КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Двенадцать месяцев [Самуил Яковлевич Маршак] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
СТАРШАЯ

П

С. МАРШАК

(Пьеса-сказка)

РИСУНКИ

Государственное

В.

Издательство Детской
Москва

1943

ЛЕБЕДЕВА

Литературы
Ленинград

Наркомпроса

РСФСР



\

тьъі

|ЩНЧ_^
Российская государственная
детская библиотека



ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Старуха.
Дочка.

Падчерица.
Королева



четырнадцати-пятнадцати

девочка

лет,

ровесница

падчерицы.

Гофмейстерина
Учитель



высокая, тощая

королевы



профессор

старая

ния.

Канцлер.

Начальник

королевской

стражи.

Офицер королевской стражи.
Короле в. с кий прокурор.
Посол Западной
державы.
Посол
Восточной державы.
Главный садовник.

Садовники.

Старый

Молодой

солдат.

солдат.

Волк.

Старый
Заяц.
1-я
2-я

ворон.

белка.
белка.

Двенадцать

месяцев.

дева.

арифметики

и

чистописа-

В основу

этой

славянских
о

пьесы

положены

(словацкой, чешской)
братьях-месяцах.

мотивы
сказок

ДЕЙСТВИЕ

ПЕРВОЕ

Картина первая
Укромная полянка. Никем не потревоженный снег лежит
сугробами, покрывает деревья пушистыми шапками. Очень
тихо. Несколько мгновений
на сцене пусто, даже
как
будто мертво.
Потом солнечный луч пробегает
по
снегу
и
освещает
белесо-серую
Зимний

лес.

волнистыми

голову,
выглянувшую
из
чащи,
ворона
на
сосне,
примостившуюся в развилине
ветвей у дупла.
Слышится
шорох, хлопанье крыльев, хруст сухого дерева. Лес оживает.

волчью

белку,

Волк. У-у-у! Поглядишь, будто нет никого в лесу,
будто пусто кругом, глухо. Да меня не надуешь! Я чую



и
в

белка в дупле, и ворон на суку, и куропатка
сугробе. У-у-у! Так бы всех и съел!
Ворон. Карр, карр! Врешь, всех не съешь!

заяц тут,

и

5

ты не каркай. У меня с голодухи брюхо свезубы сами щелкают.
Ворон. Карр, карр! Иди, бррат, своей доррогой, никого не тррогай. Да смотри, как бы тебя не тронули. Я
ворон зоркий, за тридцать верст с дерева вижу.
Волк. Ну, что ж ты видишь?
Ворон. Карр, карр! По дороге солдат идет. Волчья
смерть у него за плечами, волчья гибель на боку. Карр,
карр! Куда ж ты, серый?
Волк. Скучно слушать тебя, старого! Побегу туда, где
тебя нет. (Убегает.)
Ворон. Карр, карр! Убрался серый восвояси, струсил.
Поглубже в лес
от смерти подальше. А солдат-то не за
волком, а за елкой идет... Санки за собой тянет. Праздник
нынче
Новый год. Недаром и мороз ударил новогодний, трескучий. Эх, расправить бы крылья, полетать, согреться
да стар я, стар. Карр, карр! (Прячется
среди
ветвей.)

Волк. А

ло,









На

полянку

выскакивает

заяц.

На

появляется

ветвях

еще

рядом

с

прежней

белкой

одна.

Заяц (хлопая лапкой о лапку). Холодно, холодно, холодно! От мороза дух захватывает, лапы на бегу к снегу
примерзают. Белки, а белки, давайте играть в горелки,
солнце окликать, весну зазывать!

Белка. Давай, заяц.

Заяц. Кому

Кому

Белка. Считаться

гореть?
будем.

первому

выпадет. Считаться

так считаться.

Косой, косой,
Не ходи босой,
А ходи обутый,
Лапочки закутай.
Если будешь ты обут,
Волки зайца не найдут,

Не найдет тебя медведь.

Выходи

Заяц
6

становится



тебе гореть!

впереди.

За

ним



две

белки.

Гори, гори ясно,
Чтобы не погасло.
Глянь на небо,
Птички летят,
Колокольчики звенят!

Заяц.

1-я белка. Лови, заяц!
2-я белка. Не догонишь!
Белки, обежав зайца справа

и слева, мчатся по снегу, заяц
за ними.
В это время на полянку выходит девушка
падчерица.
На ней
большой
рваный платок, старая кофта, стоптанные башмаки, грубые
рукавицы. Она тянет за собой санки, за поясом у нее топорик. Девушка останавливается
между двумя деревьями и смотрит на зайца и
белок. Те так заняты игрой,
что
не
замечают
ее.
Белки с разгону
взбираются на дерево.




Заяц. Вы куда, куда? Так нельзя,

это нечестно! Я с
больше не играю.
1-я белка. А ты, заяц, прыгни, прыгни!
2-я белка. Подскочи, подскочи!
1-я белка. Хвостом махни
и на ветку!
Заяц (пытаясь прыгнуть, жалобно). Да у меня хвост

вами



короткий!
Белки

смеются.

Девушка

тоже.
нее

Заяц
и

и

белки быстро оглядываются

на

исчезают.

Падчерица (вытирая слезы рукавицей). Ох, не могу! До чего смешно! На морозе жарко стало... Хвост, говорит, у меня короткий. Так и говорит! Не слыхала бы своими ушами, не поверила бы! (Смеется.)
На

полянку

тоже

тянет

выходит
за

собой

солдат.
санки.

За

поясом

у

него

Солдат
усатый,
молодой.


большой

бывалый,

топор.
не

Он

слишком

Солдат. Здравия желаю, красавица! Ты чему же это
радуешься? Клад нашла или хорошую новость услыхала?
Падчерица

машет

рукой

и

смеется

тоже

Да

ты

скажи, с
тобой

смеюсь с

чего

тебя

еще звонче.

улыбается.

смех

Солдат,

глядя

разбирает. Может,

на

и

я

нее,

по-

вместе.

7

а д ч е р и ц а. Да вы не поверите!
Солдат. Отчего же? Мы, солдаты,

П
го

наслышались,

обман

нагляделись.

всего



всеа

в

не даемся.

Падчерица. Тут

на этом самом

ки

веку
верим,

на своем

Верить

заяц с белками в горелки играл



месте!

Солдат. Ну?
Падчерица. Чистая правда! Вот как наши ребятишна улице играют: «Гори, гори ясно, чтобы не погасло...»

Он за ними, а они от него
по снегу да на дерево. И еще
дразнят: «Подскочи, подскочи, подпрыгни, подпрыгни!»
Солдат. Так по-нашему и говорят?


Падчерица. По-нашему.
Солдат. Скажите

Падчерица.
Солдат. Как

на

Вот

милость!

вы мне и не

верить! Нынче

верите!

день-то какой
старому году конец, новому
начало. А я еще от деда своего
слыхал, будто его дед ему рассказывал, что в такой день
всякое на свете бывает
умей только подстеречь да подглядеть. Это ли диво, что белки с зайцами в горелки
играют! Под Новый год и не такое случается.
Падчерица. А что же?
Солдат. Да так ли, нет ли, а говорил мой дед, что в
самый канун Нового года довелось его деду со всеми двенадцатью месяцами встретиться.
не







Падчерица. Да ну?
С о л д а т. Чистая правда! Круглый

год старик разом
увидал
и зиму, и лето, и весну, и осень. На всю жизнь
запомнил, сыну рассказал и внукам рассказать велел. Так


до меня оно и дошло.

Падчерица.

летом

и

весна

Как

с осенью

же это можно,
сошлись! Вместе

чтобы зима с
быть никак

им

нельзя.

Солдат. Ну,

что

знаю, про

знаю, того не скажу. А

брела? Я

отрядило,
8

человек
а

ты зачем

то и

подневольный,

говорю,

а

чего

не

сюда в такую стужу заменя

начальство

сюда

тебя кто?

I

Падчерица. Ия

не своей волей пришла.
В услужении ты, что ли?
Падчерица. Нет, дома живу.
Солдат. Да как же тебя мать отпустила?
Падчерица. Мать бы не отпустила, а вот мачеха
послала хворосту набрать, дров нарубить.
Солдат. Вон как. Значит, ты сирота? То-то и амуниция у тебя второго
сроку. Верно, насквозь тебя продувает. Ну, давай я тебе помогу, а потом
и за свое дело

С

о л д а т.

примусь.

Падчерица

солдат

и

вместе

собирают

хворост

и

укладывают

его

на

санки.

Падчерица. Ау вас какое дело?
Солдат. Елку мне нужно вырубить, самую лучшую
лесу
чтобы и выше ее не было, и стройней не было,


зеленей

не

в

и

было.

Падчерица. Это

для кого же такая елка?

Для самой королевы. Завтра
у нас гостей полон дворец будет. Вот и надо нам всех
удивить.
Падчерица. А что же у вас на эту елку повесят?
Солдат. Что все вешают, то и у нас повесят. Всякие
игрушки, хлопушки да побрякушки. Только у других вся
эта канитель из бумаги золотой, из стекляшек, а у нас из
чистого золота и алмазов. У других куклы и зайчики ватные, а у нас атласные.
Падчерица. Неужто королева еще в куклы играет?
Солдат. Отчего же ей не играть? Она хоть и королева, а не старше тебя.
Падчерица. Да я-то уж давно не играю.
Солдат. Ну, тебе, видать, некогда, а у нее время есть.
Над ней-то ведь никакого начальства нет. Как померли ее
родители
король с королевой,
так и осталась она полной хозяйкой и себе и другим.
Падчерица. Значит, и королева у нас сирота?
Солдат. Выходит, что сирота.
Солдат. Как



для кого?



9

Падчерица. Жалко ее!
Солдат. Как не жалко! Некому поучить ее уму-разуму. Ну, твое дело сделано. Хворосту' на неделю хватит.
А теперь пора
искать,
тить

и мне

а то попадет

не

за

дело приниматься,
елочку
нашей сироты. Она у нас шу-

свое

мне от

любит.

Падчерица. Вот

Что
повернешься
вся в нее.

и мачеха

ни сделаешь



у

меня такая...

ничем им не

И сестрица

угодишь,-как

ни

ту сторону...
Солдат. Погоди, не век тебе терпеть. Молода ты еще,
доживешь и до хорошего. Уж на что наша солдатская
служба долгая, а и ей срок выходит.
Падчерица. Спасибо на добром слове и за хворост
спасибо. Быстро я нынче управилась
солнце еще высоко
стоит. Дайте-ка я вам елочку одну покажу. Не подойдет
ли она вам? Уж такая красивая елочка
веточка
в
ве—

всё не

в





точку!
Солдат. Что ж, покажи. Ты, видно, здесь в лесу своя.
Недаром белки с зайцами при тебе в горелки играют.
Падчерица

и солдат,
оставив сайки,
скрываются в чаще. Мгновение
пуста. Потом ветви двух старых заснеженных елей раздвигаются, и на поляну выходят два высоких старика
Январь- месяц и
Декабрь-месяц. Январь
в белой шубе и шапке, Декабрь
в белой шубе с черными полосами и в белой шапке с черной опушкой.

сцена







2-й старик (в полосатой шубе). Вот, брат, принимай
хозяйство. Как будто всё у меня в порядке. Снегу нынче
довольно: березкам
по пояс, соснам
по колено.
Теперь и морозцу разгуляться можно, беды уж не будет. Мы
свое время за тучами прожили, вам и солнышком побаловаться не грех.
1-й с т а р и к (в белом). Спасибо, брат. Видать, ты славно поработал. А что, у тебя на речках да на озерах крепко
лед стал?
2-й старик. Ничего, держится. А не мешает еще под—

морозить!

1-й старик.
не

10

станет.

Ну,

а



Подморозим, подморозим. За
народ лесной как?

нами

дело

2-й старик. Да как полагается. Кому время
спит, а кто не спит, тот прыгает да бродит. Вот я
ву, сам погляди. (Хлопает рукавицами.)
Из чащи

выглядывают

белки.

На

шевелятся

1-й

волк
и
лисица.
На ветвях
середину
полянки
выскакивает заяц.
За
уши других зайцев. Волк и лисица нацеливаются
но старик в белой
шубе грозит им пальцем.

с т а

р

для вас мы

и к.



Волк

Ну,

и

вот

своим

зайцев,

и

и

белок,

да и вас,

по своим

Старики



сугробами
добычу,

на

серый? Думаете,
вы

сами

для

неторопливо

считают

Можете

зверей.
итти

по

делам.

Звери

виться

появляются

зубастых.

ладно. Все вы пересчитаны.

и

домам,



лесных жильцов посчитать,

нам всех

притихают.

лисица

А теперь,

что,

зайцев сюда созвали? Нет, уж

себя промышляйте. А

надо

рыжая? Ты

Ты что,

спать

их созо-

исчезают.

братец, пора нам к нашему празднику приготолесу обновить, ветви посеребрить. Махни-

снег в

рукавом
ты ведь еще здесь хозяин.
2-й старик. А не рано ли? До вечера-то еще далеко.
Да вон и санки чьи-то стоят
значит, люди по лесу бродят. Завалишь тропинки снегом, им отсюда и не выбраться.
1-й ст а р и к. А ты полегоньку начинай. Подуй ветром,
помети метелью, гости и догадаются, что домой пора. Их
не поторопишь, так они до полуночи шишки да сучья собирать будут. Всегда им чего-нибудь надо. На то они и
ка





люди.

2-й

с т а

р

и к.

Ну

что

Верные

ж, Начнем помаленьку.

слуги
Снежные вьюги!
Заметите все пути,
Чтобы в чащу не пройти
Ни конному, ни пешему,
Ни леснику, ни лешему!


и

Начинается

вьюга.

ной завесой

почти

Снег густо падает на землю, на деревья. За снежвидно стариков в белых шубах и шапках. Их не
отличить от деревьев. На поляну возвращаются
падчерица и солдат. Они идут с трудом, вязнут в сугробах, закрывают лица от вьюги.
Вдвоем они несут большую елку.
не

Солдат. Метель-то

зать, новогодняя!
санки

разыгралась

какая

Не видать

ничего.

Где

прямо скатут с тобой



мы

оставили?

Падчерица.
и есть.

Подлиннее

выше да

покороче.

А

вон

бугорочка

два

да пониже

(Веткой



рядом

это ваши

обметает



санки,

санки.)

это

они

а мои

по-

Солдат. Вот елочку привяжу, и тронемся. А ты не
иди себе домой, а то замерзнешь в своей оде-

жди меня



жонке, да и метелью тебя заметет.
вируха поднялась!

Смотри

ты,

какая за-

Падчерица. Ничего, мне не в первый раз. (Помогает
елку.)
Солдат. Ну, готово. А теперь шагом марш, в путьдорогу! Я вперед, а ты за мной, по моим следам. Так-то тебе полегче будет. Ну, поехали!
Падчерица. Поехали. (Вздрагивает.) Ох!

ему привязать

Солдат. Ты чего?

Падчерица. Поглядите-ка. Вон там, за теми соснами, два старика в белых шубах стоят.
Солдат. Какие еще старики? Где? (Делает шаг вперед.)
В

время деревья сдвигаются,

это

Никого

там

нет,

я

видела.

бах, в шапках...
Солдат. Нынче и деревья
Идем-ка поскорее, да не гляди
годнюю метель, да еще
12

исчезают

за

ними.

нет, померещилось тебе. Это сосны.

Падчерица. Да

видится!

старики

и

в

в

Два старика

шубах

и

шапках

сторонам, а
лесной глуши, и не
по

в



шу-

стоят.

то в
такое

ново-

при-

Падчерица

и

Из-за деревьев
рики.

уходят.

солдат

опять

1-й старик. Ушли?
2-й старик. Ушли. (Смотрит
вдаль
Вон уж они где
с горки спускаются.

появляются

из-под

ста-

ладони.)



1-й старик. Ну, видно, это последние твои гости.
Больше в нынешнем году людей у нас в лесу не будет.
Зови братьев новогодний костер разводить, смолы курить,
мед на весь год варить.
2-й с т а р и к. А кто дров припасет?
1-й старик. Мы, зимние месяцы.
2-й старик. А кто огоньку принесет?
Голоса из чащи. Весенние месяцы!
2-й старик. Кто будет жар раздувать?
Голоса. Летние месяцы!
2-й старик. Кто будет жар заливать?
Голоса. Осенние месяцы!
В

глубине

чащи

в

разных

местах

ветви

мелькают

светятся

чьи-то

круглый

год.

выхода не было.

2-й старик.

Сквозь

брат, как будто все мы в сборе
Запирай лес на ночь, чтобы ни хода, ни

1-й старик. Что ж,
весь

фигуры.

огни.



Ладно, запру!

Вьюга белая
пурга,
Взбей летучие снега!
Ты курись,


Ты дымись,

Пухом на землю вались,
Кутай землю пеленой,
Перед лесом стань стеной.
Вот ключ,
Вот замок,
Чтоб никто пройти
Стена падающего

снега

не

мог!

закрывает

лес.

13

Картина
Дворец.

вторая

королевы. Школьная доска в роскошной
золотой раме. Парта из розового дерева. На бархатной подушке сидит
и
пишет длинным
золотым
пером
четырнадцатилетняя
королева.
Перед ней седобородый профессор арифметики и чистописания,
похожий на старинного астролога. Он в мантии, в докторском причуд-

Классная

комната

ливом

колпаке

Королева. Терпеть

не

с кистью.

могу писать!

Все

пальцы

в

чернилах.

Профессор.

Вы совершенно правы, ваше величенеприятное занятие. Недаром древние
поэты
обходились без письменных приборов, почему
произведения их отнесены наукой к разряду устного творчества. Однакоже осмелюсь попросить вас начертать собственной вашего величества рукой еще четыре строчки.

ство.

Это

весьма

Королева. Ладно уж, диктуйте.
Профессор. Травка зеленеет,
Солнышко блестит,
Ласточка

Королева.
(Пишет.) Трав-ка

В сени к
Я напишу

с весною
нам летит.

только:

.

«Травка

зеленеет».

зе-ле...

Входит государственный

канцлер.

Канцлер (низко кланяясь). Доброе

утро, ваше велиОсмелюсь почтительнейше просить вас подписать
один рескрипт и три указа.
Королева. Еще писать! Хорошо. Но уж тогда я не

чество.

буду дописывать «зеленеет». Дайте сюда ваши бумажки!
(Подписывает бумаги одну за другой.)
Канцлер. Благодарю вас, ваше величество. А теперь
я

позволю

себе попросить

вас

начертать...

Королева. Опять начертать?
Канцлер. Только вашу высочайшую резолюцию

этом

Королева (нетерпеливо). Что

сать?
14

на

ходатайстве.

же

я

должна

напи-

Канцлер. Одно

из

двух,

ваше величество:

либо

«каз-

нить», либо «помиловать»...

Королева (про себя). По-ми-ло-вать... Каз-нить...
Лучше напишу «казнить»
это короче.


Канцлер берет бумаги,

кланяется

и

уходит.

Профессор. Осмелюсь спросить, ваше
будет семью восемь?
Королева. Не помню что-то... Это меня

величество,

сколько

никогда не

интересовало... А вас?

Профессор. Разумеется,

интересовало,

ваше

вели-

чество!

Королева. Вот удивительно! Ну, прощайте,
Сегодня, перед Новым годом, у меня

урок окончен.

наш
очень

много дела.

Профессор. Как угодно вашему величеству. (Грустсобирает книги.)
Королева (ставит локти на стол и рассеянно следит
ним). Право же, хорошо быть королевой, а не простой

но и покорно
за

школьницей. Все

слушаются, даже мой учитель. Скадругой ученицей, если бы она
отказалась ответить вам, сколько будет семью восемь?
Профессор. Не смею сказать, ваше величество.
жите,

а что

бы

меня

вы

сделали с

Королева. Ничего, я разрешаю.
Профессор (робко). Поставил бы в угол.
Королева. Ха-ха-ха! (Указывая на углы.) В

в

тот

или

этот?

Профессор. Это

К

о

р

о л е в а.

все

равно,

Я бы предпочла

ваше величество.
этот



он как-то

уютнее.

угол.) А если она и после этого не захотела
бы сказать, сколько будет семью восемь?
Профессор. Я бы... Прошу прощения у вашего ве-

(Становится

в

без обеда...
Без обеда? А если она ждет к обеду гостей ^например, послов какой-нибудь державы или иностранного принца?

личества,

я

бы

оставил ее

Королева.

15

Профессор. Да

ведь я говорю не о королеве, ваше

простой школьнице.
Королева (притягивая в угол кресло и садясь
го). Бедная простая школьница! Вы, оказывается,
величество,

а о

жестокий старик. А вы знаете,
И даже сегодня, если захочу!

Профессор (дрожа).

что

я

могу

вас

в неочень

казнить?

Ваше величество!

Королева. Да, да, могу. Почему бы нет?
Профессор. Но чем же я прогневал ваше

величе-

ство?

Королева. Ну,

ный

человек...

со.

я

бы ни написала, вы
мной соглашаются.

что

Вы очень своенравсказала, вы говорите: неверно,
говорите: не так. А я люблю, когда

как вам сказать...

Что бы

ни

Профессор. Ваше величество, клянусь жизнью, я
не буду с вами спорить, если это вам неугодно.
Королева. Клянетесь жизнью? Ну, хорошо. Тогда
давайте продолжать наш урок. Спросите у меня что-нибудь! (Садится за парту.)
Профессор. Сколько будет шестью шесть, ваше вебольше

личество?

Королева (смотрит
Одиннадцать.

на

него, склонив голову

набок)..

Профессор (грустно). Совершенно верно, ваше веА сколько будет восемью восемь?
Королева. Три.
Профессор. Правильно, ваше величество. А сколько будет...
Королева. Сколько да сколько! Какой вы любопытный человек! Спрашивает, спрашивает... Лучше сами рас
скажите мне что-нибудь интересное.
Профессор. Рассказать что-нибудь интересное, ваше величество? О чем же? В каком роде?
Королева. Ну, не знаю. Что-нибудь новогоднее.

личество.

Ведь

сегодня канун Нового года.

Профессор.

Ваш покорный слуга!..
чество, состоит из двенадцати месяцев...
16

Год,

ваше вели-

Королева. Вот как? В самом деле?
Профессор. Совершенно точно, ваше величество.
Месяцы называются январь, февраль, март, апрель, май,
июнь, июль...

Королева. Вон

именам? Какая у

их

сколько!

вас замечательная

И вы знаете
память!

все

по

Профессор. Благодарю вас, ваше величество. Авсентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь.
Королева. Подумать только!
Профессор. Месяцы идут один за другим. Только
окончится один месяц, сразу же начинается другой. И никогда еще не бывало, чтобы февраль наступил
раньше
января, а сентябрь раньше августа.
Королева. А если бы я захотела, чтобы сейчас наступил апрель?
Профессор. Это невозможно, ваше величество!
Королева. Вы опять?..
Профессор (умоляюще). Это не я возражаю вашему величеству. Это наука и природа!
Королева. Скажите, пожалуйста! А если я издам
такой закон и поставлю большую печать?
Профессор (беспомощно разводит руками). Боюсь,

густ,

Но вряд ли вашему величеству поперемены в календаре. Ведь каждый месяц приносит нам свои подарки и забавы. Декабрь, январь

что и это не поможет...

надобятся

февраль

такие

коньках, новогоднюю елку, мамарте начинается снеготаяние, в
апреле из-под снега выглядывают первые подснежники...
Королева. Я хочу, чтобы уже был апрель, я очень
люблю подснежники! Я их никогда не видала.
Профессор. До апреля осталось совсем недолго, ваше величество, всего каких-нибудь три месяца, или девя-

и



сленичные

носто

катанье

балаганы,

на
в

дней.

Королева. Девяносто? Я не могу ждать и трех дней.
Завтра новогодний прием, и я хочу, чтобы у меня на столе

были

эти...

2

Двенадцать

подснежники!

как вы их там назвали...

Профессор.
месяцев

Ваше величество,

но законы

природы...

(пЯ0М(лГ*

Российская государств

Королева (перебивая его). Я издам новый закон
природы!.. (Хлопает в ладоши.) Эй, кто там? Пошлите ко
мне канцлера. (Профессору.) А вы садитесь за мою парту
и пишите. (Задумывается.)
Ну! «Травка зеленеет, солнышко блестит». Да, да, так и пишите: «Травка зеленеет, солнышко блестит, а в наших королевских лесах распускаются весенние цветы. Посему
всемилостивейше повелеваем
доставить к Новому году во дворец полную корзину подснежников. Того, кто исполнит нашу высочайшую волю,
мы

наградим

по-королевски...»

щать? Погодите,

это писать

Что

не надо.

бы

такое

пообе-

Ну, вот, придумала.

Пишите: «Мы дадим ему столько золота, сколько поместится в его корзине, пожалуем ему бархатную шубу на
седой лисе и позволим участвовать в нашем королевском
новогоднем выезде». Ну, написали? Как вы медленно пишете!
Профессор, «...на седой лисе...» Я давно уже не
писал диктанта, ваше величество!
Королева. Ну, хорошо. Теперь дайте мне перо, я
начертаю свое высочайшее имя. (Быстро ставит закорючку
и машет листком, чтобы чернила скорее высохли.)
В

это

время

в

дверях

Королева. Ставьте
тесь о

том, чтобы все

в

Канцлер (быстро
Королева. Да,

канцлер.

сюда! И позаботьмой указ.
глазами). К этому
пе-

печать сюда и

городе
читает

чать?! Воля ваша, королева!
нить!

появляется

знали



да, воля моя, и вы должны ее испол-

ДЕЙСТВИЕ

ВТОРОЕ

Картина первая
окраине города. Жарко топится печка. За окнами
Старуха раскатывает тесто. Дочка сидит перед
огнем. Возле нее на полу несколько корзинок. Она перебирает корзинки. Сначала
берет в руки маленькую, потом побольше, потом самую
большую.
Маленький домик
метель.

Сумерки.

на

Дочка (держа
.мама,

в

в

эту корзинку

руках маленькую
много

золота

Старуха. Да немало.
Дочка. На шубку хватит?
Старуха.

приданое
лочки

Д

Что

хватит



А

Старуха.

ный хватит,

в

уздечкой,
эту?

и на коня с
а в

Старуха. А
будешь,

уж тут

пить-есть
золотом

на шубку, доченька! На полное
шубки и на юбки. Да еще на чу-



на

эту сколько войдет?
В эту еще больше. Тут уж

Дочка. Ну,

что,

останется.

и платочки

о ч к а.

там
и

корзину). А

войдет?

в

и

золото

и на

и на

барашка

дом каменс

овечкой.

говорить нечего! На золоте
оденешься, в золото обуешься,

уши завесишь.

Дочка. Ну, так я эту корзину и возьму!.. (Вздыхая.)
Одна беда
подснежников не найти. Видно, посмеяться


над

нами

захотела

королева.

Старуха. Молода,

вот

и

придумывает

всякую

вся-

чину.
2*

19

Д о ч к а. А вдруг кто-нибудь пойдет в лес, да и наберет
подснежников? И достанется ему вот этакая корзина

там

золота!

Старуха. Ну,

где там наберет! Раньше весны подпокажутся. Вон сугробы-то какие намело
до самой крыши.
Дочка. А может, под сугробами-то они и растут себе
снежники и не



потихонечку? Надену-ка

я свою

шубейку

да

попробую

по-

искать.

Старуха. Что

выпущу.

А

Погляди

ты, доченька! Да
окошко, какая

в

будет!
Дочка (хватает самую большую

я

тебя

метель

порог не
разыгралась.

и за

то ли еще к ночи

корзину). Нет, пойду
и всё тут. В кои-то веки во дворец попасть
случай
вышел, к самой королеве на праздник. Да еще целую корзину золота дадут.


Старуха. Замерзнешь

Дочка. Ну,
снежников,

а я их во

Старуха.

в

лесу!
ступайте. Наберите

так вы сами в лес

Что

дворец отнесу.

ж

тебе,

доченька,

родной

под-

матери

не

жалко?

Дочка. И вас жалко, и золота жалко, а больше всего
себя жалко! Ну что вам стоит? Эка невидаль
метель!


Закутайтесь потеплее и пойдите.
С т а'р у х а. Нечего сказать, хороша
погоду хозяин собаки

на

улицу

не

дочка!

выгонит,

В

такую

а она мать го-

нит.

Дочка. Как же! Вас выгонишь! Вы

и шагу
лишнего
просидишь из-за вас весь
праздник на кухне у печки. А другие с королевой в серебряных санях кататься будут, золото лопатой огребать...

для дочки не ступите. Так

(Плачет.)
Старуха. Ну,

и

полно, доченька, полно, не плачь! Вот
горяченького пирожка. (Вытаскивает из печки
железный лист с пирожками.) С пылу, с жару, кипит, шипит, чуть не говорит!
Д о ч к а (сквозь слезы). Не надо мне пирожков! Ну,
съешь-ка

20

если сами

итти

не

хотите

и меня

сестра сходит. Вот придет

хоть

не

она из

пускаете, так пусть
лесу, а вы ее опять

туда пошлите.

Старуха. А ведь и правда! Отчего бы ее не послать?
Лес недалеко, сбегать недолго. Наберет она цветочков
мы с тобой их во дворец снесем. А замерзнет... Ну, значит,
такая ее судьба. Кто о ней плакать станет?
Дочка. Да уж, верно, не я. До того она мне надоела,
сказать не могу! За ворота
выйти нельзя
все соседи
только про нее и говорят: «Ах, сиротка несчастная!», «Работница
золотые руки!», «Красавица
глаз не отвести!»
А чем я хуже ее?
Старуха. Что ты, доченька! По мне, ты лучше, а не
хуже. А только не всякий это разглядит. Ведь она хитрая,









подольститься умеет.

Вот

и

жалеют ее все.

Тому поклонится, этому улыбнется.
Сиротка да сиротка. А чего ей, си-

ротке, нехватает? Платок свой я ей отдала, совсем хороший платок, и двух лет его не проносила, а потом только
квашню укутывала. Башмачки твои прошлогодние донашивать ей позволила. Жалко, что ли? А уж хлеба сколько
на нее идет! Утром кусок, да за обедом краюшка, да вечером горбушка. Сколько это в год-то выйдет
посчитайка. Дней-то в году много! Другая бы не знала, как отблагодарить, а от этой слова не услышишь.
Дочка. Ну вот, пусть и сходит в лес. Дадим ей кор—

зинку побольше, что я для себя выбрала.
Старуха. Что ты, доченька! Эта корзина новая,
давно куплена. Ищи ее потом в лесу. Вот эту дадим
пропадет,

не—

и

так не жалко.

Дочка. Да уж больно мала!

Входит
его

падчерица.
Платок ее весь засыпан снегом. Она снимает
себя и стряхивает, потом подходит к печке и греет руки.

с

Старуха. Что на дворе, метет?
Падчерица. Так метет, что ни
видать.

Словно

по

земли,

облакам идешь. Еле

до

ни

дому

неба

не

добра-

лась.

21

С

т а

р ух

На

а.

то и

Падчерица. Нет,
Да и не будет.


Дочка. А

зима, чтобы метель мела.
такой вьюги за целый год

ты почем

Падчерица.
году!

Да

знаешь, что
ведь

Дочка. Вон как! Видно,

загадки загадываешь.

кое-куда сбегать.

Ну

что,

не

не

на

в

замерзла, если
тебе еще

очень

далеко.

лес.

Падчерица. В лес? Зачем?
везла,

день

обогрелась? Надо

Падчерица. Куда же это? Далеко?
Старуха. Не так уж близко, да и не
Дочка. В

было.

будет?

последний

нынче
ты

не

Я хворосту

неделю хватит.

Дочка. Да

не

за

хворостом,

а

за

много

при-

подснежниками!

Падчерица (смеясь). Вот разве что за подснежниками! В такую вьюгу! А я-то сразу и не поняла, что ты
шутишь. Испугалась: нынче и пропасть немудрено
так


и

кружит,

Д

так и валит с ног.

о ч к а.

А

я

не

шучу. Ты что, про указ

Падчерица. Нет.

не

слыхала?

Дочка. Ничего-то. ты не слышишь, ничего не знаешь!
По всему городу про это говорят. Тому, кто сегодня подснежников наберет, королева целую корзину золота даст,
шубку на седой лисе подарит и в своих санях по городу
прокатит.
Падчерица. Да какие же теперь подснежники?
Ведь

зима...

Старуха.

медью!
Дочка. Ну,

платят,

Весной-то

а

что

там

за

Падчерица (смотрит
т а

р у

х а.

так и совсем

бы

А

ты

в

22

золотом

окно). Темнеет

бы еще дольше

за

уж.
хворостом ходила,

темно стало.

Падчерица. Может, завтра

ше

не

разговаривать! Вот тебе кор-

зинка.

С

подснежники

встану, чуть рассветет.

с

утра пойти? Я порань-

Дочка. Тоже придумала
с утра! А если ты до вечене найдешь? Станут нас во дворце дожидаться!
Ведь цветы-то к празднику нужны.


ра цветов

Падчерица. Никогда

в

не слыхала, чтоб зимой цветы
разглядишь в такую темень?
пирожок). А ты пониже наклоняйся да

лесу росли. Да разве

Дочка (жуя

что

получше гляди.

Падчерица. Не пойду
Дочка. Как

это не

я!

пойдешь?

Падчерица. Неужели

вам

меня

жалко? Не вернуться мне из лесу.
Дочка. А что же, мне вместо тебя

Падчерица (опустив голову). Да

совсем-совсем
в

лес

не

итти?

ведь не мне золото

нужно.

Старуха. Понятно, тебе ничего не нужно. У тебя всё
есть, а чего нет, то у мачехи да у сестры найдется.
Дочка. Она у нас богатая, от целой корзины золота
отказывается! Ну, пойдешь или не пойдешь? Отвечай пря-

Не пойдешь? Где моя шубейка? (Со слезами в голосе.)
она здесь у печки греется, пироги ест, а я до полуночи по лесу ходить буду, в сугробах вязнуть... (Срывает
с крючка шубку и бежит к дверям.)
мо.

Пусть

Старуха

ловит

ее

за

подол.

Старуха. Ты куда? Кто тебе позволил? Садись на
место, глупая! (Падчерице.) А ты
платок на голову, корзину в руки и ступай. Да смотри у меня: если узнаю,
что ты у соседей где-нибудь просидела, в дом не пущу




замерзай на дворе!
Дочка. Иди да без
Падчерица

закутывается

подснежников не
в

платок,

Молчание.

возвращайся!

берет корзину

и

уходит.

Старуха (оглянувшись на дверь). И дверь-то за собой как следует не прихлопнула. Дует как! Закрой хорошенько, доченька. И собирай на стол. Ужинать пора.
23

Картина

падают крупные хлопья снега. Густые сумерки. Падпробирается через высокие сугробы. Кутается в рваный
Дует на замерзшие руки. В лесу все больше и больше темнеет.

Лес. На
черица
платок.

вторая

землю

С верхушки дерева шумно падает

Падчерица (вздрагивает).

ком

снега.

кто там ?
(Оглядыуж почудилось, будто на меня кто-то с дерева прыгнул... А кому быть здесь
в такую пору? Звери
и те по своим норам попрятались.
Одна я в лесу. (Пробирается дальше. Спотыкается, запутывается в буреломе, останавливается.) Не пойду дальше.
Тут* и останусь. Все равно, где замерзать. (Садится на поваленное дерево.) Темно-то как! Рук своих не разглядишь.
И не знаю, куда я зашла. И днем-то здесь заблудиться немудрено, а уж ночью и подавно. Ни вперед, ни назад дороги не найти. Вот и пришла моя смерть. Мало я хорошего
видела, а все-таки страшно помирать... Разве закричать, на
помощь позвать? Может, услышит кто
лесник, или дровосек запоздалый, или охотник какой. Ау! Помогите! Ау!
Нет, никто не отзывается. Что же мне делать? Так и сидеть

вается.) Снеговая

шапка

упала,

Ох,

а мне





здесь, пока конец не придет? А ну как волки набегут?
Ведь они издали человека чуют. Вон там хрустнуло что-то,
будто крадется кто. Ох, боюсь! (Подходит к дереву, смот-

узловатые, покрытые снегом ветви.) Взоли? Там они меня не достанут. (Взбирается на
ветвей и усаживается в развилине. Начинает дре-

рит на толстые,

браться,

одну

мать.)

из

что

Некоторое время в лесу тихо. Потом из-за сугроба выглядывает волк.
Настороженно поглядывая по сторонам, он обходит лес и. приподняв
голову,

затягивает

свою

одинокую

Волк.

Ух, сердит
Мороз,
Не щадит

Мороз!
24

волчью

песню.

■На ходу
Ко льду

Волчий

прирос.

хвост

У овцы зимой
Есть овечья шерсть.
У лисы зимой
Лисья шуба есть.
У песца-купца
Шуба длинная,
А у соболя
соболиная.


У

меня

ж,

на

грех,

Только волчий мех,
Только старый
Шуба драная.

Ох,

мех





и жизнь моя

Окаянная!..

(Замолкает,
песню.)

прислушивается,

потом

опять

запевает

свою

Спит под Новый год
Весь лесной народ.
Все соседи спят,
Все медведи спят.
Кто в норе не спит,
Под кустом храпит.

Баю-баюшки,
Зайцы-заюшки.
Баю-баюшки,
Горностаюшки...
Я один

не

сплю,

Думу думаю,
Думу думаю
Про беду мою.

25

У

тоска

меня

Да бессонница.
По

пятам

Голод

за-

мной

гонится.

Где найду

Еду

На снегу
на льду?
Волку голодно,


Волку холодно!..

(Допев свою песню, волк опять пускается в обход. Подойдя поближе к тому месту, где укрылась падчерица, он
останавливается.)
У-у-у, человечьим духом в лесу запахло! Будет мне к Новому году пожива, будет мне ужин!
В о р о н (с верхушки дерева). Карр, карр! Берегись, серый. Не про тебя добыча!.. Карр, карр!..
В о л к. А, это опять ты, старый колдун? Утром ты меня
обманул, а уж теперь не надуешь. Чую добычу, чую!
Ворон. Ну, а коли чуешь, так скажи, что у тебя спрачто слева, что прямо.
Волк. Думаешь, не скажу?
куст, а прямо
лакомый кус.
Ворон. Врешь, брат! Слева

ва,

Справа



куст,

слева





ловушка, справа
отрава, а прямо
волчья яма. Только и осталось тебе дороги, что обрратно. Куда же ты, серый?
Волк. Куда захочу, туда и поскочу, а тебе дела нет!..






(Исчезает за сугробом.)
Ворон. Карр, карр! Удррал серый! Стар

волк



да

я

старее, хитер
да я мудрее. Я его, серого, еще не раз
проведу. А ты, красавица, проснись, нельзя на морозе дре—

мать



замерзнешь!

На дереве

появляется

белка

и

сбрасывает

на

падчерицу

шишку.

е л к а. Не спи, замерзнешь!
Падчерица. Что такое? Кто это сказал? Кто здесь,
кто? Нет, видно, послышалось мне. Просто шишка с дере-

Б

26

упала и разбудила меня. А мне что-то хорошее приснилось, и теплее даже стало. Что же это мне приснилось? Не

ва

сразу. Ах, вон оно что! Будто
лампой идет и огонек прямо мне в

вспомнишь

мать

дому

глаза

с

(Подымает голову, стряхивает рукой

моя

по

светит.

снег с ресниц.) А ведь
правда что-то светится
вон там, далеко. А вдруг это
волчьи глаза? Да нет, волчьи глаза зеленые, а это золотой
огонек. Так и дрожит, так и мерцает, будто звездочка в
ветвях запуталась. Побегу! (Соскакивает с ветки.) Все еще
светится. Может, тут и в самом деле избушка лесника недалеко или дровосеки огонь развели? Итти надо. Надо
итти. Ох, ноги не идут, окоченели совсем! (Идет с трудом,
проваливаясь в сугробы, перебираясь через бурелом и поваленные стволы.) Только бы огонек не погас!.. Нет, он не
гаснет, он все ярче горит. И дымком теплым как будто запахло. Неужто костер? Так и есть. Чудится мне или нет,
а слышу я, как хворост на огне потрескивает. (Идет дальше, раздвигая и приподнимая лапы густых, высоких елей.)
и



Все светлее и светлее становится вокруг. Красноватые отблески перебегают по снегу, по ветвям. И вдруг перед девушкой открывается небольшая
круглая
поляна, посреди
которой жарко пылает высокий
костер. Вокруг костра сидят люди, кто поближе к огню, кто подальше.
Их двенадцать: трое старых, трое пожилых, трое молодых, а последние
трое
совсем еще юноши. Молодые сидят у самого огня, старики поодаль. На двух стариках белые длинные шубы, мохнатые белые шапки,
на третьем
белая шуба с черными
полосами
и
на
шапке
черная
опушка. Один из пожилых
в золотисто-красной,
другой
в ржавокоричневой, третий
в бурой
одежде.
Остальные шестеро
в
зеленых, разного оттенка, кафтанах, расшитых цветными
узорами.
У одного из юношей поверх зеленого кафтана
шубка внакидку, у другого
шубка на одном плече. Девушка останавливается меж двух елок
и, не решаясь выйти на поляну, прислушивается к тому, о чем говорят
двенадцать братьев, сидящих у костра.
















Январь (бросая

в огонь

охапку

хвороста).

Гори, гори ярче
Лето будет жарче,



А
А

зима

теплее,

весна

милее.

27

Гори, гори

Все.

Чтобы

не

ясно,
погасло!

Июнь.

Гори, гори с треском!
Пусть по перелескам,
Где сугробы лягут,
Будет больше ягод.

Май.

Пусть несут в колоду
Пчелы больше меду.

Июль.

Пусть в полях пшеница
Густо колосится.
Гори, гори

Все.

Чтобы

Девушка
смелости,

сначала

не

медленно

не

ясно,

погасло!

выйти на поляну. Потом,
деревьев. Двенадцать
поворачиваются к ней.

решается
выходит

молчав,

из-за

набравшись
братьев, за-

Падчерица (поклонившись). Добрый вечер.
Январь. И тебе вечер добрый.
Падчерица. Если не помешаю я вашей беседе,

у костра погреться.
Январь (братьям). Ну, как,
зволим или нет?
звольте мне

по-

братья, по-вашему? По-

Февраль (качая головой). Не бывало еще такого случая, чтобы кто-нибудь, кроме нас, у этого костра сидел.
Май. Не бывать-то не бывало, это правда, да уж если
пришел кто на огонек наш, так пусть греется.
Апрель. Пусть греется. От этого жару в костре не
убавится.
Январь. Ну,
как
и

не

пышет.

ду,
не

28

бы

подходи, красавица, подходи, да смотри,
сгореть тебе. Видишь, костер у нас какой
так


Падчерица. Спасибо, дедушка. Я близко не подойя в сторонке стану. (Подходит к огню, стараясь никого
задеть и не толкнуть, и греет руки.) Хорошо-то как! До

чего огонь
ло стало.

у

вас

Недолгое

жаркий! До

легкий да

Отогрелась

я.

Спасибо

Слышно только,

молчание.

самого

сердца

трещит

костер.

теп-

вам.
как

Январь. А что это у тебя в руках, девушка? Корзинка, никак? За шишками ты, что ли, пришла под самый
Новый год, да еще в такую метелицу?
Февраль. Лесу
обирать!
П

а

тоже

отдохнуть надо

д ч е р и ц а. Не по своей воле

я

шишками.

Август (усмехаясь). Так уж не
Падчерица. Не за грибами, а

меня мачеха

за подснежниками.

М а р т (смеясь
шишь, братец? За

принимай!

и

толкая

в

бок

за



пришла

и

не

за

грибами ли?
Прислала

за цветами.

Апрель-месяц).

подснежниками! Значит,
Все

не все же его

твоя

Слыгостья,

смеются.

Падчерица. Я бы

и сама посмеялась, да не до смеху
Не велела мне мачеха без подснежников домой возвращаться.
Ф е в р а л ь. На что же ей среди зимы подснежники по-

мне.

надобились?

Падчерица. Не

цветы ей нужны, а золото. Обещала
королева целую корзину золота тому, кто принесет
дворец корзину подснежников. Вот меня и послали в

наша
во

лес.

Январь. Плохо твое дело, голубушка. Не время теперь для подснежников
надо Апреля-месяца ждать.
Падчерица. Я и сама знаю, дедушка. Да деваться
мне некуда. Ну, спасибо вам за тепло да за привет. Если


помешала, не гневайтесь. (Берет свою корзину и медленно
идет к деревьям.)
Апрель. Погоди, девушка, не спеши! (Подходит к
Январю икланяется ему.) Братец Январь, уступи мне на
час свое место.
»

29



Я н в а р ь. Я бы уступил, да не бывать Апрелю раньше
Марта-месяца.
Март. Ну, за мной дело не станет. Что ты скажешь,
братец Февраль?
Февраль. Ладно уж, и я уступлю, спорить не буду.
Январь. Если так, будь по-вашему! (Ударяет в землю
своим ледяным посохом.)
Не трещите, морозы,
В заповедном бору,
У сосны, у березы
Не грызите кору!
Полно

вам

воронье

Замораживать,

Человечье жилье
Выхолаживать!
В лесу

становится

тихо.

Метель улеглась.

Небо покрылось

Ну, теперь
посох

твой черед, братец Февраль!
лохматому и хромому Февралю.)

Февраль (ударяет

посохом

о

звездами.

(Передает

свой

землю).

Ветры, бури, ураганы,
Дуйте что есть мочи.
Вихри, вьюги и бураны,
Разыграйтесь к ночи.

і

В



ветвях

гудит

В облаках трубите громко,
Вейтесь над землею.
Пусть бежит в полях позёмка
Белою змеею!

ветер.

По

бежит
вихри.

поляне

Теперь твой черед, братец Март!
30

позёмка,

крутятся

снежные

Март берет

посох,

и

Март.

в его руках превращается
ку, покрытую почками.

посох

Снег теперь уже не
Потемнел он в поле.

тот

в

большую

вет-



На озерах треснул лед,
раскололи.

Будто

Облака
Небо

бегут быстрей,

стало

выше,

Зачирикал воробей
Веселей

на

крыше.

Всё чернее с каждым днем
Стежки и дорожки,
И на вербах серебром
Светятся сережки.
Снег вокруг

темнеет
и

Ну, теперь

ты

Апрель берет
Апрель

листья.

свирели,

и

оседает.

на

посохе,

бери

посох,

Начинается
появляются

капель.

На деревьях,

как

почки.

братец Апрель!

На нем сразу
распускаются молодые
зеленые
прикладывает к губам пастушью дудку, что-то вроде
играет на ней короткую, задорную песенку, а потом говорит
звонко, во весь мальчишеский голос.
посох.

Апрель.

Разбегайтесь, ручьи,
Растекайтесь, лужи,
Вылезайте, муравьи,
После зимней стужи!

Пробирается

медведь

Сквозь лесной валежник,
Стали птицы песни петь,
И расцвел подснежник!
В лесу и на поляне все меняется. Тает последний снег. На кочках под
деревьями появляются голубые и белые цветы. Кругом каплет, течет,'
журчит. Падчерица стоит, оцепенев от удивления.
31

Апрель, Что

ж ты стоишь? Торопись.
Нам с тобой
братья подарили.
Падчерица. Да как же все это случилось? Неужто
ради меня весна среди зимы наступила? Глазам своим по-

всего один часок

верить

не

смею!

Апрель. Верь не верь, а беги скорее подснежники собирать. Не то вернется зима, а у тебя еще корзинка пустая.
Падчерица. Бегу, бегу! (Исчезает за деревьями.)
Январь (вполголоса). Я ее сразу узнал, как только
увидел. И платочек на ней тот же самый дырявый и сапожонки худые, что днем на ней были. Мы, зимние месяцы,
ее хорошо знаем. То у проруби ее встретишь с ведрами, то
вязанкой дров. И всегда она веселая, приветливая,
поет. А нынче приуныла.
Июнь. Да и мы, летние месяцы, ее_не хуже знаем.
Июль. Как не знать! Еще и солнце не встанет, она
уже на коленях возле грядки
полет, подвязывает, гусениц обирает. В лес придет
зря ветки не сломит. Спелую ягоду возьмет, а зеленую на кусте оставит
пусть
себе зреет.
в

лесу

с

идет себе









Ноябрь. Я

раз дождем поливал. Жалко, а ниосенний месяц!
Февраль. Ох, и от меня она мало хорошего видела!
Ветром я ее пробирал, стужей студил. Знает она Февральмесяц, да зато и Февраль ее знает. Такой, как она, не жалко среди зимы весну на часок подарить.
Апрель. Отчего же только на часок? Я бы с ней целый век не расстался.
Сентябрь. Да, хороша девушка. Лучшей хозяйки
чего не

нигде не
я

ее

поделаешь

не



на то я

найдешь.

Апрель. Ну, если по нраву
ей свое обручальное колечко!
Январь. Что ж, дари. Дело

Из-за

деревьев

выходит

она вам

твое молодое.

падчерица.
полная

всем, так подарю

В

руках

у

нее

корзина,

подснежников.

Уже полную корзину набрала? Проворные у тебя руки.
32

Падчерица. Да ведь их там видимо-невидимо. И на
кочках, и под кочками, и в чащах, и на лужайке, и под
камнями, и под деревьями! Никогда я столько подснежников не видала. Да какие всё крупные, стебельки пушистые,
точно бархатные, лепестки будто хрустальные.
Спасибо
вам, хозяева, за доброту вашу. Если бы не вы, не видать
бы мне больше ни солнышка, ни подснежников весенних.
Сколько ни проживу на свете, а все благодарить вас буду
за каждый цветочек, за каждый денечек! (Кланяется


Январю-месяцу.)
Январь. Не мне кланяйся, а брату моему младшему,
Апрелю-месяцу. Он за тебя просил, он и цветы для тебя
из-под снега вывел.

Падчерица (оборачиваясь к Апрелю-месяцу). Спасибо тебе, Апрель-месяц! Всегда я тебе радовалась, а теперь, как в лицо тебя увидела, так уж никогда не забуду.
А п р е л ь. А чтобы и в самом деле не забыла, вот тебе
колечко

на память.

Смотри

него

на

Если случится у тебя беда, брось
в снежный сугроб и скажи:

вспоминай меня.
землю, в воду или

да

его на

Ты катись, катись, колечко,
На весеннее крылечко,
В летние сени,
В теремок осенний,
Да по зимнему ковру
К новогоднему костру!
и придем к тебе
один,
с грозой,
что, запомнила?

Мы

как



выручку. Все двенадцать придем,

на

с

метелью,

с

весенней

капелью.

Ну

Падчерица. Запомнила. (Повторяет.)
...

Да

по

зимнему ковру

К новогоднему

Апрель. Ну, прощай,
ряешь

его

Двенадцать



месяцев

меня

да

потеряешь.

костру!

колечко

мое

береги. ПотеОО

Падчерица.

Не потеряю. Я с этим колечком ни за
расстанусь. Оно мне всего на свете дороже будет.
Январь. А теперь послушай, что я скажу! Довелось
тебе нынче, в последнюю ночь старого года, в первую ночь
нового года, встретиться со всеми двенадцатью месяцами
разом. Когда-когда еще Август-месяц наступит, а вот он
перед тобою стоит. Когда еще расцветут апрельские подснежники, а у тебя уж корзина полна. Ты к нам по самой
короткой дорожке пришла, а другие идут по длинной дороге
день за днем, час за часом, минута за минутой. Так
оно и полагается. Ты этой короткой дорожки никому не
открывай, никому не указывай. Дорога эта заповедная.
что не



Падчерица. Умру, а не укажу!
Январь. То-то же. Помни, что я тебе сказал и что ты
мне ответила. Да беги поскорее домой, пока я метель свою
на волю не

выпустил.

Падчерица. Прощайте, братья-месяцы!
Месяцы. Прощай, сестрица!
Падчерица убегает.

Апрель. Братец Январь,
проси месяц небесный

ей

темно

посветить

в

пути

будет. По-

ей.

Январь (подымая голову). Ладно, попрошу. А куда
он девался? Эй, тезка, месяц небесный! Выглянииз-за тучи!

только
ка

Месяц

появляется

и

останавливается

Сделай милость, проводи нашу
поскорее до дому
Месяц

плывет

по

небу

добраться.
в

ту

гостью

сторону, куда
время тишина.

ушла

Декабрь. Ну, брат Январь, конец
Бери свой посох.
Январь. Погоди маленько. Еще не

над
по

поляной.

лесу, чтобы ей

девушка.

зимней

Некоторое

весне

при-

ходит.

На

поляне

снова

светлеет.

Из-за

навливается

время.

деревьев возвращается
прямо над поляной.

34

I

месяц

и

оста-

Довел, значит? Ну, спасибо! А теперь, брат Апрель, давайка посох.

Пора!

Из-за северных

Морей
Из серебряных
Дверей
На приволье,

на

простор

Выпускаю трех сестер.

Буря,

старшая сестра,
Ты раздуй огонь костра.
Стужа, средняя сестра,

Скуй

котел

из

серебра



Соки вешние варить,
Смолы летние курить.
А последнюю зову

Метелицу-куреву.
Метелица-курева
Закурила, замела,
Запылила, завалила
Все дорожки,
Не проехать,

Он ударяет

посохом

мчатся

о

облака.

землю.

все
не

пути



пройти!

Начинается свист, вой метели. По
хлопья закрывают всю сцену.

Снеговые

небу

ДЕЙСТВИЕ
Карти
Домик старухи. Старуха

и

ТРЕТЬЕ
первая

на

дочка

корзина

наряжаются.

На скамейке

стоит

подснежниками.

с

Дочка. Говорила я вам, дайте ей большую новую
корзину. А вы пожалели. Вот теперь и пеняйте на себя.
Много ли золота в эту.корзинку влезет? Горсточка-другая,
и уж места нет!
Старуха. А кто ж ее знал, что она живая вернется,
да еще с подснежниками? Это дело неслыханное!.. И где
она их разыскала, ума не приложу.
Дочка. А вы у нее не спрашивали?
Старуха. И спросить толком не успела. Пришла она
сама не своя, будто не из лесу, а с гулянья
веселая, глаза блестят, щеки горят. Корзинку на стол, и сразу к себе
за занавесочку. Я только глянула, что у нее в корзинке, а
она уже спит
да так крепко, что и не добудишься. Уж и
день на дворе, а она все спит. Я сама и печку растопила




и пол

подмела.

Дочка. Пойду-ка

я

большую новую корзину
ники.

С

т а

р у

х а.

Дочка. А
так она и будет

Да

и

переложите

вы пока
в

нее

ведь корзина-то пустовата

вы

пореже

полная.

Старуха. Умница

36

разбужу. А

ее

да

(Кидает

ты

моя!

возьмите

подснеж-

будет.

попросторнее
ей корзину.)

уложите,

Дочка уходит

Как

за

же это их

лицы разве

занавеску.

Старуха

перекладывает

уложить, чтобы корзина

подснежники.

была? Зем-

полная

подсыпать? (Берет цветочные горшки

с

подо-

корзину землю, потом укладывает подснежники, а по краям украшает
корзину зелеными листьями из горшков.)
Вот и ладно. Цветочки
они
землю любят. А уж где цветочки, там и листики. Дочка-то,
видно, в меня пошла. Обеим нам ума не занимать стать.
конника, высыпает

из них в



Дочка выбегает

на

цыпочках

из-за

занавески.

Полюбуйся, как я подснежники-то уложила!
Дочка (негромко). Что там любоваться!

Вы

полюбуй-

тесь.

Старуха. Колечко! Да какое! Откуда оно у тебя?
Дочка. То-то откуда! Зашла я к ней, стала ее будить,

а она и не слышит.

глядь



колечко

Схватила

а на пальце

стянула,

а

у

я

ее за

руку, разжала кулак,

Я потихоньку

нее колечко светится.

будить больше

не

стала



пускай себе

спит.

Старуха. Ах,

вон

оно

Дочка. Что думала?

что! Так

я

и

думала.

Старуха. Не одна она, значит, в лесу подснежники
собирала. Кто-то ей помогал. Ай да сиротка! Покажи колечко, доченька. Так и блестит, так и играет. В жизни
своей такого не видывала. Ну-ка, надень на пальчик.
Дочка (стараясь надеть кольцо). Не лезет!
Из-за

занавески

выходит

Старуха (тихо). В карман,
Дочка прячет
ленно

Заметила

Падчерица
Ты

падчерица.
в

карман положи!

кольцо в карман. Падчерица, глядя себе под
ноги,
идет к скамейке, потом к дверям, выходит в сени.

мед-

пропажу!
возвращается.

зачем цветы

Подходит

роется

в

к

корзине

с

подснежниками,

цветах.

мнешь?
37

Падчерица. А где та корзинка, в которой
принесла?
Старуха. Тебе на что? Вон она стоит.

под-

я

снежники

Падчерица

Дочка. Да

Старуха.

ты чего

Она у

шарит

в

корзинке.

ищешь-то?

нас

мастерица

искать.

Слыханное

ли

среди зимы столько подснежников разыскала!
Д о ч к а. А еще говорила, зимой не бывает подснежников. Ты где их набрала?
Падчерица. В лесу. (Наклоняется, смотрит под
дело



лавку.)
Старуха. Да
П

а д ч е

р

и ц а.

толком, что ты все шаришь?
тут ничего не находили?

скажи

А

вы

Старуха. Что же нам
теряли?
Дочка. Это ты, видно,
зать

находить,

коли

мы ничего

потеряла. А

что-то

что



не

ска-

боишься.

Падчерица. Ты знаешь? Видела?
Дочка. Откуда мне знать? Ты ничего

мне

не

расска-

зывала.

Старуха. Вот

и

поможем

скажи,

что

потеряла,



может,

мы

тебе найти.

Падчерица (с трудом). Колечко
Старуха. Колечко? Да у тебя

у

меня

его

пропало.

никогда

и

не

было!

Падчерица. Я его вчера в лесу нашла.
Старуха. Ишь ты, счастливица какая! И

подснежни-

говорю, мастерица искать. Ну,,
вот и поищи. А нам с дочкой во дворец итти пора. Закутайся потеплее, доченька. Мороз-то большой.
ки нашла и колечко.

Я

ж и

Одеваются, прихорашиваются.

Падчерица. Зачем

его!

вам

мое

колечко? Отдайте

мне

Старуха.

Ты что, ума лишилась?

взять?

Дочка. Мы

его и в глаза не

Откуда

же нам

его

видали!

Падчерица. Сестрица, милая, у тебя мое колечко!
Я знаю. Ну, не смейся надо мной, отдай мне его. Ты во

дворец идешь. Тебе там целую корзину золота дадут
чего хочешь, того и накупишь себе, а у меня только и было, что это колечко.
Старуха. Да что ты привязалась к ней? Видать,
колечко-то это не
найденное, а дареное. Память дорогая!
Дочка. А скажи, кто тебе его подарил?
Падчерица. Никто не дарил. Нашла.
Старуха. Ну, что легко найдено, то и потерять не
жаль. Ведь не заработанное. Бери корзинку, доченька. Во
дворце-то нас, небось, заждались! (Уходят.)
Падчерица. Погодите! Матушка! Сестрица!.. И слушать даже не хотят. Что же мне делать теперь, кому пожаловаться? Братья-месяцы далеко, не найти мне их без
колечка. А кто еще заступится за меня? Разве во дворец
пойти, королеве рассказать? Ведь это я для нее подснежники собирала. Солдат говорил, она сирота. Может, сирота
сироту пожалеет... Да нет, не пустят меня к ней с пустыми
руками, без подснежников моих! (Садится перед печкой,
смотрит в огонь.) Вот будто и не было ничего. Будто приснилось
все. Ни
цветов, ни колечка. Только хворост и
остался у меня из всего, что я из лесу принесла. (Бросает
в огонь охапку хвороста.)


Гори, гори

Чтобы
Пламя

светло

не

ясно,

погасло!

вспыхивает, трещит

в

печи.

Ярко горит, весело! Словно я опять в лесу, у костра, среди
братьев-месяцев... Прощай, мое новогоднее счастье! Прощайте, братья-месяцы!.. Прощай, Апрель!
39

Карти
Зал

на

вторая

дворца. Посреди зала
высокая,
пышно
разукраПеред дверью, ведущей во внутренние королевские покои,
ожидании королевы много разряженных
гостей. Среди них

королевского

шенная
стоит

в



елка.



Западного

королевства
и посол
Восточного
королевства. Музыканты играют туш. Из дверей
выходят
придворные, потом королева в сопровождении канцлера и высокой, худой г о ф м е й с т е р и н ы. За королевой
пажи,
несущие ее
длинный шлейф. За шлейфом скромно семенит профессор.
посол



Все в зале. С Новым годом, ваше величество! С носчастьем!
Королева. Счастье у меня всегда новое, а Новый год
еще не наступил.

вым

Общее удивление.

Канцлер.

А между

тем,

величество,

ваше

сегодня

первое января.

Королева. Вы ошибаетесь. (Профессору.) Сколько
в декабре?
Профессор. Ровно тридцать один, ваше величество!
Королева. Значит, сегодня тридцать второе декабря.
Гофмейстерина (послам). Это прелестная ново-

дней

.

годняя шутка ее величества!
Все

Начальник

смеются.

королевской

острая шутка, острее моей

шпаги



королевский прокурор?
Королевский прокурор.

не

стражи.
Очень
правда ли, госпо-

дин

умия!

Королева. Нет,

я вовсе не

Все перестают

Завтра будет

тридцать третье

дцать четвертое

декабря. Ну,

ру.) Говорите вы!
,Л0

Высшая мера остро-

шучу.

смеяться.

декабря, послезавтра
тридальше? (Профессо—

как там

Профессор (растерянно). Тридцать пятое декабря...
Тридцать шестое декабря. Тридцать седьмое декабря... Но
это

невозможно,

ваше

величество!

Королева. Вы опять?
Профессор. Да, ваше величество, опять и опять!
Вы можете отрубить мне голову, можете посадить меня в
тюрьму, но тридцать седьмого декабря не бывает. В декабре тридцать один день. Ровно тридцать один. Это донаукой. А

восемь, ваше величество, пятьдевосемь, ваше величество, шестьдесят
четыре! Это тоже доказано наукой, а наука для меня дороже собственной головы!
Королева. Ну, ну, дорогой профессор, успокойтесь.
Я вас прощаю. Я слыхала где-то, что короли иногда любят, когда им говорят правду. А все-таки декабрь не кончится до тех пор, пока мне не принесут полной корзины
казано
сят

шесть,

семью

а восемью

подснежников.

Профессор. Как вам угодно,
принесут!
Королева. Посмотрим!

ваше

величество,

но

их не

Общее

замешательство.

Канцлер.

Осмелюсь представить вашему величеству
чрезвычайных послов дружественных
держав
посла Западного королевства и посла Восточного королевства.

прибывших

к

нам



Послы

Западный
страны, поручил

выходят и кланяются.

Его
принести

посол.
мне

величество,

король моей
поздравле-

вам новогодние

ния.

Королева. Поздравьте

его

уже наступил Новый год. У меня,

величество, если у него
как видите, в этом году

Новый год запоздал.
Западный

посол,

высокий, лысый,
кланяется

бритый,
и

грациозно,
отступает.

но

растерянно

41

с

Восточный
посол
(небольшого роста, тучный,
длинной черной бородой). Мой господин и повелитель

приказал

мне

приветствовать

ваше величество

и

поздра-

вить вас...

Королева. С чем?
Восточный

посол

(минуту помолчав). С

цвету-

щим здоровьем и великой мудростью, такой необыкновенв столь нежном возрасте!
Королева (профессору). Слышите? А вы
бираетесь меня чему-то учить!
Профессор. Мудрые, ваше величество,

ной

всё еще

со-

учатся всю

жизнь.

Королева. Им, должно быть, делать больше
королей и без того очень много забот.

нечего.

А у

Профессор

вздыхает

и

кланяется.

Королева. А

садится

на

трон

и

движе-

почему до сих пор нет подгороде знают мой указ?
Канцлер. Ваше желание, королева, исполнено. Цвебудут сейчас повергнуты к стопам вашего величества?

снежников? Все
ты

Королева

руки подзывает канцлера.

нием

все-таки

ли в

(Машет платком.)

Двери широко открываются. Входит целая процессия садовников
с корзинами,
вазами, букетами самых разнообразных
цветов.
Главный садовник, важный, с бакенбардами, подносит королеве огромную корзину роз. Другие садовники ставят у трона тюльпаны, нарциссы,

орхидеи,

гортензии,

азалии

и

другие цветы.

Гофмейстерина. Какие прелестные краски!

Западный посол. Это настоящий праздник
тов!
Восточный посол. Роза среди роз!
Королева. А есть тут подснежники?
Канцлер. Весьма вероятно.

цве-

Королева. Отыщите мне их, пожалуйста.
Канцлер (наклоняется, надевает очки и подозрительно разглядывает цветы в корзинах. Наконец вытаски42

вает пион и
тов



гортензию). Я

полагаю, что один

из этих цве-

подснежник.

Королева. Какой же?
Канцлер. Тот, который

величество.

Королева.

Профессор.

флора,

К сожалению,

растений. Это,

а это



больше нравится,

глупости! (Профессору.) А

Вот

скажете?
названия

вам

ваше

вы

я знаю только латинские

насколько я

помню, пеония альби-

гидрангиа опулоидес.

Садовники отрицательно

и

обиженно

качают

головами.

Королева. Опулоидес? Ну, это скорей похоже
какой-то опухоли. (Садовникам.)
Говорите

название

цветы!
Садовник. Это гортензия,

что это за

пион, или,

что

на

вы,

,

как

говорят

в

простом

ваше

величество,

ваше величество.

Королева. Мне

не

нужно

а

это

народе, марьин корень,

никаких

марьиных

корней.

Я хочу подснежников. Есть тут подснежники?
Садовник. Ваше величество, какие же подснежники
в королевской оранжерее?.. Подснежник
цветок дикий,


сказать, сорная трава.
Королева. А где же они растут?
Садовник. Где им и полагается, ваше величество.
(Презрительно.) Где-нибудь в лесу, под кочками.
Королева. Так принесите мне их из лесу, из-под
кочек!
Садовник. Слушаю, ваше величество. Только сейчас
их нет и в лесу. Они не появятся раньше апреля-месяца.
Королева. Вы что, сговорились все? Апрель да
апрель! Слышать я этого больше не хочу! Если у меня не
будет подснежников, у кого-то из моих подданных не будет головы. (Королевскому прокурору.) Как вы полагаете,
кто виноват в том, что у меня нет подснежников?
Королевский прокурор. Я полагаю, ваше величество, главный садовник.
можно

43

Главный садовник. Ваше величество,

отвечаю

я

головой только за садовые растения! За лесные отвечает
главный лесничий.
Королева. Очень хорошо. Если не будет подснежников, я прикажу обоих (пишет в воздухе рукой) каз-нить!

Канцлер, велите приготовить приговор!
Канцлер. О, ваше величество, у меня

зсе готово. На-

до только вписать имя и приложить печать.

В

время открывается дверь. Входит офицер
королевской
стражи. За ним
старуха и дочка с корзинкой в руках.

это



Офицер королевской стражи. Ваше величество, по королевскому указу, эти женщины принесли
во дворец целую корзину... (пауза) подснежников!
Королева (приподнимаясь).
Ах ! Дайте их сюда !
(Подбегает к корзине и срывает с нее скатерть.) Так это и
есть

подснежники!

Старуха. Да

кие,

еще какие, ваше величество!

лесные, только

что

из-под

Свежень-

сугробов! Сами рвали!

Королева (вытаскивая полными горстями подснежники). Вот это настоящие цветы, не то что ваши... как их
там... опулоидес или марьин корень! (Прикалывает
к груди букет.) Пусть сегодня все проденут в петлицы и приколют к

платью подснежники.

Я

не

хочу

никаких

(Садовникам.) Уходите!
Главный садовник (обрадованно).

цветов.

вас, ваше величество!

Садовники

с

цветами

уходят.

Королева

раздает

всем

других

Благодарю

гостям

подснеж-

ники.

Гофмейстерина (прикалывая

цветок

к

платью).

Эти милые цветочки напоминают мне те времена, когда я
была совсем маленькая и бегала по дорожкам парка.
Королева. Вы были маленькая и даже бегали по дорожкам парка? (Смеется.) Это, должно быть, было очень
смешно! Как досадно, что меня тогда еще не было на
свете!
44

*

Начальник королевской стражи (принимая
королевы подснежник). Это мой новый орден, ваше величество. Жаль только, что он так скоро увянет. Я предпочитаю ордена, которые держатся дольше.
Королева. У вас их и так много. Смотрите, как бы
они тоже не завяли. А это
вам, королевский прокурор.
Приколите к своей черной мантии
на вас будет немного
веселее смотреть.
Королевский прокурор (прикалывая к своему
одеянию подснежник). Это лучший новогодний подарок,

от



ваше величество.

Королева. Хорошо, я каждый год буду дарить вам
цветку. В будущем году
незабудку, потом маргаритку, потом анютины глазки. Ну что, все прикололи цветы?
Все? Очень хорошо. Значит, теперь Новый год наступил и

по

в



моем

ДекЗбрь

королевстве.

здравлять!
В

С Новым годом,

с е.

Можете

кончился.

ваше

величество! С

стьем!

Королева. С Новым годом,
елку! Я хочу танцовать!

с

меня по-

новым

сча-

Новым годом! Зажи-

гайте

Играет

музыка. Западный посол почтительно и торжественно
королеве. Она подает ему руку. Начинаются танцы. Королева

Западным

послом,

гофмейстерина
За

ними



с

начальником

следуют

другие пары.

королевской

Королева. Дорогой посол, не можете ли вы
ножку моей гофмейстерине? Было бы так

вить

если

бы

она

танцует с
стражи.

подста-

весело,

растянулась посреди зала!

Западный
кажется,

кланяется

посол.

Простите,

ваше

величество, я,,

вас не совсем понял.

Королева. Я спрашиваю, нравится ли вам мой двоон
очень древний.
Его построили еще
гофмейстерина была совсем маленькой.

рец. Вы знаете,
тогда, когда моя

Западный

посол.

Вот как! Я

очень

люблю древ-

ности.

Королева. А

я

не

очень.

У

меня

их с-лишком

мыо-

45

»

го

в парке, статуи, гофмейстекоролевской стражи...
Гофмейстерина (танцуя). Вы что-то про меня ска-



дворец,

всякие

развалины

рина, канцлер, начальник
зали, ваше величество?

Королева. Не всегда же вам говорить про меня.
Гофмейстерина. О ком же нам и говорить, как не
о вашем величестве? (Начальнику стражи, постепенно удаляясь в танце от королевы.) Ах, я ужасно
боюсь, как бы
наша королева
не
затеяла сегодня
какой-нибудь сумасбродной шалости. От нее всего можно ожидать. Это такая невоспитанная

Начальник
она ваша

девочка!
королевской

воспитанница,

госпожа

стражи.

гофмейстерина!

Однако

Гофмейстерина. Ах, что я могу с ней поделать!
вся в отца и в мать. Капризы матери, причуды отца.

Она

Зимой ей нужны подснежники,

сосульки!
Королева. Мне

а летом

понадобятся

ледя-

ные

Все сразу

останавливаются.

Старуха. Ваше
вить

вас

с

надоело

танцовать!

Королева

к

своему трону.

величество, позвольте и

нам

Новым годом!

Королева. А, вы еще здесь?
Старуха. Здесь покуда. Так и

ночкой.

Королева. Ах,

их

идет

да.

стоим

со

поздра-

своей корзи-

Канцлер, прикажите

насыпать

в

корзину золота!

Канцлер. Полную корзину?
Старуха. Как обещано, ваша

милость. Сколько цвезолота!
Канцлер. Но, ваше величество,, у них в корзине земли было гораздо больше, чем цветов!
Старуха. Без земли цветы вянут, ваша милость.
Королева (профессору). Это правда?
Профессор. Да, ваше величество. Но правильнее
было бы сказать: растениям нужна почва.
Королева. Вы думаете? Хорошо. (Канцлеру.) Запла-

точков, столько

46

и

подснежники, а почва в моем королевстве
принадлежит мне. Не правда ли, господин королев-

тите золотом за
и так

прокурор?
Королевский прокурор.

ский

Сущая

правда,

ваше

величество.

Канцлер берет корзину

и

уходит.

Королева (разглядывая
букетик подснежников).
Итак, апрель-месяц еще не наступил, а подснежники уже
расцвели. Что вы теперь скажете, дорогой профессор?
Профессор. Я и теперь считаю, что это неправильно.

Королева. Неправильно?
Профессор. Да, ваше величество,

так не

бывает!

Западный посол. Это и в самом деле, ваше величество, чрезвычайно редкий и замечательный случай. Было

бы

весьма

любопытно узнать, где

и как нашли эти жен-

щины в самую суровую пору года такие прелестные весенние цветы.
и

Восточный
посол.
Я
жду удивительного рассказа!

Королева (старухе

и

весь

превратился

дочке). Рассказывайте,

в

слух

где

вы

нашли цветы.

Старуха
Что

же вы

и

дочка молчат.

молчите?

Старуха (дочке). Говори

ты.

Дочка. Сами говорите.
Старуха (выступает вперед, откашливается и кланяется). Рассказывать-то, ваше величество, дело нетрудное. Труднее
было подснежники в лесу отыскать. -Как
услышали мы с дочкой королевский указ, так и подумали
обе: живы не будем, замерзнем, а волю ее величества
исполним.

себе

в

лес.

лопатками

Взяли мы по метелке да по лопатке и пощли
Метелками перед собой тропинку расчищаем,
сугробы разгребаем. А в лесу-то темно, а в ле-

су-то холодно! Идем

мы, идем



конца

лесу

не

видать.
47

Смотрю

я на дочку свою, а она вся окоченела, руки-ноги
трясутся. Ох, думаю, пропали мы обе...
Королева. Ну, а дальше что было?
Старуха. Дальше, ваше величество, было еще хуже!
Сугробы все выше, мороз все крепче, лес все темнее.
И вдруг видим
две тропинки протоптаны, а кто их про—

угадаешь: может, волк, может, медведь, а может, и неведомо какой зверь. Ну, говорю я дочке, чему
быть, того не миновать!..
топтал



не

Гофмейстерина (всплескивая руками). Ах, как
страшно!
Королева. Не перебивайте, гофмейстерина! Рассказывай дальше.

Старуха. Слушаю,

величество.

ваше

Вот

пошли

и

левой тропинке, она по правой, а пришли обе
в одно место. И уж такое чудесное место, что и рассказать
нельзя. Сугробы стоят высокие, выше деревьев, а посередке озеро
круглое, как тарелочка. Вода в нем не мерзнет,
по воде белые уточки плавают, а по берегам цветов видимы



я

по



мо-невидимо...

Королева. И всё подснежники?
Старуха. Всякие цветы, ваше величество. Я

таких

и

не видывала.

Канцлер

вносит

корзину

золота

ставит

и

(поглядывая
устлана!
Гофмейстерина. О,

Старуха

ее

рядом

на

золото).

цветным вся земля

Цветы, птички!

со

кой.

это, должно

Королева. Какие птички? Про

старухой

и

доч-

Будто ковром
быть, прелестно!

птичек она не

зывала.

расска-

Гофмейстерина (застенчиво). Уточки.
Королева (профессору). Разве утки
это птицы?
Профессор. Водоплавающие, ваше величество!
Начальник королевской стражи. А грибы
там тоже растут?


48

Дочка. И грибы.

о к у р о р. А ягоды?
Дочка. Земляника, малина, черника, голубика...
Западный посол. И сливы есть?
Восточный посол. И орехи?
Дочка. Всё есть!
Королева. Вот замечательно! Сейчас же ступайте

П р

лес и

принесите

мне

оттуда земляники, орехов

и

в

слив!

Старуха. Ваше величество, помилуйте!
Королева. Что такое? Вы не хотите итти?
Старуха (жалобно). Да ведь дорога-то туда

очень

дальняя, ваше величество!

Королева. Какая

указ подписала,

дальняя, если вчера

же

а сегодня вы мне

Старуха. Это верно,

мы

замерзли

в

ваше

цветы

только

принесли?

величество,

я

да уж очень

пути.

Королева. Замерзли? Ничего, я велю дать вам тепшубы. (Слугам.) Принесите две шубки, да поскорей!
Старуха (дочке тихо). Что же нам делать-то?
Дочка (тихо). Ее пошлем.
Старуха (тихо). А найдет она?
Дочка (тихо). Она найдет!
Королева. О чем вы там шепчетесь?
Старуха. Советуемся, ваше величество, по какой

лые

тропинке

итти



по

Королева. Да

правой
вы же

или по левой...
говорили, что обе тропинки

в

одном месте сходятся.

Старуха. Сходятся, ваше величество, сходятся. Так
прикажите нам по шубке выдать. Мы и пойдем себе. (Берет корзину с золотом.)
Королева. Шубки вам сейчас дадут, а золото пока
оставьте. Когда вернетесь, получите сразу две корзины.
Старуха

ставит

корзину.
них.

Королева. Да
сливы и
4

орехи

Двенадцать месяцев

Канцлер торопливо

Старуха

и

дочка

поживее

нужны

нам

убирает

ее

подальше

от

недовольны.

возвращайтесь.

Земляника,

сегодня к новогоднему

обеду!
49

Слуги

подают

старухе

и

одеваются,

оглядывают

друг

шубки. В

эта-

друга.

Старуха. Спасибо,
ких и

шубы. Они

дочке

мороз

ваше

страшен. Они

не

величество,
хоть

не

и

за
на

седой лисе,

а

Прощайте, ваше величество, ждите нас с орешкада с ягодками. (Кланяются и торопливо идут к дверям.)
Королева. Стойте! (Хлопает в ладоши.) Подайтеи
мне
шубку! Всем подавайте шубы! Да велите

теплые.
ми

ка

закладывать

лошадей.

Канцлер. Куда вы изволите ехать, ваше величество?
Королева (чуть не прыгая). Мы едем в лес, к этому
самому круглому озеру, и будем собирать там на снегу
землянику! Это будет вроде земляники с мороженым.
Едем! Едем!

Гофмейстерина (тихо). Так

Какая прелестная затея!

Западный

не

придумаешь!

посол.

Восточный

Гарун-аль-Рашида!
Дамы (кутаясь

я

и

знала...

(Вслух.)

Лучшей новогодней забавы

посол.

Эта выдумка достойна
накидки и

в меховые

шо! Как весело!

Королева. Этих двух
Они будут показывать

сани.

и

самого

шубы). Как хоро-

женщин посадить в передние
нам

Все собираются

в

дорогу.
путь.

Дочка. Ай! Пропали мы!..
Старуха (тихо). Молчи!.. Ваше величество!
Королева. Что тебе?

Старуха.

Не

спешите,

ваше

величество,

позвольте

мне словечко сказать.

Королева. Какое словечко?
Старуха. Нельзя вашему величеству ехать!
Королева. Это еще почему?
Старуха. А сугробы-то в лесу
ведь ни пройти,
проехать!


50

ни

Королева. Ну, уж если вы метелкой да лопаткой
тропинку себе расчистили, так для меня и широкую доро-

гу проложат. (Начальнику королевской стражи.) Прикаполку солдат отправиться в лес с лопатами и метлами!
Начальник
королевской
стражи.
Будет
исполнено, ваше величество!
Королева. Ну, все готовы? Едем!
Старуха. Ваше величество!..
Королева. Слушать вас больше не хочу. Ни слова
до самого озера. Показывать дорогу будете знаками!
Старуха. Какую дорогу? Ваше величество! Ведь озера-то этого нет!
Королева. Как это нет?
Старуха. Нет и нет. Еще при нас его льдом затянуло.
Дочка. И снегом засыпало!
Гофмейстерина. А уточки?
Старуха. Улетели!
Начальник королевской
стражи. Вот вам
жите

и

водоплавающие!
Западный посол. А земляника, сливы?

Восточный посол. Орехи?
Старуха. Ничего нет. Птицы поклевали.
Начальник королевской стражи.
бы-то, по крайней мере, остались?

Но

гри-

Королева. Сушеные! (Грозно старухе.) Я вижу,

вы

мной.
Старуха. Да разве мы смеем... Ваше величество!
Канцлер. Этих обманщиц, ваше величество, следует
заковать в цепи и посадить в тюрьму. Я сразу понял, что
они попросту хотят выманить у нас корзину золота.
Гофмейстерина. И я, ваше величество, сразу догадалась, что эти плутовки нас обманывают. Разве на свете бывают такие ягоды, как черница
и
голубица? Я нисмеетесь надо

когда не слыхала ничего

подобного!

Профессор. Черника

и

голубика,

госпожа

гофмей51

стерина, это дикорастущие ягодные. Они встречаются в
лесах, но, разумеется, летом, а не зимою. Прошу не гневаться на меня, ваше величество, но я уже докладывал вам,
что ни ягод, ни орехов, ни подснежников в нашем климате среди зимы не бывает.
Королева (срывая с груди букет). А это что?

Профессор (упавшим голосом). Подснежники!..
Старуха и дочка. Подснежники, ваше величество, подснежники! Свеженькие, лесные >
Королева (усаживаясь на трон и закутываясь в
шубку). Ну, так вот. Если вы не скажете, где вы их взяли,,
вам завтра же отрубят головы. Нет, сегодня, сейчас! (Профессору.) Как вы это говорите
не надо откладывать на
.



завтра...

Профессор.

...то,

что можно

сделать сегодня, ваше

величество.

Королева. Вот именно. (Старухе и дочке.) Ну,
правду! А то плохо будет!

от-

вечайте. Только
Начальник

королевской

Старуха (плача).

стражи

Мы

и

берётся

сами

не

за

эфес

знаем,

шпаги.

ваше

вели-

чество!

Дочка. Ничего

не

Королева. Как

знаем!
так?

же это

подснежников и не знают

где!

Нарвали

целую корзину

С т а р у х а. Не мы рвали!
Королева. Ах, вот как?! Не вы рвали? А кто же?
Старуха. Падчерица моя, ваше величество. Это она,
.

негодница, за меня

в

лес

ходила. Она и подснежники при-

несла...

она, а во дворец
вы? Почему
взяли?
Старуха. Дома она осталась, ваше величество. Надо
же кому-нибудь и за домом присмотреть.
Королева. Вот вы бы и присматривали за домом, а
негодницу бы сюда прислали.

Королева.

же вы ее с

52

собой

В

лес

не





Старуха. Как

ее во

дворец пошлешь! Она у нас лю-

дей боится, будто зверюшка

Королева. Ну,

лесная.

дорогу-то в лес, к подснежникам,
ваша зверюшка показать может?
С т а р у х а. Да уж, верно, может. Если один раз нашла
дорогу, так и в другой. раз найдет. Только вот захочет ли?
Королева. Как это не захочет, если я ей прикажу?
Старуха. Ох, ваше величество, упрямая она...
а

Королева. Ну,
переупрямит!

я

тоже

упрямая! Посмотрим,

кто

кого

Дочка. А если она вас не послушает, ваше
ство, прикажите ей голову отрубить. Вот и все!

величе-

Королева. Я сама знаю, кому рубить голову.
{Встаёт с трона.) Ну, слушайте. Мы все едем в лес собирать подснежники. А вам дадут самых быстрых лошадей,
и вы вместе с этой вашей зверюшкой догоните нас.
Старуха и дочка (кланяясь). Слушаем, ваше величество! (Хотят итти.)
Королева.
Погодите!
(Начальнику королевской
стражи.) Приставьте к ним двух солдат с ружьями... нет,
четырех, чтобы

эти

лгуньи

не

Старуха. Ох, батюшки!..
Начальник

полнено,

вздумали

от

нас

улизнуть.

королевской стражи. Будет

ваше величество.

Уж

они

ис-

у меня узнают, где рас-

грибы!
Королева. Очень хорошо. Принесите нам всем по
корзинке. Самую большую
для моего профессора. Пус-

тут сушеные



увидит,
снежники!
кай

он

-

как в

моем

климате

цветут

в

январе под-

ДЕЙСТВИЕ
Картина

ЧЕТВЕРТОЕ
первая

Лес. Круглое озеро, затянутое льдом.
Высокие сугробы. На ветвях сосны

Посреди
и

ели

него

1-я
2-я
1-я
2-я
1-я
2-я
1-я

б е л к а.
белка.
белка.
белка.
б е л к а.
б е л к а.
белка.

Здравствуй, белка!
Здравствуй, белка!

2-я
1-я
2-я
1-я
2-я

белка.
б е л к а.
белка.
белка.
белка.

А тебе
еловая! (Бросает.)
Сосновая! (Бросает.)
Еловая! (Бросает.)
Сосновая!

(Бросает.)

темнеет

появляются

С Новым годом!
С новым счастьем!
С новой шубкой!
С новой шерсткой!
Вот тебе к Новому году

прорубь.

две белки.

сосновая

шишка!'



Еловая!

Ворон (сверху). Карр! Карр! Здравствуйте, белки!
1-я
белка. Здравствуй, дедушка, с Новым годом!
2-я белка. С новым счастьем, дедушка! Как пожи-

ваешь?

Ворон. По-старрому.
1-я белка. Дедушка, а
праздновал?
Ворон. Полторрраста.
54

сколько

раз

ты

Новый

год

белка. Вон

2-я

как!

А

ворон!
Ворон. Помиррать порра,
1-я б

е л к а.

А правда,

ведь

ты,

да смерть

проворронила!

что ты все на свете

Ворон. Правда.
2-я белка. Ну, так расскажи 'нам
1-я белка. Про все, что слыхал.
Ворон. Долго рассказывать!

знаешь?

про все,

1-я б

е л к а.

А

ты

покороче расскажи.

2-я б

е л к а.

А

ты

подлиннее!

старый

дедушка,

что видал.

Ворон. Покорроче? Карр!

Ворон. Карр,
1-я белка.

карр, карр!
Мы по-вашему,

по-вороньему,

не

маем.

Ворон. А
урроки!

вы

учитесь инострранным

языкам.

пони-

Берите

1-я белка. Да уж больно много у нас в лесу народу,
по-своему разговаривают.
2-я белка. По-заячьи я немножко болтаю, по-волчьи
понимаю, а вот по-медвежьи и по-барсучьи ни за что не
и все

выучусь!
В

о

р

о н.

А

вы

старрайтесь!

На поляну

выскакивает

заяц.

1-я белка. Здравствуй, куцый! С Новым годом!
2-я б е л к а. С новым счастьем!
1-я белка. С новым снегом!
2-я б е л к а. С новым морозцем!
Заяц. Какой там морозец! Мне жарко стало. Снег под
лапами тает...

Белки,

а

белки,

вы нашего волка не

видали?

1-я б е л к а. А на что тебе волк?
2-я белка. Зачем ты его ищешь?
3 а я ц. Да не я его ищу, а он меня! Где бы мне спрятаться?
1-я белка А ты полезай к нам в дупло
у нас тут
тепло, мягко и сухо,
и волку не попадешь в брюхо.
2-я б е л к а. Прыгни, заяц, прыгни!




..

55

1-я белка. Подскочи, подскочи!
до шуток мне. Волк за мной гонится, зубы
на меня точит, съесть меня хочет!
1-я белка. Плохо твое дело, заяц. Уноси-ка отсюда
ноги. Вон там снег сыплется, -кусты шевелятся
верно, и
вправду волк!

Заяц. Не



Заяц скрываетсч,

Волк.
ня,
лес

ну

не

Чую,

укроется.

тут он,

Белки,

из-за

сугроба

выбегает

волк.

ушастый, тут! Не уйдет он от меа балки, вы куцего не видали?

1-я белка. Как не видать? Он тебя искал-искал, весь
обежал, всех про тебя спрашивал: где волк, где волк?
Волк. Ну, я ему покажу, где волк! В какую он сторо-

ушел?

1-я белка. А вон в ту.
В о л к. А почему след не туда ведет?
2-я белка. Да он нынче со следом своим разошелся.
След пошел туда^ а он сюда!
Волк. У-у, я вас, щелкуньи, вертихвостки! Будете у
меня зубы скалить!
В о р он (с верхушки дерева). Карр, карр! Не брранись,
серый, лучше удиррай подобрру-поздоррову!
Волк. Не испугаешь, старый плут. Два раза обманул,
в третий не поверю...
Ворон. Верь
не верь, а сюда солдаты идут, лопаты


несут!

Волк. Других обманывай. Не
речь буду!

уйду отсюда,зайца

сте-

Ворон. Целая ррота идет!
Волк. И слушать тебя не хочу!
В ор он. Да не рр-рота, а брр-ригада!
Волк поднимает

Ну,

чья

В
рон,

голову

и

нюхает

воздух.

прравда? Теперь веришь?

о л к.

Не тебе верю,

а

носу своему верю.

старый дружище, где бы мне укрыться?
Ворон. Пррыгай в проррубь!

56

Ворон,

а во-

Утону.
Ворон. Туда тебе

Волк.

Волк

доррога!

и

через

всю

сцену

Что, бррат, страшно?

На

брюхе

Волк. Никого не боюсь,
боюсь, а дубины. Не дубины,
Волк
ся

ползет

а
а

на

брюхе.

теперь ползешь?

людей боюсь. Не

ружья!

людей

Некоторое время на сцене совсем тихо. Потом раздаютС крутого берега прямо на лед скатывается н акоролевской стражи. Он падает. За ним скатывается профессор.

исчезает.

шаги,

голоса.

чальник

Профессор. Вы,

кажется, упали?
Начальник королевской
стражи. Нет, я
просто прилег отдохнуть. (Кряхтя встает, потирает колени.) Давно не случалось мне с ледяных гор кататься. Лет
шестьдесят по крайней мере. Как по-вашему, дорогой про-

фессор, это озеро?
Профессор. Вне

сомнения, это какая-то
озеро.
Начальник королевской
стражи.
И при
этом совершенно круглое. Вы не находите, что оно совервсякого

водная котловина. По всей вероятности,

круглое?
Профессор. Нет, вполне круглым его назвать нельзя. Скорее
оно овальное
или, вернее сказать, эллипсообразное.
Начальник королевской стражи. Не знаю,
может быть,
с
научной точки зрения. Но на простой
взгляд, оно круглое, как тарелка. Знаете, я полагаю, что
это то самое озеро. (Кричит наверх.) Эй, вы там, доложите
се величеству, что мы нашли озеро, круглое, как тарелка!
Профессор (кричит наверх). Эллипсообразное!
Офицер королевской стражи (сверху). Какое? Псообразное?
Профессор (кричит наверх). Эллипсообразное!
Офицер. Пси... пли... сообразное... Попробую долошенно

жить.

57

Начальник королевской стражи. Докладыкак я приказал. Круглое, точно тарелка. Пасть немедленно расчищают сюда дорогу!
*

вайте,

Появляется стража
с лопатами
и метлами.
Солдаты быстро расчищают спуск к озеру и стелют ковровую дорожку. По дорожке спускается к о р о л е в а, за ней гофмейстерина,
послы и другие гори.

Королева (профессору). Вы говорили мне, что в лесу водятся звери, а я не вижу здесь ни одного! Где же
они? Покажите мне их.
Профессор. Я полагаю, они спят, ваше величество.
Королева. Но ведь сейчас еще совсем светло. Разве
они так рано ложатся спать?
Профессор. Многие

ваше
не

величество,

растает



осенью,

и

них
спят

ложатся

до самой

еще

никогда не растает.
такие высокие

ие.) А вам?

Я

столько

снега,

что

думала, что на
Мне это нравится!

и не

сугробы.

Гофмейстерина. Я

в

восторге

от

раньше,

весны, пока

снег.

Королева. Здесь

ваше

из

пожалуй,

он,
свете

бывают

(Гофмейстери-

нашей поездки,,

величество!

Королева. А между тем у вас совершенно синий
Вам надо пробежаться по льду. Вы согреетесь. Пробегитесь, пробегитесь!
Гофмейстерина (закрывая нос муфтой). Если вы
разрешите, ваше величество, я с удовольствием. (Неловко
бежит, скользя и теряя равновесие.)
Начальник королевской
стражи. Берегитесь! Прорубь!
Гофмейстерина (на бегу). Что? Что такое прорубь?
нос.

Начальник
Потом скажу!

королевской

стражи.

Стойте !

Гофмейстерина. Это секрет?

Она чуть

не падает

в

прорубь. Ее

стражи
58

и

подхватывают

Западный

посол.

начальник

королевской

Гофмейстерина.

Ах!

Благодарю вас!

Я

чуть

не

утонула.

Западный посол. О, этого бы мы никогда не
допустили! Каждый из нас готов пожертвовать жизнью
ради такой прекрасной дамы.

Гофмейстерина. Я уверена

однако, эту яму

не заделали до сих

небрежность!
Профессор. Напротив,

в
этом. Ко
почему,
пор льдом? Это непро-

стительная

полагаю,

что и

на

этом

месте

госпожа

гофмейстерина,

я

был крепкий лед толщиной

двух футов, но его прорубили сознательно.
Гофмейстерина. Злоумышленники?
Профессор. О нет, по всей вероятности, рыбаки.
Королева (хлопая в ладоши). Ах, как это замечательно! Скорей, скорей, поймайте
мне
рыбку! Живую!
Форель!
не менее

Начальник королевской стражи. Но, ваше
величество, я, к сожалению, не захватил с собой удочки.
Королева. Какой вы легкомысленный человек! Ехать

озеру
и не захватить с собой удочки!
Начальник королевской стражи. Простите,
ваше величество! Даю вам слово, я больше никуда не двинусь без удочки. А пока я хотел бы обратить ваше милостивое внимание на то, что это озеро круглое, как тарелка!

к



Профессор. Эллипсообразное!

Начальник
королевской стражи.
Озеро затянуто льдом, засыпано снегом, а

важно.

Это
по

не

бере-

высокие сугробы.
Королева. Ну, и что же?
Начальник королевской
стражи.
Значит,
именно здесь эти лгуньи собирали подснежники.
Королева (оглядываясь по сторонам). Так собирайте же и вы! Поскорее, поскорее!
Начальник королевской
стражи.
Но их
гам

нет, ваше величество.

Королева. Ищите

вут под-снеж-никами!

под снегом.

Недаром

же

их

зо-

59

Начальник
от снега!

берега

королевск о,й

стражи.

Очистить

работать метлами и лопатами. Все внимательно
смотрят на их работу. Потом мороз берет свое. Все начинают ежиться,
переступать с ноги на ногу, поднимать воротники, прятать лица в мех,
тереть носы, щеки. Гофмейстерина дышит в муфту. Начальник королевской стражи хлопает руками, как извозчик. Профессор складывает
ладони лодочкой и дует в них.
Солдаты принимаются

Королева (нетерпеливо). Ну,

подснежник?

что? Нашли

Начальник королевской

стражи.

хоть один

Пока нет,

ваше величество.

Королева. Пусть роют скорее!

одну шубу.
Начальник

скорее!

А

королевской

мне

принесите еще

стражи.

Ройте

Гофмейстерина. Подайте ее величеству еще одну
шубу! И мне меховую накидку.
Гости (один за другим). И мне! И мне, пожалуйста!
Стража налегает на лопаты. Снег
сбрасывает с себя сначала плащ,

летит
потом

Его примеру следуют еще двое солдат.
дворным и послам приносят шубы

вверх столбом. Один из солдат
куртку с меховой опушкой.
В это время королеве, ее прии накидки. Все кутаются.

Королева (профессору). Объясните мне, что это знавторую шубу, и мне все еще холодно, а эти
люди сбросили с себя даже свои куртки!
Профессор (дрожа). В-в-в... Это вполне объяснимо,
ваше величество: движение
способствует кровообращечит: я надела

нию.

Королева. Я

ничего

движение... Позовите

Подходят
гой



два

совсем

солдата:

молодой,

60

ты

поняла!

один



пожилой,

вытер лоб?

Кровообращение,

уже известный зрителю,
вытирает со лба

безусый. Молодой быстро

вытягивает

Почему

не

сюда вот этих солдат.

руки

по

швам.

друпот

и

Солдат. Виноват, ваше величество!
Королева. Нет, почему?

Солдат. По неразумию,

те

ваше

величество! Не

изволь-

гневаться!

Королева. Да я совсем на тебя не сержусь. Отвечай
Почему?
Солдат (смущенно). Взопрел, ваше величество!
Королева. Как? Что это значит
взопрел?
Старый солдат. Так уж у нас говорят, ваше ве-

смело.



личество,



жарко ему

стало.

Королева. И тебе жарко?
Старый солдат. Еще бы не жарко!
Королева. Отчего?
Старый солдат. От лопаты, ваше величество!
Королева. Дайте мне сейчас же лопату. Всем дайте!

Все принимаются
смотрят,

неловко

поодаль,

начинают

топать

как

ногами

Солдаты

копать.

господа.

копают

несколько

Начальник
азартом.

холода.

от

копает

с

куртки и, стоя
времени они
королевской стражи

надевают

Через

Начальник королевской стражи. Госпожа
разрешите показать вам, как надо держать лопату. А копают вот так, вот так!

гофмейстерина,

Гофмейстерина. Благодарю

вас.

Я

очень давно не

копала.

Королева (опираясь на лопату). А разве вы когданибудь копали?
Гофмейстерина. Да, ваше величество. У меня было

прелестное

зеленое

ведерко

Королева. Почему

и

совочек.

же вы их мне

никогда не пока-

зывали?

Гофмейстерина. Ах,

их в

саду, когда

Королева.

ваше

величество,

было три года...
Вам
три года? Ха-ха-ха!

мне



я

потеряла

(Копает.)

А

ведь и в самом деле от этого становится теплее. Не правда

ли, господин посол?
61.

Западный

посол.

О,

спорта, ваше величество.
Восточный посол. У

рабы!
Королева. В
мерзнут?

занимаются

Восточный

самом

посол.

мерзнуть? У нас
Королева. И снега

чего им

я
нас

был

всегда

стране

в

деле? Значит,

Никогда,

любителем

таким
они

спортом

никогда

ваше величество.

не

От-

всегда жарко.

у вас нет?
Восточный посол. Есть на самой большой горе.
Только мы туда не ходим. Зачем нам ходить?
Королева. Ну так что же вы не копаете? Дома вам
уж не придется этим заниматься!
Все

молча

Королева сбрасывает меховую верхнюю
сбрасывают и все другие. Копают.

копают.

накидку,

ней

за

Ух, взопрела!
Все

Разве

я

не так

от

потрясения

опускают

лопаты.

-

сказала?

Профессор. Нет,

вы сказали совершенно правильно, ваше величество, но осмелюсь заметить, что выражение это не вполне светское, а", так сказать, народное.
Королева. Ну что ж, королева должна знать язык

своего

народа! (Бросает лопату.) Мне
Все

с

облегчение'м

втыкают

в

надоело копать.
снег

лопаты.

(Начальнику королевской стражи.) Где же ваши подснежВы, кажется, хотите, чтобы я перекопала весь снег?
Начальник королевской стражи. Если это
будет угодно вашему величеству!
Королева. Мне неугодно больше ни копать, ни
ждать. Куда девались -эти женщины, которые должны показать нам дорогу?
Королевский прокурор. Я опасаюсь, ваше величество, что эти преступницы обманули стражу и скрыники?

лись.

€2

Королева. Вы отвечаете
королевской стражи... Если их
нуту...

головой, начальник
будет здесь через ми-

за них
не

колокольчика.
Ржание лошадей. Окрик кучера: «Стой!» Выходят
старуха
и
дочка.
За ними падчерица.
По бокам стража.
Когда девушка проходит мимо старого солдата, он смотрит на нее с
удивлением, потом отдает ей честь. Девушка кивает ему головой.

Звон

Начальник королевской стражи. Они здесь,
величество!
К о р о л.е в а. Наконец-то!
Старуха. Вот она, моя падчерица, ваше величество!
Привезли мы ее, не извольте гневаться!
Королева. Так это и есть ваша лесная зверюшка?
Ну, подойди сюда поближе, подойди, не бойся.
Падчерица. Я не боюсь.
Королева. Я думала, что ты какая-нибудь мохнатая,
косолапая, а ты, оказывается, очень красивая. Если тебя
одеть понаряднее, ты будешь не хуже меня, а может быть,
и лучше. (Канцлеру.) Как вы находите?
Канцлер. В присутствии моей королевы я никого не
ваше

вижу!
Королева. Ах, я и забыла, что вы близоруки. (Профессору.) А вы что скажете?
Профессор. Я полагаю, что приличный наряд
украшает женщину. Однако мне кажется, что эта девушка
не столько нуждается в украшениях, сколько в
шубе и
теплом

платке.

Королева. На

этот

раз

вы

правы. Дайте ей

шубку

и

теплый платок!

Падчерицу

ты какая стала! Тебя и не узнаешь. Ну что,
Падчерица. Тепло, ваше величество!
Королёва. А скажи-ка, это ты для. меня
собирала?
Падчерица. Да, я.

Вот

ки

одевают.

тепло

тебе?

подснежни-

63

Королева. Значит, ты получишь сегодня
Полную корзину, понимаешь? А если

ну золота.
я

с

Да

и по



еще атласные башмачки на

бриллиантовыми пряжками,

ку

корзи-

захочешь,

шелковых и бархатсеребряных каблучках,
браслету на каждую ру-

дам тебе еще двенадцать платьев

ных.

же

кольцу

на

каждый

по

палец. Хочешь?

Падчерица. Спасибо

вашу доброту. Рада я, что
А только вот что я сказать вам хотела: не дарите мне ни платьев, ни браслетов,
ни колец на каждый палец. Ничего этого мне не надо.
Королева. А чего же тебе надо?

понравились

мои

вам

за

цветочки...

Падчерица. Нужно мне всего только одно колечко.
Королева. Одно? Разве одно лучше, чем десять?
Падчерица. Для меня лучше, чем сто.
Старуха. Не слушайте ее, ваше величество!
Дочка. Она сама не знает, что говорит!
Падчерица. Нет, знаю. Было у меня колечко, а вы

его взяли и отдать не хотите.

Дочка. А

ты

видела,

Падчерица. И не
Королева (старухе

как мы его

видела,
и

а

брали?

знаю, что оно у вас!

дочке). Дайте-ка

мне сюда это

колечко!

Старуха. Ваше

величество, нет его у нас!
у нас не видал, ваше величество.
А сейчас увидят. Давайте колечко, а

Дочка. Никто

Королева.
будет!

его

то

плохо

Начальник королевской стражи.
скорее, ведьмы! Королева гневается.

Дочка, взглянув

на

королеву,

вынимает

кармана

из

Падчерица. Мое! Другого такого
Старуха. Ах, доченька! Зачем же
спрятала?
Дочка. Да

вы же сами

коли на палец не

сказали



в

и
ты

А ну,

по-

кольцо.

нет!
чужое кольцо-

на свете

карман

положи,

лезет!
Все

Королева. Красивое

смеются.

колечко.

Лучше

и

у меня,

по-

-

жалуй,

нет.

(Падчерице.) Ну

что

ж,

бери

его,

если

оно

твое.

Падчерица. Вот спасибо! Уж так
найду... (Протягивает руку.)
Королева. Нет, постой. Колечко
сначала

ты мне

скажешь, где

Падчерица (отступая).
лучше.

этом

я

рада,

я

тебе отдам,

и

слов не
но

нашла подснежники.

Не

спрашивайте

меня

об

Королева. Это еще почему?
Падчерица. Потому что я не отвечу.
Королева. Не ответишь? Мне? Да ты понимаешь,
что я
королева и что я хочу
собирать подснежники!


Это

подснежники. Они растут в моем королевстве, в
лесу, на моей земле! (Топает ногой.) А я до сих пор
не знаю, где они растут. Ну, говори, где! Не хочешь сказать? Подумай. Я могу тебя наградить, а могу и казнить!
Старуха. Да ты что, смерти не боишься? Не жалко
помирать из-за подснежников, из-за травы негодной?
Падчерица. Вы бы меня вчера про это спросили,
когда в такую стужу, в метель, ночью посылали в лес подснежники собирать. Сами-то вы дома сидели, а я от смерти недалеко была.
Королева. Ах, вот что! Видно, вчера ночью ты сильно перепугалась в лесу, потому
и теперь боишься
итти.
Так ты не бойся! Мои солдаты будут перед нами дорогу
расчищать, а когда стемнеет, я прикажу им светить нам
фонарями и факелами. Мы быстро доедем. Ехать
это
мои

моем



не то что пешком итти.

П

а

Я и сама это знаю. А только не поедетой дорожке, по какой я вчера пешком шла. Обеникому дорогу туда не показывать и не покажу.

д/ч е р и ц а.

те вы по

щала я

Королева. Кому обещала?
Падчерица. Не велено мне отвечать.
Канцлер. Это неслыханно!
Гофмейстерина. Какая дерзость!
Королевский прокурор. Оскорбление

величе-

ства!
5

Двенадцать

месяцев

65

Старуха. И вправду оскорбление. А какие
оскорбления терпим, и рассказать нельзя!
Королева. Снимите с нее шубу и платок!
Дочка. Пусть мерзнет!
Старуха. Так ей и надо!
С падчерицы

снимают

шубу
и

платок.

и
в

рваном

Она

остается

в

мы от нее

одном

платьице

платке.

Канцлер. Ваше величество, а не пора ли нам вернуться во дворец?
Начальник
королевской
стражи.
Скоро
стемнеет, ваше величество. И мороз все сильней.
Гофмейстерина. Я боюсь, вы простудитесь,
Да и мы тоже. (Кашляет.)

ваше

величество.

Во время

этого

разговора старый солдат незаметно
падчерицу свой солдатский плащ.

Королева. Нет,

мы

еще

будем

накидывает

сегодня

на

собирать

лесу апрельские подснежники. Вот проберет. ее мороз,
и скажет, где они растут. Ну что, холодно тебе?
Падчерица. Нет еще, ваше величество.

в

она

Королева (оглянувшись на падчерицу). Это кто же
на нее плащ? Говорите! (Молчание.)
Ну, видно,
на нее плащи сами с неба валятся! (Оглядывается
и замечает солдата без плаща.)
А, вижу. Подойди-ка сюда. Это

накинул

ты отдал

ей свой плащ?

Старый солдат. Я, ваше величество.
Королева. Как же ты посмел?
Старый солдат. Да мне, ваше величество, что-то
опять жарко стало. Взопрел, как говорится у нас в проснароде. А плащ девать некуда...
как бы тебе еще жарче не стало!
же отдай ему плащ и говори, где
подснежники. Скажешь? Нет? Ну, гляди
вот
твое
колечко! Не будет у тебя его. Сейчас я его брошу в воду, в
прорубь. Жалко? Мне и самой жалко, а ничего подетом

Королева. Смотри,
(Падчерице.) А ты сейчас



66

Говори же скорее. Раз... Два... Трл!.. (Замахибр.осает.)
Падчерица (закрывает лицо руками). Колечко мое!
(Плачет.)
Королева. Думаешь, я бросила? Нет, вот оно еще
могу.

лать не

вается

и

руке. Скажи только, где подснежники, и
Мы наберем всего одну корзинку и
сразу же поедем в город. Я велю закутать тебя в самую
теплую шубку, посажу тебя в свои санки рядом с собой,
повезу к себе во дворец... Ну, будешь упрямиться? Выби-

здесь, у

меня

бери

свое

рай:

скажешь

шу

в

в

колечко.

прорубь,



отдам

на самое

колечко,

будешь

молчать

дно!.. Ну, что?

Минутное

колечко

твое, да

и

тебя

бро-

молчание.

Падчерица. Бросайте!
Королева. Вот как? Хорошо же! Я брошу
и



вслед

за

(С размаху бросает колечко в воду.)
Падчерица (рванувшись вперед



к

в

прорубь

Хватайте

ним...

ее!

проруби).

Ты катись, катись, колечко,
На весеннее крылечко,
В летние сени,
В теремок осенний,
Да по зимнему ковру
К новогоднему костру!


Королева. Что? Что
Поднимается
придворные,

ветер,
старуха

метель.

такое

Вкось

дочкой,

летят

она

говорит?

снежные

хлопья.

Королева,

стараются укрыть головы, защитить лица от снежного вихря. Сквозь
шум вьюги слышен
бубен
Января, рог Февраля, мартовские бубенчики. Вместе со снежными вихрями проносятся какие-то белые фигуры. Может быть, это метели, а
может
быть, и сами зимние месяцы. Кружась, они на бегу увлекают
за собой падчерицу.
Она исчезает.
с

Королева. Ко
5*

мне!

солдаты

Скорее!
67

Ветер кружит

ее

всех

и

сцене.

на

нец, ухватившись друг

за

друга,

Люди падают,

Нако-

поднимаются.

превращаются

один

в

клубок.

Голос гофмей стерли ы. Держите меня!
Голос старухи. Доченька! Где ты?
Голос дочки. Сама не знаю, где... Пропала я!
Разные
голоса.
Домой! Домой! Лошадей! Где

лошади? Кучер! Кучер!

Все, приникнув к земле, замирают. В шуме бури все чаще слышны
мартовские бубенчики, а потом апрельская
свирель. Метель
утихает.
Становится светло, солнечно. Чирикают птицы. Все поднимают головы,
с удивлением
смотрят вокруг.

Королева. Весна наступила!
П р о ф е с с о р. Не может быть!
Королева. Как это не может быть,

ревьях распускаются листья!
Западный посол. В
что за

деле

самом

цветы?

Королева. Подснежники! Все



вышло

когда

на

де-

листья!

А

это

по-моему! (Бы-

стро взбегает на пригорок, покрытый цветами.)
Стойте!
А где эта девушка? Куда девалась твоя падчерица?
Старуха. Нет ее, убежала, негодная!
Королевский прокурор. Ищите ее !
Королева. Мне она больше не нужна. Я сама нашла

Посмотрите,

подснежники.

В

это

время лед

сколько
на

их!

озере трескается.

Начальник королевской
нулся...

стражи.

Лед

тро-

Гофмейстерина. Я плыву!
Старуха. Спасите!
Дочка. Тонем!

Королева
с

хлопает

помощью

в

ладоши

солдат

и

смеется.

помогает

королевской стражи
перебраться на берег.

Начальник

всем

Королева. Собирайте же подснежники!
Канцлер. Я их не вижу. Где они, ваше величество?
68

Королева. Исчезли...

Начальник королевской стражи. Зато
ягоды!
Старуха. Ваше величество, извольте поглядеть:

по-

явились

голубика,

ляника, черника,
сказывали!

малина



всё,

как мы вам

Гофмейстерина. Голубица, земляница! Ах,

прелесть!
Дочка. Сами видите,
Солнце

Кукует

светит

все

мы

пчелы

какая

правду говорили.

и

стрекотанье кузнечиков.
Лето в разгаре.
Издали
Июля.

шмели.

гусли

слышны

рас-

Слышно

ослепительнее.

кукушка, жужжат

зем-

Начальник
королевской
стражи
(отдуваясь). Дышать не могу! Жарко! (Распахивает шубу.)
Королева. Что это
лето?


Профессор. Не может быть!
Канцлер. Однако это так. Настоящий июль-месяц!
Западный посол. Знойно, как в пустыне.
Восточный

Все

посол.

Нет,

сбрасывают шубы, обмахиваются
ся

Гофмейстерина.

удар... Воды, воды!
Начальник

гофмейстерине!
Удар

грома.

на

у

нас

прохладнее.

платками,

Кажется,

у

королевской

Ливень. Летят

листья.

Профессор. Дождь!
Прокурор. Какой же
Старый солдат. Вот
рины.

Гофмейстерина.

в

садят-

изнеможении

землю.

это

Наступает

меня

солнечный

Воды

стражи.
мгновенная

осень.

дождь? Это ливень!

вода для госпожи

Не надо воды. Я

и

гофмейсте-

так вся

вы-

мокла!

Солдат. И

то

верно.

Королева. Подайте

мне

зонтик!
69

королев с.к ой стражи.
Откуда
возьму зонтик, ваше величество, когда мы выехали в
январе, а сейчас (оглядывается), должно быть, октябрь-

Начальник

же я

месяц!..

Профессор. Не может быть!
Королева (гневно). Никаких месяцев в моем
левстве больше нет и не будет!.. Я запрещаю!..
Канцлер. Слушаю, ваше величество. Не будет.
Становится

деревья, уносит

за

невообразимый

Поднимается

темно.

брошенные шубы

Начальник королевской
шубой). Держите!

Ветер раздувает
ногами

пышное

земли,

вслед за

листьями

валит

шали.

стражи

гофмейстерины,

платье

несется

Ветер

ураган.
и

коро-

она,

и
и

(гонится

едва

шубами.

касаясь

Гофмейстерина. Спасите меня! Я лечу!
Тьма еще больше сгущается.

Королева (ухватившись руками за ствол дерева).
же во дворец! Лошадей! Да где же вы все? Едем!
Канцлер. Как же нам ехать, ваше величество? Ведь

Сейчас

санях, а дорогу размыло.
Начальник королевской стражи. По такой
грязи разве только верхом и ускачешь.
Королевский
прокурор.
В
самом
деле

мы в



верхом! (Бежит.)
За

ним

бегут

послы,

канцлер,

начальник

королевской стражи.

Королева. Стойте! Куда же вы? Да стойте же!
Канцлер (оборачиваясь и прижимая руку к груди).

Не гневайтесь, ваше величество, у меня неотложные государственные дела. Я должен немедленно приложить печать к четырем вашим рескриптам!.. (Убегает. )
Королева. Я издам пятый рескрипт и прикажу вас
всех казнить! (Никто ее не слушает.)
70

(на бегу). Простите, ваше велимой король!
Восточный посол. А меня
султан! ('Убегает.)
Голос прокурора
(за сценой). Посадите меня на
Западный

чество,

посол

но меня может казнить только



лошадь! Я

Голос

Научитесь!
Топот
я

копыт.

старый

не

умею ездить верхом.

королевской стражи.

начальника

На сцене только королева, профессор,
Ливень прекращается. По сцене

солдат.

Королева. Смотрите
Профессор. Вот это



снег! Опять зима...
вероятно. Ведь теперь

весьма

январь-месяц.

Королева (ежась). Подайте
Солдат. Еще бы

нет

сначала



не

холодно,

промокнуть,

старуха с дочерью
белые мухи.

летят

а.потом

шубу. Холодно!
величество! Хуже
замерзнуть! Да только

мне

ваше

шубы-то ветром унесло, они ведь у вас легонькие, на пуху, а вихрь был сердитый.
Королева. А это что? Разве не шуба?
Солдат. Шуба, ваше величество. (Подходит к старухе и дочке.) А ну, отдавайте казенное добро!
Старуха. Было казенное, а стало наше.
Солдат. А теперь опять казенное. Ну, что вцепи-

лись? Отдавайте!..
Дочка. Не отдам!

Дочка

и

старуха тянут шубу за рукава. Замерзшие рукава с треском
Они хватаются за полы, и полы ломаются.

отламываются.

стеклянная стала
разбимороз! (Подходит к королеве.)
Виноват, ваше величество, эту шубку не то что надеть, а
и собрать нельзя. Вдребезги!
Профессор. Это следствие обледенения.
Королева. Я и сама скоро обледенею. Велите по-

Солдат. Ишь ты! Будто

лась.

Вот

дать сани.

это

мороз



так

Ведь теперь зима,

мы

опять

можем

ехать

в

санях!
71

Профессор. Совершенно

ство, зимой ездят

в

правильно,

ваше

величе-

вам, ваше величество,

не надо-

санях и топят печки.

Солдат уходит.

Старуха. Говорила
вам ехать в

Да

я

лес.

Дочка. Подснежников ей захотелось!
Королева. А вам золото понадобилось! (Помолчав.),
как вы смеете со

мной

так

разговаривать?

Дочка. Ишь ты, обиделась!..

Старуха. Мы ведь не во дворце, ваше величество,,
лесу!
Солдат (возвращается и тянет за собой сани). Вот
они, сани, ваше величество. Садитесь, ежели угодно, а
а в

только

ехать не

Королева.

на ком.

А лошади где же? Обледенели

или

рас-

таяли?

Солдат. Вернее сказать, растаяли,
Господа на них ускакали.

ваше

величество.:

Королева. Ну, покажу я этим господам, если толькодоберусь! А вот добраться-то как? (Профессору.) Ну, говорите, как?.. Вы же всё на свете знаете!
Профессор. Нет, ваше величество, -к сожалению,,
до дворца

далеко

не

всё.

Королева. Да

ведь мы пропадем здесь. Мне холодно, мне больно! Я скоро промерзну вся насквозь и сломаюсь, как эта несчастная шуба. Ах, мои уши, мой нос!.
У меня все пальцы свело!
С о л д а т. А вы, ваше величество, снегом ушки и носик
потрите, а то, неровен час, и в самом деле отморозите.
Королева (трет уши и нос снегом). И зачем толькоя этот дурацкий указ подписала!
Дочка. И правда дурацкий! Не подписали бы вы его,
сидели бы мы сейчас дома в тепле, Новый год праздновали бы. А теперь замерзай тут, как собака!
К о р о л е в а. А вы чего всякого дурацкого указа слушаетесь? Кататься с королевой захотелось? (Прыгает то-

Ц\

то на другой.) Ой, не могу больше,
(Профессору.) Да придумайте же что-нибудь!
Профессор (дуя на ладони). Это трудная

одной ноге,

на

но!

Вот если бы
го-нибудь запрячь...
Королева. Кого же?
ваше величество.

Профессор. Ну,

можно

было

лошадь, например,

дюжину ездовых собак.

Солдат. Да

рится, хороший

где же в лесу собак
хозяин

в

в

эти

или

холод-

задача,

сани

хотя

найдешь? Как

такую погоду собаки

не

ко-

бы

гововыго-

нит.

Старуха



и

дочка

садятся

на

Старуха. Ой, не выйти нам отсюда!
Дочка. Ой, пропали мы!
Старуха. Ой, ножки мои!
Дочка. Ой, ручки мои!
Солдат. Да замолчите вы! И без вас

Старуха. А чего молчать? Завезла
морозила!
Дочка. Заморозила!..
Солдат. Тише вы! Идет

тошно.

нас

сюда, да

и за-

кто-то...

Королева. Это за мной.
Старуха. Как бы не так! Только


дерево.

поваленное

о

ней

все

и

беепо-

коятся.

На

сцену

оглядывает
вается

высокий старик в белой
шубе. Он по-хозяйски
постукивает по стволам деревьев. Из дупла высовыон грозит ей пальцем, она прячется. Он замечает незваных гостей и подходит к ним.

выходит

лес,

белка



Старик. Вы зачем сюда пожаловали?
Королева. За подснежниками.
Старик. Не время теперь для подснежников.
Профессор (дрожа). Совершенно правильно.
Ворон (с дерева). Прравильно!
Королева (испуганно поглядев наверх, потом

на

73

старика). Я и сама вижу, что мы не во-время приехали
сюда! Научите нас, как отсюда выбраться.
Старик. Как приехали, так и выбирайтесь.
Солдат. Извините, старичок, на ком приехали, тех и

на крыльях теперь
дать, здешний?

догнать. Без нас ускакали. А вы, ви-

не

Старик. Зимой здешний, а летом чужедальний.
Королева. Помогите нам, пожалуйста. Я вас награжу по-королевски. Хотите золота, серебра
я ничего не


пожалею!

Старик. А
серебра
РУку.)
сколько

Весь

Не

снег



а

я

надо, у

вы столько и не

одарить могу.

вас

Новому году надобно, у кого какое
Королева. Я одного только
только ехать не на чем.

Старик. Будет

чего

на чем

Профессор. Я бы

своем
а мы

ехать!

хочешь?
месте



и

в

свое

у себя дома.

зима

всё

есть.

Вон

алмазными

и

искрами..

Говорите, кому

что К"

желание.

хочу



во

дворец, да

(Профессору.) Ну,

хотел, чтобы

время:

меня

видывали! (Поднимает

серебряными

вспыхивает, освещается

меня,

вы

мне ничего не



все

опять

зимой,

лето

а ты-

было на
летом,



Старик. Исполню. (Солдату.)

Солдат. Да

чего

А тебе, чего, служивый?
мне! У костра погреться, и ладно-

будет. Замерз больно.
Старик. Погреешься. Тут костер недалеко.
Дочка. А нам обеим по шубке!
Старуха. Да погоди ты! Куда торопишься?
Дочка. А чего там ждать! Хоть какую ни на есть шубку, хоть на собачьем меху, да только сейчас, поскорее!
Старик (вытаскивая из-за пазухи две шубы на собачьем меху). Держите!
Старуха. Простите, ваша милость, не надо нам этих
шубок, она не то сказать хотела!
74

'

Старик. Что

Носить

вам их

сказано, то
сносить!

сказано.

Надевайте

шубы.

не



Старуха (держа шубу в руках). Дура ты, дура! Уж
шубу просить, так хоть соболью!
Дочка. Сами вы дура! Говорили бы во-время.
Старуха. Мало что себе собачью шубу раздобыла,

если

еще и мне навязала!

Дочка. А коли не нравится, вы и свою мне отдайте,
будет. А сами замерзайте тут под кустом, не жалко!
Старуха. Так я и отдала! Держи карман шире!

теплее

быстро

Обе

одеваются,

переругиваясь.

Поторопилась! Собачью шубу выпросила!
Дочка. Вам собачья-то как раз к лицу! Лаетесь,

как

собака!

Старуха. Сама

Их

голоса

ты

собака!

превращаются в лай, и обе они, надев собачьи
собак: старуха
в гладкую черную с проседью,
дочка
в мохнатую, рыжую.

постепенно

шубы, превращаются

в





Королева. Ой, собаки! Держите

их! Они

искусают

нас!

Солдат (отламывая ветку). Не беспокойтесь,
У

ваше ве-

собака палки боится.
Профессор. Собственно говоря, на собаках можно
отлично ездить. Эскимосы совершают на них дальние пуличество.

нас

говорится



тешествия.

Запряжем-ка их в сани, пусДюжину бы надо!
Королева. Эти собаки целой дюжины стоят. Запрягайте скорей!
Солдат. Аи
Жалко,

кай везут.

то

правда.

что мало их.

Солдат запрягает. Все

садятся.

Старик. Вот вам и новогоднее
пути! Трогай, служивый. Правь
горит. Доедешь
погреешься!

вого

катанье.

Ну,

на огонек.

счастли-

Там костер



75

Картина

вторая

Поляна в лесу. Вокруг костра сидят все месяцы. Среди них падчерица.
Месяцы по очереди подбрасывают в костер хворост.

Январь.

Ты гори, костер, гори
От заката до зари,

Воробьев

и

снегирей

Зимней ночью обогрей,
Волка на дороге,

Бурого в берлоге,
Горностая и лису
И сыча в ночном лесу!
Гори»

Все.

Чтобы

Апрель.

гори ясно,
не погасло!

Ты гори, костер, гори,
Смолы вешние вари.

Пусть

из нашего

котла

По стволам пойдет смола,
Чтобы вся земля весной
Пахла елкой и сосной!

Гори, гори

Все.

Чтобы

ясно,

погасло!

не

гостья дорогая, подбрось
Он еще жарче гореть будет.
(бросает охапку сухих веток).

Январь (падчерице). Ну,
ты

хворосту

в

и

огонь.

Падчерица

Гори, гори
Чтобы

не

ясно,

погасло!

Январь. Хорошо сказала! Теперь уж не погаснет. Небось, жарко тебе? Вон как щеки у тебя разгорелись!
Февраль. Мудрено ли
прямо с мороза да к такому


У нас и мороз и огонь жгучие, один другого горячей. Не всякий вытерпит.
Падчерица. Ничего, я люблю, когда огонь жарко
горит.
огню.

76

Август. Это

мы знаем.

шему костру.

Падчерица. Спасибо

ти спасли.

теряла

я

А

мне 'вам и в

Потому

вам.

ваше колечко...

А

руке !

пустили тебя

Два раза

глаза-то

Апрель. Потеряла?

и

вы меня от

смотреть

ну-ка, угадай,

к

на-

смерПо-

совестно...
что

у

меня

в

.

Падчерица. Да неужто?..
Апрель. Угадала. Бери свое

колечко.

Хорошо,

что ты

А то не видать бы тебе больше ни кольца, ни нас. Носи его, и всегда тебе тепло и светло будет
и в стужу, и в метель, и в осенний туман. Хоть и говорят,
что Апрель-месяц обманчивый, а никогда тебя апрельское
солнце не обманет.
Падчерица. Вот и вернулось ко мне мое счастливое
колечко! Было оно мне дорого, а сейчас еще дороже будет. Только страшно мне с ним домой вернуться
как бы
-его не пожалела.

—-



опять не отняли...

Январь. Нет, больше

не отнимут. Некому отнимать.
себе домой и будешь полной хозяйкой. Теперь уж не ты у нас, а мы у тебя гостить будем.
Май. Все по очереди перегостим. Каждый со своим
подарком придет.
Сентябрь. Мы, месяцы, народ богатый. Умей только
подарки от нас принимать. Будут у тебя в саду такие деревья, такие цветы, ягоды и яблоки, каких еще и на свете
не бывало!
Январь. А пока вот тебе этот сундук. Не с пустыми
же руками возвращаться тебе домой от братьев-месяцев.
Падчерица. Не знаю уж, какими словами и благодарить вас.
Февраль. А ты сначала открой сундук да посмотри,
что в нем. Может, мы тебе и не угодили!
Апрель. Вот тебе ключ от сундука. Открывай!

Поедешь

ты к

Падчерица

открывает крышку

йы



соболья, беличья,
башмачки

и

лисья,

еще

и


перебирает подарки. В сундуке шувышитое серебром,
серебряные

платье,

целый ворох ярких,

пышных

нарядов.

77

Падчерица. Ох,

и глаз не

оторвать! Видела

королеву, а только и у нее не было
такой шубки.
Я н в а р ь. А ну, примерь обновки!

ня

Месяцы обступают
в

ее.

Когда

платье,

новом

они

новой

в

ни таких

я сегод-

платьев, ни

расступаются, падчерица оказывается
шубке, в новых башмачках.

Апрель. Ну и красавица же ты! И платье тебе к лицу
шубка. Да и башмачки впору.
Февраль. Жаль только в таких башмачках по лесным тропинкам бегать, через бурелом перебираться. Видно, придется нам тебе и санки подарить. (Хлопает рукавицами.) Эй, работнички лесные, есть ли санки расписные,
соболями крытые, серебром обитые?
и

Несколько

лесных
на

сцену

зверей



белые

лисица,
на

санки

заяц,

серебряных

белки



выкатывают

полозьях.

о р о н (с дерева). Хорроши санки, прраво хорроши!
Январь. Верно, старик, хороши санки. В такие не

В

запряжешь.
й. За конями дело не станет. Дам я коней не хуже
саней. Кони мои сыты, в золоте копыта, гривы блещут серебром, топнут оземь
грянет гром! (Ударяет в ладоши.)
всякого коня

М

а



Появляются

Март. Эх,
ся, да

только

весело.
много

что за

без

кони!

два

коня.

Тпрру! Славно ты прокатишьи бубенчиков ездить нея тебе свои бубенчики. Звону

колокольчиков

Так и быть, подарю
веселей дорога!



Месяцы окружают сани, запрягают
откуда-то издалека доносится

коней,

ставят

сундук. В это время
грызущихся собак.

хриплый лай, рычанье

Голос солдата. Но, но! Чего стали, собачьи дочки!
косточек
дам. Да
не
грызитесь
вы! Цыц,,
окаянные!
Голос профессора. Поскорее бы! Холодно!

Довезете

78



Голос

Я

совсем

королевы. Гони

замерзла!

что есть

духу! (Жалобно.}

солдата. Да не тянут!
Падчерица. Королева!.. И учитель с ней, и солдат...
Откуда только у них собаки взялись?
Январь. Погоди
узнаешь! А ну, братья, подбросьте в костер хворосту. Посулил я солдату этому отогреть

Голос



его

у

нашего

костра.

Падчерица. Отогрей, дедушка. Он мне и хворост
собирать помог и одежу свою дал, когда мне .холодно-

было.

Январь (братьям). А вы что скажете?
Декабрь. Если посулил, так тому и быть.
Ноябрь. Только ведь солдат-то не один едет.
Март (глядя сквозь ветви). Да, с ним старичок,

ка и две

собаки...

Падчерица.

Старичок

этот

тоже

добрый



девоч-

шубку

для меня выпросил.

Январь. И вправду безобидный старичок. Можно его
с другими как же быть? Девка-то будто злая.
Падчерица. Злая-то злая, да, может, злость у нее

пустить. А

морозе уже вымерзла. Вон какой у нее голосок жалобный стал!
Январь. Ну что ж, поглядим. А чтоб дороги они к
нам в другой раз не нашли, мы там для них тропу проложим, где раньше ее никогда не было, да и потом не будет!
на

Ударяет

Деревья расступаются,

и на поляну выезжают корособаками. Собаки грызутся между собой
и тянут сани в разные стороны. Солдат
погоняет
их.
Собаки все»
повадкой напоминают старуху и дочку. Их легко узнать. Сани останавливаются, не доезжая
до костра, у деревьев.

левские

посохом.

сани, запряженные

Солдат. Вот и костер! Не обманул меня тот старик..
Здравия желаю всей честной компании! Разрешите погреться?
Январь. Подсаживайся да грейся!
Солдат (узнав его). А, хозяин! Здорово! Веселый у


тебя огонек. Только уж разреши мне и седоков моих к
"теплу пристроить. Наше солдатское правило такое: сперва
начальство расквартируй, а потом и сам на постой определяйся.
Январь. Ну, если у вас такое правило, так по правилу

поступай.
Солдат. Пожалуйте, ваше величество! (Профессору.)
Пожалуйте, ваша милость!
Королева. Ох, пошевелиться не могу!
Солдат. Ничего, ваше величество. Отогреетесь. Вот
:я вас сейчас на ножки поставлю. (Вытаскивает
ее из саней.) И учителя вашего. (Кричит профессору.) Разомнитесь, ваша милость! Привал!
и

Королева

и

профессор
баки,

поджав

нерешительно
хвосты, идут

Падчерица (королеве
теплее будет.

подойдите

и

за

подходят

к

костру.

Со-

ними.

профессору). А

вы

поближе



королева и профессор оборачиваются к ней и удивсмотрят на нее. Собаки, заметив падчерицу, так и оседают на
задние лапы. Потом начинают по очереди лаять, будто спрашивая друг
у друга: «Она?»
«Неужто она?»
«Она!..»

"Солдат,
ленно





Королева (профессору). Смотрите,

ведь это та

са-

девушка, что подснежники нашла! Только какая она
нарядная стала!
Солдат. Так точно, ваше величество, они самые.
(Падчерице.) Добрый вечер, сударыня! Вот и опять довелось нам свидеться*
в третий раз. Только теперь вас и
не узнаешь. Чисто королева!
Королева (стуча зубами от холода). Что ты такое
мая



говоришь?
Солдат. Виноват, ваше величество, к слову пришлось. Да вы грейтесь, а то у вас зуб на зуб не попадает.
•Обогреемся малость и дальше поедем потихоньку... Трюхтрюх... (Оглядывается и замечает белых коней, запряжен«0

ных в

сани.) Ох,

и кони же

нюшне таких не видывал.

Январь (указывая

дит!
Солдат. Честь

знатные! Я
Чьи ж это?

падчерицу). А

на

Солдат. Оно еще

будет.

Собаки

королевской

ко-

хозяйка

си-

вон

поздравить с покупкой.
это
подарок.
лучше. Дешевле досталось

имею

Падчерица. Не покупка

роже

и в

и

бросаются



лошадей

на

лают

и

на



до-

них.

Цыц, зверюги! На место! Давно ли собачью шкуру надели„
а уж на лошадей бросаются!
Падчерица. Лают-то как сердито! Словно ругаются,
только что слов не разобрать. И что-то кажется мне, будтоя уже слышала где-то этот лай, а где
не припомню.
Январь. Может, и слышала.


Солдат. Как

не

слыхать! Ведь

они с

вами, кажись,

а

одном доме жили.

Падчерица. У
Солдат. А

собак

нас

вы поглядите

не
на

было.
получше, сударыня.

них

Не признаете ли?
Собаки отворачивают

от

падчерицы

головы.

Падчерица (всплеснув руками). Ах! Да быть

не мо-

жет!

Солдат. Может

Рыжая

собака, скуля,



не

подходит
ная

может,
к

пытается

а

так

онои

падчерице и ласкается
лизнуть руку.

есть.
к

ней.

Чер-

Королева. Берегись, укусят!
Собаки

ложатся

на

землю,

виляют

хвостами,

катаются

по

земле.

Падчерица. Нет,, они, видно, теперь ласковее стали.
(Месяцам.) Да неужто им так до смерти собаками и оставаться?

Январь. Зачем? Пусть

они

у тебя три года поживут,

дом и двор сторожат. А через три года, если станут они
6

Двенадцать

месяцев

8!

посмирнее, приведи
собачьи шубы.

их

под Новый год сюда.

Сниму

Профессор. Ну, а если они и через три
исправятся?
Январь. Тогда через шесть лет.
Февраль. Или через девять.
Солдат. Да

Не

ведь собачий-то

вам, видно, больше

носить

года еще не

Эх, тетки!

век недолог.

платочков,

не

я с них

ходить

на

двух ногах!
Собаки

бросаются

солдата

на

с

лаем.

Сами видите! (Отгоняет собак палкой.)
Королева. А нельзя ли и мне привести сюда под
Новый год своих придворных собак? Они у меня смирные,
ласковые, умеют ходить на задних лапках. Может быть,
они тоже станут людьми?
Январь. Нет, уж если они на задних лапках ходят,
так из них людей не сделаешь. Были собаками, собаками
и останутся. А теперь, гости дорогие, пора мне своим хозяйством заняться. Без меня и мороз не по-январски трещит, и ветер не так дует, и снег не в ту сторону летит. Да
и вам пора в путь-дорогу собираться
вон уж месяц высоко поднялся. Он вам посветит. Только езжайте быстрей,


поторапливайтесь!
Солдат. Мы бы

рады поторопиться, дедушка, да
больше лают, чем везут. На них
году до места не дотащишься. Вот если бы
и

лошадки наши мохнатые
и к

будущему

белых конях подвезли!
А вы попросите хозяйку,

нас на тех, на

Я

н в а

р

ь.



может

быть,

она

вас и подвезет.

Солдат. Прикажете попросить, ваше величество?
о р о л е в а. Не надо!..
Солдат. Ну, делать нечего... Эй, вы, лошадки висло-

К

ухие, полезайте

опять

в

хомут! Хочешь

дется нам еще покататься на вас.

Собаки жмутся
82

к

падчерице.

не

хочешь,

а

при-

Профессор. Ваше
Королева. Что?
Профессор. Ведь

величество!

до дворца еще очень далеко, а
мороз, простите, январский, суровый. Не доехать мне, да
и вы без шубки замерзнете.
Солдат. А, ваше величество?
Собаки. Гау?
Королева (глядя в сторону). Как же я ее просить
•буду? Я еще никого никогда ни о чем не просила... А вдруг
она скажет
нет?
Я н в а р ь. А почему бы нет? Может, и согласится. Сани
у нее просторные, на всех места хватит.
Королева (опустив голову). Не в том дело!
Январь. Ав чем?


Королева (насупившись). Да

ведь

я

с

нее

шубку

хотела, колечко ее в прорубь бросила...
я просить, меня этому
не учили. Я умею
только приказывать. Ведь я
королева!
Январь. Вон оно что! А мы и не знали!
Февраль. Ты нас в глаза не видала, и мы тебя не видали. А это кто, учитель твой, что ли?
Королева. Да, учитель.
Февраль (учителю). Что же вы ее такому простому
делу не выучили? Приказывать умеет, а просить не умеет.
Где же это слыхано!
Профессор. Ее величество учились только тому, чему им угодно было учиться.
Королева. Ну, уж если на то пошло, так за сегодняшний день я многому научилась! Больше узнала, чем у
вас за три года! (Падчерице.) Послушай-ка, милая, подвези
нас, пожалуйста, в своих санях. Я тебя за это по-королев-

сняла, утопить
Да и не умею

ее



награжу!
Падчерица. Спасибо,

ски

ваше величество.

У

меня

все

есть.

Королева. Вот видите
не
хочет.
рила!
Февраль. Ты, видно, не так просишь!


з*

Я

же

гово-

83

Королева. А

Разве

я

не так

надо

как же

(Профессору.)

просить?

сказала?

Профессор. Нет,

ваше величество, с точки зрения
совершенно правильно.
Солдат. Уж вы меня простите, ваше величество. Я.
человек неученый
солдат, в грамматике мало смыслю..
А позвольте мне на этот раз поучить вас.
Королева. Ну, говори.
Солдат. Вы бы, ваше величество, не обещали ей
больше никаких, наград
довольно уж было обещано'
А сказали бы попросту: «Подвези, сделай милость!» Вы
ведь не извозчика, ваше величество, нанимаете!

грамматики

вы

сказали





Королева. Кажется, я поняла. (Падчерице.) Подвези
пожалуйста! Мы очень замерзли.
Падчерица. Как же не подвезти! Конечно, подвезу !
Я вам сейчас и шубы дам, и учителю вашему и солдату..
нас,

У

меня в

сундуке

их много.

Королева. Ну, спасибо тебе! За

чишь

у

Профессор

(испуганно).

ство!

Королева.

(Солдату.)
С

шубку

ты

полу-

двенадцать...

меня

Падчерица

эту

!

Не

достает

А

о л д а т.

буду,

не

шубы. Все,

ты что же не

Не смею,

Вы

опять,

ваше

величе-

буду!
кроме

солдата,

закутываются.

одеваешься?

ваше

величество, шинелка-то

форме, не казенного образца.
Королева. Ничего, у нас

сегодня

Одевайся!
Солдат (одеваясь). Дозвольте

строиться. С лошадками управляться
баками. Дело знакомое.

мне


форме.

всё

не

на

облучке

по

не по

при-

это не то что с со-

Январь. Садись, служивый, вези седоков. Да, смотри,,
в дороге не потеряй. Кони у нас резвые, минутки,
обгоняют,
не оглянетесь, дома будете!

шапку



84

Падчерица. Прощайте, братья-месяцы!
вашего новогоднего

Королева. Ия

Солдат. Желаю

не

и

забуду!

здравствовать, хозяева!

оставаться!

Весенние

с

бегут

лаем

(оборачиваясь).

Апрель. Прощай, милая! Жди
Долго

еще звенят колокольчики,

Январь.

я

Счастливо

Добрый путь!
Зеркалом дорога!

Сани уносятся. Собаки

Падчерица

забуду

летние месяцы.

Зимние месяцы.

сяц!

Не

костра.

за

следом.

ними

Прощай,
меня в

потом

Апрель-ме-

гости!

стихают.

Светлеет.

Догорай, костер, дотла,
Будет пепел и зола.
Разлетайся, синий дым,
По кустарникам седым,
До вершин окутай лес,
Поднимайся до небес!

Догорай, костер, дотла,
Будет пепел и зола!

Месяцы.

Апрель.

Тает месяц молодой.

Гаснут


звезды

чередой.

Из распахнутых ворот
Солнце красное идет.

Солнце

за

руки ведет

Новый день

Месяцы (повернувшись

Гори, гори
Чтобы

не

и

к

Новый год!

солнцу).

ясно,

погасло!
85

Январь.

Без коней, без колеса
Едет вверх на небеса
Солнце золотое,
Золото литое.
Не стучит, не гремит,
Не копытом говорит!

Месяцы.

Гори, гори

Чтобы

не

ясно,

погасло!

КОНЕЦ

%&&***?-;>•

К ЧИТАТЕЛЯМ
Отзывы
по

об

этой

книге

адресу: Москва,
д.

М.

просим

присылать
пер.,

Черкасский

1, Детгиз.

ДЛЯ МЛАДШЕГО ВОЗРАСТА


Ответственный

Художественный
Технический

Е.
Костромича.
редактор
С. Садомская.
редактор В. Артамонов.
редактор


5%

Подписано
п.

л.

(3,9 уч.

Тираж 30 000

к

печати

-изд.

26/1

л.). 34 336

19.46.
зн.

А00523.
Заказ
Цена 3 р. 50 к.
экз.

г.
в




Фабрика детской книги Дзтгиза
Наркочшюса РСФСР.
Москва, Сущевский вал, 49.

п.

л.

919.

# в,

т

^и-хгг

»

Цена 3-

р. 50 к

.