Тиббе? Его вызывает главный редактор. Да где же он,
елки-палки? Тиббе!!!
Тиббе прекрасно слышал, как его разыскивали по
всей редакции. Он сидел, скрючившись, за своим сто
лом и, дрожа от страха, думал: .
-
Тиббе! Ах, вот ты где! Немедленно к главному!
Ничего не поделаешь. Надо идти. Тиббе понуро по
брел по коридору, пока не уткнулея в дверь с грозной
табличкой «Главный редактор>>. Он постучал.
-
Войдите,
-
сказал голос из-за двери.
Главный редактор говорил по телефону. Не преры
вая беседы, он указал Тиббе на стул.
Тиббе послушно присел и замер в ожидании.
Тиббе был репортером и работал в
«Киллендорнской
газете». Он писал заметки.
-Значит, так,- сказал главный редактор, поло
жив трубку.
-
Я хочу с тобой серьезно поговорить,
Тиббе.
1 Мурли
1
>,- подумал Тиббе.
Заметки, которые ты пишешь, милы. Даже очень
...
Тиббе робко улыбнулся. Может, и пронесет.
-Но ...
Тиббе терпеливо ждал. Это обязательно долж
но было последовать. Иначе бы он здесь не сидел.
-
Но в твоих
заметках
нет никаких новостей.
Я уже не раз говорил тебе об этом. Ты пишешь толь
ко про кошек.
Тиббе молчал. Это была сущая правда. Он очень лю
бил кошек. Он знал всех кошек в округе. И дома у него
имелся свой собственный кот.
Но моя вчерашняя заметка совсем не про ко
-
шек,- наконец сказал он. -Там речь шла о весне.
-Точно,- согласился главный редактор.- О вес
не. О листочках, которые снова распускаются на дере
вьях. Это ты называешь новостью?
Но ведь листочки-то новые ...
-
-
пробормотал
Тиббе.
Главный редактор тяжело вздохнул.
-
Послушай, Тиббе,
-
сказал он.
-
Лично я ниче
го против тебя не имею. Ты способный парень и непло
хо пишешь. Но мы здесь делаем газету. А в газете дол
жны быть новости.
-
Но в ней и так полным-полно новостей,
-
осме
лился возразить Тиббе. -Всякие там войны. И убий
ства. Я думал, что людям приятно будет почитать про
кошек и листочки на деревьях.
-Нет, дорогой мой. Пойми меня правильно, я не
заставляю тебя писать про убийства и ограбления бан
ков. Но город вроде нашего просто распирает от мелких
2
новостей. Нужно только суметь раздобыть их. Повто
ряю тебе то, что говорил уже не раз: ты слишком робок.
Ты стесняешься подходить к незнакомым людям и за
давать им вопросы. Такое впечатление, что ты умеешь
общаться только с кошками.
Тиббе молчал, потому что и это была сущая прав
да. Он был робок. А если ты работаешь в газете, роб
ким быть нельзя. Ты должен быть готов взять интер
вью у министра, даже если тот сидит в ванне. И без
стеснения спрашивать его при этом: >
Хороший газетчик умеет это делать. А Тиббе
-
Вот что,
-
постановил главный редактор.
-
нет.
Даю
тебе последний шанс. Отныне ты пишешь заметки,
в которых обязательно есть новости. Завтра после обе
да положишь мне на стол первую. А потом еще будешь
сдавать по две в неделю. Но если у тебя опять ничего не
получится
...
Тиббе понял. Тогда на его карьере можно будет поставить крест.
-До свидания, Тиббе.
-
До свидания, менеер 1 •
Обреченно вздохнув, Тиббе вышел на улицу. Моро
сил мелкий дождик, улицы казались подернутыми се
рой дымкой. Тиббе побрел куда глаза глядят. В поисках
новостей он старательно озирался по сторонам, вгляды
вался в лица прохожих. Ну откуда, скажите на ми
лость, этим новостям взяться?
Вдоль тротуаров катили автомобили. Всего несколь
ко пешеходов спешили по своим делам. А вот кошки
прямо путались под ногами. Как раз про них-то ему
1
Менеер (нидерл.)- господин.
и запрещено писать! В конце концов он, донельзя уста
лый, присел на скамью на торговой площади Грун
маркт под деревом, где еще было сухо.
На скамейке уже сидел пожилой человек. Тиббе
узнал
его.
Это
был
школьный
учитель,
господин
Смит.
-
Вот тебе раз!
-
обрадовался господин Смит.
-
Как я рад тебя видеть. Слышал, что ты работаешь в га
зете. Я всегда знал, что ты станешь журналистом . На
верняка преуспеваешь, я угадал?
Тиббе с трудом сглотнул и промямлил:
-Да вроде бы ...
-
В школе ты писал замечательные сочинения,
-
припомнил господин Смит.- Я был уверен, что ты да
леко пойдешь. Да, твои заметки приятно читать.
-Нет ли у вас каких новостей?- спросил Тиббе.
Господин Смит взглянул на него чуть ли не с обидой.
-
Неужели ты так зазнался? Я тебе
ты хорошо пишешь, а ты мне в ответ
-
-
о том, как
какие, мол, но
вости. Весьма невежливо с твоей стороны.
-
Я вовсе не это имел в виду!
-
заливаясь краской,
воскликнул Тиббе.
Он хотел было объяснить учителю, что он имел в
виду, но тут раздался яростный лай. Ониоглянулисьи
увидели огромную овчарку, гнавшуюся за кем-то по пя
там. За кем именно, им разглядеть не удалось, потому
что
этот
~кто-то~
вдруг
невероятно
ловко
запетлял
между автомобилями. Захлебываясь лаем, пес старался
не отстать. А потом вдруг сильный шорох послышался
в кроне соседнего вяза.
-
Кошка,
-
догадался господин Смит.
кошку на дерево .
4
-
Загнал
-Вы думаете, кошка?- засомневался Тиббе.
-
Кошки не бывают такими большими. Да и шорох слиш
ком сильный. Больше похоже на крупную птицу. Ско
рей всего, это аист.
-Никогда не видел убегающих от собак аистов,
возразил господин Смит.
-
Звук напоминает хлопанье крыльев. Разве кош
ки хлопают крыльями?
И они поспешили на место происшествия. Под дере
вом, задрав голову, надрывалея пес. Они попытались
разглядеть кошку, спрятавшуюся среди ветвей. Если,
конечно, это была кошка.
-Ко мне, Марс!- позвали собаку.- А ну, живо
ко мне!
В конце аллеи показался господин с поводком в ру
ках. Он прицепил поводок к ошейнику и потащил вор
чащего пса за собой.
-
Р-р-р-!
-
говорил пес, упираясь всеми четырьмя
лапами.
Тиббе и господин Смит неотрывно смотрели вверх.
И вот наконец им удалось разглядеть того, кто спрятал
ся в зелени молоденьких листочков.
Сначала они увидели ногу. Женскую ногу в краси
вом чулке и лакированной туфельке.
-Боже мой, это же дама!- ахнул господин Смит.
-
Вот это да!
-
удивился Тиббе.
-
Как же она
смогла так быстро взобраться на высоченное дерево?
Из ветвей показалось лицо. Обыкновенное женское
лицо с испуганными глазами, обрамленное копной ры
жих волос.
-
Он ушел?
-
спросила она.
-Ушел! Спускайтесь!- крикнул в ответ Тиббе.
5
-Я боюсь высоты,
-
пожаловалась дама.
Тиббе огляделся по сторонам. Под деревом стоял
фургончик .
Он осторожно взобрался на крышу и протянул даме
руку. Цепляясь за ствол, она переползла на нижнюю
ветку и схватилась за его руку. Потом неожиданно
ловко, в два прыжка, соскочила на крышу фургона и
спрыгнула на землю .
она.
Мой чемоданчик упал с дерева,
-
-
сообщила
-
Вы случайно не обратили внимания
куда?
Господин Смит вытащил чемоданчик из придорож
ной канавы.
-Прошу,- сказал он.- Ваш костюмчик немно
го испачкался.
Дама стряхнула с юбки пыль и листья.
Это была такая большая собака,
она.
-
-
вздохнул а
Ничего не могу с собой поделать: только увижу,
обязательно лезу на дерево . Еще раз спасибо .
Тиббе хотел было ее остановить и кое о чем расспро
сить: дама на дереве
-
ну чем не новость для будущей
заметки.
Но он, как обычно, слишком долго колебался . Все
таки он был чересчур застенчив. И дама со своим чемо
данчиком медленно пошла прочь по аллее.
-
Какая странная женщина,
господин Смит.
-
Ага,
-
-
покачал головой
-
Она похожа на кошку.
согласился Тиббе.
-
Просто ужасно
похожа.
Они смотрели ей вслед. Дама свернула за угол .
>,- осенило Тиббе. Не попрощав
шись с господином Смитом, он бросился за ней . Вскоре
вдали мелькнул ее силуэт. ,- думал он.
Но дама вдруг исчезла.
Может, она зашла в какой-нибудь дом? По этой
стороне улицы не было домов: лишь длинная изгородь,
за которой раскинулся болыпой сад. В изгороди не
было калитки
-
не мог л а же уважающая себя дама
просто так взять и перемахнуть через забор? И все же
сквозь прутья Тиббе заглянул в сад. Газон и кустар
ник. И никакой тебе дамы. >,- подумал он. И написал:
«Сегодня, около пяти часов пополудни, на Грун
маркт, некая дама спасалась бегством от иреследовав
шей ее собаки. В панике дама взобралась на вяз. Потом
она боялась спуститься вниз, и я протянул ей руку по
мощи. После чего дама исчезла: вероятно, перелезла
через изгородь и скрылась в чьем-то саду>>.
Тиббе перечитал написанное. Получилась совсем
короткая заметка. И у него возникло предчувствие,
что главный
редактор скажет:
. А он мне
ответит: . Чему быть
-
того не миновать. И пойду я ис
кать другую работу.
На кухне что-то звякнуло.
Как будто нажали педаль мусорного бачка.
-
Ох уж этот Флюф,
-
покачал головой Тиббе.
-
Вот ведь обжора! Хочет вытащить из мусора рыбьи хво
сты. И это после того, как он слопал целую рыбину!
Надо пойти взглянуть, а то он перевернет бачок, а мне
потом подметай!
Тиббе поднялся из-за стола и распахнул дверь кухни.
12
И вздрогнул от неожиданности.
Это был не Флюф. Это была дама
-
та самая, с дере
ва. Она с энтузиазмом копалась в мусоре. В кухню она
могла проникнуть одним-единственным способом
-
через чердачное окно.
Услышав его шаги, дама обернулась .
,- тут же поправил себя Тиббе. В этот миг
она так была похожа на мокрую бездомную кошку,
что он чуть было не крикнул: Но вовремя сдержался .
Дама выплюнула рыбий хвост и приветливо улыбну
лась. Ее раскосые зеленые глаза по-кошачьи сверкнули.
-
Пардон, менеер,
-
почти пропела она .
-
Я тут
сидела на крыше с вашим Флюфом . А из окошка так
приятно пахло. Вот я и не выдержала и влезла к вам на
кухню . А Флюф еще на крыше.
Она
говорила
очень
правильно,
как
настоящая
дама. Но какая же она была мокрая! Рыжие пряди лип
ли к лицу, костюмчик
-
хоть отжимай
-
был измят и
испачкан .
Внезапно ему стало ее ужасно жалко. Как бедную
несчастную кошку, промокшую до последней шерстин
ки. Одинокую, бездомную кошку!
-К сожалению, мы съели всю рыбу,- извинился
Тиббе.- Но · если вы так голодны, я готов угостить вас
ми ... -он чуть было не сказал
-
чашеч
кой молока. А может, вы не откажетесь и от бутербро
да? С сардинками?
-
С удовольствием,
-
вежливо кивнула дама,
но по глазам ее было видно, что она сейчас замяучит
от голода.
13
-Тогда положите это на место.
-
Тиббе показал
на рыбий хвост, который она все еще держала в руке.
Она выбросила хвост в мусор, присела на краешек
стула и неотрывно следила за тем, как Тиббе открыва
ет банку сардин.
-
Можно хотя бы узнать ваше имя?
Мурли. Юфрау Мурли.
А меня зовут .. .
-Господин Тиббе,- быстро сказала она.
-
Так меня никто не зовет. Все зовут меня просто
.
-Если вы не возражаете, я все же буду называть
вас господин Тиббе.
-Зачем вы забрались на крышу?
-
поинтересо-
вался он .
-
Я ... э-э .. . искала работу.
Тиббе удивленно уставился на нее.
-На крыше?
Она не ответила . Бутерброды были готовы. Тиббе
чуть было не поставил тарелку на пол, но опять во
время
спохватился.
Наверное,
она
все-таки
ест,
как человек . Точно, она аккуратно ела, с ножом и
вилкой.
-Вы работаете в газете,- сказала она, прожевав
кусочек.
-
Но работать там вам осталось недолго .
-Откуда вы это знаете?!- воскликнул Тиббе.
-Слухами земля полнится,- дама пожала плечами.- Заметка не получилась. Ну, эта- про меня на
дереве. Очень жаль .
-Вот это да!- не переставал удивляться Тиббе.
Объясните, ради Бога, кто вам об этом насплетничал.
Я ведь не говорил никому ни слова!
14
Ему
пришлось
подождать,
пока она дожует
по
следний кусочек. После чего она собрала оставшиеся
крошки и облизала пальцы.
Ее глаза прикрылись.
, -подумал Тиббе.
Но она не собиралась спать. Она лишь сладко щу
рилась. Тиббе услышал тихий рокочущий звук. Дама
замурлыкала.
-Я вас кое о чем спросил,- напомнил Тиббе.
-Ах да ... об этом все говорят.
Тиббе тяжело вздохнул. Внезапно он заметил, что
дама дрожит от холода. Немудрено
-
на ней сухого ме
ста не было.
-
Нет ли у вас сухой одежды, чтобы переодеться?
-Есть. В чемоданчике.
Только сейчас Тиббе увидел под слуховым окном че
моданчик.
-
Вам нужно принять горячий душ и переодеться
во все сухое, -сказал он. -Иначе вы завтра заболее
те. Вот душевая.
дама
С превеликим удовольствием,
и,
подхватив
чемоданчик,
-
мурлыкпула
направилась
в
душ.
Проходя мимо него, она изогнулась и потерлась головой
о его рукав.
,
-
в ужасе подумал Тиббе и от
шатнулся, будто к нему приблизился крокодил.
Когда она скрылась в душевой, Тиббе вернулся в ком
нату.>.
-Нет уж, не на такого напали,- сердито пробур
чал Тиббе . - К тому же у меня уже есть кошка . И по
том, я очень рад тому , что живу один и сам себе хозяин.
15
И кровать у меня одна . Какой же я дурак, что предло
жил ей принять душ!
Но вот и она ... Дама вошла в комнату.
«Так-так,- подумал Тиббе.- Именно это я и пред
полагал>>. Она стояла на пороге в пижаме, халатике и
тапочках.
Вы не позволите высушить это у вас на бата
рее?
Она показала на мокрый костюмчик, висев
-
ший у нее на руке.
-
Э ... да, конечно,- пробормотал Тиббе.- Нови
дите ли, я хотел бы сказать вам ...
-Что?
-Послушайте, юфрау, вне всякого сомнения, вы
можете переждать здесь часок-другой, пока не высох
нет ваша одежда. Но не рассчитывайте, что останетесь
здесь жить.
-
Не рассчитывать?
-Нет, юфрау. Я сожалею . Но это невозможно.
-
Ой,
-
расстроилась она,
-
даже одну ночку
-
У меня нет для вас
нельзя переночевать?
-
Нет,
-
упорствовал Тиббе.
кровати.
-
А мне и не нужна кровать. У вас в кладовке сто
ит большая коробка. Картонная коробка из-под консер
вных банок.
-В коробке?- удивился Тиббе . - Вы собираетесь
спать в коробке?
-
Конечно. Если только вы подстелите мне свежую
газетку.
Но Тиббе упрямо покачал головой.
-
Я дам вам денег на гостиницу. Тут есть одна
неподалеку.
16
Тиббе распахнул дверь и вздрогнул от неожиданности.
Это была дама та самая, с дерева. Она с энту
зиазмом копалась в .мусоре.
Свернувшись калачиком, Мурли спала в коробке.
>.
Он схватился за свой кошелек, но она протестующе
замахала руками.
-
Ах нет!
воскликнула она.
-
-
Если дейст
вительно нельзя, то я уйду без всяких денег. Сей
час только надену свой мокрый костюмчик и сра
зу же уйду.
Она стояла перед ним такая растерянная, такая не
счастная. На улице подвывал ветер, в окна колотил
дождь. В такую погоду даже кошку не отправишь гу
лять по крышам.
-
Ладно, так и быть, оставайтесь, но только на одну
ночь,- сжалился Тиббе.
-Можно мне спать в коробке?
-Спите где хотите. Только с одним условием. Вы
должны
рассказать,
откуда вы
все про меня
узнали.
Кто я такой, где работаю и о чем пытался сегодня
написать.
Они услыхали мягкий прыжок в кухне. Это мокрый
и грязный Флюф наконец вернулся с прогулки.
-
Я узнала все от него.
-
Дама показала на кота.
-
Это он рассказал мне. Впрочем, я беседовала со многими
окрестными кошками. Они все в один голос рекомендо
вали мне вас.
Тиббе залился краской. Ему показалось, что он сходит с ума.
-Вы ... разговариваете с кошками?- спросил он.
-Да.
«Бред какой-то,- подумал Тиббе. -Эта дамочка
явно чокнутая)>
.
-И э-э ... как это у вас получается?
-Я сама одна из них,- просто сказала она.
«Ну и дела)>,
2 Мурлн
-
подумал Тиббе.
17
Юфрау Мурли присела рядом с Флюфом возле ка
минной трубы. Тиббе услышал, как они что-то промур
лыкали друг другу. Мурлыканье было вполне друже
любным. Может, стоит еще раз попробовать написать
о ней заметку?
.
А юфрау Мурли была тем временем неподалеку.
Она сидела на крыше Страхового банка- самого вы
сокого здания в округе
-
и вела разговор с Помо
ечницей.
Помоечницей ее прозвали потому, что была она
кошкой, прямо скажем, драной. И лапы у нее были
вечно грязные. Хвост облез, рваное ухо по-бандитски
съехало набок, серо-бурая шерсть торчала клочьями.
-'У тебя скоро будут котята,- сказала Мурли.
ца. -
Чтоб им провалиться!
-
буркнула Помоечни-
Сколько раз я себе говорила: пора с этим завя
зывать. Вся моя жизнь
-
это сплошные котята.
-Сколько же у тебя детей?- спросила Мурли.
Помоечница поскребла за ухом.
-
Чтоб я знала, пропади они пропадом!
22
Помоечница была грубовата. Но бродячей кошке,
сами понимаете, не до светских манер.
-
Ладно, не обо мне речь,
-
проворчала она.
-
Твои дела куда хуже моих. Как же это тебя угораздило?
С брезгливым любопытством она оглядела Мурли
со всех сторон.
-
Понятия не имею.
-
Мурли погрустнела.
-
И знаешь, что самое ужасное? Полбеды, если бы я
стала человеком совсем. Так ведь нет: я какая-то сере
динка на половинку.
-
Никакой серединки на половинку я в тебе не
вижу. Вылитый человек.
-
Я имею в виду внутренне,
-
пояснила Мурли.
-
У меня остались все кошачьи повадки. Я мурлыкаю,
шиплю, трусь головой, как кошка. Вот только моюсь я
мочалкой. А что до мышей ... надо попробовать.
-
А помнишь ли ты Великую Мартовскую Мяу-
Мяу Песнь?
-
-
спросила Помоечница.
Кажется, помню.
А ну-ка, затягивай!
Мурли открыла рот и издала мерзейший кошачий
вопль, которым все уважающие себя кошки встреча
ют весну.
Помоечница
немедленно
присоединилась
к
ней,
и их душераздирающий истошный вой огласил округу.
Концерт продолжался до тех пор, пока на крыше не
распахнулось слуховое окно и кто-то не запустил в них
бутылкой. Бутылка приземлилась как раз между ними,
и они брызнули врассыпную.
ца. -
Получается!
-
радостно крикнула Помоечни
Знаешь, что я тебе скажу: у тебя все наладит
ся. Тот, кто так хорошо поет, никогда не перестанет
23
быть кошкой. Ты случаем ничего не чувствуешь на
верхней губе? Усики не пробиваются?
Мурли проверила.
-
Нет,
-
вздохнула она.
А хвост? Что у тебя с хвостом?
-Совсем исчез ...
-
А ты не чуешь, что снова становишься кошкой?
Нет, ни малейшего намека.
А дом у тебя есть?
-
по интересовалась По-
моечница.
-
Мне показалось, что есть... Но там, наверное,
ничего не выйдет.
-
У этого парнитки из газеты?
-У него.- Мурли кивнула.- Я еще немножко
надеюсь, что он меня позовет. Я оставила свой чемодан
чик там неподалеку, за печной трубой.
-
У ж лучше бродяжничать,
моечница.
-
посоветовала По
Самое милое дело. Присоединяйся ко
-
мне. Я тебя познакомлю с кучей своих отпрысков.
Всех их разбросало по белу свету. Один мой сын при
строился при фабричной столовой. А одна моя дочь
живет в городской ратуше, ее зовут Муниципалка.
Другой сын ...
-
Тс-с-с, подожди,
-
перебила ее Мурли.
Они замолчали. По крышам прокатился крик:
-
Мурли, кис-кис-кис!
-Ну вот,- прошептала Мурли.- Он зовет меня.
-
Не ходи,
-
фыркнула Помоечница. -Давай
бродяжничать. Свобода дороже! Вот увидишь, он от
несет
тебя
в
корзинке
к
ют укол!
Мурли заколебалась.
24
ветеринару.
Тебе
с дела
-
Все-таки я пойду,
-
решилась она.
Ты совсем рехнулась,
-
сказала Помоечница.
-
Пойдем со мной. Я знаю один фургон, на пустыре ... там
тебе будет и крыша над головой, и там ты опять запро
сто превратишься в кошку.
-
Кис-кис-кис, Мурли!
-Я иду!
-
Не ходи, дуреха! Подумай, если у тебя будут ко-
тята, их всех утопят!
-
Кис-кис ... юфрау Мурли!
Я обязательно с тобой встречусь,
-
быстро сказа-
ла Мурли.- Здесь, на крыше. Пока!
Она спрыгнула на соседнюю черепичную крышу,
ловко века рабкалась на гребень, перемахнула на дру
гую сторону, спустилась к трубе, подхватила чемодан
чик,
и вот уже она стояла перед знакомым окошком
на кухню.
-
Вы меня звали?
-
спросила она.
-Заходите, юфрау,- пригласил Тиббе.
КОША ЧЬЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ СЛУЖБА
llрисаживайся, Тиббе, - пригласил главный
редактор.
Тиббе опустился на стул. Прошла ровно неделя
с того дня,
как он сидел на том же стуле,
щурясь от
света настольной лампы, направленного на него. Тогда
состоялся ужасно неприятный разговор. Теперь все
было иначе.
-
Уж не знаю, что на тебя так подействовало, но ты
очень изменился, Тиббе,
-
сказал главный редактор.
25
-
А ведь еще на прошлой неделе я чуть было не уволил
тебя, помнишь? Да-да, я собирался это сделать. Ду
маю, ты и сам догадывался . Все же я хотел дать тебе
последний шанс. И гляди-ка! За эту неделю ты принес
новостей больше, чем за все время работы . Ты первым
узнал про юбилей господина Смита. И первым сооб
щил о новом бассейне. Строительство же держалось
в тайне. А ты как-то выведал ... скажи мне честно, как
тебе это удалось?