КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Взломщики кодов [Дэвид Кан] (fb2) читать постранично, страница - 151


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r119>обратно)

121

«Пишмашинка».

(обратно)

122

«Объединенный в федерацию».

(обратно)

123

«Адресованный».

(обратно)

124

«Офицер, находящийся на действительной службе без ограничения срока».

(обратно)

125

«Замечательный, превосходный».

(обратно)

126

Упрошенный английский язык.

(обратно)

127

Джойс Джеймс – английский писатель-модернист, ирландец.

(обратно)

128

«Сын Джона».

(обратно)

129

«Книга на столе».

(обратно)

130

«Положи это».

(обратно)

131

Дифтонги – гласные, состоящие из двух элементов, произносимых в пределах одного слога.

(обратно)

132

«Индивидуальный».

(обратно)

133

«Компания».

(обратно)

134

«И изумились ученики словам Его. Но Иисус сказал им: Как трудно, дети мои, войти в царство Божье верующим в богатство!»

(обратно)

135

«В стойких криптограммах есть ловушки, в которые попадаются неосторожные люди, пытающиеся раскрыть их ненормальные частоты, немыслимые сочетания согласных, странные окончания, необычные головоломки вроде „мирра“.

(обратно)

136

«Тайна».

(обратно)

137

«Батальон».

(обратно)

138

Фрейд Зигмунд – австрийский врач, разработавший психоанализ – метод исследования подсознательных процессов человека.

(обратно)

139

Вуайеризм – половое извращение, характеризующееся тем, что источником сексуального наслаждения является тайное подглядывание за действиями, совершаемыми другими лицами.

(обратно)

140

Обе фразы содержат ошибки. Видимо, герой хотел сказать по-итальянски: «Красавица, люблю тебя безумно» и по-французски: «Целую тебя тысячу раз».

(обратно)