КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Без пяти минут любовь [Мишель Рид] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Мишель Рид Без пяти минут любовь

Глава ПЕРВАЯ

Заглянув в банкетный зал компании «Найт», Джанкарло Кардинале, к своему большому удивлению, понял, что попал в самый разгар торжественного вечера членов правления. Стол еще ломился под тяжестью бутылок и изысканных блюд, но собравшиеся, человек двадцать, уже разбились на небольшие группы по интересам и, попивая шампанское, негромко разговаривали.

– И в честь чего такой пир? – Джанкарло вопросительно взглянул на подошедшего к нему Говарда Фиска.

– Мы организовали деловую встречу с одним из наших лучших клиентов. Вот сделали небольшой обеденный перерыв, – поспешил объяснить ему тот и, немного помолчав, добавил: – Кстати, Эдварду следовало бы приложить все силы, чтобы находиться здесь в столь важный для компании момент.

Было очевидно, что его злило отсутствие человека, в чьи обязанности как раз и входила организация деловых встреч, да и неожиданное появление главы компании в такой сложной ситуации никак не могло улучшить настроение Говарда.

Хотя Джанкарло понимал, как трудно сейчас приходится его сотруднику, и в душе сочувствовал ему, он промолчал. Ему, как никому другому, уже давно было известно, что на Эдварда положиться нельзя. Именно вопиющая безответственность мужа его сестры во всем, а не только в бизнесе, заставила Джанкарло отправиться в Лондон. Ему предстояло во что бы то ни стало решить эту проблему, и чем скорее это удастся сделать, тем будет лучше для всех!

Перед тем как начать действовать, Джанкарло требовалось ответить на главный вопрос: кто из присутствующих женщин – та, которая ему нужна?

Кроме Говарда, явно надеявшегося, что Эдвард рано или поздно все-таки придет, и потому нет-нет да бросавшего взгляд в сторону дверей, никто не обратил внимания на появление в зале еще одного человека. Джанкарло воспользовался этим, чтобы спокойно оглядеться. Его зоркий оценивающий взгляд заскользил по обновленному и ставшему теперь ультрасовременным интерьеру зала. Он с готовностью взял на себя расходы по ремонту в надежде, что этим поможет компании «Найт» удержаться на плаву.

Модернизировать помещения легко, а вот изменить психологию людей значительно труднее, подумал про себя Джанкарло, обводя глазами беседующих людей. Он поморщился, увидев скучные, сумрачные лица – серая масса людей, несмотря на все совместные усилия которых компания находилась на грани банкротства.

Раздраженный, он стиснул зубы. В прошлом году, когда они с Эдвардом обсуждали перспективы присоединения «Найт» к корпорации «Кардинале и K°», Эдвард клятвенно пообещал обновить штат компании. Это было одним из главных требований Джанкарло. Только после увольнения всех сотрудников, показавших профессиональную непригодность, он был согласен подписать необходимые документы, подтверждающие вхождение «Найт» в его корпорацию. Эдвард, конечно, родственник, зять, и от этого никуда не денешься, но «Кардинале и K°» не благотворительная организация. Каждая сделка, каждое деловое решение должны были, по мнению Джанкарло, открывать перед корпорацией новые горизонты.

Ему казалось, что он предельно ясно объяснил свою позицию Эдварду, и тот согласился со всеми выдвинутыми условиями. Но вот миновал немалый срок, а результат… Ничего не изменилось, ну разве что за исключением интерьера в здании офиса компании. Куда ушли деньги, которыми он так щедро снабжал Эдварда все это время? Джанкарло не заметил, чтобы кого-нибудь из присутствующих в зале заботило будущее компании.

А вот найти нужную особу оказалось проще простого. В зале находилась только одна женщина, подходившая под данное ему описание: молодая, но уже достигшая того возраста, когда пора всерьез задуматься о браке, с копной огненно-рыжих волос и, главное, обладающая врожденным даром сводить мужчин с ума. Если он не ошибается и это действительно Наталия Дейтон, то Эдварду было от чего потерять голову. Джанкарло решил тайком понаблюдать за женщиной. В профессионализме ей не откажешь, первым делом заметил он про себя.

Профессионализм… Только в чем именно? Джанкарло цинично выгнул бровь, бросив взгляд на покрасневшего от смущения молодого человека, с которым в этот момент разговаривала «очаровательная искусительница».

Перед поездкой он ознакомился с личным делом мисс Дейтон и был вынужден признать, что оно безупречно и успехи ее впечатляющи. Поэтому и должность соответствующая – личный секретарь управляющего компанией. Принимая во внимание ее точеную фигуру и симпатичное личико, неудивительно, что Эдвард Найт слишком буквально воспринял определение «личный».

Джанкарло снова посмотрел на мисс Дейтон. Ему было безумно жаль ее очередную жертву – бедного юношу, который еще не понял, в какие крепкие сети он попал. Женщина откровенно дразнила и искушала его, демонстрируя, что открыта для любых предложений.

Шлюха! Без стыда и совести. Джанкарло криво усмехнулся. Несколько мужчин, закрывавших ему обзор, отошли в сторону, и он смог лицезреть воркующую парочку во всей красе. Теперь понятно, почему мадам вызывала повышенный интерес у присутствующих: еще бы, такой вызывающе открытый топ, из которого едва не вываливались пышные груди!

Так вот чем озабочены большинство мужчин в зале! Вот причина нездорового блеска в их глазах! Эдвард, ясное дело, не мог не положить на нее глаз и не распустить свои руки.

О боже! Джанкарло нервно кашлянул и с удивлением почувствовал, как сильно забилось его сердце. Лишь через десяток-другой секунд ему, и то не без труда, удалось взять себя в руки. А все потому, что Наталия Дейтон, словно почувствовав на себе его взгляд, повернулась к нему.

Глаза! Потрясающие глаза! Ни у кого еще он не видел таких прекрасных синих глаз. Бездонно синих. Маняще синих. Обжигающе синих… Вот бы посмотреть, какими они становятся, когда она лежит в объятьях мужчины! Воображение отказывало Джанкарло.

Черт возьми, знает ли Эдвард ответ на этот вопрос? Удалось ли ему добиться, чтобы они сверкали огнем желания? Сестра уверяла Джанкарло, что нет. И даже смущенно призналась ему, что в последнее время у Эдварда все чаще и чаще возникали в постели проблемы. Впрочем, это еще ни о чем не говорит. Может быть, он и не в состоянии удовлетворить собственную жену, зато мисс Дейтон – в этом Джанкарло был абсолютно уверен – способна и умирающего возбудить.

Неожиданно, без всякого предупреждения, его захлестнул поток непривычных и не поддававшихся контролю чувств. Мощные, на уровне инстинкта, они потрясли Джанкарло. Он с ужасом понял, что его страшит даже сама мысль о том, что Эдвард мог видеть эту женщину обнаженной. Нет, ни один мужчина в мире, кроме него самого, не должен и пальцем прикасаться к ней! Наталия Дейтон должна быть его! И как можно скорее. Лучше всего сегодня! Ему не терпелось получить ответ на взволновавший его вопрос.

Наталия вздрогнула, когда поймала на себе горячий взгляд незнакомца. Еще никто до сих пор не смотрел на нее с таким неприкрытым вожделением. Она уже привыкла, что мужчины не могут оставаться невозмутимыми в ее присутствии. Не замечать или отрицать сексуальное воздействие, которое она оказывала на окружающих, было бы глупо. Сталкиваясь с этим постоянно, изо дня в день, Наталия давно решила, что раз она не в силах как-то повлиять на поведение мужчин, то надо смириться. Это в конце концов их проблемы! И она тут ни при чем. Смущало, что взгляд незнакомца не шел ни в какое сравнение с ее предыдущим опытом! Бесстыдный и изучающий. Страстный и требовательный. Так властелин смотрит на свою рабыню, нисколько не сомневаясь в том, что отказать ему не посмеют. Мужчина разглядывал ее, будто только что купленную дорогую вещь.

Растерявшаяся, ошеломленная Наталия заставила себя наконец отвести глаза от незнакомца. Но легче ей не стало. Слишком поздно: кровь прилила к голове, смешав мысли, уши заложило ватой, а в висках метрономом отдавался учащенный пульс. Как ни старалась Наталия сосредоточиться, она не понимала ни единого слова из того, что говорил ей собеседник.

Воспользовавшись тем, что тот ненадолго отвлекся, чтобы перекинуться парой слов с проходившим мимо приятелем, она закрыла глаза, пытаясь расслабиться и успокоиться, но тщетно: навязчивый образ высокого, стройного и безумно привлекательного мужчины по-прежнему стоял у нее перед глазами. Черные волосы аккуратно подстрижены. Загорелая оливковая кожа. И потемневшие от страсти глаза.

Наталию охватило тревожное чувство. Нет, надо скорее бежать отсюда. Спрятаться. Этот человек слишком опасен. Но кто он такой? Как оказался среди членов правления компании? И почему стоит в одиночестве? А главное, зачем и по какому праву так бесцеремонно ее разглядывает?

Не удержавшись, Наталия украдкой покосилась в ту сторону, где увидела незнакомца. А вдруг он ей померещился и это всего лишь игра ее воображения, воспаленного выпитым сверх меры шампанским?

Незнакомец стоял на том же месте, но, к большому облегчению молодой женщины, все его внимание было обращено на подошедшего к нему Говарда Фиска. Господи, что это с ней творится? Впервые в жизни видит человека, не знает ни кто он, ни что он, успела обменяться с ним коротким взглядом – и вдруг сразу такое необъяснимое влечение. Настоящая мистика! Он, конечно, хорош собой, крепко сложен, буквально источает сексуальность и одет в дорогой, безукоризненно сидящий на нем костюм, но тем не менее… Она же не озабоченная девчонка, чтобы бросаться на шею первому встречному. Неужели у него и впрямь нет недостатков? Ну, вот нос, пожалуй, немного кривоват, только это никоим образом не портило красоту его лица.

– С тобой все в порядке, Наталия? – словно откуда-то издалека раздался знакомый голос.

– Да, – выдохнула она и, собрав все свои оставшиеся силы, наградила собеседника благодарной улыбкой. – Наверное, мне больше не стоит пить шампанское. – И, поставив бокал на ближайший столик, добавила: – Не могу пить днем алкогольные напитки. Еще пара глотков – и мне останется только доплестись до кровати и бухнуться в нее, чтобы весь оставшийся день сладко похрапывать, свернувшись в клубочек.

– Не могу представить тебя храпящей, – серьезно заметил Ян Гант.

Вот с кем приятно вести беседу! Можно смотреть прямо в глаза, разговаривать, шутить, улыбаться – и никакого чувства опасности вкрови, никаких последствий! Быть объектом юношеских увлечений приятно и легко.

– Расскажи мне, как чувствует себя твоя красавица невеста, – попросила Наталия, усмехнувшись про себя. – Если я не ошибаюсь, до вашей свадьбы осталось совсем немного времени. Меньше месяца, да?

Напоминания о невесте вполне хватило, чтобы остудить пыл молодого человека. Он понял ее намек и покраснел от смущения. Тем более что в зале находился его будущий тесть Рейндолл Тейлор.

Будто по заказу оказавшись неподалеку, он услышал заданный ею вопрос и подошел к ним. После этого Наталии оставалось поскорее забыть о притягательном незнакомце и вернуться к исполнению своих профессиональных обязанностей.

Ей представлялась отличная возможность обсудить с Рейндоллом некоторые деловые вопросы. Оба уже не раз угрожали отказаться от услуг компании «Найт», если Эдварду Нашу и его сотрудникам не удастся увеличить процент прибыли их фирмы. Наталия надеялась убедить мужчин не спешить с принятием такого решения.

Стоящая перед ней задача была неимоверно сложна, поскольку и Тейлор, и Гант пользовались услугами компании с самого начала ее существования и прекрасно представляли то печальное положение, в котором она уже давно находилась.

Кто-то требовательно дотронулся до плеча Наталии, и она с любезной улыбкой повернулась, предполагая, что гостям срочно понадобились ее профессиональные навыки.

Перед ней стоял Говард Фиск, и улыбка моментально исчезла с ее лица. Наталию раздражали в нем вечно холодные глаза, тонко сжатые губы и особенно дурацкая привычка хватать человека за руку и отводить туда, где, по мнению Говарда, требовалось его присутствие.

Вот и сейчас Говард Фиск поступил именно так. Он крепко вцепился в Наталию и отвел ее в сторону.

– Ты срочно нужна, – заявил он, бесцеремонно разглядывая ее топ. Наталия крепко стиснула зубы, чтобы не сказать ему пару ласковых слов. – Пройди, пожалуйста, в кабинет Эдварда.

Упоминание об Эдварде обрадовало и успокоило Наталию.

– Значит, он все-таки приехал? – радостно воскликнула она. Ну слава богу, а то все уже начали волноваться. Эдвард не пришел в офис, и никто не знал, куда он запропастился. Такое с ним случалось довольно часто, но ей было трудно поверить, что он мог без веской причины не приехать на важнейшую для будущего его компании встречу с Тейлором и Гантом, ее старейшими клиентами.

Наталия знала, что в жизни Эдварда сейчас наступила темная полоса. Он боролся с собой, пытался разобраться в своих многочисленных проблемах, но пока, признаться, это у него получалось плохо. К большому огорчению Наталии, Эдвард все чаще и чаще называл жизнь кошмаром и жаловался, что у него практически не осталось сил и желания работать, чтобы поправить пришедшие в упадок дела фирмы.

– Извинись за свой внезапный уход и отправляйся в кабинет Эдварда, – грубо заявил Говард Фиск.

Он отпустил Наталию, но при этом, как обычно, будто ненароком провел рукой по ее груди. Несмотря на то что ей безумно захотелось влепить ему пощечину, она сдержалась.

Регулярные стычки с Говардом Фиском на протяжении последних шести месяцев научили ее тому, что реагировать на любую дерзость с его стороны бессмысленно, потому что именно всплеска эмоций с ее стороны он и добивался. Ему доставляло наслаждение выводить людей из себя.

Наталия подчеркнуто спокойно кивнула ему и подошла на несколько секунд к Тейлору и Ганту.

– Восхищаюсь этой женщиной. Вот кому я доверяю целиком и полностью, – заметил Рейндолл Тейлор, когда Наталия, попрощавшись со всеми присутствующими, скрылась за дверью.

Говард Фиск презрительно улыбнулся и подумал про себя: «Интересно, повторил бы ты свои слова, переспи она с будущим мужем твоей дочери». С самого начала он недолюбливал так называемого личного секретаря Эдварда.

Мысль о том, что скоро мисс Дейтон предстоит встретиться с достойным соперником, несказанно обрадовала его. Судя по сложившейся репутации Джанкарло Кардинале, недолго ей оставалось жить припеваючи.

Наталия была слишком обеспокоена за Эдварда, чтобы думать о чем-либо другом. Ей хотелось поскорее увидеть его и выяснить, почему он настолько опоздал.

Дверь кабинета Эдварда была плотно закрыта. Слабо стукнув по ней, чтобы предупредить о своем приходе, она открыла ее и влетела в кабинет, с порога засыпав Эдварда – которого, правда, нигде не было видно – вопросами:

– Эдвард! Я должна сказать, что возмущена твоим поведением. Как ты мог нас так подвести? Где ты пропадал все утро? О чем ты…

– Эдварда здесь нет, – раздался из-за открытой дверцы шкафа приятный незнакомый мужской голос с едва уловимым иностранным акцентом.

Наталия похолодела. Черноволосый незнакомец в дорогом костюме вышел к ней навстречу, церемониально поклонился и, жестом пригласив ее сесть, устроился за рабочим столом Эдварда. По его поведению, можно было подумать, что он имеет все права находиться в кресле главы компании.

На фоне черного кожаного кресла белая рубашка мужчины казалась еще более ослепительной. А на лицо незнакомца Наталия взглянула разок-другой и больше старалась не смотреть. Впечатление, которое он произвел на Наталию, было еще сильнее, чем в первый раз. У нее даже перехватило дыхание, и она на несколько мгновений замерла, не в силах пошевелиться.

Наталия не могла понять, что происходит. Во-первых, ее смущала собственная реакция на присутствие этого мужчины. Во-вторых, его наглое, хозяйское поведение в кабинете Эдварда вызывало недоумение. Но самым ужасным было то, как по-собственнически он ее разглядывал: его глаза блуждали по ее лицу и телу, останавливаясь то на губах, то па груди.

– Кто вы такой? – не выдержав, воскликнула Наталия. – И что вы здесь делаете?

Мужчина промолчал как ни в чем не бывало, продолжив раздевать ее своим пронзительным взглядом. Наталия поежилась: к столь наглому поведению она не привыкла, пора было поставить незнакомца на место.

– Я задала вам вопрос, – раздраженно произнесла она.

– Даже два, – промолвил мужчина в ответ. Его выразительный голос заставил сердце Наталии забиться чаще. Молодая женщина тяжело вздохнула. Что же такое с ней творится? И кто этот мужчина, от одного голоса которого она начинает терять контроль над собой.

Мысль о том, что именно этого и добивается незнакомец, промелькнула в голове у Наталии, когда их глаза встретились.

– Все! С меня довольно! Я вызываю охрану, – заявила она и повернулась к двери.

– Нет, я ошибся. Четыре. Четыре вопроса. Первые два вы задавали отсутствующему Эдварду, когда влетели в кабинет, – невозмутимо заметил незнакомец, снова продемонстрировав, какую власть успел приобрести над ней за столь короткое время.

Догадался, подлец, какое впечатление произведет на нее упоминание имени Эдварда, и использовал его, чтобы остановить ее!

Кто же он? Наталия призвала на помощь логику. В столовой незнакомец разговаривал с Говардом. Теперь вальяжно устроился за столом Эдварда, и было очевидно, что в ближайшее время он покидать офис не собирается. Шикарный костюм. И едва уловимый иностранный акцент. На итальянский похоже.

О нет, только не это! Под ложечкой у нее заныло, как только Наталия поняла, кто сидит перед ней, и по коже побежали мурашки.

– Джанкарло Кардинале, – бессознательно прошептала она.

– А вы молодец, – откликнулся тот, улыбнувшись, но Наталии эта улыбка не понравилась. – А теперь… – Джанкарло показал рукой на стул напротив себя. – Я прошу вас сесть, мисс Дейтон. Мне бы хотелось с вами поговорить. Уверен, нам многое нужно обсудить, поэтому, прошу, устраивайтесь поудобнее.

Наталия не шелохнулась. Когда она поняла, кто находится перед ней, ее тревога только возросла, и, чтобы хоть немного прийти в себя, ей нужно было задать гостю несколько вопросов.

– Что случилось с Эдвардом? – нервно спросила она. – С ним все в порядке? Он не заболел?

Джанкарло Кардинале бросил на нее в ответ такой гневный взгляд, что Наталия бессознательно шагнула назад к двери.

– С Эдвардом ничего не произошло, – отрезал итальянец. – Как вы сами прекрасно знаете, он редко болеет.

Наталии совсем не понравился его тон. То, с каким холодным цинизмом он произнес последнюю фразу, заставило ее сжать кулаки.

Но что же все-таки случилось? Чем вызвано такое отношение к ней? И где все-таки Эдвард? Последний вопрос особенно беспокоил Наталию: воображение рисовало ей картины одна хуже другой.

– Что-нибудь с его женой? – спросила она, от волнения не понимая, что вступила на опасный путь.

Гнев в глазах Джанкарло Кардинале сменился на холод.

– Для простой служащей вы задаете слишком много вопросов, – резко заметил он.

– Я не простая служащая! – в запальчивости воскликнула Наталия.

– А кто же вы тогда?

Наталия вздрогнула. Здравый смысл подсказывал, что ей следует быть крайне осторожной в выборе слов. Ведь Джанкарло Кардинале ничего не знает! А вдруг… Она внимательно посмотрела на него, но по его красивому и невозмутимому лицу нельзя было догадаться, о чем он думает.

Нервы молодой женщины напряглись до предела: ей просто необходимо узнать, что происходит. Уже одно то, что Джанкарло Кардинале приехал в Лондон и сейчас сидит перед ней, не предвещало ничего хорошего.

Неужели он узнал об ее с Эдвардом тайне?

Наблюдая за сменой эмоций на лице стоявшей перед ним женщины, Джанкарло с удовольствием отметил, что ему удалось даже быстрее, чем он надеялся, заставить эту нахальную особу задуматься о своих ошибках и перспективе скорого разоблачения.

Он усмехнулся про себя: мало сыщется таких, кто в подобных обстоятельствах не испугался бы последствий своего неразумного поступка. Если мисс Дейтон догадалась, что именно явилось причиной его приезда в Лондон, то наверняка сразу вспомнила и о том, что он сицилиец. Ей бы с самого начала подумать о том, сколь много для его соотечественников значит честь. А раз ты, голубушка, этого не учла, то теперь жди больших проблем на свою голову.

Хотя – как это ни странно – Джанкарло вовсе не хотелось, чтобы Наталия Дейтон боялась его. Входя час назад в здание «Найта», он намеревался припугнуть зарвавшуюся девицу, а потом вышвырнуть ее с работы и из жизни Эдварда. Но после того как Джанкарло увидел свою жертву, его планы круто изменились. Синие глаза Наталии манили его и сулили райское блаженство. Разве устоишь перед подобным соблазном! Обещаете счастье? Я не против! Джанкарло твердо вознамерился насладиться каждым моментом любовной игры с Наталией Дейтон: игра взглядов, паутина слов, прикосновения рук, тянущиеся губы… Пусть их поединок продлится несколько дней или даже недель, он готов потратить и месяц, лишь бы узнать, что способна подарить мужчине эта женщина. А потом… он избавится от нее, как и собирался сделать с самого начала.

Для скорейшего выполнения задуманного плана ему следует вести себя поласковей с мисс Дейтон. Если он хочет убедить женщину быстрее перебраться из постели Эдварда к нему в постель, то обязан предстать перед ней в образе друга, а не опасного врага.

Хотя, пожалуй, особенно трудиться ему и не придется. Джанкарло практически не сомневался в том, что Наталией Дейтон движет холодный расчет, а следовательно, она не преминет воспользоваться представившейся ей счастливой возможностью: зачем действительно карабкаться вверх по служебной лестнице, если тебе предлагают воспользоваться лифтом! За привлекательной внешностью явно скрывается прожженная эгоистка. Эдвард уже давно не молод. За собой не следит. Почему красавица выбрала его себе в любовники? Ответ очевиден: из жадности.

Наверное, Наталию Дейтон больше всего заводит мысль о деньгах, цинично предположил Джанкарло. Похоже, любовный поединок обещает быть легче легкого, он просто предложит девице столько денег, сколько Эдварду и не снилось. К тому же он еще молодой, крепкий, второго подбородка не наблюдается…

Единственная проблема – время. У него в запасе максимум шесть недель, которые ему с превеликим трудом удалось выкроить из напряженного рабочего графика, чтобы прилететь в Лондон. За этот срок ему предстоит добиться расположения Наталии Дейтон, утолить столь внезапно возникшую страсть, а потом отомстить за оскверненную семейную честь, да так, чтобы смазливая карьеристка на всю жизнь запомнила полученный урок.

А пока забыть о мести и улыбаться, улыбаться, улыбаться!.. Впрочем, сразу поменять тактику и сделаться милым и обходительным будет нелегко, ведь он приготовился сегодня же, прямо в кабинете Эдварда, заставить мисс Дейтон пожалеть о содеянном.

– Извините меня, пожалуйста, – неожиданно ласковым голосом произнес Джанкарло. – Я, кажется, чем-то вас расстроил. Поверьте, я не хотел этого. Садитесь, и я вам объясню, зачем приехал в Лондон.

Удивленно моргнув и побледнев, Наталия Дейтон направилась к предложенному ей стулу. Джанкарло нервно заерзал в кресле. Смотреть, как она идет, плавно покачивая бедрами, – уже удовольствие! Тем более что разрез на ее юбке при ходьбе слегка приоткрывался, обнажая на какие-то доли секунды длинную стройную ногу. Черт возьми, да каждое ее движение излучает сексуальность! Даже то, как она села на стул напротив него. Свет из окна придал рыжим волосам женщины новый, необычайно красивый оттенок, а заодно и подчеркнул очаровательную бледность ее кожи.

Джанкарло был уверен, что не пропустил ни одной детали внешности мисс Дейтон. За считаные мгновения он запомнил каждую черточку ее лица и жаждал новых упоительных открытий! Особенно тянуло прикоснуться к ее губам – слегка приоткрытые и дрожащие, они будто призывали его к решительным действиям.

В отличие от глаз Наталии. Если раньше в них читалось смущение и желание, то теперь они смотрели на него настороженно. Джанкарло выругался про себя: нельзя упускать инициативу и позволять противнику занять оборону!

Инстинктивно почувствовав, что любое его движение, таящее в себе сексуальную угрозу, вызовет у женщины ответную реакцию, он слегка нагнулся к ней. И не ошибся. Длинные ресницы испуганно взметнулись, глаза распахнулись, молодая женщина слегка откинула голову, и дыхание ее участилось.

Решив закрепить достигнутый успех, Джанкарло быстро поднялся и, обойдя стол, устроился на нем в непосредственной близости от мисс Дейтон.

– Эдвард в полном порядке, – бодро произнес он, заметив, что ее взгляд пробежался по его ногам, а затем добавил: – И моя сестра Алегра чувствует себя превосходно. В данный момент они оба наслаждаются заслуженным отдыхом на Карибских островах.

Наталия недоверчиво покосилась на него:

– Но… Эдвард не говорил, что…

– Потому что и сам ничего об этом не знал, – Джанкарло улыбнулся и объяснил: – Это мой скромный подарок к их серебряной свадьбе. Вы ведь, конечно, знали, что Эдвард и моя сестра женаты уже двадцать пять лет?

– Да. – Она попыталась сесть поудобнее.

Кто бы сомневался! Именно об этом Джанкарло хотел напомнить женщине после того, как она узнает, что ему известно, насколько близкими у нее стали отношения с Эдвардом. После этого он собирался предложить ей исчезнуть из жизни его семьи раз и навсегда. А дабы ускорить ее исчезновение, у него был приготовлен чек на солидную сумму денег.

Однако чек так и остался лежать в кармане, потому что Джанкарло раздумал быстро расставаться с мисс Дейтон. Более того, он решил выведать секреты ее красивого тела!

Месть должна быть сладкой. Это известно каждому сицилийцу. А к голосу совести в таких делах не прислушиваются: когда задета фамильная честь, все средства хороши.

– Поездка планировалась в строжайшей тайне. Оба узнали о ней примерно за час до отъезда в аэропорт, – продолжил Джанкарло, криво усмехнувшись: ни Эдварду, пи Алегре не стоило задумываться о том, зачем ему так срочно понадобилось отправлять их в круиз. – Эдвард вначале сомневался, но я убедил его не волноваться за дела компании, пообещав, что, пока он будет отсутствовать, я все возьму под свой личный контроль. Таким образом у него не осталось никаких причин откладывать поездку. Конечно, они были удивлены столь неожиданным поворотом и, думаю, пришли в себя только в самолете, летящем в Барбадос. А там их уже поджидала яхта, на которой они поплыли на Карибы.

– Ваша собственная яхта? – поинтересовалась Наталия.

В ее синих глазах появилось некоторое понимание ситуации. К разочарованию Джанкарло, они так и не загорелись желанием, но по крайней мере первый испуг уже прошел.

– Да. Что еще? – Он улыбнулся. – Я хотел, чтобы эта поездка стала для них вторым медовым месяцем. И специально заказал апартаменты для молодоженов. Замечу, кстати, что ваша забота об их благополучии умиляет меня, – льстиво добавил он. – На самом деле мной руководило желание помочь им преодолеть проблемы, с которыми им пришлось столкнуться в последнее время. Пусть хоть немного затянутся их раны!

И опять ему удалось задеть какие-то струны в ее душе. При упоминании о проблемах Эдварда и Алегры лицо мисс Дейтон омрачилось, и в ее глазах Джанкарло, как ему показалось, прочел признание своей вины. Ну что же, совесть у девушки определенно есть, сделал вывод Джанкарло, однако это обстоятельство нисколько не смягчило его: никаких поблажек для Наталии Дейтон!

Наоборот, ему захотелось вернуться к первоначальному плану и не мешкая выставить свою собеседницу за дверь. Нахлынувшие воспоминания о тяжелейшем для сестры периоде ее жизни ожесточили его. Трагическая смерть единственного сына, ненаглядного Марко, в автомобильной катастрофе ввергла Алегру в глубокую депрессию. Он был для нее всем, и вместе с ним она утратила смысл существования. Какое-то время семья боялась, что Алегра не сможет пережить его смерть, так сильно она была подавлена случившимся.

Ни один уважающий себя сицилиец не в силах простить обиду, нанесенную члену его семьи при столь трагических обстоятельствах. Джанкарло впал в ярость, когда узнал, что Эдвард нашел утешение в объятиях женщины в два раза моложе его законной жены.

И эта чертова разлучница сидит сейчас перед ним! Охвативший Джанкарло приступ гнева требовал немедленной расправы над виновницей. Взять да и задушить ее прямо здесь в кабинете!

Погруженный в мысли о наилучших способах мести, он вздрогнул, когда понял, что Наталия Дейтон нежно поглаживает его плечо.

– Позвольте мне выразить вам свое искреннее сочувствие, – пробормотала она. – Эдвард говорил мне, что вы с Марко были очень близки. Это время было тяжелым для всех вас.

Она заметила охватившие его эмоции, но ошибочно приняла их за душевные страдания.

У него перехватило дыхание от возмущения: как она посмела дотронуться до него! Нет! Нет! Зачем лгать самому себе? Джанкарло тяжело выдохнул. Благородным возмущением тут и не пахнет. Ему просто вновь безумно захотелось заключить мисс Дейтон в объятия. Решено! Прежде чем избавиться от нее, он утолит свое желание и получит от Наталии Дейтон блаженство, которое ему наобещали ее восхитительные глаза.

Воображение Джанкарло моментально нарисовало ему обнаженную Наталию, лежащую на скомканной простыне. Месть должна доставлять удовольствие, тотчас попытался оправдать свое поведение Джанкарло. Но в глубине души он был вынужден признаться себе, что движет им вовсе не холодный расчет, а мужская слабость перед колдовскими чарами стоявшей перед ним женщины.

Однако эта очевидная мысль не остановила его. Словно в полузабытьи Джанкарло протянул руку к лицу Наталии и осторожно прикоснулся к уголку ее рта.

– Спасибо за поддержку, – хрипло проговорил он.

Джанкарло чувствовал, как дрожат губы женщины. Глаза мисс – Дейтон потемнели еще больше, а щеки покрылись румянцем. Теперь ничто не могло помешать ему реализовать свое желание, и Джанкарло стал медленно наклоняться к ее лицу.

Когда расстояние между их губами сократилось до нескольких сантиметров, Наталия тряхнула головой, словно пытаясь скинуть наваждение, и резко откинулась назад.

Бросив на нее удивленный взгляд, Джанкарло промолчал. Он решил, что в данном случае, когда им обоим очевидно, что их тянет друг к другу, никакие слова не нужны.

Мисс Дейтон поерзала на стуле, пока не нашла положение, позволявшее сохранить, по се мнению, разумную дистанцию между ними. Затем, набравшись мужества, она посмотрела ему в глаза, Джанкарло по достоинству оценил такой смелый поступок.

– И как долго не будет Эдварда? – неестественно громко спросила Наталия.

Джанкарло с трудом сдержал улыбку, услышав вызов в ее голосе.

– Шесть недель, – ответил он и не без удовольствия отметил, что нежная кожа его собеседницы вновь побелела, как только до нее дошел смысл сказанного.

Отлично! Похоже, она поняла, какие насыщенные в эмоциональном отношении шесть недель ждут ее впереди. Впрочем, самоуверенно подумал Джанкарло, скорее всего, ему хватит и недели, чтобы успокоить не на шутку разыгравшуюся похоть.

Даже не пытаясь скрыть своего желания, он без всякого смущения разглядывал Наталию Дейтон. Его намерения были столь очевидны, что женщина покраснела и отвела взгляд в сторону.

– Эдвард сказал мне, что мы с вами легко сработаемся в его отсутствие, – заговорщицки произнес Джанкарло. – Я тоже уверен, что между нами не возникнет особых проблем. Как вы считаете?

– Нет… Конечно же, нет, – холодно согласилась Наталия, собрав для этого свои последние силы, после чего с тоской посмотрела на дверь, где надеялась обрести спасение от проницательного взгляда итальянца.

Джанкарло промолчал, и она встала, чувствуя, что постепенно теряет контроль над собой, и на негнущихся ногах поплелась к двери.

На полдороге остановилась, повернулась к мужчине и неуверенно спросила:

– Я… вам что-нибудь принести?

– Был бы вам признателен за чашечку кофе, – ответил Джанкарло. – Черного. Если можно итальянского.

Наталия молча кивнула и уже более уверенно направилась к двери.

– Захватите заодно, пожалуйста, бумаги об основных клиентах Эдварда, – деловито добавил он. – Особенно о тех, кого вы сегодня с таким увлечением и мастерством… очаровывали.

– Тейлор и Гант, – сухо произнесла Наталия.

Молодая женщина стояла спиной к Джанкарло, поэтому он не увидел, как она нахмурилась, когда услышала слово «очаровывали». – Мы продаем нижнее белье, которое производит их компания.

– А вы сами-то носите это нижнее белье?

Джанкарло заметил, что мисс Дейтон вздрогнула, но быстро сумела взять себя в руки и, повернувшись, посмотрела ему прямо в глаза.

– Нет.

– Тогда обязательно купите себе что-нибудь, – требовательно сказал он. – Чтобы продать товар, необходимо хорошо знать, что он из себя представляет.

– Это не входит в мои обязанности, – протестующе воскликнула она.

– Я считаю иначе, – язвительно заметил Джанкарло. – И надеюсь, что к концу недели вы будете иметь полное представление об их ассортименте. Как личный секретарь главы компании, вы просто обязаны владеть такого рода информацией.

Дверь за ней закрылась, и он остался в одиночестве. Самодовольная улыбка расползлась по его лицу. Наталия Дейтон вышла из кабинета в полном замешательстве. Даже в тот момент, когда обнаружила его в кабинете Эдварда, она выглядела менее растерянной.

Итак, игра началась. И он полностью контролировал ее ход. В этом Джанкарло не сомневался ни на минуту. Мисс Дейтон попала в ловушку, из которой ей не выбраться. Одна мысль об этом доставляла ему неизъяснимое наслаждение. А в течение ближайшей недели – или, в худшем случае, двух! – его ожидало еще более острое удовольствие.

Глава ВТОРАЯ

Пройдя к себе в комнату и закрыв на щеколду дверь, Наталия перевела наконец дыхание и прислонилась к стене, тщетно пытаясь понять, что произошло в кабинете. Казалось, понять, что ей привиделся кошмарный сон, который никак не хотел заканчиваться. Неужели Джанкарло Кардинале действительно пытался соблазнить ее или это всего лишь игра ее воображения? Она была совершенно не готова к таким настойчивым атакам со стороны всесильного босса.

По телу пробежала нервная дрожь, и напряжение, в котором Наталия пребывала в кабинете Эдварда, немного спало. Но лучше ей от этого не стало. Заметив, что бессознательно ходит взад и вперед по комнате, молодая женщина доковыляла до рабочего стола и, обессиленная, уселась на его край. Несмотря на все ее попытки успокоиться, у нее ничего не получалось.

Джанкарло Кардинале… Это имя то и дело проносилось в ее голове, мешая сконцентрироваться на какой-либо одной мысли. Опасной и тревожащей, с одной стороны, соблазнительной и волнующей – с другой.

О боже! Наталия закрыла глаза, но чарующий образ ласкового и уверенного в себе мужчины – настоящий хищник! – упорно стоял перед ней. Если раньше ее больше всего поразили черные волосы и загорелая кожа Джанкарло Кардинале, то теперь неизгладимое впечатление на нее произвели его чувственные губы… Они ведь едва не поцеловались, когда их словно магнитом потянуло друг к другу. Даже сейчас, спрятавшись в пустой комнате, Наталия никак не могла избавиться от ощущения, будто карие глаза итальянца по-прежнему жадно блуждают по ее телу. Дотронувшись до губ, Наталия почувствовала, как сильно они дрожат. Она провела по ним рукой, пытаясь стереть с них память о прикосновении Кардинале, но не смогла. Наоборот, воспоминание о нежных пальцах итальянца заставило ее еще больше покраснеть.

В то мгновение она страстно хотела, чтобы он поцеловал ее! От этого признания – а куда от него денешься, себя не обманешь! – голова у нее закружилась и кровь быстрее побежала по жилам. Нет! Это невозможно! Ее загипнотизировали!

Точно – она была загипнотизирована! Наталия вскочила на ноги, радуясь тому, что нашла точное, а главное, удобное определение случившемуся.

Джанкарло Кардинале загипнотизировал ее своими красивыми карими глазами. Вот что напугало ее еще в банкетном зале, когда она впервые почувствовала на себе его взгляд. Он просто подавил ее волю силой собственного характера.

Наталия прекрасно понимала, что не должна ни в коем случае позволять ему нарушать существовавшую между ними дистанцию, однако ее не оставляло странное ощущение, что, если он продолжит свои напористые ухаживания, ей не удастся остановить его. После того, что случилось в кабинете, она уже не могла полностью доверять себе и своим чувствам.

Наталии вдруг стало холодно, и мурашки пробежали по телу. Она тяжело вздохнула. Надо успокоиться! Ведь этот мужчина – ее враг! Любой член клана Кардинале является ее врагом. И самый опасный из всех, безусловно, Джанкарло Кардинале, глава клана, могущественный, красивый и пугающе сексуальный. Даже трудно представить, что может случиться, если он узнает, кто она такая.

Эдвард… Как она могла забыть о нем! Неужели он не понимал всю опасность сложившейся ситуации? Как можно было допустить такое? О чем он думал, когда оставлял ее в таком дурацком положении? И даже не предупредил!

Наталия скрестила руки на груди и снова принялась в раздражении ходить по комнате из угла в угол, хмуро глядя себе под ноги. Она пыталась понять, что происходит и что ей делать. Но не могла найти разумных ответов на свои вопросы. Эдвард слишком много для нее значил. Почему он уехал? Почему бросил ее одну? Они ведь неоднократно заверяли друг друга, что сейчас им необходимо быть вместе. Как он мог поставить их отношения под угрозу?

Неожиданная мысль пронеслась у нее в голове, и Наталия бросилась к своему компьютеру. Включив его и усевшись в кресло, она схватила мышку. Почему раньше ей не пришла в голову мысль проверить почту? Эдвард не мог уехать на Карибы, не предупредив ее и не дав хоть каких-нибудь объяснений. Обязательно должно быть письмо или голосовое сообщение.

К своему облегчению, она услышала его приятный и немного торопливый голос: – Наталия, дорогая. У меня для тебя несколько новостей.

Джанкарло Кардинале, открывший в это мгновение дверь, замер на пороге кабинета.

– Буду краток, слишком мало времени, чтобы все объяснить подробно. Не обижайся, – взволнованно говорил Эдвард Найт. – Вот такой сюрприз для всех нас. Алегра и я улетаем сейчас в Барбадос. Правда-правда! Не шучу. Мы отправляемся в круиз. Предполагается, что это будет наш второй медовый месяц. Джанкарло постарался! Он организовал наше путешествие втайне, поэтому у меня не было возможности предупредить тебя заранее. И теперь самое важное – Джанкарло приезжает в Лондон. Пока меня не будет, именно он будет руководить компанией. Ты, надеюсь, понимаешь, что тебе нужно быть с ним поосторожней. Следи за своими словами. Полный контроль. И, умоляю тебя, не влюбись в него! Я должен быть уверен, что моя девочка с нетерпением ждет моего возвращения.

Наталия рассмеялась, но смех вышел напряженным. Что касается стоявшего за ее спиной Джанкарло, то он не заметил ничего сколько-нибудь забавного в том, что сказал Эдвард. Его губы были плотно сжаты, а глаза гневно смотрели на мисс Дейтон. Если бы та повернулась к нему и увидела направленный на нее взгляд, то наверняка поразилась бы ненависти, которой тот был наполнен.

– Я бы хотел, чтобы ты кое-что сделала до его приезда, – снова раздался голос Эдварда.

– Слишком поздно! К сожалению, – пробормотала Наталия.

– В сейфе лежат кое-какие мои личные бумаги… думаю, ты понимаешь, о чем идет речь, – быстро добавил Эдвард. – Не хотелось бы, чтобы Джанкарло видел их. Мне не надо тебе ничего объяснять, сама понимаешь ситуацию. Думаю, он и так уже многое знает… из-за меня. Глупо получилось. Ну да ладно. Спрячь хорошенько все эти бумаги, пока они не попались ему на глаза. Приеду, заберу их. Все, мне пора идти. Будь умницей! Береги себя. Алегра зовет меня. Я буду скучать. Веди себя хорошо, пока меня не будет…

Сообщение закончилось. Задумавшись над услышанным, Наталия не заметила, как за ее спиной тихо закрылась дверь кабинета. Полученная информация не прояснила ситуацию, а только еще больше расстроила Наталию. Теперь она была абсолютна уверена в том, что впереди ее не ждет ничего хорошего.

Эдвард слишком поздно спохватился: теперь их секрет может быть раскрыт. А вдобавок, несмотря на все свои обещания, он так ничего и не рассказал своей жене.

Когда же он наконец поймет, что от любимого человека не должно быть никаких тайн?

Нет, конечно, можно понять, почему Эдвард не спешит со своими признаниями. У него были на то причины. Джанкарло прав, говоря, что у Алегры: сейчас тяжелый период. К тому же у них скоро серебряная свадьба. Вряд ли ей понравится, что у мужа есть от нее секреты. Бумаги! Она совсем забыла о них. Как же ей удастся забрать их из сейфа, раз в кабинете Эдварда уже обосновался великий и ужасный Джанкарло Кардинале?

Джанкарло… Его притягательное лицо снова появилось перед ее мысленным взором. Ни за что! Этого еще не хватало! Эдвард просил вести себя поосторожней и не влюбляться в него. Но чтобы не очутиться с ним в одной постели, ей придется приложить все свои силы.

Когда Наталия вошла в кабинет с кофе на подносе, Джанкарло сидел за столом Эдварда и что-то печатал на портативном компьютере. Он даже не поднял голову при ее появлении. Она молча подошла к нему и поставила чашку рядом с его локтем. Кофе был именно таким, какой тот просил: черный, свежемолотый, итальянский.

Одного взгляда на Джанкарло вполне хватило, чтобы вывести Наталию из равновесия. Вот ч уверяй себя после этого, что ей ничего не стоит справиться с расшалившимися нервами! Одна надежда, что рано или поздно она все-таки привыкнет к присутствию этого человека и перестанет обращать на него повышенное внимание. А сейчас ей требуется максимальная выдержка и самообладание. Падавшие из окна лучи февральского солнца освещали Джанкарло, и Наталия невольно залюбовалась его блестящими черными шелковистыми волосами. Потом взгляд ее опустился ниже, на широкую напряженную спину, и пробежался по рукам Надо же, какие у него длинные пальцы и ухоженные ногти!

Похоже, как бы она ни старалась, ей вряд ли удастся найти в Джанкарло Кардинале хоть один-единственный изъян. Все в его внешности нравилось ей. Даже нос при другом освещении показался ей теперь очаровательным.

Стоп! Наталия мысленно отругала себя. И не задумываясь, зачем она это делает, подошла к окну и зашторила его.

– Я люблю солнце, – резко заметил Джанкарло, отчего Наталия вздрогнула и с удивлением обернулась. – Я сицилиец и не могу жить без него.

– А ваш компьютер тоже сицилиец? Работает только при солнце? – шутливо спросила она.

Джанкарло не был в настроении шутить.

– Раздвиньте шторы, – приказал он, нетерпеливо постукивая по столу пальцами.

И хотяНаталия была уверена, что при ярком свете текст на экране компьютера будет виден гораздо хуже, она беспрекословно выполнила приказ Напряженность, витавшая в кабинете, удивила ее. Непонятно, почему у Джанкарло так внезапно испортилось настроение. – Есть какие-нибудь сообщения? – спросил он.

Она не ожидала такого вопроса и не нашлась, что ответить. И лишь увидев вопросительный взгляд Джанкарло, заставила себя произнести:

– Нет.

В горле сразу пересохло: она не умела и не любила обманывать.

– Даже от Эдварда? – будто напоминая, сказал Джанкарло. – Я думал, что он позвонит или пришлет сообщение, чтобы узнать, все ли в порядке и как проходит деловая встреча…

– Нет, Эдвард не звонил, – перебила его Наталия, изо всех сил надеясь, что голос ее не подведет.

Неожиданно Джанкарло откинулся в кресле, развернулся и оказался лицом к лицу с Наталией. Солнце теперь светило прямо ему в глаза, но, похоже, он этого не замечал.

– Если он позвонит… – вкрадчиво произнес Джанкарло, – я уверен, вы мне сразу же об этом доложите. Да?

У нее возникло ощущение, что перед ней сидит прокурор, готовый обвинить ее во всех смертных грехах. Как будто ей было мало собственных угрызений совести!

– Конечно, – снова солгала Наталия и уверенным голосом добавила: – Обязательно.

Она улыбнулась про себя: на какое-то мгновение ей удалось взять себя в руки и стать той спокойной и рассудительной женщиной, какой она всегда была.

– Вот и хорошо! – Джанкарло одарил ее холодной улыбкой и, не сказав больше ни слова, развернулся обратно к компьютеру, чтобы продолжить прерванную работу.

Наталия была рада вновь увидеть его затылок. Она не любила лгать, поэтому чувствовала себя неуютно в кабинете и хотела поскорее вырваться из него. Поскольку Джанкарло молчал, она решила, что может уйти, и поспешила к двери. Никогда еще путь от стола до двери не казался ей таким длинным!

Опять она выходит из кабинета в подавленном состоянии. Но на этот раз винить ей, кроме себя самой, некого. Ей пришлось солгать, хотя она терпеть не может ложь. Наталия горько вздохнула, вспомнив день, когда узнала, что мать всю жизнь обманывала ее. Тогда она поклялась, что никогда не будет врать. Но что прикажешь делать в такой ситуации? Наталия была недовольна собой.

– Какой номер рабочего телефона Говарда Фиска? – донеслось до нее, когда она подходила к двери.

Наталия моментально выпалила нужный набор цифр и кивнула, когда Джанкарло поблагодарил ее. Она взялась за ручку, мечтая о том, чтобы как можно скорее добраться до своей комнаты и скрыться от проницательного взгляда Кардинале. – А шифр от сейфа Эдварда? – раздался следующий вопрос. – Вы его тоже помните наизусть?

Только то, что Наталия вцепилась в дверную ручку, позволило ей удержаться на ногах.

– Разве вы сами его не знаете? – нахмурившись, спросила она, пытаясь вспомнить, что об этом ей говорил Эдвард.

– Эдвард записал его для меня, – отозвался Джанкарло. – Но я не захватил записку с собой.

Единственная хорошая новость за весь день! Наталия почувствовала некоторое облегчение. фу, слава богу! Значит, Джанкарло не сможет открыть сейф сегодня и у нее есть время, чтобы забрать бумаги Эдварда, как тот просил. Оставалось лишь дождаться подходящего момента.

– Извините, но я ничем не могу вам помочь, – быстро проговорила она.

Опять неправда! У нее возникло ощущение, что нужные цифры горят у нее на лбу, Джанкарло нужно было только попросить ее повернуться к нему, чтобы узнать их.

Наталия попыталась успокоить себя, рассудив, что какая-то доля правды в се словах все-таки есть. Помочь ему она действительно не может, поэтому ее извинение прозвучало вполне искренне.

– Может быть, Говард Фиск его знает… – задумчиво произнес Джанкарло.

– Вполне вероятно, – согласилась с ним Наталия, хотя была уверена, что Говард не мог знать шифр.

Не оглядываясь на Джанкарло и не дожидаясь новых вопросов, она выскользнула из кабинета.

Наталия не знала, что в течение всей последней минуты Джанкарло не сводил с нее гневного взгляда, едва сдерживая ярость. Лгунья! Он-то знает правду… Очаровательная лгунья!

– Ничего, скоро вы за все заплатите, мисс Дейтон. Можете не сомневаться! – пробормотал он сквозь зубы.

Сняв телефонную трубку, Джанкарло набрал номер Говарда Фиска, хотя надежды на то, что тот знает шифр, было мало. Пятиминутный разговор еще больше разозлил его.

Во-первых, он не принес никакой пользы, так как Говард, как было логично предположить, шифра сейфа Эдварда не знал. Джанкарло представил себе, что было бы в обратном случае: мисс Дейтон, видимо, перерезала бы телефонный провод в его кабинете. Мисс Дейтон! Ей недолго осталось наслаждаться жизнью! Как легко, однако, ложь слетает с ее чувственных губ! Женское коварство! Теперь ему придется смотреть за ней в оба, если он не хочет, чтобы кто-нибудь без его ведома залез в сейф Эдварда и унес столь ценные бумаги из-под носа.

А во-вторых, разговор показал Джанкарло, что его поджидают проблемы и с самим Говардом. Тот, предоставив ему исчерпывающую информацию о служебном романе своего начальника и его секретарши, ожидал, что Кардинале, приехав в Лондон, немедленно уволит Наталию Дейтон. Поняв, что тот не собирается играть по его правилам, он насторожился, и это неизбежно грозило осложнениями.

Любопытно, почему ему так не терпится избавиться от нее? Джанкарло встал и подошел к окну, пытаясь отыскать ответ на этот интереснейший вопрос. А что, если сам Фиск неравнодушен к мисс Дейтон? И им движет ревность. Тогда понятно, почему он так напрягся, когда понял, что скорого увольнения мисс Дейтон не ожидается и, более того, Кардинале сам собирается покуситься на запретный плод.

Лицо Джанкарло исказилось злобной гримасой, когда он представил себе, как два старых распутника ласкают нежную кожу Наталии Дейтон.

В ярости, чтобы прогнать мучившее его видения, он задернул шторы, которые совсем недавно так настоятельно просил Наталию раздвинуть.

Ревность? Возможно… Злость? Определенно. Злость на Эдварда, на Говарда, на себя… Как же их всех троих угораздило возжелать одну и ту же женщину!

Один соперник уже выведен из игры и скоро будет нежиться на Карибах. Второго следовало бы также послать с заданием куда-нибудь подальше. Прикинув, куда он может отправить Говарда Фиска, Джанкарло снова набрал его номер.

Разговор с подчиненным вернул Кардинале хорошее настроение, так как он почувствовал, что ему удалось взять ситуацию под полный контроль. Завтра утром Фиск полетит в Милан, где его встретит помощник Джанкарло, а тот уж найдет, чем занять своего коллегу в течение двух-трех недель. Говарду необходимо расширить свой кругозор и посмотреть, как работают за границей.

К его возвращению Наталия Дейтон будет безраздельно принадлежать Джанкарло, так что старику останется лишь признать свое поражение.

Все пойдет по придуманному им сценарию. От этой мысли Джанкарло почувствовал себя намного лучше.

Как она могла забыть прихватить с собой документы, которые он просил! Папки лежали на самом видном месте, куда Наталия их и положила, когда пошла готовить для Джанкарло кофе. От огорчения ей захотелось сильно по чему-нибудь стукнуть кулаком. Не будь она такой растяпой, не пришлось бы снова идти к Джанкарло на растерзание.

Наталия с тоской посмотрела на дверь. Как же ей не хотелось идти туда, где ее вновь ожидали скользкие, опасные вопросы, многозначительные замечания и унизительное ощущение собственной слабости и глупости! Как же ей не хотелось опять встречаться с этим мужчиной, чье настроение менялось буквально каждую минуту. Поди угадай, чего от него ждать! С ним не соскучишься: сначала гипнотизирует тебя и раздевает страстным взглядом, а потом вдруг замыкается и от него веет холодом. Да еще поддеть тебя, подлец, норовит!

В этот момент рядом с ней загорелась лампочка и раздался сухой голос ее мучителя:

– Документы, мисс Дейтон. Я жду.

Молодую женщину охватила паника. Неужели он и мысли ее научился читать на расстоянии!

Уверив себя, что это простое совпадение, Наталия постаралась успокоиться, взяла злополучные документы и не спеша направилась в сторону двери, за которой, как она нисколько не сомневалась, ее поджидали новые душевные страдания…

Войдя в «комнату пыток», она сразу же отметила про себя произошедшие в ней изменения. Шторы теперь были плотно задернуты и не пропускали в кабинет ни одного солнечного луча, из-за чего он выглядел мрачнее обычного. А в кресле никого не было!

Оглядевшись, Наталия увидела Джанкарло в другом углу кабинета. Он сидел, удобно развалившись, на кожаном диване. Голова его была откинута назад, глаза закрыты, ноги вытянуты и положены на стоящий рядом деревянный столик, где находился теперь и поднос с кофе.

Но самое ужасное, что и привело Наталию в трепет, Джанкарло снял пиджак и галстук и расстегнул пару верхних пуговиц на рубашке.

Если он продолжит в том же духе, то закончит сегодняшний день стриптизом! Наталия смутилась, не понимая, почему ей пришла в голову такая глупая мысль. Но фантазию ее теперь было не остановить. Она тут же представила себе обнаженного Джанкарло, лежащего на софе в ожидании, когда она присоединится к нему. Видение было столь живым, что у Наталии перехватило дыхание. Мускулистые длинные ноги. Мощный торс. Потемневшие от страсти глаза, призывающие ее поспешить в сладкие объятия.

«Что ты стоишь, присоединяйся», – прошептал придуманный ею Джанкарло.

Наталия судорожно сглотнула и разжала руки. Папки упали пол, а некоторые бумаги разлетелись в разные стороны. Мысленно ругая себя последними словами, она бросилась дрожащими руками собирать их.

Дура, и чем только у тебя занята голова? Наталия была уверена, что щеки ее пылают, и надеялась, что Джанкарло этого не видит.

Никогда прежде она не позволяла себе предаваться таким безумным эротическим фантазиям. Так почему же из-за этого мужчины она теряет голову? Почему именно он! – Дай-ка я…

В поле зрения Наталии появились два черных лакированных ботинка, а затем и сам Джанкарло, присевший рядом с ней на корточки. Его колени оказались у нее перед носом, и она увидела, как плотно брюки облегали его мускулистые ноги.

Рука Наталии потянулась к первой попавшейся бумаге и натолкнулась на протянутые пальцы Джанкарло. Оба замерли. В следующий момент их глаза встретились, и отвести свой взгляд Наталия не смогла.

В кабинете наступила тишина. Оба сидели, не смея пошевелиться и разъединить руки.

Здравый смысл подсказывал Наталии, что она обязана встать, пока не поздно. Иначе ее ждут большие неприятности. Слишком опасен для нее Джанкарло Кардинале. Но в душе ее будто завелся дьяволенок, который требовал забыть обо всем и прислушаться не к занудным советам рассудка, а к велению сердца. Наталия поняла, что бессознательно наклоняется все ближе и ближе к Джанкарло…

Вдруг где-то далеко зазвонил телефон. Настойчивый звонок и вывел Наталию из транса. Выхватив свою руку из цепких пальцев Джанкарло, она вскочила на ноги и бросилась к телефону, мысленно благодаря звонившего за свое счастливое спасение. Джанкарло так и остался сидеть на корточках. Ему оставалось только проводить взглядом убегающую Наталию.

Звонок был по пустяковому вопросу, но она с трудом смогла сконцентрироваться, и, несмотря на все усилия, голос ее слегка дрожал, когда она отвечала.

Когда она вернулась в кабинет, все бумаги уже были собраны и лежали на столике рядом с диваном, а Джанкарло Кардинале был погружен в изучение содержимого одной из папок.

– Вы не могли бы подойти и сесть рядом? – Официальный тон, и никакого намека на то, что произошло между ними несколько минут назад, будто ей все это померещилось.

Наталия медленно – ноги по-прежнему плохо слушались ее – подошла к дивану, собираясь сесть в противоположный от мужчины угол, подальше от искушения.

– Нет. Куда вы садитесь? – остановил ее грозный голос. – Я же сказал: рядом со мной. Мне хочется, чтобы мы вместе просмотрели документы.

Вместе… Почему в его устах некоторые слова приобретают дополнительный смысл? Тяжело вздохнув, Наталия присела на краешек дивана рядом с Джанкарло.

– Хотите кофе? – вежливо предложил он.

– Я не пью кофе, – отказалась Наталия. Его брови удивленно поползли вверх.

– Что… никогда? – спросил он, бросив на нее насмешливый взгляд: она сама понимала, что сидит как девушка из церковного хора, но заставить себя сеть по-другому не могла. – Очень редко. – Наталия неопределенно пожала плечами.

Она решила, что больше не станет искать в словах Кардинале скрытый смысл. Будет лучше, если между ними установятся спокойные, чисто ледовые отношения.

– Предпочитаете чай? – Джанкарло отложил в сторону документ, который читал, и взял новый.

– Нет, воду, если это вам так интересно.

– Значит, во всем предпочитаете простоту?

– Да, – Наталия уверенно кивнула, такое определение ей пришлось па нраву.

То, что Джанкарло Кардинале не был простым человеком, можно было догадаться с первого взгляда. Попробовать покорить такого мужчину могла или очень богатая женщина, или дерзкая и отчаянная. Наталия не относила себя ни к одной из этих двух категорий. Наоборот, она всегда считала себя чрезвычайно осторожной и разумной. Именно поэтому и не могла понять, почему столь бурно реагирует на прикосновения Джанкарло Кардинале.

– Посмотрите, – тон босса был дружелюбным, как никогда. – Вы не могли бы мне объяснить, зачем эта компания пользуется услугами «Найта» для продажи своей продукции, когда она прекрасно могла бы обойтись без всяких посредников?

Заглянув в бумагу, которую держал Джанкарло, Наталия увидела логотип компании «Филленс» и понимающе улыбнулась.

– Джеффри Филлен – школьный товарищ Эдварда, – объяснила она. – Он является клиентом Эдварда с момента основания нашей компании.

– Понятно, – Кардинале поморщился. – Старые друзья-товарищи. Везет Эдварду. Скажите, а вот эта компания… – он ткнул пальцем в одну из папок. – Она стала клиентом «Найта» по той же причине?

Наталия была потрясена проницательностью Джанкарло. Забыв обо всех своих страхах, она с удовольствием погрузилась в работу: деловая хватка Кардинале покорила ее. Он моментально схватывал все нюансы характерной для Эдварда манеры ведения бизнеса. А работоспособность была просто удивительной. Наталия едва успевала следить за движениями его мысли. Спасало то, что ему никак нельзя было отказать в железной логике и методичности в работе. Уважение Наталии к Джанкарло росло с каждой минутой.

Казалось, что он в курсе всех событий и проблем корпорации «Кардинале и K°». Это было поразительно, учитывая ее размеры. Кроме того, Джанкарло постоянно отвлекался от документов на телефонные звонки. Отвечая на вопросы, он говорил мало, но Наталия чувствовала, что Джанкарло дает звонящему исчерпывающую информацию по интересующему того предмету. Откладывая телефон, он как ни в чем не бывало продолжал просматривать бумаги.

Наталии было бы интересно знать, какие вопросы Джанкарло Кардинале решает по телефону, но он все время говорил по-итальянски, и она не могла понять ни слова из его многочисленных разговоров.

Итальянский ассоциировался у Наталии с солнцем, морем и любовью, поэтому звонки выбивали ее из колеи. Ей бы хотелось послушать, как на этом языке мужчины признаются женщине в любви, шепчут страстные слова…

Все, хватит! Тряхнув головой, Наталия снова сфокусировала свое внимание на комментариях к делам некоторых клиентов, которые писала по требованию Джанкарло.

Тот едва успел в очередной раз положить трубку, как телефон снова зазвонил. Без заминки Джанкарло переключился с итальянского на английский и принялся обсуждать прибыльные проекты корпорации. Наталия с изумлением уставилась на него: да, такой энергии она еще не видела ни у кого.

Вскоре он вернулся на свое место, но сел чуть ближе к ней, чем раньше. Наталия поморщилась, потому что расстояние между ними сократилось настолько, что она чувствовала жар его тела. Она старалась не обращать на это внимания, но сосредоточиваться на вопросах стало значительно сложнее.

В пять часов они все еще работали, и вокруг них на диване и на столике скопилось множество открытых папок с документами. Наталия уже начала уставать, но Джанкарло неутомимо продвигался дальше, не снижая скорости.

Прошел еще один час, и он взялся за последнюю папку. Наталия опустилась на колени рядом со столиком и принялась раскладывать просмотренные документы на свои места. В этот момент опять зазвонил телефон.

Джанкарло говорил по-итальянски, но по его голосу Наталия моментально поняла, что этот звонок не был похож ни на один из предыдущих. Деловой сухой тон исчез, зато появились вкрадчивые, нежные нотки, придающие всему произнесенному оттенок интимности. Она не сомневалась в том, с кем разговаривает Джанкарло.

Любовница. Точно. Наталия неожиданно почувствовала слабость и прислонилась к дивану. Интересно, почему ей раньше не приходило в голову, что у него есть женщина, которую он любит?

Вот и прекрасно! Просто замечательно, попробовала подбодрить себя Наталия. Ей же лучше, что его постель не пустует! Но жгучая ревность все равно охватила ее после того, как ей удалось разобрать в быстрой итальянской речи словосочетания: cara mia и mia bella amore, повторяющиеся многочисленное количество раз.

Поняв, что она больше не в силах слышать ласковый голос Джанкарло, Наталия быстро собрала документы и сложила все папки в одну стопку. Когда она попыталась их поднять, верхняя папка упала на пол с громким звуком, который привлек внимание Кардинале.

Он удивленно посмотрел на нее и улыбнулся, но его улыбка только еще больше утвердила Наталию в ее решимости покинуть кабинет как можно скорее. Хватит с нее выслушивать чужие нежности! Подняв папку и присоединив ее к остальным, она снова подхватила стопку и решительно направилась к двери.

– Куда это вы? – раздалось за ее спиной.

Обернувшись, Наталия увидела, что Джанкарло положил трубку на место и, склонившись над столом Эдварда, внимательно наблюдает за ней; горевший в его глазах огонек не предвещал ничего хорошего.

Желание, которое она прочла в его взгляде, стало для нее неожиданностью. Его поведение показалось Наталии по меньшей мере странным. Столь откровенно похотливо смотреть на нее, только что закончив разговор с любимой женщиной! Она с самого начала не сомневалась, что совести у него нет.

– Уже поздно, – отрезала она. – Если вы этого еще не заметили. Кажется, мы разобрали все документы. Как я понимаю, я вам больше не нужна, поэтому оставлю вас в одиночестве.

С трудом открыв дверь, она вышла в коридор, уверенная, что на лице Джанкарло появилась самодовольная торжествующая улыбка. Если он хотел довести ее до белого каления, то у него это получилось!

Джанкарло с благодарностью посмотрел в сторону телефона. Все идет как надо. Ему удалось вывести Наталию Дейтон из себя. Он широко улыбнулся, вспомнив с каким удивлением выслушивала комплименты и нежности Серена, жена его лучшего друга. Не понимая, что на него нашло, она несколько раз просила Джанкарло перестать шутить и поговорить с ней серьезно, грозя пожаловаться Фредо на его плохое поведение.

Телефон снова зазвонил. Джанкарло взял трубку, уже догадываясь, чей голос сейчас услышит.

– Фредо, привет! – начал он, не дав своему собеседнику договорить до конца первую фразу. – Мой ответ: нет! Я, как ты знаешь, обожаю твою жену, но, поверь мне, никогда не собирался и не собираюсь посягать на твои владения…

Глава ТРЕТЬЯ

– Виоп Giorno, мисс Дейтон, – бодро поприветствовал Джанкарло Наталию, придя в офис на следующее утро. – Надеюсь, вы приятно провели вчерашний вечер, хорошо отдохнули и готовы приступить к работе? Как бы не так! Вечер был ужасным. Она чувствовала себя совершенно измотанной. И что-что, а работать не хотелось. Зато Джанкарло, как обычно, излучал энергию. Казалось, он только что вернулся из продолжительного отпуска и стремился поскорее вновь приступить к делам.

Его веселый тон показывал, что Джанкарло явился в офис в приподнятом настроении. На лице сияла доброжелательная улыбка. Новый с иголочки темно-серый костюм, тщательно подобранная рубашка, застегнутая на все пуговицы, роскошный шелковый галстук. Пробежавшись по мужчине критическим взглядом, Наталия не нашла в его внешности ни единого изъяна. В довершение всего до нее долетел аромат дорогого мужского одеколона. Сразу видно, спалось ему превосходно. В то время как она промучилась весь вечер и всю ночь. Во-первых, ее мучили угрызения совести. Во-вторых, беспокоило непреодолимое влечение к Кардинале. В-третьих, воображение слишком живо рисовало ей Джанкарло в объятиях роскошной итальянки, опытной в любовных делах и хорошо знающей, что нужно такому мужчине, как он. Наталия долго провалялась в кровати, прежде чем заснуть, но и во сне образ Джанкарло Кардинале не покидал ее.

– Вам звонила какая-то женщина, – холодно сказала Наталия. – Мисс… нет, миссис Делюкка. Она жаловалась, что вы уехали, не поблагодарив ее… – А! Серена, – пробормотал Джанкарло, улыбаясь. Очевидно, его ничуть не взволновало и не смутило то, что секретарше пришлось выслушивать жалобы любовницы. – Надо будет потом извиниться перед ней. Но сначала нам нужно обсудить с вами несколько…

Джанкарло осекся. Пронзив ее взглядом, он настороженно замер, улыбка исчезла с лица: его настроение испортилось в одно мгновение.

– Как давно вы пришли? – требовательно спросил он.

– Минут пять назад, – ответила Наталия, мысленно радуясь, что успела вытащить бумаги Эдварда из сейфа до приезда Джанкарло Кардинале. Хорошо, что она послушалась свою интуицию и, придя в офис, сразу достала их. Рабочий день начинался через полтора часа, и кто бы мог подумать, что Джанкарло заявится так рано. Промедли она хоть немного, и он мог бы застать ее в кабинете, копающейся в открытом сейфе Эдварда!

Зато теперь Наталия была готова к любым вопросам Джанкарло: за эти пять минут она успела принять звонок от его любовницы, просмотреть принесенную корреспонденцию и проверить почтовый ящик в компьютере.

– Что-нибудь случилось, мистер Кардинале? – сочувственно спросила Наталия, еще ночью давшая себе слово, что не позволит ему повторить вчерашние издевательства над ней. С нее довольно! Ничего не ответив, Джанкарло нахмурился. Наталия ехидно усмехнулась про себя: ну вот, теперь не только у нее плохое настроение.

– Снимите пальто и пройдите в мой кабинет, – властно приказал он. Этот тон не мог не задеть Наталию.

– Да, сэр! – холодно отчеканила она в ответ.

Джанкарло что-то невнятно пробормотал, прошел в свой кабинет, а потом с грохотом захлопнул за собой дверь.

Наталия бросила ему вслед победоносный взгляд – запугать ее не удастся! Затем не спеша сняла свое кашемировое пальто, повесила его на вешалку, размотала шарф и аккуратно положила на полочку. Еще несколько секунд у нее ушло на то, чтобы поправить свой строгий деловой костюм. Она специально выбрала именно его: черный, в тонкую белую полосочку, юбка ниже колен, пиджак застегнут на все пуговицы. Волосы Наталия собрала в пучок и закрепила черной заколкой. Макияж минимальный. Теперь никто не посмеет сказать, что она ждет от сеньора Кардинале тех взглядов, которыми он награждал ее вчера.

Единственный недостаток – строгий деловой костюм на женщине порой заставляет лишь сильнее работать воображение мужчин, им сразу хочется представить, что же скрыто под ним.

Именно об этом и подумал Джанкарло, когда Наталия вошла в кабинет. Ее волосы сияли, как отполированная медь. Кожа блестела, напоминая жемчуг. Движения зачаровывали. Взгляд обжигал…

Джанкарло мрачно усмехнулся. Или она прилетела из другой галактики, или колдунья. На первый взгляд кажется, что перед тобой холодная и неприступная женщина, но стоит чуть присмотреться – и ахаешь от изумления: такое пламя бушует внутри, что хочется немедленно подойти к ней, заключить в объятия и впиться в губы обжигающим поцелуем.

Черт возьми! Судя по внешнему виду Наталии и по тому, как надменно она держится, можно подумать, будто ей известны его желания и тайные намерения, вот и бросает ему вызов. Только посмотрите на нее! Королева!

– Сегодня мы с вами поищем другое место, – произнес Джанкарло, не до конца понимая сам, что он имеет в виду. Сейчас главное – увести ее из офиса, пока она не запустила свои красивые пальчики в сейф Эдварда.

Придя раньше его, она испортила ему настроение на весь день. И куда только задевался блокнот, где был записан шифр сейфа? Он обыскал все, но так и не нашел его. Перспектива непрерывной слежки за мисс Дейтон в течение ближайших недель не вдохновляла Джанкарло. Упустишь ее из виду хоть на несколько минут, и пиши пропало, ему уже никогда не узнать, что они с Эдвардом скрывают от него.

Нет, над этой проблемой придется поломать голову, но потом. Сейчас Джанкарло необходимо срочно найти логичное объяснение для своей непродуманной последней фразы.

Тем не менее ее все-таки стоило произнести ради удовольствия увидеть, как с лица Наталии исчезает холодное и надменное выражение, с которым она встретила его.

– Что? – выдохнула она, заливаясь краской смущения.

– Я понял, что не могу здесь нормально работать, – продолжил Джанкарло, довольный тем, что сумел так быстро отыскать выход из глупого положения, в котором очутился. – Руководить одновременно двумя компаниями неразумно и хлопотно. Сами видели, сколько времени я вчера провел на телефоне. А мне нужно направить все свои силы и энергию на решение многочисленных проблем «Найта».

– Каких… каких проблем? – запнувшись, спросила Наталия, охваченная внезапным беспокойством.

– Дела находятся в плачевном состоянии, – ответил Джанкарло. Он заметил, что Наталия не накрасила губы. Неужели догадалась, что ему ненавистен вкус помады? – Чтобы это понять, мне хватило и того объема документов, которое я просмотрел вчера. Компания на грани краха.

Наталия беспомощно моргнула и встревоженно посмотрела на него. Джанкарло печально покачал головой: такова была печальная правда, с этим он ничего поделать не мог.

– Помещения, может быть, и модернизировали, но методы ведения дел остались по-прежнему архаичными. Я собираюсь многое здесь поменять.

– Но… вы не имеете права! – воскликнула Наталия. – Это же вмешательство в дела Эдварда!

– Я могу делать все, что захочу, мисс Дейтон, – поправил ее Джанкарло и надменно улыбнулся. – Не забывайте, что я владею контрольным пакетом акций. В прошлом году я вложил в компанию значительную сумму денег, надеясь, что Эдвард проведет полную модернизацию компании. Как я вижу, он занялся внешними изменениями, а дальше не пошел… Ограничился интерьером.

– У него погиб сын…

– Знаю, – отрезал Джанкарло. Он хорошо знал, на что пошла энергия Эдварда и где тот нашел себе утешение после смерти сына. Вместо того чтобы погрузиться с головой в спасительную работу, он крутил роман с секретаршей.

Ненависть к стоящей перед ним женщине охватила Джанкарло, и он бросил на нее гневный взгляд.

– Это не извиняет его. Методы ведения бизнеса давно пора менять, – заявил он, понимая, что в его словах нет и доли сочувствия отцу, потерявшему единственного сына.

– Так что же вы собираетесь предпринять? – сухо спросила Наталия.

– Первым делом пригласить сюда своих экспертов. – Джанкарло бессознательно посмотрел на часы и задумался, удастся ли ему вывести компанию из кризиса за тот короткий срок, который он себе на это отвел. – Они должны приехать сегодня днем. Я намерен также провести в компании курсы по повышению квалификации. Надеюсь, что шести недель хватит для того, чтобы сотрудники «Найта» поняли, в каком веке они живут и как им нужно работать. Говард фиск тоже скоро узнает об этом, – добавил Джанкарло с усмешкой. – В этот самый момент он летит в Милан, где находится штаб-квартира корпорации, чтобы познакомиться с тем, как ведут дела мои сотрудники.

– А я думала, что вы сицилиец, – пробормотала Наталия.

Ее слова настолько шли вразрез со всем сказанным им, что Джанкарло растерялся.

– При чем здесь это?

– Вы упомянули Милан, – попыталась объяснить Наталия свою неожиданную реплику. – Просто я всегда считала, что вы живете и работаете на Сицилии. Эдвард говорил…

Она замолчала, потому что, покосившись на Джанкарло, поняла, что тому не нравится отклонение в сторону от темы разговора.

– Что говорил Эдвард? – По его лицу было видно, что он настроен непременно получить ответ на свой вопрос.

Наталия пожала плечами.

– Я смутно помню, что один раз он упоминал ваш дом в… в Трапани. Кажется, так. – Она ругала себя за то, что потеряла на какое-то время бдительность. – Там, должно быть, красиво…

Последней фразой Наталия надеялась перевести разговор в новое русло, но у нее ничего не получилось.

– Вы с Эдвардом, наверное, вели долгие доверительные беседы, если даже обо мне вспоминали, – заметил Джанкарло. – А не хотите ли узнать, что Эдвард рассказал мне о вас?

Наталия побледнела.

Джанкарло понимал, что ведет себя чересчур агрессивно, но мысль, что она разговаривала о нем с Эдвардом, привела его в бешенство.

И зачем она завела этот разговор?! – ругала себя Наталия, осознавая, что вступила на опасную почву. Последнее свое замечание Джанкарло сделал лишь для того, чтобы подразнить ее: разумеется, Эдвард ни разу не говорил о ней с Джанкарло Кардинале.

– Эдвард все время думал о сыне, – вырвалось у нее. – Ему нужно было выговориться, я ему не запрещала. Естественно, он упомянул и ваш дом на Сицилии, ведь, как я понимаю, Марко проводил там много времени.

Джанкарло закрыл глаза и опустил голову. Решив, что своими объяснениями она только еще больше огорчила его, Наталия, стараясь исправить ошибку, подошла ближе к столу, рядом с которым стоял Джанкарло.

– Поверьте, Эдвард никогда не обсуждал со мной вас лично. Никогда, – как можно убедительнее сказала она.

К ее удивлению, он улыбнулся в ответ, хотя и печально.

– Мне было десять лет, когда Эдвард и Алегра поженились. Марко родился через два года после свадьбы. Он был мне скорее братом, чем племянником. Его смерть стала тяжелым ударом для всех нас. Я с тех пор еще ни разу не был на Сицилии, потому что именно там он погиб. Моя сестра замкнулась в себе, а Эдвард… – Джанкарло замолк. Казалось, он хотел продолжить мысль, но потом передумал и сказал: – Эдвард нашел свой способ, чтобы постараться забыть о потере. Из-за чего в компании целый год царили застой и запустение. Пришло время ею заняться. Мои эксперты попытаются объяснить сотрудникам «Найта», как нужно работать, а Эдвард тем временем пусть займется укреплением своего двадцатипятилетнего брака.

Почему последнее предложение прозвучало как угроза, Наталия не поняла и с удивлением посмотрела на Джанкарло. Зато во всем остальном она была совершенно солидарна с ним и сочувствовала ему и всей семье. Марко погиб на Сицилии, в очередной раз приехав погостить в дом дяди. Молодой, бесшабашный, он взял без разрешения «феррари» Джанкарло и на сложной дороге не справился с управлением. Скорость была высокой, и Марко погиб на месте.

Сразу же после похорон Джанкарло улетел с острова и исчез на несколько недель, никто не мог его найти. Алегра впала в глубокую депрессию. Она не хотела никого видеть и вес время проводила в комнате Марко в лондонском доме. У Эдварда также был не простой период, тяжелый, но не настолько, как у всех остальных. Потому что он нашел ее… Для него она всегда будет связана с Марко. Наталия понимала, что в ней Эдвард нашел того, кому он мог подарить всю ту любовь, которая наполняла его, но которую, к сожалению, он уже не мог излить на сына.

– У него даже нигде нет фотографии Марко, – раздраженно заметил Джанкарло. За его агрессией скрывалась собственная боль, показалось Наталии.

– Она в сейфе, – встала она на защиту Эдварда. – Ему было невмочь смотреть на нес, поэтому он убрал ее…

Сейф. Джанкарло задумался. Что еще прячет в нем Эдвард? Может быть, там лежат фотографии его несравненной любовницы, которая помогла ему оправиться от горя после смерти сына, в то время как все остальные продолжают терзаться воспоминаниями. Почему он не хочет, чтобы Джанкарло увидел бумаги?

Раздался телефонный звонок. Джанкарло с облегчением вздохнул: к счастью, что-то отвлекло его от мрачных мыслей. Ему надоели собственные приступы ярости, которые он с трудом контролировал. К черту Наталию Дейтон, решил он, поднимая трубку. К черту этот дурацкий план с ее соблазнением! С него достаточно! Она уберется отсюда сегодня же. Он больше не желает видеть любовницу Эдварда! Он сошел с ума, когда задумал переспать с ней.

Звонил его главный помощник из Милана: он хотел узнать, что требуется от него в связи с приездом Говарда Фиска. Когда Джанкарло принялся разъяснять стоящие перед ним задачи, Наталия повернулась, собираясь вернуться к себе.

– Останьтесь, – приказал Джанкарло.

Наталия остановилась и с удивлением посмотрела на него. Джанкарло увидел ее огромные печальные глаза, и сердце его перевернулось.

Нет, он обязан переспать с этой чертовой Наталией Дейтон, чтобы отомстить ей за оскорбление, нанесенное его сестре! Око за око – вот правило мести сицилийца. Соблазнение за соблазнение… в данном случае. Разве не так?

Они с Наталией Дейтон еще поразвлекаются! От этой мысли Джанкарло сразу сделалось веселее. Он расслабился, откинулся на спинку кресла и продолжил разговор со своим помощником в более привычной для себя манере: юмор вперемешку с сарказмом. Вспомнив в какой-то момент о Наталии, он сделал ей знак сесть на стул перед собой.

Она не подчинилась, чему Джанкарло нисколько не удивился. По ее поведению он сразу понял, что Наталия Дейтон решила не позволять ему руководить собой. Ему это даже понравилось – добавило остроты к поединку с ней. Джанкарло любил преодолевать препятствия, и чем сложнее они были, тем больше удовольствия он получал в результате победы. На сегодня у него была запланирована первая серьезная атака: он поклялся, что не отпустит мисс Дейтон домой, пока не узнает, как она умеет целоваться.

– С этим покончено, – сказал он, переходя снова на английский язык, и положил трубку на место. – Мои люди приедут сегодня во второй половине дня. Мне подтвердили эту информацию. Я хочу, чтобы вы показали мне все отделы. Нужно произвести предварительный анализ деятельности персонала для дальнейшей корректировки работы экспертов.

– Но мне кажется, что неэтично предпринимать подобные активные действия, не поставив в известность Эдварда и не испросив его согласия.

– Я вас понял, – холодно отреагировал Джанкарло и, посмотрев на часы, поднялся с кресла. – Время пошло. Нам нужно многое успеть до обеденного перерыва. После него, если нам повезет, мы отправимся подыскивать новое помещение для компании.

– Мы? – недовольно переспросила Наталия. – С какой стати я должна ехать с вами?

– Ну, вас это тоже касается. – Джанкарло пожал плечами. – Полагаю, вам не безразлично, как будет выглядеть ваше новое рабочее место.

Наталию совершенно не обрадовала перспектива провести весь день в обществе Джанкарло Кардинале.

– Но… у меня много работы! – воскликнула она. – Я должна быть в офисе. Эдвард…

– То, что вам следует делать, мисс Дейтон, решаю я, – сухо прервал ее Джанкарло. – И кстати, почему у меня такое чувство, будто вы считаете, что я хочу навредить компании, а не спасти ее от банкротства? – добавил он, мрачно смотря на нее.

Такая постановка вопроса заставила Наталию задуматься о своем отношении к Кардинале. Отчасти он был прав – она подозревала его, но в чем именно, ей было трудно определить.

– Извините меня, – выдавила она из себя, признавая свое поражение: другого выхода у нее не было. – Меня насторожило то, что вы собираетесь перевернуть здесь все вверх дном, хотя приехали сюда меньше суток назад.

– Хочу вас заверить: то, что я предлагаю, в стократ лучше, чем болото, в котором завязла компания, – решительно заявил Джанкарло, но, поняв, что ему невыгодно сейчас конфликтовать с Наталией, решил немного сбавить обороты. – Послушайте! Я приехал, чтобы поставить компанию на ноги. И времени на это отпущено чрезвычайно мало. Вы поможете мне… ради Эдварда?

По нахмуренному лицу Наталии Джанкарло понял, что ее упрямство поколеблено.

– Хорошо, – наконец согласилась она. – Чем я могу вам помочь? – Теперь Джанкарло оставалось только закрепить первую победу.

– Мне нужен человек, на которого я мог бы положиться. А поскольку мне очевидно, что Эдвард доверяет вам, то мой выбор очевиден. Понятно? – объяснил он, с удовольствием наблюдая, какое благоприятное впечатление производят на Наталию тщательно подобранные им слова.

Мисс Дейтон поймалась на приманку! Она была его!..

– Таким образом, когда приедут мои люди и займутся выполнением поставленной перед ними задачи, – продолжил Джанкарло, – мы с вами уедем отсюда, чтобы мое присутствие не мешало им. От вас мне нужны советы и ваше знание дел компании. Думаю, пригодятся также секретарские навыки.

– А кто и когда займется мной? Повышением моей квалификации? – поинтересовалась Наталия, пытаясь понять, насколько тяжелым будет предстоящий день. Перспективы представлялись отнюдь не радужными. Увидев, что глаза Кардинале зажглись нехорошим блеском, она догадалась, что задала лишний вопрос.

– Вы думаете, я на эту роль не подхожу? – невинно ответил на ее вопрос Джанкарло, мгновенно превращаясь из проницательного и погруженного в дела бизнесмена в коварного соблазнителя. Наталия оказалась не готова к этому. Она промолчала и слегка закусила нижнюю губу.

Джанкарло задорно рассмеялся, обошел стол направился к двери, бросив ей по пути:

– Пойдемте.

В этот момент зазвонил телефон. Наталия взяла трубку и через несколько секунд, скрепя сердце, протянула ее Джанкарло.

– Женщина, звонившая вам утром, – объявила она подчеркнуто деловым тоном.

Издевательская улыбка на его лице сделалась еще шире. Он взял у нее трубку, слегка коснувшись при этом ее пальцев:

– А! Виоп giorno, mia bella amore… Продолжения Наталия дожидаться не стала.

Она побежала в дамскую комнату, где провела несколько малоприятных минут, пытаясь успокоиться. В очередной раз самообладание изменило ей.

Вернувшись обратно, Наталия увидела, что Джанкарло уже не разговаривал по телефону, а что-то быстро писал в ее рабочем блокноте. Список дел на сегодняшний день? Дописав слово, он вырвал листок, просмотрел написанное и засунул его в карман пиджака.

– Я готов. Пойдемте, – сказал он, подходя к ней вплотную.

Его рука обвилась вокруг талии девушки, и он повел ее к двери. У нее перехватило дыхание, она моментально потеряла контроль над собой, а по телу пробежала дрожь. – С чего начнем? – как ни в чем не бывало спросил Джанкарло.

– Можно пойти в бухгалтерию, – предложила она, удивляясь тому, как спокойно звучит ее голос.

– Пока мы еще здесь…

Неожиданно Кардинале развернул ее к себе и прислонил к стене. Перед глазами Наталии оказалась его широкая грудь, и ей понадобились все силы, чтобы ее дыхание не участилось.

– Вы понимаете, что ситуация чрезвычайно деликатная, – прошептал Джанкарло. – Поэтому необходимо, чтобы мы действовали в полном согласии. Надо не только объявить сотрудникам, что в компании начинаются глобальные изменения, но и объяснить, что они пойдут на пользу каждому из них. Они не должны встречать в штыки приезжающих экспертов, иначе процесс модернизации «Найта» затянется. От нас требуется как можно больше уверенности и твердости. Вы должны излучать спокойствие. И главное – мы должны действовать сообща. Вы меня понимаете?

Коротко кивнув, Наталия слабо улыбнулась и подняла голову.

– Вы предлагаете мне играть роль секретного агента?

Фатальная ошибка! Улыбка мигом слетела с губ Наталии, когда она увидела направленный на нее взгляд Джанкарло. Наталия быстро отвернулась, но, увы, было слишком поздно, так как она уже успела заметить огонь желания, пылавший в его глазах.

– Не могу сказать, что эта моя любимая роль, – рассеянно добавила Наталия.

– Но ради ваших коллег вы все сделаете так, как я сказал?

Ради них…

Она напомнила себе, что должна доверять ему, потому что Джанкарло Кардинале приехал, чтобы помочь компании, а не разрушить ее до основания.

– Да.

– Вот и прекрасно.

После этого он, наконец-то, выпустил ее.

Следующие несколько часов они провели, переходя из отдела в отдел. Наталия представляла сотрудникам их нового начальника, и Джанкарло моментально очаровывал каждого из них и выпытывал интересующую его информацию. Она еще раз убедилась, что Кардинале – прирожденный бизнесмен.

Ее поразило количество людей, которые с радостным, если не сказать – со счастливым, лицом узнавали новость о грядущих в компании переменах. Все они сразу поверили, что планы Джанкарло принесут им выгоду.

– Все! Пойдемте отсюда, – объявил он в конце концов и направился к выходу из здания, в котором располагался их офис, даже не удосужившись посмотреть в сторону Наталии, чтобы убедиться, следует ли та за ним. Молодая женщина чувствовала, что Джанкарло сердит, но ничего другого она и не ожидала. Все утро выслушивать жалобы и разбираться в чужих обидах – столкновение с таким хаосом разнообразных чувств и проблем кого угодно приведет в состояние шока. Она искренне восхитилась тем, с каким терпением он разговаривал с людьми, как спокойно держался в сложных конфликтных ситуациях и как быстро находил их них выход. Сомневаться в его высочайшем профессионализме не приходилось.

Ее мысли постепенно переключились на Эдварда. Бедный Эдвард! Он понятия не имеет, в каком удручающем моральном состоянии находится коллектив его компании. Только теперь Наталия поняла, почему Джанкарло Кардинале решил заняться срочной реорганизацией «Найта».

Выйдя из здания, они направились к стоявшему неподалеку от подъезда такси. Водитель услужливо распахнул перед ними дверцы и уселся за руль. Машина тронулась.

Некоторое время оба молчали. И только когда они повернули в сторону района Кенсингтон, Джанкарло нарушил тишину:

– Дела обстоят еще хуже, чем я предполагал.

– Я знаю. – Наталия согласилась с ним, понимая, что отрицать очевидное бесполезно.

– И давно вы это поняли?

Она замялась, ей не хотелось отвечать на вопрос.

– Пожалуйста, не ждите от меня, что я начну критиковать Эдварда. Я этого делать не собираюсь.

Твердо решив положить конец разговору, Наталия отвернулась и стала внимательно смотреть в окно машины.

– Вас, видимо, восхищает деловая хватка Эдварда и тот факт, что компания по его вине находится на краю пропасти? – Джанкарло даже не пытался скрыть сарказм.

Наталия ничего ему не ответила и даже не повернула головы. Она не могла сказать ни одногослова в защиту Эдварда, не выдав при этом его тайну. Ей ничего не оставалось, как промолчать. Гордость Эдварда была для нее превыше всего. Да и вряд ли Кардинале интересует по-настоящему ее мнение.

Вместо этого Наталия погрузилась в размышления. Как странно, что за такой короткий срок один человек способен занять столь важное место в жизни другого человека. Шесть месяцев назад она даже не знала о существовании Эдварда. Шесть месяцев назад она была одинокой и несчастной. Будущее не предвещало никаких радостей. И вдруг неожиданно все изменилось.

Воспоминание об Эдварде заставило ее сердце биться учащеннее. Мысль о его любящих глазах согрела Наталию. Не нужно никаких слов, чтобы понять, что теперь они всегда будут вместе. Никто и ничто не сможет их разлучить! И все усилия Джанкарло напрасны.

Чтобы понять тайну Эдварда, нужно перестрадать и перечувствовать столько же, сколько он.

Они подъехали к маленькому модному ресторану с итальянской кухней. Джанкарло там знали. Владелец ресторана лично встретил их у входа и проводил до зарезервированного столика.

Наталия принялась изучать меню, но Джанкарло мягко отнял его у нее.

– Оно нам не понадобится, – хитро сказал он, кладя меню обратно на стол. – Нам сейчас принесут вес блюда, составляющие гордость сицилийской кухни.

– А это вкусно? – спросила она, напуганная странным выражением его лица.

– Эдвард ненавидит сицилийскую кухню, – с усмешкой ответил Джанкарло, что заставило Наталию насторожиться.

Последнее не укрылось от Джанкарло. Тяжело вздохнув, он откинулся на спинку стула.

– Ваша верность Эдварду, мисс Дейтон, поражает. Вы когда-нибудь задумывались над тем, что во всем нужна мера?

– Очевидно, что вы его не любите. А мне он нравится. Как видите, наши мнения расходятся, поэтому нам сложно разговаривать на эту тему.

– Вы ошибаетесь, – поправил ее Кардинале. – Эдвард мне тоже нравится, но я не люблю в нем его способность разрушать то, что для него наиболее важно.

– Такое случается. После тяжелой утраты, – ответила она, не догадываясь, что Джанкарло имеет в виду что-то другое, кроме компании.

– Вы говорите так, будто с вами случалось нечто подобное, – заметил он, когда увидел, что мрачная тень легла на ее лицо.

– Год назад у меня умерла мать, – призналась Наталия, закрыв глаза, чтобы Джанкарло не увидел в них боль. – Неожиданно, как и Марко, – добавила она. – Вы сами знаете, в какое состояние может привести смерть дорогого человека.

– Но я никогда не забывал о своих обязанностях, – хмуро отозвался Джанкарло.

Но другие люди забывали: и она, и Эдвард… и Алегра. Хотя Наталия понимала, что Кардинале не будет в восторге, если она выскажет свои мысли вслух. На сердце у нее было тяжело, и чтобы хоть как-то отвлечь себя от грустных мыслей, она потянулась за бутылкой воды.

– А ваш отец? – спросил он, размышляя о том, что тот думает о любовном романе дочери с мужчиной практически в два раза старше ее. Они же, скорее всего, с Эдвардом ровесники.

К большому удивлению Джанкарло, Наталия побледнела.

– У мамы не было мужа, – еле выдавила она из себя.

Кардинале, опередив ее, взял бутылку. Наталия едва успела отдернуть пальцы, чтобы не коснуться его руки. Она спрятала дрожащие руки под стол и замерла, надеясь, что Джанкарло, I который разливал воду по бокалам, прекратит свой допрос.

Кардинале молчал. Значит, после смерти матери женщина осталась одна… Чтобы спастись от горестных дум и тягостного одиночества, она бросилась на поиски подходящего человека, и тут ей подвернулся Эдвард. Идеальный кандидат. Прекрасная замена отцу, которого она не знала.

Такой вариант выглядел вполне правдоподобным. Вызывал ли он сочувствие? Возможно. Однако Джанкарло не собирался сворачивать с выбранного пути и не мог себе позволить жалость по отношению к врагу, поэтому тут же подавил в себе нежные чувства по отношению к Наталии.

В смущении он бессознательно взял стоявший рядом бокал и, забыв о том, что в нем налито, сделал большой глоток…

На лице Джанкарло появилось выражение такого отвращения, что Наталия не удержалась и громко рассмеялась.

– Вам не обязательно пить воду только потому, что мне она нравится, – заметила она.

– Может быть, я хотел произвести на вас впечатление и показать, что я непьющий человек, – защитился Джанкарло. – А вы надо мной смеетесь.

– Вам не надо стараться произвести на меня впечатление, – не задумываясь, ответила Наталия.

– Это вы верно заметили, – невинно поддакнул ей Джанкарло и хитро посмотрел на нее. Наталия моментально отреагировала на его слова: она покраснела и опустила глаза.

Вы будете моей, мисс Дейтон! Тем или иным способом, но я своего добьюсь, злорадно подумал Джанкарло.

Глава ЧЕТВЕРТАЯ

К великому облегчению Наталии, обед прошел довольно спокойно, и ей даже удалось распробовать сицилийскую кухню.

Говорил в основном Джанкарло, она лишь отвечала на его вопросы, и разговор шел на нейтральные темы. Почувствовав, что Кардинале решил дать ей возможность передохнуть от его атак, Наталия немного расслабилась. Единственное, чего она боялась, что Джанкарло своим мягким и галантным обхождением очарует ее еще больше.

– Вы уверены, что не хотите попробовать белого вина? Изумительный вкус, – предложил Джанкарло, пододвинув бутылку к ней.

Наталия покачала головой. Перед ней стояла пустая тарелка, и она, поставив локти на стол, держала двумя руками бокал с минеральной водой.

Глаза ее потемнели, хотя сама она этого явно не чувствовала, а взгляд был направлен в никуда.

Молодая, очаровательная, сексуальная… И такая невинная на вид… Исходившая от мисс Дейтон аура доброты и невинности смущала Джанкарло. Она противоречила всему, что он знал о своей сегодняшней даме. Неужели у нее такое самообладание, что ей удается так легко маскировать свою сущность?

Наверное, уже привыкла к постоянной лжи!

– Чего вы боитесь? Из-за бокала белого вина вы не потеряете контроль над собой, – сердито пробормотал Джанкарло.

На кого он раздражен? На нее за то, что она такая, какая есть? Или на себя? За то, что хочет ее?

– Я могу быстро опьянеть и задремать, – ответила Наталия, слегка пожав плечами, когда он бросил на нее вопросительный взгляд. – Такое уже случалось, поэтому я предпочитаю пить воду. Не хочу рисковать.

– Вчера я видел, как вы пили шампанское. И, если не ошибаюсь, после этого вы не заснули, – напомнил ей Джанкарло, добавив про себя, что она, наоборот, была чрезвычайно активной и… легковоспламеняющейся.

– Я сделала всего лишь несколько маленьких глоточков, – уточнила Наталия. – Как и все остальные.

– А как насчет пылкого молодого человека, с которым вы разговаривали? У него быстро исчезало шампанское из бокала.

– Я здесь ни при чем. – Она опять пожал; плечами, тема разговора ей не понравилась.

Джанкарло улыбнулся: на этот раз мисс Де тон не поймалась на его приманку. – Он был полностью очарован вами, – Джанкарло хотел выжать максимум из увиденной сцены. – Думаю, что он пил столько шампанского только для того, чтобы занять свои руки и не заключить вас в объятия.

Ее глаза гневно сверкнули: – Вы могли также заметить, что я его не поощряла.

– Благодаря вашей внешности, мисс Дейтон, – обвинительно произнес Джанкарло, – вам и не нужно этого делать. Мужчины и так теряют голову и начинают бегать за вами.

– При вашем цинизме, мистер Кардинале, вы еще достаточно мягко выразились, – парировала Наталия.

– Джанкарло, – неожиданно проговорил он. – Близкие мне люди зовут меня Джанкарло.

Кардинале откинулся на спинку стула, наблюдая за произведенным им эффектом. Наталия моментально выпрямилась и медленно поставила бокал на стол.

– Я ваша сотрудница, а не друг, – негромко сказала она и посмотрела на свои золотые часы.

Почувствовав, что Наталия сейчас снова спрячет руки под столом, Джанкарло наклонился и решительно схватил их. Ее пальцы затрепетали в его ладони, и она хотела освободиться, но потом, словно убедившись в бесполезности своих попыток, замерла.

– С этого момента вы будете называть меня Джанкарло, – приказал он. – А я вас – Наталией. Ясно?

Кардинале видел, что она прекрасно поняла его, но по выражению ее глаз было ясно, что она никогда не смирится с подобным диктатом. Пришлось продолжить свои объяснения:

– Когда мне хочется, я иногда тоже волочусь за женщинами. Мне это доставляет удовольствие. Но я люблю все доводить до конца. Догонять и ловить. Приготовьтесь, mia cara, – предупредил он. – Скоро наступит время, когда я и вы будем вместе пить шампанское. Не для того, чтобы сдерживаться. Мои желания будут только разгораться сильнее. Как, впрочем, и ваши.

Щеки Наталии тотчас покраснели, а глаза потемнели. Она наклонилась к нему через стол. Джанкарло с интересом ожидал продолжения.

– Этого никогда не случится, signor. Забудьте! Раз и навсегда! – яростно прошипела она.

Резко выдернув свои руки, она вскочила из-за стола и, не сказав больше ни слова, направилась к выходу.

Выскочив на улицу, Наталия глубоко вдохнула в себя холодный февральский воздух. Щеки ее продолжали гореть, но тело била дрожь. Ах да, она ведь без пальто! Когда Джанкарло повел ее к выходу из здания офиса, она забыла взять свои вещи. Они все остались там, где она их оставила утром – на пятом этаже, в ее комнате, в которой ей всегда было так спокойно и уютно, пока не появился Джанкарло Кардинале, чтобы вмешаться в жизнь компании.

Не думать об этом! Ей нужно поскорее отсюда уехать. Она сделала несколько шагов в сторону дороги, собираясь позвать такси, но тут же остановилась. Нет пальто… А значит, нет и кошелька…

В этот момент мужская рука обвилась вокруг ее талии, и Наталия застонала в отчаянии. Джанкарло! Он возвышался над ней, излучая свою проклятую сексуальность.

– Я не хочу, чтобы вы желали меня, – прошептала Наталия.

– Поздно, – так же тихо отозвался Джанкарло. – Я хочу тебя. Тебе лишь осталось признаться, что и ты хочешь меня. Тогда нам ничто не будет мешать получить желаемое. Ну!

– Нет!

Наталии показалось, что он презрительно усмехнулся, но ей было некогда размышлять об этом, так как уже в следующее мгновение Джанкарло подтолкнул ее к остановившейся перед ними машине. Стараясь держаться от него на расстоянии, она залезла в нее.

Джанкарло устроился рядом с ней, а потом подвинулся еще ближе, когда зачем-то полез в задний карман брюк. Наталия с ужасом смотрела на него, а водитель терпеливо ждал, когда ему скажут, куда ехать.

Джанкарло достал листок, похожий на тот, который он вырвал из ре блокнота, написав в нем что-то после разговора со своей любовницей.

Мысль о том, что он собирается познакомить ее с ней, привела Наталию в шоковое состояние. Она начала подозревать, что Кардинале представляет большую опасность, чем ей казалось раньше.

Назвав водителю адрес, на другом краю Сити, Джанкарло удовлетворенно откинулся на сиденье.

– Я хотела бы вернуться в офис, – холодно произнесла Наталия.

– Мы поедем туда чуть позднее, – ответил он. – Нам нужно кое-что сделать до этого…

Слова Джанкарло окончательно вывели ее из себя:

– Я ничего не хочу делать вместе с вами!

Он посмотрел на нее, она на него. И уже в следующее мгновение они совершенно неожиданно оказались друг у друга в объятиях. Их губы сомкнулись в страстном поцелуе, и оба забыли обо всем на свете, потрясенные шокирующим всепоглощающим желанием, охватившим их.

Что это с ним? – недоумевал Джанкарло. Он с трудом мог контролировать свои действия. Почему это случилось на заднем сиденье такси посреди Лондона? Когда нет никакой возможности довести поцелуй до логического продолжения. И хотя Джанкарло был доволен тем, что не ошибся в своих догадках, когда впервые увидел Наталию, и ее губы доставили ему обещанное утонченное удовольствие, он хотел большего.

Впрочем, главное – Наталия не остановила его. Теперь ничто не может помешать ему сделать ее своей любовницей.

Это не должно было произойти! – ужаснулась Наталия. Но сколько бы она ни твердила это себе, разве забудешь, с каким удовольствием отвечала она на поцелуй Джанкарло. Ей понравилась его требовательность, настойчивость и страсть…

Внезапная остановка машины заставила их оторваться друг от друга – они приехали. Куда? Ошеломленной Наталии было все равно.

Она с благодарностью посмотрела на таксиста: тот ничем не выдал того, что заметил странные вещи, происходившие на заднем сиденье его машины. По улыбке, появившейся у него на лице, Наталия поняла, что Кардинале одарил его щедрыми чаевыми.

Открыв дверь, Джанкарло протянул руку, помог ей выйти из машины и потянул за собой на тротуар. После поцелуя оба еще ни разу не посмотрели друг на друга, но его рука по-хозяйски расположилась на бедре Наталии, а губы ее продолжали гореть.

Перед ними высилось здание, как две капли воды похожее на многочисленные офисные здания в Сити. Но когда они вошли внутрь и оказались в роскошном фойе, Наталия поняла, что здесь располагались одни из самых лучших и дорогих офисных помещений во всем Сити. Швейцар поднялся при их появлении, вежливо улыбаясь. Джанкарло назвал свое имя, и тот дал ему пластиковую карточку и сказал, что им следует пройти к лифтам, чтобы подняться на верхний этаж. Когда они шли к лифтам, Наталия высвободилась, и Джанкарло ничего ей не сказал.

Они все еще ни разу не посмотрели друг на друга.

Двери лифта раскрылись, и Джанкарло вежливо пропустил Наталию вперед. Стены кабины были зеркальными, поэтому молодая женщина забилась в угол и уставилась в пол – ей не хотелось видеть свое отражение, особенно выражение лица. Лифт стал подниматься. Джанкарло стоял в противоположном углу, напротив нее. Напряженное молчание, повисшее в кабине, все сильнее и сильнее давило на Наталию. Внезапно она поняла, что если никто не нарушит его, то ей не удастся сдержать рвущихся из груди рыданий.

Возможно, Джанкарло это почувствовал.

– Наталия, – нежно прошептал он. Сердце ее забилось оттого, что он назвал ее по имени. – Ты можешь посмотреть на меня. Я полностью контролирую себя.

Молодец! Настоящий супермен! Наталия едва удержалась от саркастического замечания. Может быть, теперь спросит, контролирует ли она свои действия? Несмотря на все предостережения здравого смысла, она с вызовом взглянула на него.

– Кому принадлежит это здание? – задала Наталия единственный нейтральный вопрос, который пришел ей в голову.

– Хм… Моему другу, – ответил он, явно думая о чем-то другом. – Он занимается недвижимостью. Здесь был капитальный ремонт, и только недавно его стали использовать…

– Сдавая внаем помещения? – продолжила за него Наталия.

– Нет. – Он покачал головой.

Черт! Ей захотелось, чтобы он наклонился и поцеловал…

Черт! – точно так же выругался про себя Джанкарло. Если Наталия не перестанет смотреть на него своим зовущим взглядом, ему придется остановить лифт и продемонстрировать ей, сколько сил ему пришлось приложить, чтобы сохранять видимое спокойствие.

– Здесь находятся меблированные комнаты, – продолжил он. – Во-первых, мне нужно где-нибудь остановиться, а во-вторых, найти место, подходящее для работы. Мне кажется, что это идеальное решение.

– А вы раньше здесь уже были? Прошлой ночью, например?

Только тут Джанкарло начал понимать, что волнует Наталию. Не возможность заняться с ним любовью в поднимающемся лифте, а опасность того, что она окажется в притоне, который называется его квартирой.

Он скорчил недовольную гримасу, поняв, что его попытка вызвать в ней ревность привела к некоторым нежелательным последствиям. Джанкарло было неприятно осознавать, что Наталия приняла его за плейбоя.

– Нет. Прошлую ночь я провел в обществе своего друга, владельца этого здания, и его обворожительной жены, Серены Делюкка, – закончил он, наблюдая, как выражение лица Наталии постепенно меняется, как до нее доходит смысл сказанного им.

– Развлекаемся, signorl – хмуро спросила она.

– А почему бы и не нет, signoral – в тон ей отозвался Джанкарло.

Лифт остановился, и двери открылись. Они одновременно вышли и оказались в просторном освещенном фойе. Пол удивительной белизны и ярко-бордовые стены. Благодаря умелой работе декоратора, пространство, казалось, увеличивалось в несколько раз. Никаких углов, торчащих лишних предметов.

– Мило, – пробормотала Наталия, не уверенная, нравится ли ей увиденная роскошь.

– С первого взгляда потрясает. – По его тону она поняла, что он тоже с трудом может дать однозначную оценку. – Не ошибусь, если предположу, что дизайнером руководила Серена. Она любит вещи, которые не могут оставить человека равнодушным и производят неизгладимое впечатление. Думаю, ей удалось добиться желаемого.

Джанкарло повернулся к ней.

– Нет! – выдохнула она, когда увидела выражение его глаз.

Но было уже поздно. Он расстегнул заколку в ее волосах и сделал шаг назад, чтобы полюбоваться тем, как се освобожденные рыжие волосы рассыпались по плечам и груди.

– Вот так, – пробормотал он. – Тоже производит неизгладимое впечатление.

Джанкарло оценивающе осмотрел Наталию с головы до ног: огненные волосы, белая кожа, розовые губы, большие потемневшие глаза. Под строгим костюмом угадывалось стройное тело, роскошная грудь, которая наверняка ждет его нового прикосновения. И длинные ноги. Тебе не спастись, красавица!..

Наталия упустила свой единственный шанс на спасение, отойдя в сторону от лифта. Теперь ей оставалось только направиться в глубь квартиры, что она и сделала, постукивая каблуками.

Пора было начинать игру! Для начала Джанкарло нажал на кнопку, отправляя лифт вниз. Заметив это, Наталия резко остановилась, догадавшись, что совершила роковую ошибку. Ее губы раскрылись и задрожали, из-за чего у Джанкарло мгновенно повысился пульс.

– Эт-то, нес-смешно, – заикаясь, сказала она, хватаясь руками за воздух.

– А кто здесь шутит? – спросил он, расслабляя узел галстука и начиная его медленно развязывать.

Ее взгляд заметался: Наталия то недоуменно смотрела в глаза Джанкарло, то на пальцы снимающие с шеи галстук.

Он больше ничего не сказал. Это было не нужно. Скоро галстук упал на пол, и Джанкарло принялся расстегивать пуговицы на рубашке.

Наталия стояла будто окаменевшая и наблюдала за ним. Потом нервно взмахнула руками и сложила их на груди. Джанкарло улыбнулся.

– Хочешь остановить меня? – насмешливо спросил он, продолжая расстегивать пуговицы, одну за другой. – Тебе нужно только сказать «нет», и я остановлюсь. В ту же секунду…

Джанкарло давал ей шанс. У нее еще оставался выбор… Наталия почувствовала, что балансирует на краю пропасти. Во рту пересохло. Сердце билось так сильно, что едва не выпрыгивало из груди.

Наталия приказывала себе думать о последствиях неосторожного поведения, об Эдварде! Обо всем том, чем она рисковала, оставаясь здесь! Однако советы здравого смысла заглушались биением трепещущего сердца. Губы горели в ожидании очередного поцелуя. Воспоминания о ласках в такси не оставляли сомнения в том, что их продолжение принесет еще больше удовольствия.

Что изменится, если она займется любовью с Джанкарло? Практически ничего. Зачем же отказывать себе в наслаждении, которое он ей предлагает? Один раз, несколько раз, а потом он уедет в Италию – ей нечего бояться. Действуй! Приняв решение, Наталия почувствовала, что забыла о чем-то очень важном, но о чем именно, как ни ломала она голову, понять не могла.

О чем она думает? – гадал Джанкарло. Что происходит в ее красивой головке? Что заставляет ее смотреть на него с неуверенностью, сомнением в глазах?

Боится изменить Эдварду?

Подойдя к Наталии вплотную, Джанкарло сначала запустил пальцы в ее густые волосы, а потом, взяв другой рукой за подбородок, поднял лицо к своему, чтобы в следующее мгновение поцеловать. Волна желания прокатилась по его телу и вырвала из груди стон, когда он почувствовал, что Наталия отвечает ему.

Потребность убедиться в том, что она испытывает столь же сильное желание, как и он, заставила его обхватить ее свободной рукой за талию и притянуть к себе. Услышав ответный стон, Джанкарло радостно улыбнулся про себя. Наталия не сопротивлялась, когда он прижал ее к себе, наоборот, обвила его шею руками.

Один поцелуй сменялся другим, не менее страстным и голодным, нежным и требовательным.

Джанкарло снова взял ситуацию под контроль. Операция по соблазнению мисс Дейтон ему определенно удавалась. Осталось только продолжать в том же духе.

Но… Что он делает?

Джанкарло неожиданно для самого себя прервал поцелуй и посмотрел в полные страсти глаза Наталии, которые обещали ему неземное блаженство и умоляли не останавливаться, однако он уже принял решение.

– Нет, – тихо, но твердо сказал Джанкарло. Ее губы задрожали. Она медленно подняла голову и удивленно посмотрела на него.

– Нет? – переспросила Наталия, нахмурившись.

– Нет, – подтвердил он, но, не удержавшись, поцеловал ее еще раз. – Не сейчас. Не время. Нам надо посмотреть квартиру. У меня назначена деловая встреча через час. Мне должно быть стыдно: ты заслуживаешь большего, чем я сейчас могу тебе предложить. Прости. В следующий раз, обещаю, все будет по-другому. Извини меня за эту маленькую хитрость.

– Хитрость… – повторила она за ним, будто только это слово ей не понравилось из всех сказанных.

Наталия опустила ресницы и немного отодвинулась от него. Ее пальцы проскользнули вниз по его шее, спустились на грудь, а затем она оттолкнула его от себя.

Джанкарло видел, что причинил ей боль. Наталия чувствовала себя оскорбленной, брошенной. Но он ничего не мог с собой поделать. Подозрение, что она думает об Эдварде, когда целует его, испортило ему настроение. Джанкарло понимал, что не сможет забыть об этом – прощай наслаждение, которое он хотел получить.

Ни одна женщина не должна думать о другом s тот момент, когда она занимается любовью с Джанкарло Кардинале! В следующий раз он заставит Наталию Дейтон сдаться – это будет легко, а потом сделает так, чтобы она вообще не могла думать ни о чем и ни о ком, кроме него.

– Ну, если ты очень хочешь, мы можем попробовать уложиться в полчаса? – предложил он ленивым голосом, из-за чего ее глаза вспыхнули.

– Зачем же так торопиться? – парировала Наталия. – И это все, что вы хотите мне предложить?

Замечательно… Он рассмеялся. Хорошее настроение вернулось к нему.

Его смешило то, что Наталия подозрительно посматривала на него, а сама, видимо, раздумывала, не броситься ли ей на него дикой кошкой. Джанкарло, впрочем, был бы рад и такому повороту. Что бы ни произошло, одно он знал точно: рано или поздно этой кошечке придется навсегда сгинуть с его глаз…

Наталия в ярости поклялась отомстить Джанкарло. Как он мог так поступить с ней! Но, успокоившись немного, она поняла, что ей повезло. Мольба о спасении была услышана!

Джанкарло… Определенно ему нравилось дразнить людей. Мог бы подумать и о последствиях. А вдруг ему приносит удовольствие завлекать женщин в любовные сети, а потом бросать их?

Она сама хороша: была готова пойти до конца! Наталия содрогнулась от отвращения к себе. Все-таки потеряла самообладание. Сдалась…

В задумчивости Наталия заглянула в первую попавшуюся комнату и открыла рот от изумления: никогда в жизни она не видела ничего подобного.

Комната – если то, что находилось перед ее глазами, можно было так назвать – представляла собой правильный куб. Белый потолок. Паркетный пол. Бледно-желтые стены. В центре небольшое углубление, в котором были расставлены кожаные диваны кремового цвета. Между ними виднелся кусок мрамора. Наталия предположила, что это столик.

– Я думаю, это гостиная, – раздался рядом с ней насмешливый голос.

– Вы действительно намерены здесь жить? – спросила Наталия, не в состоянии представить себе, что кто-то может отважиться на такой шаг.

– Похоже, что да, – ответил Джанкарло.

Он прошел к диванам, дотронулся до мраморного столика, потом засунул обе руки в карманы брюк и осмотрелся.

Наталия с облегчением отметила, что Джанкарло застегнул рубашку. Чудесным образом он умудрился избавиться почти от всех доказательств недавнего небольшого любовного приключения. Даже галстук вернулся на законное место, разве что немного неплотно прилегал к Вротнику.

– Идите-ка сюда! Вы только на это посмотрите, – позвал ее Джанкарло.

Решив, что будет легче подойти, чем спорить с ним, Наталия перешагнула через порог и направилась к нему.

– Жилище для холостяка, – пробурчал он, кивая в сторону проема, через который открывался вид на соседнюю комнату – спальню, даже виднелась кровать, застеленная белоснежным бельем.

Наталия представила себе, что могло бы произойти на ней, и покраснела. Джанкарло это развеселило.

– Опять вы об этом думаете! Еще не время, – прошептал он, намеренно близко наклонившись к ней, при этом его губы едва не дотронулись до ее уха.

Наталия не успела отплатить ему за очередную наглость, потому что Джанкарло, посмотрев на часы, нахмурился и отвернулся от нее.

– У нас мало времени, – бросил он через плечо, казалось забыв о своей предыдущей провокационной фразе. – Нужно осмотреть остальные комнаты, чтобы найти место для кабинета. Скоро должны прийти люди, чтобы установить здесь технику.

Наталия вспомнила о том, что ей предстоит теперь каждый день работать здесь вместе с I Джанкарло, и ей стало не по себе. Тяжело вздохнув, она, превозмогая себя, последовала за ним, втайне надеясь, что дизайнер выбрал для других комнат менее оригинальные идеи.

К ее сожалению, минимализм был характерен для всей квартиры в целом. Например, столовая почти ничем не отличалась от гостиной. А в кухне было просто больше мраморных плит, торчащих из стен, чем в других комнатах.

Джанкарло был прав, назвав эти апартаменты «жилищем для холостяка». Нормальный человек в подобной квартире жить бы не мог.

– А! – воскликнул Джанкарло, заглядывая в последний дверной проем. – Кажется, я наконец понял, почему Фредо предложил мне именно эту квартиру. Смотрите!

Они оказались в просторной комнате, идеально подходящей для кабинета.

Внимательно оглядев комнату, Наталия решила, что приступать к работе в ней можно уже с завтрашнего дня. Не хватало только офисной техники, которую, по словам Джанкарло, должны были установить через несколько часов.

О таком кабинете можно только мечтать, подсказало Наталии ее деловое чутье. Значит, переезд сюда благотворно повлияет на работоспособность ее нового босса, а это главное для компании – отныне Наталия была настроена на деловой лад.

Ее беспокоил только один вопрос: где будет работать она? Представить, что они целыми днями будут сидеть вдвоем в одной комнате с Джанкарло Кардинале, было сложно. Еще ей не понравилось месторасположение нового офиса, слишком далеко от «Найта» и от ее собственного дома в Челси.

– Вас что-то беспокоит? – спросил ее Джанкарло, заметив ее озабоченность.

– Нет. Ничего, – ответила Наталия, отворачиваясь от него. Внезапно на нее навалилась усталость, и ей захотелось сесть, а еще лучше было бы лечь и полностью расслабиться. – Когда вы собираетесь переехать сюда? – автоматически спросила она.

– Сейчас же, – твердо объявил Джанкарло. – Мы прямо сейчас этим займемся. Несколько звонков, после чего я съезжу в «Найт» и встречусь с экспертами, а вы останетесь здесь наблюдать за установкой техники, которая нам потребуется для работы.

– Но мне нужно вернуться в «Найт», – протестующе воскликнула Наталия. – У меня там остались вещи: пальто, кошелек…

Джанкарло перебил ее:

– Не волнуйтесь. Я захвачу все ваши вещи и привезу их сюда.

Достав из кармана мобильный телефон и набирая номер, он добавил:

– Надеюсь, что к моему возвращению комната будет превращена в полноценный кабинет и мы сможем приступить к работе.

Подавленная Наталия рухнула в ближайшее кресло. У нее уже не было сил, чтобы держаться на ногах. Она бросила завистливый взгляд на Джанкарло – вот у кого энергия, несмотря ни на что, бьет через край. Ну и пусть делает, что хочет, пока у него работает батарейка. В этот момент Наталия нашла себе уютное место, где можно было попытаться расслабиться. Только настырный голос Джанкарло мешал ей. Ничего, терпеть осталось немного. Наталия задумалась о мучениях, которые ожидали ее впереди. Начать с того, что ей придется таскаться из одного конца Лондона в другой… И ради чего? Чтобы терпеть… все эти унижения?

– Так. Все организовано, – в конце концов объявил Джанкарло. – Специалисты приедут через полчаса. Они знают, что от них требуется. Вам нужно лишь убедиться в том, что все подключено и работает, чтобы не было никаких неполадок. После этого можете их отпустить.

Он взглянул на часы, нахмурился и пошел к выходу.

– Позвоните швейцару, – добавил он, вызвав лифт. – Узнайте название ближайшего супермаркета и закажите еду. Я вернусь… когда-нибудь. – И уже из лифта: – А пока чувствуйте себя как дома…

Глава ПЯТАЯ

Чувствуйте себя как дома… Наталия фыркнула. Что-что, а офис она ему организует! Никто никогда еще не жаловался на ее умение обустраивать рабочее место! Лишь бы телефон быстро подключили!

Уже через несколько часов кабинет для Джанкарло Кардинале был полностью готов. Наталия с удовлетворением осмотрела комнату и уселась за компьютер, чтобы наконец-то приступить к выполнению своих прямых обязанностей.

Не прошло и получаса, как послышался звук поднимающегося лифта, возвещающий о приезде босса. Наталия победоносно взглянула на часы – она уложилась даже быстрее, чем он предполагал, – потом встала, сняла свой пиджак со спинки стула и надела его.

– Добрый вечер! Багаж пришел. Я попросила поставить чемоданы в вашей комнате, чтобы вы потом сами разобрали их, – произнесла она, когда Джанкарло вошел в комнату. – А заказанная вами машина припаркована на подземной стоянке. Ключи на столе возле компьютера.

Наталия выглядела уставшей. Бледная, под глазами круги. Странно, но это не привело Джанкарло в восторг. Он хотел ей отомстить, но не таким способом.

– Если я вам больше не нужна, то спокойной ночи, – произнесла она, протягивая руку к пакету с ее вещами.

– Спокойной ночи, – отозвался он.

И все! Никакой оценки ее труда, ни единого слова благодарности! Как будто и не заметил произошедшие в комнате изменения. Каков подлец! Она его ненавидит!

Наталия бросилась к лифту. Слезы обиды покатились по ее лицу. Сколько можно играть с ней в кошки-мышки? Скорей, скорей бежать отсюда!

Смахнув слезы, она потянулась к кнопке… и услышала сзади шаги Джанкарло.

– Забыли что-нибудь? – не оборачиваясь, спросила Наталия, постаравшись, чтобы ее голос прозвучал как можно более саркастически.

– Нет, – кратко ответил он. – Это вы забыли… меня.

Двери лифта раскрылись. Наталия нахмурилась, не понимая, что хотел сказать Джанкарло. Впрочем, зачем ей понапрасну ломать голову? Она вошла в лифт и хотела уже нажать кнопку первого этажа, но мужчина перехватил ее руку.

– Нам ниже, в паркинг, я отвезу вас домой, – объяснил он.

Наталия бросила на него гневный взгляд: самоуверенный нахал! Нельзя и минуты лишней оставаться в его обществе!

– Черта с два! – воскликнула она и потянулась снова, чтобы нажать кнопку первого этажа, но Джанкарло моментально схватил и крепко сжал и другую ее руку.

Наталия почувствовала себя попавшей в ловушку. Хуже всего было то, что Кардинале постепенно наклонялся к ней, и вскоре его губы оказались совсем рядом с ее лицом.

– Нет, – прошептала она, закидывая голову, чтобы не дать ему поцеловать себя. – Вы мне позволите отвезти вас домой, – спокойно произнес Джанкарло. – Или мы вернемся в квартиру… чтобы обсудить дела?

Отличный выбор, нечего сказать! Остаться одной ей, похоже, не удастся! Но первый вариант хоть давал шанс на спасение, а второй уж точно не предвещал ничего хорошего.

Наталия замерла в нерешительности. Она устала, и ей было сложно справиться с нахлынувшими чувствами. Тесный лифт. Зеркала вокруг, в каждом из которых она с Джанкарло! Гулкие удары сердца. И эти горящие страстью глаза. И манящие губы… Разве тут сосредоточишься?

Замер и Джанкарло, ему вдруг стало не по себе: а что, если Наталия выберет второй вариант? Последующие события не принесут ему удовольствия. Одна лишь мысль, что она, хотя и явно боится его, может лечь с ним в постель, вызывала у него отвращение. А что будет утром, когда Наталия начнет корить себя за случившееся, – об этом и подумать было страшно. Нет, ему нельзя ускорять события!

Предложив отвезти Наталию домой, Джанкарло хотел показать, что может быть заботливым и чутким. Он чувствовал себя в некоторой степени виноватым и хотел загладить свою вину, но…

– Я хочу домой, – прошептала Наталия.

В ее глазах все еще стояли слезы. Джанкарло стиснул зубы, понимая, что именно он является – их причиной. Ему захотелось поцелуями успокоить ее.

В этот момент двери открылись. Увидев двух парней, ожидавших лифта, оба моментально отпрянули друг от друга и, низко опустив голову, пулей выскочили из кабины.

На улице начинался ливень. Тяжелые капли били по стеклу машины. Наталия поежилась, представив себя бредущей без зонтика к ближайшей станции метро. Домой бы она добралась мокрая с головы до ног и наверняка простудилась бы.

– Куда? – спросил Джанкарло.

– Челси, – так же кратко ответила она. – Это на другой стороне Темзы. Если вы…

– Я знаю этот район, – прервал он ее. Наталия замолчала. Ей следовало помнить, что Джанкарло хорошо знает Лондон. Помнится, Эдвард говорил ей, что он начинал здесь и несколько лет проработал в Сити. Эдвард всегда с восторгом говорил о младшем брате своей жены. Мысли Наталии снова вернулись к той сложной ситуации, в которой она оказалась по милости Джанкарло.

Наталия бросила на него быстрый взгляд и тяжело вздохнула. Надо смириться с тем, что он везет ее на своей роскошной машине домой сквозь проливной дождь, и не обращать внимания на напряжение между ними, усиливавшееся с каждой минутой. Они въехали в Челси. Наталии пришлось прервать молчание, чтобы объяснить Джанкарло, где находится ее дом.

Через минуту-другую машина остановилась.

– Очень милый домик, – заметил Джанкарло, разглядывая улицу. – И стоит, наверное, немалых денег. Сколько людей снимают его вместе с вами?

Хотя Наталия понимала, что вопрос вызван простым любопытством, внутри у нее все похолодело.

– Я его не снимаю… – с трудом выдавила она из себя. Проклятье! Он ведь не идиот и прекрасно понимает, сколько стоит дом в таком престижном районе, как Челси. Как может молодая женщина иметь здесь дом? А сколько она зарабатывает, ему хорошо известно!

Джанкарло почувствовал, как ярость охватывает его: на свои деньги она здесь жить не может, значит, на деньги Эдварда…

Он опять забыл, что Наталия Дейтон – любовница Эдварда Именно в этом милом домике он изменяет своей жене!

– Моя… мама умерла четырнадцать месяцев назад, если вы помните, – тихо проговорила Наталия.

Глаза Джанкарло вспыхнули:

– Вы жили здесь вместе до ее смерти? Наталия побледнела.

– Я… Нет.

Именно такого ответа он и ожидал.

– Но она оставила мне хорошее содержание, – солгала Наталия. – Мне нравится жить одной. Может быть… вы хотите зайти на минутку и выпить кофе перед тем, как ехать обратно? – запинаясь, предложила она, заботясь только о том, чтобы Джанкарло перестал задавать вопросы, касающиеся ее финансового положения.

Нет! Он не хочет! У него нет ни малейшего желания посещать дом, в котором Эдвард изменяет его сестре.

– Уже поздно, – сказал Джанкарло, удивляясь собственному спокойствию. – Сегодня был трудный день. И я думаю, что мы оба уже устали…

Наталия слабо улыбнулась.

– Большое спасибо, что вы отвезли меня домой.

Она попыталась открыть дверь, но Джанкарло ее остановил.

– Поужинаете со мной завтра вечером? – неожиданно предложил он. – Вы согласны?

– Вы назначаете мне свидание? – спросила Наталия, смотря ему прямо в глаза.

– Да, свидание, – подтвердил он. – Мы сможем лучше узнать друг друга. И, надеюсь, поймем, что происходит между нами…

Джанкарло провел пальцем по ее дрожащей нижней губе.

– Возьмите с собой второе платье, чтобы переодеться у меня. Зачем вам лишний раз мотаться по Лондону? Договорились?

По глазам девушки он видел, что ей очень хочется принять его предложение.

Губы ее дрогнули, и она прошептала:

– Да.

Триумфальная улыбка расплылась на его лице. После завтрашней ночи Наталия будет принадлежать ему одному!

Глава ШЕСТАЯ

Около семи вечера раздался звонок. Вздрогнув от неожиданности, Наталия бросилась к телефону, не сомневаясь в том, что это Джанкарло.

– Ты уже готова? – раздался в трубке его голос.

– Где вы находитесь? – вопросом на вопрос ответила Наталия, бросив взгляд на часы: ровно семь тридцать.

– Здесь, в вестибюле, – ответил он. – Жду начала нашего свидания… Ты скоро спустишься?

Наталия нахмурилась.

– А… а разве вам не надо переодеться?

– Ты хочешь, чтобы я поднялся к тебе? – игриво спросил Джанкарло.

– Нет! – воскликнула она. – Подождите меня внизу. Я скоро спущусь.

Запаниковав, Наталия бросила трубку и принялась лихорадочно собирать вещи. Упаковав деловой костюм в сумку, она решила, что заберет его завтра. Заезжать за вещами сегодня ночью глупо.

Пора!

Наталия бросила последний взгляд на себя в зеркало и в ужасе замерла. Неужели это она? Щеки горят, глаза лихорадочно блестят, а платье – какой кошмар! Слишком короткое, слишком облегающее, слишком…

Наталия схватилась за подол и попыталась натянуть платье на колени, но как только она отпустила темно-синюю ткань, все вернулось на прежнее место. А ведь она выбрала это платье, потому что оно выглядело элегантным и у него были длинные рукава и скромный, даже строгий вырез. Как можно было забыть о том, что оно облегает тело будто вторая кожа?

Волосы! Она забыла убрать волосы! Есть ли у нее еще время, чтобы сделать хоть какую-нибудь скромную прическу? Внутренний голос подсказывал ей, что Джанкарло не будет ее дожидаться внизу.

– О! – простонала Наталия.

Во всем виноват Кардинале! Он медленно сводил ее с ума весь день…

Наталия решительно надела туфли на высоких каблуках, накинула на плечи вечернюю накидку и, схватив сумочку, вышла. Когда она проходила через кухню к лифту, взгляд ее упал на шампанское, стоявшее в ведерке со льдом. Разве после просьбы позаботиться о шампанском можно было сомневаться в дальнейших планах Джанкарло?

«Спасибо мисс Дейтон за работу. Пора начинать превращаться в обворожительную Наталию. PS: Поставь, пожалуйста, шампанское в ведерко со льдом». Это сообщение пришло по электронной почте около пяти часов.

И она все послушно сделала! Что ждет от предстоящего вечера Джанкарло – очевидно. Вопрос: чего хочет она?

Наталия стиснула зубы и решила не искать ответа. Напомнив себе, что они уезжают на ужин, она нажала на кнопку лифта.

Ужин! Ничего кроме ужина. Когда он закончится, она отправится домой спать, а Джанкарло, если захочет, пусть пьет шампанское. В одиночестве.

Клуб, в который привел Наталию Джанкарло, находился в подвальном этаже здания: минимум света, тихий блюз, уединенные столики. Официант подвел их к стоящему в самом углу столику. Им принесли пасту с морепродуктами, потом нежнейшую курицу, политую изумительным соусом.

Они разговаривали. Сначала настороженно, но потом все больше и больше расслабляясь и забывая о недомолвках и подозрениях. Настроение обоих постепенно улучшалось и становилось игривым даже у Наталии.

– Давай потанцуем, – неожиданно даже для себя воскликнул Джанкарло и увлек Наталию из-за стола, не дав ей сказать ни слова.

Танец предоставлял ему возможность обнимать и ласкать партнершу. Она будет реагировать на каждое его движение, и он легко сможет довести их взаимную страсть до предела, чтобы ни у кого из них больше не осталось сомнений в необходимости продолжить вечер наверху, в его апартаментах. Взаимное притяжение, возникшее между ними с первого взгляда, с той поры только возрастало, поэтому он не сомневался в том, что стоит ему приложить последние усилия – и победа будет за ним!

Быстро проведя Наталию между столиков на небольшую танцплощадку перед блюз-оркестром, Джанкарло привлек ее к себе и закружил в танце, с удовольствием отметив вполне ожидаемую реакцию женщины на свои решительные действия.

Он добился всего, чего хотел: в его объятиях была самая привлекательная и желанная женщина на всем белом свете, она принадлежала ему, и только ему…

Какое наслаждение – находиться в объятиях Джанкарло, думала в свою очередь Наталия. Это опьяняло больше, чем любое вино или шампанское. Сердце билось в унисон с музыкой. Танцевать с Джанкарло и чувствовать его разгорающуюся страсть оказалось так приятно и естественно, что думать о последствиях не было никакого желания. И с каждой минутой желание прижаться к нему плотнее, слиться с ним в единое целое разгоралось все сильнее. А он и не пытался сохранить между ними разумное расстояние.

Когда Наталия поняла, что танец грозит перерасти в нечто большее, а они все еще находятся в клубе, она подняла голову и с мольбой посмотрела на Джанкарло. В его глазах читалось такое неприкрытое желание, что она была потрясена.

– Пойдем отсюда, – прошептал он.

– Да! – только и смогла выдохнуть Наталия. Джанкарло проводил ее к столику, накинул ей на плечи накидку и повел к выходу, по пути заплатив официанту.

На улице было сыро и холодно, поэтому Наталия успела продрогнуть, пока он открывал машину. Всю обратную дорогу она молчала и не протестовала, что для обоих означало ее окончательную и безоговорочную капитуляцию.

Заехав на стоянку, Джанкарло припарковал машину и выключил мотор. Он даже ни разу не посмотрел в сторону своей спутницы, но Наталия была этому только рада: у нее не хватало смелости вновь посмотреть ему в глаза.

Вся ситуация была непривычной для Наталии. Они оба знают, что продолжения не будет. Несколько часов страсти, а потом – прощание.

Она сможет это сделать. Пусть правила игры для нее новы, но она их знает и согласна следовать им. У нее нет другого выхода. Придется играть по таким правилам. Надежды на иное продолжение ночи любви с Джанкарло Кардинале нет. И быть не может.

Джанкарло открыл дверцу и вылез из машины. Она поспешила сделать то же самое. Оба одновременно направились к лифту, немного сторонясь друг друга. В кабине никто не произнес ни слова.

Наталия молчала, потому что любое произнесенное ею слово выдало бы напряжение, в котором она находилась. Но почему молчит Джанкарло? Разве он не понимает, что нужно как-то попытаться сохранить атмосферу, царившую в клубе? Но Джанкарло стоял нахмурившись и углубившись в себя. Было видно, что его что-то беспокоит, но он не знает, как выразить свою мысль.

Может быть, Джанкарло передумал? Лифт остановился, идвери раскрылись. Оба продолжали стоять, не шелохнувшись. Только через несколько секунд Джанкарло повернулся к Наталии и посмотрел ей прямо в глаза.

– Ты понимаешь, что это не игра? – серьезно спросил он. – Я по натуре собственник. Если ты сегодня останешься, ты должна будешь принадлежать мне, и никому больше. Пока мы вместе, я хочу, чтобы ты была только моей. Поняла?

К своему облегчению, Наталия поняла, что он предлагает ей отношения более продолжительные, чем она думала, – больше чем одну ночь, что не могло не обрадовать ее. Несколько дней и ночей страсти, никаких глубоких отношений. Это идеально подходило ей. Ни о какой любви речи идти не могло.

– Да! – просто ответила она.

Ее ответ обрадовал Джанкарло, но внутренняя борьба в нем не прекратилась. Внутренний голос требовал отпустить Наталию домой, предупредив ее об опасности, которая ей угрожала. А инстинкты и разум требовали прекратить строить из себя идиота и взять наконец то, что ему по праву принадлежало. А что будет потом, покажет будущее – не время об этом думать. Пора брать быка за рога!

Глава СЕДЬМАЯ

Джанкарло улыбался и выглядел полностью расслабленным, а Наталия, наоборот, с каждой секундой ощущала себя все более неуютно под его раздевающим взглядом.

Увидев ее волнение, Джанкарло слабо пожал ей руку и ободряюще подмигнул.

Наталия не знала, как ей себя вести. Начать непринужденную беседу, чтобы как-то заполнить паузу перед тем, как они отправятся в спальню? Или сделать что-нибудь, чтобы поторопить Джанкарло? Зачем ждать… Рядом с Кардинале она чувствовала себя неопытной и неловкой. Оставалось только положиться на него в такой ситуации. Джанкарло открыл бутылку шампанского и протянул бокал Наталии. Та облегченно вздохнула: все гениальное – просто!

– Пей, – приказал он.

Она послушно отпила, смущенно отведя глаза в сторону под его пристальным взглядом.

– Еще!

Когда Наталия сделала второй глоток, Джанкарло подошел к ней вплотную. Лицо его было серьезным, ни намека на улыбку.

– Последний шанс, cara, – тихо прошептал он. – Я должен быть уверен, что наши желания совпадают.

Разве он не чувствовал собственной власти над ней? Зачем задает такие неуместные вопросы?

– Да, – выдохнула она. – Я хочу.

– А почему в глазах беспокойство? Набравшись смелости, Наталия вскинула голову и, криво улыбнувшись, произнесла:

– Мы познакомились меньше недели назад. И ты спрашиваешь, почему меня беспокоит эта ситуация?

– А если мы подождем еще пару дней, что-нибудь изменится?

Вопрос был явно риторическим и ответа не требовал.

С первого взгляда их потянуло друг к другу, и отвергать очевидное было невозможно.

– Нет, – призналась Наталия.

– Тогда я прошу не отводить больше от меня твои прекрасные глаза, – мягко приказал Джанкарло. – Редко встретишь женщину с такими красивыми глазами, как у тебя.

– Раз в неделю? – пошутила она. Джанкарло хитро улыбнулся и моментально ответил:

– Ты – первая.

Наталия рассмеялась. Ее скованность исчезла. Ей захотелось сказать: я люблю тебя, что было бы естественно в любой похожей ситуации, но не в этой. Она промолчала.

Встав на цыпочки, она быстро поцеловала его в губы и прошептала:

– В такие минуты женщине позволительно чувствовать себя неуверенной.

– Мужчине тоже, – парировал Джанкарло.

Взяв Наталию за руку, он повел ее в спальню, погасив свет в гостиной. То же самое он сделал, войдя в спальню, и в полумраке притянул молодую женщину к себе и начал медленно раздевать ее.

Вскоре платье Наталии оказалось у ее ног.

С трудом справляясь с волнением, дрожащими пальцами она расстегнула рубашку Джанкарло и принялась гладить его грудь.

– Dio, cara, – выдохнул он и закрыл глаза, полностью отдаваясь охватившему его наслаждению…

Внезапно Джанкарло вспомнил об Эдварде. Черт! Неужели она с такой же страстью отдавалась и ему? Он недовольно поморщился. Нет! К чему портить себе такой момент!

– Что? Что-нибудь не так? – Моментально почувствовав изменение в настроении Джанкарло, Наталия испуганно отпрянула от него.

– Niente, – пробормотал тот, не понимая, что говорит по-итальянски. Заметив беспокойство в глазах женщины, он застонал и поспешил исправить ошибку. – Я хочу тебя. Ты даже не представляешь, что со мной делаешь! – проговорил он, улыбаясь.

– Представляю, – тихо сказала она.

Ответ Наталии заставил Джанкарло забыть обо всем на свете, тем более что она принялась расстегивать пуговицу на его брюках, а когда ей с трудом удалось сделать это, взялась за молнию.

Не дав Наталии снять с себя брюки, Джанкарло подхватил ее на руки и бережно отнес на кровать. Оставшуюся одежду ему пришлось снимать самому. Наталия, застыв, во все глаза смотрела на устроенный перед ней стриптиз. Джанкарло почувствовал гордость, заметив, с каким восхищением рассматривает его Наталия.

Через мгновение-другое тела их переплелись, и они принялись ласкать и целовать друг друга, не решаясь приступить к более активным действиям.

Наконец их взгляды пересеклись, и оба замерли.

– Ты прекрасна, – прошептал Джанкарло, запустив руки в волосы Наталии. – Ты сводишь меня с ума.

– А ты меня, – призналась Наталия. Джанкарло задорно рассмеялся, но уже в следующий момент он осторожно вошел в нее. В ответ она крепко обхватила ногами его тело, привлекая Джанкарло к себе еще ближе, и обвила его шею руками. Губы их сомкнулись в страстном поцелуе.

– Джанкарло! – воскликнула она в экстазе. Чувства захлестнули его. Он не ожидал от Наталии такого щедрого подарка.

Хотя Джанкарло был довольно-таки тяжелым, Наталии не хотелось даже пошевелиться, чтобы как-нибудь выскользнуть из-под него. Она закрыла глаза и, не сдержав довольную улыбку, позволила себе еще раз погрузиться в воспоминания о том наслаждении, которое они оба только что получили.

– Ш-ш-ш, – выдохнул ей в ухо Джанкарло, как будто боясь, что она словами может испортить неповторимый момент.

Совершенно напрасно! У Наталии не было ни малейшего желания говорить: она еще не полностью пришла в себя, да и найти слова, способные выразить ее чувства и ощущения, ей было бы нелегко.

Неожиданно Джанкарло отвалился в сторону и устроился рядом с ней. Приподнявшись на локте, он ласково поцеловал ее в шею, а затем аккуратно убрал пряди волос, упавшие ей на лицо.

У Наталии, не ожидавшей от него такой нежности, перехватило дыхание.

– Ты выкрикнула мое имя, – прошептал Джанкарло, задумчиво улыбаясь.

Ее ресницы удивленно взметнулись вверх. Наталия не помнила, чтобы она что-нибудь говорила.

– Правда? – спросила она, пораженная тем, насколько сильно она была поглощена в тот момент собственными чувствами.

– Si, – подтвердил он, и его улыбка сделалась еще шире. – В момент экстаза ты выкрикнула «Джанкарло». Это… доставило мне большое удовольствие.

По лицу Джанкарло было видно, что это именно так. Но подобное замечание немного озадачило Наталию.

– А чье еще имя я могла выкрикнуть? – игриво спросила она, продолжая хмуриться.

Реакция Джанкарло была неестественно бурной. Вместо того чтобы пошутить в ответ, он посерьезнел, проворчал что-то на итальянском, а потом требовательно, по-хозяйски впился ей в губы. Такая демонстрация своих прав на нее показалась Наталии излишней.

– Ты – моя, – яростно воскликнул он, откидываясь назад. – Теперь ты моя женщина. Понятно? Ты должна думать только обо мне, произносить только мое имя, мечтать только обо мне. Comprende?

– Яснее некуда, – отшутилась Наталия, не зная, радоваться ей неожиданному приступу ревности Джанкарло или нет.

– Вот и прекрасно. Я сицилиец, – гордо добавил он. – И всегда охраняю от других все, что принадлежит мне.

– И ты считаешь, что я теперь принадлежу тебе?

– Si.

– А кому принадлежишь ты сам? – поинтересовалась Наталия.

– Тебе, конечно. – Джанкарло нахмурился, будто ее вопросы удивляли его.

Наталия предпочла бы завершить дискуссию, но если Джанкарло таким способом хотел установить рамки их отношений, то у нее еще имелся один вопрос.

– И сколько все это продлится? – дрожащим голосом спросила она.

– Я полагаю до тех пор, пока мы будем испытывать друг к другу взаимное притяжение. – Джанкарло нетерпеливо дернул плечом, явно желая завершить неприятный разговор. – Кто знает? Может быть…

Наталия не дала ему договорить.

– Шесть недель, – выдохнула она, испугавшись собственной смелости и решительности, но ей надо было опередить Джанкарло. – Через шесть недель вернется Эдвард, ты уедешь, и мы расстанемся…

Эдвард? Она посмела упомянуть имя Эдварда здесь, в его кровати, после момента блаженства, который они оба испытали?

Джанкарло отпрянул от нее, стиснул зубы и закрыл глаза, никогда раньше он не чувствовал себя так отвратительно. После всего, что произошло, как она могла говорить об их отношениях с таким холодным расчетом и цинизмом! И упоминать Эдварда!

Неожиданно для себя Джанкарло схватил Наталию за плечи, не зная, что собирается делать в следующую минуту: задушить ее или поцеловать.

Та сжалась и беспомощно воскликнула:

– Джанкарло! Что я сделала не так? Что такого сказала?

– Я не люблю, когда мне указывают, что делать, ставят условия, определяют сроки моих отношений с женщинами!

Наталия побледнела, а ее глаза погрустнели.

– Извини, – пробормотала она. – Я не то имела в виду… Просто я думала, что ты…

– Прошу тебя, не думай о таких вещах, – проворчал Джанкарло, обрывая ее. – В моей постели, слышишь, никогда не думай!

И не удержавшись, он поцеловал ее. В глубине души его самого мучил вопрос, что будет дальше. Что-то подсказывало Джанкарло: все пошло не совсем так, как он предполагал.

Эта женщина стала ему намного дороже, чем он хотел бы…

Глава ВОСЬМАЯ

Наталия не хотела обижать Джанкарло. И расстроилась оттого, что умудрилась испортить один из самых чудесных дней в своей жизни.

Поэтому, когда он поцеловал ее, она ответила на его поцелуй со всей страстью, на которую была способна. И ей удалось снова заставить его потерять голову.

Вытираясь после душа, который они с Джанкарло принимали вместе, Наталия блаженно улыбалась, как вдруг в голове у нее пронеслась ужаснувшая ее мысль.

– О нет! – прошептала она.

Стоявший рядом Джанкарло повернулся к ней и, увидев выражение ее лица, моментально выключил электробритву.

– Что случилось? – нервно спросил он. – Что с тобой? Может, я сделал тебе больно? Cara?

Наталия отрицательно покачала головой.

– Мы… мы не предохранялись, – заикаясь, пробормотала она.

Помрачнев, он положил бритву на подставку и повернулся к ней.

– Скажи, что это шутка, – раздался его голос. Неужели Джанкарло не понимает, что она не стала бы шутить такими вещами!

– Нет, – выдохнула она, едва держась на ватных ногах.

Выпалив несколько итальянских ругательств, Джанкарло укутал Наталию в большое махровое полотенце и, подхватив ее на руки, отнес в спальню и усадил на постель. Сам сел рядом и растерянно посмотрел на нее. Наталия поняла, что он тоже в шоке.

– Как мы могли быть такими глупыми и безответственными? – в сердцах воскликнула она.

– Наталия, почему ты не принимала таблетки? Все женщины пользуются противозачаточными таблетками.

– А я нет! – выпалила Наталия. – Боже… Она вскочила на ноги.

– Я должна была понять, что это ни к чему хорошему не приведет. Нам не следовало давать волю своим чувствам. И вообще, ты… не подходишь мне.

– Нет. Подхожу, – обиженно заметил Джанкарло.

Наталия криво усмехнулась.

– Почему ты не спросил меня, принимаю ли я таблетки? – набросилась она на него, прекрасно понимая, что они оба виноваты в равной мере.

– Ты могла бы сама предупредить меня!

– Я думала, что умные мужчины всегда сами заботятся о безопасности секса!

Джанкарло резко встал и ушел в ванную. Он был прав: больше сказать друг другу им было нечего. Наталия хотела было собрать разбросанную по полу одежду, но ноги ее не слушались, и она осталась сидеть на кровати.

Где ее и застал Джанкарло, когда вернулся в спальню через несколько минут. Было видно, что ему удалось успокоиться и взять себя в руки. Наталия даже позавидовала его самоконтролю.

– Извини, – прошептала она, когда он подошел к ней. – Это моя вина. Я должна была подумать о…

– Наталия, успокойся, – нежно попросил Джанкарло, удивляясь собственной выдержке. – Когда у тебя были последние месячные? Скажи, мы посмотрим, какие у нас шансы.

– Хорошие. Сейчас риск должен быть минимальным, ну… небольшим, – радостно воскликнула Наталия через несколько секунд.

– Так. Значит, нам остается только ждать, – спокойным голосом произнес Джанкарло.

Он наклонился к ней и хотел снять с ее плеч полотенце, но Наталия двумя руками вцепилась в него.

– Что ты делаешь? – испугано спросила она.

– Укладываю тебя в кровать, – ответил Джанкарло, отобрав у нее полотенце и кинув его на ближайшее кресло. – Сейчас уже три часа ночи, нам обоим пора спать.

– Спать? – повторила она.

Джанкарло усмехнулся и потрепал ее по руке:

– Спи. Мы с тобой и так порядочно уже повеселились для одной ночи. Я не машина.

– Но… – Наталия покраснела, что вызвало у него улыбку, – я должна поехать домой и…

– Твой дом здесь, – прошептал Джанкарло, укладывая ее в постель и накрывая одеялом. – На несколько следующих недель уж точно.

– Нет! – запротестовала она. – О чем ты говоришь! В этом нет никакой необходимости. Я не буду жить с тобой только потому, что мы дали слишком много воли своим чувствам.

– Будешь, – убежденно возразил Джанкарло. – Сейчас ты принадлежишь мне, не забывай об этом. Кстати, даже не думай принимать завтра утром таблетки, прерывающие беременность. И еще, – добавил он хриплым голосом, забираясь в кровать. – Я хочу, чтобы ты жила здесь. Признайся, что ты тоже этого хочешь.

Наталия покорно кивнула.

– Я не собиралась принимать таблетки, – заметила она. – Я категорически против них.

Джанкарло выключил свет, обнял ее и поцеловал.

– Завтра мы привезем твои вещи, – прошептал он, устраиваясь поудобнее рядом с ней.

Возражений не последовало.

Она принадлежала ему. Держать Наталию Дейтон в объятиях было для него неизъяснимым удовольствием, которое оправдывало любой риск…

Несмотря на все свои опасения, Наталия быстро заснула и крепко проспала до самого утра. Когда она открыла глаза, Джанкарло рядом не оказалось.

Вздохнув, Наталия встала и побежала в ванную. Разглядывая себя в зеркале, она не удержалась от того, чтобы вновь, в который раз не отругать себя за совершенную глупость. Ей следовало предвидеть все вероятные осложнения! А такие тем более! И Эдвард предупреждал ее.

Наталия оделась и уложила волосы. Пора было идти искать Джанкарло. И надо отдать ему должное: вчера он вел себя как настоящий джентльмен. Но она не собиралась пользоваться его благородством. Да и наверняка дневной свет и трезвые размышления уже подсказали ему, что перевозить сюда свою новую любовницу – глупость. Они должны расстаться, и как можно скорее.

С этими мыслями она отправилась на поиски Джанкарло.

Он сидел на кухне, читал газету и пил кофе. Остановившись в проеме, Наталия с удивлением уставилась на него. Она привыкла видеть его в строгих деловых костюмах, но теперь на нем были джинсы и простая рубашка темно-красного цвета.

Джанкарло поднял глаза и посмотрел в ее сторону.

Ему хватило одного взгляда на Наталию, чтобы понять, в каком настроении та проснулась: убранные волосы, серый деловой костюм говорили о том, что она вознамерилась забыть о событиях минувшей ночи.

– Надеюсь, твой вид не является демонстрацией того, что ты решила положить конец… близким отношениям между нами? – решительно перейдя в наступление, спросил он.

– Не надо, Джанкарло, – сердито оборвала его Наталия.

Подойдя к холодильнику, она достала пакет с соком, который купила для себя вчера, и принялась искать в шкафу стаканы.

– А я прошу тебя: не пытайся играть со мной, cara, – ответил он мрачно. – Теперь ты моя. Не забывай об этом. Мы все уже обсудили ночью и пришли к единственно верному выходу из создавшегося положения.

Решив сменить тему, Наталия наигранно заботливо спросила:

– У тебя, наверное, назначены какие-нибудь деловые встречи? Ты когда уйдешь?

– Я никуда сегодня не ухожу. У нас с тобой выходной. Как я и обещал, мы займемся твоим переездом сюда.

Такого ответа Наталия не ожидала. Растерявшись, она поставила стакан с соком на стол, но потом, собравшись с силами, снова взяла его, повернулась к Джанкарло и тихо, но твердо сказала:

– Я не собираюсь переезжать к тебе.

– А вечером, думаю, сходим вместе в супермаркет за покупками, – спокойно продолжил он, словно она ничего не говорила. – Ты можешь купить все, что хочешь, через Интернет, – язвительно заметила Наталия.

– Разве ты не видишь, что этой квартире нужно придать уют, – холодно возразил Джанкарло. – Купить телевизор… Музыкальный центр. Какие-нибудь мягкие подушки в гостиную. И так далее. Все через Интернет не закажешь. Здесь нужно выбирать самому.

– Господи, да что же это с тобой такое! – воскликнула Наталия. – Почему ты злишься? Я же не заставляю тебя выполнять вчерашние обещания…

Джанкарло ничего не ответил. Он не собирался рассказывать ей о том, что ему утром позвонил Эдвард, беспокоившийся о своей драгоценной любовнице. С несказанным удовольствием Джанкарло солгал ему, сообщив, что отослал секретаршу с важной миссией так далеко, что сам не помнит куда.

Ему хотелось высказать Эдварду все, что он думал о нем и его поведении, но пришлось сдержаться. Джанкарло не сомневался, что тот сразу бросится с признаниями к жене. А Алегра еще не была готова узнать правду о своем горячо любимом супруге, чья измена, после смерти единственного сына, убьет ее окончательно.

Черт! Джанкарло вскочил. Наталия, видимо, все еще считает, что принадлежит Эдварду. И носит одежду, купленную на его деньги!

Необходимо положить этому конец. Мисс Дейтон принадлежит ему. Решительность, вспыхнувшая в его глазах, испугала ее, но отступать он не собирался. Ему нужно убедить Наталию, что она должна быть там, где он хочет.

– Ты, может быть, носишь под сердцем моего ребенка, – напомнил ей Джанкарло.

– Это маловероятно, – парировала Наталия.

– Для меня достаточно и одного процента вероятности, – заявил он. – Я сицилиец, и для меня семья – это главное в жизни. Прекрати со мной спорить и смирись со своей участью. В ближайшее время я тебя никуда от себя не отпущу.

– Самоуверенный, наглый тип! – воскликнула она, удивившись собственной смелости.

– Я не желаю у себя в доме выслушивать оскорбления! Все – разговор закончен. Пей свой сок! – приказал Джанкарло, давая понять, что не изменит решения.

Заметив вспышку гнева в глазах Наталии, он успел вовремя увернуться, когда она швырнула в него стакан…

Наталия с ужасом наблюдала за тем, как стакан пролетел рядом с плечом Джанкарло и разбился вдребезги, ударившись о противоположную стену. Неужели это сделала она?

Выражение лица Джанкарло не предвещало ничего хорошего.

– Ты сам напросился, – пробормотала Наталия, увидев, что тот направляется к ней. – Твои слова были высокомерными… эгоистичными… напыщенными… – Напыщенными? – повторил он, кладя руки ей на плечи.

– У тебя старомодные жизненные принципы!

– Старомодные? – снова эхом отозвался Джанкарло, проводя рукой по ее шее. – Ты так считаешь? Уважать семейные ценности старомодно?

Если он узнает ее секрет, подумала вдруг Наталия, то забудет о всех своих принципах и бросит ее, даже беременную. От этой мысли на глазах выступили слезы.

– Ничто не дает тебе право управлять мной! – в отчаянии воскликнула она.

– Разве? – хитро улыбаясь, спросил он, касаясь пальцем ее губ. – А как насчет секса? Разве это не хороший предлог переехать ко мне? Давай-ка еще раз проверим, как у нас тобой получается, а?

Резко наклонившись, Джанкарло требовательно поцеловал ее… Затем быстрыми движениями раздел и продолжил исследовать губами ее тело.

Наталия не сопротивлялась и только постанывала от удовольствия, а когда поняла, что сдается окончательно, прошептала:

– Джанкарло! Я сделаю все, что ты скажешь, только не останавливайся. Прошу тебя.

Не говоря ни слова, Джанкарло подхватил ее на руки и понес в спальню. В этот раз они любили друг друга медленно, дорожа каждым моментом, каждым прикосновением, но не менее страстно.

Глава ДЕВЯТАЯ

На бирже выдался сложный день. Цены акций то падали, то подскакивали без всякой объективной причины.

Сидя за компьютером и наблюдая за изменениями котировок, Джанкарло думал совершенно о другом.

Мысли его витали вокруг женщины, работавшей за соседним столом и не подозревавшей, что творится у него в голове. Если Наталия беременна, он обязательно женится на ней. Это было бы не так уж и плохо, однако… ему придется поговорить по душам с Эдвардом и убедить того забыть о том, что мисс Дейтон была его любовницей.

Еще нужно было позаботиться об Алегре. Как представить сестре бывшую любовницу Эдварда? Джанкарло знал, что, если Алегра узнает правду, она не простит мужа. Прожив уже двадцать пять лет в Лондоне, Алегра тем не менее осталась сицилийкой. Перспектива потерять любовь и доверие сестры не вдохновляла Джанкарло.

Но еще больше ему не хотелось отпускать от себя Наталию. Ни сегодня, ни через неделю. Перед ним стояла задача убедить ее, что они должны быть вместе даже в том случае, если она не беременна.

Развернув кресло так, чтобы видеть сидящую рядом Наталию, Джанкарло задумчиво посмотрел на нее. Нужен ли он ей, по-настоящему?

Почувствовав его взгляд на себе, она оторвалась от работы и одарила его улыбкой, от которой у него учащенно забилось сердце. Неужели женщина способна так улыбаться мужчине, который ей безразличен? Если вспомнить ее многочисленные секреты и то, кем она была, можно легко представить, что и улыбка фальшивая. Мисс Дейтон оскорбила честь твоей семьи, напомнил он себе, и ты должен ненавидеть ее!

Но разве правду скроешь? Джанкарло уже несколько дней назад понял, что влюбился в Наталию. Еще немного, и это чувство может окончательно окрепнуть. Короче говоря, без пяти минут любовь! И никакие здравые рассуждения не могли изменить этого факта.

Ему необходимо знать результаты теста на беременность. Неизвестность убивала его.

Джанкарло вздохнул. Поняв, что ему не удастся сконцентрироваться на ценах акций, он развернул кресло, встал и потянулся. Ему надоело мучаться вопросами, ответы на которые могло дать только время.

Крадучись, Джанкарло подошел к Наталии и обнял за плечи, а затем спрятал лицо в ее огненных волосах и вдохнул в себя изумительный запах, который вес последнее время не давал ему покоя.

– Как насчет перерыва? Давай устроим небольшой ленч! – прошептал Джанкарло, наклонившись и поцеловав ее в губы.

Она покраснела. Каждый раз, когда он звал ее в спальню, Наталия краснела, и это приятно удивляло Джанкарло. Неужели она не может привыкнуть к тому, что они стали любовниками? А ведь прошло уже несколько недель. Или все это ложь? Как и ее улыбки?

– Ненасытный. Я поражаюсь тебе, Джанкарло, – с деланым осуждением проговорила Наталия.

– Я тебя обожаю! – признался он, продолжая свои ласки. Все его проблемы были моментально забыты. – Пойдем со мной в спальню, cara. Ты мне нужна…

И Джанкарло подхватил ее на руки. Она ему нужна, обрадовалась Наталия. Как бы ей хотелось, чтобы он произнес еще три слова.

– Мне кажется, что нечто подобное уже сегодня происходило. Напомни мне, пожалуйста, в итоге мы с тобой позавтракали или нет? – игриво спросила она.

Откуда в нем столько уверенности, что она не откажет? Может быть, он действительно неотразим?

– Будем рассматривать это как разминку, sinorina, – отозвался Джанкарло и закрыл ей рот поцелуем.

Она и не думала возражать. Гораздо приятней заняться с ним любовью и погрузиться в пучину страсти, чем сидеть за компьютером, следить за меняющимися столбиками цифр и вдобавок волноваться, думая о том, забеременела она или нет. Вес равно из-за напряжения, в котором они находились, оба работать не могли. Когда Джанкарло начал расстегивать пуговицы на рубашке, Наталия перехватила его руку.

– Нет. Я хочу сама это сделать, – прошептала она, становясь перед ним на колени и расстегивая верхнюю пуговицу…

Позволить ей раздеть себя – что могло быть приятнее на свете! Забыться в объятиях красивейшей женщины в мире. Разве не хотел он получить доказательство своей власти над ней?

Джанкарло с любовью посмотрел на нее. Ее огненные волосы были в беспорядке рассыпаны по плечам, щеки алели, а губы дрожали в предвкушении очередного поцелуя. Заметив, что длинные белые пальцы наконец взялись за молнию брюк, Джанкарло прошептал:

– Будь со мной нежной и ласковой, cara.

Он был потрясен решимостью Наталии и не ожидал от нее подобной самостоятельности.

– А что такое? – спросила она, стаскивая с него трусы. – Несмотря на то что теперь он был уже полностью обнажен, взгляд ее был на удивление спокойным. – Я не вижу перед собой ничего хрупкого… – произнесла она и уже через несколько мгновений нескромными ласками и поцелуями заставила его позабыть обо всем на свете.

В течение следующих нескольких часов они любили друг друга, отринув в сторону все проблемы. Они нашли лучшее лекарство от стресса. Сплетенные тела, ласки, поцелуи, приводящие на вершину блаженства… И на этот раз перерыв затянулся, потому что они долго не хотели спускаться на землю.

Вечером ему опять пришлось прибегнуть к этому средству, так как никаких новостей не было. То же самое повторилось и на следующий день.

Джанкарло уже начал терять терпение, но Наталия продолжала молчать, хотя прошли все разумные сроки и ей давным-давно должны были сообщить результаты теста на беременность.

Тогда он решил, что так больше продолжаться не может, и предпринял отчаянную попытку изменить ход событий.

– Наталия, иди переоденься, – сказал он, когда они закончили работать. – Сегодня мы отправимся в какой-нибудь ресторан. Устроим романтический ужин.

Наталия не понимала, зачем Джанкарло понадобилось устраивать «романтический ужин». Что он задумал? Напряжение последних дней явно давало о себе знать, она чувствовала себя раздраженной и уставшей.

Нервно перебирая ювелирные украшения в шкатулке, Наталия недовольно фыркнула. Она с утра не могла найти свои любимые часы. Ну где же они?

Вошел Джанкарло и разлегся на кровати, показывая, что уже собрался и ждет се. Его ленивый взгляд гулял по се телу. Теперь было понятно, почему он сказал, что ужин будет романтическим. Новый черный костюм и бабочка. Джанкарло впервые надел бабочку, а не обычный темный галстук. Может быть, поэтому в нем появилось что-то новое, еще незнакомое Наталии и пугающее своей таинственностью.

– Ты случайно не видел мои часы? – спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно, хотя нервы у нее были взвинчены до предела.

– А как они выглядят? – Он встал, подошел к ней и вскоре, покопавшись в шкатулке, вытащил из-под красного платка, за которым их не было видно, красивые старинные часы.

– О… – испуганно выдохнула Наталия.

Ее восклицание вызвало у Джанкарло интерес. Скучающий взгляд, с которым он рылся в шкатулке, тотчас исчез. И вместо того, чтобы положить часы обратно, он принялся их рассматривать.

– Это… это очень старые часы. – Наталия попыталась выхватить их у него из рук, но он не дал ей этого сделать. – Они даже не работают. Это… фамильная вещь. Часы моей прабабушки.

– Твоей прабабушки, говоришь? – повторил Джанкарло сквозь зубы.

Наталия кивнула, и праведный гнев охватил его. Он прекрасно знал, чьи это часы. Несколько лет назад Эдвард показывал их ему. Как он тогда объяснил, это самое дорогое, что у него – есть: часы уникальной работы, с серебряным браслетом, усыпанным брильянтами, часы, принадлежавшие его бабушке! Это была единственная вещь, которую она смогла вывезти с собой в Англию, эмигрировав туда после падения Российской империи. Зато какая! На аукционах ювелирные украшения работы Фаберже всегда становятся одним из самых дорогих лотов. Эдвард еще добавил, что бабушка завещала ему передать их своей первой правнучке, когда та достигнет совершеннолетия.

Раздражение охватило Джанкарло. Значит, решив, что дочери у него не будет, а со смертью Марко потеряв надежду иметь наследника вообще, Эдвард отдал бабушкины часы любовнице! Не любящей жене, с которой прожил двадцать пять лет, а… любовнице!

И как та хранит такой бесценный подарок? В шкатулке вместе с какой-то дешевой бижутерией! Слава богу, что она до сих пор еще не продала их! Неужели он не объяснил ей их происхождение, когда дарил? На их продаже можно было бы заработать и на дом, и на наряды…

– Давай-ка я отнесу их часовщику, – предложил Джанкарло.

– Нет! – нервно воскликнула Наталия, тщетно пытаясь взять себя в руки. – Я уже относила. Мне сказали, что их починка… короче говоря, придется заплатить очень много денег.

Хм, кто бы сомневался! Далеко не каждый ювелир согласится взять на себя ответственность чинить часы работы Фаберже.

– Можно мне все-таки попробовать, – угрюмо заявил Джанкарло, засовывая часы в карман своих брюк. – Я знаю одного человека, который с удовольствием ими займется…

– Нет! Лучше пусть они остаются такими, как есть. – Наталия посмотрела на него умоляющими глазами. – Понимаешь… Они очень много значат для меня. Я не хочу с ними расставаться ни на минуту.

– Поверь мне, я не потеряю их, – не сдавался он. – Только отнесу их знакомому, чтобы он…

– Нет, Джанкарло! – Наталия в отчаянной попытке вернуть часы даже засунула руку в его карман. – Отдай их мне! Пожалуйста…

Но Джанкарло схватил ее за талию и кинул на кровать, а потом сам упал рядом с ней.

– Поцелуй меня! – приказал он, расстегивая молнию ее платья.

Желание овладело им с такой силой и так неожиданно, что Джанкарло не смог сопротивляться.

Позже, стоя под душем и вспоминая момент, когда мгновенно вспыхнувшая страсть застала его врасплох, он недовольно поморщился. Единственным утешением ему служило то обстоятельство, что Наталия сразу ответила ему. Значит, и ей изменило самообладание.

Вернувшись в спальню, Джанкарло обнаружил идеально застланную постель, на которой лежала его одежда. Часов в кармане брюк не было…

Наталия никак не могла понять, зачем Джанкарло привез ее в это роскошное место. Раньше они всегда ужинали в уютных местах, где каждая пара была предоставлена сама себе, а здесь она стала участницей великосветского раута. Дамы в модных платьях, кавалеры в смокингах, вежливые приветствия, светские беседы ни о чем, фальшь и налет искусственности во всем…

Что особенного должно произойти сегодня? Зачем он привел ее сюда?

Взглянув на Джанкарло и его напряженное лицо, она вдруг все поняла. И сердце ее замерло. Он устал от бесконечного ожидания своей участи. Ему не терпится узнать, когда она отпустит его на свободу. Джанкарло хочет услышать от нее результаты теста на беременность.

О боже! У Наталии возникло желание провалиться от стыда сквозь землю.

Джанкарло с тревогой заметил, как побледнела Наталия. В какой-то момент ему даже показалось, что она готова упасть в обморок, но очередное приветствие проходившего мимо мужчины, чье имя он не смог вспомнить, отвлекло его.

Они сидели в самом шикарном ресторане Лондона, их обслуживали лучшие официанты, вокруг ужинали известнейшие и богатейшие люди Англии, но Джанкарло не получал от этого ни малейшего удовольствия. Он, конечно, улыбался всем вежливой улыбкой и делал вид, что чрезвычайно доволен жизнью, однако в глубине души прекрасно сознавал, что ошибся, привезя сюда Наталию.

Черт! В своем блестящем облегающем черном платье она выглядела восхитительно. К тому же она не стала стягивать волосы, и они волнами лежали на ее плечах, именно так, как ему нравилось.

Его взгляд споткнулся о золотые часы на тонком запястье, которые моментально напомнили ему о серебряных часах Эдварда, и настроение еще больше упало.

Когда же она собирается рассказать ему о результатах теста? Джанкарло отпил еще вина и посмотрел ей в глаза. Он был уверен, что она уже несколько дней знает ответ, но почему-то молчит. Пришло время открыть ему правду.

Наталия догадалась, что Джанкарло больше не хочет жить в неведении. Он хотел знать: да или нет. Терпение кончилось, и теперь он ждал, когда она заговорит. Видимо, его не оставляло ощущение, что его поймали на крючок, и такая ситуация ему надоела. Ей пора было отпускать Джанкарло Кардинале на волю, дав ответ на вопрос, который две недели мучил их обоих. Может быть, сразу сказать ему, что он совершенно свободен и ей от него ничего не надо. Это был единственный путь для нее, как бы тяжело ни было расставаться с ним. Но она изначально знала, что прощаться будет нелегко…

Почему у нее такой убитый вид? Откуда эта неестественная бледность, терялся в догадках Джанкарло. И зачем она так долго мучает его?

Вдруг случилось то, чего он так боялся. Неожиданно, без всякого предупреждения Наталия резко встала и пробормотала обычное женское извинение, что ей нужно, мол, отлучиться в дамскую комнату. А в следующее мгновение она покачнулась, глаза закатились, а лицо сделалось мертвенно-бледным.

С ловкостью и быстротой, которую он сам от себя не ожидал, Джанкарло подскочил к ней и подхватил за талию. Забылось все: гнев, раздражение, обиды.

– Как ты? Все в порядке? – взволнованно спросил он.

– Да, – выдохнула Наталия, но Джанкарло видел, что это не так.

Ее била дрожь.

– Ты не против, если мы уйдем отсюда? – спросила она и умоляюще посмотрела на него.

– Конечно.

Обняв Наталию и прижав к себе, он осторожно повел ее к выходу, лавируя между столиков. Многие из сидящих в ресторане с любопытством наблюдали за ними.

Он выпустил Наталию только рядом с гардеробом, чтобы взять ее пальто и потом помочь ей одеться, после чего она вновь оказалась прижатой к нему.

– Ты можешь меня отпустить. Я пойду сама, – сказала Наталия, когда они уже были у самого выхода.

– Нет, – промолвил Джанкарло, и было видно, что он не собирается спорить по этому поводу.

В молчании они добрались до ближайшей стоянки такси, и Джанкарло помог ей сесть на заднее сиденье.

Наталию сначала удивило то, что они поедут домой на такси, но, вспомнив, сколько вина он выпил за ужином, она решила, что Джанкарло прав. Ей даже показалось, что он специально поехал в ресторан, чтобы напиться. Учитывая то, какое у него было плохое настроение в последние дни, это вполне могло быть правдой. Что ей с ним делать?

Она сама весь ужин мучилась, думая о том затруднительном положении, в котором оказалась по собственной глупости. Зачем она позвала его искать часы? Почему не спрятала получше подарок Эдварда? Теперь Джанкарло их видел…

Поздно! Не надо об этом думать. Все равно она не в силах ничего изменить. Наталия устало вздохнула и поежилась.

Джанкарло моментально повернулся к ней, лицо его было встревоженным.

– Я в порядке, – попыталась успокоить его Наталия. Джанкарло промолчал. Он боялся раскрывать рот. Сначала ему нужно было как следует обдумать сложившуюся ситуацию и принять окончательное решение… Черт! Чем же он тогда занимался последние две недели! Разве не перебрал в уме все возможные варианты по нескольку раз?

Нет! Теперь, когда он наконец знает все условия, ему необходимо заново искать ответы. Раньше вопросы были абстрактными и позволяли строить любые предположения, а сейчас все стало предельно ясно…

– Incinta…[1] – пробормотал Джанкарло.

– Что? – переспросила она, не разобрав слово.

– Ничего, – ответил он, поняв, что говорил вслух, но, к счастью для него, Наталия не понимала по-итальянски.

Такси остановилось, Джанкарло заплатил таксисту и молча вылез из машины.

Наталия все еще была бледной. По тому, как крепко се рука вцепилась в его локоть, он понял, что Наталия чувствует себя плохо и боится упасть, не удержавшись на ногах.

Вздохнув, Джанкарло снова обнял се за талию и, прижав к себе, повел внутрь здания. Консьерж встретил их вежливой улыбкой, на которую они оба ответили с большим трудом. К радости Джанкарло, лифт ждать не пришлось, он стоял на первом этаже.

Джанкарло необходимо было побыть некоторое время в одиночестве, чтобы принять окончательное решение.

Наталия тоже молчала. Она положила голову ему на грудь и замерла. Джанкарло мог только предполагать, что она чувствовала в этот момент, о чем думала. Dio! Он и сам не мог до конца осознать тот факт, что их подозрения и тревоги оказались ненапрасными…

О боже! Скорей бы в постель! – повторяла про себя Наталия. Она чувствовал себя отвратительно. Кружилась голова, к горлу подступала тошнота. И хотелось плакать.

– Stai benel?[2] – нарушив тишину, заботливо спросил Джанкарло.

– Что случилось с твоим английским? – недовольно пробурчала в ответ Наталия, стараясь не расплакаться.

– С ним все в порядке, – спокойно ответил Джанкарло.

– Тогда если хочешь, чтобы я тебя понимала, говори, пожалуйста, на нем! – раздраженно заметила она, чувствуя, что уходят ее последние силы.

Двери лифта открылись. Вовремя! Наталия выскользнула из рук Джанкарло и вышла из лифта. Неверными шагами она пошла в сторону спальни, держась одной рукой за стены.

Зазвонил телефон. Наталия остановилась и нахмурилась. Затем она инстинктивно оглянулась вокруг, пытаясь понять, где находится ближайший телефонный аппарат.

– Я возьму, – сказал Джанкарло, быстро направляясь в кабинет.

Наталия не возражала, поскольку не сомневалась, что звонят ему. Она сняла пальто и хотела уже пойти в спальню, но напряжение, прозвучавшее в голосе Джанкарло, заставило ее остановиться и замереть в ожидании. Ему явно сообщили какую-то неприятную новость.

Наступила тяжелая тишина, а потом Джанкарло со всей силы положил трубку на место. Несколько секунд он стоял не двигаясь и смотрел в какую-то точку на стене. Наталия испуганно наблюдала за ним, чувствуя, что произошло нечто ужасное.

Когда он наконец повернулся и пошел в ее сторону, Наталия невольно отпрянула назад, пораженная злобным выражением его лица.

– Джанкарло, что случилось? – обеспокоенно спросила она, удивляясь, почему он молчит.

– Ничего, – бросил Джанкарло, но было понятно, что он лжет. – Мне нужно срочно уйти.

Он быстро прошел мимо и скрылся в кабине лифта, даже не оглянувшись. Кто бы это ни звонил, Джанкарло не имел права вот так убегать, не сказав ей ни единого слова! Конечно, он просто был рад убежать от нее и ожидавшего их неприятного разговора. Теперь он откладывался. Обидно! Сама не зная почему, Наталия хотела как можно быстрее выяснить их отношения. Пора было посмотреть правде в глаза. В задумчивости он вошла в кабинет и села в первое попавшееся кресло, кресло Джанкарло. Что же могло случиться такого, что заставило его броситься ночью сломя голову, оставив ее одну?

Неожиданно Наталия заметила мигающую красную кнопку на автоответчике. Некоторое время она бездумно смотрела на нее, но затем рука сама по привычке нажала на кнопку воспроизведения.

В тот же момент в кабинете раздался испуганный, на грани истерики женский голос:

– Где ты, Джанкарло? Я звоню уже целый час…

Наталия поняла, что это Алегра. Жена Эдварда уже несколько раз звонила в офис, и она запомнила ее голос.

Затем Алегра заговорила по-итальянски, но Наталия услышала, как та несколько раз повторила имя Эдварда. А затем отчетливо произнесла название известной в Лондоне больницы.

Эдвард! С ним что-то случилось, и он сейчас в больнице! Никаких сомнений быть не могло.

Наталия вскочила и бросилась к лифту…

Глава ДЕСЯТАЯ

Джанкарло чувствовал себя отвратительно. Алегра плакала, исступленно хватала его за руки и что-то истерично кричала при этом. Постепенно до него начал доходить смысл ее слов.

– Джанкарло, послушай. Он мне признался! С ним что-то вдруг произошло. Он стал вести себя очень странно. А потом настоял на возвращении домой. Заявил, что ему нужно срочно улететь. А когда мы приземлились в аэропорту, с ним случился сердечный приступ. Эдвард думал, что умирает, и решил все мне рассказать! Ты даже себе не представляешь, как плохо мне было после его признания! Зачем? – Она посмотрела на Джанкарло обезумевшими глазами. – Он изменил мне! У Эдварда была другая женщина! И у него от нее ребенок! Ребенок! Он предал меня, оскорбил мою честь, а теперь… Боже! Он умирает! Джанкарло, сделай же что-нибудь.

– Он не умрет, cara! – пробормотал Джанкарло, пытаясь найти слова утешения и успокоения. Но сделать это ему было крайне сложно, потому что в нем самом кипела ярость. Перед Джанкарло разверзлась пропасть, и он чувствовал, как стремительно падает в нее. Слова Алегры каленым железом отпечатались в его мозгу, и теперь он был не в состоянии думать о чем-либо другом.

– Не надо волноваться, – машинально проговорил он. – С ним все будет в порядке. Он выживет.

Он обязан выжить! Эдвард не может лишить его удовольствия отомстить ему! Он выздоровеет, и Джанкарло убьет его. И Наталию Дейтон вместе с ним! Наталия! Сердце Джанкарло остановилось. Горечь и боль охватили его, так что пришлось крепко закрыть глаза, чтобы не застонать от охватившего его отчаяния. Ведьма! Обманщица! Хитрая лгунья! Она просчитала все! Гениальная идея: затащить его в постель, чтобы потом повесить на него ребенка Эдварда! Ей удалось заманить его в ловушку! А он, дурак, поймался, как простой мальчишка!

– Но он заслуживает смерти после того, что сделал со мной! – воскликнула Алегра. – Ребенок. Джанкарло, понимаешь, у него есть ребенок от другой женщины! Я никогда не прощу его!

Обещание настоящей сицилийки! Джанкарло стиснул зубы. И он понимает се чувства! Черт! Понимает ли?

Звук хлопнувшей входной двери в приемную привлек внимание Джанкарло и заставил поднять голову. Увидев Наталию, он замер в изумлении. В первое мгновение ему даже подумалось, что се рисует ему не на шутку разыгравшееся воображение. Но потом он понял, что Наталия действительно приехала в больницу. Она выглядела измученной, но в то же время безумно красивой. На ней было все то же черное облегающее платье, которое мгновенно напомнило Джанкарло о серебряных часах работы Фаберже. Вот тебе и без пяти минут любовь! Слава богу, что теперь он знает правду!

Как она посмела появиться здесь! Какая наглость! Она должна понимать, что игра окончена! Но какая она бледная, дрожащая и…

– Ты мне за все заплатишь! – проскрежетал Джанкарло сквозь стиснутые зубы, давая себе клятву отомстить ей.

Наталия отшатнулась, будто он ударил ее по щеке. В этот момент Алегра повернула голову и тоже увидела молодую женщину. Она моментально вырвалась из объятий Джанкарло и воскликнула, указывая на Наталию пальцем:

– Это она! Джанкарло, это она! Я тебе говорю. Я узнаю эти волосы иглаза!

– Эдвард… – дрожащим голосом прошептала Наталия. – Как он? Что с ним? Где…

– Убирайся! – взорвался Джанкарло, полностью потеряв контроль над собой, после того как услышал слетевшее с ее губ имя Эдварда. – Исчезни с глаз моих долой! Тебе здесь не место!

Наталия побледнела еще больше. Глаза ее потемнели. Похоже, она поняла, что ему известно о ее шашнях с Эдвардом. И месть будет страшной!

– Мне нужно знать, что с ним, – настаивала Наталия, не двигаясь с места. – Я не хочу, чтобы из-за меня были какие-либо проблемы, но… Я должна знать, как он…

– Ты – единственная проблема! – воскликнула Алегра, привлекая внимание Наталии к себе.

Только теперь Наталия заметила Алегру. Глаза женщины были наполнены ненавистью и жаждой мщения. Эдвард был прав, когда говорил, что лучше ничего не рассказывать о ней его жене.

– Эдвард не был бы здесь, если бы не ты! – прошипела Алегра, надвигаясь на нее. – Это все из-за тебя! Но ты не можешь оставить его в покое! Тебе обязательно надо найти его, чтобы увидеть его разбитое сердце!

– Он любит меня! – защищаясь, промолвила Наталия. – Любовь не может нанести человеку вред, она исцеляет, помогает…

Кривая усмешка появилась на лице Джанкарло, а Алегра остервенело бросилась на нее.

– Да как ты смеешь так говорить! Ты отравила ему жизнь! – кричала она. – Ты посмела занять место моего покойного сына. Воспользовалась горем Эдварда, чтобы залезть ему в душу! Он не перенес мучений, переволновался! Ты виновата в том, что ему стало плохо!

Алегра замахнулась на Наталию рукой, и только вмешательство Джанкарло спасло ту от удара.

– Пожалуйста, скажите мне, как себя чувствует Эдвард? – с мольбой в голосе воскликнула Наталия.

– Зачем тебе это нужно знать? – насмешливо спросил Джанкарло. – Хочешь понять, сможешь ли ты навязать ему ребенка? Теперь я знаю всю правду!

Правду? Наталия вздрогнула. Что он имел в виду? Боже! Неужели она правильно поняла смысл его слов? Как только он мог предположить, что у нее может быть ребенок от Эдварда! О боже! Наталия поморщилась от охватившего ее отвращения, когда поняла, что думает о ней Джанкарло.

– Ты считаешь, что я была любовницей Эдварда? – прошептала Наталия, не веря, что может произнести такую чушь вслух. – А я собиралась выдать его ребенка за твоего?

– Трудно говорить правду? Это был гениальный план, поверь мне, – язвительно заметил Джанкарло.

– Охотно верю, что ты мог бы придумать такой! – воскликнула Наталия.

– О чем ты говоришь, Джанкарло? – удивленно спросила Алегра, дергая его за рукав, чтобы привлечь к себе внимание брата.

Но Джанкарло не слышал сестру, потому что был поглощен разоблачением Наталии.

– Играешь ты превосходно! Какое удивление в глазах! – с гневом произнес он. – Хватит играть комедию! Мы все знаем! Эдвард во всем признался. Решив, что пришел его конец, он поспешил избавиться от мучившей его тайны и рассказал Алегре о своей измене.

– Прекрати, – закричала Алегра. – Вы, оба, прекратите! Джанкарло, ты не понимаешь! Она…

– Только тебя должна мучить совесть! – взорвалась Наталия. – Тебя, Джанкарло! За то, что ты посмел поверить в такую чушь об Эдварде и обо мне! Только твой испорченный ум был способен на такое! Какая мерзость! – Она с удовольствием наблюдала, как мрачнело его лицо. – Простые человеческие чувства тебе недоступны! Мне следовало сразу это понять. Какая же я была дура!

– Не говори так, Наталия! Ты придумала гениальный план. Не твоя вина, что все раскрылось…

– Джанкарло! Ты заходишь слишком далеко, – оборвала его Алегра.

Наталия решила, что с нее хватит: она пришла в больницу не для того, чтобы выслушивать идиотские обвинения Джанкарло. Одарив его убийственно холодной улыбкой, Наталия отправилась искать палату Эдварда, единственного человека на свете, которого она любила.

Пусть Алегра ему все объясняет. Наталия удовлетворенно усмехнулась, услышав перед тем, как дверь за ней закрылась, начало этого захватывающего разговора.

– Джанкарло! Ты ошибаешься! Она не любовница Эдварда! – яростно кричала Алегра. – Это его дочь, идиот! Как же ты не понимаешь…

Джанкарло нашел Наталию в палате Эдварда. Наклонившись над больным, она старалась успокоить его, поскольку тот все время порывался встать с кровати.

– Пожалуйста, милый мой, лежи. Тебе может стать хуже. Побереги себя, я прошу.

Но успокоить Эдварда ей не удалось.

– Я не мог нигде тебя найти! Звонил домой, в офис. Все напрасно. В отчаянии я позвонил Джанкарло! А он мне сказал, что послал тебя с какой-то важной миссией в Манчестер. Как я мог поверить ему! – Эдвард зашелся в кашле и прервался. – Представляешь, даже малейших сомнений не возникло. Я перестал волноваться о тебе. И стал думать только о нас с Алегрой.

– Вот и правильно. Разве не для этого вы поехали в круиз? Вам нужно было побыть вдвоем, – попыталась утешить его Наталия.

– Нет! – простонал Эдвард. – Мне надо было сразу почувствовать ложь. Я же всегда знал, какой Джанкарло хитрый! А понял, что был обманут, только через две недели. Меня будто осенило. Зачем ему, спрашивается, понадобилось посылать тебя в командировку? Тут я понял, что итальянец что-то задумал. Моя девочка в опасности, а я и в ус не дую!

– Не волнуйся, папа! Тебе нельзя волноваться, – ласково прошептала Наталия.

– Я позвонил в офис, – нервно продолжил Эдвард. – Там был Говард Фиск, который, как я понял из его слов, сам только что прилетел из Милана! Этот негодяй с радостью в голосе сообщил мне, что ты переехала к Джанкарло на следующий день после прилета итальянца в Лондон! Вот тогда мне все стало ясно. – Больной тяжело вздохнул. – Весь коварный план итальянца! Он устроил круиз, понял я, чтобы удалить меня из Лондона, а самому занять мое место. Наверное, он узнал каким-то образом о тебе… И приехал отомстить мне! Для этого ему нужна была ты, моя дорогая!

– Ты хочешь сказать… Он прилетел, чтобы соблазнить меня и затащить к себе в постель? – ошарашенно спросила Наталия.

Тихо стоявший неподалеку Джанкарло, чувствуя, что вина за случившееся все тяжелее ложится на его плечи, понял, что он не вправе больше молчать.

– Наталия… – позвал он ее, делая шаг в ее сторону.

Она обернулась и с вызовом посмотрела на него. Джанкарло вздрогнул: на него смотрели глаза, до боли похожие на глаза Эдварда. Он взглянул на ее волосы и в первый раз заметил, что они такого же цвета, который был у Эдварда до того, как тот начал седеть. Джанкарло покачнулся: правду было так легко заметить, но он, движимый ненавистью, не видел ее. Как же долго он был слеп!

Не ненавистью, а страстью! Он позволил желаниям управлять собой.

Правда мешала ему! Он предпочел не видеть ее. Сицилиец не может соблазнять дочь члена своей семьи! Никогда! Выходит, ему было выгодно видеть в Наталии любовницу Эдварда…

Желание, охватившее его, когда он увидел ее впервые, оказалось сильнее доводов разума, правил чести, ненависти.

– Держись от нее подальше. Слышишь! – словно прочитав его мысли, закричал Эдвард, приподнявшись на постели. – Тебе удалось отомстить мне – можешь радоваться. Больше тебе здесь делать нечего, убирайся отсюда. Оставь меня и мою дочь в покое!

Повторилась сцена в приемной, только теперь они с Наталией поменялись местами. Джанкарло мрачно покачал головой, не понимая, как ему удавалось так долго обманывать себя.

– Наталия… – еще раз попытался он привлечь ее внимание к себе.

– Уходи, – услышал он в ответ голос Эдварда.

Наталия повернулась к отцу, не давая ему встать.

– Уходи, – повторила она, не обернувшись. – Видишь, из-за тебя он волнуется. Папе вредно волноваться. Ему может стать хуже.

– Нам с тобой надо поговорить, – требовательно сказал Джанкарло.

Наталия на мгновение обернулась, но в ее влажных от слез глазах он прочел такое презрение, что стало ясно: она скорее убьет его, чем поговорит с ним.

– Только поговорить, – настойчиво повторил Джанкарло и, в последний раз взглянув в мрачное лицо Эдварда, вышел из палаты. – Он обидел тебя, да? – Эдвард тоже заметил слезы в глазах дочери. – Я никогда не прощу ему этого!

– И я, – согласилась с отцом Наталия, но почувствовала, что такое решение причинило ей не меньшую боль, чем уход Джанкарло.

И она знала почему. Знала, что любит этого эгоистичного, высокомерного и невыносимого итальянца.

– Отец! Я прошу тебя: успокойся. И не думай об этом! – взмолилась Наталия. – Я не хочу потерять тебя! Мне и так сейчас тяжело.

– Я здоров. Ну, почти здоров, – нетерпеливо вспыхнул Эдвард. – Небольшое затруднение, возникшее после долгого перелета. Так часто бывает. Ничего такого, чтобы бегать вокруг меня в панике!

Наталия не стала спорить с ним. Она была уверена: отец сам понимает, какую опасность для жизни представляет собой сердечный приступ.

– Что он сделал? Наталия, скажи! Что он тебе сделал? – воскликнул Эдвард, в раздражении откидываясь на подушки, так как понял, что из-за слабости не в силах справиться даже с мягкой и податливой Наталией.

– Он думал, что я твоя… любовница, – ответила она и не сдержала улыбки, когда увидела удивленное выражение на лице отца. Наверное, ему никогда и в голову не приходило, что другие могут превратно истолковать их близкие отношения.

После этого она рассказала отцу все, спокойно и невозмутимо – сил на эмоции после прошедшего дня у нее уже не осталось. Но открыть всю правду было необходимо, чтобы запутанная ситуация, в которую они все угодили, начала потихоньку распутываться. Хватит с них секретов!

– Боже! Я убью этого мерзавца! Позволь мне встать! – закричал Эдвард, как только она замолчала.

– Нет! Ты этого не сделаешь! Несчастный… обманщик! – раздался в ответ голос Алегры. – Не посмеешь! Потому что ты, да, только ты виноват во всем! Ты не имеешь права угрожать Джанкарло.

Наталия напряглась и с подозрением посмотрела на вошедшую в палату женщину, не зная, чего ожидать от нее. Эдвард со стоном упал на подушки.

– Если ты пришла сюда, чтобы устраивать семейную сцену, то можешь сразу же уходить. Мне больше нечего тебе сказать, – мрачно проворчал он.

У Наталии сжалось сердце: неужели после двадцати пяти лет совместной жизни они расстанутся вот так – ненавидя друг друга!

– Я пришла ради того, – с вызовом вскинув голову, ответила Алегра, – чтобы ты официально представил меня своей дочери. Наталия с восхищением посмотрела на нее: ей трудно было представить себе, сколько усилий стоило Алегре сказать это. В этот момент она сделалась очень похожа на своего брата: такой же гордый взгляд и….

Наталия остановила себя, не желая думать о Джанкарло.

– Нет! Если ты собираешься продолжать обвинения… Оскорблять свою дочь я не позволю, – твердо произнес Эдвард.

Глаза Алегры вспыхнули, что опять напомнило Наталии о Джанкарло.

– Оскорблений заслуживаешь только ты! – парировала Алегра. – Попробуй вести себя как настоящий мужчина. Хотя настоящий мужчина вряд ли попадет в подобную ситуацию. А ведь я считала тебя истинным джентльменом.

К удивлению Наталии, Эдвард улыбнулся, хотя и криво.

– А у тебя всегда был острый язычок, моя дорогая, – насмешливо заметил он.

– Который иногда бывает ядовитым, – продолжила она.

Внезапно Наталия почувствовала, что атмосфера в палате стала изменяться, что-то новое, доброе, появилось в ней. Привязанность. Любовь. Несмотря на обиды, боль и гнев, Эдвард и Алегра любили друг друга. Не так-то просто перечеркнуть двадцать пять прожитых душа в душу лет, наполненных общими радостями и горестями.

– Врач попросил передать тебе, что пора отдыхать, – сказала Алегра, неожиданно меняя тему. – Поэтому я еще раз прошу тебя представить меня твоей дочери, чтобы мы могли уйти и оставить тебя размышлять о собственных грехах и их последствиях.

– Я уже говорил тебе, что Наталия родилась до того, как мы поженились! – резко ответил Эдвард.

– На два месяца?

Отец раздраженно пожал плечами, устало кивнул головой и закрыл глаза. Наталия вздрогнула и почувствовала, как по ее щекам потекли слезы. Если Алегра еще раз все внимательно обдумает, то она должна понять, как сильно Эдвард любил ее – он женился на ней, бросив свою бывшую возлюбленную с ребенком.

В палату вошла медсестра и попросила гостей выйти, чтобы больной мог отдохнуть. Через несколько минут Наталия оказалась в коридоре, один на один с женой своего отца.

– Не плачь, девочка моя, – улыбнулась Алегра и нежно потрепала ее по плечу. – Ну, мы с твоим отцом поцапались. Ничего страшного. Мы оба с ним все прекрасно понимаем. Не переживай, все будет в порядке.

– Я не хотела вставать между вами, – с болью в голосе прошептала Наталия. – Мне нужно было познакомиться с ним. Я всегда мечтала встретиться с отцом…

– Я понимаю. – Алегра крепко сжала плечо Наталии, требуя, чтобы та успокоилась. – Эдвард мне все объяснил. Тебе совершенно не нужно в чем-то передо мной оправдываться. Не только передо мной… Ни перед кем. Ты должна это понять, – ласково сказала она.

– После свадьбы Эдвард никогда вас не обманывал. Никогда. – Наталия знала, что должна высказаться. – Он ни разу не видел ни меня, ни мою маму с того дня, как я родилась. Если я простила его, может, и вы его простите? Пожалуйста.

Алегра убрала свою руку и принялась нервно вышагивать по коридору.

– Он был не до конца честен во время нашего обручения, – холодно заметила она. – Ты думаешь, это легко простить и забыть?

Наталия тяжело вздохнула. Нет, Алегра никогда не простит Эдварда.

– В то время как я оплакивала смерть нашего любимого сына, он нашел дочь, на которую смог перенести свою любовь, – продолжила Алегра.

– Я ничего не знала о Марко, пока мы с Эдвардом не встретились. Я бы не решилась… – Новый поток слез, хлынувший из ее глаз, прервал Наталию. – Моя… мама умерла. Понимаете, я нашла документы, где говорилось, кто мой отец. Я так всегда мечтала увидеть его. Я должна была…

Продолжать дальше она была не в силах. Ей было больно вспоминать о том, как она обнаружила, что всю жизнь мама, которую она обожала, обманывала ее.

Сколько раз она рассказывала дочери о прекрасном юноше – Натаниэле Дейтоне, который был капитаном большого торгового корабля и у которого были такие же синие глаза и огненные волосы, как у его дочери. Но однажды, вскоре после ее появления на свет, он, мол, попрощался с маленькой дочерью и любимой женой и уплыл в далекие страны. И не вернулся, погибнув при кораблекрушении. Двадцать пять лет Наталия верила в эту чудесную, но печальную историю, как вдруг оказалось, что это сказка, Натаниэля Дейтона никогда не существовало. Мать выдумала его и взяла себе новую фамилию, когда переехала с дочерью из Лондона в маленькую деревню в графстве Суффолк, где никто не знал ни ее, ни ее прошлого.

Когда Наталия узнала, что ее отец жив, она поклялась себе, что отыщет его. Несколько месяцев ушло у нее на поиски Эдварда Найта. Потом она написала ему письмо с просьбой встретиться, в котором рассказала, кто она такая и почему хочет с ним познакомиться. Через несколько дней они встретились в переполненном баре, недалеко от здания его офиса. Им с первой минуты было так легко вместе, что даже сейчас Наталии было трудно поверить, что они знакомы чуть больше шести месяцев.

– Он подарил тебе часы твоей прабабушки? Часы работы Фаберже? С трудом приходя в себя после тяжелых воспоминаний, Наталия кивнула.

– Если вы хотите, я вам их отдам. Мне будет очень приятно…

– Нет. Не надо. Я не об этом, – прервала ее Алегра. – Они твои. Прабабушка завещала их тебе. Просто… Я заметила их отсутствие уже несколько месяцев назад, но Эдвард отказался мне объяснить, куда они исчезли. Ну, я начала волноваться, как поступила бы любая любящая жена… У меня возникли опасения, что он нашел другую женщину…

– И вы рассказали об этом Джанкарло, – пробормотала Наталия, вспомнив сцену, когда они с ним сражались за часы.

– Мои подозрения укреплял Говард Фиск, – добавила Алегра. – Это он позвонил Джанкарло в Милан и поделился с ним своими опасениями о чересчур близких отношениях между Эдвардом и его секретаршей. Джанкарло повел себя как настоящий сицилиец. – Она пожала плечами. – Он поехал в Лондон, чтобы положить адюльтеру конец, пока я о нем ничего не узнала.

Наталия криво усмехнулась. Все это уже, как говорится, история.

– И очевидно, решил воспользоваться мной. Алегра остановилась и внимательно посмотрела на нее.

– Об этом тебе лучше поговорить с ним самим, – посоветовала она и увидела, как помрачнело лицо Наталии. Вздохнув, Алегра продолжила:

– Я пойду посижу с Эдвардом. Пока не узнаю наверняка, что никакой опасности для его жизни больше нет, из больницы ни ногой.

– Может быть, мне остаться с вами? – инстинктивно предложила Наталия.

Но Алегра замотала головой:

– Нам надо с твоим отцом побыть вдвоем. И еще, честно говоря, мне нужно некоторое время, чтобы начать воспринимать тебя как члена семьи.

Улыбка должна была скрасить последнее замечание, но Наталия все равно почувствовала болезненный укол. Она все же постаралась улыбнуться в ответ, стремясь показать, что понимает желание Алегры. Женщина, видимо догадавшись, что немного задела Наталию, тотчас смягчилась.

– Иди отдохни, – посоветовала она. – Если будет нужно, я тебя найду. А я пойду поговорю с ним. И как он умудрился довести себя до такого состояния!

Наталия промолчала. Эдвард жил под таким нечеловеческим давлением после смерти сына, что случившийся сердечный приступ, по ее мнению, вполне ожидаем.

Уже собираясь открыть дверь, Алегра добавила:

– И пожалуйста, прости меня за ту отвратительную сцену в приемной. Я была в шоке: инфаркт мужа, какая-то дочка на стороне… – Мне очень жаль, что вы узнали правду таким образом, – кивнула Наталия, не зная, что еще можно к этому добавить.

Алегра снова улыбнулась ей и скрылась за дверью палаты. На глазах Наталии выступили слезы, и она не знала, кого ей сейчас было больше всех жалко… Эдварда, Алегру или себя?

– Ты долго еще собираешься здесь оставаться? – раздался за се спиной до боли знакомый голос.

Наталия повернулась. В трех шагах от нее стоял Джанкарло, высокий, мрачный и, как обычно, непредсказуемый.

И даже не поймешь, чего ей больше хочется сделать: влепить ему пощечину или обнять. Губы ее задрожали, но это было единственным проявлением слабости.

– Такси ждет у выхода, – произнес Джанкарло, отметив про себя с удовольствием, что голос его не дрогнул, хотя нервы были напряжены до предела.

Он ждал, что Наталия молча покачает головой, отказываясь ехать с ним. Или, хуже того, развернется к нему спиной и уйдет в противоположном направлении.

Но она молча прошла мимо него к выходу, и он не стал ее останавливать, а последовал за ней.

– Я тоже был обманут, как и ты, – вырвалось у него.

Наталия даже не обернулась. Выйдя на улицу, она остановилась и вдохнула свежего воздуха.

– Где твое пальто? – спросил подошедший Джанкарло, делая знак водителю подъехать ближе.

– Я забыла его.

Не обращая никакого внимания на черный «мерседес», она пошла дальше, как будто искала ближайшую стоянку такси.

– А деньги есть? – поинтересовался Джанкарло.

Наталия показала ему дамскую сумочку, свисающую с ее руки. Он был рад и такому общению.

– А хватит, чтобы ты смогла доехать до Челси? Сейчас уже ночь – цена будет высокой.

Недовольный взмах ее ресниц подсказал Джанкарло, что он угадал с последним вопросом. В этот момент, как по заказу, водитель «мерседеса» вышел из машины и открыл дверцу, приглашая их садиться. Джанкарло молча поблагодарил его за расторопность.

– Садись, – попросил Джанкарло. – Я отвезу тебя домой.

– Ко мне домой, – сказала она, поворачиваясь к нему, чтобы наконец-то взглянуть ему прямо в глаза.

Джанкарло с трудом поборол желание поцеловать Наталию. Ему пришлось напомнить себе об осторожности. Одно неосторожное движение, жест, слово – и она вспылит и уйдет. – Если ты хочешь туда, конечно, – согласился Джанкарло.

– Да, хочу, – подтвердила Наталия и, больше не говоря ни слова, залезла в «мерседес».

Кивнув водителю, он закрыл за ней дверцу, обошел машину и сел рядом с ней с другой стороны. Они остались одни – водителя отделяло от них тонированное стекло.

Наталия смотрела в окно, словно его не было в машине. Обдумав ситуацию, Джанкарло понял, что пора действовать, пока она не поняла, что они не поедут в Челси.

– Так, значит, у тебя русская прабабушка, – задумчиво заметил он. – Теперь понятно, почему ты такая страстная.

Она мгновенно повернула к нему голову.

– Не смей комментировать мое происхождение! – жарко воскликнула Наталия. – И запомни: это не твое дело!

– Почему же? У моего ребенка, значит, будет русская прапрабабушка. Очень интересно. Ты так не думаешь? – спросил он, наблюдая, как в ее глазах загораются огоньки гнева.

– Я не беременна! – выпалила она.

– Точно ты этого не знаешь, – ответил Джанкарло, догадавшись, что она еще не делала никаких тестов.

– Завтра узнаю, – пробормотала она, отворачиваясь.

– А почему именно завтра? – спросил Джанкарло, сгорая от любопытства. Ему нравилось, что удалось завязать разговор с Наталией и что она так нервно реагировала на каждое его слово. Главное сейчас было растопить лед отчуждения, а потом уже Джанкарло знал, что и как делать.

– Куплю в аптеке какой-нибудь быстрый и надежный тест на беременность, – ответила Наталия и добавила: – Вот проснусь завтра и сразу пойду.

– Хорошая мысль, – весело согласился с ней Джанкарло. – И я с тобой. И смотреть на результат теста будем вместе.

– Тебя в это время рядом не будет! – грозно заявила она.

– Буду! Я обязательно буду рядом, – опроверг ее он, всем своим видом показывая, что не шутит. – Иначе, боюсь, ты можешь скрыть от меня правду.

Глава ОДИННАДЦАТАЯ

Джанкарло попал в самую точку: Наталия действительно раздумывала, что говорить ему, если результаты теста окажутся положительными!

– Может, ты еще потребуешь проведения теста на отцовство, если вдруг выяснится, что я беременна? – язвительно спросила она.

– А по-твоему, такой тест понадобится? У тебя есть сомнения по этому поводу? – хитро улыбнувшись, парировал Джанкарло.

Намек был очевиден, а его сомнения вполне понятны. Они же знакомы всего лишь несколько недель. Откуда ему знать, что у нее несколько лет не было близких отношений ни с одним мужчиной? Тем более что она упала к нему в постель с такой быстротой, будто привыкла заниматься сексом с каждым понравившимся ей мужчиной.

– Нет. Теста на отцовство не понадобится, – ответила Наталия, втайне негодуя, что ей пришлось сознаваться в подобных вещах. Она постаралась сосредоточиться на пейзаже за окном машины, а когда это у нее получилось, возмущенно воскликнула:

– Мы едем не в ту сторону!

– Ключи, – спокойно отозвался Джанкарло.

– Что – ключи? – удивленно переспросила Наталия.

– Ключи от твоего дома в Челси, – мягко пояснил он. – Они у тебя в сумочке?

– Нет, – выдохнула она, сбитая с толку, и, помолчав несколько минут, добавила: – Я возьму ключи и сразу уеду.

Он решил не отвечать.

Молчание Джанкарло показалось Наталии оскорбительным. Она с опозданием поняла, что он не просто так завлек ее в машину. У него явно имелся какой-то план, с помощью которого он собирался вызвать ее на откровенный разговор. Это нечестно с его стороны! После всего того, что ей пришлось выдержать за этот день! Она не готова к серьезному разговору, ей сперва нужно самой разобраться в собственных чувствах.

Машина остановилась. Водитель выскочил, чтобы открыть перед ней дверцу. Поблагодарив его, Наталия не стала дожидаться Джанкарло, а направилась к дому.

Джанкарло успел вовремя, именно в тот момент, когда перед ней распахнулись двери лифта. Пока они поднимались, Наталия невольно вспоминала их возвращение домой после ужина в ресторане. Тогда Джанкарло нежно обнимал ее, она же доверчиво положила ему на грудь голову. Теперь они стояли в разных углах, как чужие люди.

Войдя в квартиру, оба, не сговариваясь, отправились на кухню. Наталия достала из холодильника бутылку с минеральной водой, а Джанкарло банку кока-колы, после чего подошел к окну и замер, любуясь звездным небом. На кухне воцарилась гнетущая тишина, предвещающая начало бури.

Первым ее нарушил Джанкарло.

– Наталия, ты выйдешь за меня замуж, – то ли сообщил, то ли приказал он…

– Такие предложения делают, обычно глядя в глаза, а ты стоишь ко мне спиной! – язвительно отозвалась она.

Джанкарло резко развернутся и, увидев Наталию, понял: нужно рисковать, иначе ему ничего не добиться.

– Я влюбился в тебя с первого взгляда. Как только увидел там, в офисе, – решительно заявил он.

– Ты, наверное, хотел сказать, что у тебя с первого взгляда появилось желание затащить меня в постель. Правда? – фыркнула Наталия.

– Одно другому не мешает. Такое желание у меня действительно появилось, – согласился с ней Джанкарло. – Но тогда я думал, что ты любовница Эдварда, из-за который может развалиться брак моей сестры. Ты даже не можешь себе представить, в какой сложной ситуации я оказался, как мне было трудно.

– Отчего же! Могу! – Наталия не собиралась его сразу прощать. – Бедненький, тебе пришлось лгать и выкручиваться.

– Потрясающе! И это говоришь ты? Которая лгала мне с самого первого нашего разговора.

– Мне пришлось! Я защищала секрет Эдварда. Иначе бы я предала своего отца.

– Мне тоже пришлось! – напомнил ей Джанкарло. – Алегра – моя сестра. Она очень многое значит для меня!

– Возможно. Но ты соблазнил меня, чтобы причинить мне боль! – выдвинула новый аргумент Наталия.

Джанкарло промолчал. Ее обвинение было справедливым: им и впрямь двигало чувство мести. Пора менять тактику! Глубоко вздохнув, он поставил банку с кока-колой на стол, взял стул, развернул его сиденьем к себе и оседлал. Затем заглянул Наталии в глаза и с улыбкой сказал:

– Выходи за меня замуж. Выйдешь? Улыбка достигла цели. Наталия смутилась.

Впрочем, она прекрасно знает, чего на самом деле добивается Джанкарло! Нельзя верить в искренность его слов. Его волнует только одно: беременна она или нет.

– Послушай, – начала Наталия, хотя сил на откровенный разговор у нее уже не осталось. – Нам с тобой необходимо прояснить один вопрос. Даже если я беременна, что маловероятно, я не жду и тем более не требую, чтобы ты женился на мне. Это совершенно не обязательно. В наши дни матери-одиночки никого не удивляют. Я сама росла без отца. Ничего страшного в этом нет, – напомнила она ему. – Я справлюсь, поверь мне. Поэтому не мучь себя. Да, ты ошибся, но делать из-за этого предложение незаконнорожденной дочери Эдварда тебе не нужно. С самого первого дня сознавая, чем кончится наш роман, мы оба наслаждались жизнью эти недели и получили все, что хотели. Не завтра, так на следующей неделе… ты улетишь в Милан или на Сицилию… И все… Я с самого начала знала, что о свадьбе не может быть и речи. Люди встречаются и расстаются – это нормально. Все мы совершаем ошибки. Но я не хочу, чтобы ты расплачивался за свою, ведь я вижу, как дорога тебе твоя свобода.

Надо было отдать должное Джанкарло: он слушал се, не перебивая и не делая никаких комментариев. Когда она наконец замолчала, он тотчас тихо проговорил:

– Выходи за меня замуж!

– Прекрати! – воскликнула Наталия. – Зачем ты меня мучаешь? Ты же в глубине души не хочешь, чтобы я стала твоей женой!

– Откуда ты знаешь, что я хочу? – отрезал Джанкарло. – Может быть, лучше спросишь меня?

– Нет! – Она больше ничего не хотела слышать.

Наталия встала, но Джанкарло обхватил ее за талию и попытался усадить обратно.

– Подожди! Нам нужно закончить разговор.

– Мне кажется, я все уже сказала, – слабо ответила она. – Отпусти меня, пожалуйста.

Но Джанкарло не послушался ее, а, наоборот, подхватил на руки и понес в спальню. Там он положил ее на кровать, а сам лег рядом.

– Секс не решит наших с тобой проблем, – недовольно пробурчала Наталия.

– А кто собирается им заниматься? – Джанкарло приподнялся на локте, чтобы посмотреть ей прямо в глаза. – Я просто хочу, чтобы ты лежала. На всякий случай. Вдруг ты захочешь сделать очередную глупость.

Она говорит глупости… Она делает глупости… Не способна позаботиться о себе. Да… Вот и Джанкарло уже не хочет заниматься с ней любовью.

– А теперь, – твердо произнес он, – спроси меня.

– О чем? – Наталия удивленно взмахнула ресницами.

– Чего я хочу от наших с тобой отношений.

Джанкарло находился слишком близко, чтобы Наталия могла спокойно думать, поэтому она беспомощно повторила за ним:

– Ну, чего ты хочешь от наших с тобой отношений?

Его глаза потемнели, и он хитро улыбнулся.

– Тебя, – вкрадчиво прошептал Джанкарло. – Я хочу тебя. Я обожаю тебя. Ты для меня все! Моя жизнь. Ты выйдешь за меня замуж?

– Сумасшедший! – выдохнула Наталия. – Ты меня совершенно не слушаешь! Несколько часов назад ты даже не знал точно, кто я такая.

– Ты – мать моего ребенка.

– Вероятность того, что я беременна, ничтожно мала! – рассердилась Наталия. – Ну как ты этого не поймешь! В любом случае зачем так торопиться? Если хочешь, давай сначала выясним…

– Это не важно. – Улыбка расползлась по его лицу. – Думая о твоей возможной беременности, я пришел к выводу, что мне очень нравится такая идея. И мне все равно, когда это случится, сейчас или позднее. Ты именно та женщина, которую я хочу видеть матерью моих детей. Ты выйдешь за меня замуж? Я буду любить тебя всю жизнь.

– Да? А еще вчера планировал, как мне лучше отомстить, – заметила она.

– Но даже тогда я не переставал любить тебя. Разве это не считается? – спросил Джанкарло, покусывая ее за мочку уха.

Ей нужно было остановить его, но…

– Ты хочешь мне продемонстрировать дипломатию по-сицилийски? – пробормотала Наталия. – Признаться, она не слишком действенная.

Джанкарло в ответ рассмеялся.

– Я любил тебя даже тогда, когда ты обманывала меня. Ну, например, в кабинете. Ты сказала, что не знаешь шифра сейфа, хотя…

– А почему ты думаешь, что я его знаю? – прервала она его.

– Я слышал сообщение, оставленное для тебя Эдвардом, – усмехнувшись, ответил Джанкарло.

– Поэтому ты и спросил у меня комбинацию шифра? – выдохнула Наталия. – Чтобы увидеть, как я на это отреагирую?

Он кивнул.

– А потом решил увести тебя подальше от сейфа. Пришлось организовывать кабинет здесь, – добавил Джанкарло, озираясь по сторонам. – Знаешь, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы все это организовать за полдня.

– Но почему? – удивленно спросила Наталия. – Почему тебя так интересовали личные бумаги моего отца?

– Ну… – фыркнул он. – Я предполагал, что там лежат, скажем так, доказательства измены Эдварда. Пришлось вскрывать сейф. Но там ничего не было, кроме двух-трех документов, которые Эдвард составлял вместе со мной. Было очевидно, что кое-кому удалось выполнить его поручение и вытащить бумаги из сейфа без моего ведома. И не только бумаги, но и часы работы Фаберже, например.

– Ты думал, что я украла часы моей прабабушки? – Пораженная Наталия уставилась на него. – Эдвард хранил в сейфе документы, связанные с моим рождением, – объяснила она, не видя больше причин скрывать от Джанкарло правду. – Мне удалось забрать их на следующее утро после твоего приезда. Я пришла чуть раньше тебя в тот день. Никогда бы не подумала, что ты способен вызвать слесаря, чтобы залезть внутрь!

– Во мне есть что-то от Макиавелли. Никакими средствами не побрезгую для достижения собственных целей. Я куда-то дел листок с кодом, поэтому пришлось слесарю вскрывать сейф. – Джанкарло смотрел на нее невинными глазами.

– Тебя ничем не остановить, да? – пробормотала Наталия.

– Ты ведь все равно выйдешь за меня замуж, правда?

– Я никогда не говорила, что собираюсь за тебя замуж, – серьезно сказала она.

Вместо ответа Джанкарло поцеловал ее. Это был нечестный прием. Он ведь хорошо знал, как действуют на нее его поцелуи…

– Ты ведь говорил, что о сексе не думаешь, – едва сумела сказать Наталия, сопротивляясь напору его губ.

– Но это еще не секс, – возразил Джанкарло и поцеловал ее в щеку. – Выходи за меня замуж.

– Да что ты заладил одно и то же! Надоело! Приходи завтра с этим предложением! Узнаешь, что я не беременна, и обо всем сразу забудешь. Поверь мне.

– Подумай о том, что здесь будет расти наш малыш, – прошептал Джанкарло, нежно проводя рукой по ее животу. – Если ты еще ее забеременела, мне ничего не стоит исправить ошибку. Ну, ты выйдешь за меня? – в который раз повторил он свой вопрос.

– Я не могу выйти за тебя замуж, – простонала Наталия. – Ты делаешь мне предложение только потому, что хочешь загладить свою вину передо мной.

Джанкарло почувствовал, что Наталия заколебалась. От него требовалось еще одно усилие, чтобы она признала правду: она любит его! Она хочет его! Джанкарло видел, как дрожат губы Наталии в ожидании поцелуя, как в глазах зажигается желание. И бесполезно отрицать очевидное!

– Я люблю тебя, глупенькая! И буду любить тебя и завтра, и послезавтра, и всегда… Скажи мне, что ты согласна выйти за меня замуж! – настойчиво произнес он.

Он нашел нужные слова. Джанкарло понял это по тому, как внезапно потеплели глаза Наталия. И она прошептала:

– Да!

С чувством триумфа и благодарности Джанкарло впился в ее губы, сказавшие наконец заветное слово.

Неожиданно раздался звонок. Что-то недовольно пробурчав по-итальянски, Джанкарло бросил грозный взгляд на телефон. Три часа ночи, кто может звонить в такое время?

– Эдвард, – нервно проговорила Наталия, стараясь выскользнуть из его объятий, чтобы схватить трубку, но он опередил ее.

– Алло! – сказал Джанкарло и напрягся, услышав голос сестры.

– Эдварда невозможно успокоить! – воскликнула та раздраженным голосом. – Он волнуется о своей дочери. Если Наталия у тебя, не мог бы ты передать ей трубку. Пусть убедит его, что ты не пытаешься ее соблазнить.

– Но именно этим я сейчас и занимаюсь, – расслабившись, проговорил Джанкарло и откинулся на подушки, увлекая за собой Наталию. – Честно говоря, ты прервала нас на самом интересном месте. Что? А… хорошо! Здравствуй, Эдвард! Как ты себя чувствуешь? – Помолчав немного, он продолжил: – Извини, что прерываю тебя, но… мне бы хотелось официально попросить у тебя руки твоей дочери. Уж раз ты сейчас позвонил.

– Нет! – воскликнула, приподнимаясь, Наталия. – Не говори ему об этом. Джанкарло, что ты наделал!

– Да, конечно, она согласна. А что ей остается делать, Эдвард! Неужели ты думаешь, что я отпущу ее?

Поняв, что бороться бесполезно, Наталия снова откинулась на подушки, признавая свое поражение. Пусть делает, что хочет!

Наконец Джанкарло положил трубку на место.

– Предполагаю, что он дал тебе свое благословение! – усмехнулась Наталия. – Я права?

– Конечно. И обещал, что через неделю полностью выздоровеет, чтобы самолично сопроводить нас под венец.

– Через неделю? – переспросила Наталия.

А Джанкарло уже вновь обнимал ее и прижимал к себе.

– Боже, как мыс нравится твой запах! – прошептал он, нежно покусывая ее мочку уха.

– Ты сказал, что не собираешься заниматься сексом.

– Я передумал.

– А вдруг я передумаю выходить за тебя замуж?

– Поздно. Я уже всем растрезвонил о нашей свадьбе: и Эдварду, и Алегре. Бросить меня сейчас – значит обесчестить. Такое не прощается.

– И меня ожидает очередная месть по-сицилийски?

– Что поделаешь: вендетта у нас в крови. А семья – святое для каждого сицилийца, – объяснил Джанкарло и снова поцеловал Наталию.

– А если я не беременна? – спросила та, желая, чтобы между ними не оставалось никаких недомолвок.

– Тогда я быстренько сделаю тебя беременной, – прошептал Джанкарло, демонстрируя свою полною готовность заняться этим прямо сейчас…

Утром, когда Наталия сидела на кухне и пила сок, в комнату влетел Джанкарло, который успел уже съездить по делам в офис.

– Ну? – был его первый вопрос.

– Нет, – тихо ответила Наталия. – Результаты отрицательные.

Он остановился, будто ему требовалось время, чтобы осознать смысл сказанного. У нее екнуло сердце: а что, если он возьмет и передумает?

Но в уже следующую секунду она оказалась в его объятиях.

– Дорогая, ты выйдешь за меня замуж? – нежно спросил он, с надеждой заглядывая ей в глаза.

– Ты уже в сотый раз задаешь мне этот вопрос, – хитро улыбнулась Наталия, наслаждаясь своей властью над ним. – Ты уже однажды ответила мне «да», но теперь обстоятельства немного изменились. Поэтому я снова задаю тебе этот вопрос: ты согласна стать моей женой?

Сердце Наталии учащенно забилось, а на глазах появились слезы счастья.

– Да, – прошептала она. – Потому что я люблю тебя больше всего на свете!

– Наконец-то. – Джанкарло улыбнулся. – Вот теперь мы прекрасно понимаем друг друга. И это чертовски приятно. Ты согласна со мной, mia amorel?

Еще бы!

Эпилог

Стоя на балконе, Наталия любовалась океаном, мерцающим перед ней в лунном свете. Прошедший день выдался просто изумительный. Один из самых счастливых дней в ее жизни! Ну, может быть, только день их свадьбы с Джанкарло мог сравниться с ним.

Алессандро появился очень вовремя и принес мир и любовь в их семью. С трудом верилось, что со дня его рождения прошло уже два месяца. Два счастливейших для всех месяца. Для Эдварда и Алегры внук стал последним толчком для окончательного примирения: все обиды сразу были забыты. И они наконец смогли справиться с болью, поселившейся в их сердцах после смерти Марко. Свою нерастраченную любовь они перенесли на Алессандро, во многом похожего на их ненаглядного сына.

У Алессандро были глаза Наталии. На что Джанкарло не переставал жаловаться с момента, когда его увидел.

– Как я могу стать строгим отцом, если одного его взгляда достаточно, чтобы смягчить меня? – любил спрашивать он, сам удивляясь тому, с какой нежностью относится к сыну.

Джанкарло тоже пришлось залечивать рану, нанесенную смертью Марко. К счастью, ей удалось уговорить его поехать на Сицилию, чтобы крестить там Алессандро. Наталия вспомнила тот день, когда она объявила мужу о своем желании поехать на его родину. Тот, конечно, был сначала удивлен ее решением, но после некоторого размышления и борьбы с самим собой молча кивнул головой, признавая ее правоту.

И вот они в Сицилии – впятером. Алессандро окрестили в той же красивой маленькой церкви, в которой много лет назад крестился и сам Джанкарло.

Наталия вздохнула: она была счастлива.

– Что это ты там вздыхаешь? – раздалось за спиной.

– Иди сюда и посмотри сам, – позвала она мужа и почувствовала, как руки Джанкарло обнимают ее за талию. – Какой изумительный пейзаж! И два счастливых человека, склонившихся над замечательным ребенком. Нашим с тобой ребенком. Теперь ты понимаешь, почему я предложила тебе поехать на Сицилию? – взволнованно спросила она.

Джанкарло поцеловал ее в лоб и прошептал на ухо:

– Спасибо. Теперь у нас с тобой почти полная гармония. До полной не хватает еще чуть-чуть. Хочешь, я помогу тебе ее достигнуть?

Наталия мгновенно поняла его намек.

– Джанкарло! Нет, – воскликнула она. – Не сейчас! Алессандро еще не спит…

– Он находится в заботливых и любящих руках. Можешь за него не беспокоиться, – прервал ее Джанкарло и потянул в спальню.

И почему она никогда не может устоять перед этим мужчиной?

Они закрыли за собой балконную дверь и задернули шторы.

Пальцы Джанкарло нашли молнию на платье Наталии, и уже через несколько мгновений оно упало к ее ногам.

– Ты неисправим! – Она покачала головой и улыбнулась.

– Сама же хотела полной гармонии! – невинным тоном ответил он ей. – А ты можешь ее достичь только в моих объятиях, mia cara…

Он был прав.

Примечания

1

– Беременная (ит.).

(обратно)

2

– Ты хорошо себя чувствуешь? (ит.)

(обратно)

Оглавление

  • Глава ПЕРВАЯ
  • Глава ВТОРАЯ
  • Глава ТРЕТЬЯ
  • Глава ЧЕТВЕРТАЯ
  • Глава ПЯТАЯ
  • Глава ШЕСТАЯ
  • Глава СЕДЬМАЯ
  • Глава ВОСЬМАЯ
  • Глава ДЕВЯТАЯ
  • Глава ДЕСЯТАЯ
  • Глава ОДИННАДЦАТАЯ
  • Эпилог
  • *** Примечания ***