КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Невиновные в Нюрнберге [Северина Шмаглевская] (fb2) читать постранично, страница - 116


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

филармония, как и почти вся столица, разрушена и сожжена, и, наверное, не скоро поднимется это здание из руин и не скоро зазвучит в нем, как бывало прежде, музыка. В Варшаве ждут нас черные развалины. И люди там ходят посредине мостовой, протоптав дорожки среди руин.

В Нюрнберге остаются на скамье подсудимых невиновные убийцы, бесстрастно, по-своему оценивающие войну, хотя и пытались газом уничтожить целые народы.

Поезд мчится, Томаш уснул, а я по вагонам, по качающимся над буферами железкам пробираюсь в самый конец и смотрю оттуда через окно на переплетающиеся, извивающиеся, убегающие пути.

Последний вагон с грохотом мотает из стороны в сторону, в нем никого нет, и кажется, что моментами колеса едва касаются рельсов.

На землю опускаются сумерки, наступает ранняя весенняя ночь. В это время в «Гранд-отеле» начинают кружиться фонари, отбрасывая на сидящих красные, золотые, голубые блики, оркестр зовет усталых людей отдохнуть. Мне слышится в стуке колес, как глубокий баритон назойливо поет модный шлягер, мелодия возвращается весь вечер, словно вызов.

За окнами все темнее, угасает день, и только красная полоска над горизонтом светится в том месте, где село солнце. На багряном фоне отчетливо видны сосны, белые стволы берез. Меня вдруг обуревает неимоверно сильное, как ностальгия, желание как можно скорее проехать пограничные столбы, чтобы за окном были наши черные ольхи, наши дубы и наши рябины. И тогда я мыслью и взглядом прижмусь к дереву, мыслью и взглядом поцелую шершавую кору.

Примечания

1

«Только для не-немцев» (нем.). — Здесь и далее примечания переводчика.

(обратно)

2

Все в порядке (нем.).

(обратно)

3

Планомерно (нем.).

(обратно)

4

Достойного посещения (нем.).

(обратно)

5

Сверхчеловек (нем.).

(обратно)

6

Надзирательница (нем.).

(обратно)

7

Поживем — увидим! (франц.).

(обратно)

8

Прошу вас, любезная госпожа, прошу вас! (нем.).

(обратно)

9

Неужели это правда? (франц.).

(обратно)

10

Прочь! Вон! Уходи! (нем.).

(обратно)

11

Переводчицу! Скорее! (нем.).

(обратно)

12

Имя? Фамилия? (нем.).

(обратно)

13

Так долго? (нем.).

(обратно)

14

Скрипка (нем.).

(обратно)

15

Тогда пойдем. Пойдем (нем.).

(обратно)

16

Товарищи, вы спите? (франц.).

(обратно)

17

С нами бог (нем.).

(обратно)

18

Девушка (англ.).

(обратно)

19

Еще раз (нем.).

(обратно)

20

При этом музыка играет (нем.).

(обратно)

21

В 1668 году польский король Ян III Собеский разгромил турецкие войска, осаждавшие Вену.

(обратно)

22

Представительный орган польского народа, создан по инициативе Польской рабочей партии 31.XII.1944 года в оккупированной Польше; до 19.1.1947 года выполнял функции временного парламента.

(обратно)

23

Приказ есть приказ (нем.).

(обратно)

24

Жизненное пространство (нем.).

(обратно)

25

Да, да (нем.).

(обратно)

26

Хочешь старую свинью?
Возьми немецкую жену (нем.).
(обратно)

27

Партийный съезд (нем.).

(обратно)

28

Military Police — военная полиция (англ.).

(обратно)

29

Ночь и туман (нем.).

(обратно)

30

Да, да, сейчас (нем.).

(обратно)

31

Пожалуйста (нем.).

(обратно)

32

Ты что, с ума сошел?! (нем.).

(обратно)

33

О ты, слабоумный пес (нем.).

(обратно)