КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Как Ахиллес помогал Гомеру Илиаду писать [Роман Елиава] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Роман Елиава Как Ахиллес помогал Гомеру Илиаду писать

Когда солнце стало клонится к земле, а дневная жара стала спадать, вместе с легким ветерком в жилище поэта принесло голос его друга.

— Гомер, ты здесь?

— Да, Ахиллес, приветствую тебя, достойный муж и мой преданный друг, заходи скорее, не стой на этом солнцепеке.

— Ты прав, скорее в тень, — сказал вошедший Ахиллес, вытирая пот со лба, обрамленного поредевшими седыми волосами. Сегодня особенно жарко. Я принес вина, но оно совсем теплое.

— Я сейчас налью холодной воду из колодца, — ответил на это Гомер и вышел.

Ахиллес, кряхтя, ибо он был уже не молод, чтобы так далеко ходить по жаре, присел на табурет и огляделся. Он оторвал друга от работы, на столе лежали листы папируса, исписанные убористым почерком Гомера.

— Я вижу работа у тебя идёт, — сказал Ахиллес, когда вошел поэт с большим кувшином студеной воды.

— Да я закончил первую поэму и начал писать вторую, но пока не придумал для неё название. Нужно закончить Илиаду и рассказать, как мы все вернулись по домам после войны.

— Многие не вернулись, — мрачно вздохнул Ахиллес, он немного отдышался, встал и взял со стола посмотреть один из листов папируса. Оба Аякса погибли, хитроумный Одиссей так и не вернулся домой.

— Ты думаешь он ещё жив? — задумчиво спросил Гомер, разбавляя принесенное вино колодезной водой.

— Кто знает, кто знает, он очень умён, чтобы просто погибнуть или сгинуть где бы то ни было, — Ахиллес положил листок назад и почесал волосатую грудь под туникой.

— Я любил его, — сказал поэт, — но не стой друг мой, присаживайся.

— Все любили Одиссея, надеюсь, что он ещё жив, вернется к себе на Итаку, а затем поведает нам о своих приключениях. Да, наверняка, их было много.

— Могу себе представить, — медленно произнёс Гомер.

— Могу тебе поверить в этом, вы поэты славитесь своим воображением, — Ахиллес отхлебнул разбавленного вина. Уф, хорошо, попробуй Гомер.

Поэт задумчиво пригубил чашу и посмотрел на Ахиллеса, тому стало явно получше, он расслабленно сидел на стуле, небольшой животик выпирал из-под туники. Никто не молодеет.

— Но что привело тебя ко мне, мой друг, в столь жаркий день? — спросил Гомер.

— Я давно собирался. Слышал, что ты закончил Илиаду и её уже многие знают наизусть.

— Это так, нужно быстрее всё закончить, стар я становлюсь. Глаза уже подводят, боюсь ослепну раньше, чем закончу.

— Это я тоже слышал, — тяжело вздохнул Ахиллес, положив одну ладонь на свой животик. Но если такое и случится, то любой готов будет помочь тебе. Стать рукою великого поэта это честь.

Гомер отмахнулся, но было видно, что ему приятны слова друга.

— Визит мой как раз и связан с твоей поэмой, — продолжил Ахиллес.

— Как именно?

— Хотел я обсудить с тобой отдельные её моменты.

— Какие, например?

— Вот, в самом начале ты написал, если это верно мне прочитали:

На день десятый Ахиллес созвал народ,

по напущенью Геры.

Богини белокурой, что скорбию терзалась

по гибнущим данайцам.

Когда ж собранье стало начинаться,

явился и он сам, герой наш, Ахиллес,

ногами быстро семенящий.

— Всё верно, так я и написал, — подтвердил Гомер. Сама супруга Зевса направляла тебя.

— Так оно и было, я не возражаю, — сказал Ахиллес, — но ногами семенящий, Гомер, это повторяется потом сотню раз в поэме.

— Так и есть, ты прав. Но такова твоя походка, Ахиллес, ты быстро передвигаешь ногами, ходишь быстрыми мелкими шажками, семенишь. Все, кто знают тебя, отмечают это в тебе. А моё дело как поэта описать каждого героя поэмы, отметив его отличительные черты и характеристики.

— Но, Гомер, друг мой, ты же великий поэт, а Илиада монументальное произведение, которым будут восхищаться тысячи поколений наших потомков! И ты пишешь — ногами быстро семенящий! Разве это поэтично?

— Да, ты прав, — задумался Гомер. А если так:

В десятый день созвал всех Ахиллес на сбор,

ему внушила это Гера.

Богиня белокурая страдала, от гибели данайцев.

Когда народ уже собрался, то перед ним герой наш, быстроногий Ахиллес, мгновенно показался.

— Быстроногий Ахиллес, — смакуя произнес гость. Видишь, ты же можешь, когда захочешь, ты действительно велик. Смысл тот же, а как звучит. Быстроногий!

— Ну вот мы и разрешили нашу небольшую проблему, — сказал Гомер, довольный что угодил другу.

— Да, спасибо тебе, Гомер, только вот, есть ещё один момент.

— Какой момент? — нахмурился поэт.

— Он в гневе меч свой обнажил,

и тотчас же Атрида бы убил.

Но много было их вокруг, не победить,

был вынужден себя он усмирить.

— А здесь, что не так? Разве ты его убил? — изумился поэт.

— Да, ты прав, так и было, — начал успокаивать Гомера Ахиллес. Но выглядит это, как будто я, Ахиллес, равный богам, испугался обычных людей.

— И что ты предлагаешь?

— Перепиши эти строки, Гомер. Ты же сам говорил, что мною управляли боги. Гера, Афина.

Гомер задумался, а потом прочитал:

Он только меч огромный обнажил,

чтобы убить Атрида,

явилась перед ним Афина,

чтобы разум усмирить Пелида.

— Так подойдёт? — спросил поэт.

— Так гораздо лучше, — согласился Ахиллес, — получается это не я испугался Агамемнона, а сами боги спасли его от моего праведного гнева.

Гомер тем временем закончил исправления:

Ответил быстроногий Ахиллес богине,

как каждый день, как ныне,

я должен Гере и тебе внимать,

богинь великих волю исполнять.

Послушен я богам и гнев свой подавляю,

покорно меч свой острый опускаю.

— Теперь, ты наконец доволен? — спросил Гомер Ахиллеса, беря в руки чашу с вином.

— Конечно, о чем говорить, давай выпьем ещё вина, — ответил обрадовавшийся Ахиллес, подливая поэту. Но вот отрывок про дочь Брисея.

— Что ещё про Бресеиду? — Гомер остановился на глотке и отставил вино в сторону.

— Ты написал:

Возрадуйтесь завистники мои,

и вознесите славу Зевсу.

Но виноват во всем Атрид,

не бойтесь, ближе подойдите.

Он вас прислал за Брисеидой к Ахиллесу.

Патрокл деву вам отдаст,

вы с нею прочь тотчас уйдите.

— А здесь то, что не так? — взволновано спросил друга Гомер.

— Получается, как-то не хорошо. Не находишь? Агамемнон захотел забрать мою деву и забрал, без моего сопротивления. Я сам её отдал ему.

— Но так и было! — горячо воскликнул поэт. Разве нет?

— Конечно, так и было, — начал успокаивать друга Ахиллес. Не драться же нам с Агамемноном между собой из-за добычи! К тому же сама она была так себе, вся ценность только в том, что дочь жреца.

— Раз так и было, что же ты тогда хочешь?

— Ты бы мог это как-то по-другому описать.

— Как, например? — Гомер недовольно посмотрел на Ахиллеса.

— Например, они выкрали её тайком, пока меня не было, — Ахиллес почесал зачаток лысины на своей голове.

— Нет! — жестко ответил поэт.

— Но, Гомер?

— Я сказал, нет! Это важный эпизод поэмы, и я не пойду против своей совести. Не буду писать то, чего не было и очернять Агамемнона воровством.

— Эх, — вздохнул разочарованный Ахиллес и отхлебнул вина. Но напиши хотя бы, что я был в гневе, что ли?

— А вот это можно:

У кораблей Ахиллес быстроногий лежал,

о Брисеиде горевал, он в гневе был и вспоминал,

как стены Фив и Лирнесс разрушал,

чтоб получить добычу.

Как Эпистпофа и Минета побеждал,

двух копьеносцев, сыновей Евена,

что сыном был Селепа.

Но скоро встанет он и вырвется из горя плена!

— Мне нравится, — примирительно сказал Ахиллес. Чувствуется, что я затаил обиду, но ещё встану и отомщу. И упоминание о победах совсем не лишнее.

— Я рад, что помог тебе, — облегченно сказал Гомер, поняв, что ему не придется переписывать значительную часть поэмы.

— Спасибо тебе, друг мой, спасибо. Ты не только увековечил мою память, а сделал её светлой для потомков, передав меня таким каков я есть на самом деле, — поблагодарил друга уже изрядно захмелевший герой троянской войны.

— Не стоит благодарностей, друг мой, — совсем уже расслабился, также подвыпивший поэт.

— Только вот Патрокл, — не глядя Гомеру в глаза проговорил Ахиллес.

— А с Патроклом то, что не так? — насторожился, успокоившийся было, поэт.

— Ты написал:

Проник он тайно, но решимо, пока отсутствовал там друг,

чтобы одеть его доспех прекрасный,

и в битву вырваться в нём вдруг,

как Ахилесс,

в момент ужасный, троянцев разметать вокруг,

и корабли спасти ахейцам.

— Да, Патрокл тайком одел твои доспехи и привёл мирмидонцев на помощь. Атака была отбита.

— Всё было не так, — возразил Ахиллес, заново наполняя чаши.

— Не так? Это же все знают. Почему, не так? — обескураженно спросил поэт.

— Патрокл, бы никогда не сделал ничего у меня за спиной, — Ахиллес посмотрел в глаза Гомеру. Это я разрешил взять ему мои доспехи, за что до сих пор себя виню. Нужно было наплевать на клятву и самому вступить в бой. К сожалению, многое понимаешь только спустя годы. Но я говорил ему, только помоги отбить нападение. Не нужно было затевать новую битву, а тем более идти к стенам Трои. Он меня не послушал, поэтому погиб.

Гомер громко вздохнул, он понял, что ему всё же придётся переписать часть поэмы.

— Друг мой, тебе тоже жаль Патрокла, — Ахиллес поднялся и приобнял Гомера. Ничего, ничего. Но нужно как-то всё это исправить.

Гомер на мгновение задумался, а затем произнёс:

В доспехи Ахиллеса облачиться,

просил Патрокл друга своего,

чтобы троянцы ошибиться могли,

приняв Патрокла за него.

— А затем, я понял, что ещё немного и троянцы сожгут корабли, — кивнул Ахиллес. И я разрешил ему одеть мои доспехи. Клятва, клятвой, а на чём домой возвращаться, скажи, пожалуйста? Они могли сжечь все наши корабли.

Гомер продолжил сочинять:

Патрокл должен отличиться,

внезапно понял Ахиллес,

Аякс не сможет сам отбиться,

мешает громовержец Зевс.

А корабли уже пылают,

ахейцы к морю отступают.

Вскочил на ноги он, хватая

рукою меч свой за эфес,

и протянул его Патроклу,

«Спеши, мой друг богорожденный,

одень доспехи и спеши,

ты станешь мной, непобежденный,

пожар на кораблях туши!

Быстрей в доспехи облачайся,

пока я войско соберу!»

— Именно так и было, — закивал Ахиллес и погрузился в воспоминания, подняв взор к потолку. Пока он одевался, я собрал людей.

— И мирмидонцы, жаждя боя,

вкруг Ахиллеса собрались,

О, как же этой битвы все эти люди заждались!

Их поведёт Патрокл быстрый,

а бой уже сейчас пьянит.

Гомер закончил, и комната погрузилась в молчание. Каждый думал о своём. Ахиллес вспоминал Патрокла, а Гомер думал, что завтра на свежую голову нужно всё перепроверить, чтобы избежать противоречий в поэме. Затянувшееся молчание робко нарушил Ахиллес.

— Знаешь, Гомер, — медленно и задумчиво протянул он. Я всё думаю о Гекторе.

— Что ты думаешь о Гекторе? — подозрительно спросил Гомер и икнул.

— Мы победили троянцев. Я убил Гектора. Правильно?

— Убил, — подтвердил поэт и снова икнул.

— Перестань, пожалуйста, выпей вина с водой, — сказал Ахиллес.

— Мне кажется уже достаточно, — возразил, икнув, Гомер.

— Ладно, как знаешь. Только вот мы победили, а ты возвеличиваешь побежденных, в лице Гектора.

— Послушай Ахиллес, — поморщился Гомер, тебе вообще в моей поэме хоть что-то нравится, ты хоть чем-то доволен?

— Конечно, — искренне возмутился Ахиллес.

— Что?

— Например, вот это:

Приам престарелый, годами усталый

на башне стоял,

перед стенами Трои он видел героя,

им был Ахиллес богу равный,

который крушил строй троянских сынов,

купаясь в лучах своей славы,

царь видел, как строй задрожал, побежал,

осел он на камни и зарыдал.

— Понятно, — проворчал себе под нос Гомер.

— Какие строки, какая в них сила и страсть, — мечтательно сказал Ахиллес. Крушил троянских сынов! Но, давай, вернемся к Гектору.

— Хорошо, вернемся к Гектору, — устало согласился поэт.

— Гектор если и не затмевает меня, то по крайней мере кажется равным мне.

— Но это противостояние! Твой враг должен быть достоин тебя!

— Ты, конечно, прав. Но нельзя, чтобы он был такой же мужественный и благородный, как я. Вдруг он кому-то понравится? И даже, как жертва, больше, чем я.

— Но ты же его убил, победил? Что ты ещё хочешь? — удивился Гомер.

— Измени его образ в поэме.

— Что? Я не понимаю тебя.

— Сделай его не привлекательным, например, трусом.

— Но он же не был трусом, — возразил Гомер.

— Возможно. Но мы победители! Мы пишем историю. Если мы захотим, чтобы он был трусом, то он таким и станет в глазах потомков.

— Подожди, — поэт пытался прояснить путающиеся от выпитого мысли. Мы напали на Трою, разрушили город, ты убил Гектора, а теперь ещё хочешь исказить память о нём? Я ничего не упускаю?

— Я должен быть главным героем, он не может быть равным мне во всём, — продолжал давить Ахиллес.

— Но ты победил и вернулся домой, а он погиб и остался погребен. Что тебе ещё нужно? — продолжал сопротивляться Гомер.

— Сделай его трусом!

— Я не могу, это же неправда!

— Ты сам творец своей поэмы, что ты напишешь, то и будет правдой на века!

— Ну, хорошо, — сдался под напором Ахиллеса Гомер, — ты никогда не отступаешь Ахиллес. Что именно я должен сделать?

— Помнишь, как мы встретились с Гектором перед схваткой?

— Конечно, это же я написал:

Стоял он напротив Пелида, сама угроза и сила,

Гектор, сын Трои, смотрелся как бог!

Бесстрашный и мощный, нахмурен и строг!

— Видишь, бесстрашный, как бог. Давай, он испугается меня и побежит.

— Что? — растерялся от такой наглости Гомер.

— Гектор увидел Ахиллеса, понял, что это его погибель, испугался и трусливо убежал. Я знаю ты сможешь, Гомер, дружище, прошу тебя.

Гомер тяжело и устало вздохнул:

В лучах восходящего солнца,

блистали доспехи Пелида.

На правом плече пелионская смерть,

почувствовал Гектор дыханье Аида,

не мог оторвать он свой взгляд от копья.

И вот захватил его ужаса трепет,

не стал ожидать он удара врага.

Дрожа, повернулся к стене и в бега.

Пелид вслед за ним, словно хищная птица, нагнать,

непреклонно пытаясь голубку,

чтоб когти вонзить и на части порвать.

— Отлично, ты просто гений, Гомер, — расцвел главный герой троянской войны. Воистину великий поэт!

— И долго? — прервал восхваления Гомер.

— Долго что? — не понял Ахиллес.

— Долго он от тебя убегал?

Ахиллес задумался, налил себе ещё вина с водой и быстро выпил чашу жадными глотками.

— Три раза вокруг Трои, думаю достаточно.

— Три раза вокруг города? — Гомер саркастически поднял брови.

— Да, — согласился, не уловивший сарказма, Ахиллес.

— Хорошо, а потом то он стал сражаться?

— Да, но его убедили в этом боги, что деваться некуда.

Гомер помолчал минуту и выдал:

Я больше убегать не стану, отпор я дам тебе, Пелид.

Такое боги указали, такое честь моя велит!

Я трижды город оббежал, теперь готов к сраженью дух,

на смертный бой с тобою, покуда взор мой не потух.

— Отлично, именно этого я и хотел, — Ахиллес вскочил и хлопнул Гомера по плечу. А сейчас извини, я отойду по нужде, слишком много выпил.

Ахиллес засеменил на улицу. Гомер проводил его взглядом и снова вздохнул. Солнце уже скрылось, на улице было темно. Послышался приглушенный вскрик Ахиллеса и какие-то ругательства.

— Что случилось? — Гомер поднялся на ноги.

В дверном проёме появился силуэт Ахиллеса. Он хромая вошёл, сел на табурет. Через секунду вынул из пятки длинный шип растения.

— Смотри, это растёт у тебя в саду, — показал он шип Гомеру. Как же болит пятка! Это знак богов, что пора домой. Давай обниму тебя, друг мой, на прощание. Надеюсь, новая поэма будет ещё лучше Илиады.

— Спасибо, Ахиллес за твои пожелания, а тебе хорошей дороги домой. Заходи в любой момент в гости, всегда рад.

— Конечно, конечно, как закончишь новую поэму, обязательно приду и обсудим, — пообещал Ахиллес, не замечая в сумерках, как побледнел поэт.

Гомер проводил друга, вернулся в комнату и зажег огонь. Он задумчиво посмотрел на исписанные листы папируса, а затем с решимостью сел за стол и достал чистый листок.

— Говоришь, что я сам творец своей поэмы, как напишу, так и будет? Пятка болит, — прошептал Гомер и задумчиво прикусил стилус.