КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Стихи на веере [Маргарита Станиславовна Сосницкая] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


                   Введение

Согласно японскому канону в хайку должно быть 17 слогов. Все остальное – трехстишия.

17 слогов – формула идеала или эталона, побуждающего отбрасывать лишнее (на первый взгляд, значительное и незаменимое), воспитывающего золотое чувство меры и совершенства и дрессирующего краткость гениальности.

В хайку находят особое применение две акусмы Пифагора:

«Что самое мудрое? – Число.

Что второе по мудрости? – Давать имена вещам».

Число здесь 17, а давать имена вещам и ощущениям – это не столько высшая задача, искусство, смысл хайку, а его жанр. Дать имя – выявить сущность вещи, явления, чувства.

Идеальная формула хайку 5+7+5 слогов последовательно в каждом стихе. Формула, в которой пятерки создают зеркальную симметрию, а семерка – апофеоз, катарсис, золотую середину, пик. Семерка – это еще вершина треугольника. Пятерки – равные его стороны. Формула эта еще раз демонстрирует, что поэзия есть точная математика и геометрия даже в таких миниатюрных своих проявлениях как 5+7+5, т.е. жанр хайку. Кроме того, пятерки это крылья, на которых летит бабочка хайку. А что такое бабочка, если не маленький шедевр природы?

Но главная задача – чтобы от перестановки мест слагаемых сумма не менялась. А сверхзадача – сохранить традицию и передать дух древних хайку в электронное время, несмотря на Прокрустово ложе формы.

Хайку – это словесное шитье бисером; но и идеальный светофорный жанр: пока стоишь на красном в ожидании зелёной улицы, успеешь записать шедевр на клочке бумаги, пристроенном на руль. Хайку, пусть даже и «Ворон» Басё – законченное произведение, и роман, допустим, «Альтист Данилов» В.Орлова; по правилам софистики между хайку и романом можно ставить знак равенства: «Ворон» = «Альтисту Данилову». Но хайку не перерос гайку, зайку, а «Альтист» выше небес.


                         ***


В рисунке мастера


нашелся


мной забытый веер

(Мурасаки)


С конвеера моего веера сходят хокку, гравюры

***

Тихая речь реки,

Стройная цапля на камне –

Вот мир хайку.


***

На черной лаковой шкатулке

отблеск бледный –

поймался луч.


***

В лучах солнца

дым благовоний

клубится как будто дракон.


***

Аист прилетел,

стоит в гнезде.

Дом стал более высоким.


***

Летает стрекоза -

скользит тень

по целлофану озера.


***

Капли вспахали

зеркальную гладь –

на озере дождь.


***

Трава колышется на ветру –

Всевышний гладит

шерсть земли.


***

Ящерицей юркнула молния,

скрылась

в расщелине туч.


***

Остывший чай

у рукописи – значит,

прилетала Муза.


***

Лежу и вижу –

свет камина

отражается на люстре.


***

Скрипит калитка.

Скрипом как гвоздем,

царапает тишину.


***

Поет, рыдает струна.

Женская судьба

мужских рук дело.


***

Уехали дети.

Пустота –

шуршит листвою в ней ветер.


***

Танцуем фокстрот

на лезвии ножа –

такова наша жизнь.


***

Танец с хулахупом –

охапка роз

на алтарь симметрии.


***

Погост

красоты и молодости –

бывшая красавица.


***

Дорога длиннее песни,

а жизнь

длиннее молодости.


***

Транспорт гудит на трассе

иль бурлит в животе?

Бессонница.


***

Высшее искусство

мудреца –

завоевание сердец.


***

Дел непочатый край,

а я весь день

мечтаю о любезном.


***

Розы-георгины

сердце опалили -

милый подарил.


***

Опacная женщина:

прелестным ангелом

умеет быть.


***

Молоко прокисает,

сливки, сметана,

а, порой, любовь.


***

О, если б душа

помещалась в хайку –

Как жилось бы легко!


***

Хайку –

гимнастика и тренажер прекрасный

лаконизма.


***

В раю не будет лучше,

чем в прихожей Бога –

Доломитах.


***

Бесшумно, как тень или луна,

скользнула по софе

жена.


***