КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Панютин Лев [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">Кришталеві палаци Ніла Адмірарі і Чернишевського, за своєю суттю, є компенсаторними мріями

про чудесне розв’язання всіх сучасних проблем. Здається, з’явись в Росії власний Кришталевий

палац, і вона знайде все, чого їй не вистачає, – і прогрес, і промисловість, і освіту.


ГРАЦІОЗНА ДУРКА, з кореспонденції М. Корнакової «Дзінь-ля-ля»

Коли канкануюча героїня Лядової виспівувала, що вона «дух часу ногами зуміла виразити

цілком», тут було пояснення як галасливого глядацького успіху оперети, так і бурхливого

обурення в офіційній пресі. Оперета, котра демонструється не на «спеціальній» сцені, а в

імператорській драмі, не «спеціальними» оперетковими артистами, а трупою старого російського

театру, не з каскадною артисткою, а з «героїнею» на чолі, з «спеціального» жанру

перетворювалася на широкомовний рупор сучасних настроїв. Оперета в Олександринці лякала

критиків, примушуючи їх твердити про необхідність її видворення з імператорської сцени в

«спеціальні» театральні заклади («тоді все увійде до своїх берегів»).

Л. К. Панютин, який ховався в «Голосі» за псевдонімом Ніл Адмірарі, на відміну від більшості

його сучасників з газетної братії, пише, що «дух часу» відчув і висловив його частково в

категоріях мистецтва сцени: «Тепер інший час. Французьке слово «ingеnue» тепер у нас

перекладається словом «дурка», і його самі дівчата вже не знаходять утішним..., для «дурок» все

менше і менше залишається місця на бенкеті життя. Груба чоловіча стать вже абсолютно

перестала захоплюватися «дивними дівами» і «неземними створеннями».

Обмежся Лядова водевільними ролями, де «інженю» цілком відповідало її типажу, актриса грала і

грала б тих самих «дурок», а газети писали і писали б: проста, мила, граціозна...


БЛИЗЬКЕ ДО БОЖЕВІЛЛЯ ОБЛИЧЧЯ, стаття з енциклопедії М. Насєдкіна «Достоєвський»

Одна з головних причин, чому Достоєвський погодився з січня 1873 р. стати редактором

«Громадянина» – бажання відпочити від «художньої роботи». Проте вже в січні з’являється задум

цього оповідання («Бобок» (Записки однієї особи) – авт.). Поштовхом послужила замітка Л. К.

Панютина (Ніл Адмірарі ) в газеті «Голос», в якій «Щоденник письменника» порівнювався з

«Записками божевільного» М. В. Гоголя і грубо натякалось, що його автор, як і Поприщин, не при

своєму розумі, і, мовляв, це добре видно з портрету Достоєвського кисті В. Г. Перова, якраз

виставленому в Академії мистецтв: «Це портрет людини, стомленої тяжкою недугою».

Іван Іванович, герой-розповідач «Бобка» починає ніби з відповіді Панютину: «Я не ображаюся, я

людина боязка; проте ось мене і божевільним зробили. Списав з мене живописець портрет з

випадковості: «Все-таки ти, говорить, літератор». Я дався, він і виставив. Читаю: «Ступайте

дивитися на це хворобливе, близьке до божевілля обличчя».

У фіналі розповіді згадується, і портрет самого Достоєвського. Мабуть, Панютин «підказав»

письменникові орієнтацію «Записок однієї особи» на «Записки божевільного». Наприклад,

рубаний стиль Івана Івановича нагадує стиль щоденника гоголівського героя, зустрічаються і

смислові переклички – Поприщин: «Зізнаюся, з недавнього часу я починаю іноді чути і бачити

такі речі, яких ніхто ще не бачив і не чував»; Іван Іванович: «Зі мною щось дивне відбувається. ...Я

починаю бачити і чути якісь дивні речі».

Не виключено, що, працюючи над своїм оповіданням Достоєвський пам’ятав і про інший

фейлетон того ж Панютина, який з’явився в «Голосі» за 2,5 роки до того і був присвячений

ритуальним гулянням на Смоленському цвинтарі: у Панютина герой-фейлетоніст також засинає

серед надгробків і мовби вступає в розмову з мертвяком, який серед іншого характеризує своїх

сусідів-небіжчиків.


ГНИЄ ЗАЖИВО, з листа М. Лєскова О. Мілюкову від 12 (24) червня 1875 р.

Париж.

Шановний Олександре Петровичу!

Що це за розумні люди! Мартинов ярий єзуїт і сперечальник, а Гагарін – милий пан, від якого віє

ще атмосферою пушкінського гуртка. Чим це відрізняється від усієї російської сволоти, яка

утворила нинішні російські читальні в Парижі. О, якби Ви бачили – яка це сволота! Тургенєв їм,

проте, сприяє, але, мабуть, не без огиди – сам від них сторониться.

Ніл Адмірарі «вимагав попа». Я був у цього нещасливого в maison de sante (лікарні – авт.) тричі.

Краєвський йому нічого не дає і навіть на листи не відповідає. Ніл весь погнив, і сидіти біля нього

є вже подвиг самопожертви: жоден garde de malade (санітар –