Индикатор — указатель работы машины, в частности — указатель развиваемой автомобилем скорости.
(обратно)
19
Камарга — остров в устье Роны, на котором держат стада рогатого скота и полудиких лошадей. Кро — местность в том же департаменте, славящаяся своим скотом.
(обратно)
20
Дуро — испанская серебряная монета, имевшая хождение до 1864 сравнялась 1 р. 25 коп.
(обратно)
См. рассказы и очерки Ал. Смирнова в «Следопыте» и его приложениях: «Загадка Голубевой пещеры», «По следам легенды», «Кавказский заповедник», «Таежная трагедия», «Блуждающая смерть» и др.
(обратно)
26
Гранвилл — городок в штате Охайо (на западе САСШ).
(обратно)
Рассказ об этом помещен в «Отечественных Записках»— 1814 г., октябрь, и в «Шахматном Листке»— 1868, ноябрь, хотя, впрочем, загадка о незнакомце так и осталась нераскрытой.
(обратно)
33
Кипергань — от французского qni perd — gagne.
(обратно)
34
Шах «на вскрышку»— ход какой-либо фигурой, открывающий шах другой фигурой.
(обратно)