Мастера детектива. Выпуск 6 [Грэм Грин] (fb2) читать постранично, страница - 264
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
сударь (
фр.)
(
обратно)
76
Дайте мне шотландское виски (
фр.)
(
обратно)
77
Шлюшонки (
фр.)
(
обратно)
78
Ты меня приглашаешь? (
фр.)
(
обратно)
79
Езжайте!.. Вонючие педерасты (
фр.)
(
обратно)
80
Можно пройти? (
фр.)
(
обратно)
81
Извините, сударыня (
фр.)
(
обратно)
82
Бедный вы, сударь (
фр.)
(
обратно)
83
«Вперед, отечества сыны, для вас день славы настает…» (
фр.)
(
обратно)
84
Мой полк и моя родина (
фр.)
(
обратно)
85
Nil nisi bene. — О мертвых или хорошо, или ничего (лат.).
(
обратно)
86
Один из легендарных рыцарей Круглого стола, воплощение рыцарских добродетелен.
(
обратно)
87
Маркиз Куинсберри составил в 1867 г. свод правил профессионального бокса.
(
обратно)
88
Персонаж романа Ч. Диккенса «Дэвид Копперфилд» — олицетворение лицемерного негодяя.
(
обратно)
89
Мемориал высотой 55 м. в центре Лондона.
(
обратно)
90
Слава Богу (итал.).
(
обратно)
91
Под следствием (лат.).
(
обратно)
92
Африкандер — уроженец ЮАР европейского (обычно голландского) происхождения.
(
обратно)
93
Чаша, мистический культ которой восходит к языческим временам. Часто упоминается в средневековых легендах.
(
обратно)