КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Оковы крови [Нелли Иллен] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

так не показалось,” — подумала про себя она, но вслух не произнесла.

Тем временем Винсент с еще более серьезным видом продолжал:

— Но есть и хорошая новость, если вы будете безоговорочно выполнять все требования и приобретете необходимые нам качества, то таким образом станете более чем нужным членом нашей “семьи”, то можете быть уверены в своей свободе. А если же напротив, сделаете все возможное, чтобы разозлить нас, то пощады не ждите. Лично я не буду прощать вам ни малейшего проступка. Что касается остальных, то в отличие от меня они более сентиментальны, но будьте осторожны в своих действиях, так как по старшинству я имею право наказывать вас лично. От вас требуется немного. Вы должны будете выполнять все приказы своих господ, а также предоставлять “право крови” любому из нас, если тот попросит. То есть давать пить свою кровь.

“О нет! — Рей даже поежилась от страха. — То чего я так боялась будет происходить со мной чуть ли не каждый день! И неизвестно какой у них аппетит…”

— Тем, кто лучше всех приспособятся, будет даровано право вернуться в мир или же остаться здесь в качестве нового члена семьи, — наконец торжественно заключил Винсент.

Глава 4. Теперь они пленницы

Последняя реплика этого величественного и грозного вампира полностью спутало мысли Рей. «Нет, если так пойдет и дальше, то я тут точно сойду с ума, — подумала она про себя. — Надо во что бы то ни стало бежать отсюда! А если у меня получится, то я точно вызову полицию, чтобы помочь остальным девушкам… но справится ли полиция с вампирами, каковыми они себя считают?!. В любом случае, это все же лучше, чем ничего». И только она об этом подумала, как вдруг одна из девушек, тоже набравшись храбрости, как и та, что была с рыжими волосами, вышла перед остальными со словами:

— Все, мне надоел весь этот цирк. Я ухожу и советую всем остальным последовать моему примеру.

Она была высокая и худая, но явно младше Рей. Сразу же как она это сказала, она решительно двинулась вперед, перед этим окинув презрительным взглядом своих похитителей, будто говоря: «Да, что вы мне сделаете, кучка недовампиров!»

Но тут же перегораживая ей путь, Винсент выдвинул вперед руку со словами:

— И куда это ты собралась? Разве ты не слышала, что я только что говорил?

— Думаешь, я поверю всему, что только что услышала и буду подчиняться кучке психопатов. Вот когда выберусь отсюда и сообщу копам, вам всем точно не поздоровится! — все так же смело отвечала девушка. — Так что не смейте даже меня здесь удерживать.

Рей казалось, что после такого заявления этот «главарь вампиров» обязательно рассердится. Однако его внешний вид, вопреки всем ожиданиям Рей, оставался непроникновенен, и ни один мускул на его лице так и не дрогнул, однако…

Он внимательно оглядел присутствующих и, понизив голос, но в то же время громко, произнес:

— Так вы все еще не верите, что мы вампиры?!

Тон его был пугающим, явно не предполагая после себя ничего хорошего. Между тем все тот же вампир продолжал, но его холодный и внимательный взгляд был теперь направлен на ту самую девушку:

— Я кажется говорил, что не люблю, когда мне перечат и, что я имею исключительное право казнить виновного. И чтобы больше ни у кого не оставалось сомнений о нашем происхождении, я наглядно продемонстрирую всем вам, всю серьезность вашего положения. Так что смотрите внимательно.

От этого взгляда, который еще и был приправлен словами, обрушенными на нее с новой силой, девушка вся сжалась. До этого намеренная двигаться только вперед, сейчас же она поспешно сделала шаг назад. Но она не успела, так как его руки оказались быстрее и сильнее. И в то же мгновение ее голова просто оторвалась, как у цыпленка, и полетела как раз в ту сторону, где находились остальные девушки. Некоторые из них кричали, некоторые же просто упали в обморок. Крови было много и она все еще лилась из шеи, заливая все вокруг и скапливаясь тяжелыми лужами вокруг бездыханного тела, лежавшего теперь как наполненный мешок.

Рей тоже едва не теряла сознание, когда до ее ушей долетели слова Фредерика, который снова вдруг оказался рядом с ней:

— Мой старший брат не на шутку разозлился, раз решил таким образом преподать вам урок.

Рей стараясь отвлечься от этой жуткой сцены и, в то же время, стараясь не потерять сознание, внимательно оглядела появившегося рядом с ней, ее недавнего знакомого. И как ему только удается так внезапно появляться? Произнеся свою реплику, он презрительно поморщился после этого.

Наконец Рей стала замечать его мертвенную бледность кожи, его клыки… Она до последнего не хотела в это верить, однако теперь она охотнее признавала правду. Теперь же она готова была поверить во что угодно. Даже, если бы ей сейчас сказали, что пришельцы существуют или, что машины вот-вот захватят все человечество, она бы несомненно поверила. Но тут ее мысли снова отвлек голос Винсента, разносящегося по комнате и будто проникающего