КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Проданная замуж [Самим Али] (fb2) читать постранично, страница - 104


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Слово «Болливуд» соединяет два названия: Бомбей и Голливуд. Ежегодно на киностудиях Болливуда выпускается порядка 200 фильмов, в основном на языке хинди, но также на урду и пенджаби.

(обратно)

10

Тизвас» — утренняя детская передача, которая шла по субботам. Слово «тизвас» (tiswas) означает состояние суматохи, неразберихи, а «официально» расшифровывается так: «Сегодня суббота, смотри и улыбайся» («Today Is Saturday, Watch And Smile»).

(обратно)

11

«Снэпы» — жевательные батончики с фруктовым вкусом и хрустящей серединкой.

(обратно)

12

«Блэкджеки» — популярные в Великобритании жевательные конфеты, от которых язык становится черного цвета.

(обратно)

13

«Фруктовый салат» — жевательные конфеты со вкусом малины и ананаса в розовой с желтым обертке.

(обратно)

14

«Моджос» — фруктовые жевательные конфеты.

(обратно)

15

Томас Селлек, более известен как Том Селлек (англ. Tom Selleck; род. 29 января 1945 года, Детройт, штат Мичиган, США), — американский актер, сын словацкого русина и американской шотландки. Много снимался в вестернах. Получил широкую известность после исполнения главной роли в телесериале «Частный детектив Магнум». Также снимался в сериале «Друзья» в роли Ричарда Бёрка, бойфренда Моники.

(обратно)

16

50 ярдов — приблизительно 46 метров.

(обратно)

17

«Старски и Хатч» — известнейший американский сериал середины 70-х годов, первый из множества фильмов о полицейских-напарниках.

(обратно)

18

Кули — в некоторых странах Азии: чернорабочий, грузчик, носильщик.

(обратно)

19

Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа.

(обратно)

20

5 фунтов — приблизительно 2,3 кг.

(обратно)

21

Чип-шоп — магазин, торгующий горячей пищей (жареной картошкой, рыбой, пирожками, сосисками, курицей).

(обратно)