КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Моя вторая жизнь [Олеся Шеллина] (fb2) читать постранично, страница - 25


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

необязательно присутствовать при самом процессе. А вообще, это глупо. Обходятся же магглы без все этих заморочек, когда у них дети-маги рождаются. И ничего, и сильные и умные, Гермиона — просто отличная иллюстрация того, как глубоки заблуждения чистокровных волшебников.

Драко только закатил глаза.

— Это еще что, раньше, всего-то около ста лет назад, отец должен был перерезать пуповину собственными волосами. Вроде этим самым он часть своей силы ребенку передает.

— Мда, — Гарри хихикнул. — Вот был бы номер. — Он взъерошил свои довольно короткие волосы.

Более-менее нормально будущие родственники начали общаться только после того, как Гарри посоветовал Драко не обращать внимания на всех тех мужчин, которые могут проявлять заинтересованность его женой. По секрету он признался, что подслушал, как Джинни попросила Перси подарить миссис Малфой цветы, мол, бедняжка уже натерпелась от придурка мужа, и крохи внимания помогут ей отвлечься. На вопрос Перси «зачем», она, прикладывая платочек к глазам, заявила, что ей жаль Асторию, вынужденную терпеть Малфоя. В общем, нет никаких гарантий, что очередной поклонник не один из тех, кого уговорила Джинни посочувствовать бедняжке.

Первым порывом Драко было убить младшую Уизли, но его остановил тот факт, что после конфуза, что произошел сразу после того, как Малфои впервые занимались любовью, никаких поклонников, приносящих цветы его жене, на горизонте не наблюдалось.

Внезапно воцарившуюся тишину нарушил крик младенца.

Драко уронил стакан и бросился вверх по лестнице.

Целительница, принимавшая роды, положила ребенка на обнаженный живот явно очень измученной Гермионы. Потом, повернувшись к Драко, она кивнула.

— Достаньте вашу палочку, мистер Малфой, и перережьте пуповину вот здесь, между этими зажимами.

Драко дрожащей рукой направил палочку на указанное место и аккуратно направил туда ослабленное режущее заклятье. Когда пуповина была перерезана, Малфой вытер лоб. У него появилось чувство, что он только что разгрузил целый вагон угля, причем по-маггловски — руками.

— Поздравляю, мистер Малфой, у вас необычно красивый и крепкий сын, — целительница улыбнулась и, ловко запеленав ребенка, протянула его Драко.

Малфой так осторожно прижал к себе ворочающийся сверток, словно держал особо хрупкую вещь.

— Прижми его крепче, Малфой, — раздался хриплый голос Гермионы, которая подозрительно наблюдала за его манипуляциями. — Если, не дай Мерлин, ты уронишь нашего сына, я тебя не просто убью, а буду убивать очень медленно.

— Просто семейная идиллия, — раздался голос Гарри. — Покажи мне моего крестника, — и герой с любопытством начал рассматривать крошечного человечка.

— Это еще что, — хихикнула целительница. — Некоторые, особо чувствительные дамы грозятся лишить мужей их несомненных достоинств, чтобы снова не переносить боль родов.

Стоящие в стороне мужчины вздрогнули.

Гермиона фыркнула, и сразу же застонала, откинувшись на подушку.

— Так, а сейчас выйдите вон, мы еще не закончили. Да, мистер Малфой, унесите сына, я пока буду миссис Малфой заниматься, — целительница решительно указала на дверь.

— Драко, — Гермиона приподнялась на локтях, — если ты нашего сына назовешь Скорпиус, я подумаю насчет того, что обещают своим мужьям особо чувствительные дамы. — Очередной спазм боли заставил ее громко застонать и упасть на кровать.

Драко с сыном на руках и Гарри Поттером в качестве поддержки, вышел из комнаты.

— А вдруг она сейчас серьезно говорила? — спросил его Гарри.

— Ничего, я сумею за себя постоять. К тому же, зачем ей муж-инвалид? Гермиона передумает. И вообще, чем ей имя не нравится? Я же не возражаю, чтобы ты крестным стал, — и он наклонил голову, слегка касаясь губами макушки новорожденного сына, покрытой редкими платиновыми волосиками. — Мы с нашей мамой всегда найдем компромисс, правда, Скорпиус?