КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Твердая рука [Дик Фрэнсис] (fb2) читать постранично, страница - 102


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

что игра не стоит свеч и мне незачем терять годы в заключении. Пусть я даже добьюсь своего. И перед вашим приходом я понял — мне незачем вас убивать. Мне нужно, чтобы вы упали на колени и взмолились о пощаде. Тогда я буду отомщен, а вы запомните мой урок на всю жизнь. Я расскажу, как вы ползали передо мной. Уверяю вас, все славно посмеются.

Господи, подумал я.

— Но я забыл, что вы за человек, — добавил он. — У вас вместо нервов стальные канаты. Я не стану вас убивать. Я уже сказал, что это мне ничего не даст.

Он резко повернулся и, согнувшись, просунул руку под дверь гаража. К счастью, она приподнялась и открылась.

Теплые капли дождя падали с неба, как мелкая серебристая рыбешка. В гараж стал понемногу проникать теплый вечерний воздух. Какое-то время Тревор Динсгейт постоял у входа, продолжая размышлять и держа ружье наготове, а потом вернул мне все взятое им еще в сарае.

— Теперь вам нечего бояться, — с горечью произнес он.

Примечания

1

Флэт — скачки по ровной поверхности (англ.).

(обратно)

2

Стипль-чез скачки с препятствиями.

(обратно)

3

Bones — кости (англ.).

(обратно)

4

Стоун (англ.) — мера веса, около 6,35 кг.

(обратно)

5

Фарлонг — 1/8 мили (англ.).

(обратно)