КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Хасиенда: Как не стоит управлять клубом [Питер Хук] (fb2) читать постранично, страница - 115


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

2

Барни — Бернард Самнер, гитарист Joy Division и вокалист New Order.

(обратно)

3

Тедди-бои (англ. Teddy Boys) — субкультура, зародившаяся в Великобритании в 1950-е гг., объединяла выходцев из рабочего класса, стремившихся через щегольскую манеру одеваться подражать «золотой молодёжи». Несколько раз переживала возрождение в 1970-е и 1990-е гг.

(обратно)

4

Из работы французского философа русского происхождения Ивана Щеглова (1933-1998), оказавшего влияние на ситуационистское художественно-политическое движение. Цит. в пер. Э. Богдановой — за исключением последнего предложения, где вместо выражения «загородный дом» (hacienda) восстановлена отсылка к Хасиенде.

(обратно)

5

Большое яблоко (англ. Big Apple) — одно из прозваний Нью-Йорка.

(обратно)

6

Шерпы — представители народности в восточном Непале и Индии. Будучи прирожденными альпинистами и обладая отличным знанием высокогорной местности, традиционно работают проводниками и носильщиками в альпинистских экспедициях. В связи с чем шерпами называют также любого горного носильщика-проводника независимо от этнической принадлежности.

(обратно)

7

Стрейнджуэйз (Strangeways) — название манчестерской тюрьмы.

(обратно)

8

Исцеление.

(обратно)

9

Речь о поправке к британскому закону о местном самоуправлении, предписывающей противодействовать распространению и пропаганде гомосексуальности. Принята в 1988-м, отменена в 2003 г.


(обратно)

10

Речь идёт о паре серийных убийц Раймонде Фернандесе и Марте Бек, которые в течение 1947—1949 гг. убили двадцать женщин. Получили прозвище «Одинокие сердца» (связанная с ними история легла в основу одноименного фильма 2006 г.).

(обратно)