Из книги «Собрание хайку Текодо» [Акутагава Рюноскэ] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
[Оглавление]
Рюноскэ Акутагава
Из книги «Собрание хайку Текодо»[1]
* * *
Какая теплынь!
Вощу тычинки и пестик
искусственного цветка…
* * *
Бамбуковый лес
вдоль дороги слева и справа
холодной ночью…
* * *
Зимняя буря.
В связке вяленой рыбы остался
цвет морской волны.
* * *
Цветет зимоцвет.
Сереет сквозь редкие ветви
небо в сезон дождей…
* * *
Белая слива –
так влажно бутоны блестят
в изгибах веток…
* * *
Ранняя осень.
Я в руки взял саранчу –
мягкая на ощупь…
* * *
Осенний день.
Через изгородь нависают
плоды бамбука…
* * *
Свирепая буря –
сокрыты туманною мглой
горные распадки…
* * *
Осенний денек.
Макушки больших кипарисов
склонились набок…
* * *
На лужайке в саду
обступили вплотную дорожку
азалии цветы…
Во время болезни
Вот и рассвет –
песню вдруг оборвав, умолкает
сверчок под кровлей…
* * *
Зимние дожди.
В «чайном домике»
[2] у канала
одинокий гость…
* * *
По горным склонам
бутоны на чайных кустах
от холода сжались…
После землетрясения брожу близ храма Масуэ
Ветер в соснах шумит
[3] –
и мы наяву его слышим,
летняя шляпа!..
* * *
Ветер утих.
Облака ушли с небосвода.
Ясная звездная ночь…
* * *
Сквозь заслон из веток бамбука
не пробиться совке…
* * *
Тень от старой сосны –
копошатся сонные куры.
Какая жара!
* * *
Над горячим тирори
пропой, кукушка!
* * *
Полуденный зной.
Криптомерии затаились
в лощине горной…
* * *
О, зимоцвет!
Проступают сквозь снег на ветках
грибные наросты…
В коляске
Копоть и сажа
с рассветного неба летят –
* * *
Весенний дождик –
а на башне сторожевой
иней белеет…
Кугэнума
Знойное марево –
даже гребень под солнцем провис
на камышовой кровле…
* * *
Вешние ливни.
Хворост, весь в зеленых листочках,
сложен под застрехой…
* * *
Даже заяц – и тот
печально ухо повесил.
Какая жара!
* * *
Утренний холодок.
Пузырника
[7] красные гроздья
в траве свисают…
Лоян
Мирно спит малыш,
с ног до головы обсыпан
мучною пылью…
* * *
Зеленая лягушка –
может быть, и ты сегодня
свежевыкрашена?..
Асахигава
Тающий снег –
так печально над ним склонилась
плакучая ива…
Примечания
1
Текодо – поэтический псевдоним Акутагава.
(обратно )
2
«Чайными домиками» обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для «обслуживания» гостей.
(обратно )
3
Ветер в соснах шумит… – Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио.
(обратно )
4
Дни «малой весны» – поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.
(обратно )
5
Утренняя звезда – Венера.
(обратно )
6
Симоносэки – рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря.
(обратно )
7
Пузырник – растение, известное у нас как «китайские фонарики».
(обратно )
Оглавление *** Примечания ***