КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Всё что он пожелает (ЛП) [Сторми Гленн] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Автор: Сторми Гленн

Книга: Всё что он пожелает

Серия: Родство кланов. Книга 4

Размер: 13 глав

Жанр: слэш, фэнтези, романтика, мифические существа

Предупреждения: нецензурная лексика

Переводчик: Ольга Третьякова

Редактор: Инна Тарасова (глава 1–6), Султана (глава 7-13)

Обложка: Инна Тарасова


В роли Джесси: Митч Хьюер




Глава 1



— Потанцуй со мной.


Нежные, страстные слова запорхали по коже Дрю, как светлячки в лунном свете. Он прислонился спиной к возлюбленному, чьи твёрдые мускулы крепко прижались к нему, пока он сам тихо раскачивался под музыку, которую слышали только они.


Он почувствовал неровное дыхание на щеке, твёрдая выпуклость прижалась к заднице, когда любимый притянул его ближе. Дрю закрыл глаза и наслаждался ощущением рук, которые крепко держали его, рук человека, которому принадлежали его сердце и душа.


Сильная рука обняла его, предлагая комфорт тела возлюбленного. Рука ласкала шелковистые пряди Дрю, когда его поцеловали в висок и прошептали слова нежности и привязанности.


Кожа Дрю покалывала там, где возлюбленный касался его, вызывая глубокий стон удовольствия. Он был зависим от прикосновений любимого, его крепкой мускулистой фигуры и широких плеч, от того, как мощное накачанное тело двигалось с таким изяществом. В нём была основательность и жизненная сила, которые привлекали Дрю с того самого момента, как их глаза встретились в переполненном баре. И это влечение не уменьшилось за те месяцы, что они знали друг друга.


Рука, грубая и мозолистая от тяжёлой работы, нежно сжала подбородок Дрю, запрокидывая ему голову, пока твёрдые губы не смогли накрыть его. Касание губ к губам и тоска в теле воспламенили Дрю.


Руки, нежно ласкающие его тело, были красивыми, сильными и с длинными пальцами. Они давали Дрю чувство защиты от внешнего мира, и они же доставляли ему столько удовольствия, что он шатался каждый раз, когда чувствовал их сладкое прикосновение. Он был красивым, сильным, могущественным человеком, и хотел Дрю.


Он на несколько сантиметров возвышался над другими мужчинами, легко выделяясь в любой толпе. Он вёл себя уверенно, как человек облечённый властью, чем привлекал внимание всех окружающих. Мужчины и женщины соперничали за его внимание.


И всё же он выбрал Дрю.


Дрю никогда не поймёт, почему этот красивый, мужественный мужчина выбрал именно его, но всегда будет благодарен. Он никогда не был счастливее, чем после того, как встретил любимого.


Время остановилось. Как будто мир вокруг них замер, просто чтобы посмотреть на влюблённых. Они двигались вместе в совершенной гармонии, каждый из мужчин знал, что порадует другого, и не желал ничего, кроме их общего счастья.


Это было чистое блаженство, сон, от которого Дрю не хотелось просыпаться.


— Телефон, Дрю.


Дрю засмеялся, прижимаясь к возлюбленному. Он не собирался взрывать свой эйфорический пузырь, отвечая на этот чёртов телефон.


— Пусть звонит, — пробормотал он, повернув голову и прижавшись губами к солёной коже любовника. — Автоответчик запишет.


— Телефон, Дрю!


Дрю нахмурился от более агрессивного тона. Его возлюбленному не нравилось использовать такой жёсткий, напористый тон с ним. Он всегда был нежным, когда говорил с Дрю.


— Чёрт возьми, Эндрю! Ответь на чёртов телефон!


Наполненная удовольствием дымка грёз разлетелась, когда Дрю открыл глаза и понял, что стоит на своей кухне совсем один, никакой возлюбленный его не обнимает, не касается, не ласкает… и не любит.


Он в спешке споткнулся, хватаясь за кухонную стойку, чтобы не рухнуть на пол. Воспоминания о том, что у него было, и о том, что он потерял, высосали все силы. Он прислонился к стойке, закрыв лицо руками, охватившее его отчаяние было настолько глубоким, что едва не утянуло в пропасть.


— Блядь, Дрю. Есть ли хоть одна чёртова причина, по которой ты не мог ответить на телефон? — спросил Сэм, протопав на кухню и схватив трубку, одной рукой удерживая штаны. — Даже отлить нельзя, чтоб не надо было бежать к телефону.


Дрю моргнул, его эмоции всё ещё были хаотичными и сумбурными.


Сэм закатил глаза.


— Алло?


Чувствуя необходимость отключиться, Дрю потянулся, чтобы открыть шкаф над плитой и взять бутылку виски, которую там держал. Он уже начал откручивать крышку, когда Сэм ловким движением выхватил её прямо из его рук.


— Эй!


— Да, всё будет в порядке, — сказал Сэм в телефон, закатывая глаза и выливая алкоголь в раковину. — Ок, увидимся в восемь. Пока. — Сэм повесил трубку и одновременно бросил пустую бутылку из-под алкоголя в мусорное ведро, а затем повернулся, чтобы взглянуть на Дрю. — Тебе не следует снова напиваться.


— Сэм…


— Нет! — Сэм поднял руку, останавливая Дрю, его глаза сузились от гнева. — Я видел тебя пьяным за последние несколько месяцев достаточно, чтобы хватило на всю жизнь. Это должно прекратиться, Дрю.


— Сэм…


Сэм снова поднял руку.


— Нет, Дрю. Это закончится сейчас.


Плечи Дрю опустились.


— Я не собираюсь напиваться. Я просто… — Он пожал плечами, потому что у него действительно не было слов, чтобы объяснить, почему так много пил. Не то, чтобы он хотел стать алкоголиком.


Были времена, когда воспоминаний становилось слишком много, и ему нужно было от них уйти… или приблизиться к ним. Он не знал, что случится, когда начнёт пить. Либо забудет, что его возлюбленный когда-то существовал, либо утонет в воспоминаниях о нём.


Оба варианта рвали душу Дрю.


— Знаю, Дрю, — сказал Сэм гораздо менее враждебным голосом. — Знаю, что это сложно. Я понимаю, действительно всё понимаю. Но пришло время двигаться дальше. Ты должен отпустить его. Он ушёл, но это не последняя рыбка в бочке.


Губы Дрю дрогнули, когда он уставился на соседа по комнате, а затем начал хихикать. Это быстро перешло в полноценный хохот.


— Рыбка в бочке? В самом деле?


Сэм ухмыльнулся и пожал плечами.


Веселье Дрю быстро закончилось, заставив его запрокинуть голову и уставиться на потолок.


— Я так скучаю по нему, Сэм.


Каждый раз, когда он думал о танце со своим любовником, был похож на поворот ножа в животе. Воспоминания были горько-сладкими, давая утешение Дрю, но при этом уничтожая его.


— Хочешь, чтобы я выследил его и застрелил?


Дрю снова начал смеяться, глядя на Сэма, потому что знал, тот действительно сделает это, если Дрю попросит. Сэм был чокнутым.


— Нет, у него были причины уйти. — Улыбка Дрю опять угасла, и он тяжело вздохнул, пытаясь успокоить глубокую, ноющую дыру в груди. — Я просто хотел бы знать, что это за причины.


Из всего произошедшего — помимо боли от того, что его бросили, и страдания от того, что любимого больше не было рядом, — это беспокоило Дрю больше всего. Его возлюбленный исчез без объяснений. Однажды Дрю пришёл домой с работы, и всё, что было не его, испарилось, включая любовника.


Ни записки, ни объяснения, почему всё закончилось. Дрю понятия не имел, почему ушёл возлюбленный. Возможно, если бы он знал, что именно сделал неправильно, то смог бы отпустить ситуацию.


— Действительно, Дрю, — сказал Сэм, внезапно став пугающе серьёзным. — Я знаю нужных людей. Скажи его имя, и я отправлю моих друзей немного поговорить с ним. Если ты не хочешь ничего другого, то хотя бы сможешь узнать, почему он ушёл.


— Нет. — Дрю покачал головой. — Это личное.


Интерес пробудился в голубых глазах Сэма.


— Месть?


Дрю хотел бы, чтобы можно было просто отомстить.


— Нет, его имя.


— Я так и не понял, почему ты не говоришь мне его?


Когда Дрю повернулся, чтобы посмотреть в окно кухни, то почувствовал, как слезятся глаза. Он понимал, что не называть имя любимого не имело смысла для большинства людей, но не для него. Это был единственный способ сохранить здравомыслие.


— Если я скажу его имя, то оно станет реальным, Сэм. Понимаю, что он ушёл. Но если люди узнают, кем он был, то будут говорить о нём, и тогда он больше не будет только мой.


Часть его души осталась с возлюбленным, и Дрю понимал, что никогда не вернет её. Он мог бы познать вершины счастья с кем-то ещё, но никогда не будет парить в облаках так же, как жил в течение нескольких коротких месяцев, прежде чем исчез любимый.


— Итак, — сказал Сэм, открыв дверь холодильника и потянувшись за газировкой, явно меняя тему. — У меня тут намечается тусовка, на которую я должен пойти сегодня вечером. Вот о чём был телефонный звонок. Почему бы тебе не пойти со мной?


— Ох, Сэм, не думаю…


Сэм многообещающе пошевелил бровями.


— Там будут симпатичные парни и бесплатная еда.


Дрю совершенно не интересовался симпатичными парнями, как и уродливыми. Он чувствовал, что его либидо умерло мучительной смертью, когда возлюбленный покинул его. Он не интересовался сексом месяцами.


С другой стороны, бесплатная еда…


— Просто тусовка?


— Точно. — Сэм хмыкнул.


Дрю знал, что не сможет отказаться от вечеринки, если хочет убедить Сэма, что не безнадёжен.


— Во сколько мне нужно быть готовым к выходу?


— Да! — Сэм так запрыгал от восторга, что газировка в его руке выплеснулась из банки. У Дрю глаза закатились от раздражения, но не в силах сдержать улыбку, он схватил бумажное полотенце и передал его Сэму.


— Итак?


Сэм усмехнулся.


— Да, семь тридцать. Вечеринка начинается в восемь часов.


— Тогда, полагаю, мне лучше немного вздремнуть, прежде чем мы выйдем. — Дрю отодвинулся от стойки и направился к выходу по чёрно-белой плитке. Он сделал вид, что перебрасывает волосы через плечо, хотя они едва достигали воротника. — Моей красоте нужен отдых.


— О да, принцесса, мы бы не хотели препятствовать отдыху вашей красоты.


Дрю отмахнулся от Сэма, толкнул дверь и направился к лестнице. Смех Сэма следовал за ним всю дорогу до второго этажа и по коридору в его комнату.


Он жил в одной квартире с Сэмом последние пару месяцев, хотя они были друзьями со средней школы. После того, как возлюбленный пропал, Дрю нужен был кто-то, чтобы помочь со счетами. Сэму как раз в это время нужно было жильё, так что это сработало для них обоих, хотя Дрю предпочёл бы остаться там с любимым.


Но, видимо, не судьба.


Войдя в комнату, Дрю подошёл к кровати и присел, оглядывая большое помещение. Даже сейчас, три месяца спустя, всё ещё оставались признаки присутствия любимого, или отсутствия, если быть более точным.


У Дрю не хватило смелости положить свою одежду в любой из пустых ящиков в комоде или передвинуть книги на книжной полке, так что там зияли очевидные пробелы. На комоде всё ещё оставались пустые места, куда любимый клал кошелёк и ключи. Совсем рядом с тем местом, где Дрю хранил свой кошелёк и ключи.


Растянувшись на кровати, Дрю старался не смотреть на фотографию на тумбочке. Он уставился в потолок, не поддаваясь потребности видеть лицо возлюбленного, даже если оно было только чёрно-белым.


Хранить фотографию было глупо и только продлевало зависимость от человека, который не хотел его, но выбросить её было пыткой, которую Дрю вряд ли смог бы выдержать. Поэтому он хранил её… и сам себя подвергал пыткам, глядя на портрет, когда терял контроль над собой.


Боже, он был жалок.




* * *


— Это не просто тусовка, Сэм, — отрезал Дрю, когда они поднимались на лифте в пентхаус Гранд Отеля. Когда Сэм пригласил его на эту небольшую вечеринку, он подумал, что речь идёт о барбекю на заднем дворе или что-то в этом роде, а не вечеринку в одном из самых модных отелей города.


Дрю закусил верхнюю губу, когда Сэм оглядел его с ног до головы.


— Ты отлично выглядишь.


Конечно… для чёртового барбекю.


Его узкие выцветшие джинсы были порваны спереди чуть ниже колена и сзади чуть ниже задницы. На нём была простая тёмно-синяя футболка под поношенной фланелевой рубашкой с закатанными до локтей рукавами. На ногах у него были коричневые рабочие ботинки со стальным носком.


— Я тебе это припомню, — резко прошептал Дрю сквозь зубы, сжимая кулаки, чтобы не придушить Сэма.


В конце концов, в лифте были и другие люди.


И они смотрели на Дрю так, будто он действительно должен был пойти на барбекю на заднем дворе или куда угодно, лишь бы не в их роскошный отель. Дрю хотел провалиться сквозь блестящий пол, выложенный металлической плиткой.


У Сэма, похоже, не было такой проблемы. Он только усмехнулся и засунул большие пальцы в карманы брюк, покачиваясь на каблуках ботинок.


— Не беспокойся о них, — сказал он, глядя на двух мужчин, стоящих с ними в лифте. — Они боятся тебя больше, чем ты их.


— Да… Нет… — Дрю на самом деле не думал, что это возможно. Не то чтобы он был смертельно испуган, просто очень хотел свалить отсюда. Он был простым парнем, несклонным к дешёвой показухе. — Сэм, я чертовски счастлив, когда беру пиво и чешу яйца. Эти светские мероприятия не для меня.


— Я тоже. — Сэм хмыкнул. — Не волнуйся, Дрю. Нам не нужно долго оставаться, но я должен появиться, поговорить с парой людей. Мы просто немного пообщаемся, возьмём еды, а затем свалим отсюда.


— О, слава богу!


Двое мужчин в лифте усмехнулись, услышав восклицание Дрю. Он уставился на них в ответ, когда лифт внезапно остановился, и двери распахнулись. Дрю увидел толпу народа в пентхаусе и потянулся к кнопке, чтобы отправиться обратно в вестибюль.


— Дрю!


Закатив глаза, Дрю бросил попытки убежать и последовал за Сэмом из лифта. Он всегда сможет уйти позже… сразу после того, как убьёт Сэма.


Дрю шёл позади Сэма, улыбаясь незнакомцам, с которыми его знакомил сосед по комнате, пытаясь понять, зачем его представляли, когда вероятность того, что он когда-нибудь снова встретится с этими людьми, была невероятно малой… незначительной… такое вряд ли случится в этой жизни.


— О, мой бог, там бар! — Дрю напрямик помчался к кусочку рая на земле, намереваясь либо напиться до поросячьего визга, либо быть вышвырнутым из отеля за пьянство и буйное поведение.


Звук низкого, глубокого, спокойного голоса внезапно достиг его ушей, заставив Дрю запнуться. Он схватился за спинку стула, чтобы успокоиться, и огляделся, уверенный, что ему не послышалось.


Дрю сглотнул, его нервы были поглощены жестоким голодом, который он почувствовал, услышав искренний мужской смех, который знал лучше, чем себя.


— Дрю, ты в порядке?


Дрю сжал губы, осматривая комнату. Его возлюбленного не составит труда найти даже в комнате, заполненной людьми. Он был прирождённым лидером, что привлекало всех к нему. Он был высоким, на голову выше любого другого смертного на земле.


— Дрю?


— Я в порядке, — ответил он с обманчивым спокойствием. Кого он хотел обмануть? Он был в шаге от того, чтобы оказаться в психушке.


— Ты очень побледнел, Дрю, — сказал Сэм, хватая его за руку. — Хочешь пойти домой?


— Не сейчас. — Дрю всё ещё слышал смех и следовал за этим звуком, пока взгляд не упёрся в довольно высокую фигуру в дальнем конце комнаты. Весь воздух покинул лёгкие Дрю, отсекая кислород от мозга.


Дрю чувствовал, как ноги слабеют.


— Пойдём, парень, сядешь, пока не упал, — призвал Сэм.


— Он здесь, — прошептал Дрю, когда его сердце одновременно опустилось в пятки и подскочило к горлу.


Сэм нахмурился и огляделся, словно пытаясь найти неуловимого человека, о котором говорил Дрю.


— Кто?


— Гаррет.


Глава 2



Гаррет ЛаГафф расправил плечи, оглядывая банкетный зал. Что-то витало в воздухе, отчего волосы на затылке вставали дыбом. Он стоял и смотрел, молча ожидая, что произойдёт.


— Гаррет, какие-то проблемы?


Гаррет успокаивающе улыбнулся мужчине, стоящему рядом с ним.


— Нет, электус Эверсон, не думаю. Кажется, всё в порядке.


— Тогда что тебя так беспокоит?


Гаррет слегка покачал головой и снова осмотрел толпу.


— Не знаю, но что-то непонятное витает в воздухе.


— Что-то опасное?


— Нет, вряд ли. — Хотя он и не был до конца уверен. В воздухе определённо было какое-то напряжение. — Смогу ли я убедить вас и вашу анамхару подняться наверх до тех пор, пока не разберусь, что меня беспокоит?


Электус Даниэль Эверсон усмехнулся.


— Не сможешь, мой друг.


Гаррет с самого начала сомневался, что получится, но должен был попробовать. Всё-таки он лейтенант вампирского клана электуса Эверсона. Его коллега, Керри, был бетой в стае Истерн-Сити, которой руководил альфа Карлтон Грегори, анамхара и пара электуса Эверсона.


Просить этих двух влиятельных лидеров уйти в безопасное место, когда возникали проблемы, было всё равно, что вырывать зубы зубочисткой.


— Могу ли я, по крайней мере, приставить к вам пару солдат, пока всё проверю?


— Да, это я допускаю.


Гаррет даже глазом не моргнул на согласие электуса. Он просто поднял руку и связался по коммуникатору на запястье.


— Керри, мне нужны двое солдат для электуса.


— Проблемы? — ответил Керри.


— Ничего, на что я могу ткнуть пальцем, но что-то есть…


Голос Гаррета стих, когда толпа на танцполе внезапно разошлась настолько, что он заметил стройного, светловолосого парня, который стоял на другой стороне и смотрел на него.


Впервые, возможно даже за всю свою жизнь, Гаррет забыл о долге перед электусом и кланом, когда утонул в больших кобальтово-голубых глазах, которые медленно наполнялись слезами, глядя на него.


Когда он шагнул к этим наполненным болью глазам, Гаррет услышал, как кто-то зовёт его по имени, но звук донёсся будто издалека, словно звучал за стеной. Всё вокруг стало нереальным, кроме человека, к которому он шёл.


— Эндрю.


Но реальность врезалась в Гаррета в форме кулака, соединяющегося с его лицом. Гаррет лишь слегка получил по носу, отклонившись назад, ошеломлённый тем, что его милый маленький Дрю вдруг прибег к такому насилию. Дрю отказывался даже раздавить какое-нибудь насекомое. Он всегда заставлял Гаррета выносить их на улицу.


— За что? — спросил он, хватая салфетку с соседнего стола и вытирая кровь с лица.


— Серьёзно? — огрызнулся Дрю, удивлённо подняв брови. — Ты действительно спрашиваешь об этом после того, как бросил меня?


Сердце Гаррета врезалось в грудную клетку.


— Я тебя не бросал, Дрю. — Голова Гаррета откинулась назад, когда Дрю снова ударил его. — Ты прекратишь это? — вскрикнул он, накрывая нос салфеткой и вытирая новую кровь.


Гаррет увидел, как у Дрю расширились глаза, наполняясь страхом, когда несколько солдат внезапно окружили их. Он зарычал, когда двое из них подошли, чтобы схватить Дрю за руки.


— Не надо, — сказал он, отмахиваясь от солдат. — Он имеет право на гнев.


— У меня есть право на гнев? Чёрт бы тебя побрал, Гаррет! — Дрю сжал губы, нанося ещё один удар.


Просто идеально.


При такой скорости его нос сломается в следующие пять минут. К счастью, он быстро исцелялся. Все паранормальные существа так могли, а Гаррет не сомневался, что вампиры были настолько паранормальными, насколько это вообще возможно.


— Я прихожу домой и обнаруживаю, что всё исчезло, включая тебя. — В голосе Дрю, было столько злости, столько боли, что это чуть не заставило Гаррета рассыпаться на кусочки от отчаяния. — И ты говоришь, что у меня есть чёртово право на гнев?


— Всё не так, как ты думаешь.


У Дрю отвисла челюсть. Его глаза вспыхнули от нечитаемых эмоций, после чего на лицо опустилась маска каменного безразличия. Гаррет не хотел бы вновь увидеть это выражение на ангельском лице Дрю.


— Знаешь что, Гаррет, — сказал Дрю голосом, абсолютно лишённым эмоций, — не имеет значения, что я думаю. Уверен, что у тебя была веская причина покинуть меня. Хотелось бы, чтобы ты нашёл время обсудить это со мной до того, как ушёл, но я, очевидно, не имею для тебя такого большого значения, так что, как угодно. Счастливо оставаться.


Гаррет стоял с отвисшей челюстью и смотрел, как его анамхара удаляется от него. Его плечи были напряжены, голова высоко поднята. Как бы ни было больно, когда он смотрел, как Дрю уходит от него, часть Гаррета восхищалась этим гордым шагом. Дрю никому не позволял втаптывать себя в грязь — даже ему.


— Гаррет, — произнёс позади него электус Эверсон, — не мог бы ты объяснить, что только что произошло и кем был этот человек?


— Это мой анамхара, электус.


— Тогда, может быть, тебе стоит пойти за ним?


Грудь Гаррета высоко поднялась, когда он глубоко вздохнул.


— Нет, электус, Дрю лучше без меня.


— Но он твой анамхара.


— А ещё человек. — И это сделало почти невозможным, чтобы они были вместе прямо сейчас. Дрю был человеком, а он — нет. Для Гаррета это не имело значения, кроме того, что из этого следовало для Дрю.


Ситуация улучшилась, когда электус Эверсон принял альфу Карлтона в качестве своей анамхары, но недостаточно, чтобы Гаррет привёл своего человеческого партнёра в клан вампиров. Дрю просто не выживет.


Гаррет предпочтёт остаться без Дрю, зная, что тот живой, чем быть с ним и увидеть, как тот умирает от рук того, кто пожелает отомстить человеку за кого-то, погибшего по вине охотников. Такое уже случалось.


— Ты действительно веришь, что отпустить его — твой лучший вариант, Гаррет?


— Это единственный, который у меня есть. — Неважно, насколько сильно его разрывало на части зрелище того, как анамхара удаляется прочь. Защита Дрю была важнее, чем все страдания Гаррета. — Он был бы здесь беззащитен.


— Хм, — задумчиво проговорил электус Эверсон, — почему-то я думаю, что ты недооцениваешь своего анамхару, Гаррет. Я верю, что он сильнее, чем ты считаешь.


— Он человек, электус.


— Человек не значит слабый, Гаррет. Конечно, у Дрю нет таких способностей, которые есть у нас, или даже у тех, кто работает на меня, но у людей есть свои особые способности, которые мы даже не можем себе представить.


Гаррет повернулся и уставился на электуса в шоке. Он доверял Даниэлю Эверсону больше, чем любому другому человеку, которого когда-либо встречал, за исключением Дрю. И хотя он знал, что у электуса особая привязанность к оборотням-волкам из-за его пары, но никогда бы не подумал, что у того может быть слабость к людям.


— Вы серьёзно думаете, что я должен пойти за ним, даже зная, что он человек?


Электус Эверсон приподнял бровь, каждой клеточкой излучая превосходство главы клана.


— У тебя проблемы с людьми, Гаррет?


— Нет, но…


— Тогда не отказывайся от анамхары только потому, что боишься. Ты можешь отказаться от самого важного в своей жизни.


Надежда шевельнулась в груди Гаррета. Возможно, при поддержке электуса, он мог бы привести Дрю в клан. Но сначала он должен убедить человека поговорить с ним, и это может стать его самой серьезной битвой.


Дрю был зол.


Гаррет развернулся, намереваясь последовать за анамхарой, но его внезапно остановил стакан воды, выплеснутый в лицо. Он сплюнул, капли потекли по лицу, вызывая смех окружающих.


— Чёрт возьми, Сэм! — выругался Гаррет, снова вытирая лицо.


Раздался смех электуса Эверсона. Мужчину явно позабавил Гаррет, получивший в лицо стакан воды.


— Ты же знаешь, Сэм, святая вода не действует на вампиров.


— Держись подальше от Дрю, — отрезал Сэм, — или в следующий раз это будет не святая вода.


Гаррет понятия не имел, что это было. Он стоял в замешательстве, наблюдая, как Сэм вылетел из бального зала, словно гончие ада гнались за ним по пятам. У него даже не было возможности поговорить с Сэмом о последних новостях, которые они узнали о его брате.


Роман, старший брат Сэма, был известным охотником, а иногда и союзником паранормального мира. Он никогда не устранял законопослушных паранормальных существ, только тех, которые нарушали законы, установленные ещё десятилетия назад его дедом и электусом Лукасом Юкатия.


К сожалению, несколько месяцев назад мужчина пропал без вести. Из-за его тесной связи с большинством глав паранормального сообщества в городе, все они считали своим долгом искать его.


Общественное мнение сходилось на том, что лучше Роман будет отвечать за охотников, чем кто-то, кого они не знали. Они не совсем доверяли Роману, но, по крайней мере, он был честен в своих отношениях с ними.


Сэма пригласили на эту вечеринку, чтобы обсудить то, что они недавно обнаружили в поисках Романа, и ввести его в курс дела. Наблюдая за тем, как Сэм уходит, Гаррет подозревал, что это произойдёт ещё не скоро.


— Ты должен пойти за ними, Гаррет.


За ними?


— Электус… — Гаррет готов был завыть.


— Гаррет, останови их, пока они не достигли вестибюля. В конце концов, нам всё ещё нужно поговорить с Сэмом.


Гаррет застонал, потому что услышал командные нотки в голосе электуса Эверсона и понял, что у него нет выбора. Приказ есть приказ, независимо от того, как он был сформулирован.


Гаррет снова активировал свой коммуникатор.


— Это Гаррет. В настоящее время в лифте спускаются два человека. Дрю Гамильтон и Сэм Поларис. Я хочу, чтобы их обоих сопроводили в офис электуса Эверсона. — Гаррет помедлил секунду, затем снова нажал на кнопку связи. — Будьте с ними вежливыми.


Он не хотел, чтобы кто-нибудь грубо обращался с Дрю, а Сэм продырявил любого, кто его выбесит. Лучше было предупредить своих солдат сейчас, чем после того, как они облажаются.


— Сэр, если вы будете так любезны встретиться со мной в вашем офисе, я подожду у лифтов и провожу наших гостей.


Электус Эверсон кивнул и ткнул пальцем в Гаррета.


— Тебе тоже нужно не забывать быть вежливым.


— Да, сэр. — Гаррет кивнул двум солдатам, указывая на то, что они должны сопровождать электуса до его пункта назначения, затем позвал остальных, чтобы отдать им приказ. — Я буду на встрече с электусом. Если возникнут проблемы, сообщите Керри или позвоните мне.


Его люди кивнули и отправились выполнять приказ. Гаррет не сомневался, что они справятся, так как были обучены задолго до его появления. Всё, чему он их научил, было всего лишь вершиной айсберга, относительно того, что они уже знали.


Глубоко вдохнув, чтобы собраться с духом, Гаррет направился к лифтам. Двери открывались прямо в пентхаус, так что у него был хороший обзор и уверенность, что Сэм и Дрю ещё не поднялись.


Гранд Отель принадлежал электусу Эверсону, им управляли вампиры из его клана и волки из стаи Истерн Сити. На верхних этажах жили те, кто решил остаться в отеле, а также там собирались члены клана и стаи. На самом верхнем этаже находились личные апартаменты электуса Эверсона и его анамхары.


Как только Гаррет добрался до лифтов, прозвенел звонок и двери открылись. Он совсем не удивился, когда из лифта вылетел солдат, а через мгновение за ним последовал Сэм.


— Тебе нужно научить этих парней выбирать кого-то своего размера, Гаррет. — Сэм ухмыльнулся, поднимая глаза от гораздо более крупного вампира на полу, чтобы встретиться взглядом с Гарретом. — Чтобы у них появился реальный шанс.


Гаррет застонал, потирая затылок. Напряжение, вызванное тем, что Сэм выбил дерьмо из его солдат, и понимание того, что он собирался снова поговорить с Дрю, вызвало у него боль в шее.


— Постарайся не причинять им слишком много вреда, пока они провожают вас до электуса Эверсона. Мы пригласили тебя сюда, чтобы обсудить информацию о твоём брате, Сэм, а не поднимать шум.


— Хорошо. — Сэм ярко улыбнулся, расправив плечи. — Почему сразу так не сказал?


— У меня не было шанса. Полагаю, что в тот момент ты обливал меня святой водой.


Сэм фыркнул и закатил глаза, махнув рукой.


— Подумаешь, святая вода. Вы, ребята, должны расслабиться.


Гаррет почувствовал подступающую головную боль.


— Сэм, пожалуйста, иди с моими солдатами и поговори с электусом Эверсоном.


Гаррет сглотнул и поспешно отступил назад, когда глаза Сэма сузились. Он уже видел этого парня в действии. Он не хотел быть на острие одной из вспышек гнева Сэма.


— Держись подальше от Дрю.


Дерьмо!


— Он мой анамхара, Сэм.


Сэм быстро моргнул, его челюсть отвисла. Вероятно, это был первый раз, когда Гаррет увидел, что этому парню нечего сказать.


— Я не причиню ему вреда.


— Ты уже это сделал, — отрезал Сэм.


Внезапное сужение глаз Сэма было единственным предупреждением, которое получил Гаррет, прежде чем почувствовал, как холодное острое лезвие ножа скользнуло в плоть чуть ниже плеча. Сэм подошёл вплотную к Гаррету и пристально посмотрел на него. Его взгляд был прямым, твёрдым и бесстрастным, когда он толкнул нож немного глубже, заставив Гаррета вздрогнуть.


— Держись подальше от Дрю, или в следующий раз я прицелюсь чуть ниже!


— Сэм…


— У тебя был шанс, Гаррет. Ты упустил его. Ты не получишь второй.


В тот момент, когда нож был выдернут из его плеча, Гаррет хлопнул рукой по ране, прижимая салфетку, которую всё ещё держал в руке, чтобы остановить кровотечение. Он отмахнулся от своих солдат, не желая, чтобы те вмешивались в то, что происходило между ним и Сэмом… и, возможно, Дрю.


— Сэм, пожалуйста.

Сэм проигнорировал Гаррета, вернулся в лифт и за руку вытащил Дрю. Красивые кобальтово-голубые глаза Дрю расширились до размеров блюдца, когда он увидел Гаррета, стоящего в рубашке, залитой кровью.


— Гаррет, что…


— Пойдём, Дрю, — сказал Сэм, утаскивая его к коридору, ведущему в кабинет электуса Эверсона.


— Нет, подожди. — Дрю оглянулся на Гаррета, споткнувшись. — Стой, Сэм.


Гаррет зарычал, увидев, как Дрю пытается вырвать руку у Сэма. Угроза или нет, Сэм не имел права заставлять Дрю идти туда, куда тот не хотел. Когда Дрю снова дёрнулся, а Сэм просто продолжил идти, Гаррет бросился вперёд и схватил Дрю за талию, оттаскивая его от Сэма.


— Прекрати это, чёрт возьми, Сэм.


Он осторожно усадил Дрю на пол и повернулся, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке. Гаррет нахмурился, зарычав, когда увидел красную отметину на запястье Дрю, вызванную жёсткой хваткой Сэма. Гаррет поднёс оскорблённую плоть ко рту и провёл языком по ней.


Он застонал от сладко-солёного аромата, который затопил его рот и оживил вкусовые рецепторы. Прошло очень много времени с тех пор, как он пробовал Дрю. Он не забыл, на что это было похоже, насколько это было интенсивно.


— Остановись, пожалуйста.


Тихие слова, произнесённые прерывающимся голосом, привлекли внимание Гаррета больше, чем что-либо, больше чем самый громкий крик его электуса. Страдание, вспыхнувшее в тёмно-синих глазах Дрю, напомнило Гаррету, где они находятся, и что он должен был многое объяснить.


— Всё не так, как ты думаешь, хара, — нежно пробормотал Гаррет. Одной рукой он держал Дрю за запястье, а другую поднял, чтобы провести пальцами сквозь светло-медовые локоны Дрю. — Я ушёл ради твоей безопасности.


Дрю вытаращился, его рот открылся, а затем захлопнулся, прежде чем снова открыться.


— Я не могу… — Гаррет был загипнотизирован, когда Дрю высунул язык и провёл им по шикарным губам, смочив их. — Я не понимаю, Гаррет.


— Я бы хотел получить возможность объяснить тебе всё, но мне потребуется время. — Гаррет бросил быстрый взгляд за плечо. Сэм стоял в нескольких футах позади со скрещенными на груди руками, постукивая носком по мраморному полу. — Сначала мне нужно закончить дела с Сэмом, а потом я бы хотел…


— Первое, что тебе нужно сделать, это найти доктора.


Гаррет оглянулся на Дрю и проследил за направлением его взгляда на рану на плече.


— Ах это. Мне не нужно обращаться к врачу. Это не очень больно, и должно скоро зажить.


— У тебя кровотечение, Гаррет.


— Так бывает при ножевых ранениях, — хмыкнул Гаррет. Он, бывало, получал и более серьёзные повреждения, в том числе и от рук того же парня. У Сэма был характер, но, более того, у него было такое же мерзкое чувство юмора, как и у его брата. Они оба были опасны как ад, когда смеялись.


— Ножевых ранениях! — вскрикнул Дрю, привлекая внимание нескольких людей, стоявших неподалёку. Гаррет ахнул, когда Дрю прижал ладонь к ране. — Какого чёрта ты получил ножевое ранение на приёме?


— Это длинная история.


Дрю сжал губы.


— Думаю, у меня найдётся время.


— К сожалению, у меня нет. — Гаррет сморщился, когда глаза Дрю опасно сузились. — Мне действительно нужно быть на этой встрече с Сэмом.


— Прекрасно. — Челюсть Дрю напряглась, показывая Гаррету, что упрямство, которое он в равной степени любил и ненавидел в своём анамхаре, никуда не делось. — Дай мне аптечку и я позабочусь о твоей ране, пока ты проводишь свою встречу.


Ничего прекрасного. Гаррет провёл рукой по лицу, стараясь подавить стон. Дрю не имел понятия о том мире, в который влезал, и Гаррет боялся объяснять ему.


— Дрю…


Дрю приподнял бровь.


— Хорошо, хорошо, ты можешь пойти, но должен молчать.


Дрю пристально посмотрел на него, после чего кивнул.


— Отлично. — Он махнул вперёд. — Пойдём. Чем скорее я доберусь до твоего плеча, тем лучше.


Гаррет развернулся и направился к офису электуса Эверсона. Он хотел поскорее закончить эту встречу, чтобы поговорить с Дрю, объяснить ему, почему ушёл, и, возможно, попросить прощения.


— Кто всё-таки ударил тебя ножом?


Гаррет моргнул, уставившись на Дрю. Как это он пропустил, что Сэм напал на него?


— Сэм.


Глаза Дрю расширились.


— Мой сосед по квартире Сэм?


— Подожди. — Гаррет схватил Дрю за руку и остановил его, разворачивая лицом к себе. — Сэм — твой сосед по квартире? — Это объясняло, почему Дрю был с Сэмом, наконец-то дошло до Гаррета. Только он не мог понять, почему до сих пор не знал об их связи.


— После того, как ты ушёл, я не мог самостоятельно оплачивать счета. Мне пришлось найти соседа.


— Я оставил тебе достаточно денег, чтобы оплачивать счета очень долгое время, Дрю. Что ты с ними сделал?


Большие глаза Дрю увеличились ещё больше.


— Какие деньги?


Гаррет нахмурился.


— Деньги в сейфе.


— Каком сейфе?


— Тот, который я оставил на кровати для тебя. — Как только он произнёс это, Дрю стал качать головой. — Ты не видел чёрный ящик на кровати в день, когда я ушёл?


— Нет.


Чёрт возьми. Это означало, что Дрю не получил письмо, оставленное Гарретом в сейфе, и многое объясняло, в том числе ту боль, которую он видел в кобальтовых глазах Дрю.


Гаррет потянулся и обхватил лицо Дрю, наклоняясь, пока их дыхание не слилось.


— Эндрю, я клянусь тебе, что оставил на кровати чёрный сейф с деньгами, чтобы помочь тебе позаботиться о расходах, и письмо, объясняющее почему мне пришлось уйти. Я бы никогда не оставил тебя на произвол судьбы.


Глаза Дрю наполнились слезами.


— Я не видел его.


Гаррет нахмурился, его угольно-чёрные брови почти сошлись.


— Кто же тогда… Джесси! — Дрю и Гаррет одновременно назвали имя человека, приходя к одному и тому же выводу. — Я заживо спущу шкуру с Джесси и не посмотрю, что он твой брат. Он должен заплатить за ту боль, через которую тебе пришлось пройти. Эти деньги предназначались для тебя.


— Он сказал мне, что сорвал куш в Вегасе.


Губы Гаррета скривились.


— Он солгал. — Джесси был игроком, но недостаточно хорошим, чтобы выиграть что-либо. Гаррет терпел его, пока жил с Дрю, просто потому, что тот его брат. Лично он не выносил этого человека. Джесси использовал свою братскую связь, чтобы получить от Дрю всё, что только мог.


— Ты оставил мне письмо?


— Да, хара. — Сердце Гаррета замерло на миг, когда он увидел надежду, осветившую лицо Дрю. Каждый волен был выбирать, жить ему в отеле клана или вне его. Когда Гаррет встретил Дрю, он жил сам по себе. Начать жить вместе с ним было легко. Подчиниться приказу вернуться домой было значительно сложнее, но он не мог его игнорировать. — Я был вынужден уйти, Дрю. Мне приказали вернуться домой, но здесь небезопасно для тебя. И это всё ещё так.


И необходимость сказать это почти разбила сердце Гаррета. Его приводила в ужас мысль, что кто-нибудь сможет добраться до Дрю, а его не будет рядом, чтобы справиться с этим. Не было ни одного способа, который позволил бы Дрю отбиться от вампира, жаждущего крови, или от взбесившегося волка-оборотня.


У него просто не было шансов.


— Пожалуйста, хара, пообещай мне, что будешь рядом со мной, несмотря ни на что. Я не смогу защитить тебя, если ты не будешь рядом.


— Обещаю.


В горле Гаррета образовался комок, когда он прижал к себе Дрю, как будто хотел слиться с ним навеки. Он глубоко вдохнул сладкий медовый аромат Дрю, задрожав, когда тело ответило на манящий запах анамхары.


— Клянусь, что обеспечу твою безопасность, Дрю.


Или умрёт, пытаясь.


Дрю отклонился назад, в замешательстве уставившись на Гаррета. Когда он медленно моргнул, его длинные ресницы мазнули по щекам.


— Безопасность от чего?




Глава 3


Дрю ёрзал на стуле у окна, наблюдая, как Гаррет и сопровождающие его люди рассматривают карту на столе. Немного приподнявшись, он мог рассмотреть краешек красочной карты города.


Он до сих пор не понимал, что происходит, но одна вещь становилась очевидной, и она заключалась в том, что Дрю явно выпал из реальности и приземлился в какой-то фантастической стране, где Гаррет всё ещё хотел его.


Он чувствовал, как взгляд мужчины упирается в него каждые несколько минут, будто Гаррет боится, что Дрю внезапно исчезнет, если за ним не будут постоянно наблюдать. Дрю не мог сказать, что Гаррет слишком сильно ошибался в этом, мысль о побеге его уже посетила.


И он бы слинял, если не был так заинтересован в разговоре с Гарретом. Дрю нужно знать, почему тот оставил его.

Ему надо это понять.




Он действительно нуждался в Гаррете, но увидев всех прекрасных мужчин и женщин, окруживших красавчика, понял, что они разного поля ягоды. Гаррет мог выбрать любого из этих привлекательных людей. Дрю даже не заслуживал попадания в поле его зрения.


class="book">Но он мог мечтать, и не сомневался, что имел на это право. В течение нескольких коротких месяцев всё внимание Гаррета было сосредоточено на нём. Мир вокруг них мог гореть огнём, а они даже не знали бы об этом. Они жили друг другом.


Это был чудесный сон… до тех пор, пока Дрю не упал на Землю.


Дрю подтянул ноги к груди, обхватил их руками и положил щёку на колени. Он следил взглядом за Гарретом, наблюдая за тем, как тот указывает на карту и разговаривает с окружающими его людьми.


Сэм, похоже, сильно заинтересовался тем, о чём рассказывал Гаррет, это было странно, потому что Дрю не знал, что Сэм и Гаррет знакомы. Когда они смотрели на карту, Дрю был почти уверен, что они обсуждают старшего брата Сэма.


Дрю никогда не был близок ни с Сэмом, ни с его братом. Фактически он стал узнавать Сэма, только когда они стали соседями по комнате. Он почти ничего не знал о Романе Поларисе, кроме того факта, что тот старше Сэма и законченный псих.


И что он пропал без вести.


Дрю мало что знал об исчезновении этого парня. Сэм не любил говорить об этом, просто активно искал брата, несколько раз в неделю выходя по ночам на поиски. Только сейчас Дрю понял, что другие тоже ищут Романа.


— Привет.


Дрю подпрыгнул, не заметив, что Сэм стоит рядом с ним, пока тот не заговорил.


— Привет.


— Готов к выходу?


— Э-э… — Дрю посмотрел на Гаррета. Он надеялся, что у них будет возможность поговорить, но тот, похоже, был занят жарким спором с другим мужчиной. Видимо он не скоро освободится.


— Да, наверное. — Его плечи поникли, он заставил себя отвернуться и выйти за дверь с Сэмом. Гаррет знал, где он жил. Он и сам раньше жил там. Если он действительно захочет найти Дрю, то сделает это. Сидеть без дела, ожидая, когда у Гаррета появится свободное время, чтобы объясниться с ним, приводило Дрю в депрессию. — Мне нужно выпить.


— Когда мы вернёмся домой, — ответил Сэм, похлопывая Дрю по спине. Он сказал это с такой симпатией, что Дрю ему поверил. — Думаю, что тоже должен выпить с тобой.


Это звучало не слишком хорошо.


— Плохие новости?


— Электус Эверсон получил донесение от одного из разведчиков. Романа заметили, когда его переправляли на заброшенный склад у причала. Электус планирует налёт на этот склад, поскольку тот находится на его территории, и хотел меня проинформировать, чтобы я мог ввести в курс дела своих людей.


Сэм уже подошёл к дверям лифта, когда закончил говорить. Дрю остановился в нескольких футах от него, когда услышал, что Сэм несёт какую-то ерунду.


— Электус? — спросил он. — Что, чёрт возьми, это значит? И что ты имеешь в виду под его территорией?


— Ухмм… — Сэм посмотрел на Дрю, затем нерешительно отвёл взгляд. — Гаррет ничего тебе не объяснил?


— Объяснил что?


— Ох! — Сэм провёл рукой по тёмным волосам. — Вот теперь мне действительно нужно выпить.


— Сэм!


— Хорошо, смотри, — Сэм махнул рукой в сторону лифта. — Давай пойдём домой, там мы откроем бутылку, и я всё объясню.


Теперь Дрю действительно разволновался. Сэм был непреклонен в том, что Дрю слишком часто окунается в бутылку, а тут вдруг захотел разделить её с ним?


— Что происходит, Сэм?


Сэм слегка покачал головой.


— Не здесь, Дрю.


Дрю нахмурился и огляделся по сторонам, впервые заметив, что несколько человек стоят в фойе, и каждый из них, чёрт возьми, смотрит на Дрю и Сэма. В их тёмных глазах мелькало жуткое неестественное сияние, которое вызвало озноб по спине Дрю.


— Ладно, я согласен пойти домой, — сказал Дрю, направляясь прямиком к лифту. Он хотел свалить из этого места и чем раньше, тем лучше. У Дрю было очень плохое предчувствие, что если задержится здесь надолго, то в конечном итоге выяснит, почему у него бегут мурашки, и ему это не понравится.


Дрю вошёл в лифт с Сэмом и потянулся к кнопке лобби. Обернувшись, он взглянул прямо в тлеющие золотисто-янтарные глаза. Губы Гаррета зашевелились, и Дрю понял, что тот произносит его имя, даже не услышав слов.


Глаза Гаррета сузились, когда двери лифта закрылись, и Дрю понял, что это ещё не конец. Гаррет выследит его или притащит назад или что-то в этом роде. Дрю сомневался, что почувствует по этому поводу.


Может быть облегчение?


Определённо панику.


Гаррет всегда был силой, с которой нужно считаться. В прошлом это привлекало Дрю, он чувствовал себя в большей безопасности, когда находился рядом с Гарретом. Внезапно оказаться по другую сторону было, по меньшей мере, нервно. Дрю не думал, что Гаррет причинит ему боль, но этот человек может быть очень пугающим.


Гаррет всегда получал то, что хотел.


Сердце Дрю забилось чуть быстрее, чуть сильнее, когда лифт достиг вестибюля. Он вышел из лифта и огляделся вокруг, удивлённый тем, что никто его не ждёт, чтобы сопроводить обратно наверх к Гаррету — снова.


Когда никто сразу не шагнул к нему, Дрю почувствовал непреодолимую потребность поторопиться и увеличил скорость, мчась до больших входных дверей. Чем ближе он подходил, тем сильнее паниковал, пока не выбежал на улицу.


Достигнув тротуара перед отелем, он побежал за угол к переулку, но упал на колени и его стошнило. К счастью, у него почти ничего не было в желудке, так что дело обошлось сухими спазмами.


— Спасибо, — прошептал он Сэму, подавшему ему салфетку. Он вытер рот и огляделся в поисках урны. Обнаружив её на углу, он быстро избавился от салфетки.


— Ты в порядке?


— Смотря что считать «порядком», — хмыкнул Дрю. — Гаррет, видимо, оставлял мне записку перед уходом, но всё равно ушёл. Ничего не изменилось. — Он сомневался, что изменится когда-нибудь. И неважно, как Гаррет объяснит свой уход.


Дрю чувствовал, как сердце ноет при мысли об этом. Идея напиться казалась всё лучше и лучше.


— Как насчёт остановиться по дороге и захватить пиццу? Мы сможем вместе нажраться и напиться.


— Отлично! — ответил Сэм.


Было легко поймать такси, учитывая, что отель, перед которым они стояли, был одним из самых шикарных в городе. Такси курсировали по округе в надежде на богатенького клиента. Как жаль, что им попались Сэм и Дрю.


Сделав остановку для пиццы, они быстро добрались до своей квартиры с двумя спальнями. Дрю поставил еду в столовую и пошёл на кухню, чтобы собрать всё остальное, что им понадобится. Он захватил тарелки, салфетки и стаканы, а затем отнёс всё в столовую. Сэм тем временем принёс бутылку дешевого виски.


— Я собираюсь пойти переодеться во что-нибудь более удобное, — сказал Дрю. — Скоро вернусь.


— Эй, — Сэм хихикнул, широкая улыбка скользнула по красивому лицу, — если бы я не знал тебя лучше, то увидел в этом утверждении ужасную двусмысленность.


Дрю ухмыльнулся, несмотря на то, что на душе скребли кошки. Сэм всегда знал, что нужно сказать, чтоб заставить его улыбнуться. Ни на минуту он не подумал, что тот серьёзен. Сэм ни разу не сделал ни одного искреннего подката к нему.


Дрю давно подозревал, что в жизни Сэма есть кто-то особенный, кто-то, о ком он отказывался говорить. Он не мог это доказать, а Сэм не рассказывал. Иногда он пропадал сутками, иногда по ночам получал таинственные звонки, после которых немедленно срывался и не приходил до рассвета.


Дрю решил, что либо у Сэма есть тайный любовник, либо он работает на мафию. Зная его, любой вариант мог быть правдой, или оба сразу. Сэм удивительный. Если ты его друг, он будет защищать тебя с яростью, которую Дрю видел только у Гаррета. Если ты враг Сэма, не пытайся сбежать. Это бесполезно.


Дрю только натянул на голову свою любимую потёртую футболку, когда услышал звонок в дверь. Мгновение спустя дверь открылась и прозвучал недовольный голос Сэма. Дрю ухмыльнулся. Кто бы там ни был, Сэм не рад ему.


Голова Дрю резко дёрнулась, когда он услышал голос Гаррета, перекрывающий злые реплики Сэма. Дерьмо. Он поспешил по коридору, но остановился так, чтобы его невозможно было увидеть. Он понимал, что Гаррет в конце концов объявиться. Правда к тому времени он надеялся напиться.


— Я хочу увидеть его, Сэм.


— Нет.


Дрю поджал губы, чтобы не улыбнуться. Время от времени он просто обожал Сэма.


— Чёрт возьми, Сэм! — Тон Гаррета становился всё более низким, что явно указывало на то, что мужчина разозлился. — Впусти меня.


— Нет.


Дрю выглянул из-за угла, когда услышал рычание Гаррета. Сэм прислонился к дверному проёму, не давая Гаррету войти. Если Гаррет физически не поднимет Сэма и не передвинет его, то внутрь не попадёт. Подобные телодвижения могли привести Гаррета в больницу, и тот, казалось, знал это.


— Я поговорю с ним, Сэм, — сказал Дрю, выходя в коридор. Он знал, что если не вмешается, Гаррет и Сэм подерутся. Оба мужчины были крайне упрямы. Было бы легче переместить ложкой гору Фудзи, чем сдвинуть одного из них против воли.


Гаррет ухмыльнулся Сэму и протолкнулся мимо него, но только потому, что тот позволил это, отступив. Дрю очень обрадовался, что не дошло до драки. Вражда между двумя мужчинами была достаточно сильной, чтобы ничем хорошим это не закончилось.


— Я буду в столовой, если понадоблюсь, — сказал Сэм.


Дрю кивнул и подождал, пока Сэм покинет комнату, прежде чем повернуться к Гаррету. Он чувствовал, что сердце пытается вырваться из груди. Выражение лица Гаррета было нечитаемым, как будто он скрывал секрет, которым не готов поделиться.


— Ты хотел поговорить со мной?


— Почему ты ушёл, Дрю?


Дрю собрался ответить, но понял, что не хочет. У него были свои причины, и Гаррет потерял право знать их.


— Ты не вправе об этом спрашивать, — сказал он.


Гаррет пристально посмотрел на него, поджав губы.


— Я серьёзно, Гаррет, — Дрю скрестил руки на груди. Он хотел услышать, что скажет Гаррет, но не собирался говорить сам. Гаррет должен это понять. Дрю провёл слишком много месяцев с разбитым сердцем из-за этого парня. Пришло время Гаррету объясниться и уйти. — Я поговорю с тобой, но не стану отвечать ни на какие вопросы, если не захочу.


— Справедливо.


Дрю побрёл в комнату. Даже не глядя, он чувствовал, как глаза Гаррета следят за каждым его движением, голодные, собственнические. Раньше от такого взгляда он трепетал.


Теперь это просто расстроило его.


Дрю откинул прядь волос и спрятал её за ухо, медленно поворачиваясь, чтобы взглянуть на мужчину, который давно украл его сердце и не вернул, когда ушёл.


— Скажи, что ты должен сказать, Гаррет, а затем уходи.


— Я пытался объяснить всё в отеле, но… и… — Впервые с тех пор, как они встретились, Гаррет нервничал. Это больше чем что либо другое заставило Дрю оставаться на месте, пока Гаррет наступал на него. — Как уже говорил, я должен был уйти, Дрю. Мне приказали вернуться домой, но там небезопасно для тебя, иначе я взял бы тебя с собой.


— Почему тебе приказали вернуться? — И почему Гаррет не мог отказаться?


— Глава семьи приказал. Его заместителя убили и я занял эту должность.


Моргая, Дрю медленно опустился на подлокотник дивана.


— Ты в мафии, да?


Гаррет засмеялся и напряжение спало.


— Нет, но так можно подумать. Звучит как мафия, но это не так. — Гаррет снова засмеялся, что-то явно показалось ему очень смешным. — На самом деле, это очень похоже на мафию.


— Потому что у вас есть крёстный отец?


— Вроде того, но мы называем его «электусом».


— Электус Эверсон, — произнёс Дрю, вспоминая, как слышал это имя раньше. — Сэм упоминал о нём.


Гаррет прищурился, настороженное выражение снова появилось в его глазах.


— Что он сказал?


Дрю нахмурился, пытаясь вспомнить. Это действительно ничего не значило для него, так что вроде как вошло в одно ухо, а в другое вышло.


— Сэм сказал, что электус Эверсон узнал от одного из своих разведчиков что-то о том, что Романа видели у причала.


— Да. — Гаррет поднял руку и потёр шею, как будто мышечное напряжение причиняло ему боль. — Электус Эверсон планирует налёт на склад, где был замечен Роман.


— У него есть такая возможность?


— О да, электус Даниэль Эверсон — один из самых влиятельных людей, которых я когда-либо встречал. — Гаррет резко дёрнул головой и сузил глаза. — Но он хороший человек, Дрю. Никогда не думай иначе. Для меня большая честь быть его лейтенантом.


— Тебе нравится эта работа?


— Это хорошая работа, Дрю. Я помогаю электусу Эверсону заботиться о наших людях, о нашей семье. Я несу большую ответственность, и иногда это может быть немного опасно, но электус доверяет мне.


У Дрю перехватило дыхание, будто кто-то ударил его. Слова Гаррета только что стали его проклятием. Дрю поднял руки и потёр ладони, чувствуя внезапный озноб, который никаким солнцем не отогреть.


— Я рад за тебя, Гаррет. — Что ещё он мог сказать? Любовь всей его жизни променяла его на работу. Он прикрыл глаза и опустил подбородок к груди, не в силах продолжать смотреть на Гаррета, чувствуя, как болит сердце только от одного лишь присутствия этого человека.


— Дрю.


Дрю встал и отвернулся, уставший от событий вечера и последних нескольких месяцев.


— Уверен, твоя новая должность делает тебя очень занятым человеком. И ценю, что ты нашёл время, чтобы объяснить всё это мне.


— Эндрю!


— День был долгим, Гаррет, а утром нужно на работу. — Дрю готовил себя к тому, что увидит в глазах Гаррета. — Может мы обсудить это в другой день?


Или никогда.


Дрю предпочитал никогда. У него уже была информация, в которой он нуждался, чтобы закрыть этот вопрос. Гаррет ушёл из-за работы. Дрю уверен, что всё это было в письме, которое тот оставил ему в дурацком чёрном ящике.

— Эндрю. — Голос Гаррета был осторожным, но нежным. Он звучал совсем близко. Тёплое дыхание щекотало заднюю часть шеи Дрю, заставляя всё его тело напрягаться. — Не делай этого.


— Пожалуйста, я… — Слёзы клокотали в горле Дрю. — Просто уходи, Гаррет.


— Я однажды ушёл, и посмотри, куда это нас привело. Столько боли там, где её не должно было быть.


Нежное прикосновение пальцев Гаррета к его ключице заставило дыхание Дрю участиться. Его сопротивление было тонким как бумага. Дрю даже не попытался остановить Гаррета, когда его пальцы скользнули по мягкому изгибу шеи, чтобы потом сжать челюсть Дрю и наклонить ему голову. Он просто откинул голову назад, пока она не легла на плечо Гаррета, когда они начали раскачиваться взад-вперёд, танцуя без единого шага. Они часто так делали, когда жили вместе.


Дрю тосковал по этому.



— Я скучал по тебе, хара. — Голос Гаррета наполнил уши Дрю, посылая волну похоти сквозь его тело. — Мне было так холодно, Дрю. Я не мог согреться с того раза, как в последний раз держал тебя в объятьях.


Дрю почти улыбнулся признанию Гаррета. Тот всегда мёрз. Когда они жили вместе, Гаррет каждую ночь заворачивался вокруг Дрю как одеяло. Дрю не раз просыпался, чувствуя себя будто его поймал осьминог.


Он ни разу не спал нормально с тех пор, как ушёл Гаррет.


Прежде чем Дрю смог ответить, губы Гаррета прижались к его губам. Дрю застонал, когда тот быстро провёл языком по губам, прежде чем нырнуть в рот, целуя его изо всех сил.


Это был поцелуй обладания, чистый и простой. И наполненный такой сильной потребностью, что Дрю подумал, не сошёл ли с ума где-нибудь по пути. Если Гаррет так сильно хотел его, почему ушёл? Голод в одном только поцелуе сжигал Дрю заживо и втягивал в бушующее море необузданного желания.


Дрю сжимал плечи Гаррета, пока тот изучал глубины его рта, проводя языком по губам. Он положил руки на грудь Гаррета, снова готовый оттолкнуть его… пока язык Гаррета не проник в рот Дрю.


Он сжал пальцы на рубашке Гаррета, притянул мужчину к себе и прижал к нему одну ногу, стремясь оказаться ближе. Гаррет хлопнул руками по обе стороны от головы Дрю, прижав его к стене.


Дрю вздрогнул, кутаясь в жар большого тела мужчины. Он должен сказать Гаррету отвалить. Он должен сказать Гаррету, что тот слишком долго ждал, чтобы вернуться, и что ему не следовало уходить. Дрю должен был сказать Гаррету много вещей, но всё, что мог сказать, было: «Пожалуйста».


Боже, он такой идиот.


— Ты хочешь заняться сексом, хара?


Тихий, почти неразличимый звук покинул губы Дрю.


Гаррет провёл пальцами по его волосам, а затем дёрнул пряди назад, обнажая шею Дрю и посылая взрывную волну по его телу. Взгляд в глаза Гаррета сказал Дрю, кто был хищником, а кто добычей.


Дрю с трудом сглотнул.


Гаррет коварно усмехнулся.


Дрю понял, что у него большие проблемы.


Когда Гаррет отступил, Дрю бросился бежать по коридору к своей спальне. Как бы он ни хотел этого, он не собирался устраивать шоу для соседа по комнате. Он услышал низкий и зловещий смешок, прежде чем за спиной раздался звук тяжёлых шагов.


Дрю совершил ошибку, оглянувшись через плечо.


Гаррет надвигался на него.


Вскрикнув, Дрю набрал скорость и направился прямо в спальню, стараясь изо всех сил успеть захлопнуть дверь. Однако у Гаррета были другие планы. Он ворвался в комнату, схватил Дрю за талию и оторвал от пола. Дрю полетел по воздуху и приземлился на кровать, сильно подпрыгнув на ней.


Гаррет отступил от кровати, почти срывая с себя одежду. Всё, что мог сделать Дрю, зачарованно наблюдать, как перед ним появляется загорелая плоть.


— У тебя два варианта, Дрю. Раздевайся добровольно или твоя одежда будет разорвана. — Взгляд Гаррета сказал, что он не шутит.


Дрю был так сильно возбуждён, что спереди на штанах появилось мокрое пятно. Гаррет глубоко вдохнул, как будто почувствовал запах предсемени, выделяющегося из члена Дрю. Его взгляд упал на тело Дрю, остановившись на мокром месте. Дрю вскрикнул через мгновение, когда Гаррет схватил его, перевернул и продолжил срывать с него одежду.


— Перевернись на спину, хара, — приказал Гаррет.


Дрю перевернулся и откинулся на матраце, торопясь выполнить приказ более крупного мужчины. Его кожа гудела от волнения при осознании того, что Гаррет собирается его трахнуть. Лёжа на спине, он широко расставил ноги, приглашая своего мужчину пройти вместе с ним тропою порока.


— Очень мило, хара.


Похвала возбудила Дрю. Он сжал простыни при виде того, как Гаррет ползёт по кровати, оглаживая его ноги. Он умирал от желания ёрзать и извиваться, умоляя Гаррета скорее трахнуть его, но сдерживал свои порывы.


У Дрю чуть ли не закатились глаза от того, как кончики пальцев Гаррета скользили по его коже, медленно продвигаясь к твердеющему стволу. Дрю почти скулил от медленного темпа.


— У тебя был кто-нибудь, хара? — Слова растеклись по коже, губы Гаррета легко коснулись горла Дрю и зашептали ему на ухо. — Кто-нибудь тебя трогал?


Дрю хотел сказать «да», чтоб заставить Гаррета страдать так же, как страдал он, когда тот ушёл, но не смог. Боль в голосе Гаррета заставляла Дрю говорить правду, а правда заключалась в том, что Дрю не мог смириться с мыслью, что кто-то другой прикасается к нему. Мысль о близости с кем-то другим заставляла его покрываться мурашками.


— Нет, — прошептал Дрю, прикусывая нижнюю губу, чтобы удержаться от ещё одного признания — что он не хотел никого, кроме Гаррета.


Своей большой рукой Гаррет обхватил член Дрю, который не смог сдержать стон удовольствия. Его ноги раздвигались всё шире, пока Гаррет поглаживал его член, другой рукой массируя ему яйца и пристально наблюдая за ним.


— Тебе хорошо, Дрю? — Низкий, хриплый голос Гаррета обвился вокруг Дрю, также как рука мужчины обвивала его член. Это было медленно, интенсивно и заставило Дрю закричать от экстаза.


Дрю корчился, извивался и стонал, поддаваясь волнам наслаждения, которые затягивали его всё глубже. Он лежал, утонув в потоке восхитительного восторга, когда Гаррет перенёс его в другое место, где личность Дрю больше не принадлежала ему, место, где Гаррет владел его разумом, телом и душой.


— Кончи для меня.


Спина Дрю выгнулась, он закричал, горячие струи спермы вырвались из члена, когда Гаррет довёл его до оргазма. Удовольствие было чистым и взрывным, Дрю выкрикнул имя Гаррета, мотая головой из стороны в сторону. Он тяжело дышал, пока Гаррет доил его член, вытягивая из яиц всё до последней капли.


— Ты такой красивый, когда кончаешь, хара.


Дрю облизнул губы, изумлённо глядя на Гаррета. Он наблюдал, как тот провёл пальцами по остывающему семени, а затем протянул руку вниз и обвёл большим пальцем его анус.


— Подтяни ноги наверх.


Дрю обхватил колени и притянул их к груди. Гаррет наклонился вперёд, взяв один из сосков Дрю в рот, одновременно вторгаясь в его задницу. Дрю ухватился рукой за волосы Гаррета, пока тот растягивал его.


Гаррет скользнул ещё одним пальцем в тело Дрю, продолжая посасывать сосок, превращая его в высокий пик. Всем своим телом Дрю умолял об освобождении, несмотря на то, что недавно кончил. Но его члену было плевать, он хотел большего.


Гаррет прикусил его кожу, без слов говоря Дрю не двигаться. Возможно ему стоит полежать спокойно. Гаррет потёр воспалённую половинку, вставив в задницу Дрю третий палец, нажимая на точку, заставляющую Дрю забыть своё имя. Дрю отпустил волосы Гаррета, стараясь сосредоточиться на трёх пальцах внутри своего тела. Это было жёстко.


Даже ценой своей жизни Дрю не мог себя контролировать.


— Тебе хорошо? — хрипло спросил Гаррет.


Дрю раздвинул ноги шире. Гаррет проделывал с ним такое, чего никто другой не мог. Он заставлял Дрю влюбляться.


— Да, — простонал он.


Гаррет приподнялся, закидывая ноги Дрю ещё выше, продолжая поглаживать его член, направил свой жёсткий ствол в задницу Дрю. У того перехватило дыхание.


Гаррет покачал головой.


— Дыши, хара.


Дрю выдохнул со свистом, когда Гаррет полностью вошёл в него. Чёрт побери! Он забыл, какой большой у Гаррета член. Дрю задыхался, пока кусачие и жалящие ощущения пробежали по его заднице. Гаррет провёл одной рукой по груди Дрю, а другой обхватил его член.


Какое-то время Дрю мог только лежать, чувствуя член Гаррета в заднице и пальцы мужчины вокруг члена. Двойное ощущение угрожало разорвать Дрю на части. Он откинул голову назад на матрац, пытаясь замедлить своё сердцебиение.


— Посмотри на меня. — Голос Гаррета стал похож на звериное рычание.


Дрю взглянул на Гаррета, теряя себя в этих прекрасных золотисто-янтарных глазах. Волна боли превратилась в удовольствие, когда Гаррет отстранился, а затем врезался в его задницу, толстый член Гаррета задевал простату Дрю, когда он повторил движение ещё несколько раз.


Гаррет ритмично погружался в тело Дрю, когда схватил его за лодыжки и поднял нижнюю часть тела высоко в воздух, нападая на задницу своим огромным членом. Дрю застонал, чувствуя, как член Гаррета наполняет его до конца, а затем выскальзывает обратно. Он почти лишился рассудка, чувствуя как глубоко член Гаррета погружается в него.


— Мой анамхара. — Пот стекал по безупречной коже Гаррета, когда он врезался в тело Дрю. — Мой!


Дрю извивался и кричал. Его руки и ноги начали дрожать от свирепости ударов Гаррета. Его тянуло в глубины удовольствия, когда Гаррет трахал его, как одержимый.


— Скажи это, хара, — прорычал Гаррет. — Скажи, что ты мой!


— Твой!


Гаррет зарычал, трахая Дрю сильнее, глубже и с большей агрессией, чем когда-либо. У него не было сомнений, что Гаррет пытается заклеймить его, утвердиться в праве собственности на Дрю. Он терял свой чёртов разум и любил всё это одновременно.


Дрю чувствовал нависающий над ним гребень оргазма. Он потянулся, притягивая к себе Гаррета. Он умрёт, если не ощутит вкус Гаррета в следующие несколько секунд.


Гаррет рухнул вперёд, прижимая губы к губам Дрю, продолжая долбить его в задницу. Дрю умолял дать ему больше, сдерживаясь твёрдым телом Гаррета, его бёдрами и острым рычанием на ухо. Дрю выдыхал, приподнимаясь вновь и вновь, наслаждаясь силой Гаррета.


— Заставь меня кончить, Гаррет! — Он знал, что если вскоре не кончит, его мозги взорвуться. Эмоции, наполнявшие тело, были слишком сильными. Дрю казалось, что он горит.


Гаррет наклонился и слегка потянул яйца Дрю, и это всё, что ему было нужно. Его тело дёрнулось и выгнулось, двигаясь само по себе. Его глаза закатились к затылку, его голова моталась из стороны в сторону, и, выкрикивая имя Гаррета, он жёстко кончил.


— Правильно, Дрю. Кричи моё чёртово имя. Расскажи всему проклятому миру, кто трахает твою задницу. — Гаррет дёрнул бёдрами, его член растянул задницу Дрю до предела, когда тот окончательно потерял над собой контроль.


Когда Гаррет вонзил зубы в плечо Дрю, чуть не прокусив кожу, он закричал, выплёскивая ещё порцию спермы. Он не был уверен, что происходит, но Дрю молился, чтобы Гаррет не останавливался. Он умрёт, если Гаррет остановится.


— Мой! — зарычал Гаррет в плечо Дрю.


— Твой, — закричал Дрю, когда Гаррет извергся в его задницу. Он был потерян, так чертовски потерян в ощущении, что Гаррет захватывает его, доминирует над ним. Всё тело Дрю вздрогнуло, когда Гаррет отпустил его плечо и, взвыв, откинул голову назад, пока горячие брызги семени омывали его задницу.


Дрю расслабился и медленно заново учился дышать. Гаррет только что чуть ли не затрахал его до смерти. Он был весь в поту и так сильно устал, что глаза сами собой стали закрываться.


Боже, он чувствовал себя чертовски фантастически.



Глава 4



— Я хочу, чтобы мы были вместе, Дрю, но не могу вернуться сюда. Я обязан оставаться при электусе, а ты не можешь там находится.


Дрю открыл глаза, кровь отхлынула от его лица, пока кожа не стала пепельно-белой. На мгновение Гаррет подумал, что Дрю потеряет сознание.


— Что?


— Я уже говорил тебе, — сказал Гаррет прерывающимся голосом. — Там, где я живу, слишком опасно. А я отказываюсь подвергать твою жизнь опасности.


— Тогда почему ты здесь? — спросил Дрю, отталкиваясь от Гаррета. Его губы скривились, так как слова, которые он произнёс, оставляли во рту кислый привкус.


Гаррет не хотел, чтобы Дрю покидал его объятья, но понимал, ему нужно пространство. То, что он просил у Дрю, было много, возможно, слишком много.


— Я хотел объяснить…


— Ты объяснил, почему ушёл. — Голос Дрю был тихим и спокойным, без эмоций, будто записанный на плёнку. Совсем не похоже на человека, который научил Гаррета любить кого-то просто за его улыбку. — Твоя совесть чиста. Ты можешь идти.


— Дрю.


— Что ты хочешь от меня, Гаррет? — огрызнулся Дрю, подобравшись к краю кровати. Он схватил свою одежду и оделся, прежде чем повернуться к Гаррету. — Должен ли я сказать, что понимаю, почему ты оставил меня? Что я тебя прощаю? Что? Что ты хочешь, чтобы я сказал?


— Хочу, чтобы ты сказал мне, что я смогу вернуться.


Дрю принёс свет и счастье в жизнь Гаррета. Когда электус Эверсон позвал его домой, он не сомневался, что оставить Дрю было единственным выбором ради его же безопасности.


Сегодня вечером электус изменил его мнение, объяснив, что он может иметь с Дрю, если убедит того дать ему ещё один шанс. Даже для самого глупого человека было очевидно, что он облажался и сейчас ближе к тому, чтобы потерять Дрю, чем когда впервые ушёл.


Дрю был зол… и обижен.


И Гаррет должен это исправить, потому что уверен, именно он ответственен за боль, которую видел на лице Дрю.


— Моя семья, — начал Гаррет, переместившись на край кровати лицом к Дрю. — Я кое-что не рассказал тебе о моей семье.


Действительно кое-что важное.


— Ты часть мафии?


— Нет, — Гаррет хмыкнул. — Но, в некотором роде, это может быть даже хуже мафии.


Медово-белокурые брови Дрю поднялись прямо ко лбу.


— Хуже мафии?


Если бы он только знал… Гаррет положил локти на бёдра и опустил голову. Он никогда ни с кем не делился этим секретом, и не был уверен, как Дрю примет его. Чёрт, он даже не знал, как это объяснить.


— Я вампир. — Когда Дрю ничего не ответил, Гаррет поднял голову. Выражение лица Дрю было напряжённым, обиженным, неверящим. — Я могу доказать это.


— Как?


Гаррет открыл рот и опустил клыки. Его сердце сжалось, когда Дрю закричал и отскочил назад. Гаррет знал, что реакция Дрю может быть именно такой. Это и было одной из главных причин, по которой он никогда не делился этой частью себя с Дрю.


Ужас на лице Дрю убил что-то внутри Гаррета. Он не рассчитывал, что Дрю встретит его с распростёртыми объятиями, но, по крайней мере, надеялся, что тот не увидит в нём монстра.


Было очевидно, что надежда не осуществилась.


Когда Гаррет встал, Дрю отодвинулся ещё дальше, страх растекался по его бледному лицу.


— Держись от меня подальше!


В дрожащей улыбке Гаррета не было злости, почти извинение.


— Я не сделаю тебе больно, Эндрю. Я бы никогда не причинил тебе боль. — Удивительно, но голос звучал ровно, учитывая, что весь его мир только что рухнул. — Я пойду. Я просто хотел, чтобы ты знал, почему я…


— Просто уходи! — Гаррет увидел бьющуюся жилку на шее Дрю и страх в тёмно-синих глазах парня.


Улыбка сошла с губ Гаррета. Он смотрел на Дрю ещё мгновение, зная без тени сомнения, что это был последний раз, когда он видел этого человека. Было ясно, что Дрю никогда не примет его.


Мышцы челюсти Гаррета дрожали, когда он пытался удержаться от того, чтобы умолять Дрю дать ему ещё один шанс. Чёрт, если бы он думал, что тот может принять его, то согласился бы вырвать клыки прямо изо рта.


Зрение Гаррета расплывалось, когда он отвернулся и потянулся к своей одежде. Он слышал тяжёлое дыхание Дрю позади себя, пока одевался, но не мог повернуться и увидеть ужас или отвращение на лице анамхары.


Это уничтожило бы его.


— До свидания, Эндрю, — тихо произнёс он, прежде чем направиться к выходу. Он остановился в коридоре за дверью спальни, ожидая, что Дрю окликнет его.


Дверь захлопнулась с безнадежным звуком.


Гаррет тяжело сглотнул и повернулся, чтобы уйти.


— Сэм. — Гаррет остановился у входной двери, ожидая парня. Услышав тяжёлые шаги, он оглянулся через плечо, избегая смотреть на дверь спальни Дрю. — Я рассказал Дрю, кто я. Пожалуйста, ответь на любые вопросы, которые у него могут возникнуть.


Сэм посмотрел вниз по коридору, а затем обратно.


— А сам не хочешь?


— Я уважаю просьбу Дрю. — Гаррет тяжело сглотнул. — Он хочет, чтобы я ушёл. — Он открыл дверь и вышел, не сказав ни слова. Это была, пожалуй, вторая самая сложная вещь, которую он когда-либо делал, сразу после ухода от Дрю в первый раз.


Раньше он пытался убедить себя, что некоторые вещи были важнее, чем его желания, например, помогать своему электусу заботиться о клане. Честь, оказанная ему электусом Эверсоном, была желанна почти каждым членом их клана. Когда его выбрали, Гаррет подумал, что счастливчик. Теперь он уже не уверен.


То, что ему пришлось оставить, стоило гораздо дороже.


Гаррет чувствовал каждый шаг, который уносил его всё дальше и дальше от Дрю. Когда он достиг конца квартала, где находилась его машина, то почти не сомневался, что сердце перестало биться окончательно.


Он просто ничего не чувствовал.


Не замечающий окружающего мира, Гаррет забрался в машину, завёл её и выехал на улицу. Его мысли бесцельно блуждали, пока он не свернул на парковку перед отелем, где понял, что понятия не имеет, как туда попал. Он ничего не помнил о дороге. Он мог только молиться, что никого не сбил.


Гаррет вылез из машины и бросил ключи гостиничному работнику, затем проследовал внутрь. Он остановился у стойки лобби и зарегистрировался, просматривая последний отчёт о безопасности. По крайней мере, он владел собой достаточно, чтобы выполнять свою работу, что было хорошо, потому что это могло быть всё, что у него оставалось в этом мире.


— Гаррет.


Гаррет натянул маску спокойного безразличия и обернулся. К нему спешил Керри. Гаррет был вампиром, Керри волком. Он был в том же звании, что и Гаррет. Гаррет был лейтенантом клана электуса Даниэля Эверсона. Керри был бетой в стае альфы Карлтона Грегори. Когда Эверсон и Грегори обнаружили, что они пара, клан и стая объединились, создав должности для них обоих.


— Что случилось? — спросил Гаррет, когда Керри достиг его.


— Альфа Грегори наметил план набега на склад. Он хотел бы, чтобы вы руководили одной из команд, когда мы войдём.


Гаррет кивнул и последовал за Керри к лифту. Операция на складе сможет отвлечь его от жалких страданий, которыми стала его жизнь. Спасение Романа и помощь электусу дало ему цель, хотя он сомневался, что это будет возможно, когда перед ним маячило долгое будущее без его анамхары.


— Я подготовлюсь и встречу вас в офисе электуса, — сказал Гаррет, когда они достигли первого этажа резиденции клана.


Керри кивнул.


Гаррет прошёл по коридору в сторону комнаты, которую он занял, когда вернулся в свой клан. Это был обычный односпальный номер. Гаррет едва нашёл время распаковать вещи, всегда надеясь найти способ вернуться домой к Дрю. Теперь у него не было никаких причин надеяться на это, кроме того факта, что он просто не мог собраться с энтузиазмом.


Кому интересно, как выглядит его квартира?


Гаррет вошёл в квартиру и направился прямо к запертому шкафу у дальней стены. Он набрал код, затем нажал на замок, открывая дверь. Потребовалось меньше шестидесяти секунд, чтобы схватить бронежилет, оружие и снаряжение. Он может быть невероятно силён как вампир, но никогда не помешает иметь немного дополнительной огневой мощи — или много.


Несмотря на то, что с охотниками десятилетия назад было заключено своего рода соглашение и ряд правил, которым нужно следовать, всё ещё существовали немногочисленные группы, которые пытались уничтожить паранормальных существ, обычно настолько медленно и болезненно, насколько это возможно.


Гаррет потерял нескольких друзей и членов клана из-за охотников, людей, которых он считал настоящими монстрами. Они не просто убивали паранормальных существ, потому что считали их мерзостью, они сначала пытали их.


Одна из самых ужасных вещей, которые он когда-либо видел — это когда он отправился на миссию по спасению анамхары Ману Юкатии, лейтенанта другого клана. Азизи был замучен охотником, его собственным отцом, и едва цеплялся за жизнь, когда они, в конце концов, нашли его. Он до сих пор не мог полноценно пользоваться руками в том месте, где его пригвоздили к кресту, а затем избили бейсбольной битой.


Гаррет и другие, подобные ему, просто хотели жить в мире. Большинство из них не искали проблем. С теми немногими, кто это делал, быстро расправлялись ответственный альфа или электус или охотники.


К сожалению, тот самый человек, которого они пытались спасти на этот раз, был одним из охотников за головами. Роман Поларис происходил из древнего рода охотников. Его дедушка был одним из основателей законов, по которым они теперь жили. Иногда Роман мог быть настоящим придурком, но он соблюдал правила. Но тот, кто захватил его, этого не делал.


Закончив приготовления, Гаррет запер дверь в квартиру и проследовал в офис электуса. Он загнал печаль и страдание в глубину разума, заблокировав другими эмоциями. Ему нужно было полностью сосредоточиться на миссии, иначе кто-нибудь может получить травму или ещё хуже.


Приблизившись, Гаррет кивнул стражам перед дверью электуса Эверсона. Электус позволил ему разместить двух часовых за пределами своего офиса, отказавшись разместить их внутри. Гаррет удовольствуется этим.


Гаррет постучал пальцами по деревянной двери, затем открыл её и вошёл в кабинет, услышав приглашение. Электус Эверсон и его пара зависли над картами, разложенными на столе. Керри стоял, делая заметки по мере необходимости.


— О, Гаррет, хорошо, — сказал электус, когда Гаррет подошёл. Он начал указывать вниз на разные точки на схеме. — Склад имеет три входа, здесь, здесь и здесь. Я хочу войти с использованием всех трёх команд.


— Отвлекающий маневр, сэр? — уточнил Гаррет.


— И да и нет. Конечно, один из входов отвлечёт их и, возможно, даст двум другим командам шанс проникнуть внутрь и обойти противника, но в основном я не хочу, чтобы кто-нибудь сбежал, пока мы не сможем допросить их.


— Мы справимся, сэр.


— Я знаю, что справитесь. Я полностью верю в тебя и Керри.


Несколько месяцев назад Гаррет ощетинился бы от сравнения с Керри, оборотнем. Но это быстро прошло, и Гаррет начал ценить возможность совместной работы с этим парнем. Керри был точно именно таким коварным, хитрым, подлым оборотнем, которого Гаррет ожидал после многих лет разногласий с оборотнями.


Просто он делал это для своих людей.


Гаррет будет первым, кто признает, что не совсем понимает Керри. Этот человек был загадкой. Он мог оторвать кому-то голову за то, что тот неправильно посмотрел на него, затем улыбнуться и прижать к себе детёныша с нежнейшей заботой.



Гаррет не был уверен, что когда-нибудь поймёт этого человека. Но он понимал, что хочет, чтобы во время драки Керри был на его стороне. Волк-оборотень был порочным, и лишённым милосердия. Он был смертельно опасным.


И это делало его идеальным для их нынешнего назначения.


— Хочешь переднюю дверь, заднюю или боковую? — спросил Гаррет. И нисколько не удивился, когда Керри озорно улыбнулся.


— Переднюю.


Гаррет хихикнул над почти нетерпеливым выражением лица Керри.


— Она твоя. — Он не чувствовал необходимости рисковать головой только для того, чтобы проявить себя. Единственным человеком, которому он должен был что-то доказывать был его электус и, возможно, его пара.


— Бэрон и Рассел там внизу, следят за местом, — сказал Керри. — Они сообщат нам всю необходимую информацию, когда мы туда доберёмся.


— Я готов идти, жду только тебя, — сказал Гаррет, вставляя маленький наушник в ухо. Он слегка постучал по нему, ухмыляясь, когда Керри приподнял верхнюю губу и зарычал на него. Он мог уважать Керри, и даже немного бояться, но он также чувствовал, что его обязанность — заставлять парня время от времени расслабляться.


— Принеси мне кого-нибудь, кто сможет говорить, Гаррет.


— Да, сэр. — Гаррет кивнул электусу Эверсону и пошёл с Керри к лифту. Он шагнул и повернулся, нажимая кнопку подвального уровня. Гостям отеля не стоит видеть большую группу вооружённых солдат, выходящих через вестибюль.


На подвальном уровне кипела жизнь, все сотрудники отеля приходили и уходили, выполняя свою работу. Никто из них не моргнул и глазом, когда Гаррет и Керри вышли из лифта и прошли через кухню к погрузочной платформе.


Погрузочная платформа была так же занята, как и площадка прямо у лифта и кухни. С одной стороны стояла небольшая группа людей, одетых в чёрное боевое снаряжение. Они все повернулись, когдаподошли Гаррет и Керри.


— Вы все знаете, в чём заключается миссия, — сказал Гаррет.


— Да, сэр! — раздалось несколько голосов.


— Электус Эверсон хочет, чтобы мы принесли кого-то, кто сможет говорить, поэтому постарайтесь не убивать каждого из этих придурков. Наша главная цель — получить больше информации о местонахождении Романа Полариса, всего, что поможет нам вернуть его семье. Гаррет встретился глазами с каждым мужчиной, стоящим там, его пристальный взгляд пробуравливал насквозь. — Это понято?


— Да, сэр! — снова ответили они как единое целое.


— Тогда давайте загрузимся. — В этот момент Гаррет просто хотел завершить свою миссию и вернуться домой, чтобы он смог утонуть в бутылке с чем угодно, что заставило бы его забыть о Дрю, хотя бы ненадолго.

Кроме того, все его люди были отобраны им и Керри. Они знали свою работу и выполняли её с предельной точностью. Поскольку детали миссии уже были им объяснены, Гаррет не чувствовал необходимости повторяться. Его люди были профессионалами. Они выполнят миссию в соответствии с указаниями.


Гаррет с Керри забрались в большой чёрный внедорожник, несколько мужчин разместились на заднем сидении. Остальная часть отряда заняли места в двух машинах позади них. Когда Керри направил их машину к складу, Гаррет открыл планы атаки на своём планшете. Он видел их несколько раз, но никогда не помешает взглянуть ещё.


— Керри, окна наверху с левой стороны здания стеклянные. Не мешало бы отправить туда наблюдателя с винтовкой.


— Я бы предложил Адама, — немедленно ответил Керри. — Он лучший снайпер из всех, что у нас есть.


— Отметил.


— Я также предлагаю разместить Кита, Бэрона и Рассела у трёх входов. Если кто-то попытается выбраться раньше, чем мы туда доберёмся, эти трое не допустят этого.


Гаррет был согласен с Керри. Кит был оборотнем. Он регулярно вытирал пол стажерами и новобранцами. Бэрон и Рассел были вампирами, близнецами и почти такими же кровожадными, как и Керри.


Гаррет не был уверен, что есть ещё кто-то, столь же кровожадный, как Керри.


Керри остановил внедорожник в квартале от склада. Плохим парням не стоит заранее знать, что они идут. Керри ещё даже не вытащил ключ из замка зажигания, как Бэрон и Рассел вышли из-за угла.


Гаррет вышел из машины и подождал, пока Керри присоединится к нему.


— Отчёт.


— Грузовик с людьми прибыл тридцать минут назад, сэр, — ответил Бэрон. — Мы насчитали десять человек, идущих на склад.


Вот гадство!


Гаррет глубоко вздохнул, запустив руку в волосы.


— Вы знаете, сколько всего человек против нас?


— Мы насчитали около пятнадцати человек внутри, до прибытия грузовика. — Лицо Бэрона было хмурым и мрачным. — И, сэр? Похоже, что они ожидают нас.


— Как? — Конечно, они планировали рейд уже пару дней как, но эти планы были завершены только в последние два часа или около того. Как кто-нибудь за пределами их маленького круга узнал о набеге?


Гаррет посмотрел на Керри, когда внезапная, ужасная мысль пришла ему в голову. Между ними не было сказано ни слова, но Керри кивнул, как будто он думал точно так же, как Гаррет.


И это полный отстой.


Раньше в их рядах был предатель, поэтому Гаррету предложили должность лейтенанта для электуса Эверсона. Садики пытался убить альфу Карлтона и попытался захватить клан. Он умер за предательство.


Того, кто предал их на этот раз, постигнет та же участь.


— Бэрон, я хочу, чтобы ты и Рассел вернулись в отель. Я хочу чтобы рядом с электусом Эверсоном и его парой всё время кто-то был. Если они идут в ванную, вы заглядываете в туалет, прежде чем они войдут, и ждёте снаружи, пока они стряхивают. Ясно?


Бэрон и Рассел, должно быть, услышали явную угрозу в голосе Гаррета, потому что оба быстро кивнули. Гаррет повернулся к Керри.


— Мне нужно позвонить электусу и сообщить об этом.


— Я проверю готовность людей и проведу разведку цели.


Гаррет подождал, пока Керри ушёл с несколькими выбранными людьми, затем полез в карман и вытащил свой мобильный телефон. Из всех телефонных звонков, это был последний, который он хотел бы сделать — кроме звонка Дрю.


— Электус Эверсон, это Гаррет. — Гаррет сглотнул, когда тишина встретила его приветствие. Его электус был человеком немногословным. Гаррет просто надеялся, что это не изменилось, и он не начнёт кричать, прежде чем Гаррет объяснит, что в клане есть предатель. — У нас новости.


Глава 5



У Дрю болела голова, угрожая взорваться, если он будет двигаться слишком быстро. Больше всего ему хотелось, чтобы он не топил себя на дне бутылки, выслушивая Сэма. Когда его желудок сжимался и бурчал, он прижимал одну руку к животу, а другую к губам.


Дрю споткнулся у входа в ванную, надеясь, что достигнет ее, прежде чем его организм исторгнет желчь, сжигающую его горло. Он упал на колени, достигнув туалета как раз вовремя, чтобы наклониться над ним и избавиться от всего, что осталось в животе, и, судя по послевкусию, он действительно не хотел знать, что это было.


Дрю рвало еще несколько раз, пока он окончательно не высох. Каждая мышца в животе дрожала от натуги, пока ощущения не слились в одну большую боль. Как только он подумал, что сможет снова двигаться, сразу пополз к раковине и схватил умывальник, открыв кран, а затем прополоскал рот.


Дрю бросил грязное полотенце в корзину, затем прислонился спиной к стене, более изумленный, чем он хотел признать. С каких пор пьянство стало приводить к таким ужасным последствиям? Что случилось с «выпьем немного и остановимся»?


Когда ад оказался на дне бутылки?


Дрю облегченно вздохнул, когда комната, казалось, успокоилась вместе с его желудком. Он поднялся на ноги и забрался в душ. Все еще одурманенный, он не сразу понял, что открыл холодную воду, пока она не обрушилась ему прямо в лицо.


Дрю закричал как девочка-подросток на рок-концерте.


Возможно, он даже немного зашатался, но никогда бы не признался в этом. Он также никогда не признался бы, что мог бы продолжать кричать, когда занавеска для душа внезапно откинулась, явив Сэма с пистолетом в руке.


— Какого черта?


— Ты кричал.


Дрю закатил глаза и потянулся вниз, чтобы включить горячую воду. К счастью, у них был неплохой водонагреватель. Через несколько секунд вода начала нагреваться. Дрю застонал, опуская голову под горячие струи. Он действительно любил горячий душ, чем горячее, тем лучше.


Немного согревшись, он снова обратил внимание на Сэма, который опустил пистолет на бок.


— Холодная вода, чувак, — объяснил Дрю, надеясь, что Сэм никогда не поднимет снова эту тему.


Сэм ухмыльнулся, отворачиваясь.


— Ты кричишь, как девчонка.


Дрю плеснул воду на Сэма, затем схватился за край занавески и вернул ее на место. Громкий смех Сэма заполнял маленькую ванную, пока мужчина не вышел, закрыв за собой дверь.


Намыливая волосы, Дрю задавался вопросом, как появилось это выражение. Как можно определить, что кто-то кричит как девчонка? Была ли какая-то определенная нота, которую нужно было достичь, чтобы крик стал женским? Или учитывался уровень страха, который человек испытывал во время крика?


Да что такое… Дрю замерз, когда дверь ванной снова открылась.


— Эй, чувак, твой брат здесь.


Дрю зарычал.


— Хм, ладно, — сказал Сэм, очевидно, услышав звук, — ты хочешь, чтобы я сказал ему уйти?


— Нет. — У Дрю было несколько вопросов к своему брату. — Но не своди с него глаз. Он попытается украсть все, что не прибито.


— Могу ли я застрелить его, если он попытается?


Дрю усмехнулся, серьезно обдумывая эту идею, примерно полсекунды.


— Нет, независимо от того, что он сделал, он все еще мой брат. — Дрю быстро ополоснул волосы, откинул занавеску и огляделся. — Конечно, это маленькое правило должно остаться между мной и тобой. Джесси не нужно ничего знать об этом.


Легкая улыбка Сэма была полной злобы.


— Верно подмечено.


— Я выйду через несколько минут. Мне нужно одеться и почистить зубы.


Сэм поморщился, протянув руку и спустив воду в туалете.


— Я сделаю кофе, — сказал он, поспешно покинув ванную и снова закрыв за собой дверь.


Дрю закончил с делами в ванной, после чего прошел в спальню и одел спортивные штаны и чистую футболку.


Напоследок, чувствуя себя все еще замерзшим, он натянул серые шерстяные носки.


Пьянящий аромат свежего кофе завлек Дрю на кухню. Он проигнорировал двух мужчин, стоявших лицом к лицу, пройдя напрямую к кофейнику, облизываясь в предвкушении сладкой амброзии, которая вскоре коснется его губ.


Хотя кофе еще не доварился, Дрю налил себе чашку. Он сжал губы, заметив, как трясутся руки. Возможно последствия запоя еще не закончились.


Он добавил пару кусочков сахара, а затем немного хороших ванильных сливок из холодильника. Дрю слышал тяжелое дыхание позади и понимал, что брат ждет, чтобы поговорить с ним. Он отказывался повернуться и признать, что мир существует, пока не сделает хотя бы глоток кофе.


Дрю застонал, когда горячая жидкость спустилась по горлу. Было что-то в хорошей чашке кофе — особенно после того, как он сдуру напился — что делало день немного лучше.



Как только он почувствовал, что может справиться с братом, Дрю повернулся и откинулся на стойку с чашкой кофе в руке.


— Чего ты хочешь, Джесси?


— Разве я не могу прийти повидать моего любимого брата? — Джесси улыбнулся Дрю, прежде чем снова сосредоточиться на Сэме.


— Я твой единственный брат.


Джесси что-то нужно. Уж это-то Дрю мог распознать. В течение долгого времени у него были шоры, касающиеся брата, но они начали спадать несколько лет назад, когда Джесси начал создавать проблемы одну за другой.


Дрю держал брата на расстоянии, чтобы не впутываться, но никогда полностью от него не отказывался. Это может измениться. И узнав, что Джесси забрал у него, Дрю не был уверен, что хочет иметь что-то общее с этим человеком.


— После того, как я узнал, что ты украл у меня, Джесси, я не уверен, что хочу признавать даже это.


— Что? — Джесси, очевидно, забыл об угрозе, которую представлял Сэм, и повернулся, чтобы посмотреть на Дрю. — Что ты имеешь ввиду? Я ничего не крал у тебя.


У Дрю отвисла челюсть.


— Ты серьезно?


Джесси хватило совести выглядеть пристыженно, но только на мгновение.


— Там было просто немного денег, Дрю, и мне они были нужнее, чем тебе.


Дрю бросил кофейную чашку в стену над головой Джесси, вспыхнув от гнева. Джесси пискнул и прыгнул, бросаясь в сторону. Сэм просто откинулся на спинку стула и продолжил пить кофе, выглядя крайне удивленным.


— Просто немного денег? — крикнул Дрю. — Это были мои деньги, Джесси, мои, оставленные мне Гарретом, чтобы помочь оплачивать счета. И ты взял их. У тебя даже не хватило порядочности оставить письмо, которое он написал мне. Я провел последние несколько месяцев, размышляя, что, черт возьми, со мной не так, что мой любовник внезапно собрался и бросил меня, и всего этого можно было бы избежать, если бы ты оставил письмо, которое он написал мне.


Джесси снова опустил голову, и Дрю захотелось наклониться и ударить брата. Он никогда не был жестоким человеком, но тот действительно сам напросился.


— Почему ты здесь, Джесси? — спросил Дрю, поскольку нападение, казалось, внезапно истощило его. Злость на Джесси не вернет Гаррета или, черт возьми, не отменит то, что Гаррет был вампиром.


Дрю соскользнул по стойке и плюхнулся на пол, мысленно вздрогнув. Должно быть, он издал какой-то звук, потому что Сэм оказался рядом в то же мгновение.


— Дрю, милый, что случилось?


Дрю повернулся, чтобы посмотреть на Сэма, открыв рот, чтобы что-то сказать, а потом понял, что не знает, что сказать, и закрыл его. Он вспомнил, как Гаррет велел Сэму ответить на любые вопросы, которые у него возникнут, поэтому понял, что Сэм знает о Гаррете и его семье, и, видимо, у него есть ответы, которые нужны Дрю.


Он снова открыл рот, но заметил Джесси, стоящего за Сэмом, и так же быстро захлопнул его. Если и было что-то, в чем он был уверен, так это в том, что отказывается говорить об этом перед братом. Джесси нанес достаточно ущерба. Дрю не нужно было давать ему повод сделать все еще хуже.


— Я в порядке. — Дрю с трудом посмотрел на Сэма, поднимаясь на ноги. — Просто все еще немного шатаюсь с вечеринки прошлой ночью. Я слишком много выпил.


— О, да, вероятно, так и есть. — Темно-синие глаза Сэма испытывающе смотрели на Дрю. — Алкоголя на этой вечеринке было много.


— Какая вечеринка? — спросил Джесси, в его глазах вспыхнул интерес.


Глаза Сэма сузились, и Дрю вдруг испугался, что сосед по комнате не принял предупреждение об убийстве его брата близко к сердцу.


— Не твое чертово дело, Джесси. Ты потерял право знать о моей личной жизни, когда начал воровать у меня.


— Дрю, ну совсем небольшая сумма. — Джесси скулил, и это раздражало и без того напряженные нервы Дрю. — Мне нужны были деньги. Правда нужны. Там были эти парни и…


Дрю поднял руку, останавливая Джесси.


— Я слышал все это раньше, Джесси. Мне не интересно слышать это снова.


— Черт возьми, Дрю, ты не понимаешь.


Несмотря на все, что Дрю говорил и что чувствовал, он начал беспокоиться, когда Джесси начал ходить по комнате взад-вперед, сжимая кулаки так сильно, что они побелели.


— Что происходит, Джесси?


— Ну там были эти парни и…


Дрю закатил глаза и направился к входной двери. Почему он никогда не учится? Это всегда начиналось с того, что там были эти парни…


— Убирайся, Джесси.


— Но…


— Убирайся! — Дрю топнул ногой и указал на дверь. — Тебе двадцать пять лет, Джесси. Повзрослей уже и разберись с собственным дерьмом. Я не стану спасать тебя на этот раз.


— Но, Дрю, ты не понимаешь…


— И не хочу понимать, Джесси. Я провел последние три месяца, размышляя, что со мной не так, почему мой любовник ушел, не сказав ни слова, только чтобы узнать, что тот оставил мне письмо, а ты украл его. — Дрю гневно нахмурил брови. — А потом ты солгал мне об этом, сказав, что сорвал куш в Вегасе.


— Дрю…


— Ты всегда врешь мне, Джесси. Ты говоришь мне, что встретил какого-то замечательного парня и исчезаешь на несколько недель. Когда я, наконец, вижу тебя, ты выглядишь так, будто тебя сбил автобус, а замечательный парень растаял в воздухе.


— Это не так, — сказал Джесси очень тихо, почти бесшумно.


— Ты крадешь у меня деньги, ты лжешь мне, и ты исчезаешь на несколько недель, только чтобы появиться с синяками по всему телу, а потом ожидаешь, что я просто дам тебе еще денег? Тебе нужна помощь, Джесси, больше, чем я могу тебе дать.


— Со мной все в порядке, — настаивал Джесси, но Дрю видел стыд в голубых глазах брата. Джесси влез во что-то. Дрю беспокоился из-за этого, но узнав, что сделал Джесси, понял, что устал от заботы.


Дрю сжал губы, поняв, что брат настроен все отрицать. Он не думал, что Джесси употребляет наркотики, но тот определенно во что-то ввязался. Дрю сделал все возможное, чтобы вывести его на прямую дорогу. Ему хватало своего собственного дерьма.


— В последнее время ты использовал меня, Джесси. Я задолбался.


Джесси стал возражать, но Сэм сгреб его за загривок и повел к входной двери. Плечи Дрю опустились, когда он услышал, как Джесси зовет его. Все, что он мог сделать, это стоять и не бежать спасать его.


Но Дрю спасал Джесси с тех времен, как они были в подгузниках. Если Джесси не научится заботиться о себе, то никогда не вырастет и не встанет на ноги. Дрю будет заботиться о нем до конца своей жизни. Но его собственная жизнь была в беспорядке. Он не думал, что сейчас способен заботиться о ком-то другом.


Когда голос Джесси стих, а входная дверь захлопнулась, Дрю потянулся к ближайшему стулу и сел. Он положил локти на стол и закрыл лицо руками, чтобы остановить закипавшие безмолвные слезы.


— Это к лучшему, Дрю.


Дрю вздохнул, опустив руки на стол.


— Я знаю, но это сложно. Он мой брат.


— Поверь мне, — сказал Сэм, запуская руку в волосы, стоя напротив Дрю, — я знаю о братьях все.


— Ох, — прошептал Дрю, — Боже, Сэм, прости, я тут страдаю по поводу моего брата-идиота, в то время как твой пропал.


Сэм улыбнулся уголком рта.


— Все в порядке.


— Ты действительно думаешь, что они найдут Романа?


Сэм пожал плечами.


— Если кто и может найти его, то это электус Эверсон и его люди.


Электус Эверсон и его люди… Дрю сжимал и разжимал кулаки, а затем начал ковыряться под ногтем.


— Да, на счет этого…


— Гаррет попросил меня ответить на любые твои вопросы.


— Думаю, мой главный вопрос: откуда, черт возьми, ты знаешь Гаррета и почему ты так много о нем знаешь?


— Я не столько хорошо знаю Гаррета, сколько его клан.


— Повтори?


— Его клан. Это они так себя называют, клан. Даниэль Эверсон является электусом клана, точно так же, как его пара — альфа стаи Истерн Сити.


— Хорошо, это я и так знал. — Все это знали. Вампиры вышли из подполья десятилетия назад. Это не значит, что они теперь повсюду. Они жили в экзотических местах, таких как замки или… ох ты ж! Или отели.

Дрю был все еще немного озадачен тем, что вроде бы знал и тем, что узнал за последние несколько часов. Вампиры были как рок-звезды. Он читал о них, видел их по телевизору, но никогда в жизни не встречал. Как будто они были голливудским мифом. Узнать, что его любовник был вампиром, было потрясением, и Дрю не был уверен, что готов с этим справиться.


— Так откуда ты знаешь этот клан?


— В очень мрачный период истории паранормальные создания вышли из-под контроля, убивая всех и вся. Их нужно было остановить ради нас, людей. Мой дедушка создал группу охотников для решения этой проблемы.


У Дрю отвисла челюсть.


— Твой дед?


Сэм только кивнул.


— После того, как эти охотники уничтожили нескольких изгоев вампиров, электус Лукас Юкатия сложил два и два. Он назначил встречу с моим дедушкой, где они сели и разработали соглашение, свод законов, которым должен был следовать каждый член клана электуса Юкатия. Несоблюдение этих законов стало основанием для казни.


— Как это относится к клану электуса Эверсона?


— Некоторое время назад случился инцидент с участием группы охотников, не связанных с нами. Они считают паранормальные создания мерзостью и хотят стереть их с лица земли.


Дрю вздохнул, когда холод охватил его тело.


— Иисус, кто они? Их можно остановить?


— Мы работаем над этим, но они скрываются. — Сэм сжал челюсти, напрягая мышцы на скулах. — Мы считаем, что именно эта группа охотников похитила Романа.


— Зачем?


— Ты должен понимать, что охотники, которых создал мой дедушка, похожи на полицию паранормального мира. Если паранормальные создания нарушают закон, мы обращаем внимание их лидеров на их действия. Альфе или электусу дают двадцать четыре часа, чтобы разобраться с проблемой. Если они этого не делают, тогда охотники вмешиваются и справляются с этим. Мы не охотимся без разбора. Сначала должен быть нарушен закон, а затем охота должна быть одобрена советом людей, которых мы выбираем.


— Я понял. — Это действительно имело смысл.


— Эти другие охотники убивают всех паранормальных существ, мужчин, женщин и детей. Они не делают различий. Их не волнует, являются ли их жертвы оборотнем или вампиром, виновными или невиновными. Они просто хотят убить их всех. И они пытают свои жертвы, прежде чем убить.


Дрю вскочил и побежал по коридору, достигнув туалета в ванной как раз вовремя, чтобы упасть на колени и исторгнуть кофе, который выпил до этого. Он услышал, как Сэм вошел в помещение, и включилась вода, но был слишком занят, чтобы действительно обратить внимание на то, что делал этот парень.


Тем не менее, он был благодарен, когда Сэм вручил ему чистое влажное полотенце и стакан воды. Дрю вытер губы, а затем сделал глоток воды и прополоскал рот, прежде чем выплюнуть ее в унитаз. Он проделал это снова, а затем протянул руку и спустил воду в туалете, прежде чем повернуться к Сэму.


— Спасибо.


Сэм улыбнулся, сползая по стене, чтобы сесть на пол рядом с Дрю.


— Полагаю, это слишком много, чтобы принять.


Дрю кивнул.


— Я вырос с этими знаниями, Дрю. Мой дед был тем, кто создал охотников. С тех пор, как научился ходить, я знал, что стану охотником.


— Ты охотник?


— Да.


Дрю не был уверен, что чувствует по этому поводу. Сэм по сути говорил ему, что охотился на таких людей, как Гаррет.


— Зачем?


— Я сказал тебе, почему, Дрю, потому что не все паранормальные существа следуют правилам и тех, которые не делают этого, нужно останавливать. То, что я делаю, ничем не отличается от работы полицейского. Просто у преступников, которых я выслеживаю, клыки и когти.


— Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?


Молчание Сэма ответило за него.


— Ты бы охотился на Гаррета?


— Если бы он нарушил правила и мой совет сказал мне об этом, то да, я бы сделал это, но только после того, как его электусу дадут двадцать четыре часа, чтобы сначала разобраться с ситуацией. Я никогда не преследовал тех, кто нарушал правила настолько, что даже их электус или альфа не могли решить вопрос.


Эта информация заставила Дрю почувствовать себя немного лучше, но не намного. Он все еще не был уверен, как относится к тому, что Сэм охотился на людей. Это было просто неправильно.


— Как давно ты знаешь Гаррета?


— Несколько лет. — Дрю обернулся, чтобы взглянуть на Сэма. Мужчина быстро поднял руки. — Ты никогда не говорил мне его имя, помнишь? Я бы сказал что-нибудь, если бы знал, кем он был, или, по крайней мере, заставил бы его рассказать тебе раньше.


— Ладно, ты меня туда привел. — Дрю держал личность Гаррета при себе, потому что не хотел отпускать эту последнюю часть своих воспоминаний. Он хотел сохранить все это для себя. Теперь ему хотелось, чтобы он лил информацию, как Ниагарский водопад. — Итак, мой бывший — вампир.


— Твой бывший — лейтенант-вампир, заместитель лидера одного из самых больших и смертоносных кланов в этом районе.


Дрю поднял брови.


— Без дураков?


— Никаких дураков. — Сэм хмыкнул, но затем медленно протрезвел. — Вот почему я считаю, он не взял тебя с собой, когда вернулся в свой клан.


— Он так и сказал.


— Даже для вампира жить в клане опасно.


— Тогда зачем это делать?


— Потому что это безопаснее, чем не жить там. Многие предпочитают жить в городе самостоятельно, воспитывать семьи и жить так же, как и все остальные. Гаррет так и делал, пока ему не приказали вернуться домой, чтобы стать вторым человеком в команде своего электуса. Но они делают это, понимая, что это чрезвычайно опасно.


Дрю нахмурился.


— Почему? — Он жил сам по себе. Как жизнь паранормального существа может быть более опасной? Разве паранормальные существа не были сильнее людей?


Сэм рукой провел по губам, а затем опустил на колени.


— Помнишь, я упоминал инцидент, который произошел не так давно?


Дрю кивнул.


— Был такой парень по имени Калле Дэйн. Раньше он был таким же охотником, как и я, но решил, что наша маленькая группа делает недостаточно, чтобы стереть паранормальных существ с поверхности планеты, и уехал, собрав ту группу, о которой я говорил. За эти годы он начал выслеживать любого, кто не жил в безопасном месте, как отель клана.


— Они все еще рядом?


— К сожалению, да. Никто так и не смог поймать Калле Дэйна. Он просто продолжает набирать новых членов и создавать дополнительные группы, главной целью которых является устранение всех паранормальных существ.


Дрю почувствовал накопление кислоты в горле. Он тяжело сглотнул, чтобы не сблевать снова. Информация, которую давал ему Сэм, заставляла его живот болеть. Он знал, что в мире есть ужасные люди. Он просто не ожидал, что они приблизятся к его жизни.


— Ты знаешь, как это отвратительно?


— Да.


Дрю поморщился, вспомнив, что Сэм подозревал, что его брата держит безумный Калле Дэйн.


— Сожалею.


— Я должен верить, что мы его найдем, Дрю. Роман где-то там. С тех пор, как его схватили, мы разыскали сотни ниточек, и полагаю, разыщем еще сотни, прежде чем найдем ту, которая ведет к нему.


— А как насчет этого склада, о котором ты мне рассказывал вчера вечером? — спросил Дрю. — Как думаешь, он может быть там?


— По правде говоря, нет. Калле Дэйн не такой идиот. Кроме того, Романа заметили, когда его грузили в синий фургон. Вероятно, его уже давно переправили.


— Тогда зачем нужен рейд?


— Электус Эверсон планирует налет на склад, поскольку тот находится на его территории и потому, что мы считаем, что кто-то там может дать необходимую нам информацию. Электус Эверсон планирует набег, чтобы захватить некоторых из этих придурков, чтобы допросить их.


— Он собирается убить их?


Сэм злобно улыбнулся.


— Только если им повезет.


Глава 6


Битва была относительно легкой, почти слишком легкой. Они вошли на склад тремя командами, по одной с каждого входа. Было несколько выстрелов, но противник положил оружие в течение нескольких минут. Только один человек был ранен, и то несерьезно. Все остальные просто опустили оружие и подняли руки, сдаваясь, ожидая, когда их арестуют. Не было вообще никакого сопротивления.


И это выводило Гаррета из себя.


Он откинулся на капот внедорожника, потирая подбородок, наблюдая, как его люди собирают заключенных и обхлопывают их в поисках оружия. Каждого мужчину обыскивали, затем сковывали пластиковыми стяжками перед тем, как проводить к автомобилю для транспортировки обратно в подвал отеля для допроса.


— Керри, что тут происходит? — спросил он, наблюдая, как один из его охранников обыскивает мужчину, одетого в военную форму.


— В каком смысле? — уточнил Керри, поворачиваясь, чтобы посмотреть на человека, на которого смотрел Гаррет.


— Этот человек просто стоит там. Он не борется, не волнуется и даже не притворяется, что он не пленник. Он даже ни на кого не смотрит. Как будто он ожидает быть взятым в плен, как будто он хочет быть взятым в плен.


И в этот момент Гаррета осенило.


Это было слишком легко.


— Что-то здесь не так, Керри. — Гаррет отодвинулся от машины и направился к человеку, которого в настоящее время обыскивали. — Я хочу, чтобы каждого заключенного раздевали при обыске. Нужно все с них сорвать, вплоть до украшений, очков, всего остального.


Их было четыре небольшие группы. Одна группа уже была внутри транспортных средств. Остальные три группы в настоящее время подвергались обыску. Раздевали только группу, ближайшую к Гаррету, и только потому, что охранники услышали приказ Гаррета.


— Что случилось, Гаррет? — Спросил Керри, догоняя его.


— Все прошло слишком легко, Керри. — Гаррет указал на место, где стояли заключенные. — Они сдались почти без боя и позволяют нам брать их в плен, как будто они этого ожидали. Я бы боролся изо всех сил.


— Да, я должен согласиться. — Глаза Керри сузились, что-то мелькнуло в их темных глубинах, когда они метались от заключенного к заключенному. Вдруг его голова внезапно наклонилась в сторону, а глаза сузились еще больше, и Гаррет повернулся, чтобы узнать, на что смотрит Керри.


— Что?


— Если бы вы хотели проникнуть в цитадель вампиров, как бы вы действовали?


— С помощью грубой силы, — ответил Гаррет просто потому, что так бы он и действовал.


— А если вы хотите устранить необходимость грубой силы?


Гаррет нахмурился в замешательстве.


Холод начал обволакивать его, когда расчетливые глаза Керри повернулись в его сторону.


— Если бы вы хотели напасть на цитадель вампиров, но у вас было бы недостаточно людей, как бы вы уравняли шансы?


Гаррет на мгновение уставился на него, обдумывая слова Керри, соединяя их со своими собственными подозрениями о том, что здесь происходит, и затем медленно повернулся, чтобы посмотреть на заключенных.


Когда его глаза встретились с глазами одного заключенного, и он увидел злобную удовлетворенную ухмылку, которая появилась на лице человека, Гаррет побежал к своим людям, крича им, чтобы они вернулись, чтобы отошли от заключенных.


Но было уже слишком поздно.


Удар горячего ветра ударил Гаррета, словно огненная стена, отбросив его назад на несколько футов, а затем с грохотом бросил на землю. Гаррет просто лежал и смотрел на ярко освещенное небо, удивляясь, почему он мог видеть звезды, когда было так светло, и пытаясь втянуть воздух обратно в свои легкие.


Внезапно над ним появилось лицо Керри, губы мужчины быстро двигались, когда он говорил. Гаррет ничего не слышал. Он протянул руку и прижал кончики пальцев к губам Керри и покачал головой, пытаясь заставить его понять.


Керри замолчал и нахмурился, глядя на Гаррета, затем обернулся и сказал что-то кому-то еще. Через мгновение на Гаррета легло одеяло, и это было хорошо, потому что он внезапно понял, что промерз до костей и застучал зубами.


Гаррет ничего не мог слышать, но мог сложить два и два и сделать правильный вывод. Очевидно он был ранен. Так как он ничего не чувствовал, то не имел понятия, насколько серьезно пострадал, но, должно быть, серьезно.


Он никогда не видел Керри настолько обеспокоенным.


— Я умираю? — Гаррет почувствовал легкое беспокойство, когда глаза Керри метнулись к его телу. Гаррет задавался вопросом, что же тот увидел, когда губы Керри сжались в гримасу беспокойства. — Керри?


Губы Керри снова зашевелились, и мгновение Гаррет еще не слышал его. А затем мир взорвался громким ревом, принесшим агонию настолько сильную, насколько Гаррет никогда не мог себе представить.


Он кричал, пока мог кричать.


Краем сознания Гаррет понимал, что его поднимают и несут. Кто-то вонзил иглу в его руку, и боль уменьшилась до приемлемого уровня, но не ушла. Он все еще чувствовал будто его режут изнутри.


Когда в его поле зрения появилось лицо Электуса Эверсона, Гаррет понял, что, вероятно, умрет. За исключением случаев, когда анамхара Электуса Эверсона был похищен, Гаррет никогда не видел на лице мужчины такого беспокойства.


— Никто не говорит мне, насколько все плохо, — пожаловался Гаррет. Губы Электуса Эверсона сжались так же, как у Керри. Он не выглядел так, будто собирался что-то сказать. — Пожалуйста, сэр. Мне нужно знать.


— Ты потерял левую ногу, Гаррет, чуть ниже колена.


Сердце Гаррета забилось быстрее, но он скрыл все признаки этого. Он еще не был готов паниковать. Он действительно не был готов признать, что его жизнь только что изменилась — навсегда.


— Хорошо, спасибо, что сказали мне, сэр.


— Я звоню своему личному врачу, Гаррет. Он сделает все, что сможет.


Гаррет кивнул, потому что казалось, что это нужно делать, даже когда он понимал, что надежды нет. Его ногу оторвало. Теперь никаким суперклеем не приклеить.


— Мои люди, сэр? Мы потеряли кого-нибудь из них?


Электус Эверсон зарычал, его лицо так напряглось от ярости, что Гаррет нервно сглотнул. — Пятеро были убиты сразу, семеро ранены. Доктор полагает, что двое из них не смогут пережить эту ночь.


— Это была ловушка, сэр. Они хотели быть пойманными. Они знали, что мы ищем Романа, и что ухватимся за любую зацепку. Они знали, что вы отправите нас, и планировали это, чтобы убить как можно больше.


Электус Эверсон поднял глаза и посмотрел на кого-то за пределами поля зрения Гаррета. Он кивнул, прежде чем оглянуться на Гаррета. — Керри и моя анамхара выставили охрану вокруг отеля. После того, как все здесь проверят, Керри отведет небольшой отряд обратно на склад, чтобы найти какие-либо подсказки.


— Но, сэр, если людей недостаточно, чтобы охранять…


— Не волнуйся, Гаррет, Электус Юкатия посылает дополнительных людей, чтобы помочь. Мы будем хорошо защищены. — Электус Эверсон успокаивающе похлопал Гаррета по плечу. — Просто отдыхай. Мы позаботимся обо всем остальном.


— Сэр, — Гаррет сжал губы, желая попросить кого-нибудь позвонить Дрю, но зная, что не должен, особенно сейчас. Независимо от того, как сильно он хотел, чтобы Дрю был рядом, сейчас не время. Раньше было опасно появляться в племени.


Теперь это стало смертельно опасно.


— Я позабочусь об этом, Гаррет.


— Может быть, лучше, если…


Электус Эверсон изогнул бровь и уставился на Гаррета, пока тот не закрыл рот. — Я позвоню Сэму и заставлю его сопровождать Дрю. — Тон Электуса Эверсона не оставлял возможности для споров.


Прежде чем Гаррет смог возразить, его электус исчез. Мгновение спустя над ним навис врач племени, его руки планомерно проверяли жизненные показатели Гаррета. Гаррету очень не понравилось, как парень поморщился, сняв одеяло, закрывающее нижнюю часть тела.


— Думаю, не особо симпатично, а?


Глаза доктора устремились к Гаррету.


— Я видел и хуже. — Он оглянулся на травмы Гаррета. — Я просто не помню когда.


Гаррет усмехнулся, несмотря на боль, переживания и тот факт, что он только что потерял ногу. Не смог удержаться. Но это не была счастливая усмешка. — Я жив, Док, а некоторые из моих людей не могут этого сказать. Я бы сказал, что еще легко отделался.


— Ну, — сказал доктор, щелкнув пальцами и указав на кого-то, — давайте посмотрим, что мы можем сделать, чтобы вы встали на ноги и выяснили, кто это сделал.


Губы Гаррета дернулись от слов доктора, и он знал, что сходит с ума, когда хочет посмеяться над тем, как доктор использует слово «ноги», когда у него есть только одна.


Хорошо, что пришло время для сильных лекарств.


Перед глазами все размылось. Гаррет мог только лежать и смотреть, как его перевели в лазарет, раздели, почистили, а затем отправили на операцию. Медсестра в маске поставила капельницу, и мир стал вращаться.


Незадолго до того, как отключиться, Гаррет схватил доктора за руку. — Скажи моему анамхаре, что мне жаль.


Брови доктора высоко поднялись над маской, закрывающей его рот. Он на мгновение замер. Когда же снова посмотрел на Гаррета, в его глазах было что-то, что заставляло казаться более человечным.


Доктор похлопал Гаррета по руке. — Я ему передам.


Гаррет улыбнулся, а затем отключился.


Глава 7

Дрю присел на корточки, чтобы поставить моющие средства обратно под раковину в ванной. Обычно они с Сэмом разделяли домашние обязанности, но после того, как он дважды за день осквернил ванную, решил, что на этот раз все отчистить будет его обязанностью.


Дрю прикрыл дверцу шкафчика и поднялся на ноги. Быстрый взгляд в зеркало показал, что в конце концов он выглядит вполне живым, хотя и чувствовал себя как несвежий труп.


Он побрел на кухню, решив на этот раз выпить чашку чая, потому что до этого закинул в себя чашку кофе. У него действительно не было настроения снова блевать. Прошло несколько часов с тех пор, как его в последний раз вырвало, но он не хотел рисковать.


Когда вошел Дрю, Сэм сидел за стойкой и разговаривал по телефону. Он быстро поднял голову, его глаза расширились, прежде чем забегали. Учитывая, кем был Сэм, это был любопытный жест.


Дрю бросил на мужчину вопросительный взгляд, ставя свою чашку в кофемашину Кейриг и устанавливая капсулу чая. Он нажал кнопку заваривания и стал ждать. Через тридцать славных секунд чашка горячего ромашкового чая была готова.


Дрю добавил сахар и сливки, как ему нравилось, и сделал небольшой глоток, чтобы попробовать. Он улыбнулся, довольный тем, что правильно рассчитал, а затем скрестил руки, прислонившись к стойке, чтобы пить чай, глядя, как Сэм заканчивает разговор.


Когда тот повесил трубку и бросил свой сотовый телефон на стойку, Дрю поднял бровь.


— Проблемы?


— Это был Электус Эверсон.


Дрю замер. Его прошила дрожь страха, и по спине сбежала капля пота.


— И? — Хрипло спросил он.


— На складе все пошло не так, как они надеялись.


— Г-Гаррет?


Сэм сжал челюсть и покачал головой.


Колени Дрю ослабели. Слезы потекли из его глаз, когда все ужасные вещи, которые он говорил Гаррету, всплыли в его голове.


— Он… — Дрю прочистил горло. — Он умер?


— Нет, — ответил Сэм, — но выглядит не очень хорошо. Сейчас он в хирургии. Электус Эверсон позвонил, потому что знает, что ты — анамхара Гаррета, и он подумал, что ты должен знать, что происходит.


— Я… мне нужно… — Дрю облизнул свои сухие губы, его взгляд заметался по комнате. — Мне нужно… хм… — Он знал, что ему нужно что-то делать, но просто не мог заставить свой мозг заработать.


— Все в порядке, Дрю, — успокаивающе сказал Сэм. — Электус Эверсон отправляет за нами свою машину. Он отвезет нас к Гаррету.


Дрю нахмурился.


— Да, так это… — Он снова посмотрел на Сэма. Он просто должен был убедиться. — Он жив?


— Клянусь, Эндрю. Гаррет жив.


— Ну ладно. — Дрю вытер глаза, потому что в них попала пыль или что-то в этом роде, а затем подошел к кофемашине. Он схватил кофейник и начал готовить кофе. Только когда он стоял у раковины, наполняя стеклянную емкость, он понял, что ему не нужно готовить кофе. Не так, будто они ожидали компанию или что-то в этом роде.


Дрожащими руками Дрю поставил кофейник на стойку.


— Сэм, я не…


— Иди переодень чистую рубашку и чистые джинсы, — сказал Сэм гораздо более спокойным голосом, чем Дрю привык, — и убедись, что это что-то удобное, потому что, возможно, тебе придется сидеть некоторое время. Я возьму твои туфли и куртку.


Сэм разговаривал с ним, как с маленьким ребенком, и в душе Дрю это понимал. Он просто не мог протестовать. В тот момент ему нужно было, чтобы кто-то говорил ему, что нужно делать, потому сам он понятия не имел.


Весь его мир только что взорвался.


Дрю достал из комода чистую футболку и натянул ее на голову, а потом принялся искать джинсы. Он знал, что у него есть… где-то. Дрю опустился на колени и вытащил нижний ящик комода. Только шорты и спортивные штаны.


Может быть в следующем ящике.


Дрю начал всхлипывать, вытаскивая из комода ящик за ящиком. Когда последний деревянный ящик упал на пол, он начал рыться в ворохе одежды в поисках чистых джинсов. Сэм сказал, что нужно надеть чистые джинсы и тогда они пойдут кГаррету.


А ему нужно увидеть Гаррета.


Гаррет был ранен… или он был мертв. Что сказал Сэм? Дрю зарыдал, потому что не мог вспомнить. Но если Гаррет был мертв, зачем Дрю чистые джинсы? Это не имело смысла. Дрю было совершенно комфортно в его домашних штанах.


Может, ему нужны чистые домашние штаны?


— Дрю!


Дрю уселся на задницу и уставился на обхватившие его руки


— Эй, милый, одень-ка вот это.


Дрю уставился на пару штанов, которые протянул ему Сэм, удивляясь, как тот нашел пару чистых джинсов в устроенном им беспорядке. Он не смог бы найти даже свои ноги.


— Давай, приятель, будем одеваться. Лимузин Электуса Эверсона уже почти прибыл.


Дрю моргнул, когда Сэм поднял его на ноги, а затем помог надеть ему джинсы, зайдя так далеко, что даже застегнул молнию и пуговицу. Он в замешательстве уставился на Сэма, когда мужчина опустился на колени и помог ему надеть туфли.


— Я куда-то собираюсь?


Подняв глаза, Сэм от удивления раскрыл рот.


— Мы собираемся увидеть Гаррета, помнишь?


— Гаррет? — пробормотал Дрю.


Слезы покатились по его щекам.


Он вспомнил.


— Он жив? — спросил Дрю, когда Сэм вывел его из спальни к входной двери.


— Да, Дрю, он жив.


— Что случилось?


— Я не знаю подробностей, Дрю, — сказал Сэм, — но что-то случилось на складе, когда Гаррет руководил операцией, и он был ранен. Сейчас он в хирургии, и мы пойдем к нему.


Сердце Дрю настолько сильно билось в его горле, что он едва мог говорить, но ему нужно было знать.


— Насколько сильно он ранен?


— Я не знаю, Дрю, но Электус Эверсон сказал, что все довольно серьезно.


Нижняя губа Дрю задрожала. Он закрыл глаза, глубоко вдохнул и медленно выдохнул, затем открыл глаза.


— Мне нужно его увидеть.


Сэм нахмурился, но продолжил подталкивать Дрю к выходу.


— Я знаю. Вот почему Электус Эверсон отправил за нами свою машину.


Дрю сжал губы и кивнул, хотя не знал, с чем соглашался. Это просто казалось подходящим. Ответить Сэму означало бы открыть рот, а если бы он это сделал, то мог начать кричать.


Когда во входную дверь раздался стук, Дрю взглянул на нее, не так беспокоясь о том, кто там, как о том, что он может доставить его к Гаррету.


А он действительно очень хотел увидеть Гаррета


— Джесси, черт побери! — закричал Сэм. — У нас нет на это времени!


— Я хочу увидеть своего брата, и ты не можешь помешать мне.


— О, черт, нет! — Выругался Сэм, когда Джесси попытался протолкнуться мимо него в дом.


Дрю просто стоял и смотрел, как Сэм и Джесси ходили взад-вперед, бросая оскорбления друг другу, пока Сэм пытался не пускать Джесси в дом, а тот пытался проникнуть внутрь. Когда он увидел, что перед домом остановилась машина, он просто повернулся, вышел через заднюю дверь и обошел дом снаружи.


Дрю смутно вспомнил человека, который вылез из задней части длинного черного лимузина. Он остановился рядом с домом и уставился на мужчину, пытаясь вспомнить, где его видел.


Когда пронзительный серый взгляд высокого человека упал на него, Дрю вздрогнул и осторожно отступил назад. В глазах этого человека светилась сила, которая предупреждала, что он хищник, который без колебаний вырвет горло Дрю, если он перейдет черту.


— Эндрю Гамильтон?


Дрю кивнул, боясь что-то сказать и не желая лгать человеку, каким бы испуганным он ни был.


Удивительно, но мужчина улыбнулся.


— Я — Электус Дэниел Эверсон. Я приехал, чтобы отвезти тебя к Гаррету.


Дрю было все равно, насколько пугающим был этот человек. Он поспешил вперед и забрался в лимузин, даже не оглянувшись на двух мужчин, спорящих на его переднем крыльце. Сэм и Джесси могли препираться, пока не потеряют голос, но у него были более важные дела.


— Есть какие-нибудь новости? — спросил Дрю в тот момент, когда Электус сел обратно в лимузин и закрыл дверь. Мгновение спустя он почувствовал, как машина начала двигаться. — Гаррету уже сделали операцию?


— Нет, но мой доктор уверяет меня, что уже скоро.


Дрю кивнул, покручивая пальцами, пока они не онемели.


— Я знаю, что Гаррет возглавлял миссию по поиску Романа, но я знаю это, потому что Сэм сказал мне. Я знаю, что есть вещи, которые вы не можете сказать мне. Я понимаю. Но я не знаю, насколько серьезны повреждения Гаррета. Сэм не знал.


И Дрю не был уверен, что хотел знать.


Тебя нужно подготовить или предпочитаешь все и сразу?


Дрю сглотнул.


— Сорвите пластырь.


— Ему оторвало левую ногу чуть ниже колена.


Когда слезы покатились по лицу, Дрю пожалел, что не выбрал другой вариант. Может быть, было что-то в том, чтобы получать ужасную информацию понемногу


— Он выживет?


— Мой доктор уверен в этом.


Ну, хоть что-то.


— А его нога?


Электус Эверсон покачал головой.


— Мне жаль, Эндрю. Повреждения слишком сильные, ногу спасти нельзя.


Дрю икнул, пытаясь не заплакать. Гаррет был так горд тем, что был лейтенантом Электуса Эверсона. Ему будет отказано в этой желанной должности, если он потеряет ногу. Дрю это понимал. Он также понимал, что Гаррет будет опустошен.


— Он знает? — Прошептал Дрю.


— Знает. — Ответил Электус Эверсон. — Он беспокоился только о своих людях и о вас.


Дрю взглянул на Электуса.


— Обо мне?


— Вы его анамхара.


Дрю склонил голову на бок, любопытство оказалось даже сильнее, чем беспокойство по поводу Гаррета.


— Что это значит? — спросил он. — Я слышал, что это упоминалось несколько раз, но никто не объяснил мне, что это значит.


— Анамхара означает родственная душа. Мы считаем нашу анамхару другой половинкой нашей души. Без них мы — только половина того, кем можем быть, вечно ищущие то, что может сделать нас завершенными.


— Чушь какая-то.


Электус Эверсон усмехнулся.


— Мой анамхара — это Альфа Карлтон Грегори. Он лидер своей собственной стаи. Когда я обнаружил, что он является моим анамхарой, я сделал много ошибок, ошибок, которые, чуть было, не стоили мне самой драгоценной вещи в мире. Не позволяй своему страху лишить тебя этой связи.

Тяжесть слов Электуса Эверсона была угнетающей. Горло Дрю перехватило так, что он не мог дышать.


— Гаррет никогда не говорил мне.


Возможно, именно это и причиняло боль. Если связь между ними была так важна, почему он не поделился этим с Дрю?


— Он волнуется, — сказал Электус, — и это правильно. В то время как все в значительной степени устоялось, люди все еще не слишком хорошо приняты в паранормальном мире. Это не самое безопасное место для вас, и Гаррет знает это. Он просто пытался защитить вас.


— Может теперь он сможет прийти домой.


— Я не освободил Гаррета от его обязанностей, — ответил Электус Эверсон, приподняв бровь.


— Но… — Дрю неуверенно облизнул губы. — Его нога…


— Ее нет. Эндрю, я прекрасно осведомлен о травмах Гаррета, но я ожидаю, что он возобновит выполнение своих обязанностей к концу недели, не позже.


— Вы серьезно?! — ужаснулся Дрю.


— А не должен?


— Он потерял ногу! — Дрю мгновенно понял, что кричать — неудачный способ проявить себя. Хмурый взгляд мужчины также мог быть подсказкой. — Извините.


Электус Эверсон вздохнул и немного разгладил раздражение с лица.


— Эндрю, ты должен понять. Гаррет потерял ногу. Он не потерял рассудок, свое сердце или свою жизнь. Хотя ему нужно привыкнуть к новым ограничениям, я полностью уверен в его способностях выполнять обязанности моего лейтенанта.


Дрю откинулся на спинку сиденья, еще раз ошеломленный словами Электуса Эверсона. Ни голос, ни взгляд мужчины не выражали ни малейшего сомнения.


— Вы действительно имеете в виду это.


— Я бы не говорил, если бы не имел в виду именно этого.


Дрю сложил руки вместе и уставился на них, потирая один большой палец другим, пытаясь собраться с хаотическими мыслями и привести их в некое подобие порядка.


— Как вы думаете… какие будут изменения?


— Вампиры быстро исцеляются, так что через несколько дней он будет в порядке. Доктор уверен, что мы сможем подобрать Гаррету транстибиальный протез за день.


— Что?


— Транстибиальный протез. Это искусственная конечность, которая заменяет ногу, отсутствующую ниже колена.


— Я слышал о них, — сказал Дрю, когда в нем вспыхнуло зернышко оптимизма. — Оскар Писториус был признан негодным к участию в летних Олимпийских играх 2008 года, потому что, как говорили, его протезированные конечности давали ему несправедливое преимущество перед бегунами, которые имели естественные конечности.


Электус Эверсон улыбнулся.


— Да, исследователи обнаружили, что его искусственные конечности потребляли на двадцать пять процентов меньше энергии, чем у здорового бегуна, движущегося с той же скоростью.


— Вы, правда, думаете, что Гаррет с протезами сможет эффективно справляться с обязанностями лейтенанта?


— Да.


Одно простое слово все изменило для Дрю. С одной стороны, он был в восторге. Гаррету, возможно, не придется расстаться с жизнью, которую он так хотел. С другой стороны, это разбило сердце Дрю, потому что для того, чтобы у Гаррета была та жизнь, которую он хотел, Дрю придется отказаться от любого шанса на жизнь с человеком, которого он любил.


Дрю больше нечего было добавить. Что он мог сказать? Он хотел, чтобы у Гаррета была та жизнь, которую он выбрал, даже если это означало, что он его потеряет. Ему просто нужно было увидеть того собственными глазами и убедиться, что он жив, а затем можно будет уйти и попытаться забыть, что был недостаточно хорош.

Эмоции Дрю были отдаленными, приглушенными. Казалось, его мозг функционировал лишь частично. Как будто он блуждал в тумане, где ничто не достигало его, только отблески информации извне.


Когда они добрались до отеля, слезы Дрю иссякли, а его дыхание выровнялось. Он понимал головой, что был в каком-то шоке, и, возможно, отрицал ситуацию.


Когда Электус Эверсон провел его внутрь и к лифту, который доставил его на верхние этажи гостиницы, Дрю мог только оглядываться и восхищаться великолепием этого места. Если бы он должен был описать пятизвездочную курортную гостиницу, то Гранд-отель вполне бы подошел. Это был отель на вампирскую тему, который обслуживал богатых и знаменитых.


От красных бархатных обоев до полированных мраморных полов и больших хрустальных люстр, свисающих с медальонов на потолке, это место было роскошным, изысканным и пафосным.


Это фантастическое место далеко выходило за пределы ценового диапазона Дрю. Он сомневался, что может позволить себе ночевку здесь даже в кладовке. Конечно, его работа в качестве помощника руководителя неплохо оплачивалась, но счета съедали большую часть дохода. Ему придется копить лет десять, чтобы провести в Гранд-отеле хотя бы одну ночь.


— Это место принадлежит вам? — спросил Дрю, когда двери лифта открылись и выпустили их на одном из верхних этажей.


— Моему анамхаре и мне. — Ответил Электус Эверсон. — Моему племени и стае Карлтона позволено оставаться здесь, но сам отель принадлежит мне и моей семье. Наши личные апартаменты находятся в пентхаусе.


— Это огромное здание. — Дрю прекрасно понимал, что заблудился бы, если бы шел без сопровождения. Он мог потеряться даже в супермаркете.


Его внимание привлек мужчина, одетый в белый халат, выходящий из одной из дверей в коридоре. У него перехватило дыхание, когда тот заметил их и направился в их сторону.


— Электус, — окликнул мужчина, — операция Гаррета прошла успешно, сейчас он находится в послеоперационной палате. Я переведу его в комнату наблюдения, как только он проснется, и тогда вы сможете поговорить с ним.


— Спасибо, доктор.


Когда доктор начал отворачиваться, Дрю всхлипнул. Это был тихий звук, едва слышный, но Электус Эверсон, должно быть, его услышал.


— О, доктор, это анамхара Гаррета.


— Да? — спросил доктор насмешливо.


— Дрю Гамильтон… Эндрю… но вы можете называть меня Дрю. — Он протянул руку, чтобы пожать руку мужчине. — Я…— Дрю посмотрел на Электуса Эверсона, неуверенный в том, как именно работает вся эта штука с анамхарой. — Я хотел бы увидеть Гаррета, если можно.


— Конечно. — Доктор улыбнулся, и это была дружеская улыбка, а затем похлопал Дрю по руке. — Это ваше право быть с ним.


Правда?


Какие еще права есть у анамхары Гаррета?


— Как я уже сказал, — объяснял доктор, пока они шли, — Гаррет перенес операцию довольно хорошо. Мы смогли остановить кровотечение и подлечить другие его травмы. Есть несколько более глубоких повреждений тканей вокруг бедра, вызванные взрывом, за которыми я хотел бы последить, но сама ампутация была чистой. У Гаррета не должно быть проблем с адаптацией к протезу.


— Электус Эверсон сказал, что вы сможете сделать протез для Гаррета через пару дней. — Дрю молился, чтобы это было правдой. Он знал, что Гаррету нужно справиться с потерей ноги и встать на ноги — на обе — как можно быстрее.


— Да. Я уже связался с моим другом, который работает в исследовательской лаборатории в Ричмонде, штат Вирджиния. Он занимается разработкой материалов, позволяющих сделать протезы более легкими, сохранив при этом их прочность. Он предложил прислать несколько образцов для Гаррета на выбор и заверил меня, что они передовые, и выдержат дополнительную нагрузку, которое может возникнуть из-за скорости и силы вампира.


Дрю не был уверен, что хочет знать, что это значит, в конце концов, это уже не имело значения. Доктор открыл дверь, и Дрю вошел, чтобы увидеть Гаррета, лежащего на кровати посреди комнаты.


К его руке была подсоединена капельница с кровью, что имело смысл, так как Гаррет был вампиром. Вероятно, ему нужна была дополнительная кровь. С тех пор, как они жили вместе, Дрю знал, что Гаррет ел настоящую еду, поэтому кровь должна была помочь ему восстановиться.


Он был настолько бледен, что казалось, будто ему потребуются цистерны крови.


Равномерное гудение машины говорило, что человек жив. Но еще больше значило движение груди при дыхании. Дрю бросился вперед и осторожно сплел пальцы с пальцами Гаррета.


Он не мог заставить себя посмотреть вниз, где, как он знал, была самая страшная травма. Ему нужно немного больше времени, чтобы разобраться с этим. Установление того, что Гаррет был жив, было первым шагом.


— Мне нужно проверить других пациентов, — обратился к нему доктор. — Если вам что-то понадобится, в соседней комнате есть медсестра.


Он наклонил голову вперед, поднеся теплую руку Гаррета ко лбу, а затем начал молиться, чтобы тот скорее проснулся.


Глава 8

Еще до того, как открыть глаза, Гаррет знал, что его анамхара рядом. Он мог ощутить его соблазнительный аромат, и это еще больше усложняло происходящее. Гаррет открыл глаза и взглянул на макушку, склонившуюся над его рукой.


На мгновение Гаррет проникся чувством того, как кожа Дрю прижимается к его собственной. Когда он покинул дом Дрю, то думал, что никогда снова не увидит этого человека, не говоря уже о том, чтобы почувствовать его теплую плоть.


Боль от этого было почти невозможно вынести.


Но он нуждался в этом мягком прикосновении, когда анализировал свои травмы. В его памяти всплыло воспоминание о том, что Электус Эверсон сказал ему перед операцией. Гаррет знал, что он потерял ногу. И он знал, что это означало, что его жизнь во многом изменится.


Это была еще лучшая причина отослать Дрю. Гаррет и раньше волновался, что не сможет защитить своего анамхару, а это было, когда он был здоров. Теперь он был еще более уверен, что не сможет защитить Дрю.


Он не был тем вампиром, каким привык быть.


И это означало, что он больше не сможет защитить Дрю ни от каких угроз, которые могут появиться на его пути. Великолепного маленького человека сможет легко обидеть любой, кто обижен на людей.


Гаррет знал, что Электус Эверсон и Альфа Грегори, а также Электус Юкатия и его пара очень усердно трудились, чтобы сделать всех равными в своем мире, но факт был в том, что они не были.


В мире по-прежнему было много ненависти и обиды на людей, особенно пока Калле Дейн все еще был на свободе, распространяя свою собственную ненависть. Это было небезопасно для паранормальных существ и тех, кто был с ними связан.


И значит, это небезопасно для Дрю.


Гаррет знал, как он должен поступить.


Он еще секунду держал руку Дрю, впитывая ощущение мягкости тела, прижатого к нему, а затем оглянулся на кнопку вызова медсестры. Маленькая красная кнопка слепила его, словно маяк страдания. Гаррет протянул руку и ткнул в нее, зная, что у него нет другого выбора.


Он быстро моргнул, чтобы рассеять влагу, собирающуюся в его глазах, и стал ждать. Когда вошла медсестра, Гаррет кивнул на Дрю и попытался вырвать руку из крепкой хватки.


Он должен идти.


Медсестра замерла, как будто она не была уверена, что расслышала правильно.


— Сэр?


— Я хочу, чтобы его сопроводили из здания. — Гаррет стиснул зубы от острой боли, которую эти слова принесли ему, потому что он не закончил. — Он не должен возвращаться.


— Но, сэр… — Глаза женщины опустились на золотую голову Дрю. — Доктор сказал мне, что он ваш…


— Я прекрасно знаю, кто он такой, медсестра. — Гаррет произнес со строгим порицанием в голосе, чтобы не было никаких сомнений в его серьезности. — Теперь сделайте, как я говорю, или я сделаю вам выговор.


Медсестра побледнела и бросилась вперед. Для вампира выговор был неприятной вещью. В зависимости от тяжести преступления, он может стать крайне болезненным. Отказ от выполнения приказа заместителя командира племени карался чертовски сурово.


— Гаррет?


Гаррет скрипнул зубы, когда Дрю поднял голову, и уставился на него сонными глазами. Осознание окружения медленно приходило к Дрю. Так было всегда. Человек не был жив, пока не выпьет, по крайней мере, две чашки кофе.


— Время идти, Дрю.


— Идти? — Лоб Дрю сморщился, выдавая растущее замешательство, пока он оглядывал комнату. Гаррет понял, когда Дрю осознал, где он и почему. Мужчина резко вдохнул, его глаза наполнились слезами, когда они снова повернулись к Гаррету.


— Гаррет!


— Медсестра! — Огрызнулся Гаррет, видя, что она просто стоит на месте.


— Сэр, не могли бы вы пройти со мной, пожалуйста? — Медсестра потянулась к руке Дрю, пытаясь оторвать его от кровати.


Дрю, конечно, вырвался из ее хватки и вернулся прямо к краю кровати.


— Гаррет, как ты? — Дрю обернулся и непонимающе уставился на медсестру, когда она снова попыталась утащить его. — Прекратите это!


— Вы должны пройти со мной, сэр.


— Я никуда не пойду! — уперся Дрю.


Медсестра бросила быстрый взгляд на Гаррета. Когда он уставился на нее, она посмотрела на Дрю с выражением, которое говорило, что она не хочет быть там, где она была.


— Сэр, если вы не пойдете со мной, я буду вынуждена вызвать охрану.


— Я — анамхара Гаррета, — запротестовал Дрю, пытаясь снова вырваться. — Мне сказали, что мне разрешено быть здесь.


— Я отказываюсь от нашей связи, — сказал Гаррет голосом, лишенным эмоций, от которого кровь стыла в жилах.


Четыре слова были сказаны, хотя Гаррет сомневался, что Дрю знал, что он имел в виду. Но он знал это, и, судя по тихому выдоху, который едва донесся до Гаррета, знала медсестра, которая попыталась вытащить Дрю из комнаты.


Было неслыханно отказаться от связи со своей анамхарой. Так не делалось. Анамхары были драгоценным даром. Они должны были рассматриваться как таковые. Гаррет хотел только одной вещи больше, чем относиться к Дрю как к тому сокровищу, которым он был, и это чтобы Дрю был в безопасности.


Этого не должно было случиться.


— Гаррет, что… — Слезы, которые собирались в прекрасных голубых глазах Дрю, свободно потекли по его щекам. — О чем ты говоришь? Ты сказал мне, что я твой анамхара. Ты не можешь забрать это обратно.


— Я могу забрать это обратно, и я так и делаю. — Гаррет вонзил ногти в ладони, так что они врезались в его плоть. — Ты был прав. Мы не подходим друг другу. Я вампир, а ты человек. Мы не принадлежим друг другу.


— Ты не это имеешь в виду, — прошептал Дрю.


— Именно это


— Нет, нет, ты просто расстроен из-за своей ноги.


Гаррет злобно фыркнул, выражение его лица было жестким и насмешливым.


— Я потерял ногу, Дрю, а не мозги.


— Но…


— Все кончено, Дрю. Иди домой.


Гаррет точно знал момент, когда Дрю понял, что он серьезен. Это был тот же самый момент, когда сердце Гаррета сжалось и умерло. Дрю прикусил нижнюю губу и взглянул на Гаррета, прежде чем опустил взгляд на руки.


Не желая причинить больше вреда, чем он уже причинил, Гаррет ничего не сказал, когда Дрю попытался взять себя в руки.


— Если ты этого хочешь, Гаррет. — Кожа вокруг глаз Дрю сморщилась, как будто он пытался сохранять самообладание. На его лице появилось необъяснимое выражение отчуждения, которого Гаррет никогда не хотел видеть на лице своего анамхары. — Прощай.


Гаррет молился, чтобы Дрю не оглянулся, когда тот повернулся и вышел из комнаты. Если бы он это сделал, это было бы что-то. Он увидел бы кулак, который Гаррет сунул себе в рот, чтобы не позвать любовь всей своей жизни.


Когда дверь закрылась с небольшим хлопком, Гаррет повернул лицо в подушку и поддался слезам, которые он сдерживал. Потерять Дрю было хуже, чем потерять ногу. Черт, он отказался бы от обеих ног, если бы мог сохранить своего анамхару.


Но он не мог, и Гаррет полностью осознавал этот факт. Дрю живой где-то еще был важнее, чем Дрю рядом с ним и мертв, потому что кто-то напал на него, а Гаррет не смог его защитить.


Гаррет не знал, сколько прошло времени, прежде чем он услышал, как медленно снова открылась дверь. Он взял себя в руки и повернулся, чтобы посмотреть, молясь, чтобы Дрю не вернулся, потому что не думал, что у него хватит смелости отослать свою анамхару во второй раз.


— Электус Эверсон, — сказал Гаррет с некоторым удивлением не от того, что мужчина навещал его, а из-за того, что в его глазах пылал гнев. — Могу ли я чем-нибудь помочь вам? — Он знал, что скоро встанет на ноги, но думал, что ему понадобится, по крайней мере, несколько дней, чтобы прийти в себя.


А может, и нет.


— Гаррет ЛаГафф, я освобождаю тебя от обязанностей моего лейтенанта.


Гаррет попытался проглотить комок в горле, но он был слишком большим. С момента взрыва бомбы и как только он узнал, что потерял ногу, он знал, что это произойдет. Он просто не думал, что это будет так больно.


— Конечно, сэр, — сказал он, в конце концов.


— Если вы не верите, что достаточно сильны, чтобы защитить одного маленького человека, нет никакой надежды, что вы защитите целое племя. — Лицо Электуса Эверсона было маской презрения. — Если вы не верите в себя, то как вы можете ожидать, что я буду верить в вас?


У Гаррета отвисла челюсть.


— Я потерял ногу, — заявил он, пытаясь подавить протест в своем голосе.


— И, видимо, вместе с ней, свой стержень.


Гаррет зарычал от оскорбления, пока не вспомнил, на кого он рычал, а затем краска отхлынула от его лица. Он только что совершил преступление, которое легко может стоить ему жизни. Гаррет быстро опустил глаза и покорно склонил голову.


— Мои извинения, Электус. Это больше не повторится.


Пожалуйста, не убивайте меня.


— Я был о тебе лучшего мнения, Гаррет. — Его брови сошлись в гневе. — Ты сильно разочаровал меня.


Гаррет знал, что его Электус имеет право разочаровываться в нем. Он не справился со своими обязанностями, и это стоило жизни нескольким его людям. Он просто никогда не ожидал, что ощутит непреодолимую тяжесть неудачи.


— Я беру на себя полную ответственность за свои действия, сэр.


— Ты прав, черт возьми!


Гаррет сглотнул, по его спине побежали мурашки. Электус Эверсон был взбешен, и Гаррет чувствовал, что вся эта ярость направлена прямо на него.


— Сэр…


— Заткнись! — взревел Электус Эверсон, его темные глаза вспыхнули гневом.


Гаррет захлопнул рот.


— Как только вы поправитесь, вы переходите к Электусу Юкатии. Он согласился принять тебя в свое племя.


Гаррет резко вдохнул, когда весь остальной мир рухнул вокруг него. Он знал, что должен был держать рот на замке, но не мог сдержаться.


— Меня изгоняют, сэр?


Он ожидал наказания, но не этого.


Взгляд Электуса Эверсона был острым и злым.


— Карлтон проголосовал за то, чтобы дать тебе второй шанс, но я не могу доверять тому, кто так мало уважает наши традиции.


— Наши тра…


Что?


Плечи Электуса Эверсона резко опустились, как будто гнев внезапно из него вытек. Видеть разочарование на его лице было даже хуже, чем когда на него кричали.


— Я возлагал на тебя большие надежды, Гаррет. Ты был таким многообещающим.


— Сэр?


— Я понимаю, что ты не был на этой земле так долго, как я, и многого не понимаешь, — сказал Электус. — Я провел более тысячи лет в ожидании и поиске. И, несмотря на проблемы, которые у нас были в начале, я знал, как только увидел Карлтона, что мы будем вместе вечно. Но чтобы отказаться от своей анамхары, отрицать самую ценную связь, какую только может испытать наш род… — Он покачал головой. — Это непростительно.


Гаррет внезапно понял, что он и Электус Эверсон говорили о двух совершенно разных вещах.


— Меня изгоняют, потому что я отказался от Дрю? — Он должен был спросить, просто чтобы быть уверенным.


— Ты не ценишь то, что тебе даровано. Как только об этом узнают, а это произойдет, племя потеряет к тебе уважение. Я понимаю, что после твоего ухода все равно будут последствия, потому что тебя я выбрал своим заместителем.


— Потому что я отказал Дрю? — Брови Гаррета сошлись вместе, и смятение, как приливная волна охватило его. — А как насчет рейда?


— О, что? — Электус Эверсон махнул рукой. — Никто бы не понял, что это ловушка. Тот, кто предает нас, достаточно близок к вершине, чтобы знать большую часть того, что здесь происходит. Пока мы не выясним, кто это, я должен верить, что любая полученная нами информация — фальшивка.


Электус Эверсон расправил плечи, как будто обрел контроль над собой.


— Но тебе не о чем беспокоиться. Как только ты поправишься и доберешься к Электусу Юкатии, ты больше не будешь членом этого племени.


Гаррет был ошеломлен.


— Это, правда, из-за моего анамхары?


Электус Эверсон прищурился.


— Он больше не твой анамхара.


Гаррет вздрогнул, как будто мужчина действительно ударил его по лицу. Он опустил глаза под укоризненным взглядом Электуса Эверсона.


— Я знаю это, но…


— Никаких но, Гаррет. В присутствии свидетеля вы отказались от вашей связи с Дрю, что делает ее недействительной.


— Здесь он не в безопасности! — Гаррет должен был заставить своего Электуса понять опасность, в которой оказался Дрю. — Здесь и раньше было опасно, но теперь еще опаснее, потому что я не могу полноценно защитить его.


— Ну, несмотря на то, во что ты верил и на что надеялся, отказываясь от своего анамхары, пребывание здесь — единственная возможность для него. Связаны вы или нет, люди теперь знают о его связи с нашим племенем. Его можно использовать против нас, а я не могу этого допустить.


Гаррет почувствовал, как в его груди зародилось рычание. Он пытался сдержать свою ярость, но Электус Эверсон — человек, которому он доверял больше, чем кому-либо на планете, — угрожал его анамхаре. Гаррет не мог этого допустить.


— Ты не тронешь его.


— Конечно, нет. Я просто приму меры, чтобы Дрю жил здесь, в отеле. Как твой бывший Электус, я обязан следить за его безопасностью. Я не могу это делать, когда он живет где-то еще.


Гаррет замер, глядя в пустоту, вспоминая все жертвы, чтобы защитить Дрю, а Электус Эверсон подвергает Дрю опасности, которой Гаррет надеялся избежать.


— Нет. Я этого не допущу.


Губы Электуса Эверсона сжались в гневную линию.


— Не тебе решать, Гаррет.


— Он мой анамхара.


— Нет, уже нет. Ты отказался от него. Таким образом, он больше не является вашей обязанностью.


Губы Электуса Эверсона на мгновение скривились.


— На самом деле, я думаю, что было бы лучше, если бы ты остался…


Никогда Гаррет так не радовался внезапному спасению, как в тот момент, когда кто-то постучал в дверь, помешав Электусу Эверсону отдать приказ, который он не сможет выполнить. Но как бы он не был благодарен за перерыв, один взгляд на выражение лица Электуса, когда Керри начал шептать что-то ему на ухо, заставил его мечтать о том, чтобы оказаться где угодно, только не здесь.


Взгляд Электуса Эверсона стрельнул в него перед тем, как он повернулся и поспешно вышел из комнаты, заставив Гаррета пожалеть, что у него не было обеих ног, потому что ему будет адски больно, когда он вылезет из кровати.


Гаррет откинул одеяло и начал смещаться к краю кровати, когда увидел бинты на колене и отсутствие ноги ниже них. Он смотрел, пытаясь решить, как он относится к потере ноги.

Он просто продолжал видеть бледное лицо Дрю, его глаза, наполненные непролитыми слезами, когда он попрощался и отвернулся. И это разбивало сердце Гаррета каждый раз, когда этот образ всплывал в его разуме.


— Сестра! — закричал Гаррет, садясь на край кровати и спуская травмированную ногу вниз. Ему нужно было выяснить, что, черт возьми, происходит, потому что он знал, что это связано с Дрю. Он чувствовал это в своих костях. Когда вошла медсестра, Гаррет зарычал на женщину. — Это заняло достаточно много времени. Медсестра моргнула.


— Вы не единственный мой пациент, мистер ЛаГафф.


Гаррет покраснел, зная, что женщина была права.


— Мои извинения, сестра. Я беспокоюсь, потому что что-то случилось, и никто не скажет мне, что это такое. Можете ли вы раздобыть мне инвалидную коляску?


— Вы не в состоянии покинуть свою комнату, мистер ЛаГафф.


— Я должен. — Гаррет сглотнул от прожигающего его взгляда медсестры. — Я думаю, что все, что происходит, связано с моим анамхарой.


— Я своими ушами слышала, что вы отказались от него.


— Я был не прав.


Женщина молча смотрела на него.


Гаррет глубоко вздохнул.


— Я боялся, что не смогу защитить его, поэтому отослал.


Кажется, женщина немного смягчилась.


— Времена переменились, Гаррет. Людей, может, и не особенно принимают, но положение анамхары — серьезный аргумент. Анамхара главнее всего. За одно это твоего Дрю примут в племя.


— Ты, правда, веришь в это?


— Я видела, что произошло, когда Ману Юкатия принял человеческого анамхару, и увидела, как его племя приняло этого человека, так что да, я действительно верю этому. От старых верований трудно избавиться, но это вполне может произойти.


Гаррет сидел, нуждаясь в минуте, чтобы переварить то, что говорила медсестра. Супруг Ману Юкатии был не только человеком, он был сыном Калле Дейна, легенды в паранормальном мире. Он был тем бабайкой, о котором вампиры предупреждали своих детей, сумасшедшим, пытающимся уничтожить как можно больше паранормальных существ, и был очень хорош в этом.


Гаррет поднял взгляд и пристально посмотрел на женщину, стоящую перед ним, с поднятыми бровями.


— Сестра, либо принесите мне инвалидную коляску, либо костыли, либо что-нибудь, что поможет мне передвигаться, иначе я потащу свою жалкую задницу по коридору. Мой анамхара нуждается во мне.



Глава 8


Гаррет зажал переносицу между большим и указательным пальцами. Он мог чувствовать подступающую головную боль, и знал, что это будет похоже на удар кувалды. Он знал, что это вызвано чрезмерным беспокойством, наблюдением за картами и отчетами с раннего утра и кофеиновой диетой.


Он больше ничего не мог сделать. Его худший кошмар воплотился, когда он катился по коридору, преследуя Электуса Эверсона.


Дрю был похищен.


Хуже того, его похитили те же люди, которые, как они подозревали, держали в заложниках Романа. И не было никаких следов в течение трех недель. Как будто он исчез с лица земли, как только вышел из отеля.


Всепоглощающее чувство вины ежедневно сдавливало горло Гаррета настолько, что он едва мог дышать. Если бы он не был идиотом и не вышвырнул своего анамхару, Дрю, скорее всего, был бы сейчас рядом с ним.


Вместо этого он оказался в руках монстра.


Возможно, его пытали.


Возможно, он мертв.


Он видел, что случилось с Азизи Дэйном, когда его похитил отец, поэтому Гаррет почти надеялся, что Дрю мертв. Одна мысль о том, что кто-то может мучить его прекрасного анамхару, заставляла желудок Гаррета сжиматься. Его бы стошнило, но он не ел уже несколько дней.


Тошнить было нечем.


Гаррет поднял глаза, когда дверь открылась. — Нашли что-нибудь?


Керри кивнул. — Немного, но кто-то заметил синий фургон, похожий на тот, что мы ищем, на ферме к западу от города.


— Этого достаточно. — Гаррет взял бумагу, протянутую ему Керри, и набрал координаты на своем компьютере. Он постучал пальцем по краю ноутбука, ожидая, пока загрузится спутниковая фотография, затем провел пальцем по тачпаду, пока не разглядел ферму.


— Кажется, там ничего нет, — сказал Керри.


— Ну, это не фото в реальном времени.


— Да я понимаю, но предполагается, что это ферма. Разве там не должно быть коров или трактора? Даже сена нет. Выглядит как любой другой дом в глуши.


— Это и есть где-то в глуши, — усмехнулся Гаррет. Была причина, по которой он жил в городе. Он страстно ненавидел природу. Дайте ему здание из стекла и цемента с мигающими огнями и громкой музыкой, и он будет счастлив.


Он до последней клеточки был городским жителем.


Гаррет использовал тачпад на ноутбуке, чтобы охватить и получить больший обзор территории. Он хотел посмотреть, что еще есть по соседству. Сам дом находился в фермерском районе примерно в пятнадцати милях от черты города. Он был окружен другими фермами и большими открытыми пространствами. Соседи были не близко.


Гаррет заволновался. Возможно, это первая хорошая зацепка за последние дни. — Соседи довольно далеко друг от друга. Вокруг достаточно деревьев и всякой всячины, чтобы скрыть большую часть происходящего в доме. Думаю, это идеальное место, чтобы спрятать кого-нибудь.


— Гаррет, это может быть очередной ложный след.


— Мне все равно. — И ему было все равно. — Я буду цепляться за каждую чертову зацепку, которую мы получим, если хоть одна из них приведет меня к Дрю.


— Слишком много зацепок, парень.


Гаррет пожал плечами. — Электус Эверсон дает мне время, чтобы отследить Дрю. Он говорит, что я смогу вернуться к своим обязанностям, как только приведу своего анамхару домой, и не раньше.


Гаррет почти улыбнулся этому. Электус Эверсон был зол на него, но он заставил его увидеть причину. Он потерял ногу — и все еще привыкал к этому — но он не утратил способности быть лучшим чертовым вампиром из всех, и это включало принятие дара, которым был его анамхара.


Удивительно, но ни слова о том, каким идиотом он был, не просочилось. Даже медсестра держала рот на замке, хотя каждый раз, когда видела его, пристально смотрела на Гаррета.


Никто другой, казалось, ничего не знал о том, что Гаррет отказался от Дрю, и это было хорошо. Поразмыслив об этом, Гаррет понял, что Электус Эверсон был прав в том, что люди потеряют к нему уважение, если узнают, что он отказался от своего анамхары.


Он молился, чтоб никто не узнал.


Электус Эверсон обещал не прогонять его и не снимать с должности, пока он не приведет Дрю домой. Гаррет подозревал, что этот человек знает, что без Дрю он будет бесполезен.


— Я собираюсь отнести это к Электусу Эверсону, — сказал Гаррет, когда встал, схватив свой ноутбук. — Сможете подготовить отряд, если он даст нам разрешение на рейд?


— Да, конечно. Встретимся у задних грузовых доков.


— Просто подготовьте всех. Пока мы не узнаем, кто предатель, нам нужно вести себя как можно тише. Я не хочу, чтобы они знали, что мы приедем.


— Тогда я попрошу всех встретиться со мной в приемной Электуса.


— Отлично. — Гаррет повернулся и вышел из-за стола, направляясь к двери.


— У тебя неплохо получается. — Керри кивнул в сторону Гаррета, опустив глаза. — Почти незаметно, что у тебя вместо ноги протез.


Гаррет поморщился. Он все еще не привык к своему протезу и не был уверен, что когда-нибудь привыкнет. Это была постоянная боль в заднице — или ноге в его случае. Но его забота о Дрю заставляла вампира забывать об этом большую часть времени.


Он вспоминал о боли, когда кто-нибудь заставлял его на несколько часов перестать искать Дрю и немного поспать. Его нога болела, что было странно, учитывая, что ее не было. Доктор называл это фантомной болью. Он сказал, что со временем боль пройдет.


Гаррет задавался вопросом, было ли то же самое верно в отношении боли в его груди каждый раз, когда он думал о своем пропавшем анамхаре. Мало того, что она не уменьшалась, она становилась сильнее с каждым днем отсутствия Дрю.


Гаррет слегка прихрамывал, выходя из кабинета и направляясь по коридору в соседний кабинет. Он устал, и это затрудняло использование протеза, который доктор нашел для него.


Металлическая штуковина была произведением искусства и позволяла ему выполнять свои обязанности почти так же хорошо, как до взрыва. Он мог бегать так же быстро, как раньше, прыгать так же высоко и сражаться, как раньше.


Потеря ноги не изменила этого.


Сомнения, которые были только у него в голове, и он знал это, казалось, замедляли его. Несмотря на уверенную манеру говорить и возвращение Электусом Эверсоном его должности, Гаррет все еще беспокоился, что не сможет защитить Дрю, когда найдет его, а он обязательно найдет. Гаррет не успокоится, пока не сделает этого.


Мужчина остановился у двери кабинета Электуса Эверсона и глубоко вдохнул, а затем поднял руку и


постучал по толстому дереву. После последнего рейда, который он провел, у Электуса Эверсона не было абсолютно никакой причины дать ему разрешение возглавить другой.


class="book">— Входите.


Гаррет толкнул дверь и вошел, быстро оглядывая комнату в поисках потенциальных угроз. Это была привычка, от которой он не мог избавиться. Когда его взгляд упал на Электуса, мужчина смотрел прямо на него.


— Сэр, Керри, возможно, нашел зацепку.


— Рассказывай. — Электус Эверсон был исключительно деловым человеком.


Гаррет положил свой ноутбук на стол и использовал тачпад, чтобы восстановить карту. — Один из контактов Керри сказал, что синий фургон, подобный тому, который мы ищем, был замечен в этом фермерском доме примерно в пятнадцати милях от города.


Гаррет развернул ноутбук, чтобы Электус Эверсон мог видеть экран. — Он довольно изолирован даже от соседних домов. Керри отметил, что нет ни коров, ни тракторов, ни чего-либо, что заставляло бы думать, что это обычная ферма.


— Что ты предлагаешь?


Гаррет усмехнулся.


— Керри готовит группу людей в вашей приемной. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь знал, что мы отправляемся в рейд, пока не стало поздно кого-то предупреждать.


— Могу я внести предложение? — Спросил Альфа Карлтон Грегори.


Гаррет немедленно кивнул. — Конечно, сэр. — Он должен использовать любую помощь, какую возможно, а этот человек был альфой своей собственной стаи. Он был чертовски умным.


Если кто-то действительно передает наши передвижения гильдии охотников, то группа людей, одетых для сражения, в любом случае предупредит их.


Сердце Гаррета упало.


— Но если бы группа вампиров, одетых в обычную одежду, вызвалась помочь мне доставить несколько коробок Электусу Юкатии… никто бы ничего не узнал.


— Как мы вывезем наше оборудование?


— Я не сказал, сколько ящиков нужно будет перенести на территорию Электуса Юкатии. — Карлтон усмехнулся. — Если прибавится одна или две коробки, кто узнает?


Улыбка Гаррета стала такой же, как у Альфы Грегори. Он постучал по коммуникатору в ухе. — Керри, пусть все в подразделении оденутся в обычную уличную одежду. Они должны принести свое оборудование в приемную, и я объясню план.


— Понял.


Гаррет отключил связь и повернулся к Электусу Эверсону и Альфе Грегори.


— Спасибо вам.


Электус Эверсон кивнул и постучал пальцем по столу. — Просто приведите своего анамхару домой.


— Я планирую это.


Гаррет раз за разом прокручивал в голове этот план, выходя из кабинета Электуса и спускаясь по коридору в приемную. Когда он вошел, четыре человека ждали в комнате.


— У Альфы Карлтона есть несколько коробок, которые нужно доставить на территорию Электуса Юкатии. Соберите все свое оборудование вместе. Мы сложим его в картонную коробку, как у Альфы Грегори. Он полагает, что никто не заметит, как из отеля вынесут несколько лишних коробок.


Керри замер на мгновение, затем приказал остальным трем мужчинам в комнате следовать плану. В считанные минуты все было собрано и помещено в картонные коробки.


Когда они схватили все коробки и последовали за Альфой Грегори из приемной вниз по лестнице к большому промышленному лифту, который вел вниз к погрузочной площадке, Гаррет попытался изобразить на лице добродушную улыбку.


Их уже ждали два внедорожника.


Ящики были разделены между двумя машинами, и мужчины погрузились. Гаррет ехал на переднем пассажирском сиденье первой машины. Керри ехал с Альфой Грегори на заднем сиденье. Рассел, Бэрон и Кит вели другую машину. Она им понадобится, чтобы доехать до фермы, после того, как они высадят Альфу Грегори.


— Черт побери! — рявкнул Керри, ударив по тормозам.


Гаррет вытянул руку, чтобы удержаться, когда внедорожник резко остановился. Он повернулся к Керри, собираясь выяснить, почему он так внезапно затормозил, но заметил, что тот смотрит в окно.


Гаррет повернулся и застонал. Он вздохнул так глубоко, что его плечи затряслись. — Я разберусь с этим, — сказал он, открывая дверь и вылезая, прежде чем обойти переднюю часть автомобиля. — У меня сейчас нет времени на твою чушь, Джесси.


— Нет, нет, ты должен меня выслушать. — Он поспешно отвернулся, оглядывая улицу вокруг себя, а затем беспокойно оглянулся, переплетая пальцы.


— Ты под кайфом, Джесси? — Гаррет успел насмотреться на то, как странно мог Джесси вести себя за то время, как знал этого парня, но ничего подобного раньше не было. Джесси выглядел совершенно измотанным. Он практически вибрировал на месте.


Может, он был под наркотиками.


— Нет, нет, конечно, нет. Я никогда не принимал наркотики. Терпеть не могу эти чертовы штуки. Но ты должен меня выслушать. Это важно.


Гаррету придется это сделать.


— Джесси…


— Пожалуйста. — Движения Джесси стали лихорадочными, он схватил Гаррета за рубашку. — Вы должны выслушать меня.


— Хватит, Джесси! — Рявкнул Гаррет, отталкивая его. У него действительно не было времени, чтобы иметь дело с придурочным братом Дрю, не тогда, когда Дрю отсутствовал. — У меня нет времени на твое дерьмо, Джесси.


— Тогда, полагаю, у тебя нет времени выслушать то, что я знаю об исчезновении Дрю.


Кто-то схватил Джесси прежде, чем Гаррет успел удержать его, и отшвырнул паренька подальше. Гаррет зарычал и двинулся вперед, готовый прибить Джесси, пока мужчина кричал, требуя, чтобы тот сказал, что знает, получая в ответ лишь рычание.


— Керри, дружище, что такое?


— Послушаем, что он скажет.


Гаррет злобно сжал челюсть. — Джесси — брат Дрю. От него всегда одни неприятности.


— Нам не повредит его выслушать.


— Отлично, — Гаррет зарычал, скрещивая руки на груди. — Говори.


Гаррет не упустил того факта, что Керри стоял между ним и Джесси, когда ставил мужчину на ноги. Джесси молча смотрел на Керри, пока бета не хмыкнул и не кивнул в сторону Гаррета.


— Дрю накричал на меня и вышвырнул из дома. — Мужчина побледнел и громко сглотнул. — Я знал, что он зол на меня за то, что я взял деньги, которые ты ему оставил, но он просто не слушал меня, а мне


действительно нужна была его помощь.


Гаррет стиснул зубы и удержался от крика, что Джесси не понадобится помощь Дрю, если он прекратит вести себя как ребенок. От этого парня были одни неприятности с того дня, как Гаррет встретил его. Он был уверен, что Джесси и до этого создавал проблемы.


— Он просто не слушал. Там были эти парни, и они довольно сильно давили на меня. Я на мели, Гаррет. Мне нужны были деньги, чтобы заставить их уйти. Когда Дрю выгнал меня, эти люди уже ждали.


— Я все еще не понимаю, какое отношение это имеет к Дрю.


— Они немного побили меня, а потом пришел другой парень. Я не знаю, кто он, но он действительно интересовался друзьями Дрю, кто они, откуда они, всем. Когда я сказал, что не знаю, он натравил на меня своих парней.


Гаррет попытался отмахнуться от слов Джесси, но лицо мужчины приобрело болезненно пепельный оттенок.


— Этот человек был извращен до такой степени, что ты даже представить себе не можешь, Гаррет. Он был жутко страшным. Он упивался тем, что делал.


Пока Джесси говорил, холодный озноб охватил Гаррета и начал обволакивать его душу. Он подозревал, что знает, о ком говорит Джесси.


— Джесси, Дрю у этого человека?


Джесси перестал бубнить и кивнул.


Глаза Гаррета закрылись, колени подогнулись от боли.


У Дрю не было шансов.


— Расскажи мне все, что знаешь, — сказал он, открыв глаза.


— Ну… — Джесси опустил глаза и снова принялся скручивать пальцы. — Мы с Дрю не так уж много времени проводили вместе в последнее время, так что мне особо нечего было им сказать. Я подумал, раз уж вы расстались и все такое, будет нормально рассказать им, кто ты, но…


— Ты сказал им, кто я? — огрызнулся Гаррет.


— Я не видел ничего плохого в том, чтобы рассказать им о тебе. Если они что-то затеют, то ты сможешь позаботиться о себе. Ты долбанный вампир.


— Откуда, черт возьми, ты это знаешь?


Джесси указал на синяки вокруг глаз.


— Я знаком с твоими друзьями. Они все объяснили, пока надирали мне задницу. Это был очень поучительный разговор.


Гаррет стиснул зубы, внезапно задавшись вопросом, не стоит ли предатель, которого они искали все это время, прямо перед ним.


— Расскажи мне, что случилось, Джесси.


Когда Джесси поднял голову, в его голубых глазах стояли слезы.


— Они отпустили меня, и я думал, что они оставят меня в покое, но на прошлой неделе эти люди снова появились из ниоткуда. Они отвезли меня в этот дом, где… — Джесси всхлипнул, но не закончил фразу, и Гаррет испугался, что знает почему.


— Они снова начали задавать мне вопросы, но на этот раз у меня не было ответов. Я уже рассказал им все, что знал, а это было немного. Они разозлились, очень разозлились. Я не видел парня из прошлого, но там была пара его людей, они немного поколотили меня, а затем бросили в подвал.


Прислушиваясь к словам Джесси, Гаррет присмотрелся. Приглядевшись, он увидел небольшой синяк вокруг одного глаза и еще больше на шее. Гаррет догадывался, что под одеждой Джесси синяков еще


больше.


— Они держали меня в подвале этого дома в течение нескольких дней, избивая, когда вспоминали, что я там, и в основном игнорируя меня все остальное время.


— Что изменилось, Джесси? — Спросил Гаррет гораздо мягче. — Как тебе удалось сбежать?


— Прошлой ночью они бросили этого парня в подвал вместе со мной. Он отвлек их, чтобы я мог выскользнуть в окно, но заставил пообещать передать сообщение твоему боссу, — в лице Джесси появилась неуверенность. — Я подумал, может, ты скажешь ему за меня.


— Ты знаешь, кто этот парень?


Джесси покачал головой.

— Он не назвал своего имени, но сказал, что если я свяжусь с вашим боссом, он поймет, кто он такой. — Джесси нахмурился, словно его смутили собственные слова. — Он сказал, что у него кончилась святая вода.


— Черт побери, — прошептал Гаррет.


— Ты знаешь, что это значит? — Спросил Джесси.


— Да. — Гаррет достал телефон и набрал один из номеров, стоявших на быстром наборе. Через мгновение телефон перешел на голосовую почту. — Сэм, позвони мне, как только получишь это сообщение. Мне нужно знать, где ты сейчас.


— Это был не Сэм, — настаивал Джесси.


Гаррет знал это. Джесси сказал, что не знает того парня, а Сэма он знал. Это мог быть только один человек.


— Нет, это был брат Сэма.


Гаррет не думал, что это возможно, но лицо Джесси побледнело еще больше. — Он сказал, что парни, которые держали нас, были частью какого-то клуба.


Гаррет поморщился.


— Да, я осведомлен об этом клубе.


— Еще он сказал, что видел Дрю несколько дней назад, но только на расстоянии. Дрю держали под крепким замком и постоянно охраняли. Он сказал, что ни разу не смог подойти близко.


Гаррет сглотнул.


— Он говорил, как выглядит Дрю?


Джесси покачал головой. — Он был жив, это все, что я знаю.


Этого достаточно.


— Можешь отвезти меня в дом, где тебя держали?


— Я… — Джесси посмотрел на человека, стоящего рядом с ним. — Я не знаю.


— Джесси!


— Было темно, ясно? — Джесси начал тереть руки вверх и вниз. — Я был напуган, голоден и испытывал сильную боль. Я не думал, что мне придется вернуться в тот дом. Я пытался уйти оттуда.


— Проклятье! — Гаррет раздраженно провел рукой по волосам, развернулся и отошел на несколько шагов. Надежда найти Дрю настолько часто то появлялась, то исчезала, что Гаррета затошнило.


— Почему ты хромаешь? — Спросил Джесси.


Не задумываясь, Гаррет подтянул штанину. Он не понимал, как его искусственная нога, должно быть, выглядела для кого-то, кто не знал о его травме, пока Джесси резко не вдохнул.


— Что случилось? — Спросил Джесси, не сводя широко раскрытых глаз с протеза.


— Те же люди, что похитили Дрю, несколько недель назад пытались убить меня. Им удалось убить нескольких моих друзей взрывом, который должен был уничтожить нас всех. Это была простая миссия — налет на заброшенный склад. Мы искали человека, которого вы встретили в подвале. К сожалению, информация, которую мы получили, оказалась фальшивкой. Это была ловушка, и мы попали прямо в нее.


Глаза Джесси снова наполнились слезами. — Они собираются убить Дрю, да?


— Нет, если я смогу помешать. — Гаррет обошел машину, открыв пассажирскую дверь. — Альфа Грегори, мне нужна ваша помощь.


— Она у вас есть, — без колебаний ответил мужчина.


— Это может стоить жизни. — На самом деле Гаррет был чертовски уверен, что так и есть.


— Любой из нас готов пожертвовать собой, чтобы ваш анамхара вернулся домой.


Эмоции подступили к горлу Гаррета, затрудняя дыхание. Говорить было еще тяжелее. Как отблагодарить человека, который готов отдать жизнь за благополучное возвращение самого важного существа в жизни Гаррета?


— Я этого не забуду, Карлтон. — Гаррет не хотел проявить неуважение к этому человеку, но титулы в тот момент казались неважными.


— Продолжай называть меня Карлтон, и мы квиты. — Альфа Карлтон Грегори усмехнулся. — Итак, что нужно сделать?


— Чертово чудо. — Гаррет сглотнул, капля пота скатилась по его виску, когда он подумал об опасности того, что ему нужно сделать, чтобы найти своего анамхару. Он даже не хотел думать о жизнях, которые могут быть потеряны на такой опасной миссии. — Я собираюсь танцевать с дьяволом.


Глава 10

Дрю метнулся назад между картонными коробками, сложенными под лестницей в подвал, надеясь скрыться хоть еще на какое-то время. За последние пару недель он узнал, что его похитители достаточно ленивы. Если Дрю не попадал в их поле зрения, то его оставляли в покое.


Дрю предпочитал оставаться в покое.


В первую неделю его перевозили из дома в дом, но в последнее время он находился на своем нынешнем месте. Он не был точно уверен, как долго пробыл здесь, но достаточно долго, чтобы штаны спадали от недостатка еды. В подвале была раковина с проточной водой, так что все было не так уж и плохо, но он бы продал душу за чизбургер с беконом.


В одной из коробок он нашел тонкое одеяло и натянул его на плечи. День ото дня погода становилась все холодней. Находясь в подвале, Дрю большую часть времени мерз. Иногда он так замерзал, что казалось, будто он привык. А иногда он просто стучал зубами, пока не начинал бояться, что они разобьются.


При отсутствии еды, ужасных условиях, леденящем холоде и побоях, которые следовали, когда его похитители вспоминали, что он там, Дрю не мог понять, почему он не сдался.


Но не сдался.



Каждый день, когда он открывал глаза и понимал, что не умер ночью, становился для него испытанием. У Дрю не было абсолютно никаких причин оставаться в живых, не было причин сражаться, за исключением того, что он просто не мог сделать этот последний шаг и сдаться.


Казалось, он притягивает неприятности. Его бывший любовник между ним и работой выбрал работу, сам Дрю едва ли достаточно зарабатывал на своей дерьмовой работе, чтобы оплачивать счета, его единственный друг был чокнутым, а его брат был настолько потерян, что даже Дрю не мог его вернуть.


Может быть, он жаждал наказания.


Дрю напрягся, а затем замер, пытаясь справиться со своим испуганным дыханием, когда услышал, как открылась дверь наверху лестницы. Дверь открывалась очень редко, а когда открывалась, то обычно это грозило сильной болью.


Дрю предпочел бы, чтобы она оставалась закрытой.


Тяжелые шаги загрохотали по ступенькам. Дрю насчитал, по меньшей мере, трех человек, хотя одного из них, казалось, волокли. Когда они достигли пола, Дрю услышал глухой удар, за которым последовало болезненное ворчание.


Он подтянул колени к груди, схватился за край одеяла и натянул его на голову. Он закрыл глаза и молился, чтобы его не начали искать. Сколько бы он ни боролся, он не был уверен, что в нем осталось много сил для сопротивления.


Он устал.


И напуган.


Но больше все же устал.


Дрю прислонился головой к одной из деревянных балок, поддерживающих ступеньки. Он просто хотел ненадолго закрыть глаза. Он…


— Дрю?


Дрю затаил дыхание. Это была уловка. Он знал это. Они и раньше пытались обмануть его, заставить говорить о Гаррете, Сэме и всех остальных в отеле. Дрю едва не попался на эту удочку, пока не понял, что Гаррет никогда не станет держать его в заложниках, чтобы узнать, как много он знает.


Гаррет бы просто спросил.


— Черт возьми, Дрю, если ты здесь…


Нет уж, не двигаться.


Дрю зажмурился и притворился, что не заперт в темном сыром подвале без надежды на спасение. Он даже не был уверен, что кто-то знает о его исчезновении. Гаррету было все равно. Джесси будет волноваться, только если ему что-то понадобится. И Сэм приходил и уходил так часто, что не мог бы заметить, пока не станет слишком поздно.


Никого не осталось.


— Дрю, черт возьми! У нас есть около двух минут, чтобы убраться отсюда, прежде чем на нас обрушатся все силы ада. Если ты здесь, тебе нужно что-то сказать, пока не поздно.


Силы ада? Это было чертовски хорошее описание тех людей, которые держали его. Но как этот новый голос узнал об этом? Это должна быть еще одна ловушка. И все же любопытство всегда было его слабостью.


Дрю отодвинул край старого потрепанного одеяла от лица и выглянул из-под него. Подвал не был освещен изнутри, но тонкие окна с одной стороны комнаты пропускали лунный свет сквозь крошечные стеклянные рамы. Света было достаточно, чтобы разглядеть фигуру, движущуюся у подножия лестницы.


Очень знакомую фигуру.


— Джесси?


Мужчина с золотисто-медовыми волосами обернулся, его взгляд изучающе сканировал темный подвал, пока не упал на лицо Дрю.


— Дрю? — Джесси поспешил вперед, присел на корточки на холодный цемент, когда добрался до укрытия Дрю. — О боже, — выдохнул Джесси, — что они с тобой сделали?


— Я в порядке.


В некотором роде.


Возможно.


Хорошо, не совсем.


— Что ты здесь делаешь? — спросил Дрю.


— Вытаскиваю тебя отсюда.


Дрю выгнул бровь.


— Ты?


— Да, я.


— Зачем? — Это был самый большой вопрос. Насколько он знал, Джесси никогда в жизни никому не помогал. Его брат был потребителем, простым и понятным.


— В первую очередь потому, что я думаю, это моя вина, что ты оказался здесь.


Дрю не был уверен, насколько это правда. Люди, которые удерживали его, ничего не говорили о Джесси. Они хотели знать об отеле, Гаррете и людях, которых знал Гаррет.


— Пошли, братишка, — сказал Джесси, отодвигаясь назад и протягивая руку. — Весь ад вот-вот обрушится на это место, и нам не нужно быть здесь, когда это произойдет.


Дрю не доверял Джесси ни на грош, но в данный момент он был без сил, и ненависть к этому месту была сильнее, чем недоверие к брату. Его способности к сопротивлению исчерпали себя, и он не хотел умирать в каком-то сыром подвале в одиночестве.


Дрю крепче сжал одеяло, выползая из укрытия, в которое втиснулся. Он перекинул одеяло через плечо и схватился за пояс брюк, прежде чем они соскользнули до колена.


— Как мы отсюда выберемся? — Дрю обыскал каждый дюйм подвала, когда приехал. Окна были слишком малы, чтобы через них можно было убежать, так что оставался только один выход, запертый и охраняемый.


Джесси усмехнулся.


— Подождем.


Дрю нахмурился и сделал шаг назад. За эти годы брат скормил ему много лжи, но Дрю никогда не считал этого человека сумасшедшим. Ну, до сих пор.


— Джесси, у меня сейчас нет сил разбираться с твоим дерьмом. Если это какой-то…


Дрю закричал, когда стена напротив взорвалась, и грязь, камень и дерево посыпались на него сверху. Он закрыл голову руками и начал приседать, чтобы представлять из себя как можно меньшую мишень.


Дрю закричал еще громче, когда его схватили. Руки, державшие его, были слишком большими, чтобы принадлежать Джесси, а это означало, что они должны были принадлежать одному из его похитителей. Не было никакой борьбы, только крик. Дрю кричал до тех пор, пока не почувствовал небольшой укол в руке, и мир вокруг него начал расплываться, исчезая.


Дрю был уверен, что в какой-то момент он увидел Гаррета.


Когда мир, наконец, успокоился и он открыл глаза, то у Дрю появилось сильное подозрение, что он больше не в подвале. Во-первых, ему не было холодно. И он не вонял. Горло у него не настолько пересохло, чтобы он не мог даже сглотнуть, хотя и болело.


А еще Гаррет, Джесси, Сэм и какой-то мужчина, которого Дрю смутно помнил по отелю, развалились в креслах вокруг кровати, на которой лежал Дрю. Сэм подтянул ноги к груди и положил голову на колени. Джесси свернулся калачиком на диване, положив голову на грудь незнакомца. Гаррет лежал, положив голову на матрас рядом с бедром Дрю и держа его за руку.


Дрю убрал руку.


Его движение, должно быть, разбудило Гаррета. Мужчина заморгал, вскинув голову.


— А? Что? Дрю! — Гаррет вскочил на ноги, навис над Дрю и потянулся к его руке. — О, хара, как ты себя чувствуешь? У тебя что-нибудь болит?


Дрю снова убрал руку.


Гаррет нахмурился и посмотрел вниз.


— Дрю, что…


— Не прикасайся ко мне.


Слова были произнесены шепотом, но в пронзительной тишине их тяжесть повисла в воздухе. Дрю отстранился и начал искать свое одеяло.


— Где мое одеяло? Мне нужно мое одеяло.


— Какое одеяло, Дрю? — Сэм спросил, подойдя к краю кровати, оттесняя Гаррета назад.


— Привет, Сэм, что ты тут делаешь?


Сэм наморщил лоб, словно в замешательстве. Он бросил быстрый взгляд на незнакомца, сидящего рядом с Джесси, облизнул губы и снова посмотрел на Дрю.


— Дрю, милый, ты знаешь, где находишься?


Дрю оглядел комнату, отметив бледно-голубые стены, светлую деревянную мебель, слабые очертания высоких зданий сквозь прозрачные занавески. Он пожал плечами.


— Нет, но если это не галлюцинации, то это не подвал.


— Нет, милый, это не подвал.


— Где мы? — Дрю наклонился, чтобы шептать Сэму. — Тебя же не захватили?


— Нет.


— Это хорошо. — Дрю откинулся на мягкие подушки, сложенные позади него. — Тебе бы там не понравилось. Было темно, и они были довольно злыми, но… — Дрю вдруг вспомнил кое-что важное. — Кажется, я видел твоего брата.


— Я знаю, Дрю. — Улыбка Сэма был печальной. — Информация, которую нам удалось собрать в доме, где мы нашли тебя, указывает, что они держали Романа там же, где и тебя. Мы думаем, его перевезли несколько дней назад.


Дрю медленно кивнул.


— Пару дней назад было много криков. По крайней мере… — Дрю нахмурился. — Думаю, это было несколько дней назад. С некоторых пор все стало путаться, понимаешь?


— Я знаю. — Сэм улыбнулся и похлопал Дрю по руке. — Но я не хочу, чтобы ты беспокоился об этом прямо сейчас. Здесь ты в безопасности, так что все, о чем тебе нужно беспокоиться, это как можно больше отдыхать. Ладно?


— Я хочу домой, Сэм. — Он действительно не хотел оставаться в незнакомом месте.


Дрю подпрыгнул, когда Гаррет хмыкнул.


Сэм вздохнул и сел на край кровати.


— Дрю, милый, мы не можем сейчас идти домой. Люди, которые забрали тебя, захотят вернуть. Наша квартира больше не безопасна.


В этот момент тело Дрю словно лишилось костей. Все, чего он хотел, это спать. Он повернулся на бок лицом к стене и закрыл глаза. Он с нетерпением ждал возвращения домой и притворялся, что в последние несколько месяцев ничего не произошло.


Он даже подумывал уехать, куда глаза глядят. Может, он и не сможет вернуться домой, но все равно сможет найти себе жилье в другом городе и оставить все это дерьмо позади.


— Я хочу мое одеяло.


— Я найду твое одеяло, Дрю.


Когда Сэм встал, Дрю потянулся назад и схватил его за руку, притягивая мужчину к себе.


— Заставь их уйти, Сэм. — Он не хотел, чтобы кто-то был с ним в комнате. Насколько он понимал, Сэм был единственным, кому он мог доверять.


— Дрю.


Дрю повернулся и посмотрел на Сэма, позволяя ему увидеть страх и боль в заплаканных глазах.


— Пожалуйста, — прошептал он.


— Хорошо, Дрю.


Дрю отвернулся к стене, закрыл глаза, натянул одеяло до шеи и зарылся в него. Он услышал, как Сэм что-то сказал, но все, что его заботило, — это звук шагов, удаляющихся от него. Он не расслаблялся, пока не услышал, как закрылась дверь.


Дрю хотел и не хотел оставаться в одиночестве. Он боялся остаться один, боялся, что люди, которые забрали его, вернутся, чтобы забрать его снова. Но еще он боялся людей, которые были с ним в комнате. Они все были в силах причинить ему боль, и делали это.


А Дрю устал от боли.


— Эндрю.


Дрю напрягся, его глаза открылись, когда он повернулся, чтобы увидеть Гаррета, стоящего рядом с кроватью.


— Уходи. — Дрю обернулся и уткнулся лицом в одеяла.


— Эндрю, пожалуйста.


Дрю закрыл глаза.


— Черт побери, Эндрю.


Дрю вскрикнул, когда почувствовал пальцы Гаррета, обхватившие его запястье. Он начал кричать, дергая себя за руку, пытаясь убежать. Он просто знал, что должен уйти, иначе ему снова причинят боль.


— Эндрю! — В голосе Гаррета звучала мука. — Хара, успокойся.


Дрю боролся, бил и пинал Гаррета, пока руки, как стальные обручи, не обхватили его, обездвижив. Дрю всхлипнул, выгибаясь всем телом, пытаясь отстраниться от Гаррета.


— Т-с-с, хара, — прошептал Гаррет, уткнувшись в его висок. — Т-с-с-с.


— Пожалуйста, — взмолился Дрю. Он не умолял даже тех, кто его бил. Он отказался доставить им удовольствие увидеть, как он сломается. И все же Гаррет обладал властью над ним в каждом прикосновении.


— Я держу тебя, Дрю, — пробормотал Гаррет. — Я не отпущу тебя. Не в этот раз.


Дрю обмяк, слезы, которые текли по его щекам, стали мучительными рыданиями отчаяния, сотрясая все его тело. Он не осознавал, что Гаррет растянулся рядом с ним на кровати, пока не почувствовал, как тело мужчины прижалось к его собственному.


Дрю плакал, пока слез не осталось, но и потом продолжал всхлипывать. В конце концов, его тело успокоилось, и он оказался прижатым к Гаррету. Дрю не знал, как долго лежал так, или даже как долго он плакал, но он был истрепан, как и рубашка Гаррета.


Через некоторое время Дрю понял, что Гаррет пытается успокоить его, нежно поглаживая спину и что-то бормоча. Он уже не хотел уходить оттуда, где был. Он целую вечность не чувствовал себя в такой безопасности.


Но он знал, что должен уйти. Он не мог полагаться на Гаррета, чтобы позволял ему чувствовать себя в безопасности или охранял его. Гаррет не хотел этой работы. У него была другая, которая значила для него больше.


Помня об этом, Дрю отталкивал Гаррета, пока тот не отпустил его руки. Он ухватился за край одеяла и потянул его за собой, забираясь на кровать, увеличивая расстояние между собой и человеком, которого хотел больше, чем воздух.


— Спасибо.


— Хочешь поговорить об этом? — Спросил Гаррет.


— Нет. — Не о чем было говорить.


Его взяли в заложники.


Его освободили.


Конец истории.


Когда Гаррет потянулся к его руке, Дрю быстро отдернул ее и спрятал под одеялом. Он увидел боль в глазах Гаррета и на мгновение подумал, не сдаться ли ему, но потом напомнил себе, что именно этого хотел Гаррет.


— Я бы хотел отдохнуть, пожалуйста.


— Дрю…


— Пожалуйста! — Он будет умолять, если понадобится. Он сделает все возможное, чтобы Гаррет не дотронулся до него, потому что тогда он действительно будет умолять. — Я очень устал.


— Очень хорошо, Дрю, — покорный голос Гаррета звучал так же устало, как и Дрю. — Я вернусь через пару часов, чтобы проведать тебя. Если тебе что-нибудь понадобится до этого, спроси любого, и он поможет найти меня.


О да, это наконец-то случится.


Дрю смотрел в сторону, пока Гаррет не вздохнул и не вышел. Как только за ним закрылась дверь, Дрю вскочил с кровати и принялся искать уличную одежду. Он будет выглядеть полным идиотом, выходя на улицу в хлопчатобумажной рубашке и боксерах.


В одном из ящиков комода он нашел спортивные штаны и сандалии. Он надеялся, что тот, кому они принадлежали, не будет возражать, что он одолжил их. Он выстирает их и вернет, как только сможет.


Одевшись, Дрю подкрался к двери, распахнул ее и выглянул наружу. Он видел, как несколько человек входили и выходили, но никто не обращал внимания на его дверь. Дрю выключил свет и выскользнул в открытую дверь, закрывая и запирая ее за собой. Дополнительное время, которое потребуется, чтобы сломать замок, даст ему гораздо больше времени, чтобы сбежать.

Дрю шел по коридору, держась поближе к стене. Когда из-за угла вышла женщина, Дрю замер, закрыв глаза и притворившись, что его тут нет.


— Могу я вам помочь?


Дрю сглотнул и открыл глаза.


— Кажется, я заблудился.


— Так что же вы ищете?


Дрю вспомнил крыши зданий, которые видел из окна.


— Лифт?


Женщина улыбнулась.


— На углу поверните направо и идите в конец коридора. Фойе слева от вас.


Дрю моргнул, когда женщина прошла мимо него.


— Спасибо.


Дрю подождал, пока женщина не скрылась за углом, и поспешил в указанном направлении. Проходя по коридору, он столкнулся еще с несколькими людьми, но никто не попытался его остановить.


Большинство просто улыбались и кивали ему, а затем продолжали свой путь. Один или двое оглядели его с ног до головы, как будто он был кучей собачьего дерьма под их ботинком, но они тоже занимались своими делами. Пока никто не пытался его остановить, ему было все равно, как на него смотрят. Он не планировал когда-либо видеть этих людей снова.


Сердце Дрю подпрыгнуло в груди, когда он повернул за угол и увидел лифт. От близости свободы оно заколотилось еще быстрее. Шаги Дрю ускорились, он поспешил к лифту и нажал кнопку вызова.


Звон, эхом разнесшийся по вестибюлю, когда лифт остановился и двери открылись, был музыкой для ушей Дрю. Он поспешил внутрь и нажимал кнопку первого этажа, пока двери не закрылись. Даже когда лифт уже спускался вниз, Дрю знал, что ему еще предстоит долгий путь, прежде чем его побег будет успешным.


Ему все еще нужно было выбраться из отеля.


Когда двери открылись, перед ним предстал вестибюль, заполненный народом. Дрю заметил несколько странных взглядов, но никто не попытался остановить его, когда он направился к входной двери. Он увидел, что человек за стойкой регистрации наблюдал за ним, а потом взял телефон и начал говорить.


Парень доложил о его передвижениях?


Дрю бросил на него свирепый взгляд, затем выскочил из отеля и побежал по полукруглой подъездной дорожке к улице перед отелем, а затем просто продолжал бежать, пока не показалась его квартира.


Дрю помчался назад, туда, где спрятал запасной ключ от квартиры за кирпичом у крыльца. Он схватил ключ и отпер заднюю дверь, радуясь, что они с Сэмом живут на первом этаже.


Оказавшись внутри, Дрю закрыл и запер дверь. Некоторое время он смотрел в заднее окно, высматривая в тени признаки движения. Ничего не увидев, Дрю поспешил в спальню.


Дрю не знал, сколько времени ему потребовалось, чтобы принять душ, переодеться и собрать сумку, но звонок в дверь сказал ему, что слишком много. Дрю натянул куртку, схватил бумажник и сунул его в карман. Он схватил сумку с одеждой, мобильник и ключи от машины и направился к черному ходу.


Ни за что на свете он не откроет входную дверь.


Когда он добрался до задней части квартиры, Дрю резко затормозил и зажал рот рукой, чтобы не закричать, когда увидел, как дергается дверная ручка. Он развернулся и побежал обратно в спальню.


Дрю запер за собой дверь спальни и побежал в ванную, включил душ, и запер дверь ванной. А потом он влез в шкаф.


Дрю никогда никому не рассказывал о маленьком тайнике, который он обнаружил в глубине своего шкафа, даже Гаррету. Он использовал его, чтобы прятать подарки и тому подобное, не ожидая, что однажды ему самому придется прятаться.


Дрю повернул вешалку и подождал, пока маленькая деревянная секция отодвинется в сторону. Он бросил сумку в тесное помещение и забрался внутрь. Оказавшись внутри, он повернулся и нажал кнопку, чтобы закрыть дверь.


Подталкивая сумку перед собой, Дрю двинулся через темный подвал, жалея, что не взял с собой фонарик. Он знал, куда ведет эта чертова штука, и миссис Крабтри очень удивится.


Дрю двигался по изгибам маленького прохода, пока не дошел до конца. Он приник ухом к деревянной панели и прислушался. Может быть, ему удастся улизнуть, и миссис Крабтри никогда не узнает.


Ничего не услышав, Дрю повернул ручку и подождал, пока дверь откроется. Ему пришлось передвинуть несколько обувных коробок, заполненных фотографиями и бумагами, прежде чем смог выбраться из укрытия, но как только он это сделал, схватил сумку и подошел ближе к двери шкафа.


Он снова прислушался и снова ничего не услышал. Дрю помолился, чтобы не быть таким же глухим, как крысоподобная собачонка Миссис Крабтри, и повернул ручку, выходя в спальню, прежде чем глаза привыкли к свету, а потом он пожалел, что не подождал.


Глава 11

— О, нет, не надо! — Рявкнул Гаррет, когда Дрю развернулся и полез обратно в шкаф. Он обхватил Дрю за талию и поднял его, оттаскивая от пути к отступлению. Всё это время Дрю боролся с ним в попытке выбраться из кольца рук.


Гаррет вдавил Дрю в стену, прижав руки к голове. Он использовал свое большое тело, чтобы не позволить Дрю выбраться, пока тот активно боролся. Мягкое, тихое хныканье, которое он издавал, разбивало сердце Гаррета, но у него не было выбора.


Дрю был не в безопасности.


— Ш-ш-ш, хара, — прошептал Гаррет, уткнувшись ему в голову. — Ш-ш-ш.


— Пусти меня.


— Не могу, — ответил Гаррет. — Не хочу.


Сопротивление Дрю, казалось, иссякло, но Гаррет в прошлый раз тоже так думал, и тот убежал. Гаррет был действительно впечатлен тем, что Дрю зашел так далеко. Если бы Гаррет не вынюхал его, возможно, он никогда бы его не нашел.


Но он не мог ошибиться в запахе Дрю.


Проверить квартиру Дрю на предмет его нахождения там, после того, как он исчез из отеля, было нетрудно. Гаррет знал, что Дрю испугался. Он имел на это право. Его похитили и пытали. Любой бы испугался.


Сладкий запах Дрю настиг его, как только он вошел в квартиру. Гаррет просто следовал за своим носом, а потом ждал. Он был слишком велик, чтобы следовать за Дрю в его маленький потайной ход.


Гаррет хотел бы, чтобы было так же просто следовать за запахом Дрю, когда его похитили, но его запах исчез, смешавшись со всеми остальными на улице. К тому времени, как Гаррет спустился вниз, даже сладкий запах Дрю растворился.


— Я не причиню тебе вреда, Дрю.


Дрю фыркнул, показав, что не верит в это. Отвергнув его однажды, Гаррет понимал, что тот имеет право на недоверие. Гаррет не двинулся с места, прижимая Дрю к стене, и лишь провел рукой по его лицу.


— Я знаю, что ты мне не веришь, и у тебя есть на то причины, но я говорю тебе правду.


— Ты прав, я тебе не верю.


Гаррет поморщился от ярости в хриплом голосе Дрю.


— Я знаю, хара, но клянусь, я говорю тебе правду.


Дрю вздрогнул.


— Не… не называй меня так. Я больше не твой хара. Вампиры и люди не смешиваются, помнишь?


— Дрю. — Гаррет наклонил голову вперед, положив ее на висок Дрю. — О, детка, я пытался уберечь тебя.


— Это не сработало.


— Нет. — Гаррет сглотнул, чувствуя комок вины в горле, от которого стало больно. — Пытаясь спасти от этих людей, я отправил тебя прямо в их руки. Я никогда себе этого не прощу.


— Значит нас двое.



Гнев, пылающий в голубых глазах Дрю, был тем, что Гаррет никогда не хотел видеть, даже если знал, что это заслуженно. Гаррету не удалось уберечь Дрю. Он не подведет снова, даже если это будет означать, что Дрю возненавидит его еще больше.


— Я сожалею о том, что случилось с тобой, Дрю. У меня и в мыслях не было, что ты попадешь в поле зрения этих монстров, не говоря уже о том, чтобы быть захваченным ими. Но я не могу изменить то, что произошло. Я могу только обещать, что впредь ты будешь в безопасности.


— Где, Гаррет? — Рявкнул Дрю, повернув голову. — Ты сказал, что твой шикарный отель небезопасен для меня. Где ты планируешь меня спрятать? На Луне?


Гаррет стиснул зубы, чтобы не закричать на Дрю. Он знал, что этот человек имеет право сердиться на него, но каждое слово из уст Дрю разъедало его душу. Гаррет не был уверен, сколько он сможет выдержать.


— Сейчас, да, мы поедем в отель. Если я найду способ справиться с гильдией охотников, то найду тебе другое место для жизни.


— Нет.


Гаррет моргнул.


— Нет?


— Нет. Я не поеду в твой отель, и ты не сможешь меня заставить.


— Да, он не может, — раздался низкий голос от двери, — но я могу.


Гаррет застонал и снова уронил голову на плечо Дрю. Он знал этот голос.


— Электус Юкатия. — Гаррет поднял голову, слегка наклонив ее в сторону, и повернулся, чтобы посмотреть на вождя племени Юкатия.


— Ваш электус позвонил мне и попросил послать людей, чтобы помочь вам в поиске вашего анамхары. — На лице мужчины появилась ухмылка, когда он кивнул человеку, которого Гаррет прижал к стене. — Я прав, предполагая, что это он?


— Да, сэр. Это мой анамхара Эндрю Гамильтон. — Гаррет крепко обнял Дрю за талию, отступая назад, оттягивая Дрю от стены. — Дрю, я хочу познакомить тебя с электусом Лукой Юкатией.


Гаррет хмыкнул, когда Дрю толкнул его локтем в живот. Его лицо вспыхнуло, когда электус Юкатия усмехнулся.


— Простите, сэр, у нас с моим анамхарой возникли небольшие разногласия по поводу условий проживания.


— Черт побери, — огрызнулся Дрю. — У нас возникли небольшие разногласия по поводу того, что ты меня похитил и удерживаешь против моей воли.


— О, он мне нравится.


Гаррет застонал, когда анамхара электуса Юкатии вошел в комнату. Этот человек был широко известен как смутьян. Электус Эверсон был в ужасе от этого человека. Он похитил Роуэна Коннелли, а затем развернулся и предложил электусу Юкатии пять миллионов долларов, чтобы забрать его обратно.


Зеленые, как мох, глаза Роуэна радостно блеснули.


— Можно мне его оставить?


— Я не собака! — Прорычал Дрю.


Роуэн поднял одну бровь.


— Гаррет должен получить разрешение моей пары, чтобы попасть на нашу территорию.


— Зови меня Ровер.


У Гаррета отвисла челюсть. Он с удивлением наблюдал, как Роуэн подошел к Дрю, взял его под руку и повел прочь, спрашивая, умеет ли тот играть в рыбалку. Вслед за ними из комнаты вышел довольно импозантный мужчина, который выглядел так, будто ел гвозди на завтрак.


— Электус Юкатия… — Гаррет облизнул губы. — Сэр.


— Ну же, Гаррет. Я уверен, что миссис Крабтри хотела бы вернуть свою спальню, и, судя по всему, вашему анамхаре стоит поесть. Я связался с вашим электусом и сообщил ему, что мы принимаем вашего анамхару в свой отель. Есть несколько человек, с которыми ему стоит поговорить, что поможет ему лучше понять ситуацию, в которой он находится.


Следуя за электусом Юкатией и несколькими его телохранителями из квартиры и вниз по ступенькам к ожидающему лимузину, Гаррету казалось, что он идет по заполненному туманом туннелю. Дрю, Роуэн, и телохранитель уже были надежно спрятаны внутри, болтая, как школьницы.


Гаррету хотелось выколоть глаза.


— Сэр…


— Не делай это более забавным для меня, чем необходимо, Гаррет, — сказал Лука. — Садись в эту чертову машину.


Зная, что у него нет выбора, Гаррет забрался на заднее сиденье лимузина. Лука вошел следом за ним, а затем еще один человек, которого Гаррет раньше не видел, но, черт возьми, он был большим, даже больше, чем Гаррет.


— Ману Юкатия, правильно? — Этот человек занимал в своем племени то же положение, что и Гаррет в племени Эверсона.


— Правильно, — кивнул Ману.


Гаррет увидел понимание в глазах Ману и начал собирать куски головоломки. Парой Ману был Азизи Дейн, человек, которого замучил почти до смерти его собственный отец. Если кто имел представление об опасностях, с которыми люди сталкиваются в паранормальном мире, то это он.


Гаррет просто надеялся, что Азизи сможет объяснить некоторые преимущества пребывания в их мире. Анамхары в паранормальном мире считались драгоценностью, редким даром. Паранормальные существа искали их до последнего вздоха.


— Как ваш анамхара? — спросил Гаррет.


— Он в порядке, — ответил Ману. Нежный блеск в его глазах — что-то такое, чего Гаррет никогда не ожидал увидеть в суровом воине, — усиливался, когда мужчина говорил о своей семье. — Наш сын растет быстрее, чем я думал, но я понимаю, что это нормально.


Гаррет постарался не поморщиться, вспомнив, как мать Мики умерла от рук своего мужа, человека, который не был ее парой, оставив сына. Ману и Азизи усыновили осиротевшего волчонка-оборотня по просьбе умирающей матери.


— Не могу выразить, как мне жаль, что я упустил сумасшествие Боба.


Это была вина, с которой Гаррет будет жить всю оставшуюся жизнь.


— Я едва знал этого человека, но что-то в нем было не так. Я не обращал внимания, предполагая, что это связано с враждой между вампирами и оборотнями-волками. Я не понимал, что все зашло глубже, пока не стало слишком поздно.


— Все в порядке, Гаррет, — заверил его Ману. — Ни я, ни мой анамхара не держим зла ни на тебя, ни на членов твоего племени. Боб был примером того плохого, что может исходить от наших новых традиций. Мика — волчонок, воспитываемый вампиром и человеком. Он — прекрасный пример того, что мы можем сделать, когда отбрасываем свою ненависть.


— Человеком?


Гаррет бросил взгляд на Дрю, сидевшего напротив, когда услышал, что тот говорит. Любопытство в глазах Дрю боролось с неуверенностью.


— Моя пара — человек, — сказал Ману.


— А вы… — Дрю на мгновение перевел взгляд на Гаррета. Гаррет кивнул. — Вы ведь вампир, верно? — Спросил Дрю, возвращаясь к Ману.


— Да.


— Я волк-оборотень, — сказал Роуэн. — Моя пара — вампир. — Роуэн усмехнулся, когда брови Дрю взлетели вверх. — Джексон здесь тоже вампир.


— И вы все волки-оборотни и вампиры?


— Многие из нас, но не все, — ответил Ману. — Как я уже сказал, мой анамхара — человек.


— Как? — Дрю нахмурился. — Гаррет сказал мне, что в вашем мире небезопасно для людей.


— Это так и есть. Мой собственный анамхара был схвачен волками-оборотнями и выдан охотникам, которые подвергли его пыткам. Он чуть не лишился жизни и до сих пор носит на себе шрамы своего испытания. Они будут у него до конца жизни.


— Дрю, — сказал Гаррет, — анамхара Ману — это Азизи Дэйн. Его отец был тем самым охотником, который мучил его. — Если бы это был кто-то другой, кроме Дрю, Гаррет держал бы эту информацию при себе, но его анамхара должен был знать. — Он тот самый человек, который удерживал тебя, Дрю.


Дрю ахнул.


— Не только людей, — сказал Роуэн. — Меня тоже похищали.


Гаррет сжал губы, чтобы не рассмеяться, когда электус Юкатия накрыл ладонью рот Роуэна.


— Не позволяй моему анамхаре одурачить тебя, Эндрю. Роуэн не является хорошим примером того, что происходит с анамхарами. Его похищают, стоит только выйти из дома без охраны целого подразделения солдат.


Глаза Дрю округлились, когда он отодвинулся немного дальше от Роуэна.


— Тебя часто похищают?


Роуэн пожал плечами.


— Всего-то пару раз.


Темноволосый мужчина, сидевший рядом с Гарретом, ближе всех к окну, фыркнул.


— Если бы ты действительно проходил мимо охранников так часто, как пытаешься сбежать, ты бы провел в плену времени больше, чем на свободе.


— Подожди. — Дрю в панике переводил взгляд с Роуэна на остальных, сидевших на заднем сиденье машины. — Почему тебе нужно сбегать?


Роуэн хмыкнул, скрестив руки на груди и надув губы.


— Потому что вампиры скучные.


Почти все в лимузине рассмеялись над словами Роуэна, но не Гаррет. Он внимательно наблюдал за реакцией Дрю, заметив замешательство на его лице. Дрю не понимал духа товарищества, который царил между мужчинами в машине, особенно после того, как узнал, что они были врагами не так давно.


Когда они добрались до отеля «Электус», Гаррет вылез из лимузина вслед за Дрю и последовал за ним, Электусом Юкатией и Роуэном к лифту, а затем на уровень пентхауса.


— О, подождите, что… — Гаррет стоял, приросший к мраморному полу, и смотрел, как Роуэн уводит его анамхару. Особенно ему не нравилось, как двое караульных преградили ему путь. — Электус Юкатия, пожалуйста.


— Позволь ему уйти, Гаррет, — приказал электус Юкатия. — Эндрю должен принять это решение без твоего участия. Мы можем поговорить в гостиной, пока ждем, когда Роуэн и Азизи закончат разговор с Эндрю.


Гаррет стиснул зубы, следуя за электусом по коридору. Необходимость нарушить данный ему приказ становилась все сильнее с каждой минутой. Дрю нуждался в нем, в глубине души Гаррет знал это.


— Он боится, — сказал Гаррет, когда они вошли в гостиную. — Он бежит, потому что напуган и не знает, к кому обратиться за помощью. Весь его мир перевернулся, и это все моя вина.


Электус Юкатия кивнул и сел на один из диванов, окружавших большой открытый камин.


— Я понимаю.


— Думаю, нет, электус. Дрю не ваш анамхара. Он не вырос в окружении оборотней. Еще несколько недель назад он ничего не знал об этом мире. И до вчерашнего дня его держал в плену тот же самый человек, который терроризировал большую часть паранормального мира. С Дрю нельзя обращаться так же.


Электус Юкатия склонил голову набок и серьезно посмотрел на Гаррета.


— А как следует обращаться с Эндрю?


— Дрю — один из самых умных людей, которых я знаю, но у него есть слабое место, когда дело касается людей. Он не видит плохого в людях или зла в окружающем мире. Он понятия не имеет об опасностях, которые окружают нас ежедневно.


— Думаю, это неплохо, — сказал электус Юкатия.


Гаррет улыбнулся.


— В каком-то смысле так оно и есть. Дрю добрый и милый и заботится обо всех вокруг него. Он даже заботится о своем непутевом брате, независимо от того, что Джесси делает с ним.


Улыбка сползла с его лица, сердце сжалось в груди.


— С другой стороны, это его самая большая беда, потому что когда кто-то делает с ним что-то ужасное, боль намного хуже, чем если бы он был… — Гаррет пожал плечами, не зная точно, как объяснить то, что он хотел сказать.


— Больше похож на тебя и меня?


Гаррет кивнул.


— Ты этого хочешь, Гаррет? — Спросил электус Юкатия. — Чтобы Эндрю был более искушенным?


— Нет! — Гаррет провел рукой по волосам, его пальцы потянули за короткие кончики. — Я хочу, чтобы Дрю оставался Дрю. Я хочу, чтобы он был таким же красивым, счастливым человеком, как сейчас. Но я также хочу, чтобы он был в безопасности, и я не знаю, как это осуществить.


— Ах. — Электус Юкатия кивнул. — Теперь я понимаю вашу дилемму. Держать свою собственную анамхару в безопасности — это битва, которую я веду ежедневно.


— Как вы справляетесь?


— Компромисс.


Гаррет уставился на него. Он не видел возможности для компромисса в своих отношениях с Дрю, главным образом потому, что тот был так зол, что едва мог стоять в двадцати футах от него.


Гаррет даже не был уверен, что у него были отношения с Дрю.


— Все во мне кричит о том, чтобы я запер Дрю в моей квартире, выставив целый полк охраны.


Электус Юкатия рассмеялся.


— Я так и сделал. У Роуэна в отеле есть постоянный телохранитель. Джексон ходит с ним повсюду. Если он покидает отель по какой-либо причине, то должен взять с собой подразделение, по крайней мере, из четырех солдат.


— Дрю хочет бежать. — От одного этого слова у Гаррета сжался желудок. — Он хочет уйти как можно дальше от всего этого, притвориться, что этого не существует.


— Ты собираешься позволить ему?


Гаррет отвернулся и уставился в окно, едва отмечая в сознании, что перед ним прекрасный вид, открывающийся с верхнего этажа отеля. Он был слишком занят, пытаясь придумать способ, чтобы вернуть расположение своего анамхары.


— Я не хочу заставлять Дрю делать то, чего он не хочет, но я… я просто не могу вынести мысли о том, что он будет вдали отсюда один, без защиты. Теперь охотники знают о нем. Они будут следить за ним, и он может не выжить, если его снова захватят.


— Это единственная причина, по которой ты хочешь, чтобы он остался?


Гаррет ухмыльнулся, но эмоции за этим были направлены в основном на него самого.


— Я чувствую себя как йо-йо. Я оставил Дрю в самом начале, потому что боялся за его безопасность в племени. Я вернулся к нему, потому что не мог больше ни минуты находиться вдали от него. А потом я снова ушел от него, потому что боялся за его безопасность. Я думал, что недостаточно силен, чтобы защитить его.


— Из-за твоего увечья?


Гаррет кивнул и посмотрел на свою искусственную ногу.


— Это не всегда было так просто. Мне по необходимости пришлось научиться ходить с этой штукой, когда Дрю был похищен.


— Он нуждался в тебе.


Гаррет сглотнул, подняв глаза.


— Я нуждался в нем. И все еще нуждаюсь.


Уголки губ электуса Юкатии приподнялись, когда он улыбнулся.


— Ты его любишь.


— Больше жизни.


Глава 12

Дрю сцепил пальцы вместе, наблюдая за монитором безопасности, воспроизводящим сцену из гостиной электуса Юкатии. — И он не знает, что за ним следят? — Гаррет говорил правду или устраивал шоу для Дрю?

Роуэн покачал головой. — Нет, Лука не сказал ему, что гостиная находится под наблюдением.


Дрю ожидал, что Роуэн возьмет его поговорить с каким-то парнем по имени Азизи. Вместо этого волк-оборотень провел его по коридору в комнату охраны, сел за стол рядом с мониторами и переключил их на гостиную.


Дрю слышал каждое слово Гаррета, следил за каждым его мучительным движением. Эти порывистые жесты были хорошо знакомы Дрю. Гаррет всегда дергал себя за волосы, когда был расстроен.


Дрю все еще не был уверен, как он относится к паранормальному миру. Он не был уверен, что когда-нибудь поймет. Но, наблюдая за взволнованными движениями Гаррета, он задумался, действительно ли важно, чтобы он знал все. Может быть, просто желания быть рядом с Гарретом достаточно.


— Ты его любишь.


— Больше жизни.


Дрю медленно вдохнул, наблюдая за преображением на лице Гаррета. Потребность в золотисто-янтарных глазах Гаррета мешала дышать. Горло Дрю сжалось, комок перекрыл ему доступ воздуха.


— Знаешь, быть анамхарой вампира не так уж и плохо, — сказал Роуэн, спрыгивая со стола. — Они чересчур заботливы, упрямы, как черт, и могут убить все веселье в помещении одним щелчком пальцев, но вы никогда не найдете никого столь же преданного или готового посвятить себя тому, чтобы сделать вас счастливым.

— Неверность Гаррета никогда не была проблемой. Но это единственное, что меня радует. Он уже дважды уходил от меня. Как я могу ожидать, что он будет рядом, когда он так легко бросает меня на произвол судьбы?


— Он уже заклеймил тебя?


Дрю моргнул. — А?


Роуэн ухмыльнулся. — Если заклеймит, то не сможет далеко уйти. Такие пары должны держаться в непосредственной близости от партнера. Им нужно часто прикасаться друг к другу. Долгая разлука может стать действительно болезненной.


— Я не знаю, заклеймил Гаррет или нет. Я чувствую, что умираю каждую секунду вдали от него. — Дрю вдохнул так глубоко, как только мог. — Но я не думаю, что он чувствует то же самое. — Его губы скривились в горькой усмешке. — Иногда мне кажется, что ему не терпится оказаться подальше от меня.


Роуэн постучал костяшками пальцев по монитору компьютера. — Я думаю, что ты смотришь на вещи по-человечески.


— Трудно не заметить, — сказал Дрю. — Я — человек.


— Ну да. Но попробуй взглянуть на это с точки зрения Гаррета. Он провел всю свою жизнь, как вампир, зная об опасностях мира, в котором мы живем. И однажды он находит своего анамхару, и он человек.


Дрю нахмурился, ему не нравился ход этого разговора.


— Нет ничего плохого в том, чтобы быть человеком.


— Я и не говорю, что это плохо. Один из моих лучших друзей — человек. Я просто говорю, что взгляд Гаррета на вещи немного отличается от твоего. Он видит жизнь со своей анамхарой с точки зрения вечности. В паранормальном мире нет разводов.


— Но…


— И если Гаррет еще не заявил на тебя права, то только потому, что считает это лучшим для тебя, потому что ему точно неприятно отказывать себе в самом большом желании в жизни. Он пожертвовал бы своей жизнью, чтобы увидеть тебя в безопасности и счастливым… в основном в безопасности. — Роуэн покачал головой. — Они немного помешаны на всем, что касается безопасности.


— Он выгнал меня после того, как потерял ногу во время неудачного рейда.


— Да, я что-то слышал об этом. — Когда Роуэн взглянул на экран, Дрю обнаружил, что делает то же самое. — Трудно сказать, что он вообще был ранен, да?


Дрю пришлось согласиться. Только потому, что он так давно знал Гаррета и привык наблюдать за ним, он обратил внимание на неровность его легкой, уверенной походки. Кто-то, кто не знал Гаррета, вероятно, никогда бы этого не заметил.


— Он не выглядит калекой.


— Насколько я понимаю, в тот момент, когда Гаррет узнал, что тебя похитили, он стал пытаться ходить, чтобы найти тебя и организовать спасательную операцию. Электусу Эверсону пришлось приказать ему оставаться в постели, пока его рана не заживет до такой степени, чтоб он мог использовать протез.


Дрю почувствовал, как что-то шевельнулось в его груди, когда он протянул руку и провел пальцами по экрану над изображением Гаррета.


— Он научился ходить из-за меня?


— Дрю, я не думаю, что есть что-то, что этот человек не сделал бы для тебя.


Дрю начинал верить в это. Он еще не знал, что это значит для их отношений, но, возможно, стоило бы это выяснить. Жить без Гаррета было не так уж хорошо. На самом деле, это было совершенно ужасно.


— Я могу где-нибудь поговорить с Гарретом наедине? — Дрю снова взглянул на экран, потом на Роуэна. — Где-нибудь, где нет камер?


— Нет, но мы можем выключить камеры в одной из гостевых спален. — Роуэн усмехнулся, протянул руку и набрал что-то на клавиатуре перед монитором безопасности. — Ну вот, это должно сработать.


— Что теперь?


Улыбка, появившаяся на лице Роуэна, была такой, какой Дрю больше никогда в жизни не хотел видеть. Она была коварной, совсем не злобной, но все же она чертовски пугала Дрю. — Следуй за мной.


Опасение замедлило шаги Дрю, когда он последовал за Роуэном и его телохранителем из комнаты охраны в коридор. Он молился, что поступает правильно, доверяя совершенно незнакомому человеку.


Ему было все равно, что Роуэн — оборотень. В грандиозном списке штук, которые изменили мир Дрю за последний месяц, кто-то, не являющийся человеком, был наименьшей из его забот.


Роуэн остановился у открытой двери и обернулся.


— Я пришлю Гаррета поговорить с тобой.


— Спасибо.


— Ужин в шесть.


Дрю смотрел, как мужчина проскочил мимо него. Он был почти уверен, что знает ответ, учитывая, что он жил с Гарретом в течение нескольких месяцев, но просто должен был убедиться. — Вампиры ведь едят настоящую пищу, верно?


— О да. — Роуэн кивнул. — Они просто предпочитают непрожаренное мясо.


— Насколько непрожаренное?


На этот раз ответил телохранитель Роуэна.


— Просто зафиксируйте пластырем и подержите в тепле.


Всю дорогу, пока они шли по коридору, Дрю смотрел им вслед с некоторым опасением. Он не был уверен, что когда-нибудь привыкнет к некоторым аспектам жизни в паранормальном мире.


Дрю смотрел, пока Роуэн и Джексон не завернули за угол, а затем повернулся и вошел в комнату. Как и все гостевые спальни, эта была чертовски милой. Черт, она была больше и лучше, чем его квартира.


Справа у стены стояла большая кровать с узорчатым покрывалом от матраса до пола и четырьмя плюшевыми подушками по обеим сторонам тумбочки из черного дерева. Красивый черно-белый изразцовый камин находился на левой стене прямо напротив кровати, телевизор был прикреплен к стене над камином.


Рядом с дверью стоял письменный стол с канцелярским набором, ручкой, телефоном, пультом от телевизора и справочником по обслуживанию номеров. Прямо напротив двери была небольшая ниша со встроенной стойкой, кофеваркой с кофе, чаем, сахаром, порошкообразными сливками, кружкой, графином воды, ведерком со льдом и мини-баром.


Дрю хотелось повесить на дверь табличку «Не беспокоить» и наслаждаться роскошной обстановкой, но у него были и другие дела, с которыми он должен был справиться. Но он был бы не прочь провести здесь отпуск. Он мог только мечтать о том, чтобы остаться в таком месте. Все выглядело так, как будто было высочайшего качества.


Дрю подошел к шторам длиной до пола и раздвинул их, глядя на город за окном. На улице было темно, и вид расплывался в каплях дождя. Но огни города заставляли здания искриться в лунном свете.


Это было прекрасно, и в то же время Дрю было грустно, потому что он смотрел на это прекрасное зрелище совсем один. У него не было никого, к кому он мог бы обратиться и сказать: «Иди взгляни на это».


Только он.


И это было очень одинокое существование.



Дрю напрягся, услышав, как открылась и закрылась дверь за его спиной. Не оборачиваясь, он понял, что это Гаррет. Он не знал, откуда ему это известно. Он просто знал.


Помимо их общего тяжелого дыхания, в комнате надолго воцарилась тишина. Дрю чувствовал, что Гаррет наблюдает за ним, чувствовал, что глаза мужчины следят за каждым его движением вплоть до груди, поднимающейся и опускающейся при дыхании.


— Ты действительно имел в виду то, что сказал? — спросил Дрю боясь услышать ответ, каким бы он ни был. Если Гаррет признает свои слова, то как он сможет отказать ему в исполнении его величайшего желания? Если Гаррет откажется от своих слов, то как Дрю сможет отказать себе в исполнении своего величайшего желания?


— Я имел в виду каждое слово.


В следующее мгновение Дрю почувствовал, как теплое дыхание Гаррета коснулось его шеи. Руки Гаррета обвились вокруг него, пока они раскачивались взад и вперед, танцуя под тихую музыку, которую могли слышать только они вдвоем.


Дрю никогда не узнает, как этот человек бесшумно пересек комнату. Это было немного жутко. Но потом Дрю стало все равно.


В этот момент Гаррет развернул его и захватил его губы, воруя все мысли из головы Дрю так же, как украл дыхание из легких. Он застонал сквозь поцелуй, когда желание и глубокая боль потребности заполнили каждую клетку его тела.


Поцелуй был жестким, сокрушительным, и Дрю почувствовал во рту металлический привкус крови. Он мог бы быстро привыкнуть к поцелуям весь день напролет, каждый день.


Это было чертовски хорошо.


Гаррет рванул рубашку Дрю, в глубине его горла зародился животный рык. Гаррет ставил на нем свои метки, а Дрю был так возбужден, что чуть не взорвался немедленно, особенно когда его подхватили на руки и понесли к кровати.


Он откинулся на матрас и позволил Гаррету делать все, что он хотел. Разорвав рубашку, он переместился к брюкам Дрю. Его движения были дикими, неумолимыми, и Дрю не осмелился бы остановить его.


Он ничего не делал, только смотрел.


Дрю заскулил, когда почувствовал, как большая нежная рука Гаррета скользнула вверх по его груди, пока не обвилась вокруг горла Дрю. Он должен бы испугаться, что над ним навис огромный вампир с острыми клыками, сверкающими в тусклом свете, и рукой, обхватившей его горло, но, как ни странно, Дрю не боялся.


Вместо этого он сильно завелся.


— Будь моим, Эндрю. — Гаррет зарычал в рот Дрю, его язык прошелся по нижней губе, заставляя все тело дрожать от желания. — Позволь мне заявить на тебя права.


— Да. — Это было так легко.


Дрю пошевелился под Гарретом, когда почувствовал, что тот расстегнул его брюки. Дрю отчаянно хотел почувствовать большой, толстый член мужчины в своей заднице, и к черту тех, кто мог наблюдать за ними с камер.


— Мне нужно почувствовать кожу. — Голос Гаррета был напряжен, как будто он так же отчаянно, как и Дрю, стремился почувствовать прикосновение кожи к коже.


Дрю наклонился и дернул Гаррета за джинсы. Гаррет просто откинулся назад и позволил Дрю раздеть его. Стягивая с Гаррета штаны, Дрю сглотнул сухой комок в горле. Он уставился на протез, протянувшийся от колена Гаррета.


Его пальцы дрожали, когда он провел по краю, где кожа была розоватой и пугающей. — Болит?


— Иногда.


Дрю с трудом сглотнул, пытаясь решить, как он относится к тому, что у его возлюбленного есть протез. Он знал, что это возможно, с тех пор, как услышал о взрыве. После этого жизнь стала настолько сложной, что у него не было возможности подумать об этом.


— Тебе противно?


Дрю вскинул голову, услышав нерешительность в голосе Гаррета. — Ты жив и ты здесь, это все, что меня волнует.


— Это не особенно красиво, — признался Гаррет.


— Это доказательство того, что ты пережил нечто ужасное и вернулся, чтобы сражаться дальше. Для меня этого достаточно. — Дрю закончил стягивать штаны Гаррета с ноги и отбросил их в сторону. Он наблюдал за глазами Гаррета, пока осторожно целовал его, поднимаясь по протезу к бедру.


— Не останавливайся, хара. — Гаррет наклонился к Дрю сзади и шлепнул его по ягодице, заставляя ее гореть от воспоминаний о руке, которая только что коснулась кожи.


Дрю рассмеялся от восторга, когда встал, стянул через голову рубашку Гаррета и отбросил ее в ту же сторону, что и джинсы. Парень забрался на кровать и повернулся, давая Гаррету хороший вид на свою задницу, отчаянно пытаясь соблазнить мужчину, заставить его трахнуться и заткнуться.


— Так лучше?


Он вскрикнул, когда другая рука пролетела по воздуху, соединяясь с другой его ягодицей. Дрю вскрикнул мгновение спустя, когда почувствовал, как палец обводит анус. Он слегка нажал на него, прежде чем погрузился вглубь.


Дрю тяжело дышал, желая почувствовать больше, но ему нужна была минута, чтобы привыкнуть. Он не был уверен, стоит ли просить притормозить на время или раскачиваться взад и вперед, ускоряя вторжение.


В результате Дрю начал двигаться вперед и назад, опираясь на руки и колени, громко вскрикнув, когда Гаррет добавил второй палец и отправился на поиски его простаты. Он чувствовал себя таким наполненным, и это было чудесно.


Гаррет вывернул запястье, задев сладкую точку Дрю. Член Дрю выстрелил струей предсемени, а он закричал громче. Третий палец быстро присоединился к первым двум, сделав несколько толчков, прежде чем они покинули его тело.


Чувство пустоты начало переполнять Дрю, пока он не почувствовал тупую головку члена Гаррета, толкающуюся у его входа. Дрю был в таком нетерпении, что откинулся назад, насаживаясь всем телом на член Гаррета.


— Дрю!


Дрю проигнорировал удивленный протест Гаррета, снова рванувшись ему навстречу. Дрожь пробежала по всему телу Дрю. Он поднял свою задницу выше, вскрикивая от удовольствия, когда Гаррет скользил внутри, как будто никогда не уходил.


Через несколько секунд Дрю был на грани того, чтобы кончить. Он не собирался позволять этому моменту оборваться так скоро, но если Гаррет будет продолжать в том же темпе, это станет неизбежным. Дрю стиснул зубы, сдерживая оргазм.


— Ты такой отзывчивый, хара, — простонал Гаррет.


— Гаррет! — вскрикнул Дрю, когда Гаррет начал вбиваться в него так сильно, что изголовье кровати билось о стену, позволяя всем на этаже точно знать, что происходит в гостевой спальне без всяких камер наблюдения.


Гаррет опустился ниже и сильнее всадил свой член в задницу Дрю, его глаза закатились, когда невыразимое наслаждение потрясло тело. Гаррет лизнул Дрю в шею, заставив его вскрикнуть от


удовольствия.


Прошло слишком много времени с тех пор, как Гаррет так прикасался к нему.


— Позволь мне заклеймить тебя, хара.


Дрю склонил голову набок, давая Гаррету возможность заявить свои права на него. Он знал, что скоро кончит с этим большим членом, засунутым в его задницу. Гаррет знал, как использовать его, чтобы заставить Дрю кричать от удовольствия.


Всегда знал.

Дрю закричал во всю глотку, когда Гаррет наклонился вперед и укусил его в шею. Его разум раскололся, когда член взорвался, притягивая яйца так сильно к телу, что когда они опустели, Дрю подумал, что они останутся такими навсегда.


Гаррет зарычал, впившись в рану на шее Дрю, вонзаясь членом в задницу. Дрю не помнил, чтобы секс между ними был настолько хорош. Это всегда было довольно впечатляюще, но Дрю никогда не чувствовал, что может ощущать удовольствие Гаррета внутри себя.


Но он также чувствовал душу этого человека, как будто внезапно вспыхнул свет, освещая все, что чувствовал Гаррет. Дрю хотелось впитать его, обернуть вокруг себя и никогда не отпускать.


Дрю неодобрительно вскрикнул, когда Гаррет убрал клыки и член, пока не увидел, что делает его пара. Гаррет перевернул Дрю и затем засунул член обратно в его припухшую дырочку. Дрю поднял свою задницу выше, давая Гаррету возможность погрузиться глубже, чтобы его толчки возобновились.


Каждый раз, занимаясь любовью, они двигались вместе в таком знакомом и в то же время таком новом ритме. Зарывшись лицом во влажные волосы Дрю, Гаррет двигался чуть быстрее, его толчки становились все более отчаянными.


— Я люблю тебя, Дрю.


Дрю повернул голову и посмотрел на Гаррета. В глубине души он знал, что не отпустит вампира. Гаррет принадлежал ему. Дрю не позволит ему уйти. Он просто не сможет.


— Я люблю тебя, Гаррет.


Дрю знал, что Гаррет близко. Он понял это не только по его движениям, но и по блеску янтарных глаз Гаррета, наполненных необузданной страстью.


Гаррет вонзил свой член в Дрю, заставляя его кричать, впиваясь ногтями в плечи Гаррета. Этот человек точно знал, что делает, в этом не было никаких сомнений. Дрю чувствовал, как раскаленные добела языки огня скользят вниз по его спине, пока Гаррет проникал в тугие глубины тела Дрю, заставляя его стонать при каждом ударе.


— Погладь свой член, хара. Заставь себя кончить.


Рука Дрю скользнула вниз по животу, а затем его пальцы обвились вокруг ноющего члена, надрачивая его резкими движениями. Предсемя потекло быстрее, капая сквозь пальцы Дрю.


— Да! — Прошипел Дрю. Он больше не мог этого выносить и закричал, когда оргазм обрушился на него. Его член извергся между ними, покрывая спермой живот.


Гаррет сжал ноги Дрю, врываясь в него, а затем застыл, его голова откинулась назад, и он зарычал. Дрю чувствовал, как внутри него пульсирует член Гаррета, пока он лежал, отчаянно пытаясь отдышаться.


Возможно быть анамхарой не так уж плохо.

Глава 13


Гаррет не мог сдержать ухмылки, когда вернулся в Гранд-Отель, за плечи обнимая анамхару. Те, кто знал о его борьбе за обладание этим человеком, улыбались, разделяя его счастье.


Для Гаррета больше никто не имел значения. Были вещи, которые вампиры действительно ценили очень высоко, и анамхары были одной из них. Закон вампиров запрещал кому бы то ни было прикасаться к Дрю без разрешения Гаррета.


А он его не даст.


Конечно, наличие этого закона не гарантирует, что все будут следовать ему, и именно это так долго беспокоило Гаррета. Но, в конце концов, он пришел к выводу, что держать Дрю в поле зрения лучше, чем гадать, что происходит с этим человеком.


Гаррет повел Дрю к лифту, а затем прямо наверх, в кабинет электуса Эверсона. Постучав в дверь, он послал Дрю ободряющую улыбку.


— Гаррет, я боюсь, — прошептал Дрю, пока они ждали разрешения войти. — Что если он не захочет, чтобы я остался?


— Электус Эверсон никогда бы не разлучил пару, хара. На самом деле, это он подбил меня пойти за тобой в первый раз, а потом снова после взрыва. Ты ему очень понравился, и он будет в восторге, что я тебя заклеймил.


Дрю скептически посмотрел на него. — Он ведь знает, что я человек, верно?


— Он знает. — Гаррет усмехнулся, увидев замешательство Дрю. Скоро ему все станет ясно. — Просто помни, Дрю, электус Эверсон — вампир, который создал пару не просто с волком-оборотнем, но и с Альфой стаи Истерн-сити. Они объединили под одной крышей вампирское племя и волчью стаю. Если кто и понимает нашу необычную связь и поддерживает ее, так это эти двое мужчин.


— Я надеюсь… — Дрю сглотнул, когда дверь внезапно распахнулась, слегка побледнев. — Привет.


— Эндрю. — Керри кивнул ему, прежде чем поднять глаза и встретиться взглядом с Гарретом. — Гаррет, рад снова видеть тебя с твоим анамхарой. Мои поздравления.


— Спасибо, Керри. — Гаррет не мог перестать ухмыляться. — Мне нужно поговорить с электусом Эверсоном.


Керри отступил назад, придерживая дверь.


Гаррет держал руку на пояснице Дрю, провожая его в комнату. Он сделал два шага, прежде чем ухватить Дрю за пояс и остановить его.


— Мы что-то прервали? — Спросил Гаррет, когда его взгляд упал на Джесси, развалившегося в кресле в углу. У этого человека были самые надутые губы, которые Гаррет когда-либо видел. Даже Роуэн не мог надуться сильнее.


— Мы просто обсуждали неспособность Джесси держать рот на замке.


Гаррет сглотнул, когда его взгляд вернулся к электусу Эверсону. Руки мужчины были сложены на широкой груди, но он постукивал большими пальцами снова и снова. Он не выглядел счастливым электусом.


— Сэр?


— Мне стало известно, что Джесси попал в небольшую неприятность, — ответил электус Эверсон. — Пытаясь выпутаться, он скормил охотникам информацию не только о нашем племени, но и о своем брате, что привело к его похищению.


Быстрый вдох Дрю сказал все.


Гаррет сжал кулак, который так и держал на поясе джинсов Дрю.


— Хотя я не одобряю то, что сделал Джесси, сэр, я знаю, что у него не было никакого намерения причинить вред своему брату. Джесси иногда незрел и наивен, но он не злой.


По крайней мере, Гаррет на это надеялся.


— Я не верю, что он понимал всю тяжесть того, что он делал, или на кого это повлияет. Джесси мог натворить что угодно, но он любит своего брата. В этом я не сомневаюсь.


Как бы то ни было, у него все еще есть знания, которым нельзя позволить выйти наружу. Это может нанести вред нашим людям, включая твоего анамхару, если я правильно понимаю, что это официальное представление.


— Так и есть, сэр. Дрю разрешил мне заклеймить его.


— Ты заплатил выкуп за пару?


— Когда я уезжал сюда, чтобы стать вашим лейтенантом, я оставил деньги для Дрю. Джесси забрал их. Таким образом, я считаю, что выкуп за пару уплачен в полном объеме.


— Очень хорошо. Поскольку вы заплатили выкуп за пару и вы официально заявили права на Эндрю при свидетелях, я буду считать ситуацию с вашим анамхарой закрытой. — Электус Эверсон глубоко вздохнул и снова повернулся к Джесси. — Однако это не смягчает ситуацию с Джесси. Ему все еще нельзя доверять.


Джесси фыркнул, закатывая глаза, как будто находил всю эту ситуацию смешной.


— Я уже говорил, что ничего не скажу.


— До следующего раза, когда тебе понадобятся деньги, — с горечью сказал Дрю. — Ради денег ты пойдешь на все, даже продашь меня.


Как бы Гаррету ни хотелось поспорить с тем, что говорил Дрю, он знал, что его анамхара прав. В следующий раз, когда Джесси понадобятся деньги, он продаст все, что знает, тому, кто предложит самую высокую цену. Этого нельзя было допустить.


— Боюсь, я должен согласиться с Дрю, — признался Гаррет. — Джесси нельзя оставлять на произвол судьбы.


Электус Эверсон глубоко вздохнул, выражение покорности на его лице придавало ему усталый вид.


— Тогда, боюсь, у меня остается только один выход.


— Нет! — Вскрикнул Дрю, развернувшись и хватая Гаррета за рубашку. — Нет, Гаррет, ты не можешь позволить ему навредить Джесси. Он неплохой человек, просто немного запутался.


— Дрю…


— Мы не причиняем вреда тем, кто не причинил вреда нам, Эндрю, — резко сказал электус Эверсон. — Я просто имел в виду, что поведение Джесси оставляет мне только один вариант. Ему нужно будет оставаться здесь, в отеле, под охраной до тех пор, пока информация, которой он располагает, не перестанет быть опасна для моего народа.


— Эй, — рявкнул Джесси, вскакивая на ноги, — это называется похищение.


— Не дергайся, — прорычал Дрю, бросив на брата суровый взгляд. — Это не похищение. Это роскошный отдых в Паранормальном клубе.


— Я возьму его.


Все замерли.


Никто не произнес ни слова.


Затем медленно все взгляды обратились на Керри.


— Повтори, Керри, — сказал электус Эверсон.


— Я возьму его.


Электус Эверсон пристально наблюдал за Керри, казалось, целую вечность, прежде чем спросить:


— Ты понимаешь, что говоришь, Керри?


— Я знаю. — Холодные стальные глаза Керри остановились на Джесси, пожирая его с другого конца комнаты. — Он мой.


— О, нет. — Гаррет обнял Дрю за талию и потащил анамхару с линии огня. Если он был прав в своем предположении, а он был чертовски уверен, что прав, судя по тому, как Керри вел себя, Джесси был парой беты.


— Ты понимаешь смысл того, что говоришь, Керри? — Спросил электус Эверсон. — С ним нельзя обращаться так, как обращаются с другими партнерами, не тогда, когда он представляет опасность, как для себя, так и для других.


Широкие плечи Керри хрустнули, когда он сцепил руки за спиной, демонстрируя военную выправку.


— Я полностью осознаю свои слова и стоящие за ними намерения, сэр. Джесси — мой. Следовательно, моя обязанность обеспечить заботу о нем, включая защиту от собственных действий.


Гаррет хотел бы быть где-нибудь подальше, когда эти двое будут вместе. Это наверняка будет подобно взрыву. Он не желал зла этому человеку, но Джесси нужна была сильная рука, чтобы показать ему всю ошибочность его пути. Он был чертовски уверен, что Джесси только что встретил эту сильную руку в виде одного очень сурового беты.


— Очень хорошо, Керри. Отдаю Джесси на твое попечение.


Керри кивнул электусу Эверсону.


— Благодарю вас, сэр.


— Проследи, чтобы с ним ничего не случилось.


— Да, сэр. — На лице Керри не было удовлетворенной улыбки, когда он обратил все свое внимание на Джесси. Просто холодный взгляд, который заставил Гаррета задуматься, действительно ли Джесси знал, во что его втянули его действия.


— Ну-ка подождите минутку, — сказал Джесси, отступая на шаг и поднимая руку, словно защищаясь от мрака и ужаса, которые вот-вот обрушатся на его голову. — Вы не можете заставить меня…


— Молчать! — Оглушительный выкрик Керри эхом отразился от стен.


Джесси захлопнул рот и уставился на Керри.


Керри указал на место на полу перед ним.


— Подойди.


Гаррет прикусил губу, чтобы не рассмеяться, когда глаза Джесси сузились.


— Я не собака! — Крикнул Джесси почти так же громко, как Керри.


Да уж, не стоило такое говорить, особенно волку-оборотню. И если судить по тому, как широко раскрылись глаза Джесси, он только что это понял.


Керри снова указал на то же место.


— Не заставляй меня повторяться.


Джесси повернулся и уставился на электуса Эверсона, ища кого-нибудь, кто мог бы его спасти. Электус в ответ только приподнял бровь. Затем Джесси повернулся и посмотрел на Дрю. С того места, где он стоял, Гаррет не мог видеть выражение лица анамхары, но каким бы оно ни было, плечи Джесси поникли, и он зашаркал вперед.


— Ты пожалеешь об этом, когда я умру, — прорычал Джесси Дрю.


Дрю вздрогнул.


Рука Керри опустилась на затылок Джесси, притягивая его ближе к себе, направляя его движения.


— Моя пара вернется, чтобы извиниться за свои слова после того, как мы обсудим его грубое поведение.


У Гаррета медленно отвисла челюсть, когда он увидел, как Керри выводит Джесси из комнаты. У него сложилось впечатление, что у Керри начинаются серьезные проблемы с контролем.


— Он ведь на самом деле не обидит Джесси?


Электус Эверсон усмехнулся. — Нет, Эндрю. Керри не причинит вреда Джесси. Он может заставить его пожалеть, что он был так груб, или заставить его переосмыслить некоторые поступки. Возможно, Джесси какое-то время будет тяжело сидеть, но Керри скорее отрубит себе руку, чем причинит ему вред.


— Тогда ладно.


Гаррет улыбнулся, главным образом потому, что почувствовал легкуюдрожь, пробежавшую по телу его анамхары при упоминании о том, что Джесси отшлепают по заднице. Это подкинуло ему несколько идей на будущее.


— Сэр, я просто хотел привести Дрю и официально представить его вам. Мы переселим его в мои комнаты, как только я возьму отряд и соберу его вещи.


Электус Эверсон встал и протянул руку.


— Добро пожаловать в племя, Эндрю.


— Спасибо, сэр, — ответил Дрю, пожимая руку электусу.


— Я также хотел поговорить с вами о Сэме, сэр, — продолжил Гаррет. — Я не уверен, что оставлять его одного в той квартире — хорошая идея, теперь, когда охотники знают, что он там.


— Сэм не один, — сказал Альфа Грегори, входя в комнату. — Электус Юкатия был так добр, что послал к нему своего брата Халфани и брата Роуэна Майкла.


Гаррет поморщился. — Ох, Сэм не порадуется этому.


— Верно. — Но защищать брата главы охотников, не пытающихся убить нас, лучше, чем позволить охотникам, которые пытаются убить нас, добраться до него.


— И пока он злится на кого-то еще, — сказал Альфа Грегори, толкнувшись плечом со своей парой, — он не станет поливать тебя святой водой.


Электус Эверсон усмехнулся.


— Вот уж точно.


Дрю нахмурился.


— Святая вода?


— Это долгая история, Эндрю, — сказал Альфа Грегори. — Когда-нибудь я тебе все объясню.


Гаррет почтительно кивнул людям, возглавлявшим объединенное племя и волчью стаю. — Благодарю вас, господа. Если вы нас извините, я хочу, чтобы Дрю устроился. Для него эти несколько недель были трудными.


— Очень хорошо, Гаррет. Пусть Эндрю отдохнет сколько нужно. И ты тоже. Если что-нибудь случится, мы обязательно свяжемся с вами. До тех пор Керри может справиться со всем.


— Спасибо, сэр. — Гаррет вывел Дрю из комнаты прежде, чем его начальство успело передумать. Он знал, что если возникнет ситуация, требующая внимания, его вызовут. До этого он планировал провести время со своим анамхарой.


— Итак, хара, чем бы ты хотел заняться до конца дня?


Дрю взглянул на него. — Честно?


Гаррет кивнул.


— Я хочу вернуться в постель и обниматься, пока у меня не начнутся пролежни, а потом, может быть, пойти потанцевать.


Гаррет моргнул, а затем расхохотался, прижимая к себе анамхару и ведя его по коридору к новому дому этого человека.


— Все, что пожелаешь, хара.


КОНЕЦ


WWW.STORMYGLENN.COM