КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Перемещенный [Гарфилд Ривз-Стивенс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

испытывала. И без того узкие глаза сузились еще больше, чтобы уберечься от дождевых струй, стекавшись с коротко стриженных «ежиком» волос.

— Оно в зоомагазине, — тихо произнесла Ко, морща нос от запаха виски, которым, по совету Форсайта, смочила ноги, чтобы перебить собственный запах.

В наушниках послышалось участившееся дыхание Сорда — он спешил занять исходную позицию.

— Я перекрою центральный вход, — его голос резонировал в такт бегу.

Ко нахмурилась: Сорд всегда констатирует само собой разумеющееся. Конечно же, он должен перекрыть центральный вход — таков был план Форсайта. А Форсайт никогда не ошибался. Только однажды.

— Что у нас на этот раз? — с трудом переводя дух, поинтересовался Сорд. Он никогда не выполнял программу дыхательной гимнастики и физических упражнений, разработанную для него Ко, до конца.

Молодая женщина взглядом прошлась по улице. Послышался звук приближавшихся шагов — это была Жа-Нетт.

— Гуманоид, — кратко ответила Ко. — Без классического рыла. Редкий мех. Рост примерно пять-четыре — пять-шесть.

Похоже, существо еще очень молодо, подумала она. Из каких-то одному ему известных источников Сорд вычислил, что рост взрослого оборотня достигает семи футов. Однако в сведениях, полученных уцелевшими наблюдателями, было слишком много противоречий, так что этот вопрос по сей день оставался открытым.

Из-за угла вынырнула маленькая темная фигурка: Жа-Нетт. Хотя девочке недавно исполнилось двенадцать лет, выглядела она едва на десять — тощий угловатый подросток без малейших признаков женственности. Ко предостерегающе подняла руку, и Жа-Нетт мгновенно застыла на месте — сказывалась выучка Сорда. Все, о чем бы ни говорила ей Ко, воспринималось девочкой как приказ свыше или воля ее родителей, которых она часто видела в своих снах.

— Сорд? — позвала Ко. В ее устах в одном слове заключалась целая фраза.

Из трансивера донеслось:

— Я на месте… уже…

По его выровнявшемуся дыханию японка поняла, что Гален остановился. Помолчав, Сорд добавил:

— Адриан, ты на линии?

Последовала продолжительная пауза, затем механический голос ответил:

— Да.

Ко почувствовала, как у нее внутри все сжалось — это происходило с ней каждый раз, когда она слышала интонацию Форсайта, отчетливо сознавая, что скрывавшийся за этим живой голос навеки умолк.

— Жа-Нетт на месте? — осведомился Гален.

— Мы уже начали, — сообщила Ко. Ответ был достаточен.

Держа под прицелом модифицированной штурмовой винтовки черный ход зоомагазина, Мелоди кивнула застывшей в двадцати футах от нее девочке и молча указала на дверь.

Жа-Нетт сбросила с головы капюшон своей красной нейлоновой ветровки, и ее черное лицо стало почти неразличимым во мраке переулка.

Маленькая негритянка скрестила кисти перед собой и, подняв сжатые кулаки на уровень плечей, принялась медленно раскачиваться из стороны в сторону. Сквозь шарик трансивера послышалось ее негромкое пение без слов, что-то в старинном стиле Майкла Джексона, только помедленнее.

На какое-то мгновение дождь припустил с новой силой, и улица почти скрылась за сплошной стеной воды. Не обращая внимания на низвергавшийся сверху поток, Ко продолжала внимательно следить за дверью, держа палец на спусковом крючке, готовая в любой момент открыть огонь.

По мокрой земле змеей заскользила стальная цепь.

— Фокус, — мягко попросила Ко.

Пение сделалось громче. Краем глаза молодая японка заметила, что тело Жа-Нетт принялось раскачиваться сильнее.

— Фокус, — словно молитву, повторила Мелоди.

Цепь замерла. Медленно повернулась ручка, и дверь бесшумно отворилась.

В черном прямоугольнике входа, похоже, никого не было.

— Вход свободен, — сообщила Ко, и поудобнее взяла винтовку, зная, что может произойти в следующий момент.

— Давайте, — проскрипел Форсайт.

— На месте, — подтвердил Сорд.

Даже без трансивера Ко было слышно, как в другом конце улицы рвало Жа-Нетт. Когда наконец девчонка приучится не есть перед транслокацией? Но Мелоди ничего не сказала и даже не повернулась к маленькой негритянке — для этого уже не было времени. Вместо этого, держа оружие наизготовку, она шагнула к зияющему провалу черного хода. Похоже, сегодняшняя ночь выдалась для Галена Сорда удачной. Наступило время захватить оборотня.


Толстые неуклюжие щенки тихонько повизгивали, волоча по полу свои похожие на перезревшие плоды круглые животики. Клубки мяукавших котят громоздились друг на друга в тщетной попытке спрятаться от мохнатой лавины. Мартин прошелся взглядом по клеткам, в которых кипела жизнь, и медленно облизнулся. Его любимое место.

Не поворачивая головы, он протянул руку назад и взял с полки пакет, затем сквозь мрак помещения добрался до двери, ведущей в комнату с клетками. На этот раз «голубая сила» не понадобилась — дверь оказалась ничем не защищена и даже не заперта.