Тбилисо, мзис да вардебис мхарео (თბილისო - მზის და ვარდების მხარეო, Тбилиси - край солнца и цветов – первая строчка популярной песни про Тбилиси. Тбилиси – родной город Абела Аганбегяна
(обратно)
47
Стотридцатка – Школа №130 в Академгородке, где учились дети и внуки академиков и всего президиума СО АН.
(обратно)
48
Нострадамус – Мишель де Нострадам французский астролог, и алхимик, знаменитый своими пророчествами.
(обратно)
49
Лав гишер вахайрик (армян.)– спокойной ночи, папа.
(обратно)
50
Шевроны, шеллы эксоны и дебирсы – названия транснациональных корпораций
(обратно)
Мишка-чемодан – прозвище Горбачева в Ставропольском крае намекающее на его мздоимство.
(обратно)
55
ЭКО – экономический журнал. СО АН СССР. Статьи по проблемам экономической теории и практики.
(обратно)
56
Фолкленды – Фолклендские (Мальвинские) острова в южной части Атлантического океана с населением британского происхождения. Аргентина претендует на владение этими островами, хотя местные жители против. В 1982 году Аргентина пыталась силой отобрать острова у Великобритании, но безуспешно.
(обратно)
57
РВСН – ракетные войска стратегического назначения
(обратно)
58
ЛАМИЭ – лаборатория математических и экономических исследований
(обратно)
59
Заславская Т.И. – социолог, экономист, профессор, доктор наук, Академик РАН, «прораб перестройки».
(обратно)
60
РОНО – районный отдел народного образования
(обратно)