КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Лишённые родины [Екатерина Владимировна Глаголева] (fb2) читать постранично, страница - 128


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Заказ № 5505.

Отпечатано в Акционерном обществе «Рыбинский Дом печати»

152901, г. Рыбинск, ул. Чкалова, 8. e-mail: printing@r-d-p.ni р-д-п. рф

Примечания

1

Король Понятовский, дурак Божьей милостью (польск.).

(обратно)

2

Играйте! (нем.)

(обратно)

3

Вы опять говорили во сне (англ.).

(обратно)

4

Добрый день, сударь! Кстати, вы не знаете некоего князя Огинского? Кажется, его разыскивает полиция Неаполя (франц.).

(обратно)

5

И всё же будьте осторожны. Как подумаю обо всех этих несчастных, коими набиты тюрьмы… (франц.)

(обратно)

6

Вперед и назад! Шассе в сторону и обратно! Внимание! Дамы меняются местами! Малая цепь! Внимание, господа! Кавалеры меняются местами! Большая цепь! Траверсе! (франц.)

(обратно)

7

Я покажу этому паршивцу! (франц.)

(обратно)

8

Что написал, то написал (лат.).

(обратно)

9

Чтобы сохранить лицо (франц.).

(обратно)

10

А глупость дорого обходится {франц.).

(обратно)

11

Вы свободны, я хотел сам принести вам эту добрую весть (франц.).

(обратно)

12

Искусственный холм на юго-западе Рима, почти полностью состоящий из осколков разбитых амфор времён Римской империи, одна из крупнейших свалок древнего мира.

(обратно)

13

Обладание [всякого рода благами] — это еще не всё. Получать наслаждение от обладания ими — вот в чем состоит счастье {франц.). Цитата из «Севильского цирюльника».

(обратно)

14

Да здравствует Костюшко! (англ.)

(обратно)

15

Что позволено Юпитеру, не позволено быку (лат.).

(обратно)

16

Человеку свойственно ошибаться (лат.).

(обратно)

17

Да, Цезарь, ты велик, но был бы Рим свободен!// На Ганге господин, на Тибре — раб?// Что за нужда повелевать всем светом// И зваться там царем, когда ты в железах?// Что нужды римлянам, моей отчизне// Знать, что у Цезаря есть новые рабы?// Не персы нам враги, враги есть посильнее.// Вот мнение мое. (франц.)

(обратно)

18

О боги, что осталось от величья Рима!// Дрожа, целуем руку мы, что держит нас в цепях (франц.)

(обратно)

19

Тебя страшит родство// Боишься быть мне ровней// Ты кровь моя — в том горе для тебя!// Ах! этот скипетр с необъятной властью// Тебе желал бы Цезарь завещать {франц.)

(обратно)

20

Будь ты одним из граждан без лица// Сказал бы я: бери пример с отца,// Топчи страну, что долг велит любить;// Двоих тиранов должен Рим избыть.// Но ты же Брут — с геройскою душой// Решительной, отважной и большой.// Твори добро и верь своей судьбе!// Кровь Цезаря очистится в тебе (франц.)

(обратно)

21

Свобода ныне — право делать зло.// Разрушив всё, Рим рушит сам себя (франц.).

(обратно)

22

Их ярость надобно использовать сполна.// Народ наш прост и глуп, удел его — война.// А мы, пока он в разум не вошел// Отмстим за Цезаря, заняв его престол (франц.).

(обратно)

23

Махинация, уловка (франц.).

(обратно)

24

Пусть так… Деньги не создают счастья, но ему способствуют (франц.).

(обратно)

25

Холера тебя побери (польск.).

(обратно)

26

10 августа 1793 года на месте, где раньше стояла Бастилия, состоялась торжественная церемония в честь Праздника единства и неделимости. Фонтан Возрождения был выполнен в виде скульптуры богини Исиды, из грудей которой били струи воды; 96 старцев, представлявших департаменты Французской Республики, пили эту «живую воду». Гипсовый фонтан очень быстро разрушился.

(обратно)

27

Я прошу прощения у Аллаха! Помощи Аллаха мне достаточно! (здесь: Помоги Аллах) (араб.).

(обратно)