проявился. Он смотрел на Эни, Эни смотрела на него. И Бронк не придумал ничего лучшего, как назвать себя. Он слегка приподнял шляпу и произнёс важно:
– Вечер добрый, сударыня. Позвольте представиться. Я – Флаппи Бронк, библиотекарный.
Энья Бланкетт тряхнула головой, прогоняя видение. И тут Флаппи сообразил, что пора ретироваться. Девушка тряхнула головой ещё раз, и библиотекарный быстренько исчез. Растворился. Эни протёрла глаза. Она что же, умудрилась уснуть, сидя за столом?
«Какой-то странный тип пригрезился… Всё, пора домой. Сегодня канун Рождества. Мама Элоиза наверняка уже приготовила праздничный ужин и ждёт свою ненаглядную доченьку». Эни погасила свет и вышла из библиотеки.
На улицах царила красота – здания сияли, облачённые в праздничные иллюминации. В то же время было непривычно тихо. В сочельник все горожане сидели по домам, встречая Рождество со своими близкими. Даже городские бездомные собрались вместе у костра под старым каменным мостом, забыв будничные распри.
И вот на пустынной улице появился человек. Он был молод и не по возрасту грустен. Он шёл, погружённый в раздумья, не замечая даже блеска рождественских огней. Вы конечно поняли, что это Мартин Данн приближался к своей судьбе по имени Эни Бланкетт, запиравшей тяжёлые двери библиотеки.
Но это уже совсем другая история.
Расскажу её вам сразу, как только доведётся мне снова увидеть Флаппи Бронка и расспросить его получше.