Тайна Рио де Оро [Аркадий Адам Фидлер] (fb2) читать постранично, страница - 53
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Растение из семейства вьюнковых. Его клубни (так называемый сладкий картофель) употребляют в пищу.
(
обратно)
10
Постоялый двор, корчма (
исп.). Здесь: лавка и кабачок одновременно.
(
обратно)
11
Вид мелких попугаев.
(
обратно)
12
Нет (
португ.).
(
обратно)
13
Перелесок.
(
обратно)
14
Хорошо (
португ.).
(
обратно)
15
Проклятие (
португ.).
(
обратно)
16
Владелец большого участка земли (
португ.).
(
обратно)
17
Нарезное ружье (
нем.).
(
обратно)
18
Оптический прицел на ружье.
(
обратно)
19
Длинный нож-тесак с широким лезвием.
(
обратно)
20
Здесь: Покурим (
португ.).
(
обратно)
21
Здесь: Выпьем водочки? (
португ.).
(
обратно)
22
Достаточно (
португ.).
(
обратно)
23
Недостаточно (
португ.).
(
обратно)
24
Лесная дорога (
португ.).
(
обратно)
25
Житейская мудрость (
франц.).
(
обратно)
26
Соединенные Штаты Бразилии (
португ.).
(
обратно)
27
Мелкая монета, равнявшаяся 1/1000 мильрейса и имевшая хождение до замены последнего крусейро.
(
обратно)
28
Старинное гладкоствольное ружье.
(
обратно)
29
Прощай (
индейск.).
(
обратно)