Поступь хаоса (fb2)

Поступь хаоса
Патрик Несс
Поступь хаоса (fb2)
Жанры: Детская фантастика  
Серия: Поступь хаоса-1
Серия: chaos walking-1

Добавлена: 12.09.2012
Версия: 1.1
ISBN: 978,–5–386–03415–3
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Рипол Классик
Город: Москва
Аннотация:

Тодд Хьюитт — последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор, как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.
За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом — говорящим псом Манчи.
В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле.

Скачать fb2Читать

Читать в приложении

Купить и читать по подписке

AaS про Несс: Поступь хаоса (Детская фантастика) в 10:53 (+04:00) / 13-11-2012

Я из числа тех читателей, которые способны пожертвовать часами сна ради хорошей книги. Но в последнее время такое случается всё реже - книги, с которыми жалко расставаться, попадаются не часто. Как-то последнее время всё реже мне встречается в книгах новых сюжетов, тем более - Новых Идей. Трилогию прочитал за 4 дня. О самой книге писать не буду. Просто скажу: это - социально-психологическая фантастика самой высшей пробы.
По поводу языка книги. Вся первая часть излагается от первого лица, от имени ГГ - Тодда. В его языке очень много просторечных словечек, которые в тексте идут без правки. Не знаю, чья тут больше заслуга - автора или переводчика. В примечании редактора в конце книги сказано так: "Если вам кажется, что в книге много ошибок, не верьте. Неграмотный подросток, живущий в другую эпоху и на другой планете, не может говорить правильно — его этому не обучили. Нет, его речь не примитивна, но очень условна. Потомушо, чутьчуть, бутто, абагащать, вапщето, грусно, дрисероватъ, насиление - и все остальные несуразицы, с точки зрения нас, образованных читателей, недопустимы в книгах, но если того требует жанр, сюжет, а главное — герой, портрет которого складывается и из этих слов тоже, значит, мы будем так писать, а наш корректор не станет вымарывать эти грубые ошибки в соответствии с нормами русского языка. Это значит, что в конкретной книге мы их не просто допустим, а сделаем непременно. И это будет правильно для мальчика Тодда, живущего в условное время и в условном месте. Потому что это просто его жизнь. Потому что это — он сам. Не так ли?"
На самом деле, ситуация в следующем: за четверть века, прошедших с момента высадки первых колонистов, язык успел видоизмениться. Он ещё не успел расколоться на диалекты, но уже приобрёл акценты, характерные для отдалённых поселений. Он очень чистый в дневнике матери Тодда, неологизмов почти нет в речи Виолы, "девочки со звёзд" и мэра Прентисстаума - тот, хоть и сволочь, но сволочь образованная. А вот язык Тодда, не учившегося в школе и не умеющего читать, и язык Ульфа, простого бесхитростного трудяги, просто пестрит многочисленными просторечными неологизмами.
Впрочем, все эти "вапщето" и "патамушто" раздражения у меня не вызывали, страницы с десятой я вообще перестал их замечать.
З.Ы. Спойл, но небольшой. Собаку жалко. Я вообще очень люблю говорящих собак.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 2 , среднее 5