КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Кто вы, мистер соблазнитель? [Карла Кэссиди] (fb2) читать постранично, страница - 5


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

старательно размешивал в котле свою стряпню, остро пахнущую красным перцем.

— А вот и мой любимчик! — воскликну повар. — Что не весел?

— Разговаривал с лейтенантом Уолтерсом, — ответил Винни, присаживаясь на высокий стул у стойки. — Меня посылают в начальную школу учить детей обращению с огнем.

Сэм сразу угадал по его тону, что это задание Винни не по душе, и расхохотался.

— Скажи спасибо, что это начальная школа! Малышам еще можно внушить, что все пожарные — герои. Вот если бы тебе пришлось уверять в этом ребят из старших классов, ты бы понял, что это посложнее. У них обо всем собственное мнение.

Винни улыбнулся, а Сэм подмигнул ему:

— Между прочим, некоторые учительницы не замужем и весьма симпатичны, не то что мой первый учитель: тот носил большие усы и насквозь провонял нафталином. Кстати, ты знаешь, что дочь нашего босса преподает во втором классе?

— В самом деле? — оживился Винни, что не укрылось от повара.

Перед мысленным взором Винни живо возникла Норин, ее каштановые волосы, стянутые в хвостик, привлекательные веснушки на голых плечах, которые ему так хотелось поцеловать.

— Выброси это из головы, старина, — посоветовал Сэм, словно бы прочитав его мысли. — Держись подальше от Норин Симмонс, если не хочешь угодить в собачью конуру.

— Наш босс так печется о своей дочке?

— Когда дело касается Норин, он свирепеет, как Кинг-Конг.

Сэм взял черпак и еще раз помешал им в котле.

— Кстати, Норин не из тех, кто легко соглашается на свидание. А ты, по-моему, в последнее время обхаживал Сюзи Петерсон.

— Мы с ней встретились лишь один раз, — нахмурился Винни. — Она, конечно, милая женщина, но чересчур...

— Торопится выскочить замуж? — расхохотался Сэм. — Мне кажется, ее мамочка предсказала ей, что она превратится в тыкву, если до тридцати не выйдет замуж. А Сюзи уже двадцать девять...

— Да, мне стало немного тоскливо, когда она, даже не дав мне доесть первое блюдо, завела разговор о прекрасных детишках, которые могли бы у нас родиться, — скривился Винни и покачал головой. — Мне пришлось признаться, что я пока не подбираю себе невесту, и Сюзи сразу поскучнела...

— Рано или поздно ты запоешь другую песню, — с видом знатока заявил Сэм. — Во увидишь, встретишь женщину, которая лиши тебя покоя, и начнешь насвистывать свадебный мотивчик, пытаясь ей угодить. Ты будешь обивать порог ее дома, пока она не сжалится над тобой и не согласится стать твоей женой.

Винни расхохотался и затряс головой.

— Не дождешься, старина! Еще не роди лась такая женщина, которая заставит меня протанцевать с ней вальс до алтаря.

— Эй, Роджерс! Обед готов? — прервал их спор один из пожарных, вошедших в столовую. Вскоре она вся заполнилась голодными парнями, и повару стало не до болтовни.

В назначенное время Винни подъехал на автомобиле к начальной школе Риджвью. Паркуя машину, он невольно вспомнил разговор с Сэмом. Повар заблуждался: Винни не кривил душой, говоря, что на свете нет женщины, на которой он захотел бы жениться. Сэм не мог знать, что сердце Винни, когда-то знавшее и пылкую любовь, и мечты, и надежды, не выдержав мучительной боли, окаменело после страшной утраты.

До лекции у Винни оставалось еще пятнадцать минут. Окинув взглядом приземистое кирпичное строение, полное детей, Винни внезапно ощутил страх.

Причина заключалась не в том, что он ненавидел детвору. Нет, было время, когда и ему хотелось иметь большую семью, одевать малышей по утрам и рассказывать им сказки на сон грядущий. В памяти его еще теплились воспоминания о ванночках, полных пузыристой пены с запахом клубники, голубеньких чепчиках и нежных колыбельных песенках при тусклом свете ночника, отпугивающего злых духов и чудищ.

Винни мысленно отметил, что боль, связанная с этими воспоминаниями, притупилась и не пронзала ему сердце, словно игла, как это было раньше.

Он вышел из машины, испытывая легкое раздражение от этих мыслей: ведь он жил теперь новой жизнью, в которой не осталось места для былой тоски.

Винни взял с заднего сиденья большую продолговатую сумку с наглядными пособиями и почувствовал себя гораздо увереннее. Да, решил он, это в его силах, он сможет спокойно взглянуть детям в глаза и не утратить самообладания.

И тем не менее по спине Винни пробежали мурашки, а по щеке скользнула капля холодного пота. Сделав глубокий вдох, он решительно шагнул к двери.

Любезная секретарша сопроводила гостя в спортивный зал, где уже собрались учащиеся шести классов.

Детвора встретила пожарного радостным смехом и приветственными выкриками. Преподавателям пришлось долго шикать на своих подопечных и хлопать в ладоши, восстанавливая тишину и порядок.

Винни быстро высмотрел среди собравшихся Норин: она стояла у стены в другом конце зала и что-то говорила воинственно настроенному школьнику. Сегодня она выглядела иначе, совсем не так, как неделю назад. Волосы были заплетены в красивую косу, а розовая блузка, удачно гармонировавшая с