КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Кофман Роман [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

розташованому на

центральній площі...

Коли я одержав рецензії на концерти Київського філармонічного оркестру в Німеччині, один із

заголовків виглядав так: «Блискучий виступ російського оркестру».

На Заході одні на Україну дивляться з підозрою, інші – зі здивуванням. Треті говорять: «Ми

знаємо боксерів братів Кличко, тепер ми знаємо ще одного українця – Кофмана». Деякі ще назвуть

футболіста Андрія Шевченко (на жаль, нашого Кобзаря ніхто не знає).

Наприклад, про моє призначення на пост головного диригента Боннської опери багато писали в

Німеччині. Це широко обговорювалося, на відміну від України, де про це знають одиниці.

Центральні газети: «Die Welt», «Sueddeutche Zeitung», «Frankfurter Allgemeine» написали більші

статті, у яких звучало питання: «Як могло трапитися, що в Бонні – бетховенському місті, у серці

Німеччини – серед багатьох диригентів відібрана людина з такої маловідомої країни?».

Як часто ви плануєте бувати в Києві?

– Цього року мені запропонували очолити журі Міжнародного конкурсу молодих піаністів пам’яті

Володимира Горовіца. Буду намагатися виступати й з концертами.


НЕ БОЯТИСЯ І НЕ ЗАЗДРИТИ, з статті Ю. Бенті «Ювілей без зайвих слів»

У Колонному залі ім. Лисенка Національної філармонії вшановували Романа Кофмана. За три

години музикантові вдалося заново прожити життя: ностальгічні спогади міняла музика, музику –

поезія, а закінчилося все капусником.

Він заборонив на святкуванні вітальні промови («репетицію панахиди»), проте не став позбавляти

себе задоволення послухати власну поезію у виконанні акторів Театру російської драми й самому

поговорити про себе в третій особі. З віршів і спогадів вибудовувалася альтернативна біографія

диригента, у якій партитури відігравали роль матеріальних доказів.

У незаперечній аргументації програми було тільки одне «але» – саме час, на який припала

молодість музиканта, навчив його завжди мати про запас незаперечне алібі. Чому під час

гастролей багато говорив англійською мовою – тому що міністр культури Фурцева наставляла

зміцнювати дружбу народів. Тому що, зрештою, страшно бути вигнаним з консерваторії після

вдалого новорічного капусника, двадцять років жити без роботи за спеціальністю або не мати

можливості хоч якийсь час нудьгувати на гастролях за батьківщиною. Цей же час виховав у

музикантові головну якість – терпіння й навчив двом головним життєвим правилам – не боятися і

не заздрити.

Власне, про це було друге відділення, просочене віршами про смерть й «фатальною» музикою.

Чотирнадцять випускників пана Кофмана по класу диригування, а зараз – керівники провідних

оркестрів світу, по черзі міняли один одного за пультом симфонічного оркестру Національної

філармонії. Після чого сам ювіляр подиригував веселим попурі з оброблених, але завжди

пізнаваних класичних і естрадних мелодій, у якому добре прослуховувалися і «код спадкоємних

мутацій», і «ген одвічної краси».