КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Острів Феї [Едґар Аллан По] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сполучали в собі сентиментальність і фривольність.


... у тих «Contes Moraux», які у всіх наших перекладах ми вперто називаємо «Повчальні оповіді», неначе глузуючи з їхнього змісту...Moraux тут походить від moeurs і означає «світський» чи «звичаєвий» (прим. автора).


... не визнаючи в них існування душі лише з тієї причини, що не помічає її проявів. — Помпоній Мела в своєму трактаті «De Situ Orbis» стверджує, що «або світ — велика тварина, або» etc. (прим. автора).


Що за легковажний був француз... — Баньзак (прим. автора).


Ціммерман Йоганн Георг (1728-1795) — швейцарський лікар і філософ, його книга «Про самотність», яку має на увазі По, свого часу була широко відома в Європі.


... метеликам, дуже схожим на квітучі тюльпани, які раптом знялися в повітря. — «Florem putares nare per liquidum aethera». Коммір (прим, автора). (Ти вважаєш, ніби квіти народжуються з текучого ефіру (латин.)). Коммір Жан (1625-1702) — французький єзуїт, писав вірші латиною.



1

Nullus enim locus sine genio est — Нема краю без духа-покровителя (латин.).


(обратно)

2

La musique — la musique est le seul des talents qui jouissent de lui meme; tous les autres veulent des temoins — Музикальність — єдиний самодостатній талант; усі інші потребують свідків (фр.).


(обратно)

3

animalculae — маленьких тварин (латин.).

(обратно)

4

la solitude est une belle chose; mais il faut quelqu'un pour vous dire que la solitude est une belle chose — самотність — прекрасна річ, але необхідно, щоб хтось сказав, що самотність — прекрасна річ (фр.).


(обратно)