КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Императорские изгнанники [Саймон Скэрроу] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Саймон Скэрроу

«Имперторские изгнанники»

(The Emperor’s Exile)


Любительский перевод

Жанры: Историческая проза, Исторические приключения

Серия: Eagles of the Empire #19

Язык книги: Русский

Оригинальный язык книги: Английский

Переведено для группы: «Саймон Скэрроу | Eagles of the Empire» в 2021 году.

Над переводом работали: Нуржан «turk.legioner» (Астана),

Джандиэр «CeaserDzhandier» Варазашвили

Домашняя страница группы Вконтакте: https://vk.com/simonscarrow_romaneagle


Описание книги


Лето, 57 г. нашей эры. Покрытые шрамами в многочисленных битвах ветераны римской армии трибун Катон и центурион Макрон возвращаются в Рим. Из-за провала их недавней кампании на восточных границах Империи их встретил враждебный прием со стороны императорского окружения. На карту поставлены их репутация и будущее.


В это же время политические противники воспользовались увлечением императора Нерона своей любовницей, и он неохотно отправляет ее в ссылку. Катон, одинокий и отверженный в Риме, вынужден сопровождать ее на Сардинию.


Прибыв на беспокойный, бурлящий событиями остров с небольшим отрядом офицеров, Катон сталкивается с опасностями сразу на трех направлениях: раздробленным командованием, смертельной чумой, распространяющейся по провинции … и жестоким восстанием, угрожающим погрузить провинцию в залитый кровью хаос.



Действующие лица:


Преторианцы


Префект Квинт Лициний Катон: молодой офицер, перегруженный обязанностями

Центурион Луций Корнелий Макрон: ветеран, на пороге увольнения с военной службы

Центурионы: Игнаций, Плацин, Порцин, Метелл, офицеры Второй когорты преторианской гвардии, все хорошие и верные люди


Опционы: Пеллий и Корнелий из Второй когорты, на пути к своему повышению (и в проблемную провинцию)


Дом Катона


Аполлоний: тайный агент, весьма одаренный

Петронелла: жена Макрона, с нетерпением ожидающая его выхода на военную пенсию

Луций: сын Катона, с нетерпением ждет возможности вырасти и стать как Макрон

Кротон: управляющий в семье Катона

Поллен: раб, ранее принадлежавший сенатору Сенеке и поэтому рассматриваемый с обоснованным подозрением

Кассий: свирепая дворняга с золотым сердцем


Императорский дворец


Император Нерон: тщеславный разгульный юноша, правитель римского мира

Сенатор Сенека: терпеливый наставник Нерона

Префект Бурр: нетерпеливый советник Нерона


Провинция Сардиния


Попретор и наместник Борий Помпоний Скурра: ленивый аристократ, получивший повышение, далеко выходящее за пределы его скудных интеллектуальных способностей

Дециан Каций: советник Скурры; человек, который умеет дергать за ниточки

Декурион Локулл: солдат из окружения Скурры

Клавдия Актэ: изгнанная любовница Нерона, чем она весьма недовольна

Центурион Массимилиан: старший центурион Шестой Галльской когорты

Опцион Микий: отважный молодой офицер Шестой Галльской когорты

Пинот: магистрат города Августис


Лупий: бывший охотник, ставший ауксилларием

Кальгарнон: молодой разбойник, который откусил больше, чем может прожевать

Барканон: владелец упряжки мулов, который ценит свой бизнес выше жизни

Веспиллон: погонщик мулов, который ценит свою жизнь выше бизнеса своего работодателя

Беникий: лидер разбойников, для которого собственность других людей стоит выше его морали

Милопий: пастух, который знает больше, чем ему следовало бы


Другие


Олеарий Рианарий Пробитас: владелец нехитрой судоходной компании

Префекты: Вестин, Бастилл и Тадий, командиры когорт сардинского гарнизона.


ГЛАВА ПЕРВАЯ


Рим, лето 57 г.


Из сада «Гордости Лация» открывался прекрасный вид на город. Гостиница находилась на вершине небольшого холма недалеко от Остийской дороги, дороги, которая вела из Рима в порт Остия, примерно в 25 километрах отсюда. Легкий ветерок шелестел сквозь ветви высокого тополя, растущего недалеко от постоялого двора. Столы и скамейки в саду были укрыты от испепеляющих лучей полуденного солнца решетчатой изгородью, по которой бойко вились виноградные лозы. У «Гордости Лация» были хорошие возможности, чтобы воспользоваться преходящей сделкой. По маршруту, по которому в столицу доставлялись товары со всех концов Империи, ехали торговцы и возницы с подводами, официальные лица и путешественники прибывали и отбывали из недавно построенного портового комплекса в Остии. Были путники, покидающие Рим, чтобы пересечь море или, как в случае с небольшой группой, сидящей за столом с лучшим видом на Рим, чтобы вернуться в столицу после периода службы на восточных рубежах.

Их было пятеро: двое мужчин, женщина, мальчик и большая дикая с виду собака. За ними внимательно следил владелец гостиницы, смахивая муравьев со своего прилавка старой тряпкой. Он был достаточно проницателен, чтобы узнавать солдат, когда видел их, в форме или без нее. Несмотря на то, что мужчины были одеты в легкие льняные туники, а не в тяжелую шерсть легионов, они держались с уверенностью ветеранов и несли на себе шрамы людей, повидавших множество сражений. Самый старший из группы был ростом ниже среднего, но крепко сложен. Его стриженные темные волосы были залиты седыми прядями, а тяжелые черты лица были покрыты сетью морщинок и шрамами. Но складки вокруг глаз и по каждую сторону от рта, а также некая скрытая улыбка, спрятавшаяся наготове, свидетельствовали о его хорошем и веселом нраве, а еще о признаках добытого тяжелым трудом опыта. По оценке трактирщика, у него за плечами было уже под пятьдесят лет, и карьера наверняка подходила к концу. Другой мужчина, сидевший рядом с мальчиком, был также темноволосым, но был на десять лет моложе, а возможно и, лет тридцати или около того. В этом мужчине было трудно разглядеть непоколибимую уверенность, так как в чертах его лица было задумчивое выражение, а также контролируемая грация движений, что свидетельствовало о зрелости не по годам. Он был столь же высоким, как его товарищ невысоким, и таким же худощавым, как более старший мужчина был массивным и мускулистым.

Они были настолько несовместимой двоицей, каких только хозяину гостиницы доводилось увидеть, хотя, безусловно, были и весьма запущенные случаи, и он был благодарен, что они только потчевали свой первый кувшин и были трезвыми. Он надеялся, что они таковыми и останутся. Солдаты в своих излияниях могли в один момент быть веселыми и сентиментальными, и в мгновение ока – уже в гневе, круша все вокруг из-за малейшего пустяка. К счастью, женщина и мальчик, вероятно, должны были быть сдерживающим фактором. Она сидела рядом с мужчиной постарше и придвинулась к нему поближе, в то время как он обнял ее волосатой рукой. Ее длинные темные волосы были собраны в простой хвост и открывали широкое лицо с темными глазами и чувственными губами. У нее была полноватая фигура и легкие манеры, и она не уступала мужчинам по части объемов выпитого вина, чаша за чашей. Мальчику было лет пять или около того, с темными кудрявыми волосами и такими же тонкими чертами лица, как и у молодого человека, которого при таких обстоятельствах трактирщик принял за его отца. В выражении лица ребенка было лукавое озорство, и пока взрослые говорили, он протянул свою ручонку к чаше женщины, пока она не отшвырнула ее, даже не глядя, как это делают женщины, у которых развивается сверхъестественное шестое чувство, которое приходит с воспитанием детей.

Трактирщик улыбнулся, бросил тряпку в ведро с мутной водой и подошел к их столу, но все же держась на расстоянии от собаки.

Вы будете есть что-нибудь, друзья мои?

Они взглянули на него, и мужчина постарше ответил. - А что у тебя есть?

- Есть тушеная говядина. Отрубы из свинины – горячие или холодные. Есть жареный цыпленок, козий сыр, свежеиспеченный хлеб и сезонные фрукты. Выбирайте, и я попрошу служанку приготовить вам лучшую придорожную еду, которую вы когда-либо ели на Остийской дороге.

- Лучшая еда на протяжении целых двадцати пяти километров? – мужчина постарше усмехнулся и продолжил иронично. - Не составит труда проверить это на практике.

- Остынь, Макрон, - вмешался молодой человек, обращаясь к трактирщику. - Нам нужно быстро перекусить. Мы возьмем мясное ассорти из свинины и курицы с корзиной хлеба. У тебя есть оливковое масло и гарум?

- Да, за небольшую доплату.

- Не люблю гарум, - пробормотал мальчик. - Ужасная вещь.

Мужчина постарше улыбнулся ему. - Тебе не обязательно есть это, Луций. Я получу твой паек, парень.

Сколько стоит?

Хозяин гостиницы произвел быстрые мысленные подсчеты, основанные на стоимости сырых ингредиентов, но в основном, основываясь на качестве мужской одежды и вероятности того, что они везут свои сбережения с предыдущего места службы. По его опыту, такие люди, возвращавшиеся домой, как правило, были готовы потратить гораздо больше денег, не создавая суеты. Он почесал в затылке и откашлялся. - Я могу сделать для вас отличную скидку, для вас всего-лишь по три сестерция с человека. Гарум, масло и еще один кувшин вина включены.

- Три сестерция! - насмешливо ахнула женщина. - Три? Ты верно шутишь, дружище. Если бы мы заплатили пять за все скопом, мы все равно заплатили бы слишком много.

- А теперь смотрите сюда... - Хозяин постоялого двора выразил возмущение и отступил на полшага. Но она оборвала его, прежде чем он смог продолжить, ткнув в него пальцем и глядя вниз, как будто она прицеливалась стрелой.

- Нет! Это ты гляди-ка сюда, хищный ты мошенник. Я покупала еду на рынках Рима с тех самых пор, как научилась ходить. Я также бывала на сельских рынках и среди прилавков Тарса последние два года. Я нигде не видела, чтобы кто-нибудь пытался провернуть такой номер, как ты сейчас.

- Но ... но цены выросли с тех пор, как вы покинули Рим, - взорвался он. - На Сардинии были голод и чума, и это привело к росту затрат.

Очень складно ты придумал, - ответила она.

Молодой человек не мог удержаться от смеха. Он взял ее руку и нежно сжал. - Полегче, Петронелла. Ты напугаешь человека. Я хочу вас угостить. Он посмотрел на трактирщика. - Давай вдвое сократим ради мира и дружбы, а?

- Тогда десять, - быстро ответил трактирщик. - На меньшее не соглашусь.

- Десять? - вздохнул мужчина. - Давай озвучим восемь, или я снова натравлю Петронеллу на тебя.

Трактирщик осторожно взглянул на нее и втянул воздух сквозь видавшие виды зубы, прежде чем кивнуть. - Тогда восемь. Но без вина.

- С вином, - твердо настаивал другой мужчина, и все следы юмора исчезли в его голосе, когда он пристально посмотрел темными глазами.

Трактирщик надул щеки, затем повернулся и поспешил обратно к двери за стойкой, ведущей на кухню, выкрикивая инструкции своей служанке.

- Это моя девочка, - сказал Макрон с чувством. - Яростная, как львица. У меня даже есть царапины, чтобы доказать это.

- Вам не следовало платить восемь, хозяин Катон, - нахмурилась Петронелла. - Это слишком много.

Катон покачал головой, слегка позабавившись, что она все еще временами считала его своим хозяином. Он освободил ее спустя год, после того, как стало ясно, что Макрон всерьез полюбил ее. А теперь они поженились, и старый центурион был полон решимости подать заявление об увольнении, чтобы они вдвоем могли спокойно уединиться. По правде говоря, обрести умиротворение мирской жизни могло оказаться немного труднее, чем предполагал Макрон, поскольку вскоре они должны были бы направиться в Британию, где он должен был взять на себя свою половину бизнеса, принадлежащего ему и его матери. Катон знал ее достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что она вполне себе не уступит в свирепости личности Петронеллы. Если он хоть сколько-нибудь научился судить о характере любой из женщин, то у Макрона ожидались веселые деньки впереди. И возможно центурион скоро пожалеет и возжелает вернуться на службу в легионах, где он сталкивался с менее ужасными битвами. Тем не менее, это был его выбор, и Катон ничего не мог с этим поделать теперь, когда его друг принял решение. Он будет скучать по Макрону – будет очень скучать по нему – но он должен будет найти свой собственный путь вперед. Возможно, их дороги снова пересекутся в будущем, если Катон будет отправлен в армию в Британии.

Он выбросил из головы мысли о далеком будущем и прищелкнул языком Петронелле. – Давай-ка ты все же больше не будешь называть меня хозяином. Я тебе уже не более хозяин, чем твой муж.

Макрон ухмыльнулся и скользнул рукой вниз, чтобы нежно хлопнуть ее по заднице. - В свое время я разбирался с гораздо более сложными рекрутами, чем она. Клянусь богами, Катон, ты был одним из самых безнадежных дрыщей, на которых я когда-либо смотрел, особенно в ту ночь, когда ты заявился в лагерь Второго Легиона.

- А теперь посмотри-ка на него, - вмешалась Петронелла. - Трибун преторианской гвардии! А дальше центуриона ты так и не прыгнул.

- Каждому свое, любовь моя. Мне нравится быть центурионом. Это то, что у меня получается лучше всего.

- То, что у тебя получалось лучше всего, - сказала она с ударением. - Те дни прошли. И тебе лучше не относиться ко мне как к долбанному рекруту, иначе ты узнаешь почему. - Она сжала кулак и на мгновение задержала костяшки пальцев под носом Макрона перед тем, как расслабить их.

Луций толкнул Катона. - Мне нравится, когда Петронелла злится, отец, - прошептал он. - Она страшная.

Макрон расхохотался. - Да, парень! Ты ведь и половины не знаешь. Любовь всей моей жизни крепка, как старые калиги, - он бросил на нее тревожный взгляд.

Но гораздо красивее.

Петронелла закатила глаза и толкнула его. - Ой, расслабься.

Выражение лица Макрона стало серьезным. Он поднял руку, чтобы повернуть ее лицо к себе, и нежно поцеловал ее в губы. Она подалась назад и потянулась к его широкой спине, чтобы притянуть его к себе. Их губы оставались сомкнутыми еще на мгновение, прежде чем их чувственный поцелуй закончился, и Макрон изумленно покачал головой. - Клянусь всем, что свято, ты моя женщина. Моя девочка. Моя Петронелла.

- Моя любовь... - ответила она, когда они с нежностью посмотрели друг на друга.

Катон закашлялся. - Может хотите, чтобы я проверил, смогу ли я найти здесь комнатку для вас двоих по достойной цене?

Вскоре после этого прибыла еда, которую несла на большом подносе коренастая служанка, с которой капал пот от работы над огнем на кухне. Она поставила поднос и выгрузила куски свинины и двух жареных цыплят на деревянном блюде, плетеную корзину с несколькими маленькими круглыми хлебами, два кувшина из самианской глины с пробками с маслом и гарумом и еще один с вином. Порции были более щедрыми, чем ожидал Катон, и в своем теперешнем хорошем настроении он почувствовал себя достаточно щедрым, чтобы дать ей сестерций чаевых. Она взглянула на монету в ладони широко раскрытыми глазами, затем нервно посмотрела через плечо, но трактирщик сидел за другим столиком, за которым сели еще двое посетителей. Она сунула монету в карман на переднике своей запачканной столы и поспешила обратно на кухню.

- Ах, вот это жизнь! - воскликнул Макрон, оторвав куриную ножку, сомкнув зубами поджаренную кожу и принявшись усердно ее жевать. - Прекрасный солнечный день. Лучшая компания. Хорошая еда, сносное вино и перспектива удобной кровати в конце дня. Принять горячую ванну и сменить одежду.

- Я уверен, что дома что-нибудь будет такое, - ответил Катон, бросив кусок мяса собаке, которая схватила его и подтолкнула его руку, чтобы попросить еще. Он улыбнулся. - Извини, Кассий, но это уже немало.

Они оставили свой багаж в Остии, где одному из людей Катона было поручено доставить его в Рим. Они направлялись в большую собственность Катона на холме Виминал, одном из самых богатых районов города. Его повышение до командира вспомогательной когорты несколькими годами ранее ввело его в сословие всадников, социального класса на одну ступень ниже уровня сенаторов. Он также был весьма состоятельным человеком, во многом благодаря тому, что ему было пожаловано имущество и состояние своего бывшего тестя, который замышлял заговор против императора. Предателям удалось бы убить Нерона, если бы не вмешательство Катона. Прекрасный дом сенатора Семпрония на Виминале был также передан ему в награду.

Катон размышлял, как изменилась судьба римской знати при цезарях. Он сознавал, что то, что император может дать, он может легко и забрать. Теперь, когда ему нужно было растить сына, он был полон решимости сохранить свой нос чистым и сохранить свое счастье. Не то чтобы это было легко, учитывая неудачное начало конфликта с Парфией в предыдущие два года. Попытка заменить правителя Армении ставленником Рима привела к катастрофе, а восстание небольшого приграничного царства практически было на грани распространиться по восточным провинциям еще до того, как оно было подавлено. Катон принимал участие в обеих кампаниях и теперь боялся, что он заплатит цену, как только он представит свой отчет в императорский дворец.

Хор смеха привлек его внимание к трактирщику и другим посетителям, когда тот повернулся, чтобы выкрикнуть приказ обслуживающей девушке. Затем он подошел к Катону и его товарищам и весело улыбнулся.

- Скажите мне, ведь еда такая же вкусная, как я вам и говорил, а?

- Вполне удовлетворительно, - ответила Петронелла и сделала вид, что осмотрела один из хлебов. - Хлеб мог бы быть и свежее.

- Сегодня его испекли первым делом.

- Возможно, его испекли первым делом. Но не сегодня.

Хозяин гостиницы стиснул зубы, прежде чем продолжить. - А в остальном все хорошо? Я так понимаю, более чем удовлетворительно? Что скажешь, сынок? Он взъерошил кудри Луция. Юноша, челюсти которого упорно работали над хрящом, стряхнул руку и поднял глаза.

Катон быстро сглотнул и вмешался. - Вполне неплохо.

Несмотря на вполне оправданные возражения Петронеллы, он не хотел чрезмерно раздражать трактирщика. Такие люди были полезными распространителями сплетен и информации, которые они получали от торговцев, идущих по Остийской дороге, и он очень хотел узнать о ситуации в Риме, прежде чем они вошли бы в город. Он поспешно проглотил кусок пропитанного маслом хлеба во рту и откашлялся.

Мы уже несколько лет как были на восточной границе.

- Ах! - кивнул трактирщик. - Сражались с парфянскими ублюдками, а? Как идет война?

- Война? - Катон переглянулся с Макроном. - На самом деле она еще не началась.

- Нет? В прошлый раз, когда я был в Риме, в имперском воззвании, размещенном на форуме, говорилось о серии пограничных столкновений. В них также говорилось, что мы их хорошо пнули.

- Ну, ты же не веришь всему, что читаешь в воззваниях, - сказал Макрон. – О времени сражений сказано достаточно верно. В остальном же ... - Он пожал плечами.

Трактирщик нахмурился. - Ты утверждаешь, что воззвание было фальшивым?

- Поддельные воззвания? Не обязательно. Но я бы не стал ставить на это свои сбережения.

- Как бы то ни было, - продолжил Катон, - мы оторвались от столичной жизни. Что-нибудь новое, о чем нам следует знать?

- За последние несколько лет? Смотря сколько у тебя времени!

- Хватит, чтобы перекусить, и нам снова в путь. Так что говори кратко.

Трактирщик почесал щеку, собираясь с мыслями. - Хорошая новость в том, что Паллас выглядит так, как будто собирается нас навсегда покинуть.

- Паллас? - Макрон приподнял бровь. Паллас был одним из имперских вольноотпущенников, унаследованных Нероном от Клавдия, и был главным советником императора. Это была должность, для которой требуемые навыки включали шпионаж, нанесение ударов в спину, жадность и амбиции, и все это он отточил в высшей степени. Только видимо, он на чем-то попался, или же он встретился с сильным соперником. - Что же произошло?

- Его обвиняют в заговоре с целью свержения императора. Судебный процесс начнется через месяц или около того. Должно получиться хорошее представление; его защищает сенатор Сенека. Я бы обязательно пошел посмотреть на это зрелище, если бы не был так занят здесь.

Макрон перевел взгляд на своего друга. - Вездесущие фурии, как все перевернулось местами. Я думал, что Паллас крепко зарылся мордой прямо в свое корыто. Особенно когда связал свои дела с Агриппиной, - осторожно заключил он.

Катон кивнул, размышляя о смене власти в столице. Паллас заключил союз с Агриппиной и ее сыном Нероном в последние годы правления предыдущего императора. Однако его отношения с матерью нового императора были не только политическими. Катон и Макрон раскрыли секрет несколькими годами ранее и мудро держали рот на замке. Не то чтобы языки не болтали за обеденными столами аристократов или среди сплетников, которые собирались вокруг общественных фонтанов в Субуре. Но слухи – это одно, а знание правды было гораздо более опасной ситуацией. Теперь казалось, что перспективы Палласа пошли на убыль. Возможно со смертельным исходом. И, возможно, не только для него.

Судят ли еще кого-нибудь кроме него?

- Не то, чтобы я знал о них. Он мог действовать один. Скорее всего, император положил глаз на его богатства. Невозможно стать таким богатым, не наживая врагов. Люди, которых вы свалили по пути наверх. Или люди, которые просто возмущены вашим успехом и богатством. Вы знаете, как это сочетается среди власть имущих в Риме. Всегда кто-то готов воткнуть нож в спину ... это просто такое выражение. - Он вдруг взглянул на Катона с тревогой. - Как вы сказали, какие у вас были дела в Риме?

- Нас отозвали. Точнее сказать, мою когорту преторианской гвардии.

- Твою когорту преторианцев? - Трактирщик натянуто улыбнулся и как будто побледнел, когда понял, что ступил на опасную почву, высказывая свое мнение о мотивах императора, тем более не кому попало, а преторианцу.

- Я командующий трибун. Макрон – мой старший центурион. Мы сели на первый корабль, направляющийся в Остию. Остальные люди на транспортах на несколько дней позади нас, так что, возможно, тебе повезет, когда они пройдут этим путем.

- Я не имел в виду никакой критики, только из лучших побуждений, господин. Это просто разговоры на улице. Я не имел в виду ничего обидного.

- Успокойся. Твои взгляды относительно Нерона достаточно безопасны среди нас. Но что с Агриппиной? Ты знаешь, имела ли она какое-либо отношение к обвинению Палласа в заговоре? Когда мы отправились на восточную границу, эти двое были ближайшими советниками императора.

- Уже нет, господин. Как я уже сказал, Палласа судят, и она впала в немилость. Император выгнал ее из императорского дворца и лишил официальных телохранителей.

- Это сделал Нерон? - поинтересовался Макрон. - В последний раз, когда я видел их двоих вместе, она вертела его на своем мизинце. Похоже, у мальчика наконец-то выросли яйца, и теперь он распорядитель представления. Молодец.

- Может быть, - задумался Катон. Судя по опыту общения с новым императором, он сомневался, что Нерон проявил такую ​​инициативу в одиночку. Скорее всего, его рукой руководила другая фракция во дворце. - Так кто же в эти дни советует императору?

Хотя его несколько успокоили, что его слова не будут использованы против него, трактирщик понизил голос. - Некоторые говорят, что настоящая власть теперь в руках Бурра, командира преторианской гвардии. Его и Сенеки.

Катон переварил эти сплетни и приподнял бровь. - А что говорят другие?

Говорят, Нерон стал рабом своей любовницы Клавдии Актэ.

Клавдия Актэ? Никогда о ней не слышал.

- Я не удивлен, господин. Не слышали, если вы отсутствовали несколько лет. Ее видели в его компании только как последние несколько месяцев. В театре, на скачках и т.д. Я видел ее сам в последний раз, когда был в Риме. Симпатичная, но говорят, что она вольноотпущенница, а консервативным людям это не нравится.

- Могу представить. - Катон знал, насколько скрупулезно обидчивые сенаторы, более склонные к традиционным взглядам, относились к социальным различиям. Они рассматривали случайность рождения, которая дала им огромные привилегии, как некое право, данное богами, относиться ко всем другим людям как к неполноценным от рождения. Наигранный вид превосходства худших из них действовал ему на нервы. Даже если они думали, что их дерьмо пахнет лучше, чем у немытой черни, это было не так. Более того, как правило, большую часть содержимого их головы занимало все то же дерьмо, а не та остаточная материя, принимаемая ими за мозг. Мысль о том, что император демонстрирует миру свою низкорожденную женщину и утирает им нос этим фактом, привела бы наиболее чувствительных сенаторов в заговорщицкое безумие. Нерон играл в опасные игры, даже если и не подозревал об этом.

- Тогда я оставлю вас заканчивать вашу трапезу, господин. - Трактирщик кивнул Катону и его товарищам и отошел к своему табурету в конце стойки.

Макрон сделал быстрый глоток вина из своей чаши, затем рыгнул и улыбнулся. - Похоже, в Риме все изменилось к лучшему. Если повезет, эта змея Паллас направится в подземный мир и больше не причинит нам неприятностей. За это стоит выпить.

Но его друг не отреагировал на приглашение, задумчиво глядя вниз.

- Что случилось, Катон? Нашел способ увидеть обратную сторону ситуации? Хоть раз, почему бы не отпраздновать хорошие новости?

Катон вздохнул и взял свою чашу. - Справедливо. Но скажи мне, мой друг, исходя из нашего предыдущего опыта, как часто плохие новости сменяют хорошие?

- Да, к фуриям долбанный пессимизм и насладимся вином, почему бы и нет?

Петронелла толкнула его локтем. - Следи за языком! Ты хочешь, чтобы молодой Луций заговорил как ты?

Макрон взглянул на мальчика и подмигнул. Луций ухмыльнулся.

- Тогда будем надеяться, что я ошибаюсь, - сказал Катон. Он поднял чашу. - За Рим, за дом и за мирную жизнь. Мы это заслужили.

*************


ГЛАВА ВТОРАЯ


«Возвращение домой по-прошествии нескольких лет всегда сопряжено с некоторым неудобством», - размышлял Катон, когда они въезжали в столицу и пробирались по ее многолюдным улицам. Несмотря на то, что его чувства были переполнены знакомыми видами, звуками и запахами города, что-то в нем казалось странным и тревожным. Это чувство, что все ушло вперед, и он вдруг стал чужим в том месте, где родился и вырос. Кроме того, город ощущался теперь каким-то маленьким. Когда-то Рим был для него целым миром, огромным и всеобъемлющим. Казалось невозможным поверить, что его улицы, храмы, театры и дворцы можно превзойти в своем великолепии, что ассортимент предлагаемых развлечений может быть где-то лучше, что изысканность его библиотек и ученых может сравниться с каким-либо другим городом в империи или за ее пределами. Однако с тех пор, как Катон покинул город, он успел увидеть богатство Парфии и Великую библиотеку в Александрии, чьи галереи раскинулись в тени возвышающегося маяка Фароса, гораздо выше и внушительнее любого здания в Риме. «Но потом, - рассуждал он, - все места, как и все впечатления, кажутся менее впечатляющими, когда мы снова их посещаем. Опыт постоянно преобразовывал восприятие памяти, так что воспоминания о его первоначальном удивлении теперь казались немного постыдной наивностью».

Несмотря на это, в погружении в привычное было что-то приятное. Вымученное чувство причастности, решил он, лучше, чем отсутствие корней. Несмотря на вонь сточных канав и мусора на улицах, здесь ощущался теплый аромат свежеиспеченного хлеба, древесного дыма и пьянящий запах специй с рынков. Вспоминаемые переулки и широкие улицы вставали на свои места, пока они прокладывали свой маршрут рядом с императорским дворцом, пересекали Форум и поднимались по склону Виминальского холма, проходя через переполненные и разрушающиеся многоквартирные инсулы в трущобах у подножия холма. Взяв Луция за руку, чтобы убедиться, что людской поток не раскидает их на узкой оживленной улице, Катон посмотрел вниз и увидел возбужденный блеск в глазах сына, когда тот бросил взгляд на суетящихся вокруг людей.

- Знаешь. Когда мы покинули Рим, ты, был слишком мал, чтобы помнить об этом месте.

- Я помню, отец, - вызывающе ответил Луций. - Мне шесть лет. Я не ребенок.

Катон рассмеялся.

- Я никогда не говорил, что ты малыш. Ты быстро растешь, мой мальчик. Слишком быстро, - добавил он с горечью.

- Слишком быстро?

- Ты поймешь, что я имею в виду, когда сам станешь отцом.

- Я не хочу быть отцом. Я хочу быть солдатом.

Выражение лица Катона ожесточилось, когда в его мыслях промелькнули как душераздирающие, так и славные воспоминания.

- Когда придет время, мы об этом поговорим, если это действительно то, чего ты хочешь.

- Я этого очень хочу. Дядя Макрон говорит, что я буду хорошим солдатом. Таким же, как ты. Я даже буду командовать своей собственной когортой. - Он протянул свободную руку и потянул Макрона за тунику. - Так ты сказал, не так ли, дядя Макрон?

- Ты прав, мой мальчик. - Макрон кивнул, крепко держа Кассия за поводок. Возбужденный обилием запахов и звуков вокруг, пес стремился исследовать все вокруг.

- Быть воином у тебя в крови. Это сделает из тебя мужчину.

Катон почувствовал, как его сердце замирает при виде этой перспективы. В отличие от своего друга, он не рассматривал войну как возможность обрести славу. В лучшем случае это было необходимое зло. Последнее средство, когда все попытки найти мирное решение споров между Римом и другими империями и царствами терпели неудачу. А также для восстановления порядка в случае восстания или другого гражданского конфликта. Он знал, что Макрон мало симпатизировал его взглядам на этот вопрос, и поэтому они вдвоем редко обсуждали этот вопрос в лоб. Именно поэтому Катона раздражало то, что Макрон поощрял его сына. Он достаточно хорошо знал своего друга, чтобы понимать, что это не попытка использовать Луция в качестве посредника в их дискуссиях с расходящимися взглядами; просто невинное поощрение. Это еще больше затрудняло противодействие, ибо могло показаться, что он слишком остро реагирует. Отвлечение внимания было бы лучшей стратегией.

- Мы должны найти тебе наставника, как только устроимся, Луций.

Мальчик нахмурился.

- Не хочу. Я хочу играть с дядей Макроном и Петронеллой.

Катон вздохнул. - Ты прекрасно знаешь, что они скоро покинут Рим. Тебе понадобится кто-то, кто присмотрит за тобой и начнет твое образование, когда Петронеллы больше не будет рядом.

Она бросила на него мрачный взгляд. - Я научила его буквам и цифрам, хозяин. И немного читать.

- Да я знаю. Прошу прощения… Я благодарен тебе. Заменить тебя будет непросто.

Успокоившись, она кивнула. - Я попробую найти кого-нибудь, кому вы можете доверять. Я поспрашиваю других домочадцев на Виминале. Наверняка найдется кто-то, кто сможет занять мое место.

- Любовь моя, - улыбнулся Макрон, - никто не сможет занять твое место. Ты практически вторая мать для парня.

- Я не хочу, чтобы она уходила, - пробормотал Луций, опустив взгляд. - Разве они не могут остаться?

- Мы уже говорили об этом, сын, - ответил Катон. - У них своя жизнь, которую они должны вести.

- Разве ты не можешь приказать им остаться, отец?

- «Приказать им?» - Макрон зарычал от смеха. - Хотел бы я посмотреть, как кто-нибудь прикажет Петронелле сделать что-нибудь. Я бы заплатил хорошие деньги за то, чтобы посмотреть, как их растерзают и сотрут в порошок.

Они свернули на улицу, где стоял дом Катона. По обеим сторонам улицы располагались небольшие магазины, арендованные у владельцев больших домов, которые находились за ними. В ближнем конце улицы находилось несколько многоквартирных домов, которые уступали место домам более богатых соседей. Входы в большие дома располагались между магазинами и представляли собой большие двери с шипами на улицу. Когда они дошли до дома Катона, он увидел, что по обе стороны скромной лестницы, ведущей с улицы к парадной двери, по-прежнему работают торговец скобяными изделиями и пекарь, которые арендовали у него помещения. Он ненадолго остановился, чтобы полюбоваться аккуратно ухоженными бревнами и бронзовыми гвоздиками, затем поднялся по ступенькам и резко постучал в дверь.

Мгновение спустя узкая задвижка откинулась, и пара глаз коротко осмотрела его через решетку, прежде чем приглушенный голос потребовал: - Что у тебя за дело?

- Открой дверь, - нетерпеливо приказал Катон.

- Кто ты?

- Трибун Квинт Лициний Катон, теперь открывай.

Глаза сузились, прежде чем привратник ответил: - Сейчас.

Затвор с грохотом встал на место, и Катон повернулся к остальным. - Должно быть, новый привратник. Или я изменился больше, чем думал с тех пор, как мы в последний раз были в Риме.

Створка снова открылась, и за решеткой показался пожилой мужчина. Одного взгляда было достаточно: засов на дальней стороне отодвинулся, и дверь распахнулась, обнаруживая Кротона, управляющего домом. Он быстро поклонился и улыбнулся, отступая в сторону, чтобы дать возможность Катону и остальным войти.

- Господин, мое сердце радуется вашему возвращению. Мы не знали, что вы вернетесь домой.

- Мы только вчера высадились в Остии. Мы были в пути с самого рассвета.

Кротон быстро справился со своим удивлением, закрыв дверь и отгородившись от уличных шумов. В тихом вестибулуме единственным звуком было легкое журчание фонтана из атриума.

- Я сейчас же подготовлю спальные и жилые помещения, господин. И вам понадобится еда после вашего путешествия.

- Еда может подождать, - перебил Катон. - Нам нужна ванна и свежая одежда. Разожги огонь в терме, а потом займись другими делами.

Кротон осмотрел их и приподнял бровь. - А ваш багаж, господин?

- Идет вверх по реке из Остии. Должен добраться до дома завтра. За него будет отвечать человек по имени Аполлоний. Он будет жить в доме вместе с нами, так что приготовь для него комнату.

- Какая жалость, - пробормотал Макрон. Он не испытывал особой симпатии к шпиону, который служил проводником Катона во время его недавней миссии в Парфию и согласился служить с трибуном, когда преторианская когорта вернется в Рим. «Не то чтобы подразделение не нуждалось в новых людях, - размышлял он. Не более ста пятидесяти человек из первоначальных шестисот или около того пережили сражения последних двух лет. Несмотря на то, что их штандарт получил несколько наград за доблесть, пройдет некоторое время, прежде чем когорта наберет прежнюю боевую мощь и снова будет готова к бою». И не то чтобы Макрон примет участие в этом процессе. На мгновение он почувствовал сожаление и тоску по карьере и братьям по оружию, которых он оставит после отъезда в Британию. Больше всего – по Катону.

Макрон был там, когда Катон впервые прибыл к лагерному валу Второго легиона на Рейне, худой, промокший и дрожащий как дворняга. Он нехотя стал наставником молодого человека, но только после того, как Катон справился со своими нервами и стал хорошим солдатом, понял, какие перспективы лежат перед ним. С тех пор Катон служил под началом Макрона, затем стал равным ему по званию, а, в конце концов, получил звание выше него. За последние пятнадцать лет они были почти неразлучны, служа на границах Империи. Вскоре им предстояло расстаться, и, учитывая расстояния, они, скорее всего, никогда больше не увидятся. С этой правдой было трудно смириться.

То, что Аполлоний будет подле Катона во всех предстоящих кампаниях, утешало мало. Макрон с самого начала не доверял этому шпиону. Полководец Корбулон поручил Аполлонию сопровождать Катона в его миссии в Парфию. Он был худощав, кожа на его бритой голове так плотно прилегала к черепу, что он был похож на какой-то дух умершего. Его глубоко посаженные глаза метались по сторонам, а острый ум ничего не упускал. Раздражало то, что этот же острый ум высмеивал тех, кто обладал меньшей эрудицией и быстротой мышления. Если кто-либо заслуживал фразы «чересчур уж умный», то, несомненно, Аполлоний был первым в очереди. Макрон признавал, что греческий вольноотпущенник был не без достоинств. Мало кто мог сравниться с ним в мастерстве владения клинком, и он был просто отличным бойцом, которого только можно было иметь на своей стороне. В то же время к нему было сложно повернуться спиной. Было в нем что- достаточно долго и имел достаточный опыт, чтобы доверять таким инстинктам.

Когда Кротон направился в жилые помещения, Макрон стал рядом со своим другом и негромко произнес. - Не уверен, что я бы так хотел видеть Аполлония, будь я на твоем месте, мой друг. Он сшит из той же ткани, что и Паллас, Нарцисс и все остальные греческие вольноотпущенники.

Катон тонко улыбнулся. Как и многие римляне, Макрон был склонен смотреть на греков свысока, считая их нацией, склонной к вычурному интеллектуализму и интригам. Это было слишком уж поверхностное представление, которое не более чем льстило римской вере в собственную прямоту и превосходную честность. За все годы их совместной жизни Катону не удалось изменить позицию своего друга, и не было смысла предпринимать новые попытки на этом позднем этапе.

- Аполлоний доказал свою ценность в Парфии. Если бы не он, меня бы сейчас не было в живых.

- Он хотел спасти свою шкуру. То, что он спасал и твою жизнь, было последним, о чем он думал.

- Это один из вариантов взгляда на ситуацию... В любом случае, мое решение принято. Я записываю его в когорту, чтобы он возглавил штаб. Посмотрим, что будет дальше. Но я думаю, что ты ошибаешься на его счет.

- Посмотрим. Я бы не хотел быть тем, кто скажет «а я тебе это говорил».

Катон взглянул на него и улыбнулся. - Нет, ты бы и не стал.

Они прошли через атриум с небольшим открытым имплювием, а затем по проходу попали в жилые помещения с видом на обнесенный стеной сад в задней части дома. Сенатор Семпроний гордился своими аккуратными живыми изгородями и клумбами, и Катон улыбнулся, увидев, что Кротон и его небольшая свита хорошо ухаживали за ними во время его отсутствия.

- Хорошо быть дома, - размышлял он вслух. - Это действительно так. Возможно, я смогу наслаждаться воспитанием Луция, пока буду выполнять свои обязанности в преторианском лагере.

- У тебя будет много свободного времени, - сказал Макрон. - Оставь чистку и полировку центурионам и наслаждайся наряживанием для императорских церемоний. - Он задумчиво посмотрел на Катона. - Хотя смею предположить, что через год ты захочешь вернуться на действительную службу.

Катон покачал головой. - Я так не думаю. С меня хватит этого на некоторое время. Я хочу побыть в тишине и провести время с Луцием.

Он повернулся и положил руку на плечо сына. - Как насчет этого, мой мальчик? Нам обоим есть чем развлечься. Театр, книги, охота за городом. Арена, гонки на колесницах.

- Гонки на колесницах! - Выражение лица Луция загорелось. - Давайте сделаем это! Я хочу увидеть колесницы.

- Хорошо, - ответил Катон. - Мы пойдем, как только сможем. Все четверо. Но прямо сейчас, давайте искупаемся и оденемся в чистую одежду!

- Обязательно ли мне мыться, отец?

      - Конечно, обязательно, - прокудахтала Петронелла, беря его за руку. - Пойдем, господин Луций. Мы с тобой поможем Кротону разжечь огонь в терме.

Когда пара направилась через сад, Катон и Макрон посмотрели им вслед.

- Она будет скучать по мальчику, - сказал Макрон. - Мы оба будем. - Он почувствовал, как вокруг них сгущается меланхолическое настроение, и недовольно сморщил нос. Нужно сменить тему, решил он. Он хлопнул своего друга по спине. - Вино! В доме должно быть хорошее вино. Мы разыщем амфору и усядемся пить у фонтана в ожидании их. Пойдем, мой друг. Выходим на охоту!

*************


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


На следующий день, в полдень, Катон сидел на скамейке возле канцелярии префекта Бурра, командира преторианской гвардии. Его кратко поприветствовали, и он представил свой свиток с докладом, прежде чем ему приказали подождать снаружи, пока Бурр просматривает документ. «Мой доклад явно не годится для хорошего чтения», - подумал он. «Его когорта была отправлена ​​на восток, чтобы действовать как личная охрана командующего Корбулона. Таким образом, не ожидалось, что они будут вовлечены в какие-либо боевые действия; они должны были вернуться в Рим в целости и сохранности, после того как их отзовут. Но из-за нехватки войск, доступных Корбулону, Катону и его людям было поручено возглавить миссию по установлению римского ставленника на трон Армении. Стратегическое значение малого царства было таково, что более ста лет оно было оспариваемой территорией, переходя от римского контроля к парфянскому. На этот раз римляне потерпели поражение, а царь, которого они пытались навязать армянам, был схвачен и казнен, прежде чем Катон и его люди были с унижением отправлены обратно к Корбулону.

Корбулон постарался замять эту вылазку как можно быстрее, справедливо опасаясь, что такая неудача может привести к его замене на посту главнокомандующего восточными армиями. Он отказался позволить Катону и его людям вернуться в Рим, а затем проигнорировал письмо из императорского дворца с приказанием когорте воссоединиться с остальной гвардией в их лагере за стенами столицы. Все, что угодно, лишь бы помешать императору и его советникам осознать истинный масштаб унижения Рима. Было непросто описать короткую кампанию, не бросая тень на репутацию Корбулона и самого Катона, даже несмотря нато, что он сделал все, что мог, имея в своем распоряжении скудные силы. Бурра не обрадует и последовавшее за этим восстание в городе Тапсис, расположенном в горах недалеко от главного лагеря Корбулона в Тарсе. Римским солдатам пришлось пережить суровую зиму и мятеж, подавленный со значительными трудностями и человеческими жертвами. Ничто из этого не могло вызвать у императора симпатии к Корбулону и его сподвижникам. Единственный аспект отчета, который мог порадовать Нерона и его советников, - это разведданные, которые Катон собрал о местности и политической ситуации внутри Парфии, участвуя в посольской миссии к парфянам по приказу все того же Корбулона.

Поднявшись со скамейки и расправив плечи, Катон поправил фалерные ремни, которые висели на его полированном нагруднике. Он вышел в своем лучшем облачении, чтобы явиться в штаб, и теперь аккуратно уложил свой винно-красный плащ так, чтобы он спускался с его плеч аккуратными складками. Писарь, сидевший за столом сбоку от двери, ведущей в таблиний Бурра, поднял глаза, и они обменялись взглядами, прежде чем служащий откашлялся.

- Вы хотите, чтобы я принес вам что-нибудь немного перекусить и выпить, господин? Теплый денек снаружи.

В самом деле, это было так. Не по сезону жарко даже для июля. Пот уже выступал из-под челки у Катона и по его спине. Он покачал головой. - Я в порядке, благодарю.

Писарь опустил голову и продолжил работать с цифрами на своих вощеных табличках, в то время как Катон подошел к окну и посмотрел во двор здания штаба командира преторианской гвардии. Из окна открывался четкий вид на черепичную крышу помещений с колоннами, окружавшими открытое пространство, достаточно большое, чтобы вместить утреннее построение тысячи человек. За ними лежали бараки, стена лагеря, а затем ряды храмов, дворцов, форумов, инсул, заполненных беднейшими жителями города и большими домами богатых. Огромная часть императорского дворцового комплекса, покрывавшего Палатинский холм, возвышалась над горизонтом. Звуки города были приглушены до слабого гула, разносившегося по стенам лагеря, ближайшие из них, которые он мог слышать, были выкрики центуриона, сыпящего оскорбления своим людям во время осмотра. Во дворе писцы и офицеры ходили от помещения к помещению вдоль перистиля; только дежурные часовые стояли в лучах солнца, их тени в ракурсе четко очерчивались на тротуарной плитке. Каждый из них был безукоризненно одет и экипирован, и Катон был поражен спокойным чувством порядка и приличия, миром, далеким от его недавних переживаний, кровопролития, голода, грязи и вони, пронизывающего холода и постоянной опасности на границе и за ее пределами, где простирались земли Парфии, самого грозного врага Рима.

Его мысли вернулись к человеку, читающему его отчет в соседней комнате. Как Бурр отреагирует на слова, которые Катон тщательно выбрал для описания условий на восточной границе? Примет ли он тот факт, что Корбулон как мог справлялся со стоящими перед ним вызовами, и что роль Катона в событиях была безупречной? Или он попытается осудить командира когорты, вернувшегося в Рим с менее чем одной третью людей подразделения, пригодных для выполнения служебных обязанностей? То, что произойдет потом, будет иметь решающее значение для будущего карьеры Катона. Будет шанс защитить свой доклад, как только Бурр вызовет его; было жизненно важно, чтобы префект был убежден поддержать его версию событий, когда отчет будет передан императору и его советникам во дворце. Он знал, что Бурр относился к нему с большим уважением после той роли, которую он сыграл в подавлении заговора с целью свергнуть Нерона в первые дни своего правления и вместо него посадить на трон кровного сына предыдущего императора. Заговор провалился; узурпатор Британник и остальные его лидеры погибли. Но Катон знал, что благодарность – весьма мимолетное качество в бурлящем мире римской политики. У Бурра могли быть свои протеже, которых он хотел бы продвигать вместо Катона.

Дверь щелкнула, ручка повернулась и открылась, обнаружив Бурра. Это был коренастый мужчина с умасленными темными волосами, тщательно уложенными, чтобы скрыть как можно больше преждевременного облысения. На нем была шелковая туника, вышитая серебряными нитками, которые составляли узор из дубовых листьев, поднимающихся вверх по рукавам и вокруг воротника. Его ступни украшали калиги с закрытым мыском до колен из красной кожи. Поскольку они уже обменялись краткими приветствиями, он ничего не сказал, а жестом показал Катону присоединиться к нему в своем таблинии, прежде чем повернуться и исчезнуть из поля зрения.

Катон поспешил к двери и закрыл ее за собой. Комната занимала всю ширину административного блока и была заставлена ​​скамьями и табуретами на тот случай, когда префекту нужно было проинструктировать своих офицеров. Перед столом из орехового дерева было открытое пространство, за которым Бурр устроился на мягком сиденье, спиной к двум открытым окнам на дальней стене. Перед ним лежал отчет, изложенный на свитке и придавленный стеклянным горшочком с чернилами и кинжалом. Он не пригласил Катона сесть, а сложил руки вместе, пристально глядя на своего подчиненного. Наступила напряженная тишина, прежде чем он откашлялся.

- Должен сказать, мне трудно сопоставить то, что здесь написано, с гораздо более оптимистичными сообщениями, которые Корбулон присылал из Тарса. Тем не менее, он по духу ближе к докладам, полученным от имперских шпионов, приставленных к полководцу. Они подтверждают то, что ты говоришь о нашем потенциальном царе Армении. Кажется, что Радамист был ... был ... опасной горячей головой. Возможно, он доставил бы нам больше проблем, если бы ему удалось вернуть трон, поэтому его потеря могла быть меньшей неудачей. Но мы никогда не узнаем.

- Нет, господин.

- Что подводит нас к тому, как ты выполнил миссию. Похоже, ты не хочешь привлекать Корбулона к ответственности за то, что он снабдил тебя недостаточным количеством людей для выполнения этой работы.

Бурр молчал достаточно долго, чтобы показать, что ему нужен ответ. Было заманчиво согласиться с ним в том, что несколько тысяч человек было гораздо меньше, чем Катон считал необходимым для обеспечения успеха, но он не был готов выставить Корбулона в плохом свете. Командующий был хорошим солдатом, и вряд ли он был виноват в том, что силы, предоставленные в его распоряжение, были недостаточны для защиты восточной границы, не говоря уже о вторжении и завоевании Парфии. Он заслужил верность Катона.

- Полководец назначил под мое командование столько людей, сколько посчитал благоразумным, господин.

- Благоразумным? - холодно улыбнулся Бурр. - Но какова твоя оценка ... этого ... благоразумия?»

- Господин?

- Как ты думаешь, сколько людей нужно было, чтобы поставить на трон Радамиста?

Катон кивнул в сторону своего отчета. - Как вы уже читали, у нас было достаточно людей, чтобы взять его столицу и сделать его царем.

- Только для того, чтобы ваши объединенные силы были разбиты повстанцами в бою всего через месяц. Хорошо, что враг пощадил то, что осталось от вашей колонны, в качестве мирного предложения Риму, чтобы мы могли принять их нейтралитет. - Бурр вздохнул. - Поверь мне, трибун, я понимаю, насколько были ограничены ресурсы Корбулона. Но ситуация была не настолько ужасной, что ему пришлось послать тебя и твоих преторианцев на миссию по принципу «сделай или умри». Ты потерял более трехсот лучших солдат императора. Уверяю тебя, это не обрадует Нерона. Тем более, что ты должен был действовать только как личная стража для придания Корбулону и его авторитету некоторого веса. Не предполагалось, что всех вас отправят в бой.

- В этом предназначение солдата, господин, - предположил Катон.

- Не смей читать мне лекции, трибун! - рявкнул Бурр. - Обычных солдат, да. Но преторианцы придерживаются как последнее средство. Они могут быть лучшими солдатами в армии, но именно поэтому их нельзя тратить на второстепенные задания, такие как в Армении, или подавлять восстания в малоизвестных горных городках, о которых вряд ли когда-либо слышал цивилизованный человек. Я даже и не знал, что Тапсис вообще существует, пока не пожалел об обратном. Корбулон превысил свои полномочия в развертывании твоей когорты в том виде, как он это провернул. С этим я ничего не могу поделать; Нерон должен поступать с легатом так, как он посчитает нужным. Однако у тебя тоже были свои приказы. Ты должен был возразить, когда Корбулон приказал тебе отправиться в Армению. Как твой командир, я могу принять какие-нибудь меры в отношении этого.

Он развернул руки и положил ладони на отчет, наклонившись вперед, чтобы официально обратиться к Катону.

- Трибун Катон, я принял решение освободить тебя от командования до окончания полного расследования твоего поведения во время службы на восточной границе.

«Вот оно», с горечью подумал Катон. «Награда за долгие годы службы Риму. Это не должно вызывать удивления», - сказал он себе, - однако же слова Бурра сильно его ранили.

- Твой старший центурион, Макрон, теперь должен принять командование, - продолжил Бурр.

- Я должен вам сказать, что центурион Макрон намеревается подать прошение о его немедленном увольнении, господин. Я подписал его просьбу. Он отправит ее вам в ближайшие несколько дней.

- Это очень плохо, - прорычал Бурр. - Что ж, в таком случае Макрон берет на себя командование, пока его запрос обрабатывается, и я найду тебе замену. А пока ты не должен покидать Рим без моего разрешения. Тебе есть что сказать в ответ на мое решение?

В голове Катона вертелось все то, что он мог сказать. Главным из них было его горькое негодование по поводу того, что с ним следует обращаться так несправедливо после того, как он делал то, что он всегда делал: служил интересам Рима, насколько мог, с приказами, которые ему давало его начальство. Но он не доставит префекту удовольствия видеть его гнев и негодование. Кроме того, ему нужно было время, чтобы подумать и спланировать защиту своих действий, чтобы представить ее следствию. Если, конечно, предположить, что ему дадут шанс изложить свою точку зрения.

Он успокаивающе вздохнул. - Нет, господин.

Бурр внимательно посмотрел на него, затем кивнул. - Я понимаю. Тогда наши дела здесь закончены. Твой ранг трибуна немедленно теряется, и я хочу, чтобы ты сейчас же покинул преторианский лагерь. Тебе не разрешено ступать внутрь без моего разрешения. Если в казармах когорты остались какие-либо личные вещи, ты можешь организовать их доставку к себе домой. Ты будешь проинформирован о ходе расследования и любых дальнейших действиях, которые могут быть предприняты против тебя. Все понятно?

Да, господин, - сквозь зубы ответил Катон.

- Хорошо, теперь свободен. - Бурр коротким жестом указал на дверь и посмотрел вниз, снимая самодельные гири со свитка, отказываясь еще на мгновение встречаться взглядом с Катоном.

Сжав челюсти, Катон повернулся и зашагал прочь, гнев закипал в его сердце и прожигал его вены, когда стыд за такое обращение с ним поразил его болью, почти такой же реальной, как любая рана, которую он перенес за пятнадцать лет верной службы Риму.

*******

- Освобожден от командования? - глаза Макрона расширились от недоверия. Ты верно шутишь?

Катон уселся на мраморную скамейку рядом со своим другом и уставился на мириады волн, пересекающих поверхность пруда, когда вода из фонтана брызнула вниз. Он глубоко вздохнул и горько выдохнул. - Боюсь, что это правда, Макрон. Префект приказал тебе взять на себя командование до тех пор, пока не назначат нового трибуна. Сомневаюсь, что это займет много времени, учитывая количество аристократов, алчущих получить пост в преторианской гвардии. - Он искоса взглянул на Макрона. - Мне жаль, что я задержал твое увольнение из армии, мой друг.

- К фуриям извинения, - ответил Макрон. - Что, во имя Плутона, Бурр думает, он делает? Он объяснил причины?

Катон кивнул. - Более менее. Этого я и боялся. Советники императора узнали, что дела у Корбулона идут не так хорошо, как он и предполагал. Они хотят сделать из кого-то показательный пример, чтобы Корбулон понял послание: добиться успеха или столкнуться с последствиями. - Он наклонился, чтобы поднять камешек, и швырнул его в кувшинку у подножия фонтана. - Моему положению не способствуют потери, которые понесла когорта. И когда они войдут в лагерь, брови взлетят от вида поредевших рядов. Ходят слухи, что я всего лишь еще один выскочка, решивший подняться по карьерной лестнице, независимо от того, скольким моим людям это будет стоить жизни.

- Это чушь. Пусть кто-то может что-то там бормотать, но когда они узнают всю историю, они поймут.

- Интересно, сколько времени это займет? Ты знаешь, как это бывает, мой друг. Ложь распространяется намного быстрее, чем правда, и наносит больший урон, когда поражает свою цель. Когда или если станет известна истинная история того, что произошло на восточной границе, будет слишком поздно. Моя замена будет прочно на месте, и я проведу годы, застряв в Риме в ожидании нового назначения. И учитывая, что надо мной нависла тень лже-обвинений, мне, возможно, никогда не позволят вернуться в армию. Мои воинские дни могут быть вполне сочтены в скором времени.

- Пфффффф. - Фыркнул Макрон. - С твоим послужным списком никто не позволит пропасть твоему таланту зазря.

Катон пожал плечами. - Надеюсь, ты прав. Но, учитывая природу людей, которые принимают решения в Риме, политика всегда превосходит разум. . . Тебе лучше явиться к Бурру как можно скорее. Он, вероятно, захочет расспросить тебя о содержании моего отчета и посмотреть, есть ли какие-либо неточности, которые он может использовать.

Использовать? Использовать для чего?

- Будет проведено расследование моего командования когортой. Префект постарается как можно скорее собрать доказательства. Он хочет, чтобы его восприняли как командира, принявшего быстрые и твердые меры в отношении офицера, который потерял так много лучших солдат Нерона.

- Тогда ты должен бороться за свой угол, господин. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь. То же самое и с другими центурионами и парнями. Мы будем говорить за тебя. Я поставлю Бурра на место.

- Просто скажи ему правду, Макрон. И пусть это будет кратко. Я не хочу, чтобы ты попал в ловушку, говоря что-нибудь, что впоследствии может быть использовано против тебя. Я знаю, что ты скоро направишься в Британию, но, как мы оба знаем, если ты наживешь врага в Риме, его досягаемость будет безграничной. Они будут охотиться за тобой, где бы ты ни оказался. То же самое и с остальными ребятами. Лучше дай им это понять, когда они нас нагонят.

- Они уже сделали это. Корабли прибыли в Остию вчера, ближе к вечеру. Аполлоний видел, как они вошли, когда отправлялся с багажом. Он прибыл сюда после того, как ты отправился в преторианский лагерь.

Катон оглянулся. - Где он?

- В термах, - Макрон ткнул пальцем через плечо. - С тех пор он там. Типичный хренов грек, бездельничающий каждый раз, как только у него появляется оправдание.

- У него есть свои преимущества. - Катон встал и выдавил улыбку, протягивая руку. - Полагаю, мне следует поздравить тебя с повышением, как бы недолго ты ни командовал когортой, исполняющий обязанности трибуна Макрон. Как тебе на слух, звучит неплохо, тебе так не кажется?

- Вовсе нет, яйца Юпитера, - прорычал Макрон, отказываясь взять Катона за руку. - Это неправильно. Ситуация более безумная, чем похотливый бык в жару. Ты должен бороться с этим, господин. Я буду полностью поддерживать тебя.

- Я знаю, что ты будешь. Но пока делай свою работу, пока мы ждем завершения расследования. Совсем неплохо, уволиться со службы по достижении звания трибуна, а?

- Я был совершенно счастлив как центурион.

- Я знаю. Но это армия, как она есть. Ты редко можешь знать заранее, что судьба подкинет нам на пути. Но одно можно сказать наверняка. Если ты не подготовишь когорту и не доложишь Бурру, возможно, скоро появится еще и вакантная должность исполняющего обязанности старшего центуриона.

Катон направился к терме в глубине сада. Один из рабов, дородный мужчина, раздетый до набедренной повязки, был занят подкармливанием расколотых поленьев в печи, пот блестел на его широкой спине. Дым клубился из трубы в конце здания. Это было скромное сооружение по сравнению с некоторыми из тех, что Катон видел в самых богатых домах столицы, но в нем были теплые и горячие комнаты, паровая баня и небольшой имплювий, расположенный вокруг переходного вестибулума, где лежало несколько гирь на специальной стойке. Он остановился рядом с рабом, и человек поспешно выпрямился и склонил голову, как только он почувствовал присутствие своего хозяина.

Я тебя не узнаю, - сказал Катон. - Кто ты?

Поллен, хозяин.

Как долго ты член моего дома?

- Семь месяцев, хозяин. Кротон купил меня на невольничьем рынке, когда умер предыдущий садовник. Я отвечаю за сад и терму, - в голосе мужчины слышался отчетливый акцент. Однако который Катон никак не мог распознать – новый раб определенно вырос не в Риме или его окрестностях.

Катон кивнул. - Откуда ты знаешь, что я твой хозяин?

Я был в саду, когда ты вчера вернулся. Кротон указал на вас, хозяин.

- Понятно. Итак, мое запоздалое приветствие, Поллен. Выполняй свой долг и преданно служи мне, и мы оба от этого только выиграем.

- Да, хозяин. Я буду, - категорично ответил Поллен, и Катон задумался, слышал ли он в голосе этого человека нотку негодования или, возможно, ему это показалось.

- Кто владел тобой раньше?

- Сенатор Сенека, хозяин.

- Сенека? Почему он продал тебя?

- Мы разошлись во мнениях по поводу вырубки деревьев в его саду, хозяин.

- Ты выразил несогласие? - Катон приподнял бровь. - Ты осмелился не согласиться с сенатором?

- Да, хозяин. И меня избили за это, прежде чем меня увезли на продажу.

- Тогда я надеюсь, ты усвоил урок. Быть рабом – все равно что быть солдатом. Оба должны подчиняться приказам. Если ты хочешь остаться здесь, ты не будешь проявлять ко мне такое же неповиновение, как к Сенеке. Если ты решишь повторить такой проступок, то вернешься на невольничий рынок. Выполняй свой долг здесь хорошо, и о тебе позаботятся со всей справедливостью. Я ясно выражаюсь, Поллен?

- Да, хозяин.

- Хорошо. Тогда продолжай свою работу.

Катон вошел в вестибулум и увидел одежду Аполлония, аккуратно сложенную на табурете, рядом с его калигами. Он расстегнул пряжку своего плаща и положил складки на небольшую деревянную скамейку, затем снял доспех и разделся. Поллен все еще был в его мыслях. Хотя он был терпимым хозяином по отношению к горстке своих рабов, он ожидал от них того же, что и от людей под его командованием. Он сделал паузу и улыбнулся, поправляя себя: людей, которыми он командовал. Он решил поговорить с Кротоном о новом рабе. Если Поллен поселился в доме и не доставлял хлопот, значит, все в порядке. В противном случае его бы предупредили, и если бы с его поведением возникли проблемы, его бы продали. В любом случае, несмотря на то, что раб утверждал по поводу того, как он покинул предыдущий дом, тот факт, что он был связан с Сенекой, оправдывал в данный момент подозрительнное отношение к нему.

Раздевшись догола, Катон взял с полок в аподитерии одно из льняных покрывал и полотенце и направился в тепидарий. Там было пусто, поэтому он сразу же перешел в кальдарий, где жар стоял уже во всю мощь раскаленных камней, отдернув кожаную занавеску в арке, разделявшей их. Аполлоний сидел на скамейке напротив, его тускло было видно в свете маленького стеклянного окошка. Его жилистое тело блестело от пота, он поднял глаза и слегка поднял руку в знак приветствия.

Так скоро вернулся из лагеря?

Катон сел на скамейку напротив и кратко рассказал о том, что произошло. Аполлоний прищелкнул языком.

- Это жестко. И вряд ли это достойное вознаграждение за твою службу.

- Совершенно верно, - с чувством согласился Катон. - Кажется, я все-таки не смогу предложить тебе место в моей когорте. Я сожалею об этом.

Вольноотпущенник на мгновение задумался. - Жаль. Но еще не все потеряно. Расследование может оказаться в твою пользу.

Это возможно.

Аполлоний внимательно изучил выражение лица Катона. - Но вряд ли, так будет.

- Я не входил в число людей, назначенных лично Бурром. Я получил командование благодаря влиянию Нарцисса.

- А его уже давно нет, - подумал Аполлоний. - Значит, у тебя во дворце нет покровителя, который бы охранял твои интересы. Непростая ситуация.

- Мягко говоря.

- Разве в Сенате нет никого, к кому ты можешь обратиться за поддержкой твоего расследования?

Катон доверял одному сенатору, который, по его мнению, мог предложить ему некоторую помощь. Веспасиан был командиром Второго легиона, когда Катон присоединился к его рядам. С тех пор их пути несколько раз пересекались, и Веспасиан был впечатлен его службой. Однако в настоящее время сенатор не имел большого влияния, и Катон решил, что идея обратиться за помощью к своему бывшему командиру выше, чем его гордость.

Нет. Я сам по себе. Я сам с этим разберусь.

Аполлоний вздохнул. - Тогда это твои похороны. Но если я могу чем-то помочь, я буду счастлив.

Если уж до этого дойдет. . . Но я благодарен тебе.

Наступила короткая тишина, когда Катон почувствовал, как пот начинает выступать на его коже, образуя бусинки, а затем стекать вниз. - Учитывая мою ситуацию, ты можешь захотеть связать себя с кем-то другим. Я пойму, если ты захочешь так поступить.

Пока нет необходимости в этом.

Катон на мгновение внимательно посмотрел на агента. Он начал ценить острый ум Аполлония и осмысленное понимание мира. Более того, он встречал мало людей, которые были столь же искусны в обращении с оружием, как вольноотпущенник. Несмотря на то, что они вместе служили в посольстве Корбулона в Парфии и сражались бок о бок, Катон был обеспокоен тем, что он имел лишь самое базовое представление о характере и мотивах человека напротив. Он почувствовал побуждение узнать больше, и изменение обстоятельств воодушевило его выйти за рамки социального приличия.

- Скажи мне, Аполлоний, почему ты оставил службу у Корбулона и присоединился ко мне?

- Это было достаточно простое рассуждение. Корбулон уже человек вчерашнего дня. Мне нужен покровитель с будущим. Я думал, у тебя есть потенциал. Я все еще так думаю.

- Корбулон человек вчерашнего дня? - Катон покачал головой. - Ему даны важные полномочия. Он собирает большую армию для вторжения в Парфию. Если ему это удастся, он получит триумф и станет любимцем толпы и Сената. Я бы сказал, что он далек от того, чтобы заслужить такого рода эпитет в отношении своих аукторитас и дигнитас.

- Ты так думаешь? - Аполлоний вытер пот со лба. - Возможно, мне следует объяснить свои мысли. Ты прав, за спиной Корбулона стоит мощная армия. Это его и погубит, неважно победит ли он парфян, или же они его унизят. Если он добьется успеха, я готов поспорить, что каждый амбициозный сенатор в столице позавидует этому. Что еще хуже, если он станет любимцем толпы, то можешь быть уверен, что Нерон возжелает подрезать ему крылья как можно скорее, или же предупредить любую потенциальную опасность, которую он представляет, небольшим обвинением в заговоре. Если же он потерпит неудачу, Нерону понадобится козел отпущения. В любом случае Корбулон обречен. Когда он падет, это всего лишь вопрос времени. Я подсчитал, что для меня будет лучше передать свою преданность покровителю, чья карьера все еще находится на подъеме, и чтобы это было не так опасно. Я сомневаюсь, что кто-либо во дворце увидит в тебе угрозу в обозримом будущем. Ты идеально соответствовал моим требованиям. Итак, я к твоим услугам.

Катон сухо рассмеялся. - Похоже, ты не очень-то веришь в мою звезду. И это вряд ли было самым вдохновляющим заявлением о лояльности, предложенным клиентом.

- Может быть и нет. Но я думаю, ты найдешь его одним из самых честных и точных, которые ты, вероятно, слышал.

- Вот оно как, - снова рассмеялся Катон. - Но, как я уже сказал, я думаю, возможно, ты выяснишь, что присоединился к покровителю, чье положение вряд ли будет расти дальше при нынешних обстоятельствах.

- Не обманывай себя, господин.

Аполлоний редко обращался к нему как к командиру, и это льстило Катону.

- Учитывая то, что я знаю о тебе и твоей находчивости, - продолжил агент, - Я уверен, что ты переживешь расследование, и твое положение будет продолжать расти. Так что я доволен тем, что остаюсь у тебя на службе.

- Предполагая, что я буду счастлив держать тебя у себя на службе.

Выражение лица Аполлония превратилось в понимающую ухмылку. - Мы оба знаем, что ты был бы дураком, если бы не взял меня на службу к себе.

«Это правда, - признал Катон. Особенно сейчас, когда Макрон скоро выпишется из армейских рядов. Аполлоний был бы стоящим соратником, чей локоть хотелось бы ощущать рядом в битве, и был достаточно проницательным, чтобы стать полезным советником. Единственным аргументом против него была его безжалостная черта. Казалось, он полностью руководствовался эгоистичными соображениями. Катон обнаружил, что это его нервировало, поскольку он привык к безоговорочной лояльности и честности, существовавшей между ним и Макроном последние пятнадцать лет. Пройдет некоторое время, прежде чем он приспособится к своему новому спутнику. Пройдет гораздо больше времени, прежде чем он ему поверит. Но доверие было роскошью, которую он, возможно, не мог себе позволить. В сложившейся ситуации ему были нужны все союзники, которых он мог найти.

*************


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Вторая когорта вернулась в преторианский лагерь на следующее утро во главе с центурионом Игнацием. Солдаты и офицеры были настолько опрятны, насколько это возможно, в одежде и снаряжении, на котором были видны следы двух тяжелых кампаний. Тем не менее, они все еще шли четким строем, проходя через арку под сторожкой и напевая маршевую песню. Преторианцы, стоявшие на часах, и другие, отдыхавшие в тени возле своих казарм, смотрели на них с нетерпеливым любопытством. Хотя солдаты, возвращающиеся с войны, всегда испытывали волнение, настроение было приглушенным, особенно когда встречающие увидели, как мало их товарищей осталось в живых. В ту ночь в питейных заведениях вокруг лагеря будет много историй.

Макрон ждал их на ступенях канцелярии трибуна в конце казарм Второй когорты. Он был одет в свою лучшую тунику и плащ, а его фалеры ярко сверкали на ремнях, которые он носил поверх лорики скваматы – чешуйчатого доспеха. Солнце сверкало на его шлеме и амуниции, пока он с ленцой постукивал своим витисом по пяткам. Игнаций промаршировал с колонной вдоль фасада здания, затем отдал приказ остановиться. Он сделал небольшую паузу, прежде чем проорал своим парням повернуться лицом вправо и застыть в ожидании. Звук калиг, подбитых гвоздями, скребущих, а затем ударяющих по камням, эхом отразился от окружающих стен.

Макрон с нежностью окинул их взглядом. Это были люди, которых он хорошо знал, и он гордился ими. Хотя он никогда не признал бы этого открыто, но они показали себя ничуть не хуже его бывших товарищей из Второго легиона. Он почувствовал глубокое сожаление в груди от перспективы оставить их позади, после получения увольнительной и отъезда с Петронеллой в Британию. Однако сейчас он был их новым командиром и должен был выполнить этот долг как можно лучше. Он глубоко вздохнул и расправил плечи, обращаясь к преторианцам.

- Братья! Рим приветствует нас после нашей службы Империи на восточной границе. Вторая когорта может гордиться собой, так как мы служили под нашими штандартами с отвагой и честью. Пока наши товарищи из других когорт отсиживали свои задницы в столице, мы показали врагу, как сражаются настоящие римляне. Когда вы сегодня выйдете на службу, то вы будете идти с высоко поднятыми подбородками и с уверенной развязностью солдат, которые заслужили свое имперское жалование. Обязательно сообщите об этом нашим друзьям из других когорт. Если они выскажутся по поводу вашего внешнего вида, когда вы будете возвращаться в лагерь, то я разрешаю вам хорошенько их отлупить!

Солдаты и офицеры в строю заулыбались и засмеялись. Макрон оглядел их.

- Только полегче с ними, парни. Давненько им не приходилось иметь дело с чем-то более опасным, чем несколько буйных пьяниц и разъяренных шлюх.

Он позволил им насладиться моментом, прежде чем его выражение лица стало серьезным. Он жестом указал в сторону входа в казармы.

- Когда мы вернемся в наше расположение, ваши мысли обязательно обратятся к тем нашим братьям, которых больше нет с нами. Для многих из вас это первый раз, когда вы возвращаетесь из похода. Хотя вы знаете эти казармы как свои пять пальцев, теперь все будет по-другому. В комнатах будет много пустых коек. Здесь будет меньше привычных вам шуток. Вы будете вспоминать более счастливые времена и скучать по лицам павших. Они были вашими товарищами и друзьями, и вполне естественно, что вы будете скучать по ним теперь, когда вы вернулись к обычной рутине гарнизонных обязанностей. У вас будет время подумать о последних двух годах и оплакать наших погибших братьев. Некоторые из вас хорошо воспримут эту потерю. Других же мрак горя застанет врасплох. В этом нет ничего постыдного. Я служил достаточно долго, чтобы знать, что не бывает двух одинаковых солдат, и что все мы по-своему справляемся с тем, что подбрасывает нам жизнь.

- Мы гордые преторианцы, и по праву можем гордиться. Но мы также и смертные люди с сердцем и разумом, а также дисциплиной и мускулами лучших солдат императора. Наши конечности болят, наша плоть кровоточит, и наши сердца должны нести бремя наших потерь. Но есть и другие, о ком мы должны думать. Некоторые из вас знают семьи погибших. Я говорю вам: будьте носителями доброты для тех, кто никогда больше не увидит своих сыновей, оставивших их, чтобы выполнить свой долг и умереть за Рим. Они захотят узнать об их судьбе. Говорите добрые слова и проявляйте сострадание. Они будут нуждаться в этом...

Он сделал паузу, чтобы его слова улеглись в их головах. Затем он прочистил горло.

- Есть еще один вопрос, о котором я должен рассказать с тяжелым сердцем. Некоторые из вас зададутся вопросом, почему трибун Катон не пришел поприветствовать вас. С грустью я должен сообщить вам, что он был смещен со своего поста, и что я буду исполнять обязанности командира до тех пор, пока не будет назначен новый трибун.

Некоторые из мужчин начали сердито бормотать. Справа от Макрона раздался голос.

- Что это значит?! Что такого сделал трибун?

- Молчать! - прорычал Макрон. - Вы преторианцы, а не гребаная толпа зевак на арене! Следующий, кто заговорит не по делу, почувствует мой витис на своих долбанных плечах быстрее, чем сварится долбанная вареная спаржа!

Он впился взглядом в строй, в поисках тех, кто решится ослушаться его. Затем он тяжело вздохнул и продолжил.

- Вторая когорта! Завтра на рассвете будет полная проверка. Так что почистите свое снаряжение, сходите к квартирмейстеру за тем, что нужно заменить, помойтесь, побрейтесь, вообщем приведите себя в полный порядок. Я хочу, чтобы завтра Вторая когорта была самой лучшей в лагере. Я оторву яйца любому, кто меня подведет. Вторая когорта! Разойдись!

Когда люди начали расходиться, Макрон заметил, что некоторые из них что-то бормочут, взваливая на плечи свои фурки и шаркая по направлению к казарменному блоку. Казалось, они были не больше Макрона довольны смещением трибуна. Центурион Игнаций наблюдал, как его люди проходят в здание, затем повернулся и подошел к Макрону.

- Так что там с трибуном Катоном?

Макрон оглянулся, чтобы убедиться, что их не подслушивают, прежде чем ответить.

- Кто-то во дворце недоволен тем, как Корбулон ведет дела, и хочет сделать показательный пример. Официальная линия заключается в том, что Катон небрежно отнесся к жизням своих людей.

- Какого хрена. Благодаря трибуну хоть кто-то из нас вообще вернулся из Армении.

- Я знаю это. Ты знаешь это. Люди знают это. Но какому-то придурку-советнику Нерона нет ни малейшего дела до правды. Они хотят наказать нашего мальчика, чтобы оказать давление на Корбулона и добиться быстрой победы над Парфией. Пусть полководец знает, что его ждет, если он вернется в Рим без триумфа, которым император сможет похвалиться перед толпой. Это перевешивает тот факт, что трибун сделал лучшую работу, какую только мог, с теми суровыми задачами, которые Корбулон нам выдал.

- Что с ним будет?

Макрон засунул витис под мышку и расстегнул ремешок шлема. - Будет какое-то расследование. Они могут выдвинуть против него официальные обвинения.

- Какие обвинения?

Макрон снял шлем и вытер пот со лба. - Я еще не знаю. Они могут обвинить его в превышении своих полномочий, неисполнении приказа.

- Как это?

- Нас отправили на восток, чтобы мы выступали в качестве телохранителей Корбулона. Мы были там в декоративных целях и не должны были вступать в бой.

- Но это легат послал нас в Армению.

- Несомненно, они скажут, что приказы, отданные Катону Бурром, имели бОльший приоритет над приказами Корбулона, и трибун должен был отказаться повиноваться легату.

- Да, в Тартар это все. Какой смысл быть назначенным командующим, если ты не можешь отдавать приказы людям, которые служат под твоим началом?

Макрон криво улыбнулся.

- Довольно… Кроме всего, есть вопрос о наших потерях. Они попытаются обвинить его и в этом. Скажут, что это из-за некомпетентности и личных амбиций.

Игнаций стиснул зубы.

- Хотел бы я посмотреть на любого из этих ублюдков, которые преуспели бы лучше, чем наш трибун.

- Ты будешь ждать этого очень долго. Послушай, Игнаций, они могут захотеть поговорить с некоторыми офицерами и солдатами. Если это случится, нам нужно убедиться, что мы поддерживаем версию трибуна. Обычно я не вмешиваю людей в дела, не относящиеся к их компетенции, но все это неправильно, и мы обязаны сделать все возможное, чтобы защитить Катона.

- Верно.

- Тем временем, я попробую поговорить с Бурром. Возможно, ему это не понравится, но я ничего не теряю, бросая ему вызов.

Игнаций посмотрел прямо на него.

- Значит, ты все еще собираешься получить увольнение?

- Почему бы и нет? Если преторианская гвардия так обращается с одним из своих лучших парней, я не хочу в этом участвовать.

- Справедливо. Но мне и остальным центурионам еще осталось несколько лет службы…

Макрон сразу уловил, куда подул ветер, и куда начал клонить Игнаций.

- Просто говори правду. Если тебя попросят дать показания, дальше этого идти не нужно. Если правда будет иметь хоть какой-то вес, Катон вернется к командованию когортой, как только закончится эта вакханалия. - Он сделал паузу и поднял свой витис, постучав шишковатой головкой по плечу другого центуриона. - Ты хорошо послужил трибуну. Я буду рекомендовать тебя на должность старшего центуриона, как только получу увольнение.

Игнаций был тронут и с трудом подбирал слова, чтобы выразить свою благодарность.

- Я, э...

- Ты заслужил это, брат. Лучший человек для этой работы, по моему скромному мнению. Ну, не считая меня, конечно.

- Нелегко будет залезть в твои калиги, господин.

- На, вытрись, щелка сопливая, - прорычал Макрон. - Пока ты не заставил меня расплакаться, как какой-нибудь актеришка из театра Помпея.

Они коротко усмехнулись.

- Так, давай разместим людей, а потом пойдем и выпьем в офицерской столовой. Я иссох. В горле суше, чем в заднице верблюда.

*******

Макрон вернулся в дом Катона в сумерках и как раз вешал свой плащ в нише у двери, когда почувствовал присутствие кого-то позади себя и вздрогнул от неожиданности.

- Что тебя задержало? - требовательно спросила Петронелла. Она наклонилась вперед и принюхалась. - Вино...

- Я один раз выпил с другими центурионами после того, как когорта достигла лагеря. Нам нужно было обсудить кое-какие дела.

- Выпил один раз? Судя по разящему запаху, было больше чем один раз…

- Вполне возможно, что так и было, - сказал Макрон, слегка нахмурившись, словно пытаясь точно вспомнить. - Нет, я думаю, это был только один раз.

- Одна чаша? Или одна амфора? - Петронелла ответила с презрением, затем повернулась и зашагала в сторону их спальных покоев.

- Где Катон? - Макрон крикнул ей вслед.

- В своем таблинии. Он попросил передать, что хочет с тобой поговорить, когда ты вернешься. Это было несколько часов назад, заметь. - Она повернула за угол и исчезла.

Макрон выдохнул с облегчением. Он легко отделался, поднял голову и прошептал краткую благодарственную молитву Бахусу за то, что тот не заставил его показаться таким пьяным, каким он себя чувствовал на самом деле.

Сняв доспехи и оставшись только в тунике и калигах, он отправился на поиски своего друга. Катон сидел на скамье возле своего таблиния, глядя на сад, в котором уже сгущались тени. Кассий, свернувшись калачиком, спал под скамьей. Катон держал в обеих руках по серебряному кубку и слегка улыбнулся, когда Макрон подошел к нему.

- Ты начал без меня, значит?

Катон сузил глаза и сморщил нос.

- А не наоборот?

- Возможно, я выпил одну или две чаши в лагере.

- Без сомнения. Как парни?

- Рады возвращению в Рим. Но они не слишком хорошо восприняли новость о тебе. Я переговорил с другими центурионами. Они поддержат тебя до последнего, если их вызовут для дачи показаний на каком-нибудь слушании.

- До этого может и не дойти. Мне приказано явиться на аудиенцию к императору через два дня, после игр. Тогда я узнаю свою судьбу. Но если дело дойдет до слушания или суда, то я буду благодарен, если за меня заступятся.

- Конечно, они будут. Они так и сказали. Я ожидал не меньшего, заметь. В когорте нет ни одного человека, который бы не знал, как мы тебе обязаны.

Катон был тронут этими словами, но ему было трудно принять их за чистую монету.

-Каждый офицер и солдат выполнил часть своей работы, Макрон. Мне повезло, что на моей стороне были хорошие люди, вот и все.

- Вот и все? - повторил Макрон и быстро рассмеялся. - Серьезно, парень, тебе нужно научиться принимать похвалу, когда она справедлива. Я не пытаюсь тебя подмаслить. С чего бы мне? Через месяц я больше не буду служить в армии, так что мне нечего выигрывать от лести. Ты знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я никогда не буду тебя обманывать. Так что то, что я говорю о тебе, правда, и это правдиво в отношении каждого человека в этой плутоновой когорте.

- Ты преувеличиваешь...

Макрон пристально посмотрел на него, а затем нахмурился. Тепло вина в его жилах и легкая эйфория в сердце приободрили его.

- Думаю, пришло время кое-что тебе сказать. Я скажу это сейчас, потому что в ближайшее время у меня не будет такой возможности, и я не хочу ждать, пока выпью еще. Если ты понимаешь, о чем я.

- Честно говоря, я понятия не имею, о чем ты говоришь.

- А, да пошел ты со своей скромностью. Расслабься. И держи рот на замке, пока я не закончу.

Макрон глубоко вздохнул, собираясь с мыслями, в то время как Катон пытался скрыть свое веселье по поводу мрачного настроения своего друга.

- Катон, господин, ты, без сомнения, самый лучший офицер, которого я когда-либо знал, не говоря уже о тех, под чьим началом я служил. Один из лучших в любом легионе, который когда-либо существовал, и ты должен знать. Я полжизни прослужил в армии. Я видел все это. Видел, как эти феллаторские сынки из богатых семей приходят и обращаются с рядовыми как с грязью, хотя те едва отличают один конец меча от другого. Но ты, ты другой. Ты был всегда честен с самого начала. Ты учился этому ремеслу тяжелым путем и заслужил каждое свое повышение, которое получил. У тебя есть сердце, а также голова. Ты остер, как игла, и храбр, как лев. И ты заботишься о людях, и не думай, что они не знают об этом. По праву ты сейчас должен быть долбанным легатом. Если бы ты им стал, смею надеяться, Империя была бы гораздо более безопасным местом, и хорошим людям не пришлось бы так беспокоиться о волосатых варварах, пересекающих границу по ночам, чтобы выбить им мозги и сбежать с их женщинами...

Кассий заскулил, а затем зарычал во сне, подергивая лапками.

- Ты закончил? – требовательным тоном спросил Катон. - Ты расстраиваешь мою собаку.

- Тише ты! - Макрон ткнул в него пальцем. - Я чертовски устал видеть, как ты не получаешь полноценные награды за свои достижения. Я устал видеть, как второсортные люди присваивают себе заслуги за твои успехи. Это неправильно. Будь я императором, я бы дал тебе командование всеми легионами, вот так. - Он попытался щелкнуть пальцами, но средний беззвучно упал под большой палец. Он посмотрел на свою руку и безуспешно попытался снова. - В любом случае, ты заслуживаешь не меньшего.

- Если ты так думаешь, - вежливо кивнул Катон, - было бы неплохо, если бы мы все пораньше легли спать. Я договорился, что завтра мы пойдем на скачки. Лучше всего нам как следует выспаться, чтобы мы могли прийти туда достаточно рано и найти хорошие места. Луций очень взволнован этим.

- Фурии бы побрали эти гонки! - Макрон схватил своего друга за предплечье. - Я говорю тебе, почему ты должен, на хрен, гордиться тем, чего ты достиг. Ради богов, прими это. Прими то, что я сказал, как правду. Я должен был сказать тебе раньше... Я горжусь тобой, парень. Я знаю, что ты мой командир и...

- Больше нет.

Макрон поднес палец к губам и нахмурился.

- Позволь мнезакончить. Ты мой командир... мой брат по оружию... мой друг. Но ты также был мне как сын. Это то, что я чувствовал. И ты оказался настолько хорошим, насколько может надеяться любой отец. Ты поймешь, что я имею в виду, когда Луций вырастет. Он счастливый маленький ублюдок, у него есть ты, на которого можно равняться и уважать. У меня этого никогда не было. Мой отец был никем.

- Значит, он был лучше моего, - ответил Катон. - Мой отец родился рабом.

Макрон покачал головой. - Мы те, кто мы есть, Катон, мой мальчик. Рождаемся ли мы в роскоши или в трущобах Субуры, в достатке аристократии или в рабстве, мы сами прокладываем свой путь в этом мире и справляемся со всем, что подбрасывает нам судьба. Важно то, что находится здесь. - Он хлопнул себя по груди и уставился на Катона широко раскрытыми глазами, слегка покачиваясь. - Ты понимаешь, что я говорю?

Катон посмотрел на него в ответ и мягко улыбнулся.

-      Я понимаю тебя, хотя некоторым сейчас это трудно понять. И спасибо за твои добрые слова. Я всегда нуждался в тебе, мой друг. Если я когда-нибудь получу еще одно командование, мне будет трудно выполнять работу в одиночку. Больше ничего не нужно говорить. Нам лучше отправить тебя в постель, пока Петронелла не отреклась от тебя.

- Ах, моя женщина. - Макрон усмехнулся. - Она будет не прочь побороться сегодня вечером, я ручаюсь. Мне нужно еще выпить, прежде чем я осмелюсь встретиться с ней лицом к лицу.

Он потянулся за кувшином, но Катон выхватил его. - Нет. С тебя хватит. Иди к ней, Макрон. Пока она не пришла за тобой. Это мой совет.

Макрон с нежностью посмотрел на кувшин и кивнул. - Хорошо...

Он неуверенно поднялся и повернулся в сторону комнат, которые были приготовлены для него и его жены, и с веселым взмахом руки вошел во мрак. Катон смотрел ему вслед, на мгновение, развеселившись, но потом его сердце сжалось от осознания того, что значительный отрезок его жизни подходит к концу. Он надеялся, что его ждут новые испытания, новые перспективы. Но там уже не будет Макрона, чтобы разделить их.

- Прощай, мой друг, - тихо сказал он и повернулся, чтобы еще раз окинуть взглядом свой перистиль.

*************


ГЛАВА ПЯТАЯ


Восходящее солнце все еще было скрыто за массивом Виминальского холма, пока Катон и его небольшая группа сопровождающих шли через Форум к Большому Цирку. Впереди высокие очертания императорского дворца на Палатинском холме были залиты розовым сиянием солнечных лучей. Катон взглянул на строение, осматривая колоннады и балконы, словно хотел увидеть императора или членов его семьи и свиту, но единственными фигурами в поле зрения были личные телохранители Нерона, высоченные германцы с длинными светлыми волосами, их доспехи и копья сверкали. Они были выбраны потому, что были пришлыми наемниками и не могли говорить по-латыни, и, следовательно, с меньшей вероятностью могли быть вовлечены в какие-либо заговоры против императора. Они также имели репутацию свирепых воинов, не проявляющих милосердия.

Катон вспомнил первую стычку, в которой он участвовал на границе на Рейне; когорта, в которой он служил, была заманена в ловушку, и когда он увидел приближающихся к нему варваров с безумным выражением лиц, ревущих свои боевые кличи, он впервые испытал настоящий ужас. Германцы были крупными, дикими на вид людьми, которые и в мирных-то условиях казались достаточно устрашающими. Поэтому неудивительно, что их выбрали для защиты Августа и каждого императора с тех пор. Катон содрогнулся при мысли о встрече с ними во дворце завтра.

Он не сомневался, что выполнил свой долг в меру своих способностей, и все же он был достаточным реалистом, чтобы понимать, что это ничего не будет значить в мире высокой политики, где люди его ранга разыгрываются и отбрасываются без всякого уважения, как если бы они были игральными костяшками. Невозможно было предсказать, какую судьбу они решат за него. Ему могут грозить сфабрикованные уголовные обвинения, изгнание и даже смерть. Или Нерон может восстановить его по своей прихоти. Его действительно волновала случайность всего этого. Если опасность, грозящая ему, была известна, он мог к ней подготовиться. Но эта ситуация? Он мог попасть в засаду с любой стороны.

Он крепко держал Луция за руку, пока они протискивались сквозь небольшую толпу покупателей на Форуме, которые пришли на рынок достаточно рано, чтобы попробовать самые свежие продукты на прилавках. Петронелла шла по-другую сторону от мальчика с корзиной для пикника в свободной руке, а Макрон рванул вперед и изо всех сил старался расчистить им путь. Они прошли по улице в сторону дворца, где неприятные запахи, исходящие из главной городской канализации – Большой Клоаки, как правило, держались в воздухе в течение нескольких дней между дождями и сильными ветрами. Лицо Луция сморщилось от отвращения, а Петронелла выпустила его руку и прикрыла ей нос и рот. Все четверо ускорили шаг, пока не вышли на большую открытую площадь, протянувшуюся между концом Большого цирка и складами Бычьего рынка. Большая толпа собралась у входов, где колесницы и их команды вступали в Цирк, надеясь увидеть своих героев до начала гонок. Раздался рев возбуждения, когда фигура в синей тунике появилась у одной из арок над входными воротами. Катон и остальные остановились, чтобы посмотреть, как светлокожий и светловолосый мужчина распахнул руки, чтобы поприветствовать поклонников, и улыбнулся восхищенному ликованию толпы.

Катон почувствовал, как его сынок потянул его за руку, и посмотрел вниз.

- Почему они кричат?

- Сейчас увидишь. - Он поднял мальчика так, чтобы тот сел ему на плечи, и схватил его за лодыжки. - Видишь там человека, Луций?

- Да.

- Он возничий одной из колесниц.

- Он, должно быть, знаменит. Все аплодируют.

- Все возницы известны. Как и все гладиаторы-чемпионы.

- Мы будем болеть за него?

- Нет, яйца Юпитера, нет! - воскликнул Макрон. Синие? Никогда! Кучка обманывающих мое ожидание ублюдков, которые пытаются сжульничать на каждой гонке. Наша команда это красные, парень. Гордость Субуры.

- Красные? - Луций посмотрел на Макрона, который энергично кивнул и приложил ладонь ко рту.

- Вперед красные! - проревел он.

- Вперед красные! - эхом с готовностью отозвался Луций, его пронзительный голосок рассек толпу. Те, кто находился в тылу толпы, обернулись и посмотрели на них.

- Я думаю, что на данный момент достаточно, Луций, - сказал Катон. - Береги дыхание на потом.

Петронелла уперлась локтем в бок Макрону. - А ты можешь замолчать и все такое? Никаких драк, пока мы не войдем внутрь, а?

- Нет, любовь моя, - сдержанно ответил Макрон, а затем подмигнул Луцию в тот момент, когда Петронелла отвернулась.

Они пробились среди продавцов подушек, отрезов цветной ткани и закусок и поднялись по лестнице ко входу для зрителей. Места выше бортиков, предназначенные для простолюдинов, уже были заполнены, и стадион гудел тысячами глоток, время от времени пронизанных приветственными криками или хохотом. На втором ярусе сидений все еще оставалось много места, зарезервированного для тех, кто, как Катон, принадлежал к сословию всадников. Он протянул золотое кольцо на левой руке дежурному у барьера, и их провели.

Лучшими сиденьями были те, которые располагались по обе стороны от императорской ложи, ближе всего к ипподрому и рядом с местом, куда направлялись Катон и его небольшая группа. Эти места были зарезервированы для сенаторов и их семей, хотя никто из них еще не прибыл. Вместо этого их рабы были посланы вперед, чтобы зарезервировать места и приготовить подушки и другие удобства для своих хозяев. Другая группа рабов находилась в ложе императора, готовясь к прибытию Нерона и его свиты позже утром. Одни устраивали гирлянды, другие готовили небольшие жаровни, чтобы нагреть амфоры с ароматной водой, которая будет подслащивать воздух вокруг Нерона и его гостей.

- Вон там. - Макрон указал на пустые скамейки рядом с барьером, с которых открывался вид на песочную арену. - У нас будет хороший обзор команд на старте и финише каждой гонки.

- И мы сможем увидеть императора, - взволнованно добавила Петронелла. Как и многие другие представители ее социального статуса, она была очарована членами императорского дома и их делами, что было на удивление неизбежным.

Они заняли свои места, Луций положил руки и подбородок на поручни, пока он смотрел на ряд арок в конце цирка, где было видно, как команды готовят колесницы и проверяют поводья и крепления перед тем, как впрячь лошадей. Горстка обслуживающего персонала разгребала песок, в то время как другие несли корзины с бинтами на носилках к постам для лечения травм на спи́не – овальном островке, который проходил посередине арены. Взошло солнце и наполнило стадион светом и теплом. Ряды сидений тянулись примерно на шестьсот шагов от их места до изогнутых скамей в дальнем конце арены. Одного масштаба сооружения и мерцающей массы десятков тысяч зрителей было достаточно, чтобы гарантировать волнение и предвкушение, которые Катон видел в глазах своего сына, с удивлением разглядывающего окружающую его обстановку.

Макрон взъерошил кудри мальчика. - Никогда не видел ничего подобного, а, парень?

Луций покачал головой. - Как будто здесь собрались люди со всей Империи.

- Не совсем, - улыбнулся Макрон.

Прибыла первая из групп сенаторов, мужчин, одетых в белоснежные тоги, обнажающие широкую красную полосу на плече их туник, старательно пытающихся выглядеть максимально достойно своего статуса, пока они шли к своим местам, останавливаясь, чтобы помахать группам своих клиентов, сидящих в общих рядах. Когда последний из них занял свои места в сопровождении своих жен и детей, внезапно раздался звук буцин и туб, и все взгляды обратились на императорскую ложу, и шум стих. Катон мог видеть отряд германских телохранителей, которые уже заняли свои позиции вокруг ложи. Когда медный рев затих, другие фигуры появились и заняли свои места, а затем наступила краткая тишина. Свежий хор нот вновь ее разбил, и в поле зрения появился бородатый юноша, который протянул руки к зрителям. Они зааплодировали и одобрительно взревели в ответ, и началось пение, которое быстро продолжалось до тех пор, пока звук не заполнил все трибуны. «Нерон! Нерон! Нерон!»

- Нерон! - Луций забрался на скамью и ударил кулаком в воздухе, выкрикивая имя императора. Петронелла присоединилась, за ней последовали Макрон и Катон, хотя и с менее очевидным энтузиазмом.

Император поощрял приветствие, даже посылал воздушные поцелуи толпе в нарушение обычного императорского приличия. Макрон взглянул на Катона, и тот пожал плечами. Если Нерон решил быть кем-то вроде распорядителя игр, то кто он такой, чтобы спорить с человеком, который правил величайшей империей мира?

- Что он сейчас задумал? - спросил Макрон, когда император расстегнул пряжку своего плаща и позволил ему упасть за спину. Когда раб поспешил подхватить его, Нерон уже поднялся на верхнюю ступеньку лестницы, ведущей к песку, и спустился к нему. Мгновение спустя он медленно вышел, махая толпе, и направился к ближайшим из двенадцати ворот, которые были закрыты для подготовки к скачкам. При его приближении щелкнули пружины, обнаружив двух служителей, выводящих четырех белых лошадей, запряженных в пурпурную колесницу, украшенную блестящими золотыми венками.

Катон рассмеялся в неверии. - Я думаю, наш император воображает себя возничим.

- Он же не собирается делать это всерьез. - Макрон возмущенно посмотрел на него. Одно дело играть для толпы, совсем другое – опуститься до роли обычного артиста.

Сопровождающие остановили упряжку лошадей и успокоили их, когда Нерон остановился, чтобы погладить одну по щеке, прежде чем развернуться и ступить на хрупкий помост гоночной колесницы. Он взял вожжи в одну руку, а вторую поднял, приветствуя толпу. Следом за ним обслуга следующих четырех ворот подготовили спусковые устройства и стояли в ожидании сигнала. Снова прозвучали тубы и буцины, на этот раз из самого центра арены, и когда стартовый судья поднялся на свой подиум, толпа затихла и в возбуждении подалась вперед.

Нерон взял поводья обеими руками и расставил ноги, глядя на семь позолоченных дельфинов над трибуной. Чиновник схватился за рычаг, остановился, а затем опустил его. Над ним первый из дельфинов наклонился вперед, как будто нырнул в море. Четыре из ворот раскрылись, и колесницы красных, синих, зеленых и белых команд, одетые в туники соответствующих цветов, щелкнули поводьями, заставляя своих лошадей действовать. Колеса закружились, песок и камешки взлетели в воздух, и колесницы устремились к колеснице Нерона. Император щелкнул поводьями, и его упряжка лошадей помчалась вперед, перейдя в легкий галоп по второй команде возницы. Он постепенно увеличивал темп до устойчивого галопа, который соответствовал темпу, на который были способны лошади. Позади него другие возничие держались достаточно поодаль, чтобы остаться позади лидера с хорошим отрывом, пока толпа одобрительно ревела.

Макрон наклонил голову к уху Катона, чтобы убедиться, что его услышат сквозь шум. - Есть идеи, какие есть шансы на победу императора? Не могу представить, чтобы принимали ставки на этот фарс.

Несмотря на это, толпа продолжала аплодировать, когда Нерон приблизился к дальнему концу стадиона и перешел на рысь, чтобы сделать поворот, вынуждая следующих возничих сделать то же самое. На короткое время гоночные команды скрылись из виду, когда они продолжили движение по дальней стороне спи́ны, затем снова появился Нерон, все еще лидирующий в гонке, и осторожно обогнул ближний конец спи́ны, когда второй дельфин опустился, чтобы просигнализировать о начале следующего круга.

- Император все еще впереди! - Луций хлопнул в ладоши.

- Я знаю, - невозмутимо ответил Катон. - Как удивительно…

- Как ты думаешь, папа, он победит?

- Я был бы удивлен, если бы кому-то с его опытом и биографией удалось проиграть такую ​​гонку.

По мере того как гонка продолжалась, толпа начала уставать от столь напряженного зрелища. Аплодисменты, которые встретили Нерона, когда он пересек линию победы, были в лучшем случае формальными и мотивировались облегчением от того, что представление закончилось, а не каким-либо искренним признанием того факта, что император действительно мог мастерски управлять колесницей. Остальные команды остановились, возницы склонили головы перед императором-чемпионом в знак признания своего поражения, затем группа чиновников выскочила из-за их спин, их лидер нес венок победителя на большой красной подушке. Нерон схватил его и представил толпе, прежде чем возложить на свою голову и зашагал обратно к ступеням, ведущим к императорской ложе, под продолжительные аплодисменты облегчения. Тем временем команды колесниц с возничими вернулись к большой центральной арке главного блока, поскольку четверо стартовых ворот были уже подготовлены для следующей гонки.

Катон посмотрел на сына. - Держу пари, ты никогда не думал, что тебе повезет увидеть, как император делает что-то подобное.

Луций усмехнулся и энергично покачал головой. - Он может все, не так ли?

- Я подозреваю, что это то, что большинство людей говорят ему, да.

Внезапно изменился тон шума толпы вокруг императорской ложи, и Катон вытянул шею, чтобы посмотреть поверх голов сидящих в отсеке преторианцев. Император сидел на большом мягком кресле в передней части ложи. Рядом с ним была поставлена еще одна ложа, только немного меньшего размера, и рядом с ним села молодая женщина с короткими светлыми волосами в мерцающей пурпурной столе.

- Кто это? - спросила Петронелла. - Его жена?

- Клавдия Октавия? - Катон прищурился и покачал головой. Это была не та женщина, которую он несколько раз видел с Нероном в императорском дворце несколько лет назад. - Я так не думаю.

Теперь раздался хор насмешек, и Катон увидел, что некоторые из сенаторов повернулись, чтобы взглянуть на императорскую ложу, и что-то бормотали друг другу, осторожно указывая на женщину и усмехаясь.

- Если я не ошибаюсь, я бы сказал, что это Клавдия Актэ, его любовница.

- Я думал, он должен был держать ее в тени, - сказал Макрон.

- Пожалуй… Похоже, он хочет вывести ее в свет, и некоторым это не нравится.

Пока он говорил, первый из сенаторов поднялся на ноги и нетерпеливо указал на жену; теперь они ушли, приподняв подбородки, как будто проходили мимо открытой канализации. Другие начали следовать их примеру, когда издевательства и непристойные крики толпы вокруг императорской ложи усилились. Нерон сидел неподвижно, глядя вперед с улыбкой на лице, время от времени махая рукой некоторым из толпы. Губы Клавдии Актэ сжались в тугую линию, и она посмотрела себе под ноги. Рядом стоявший Бурр быстро оценивал ситуацию, затем подошел к одному из своих трибунов и что-то прошептал. Мгновение спустя офицер поспешил к песку арены, подбежал к чиновнику на трибуне, возвышающейся над спи́ной, и выкрикнул какие-то приказы. Подготовка к следующей гонке шла быстро и без каких-либо обычных преамбул. Первый из сброшенных дельфинов полетел носом вниз, ворота распахнулись, и четыре колесницы рванулись по песку быстрее, чем те, что появились во время предыдущего соревнования, сходясь, пытаясь выйти вперед на первой прямой. Внимание толпы переключилось на действие на ипподроме, и насмешки сменились аплодисментами, а цветные полосы ткани метались из стороны в сторону в диком неистовстве.

Но не всех внимание было столь непостоянным. Постоянный поток сенаторов и тех, кто был с ними, продолжал уходить прочь. Нерон, казалось, невозмутимый, взял свою спутницу за руку и время от времени наклонялся, чтобы поцеловать ее.

Макрон почесал подбородок. - Похоже, что некоторые люди не слишком оценили выбор спутницы Нерона.

- То же самое и с толпой. - Катон кивнул в сторону нижнего яруса позади и по обе стороны от императорской ложи.

- Я не удивлена, - сказала Петронелла. - Так публично унизить свою жену –

это скандал. - Она мрачно нахмурилась. - Если бы ее бедный старый отец мог это видеть, он никогда бы не принял Нерона в качестве своего наследника. Это хуже скандала, это безобразие.

Луций озадаченно посмотрел на каждого из них по очереди. - Папа, что за скандал? - спросил он.

- О, это просто игра, в которую не могут не играть богатые люди.

- Игра? А как ты играешь в нее?

- Дайте-ка подумать . . . Ты придумываешь некоторые правила и говоришь людям, что они действительно важны, и что все должны им подчиняться, но ты сам этого не делаешь.

Луций обдумал сказанное и покачал головой. - Мне это не кажется забавным.

- Это веселее, чем ты думаешь, парень, - пробормотал Макрон. - Поверь мне.

- Не слушай его! - резко перебила Петронелла. Она повернулась и зашипела на Макрона. - Перестань вкладывать такие идеи в его голову. Луций – хороший мальчик.

- Конечно, он такой. Но когда он станет мужчиной, это уже другая история.

- О, и ты бы предпочел, чтобы он закончил так же, как ты, я полагаю?

Макрон выглядел обиженным. - Что ты имеешь в виду?

- Я знаю, какие вы, солдаты.

- И все же ты вышла за меня замуж.

- Это можно легко исправить. - Петронелла скрестила руки и обратила внимание на Луция. - Если у тебя будет возможность, постарайся не вырасти, как твой дядя Макрон.

- Но я хочу быть таким же, как дядя Макрон.

Центурион просиял, его жена в отчаянии подняла руки и отвернулась.

Громкий вздох наполнил трибуны, когда ведущий возничий, коренастый мужчина с копной светлых волос и одетый в синюю тунику, потерял контроль, обогнув спи́ну, его ближнее колесо поднялось над песком. Он попытался выправить равновесие, но слишком поздно, чтобы сбить темп. Легкая рама перевернулась на бок в брызгах песка, и возничий упал на землю. Его ближняя лошадь врезалась в свою соседку, и квадрига свернула, потянув за собой колесницу и человека. Когда зрители вскочили на ноги, возничий выхватил кинжал и попытался освободиться от поводьев, привязанных к его кожаному поясу. Ремни разошлись, и он откатился прочь, в то время как другие три колесницы повернули вокруг спи́ны и пронеслись мимо него.

Катон почувствовал прилив облегчения при спасении этого человека, но заметил разочарование на лицах некоторых в толпе, которые явно были здесь для крови, помимо самого духа соревнований. К тому времени, когда его внимание снова обратилось к императорской ложе, он увидел, что Клавдия Актэ уже на ногах и машет пальцем Нерону. Затем, прежде чем он успел среагировать, она развернулась, поспешила к задней части ложи и исчезла из поля зрения. Нерон беспомощно огляделся, но все остальные в императорской ложе пристально смотрели на ипподром, стараясь не замечать произошедшую ссору. Катон почувствовал, как жалость коснулась его души при мысли об одиночестве положения юноши. Слишком молод, чтобы обременять себя знаниями или опытом. Слишком властен, чтобы просить о помощи, чтобы восполнить недостаток прочих качеств. Через мгновение Нерон встал, оглядел арену и поспешил за любовницей. Немногие из толпы обратили на это внимание, и аплодисменты поднялись в новом крещендо, пока оставшиеся колесницы продолжали борьбу за лидерство.

Красные выиграли первую гонку, и гибкий бородатый возничий забрал свой венок, прежде чем вернул свою квадригу к стартовым воротам. Шум толпы утих, и Катон встал, чтобы растянуть спину, небрежно глядя на преторианцев. Он узнал лица из Второй когорты, и один мужчина помахал ему, когда их взгляды встретились. Прежде чем он смог сдержаться, Катон помахал в ответ. Некоторые из окружавших преторианца подняли глаза, чтобы увидеть, что привлекло его внимание, и один из них поднес ладони ко рту и крикнул: «Катон! Катон! Катон!»

Один за другим к нему присоединились его друзья, ударяя кулаками в воздух, за ними следовали другие люди из когорты, а затем преторианцы из других подразделений, поворачиваясь к Катону и повторяя его имя.

- Похоже, ходят слухи, что с тобой обошлись грубо и несправедливо, - поразмышлял Макрон, когда ближайшая часть толпы подхватила скандирование, уловив энтузиазм преторианцев и наслаждаясь тем, что они были частью этого.

- Катон! Катон! Катон!

Объект поклонения увидел, что командующий преторианской гвардией оглянулся на своих людей и нахмурился. Он быстро сел, его пульс участился.

- Катон! - радостно крикнул Макрон. - Катон!

- Прекрати! - прорычал Катон, сгорбившись и опустив голову.

Макрон застыл, разинув рот. Потом покачал головой. - В чем дело? Почему бы не насладиться лучами солнца? Побыть любимцем толпы совсем не вредно, а?

- Неужели? - Катон впился в него взглядом. - Как ты думаешь, как Бурр отреагирует завтра, когда мне придется столкнуться с ним и остальными? Ты думаешь, он будет счастлив, если мое имя вот так швыряют ему в лицо? Юпитер Всеблагой…

Макрон понял суть дела и посмотрел вперед. Даже несмотря на то, что Катон пытался как можно дольше держаться вне поля зрения, песнопения продолжали распространяться, пока наконец весь Цирк не отозвался эхом от его имени. Каждый раз, когда он раздавался, это было похоже на удар по ушам, и он молился богам, чтобы это прекратилось. Наконец прозвучали трубы для следующего забега, и внимание толпы переключилось на ворота, когда стартовый судья потянулся к рычагу.

Катон посмотрел на свои сандалии, когда толпа испустила рев, и шум криков соперничающих болельщиков слился в оглушительной какофонии. Всякая надежда на то, что на следующий день он представится начальству скромным офицером, просто выполняющим свой долг, была утеряна. Бурр накажет его за это нежелательное и не востребованное признание, так же верно, как не было никаких сомнений относительно результата первой гонки дня.

Нарастающая буря голосов, хором произносивших его имя незадолго до этого, теперь, казалось, насмехалась над ним со всех сторон.

*************


ГЛАВА ШЕСТАЯ


К тому времени, когда Катон добрался до вестибулума императорского зала для аудиенций, там уже находились десятки просителей, а также другие, такие же, как и он, которым было велено предстать перед императором и его советниками. Некоторые с тревогой сидели на скамьях вдоль стен, недоумевая, зачем они здесь, и страшась причины. Другие были полны негодования из-за какой-то несправедливости, допущенной по отношению к ним, и с удовольствием излагали свои доводы тому, кого могли выловить в тесном помещении.

- Это возмутительно, - ворчал худой смуглый мужчина, стоявший рядом с Катоном. Катон притворился, что не слышит, а тот шагнул к нему и покачал головой. - Заставляет меня ждать здесь, пока мои корабли простаивают в порту.

- Ах! - Катон сочувственно улыбнулся, но тут же пожалел, что сделал это, когда мужчина придвинулся поближе.

- Именно так. Сидеть без дела, пока грузы зерна и масла пылятся на складах в Каралисе. - Судовладелец нахмурился. - Могу тебя заверить, что это обходится мне в целое состояние.

- Что же случилось?

Глаза мужчины ненадолго расширились. - Как ты можешь не знать?

- Я только что вернулся в Рим с востока.

- Ах, мои извинения. - Он оглядел Катона с ног до головы, рассматривая его военный наряд и фалеры, прикрепленные к ремням, и быстро решил, что старший офицер армии – это знакомый, которого стоит иметь. Он протянул руку. - Рианарий – это мое имя, я судовладелец.

-Так я и предполагал.

- Я предоставляю недорогие услуги по перевозке грузов и пассажиров на Сардинию и Корсику. Ничего вычурного, как ты понимаешь, просто надежные услуги по самым дешевым ценам, которые только можно найти. Если тебе когда-нибудь понадобится проезд из Остии на острова, ищи меня.

- Я обязательно это сделаю, - кивнул Катон, задаваясь вопросом, что мог сделать Рианарий, чтобы оправдать такое хвастовство ценами. - Так почему ты здесь? В чем проблема?

- Эти истории о чуме в южном регионе Сардинии. Ходят даже слухи, что претор Остии собирается ввести карантин для кораблей, прибывающих из Каралиса, и запретить кому-либо плавать туда. Это, конечно, чепуха... Прости, я не расслышал твоего имени, - подсказал он.

- Квинт Лициний Катон, трибун преторианской гвардии. Или, по крайней мере, был им.

- Трибун, да? Что ж, я рад познакомиться с тобой, господин. А моё полное имя Олеарий Рианарий Пробитас.

- Очень приятно. Так, а что известно о чуме, о которой ты упомянул?

- Впервые я услышал об этом чуть больше месяца назад. Сообщения от моряков и пассажиров, прибывавших в Остию. Очевидно, среди рабов на одной из крупных вилл на юге острова вспыхнула болезнь. Эпидемия распространилась на другие хозяйства поблизости, а затем достигла городов. Говорят, Каралис сильно пострадал, но я разговаривал с капитанами кораблей, прибывших из других портов, и они утверждают, что все это преувеличено. Это не более чем сезонная лихорадка, которая распространена в болотистых районах региона. Это мое предположение. И именно поэтому я здесь. - Он достал свиток и помахал им перед носом Катона. - Петиция судовладельцев Остии с протестом против любого карантина, пока он не нанес ущерб нашей торговле. Он спрятал свиток. - А ты?

Катон не был готов раскрыть причину своего присутствия – стыд и боль от того, что его отстранили от командования, были еще слишком свежей раной для его гордости, - но он также не собирался лгать этому человеку. - Я здесь, чтобы доложить о ситуации на восточной границе.

- Трибун Катон? - Рианарий коротко нахмурился, а затем щелкнул пальцами. - Катон? Тот самый, которому вчера на скачках аплодировала толпа. Этот Катон?

-Ну, я...

Судовладелец широко улыбнулся и протянул Катону руку.

- Я слышал о твоем подвиге от толпы преторианцев в трактире после окончания гонок. Похоже, ты настоящий герой. Все говорили о тебе.

- Я не знаю об этом. - Катон чувствовал себя неловко от перспективы того, что толпа будет считать его героем. Такая перспектива могла не пойти ему на пользу, если император и его советники узнают о его нежелательной славе. Он отступил от Рианария. - Послушай, мне очень жаль, но я только что заметил одного из моих товарищей, с которым рассчитывал встретиться перед аудиенцией. Я должен идти.

- О? Тогда хорошо. Но не забудь мое имя. Обязательно спроси меня, если тебе понадобится сесть на корабль в Остии.

- Я обязательно сделаю это.

Когда Катон уже пробирался сквозь толпу к дальнему концу залы, он услышал позади себя голос Рианария. - Ты никогда не догадаешься, кто это был...

Он прошел в угол у двери в зал аудиенций и склонил голову, чтобы оставаться как можно более незаметным в ожидании вызова. Каждый раз, когда появлялся императорский служащий, лица с надеждой поворачивались, и в разговоре наступало затишье. Затем объявлялось имя, и они возвращались к своим делам, пока один из них спешил сквозь толпу, чтобы представиться чиновнику.

Утренние часы тянулись. Незадолго до полудня служащий снова вышел и просмотрел список имен на своей вощеной дощечке.

- Трибун Квинт Лициний Катон!

Катон выпрямился.

- Я здесь!

- Следуйте за мной, господин. - Служащий слегка склонил голову в знак уважения к всадническому званию Катона. - Предупреждаю. Император решил, чтобы к нему обращались как к Императорскому Величеству, а далее просто как к Величеству, а не как обычно «император». - Он провел Катона через вход в зал, где присутствовал Нерон и его советники.

Катон неоднократно бывал в зале для аудиенций, но его сразу же поразили изменения, произошедшие в убранстве со времен предыдущего императора Клавдия. Вместо обычной охры колонны по обеим сторонам зала теперь были выкрашены в яркий бирюзовый цвет и позолочены изображениями виноградных лоз и листьев, сверкавших в лучах солнечного света, струившегося из отверстий наверху. Зал был около тридцати шагов в длину и пятнадцати в ширину, а в дальнем конце от пола возвышался низкий помост. Нерон восседал на пурпурной подушке на своем позолоченном троне, на его челе возлежал императорский венок. На нем была искусно расшитая туника, длиннее, чем полагается мужчине, и красные калиги до колен. С первого взгляда создавалось впечатление, что это какой-то безвкусный актер, выступающий перед своими поклонниками, а не правитель великой империи. Бурр и Сенека стояли справа от помоста, вместе с двумя писцами. Еще несколько человек в тогах стояли слева. Катон узнал в некоторых из них сенаторов. Отряд германских телохранителей расположился по бокам зала, еще двое стояли за троном.

- Трибун Квинт Лициний Катон, Ваше Императорское Величество! - объявил секретарь.

Нерон жестом велел Катону подойти. - В чем суть этого дела? И давай сделаем это быстро. Я устал от всей этой работы. Мне нужен отдых. Мы сделаем эту встречу последней на сегодня.

Писарь посмотрел вниз на длинный список имен на своей табличке.

- Ваше Императорское Величество, осталось еще тридцать просителей, с которыми нужно разобраться.

Нерон поморщился и зажал бровь между большим и указательным пальцами. - Неужели я навсегда останусь рабом чужих потребностей вперед своих собственных? Это бремя должности? Такова моя судьба? Быть обреченным на то, чтобы отбросить мою поэзию, мою музыку, мое искусство ради мелких дрязг плебса? О, я так устал от этого долга.

Прежде чем чиновник успел ответить, Бурр заговорил. - Ты слышал его Императорское Величество. Сегодня аудиенций больше не будет. Отошли их. Скажи им, чтобы приходили завтра.

- Да, префект, - ответил клерк, поклонившись, он направился к двери, которую открыл один из германских стражей, закрыв ее за собой с решительным стуком.

Катон прошел вперед, остановился в шаге от подножия помоста и отдал честь. Он решил надеть военное облачение, чтобы вызвать симпатию к своему делу, ведь почти все императоры со времен Августа прекрасно понимали необходимость благосклонности к своим солдатам, в первую очередь к солдатам и офицерам преторианской гвардии.

Нерон бросил на него короткий взгляд со скучающим выражением лица.

- Я помню тебя. Ты был тем офицером, который разобрался с заговором Британника против меня после того, как я занял трон.

- Да, Ваше Императорское Величество. - Надежды Катона возросли. Возможно, благодарность императора окажется полезной в его нынешнем затруднительном положении.

- Что ты хочешь от меня, солдат?

- Хочу? - Катон был захвачен врасплох. - Ваше Величество, за мной послали.

- Тебя вызвали? Почему?

Бурр поспешно подошел.

- Ваше Величество, это офицер, который командовал когортой, посланной вами для защиты легата Корбулона два года назад.

- Я посылал их?

- Да, Ваше Величество. Он вернулся в Рим несколько дней назад с менее чем третью своих людей, после того как ослушался вашего приказа не допускать свою когорту к битвам.

Нерон перевел свои серые глаза на Катона. - Это правда?

- Я действовал по приказу Корбулона, Ваше Величество, - ответил Катон. - Я сделал все возможное, чтобы свести потери к минимуму. Однако Вторая когорта была вынуждена иногда буквально бороться за свое выживание. Мне посчастливилось вернуться в Рим с таким количеством людей, Ваше Величество.

Выражение лица Нерона загорелось от нетерпения. - Ты и твои люди участвовали во многих сражениях?

- В нескольких, Ваше Величество.

- Несмотря на отчаянье, трудности и ничтожные шансы?

- Обычно мы сражались в невыгодном положении, да.

- Скажи мне, так ли опасны эти парфянские изверги, как нам говорят?

Катон почувствовал, как Бурр заерзал, но он понял, что волнение Нерона можно обратить себе на пользу. - Они действительно самый опасный враг, с которым мне приходилось сражаться, Ваше Величество. Но я и мои люди были вдохновлены нашей преданностью вам и Риму и были готовы скорее умереть, чем разочаровать вашу веру в нашу верность.

-Правда? - Нерон улыбнулся. - Ты слышал это, Сенека? Мои солдаты вдохновляются мной.

- Почему бы и нет, Ваше Величество? Каждый римлянин вдохновляется вами и благодарит богов за то, что они посадили вас на трон, чтобы вы правили нами и радовали нас своим огромным умом и безупречным вкусом.

Катон заставил себя не улыбнуться этой гротескной лести. Он посмотрел на Нерона, ожидая, что в выражении лица молодого человека отразится веселье по поводу самоунизительной похвалы Сенеки. Вместо этого Нерон мрачно кивнул, как бы принимая слова сенатора за чистую монету.

- Именно так. Рим действительно благословлен тем, что я стал императором. Как и мои легионы благословлены тем, что я их верховный вождь. Если бы только я не был проклят обладать чувственным талантом художника, я бы наверняка сражался с парфянами подле тебя, трибун Катон, и, без сомнения, привел бы тебя к победе, тем самым избавив многих твоих товарищей от славной смерти от рук самых свирепых из наших врагов. Ты не виноват в том, что меня не было рядом, чтобы командовать тобой и людьми твоей когорты. Будь уверен, я не буду считать тебя виновным в этом.

Он благосклонно улыбнулся, и Катон склонил голову в знак благодарности. - Я благодарю вас за ваше терпение, Ваше Величество.

- Остается вопрос о неподчинении трибуна приказам, Ваше Величество, - вклинился Бурр. - Такое неподчинение не должно остаться безнаказанным. В конце концов, он ослушался вашего приказа, Ваше Величество. Он бросил вызов вашей воле. Он также виновен в том, что вчера в Большом цирке заручился поддержкой толпы.

- Я слышал об этом. - Улыбка Нерона померкла. - Это серьезное дело. Мои предшественники казнили бы человека за меньшие проступки. . .

Катон почувствовал ледяную дрожь в позвоночнике, но сумел сохранить спокойное выражение лица, пока Нерон пристально рассматривал его.

- Но я не похож на этих деспотов, - продолжал император. - Когда я пришел к власти, одним из первых моих действий было освобождение политических заключенных, не так ли, мой дорогой Сенека?

- Да, Ваше Величество.- Сенатор кивнул. - Вы также пообещали положить конец всем политическим преследованиям и разгулу доносчиков в погоне за удачной наживой. Вы провозгласили, что в Риме начался золотой век.

- Да, я полагаю... - Нерон выглядел разочарованным напоминанием. На его брови образовалась хмурая складка. - Ты утверждаешь, что ты верный солдат, трибун Катон, но, как отметил префект Бурр, ты ослушался моего приказа. Если бы я не дал обещание быть справедливым и милосердным императором, твоя жизнь сейчас была бы потеряна. Поэтому самое меньшее, чего ты заслуживаешь, это отстранение от командования Второй когортой. Этого, я думаю, пока достаточно. Пусть это будет тебе предупреждением, бывший трибун Катон. Если ты еще раз разочаруешь меня, в следующий раз я не буду столь снисходителен. - Он театрально вздохнул. - Я устал. После наших долгих бесед прошлой ночью и этих легкомысленных встреч сегодня утром моя голова раскалывается. Я должен отдохнуть. Аудиенция окончена! Бурр, пройдем со мной. Нам нужно обсудить вопрос о назначении нового командира Второй когорты.

Префект глубоко поклонился. - Да, Ваше Величество.

Нерон встал, подошел к краю помоста, проворно спрыгнул вниз и направился к двери в задней части зала, ведущей в его личные покои. Бурр поспешил за ним, за ним последовали германские телохранители. Остальные присутствующие склонили головы, пока император не покинул зал, затем сенаторы перешли к тихим разговорам, пока писцы собирали свои письменные принадлежности.

Катон стоял в стороне, его сердце тяготило тяжкое чувство несправедливости по отношению к нему. Он уже дважды спас жизнь императору и оказал ему хорошую услугу на воинском поприще. И все же он был наказан не более чем ради того, что это могло послужить предупреждением для тех, кто недоволен Нероном. «Тем не менее, его судьба могла быть и хуже», - говорил он себе. Его лишили командования, но он остался жив, а Луций избавлен от страданий сиротства. О конфискации его имущества ничего не говорилось, так что, по крайней мере, у него будет крыша над головой, и он сможет жить в комфортной безвестности. Возможно, и хорошо, что это произошло именно сейчас, подумал он. С уходом Макрона в отставку исчезла большая часть привлекательности продолжения военной карьеры. Он уже достиг такого высокого звания, какого только мог достичь. Единственным официальным продвижением по службе оставался пост префекта Египта, единственного провинциального командования, доступного людям всаднического сословия. Но теперь это казалось маловероятным.

Сенека попрощался с другими советниками, когда они выходили из зала, а затем с извиняющимся выражением лица обратился к Катону.

- Я тебе сочувствую, трибун.

- Если позволите, сочувствие мне не очень-то поможет.

- Нет? - Сенека недовольно скривил губы. - Ты можешь обнаружить, что вскоре будешь благодарен за любое сочувствие, которое сможешь вызвать. Жить без влиятельных друзей в Риме может быть опаснее, чем ты пока можешь предположить. На твоем месте, молодой человек, я бы занял более взвешенную позицию. Достаточно одного моего слова на ухо Нерону, чтобы он обрушил на тебя весь свой гнев. Другое слово может многое сделать, чтобы поправить твою судьбу...

Катон цинично улыбнулся.

- Если я стану вашим клиентом, я полагаю?

- Почему бы и нет? Я забочусь о тех, кто принимает меня как своего покровителя. Спроси любого в Риме. Они подтвердят мои слова.

- Я уверен, что так оно и есть. Но с меня хватит того, что я вынужден выступать в роли собаки на побегушках имперских советников. Вы не первый, кто пытается склонить меня на свою сторону. До вас был Паллас, а до него – Нарцисс. У них обоих был свой момент под солнцем, но Нарцисс мертв, а Паллас потерял свое место рядом с императором и, как я слышал, скоро его будут судить, и будет решаться – жить ему или нет.

Сенека пренебрежительно махнул рукой. - Ему не грозит смертельная опасность. Не с моей защитой.

- Вы, кажется, очень уверены в своих силах.

- Моя уверенность вполне обоснована. Я, как оказалось, более умен, чем любой адвокат, которого Сенат выберет для преследования Палласа. Кроме того, как только я сообщу обвинителю и председательствующему судье, что император намерен проявить снисхождение...

- И Нерон действительно так настроен?

- Он будет настроенным, если я решу сделать его таким. Ты видел, какой он. Невинный мальчик склонен принимать любую похвалу за чистую монету, независимо от того, насколько очевидна гипербола. Я заметил, что ты быстро это понял и с легкостью обратил в свою пользу. Другие люди так бы не поступили. Меня забавляет, что так много людей считают ниже своего достоинства льстить императору. Куда приводит их непоколебимая гордость? К маленькой самодовольной нише на задворках власти. Если хочешь повлиять на него, то должно обращаться с Нероном, как с кифарой, которую он так любит. Нужно перебирать струны в правильном порядке, чтобы создать музыку, успокаивающую его мысли и направляющую их в нужное русло.

- И вы можете так легко им играть?

Сенека прищелкнул языком.

- Я никогда не говорил, что это легко. Как и в случае с любым другим инструментом, мастерство игрока является результатом сочетания врожденных способностей и большой практики. Именно поэтому я имею на него больше влияния, чем Бурр, который обладает всем изяществом кулачного бойца, играющего на флейте со связанными руками во время боя. Именно поэтому мне удалось разрешить довольно деликатный вопрос о несчастной одержимости императора этой маленькой кокеткой Клавдией Актэ.

- Любовница Нерона? Я видел, как она выбегала из императорскойложи в Цирке.

- Вполне возможно, что это так. В Риме нет ни одного сенатора, который не возмутился бы из-за того, как император ухаживал за ней. До прошлой ночи Нерон пытался убедить сенат, что она высокого происхождения и поэтому подходит ему для женитьбы. Правда в том, что она проста, как грязь Субуры. Я знаю что говорю. Это я нашел ее на улице, отмыл и одел в изысканные одежды. Я знал, что она как раз из тех девушек, которые могут увлечь Нерона.

- Еще одна струна кифары для тебя, которую ты можешь оборвать?

- Вполне. Она должна была присутствовать в жизни Нерона тайно, но Нерон настоял на том, чтобы обращаться с ней как с императрицей, и чтобы она сопровождала его на публике. Только так не пойдет.

- Вы сказали, что вопрос решен.

- Да. Вернее, так и будет, когда ее вывезут из Рима. Нерон забудет ее довольно быстро, как только перед ним появится свежая безделушка из плоти. Сенека сделал паузу, чтобы на мгновение оценить мыслительный процесс Катона в тишине.

- Вот тут-то ты и вступаешь в дело.

- Что вы имеете в виду?

- Нерон осыпал женщину подарками. Один из них – несколько больших вилл на Сардинии. Именно туда ее отправят в изгнание. Она будет не слишком довольна, как ты можешь себе представить. Но очень важно, чтобы ее туда проводили, и чтобы она оставалась на острове и не пыталась вернуться в Рим.

Пропретор Сардинии уже проинформирован о будущей новой жительнице острова.

Катон почувствовал усталое предвкушение неизбежного.

-Вы хотете, чтобы я присмотрел за ней?

Выражение лица Сенеки казалось забавным. - Она не ребенок, Катон. Она одна из самых умных женщин, которых я встречал, а также одна из самых честолюбивых, поэтому она слишком опасна, чтобы позволить ей оставаться на стороне Нерона.

- Тогда, должно быть, нужно будет убедиться в том, что изгнание будет постоянным, просто убрав ее - ответил Катон. - Я уверен, что это можно было бы устроить.

- Как эвфемистично с твоей стороны. Я уверен, что ты мог бы овладеть императорской кифарой, если бы представилась такая возможность. - Сенека настороженно посмотрел на него, а затем тонко улыбнулся. - В один прекрасный день может возникнуть и такая необходимость, чтобы ее…убрали, как ты говоришь.

Катон почувствовал, как его внутренности сжались от отвращения и возмущения.

- Я солдат, но не убийца!

- У тебя, конечно, колючая солдатская гордость. Я не прошу тебя быть убийцей, просто охранником. Среди прочих обязанностей.

- Другие обязанности?

Сенека деликатно пожевал губу, собираясь с мыслями. - Что ты знаешь о ситуации на Сардинии? Полагаю, немного, поскольку ты только недавно вернулся с востока.

- Я знаю, что последние два года был голод, и это привело к повышению цен на зерно в Риме. Я знаю, что некоторые племена внутренних районов совершают набеги на виллы и поселения. Что еще хуже, я знаю, что на юге острова вспыхнула чума.

Сенека откинул голову назад и коротко рассмеялся. Я понял, что ты подходишь для этой работы, как только узнал, что ты вернулся в Рим.

- Какая работа?

- Риму нужен находчивый солдат, который возьмет на себя командование гарнизоном на острове и положит конец грабежам племен, осмелившихся бросить вызов власти Рима, нарушив поставки зерна и масла. Нынешний наместник, Борий Помпоний Скурра, по правде говоря, праздный расточитель. Он не способен справиться с разбойниками. Он даже не способен грамотно управлять провинцией. Поскольку твои услуги больше не требуются преторианской гвардии, ты сейчас свободен.

- Почему я? Здесь полно других офицеров, которые могли бы выполнить эту работу.

- Это правда. Но ты – не любой другой офицер. У тебя необыкновенные таланты, и было бы лучше, если бы они были использованы с пользой, а не пропали впустую, пока ты сидишь и кипятишься в своем негодовании, не выходя из дома на Виминале. Кроме того, для тебя было бы лучше некоторое время отсутствовать в Риме. Подальше от глаз Нерона.

Катон обдумал задание, которое изложил Сенека. Все было сказано настолько последовательно, как будто императорский советник спланировал все это задолго до того, как Катон предстал на суд императора. Ему предстояло не только служить надзирателем для беспокойной любовницы Нерона, но и усмирять племена, а также обеспечивать бесперебойный поток зерна и масла. Такая миссия не сулила никакой славы. Возможно, в Риме было много других офицеров, которым можно было бы поручить это задание, но мало кто из них согласился бы принять столь неблагодарное командование, не имея особых перспектив для продвижения по службе. Если же это относилось к ним, то в равной степени относилось и к Катону.

Он покачал головой.

- Мне жаль разочаровывать вас, но я вынужден отказаться от вашего предложения. Я рискну и останусь в Риме в ожидании лучшей возможности.

- Предложение? - Сенека нахмурил брови. - Я думаю, ты меня неправильно понял. Я выбрал тебя для этой работы. Именно тебя. Никого другого. Ты сделаешь это.

- А если я не захочу?

- Ты, конечно, можешь отказаться. Но если ты откажешься и отвергнешь мое предложение стать твоим покровителем, то я не смогу защитить тебя от гнева Нерона...

Угроза была явной. - В случае, если кто-то обмолвится на ухо императору, чтобы вызвать такой гнев, вы имеете в виду.

- Это странно, - сказал Сенека. - Ты как будто читаешь мои мысли. Ты мог бы извлечь из этого максимум пользы, Катон. В конце концов, это новое командование. Я понимаю, что после звания трибуна в преторианской гвардии это может быть не очень приятно, но это лучшая возможность для тебя продолжить службу в армии. Зная то, что я знаю о тебе, я бы сказал, что армия – это твоя жизнь. Ты из тех людей, которым гражданская жизнь покажется неполноценной. Может быть, не сразу. В конце концов, у тебя есть сын, которого нужно воспитывать, и я уверен, что это будет отнимать у тебя много времени и внимания. Но пройдут несколько месяцев, а может быть, и год, и ты готов будешь отдать правую руку за возможность вернуться в строй. - Он внимательно изучил выражение лица Катона. - Разве я не прав?

- Я уверен, что смогу приспособиться, но опять же, мне не дадут шанса узнать это, не так ли?

- Нет. Боюсь, что нет. Тебе нужно подготовиться. Надеюсь, ты еще не распаковал свой багаж, а то я мог бы избавить тебя от этих неприятных хлопот. - Сенека улыбнулся его замечанию. - Я отпущу тебя сейчас. У тебя будет несколько дней, прежде чем Клавдия Актэ будет готова к путешествию. Я сообщу тебе о дате отъезда, как только смогу.

- Вы слишком добры, - кисло ответил Катон.

Сенека глубоко вздохнул. - Ты не дурак. Ты понимаешь течение жизни при императорском дворе. Когда человек достигает определенного ранга или положения в жизни, он попадает в поле зрения императора. Нерон может по прихоти сделать или сломать наши судьбы. Мудрый человек делает все , что в его силах, чтобы максимально использовать возможности и избежать подводных камней. Сегодняшний день вполне мог бы стать для тебя последним. Но ты жив, сохранил свой дом и богатство. Более того, у тебя еще есть шанс сделать себе имя на Сардинии. Выполни свою задачу хорошо, и однажды ты будешь вспоминать об этом дне как о незначительной неудаче.

Катон обдумал то, что ему рассказали о Сардинии, ее внутренних конфликтах и чуме, распространявшейся по острову. Оставалось дело за малым – сопроводить любовницу императора на ее виллу и проследить, чтобы она там и оставалась. Он прочистил горло. - Я согласен, но при одном условии.

Сенека слабо улыбнулся. - И что бы это могло быть?

- Я могу взять с собой свою когорту.

- Это больше не твоя когорта.

- Восстановите меня.

Сенека покачал головой. - Об этом не может быть и речи.

- Тогда позвольте мне хотя бы попросить добровольцев.

- Нет. Я знаю, каковы, солдаты, с этим вашим простоватым кодексом верности. Если ты спросишь добровольцев, смею надеяться, вся когорта выйдет вперед. Можешь себе представить, как Бурр и Нерон воспримут этот жест. Можешь забыть об этом.

- Пусть у меня будет десять человек, - возразил Катон. - Если ты хочешь, чтобы моя миссия была успешной, у меня должны быть хорошие люди, на которых я могу положиться.

Сенека задумался. - Пять человек. Не больше пяти.

Катон почувствовал небольшое облегчение от этой уступки, но все еще оставался большой вопрос без ответа, который тяготил его.

- А что будет со мной, если я потерплю неудачу?

Сенека холодно посмотрел на него.

- Ты не потерпишь неудачу.

*************


ГЛАВА СЕДЬМАЯ


- Сардиния? - Аполлоний урвал яблоко из вазы с фруктами в центре стола и откусил, хрустя аппетитной белой мякотью. - Никогда не был там. Должно быть интересно. Жаль, что ты это упустишь, Макрон.

Центурион не ответил, но перевел взгляд на свою жену, которая играла с Луцием у пруда посреди перистиля дома Катона. Теплое утро сменилось душным днем, и на улицах было тихо, когда Катон вернулся домой из имперского дворца. Он приказал Кротону поставить навес в саду, чтобы он мог посидеть в тени, отдавшись легкому бризу, проносящимся над городом. Трое мужчин лежали на кушетках вокруг стола, где стояла амфора с разбавленным вином, принесенная из подвала. Пока Макрон наполнял серебряные кубки, мысли Катона были сосредоточены на задаче, которую Сенека заставил его принять, и он не мог наслаждаться комфортом и покоем своего окружения.

Макрон закашлялся и понизил голос, чтобы Петронелла его не услышала.

- Если тебе нужно, чтобы я оставался в военном облачении еще немного, достаточно одного слова, парень.

Катон посмотрел на своего друга и почувствовал прилив горько-сладкой привязанности к нему. По правде говоря, он не хотел ничего больше, чем, чтобы Макрон продолжал служить вместе с ним. Но воспользоваться предложением друга было бы проявлением бессовестного эгоизма. Петронелла никогда не простит никому из них, если Макрон отправится на Сардинию. И, не дай бог, если с ним там что-нибудь случится, Катон также никогда этого себе не простил бы.

- Я не могу попросить тебя об этом. Я не буду. Но я благодарю тебя за предложение, мой друг, от всей души. Ты достаточно долго служил Риму. Ты проливал кровь за Империю и был верен своим товарищам и мне. Пришло время тебе отложить меч и насладиться жизнью с Петронеллой.

- Она поймет, - возразил Макрон. - Она знает, что это значит для меня.

Аполлоний засмеялся и покачал головой. - Боюсь, ты понятия не имеешь, как устроен женский ум.

Макрон нахмурился. - Я знаю свою жену.

- Может быть, но если ты решишь отплыть на Сардинию, ты не окажешь ни малейшего уважения ей. Женщины, конечно, хотят любви, но еще больше они хотят уважения. Если ты бросишь ее и отправишься в поход, ты навлечешь на себя такой гнев, о котором гарпии могли только мечтать.

- А ты у нас, значит, эксперт по женщинам? - усмехнулся Макрон.

- Я знаток человеческой природы, - улыбнулся Аполлоний. - В противном случае я бы не выжил так долго, занимаясь тем, чем я занимаюсь.

- Я приму совет шпиона, когда сам этого захочу, но не раньше.

Брови Аполлония ненадолго приподнялись. - То-есть не раньше своих похорон, дружище.

- Довольно, вы двое, - твердо прервал Катон. - Макрон, наслаждайся своей отставкой. Ты заработал это уже тысячу раз.

- Но...

- Дело решенное. Я не возьму тебя с собой.

Макрон невольно начал было с удивления, замер на мгновение, а затем расслабился с преданным выражением лица. Он горько сглотнул. - Как пожелаешь, господин.

Наступила неловкая тишина, прежде чем Аполлоний свесил ноги через край ложи и протянул руки.

- Невыносимая жара. Собираюсь искупаться в терме. Кто-нибудь хочет присоединиться ко мне? Нет? Хорошо, тогда значит в одиночестве.

Он быстро ушел, наклонившись по пути к пруду, чтобы оплескать Луция и Петронеллу, когда он проходил мимо. Луций удивленно рассмеялся, а Петронелла нахмурилась действиям агенту. Аполлоний ускорил шаг и скрылся из виду между живой изгородью по обе стороны от тропы, ведущей к основанию сада.

Ты берешь его с собой, - заключил Макрон.

- Он хорош в бою, и он так же искусен в умении как вонзить кинжал в спину, так и как воткнуть меч кому-либо в грудь. У меня такое чувство, что такой талант пригодится мне на Сардинии.

- Если это не будет твоя спина, конечно.

- С чего бы ей быть моей? У Аполлония нет причин предавать меня.

- Очень сложно их представить. Как ты думаешь, почему он увязался за тобой? Раньше он был прихвостнем Корбулона. Не стоит ему доверять. Насколько ты знаешь, он мог получать жалованье у кого-то другого. Того, кто хочет тебя уничтожить.

- И кто же это может быть? - устало спросил Катон. - Большинство наших врагов мертвы, такие как Нарцисс, или были отстранены от влиятельных постов, как Паллас.

- А что насчет Вителлия?

Катон вспомнил коварного аристократа, с которым они скрестили гладии много лет назад.

- Всегда есть этот вариант с Вителлием, - признал он. - Но пока он замолчал.

- Без сомнения, выжидает. Но мы оба знаем такой типаж. Он никогда не забудет и не простит.

- А если он придет в поисках неприятностей, он найдет меня готовым, с мечом в руке, - вызывающе ответил Катон.

- Это не принесет тебе особой пользы, если нож Аполлония окажется между твоими лопатками, мой мальчик, - сказал Макрон, покорно пожав плечами. - Послушай, я вижу, что я не могу остановить тебя. Но будь осторожен. Следи за ним все время. И если у тебя есть какие-то сомнения насчет него, быстро ударь его лезвием. Вот что я сделал бы.

- Спасибо за совет. - Катон невольно улыбнулся отеческой тревоге своего друга. - Я буду внимательно следить за ним. Я обещаю.

Он потянулся к кувшину и наполнил их кубки, прежде чем откинуться на спинку кушетки, чтобы посмотреть, как Луций и Петронелла сбросили сандалии и теперь брызгали ногами, выплескивая струи сверкающей воды на солнце, в то время как Кассий прыгал из стороны в сторону и лаял на них.

- Каковы твои планы на мальчика? - коротко спросил Макрон. - Ты собираешься взять его с собой?

- Нет. На Сардинии чума, поэтому Луций остается здесь, в Риме. Я найду ему наставника.

- Разве он не молод для этого?

- Возможно, но это займёт его мысли, чтобы он не скучал по мне. Или по вам с Петронеллой, если уж на то пошло.

- Нам будет его не хватать. Особенно Петронелле.

- Никому из нас не будет легко, - поразмыслил Катон. - Мы вчетвером, как целая семья. И собака.

- Собачку, которую ты можешь оставить себе, - фыркнул Макрон. - Я не знаю, что ты нашел в этой дворняге. Он не умеет охотиться, он так же склонен скорее зализать вора досмерти, чем прокусить ему шею, и это пустая трата сестерциев на его содержание.

- Вот почему я оставляю его здесь, в Риме. Полагаю, ты придерживался того же мнения обо мне, когда я появился вместе с другими новобранцами Второго легиона. Но у Кассия все получилось, как и у меня.

- Не полируй свои сиськи слишком сильно, парень. Ты достаточно хорошо показал себя в качестве офицера, но только боги знают, что произойдет, если бы ты оказался на моем плацу для проверки твоего снаряжения.

- Юпитер всемогущий. Совершенства никогда не бывает достаточно для любого из вас – центурионов-ветеранов.

- Достаточно верно, - Макрон сделал глоток разбавленного вина. - Когда я присоединился к легионам, все было куда сложнее. Но в наши дни? Мы должны пытаться каждый раз превращать в мужчин непрерывный поток из соплей и изнеженных маменькиных сосунков. Это разбивает мое долбанное сердце, и так оно и есть. Так что хорошо, что меня выпишут из армейских рядов и мне не придется быть свидетелем этого жалкого позорища.

Катон уже много раз слышал эти сварливые песнопения, но на этот раз Макрон действительно уходил из армии, и все, что оставалось от его долгих лет службы, – это воспоминания. Кампании, которые они разделили вместе, и люди, которых они знали, хорошие и плохие, большинство из которых погибли или остались навсегда позади, когда Катон и Макрон были переведены в другие подразделения. Он поднял кубок. - За наших отсутствующих братьев.

Макрон ненадолго поджал губы, быстро вспоминая их лица. – За отсутствующих братьев.

*******

На следующее утро Макрон и Катон вошли в лагерь преторианцев и направились к казармам Второй когорты. На Катоне была простая туника, так как он не хотел привлекать к себе внимание и рисковать, что кто-то доложит о его присутствии Бурру. Несмотря на то, что Сенека согласился, что он может взять с собой пятерых человек из когорты, не было никакой гарантии, что он еще сообщил об этом командиру преторианской гвардии. По мнению Катона, сенатор был из тех людей, которые однажды могли пообещать что-то без всякого желания выполнить это на следующий день.

Когда они достигли помещения трибуна в конце казармы, Макрон встал в сторонке, пропуская своего друга первым. Катон улыбнулся и покачал головой.

После тебя, мой друг. Теперь это твоя когорта.

- Только в течение следующих нескольких дней. - Макрон прищелкнул языком. - Трибун Макрон, командир Второй преторианской когорты. Словно сладостные струны кифары для моего слуха. Если бы только мой отец мог видеть меня сейчас. Всегда говорил, что никогда из меня не выйдет ничего путного. Как хорошо.

Он вошел внутрь, и они направились в трибунский таблиний. Макрон послал одного из писцов собрать центурионов и опционов.

- Будем надеяться, что у них будут добровольческие настроения, - сказал он, вытаскивая запасную скамейку из комнаты писцов и толкая ее к стене. Сжав кулаки в пояснице, он со стоном выгнул позвоночник.

- С тобой все в порядке? - спросил Катон.

Его друг подался вперед и расслабил плечи. - Обычные боли в спине и коленях, которые я испытываю уже какое-то время. Виноваты все эти долбанные годы, когда я бродил груженый маршевой фуркой на плече. Тем не менее, я, возможно, и старею и становлюсь все менее проворным, но я могу владеть мечом лучше, чем большинство мужчин вдвое моложе меня, и использовать кулаки лучше, чем кто-либо другой за пределами арены.

Катон мельком взглянул на своего друга. В то время как волосы Макрона поседели на висках, а некогда темные локоны теперь были покрыты серебристыми прожилками и заметно редели, его руки и ноги оставались мускулистыми, и он явно оставался силой, с которой нужно считаться. - Будем надеяться, что когда ты поселишься в Лондиниуме, это будет не так уж и важно.

- Я уверен, что буду занят тем, что буду избавляться от всяких проходимцев и выпивох и убеждаться в том, что ни одной из местных банд не вздумается, что они как-то могут вмешаться в наши дела. - Он заговорил с блеском в глазах. - Я все еще буду в хорошей форме некоторое время.

Звук шагов эхом разнесся по коридору, и мгновение спустя вошли первые из офицеров, которые с готовностью поприветствовали Катона и радостно улыбнулись.

- Рад видеть тебя, Игнаций. Тебя тоже, Порцин. Как прошло возвращение из Тарса?

Игнаций, коренастый ветеран, пожевал губу. - Грузовой трюм – не самая удобная из всех комнатенок, господин. Большую часть времени я был занят выливанием содержимого моих кишков за борт.

Катон сочувственно кивнул. Сам он страдал ужасной морской болезнью на самой легкой из волн. Он посмотрел на другого мужчину. Порцину было около двадцати пяти. Он потерял большую часть своей тяжелой массы за последние две кампании и теперь выглядел поджарым и подтянутым. Он сел на скамейку рядом с Игнацием.

Что это такое происходит, господин? Вас вернут во Вторую когорту?

- А у вас что – проблемы с нынешним руководством? - потребовал ответа Макрон и подмигнул.

- Нет, - прямо ответил Катон. - Моя служба в преторианской гвардии окончена.

- Ребятам будет жаль это слышать. Они надеются, что Бурр одумается и восстановит вас.

- Мне жаль их разочаровывать, но это не в наших руках.

Прибыли другие центурионы со своими опционами и втиснулись в скромный таблиний, обменявшись приветствиями с Катоном, прежде чем сесть. Макрон закрыл за ними дверь и занял место у плеча Катона, пока его друг упорядочивал свои мысли.

- Хорошая новость заключается в том, что никакого официального расследования в отношении моего обращения с когортой проводиться не будет. Император решил, что этого достаточно – лишить меня командования. Я могу жить с этим, с учетом что альтернативный вариант – не жить вовсе. Тем не менее, мне больно быть вынужденным покинуть вас всех. Мы вместе прошли через несколько тяжелых маршей и тяжелых сражений. Теперь для большинства парней все кончено, и они вернулись к комфортной жизни в Риме. Дешевое вино, доступные женщины, которым нравится красивая форма, много монет от императора, гонки на колесницах и гладиаторские бои, чтобы развлечь ребят. Они – вы – заслужили эти награды.

- И вы тоже, господин, - выпалил Метелл, недавно получивший звание центуриона. Его храбрость и сообразительность привлекли внимание Катона, когда тот служил опционом.

- Похоже, что моя награда заключается в том, чтобы отправиться ​​на Сардинию, чтобы взять на себя командование тамошним гарнизоном и укротить местных восставших жителей. Судя по тому, что я уже узнал об острове, местность делает это сложной задачей. Еще больше ситуацию усугубил голод, поразивший местных жителей. И если этого было недостаточно, теперь они борются с эпидемией чумы, разразившейся на юге острова, - он помолчал и печально улыбнулся. - Как видите, это серьезный вызов, но неблагодарный. Если порядок на Сардинии нарушится, зерно и масло, которые остров поставляет в Рим, иссякнут, и в столице будет голод. Судя по тому, что мне сказали, там наши парни достаточно тонко растянуты и к тому же сомнительного качества. Мне понадобится помощь хороших людей, если я хочу иметь хоть какой-то шанс на успех. Мне разрешили взять с собой пятерых человек из Второй когорты. Поскольку упомянутый имперский советник не указал звание этих людей, я пришел сюда, чтобы сообщить его вам первым. Мне нужны хорошие солдаты, чтобы привести гарнизон провинции в форму, а лучше центурионов и опционов Второй преторианской когорты не сыскать. Аполлоний уже согласился сопровождать меня. Мне нужно еще пять. Центурион Макрон исключен из-за его неизбежного увольнения.

Макрон беспокойно поерзал, но ничего не сказал.

- Прошу добровольцев. Я знаю, что вы все с нетерпением ждали удовольствий, предлагаемых столицей, и я пойму, если таковые имеются, может быть, даже все вы решите не ехать со мной. Я не буду обижаться на любого, кто решит остаться в Риме. Боги знают, что вам нечего кому-либо доказывать. Вы снискали себе лавры на восточной границе, но я боюсь, что Нерон может быть не в настроении раздавать награды и премиальные выплаты. Вот так обстоят дела, братья...

Катон намеревался сказать больше, играя на необходимости жертвовать во имя Рима, на узах лояльности, которые существовали между ними, и на возможности вести настоящую военную службу, а не действовать как простой реквизит для любого зрелища, которое Нерон решит устроить, чтобы произвести впечатление на своих подданных. Однако теперь, когда он столкнулся с офицерами когорты в лицо, он почувствовал, что было бы унизительно использовать любую подобную риторику в попытке убедить их пойти с ним.

-      Это все, что я хотел сказать, - заключил он. - Мне не нужен ваш ответ сейчас. Подумайте хорошенько и позвольте центуриону... трибуну Макрону узнать о вашем решении до конца дня. Я буду ждать вашего ответа у себя дома на Виминале. Желаю вам доброго дня, офицеры.

Прежде чем он успел двинуться к двери, Макрон рявкнул приказ.

Командир в помещении!

Сразу же центурионы и опционы встали по стойке смирно лицом к Катону, расправив плечи, расправив грудь и глядя вперед. Он почувствовал, как его горло сжалось, когда он изо всех сил пытался сдержать свою гордость за их солдатские узы и свою благодарность за уважение, оказанное ему его бывшими подчиненными.

- Для меня это было большой честью, братья. Я надеюсь снова увидеть вас всех когда-нибудь. Я выражаю благодарность тем, кто присоединится ко мне на Сардинии. Тем, кто останется в Риме, я желаю удачи на всю оставшуюся карьеру. Прощайте.

Он отсалютовал и прошел между ними к двери. Войдя в коридор, он закрыл дверь за собой и услышал приказ Макрона: - Разойтись!

Он отвернулся и вышел из барака. По мере того как он продолжал движение к главным воротам и проходил через них, он остро осознал, что никогда больше не сможет ступить за стены преторианского лагеря.

Когда Макрон вернулся в дом в тот вечер, Катон и Аполлоний ждали его на кушетках в саду. Макрон расстегнул пряжку своего сагума, когда подошел, и бросил его на запасную кушетку, а затем тяжело сел и вытер лоб. Катон заметил намек на веселое выражение на лице своего друга и ничего не сказал, отказываясь проглотить приманку. Театрально вздохнув, Макрон вскинул калиги и откинулся на большую подушку в конце ложи.

- Так ты меня не спросишь?

- Хорошо, ты выиграл. Кто-нибудь вызвался добровольцем?

- Было бы более уместно спросить, был ли кто не ответил мне, - усмехнулся Макрон. - После того, как ты ушел, в комнате было ощущение, что с тобой заключили дурно пахнущую сделку. Было сказано несколько резких слов о Бурре и императоре.

- Как неосторожно, - сказал Аполлоний. - Такие слова могут укусить в ответ, когда они станут достоянием гласности.

Макрон повернулся к нему с кислым выражением лица. - В то время в комнате были только солдаты, а не грязные информаторы или шпионы.

- Может наступить время, когда один из первых станет одним из вторых... Говорю на собственном опыте.

- Мы и раньше знали предателей, это правда. Но парни-преторианцы – хорошие люди, - возразил Макрон. - Как бы то ни было, они все вызвались добровольцами. И центурионы, и опционы одинаково.

Катон удивленно покачал головой. - Ты верно шутишь...

- Никогда в таком деле. Признайся, парень, ребята будут следовать за тобой почти куда угодно. Твои битвы – это их битвы, как здесь, в Риме, так и там, против варваров или повстанцев.

Перспектива вызвать такую ​​лояльность была непривычно волнующей, но затем внутри Катона раздался внутренний голос, предупреждающий его не доверять этому чувству. Только дурак мог слепо следовать за вождем, как бы ни был он образован. Офицеры отреагировали эмоционально и вскоре передумают.

- Конечно, - продолжил Макрон, - я напомнил им, что только пятеро из них могут уйти. Игнаций – лучший человек, который заменит меня как старшего центуриона когорты. Парням понадобится кто-то, кого они знают и уважают, поэтому я сказал ему, что он останется. То же самое и с Николисом. Он еще не может полностью пользоваться рукой, которая была ранена под Тапсисом. Ему будет лучше выполнять церемониальные обязанности, пока он не выздоровеет полностью. Он был недоволен этим, но он не был бы максимально хорош в погоне за бунтовщиками по холмам и лесам с одной рукой. Из остальных я выбрал тех, кто, по моему мнению, был бы лучшим кандидатом для этой работы. - Он залез под тунику, вынул вощеную табличку и наклонился, чтобы передать ее Катону. - Вот список.

Катон взял табличку и открыл его. «Мы, нижеподписавшиеся, уведомляем о нашем намерении добровольно пойти на службу под началом Квинта Лициния Катона в провинции Сардиния. Мы делаем это свободно и с разрешения сенатора Луция Аннея Сенеки. Центурионы: Плацин, Порцин, Метелл. Опционы: Пелий, Корнелий.

Он знал их всех – хороших солдат и лучших товарищей, каких он мог только надеяться взять с собой на Сардинию. Он почувствовал, как у него сжалось горло от сильного волнения, когда он закрыл вощеную табличку и отложил ее. - Я не знаю, что и сказать, мой друг.

- Тогда позволь мне помочь тебе. Скажи, Макрон, хочешь ли ты хорошего кувшина винца?

Они одновременно разошлись смехом, даже Аполлоний присоединился к ним, прежде чем кивнул и поднялся, чтобы зашагать к кухне.

Катон на мгновение задумался и прищелкнул языком. - Бурр не обрадуется тому, что его лишили некоторых из лучших офицеров когорты.

- Это проблема Сенеки. Он согласился, что ты можешь взять пятерых парней. Если он не указал звание, то это его вина.

- Может быть, но я думаю, что лучше не говорить обоим до последнего момента.

- Ты прав. - Макрон вдруг засмеялся и хлопнул себя по бедру. - Клянусь богами, надеюсь, я увижу их лица, когда они узнают!

*************


ГЛАВА ВОСЬМАЯ


Через пять дней был назначен новый командир Второй когорты, сын ростовщика, который, как оказалось, держал руку на долгах префекта Бурра. Молодой офицер только что закончил год службы в качестве младшего трибуна, а затем хотел перейти на должность младшего магистрата или получить место в преторианской гвардии.

- Ну что ж, - вздохнул Катон, когда Макрон сообщил ему новость. - Удача благоволит тем, у кого большое состояние. Так было, есть и так будет всегда. Когда он примет командование?

- Он уже принял его, - ответил Макрон, присев на край фонтана, развязал шнурки на калигах и спустил ноги в воду, шевеля пальцами. - Бурр привел его к присяге сегодня утром. Мое временное звание подошло к концу, и я отказался от своей должности сразу же. Я не собираюсь выполнять приказы какого-то безбородого юнца, который едва отличает задницу от локтя. Я уволился там же и тогда же забрал из штаба свой увольнительный лист, а также все, что мне причиталось по жалованью, и оставил все это позади, ни разу не обернувшись.

В его тоне прозвучало сожаление, и Катон прочистил горло, присев на противоположную сторону фонтана. - Мне жаль, что все так закончилось, мой друг.

- Это должно было закончиться, так или иначе. Меня это больше не беспокоит.

- Если ты так утверждаешь.

Макрон был неподвижен, глядя на своего друга. - Я серьезно. У меня было свое время, оно подошло к концу, и я начинаю новую жизнь с моей женщиной. Я смотрю вперед, а не через плечо с оглядкой назад.

- Это звучит как отличный план. Я верю, что ты будешь его придерживаться.

Макрон огляделся.

- А где Петронелла?

- Она взяла собаку и пошла на Форум, чтобы купить новую одежду для поездки в Британию. Я сказал ей, что она должна подготовиться к холоду и сырости.

- Вот как, - добавил Макрон с чувством, - А Луций?

- Он с наставником. Первый день занятий.

- И как ему?

- «Ненавижу каждое мгновение проведенное с ним», по крайней мере, так он сказал, когда на перерыве он ходил в уборную. Он сказал, что его наставник еще строже, чем Петронелла.

- Трахни меня Марс! - рассмеялся Макрон. - Я видел, как она смотрит на тридцатилетних ветеранов и превращает их в дрожащие кучки дерьма. Она бы съела этого наставника на завтрак.

- Без сомнения. Но он кажется достаточно компетентным. Сенека рекомендовал мне его, когда я явился во дворец за своими приказами.

- Сенека? Ты доверяешь его рекомендациям?

- В вопросах воспитания и вкуса – да. В остальном я бы доверял ему не больше, чем камню.

- Вполне справедливо. Наш добрый сенатор уже знает о твоих добровольцах?

- Я сказал ему, что у меня есть необходимые люди, и это, кажется, его удовлетворило. Если повезет, он узнает об этом только тогда, когда Игнаций представит Бурру свои рекомендации по замене офицеров после нашего отплытия из Остии. К тому времени будет уже слишком поздно. По моим расчетам, Бурр достаточно умен, чтобы принять список повышений, а не поднимать шум перед императором и показывать, что они с Сенекой выставили себя дураками.

Макрон слегка наклонил голову.

- Надеюсь, ты все точно рассчитал, парень. Если ты ошибешься, то окажешься в дерьме. И даже если ты прав, такое же дерьмо может ждать тебя по возвращении с Сардинии. У тебя появятся могущественные враги.

- Возможно. Но влияние Палласа и Агриппины на Нерона длилось менее трех лет, и Бурр и Сенека могут пойти тем же путем. Я чувствую, что император –

человек с непостоянными амбициями и покровительством. Он скоро устанет от своих нынешних советников, и любые враги, которых я могу нажить сегодня, скоро станут бессильны.

- Будем молиться, что ты прав...

Они посидели еще немного, пока солнце скрылось за облаком, дрейфующим по лазурному небу и отбрасывающим тень на сад.

- Как идет подготовка к путешествию в Британию?

- Почти все готово, - сказал Макрон. - Я загрузил повозку своей одеждой и вещами. Несколько подарков для Петронеллы, чтобы она подмаслила маму. Я снял свои сбережения у банкира на Форуме, а в военном казначействе мне выдали свидетельство об увольнении. Мне выплатят пятьдесят тысяч сестерциев, когда я доберусь до Лондиниума, плюс участок земли возле колонии ветеранов в Камулодунуме. Добавь сюда сбережения от моих трофеев и то жалованье, которое я все же не успел просадить за эти годы, и мы будем жить вполне достойно.

- Вы определились по какому маршруту будете двигаться?

- На либурне в Массилию, по суше в Гезориакум, затем отплывем в Британию и высадимся уже в Лондиниуме. Мы должны быть там задолго до того, как осенние шторма затруднят переправу. - Макрон помрачнел. - А потом я познакомлю любовь всей моей жизни с моей матерью. Что может пойти не так в этом замечательном плане?

- Я уверен, что они будут ладить как огонь, поглащающий дом.

Макрон мрачно улыбнулся. - Я надеюсь на менее зажигательные отношения, парень. Мне придется жить с ними обеими, и я не горю желанием быть миротворцем. Это никогда не было моей работой.

- Только не вставай между ними, если тебе дорога твоя шкура.

Наступило короткое молчание, прежде чем Катон прочистил горло. - Когда ты уезжаешь?

- У нас есть почти все, что нужно для путешествия. Я обсудил это с Петронеллой, и она согласна, что нет причин для задержки. А это означает что, завтра.

- Так скоро?

- Зачем откладывать? Это только усложнит процесс.

- Справедливо, - согласился Катон, глядя на взволнованное отражение Макрона на поверхности пруда. Он многое хотел сказать и считал, что обязан сказать это Макрону, но не мог довериться самому себе, что в итоге сможет контролировать свои чувства. Это приводило его в ярость. Как он мог позволить своим эмоциям так властвовать над ним? Это было позорно, что человек его опыта и ранга позволил себе попасть в ловушку своих же чувств.

- Все в порядке, парень. Катон. Я понимаю... Между нами нет ничего, что нужно было бы сказать.

- Да разве словами можно передать те приключения, которые мы пережили?

- Верно, - размышлял Макрон. - Если бы какая-то дрянь записала все это, кто бы поверил?

*******

Предрассветная прохлада заставила Катона вздрогнуть, когда он поднялся с постели и плотно натянул на себя плащ. Сквозь отверстие в крыше над дорожкой с колоннадой был виден клочок луны. Еще дальше он увидел отблеск лампы в комнате Макрона и Петронеллы и смог разобрать их приглушенный разговор. В их голосах звучала безошибочная грусть, и Катон, отвернувшись, тихо зашагал в направлении спальной комнаты Луция. Дверь была слегка приоткрыта, так как мальчик был уверен, что под его кроватью живет какое-то темное существо, и ему нужно было иметь возможность быстро сигануть из комнаты, если он вдруг проснется ночью и захочет облегчиться. Катон приоткрыл дверь пошире и шагнул в темное помещение. Его нога приземлилась на один из деревянных кубиков Луция с резкой, колющей болью, которая заставила его задохнуться, а затем стиснуть зубы, чтобы не закричать и не напугать мальчика.

- Сколько раз я просил его убирать эти фуриевы вещи, - пробормотал он, хромая к кровати у дальней стены. Наклонившись над ней, он услышал тихие вздохи и почувствовал прилив безграничной привязанности к своему ребенку. Луций лежал на боку, два средних пальца его правой руки были зажаты во рту, когда он спал. Звуки движения и голосов в доме прервали эту задумчивость, и Катон осторожно потряс сына за плечо.

- Луций... Луций... проснись.

Мальчик бессвязно забормотал, когда зашевелился, а затем попытался перевернуться на другой бок, но отец поднял его и перекинул его ноги через край кровати, и он присел сгорбившись, потирая обескураженное личико.

- Зачем ты меня разбудил?

- Дядя Макрон и Петронелла уезжают. Мы должны попрощаться с ними. Одевайся.

Луций сделал все, как ему было велено, пока Катон подбирал сандалии, которые были вычищены и оставлены за дверью. Широко зевнув, мальчик подошел к отцу и взял его за руку. Свет в комнате Макрона был погашен, и только россыпь звезд и полумесяц освещали им путь, когда они спускались вниз. Выйдя в сад, они направились во двор за термой, где находилась небольшая конюшня и несколько кладовых по обе стороны от ворот, выходивших на улицу. Перед воротами стояла четырехколесная повозка, и Кротон с конюхом запрягали в нее упряжку из четырех мулов при свете факела, мерцавшего на железном желобе, закрепленном в стене. Дно подводы было забито мешками и сундуками, и Макрон натягивал на них кожаный чехол, когда Катон и его сын подошли к ним.

- А, вот ты где! - воскликнула Петронелла, поспешно подойдя и наклонившись, чтобы поцеловать Луция в голову. - Кажется, что сейчас глубокая ночь, не так ли, мой ягненок?

Катон слегка приподнял брови от этого ласкового слова, которое было в новинку для Петронеллы. Луций тяжело кивнул и снова зевнул, но его глаза были широко открыты, когда он рассматривал окружающие его детали.

- Ты уходишь. Навсегда?

- Я не знаю, - ответила Петронелла. Мы будем жить далеко отсюда, но кто знает? Может быть, ты приедешь в Британию, когда вырастешь. Или мы приедем навестить вас в Риме.

- Когда?

- Пока не могу сказать. Но однажды, а?

Макрон подвязал чехол и придирчиво осмотрел свою работу и упряжь мулов, прежде чем присоединиться к ним. - Мы готовы. Конюх поедет с нами до Остии. Оттуда он поведет повозку обратно. Спасибо, что позволил нам воспользоваться ею.

- Это лишь пустяк.

Наступило неловкое молчание, прежде чем Катон положил руку на плечо Луция. - Мы пойдем с тобой до городской стены.

- Тебе не нужно этого делать.

- Мы хотим.

Макрон пожал плечами. - Как хочешь…

Он повернулся к Кротону и позвал: - Открой ворота.

Раб и конюх подняли засов и распахнули ворота внутрь на скрипучих железных петлях. Затем конюх поднял свою культю, взял за уздечку ведущего мула и огляделся в поисках Макрона, чтобы отдать приказ.

- Пойдемте.

Мулы топали вперед, колеса повозки стучали по булыжникам, остальные следовали чуть позади, откуда Макрон мог внимательно следить за задней частью транспортного средства. Мелкое столичное ворье были достаточно зорким и проворным, чтобы урвать добычу быстрее, чем воробей на пикнике. Но на темных улицах было тихо, даже когда на ночном небе забрезжили первые робкие лучики рассвета. Никто не разговаривал, пока они не дошли до перекрестка в конце улицы и не свернули на главную улицу, спускавшуюся с Виминальского холма в центр Рима. Здесь было больше повозок и телег, их погонщики стремились проехать через город до того, как рассветет и движение колесного транспорта будет запрещено.

Со своей возвышенной точки обзора они могли видеть, что Форум и низины, расположенные ближе всего к Тибру, окутаны густым туманом, над которым, казалось, парили императорский дворец и храм Юпитера Наилучшего Величайшего. Более мелкие строения пробивались сквозь поверхность тумана, как остатки морских кораблекрушений, а настроение было угнетающе мрачным.

- Холодно, - сказал Луций

- Ты скоро разогреешься, - ответил Макрон. - Немного хорошего марша всегда делает свое дело. Не так ли, Катон? Давай, Луций, подбородок вверх, плечи назад и шагай, как я тебя учил.

Обращение к его зарождающимся военным устремлениям было всем, в чем нуждался мальчик, и он отпустил руку отца и рысью пробежал несколько шагов вперед, выстраиваясь в марш с высоко поднятой головой, представляя себя впереди колонны таких же солдат, как Макрон и его отец.

- Он прекрасный мальчик, - сказал Макрон достаточно громко, чтобы Луций подумал, что услышал похвалу, адресованное ему. - Когда-нибудь ты будешь гордиться им.

- Я уверен, что так и будет. - Катон улыбнулся в ответ. - Я уверен в этом.

Когда конюх повел маленькую процессию вниз на Форум, туман сомкнулся вокруг них, холодный и липкий, заглушая звуки, издаваемые мулом и повозкой. Здания потеряли форму и превратились в неясные массы теней, нависшие с каждой стороны, а горстка людей за его границей проплывала мимо или пересекала их путь, словно призраки. Луций попятился назад, тревожно оглядываясь по сторонам. Они прошли между Палатинским и Капитолийским холмами, и знакомое зловоние Большой Клоаки сомкнулось над ними, пока они не достигли изогнутого конца Цирка и не начали подниматься на Авентинский холм, выходящий из тумана. Луций начал расслабляться и снова пошел впереди, когда они въехали в трущобный район, состоящий из разваливающихся инсул, тесно прижатых друг к другу. Со всех сторон доносились звуки людской возни – плач младенцев, крики ранних утренних страстей, звон котелков, - когда свет над головой усилился и четко очертил линии черепицы на фоне неба.

Впереди были Остийские ворота, охраняемые частью местной городской когорты, солдатами только по названию. Макрон скривился от отвращения, увидев их, прислонившихся к каменной кладке по обе стороны от арок, с копьями наперевес. Опцион шагнул вперед и поднял руку.

- Стоять!

Конюх остановил мулов, и повозкаостановилась. Катон и Макрон обошли ее, оставив Петронеллу и Луция наблюдать за задней частью транспортного средства.

- Чем ты занимаешься? - требовательным тоном спросил опцион.

- Какое дело тебе до меня? - прорычал Макрон.

- Не стоит так угрюмо себя вести, друг. - Опцион сплюнул в сторону.

- Что в тележке? Товары?

- Личный багаж.

- Там много всего...

- У меня много личного багажа. Что из этого?

- За проезд телег и повозок через городские ворота взимается пошлина. Вдвое больше, если они везут товары. С тебя два сестерция, друг. - Опцион протянул руку.

- Когда ввели эти пошлины? - спросил Катон.

- Вчера получил приказ. Может быть, вы пропустили объявление? Я бы посоветовал вашему другу перестать быть грубым и заплатить.

Катон с минуту рассматривал опциона. Это был худой мужчина, которому было далеко за сорок, с редеющими волосами и доброй половиной отсутствующих зубов. Его форменная туника была потрепана и испачкана, а на рукояти меча виднелась ржавчина. В его поведении чувствовалась оппортунистическая самоуверенность, что сразу же заставило Катона заподозрить, что он лжет насчет платы за проезд. Для членов городских когорт было обычным делом пополнять свое жалованье, требуя взятки или угрожая. Если они не были слишком вопиющими, большинство жителей города терпели это, а не создавали проблемы, о которых могли пожалеть. Катон вдруг понял, что его сын наблюдает за происходящим, и что это прекрасная возможность преподать ему урок о власти и злоупотреблении ею.

Он четко обратился к человеку.

- Твое имя?

Челюсть опциона напряглась.

- За чем это тебе?

- Меня зовут Квинт Лициний Катон. Я член всаднического сословия и бывший трибун преторианской гвардии. Мой друг – бывший центурион преторианской гвардии. Никто из нас не слышал об этом сборе, о котором ты говоришь. Позволь мне кое-что прояснить. Если мы заплатим, а потом я узнаю, что никакой пошлины не было, я сообщу об этом моим друзьям в преторианском лагере, и мы придем, найдем вас и потребуем свою собственную пошлину. По одному сестерцию за каждый удар сердца, пока мы тут торчим из-за этой задержки …

Опцион отошел в сторону и махнул рукой в сторону ворот, призывая:

- Пропустите их!

Катон кивнул конюху, и телега покатилась вперед, стук копыт и колес по булыжнику резким эхом отражался от каменной кладки по обе стороны и сверху, когда она проезжала через арку. За пределами городской стены лежали простые хижины и убежища, куда перебрались некоторые представители кишащих масс Рима. Не более чем в ста шагах от них находилось возвышение, и Катон приказал мальчику остановиться там, чтобы они могли окончательно распрощаться.

Луций по очереди обнял Макрона и Петронеллу, а она подняла его с земли и поцеловала в щеку, в ее глазах блестели слезы.

- Ты плачешь, - спросил Луций. - Мне грустно. Но я не плачу, видишь?

- Это потому, что ты храбрый маленький солдат. - Она принужденно улыбнулась, снова поцеловала его и опустила на землю. - Будь хорошим для своего отца.

- Я буду.

Она повернулась к Катону и уставилась на него, силясь найти слова, чтобы выразить свою благодарность бывшему хозяину за то, что он отпустил ее замуж за Макрона. В конце концов, она обняла его и уткнулась лицом в его плечо.

- Вы были добры ко мне, хозяин. Спасибо. Я никогда не забуду.

Катон не мог удержаться от усмешки, когда отпускал ее.

- Петронелла, это я должен благодарить тебя за воспитание моего Луция. Ты была ему как мать. - Тень прошла по его сознанию, когда он вспомнил свою умершую жену. Юлия Семпрония была дочерью сенатора. Красивая и умная, она увлеклась заговором против предыдущего императора и умерла от болезни, когда Катон проводил кампанию в Британии. Ее предательство по отношению к императору Клавдию сопровождалось более личным предательством по отношению к мужу, и знание о ее романе с другим заговорщиком до сих пор причиняло ему боль. - Лучше, чем мать, - поправил он себя. - За это я всегда буду благодарен.

Петронелла смущенно покачала головой и удалилась, а Катон повернулся к Макрону, в его сердце горело болезненное сожаление об их расставании. Макрон смотрел в ответ, его глаза блестели.

- Ладно, когда я впервые увидел тебя, я подумал, что ты самое большое недоразумение, когда-либо вступавшее во Второй легион. Ты доказал, что я ошибался. Ты был лучшим из солдат, храбрейшим из бойцов и самым верным из друзей. Это будет тяжелое расставание. Я постараюсь не волноваться за тебя теперь, когда у тебя нет рядом нормального солдата, который мог бы уберечь тебя от неприятностей.

Катон рассмеялся.

- Теперь мне придется справляться самому.

Макрон сурово посмотрел на него и кивнул.

- Ты справишься.

Он положил руки на плечи Катона, импульсивно притянул его к себе и крепко обнял.

- Береги себя, мой мальчик, - ласково сказал он.

- И ты, мой друг, - ответил Катон, похлопывая Макрона по спине.

Они отстранились друг от друга, и Макрон повернулся, чтобы взять Петронеллу за руку, а Катон взвалил Луция на плечо и встал на выветрившийся камень у дороги. Повозка вновь загрохотала, как раз когда первые лучи солнца перекинулись через холмы на востоке и залили пейзаж, окрасив его в теплый, радужный оттенок. Тени конюха, мулов, повозки, Макрона и Петронеллы тянулись по неровной земле справа от них, пока они ехали по дороге в сторону Остии. На небольшом расстоянии впереди дорога спускалась вниз и проходила между деревьями, и телега и те, кто с ней ехал, скрылись из виду. Слабый вихрь пыли обозначал еще какое-то время их процессию, а затем исчез и он.

- Увидим ли мы их снова? - спросил Луций.

- Я не знаю, сынок. - Катон отвернулся, чтобы посмотреть на городские ворота. - Я не знаю. Все, что мы можем сделать, это надеяться, что однажды мы встретимся.

*************


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


- Она ждет тебя внутри. - Аполлоний указал на покои городского претора напротив входа во двор, вокруг которого располагались торговые лавки и конторы портовых чиновников. Сотни клерков, торговцев и корабельных капитанов слонялись вокруг, ожидая расчета и уплаты портовых сборов и импортных пошлин и проверки экспортных лицензий. Аполлоний явился на поиски своего командира, как только Клавдия Актэ и ее скромная свита прибыли в Остию. Катон был занят погрузкой своего багажа на грузовое судно, зафрахтованное персоналом Сенеки для отплытия на Сардинию. «Персефона» должна была отправиться в Ольбию с императорскими депешами, прежде чем повернуть на юг и направиться в столицу провинции Каралис.

Катон был не в лучшем настроении, так как ему пришлось столкнуться с протестами Рианария до того, как появился Аполлоний. Судовладелец заметил его с причала и потребовал объяснить, почему Катон не нанял одно из его судов.

- Ответ достаточно прост, - признал Катон. Когда он прибыл в Остию, претор порта посоветовал ему не выбирать судоходную компанию Рианария, поскольку было несколько жалоб. Катон начал их описывать. Судовладелец поспешно отступил, прежде чем другие потенциальные клиенты могли услышать речь Катона.

Незадолго до этого появились преторианцы-добровольцы и сразу же взошли на палубу. Катон произвел Пелия и Корнелия в чин центуриона, так как ему понадобятся надежные старшие офицеры, когда он достигнет Сардинии. Они были одеты в гражданские туники и плащи и несли свое воинское облачение, доспехи и снаряжение в больших сумах, подвязанных на крупы небольшой группы взятых напрокат мулов. Вероятно, их отсутствие в преторианском лагере уже было замечено, но к тому времени, когда Бурр или Сенека узнают правду о добровольцах, будет уже слишком поздно. Если все пойдет хорошо, они достигнут Сардинии без помех, и если советники императора попытаются отозвать людей, Катон был уверен, что сможет избежать или отложить необходимость любого ответа на достаточно долгое время, чтобы завершить свою миссию.

Он перевел взгляд на вход с колоннами и пять крытых повозок, стоящих вплотную к пристани, под охраной нескольких германских телохранителей императора. - Если это то, о чем я думаю, на корабле не будет места для всего ее личного багажа и других вещей.

- Я хотел бы видеть, как ты ей это скажешь.

Катон взглянул на Аполлония, пока они шли через двор и пробирались сквозь толпу. - Ты когда-нибудь встречался с ней?

- Вкратце, пока я ждал возле таблиния претора. Я сказал ей, что пришел проводить ее на корабль. Она прервала меня и велела молчать, пока разбирается с претором.

- Какие-то проблемы?

- Очевидно, она почувствовала себя оскорбленной, что он не расчистил улицы до прихода ее свиты. Он сказал, что не получал никаких инструкций из Рима относительно протокола ее встречи. - Аполлоний засмеялся. - Ее ответ на это можно охарактеризовать как великолепное высокомерие. Она на голову ниже претора и каким-то образом все же умудрялась смотреть на него сверху вниз, в то время как она ругала его за то, что он не обращался с ней согласно ее положению.

- Ее положению? - Катон приподнял бровь. - Насколько я понимаю, она была рождена рабыней и взята в дом Сенеки в качестве игрушки, как только она стала достаточно взрослой, чтобы любой мог восхищаться ее внешностью. Даже если позже ей дали свободу, и она стала любовницей императора, это все равно не повлияло на социальный статус.

- Я знаю. Она стоящий персонаж. И она ведет себя так, как будто эти германские звери приставлены к ней для ее защиты, а не отслеживания того, чтобы она ненароком не ускользнула. Наша Клавдия, кажется, считает, что она даже не Агриппина, а императрица. Судя по тому, что я слышал в Риме, она уже год уговаривала Нерона жениться на ней. Всех прекрасных подарков, которыми он ее осыпал, было недостаточно. Она хотела сесть рядом с ним на собственном троне. Но она перехитрила себя, когда убедила Нерона попросить Сенат объявить, что она благородного происхождения. Я сам видел, как это обернулось, когда на днях сенаторы и толпа освистывали ее во время гонок на колесницах. Она была не очень-то довольна. Нерон и его советники тоже. Отсюда и решение отправить ее на Сардинию и скрыть от глаз Рима.

- Как ты думаешь, это будет постоянное изгнание? - спросил Катон.

- Нерон молодой человек. Я бы поставил хорошие деньги на то, что он заведет новую любовницу в течение месяца.

- Значит, мы застрянем с ней.

Они вошли в покои претора, и Аполлоний повел Катона наверх и на проход с балюстрадами, выходивший во двор. Посередине был широкий балкон с высокими дверями, ведущими в таблиний претора. Когда они вошли, Катон оглянулся и увидел, что комната большая, просторная и хорошо освещенная. Измученный мужчина в льняной тунике пытался сосредоточиться на вощеных дощечках, разложенных на его столе. На кушетке у одной из боковых стен сидела молодая женщина. Перед ней стоял низкий столик, на котором стоял стеклянный кувшин с мелким рисунком и тарелка с небольшой выпечкой, к которой, похоже, никто не прикасался.

Женщина посмотрела на Катона и его спутника. Ее глаза были темными, как черное дерево, а кожа – бледной, почти белой. Ее волосы были прекрасными, светлыми и неуложенными, в отличие от почти всех других известных женщин Рима. Они были даже короче, чем как ему показалось, когда он видел ее в императорской ложе на скачках колесниц, так что это выглядело даже как-то по-мальчишески. Ее лицо было четко очерченным, с курносым носом и красивыми губами. На ней была простая синяя стола из мерцающего материала; «Скорее всего, шелк», - подумал Катон. Ее руки были стройными, как и та часть ног, которую он мог видеть. Ее сандалии также были синего цвета, с изумрудом в навершиях. Стола была достаточно свободной, чтобы открывать часть красивого бюста, но оставляя стройный изгиб талии над бедрами скрытым от стороннего взгляда. Его общее впечатление заключалось в том, что, хотя она была бесспорно весьма красивой, она не производила на него впечатление того типа красавицы, которую император считал бы достойной, чтобы бросить вызов Сенату и народу Рима и жениться на ней. Не то чтобы у Нерона вообще была кишка, чтобы довести это дело до конца.

Клавдия Актэ взглянула на Катона, прежде чем обратиться к Аполлонию. - Это тот, о котором ты ранее говорил? - ее акцент был нейтральным, но всеже не мог скрыть ту резкость некоторых звуков, присущих тем, кто вырос в районе Субуры.

Аполлоний заставил себя сохранять невозмутимое лицо, отвечая почтительным тоном. - Госпожа, это префект Квинт Лициний Катон, недавно назначенный командующим гарнизоном на Сардинии.

Катон нахмурился. - Я могу говорить за себя, благодарю.

Аполлоний искоса взглянул на него, и уголки его рта приподнялись в слабой улыбке, когда он прошептал: - Она вся твоя…

Клавдия указала на Катона. - Значит, ты отвечаешь за эту лодку, которая доставит меня на Сардинию. Я была бы благодарна тебе, если мой багаж был бы погружен в сохранности. Могу заверить тебя, что если твои лоботрясы повредят какое-либо мое имущество, я призову тебя к ответственности за это.

Катон почувствовал, как в его груди вспыхивает негодование. Он открыл рот, чтобы ответить, но она продолжила, прежде чем он успел произнести хоть слово.

- Еще одна вещь. Я хочу, чтобы ты убедился, чтобы у нас были приличные повозки, чтобы перевезти меня и мои вещи, когда мы доберемся до острова. Те, что привезли меня сюда, были немногим лучше сломанных фермерских телег. Я прочувствовала каждую колею, которую мы проехали. Так ты найдешь мне что-нибудь приличное и приготовишь подушки, чтобы я могла нормально возлежать, это понятно?

Катон сглотнул и взял себя в руки. - Госпожа, я солдат, а не судовой служащий, и я ...

- Меня не волнует, кто ты. Просто делай, как я говорю, и делай это расторопно.

Он посмотрел в ответ, и она подняла брови.

- Хорошо? Так чего же ты ждешь? Перестань стоять здесь, как городской дурачок, и продолжай исполнять свои обязанности.

Он взглянул на Аполлония, который смотрел на свои калиги, пряча улыбку. Претор рискнул ненадолго поднять голову; он поймал взгляд Катона и закатил глаза.

Катон втянул воздух и ответил как можно спокойнее. - Я лично позабочусь о вашем багаже. Между тем, мой друг Аполлоний исполнит каждое ваше желание, пока я не сообщу, что мы готовы отплыть. Будет ли это удовлетворительным?

Аполлоний резко поднял глаза. - Какие?

- Теперь, если вы меня простите? - Катон вежливо склонил голову.

- Хорошо, ты свободен. Но не заставляй себя долго ждать. Не знаю, сколько еще я смогу терпеть лишения этого места…

Катон вышел из комнаты. Он слышал, как Аполлоний взмолился о ее снисхождении и поспешил за ним. Они прошли по балкону, не произнеся ни слова, пока не отошли на безопасное расстояние, затем Катон остановился и повернулся к своему товарищу. Они оба помолчали, прежде чем разразиться спонтанным смехом.

- Благостные боги… - пробормотал Катон, пытаясь прийти в себя. - Я никогда не думал, что когда-нибудь пожалею Нерона. Но это?

- Я знаю. Подозрительный человек мог бы подумать, что он тайно заплатил толпе и сенаторам, чтобы те подорвали ее авторитет.

Катон подумал, что это могло быть вполне реальной версией. Это означало бы, что она владела своим любовником, и он не осмеливался открыто бросить вызов. Из его наблюдений за Нероном было ясно, что он был непостоянным и безвольным человеком, однако же, будучи настолько покоренным женщиной, что он пообещал ей одно в лицо, а за ее спиной замышлял сделать противоположное… Это попахивало трусостью самого низкого сорта, если это стало результатом его интриг. То, что такой человек управлял Империей, настораживало.

- У нее должны быть какие-то искупительные качества, - предположил Катон.

- О, я уверен, - кивнул Аполлоний. - То, что ей может не хватать с эстетической точки зрения, она может компенсировать техникой. Такие женщины могут играть с мужчинами, как на флейте, если ты понял, о чем я.

Катон стряхнул неприятный образ, созданный его товарищем. - Что ж, мы застряли с ней и ее очаровательными германскими друзьями на столько времени, сколько потребуется, чтобы сопроводить ее на ее виллу. Ты занимай ее, а я позабочусь о ее багаже​.

- Занимать? - вздрогнул Аполлоний. - Я уверен, что претор тоже вполне справится с этой работой.

В этот момент на балконе появился сам претор. Оглянувшись с пораженным выражением лица, он заметил их и поспешил к ним. - Помилуйте, - прошипел он, - вытащите ее отсюда! Чего бы это ни стоило, просто сделайте это.

- И сколько же это стоит? - спросил Аполлоний.

Претор внимательно осмотрел его лицо, чтобы убедиться, что предложение было искренним. - Пятьдесят сестерциев.

- Денариев, - возразил Аполлоний.

Катон быстро подсчитал в уме: зарплата легионера за два месяца.

- Тогда двадцать денариев.

- Хорошая попытка!

Трое мужчин повернулись и увидели Клавдию, стоящую на пороге балкона.

- Почему вы тут стоите и сплетничаете вместо того, чтобы выполнять мои инструкции?

- Двадцать пять денариев, - прошипел претор.

- По рукам, - подмигнул Аполлоний Катону. - Я проведу ей веселую экскурсию по Остии. К тому времени, как мы доберемся до корабля, она будет слишком уставшей, чтобы доставить нам много хлопот.

- Отличный план. Я увижу тебя позже.

Катон наблюдал, как претор, как запуганная собака, направился обратно в свой таблиний, затем спустился вниз, чтобы разобраться с багажом Клавдии Актэ.

*******

Аполлоний сдержал свое слово, и брошенная любовница императора и ее свита сели на корабль ближе к вечеру. Наблюдая, как она спускается по узкому трапу, Катон не мог избавиться от желания, чтобы она упала в море. Незадолго до того, как она уже почти добралась до палубы, она начала слишком сильно наклоняться в сторону, но ее за руку схватил один из германских телохранителей, и ее ловко доставили на корабль без дальнейших проблем.

Ее прибытие привлекло внимание как экипажа, так и пассажиров. Катон стоял на корме вместе с людьми, которые вызвались пойти с ним.

- Значит, это и есть изгнанница императора. - Центурион Порцин пробежался по ней одобрительным взглядом. - Отлично. Как раз в моем вкусе.

- Это ты говоришь так пока что… - Катон тихо ответил.

Он пошел вперед, чтобы поприветствовать ее, быстро склонив голову. - Добро пожаловать на борт, госпожа. Ваш багаж помещен в трюм.

- Хорошо. Я устала. - Она оглядела корабль скорее с неодобрением, чем с интересом, когда последний из германцев пересек трап и с тяжелым стуком ступил на палубу. - Где моя каюта?

Катон поморщился. - На этом корабле нет кают. Мы все спим на палубе.

Позади нее он увидел, как капитан многозначительно посмотрел на него; Катон осторожно кивнул, и капитан отдал приказ сдвинуть трап обратно на причал и натянуть швартовые тросы. Поскольку бухты веревки были намотаны на нос и на корму, несколько членов экипажа разгрузили тралы, длинные весла, которые использовались для выведения корабля на чистую воду, прежде чем его парус был поднят.

Клавдия скрестила руки. - Я не буду спать на палубе.

Для нее было слишком поздно пытаться вернуться на берег, и теперь, когда она была заперта на корабле на время плавания, Катон больше не был склонен притворяться, что прислуживает ей.

- Что поделать, госпожа.

Ее челюсть отвисла от шока, когда он повернулся, чтобы присоединиться к своим офицерам.

- Подожди, ты! - крикнула она ему вслед. - Я сказала, подожди!

Катон остановился и стиснул зубы, зная, что Порцин и остальные смотрят на него с веселым выражением лиц, ожидая, как он отреагирует. Он медленно повернулся к ней, взял ее за руку и повел к носу судна, подальше от остальных. Паренек из корабельной команды сидел на корме, свесив ноги за борт, и Катон ткнул большим пальцем в сторону кормы. - Ступай, парень.

Клавдия попыталась вырваться. - Ты что думаешь, ты делаешь? Ты заплатишь за это безобразие.

Катон крепче сжал ее и яростно встряхнул. - Достаточно!

Ее глаза расширились от шока, и он отметил, что в них промелькнул страх. Но к чести ее она быстро пришла в себя и подняла свободную руку, направив ее на его лицо, кончик ногтя в нескольких сантиметрах от его носа. - Подожди, пока Нерон не узнает об этом. Он тебя бросит на арену.

- Я искренне сомневаюсь в этом, - фыркнул Катон. - Давайте вы перестанете притворяться прекрасной матроной со всем этим высокомерным видом и грациозностью аристократки. Вы – брошенная любовница императора, и теперь не более чем вольноотпущенница, которой вы были до того, как сенатор Сенека бросил вас в нетерпеливые маленькие ручки Нерона.

- Как ты посмел? - выдавила она в ответ. - Я состоятельная женщина со многими влиятельными друзьями. Ты бросаешь вызов мне на свой страх и риск, солдат. Мне нужно только щелкнуть пальцами и приказать своим телохранителям разорвать тебя на части, и дело сделано.

Катон громко рассмеялся. - Ваши друзья – это просто безделушки, которыми император осыпал вас. Этому пришел конец. Считайте, что вам повезло, что Нерон не забрал все, что дал вам. Те, кого вы называете друзьями, покинули вас, как и все те, кто восстал из толпы и чей момент на солнце прошел. Ваша связь с ними сейчас только смущает их. Что касается ваших телохранителей, то они вам не подчиняются. Они даже не охранники; они ваши тюремщики, несомненно, получившие приказ следить за тем, чтобы вы не ускользнули и не вернулись в Рим, чтобы умолять Нерона забрать вас обратно. Даже в этом случае, как вы думаете, вы собираетесь ими командовать? Они были выбраны для своего статуса, потому что они не знают латыни, за исключением ответственного декуриона. Вы говорите на их языке? Нет? Я думаю, что нет. Велика вероятность того, что вы прикажете им выполнить ваши приказы? Я полагаю, что это прямо противоположно тому приказу, который они получили перед отбытием из Рима. Что до меня, то я не солдат. Я имею звание префекта, и мои полномочия распространяются на каждого человека в гарнизоне Сардинии. Пока ты под моей опекой, ты будешь делать то, что я говорю, и не доставишь мне никаких неприятностей. - Он уставился на нее и увидел, как ее взгляд поник. - Если ты это не сделаешь, я свяжу тебя и заткну тебе рот на время путешествия и пути к твоей вилле.

Он сделал паузу и позволил словам проникнуть в ее сознание, прежде чем продолжить. - Я надеюсь, что тебе все совершенно ясно, Клавдия Актэ. Это понятно?

Он почувствовал, как она дрожит в его объятиях. Она кротко кивнула, и он отпустил ее.

- Хорошо. Теперь держи при себе вежливый язык, и я уверен, что мы хорошо поладим. Я считаю, что удобнее всего спать на палубе у мачты. Я попрошу одного из моих людей что-нибудь придумать для тебя.

Он оставил ее там и вернулся к своим товарищам в дальнем конце корабля, пока моряки, работающие на зачистке, вывели судно в относительно открытую воду, защищенную от моря волнорезом, построенным во время правления императора Клавдия. Как только он убедился, что из гавани есть свободный выход, капитан приказал погрузить весла, поднять парус и закрепить его. Корабль мягко накренился, когда парус, обтянутый кожей с заплатами, наполнился попутным ветром, словно толстое брюхо. Те, кто не был знаком с этим движением, нервно покачнулся и схватился за борт судна, чтобы не упасть. Катон подавил тошноту, расширил свою стойку, чтобы сохранить равновесие, и глянул на то место, где Клавдия с встревоженным выражением лица сжимала столу своими еще более бледными руками.

- Она выглядит явно пораженной, - прокомментировал Аполлоний. - Что ты ей сказал?

- Я попросил ее вести себя прилично, чтобы нам всем было легче жить на острове.

- Я не уверен, что верю, что такая сердечность принесет полезные результаты.

- Надеюсь, того, что я сказал, было достаточно.

Корабль направился к проливчику между рукавов гавани. Когда он наткнулся на волну моря, нос изящно поднялся, а затем опустился вниз с небольшими струями брызг. Впереди вечернее солнце освещало волны сотнями сверкающих драгоценных камней ослепительного янтаря и белого цвета, а женщина, стоявшая на носу, казалась ореолом медового света. «Об этом образе писали влюбленные поэты», - подумал Катон. Затем ее лицо внезапно исказилось, и она склонила голову набок, ее тело вздрагивало от болезненной рвоты. Ближайшие к ней моряки поспешно сделали несколько шагов по ветру. «Вот тебе и вирши Вергилия», - продолжил свои размышления Катон.

Он обратил свой взор к горизонту, и вскоре его оценка естественной красоты открытого моря уступила место мыслям о проблемах, с которыми он столкнется, когда они достигнут острова в конце короткого путешествия. По правде говоря, он волновался больше, чем хотел себе в этом признаться. Без обнадеживающего присутствия Макрона рядом с ним он чувствовал себя незащищенным и боялся, что кто-то распознает эти его настроения. До настоящего момента он добивался больших успехов в своей армейской карьере. Конечно, больше, чем он считал возможным в первые дни. Но его удача не могла длиться вечно.

Освежающий бриз быстро унес надоедливый запах Остии, и пассажиры и команда наполнили свои легкие солоноватым привкусом морского воздуха.

Аполлоний приподнял подбородок и закрыл глаза с блаженным выражением на лице. - Если такая погода сохранится, у нас будет хорошее плавание. Как раз то, что нужно, чтобы развеять мрачную паутину мыслей!

- Тогда наслаждайся, - хрипло сказал Катон. - Возможно, это наш последний шанс на некоторое время.

*************


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Два дня спустя, когда над островом сгустились сумерки, корабль под парусами подошел к Ольбии. Из сигнальной башни на мысе поднялся столб дыма, на который ответил еще больший дым из глубины острова. Когда они осторожно проплывали по узкому каналу у входа в гавань, впередсмотрящий, сидевший на рангоуте мачты, обратился к палубе.

- Лодка приближается!

Некоторые из тех, кто находился ближе к носу, пристроились вдоль поручней, чтобы наблюдать за происходящим, а Катон взошел на небольшую рулевую платформу на корме и, прищурившись от солнечного света, прикрыл глаза. Он смог разглядеть набережную с ее складами и небольшой город за ней, а там, на полпути между берегом и кораблем, он заметил небольшое судно с треугольным парусом, плывущее в их сторону.

- Что-то запоздалая реакция у местного лоцмана, если он плывет к нам для сопровождения, - размышлял Аполлоний. - И слишком поздно для рыбацкой лодки, чтобы отправляться в путь... Они определенно идут в нашу сторону. Интересно, что это может быть?

Катон неодобрительно хмыкнул и продолжил наблюдать за лодкой. Когда до нее оставалось не более ста шагов, она вылавировала перед носом корабля, а затем сделала разворот так, что оказалась у правого борта, идя параллельным курсом с судном. Вблизи он разглядел, что на борту находились трое мужчин. Один матрос стоял у румпеля, другой работал с парусом, третий, в тускло-красном военном плаще, поднес руки ко рту и выкрикнул с ноткой легкого волнения.

- Что это за судно?

Капитан отошел в сторону и прокричал свой ответ.

- «Персефона». Из Остии.

- Из Остии? - повторил мужчина.

- Да!

- Вы высаживались уже где-нибудь на Сардинии с тех пор, как покинули Остию?

- Нет. Кто ты такой, Харон тебя забери? - потребовал капитан.

- Декурион Локулл. Я поднимаюсь на борт. Приготовьтесь.

Когда маленькое судно приблизилось к громоздкому грузовому кораблю, матросы на борту «Персефоны» подвесили над бортом веревочную лестницу. Декурион дотянулся до ближайшей перекладины и крепко ухватился за нее, перепрыгивая через узкую щель, затем взобрался на борт и перевалился на палубу. Он махнул рукой, и Катон с Аполлонием вышли вперед, чтобы присоединиться к капитану, приветствовавшему гостя.

- Что это значит? - потребовал ответа капитан. - Я не люблю, когда люди садятся на мой корабль без моего ведома.

Локулл оглядел присутствующих на палубе, похоже, ища кого-то, прежде чем его взгляд вернулся к капитану.

- Есть ли у кого-нибудь из вашей команды или пассажиров признаки болезни?

- Болезни?- Капитан нахмурился. - Какой болезни?

- Лихорадка, кашель, боли в теле или спазмы.

- Нет. Ничего подобного у нас нет.

- Что-нибудь еще? Какие-нибудь иные болезни?

Капитан жестом указал на Клавдию Актэ и германских телохранителей, одного из которых рвало через борт, его огромное тело билось в конвульсиях, когда он жалобно стонал.

- Просто одни из тех сухопутных доходяг, которые не могут справиться с морем. Вот и все.

Когда Катон подошел к капитану, он увидел выражение облегчения, промелькнувшее на лице декуриона.

- Что здесь происходит? – он обратился с требовательным тоном к декуриону.

- Кто ты?

- Префект Квинт Лициний Катон. Я здесь, чтобы принять командование гарнизонными подразделениями на Сардинии. Пропретор послал тебя встретить нас?

Локулл поспешно отдал честь.

- Мои извинения, господин, но я не слышал ни о каком новом назначении. Мне приказано сопроводить Клавдию Актэ в Тибулу. Ожидалось, что ее корабль зайдет сюда, прежде чем отправиться в Каралис. Теперь все изменилось.

- Я так понимаю, это как-то связано с чумой на юге острова.

- Да, господин, и она быстро распространяется. Наместник Скурра покинул свой дворец в Каралисе и перенес свою резиденцию в Тибулу.

Катон припоминал карту острова, которую он изучал перед отъездом из Рима. Он заплатил писцу, чтобы тот сделал ему копию, которая была аккуратно сложена в его багаже. Это северная оконечность острова, не так ли?

- Примерно так, самая ее северная оконечность.

Он обменялся взглядом с Аполлонием, затем понизил голос и продолжил. - Неужели ситуация настолько плоха?

-Трудно сказать, господин, - осторожно ответил декурион. - Мы только начали замечать первые случаи этой болезни, прежде чем пропретор решил эвакуироваться кораблем в Тибулу месяц назад. С тех пор мы получили сообщения, что только в Каралисе умерло более сотни человек. Еще больше смертей было в городах и деревнях на севере, вплоть до Саркапоса. Наместник приказал, чтобы корабли, заходящие в порты острова, проверялись на наличие признаков болезни, и запретил кому-либо сходить на берег, если таковые обнаружатся.

- Звучит серьезно, - прокомментировал Аполлоний. - Вы уже поместили на карантин какие-нибудь корабли в Ольбии?

- Нет, господин. Но это, вероятно, лишь вопрос времени.

Капитан раздраженно вздохнул. - Но мне нужно выгрузить груз в Каралисе, вместе с этими людьми и другими пассажирами.

- Мы не будем добираться до Каралиса, - ответил Катон. - Ты можешь высадить депеши и грузы, предназначенные для Ольбии, а затем отвезти нас в Тибулу.

- Минуточку. У меня нет контракта на сопровождение до Тибулы. «Персефона» направляется в Каралис.

- Больше нет. Только если ты не хочешь рисковать тем, что чума взберется на борт твоего корабля и прикончит тебя и твою команду.

Капитан на мгновение задумался.

- Если мы будем держаться подальше от больных, я смогу разгрузить груз и загрузить то, что мне нужно для обратного пути.

Катон покачал головой. - Я приказываю тебе доставить нас в Тибулу. Если ты хочешь рискнуть плыть оттуда в Каралис, это твое дело.

Моряк сложил свои мускулистые руки. - Я капитан. Мой корабль. Мои приказы.

- А я – командир гарнизона. Более того, у меня больше людей на этом судне, чем у тебя. И я советую тебе делать то, что я тебе говорю, - твердо заключил Катон.

Капитан оглядел палубу, посмотрел на своих матросов, которые наблюдали за этим колким обменом репликами, затем на преторианцев Катона и германских телохранителей. Он взвесил ситуацию и неохотно кивнул. - Как ты пожелаешь, префект. Мы отплываем в Тибулу с первыми лучами солнца.

Они обменялись кивками, после чего капитан направился на корму и присоединился к рулевому, чтобы проконтролировать приближение к Ольбии.

- Ах, несчастный человек, - заметил Аполлоний с веселым выражением лица.

- Он будет еще несчастнее, если продолжит заниматься делами в Каралисе и подвергнет себя риску заражения чумой. Но это его забота. - Катон посмотрел туда, где Клавдия сидела на бухте свернутого каната, положив подбородок на руки, и смотрела через правый борт на проносящийся мимо водный пейзаж. Он взял себя в руки. - Думаю, мне лучше сообщить госпоже, что мы не будем высаживаться в Каралисе.

- Ты всегда можешь оставить ее на борту… в последний путь до Каралиса… прежде чем мы достигнем места назначения, - с удовольствием предложил Аполлоний.

- Конечно, и если с ней что-нибудь случится, я позволю тебе объяснить это Нерону, - ответил Катон.

Клавдия оглянулась, когда он подошел, германские охранники посторонились, чтобы пропустить его.

- Кто этот человек, который поднялся на борт?

- Один из офицеров наместника. - Катон оперся на боковой поручень и ухватился за одну из подставок, прежде чем продолжить. - Боюсь, у меня для тебя плохие новости. Мы не поплывем в Каралис.

- Что это значит? - В ее темных глазах мелькнула тревога. - Почему мы не поплывем?

- Это небезопасно. Юг острова поражен болезнью. Пропретор переехал в Тибулу, туда мы сейчас и направимся. Осмелюсь сказать, что Скурра будет рад принять тебя у себя, пока не станет безопасно, чтобы тебя сопроводили в одну из твоих вилл.

- Проще говоря, в тюрьму.

Катон обратил внимание на ее сгорбленные плечи и царившее уныние. Она была почти безмолвна с тех пор, как два дня назад он пробил ее надменную оболочку. - Есть и худшие места для заточения.

- Разве тебе могут быть известны подобные места?

- Да.

      - Легко тебе говорить, - фыркнула она. - Высокородный и могущественный префект, родившийся с серебряной ложкой во рту и выросший со всеми удобствами, которые только может позволить себе аристократическое семейство. Я хорошо знаю ваш тип. Что ты можешь знать о тюрьмах и лишениях?

Катон посмотрел на нее на мгновение и почувствовал укол жалости.

- Клавдия, мой отец был императорским вольноотпущенником. Я родился рабом, как и ты.

Она вдруг выпрямилась и оглядела его, как будто видела его впервые.

- Ты когда-то был рабом? Не могу в это поверить.

- Зачем мне лгать о таких вещах? Я горжусь всем, чего я достиг, но я никогда не забывал, откуда я родом. Также как и ты наверное, несмотря на твою близость к императору.

Она горько рассмеялась.

- Достаточно близко, чтобы быть лишь утехой в его постели, но, как оказалось, не более того. И теперь, скорее всего, я проживу остаток своей жизни в изгнании.

- Тут я ничем не могу помочь. Я просто говорю, не нужно себя жалеть. В Риме есть бесчисленное множество людей, как свободнорожденных, так и рабов и бывших рабов, которые прямо сейчас готовы были бы отдать почти все, чтобы поменяться с тобой местами.

Клавдия сложила руки вместе и поджала губы. - Возможно, ты прав.

- Обычно я всегда прав. - Катон улыбнулся ей. - Мне говорили, что это самая раздражающая черта во мне.

- Я уверена, что это так и есть. - Она впервые за все время улыбнулась ему в ответ.

Он начал отходить от бокового поручня.

- Я должен сообщить командиру твоего эскорта об изменении плана… С тобой все будет в порядке.

Он повернулся к тому месту, где дремал опцион германцев, с бурдюком на коленях.

- Префект?

Он оглянулся и увидел, что она кивнула ему.

- Я благодарна тебе за твою честность со мной о своем прошлом.


*************


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


Днем позже корабль пришвартовался в Тибуле. Покинув своих людей с приказом оставаться на борту «Персефоны», чтобы предотвратить любое искушение капитана выйти в море в его отсутствие, Катон сошел на берег с Локуллом, и они направились по улицам к большому сооружению с колоннами, построенному над гаванью. Оно было окружено достаточно высокой стеной, чтобы удержать праздное любопыство, но никак не выдержать какой-либо серьезный штурм. За ней в садах росли ветви тополей, кедров и сосен, спускавшиеся с террас позади дворца. Если это была случайная резиденция наместника, Катон мог только догадываться о роскоши его постоянного жилища в Каралисе.

Когда они подошли к часовым-ауксиллариям у ворот, он почувствовал непринужденную атмосферу других людей на улице. Вести о болезни наверняка достигли города, но пока не было никаких признаков беспокойства. Был прекрасный, теплый вечер, семьи сидели на ступеньках своих домов, болтали с соседями и прохожими. Катон пробрало неприятное холодное предчувствие.

Локулл поприветствовал дежурного опциона у ворот дворца, и двое мужчин вошли внутрь. Мощеная дорожка в тени кедров вела ко входу в здание, и стрижи метались между деревьями, ловя насекомых в воздухе. Локулл проводил Катона на широкую террасу, тянувшуюся через заднюю часть дворца. На одном конце был установлен большой навес, под которым несколько писцов склонились над своей работой за столами по обе стороны от стола более крупного размера. Стул позади него был пуст, но неподалеку от него на кушетке с видом на гавань лежал тучный мужчина с копной прекрасных светлых волос, которого Катон принял за пропретора Сардинии, разговаривавшего с худым, лысеющим советником с пристальным взглядом, из-за которого он выглядел слегка невменяемым. Последний холодно смотрел на Локулла, пока декурион приближался с Катоном за его силуэтом.

Да?

- Прошу разрешить доложить вам, что корабль, шедший из Остии, вошел в гавань.

Катон не упустил того факта, что этот комментарий был адресован советнику, а не наместнику.

А это кто?

Катон откашлялся и ответил наместнику. - Я префект Квинт Лициний Катон, назначен командующим всеми подразделениями на острове.

Советник нахмурился. - Я полагаю, у тебя есть доказательства твоего назначения.

Скурра повернулся и посмотрел на Катона опухшими водянистыми глазами. - Итак?

Катон полез в сумку и вынул кожаный чехол-трубку. Он снял колпачок, извлек свиток с подробным описанием его полномочий и заверенный императорским кольцом-печаткой. Он передал его пропретору, который развернул свиток и прочитал документ, в то время как советник наклонился через его плечо, чтобы самому разглядеть содержимое. Скурра вернул свиток. - Вроде в порядке.

- Мы все равно должны перепроверить, - сказал советник. - Подобная замена полномочий наместника является весьма необычным явлением. Могу ли я составить письмо с просьбой о подтверждении, господин? - Тон его голоса противоречил вопросительной важности его слов, и Катон не мог не задаться вопросом, кто на самом деле здесь главный.

Скурра пожал плечами. - Тогда все в порядке. Как ты, ммм, ээээ, думаешь лучше всего. Итак, префект, приятно познакомиться с тобой. Он с некоторым усилием встал и повернулся к Катону. - Мне, пожалуй, нет нужды представляться. Все в Риме меня знают, - усмехнулся он. - Жизнь и душа любой вечеринки. Как ты, наверное, знаешь, а?

- Прошу прощения, господин, но я какое-то время был вдали от столицы. Не припомню, чтобы мне довелось встречаться с вами раньше.

- А? - разочарованно нахмурился Скурра. - Но я, впрочем, уверен, что ты знаешь меня по крайней мере по репутации.

Катон покачал головой.

- Нет? - Пропретор выглядел явно расстроенным и снова рухнул на ложе. -Неважно. Я полагаю, тебя послали сюда, чтобы разобраться с теми жалкими нарушителями спокойствия, которые прячутся внутри острова. - Он сжал свои пухлые руки в кулаки и совершил несколько ударов по воображаемому столу. – Вбейте в их головы здравого смысла! И отправьте их всех на невольничий рынок.

- В целом, да. Вполне справедливо. Если бы вы могли проинформировать меня о ситуации как можно скорее, я был бы признателен.

- Конечно. Отличная идея. Дециан Каций может с этим справиться. Он мой главный советник и распорядитель в одном лице. Не правда ли?

Дециан выдавил из себя улыбку, которая не шла дальше его губ, и склонил голову. - Как вы скажете, наместник. Я смогу сделать это после того, как мы завершим дело, которое обсуждали до того, как нас прервали.

Скурра покачал головой. - Нет, я на сегодня достаточно поработал. Скучно стало. Мы снова обсудим его утром, а? Сопроводи префекта и проведи брифинг у себя или где-нибудь еще. У меня же есть дела повеселее. - Он отмахнулся от них одной рукой, поймал взгляд раба и поманил его другой рукой. - Принеси мне еще вина!

Его советник захлопнул вощеные таблички и зашагал к ближайшей арке, ведущей в здание. - Сюда. Ты не понадобишься, декурион.

Локулл застыл от резкого обращения и повернулся, чтобы двинуться по террасе, жесткость его позы красноречиво выразила его негодование.

Несмотря на то, что Катон ступил на остров менее часа назад, у него уже были серьезные сомнения относительно тех, кому было поручено управлять этим местом и поддерживать порядок. Было много сенаторов, которые становились хорошими наместниками, преданными своему делу. Скурра не был одним из них. Он принадлежал к более мелкой породе аристократов, которые использовали семейный престиж и богатство, чтобы добиться назначения на прибыльные руководящие должности. Тип людей, которые заключают сделки со сборщиками налогов, чтобы выжать из провинции как можно больше доходов до того, как их время у власти подойдет к концу. Они не заботились о тех, кем правили, только о себе.

Дециан без промедлениянаправился через арку в большой зал, где на двух длинных столах стояли вощеные дощечки и свитки. В одном конце было свободное пространство, рядом стояло несколько стульев. Он бросил таблички на стол и придвинул для себя стул, прежде чем кивнуть Катону. - Садись, префект.

Его безапелляционная манера поведения привела Катона в ярость. Дело не в том, что он придавал большое значение разнице между их социальным положением. Он судил людей по их делам, а не по происхождению. Что раздражало, так это высокомерие советника и его нежелание скрывать это. Он сделал паузу, чтобы успокоиться, и подумал о том, чтобы отказаться сесть. Только это сделало бы его похожим на человека, стоящего перед сидящим начальником.

«Этот раунд за Децианом», - кисло уступил он, перетягивая стул и опускаясь на него.

Каковы именно твои приказы? - спросил Дециан.

- Они достаточно прямолинейны. Император и его советники обеспокоены сообщениями, дошедшими до Рима, о неспособности сдержать некоторые племена, проживающие внутри острова. Считается, что они совершают набеги на фермерские поместья и даже на некоторые прибрежные города. Нерон хочет положить этому конец и приказал мне усмирить остров. С этой целью мне предоставлен полный контроль над гарнизоном.

- Я понимаю. И почему ты думаешь, что мы еще не взяли ситуацию в свои руки?

- А вы взяли?

Губы Дециана раздраженно дернулись. - Мы справлялись с этим и держали бы разбойников под контролем, если бы эта эпидемия не заставила наместника бросить столицу провинции и перетащить всех нас на противоположный конец острова.

- Я уверен, что так и было бы, - категорично ответил Катон. - Но теперь, когда я здесь, ты можешь сосредоточиться на борьбе с эпидемией и позволить мне позаботиться о враге.

Вольноотпущенник взвесил предложение. - Во что бы то ни стало, как только мы получим подтверждение из Рима, что ты являешься тем, кем себя называешь, и имеешь полномочия, которые, как ты утверждаешь, тебе были даны.

- Ты сам видел этот документ. Ты видел императорскую печать. Не будем терять время, запрашивая Рим. Между тем, если ты попытаешься отрицать мои полномочия или подорвать их, тогда я сначала разберусь с тобой, а затем с повстанцами. - Катон поднял кожаный сундучек. - Осмелюсь сказать, что командиры когорт гарнизонов на острове будут готовы принять это, так что давай не будем играть в эти игры. В конце концов, мы должны быть на одной стороне, не так ли? - Он сладко улыбнулся. - Первым делом. Что послужило причиной разгула этого разбоя?

- На острове всегда были проблемы, с тех пор как он стал римской провинцией. В большинстве случаев это незначительные вещи; угон скота и так далее. Гарнизон отправляет патрули, чтобы попытаться выследить преступников, но они знают внутреннюю часть острова лучше, чем кто-либо другой, и могут исчезнуть в лесах и холмах и спрятаться там, пока наши солдаты не откажутся от охоты.

- Нет ли местных проводников, которые могли бы провести вас в их поселения?

- Никто из жителей прибрежных племен не знает территории разбойников достаточно хорошо, чтобы помочь нам.

- А как насчет того, чтобы предложить награду какому-нибудь из племен, поддерживающих этих разбойников?

Дециан усмехнулся. - Тебе не кажется, что мы это уже пробовали? Практически любое другое варварское племя, с которым мы столкнулись, было бы готово продать свой народ, если бы награда была достаточно высокой. Но не в этом случае. Эти люди другие.

Катон наклонился ближе. - Другие?

- Во-первых, они преданы своим вождям и враждебны к чужакам. Так они до сих пор видят нас, римлян, не говоря уже о других племенах, даже спустя двести лет после того, как мы захватили остров. Они скорее убьют своего первенца, чем предадут нам своих. Даже когда племена нападают друг на друга или разыгрывают непрекращающуюся вражду. Остальные островитяне называют их «древними».

- «Древние»?

- Они были здесь задолго до того, как Рим отнял остров у карфагенян. Они датируются более древними временами, чем знает любая письменная история; Я не думаю, что даже они знают, как долго их люди здесь. Хотя они оставили множество следов по всему острову. Я предполагаю, что когда-то они были богатыми и влиятельными людьми, но мы никогда не подумали бы так по тому небольшому их числу, которое осталось на острове. Ты увидишь их высеченные фигуры на скалах и время от времени странные фигуры, которые они отливают из серебра, а иногда и из золота. Это примитивные предметы, возможно, детские для наших глаз. Но они представляют определенный интерес как безделушки, дополняющие коллекции богатых в Риме. Наиболее очевидные признаки могущества, которое они когда-то имели, - это башни и форты, которые они оставили. Сотни из них остаются по всему острову. Они выглядят так, будто когда-то служили военным целям, но могли быть своего рода храмами. Большинство из них были заброшены давным-давно, и остались лишь руины. Но наши патрули сообщают, что некоторые из них до сих пор используются в качестве опорных пунктов.

- Что это за соплеменники, эти «древние»?

- Ты увидишь сам, когда столкнешься с ними. Они больше похожи на животных, чем на людей. Они носят овечьи шкуры и шкуры других зверей, странные головные уборы с рогами и маски с похожими на них искривленными чертами лица. . . словно демоны.

- Демоны, - усмехнувшись, повторил Катон. - А ты сам сталкивался с кем-нибудь из этих демонов?

- Не вживую. Был один, которого выбросило на берег реки недалеко от Каралиса. Его тело доставили во дворец пропретора. Если не считать странной одежды, его кожа была почти полностью покрыта татуировками. - На лице Дециана появилось презрение. - Долбанные варварские животные... Их следовало уничтожить столетия назад, когда мы забрали остров у Карфагена.

- Почему же так и не сделали?

- Как я уже сказал, они никогда не доставляли достаточно хлопот. Пока Сардиния производила достаточно торговли и налогов, чтобы делать Рим счастливым, Сенат, а затем и императоры, не видели причин направлять необходимые войска на остров, чтобы положить конец этой проблеме.

Катон ненадолго задумался над этим. Так было во многих провинциях. Небольшие банды разбойников влачили ненадежное существование там, где силы Рима были рассредоточены слишком слабо. Пока они оставались скорее неприятностью, чем угрозой римскому контролю, было мало желания тратить ресурсы на их уничтожение. Иногда такие разбойники совершали ошибку, будучи слишком амбициозными, чтобы их можно было игнорировать.

Ты знаешь, кто их лидер? - спросил Катон.

- Не совсем. Только слухи, как и следовало ожидать, учитывая, насколько они находятся глубоко на острове. Поговаривают о человеке, который называет себя царем гор. Говорят, он объединил большинство разбойников и поддерживающих их племен. Это сделало почти невозможным для наших патрулей действовать во внутренних районах, которые он контролирует. И так будет продолжаться до тех пор, пока этот человек не переборщит с амбициями или пока Рим в конце концов не решит с ним разобраться.

- Ну, теперь он так решил. Вот почему я здесь.

Дециан презрительно засмеялся. - Ты думаешь, что ты первый, кто получил подобное задание? В прошлом попытки предпринимались, но все они потерпели неудачу из-за нехватки солдат для выполнения этой работы. Позволь спросить у тебя кое-что. Сколько человек было назначено в твои силы помимо когорт, уже дислоцированных здесь?

Катон откинулся назад. - Я привел отряд хороших людей, чтобы улучшить подготовку и боевой дух гарнизонных подразделений. Это будет иметь значение.

Действительно? Сколько именно солдат?

Всего шесть.

Шесть . . . тогда удачи в твоем начинании.

Катон почувствовал, как его гнев снова поднимается, и изо всех сил пытался сопротивляться желанию поставить вольноотпущенника на его место. - Кстати, какова сила гарнизона острова?

Собеседник ненадолго сконцентрировался. - Три когорты ауксиллариев. Четвертая Иллирийская под руководством префекта Тадия в Тибуле, Шестая Галльская Вестина в Тарросе и Восьмая Испанская Бастилла в Каралисе. Когорта в Тарросе имеет контингент кавалерии. Затем есть военно-морская эскадра в Ольбии. Две биремы и горстка либурн, которые должны покрывать торговые пути по обе стороны Сардинии и Корсики. Включая морских пехотинцев и матросов, я бы сказал, что их всего не более двух тысяч человек. Две тысячи семь, теперь, когда ты прибыл.

Катон проигнорировал насмешку. - В каком они состоянии?

- Все когорты недостаточно сильны, и они находятся здесь достаточно долго, так что вряд ли кто-либо из них имеет какой-либо опыт кампаний. Многие из них разбросаны среди застав, окружающих внутреннюю территорию. До недавнего времени они проделывали вполне сносную работу по патрулированию дорог и сдерживанию бандитов.

- Что изменилось?

- Два года неурожаев и сопутствующий голод. Бандиты и племена, из которых они происходят, пострадали от последствий вместе со всеми остальными. Поэтому они приняли меры и начали нападать на фермерские владения, забирая то, что они хотели из зернохранилищ и складов, и грабить виллы. Когда один из их отставших был схвачен патрулем, Скурра решил показать им всем жестокий пример, и он был распят на скале с видом на Бозу. После этого бандиты начали убивать людей. В основном римлян. Очевидной целью были сборщики налогов.

- А где они не являются мишенью?

- Верно, но после они нацелились на управляющих виллами и всех тех владельцев, которые жили на них. Их друзья в Риме и те, у кого была собственность на Сардинии, требовали действий. Особенно, когда бандиты сожгли их постройки дотла и выпустили рабов. Некоторые из них присоединились к бандитским отрядам.

- Осмелюсь ли я спросить, были ли подняты налоги с начала голода?

Дециан посмотрел на него с кислым цинизмом. - Конечно. Как еще мы должны были восполнить недостающую выручку?

- И не приходило в голову правителю компенсировать разницу собственными силами, а не дать этим племенам еще одну причину стать разбойниками?

- Ты знаешь, как это бывает, префект. Срок полномочий Скурры истекает через восемь месяцев. Он хорошо нажился на контрактах, которые продал сборщикам, взимающим налоги. Он вернется на свою виллу недалеко от Капуи и будет жить в комфорте, а здешние проблемы станут проблемой следующего наместника.

- А что же ты?

- Я обрету нового господина, которому я буду служить. Следующий наместник или какой-нибудь другой римский аристократ, достаточно жадный, чтобы оценить мои услуги.

Катон внимательно посмотрел на него. - Значит, ты не слишком любишь Скурру?

- Он хорошо платит и достаточно умен, чтобы понимать, что я для него незаменим. В свою очередь, я верный слуга. Сделка подходит нам обоим.

- Я понимаю… Значит, Скурра ничего не сделал, чтобы смягчить удар от голода. Он лишь усугубил ситуацию, позволив сборщикам налогов обирать до нитки жителей провинции. У меня едва хватает людей, чтобы поддерживать порядок, не говоря уже о подавлении разбойников, а теперь появилась эпидемия, которая все усложняет. Как появилась здесь чума?

- Кто знает? Она могла быть вызвана плохим воздухом в болотах за пределами Каралиса. Она могла быть на одном из кораблей, которые там пришвартовываются каждый день. Возможно, это какая-то кара богов. Скурра заплатил за быка, которого принесли в жертву Фебу, чтобы защитить нас от дальнейших болезней.

- Мы видим, насколько хорошо это сработало.

- Будь осторожен, префект. Такая нечестивость часто карается богами.

Катон пожал плечами. - Я, пожалуй, рискну. Какие меры принял Скурра, чтобы справиться с эпидемией?

- Помимо жертвы? Немного, - признал Дециан. - Что может сделать человек, кроме как позаботиться о себе? Личный врач Скурры посоветовал всем нам принимать обычное зелье, состоящее из уксуса, горчицы и мочи маленького мальчика.

Катон сухо рассмеялся. - Это что-то новенькое! И как, сработало?

- Я все еще здесь, не так ли? Может, и тебе стоит попробовать.

Катон признал, что спорить об этом бессмысленно, хотя он более чем скептически относился к эффективности зелья, описанного Децианом.

- Благодарю, но я пока пропущу эти излияния. Что еще мне следует знать?

Дециан погладил подбородок, и его тонкие губы приподнялись в легком веселье. - Думаю, этого достаточно, чтобы смириться с неизбежным провалом твоего задания, префект. Каковы твои планы по борьбе с разбойниками?

Катон обдумал вопрос в свете полученной информации. - Я расквартирую свой штаб в Тарросе и буду управлять кампанией оттуда, так как я не хочу, чтобы Скурра или ты дышали мне в шею. Я призову командиров гарнизонов, а затем составлю планы действий против разбойников.

- Что заставляет тебя думать, что ты добьешься успеха там, где другие потерпели неудачу? Ты не думал о том, чтобы отказаться от встречи, вернуться в Рим и оставить все это мне и Скурре?

- Поверь, я хотел бы иметь такую ​​роскошь.

Глаза вольноотпущенника пристально смотрели на него. - Тебя к этому принудили?

Катон сразу увидел потенциальную опасность и проклял себя за то, что раскрыл информацию, которой Дециан мог бы воспользоваться против него. Отчет, отправленный обратно в Рим, с подробным описанием любых неудач, которые можно было бы приписать Катону, нашел бы сочувствие со стороны таких людей, как Бурр. Он прочистил горло и быстро переключил разговор. - Те ворчливые владельцы вилл, которых ты упомянул. Так случилось, что один из них находится на корабле, который доставил меня сюда из Остии.

- Действительно? А кто это может быть?

- Клавдия Актэ.

- Любовница императора? Я знал, что Нерон подарил ей некоторую собственность на острове, но зачем ей уезжать из Рима, чтобы посетить свои владения?

- Твоя информация устарела, Дециан. Она больше не любовница Нерона. Фактически, она была отправлена ​​в изгнание, чтобы дожить свои дни на лучшем из своих владений. Думаю, недалеко от Биоры.

- Я знаю эту виллу. Я обрабатывал документы, переводящие ее из имперских владений на ее имя. Какая жалость…

- Что такое?

- Разбойники напали на ее виллу незадолго до того, как мы покинули Каралис. Подожгли все. Не осталось ничего, кроме руин.

*******

- Они сожгли мою виллу? - карие глаза Клавдии пристально смотрели на него, пока она сидела в тени навеса, установленного на корме корабля. Вид на Тибулу оставался вдали за кормой, когда «Персефона» неслась по морю курсом на запад, движимая сильным бризом, который наполнил тугим куполом парус.

- Боюсь, что так, - подтвердил Катон.

- От нее ничего не осталось?

- Только руины согласно информации советника пропретора.

- Тогда куда мне идти? Что будет со мной?

- У тебя есть другое имущество на острове?

Она задумалась на мгновение и покачала головой. - Ничего подходящего. Скромная вилла недалеко от Тарроса, вот и все.

- Тогда ты сможешь жить там, пока разбойники не будут поставлены на место. Когда с ними будет покончено, твою виллу можно будет отстроить заново, и ты сможешь с комфортом прожить там свое изгнание.

Она смотрела на него с презрением. - Ты хочешь сказать, что я должна жить в чем-то лучше обычного сарая, пока эти сардинские собаки не придут в себя? Мне?

Катон почувствовал знакомое раздражение от высокомерия женщины. Его терпение истощалось из-за нарастающего разочарования, связанного с назначением.

- Сомневаюсь, что дело дойдет до жизни в сарае. - Он был не в настроении потакать ей. - Будь довольна, что у тебя есть хоть какое-то место, которое ты можешь назвать домом.

Он повернулся и зашагал по палубе, более чем когда-либо желая, чтобы путешествие подошло к концу, чтобы он мог избавиться от этой сводящей с ума женщины. Он даже почувствовал небольшую жалость к Нерону. Неудивительно, что императора уговорили отправить свою любовницу в изгнание.


*************


ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


Каструм Шестой Галльской когорты был построен на возвышенности, первоначально в полукилометре от порта Тарроса, но, как и у многих давно основанных поселений, ряд зданий вышел за городские стены и простирался почти до самого военного лагеря. Перед рвом и валом была тонкая полоска голой земли, а ближайшие гражданские дома находились в пределах досягаемости полета стрелы от стен и сторожевых башен. Когда Катон и его группа подошли в пешем порядке к лагерю, было видно только двух часовых. Ворота были широко распахнуты и визуально не обслуживались.

- Что это, Марс их трахни, за игры у них такие? - потребовал ответа центурион Плацин. - Враг мог бы пройти мимо этих дремлющих ублюдков, и они даже моргнуть не успеют.

- Им нужно надрать задницы, - прорычал Метелл.

Аполлоний кивнул. - Как же хорошо, что вы, ребята, здесь, чтобы устроить это представление. Это должно быть веселой кампанией. Римские высокие стандарты и качество, судя по тому, что я видел до сих пор, в провинции явно отсутствуют.

«Это правда», - подумал Катон. Даже Таррос, самый большой из городов, мог похвастаться только самой скромной ареной и отсутствием театра. Вокруг нее был рынок и несколько небольших таверн, но в этом месте не было суеты, обычных для римских улиц. Даже горстка храмов и терм казалась запущенной и малоиспользуемой. Большие дома в городе и виллы, которые можно было увидеть в сельской местности поблизости, выявили, что некоторые из жителей наслаждались богатством острова, но вполне вероятно, что многие из прекрасных домов были собственностью отсутствующих владельцев в Риме, чья забота об острове не распространялась дальше, чем получение прибыли от имущества.

В отличие от тихого городка, сам порт был загружен. Большинство кораблей курсировали между островом и побережьем Испании, в то время как другие работали по маршрутам от побережья Африки и Галлии. Вдоль набережной стояли большие склады. До недавнего времени многие из них были наполнены сардинским зерном и маслом, готовыми к экспорту, но из-за голода и грабежей их почти не осталось, а то, что осталось, было под охраной, чтобы местные жители не растащили их.

«Персефона» пришвартовалась в полдень, и Катон немедленно повел свою группу на берег, чтобы взять на себя командование гарнизоном. Теперь они беспрепятственно прошли вдоль рва под арку сторожки. У подножия бревен ворот росли пучки травы – доказательство того, что они не закрывались уже многие месяцы. Казармы и конюшни внутри форта, казалось, были в хорошем состоянии, но никаких признаков активности не было. Они могли слышать обрывки разговоров изнутри и заметить немногочисленных солдат через открытые створки, когда они проходили мимо, но никто так и не появился, чтобы остановить их. Ближайший из двух часовых на стене остановился, чтобы посмотреть на них на мгновение, а затем продолжил свое неторопливое вышагивание.

Плацин огляделся по сторонам. - Я мог бы взять этот форт с одной лишь рукой, - пробормотал он.

Катон был слишком разъярен, чтобы ответить, его губы плотно сжались, пока группа продолжала двигаться в направлении штаба когорты в центре лагеря. Впереди из-за длинных блоков барака вышли двое мужчин в туниках без ремней, остановились и уставились на приближающихся офицеров.

- Эй, вы! - проревел Плацин, ткнув в их сторону своим витисом. - Командир идет!

Ауксилларии, зашаркав калигами, встали прямо, расправив плечи и выпрямив грудь. Однако они продолжали глазеть на Катона и остальных.

- Глаза вперед, фурии вас растерзай! - проревел Плацин. Он подбежал к ним и дернул подбородком вперед, так что их лица разделяло пространство не более чем в ладонь. - Какого хрена вы болтаетесь здесь словно в субурском борделе? Где ваши ремни? Ваши гладии?

Когда более высокий из двоих начал заикаться, извиняясь, центурион перевел дух и крикнул: - Что это я чувствую? Вино? Вино! От тебя разит. Ты пьян, солдат?

- Н-нет, господин. По крайней мере, мы выпили и…

- Заткнись! Я не хочу дышать воздухом того борделя, из которого вы выползли! Понятно? Кивать в ответ, ублюдки. Клянусь, если кто-то из вас снова откроет свои дырки, я засуну этот витис так глубоко, что вы целый месяц будете выхаркивать его из другой дырки!

Оба мужчины быстро кивнули.

- Хорошо. А теперь возвращайтесь в ваш барак и экипируйтесь. В следующий раз, когда я увижу вас, я хочу, чтобы вы были у ворот, и они должны быть надежно закрыты. Если на ваших туниках будет какая-то грязь, если ваши шлемы не будут блестеть, если на ваших мечах обнаружится ржавчина, то, клянусь всеми богами, я скормлю ваши вонючие задницы первой попавшейся собаке, которая пробежит мимо ворот. Понятно?

Они снова кивнули.

- Хорошо. А теперь пошли к Плутону отсюда.

Когда двое солдат побежали обратно тем же путем, которым пришли, Плацин повернулся и присоединился к Катону и остальным со злой ухмылкой на лице. - И это только начало, господин, а?

- Действительно. Судя по всему, нам нужно будет еще многое что сделать, прежде чем эта когорта будет готова к тому, что грядет.

Они продолжили свой путь, миновав большую подводу возле пустой мастерской, за которой находилось здание штаба. Единственный ауксилларий стоял у входа, опираясь на древко своего копья, пока он полудремал на ярком солнце. Когда он очнулся от хруста калиг по гравию, он моргнул и застыл.

Катон одарил его коротким кивком, когда он прошел через арку во двор, где трава и сорняки росли в щелях между плитами. Аполлоний заметил его гневное выражение и улыбнулся. - Кажется, что здесь служит довольно много садоводов, не так ли?

- Я заставлю их стоять на четвереньках и перебирать каждую травинку и пучок сорняков до конца этого дня, - кисло ответил Катон. - Я давно не видел такого беспорядка.

- Похоже, здесь все-таки будет какое-то развлечение.

- Для тебя, может быть. Но не для меня, и не для моих офицеров, и уж тем более не для этой кучки бездельников, которые притворяются солдатами.

В тени небольшой колоннады, идущей вдоль двора, спала горстка мужчин, и Катон повернулся к Плацину и кивнул ему, прежде чем войти в здание штаба. После яркого солнечного света снаружи внутри было мрачно, и он остановился за порогом, пока его глаза привыкали. Позади него Плацин начал кричать на спящих, предупреждая находящихся внутри, чтобы они повернулись к офицерам, стоящим у входа. Катон разглядел двух писцов, вскочивших со своих стульев. Третий так и дремал, положив голову на скрещенные руки, и продолжил храпеть. Быстрый толчок со стороны одного из его товарищей заставил его заворчать. Потом он увидел шлемы с гребнями и поспешно встал.

- Где командир когорты? - спросил Катон.

Мужчины переглянулись, прежде чем один из них откашлялся и заговорил.

- Центурион Массимилиан в своих покоях, господин.

- Я не хочу видеть Массимилиана; Я хочу поговорить с префектом Вестином.

- Префекта здесь нет, господин.

- Ну, так пойди, найди его и приведи ко мне немедленно.

- Господин, он в Каралисе.

Катон нетерпеливо вздохнул. - Что он там делает?

- Там он проводит большую часть своего времени, господин. Он возвращается в Таррос только раз в два месяца.

- Понятно. Тогда пойди и приведи Массимилиана. Скажите ему, что его новый командир хочет поговорить с ним. Выполняй.

- Да, господин. - Писарь отсалютовал и поспешил мимо офицеров на солнечный свет.

Катон отпустил оставшихся писцов, а затем обратился к Аполлонию и остальным. - Офицеры, похоже, что перед нами стоит более сложная задача, чем я думал. Нам нужна эта когорта, чтобы как можно быстрее подготовиться к кампании во внутренней части острова. Пока я представляюсь Массимилиану, я хочу, чтобы вы, центурионы, посетили каждый клочок лагеря. Переверните все верх дном. Сделайте как можно больше шума и соберите людей на плац за пределами стен. Потом посмотрим, с каким материалом нам придется работать. - Он улыбнулся им. - В бой! Развлекайтесь и не позвольте им засомневаться ни на секунду в том, что с этого момента им придется начать по-полной отрабатывать свое жалованье. Это касается как офицеров, так и солдат одинаково. Разойтись.

Когда Плацин и остальные повернулись и вышли из здания, Аполлоний повернулся к Катону. - А что делать мне? Какую роль ты собираешься выделить мне в своих планах?

- Вернувшись в Рим, ты сказал мне, что у меня впереди многообещающая карьера. Я не совсем уверен в этом. Но если ты прав, тебе придется заслужить свое место рядом со мной, как и парням из этой когорты. Никаких прогулочек с ветерком для моих приближенных не будет. Включая тебя.

- Я и представить себе не мог, что со мной будут обращаться с особым вниманием, префект Катон, - холодно ответил Аполлоний.

Катон на мгновение почувствовал удовлетворение от того, что нашел брешь в доспехах этого человека. Казалось, за гладким невозмутимым панцирем его личности, которую Аполлоний представлял миру, скрывалась неистовая гордость и чувство целостности. Если, конечно, он не играл очередную роль…

- У тебя будет возможность проявить некоторые из твоих особых талантов, когда мы примемся вплотную за разбойников. Мне понадобится человек, который сможет незаметно передвигаться по вражеской территории и сообщать об их местонахождении и количестве. Человек, который может убить, не поднимая тревоги. Более того, мне нужно, чтобы ты нашел людей, которых ты сможешь тренировать, чтобы развить те же навыки. Ты сможешь это сделать?

Аполлоний молча посмотрел на него и кивнул. - Я раньше не тренировал кого-либо, но я смогу это сделать.

- Отлично.

- Но мне понадобится свобода полномочий. Ты должен позволить мне выбрать людей и обучать их теми способами, какими я посчитаю нужными.

- Очень хорошо.

- И если кто-то из этих людей пострадает, я не буду нести ответственности. Мои навыки были приобретены не без риска. Я не пришел к ним легко или безболезненно. И также будет с теми людьми. Некоторые могут упасть по пути. Сильно упасть. Ты понимаешь?

- Я понимаю. Пришло время привлечь тебя в свои ряды и присвоить тебе армейское звание. И оплату, связанную с этим.

- Я возьму плату, но не звание. Однозначно не приму звания. У меня нет желания быть частью армии. У меня отсутствуют необходимый аппетит к формальной дисциплине и желание подчиняться приказам других.

- В прошлом ты получал от меня приказы. Мне нужно, чтобы ты сделал то же самое снова.

- Я решил подчиняться твоим приказам, потому что они были осуществимы. Если бы ты приказал мне сделать что-нибудь безрассудное, я бы отказался. Ни один человек не является моим хозяином, даже если они ошибочно считают себя таковыми.

- Понятно. - Катон непоколебимо встретил его взгляд. - Почти наверняка наступит момент, когда я отдам тебе приказ, который подвергнет твою жизнь опасности. И ты подчинишься этому приказу.

- Я не боюсь опасности. Иначе я бы не выбрал ту жизнь, которая у меня есть. Прикажи мне во что бы то ни стало проложить опасный курс; Я буду следовать ему до конца, к чему бы он не привел. Но я не буду следовать глупому приказу. Я достаточно хорошо тебя узнал, чтобы понять, что ты не из тех офицеров, которые играют в игры с жизнями своих подчиненных. Я доверяю твоему мнению и уважаю тебя. Я не говорю такие слова легкомысленно, префект Катон.

Катон тщательно взвесил слова собеседника. Возможно, он говорил правду. Точно так же было возможно, что он знал Катона достаточно хорошо, чтобы попытаться воззвать к его гордости, но только после того, как завоевал его уважение, так что он мог быть более склонен принимать похвалу за чистую монету. Попытка последовать логике рассуждений агента начала сбивать Катона с толку и у него разболелась голова. Возможно, лучше доверять действиям этого человека, чем его мотивам. В конце концов, показательны не мысли, а поступки. Кроме того, с таким философским подходом к условному подчиненному было легче справиться. «Клянусь богами, - подумал он, - неужели я пришел к этому? Неужели общение с Аполлонием заставило меня формировать из разрозненных мыслей такие извилистые рассуждения?». Он перефокусировал свои мысли и откашлялся.

- Очень хорошо. Тогда мы поняли друг друга.

Его взгляд привлекло движение, и он оглянулся и увидел, что писарь спешит через двор в сопровождении центуриона, который застегивал пряжку своего ремня с гладием поверх лорики скваматы. Катон заметил, что это был невысокий жилистый мужчина, седина только слегка успела затронуть его шевелюру вокруг тонкого угловатого лица, а выразительные глаза были темными. Когда они вошли в здание, он и писарь встали по стойке смирно и отсалютовали.

- Центурион Массимилиан прибыл в ваше распоряжение, господин.

Катон ткнул пальцем. - Меня зовут префект Квинт Лициний Катон. Император назначил меня командовать миссией по разгрому разбойников, действующих в этой провинции. По всем военным вопросам мои полномочия превосходят власть наместника. Это означает, что каждый солдат, морской пехотинец и моряк на острове несут ответственность передо мной до тех пор, пока моя задача не будет выполнена. Это понятно?

Массимилиан утвердительно кивнул. - Да, господин.

Катон указал на Аполлония. - Это мой, эм, командир разведчиков. Он не имеет официального звания, но с ним следует обращаться как со старшим центурионом.

Если центурион Массимилиан и имел какие-либо сомнения относительно роли Аполлония, он был достаточно мудр, чтобы держать свои мысли при себе, а выражение его лица оставалось нейтральным, когда он вновь ответил. - Да, господин.

Аполлоний склонил голову набок. - Командир разведчиков? Это звание, с которым я могу жить.

- Тогда будем надеяться, что ты проживешь достаточно долго, чтобы насладиться им. - Катон снова обратил внимание на центуриона. - Насколько я понимаю, ты старший центурион Шестой Галльской когорты.

- Да, господин.

- И я так понимаю, что префекту Вестину не очень-то удобно в лагере.

- Господин?

- Из того, что мне уже доложили, я понял, что префект предпочитает проводить большую часть времени в Каралисе.

Центурион быстро взглянул на стоявшего рядом писаря, но тот продолжал пристально смотреть вперед.

- Ну? - Катон приподнял бровь.

- Вестин часто имеет дела в Каралисе, господин. Я должен командовать в его отсутствие.

- Частые дела? - усмехнулся Аполлоний. - Личные или деловые?

- Не мне утверждать… господин.

- Но ты же знаешь, - спросил он. - Не так ли?

Воцарилась тишина, пока центурион пытался составить ответ, который не поставил бы его командира в невыгодное положение. По крайней мере, это его качество понравилось Катону. Тем не менее, ему нужно было знать, в чем состоит игра Вестина, чтобы оценить, будет ли префект приобретением или помехой.

- Я, так или иначе, узнаю, Массимилиан. Ты можешь либо задержать меня сейчас, чего я не прощу, либо ты можешь сказать это прямо и избавить меня от необходимости тратить время на поиски деталей. Как мы поступим?

Центурион принял решение с похвальной скоростью. - Префект купил виллу недалеко от Каралиса год назад, господин. У него на земле есть солеварни, и он экспортирует ее в Рим. Там же живет его семья.

- Ах! - усмехнулся Аполлоний. - Деловые и личные. Я был почти прав.

Выражение лица Катона оставалось суровым, когда он впился взглядом в Массимилиана. - Значит, ты отвечаешь за состояние этого форта. Не так ли?

- Я бы согласился с этим утверждением, господин, если бы префект не настаивал на том, чтобы я лично передавал каждое решение о ведении дел когорты ему. - Горечь в тоне человека была безошибочной.

- Каждое решение?

- Я с трудом могу даже дерьмо выгрести из лагерных латрин без письменного разрешения, господин.

Аполлоний переплел пальцы и опустил руки, чтобы поломать суставы.

- Совершенно очевидно, что префект – это человек, который любит издалека проявлять гений командования. Мне не кажется, что это лучший способ выполнять свои обязанности.

- Нет, - отрывисто сказал Катон. - Так не пойдет. Нисколько. Писарь!

Мужчина шагнул вперед. - Господин.

- Отправь сообщение Вестину. Скажи ему, что я хочу, чтобы он немедленно вернулся в форт. Каков самый быстрый способ передать ему сообщение?

- По морю, господин. Прибрежные посыльные судна приходят и уходят почти каждый день.

- Тогда подготовь мое послание, чтобы я мог заверить его своей печатью и доставь его на первое же судно, направляющееся в Каралис. Выполнять!

Писарь поспешил к своему столу, вытащил дощечку и принялся за работу. Катон вышел из здания во двор. - Аполлоний, Массимилиан, пройдемте со мной.

Они пошли в ногу, пересекая замкнутое пространство, греясь на солнышке. Из-за стен здания доносились людские крики и топот солдатских калиг.

- Я приказал своим офицерам собрать когорту на плацу, - объяснил Катон центуриону.

- Вашим офицерам, господин?

- Верно. Я привел с собой несколько хороших людей из преторианской гвардии. Они здесь, чтобы привести войска гарнизона в форму, чтобы мы могли положить конец распоясавшемуся разбою на этом острове.

- Отлично. - Массимилиан проворчал. - Давно пора.

Катон бросил на него быстрый взгляд и увидел блеск в глазах центуриона.

- Как долго ты служишь в Шестой Галльской?

- Два года, господин.

- А до этого?

- Двадцатый легион, господин. Я был опционом. Был ранен во время кампании в Британии и получил звание центуриона во вспомогательных войсках. Не могу сказать, что это оказалось лучшим решением, которое я когда-либо принимал.

- Что, Британия? - впервые улыбнулся ему Катон. - Место, где мои зубы прорезались наружу. Второй легион.

- Значит, вы были одним из парней Веспасиана? Прекрасный легион! Спас наши задницы за пределами Камулодунума, когда Каратак устроил нам свою ловушку. - Массимилиан нахмурился, вспомнив тот кровопролитный бой. - Для меня большая честь служить с офицером Второго легиона, господин.

- Я тогда не был настоящим офицером. Скорее свежеотчеканенным опционом.

Массимилиан испытующе посмотрел на него и подумал, прежде чем продолжить. - Вы очень хорошо поработали, господин. От опциона до префекта всего за десять лет. Совсем неплохо.

Они вышли на via Principalis лагеря и последовали за последними вспомогательными пехотинцами, бежавшими трусцой к декуманским воротам и плацу за ними. Когда они подошли к воротам, Катон услышал стук копыт лошадей по обожженной земле и, обернувшись, увидел около пятидесяти всадников, выехавших из конца конюшни и несущихся к воротам. Он махнул своим товарищам в сторону и пронаблюдал, как конный контингент когорты проносится мимо. Животных явно плохо кормили, и их натужная рысь указала на то, что их еще и плохо тренировали. Их шкуры были тусклыми из-за отсутствия ухода, а седла и уздечки выглядели изношенными.

Пока пыль кружилась за ними, Аполлоний прикрыл рот тыльной стороной ладони и произнес приглушенный комментарий. - Обременять этих разбитых кляч еще и всадниками кажется почти жестокостью. Я сомневаюсь, что они проскачут больше пары километров, прежде чем их легкие разорвутся, они ни на что не сгодятся в предстоящей кампании.

Катон мрачно кивнул и повернулся к Массимилиану. - Как ты объяснишь это позорное зрелище?

- Как я уже сказал, я присоединился к когорте пару лет назад, господин. За это время численность когорты не увеличилась ни разу. Большинство этих животных почти бесполезно. Префект тоже был озабочен этим и запросил у пропретора средства на покупку новых. Не то чтобы на острове не хватало хороших верховых животных. Они разводят лучших лошадей Империи. Несколько месяцев назад я подал собственную просьбу, но ничего не получил в ответ из канцелярии наместника, а затем, когда в следующий раз префект вернулся из Каралиса, он устроил мне выволочку за превышение полномочий, - он пожал плечами. - Вот как устроены дела здесь. Думаю, Сардиния слишком долго была тихой заводью Империи.

- Это скоро изменится, - сказал Катон. - Ну, приступим к смотру всей когорты.

Они последовали за небольшой колонной всадников из каструма на ровную площадку за ним. Строй когорты формировался поцентурионно, а конный отряд занял свое место на правом фланге. Плацин и другие преторианцы ждали на смотровой площадке сбоку от плаца. Катон присоединился к ним не сразу, а медленно шагал вдоль авангарда построения, время от времени останавливаясь, чтобы более внимательно рассмотреть людей и их снаряжение. То, что относилось к внешнему виду лошадей, казалось, подходило и ко многим солдатам. Некоторые выглядели достаточно старыми, со сморщенными конечностями, запавшими глазами и сморщенными ртами, в которых недоставало многих зубов. Как и у большинства вспомогательных подразделений, их доспехи представляли собой смесь из кольчужных и чешуйчатых доспехов. Однако на некоторых была и лорика сегментата. Приятно было видеть, что были приложены хотя бы некоторые усилия, чтобы шлемы были отполированы, а оружие и доспехи не заржавели. Их овальные щиты были украшены индивидуальными узорами – явление, которое Катон находил все менее терпимым теперь, после того как он привык к стандартизированному внешнему виду преторианской гвардии.

Как это обычно бывает со вспомогательными когортами смешанного состава, установленная численность Шестой Галльской должна была составлять порядка тысячи человек. Но всегда были люди, которые были больны, или выполняли специальные обязанности, или же получили временные увольнительные. В дополнение к шести турмам конного отряда, впрочем, большинство из которых были в пешем строю сразу за теми, у кого еще были лошади, на плацу стояли десять центурий вспомогательной пехоты, но ни одна из них и близко не имела положенный по штатной численности состав в восемьдесят человек. Катон подсчитал, что перед ним стояла только половина обычной силы когорты.

- Массимилиан, я хочу, чтобы полные отчеты о численности были представлены в штаб после роспуска когорты. Отпуска отменить, и все должны быть отозваны обратно в каструм.

- Да, господин.

Он в последний раз взглянул на людей, выстроившихся перед ним, затем повернулся к смотровой площадке и поднялся по короткой лестнице, чтобы присоединиться к Плацину и другим преторианцам. Знаменосцы когорты выстроились в задней части платформы, и он был рад видеть украшения, прикрепленные к древкам, свидетельствовавшие о том, что когорта в какой-то момент в прошлом показывала хорошие результаты.

Плацин отсалютовал и доложил. - Когорта в полном составе готова к смотру, господин. Не то чтобы они производили впечатляющее зрелище. Я не знаю, каким образом разбойники их побьют, но я видал в Риме гораздо более устрашающего вида банды беспризорников.

- Может быть, - вздохнул Катон. - Я только надеюсь, что две другие когорты лучше этого сборища.

Центурион Массимилиан нахмурился и открыл было рот, но затем прикрыл его.

- Тебе есть что сказать, центурион? - подсказал Катон.

- Только то, что Шестая Галльская – лучшая когорта в провинции, господин.

- Лучшая, ты говоришь? - Он почувствовал, как его сердце упало еще глубже. - Да будут милостивы к нам боги…

- Будем надеяться, что до этого не дойдет, - легкомысленно сказал Аполлоний. - По моему опыту, боги продемонстрировали гораздо больше беззаботности, чем логичное желание оберегать род людской.

Катон повернулся к собравшимся и подошел к краю смотровой площадки, глубоко вздохнув, чтобы начать свою речь.

- Солдаты и офицеры Шестой Галльской когорты! К настоящему времени, как вы уже поняли, гарнизон Сардинии находится под новым командованием.

Он услышал смешок от Плацина и некоторых других и был рад видеть веселье на лицах некоторых из солдат перед ним. Лучше это, чем угрюмые выражения на лицах или недовольные хмурые взгляды.

- Я префект Катон, командующий гарнизоном. Наш император поручил мне возглавить кампанию по уничтожению разбойников, осмелившихся бросить вызов воле Рима. Я буду честен с вами с самого начала. С тех пор, как я прибыл в провинцию, я слышал, как многие говорили, что эти разбойники более чем достойны солдат Рима; что они хитрее лисиц и их нельзя поймать. Говорят, так было всегда и всегда будет. Теперь подобные разговоры прекратятся. Рим больше не потерпит неповиновения со стороны этих преступников. Они будут выслежены и уничтожены. Это наша миссия, и мы ее выполним!

Он сделал паузу.

- Несомненно, некоторые из вас сочтут мои слова простой бравадой и подумают, что, в конце концов, я буду унижен, как и те, кто пытался покорить разбойников до меня. Этим людям я говорю: вам лучше молиться богам, чтобы вы дожили до того дня, когда мы одержим быструю победу, потому что я не успокоюсь, пока мы не разгромим повстанцев. Ни один человек под моим командованием также не найдет успокоения до тех пор. До того дня я буду требовать от каждого человека здесь сражаться на пределе своих сил и мужества. Да, сжалятся боги к тем, кто не выполнит свой долг, ибо я не проявлю милосердия ни к вам, ни к нашим врагам. Центурион Массимилиан, распусти своих людей.

Он присоединился к преторианским офицерам, когда центурион издал громогласный приказ ауксиллариям разойтись обратно по баракам.

- У нашего нового друга-ауксиллария отличные легкие, - заметил Аполлоний. - Почти так же оглушительно, как Макрон. Осмелюсь сказать, что это самое благоприятное сравнение во всех отношениях.

- Ты не ошибся, -пробормотал Катон. - Но я дам ему ровно такой же шанс, как и всем остальным, проявить себя в бою.

Он повернулся к Плацину и другим офицерам. - Что вы думаете?

- Как будто ваша речь была коротковата, господин.

- Я сказал сейчас все, что хочу. Мне просто нужно было увидеть их как строй и дать им знать, чего им следует ожидать.

Аполлоний выразительно выгнул дугой бровь. - А что ты думаешь о Шестой Галльской когорте в качестве подразделения?

- Я видел и лучше.

- А ты видел хуже?

Массимилиан повернулся, чтобы присоединиться к ним, поэтому Катон проигнорировал вопрос и вместо этого отдал приказ. - Офицеры, я хочу, чтобы вы обошли весь лагерь и составили список работ, которые необходимо выполнить. Не упустите ни одной детали. Я хочу, чтобы это место выдавило слезу гордости из глаз самого закаленного центуриона из когда-либо живших. И я хочу, чтобы это было сделано в течение двух дней. Центурионы Плацин и Массимилиан, вы вернетесь в штаб вместе со мной. Нужно составить необходимые планы.

*************


ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ


Помещения префекта Вестина были хорошо обставлены, без сомнения, благодаря доходам от процветающего побочного бизнеса, который он вел в своей роли командира когорты. Стол из черного дерева, инкрустированный жемчугом и серебряными цветочными узорами, стоял перед большим окном со ставнями, выходившим с видом на двор претория, стены форта и порт за ними. Море ярко сверкало на километры вдаль, и несколько грузовых кораблей и рыбацких лодок грациозно плыли по зыбкой глади. Одна стена была расписана так, чтобы изобразить сельскую сцену у озера, окруженного деревьями и горами, с храмом на берегу. Пастух, опираясь на посох, рассматривал великолепный вид. Катон признал, что это была прекрасная работа. Достойная лучших домов Рима. Другая мебель кабинета – мягкие скамейки, полки для свитков и вощеные дощечки – также работа настоящих мастеров.

- Наш хозяин – человек некоторого вкуса, не говоря уже о значительных средствах, - сказал Аполлоний, осматривая антураж. - Учитывая, что он предпочел проводить большую часть своего времени в другом месте, я могу лишь вопрошать каково же великолепие его другого жилья.

Катон обыскивал взглядом документы на полках, пока не нашел то, что искал: свернутую карту острова. Разложив ее на столе, он подгрузил углы вощеными дощечками и жестом приказал остальным собраться вокруг.

- Ты знаешь это место, Массимилиан. Скажи, где находятся эти разбойники и где совершаются их нападения по последним сообщениям.

Центурион наклонился вперед и указал на центр острова к востоку от Тарроса. - В этом регионе есть густой лес, который покрывает большую часть равнины между окружающими его холмами. Племя баларов контролирует этот район. Зимой земля похожа на болото, но вам не придется долго привыкать к этому месту с учетом времени, проведенного вами в Британии, господин. - Он взглянул на Катона с быстрой улыбкой, прежде чем продолжить. - Летом большая часть его высыхает, но есть места, где сохраняются болотные условия и воздух напрочь забит комарами. Любой патруль или колонна, посланные в этот район, молит о том, чтобы Юпитер поразил их молнией на месте. Я знаю это по опыту, когда два лета назад гнал разведывательный отряд в лес. Половина парней моей центурии пролежала на больничных койках большую часть месяца, и восемь из них умерли, - он провел пальцем по пергаменту и коснулся участка к югу от покрытой лесом равнины. - Еще одно племя, доставляющее нам неприятности, - это иленсы. Тут пейзаж совсем другой. Холмистая, местами почти гористая.

Там отмечены города, - вмешался Аполлоний. - Их удерживает враг?

- Нет. Мы по-прежнему контролируем города. Пока что. Разбойники начали устраивать засады на дорогах. Это, в свою очередь, вынудило торговцев путешествовать в составе групп повозок, охраняемых наемными людьми и даже отрядами гладиаторов, нанятых ланистами острова. Вдоль основных маршрутов расположены военные заставы, укомплектованные людьми из трех когорт, что является одной из причин того, что ряды на плацу сейчас выглядели разреженными. Я бы сказал, что четверть всех сил провинции занята охраной дорог, проходящих через территорию или вблизи территории, контролируемой баларами и иленсами. Это работало достаточно хорошо, пока они не стали более амбициозными и не начали совершать рейды прямо по всему острову. Они создают хаос в одной области, на время, достаточное для того, чтобы мы отправили туда колонну, чтобы разобраться с ними, а затем они бегут обратно в лес и на холмы. И пока мы с этим справляемся, они наносят удар где-то еще, и мы должны послать еще одну колонну, чтобы их отогнать. Массимилиан в отчаянии стиснул зубы. - Мы гонялись за нашими хвостами весь год, господин, и они наносили удары по своему желанию в удобное им время и оставляли нас в дураках каждый раз, когда мы пытались их выследить.

Катон задумчиво кивнул на мгновение. - Мы не сможем выполнить эту работу с помощью имеющихся у нас сил. Нам понадобится больше солдат.

- Удачи с этим, господин. Наместник не проявил интереса к увеличению финансирования, и я смею сказать, что вы получите такой же ответ, если запросите Рим.

- Тогда мы найдем людей и деньги, чтобы заплатить им из других источников. Если торговцы могут заплатить за охрану своих конвоев, они могут позволить себе помочь укомплектовать аванпосты вдоль дорог. Это освободит наших солдат для выполнения других обязанностей.

Плацин почесал подбородок. - Других обязанностей, господин?

- Верно. Я думал об этой проблеме с тех пор, как мне впервые заявили об этом задании. Мы собираемся сделать то же самое, что и в Британии, когда обрушились на горные племена. Мы направляли вспомогательные войска в те области и строили форты, чтобы контролировать их, затем шли дальше и делали то же самое снова. Постепенно мы выдавим бандитов и уничтожим все их поселения, которые найдем. Мы также захватим тех людей, которые снабжают их едой и кровом. Они не протянут долго, когда начнут голодать. Их банды распадутся, а затем мы выследим главаря и положим этому конец.

- На словах звучит довольно просто, - сказал Аполлоний.

- Это и есть просто, - согласился Катон. - Это работало достаточно хорошо в Британии, в большем масштабе. - Он указал на карту. - Наши основные усилия будут проходить с запада, используя Шестую Галльскую. Две другие когорты будут продвигаться вперед с севера и юга, а я прикажу морской эскадре вооружить своих матросов, и с морской пехотой они могут двинуться с восточного побережья. Мы окружим врага со всех сторон и медленно сузим кольцо окружения, чтобы расправиться с ними. Есть вопросы?

Массимилиан кивнул. - Одна вещь. Я имел дело с этими ублюдками достаточно долго, чтобы знать, что они легко могут опередить наших людей. Пешком и верхом. Это не станет сюрпризом, особенно после того, как вы убедились в том, какова реальная мощь нашего конного контингента.

- Тогда нам понадобятся лошади получше, - сказал Катон. - Лучшее, что мы можем найти в провинции.

- Лошадей мы не можем себе позволить, господин. Как я уже сказал, пропретор не собирается открывать казну провинции. Он хочет выжать из нее столько, сколько сможет получить, к моменту когда срок его полномочий истечет, и он вернется в Рим.

- Решение очевидное, - сказал Аполлоний. - Мы не будем вообще платить за лошадей.

- Ты прав. - Катон скрестил руки на груди. - Если мы не можем рассчитывать на наместника или официальных лиц в Риме, нам придется взять то, что нам нужно, из ресурсов, имеющихся на острове. Это означает, что нам потребуется реквизиция ездовых животных у местных коневодов. Нам также нужно будет заставить торговцев раскошелиться, чтобы нанять людей и оплачивать их снаряжение. В крупных городах и портах будет местное ополчение. Мы их тоже подключим. Они могут укомплектовать форты и освободить людей, чтобы пополнить ряды колонн преследования. С хорошими лошадьми мы сможем соответствовать темпам передвижения наших врагов.

Остальные одобрительно кивнули, прежде чем Плацин заговорил. - План достаточно хорош, господин, но он хорош настолько, насколько предполагается, что реализующие его люди будут ему соответствовать. Многие из тех, кого мы вытряхнули из казарм и погнали на плац, не в состоянии бегать за разбойниками через леса и холмы.

Катон кивнул. - Итак, первая задача – отсеять тех, кто слишком стар или непригоден для марша в колоннах преследования. Массимилиан, я хочу, чтобы силы вернулись к когорте, чтобы ты прошелся по каждой центурии, человек за человеком, и выбрал лучших. То же самое и с лошадьми. Я хочу только сильнейших. Избавься от всего остальных. Продай их на местном рынке и получи за них все, что сможешь. Мы скоро получим цифры от коневодов в окрестностях Тарроса о количестве имеющихся лошадей. Но не говори ни слова о том, как мы собираемся их реквизировать. Это ясно?

- Отлично, господин, - ухмыльнулся Массимилиан. - Мне не терпится увидеть их лица, когда мы придем за их лошадьми.

- Мне кое-что пришло в голову, - вмешался Аполлоний. - Я сомневаюсь, что местные землевладельцы любезно отнесутся к конфискации их скакунов. Они забросают своими жалобами Рим. И я сомневаюсь, что император будет счастлив разобраться с разбойниками только для того, чтобы у него образовалась новая толпа потенциальных бунтовщиков. Я бы посоветовал тебе смягчить удар, дав им расписку за каждую лошадь и обещание ее возврата в целости и сохранности или же справедливой компенсации в случае ее потери. Они могут ворчать, но пока что это все, что им нужно. А когда все закончится и ты вернешься в Рим, что ж, тогда это будут чужие проблемы.

Два центуриона смотрели на него с презрением, прежде чем Массимилиан заговорил. - Могу я спросить, где вы его нашли, господин? На мой вкус, он слишком много думает как политик, а не солдат.

Катон рассмеялся. - Просто будь благодарен, что он на нашей стороне. Я уверен, что вы оцените его особые таланты так же, как и я в будущем.

Если вы так говорите, господин, - с сомнением ответил Массимилиан.

Убрав вощеные дощечки, Катон свернул карту и положил ее обратно на полку. – Теперь вы знаете, как я собираюсь бороться с разбойниками. Но сначала нам нужно привести эту когорту в форму и подготовить ее к выступлению против врага. Я передаю эту работу Плацину и другим преторианцам. Не обижайся на это, Массимилиан, но я хочу, чтобы эти люди встряхнули тут всех, и солдаты лучше воспримут это от посторонних, чем от тех офицеров, которые уже позволили себе снизить стандарты. К тому же ты мне понадобишься здесь, в штабе, чтобы давать мне советы относительно местности в этой провинции.

Было трудно передать обучение Плацину и другим добровольцам, не ставя под сомнение профессионализм старшего центуриона когорты и других офицеров, но их нужно было встряхнуть не меньше, чем рядовых. Катон решил перейти к другим вопросам, прежде чем кто-то мог выдвинуть какие-либо возражения, которые ему бы пришлось отклонить, тем самым усугубив недовольство местных офицеров.

Что ты думаешь о других когортах на острове?

- Честно говоря, господин, я не имел к ним никакого отношения. У меня была причина всего несколько раз побывать в их расположении за последние два года. Они в таком же состоянии, как и парни здесь. Из этих двух когорт я бы сказал, что ребята из Восьмой Испанской находятся в лучшей форме. Их префект был переведен из легионов, поэтому он изо всех сил старается держать их в тонусе. У него также есть люди, служащие на заставах, так что его когорта тоже будет слабой. Что касается Четвертой Иллирийской в Ольбии... Они здесь дольше всех, и я сомневаюсь, что в ком-то из них осталось хоть капля иллирийской крови. Вы знаете, как обстоят дела с многолетними войсками в гарнизоне. Они связываются с местными женщинами, и их дети потом идут по стопам отцов, и так продолжается одно поколение за другим, пока первоначальное название подразделения не потеряет свой изначальный смысл. Скорее всего, некоторые из них даже имеют тесные связи с людьми, с которыми собираются драться. Их командир в этом тут не поможет. Префект Тадий – сын сенатора, к которому прислушивался последний император, и который владеет несколькими большими хозяйствами на острове. Тадий предпочитает легкую жизнь суровым армейским тяготам. Любитель задрать подол, к тому же они с префектом Вестином, мягко говоря, не совсем друзья.

- Как так?

- Одна из причин, по которой Вестин проводит так много времени в Каралисе, - чтобы присматривать за своей женой. Ходят слухи, что они с Тадием однажды ночью выпили слишком много вина и плохо себя вели.

- Если это правда, то почему бы просто не перевезти ее сюда, в Таррос?

- Потому что Каралис – чуть ли не единственный город на Сардинии, где есть достаточно развлечений, чтобы развлечь аристократов. Даже если кто-то может отрезать кусочек от его жены, Вестину нравится, когда само его существо имеет достаточно удобств, чтобы проводить там время с пользой.

Катон раздраженно надул щеки. - Итак, у нас есть три третьесортных когорты, двумя из которых командуют пятисортные люди, играющие в солдат... Возможно, мне придется столкнуть их головы вместе, когда я вызову их сюда, чтобы проинформировать их о кампании. Лучше разобраться с этим как можно скорее. Я отправлю сообщения всем трем командирам, как только мы здесь закончим. Кому-нибудь еще есть что сказать?

Он оглянулся, и Аполлоний кивнул.

- Еще кое-что, господин. Это небольшой вопросик касательно чумы, поразившей юг острова. Если она распространится, у нас будут всевозможные дополнительные проблемы.

- Это правда, - признал Катон. - Но если это коснется наших людей, скорее всего, от этого пострадает и враг. В любом случае это дело пропретора. Если Скурра все понимает, то он установит карантин во всех городах или поселениях, где болезнь выходит из-под контроля. Если он будет действовать достаточно быстро и решительно, велика вероятность, что ее удастся сдержать.

Аполлоний насмешливо усмехнулся. - Он политик. Политик, который заботится о себе и старается не доставлять больше неприятностей, чем он может себе позволить. Ты когда-нибудь встречал подобного человека, который действовал бы быстро и решительно? Запомни мои слова, господин. Я боюсь, что чума будет такой же опасной, как и враг.

Катон обдумал свои слова и вздохнул. - Будем надеяться, что ты ошибаешься.

*************


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ


Следующий день выдался безоблачным, и небо было наполнено темной лазурью, из которой вырывалось болезненно яркое солнце, заливающее ярким светом пейзаж по обе стороны дороги, ведущей вглубь провинции от Тарроса. Катон, Аполлоний и Массимилиан ехали во главе десяти ауксиллариев верхом на лучших лошадях когорты. Сами люди были отобраны старшим центурионом и были в хорошей форме и сильными; солдаты должны были олицетворять бескомпромиссную роль, выбранную для них Катоном. Их доспехи и ремни с мечами были очищены и отполированы до приемлемого блеска, а их лошади были достаточно хорошо ухожены, чтобы удовлетворить критический взгляд Катона.

Позади них, за пределами каструма, остальную когорту тренировали и тренировали Плацин и другие преторианцы, выкрикивая приказы и оскорбляя людей, отправив их ускоренным шагом вокруг уже полного пыли открытого пространства тренировочной площадки. Солдаты несли плетеные тренировочные щиты и мечи, которые были тяжелее настоящего снаряжения вдвое, чтобы нарастить мышцы и повысить выносливость.

Никого не исключали из утренних тренировок с целью того, чтобы те из ауксиллариев постарше оказались достаточно сильными и могли не отставать от своих младших товарищей. Точно так же было и с относительно новыми рекрутами, которые были либо маленькими, либо полными или немощными, которых нужно было также проверить на прочность, чтобы убедиться, что они способны сыграть свою роль в предстоящей кампании. Хотя этот процесс мог уменьшить количество людей, доступных для колонн преследования, Катон отказался от перспективы, чтобы марш колонны мог быть задержан из-за отставших. Тех, кто не привык к длительным маршам и да еще и боям по их окончании, лучше оставить в стороне и укомплектовать ими аванпосты и форты, которые будут окружать территорию врага.

Отправив послания другим командирам когорт и триерарху, отвечающему за небольшую эскадру бирем и либурн провинции и прикрепленных к ним морских пехотинцев, Катон был доволен тем, что его приготовления к кампании были уже в процессе. Если боги будут благосклонны, у него скоро будет достаточно людей, лошадей и укреплений, чтобы напасть на разбойников и отрезать их от необходимых припасов. Голодные и пойманные в ловушку, они будут вынуждены бороться или сдаться. Тогда впервые за два столетия провинция освободится от разбойников, и ни одно отдаленное поселение, ферма или вилла не подвергнется риску набегов. Люди больше не будут ждать наступления темноты в страхе и не будут ходить по дорогам острова, тревожно оглядываясь из стороны в сторону в ожидании засад. «Если ... когда», - поправился Катон – «мне это удастся, то подам заявку на постоянное место в качестве командира когорты в какой-нибудь тихой провинции и возьму с собой сына». Луций мог бы спокойно расти и превратиться в мужчину, а Катон ушел бы на пенсию, чтобы прожить свою жизнь в комфорте и довольстве. Точно так же, как Макрон, когда он и Петронелла достигли Британии.

На мгновение он почувствовал печаль из-за того, что Макрон больше не служил с ним. Ветеран очень захотел бы привести Шестую Галльскую когорту в форму и повести ее в бой. Были некоторые люди, которые, казалось, были рождены, чтобы стать солдатами, поскольку волки были рождены для охоты, и любая другая жизнь была для них неестественной. Макрон был таким человеком, по оценке Катона, и он не мог не задаваться вопросом, приспособится ли его давний товарищ и близкий друг к гражданской жизни. Он надеялся на это в основном ради Петронеллы, но также из соображений возраста Макрона. Крепкий центурион, которого он впервые встретил в Германии, постарел, как и все, и травмы и ранения, которые он перенес в армейские годы, все больше сказывались на его суставах и его способности не отставать от молодых людей.

- Прекрасное утро, - весело прервал его мысли Аполлоний. - Как раз то, что нужно, чтобы человека заставили побыть несколько дней конокрадом.

- Термин, который здесь применим – это реквизиция.

- Возможно ты предпочитаешь этот термин, но я осмелюсь сказать, что наши жертвы выберут более подходящее слово для того, чем мы занимаемся.

- И пускай. Если они не видят, что должны принести жертву ради общего блага, что в конечном итоге несколько облегчит их жизнь, то я не испытываю к ним сочувствия.

- Такие жертвы для простых людей. Вот как обстоят дела с войной. Бедные голодают. Обычно грабят и сжигают их фермы, насилуют их жен и дочерей; и вроде бы, всех их продают в рабство, если их сторона проиграет. Для богатых и влиятельных – другое дело. Они любят говорить о хорошей войне, но никогда не расплачиваются за нее, и часто находят способ, чтобы дар победы осыпал их новыми способами обогащения, пока бедняки борются за восстановление своей разрушенной жизни...

Катон заметил, что на лице его собеседника появилось мрачное выражение. Аполлоний смущенно зашевелился и засмеялся. - Прошу прощения за испорченное настроение нашей счастливой сельской экскурсии.

- Мне показалось, ты говоришь от чистого сердца, - сказал Катон. - Возможно, это редкий момент для лучшего понимания твоего происхождения.

- Я просто думал вслух, вот и все. Я бы больше ничего и не услышал в моих словах.

- Разве? - Катон весело посмотрел на него.

- Нет, - коротко заключил Аполлоний и повернулся к Массимилиану. - Скажи мне, центурион, какой удачливый землевладелец первым примет нас?

Массимилиан поднял витис, покоящийся у него на бедрах, и указал на далекое здание на вершине холма. Белые стены большой виллы выходили на террасированные склоны, где упорядоченными рядами росли оливковые деревья. За виллой раскинулись луга, окруженные стенами из сухого камня, а крошечные фигурки козлов и лошадей усеивали зеленое пастбище. - Вот с чего мы и начнем. Хозяйство принадлежит какому-то аристократу в Риме и управляется распорядителем. Там прекрасная конюшня с множеством хороших верховых животных. Они разводят их для гонок. Лучше всего начать с них до того, как станет известно, с чем мы едем по землевладельцам, и у них будет шанс отвести лошадей куда-нибудь и спрятать их.

Дорога начала извиваться легкими петлями, поднимаясь по склону к дому, и через час отряд всадников добрался до стены высотой по пояс, огибавшей просторные владения. Они свернули в длинную аллею, затененную древними тополями, возвышавшимися над ними, как витые колонны храма. По обеим сторонам оливковые деревья простирались так далеко, как Катон мог видеть, а затем огибали холм, на котором были построены вилла и конный завод. Через метров восемьсот они подъехали к воротам в высокой стене, которые окружали виллу и хозяйственные постройки. В тени сидела на корточках фигура, рядом с ней стояли круглый щит и тяжелое копье. Заметив всадников, он пошевелился и небрежно поднялся, поднял копье и шагнул вперед, чтобы заблокировать ворота.

- Волосатые яйца Юпитера, да он настоящий гигант, - воскликнул Массимилиан.

Они были уже достаточно близко, чтобы Катон узнал в нем одного из германских охранников Клавдии Актэ. Высокий и широкоплечий, у него были светлые волосы и борода, ниспадающая на кольчужный доспех. Его руки были мощно мускулистыми, а вид у него был надменный, как у истинного воина.

- Я понятия не имел, что мы так скоро воссоединимся с этими зверями, - сказал Аполлоний. - Надеюсь, они не доставят нам проблем, когда любовница Нерона узнает причину нашего визита. Как бы я ни ценил тот факт, что люди за нашими спинами – лучшее, что выбрала для нас когорта, парни впереди нас – выбор Империи.

Германец поднял руку и окликнул их на своем языке. Слова могли быть странными, но намерение было безошибочным, и Катон остановил других всадников и провел последние несколько шагов вперед к воротам. Он приветливо улыбнулся и указал в сторону виллы, затем на себя и своих людей. - Мы пришли повидать госпожу Клавдию. Открой ворота.

Он изобразил действие, и германец заколебался, прежде чем кивнуть и зашагать к воротам, чтобы сильно по ним постучать. Голос раздался с дальней стороны, и последовал короткий обмен мнениями, прежде чем запирающая решетка отодвинулась и ворота распахнулись. Германская охрана махнула им рукой.

За воротами было большое открытое пространство перед виллой. Слева находились конюшни, сбоку груды соломы и корма. Справа было жилище рабов, длинный низкий блок с обычными дверями и маленькими ставнями на окнах, похожий на казармы стандартных постоянных легионных каструмом, которые были знакомы Катону. Вокруг комплекса располагались и другие постройки: амбар, мельница, кузница и складские сараи. Вилла была простой конструкции, но достаточно большой, чтобы казаться внушительной. Фасад простирался на метров пятьдесят в поперечнике, а балкон огибал первый этаж, давая жильцам прекрасный вид на окружающие сельские пейзажи и возможность наслаждаться прохладным бризом с любого направления. Некоторые из слуг и рабов виллы работали в конюшнях, и со стороны кузницы звякнул молоток, где тонкий столб дыма поднялся в небо и постепенно рассеялся. Двое германцев стояли по обе стороны ворот, еще двое охраняли вход на виллу. Остальных нигде не было видно.

Катон подъехал к перилам перед конюшнями и приказал спешиться. Перебрасывая поводья через деревянные перила, он тихо разговаривал с Аполлонием и Плацином. - Я найду Клавдию Актэ и переговорю с ней, вы же осмотрите конюшни и отметьте лошадей, которые нам нужны. Ах да, и еще. С таким же успехом можно присмотреть как можно больше хорошего снаряжения, раз уж мы тут.

Медленно подходя к дому, он потер свой зад, чтобы облегчить дискомфорт от сидения в седле. Впереди на солнце показался декурион, командовавший германским отрядом.

- Ах, префект Катон, рад снова вас видеть, господин. Что я могу сделать для вас?

- Я здесь, чтобы увидеть госпожу Клавдию.

- Она внутри, господин. - Декурион тем не менее не ушел с пути. - Могу я передать ей причину вашего визита?

- Я сам ей скажу, благодарю. Это официальное дело, так что отведи меня к ней, а?

- Как прикажете, господин. Следуйте за мной. Должен предупредить, что госпожа не совсем готова принимать официальных посетителей. Да, и вилла тоже.

Вблизи Катон увидел, что зеленая краска на ставнях поблекла и местами отслаивалась. Очевидно, владелец собственности до того, как Нерон подарил ее своей любовнице, не особо заботился о поддержании порядка. Повсеместное пренебрежение было видно и внутри, с полосами пыли на кафельном полу и на мебели в холле. Багаж Клавдии был сложен по бокам вестибулума, и Катон видел, как рабы подметали полы и стирали пыль и паутину по всему коридору, тянущемуся вдоль здания. Декурион провел его через дверь в огороженный сад позади дома. Клумбы заросли сорняками и дикими кустарниками, а пруд посередине давно высох и был полон мусора и мертвых листьев. Несколько рабов усердно работали, выкорчевывая сорняки в углу сада; среди них была женщина в простой длинной коричневой тунике и соломенной шляпе. Она сидела на корточках над оголенными корнями, которые она схватила обеими руками и пыталась вырвать из земли.

Это она? - спросил Катон.

Да, господин.

Я поговорю с ней наедине.

Декурион неуверенно кивнул. - Будьте с ней помягче, господин. Ей пришлось нелегко.

- В самом деле? - Катон указал на заднюю часть виллы. - Кажется, у нее дела идут неплохо. Немногие бывшие рабы могут похвастаться таким прекрасным домом.

- Это может быть так, господин. Но именно в Риме она родилась; это все, что она знает. Она не просила передать ее в пользование Нерона, и ей пришлось много работать над тем, чтобы он оставался милым. Я видел, что он с ней делал... Как я уже сказал, буду благодарен, если вы не сделаете ей хуже.

Катон не ожидал такой чуткости от одного из личных телохранителей императора. Возможно ли, что отношение декуриона к своей подопечной возникли из каких-то нежных чувств? Были ли у него чувства к ссыльной женщине? Затем ему в голову пришла более мрачная мысль. Возможно, декурион получил определенный приказ относительно Клавдии, тревоживший его совесть.

Я не хочу причинять ей вреда, декурион.

Благодарю, господин. Если понадоблюсь, я буду в нашей столовой.

Пока декурион возвращался на виллу, Катон продолжал путь к небольшой группе садовников. Внимание Клавдии было сосредоточено на корнях; она стиснула зубы и попыталась вырвать их, когда ее посетитель подошел со стороны.

- Не мог бы я тебе помочь с этим?

Она быстро огляделась, ее бровь нахмурилась, и она слегка растерялась, прищуренно глядя на него. - О, это ты.

- Похоже, ты выбрала какое-то растение, которое явно сильнее тебя, - легкомысленно сказал Катон. - Позволь мне разобраться с ним.

Не дожидаясь ответа, он наклонился, взял жесткую, скрученную связку корней обеими руками и потянул осторожно, а затем еще сильнее, растение упорно сопротивлялось его попыткам сдвинуть корни. Клавдия отступила на шаг и встала, уперев руки в бедра, наблюдая за ним с веселым выражением лица, что только задело его гордость. Стараясь не выдать своего растущего чувства разочарования, он напряг мышцы изо всех сил, мускулы его предплечий дрожали и вздымались от усилий. Вдруг безо всякого предупреждения корни вылетели с легким треском, и он с размаху упал на спину, волоча за собой пучок. Удар от его приземления слегка выбил из него дыхание, и он услышал, как она рассмеялась, а ее примеру последовали другие, работавшие вместе с ней.

Откинув корни в сторону, он встал со всем достоинством, которое он мог собрать с учетом обстоятельств, и смахнул пыль и грязь со своих пальцев, глядя на нее хмуро.

- Иногда ты слишком стараешься, мой дорогой префект Катон! - Она широко улыбалась, обнажая хорошие зубы, и в ее лице был радостный блеск, в котором ничего не было злобного или надменного, в нем угадывался простой восторг от неожиданности случившейся веселой заминки. Какой-то родственный импульс зашевелился в его сердце, и он не мог не улыбнуться в ответ.

- Если эти несчастные корни этого острова слишком крепки для меня, то только боги знают, как я собираюсь бороться с разбойниками.

Она снова рассмеялась, затем виновато подняла руку. - Прости меня; давно я не находила ничего столь забавного.

- Тогда мне приятно быть источником твоего веселого настроения.

Они обменялись еще одной улыбкой, прежде чем она внезапно взглянула на свою тунику и коснулась рукой запачканной шляпы на своей голове. - Ой! Как я сейчас выгляжу? Ты, наверное, будешь смотреть на меня свысока, как те высокомерные сенаторы в Риме.

- Надменно? Я?

- Прошу прощения. Я не имела в виду обиды. Во всяком случае, ты понимаешь, о чем я. Я уверена, что у тебя было то же самое, когда ты поднялся до всаднического сословия.

К счастью для Катона, армейская карьера избавила его от подобного снобизма. О солдате говорили громче его подвиги и деяния, чем происхождение. Но он мог легко догадаться о язвительных замечаниях, которые отпускались за спиной Клавдии, а иногда и прямо ей в лицо.

- Неважно, - она слегка коснулась его руки. - Теперь у меня отняли эту жизнь. И скатертью ей дорога… Жарко, можно было бы немного освежиться. Идем со мной.

Она отвела его на другую сторону сада, где вдоль стены тянулась решетка. Неухоженная виноградная лоза покрыла каркас, но было обрезано достаточно, чтобы освободить небольшую площадку, где кушетка была поставлена ​​перед низким столиком. Клавдия позвала одного из своих рабов принести им воды, а затем села на край ложа. Катон заколебался, поэтому она наклонилась и похлопала по дальнему концу. - Я не кусаюсь, префект.

- Благодарю, госпожа.

- Можешь называть меня Клавдией. Я бы предпочла, если бы ты это сделал. Я была Клавдией гораздо дольше, чем была «госпожой», а теперь я снова стала простой Клавдией. А я, стало быть, буду звать тебя Катоном, если можно?

Он кивнул, садясь, думая про себя, что немногие когда-либо сочтут ее простой, несмотря на то, что она была одета как одна из прислуги на вилле, а не ее хозяйка.

Она увидела, что он рассматривает ее одежду, и снова засмеялась. - Не совсем то, что ты ожидал, что должна носить на себе бывшая возлюбленная императора. Ты об этом думаешь, а?

- Что-то подобное.

- Так я одевалась до того, как меня заметил Сенека и добавил в свою коллекцию молодых женщин. А потом передал меня Нерону, как будто я была не более чем игрушкой, одетой, чтобы доставить удовольствие ребенку. По правде говоря, он и был не более чем ребенком, даже после того, как стал императором. Доволен тем, что он следует своим жизненным удовольствиям, в то время как реальная власть принадлежит его советникам и этой ядовитой бестии, его матери. Я пыталась убедить его противостоять ей, но он страшился быть пойманным между нами двумя. В конце концов, кровь и снобизм оказались гуще. Она победила – сенаторы победили – и Нерон отправил меня в изгнание. Он плакал, когда говорил мне это. Плакал, как младенец, пока я держала его на руках. Если бы Сенат и жители Рима могли видеть, как он рыдает, как ребенок, ты можешь только представить, какое отвращение это вызвало бы. Он все время говорил мне, что любит меня и клялся, что я проживу свои дни как принцесса, и мне не будет причинен вред. И вот я здесь, и мне интересно, как долго его обещание будет выполняться. С таким же успехом я могу занять себя и превратить этот дом в удобную позолоченную клетку, которой он и является на самом деле.

Подошла рабыня с небольшой амфорой и двумя серебряными чашами на подносе, которые она осторожно поставила, затем поклонилась и отступила обратно к вилле. Клавдия наполнила первую чашу и протянула Катону, прежде чем налить свою.

- Мне очень жаль, что я беспокою тебя своими бедами. Я даже не спросила тебя, зачем ты приехал в гости. Думаю, это не визит вежливости.

- К сожалению, нет. - Катон хотел бы продолжить светскую беседу. Ему понравилось вдруг обнаружить, что Клавдия Актэ – это нечто большее, чем избалованная госпожа из имперского дворца, с которой он впервые столкнулся в порту Остии. Но это было только первое из фермерских хозяйств и вилл, которые он намеревался посетить в этот день, и у него было мало времени, чтобы тратить время зря. - Как ты знаешь, меня послали разобраться с разбойниками, угрожающими острову. Мне не дали достаточно солдат для выполнения этой работы, а те, которые у меня есть, находятся в плохой форме. То же самое и с лошадьми конного отряда. Если мне нужно сбить врага с занимаемых позиций, мне понадобятся хорошие ездовые животные. Трудность в том, что наместник вряд ли предоставит мне необходимые средства из провинциальной казны, и в любом случае у меня нет времени спорить с ним. Мне нужны эти лошади сейчас. Вот почему я здесь. К этой вилле пристроена прекрасная конюшня. Клавдия, мне нужны твои лошади.

- Ты хочешь купить их у меня?

Он покачал головой. - Я не могу выплатить за них сейчас. Я могу дать тебе только вексели ​​на взятых мной лошадей и обещание, что мы вернем их тебе или заплатим компенсацию.

Она цинично улыбнулась. - Я сомневаюсь, что их вернут в таком же исправном состоянии, в каком они отправятся отсюда. И в любом случае, что значит это твое обещание, если тебя больше здесь не будет, чтобы его выполнить? Я не хочу сказать, что ты будешь побежден и убит, хотя это возможно на твоем поприще. Я имею в виду, что произойдет, если ты победишь и отправишься дальше к новым кампаниям, оставив этот остров позади себя. Кто же тогда должен выполнять твои обещания?

Катон не выдержал и рассмеялся. - Ты проницательный мыслитель, Клавдия. Отдаю тебе должное. Все, что я могу сказать, это то, что мое обещание будет выполнено, даже если мне придется самому заплатить за лошадей. У меня есть средства, там в Риме.

- Ты бы сделал это?

- Иначе я не смог бы дальше жить в мире со своей совестью.

Она пристально посмотрела на него, затем сделала глоток воды, размышляя.

- Я верю тебе, - сказала она, в конце концов. - Ты не похож на других людей вашего ранга, которых я знала в Риме.

- Я не совсем понимаю, как это воспринимать.

- Я имела в виду это как комплимент, Катон. Воспринимай это как таковой. Можешь выбрать моих лошадей. У меня нет привязанности к животным. Это просто часть имущества, подаренного мне Нероном. Используй их по своему усмотрению и верни живых, когда покончишь с разбойниками. Я могу позволить себе подождать любые причитающиеся деньги.

- Благодарю. - Катон осушил свою чашу и встал. - Мне пора идти. Мне нужно посетить еще несколько вилл до конца дня. Я сомневаюсь, что меня примут также и в других местах.

- Я могу представить. - Клавдия поднялась со своего края кушетки. - Я сообщу своему управляющему, что у тебя есть мое разрешение забрать лошадей. Надеюсь, мы еще увидимся, прежде чем ты отправишься в бой.

- Я тоже на это надеюсь. - Катон вежливо поклонился на прощание и зашагал обратно к дверному проему в задней части виллы. Он чувствовал тепло в своем сердце, которого он не испытывал годами; признание родственного духа и интеллекта. Однако когда он вспомнил о своей первой жене, Юлии, его настроение сразу испортилось. Если дочь сенатора могла так лживо его разыграть, то почему он должен доверять любым чувствам, навеянным отвергнутой любовницей императора? Он был глупцом, позволяя романтически отвлекаться на Клавдию. Он решил держаться подальше от нее. Выкинуть ее из головы и сконцентрироваться на подготовке к кампании. Она была хуже, чем отвлечение; она была потенциально опасной. В особенности, если она была права, охарактеризовав Нерона в детстве. Дети, как он знал из своего опыта общения с Луцием, были склонны с жадностью относиться к своим игрушкам, даже если они больше с ними не играли. Его взаимоотношения с императором были достаточно шаткими. Было бы безрассудно вызывать чувство ревности в юношеской груди. Да, решил он, он должен держаться подальше от этой женщины.

После того, как Катон изложил детали своего соглашения с Клавдией, Массимилиан приказал своим людям собрать выбранных лошадей и лучшие из седел, сбруй и уздечек, а Аполлоний выписал вексель ​​о реквизиции. Когда это было сделано, агент передал его Катону, чтобы он подписал своим именем и скрепил его оттиском всаднического кольца.

- Отнеси это управляющему Клавдии, - скомандовал Катон.

Аполлоний выгнул бровь. - Как, Клавдии?

Катон повернулся к нему. - Мне не до твоих инсинуаций. Просто делай, как я говорю, Плутон тебя забери.

Аполлоний понимающе улыбнулся. - Как прикажешь, господин.

Он ушел, оставив Катона в ярости на себя за то, что он сболтнул о новом более доверительном уровне отношений с Клавдией. Он отбросил мысли о ней в сторону и присоединился к центуриону, когда лошадей вывели из конюшни и связали вместе свободными веревками.

- Двенадцать. - Массимилиан с энтузиазмом потер руки. - Хорошая конина, все до единой. Если мы получим еще семьдесят таких, у нас будут лучшие всадники во всей армии.

Катон посмотрел на животных и кивнул. - Хорошо. Отправляемся. Пройдет день или два, прежде чем мы сможем удовлетворить твои амбиции, центурион.

Массимилиан приказал своим людям вскочить в седла, и как только Аполлоний забрался в седло и взял поводья, Катон махнул рукой в ​​сторону ворот, и небольшая колонна всадников, разбухшая от захваченной добычи, рысцой поскакала от виллы. Проходя через ворота, он оглянулся сквозь пелену пыли и увидел перед входом на виллу Клавдию, которая смотрела им вслед, как они отправляются. Она подняла руку на прощание, но прежде, чем он успел подумать, чтобы взмахнуть в ответ, стало слишком поздно: он прошел через ворота, а всадники позади него сомкнулись и закрыли ему обзор. Он отвернулся с чувством сожаления. Она могла быть проблемой, она могла даже быть опасной, но он поймал себя на мысли, что он сможет найти способ увидеть ее снова. Он чувствовал себя на пороге пути, который сулит столько же опасностей, сколько и радостей, и все же он уже знал, что сделает свои первые шаги, как только позволит ситуация.

*************


ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ


В течение следующих двух дней они заполучили достаточно лошадей, чтобы снабдить около восьмидесяти человек конного отряда и еще двадцать животных, чтобы использовать их в качестве сменных скакунов. Некоторые коневоды неохотно, но согласились на реквизицию их поголовья, но большинство было настроено враждебно, и Катон был вынужден пригрозить забрать лошадей силой. Каждый раз они выкрикивали оскорбления и угрозы вслед уходящей колонне, когда все более растущая колонна людей и лошадей отправлялась прочь. Однако он оптимистично относился к любым действиям, которые они могли предпринять. Пока их жалобы будут переданы их друзьям в Сенате, к тому времени он победит врага, и немногие стали бы сомневаться в действиях, которые он предпринял для достижения победы. Если он потерпит неудачу, поданные против него жалобы будут наименьшей из его проблем.

Пока собирали лошадей, центурион Плацин и другие преторианские офицеры безжалостно тренировали людей своей когорты. Около двадцати ауксиллариев в возрасте и менее здоровых из состава подразделения уже были помещены в скромную больницу когорты, а в соседнем складском помещении было установлено больше коек для восстановления дополнительных павших от изнеможения. Порядок был таким же, как и для новобранцев в легионы. Подъем на рассвете для пробежки вокруг каструма перед утренним осмотром бараков. Затем наскоро приготовленная каша на основе ячменя, которая считалась лучшей диетой для солдат на тренировках. За утренней перекличкой на плацу следовала строевая и боевая подготовка. В полдень они выстроились по своим центуриям, с фурками, нагруженными одеждой и снаряжением для похода, а затем когорта отправилась маршем по прибрежной дороге, возвращаясь по труднопроходимой тропе через холмы, прежде чем достичь форта измученными. Но передышки было немного: ужин нужно было приготовить перед чисткой оружия и снаряжения, чтобы повторить процесс, как только рассветет следующий день.

Как бы люди ни проклинали своих инструкторов по строевой подготовке себе под нос, они гордились своей способностью идти в ногу с напряженным графиком тренировок и не хотели сталкиваться со стыдом отставания или падения из-за травм и того, что их павших и захромавших подбирала повозка вслед за марширующей колонной. Дискомфорт от жары усугублялся пылью, поднимаемой подбитыми гвоздями калигами, которая оседала на людях и их снаряжении, так что каждый день они заканчивали, покрытые серой патиной, из-за которой они выглядели преждевременно состарившимися, когда они с трудом шагали к своим койкам в казарменных блоках.

В ином случае Катон мог бы тренироваться с ними, поскольку он принадлежал к той школе, согласно которой все офицеры должны владеть гладием так же хорошо, как и люди, которыми они командовали. Но было слишком много других задач, требовавших его внимания. Необходимо было реквизировать припасы и отправлять их в форты и аванпосты, окружающие территорию, уже занятую врагом. Каждый конвой должен был сопровождаться достаточным количеством солдат, чтобы удержать разбойников от нападения. Затем были разведывательные отчеты, которые он запрашивал у каждого форпоста, а также у торговцев и племен, все еще верных Империи. Префект когорты в Тибуле попросил большевремени, чтобы подготовить своих людей, прежде чем он сможет встретиться со своим новым командиром, и Катон был вынужден послать ему краткое сообщение, чтобы тот немедленно прибыл к Тарросу. Он также был обеспокоен горсткой полученных им сообщений о болезни, которая теперь, казалось, охватила всю южную часть острова. Он передал информацию наместнику и посоветовал изолировать затронутые города и поселения, чтобы предотвратить дальнейшее распространение эпидемии. Скурра ничего не ответил, и его молчание только усилило беспокойство Катона.

В те редкие моменты, когда его ум не обдумывал детали предстоящих боев и необходимых планов, которые он строил на кампанию, он ловил себя на мысли, что постоянно возращается мыслями к Клавдии. Было странно от осознания того, как она захватила его внимание, учитывая краткость их знакомства и достаточно плохие обстоятельства, при которых оно, собственно, началось. У него возникло искушение отправить ей сообщение с вопросом, не будет ли она заинтересована в поездке в холмистую сельскую местность вокруг своей виллы, только для того, чтобы тут же обросить эту идею, поскольку в форте возникала новая задача. Так случилось, что, как это бывает, когда в вопросе замешана проницательная женщина, они встретились, как будто случайно, в порту в прекрасный полдень, через несколько дней после того, как Катон забрал лошадей с ее виллы.

Он только что завершил свои дела с торговцем зерном относительно партии ячменя и оливкового масла и прогуливался по набережной, его взгляд блуждал по пришвартованным рядом судам и суете матросов, грузчиков и праздных бездельников. Вверху чайки кружились и скользили на фоне темно-синего неба и иногда спускались вниз, чтобы схватить выброшенный или оставленный без присмотра кусок еды. Насвистывая припев одной из маршевых песен, которые он подхватил во Втором легионе много лет назад, он заметил Клавдию, идущую в другом направлении, за которой следовали двое германских телохранителей, неся корзины с покупками. Одетая в простую желтую столу и соломенную шляпу от солнца, она одноврменно встретилась с ним взглядом.

Мелодия замерла на губах Катона, и он почувствовал волну разочарования из-за того, что она помешала его хорошему настроению и заставила его нервничать. А затем она улыбнулась ему и кивнула в знак приветствия, и сразу разочарование исчезло. Прежде чем он смог поверить себе, он осознал, что уже улыбнулся ей в ответ, и они поприветствовали друг друга, как если бы они были старыми друзьями.

- Сегодня утром ты выглядишь веселым, - заметила Клавдия. - Это хорошая перемена.

Катон рассмеялся. - Знаешь, я не всегда суровый армейский офицер.

- Я начала задаваться этим вопросом. Но счастье тебе идет. Ты становишься как будто другим человеком.

- Что привело тебя сюда?

- Покупки. Я хотела фруктов и рыбы, и на рынке есть и то, и другое. Мой управляющий предложил прислать кого-нибудь купить то, что мне нужно, но какое в ​​этом веселье? Это был хороший шанс сбежать с виллы и увидеть что-нибудь в этом ближайшем городке. И вот я здесь. А ты?

Катон объяснил свое присутствие, и в какой-то момент они стояли молча, и просто улыбнулись.

- Пойдем, - сказала Клавдия. - Мне сказали, что есть прекрасная таверна с террасой с видом на порт недалеко от конца мола, где вино не слишком сильно разбавлено, а еда легко усваивается. Если у тебя есть время?

Катон заколебался. Он подумал о встрече, которую он запланировал сегодня днем ​​с Плацином, чтобы обсудить, как проходит обучение, но у него было достаточно времени, поскольку он завершил свои дела с торговцем быстрее, чем ожидал.

- Почему бы и нет? Я должен быть счастлив. Рим может подарить мне кусочек времени или около того.

- Я сомневаюсь, что Империя рухнет в твое отсутствие, - поддразнила она.

Она взяла его под руку, пока Катон прокладывал курс сквозь толпу к концу мола. Их ввел внутрь хозяин таверны, который осторожно взглянул на германцев, прежде чем пробежаться по списку предлагаемой в тот день еды.

- У нас будут креветки, обжаренные в чесночном масле, хлеб, оливковое масло, гарум и кувшин нашего местного вина, - сказал Катон, прежде чем взглянуть на Клавдию. - Если тебе это нравится?

- Как раз то, что я бы выбрала. Чеснок и все такое.

- Прекрасно. Мы пообедаем на террасе.

Трактирщик склонил голову и указал на лестницу сбоку от здания. Клавдия жестом предложила германцам занять одну из скамеек в тени навеса и последовала за Катоном наверх. На террасе было шесть столов со стульями, а над деревянными балками росли виноградные лозы, создавая тень и пятнистый свет. Когда Клавдия устроилась поудобнее, она оперлась локтями о край стола и сложила руки вместе.

- Итак, как развиваются твои планы на кампанию?

- Как и следовало ожидать.

- Все так плохо?

Катон криво улыбнулся. - Я полагаю, что мои опасения такие же, как и у всех командиров на протяжении всей этой долгой истории с разбойниками. Достаточно ли у меня солдат? Соответствует ли стандартам их снаряжение? Достаточно ли они снабжены? Хорошая ли мораль? Как я могу узнать, где находится противник, и что он замышляет? На данный момент ни один из ответов на эти вопросы не обнадеживает. Но ситуация меняется день ото дня.

- Солдаты всегда так ворчат?

- Я говорю с точки зрения командования. Могу заверить тебя, что настоящие мастера искусства ворчать – это рядовые солдаты.

Снова появился трактирщик с заказом на большом подносе и поставил его на стол. Катон достал кошель, заплатил этому человеку и добавил щедрые чаевые, так как посчитал уместным, чтобы представитель всаднического класса продемонстрировал небольшую щедрость. Трактирщик усмехнулся и кивнул в знак благодарности, прежде чем исчезнуть вниз по лестнице. На мгновение возникла неловкость по поводу того, кто должен сделать первый шаг, прежде чем Катон решил подать еду на тарелку Клавдии и затем самому себе.

Еда была восхитительной, и они ели с молчаливой признательностью, прежде чем Катон заметил, что Клавдия смотрит мимо него, в море, с хмурым лицом.

В чем дело?

Посмотри на тот корабль.

Катон повернулся и увидел торговое судно, приближающееся к гавани. Оно было не более чем в километре от пристани, и пока они смотрели, парус вздыбился, а затем рванул немного в сторону, так что нос корабля повело по ветру. Горстка людей на палубе работала с внушительных размеров полотном паруса, пока рулевой изо всех сил пытался вернуть корабль на курс.

- Они не кажутся очень компетентными по сравнению с моряками на лодке, которая привезла нас из Остии, - заметила Клавдия.

Катон согласно хмыкнул, прикрыл глаза и уставился на грузовой корабль, который снова сбился с курса. Парус ненадолго взмахнул, прежде чем судно возобновило приближение.

- Что-то не так, - пробормотал он.

Теперь он мог видеть, что фигура на носу была одета в красный военный плащ, который развевался набок от ветра. Военный… Ему пришло в голову, что это может быть корабль из Каралиса с Вестином и префектом Бастилом из Восьмой Испанской когорты на борту. Отодвинув свою тарелку, он встал и подошел к перилам, огибающим террасу, напрягая глаза, чтобы разглядеть фигуры на палубе корабля, проходящего мимо конца мола. Когда судно развернулось против ветра, несколько членов экипажа на палубе с трудом опустили лонжерон, вместо того чтобы подняться вверх, чтобы вытащить складки паруса. Часть запутавшегося полотна неопрятно лежало на палубе, но все же через несколько мгновений якорь шлепнулся в лазурную воду, и корабль медленно развернулся на ветру. Не было никаких признаков попытки протиснуться к пристегнутой к корме лодке. Вместо этого солдат у бортика замахал рукой из стороны в сторону, чтобы привлечь внимание.

- Мне нужно идти, - сказал Катон, обращаясь к Клавдии. - Мне жаль. Я должен узнать, что происходит.

Она кивнула. - Я буду ждать тебя здесь.

Он поспешно спустился по лестнице и вышел из гостиницы, затем подошел к краю набережной и огляделся. Недалеко отсюда двое рыбаков вылавливали утренний улов, чешуя в их корзинах блестела, как только что отчеканенные денарии.

- Вы, там! - указал на них Катон. - Да, вы! Заберите меня на этот корабль. Немедленно.

Один из рыбаков опустил корзину, которую держал в руках, и попытался возразить, но Катон уже спустился по грубой стремянке и тяжело приземлился на палубу маленькой лодки. Он слегка покачнулся, и ухватился за мачту для поддержки.

- Пошевеливайся. Каждому из вас будет сестерций, если вы сделаете то, что я говорю.

Человек, который держал корзину, немедленно сказал своему товарищу отойти от швартовки, затем они вдвоем заняли свои места на скамейках для гребли и поместили свои весла в удерживающие шкворни. Когда первый человек начал счет, они отпустили лодку от причала. Как только они повернулись к стоящему на якоре кораблю, они начали усиленно грести веслами, и лодка пришла в движение, перевалившись через легкую волну гавани. Катон оглянулся через плечо и увидел, что люди на набережной остановились, чтобы посмотреть на стоящее на якоре грузовое судно. На террасе наблюдала и Клавдия.

Когда они приблизились, солдат на носу опустил руки, и Катон услышал крик, перекрывающий скрип весел и свист лопастей. Затем человек внезапно остановился и скрылся из виду.

- Подведите лодку к борту, - приказал Катон.

Рыбаки сделали то, что им сказали, умело маневрируя и пришвартовавшись к корпусу с мягким толчком. Катон потянулся к деревянным поручням на борту грузового судна, подтянулся, перелез через поручни и упал на палубу. Он сразу увидел тела; одни сгорбились, другие растянулись. Некоторые все еще двигались, и горстка членов экипажа стояла на ногах, покачиваясь, держась за ванты. На большинстве тел были остатки рвоты, лужи мочи и коричневые пятна, похожие на следы запекшейся крови. Первой его мыслью было, что на команду напали пираты. Но крови нигде не было видно.

- Прочь! - жалобно крикнул голос. - Прочь с корабля!

Он повернулся к бортику и увидел солдата, сидящего спиной к боковине, его тело судорожно дрожало.

- Спасайся, - прохрипел мужчина.

Катон осторожно подошел к нему, обойдя тело другого солдата, лежащего на спине и смотрящего в небо с открытым ртом. Порыв ветра принес ужасную едкую вонь прямо на него, он прижал руку ко рту и изо всех сил пытался сдержать рвоту. Катон был в двух шагах от солдата, когда понял, что произошло, и почувствовал, как кровь в его жилах похолодела.

- Болезнь убила тех людей? - спросил он.

- Да, господин.

- Кто ты?

- Галерий, господин… старший центурион Восьмой испанской когорты.

- Значит, вы приехали из Каралиса. Префект Бастилл на борту? А Вестин?

- Вестин был болен в тот день, когда поднялся на борт, и умер на второй день отъезда. Одним из первых, господин. Капитан хотел зайти в ближайший порт, но ветер изменил направление и вывел нас в море на следующие три дня. Многие заболели и умерли, пока мы ждали, когда переменится ветер. К тому времени только половина экипажа, кроме капитана, все еще стояла на ногах. Когда он пришел в себя и вытер губы тыльной стороной ладони, Катон снова заговорил.

- Каково положение в Каралисе?

- Все плохо, господин. К тому времени, как мы уехали, сотни мертвых, и еще больше каждый день падает прямо на улицах. То же самое и в лагере когорты. И вот теперь на корабле… Тебе лучше уйти.

Идея бросить выживших на борту корабля возмутила Катона, но нельзя было сказать, сколько жизней будет потеряно, если он позволит больным высадиться в Тарросе. И каждый лишний миг, пока он оставался на борту, он сам подвергался опасности. Галерий был прав. Он должен уйти, как можно скорее. Но сначала он должен отдать приказ экипажу. Повернувшись к людям, тревожно наблюдающим с кормы, он окликнул их.

Кто из вас капитан?

Невысокий тощий мужчина с кривыми ногами поднял руку. - Это я, господин. Капитан Алекандр.

Избегая больных и мертвых на палубе, Катон подошел, чтобы его слова не были подслушаны. - Алекандр. Ты не можешь оставаться в этом порту. Ты должен вернуться в Каралис и оставаться там, пока эпидемия не пройдет.

У капитана отвисла челюсть, затем он указал на людей, все еще живых на палубе. - Как, во имя Гадеса, ты думаешь, что мы сможем управлять кораблем в таких условиях и еще заботиться о тех, кто еще жив? В любом случае, кто ты такой, чтобы говорить мне, что делать, а?

Катон заметил напряжение и страх в выражении его лица и принял как можно более мягкий тон. - Я префект Катон, командующий гарнизоном острова. Я отдаю тебе приказ. Я не могу позволить вам высадиться здесь с риском распространить болезнь. Ты, конечно, это понимаешь?

Алекандр горько застонал и почесал голову, прежде чем его плечи резко упали. - Я понимаю, господин.

- Были ли у тебя или у других выживших какие-либо признаки болезни?

Капитан покачал головой. - У Стефаноса была лихорадка перед отъездом из Каралиса, вот и все.

- Тогда ты, возможно, избавился от болезни на корабле. Есть ли что-нибудь, что вам нужно перед отъездом? Вода? Еда?

- У нас более чем достаточно.

- Очень хорошо. У меня есть последнее, о чем я хочу тебя попросить. Когда ты доберешься до Каралиса, сообщи это старшему офицеру Восьмой когорты. Скажи ему, чтобы он использовал тех людей, которые у него еще есть, чтобы закрыть городские ворота. Никто не должен входить или выходить до тех пор, пока эпидемия не исчезнет или пока я не получу новых приказов. Это ясно?

Капитан кивнул.

- Да пребудут боги с тобой, Алекандр.

Катон повернулся и направился к носу, остановившись, подойдя к Галерию.

- Удачи тебе, мой брат. Хотел бы я сделать больше, чтобы помочь.

- Идите, господин… Со мной все будет хорошо. - Центурион слабо улыбнулся, прежде чем его лицо исказилось в агонии, его вырвало, и он яростно закашлялся. Катон почувствовал, как брызги мокроты попали ему на руку и предплечье, и отступил на шаг. Галерий стиснул зубы и отмахнулся от него, когда начался новый приступ рвоты.

С этим человеком ничего нельзя было поделать, и Катон поспешил вперед, перелез через перила и неуклюже упал в рыбацкую лодку. Он держался на расстоянии от людей, сидящих на веслах на крошечной обветренной доске на носу.

- Отчаливайте и верните нас на набережную.

Рыбаки сделали, как им сказали. Ближайший глядел через плечо, пока греб. - Что случилось на этом корабле, господин?

Катон не ответил; он смотрел на капельки на своем предплечье. Он поспешно перебрался через борт и вымыл руку и предплечье в морской воде, прежде чем снова сел.

- Суши весла!

Рыбаки замерли в ожидании объяснений. Катон задумался. На карту было поставлено слишком много, чтобы он рискнул вернуться на набережную, где он сел на рыбацкую лодку. Он указал на лестницу недалеко от конца мола, где была небольшая башня, на вершине которой горел маяк, чтобы направлять любые корабли, все еще находящиеся в море, к гавани.

- Доставьте меня туда.

- Господин?

- Не спорь. Просто сделай это.

Рыбак пожал мускулистыми плечами. - Это ваши деньги, господин. Пойдем, мой мальчик, - крикнул он своему товарищу. - Давай сделаем, как говорит господин.

Когда маленький кораблик развернулся к концу гавани, Катон почувствовал, как страх зашевелился у него в животе. Если болезнь поразит Таррос, многие тысячи погибнут. Его долгом было сделать все возможное, чтобы предотвратить это, даже ценой своей жизни.

*************


ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


Катон бросил рыбакам их монеты и выждал момент, чтобы оценить движение лодки, прежде чем перепрыгнуть через узкую щель на небольшую каменную платформу у подножия лестницы. Он забрался на вершину и подошел к башне. Снаружи находился сторож, размахивая сковородкой над свечением древесного угля. Запах сардин доносился до Катона, когда он остановился недалеко от человека.

Ты, там!

Хранитель повернулся, подняв железные щипцы в одной руке.

- Мне нужна башня. И мне нужно, чтобы ты выполнил для меня поручение.

- Что? - Мужчина склонил голову набок и нахмурился.

- Мне нужно, чтобы ты сделал для меня кое-что, - повторил Катон громче.

- Я занят. Я готовлю. - Хранитель замахал щипцами. - Оставь меня в покое.

- У меня нет на это времени. - Катон обнажил меч и подошел на шаг. - Делай, как я говорю, или я подрежу тебя до нужного размера.

Оба смотрели друг на друга мгновение, прежде чем хранитель опустил щипцы и поместил их у решетки.

Катон расслабился и указал на террасу, где Клавдия все еще наблюдала за происходящим. - Посмотри на эту женщину. Я хочу, чтобы ты добрался до нее и сказал, что мне нужно срочно с ней поговорить. Иди!

Смотритель башни бросил озабоченный взгляд на свою еду. - Позаботься о моей рыбе.

Он поспешил вниз вдоль гавани. Катон смотрел ему вслед, а затем вложил меч в ножны. Он посмотрел через гавань на грузовой корабль. Он видел троих членов экипажа, тянущих за якорь. Сверкающая вода показалась, когда железные лапы вынырнули из моря и поднялись по носу до тех пор, пока железное кольцо не уперлось в отверстие, и трос не был закреплен. Корабль дрейфовал с наветренной стороны в направлении косы мола гавани, и Катон почувствовал мимолетную волну беспокойства, что он сядет на мель, прежде чем команда сможет его выпрямить. Но затем лонжерон поднялся с палубы, парус захлопал под ним, пока он поднимался вдоль мачты и наполнялся попутным бризом, и капитан поспешил на корму, чтобы взять на себя румпель, выравнивая судно, пока оно не направилось в открытое море. Катон смог разглядеть фигуру Галерия, прислонившуюся к перилам, он поднял руку и помахал рукой. Офицер-ауксилларий помахал в ответ, а затем соскользнул на палубу и сел, сгорбившись, на коленях.

Внимание Катона привлек резкий запах, и он увидел, что одна из сардин горит. Схватив щипцы, он пододвинул обугленную рыбу к краю решетки, а остальные перевернул. Несмотря на то, что он ел незадолго до этого, аромат был соблазнительным, он положил три рыбы на деревянное блюдо и сел у двери башни. Сняв плоть с тонких костей, он ел с большим удовольствием, наблюдая, как смотритель подошел к таверне и позвал Клавдию. После короткого разговора она вышла и поспешила за ним по молу. Двое германцев последовали за ней, все еще держа в руках соломенные мешки с ее покупками.

Катон доел рыбу и вытер рот тыльной стороной ладони, затем поднял руки.

Стойте! Не подходите ближе!

- Что случилось с моими долбанными сардинами? - взревел хранитель маяка, шагая вперед.

- Не подходи! - приказал Катон. - Если только ты не хочешь умереть.

Предупреждения в его тоне было достаточно, чтобы остановить человека, и Катон продолжил обращаться к небольшой группе достаточно громко, чтобы они все его услышали. - Этот корабль прибыл из Каралиса. Город охвачен эпидемией чумы. Большинство людей на корабле были мертвы или умирали. Вот почему я их отослал. Вы не должны подходить ко мне ближе. Я поднялся на борт; Я был близок к больным. Возможно, зараза уже проникла в меня, и я не могу допустить, чтобы то, что происходит в Каралисе, произошло здесь.

- Что ты собираешься делать? - спросила Клавдия. - Могу ли я послать за хирургом когорты?

- Нет. Я собираюсь остаться здесь один на следующие десять дней. Если болезнь уже настигла меня, мы узнаем к тому времени. Если ничего не произошло, мы можем предположить, что для меня будет безопасно вернуться в форт. Я спрячусь в башне. Я хочу, чтобы вы разместили одного из своих германских друзей на другом конце мола. Он не должен пропускать никого, кроме моих людей. Затем я хочу, чтобы ты как можно скорее отправилась в лагерь Шестой когорты. Найди Плацина и Аполлония и расскажи им, что случилось. Мне нужно увидеть их как можно скорее. Плацину придется взять на себя командование, пока я нахожусь на карантине... Ты все поняла?

Она кивнула. - С тобой все будет впорядке?

- Еще рано говорить. Я прослежу, чтобы кто-нибудь известил тебя, если что-нибудь случится. А теперь уходи... Подожди. Сможешь найти место для этого человека, пока я использую его башню?

- Он может остаться на вилле.

Хранитель переводил взгляд с одного на другого. - В чем дело? Покинуть мой дом? Нет! Я никуда не поеду. Я хочу, чтобы ты ушел. Оставь меня в покое доедать то, что осталось от моих долбанных сардин!

Клавдия взяла его за руку и увела прочь, пока он продолжал протестовать. Один из германских стражников натянул складку туники у затылка и твердо повел его вниз по молу к гавани, где собралась небольшая толпа, чтобы наблюдать необычный поворот событий. Катон представил себе, что слухи распространяются по толпе быстрее, чем любая болезнь, что почти равнозначно опасно в долгосрочной перспективе. Это не поможет его планам на предстоящую кампанию, сея панику на улицах Тарроса. Конечно, было бы хуже, если бы болезнь действительно охватила порт. Закроются магазины и предприятия, люди запрутся в своих домах, и вскоре возникнут проблемы с поставками еды; и все время число погибших будет расти, а зловоние разложения только усугубит горести жителей города. «Было бы лучше, если бы они знали правду о грузовом корабле из Каралиса», - решил он. И что он предпочел изолировать себя, а не рисковать жизнями других. Людям нужно было верить, что те, кто их возглавляет, разделяют риски и подвергают себя такой же опасности, как и все остальные.

Ожидая прибытия Плацина и Аполлония, он прикончил сардины и осмотрел жилище хранителя в башне маяка. Первый этаж использовался в качестве топливного склада для сигнального костра. Вдоль стен были аккуратно сложены бревна и растопки, а также небольшие кадки из смолы. Лестница вела в жилые помещения на следующем этаже. Смотритель был опрятным человеком, и его запасная одежда висела на крючках у лестницы, ведущей на вершину башни. Рядом с низким столиком стояли удобная подстилка и стул, на котором лежало множество острых ножей, стамески и небольшой молоток, определенно велась кропотливая работа – красиво вырезанные голова и шея лошади – выходящие из глыбы древесина. Поднявшись по последней лестнице, Катон вышел на крышу башни. Парапет высотой по пояс прикрывала черепичная крыша со сточным отверстием посередине. Под ней находилась жаровня – корзина с железным каркасом в чуть более метр в поперечнике. Бревна и топливо были сложены в одном углу, и огонь был приготовлен на ночь. Катон с ужасом осознал, что ему придется следить за тем, чтобы сигнальный маяк оставался гореть каждую ночь его карантина.

Опираясь на парапет, он посмотрел на море и увидел корабль Алекандра, плывущий по морским волнам. До него было уже не меньше трех с половиной километров, и он еще не повернул на юг. Возможно, капитан был озабочен тем, чтобы освободить себе побольше места для маневров в море теперь, когда у него не хватало рук. Катон быстро помолился Нептуну, чтобы он благополучно направил судно к месту назначения, чтобы его приказы могли достичь того, кто командовал когортой в Каралисе. Только боги знали, какой хаос нанесла болезнь на юге острова, и было жизненно важно, чтобы регион был изолирован как можно эффективнее, чтобы пощадить остальную провинцию и остановить распространение эпидемии на Италию и за ее пределы.

Ближе к вечеру он увидел, как Клавдия возвращается с Плацином и Аполлонием. Он не ожидал, что она вернется, но был рад ее увидеть. Спустившись по лестнице, он выбрался из основания башни и подождал, пока они не подойдут достаточно близко, чтобы его можно было услышать над волнами, разбивающимися на противоположной стороне мола.

- Не подходите, - приказал он, когда они были уже в шести метрах от него. - Не ближе.

Они остановились, и Плацин нахмурился. - Это необходимо, господин?

Мы должны перестраховаться.

- Как близко ты подошел к зараженным людям на корабле? - спросил Аполлоний.

- Достаточно близко. Я останусь здесь, пока не буду уверен, что никто другой не рискует. Мне нужно будет каждый день приносить еду и питье. И немного запасной одежды.

- Я могу позаботиться об этом, - сказала Клавдия.

- В этом нет необходимости, госпожа, - покачал головой Плацин. - Я поручу это одному из солдат...

- Я сказала, что сделаю это, - отрезала она. - Я уверена, что ты и твои люди лучше распорядитесь своим временем.

- Но...

- Осторожно, центурион, - усмехнулся Катон. - Ее укус опаснее, чем ее лай.

Он проигнорировал хмурое выражение ее лица, припоминая обязанности для двух соратников, которые он приготовил в своей голове. Он начал с того, что передал Алекандру приказ передать приказ когорте в Каралисе. - Однако мы не можем рассчитывать, что корабль вернется в порт. Я хочу, чтобы когорте было отправлено сообщение с приказом изолировать город. Убедись, что курьер проинструктирован держаться подальше от кого-либо. Если к нему прикоснется кто-то, кто выглядит так, как будто он может быть больным, он должен оставаться в Каралисе, пока эпидемия не пройдет. Я хочу, чтобы конные патрули прикрывали дороги, ведущие к северу от города. Никому не должно быть позволено уйти. Каждого будет необходимо повернуть назад. Если они засопротивляются, то по ним нужно использовать стрелы или дротики. Нет смысла подходить достаточно близко для работы мечом. Тебе нужно внушить ауксиллариям в патрулях, что болезнь легко передается, и если это приключится с ними, им придется позаботиться о себе самим.

Плацин втянул воздух сквозь зубы. - Они не захотят так бросить своих товарищей, господин.

- Мне плевать. Ты должен объяснить им опасность распространения чумы по всему острову. Их семьи и любой, кто их знает, заплатят за это, если они облажаются.

- Да, господин.

- Как это повлияет на планы кампании? - спросил Аполлоний.

Катон ненадолго задумался. - Это не должно иметь большого значения. Я хочу, чтобы ты докладывал мне ежедневно. Мы обсудим все, что требует внимания, и ты можешь передавать информацию Плацину в форте. В мое отсутствие командуешь ты, центурион. Я хочу, чтобы ты продолжал тренировать пехоту. Работай усердно, чтобы мы были готовы атаковать врага, как только мой карантинный период закончится. Своевременно доставьте припасы на заставы. И когда прибудет префект из Четвертой иллирийской когорты, пусть его приведут ко мне. Все ясно?

Да, господин.

Они молча постояли немного, прежде чем Катон снова заговорил. - На этом пока все. Вам лучше заняться этим.

А что насчет тебя? - спросил Аполлоний.

- Я устроюсь здесь поудобнее. Подозреваю, что к тому времени, как истекут десять дней, я стану мастером резьбы.

Агент приподнял бровь.

- Неважно, - выдавил Катон улыбку. - Я буду в порядке. Я бы хотел, чтобы еду приносили утром и в конце дня, когда ты меня будешь информировать о ситуации. Все понятно?

Аполлоний кивнул и отвернулся, за ним последовал Плацин. Клавдия задержалась на мгновение и с тревогой посмотрела на него. - Береги себя, Катон. Если ты почувствуешь себя плохо, скажи мне, когда я приду с едой. Я немедленно доставлю на место хирурга когорты.

Он покачал головой. - Если это все же произойдет, я сам с этим справлюсь. Никто другой. Понимаешь? Не ты. Никто.

Она прикусила губу и вздохнула. - Как пожелаешь.

Он коротко кивнул и вернулся в башню, закрыв за собой дверь.

*******

Четыре дня режим карантина работал без сбоев. Клавдия приходила на рассвете, неся корзину с едой. В первый день она принесла запасную тунику, а на второе утро – свиток стихов из своего сборника на вилле. Она оставалась на некоторое время, чтобы поговорить каждый раз, сидя, поджав ноги, на безопасном расстоянии.

Катон открыл книгу и взглянул на нее с кривой улыбкой. - Катулл?

- Почему нет? Можешь ли ты придумать лучший материал для чтения, чтобы согреть душу мужчины, пока он находится на карантине?

- А какие конкретные стихи ты бы порекомендовала?

- Только те, где страницы изношены больше всего.

Они одновременно засмеялись, прежде чем Катон посмотрел на нее с более серьезным выражением лица. - Когда это закончится – я имею в виду кампанию – я хотел бы узнать тебя получше. Ты интересный человек, Клавдия Актэ.

- Интересный? Это тщательно подобранное слово, - она ​​постучала пальцем по подбородку. - Как же мне его понимать? Тебя интересуют мой ум, моя личность, мое немалое состояние, моя внешность?

- Я бы согласился на любое из этих качеств, а остальные я бы отнес к дополнительным благам, щедро исходящим из рога изобилия.

Она весело фыркнула, и ее улыбка осветила ее лицо, так что Катон мог понять, как она однажды могла покорить императора.

- Мой дорогой префект Катон, у тебя позолоченный язык самого умасленного из политиков. Я уверена, что ты продвинешься еще дальше в своей карьере, если у тебя будет такая возможность. - Она поднялась на ноги. - Теперь я должна оказать сопротивление твоим благозвучным речам и вернуться на виллу. В саду еще много работы.

- Ты не останешься еще немного?

- Нет. Я считаю, что мужчины наиболее сговорчивы, когда то, что доставляет им удовольствие, нормируется.

- Ты играешь со мной.

- Конечно, играю. - Она улыбнулась и пошла прочь, достаточно медленно, чтобы убедиться, что она приковала его внимание до самого конца косы мола.

Во второй половине дня подошел Аполлоний, когда заходящее солнце осветило западное побережье острова и заставило черепицу на крышах городских зданий засиять, словно рубиновые сердца. Катон уже ждал его. Они обменялись краткими любезностями, прежде чем агент доложил о делах в форте.

- Патрули были отправлены, чтобы отрезать Каралис и прилегающую территорию.

- Я надеюсь, что они успеют остановить распространение эпидемии.

- Мы узнаем достаточно скоро. Был посланник из Тибулы. Префект Четвертой Иллирийской уже в пути. Он приносит извинения за задержку, но утверждает, что его задержал пропретор. Он должен прибыть завтра. Я приведу его прямо к тебе.

- Хорошо.

- Тебе здесь что-нибудь еще нужно? Что-нибудь, чтобы помочь скоротать время?

Катон на мгновение задумался, затем устало покачал головой. - Думаю, у меня есть все, что мне нужно.

Очень хорошо. Увидимся завтра.

Когда Аполлоний ушел, Катон протянул руку и потер лоб. Разболелась голова. Он объяснил это тем, что он слишком долго сегодня сидел на солнцепеке. Теперь, когда солнце садилось, он почувствовал первый холодок вечернего воздуха и ощутил легкий озноб на мгновение, прежде чем ступить в башню, чтобы подняться по лестнице и приготовиться зажечь маяк.

*************


ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ


Катон проснулся посреди ночи, дрожа от холода и тошноты. Снаружи ветер стонал вокруг башни, а волны с постоянным ритмом разбивались о валуны мола. Он со стоном сел и натянул на плечи одеяло хранителя маяка, а затем уперся ногами и попытался встать. Его конечности дрожали словно желе на протяжении его попытки подняться. После, казалось, огромного усилия он встал, покачиваясь, и ему пришлось дотянуться до каменной стены, чтобы устоять.

- Маяк..., - пробормотал он про себя. Огонь нуждался в поддержании, и он знал, что должен подняться на башню, чтобы выполнить задание, за которое он взвалил на себя ответственность. Подойдя к лестнице, он стиснул зубы в твердой решимости и начал подниматься, с усилием преодолевая одну ступеньку за другой, пока не оказался на платформе, освещенной красным светом пламени, мерцающего в железной корзине. Это тепло немного отвлекло его от озноба, сковавшего тело. Он подошел к сложенным в кучу поленьям и начал подбрасывать их в середину костра, от каждого из которых взлетали и разлетались искры.

Как только пламя разгорелось, он отошел в ближайший угол, который открывал вид на море, тепло расплывалось по его спине. Полумесяц, низко висевший в небе на юго-западе, отбрасывал луч сверкающих бликов на волны, накатывавшие из темноты. Черная масса побережья по обе стороны не имела никаких примечательных деталей, только слабый блеск ламп в окнах далеких домов. Он повернулся в сторону виллы Клавдии и напряг глаза в поисках каких-либо признаков жизни, но ничего не смог различить и снова посмотрел на море, находя некоторое успокоение в соленом привкусе воздуха, шуме разбивающихся волн и стальном мерцании воды. Несмотря на лихорадку, это был безмятежный момент, и он был рад, что остался один.

Затем он почувствовал, как его желоудок крепко сжался, и он перегнулся через край парапета, его вырвало, и снова вырвало, а затем его вырвало еще раз, пока он не почувствовал, что из него выжали все. Он застыл на месте, разинув рот, силясь изгнать последние остатки пищи из желудка. Его голова раскалывалась, а спокойствие, которое было мгновение назад, сменилось противным дискомфортом и жалостью к себе. Было и беспокойство. Если это та же болезнь, которую он видел на корабле, то он представлял опасность для мирно дремлющих по ночам жителей Тарроса. Он должен был быть уверен, что не заснет, когда утром Клавдия придет с едой. Меньше всего ему хотелось, чтобы она позвала его и, когда он не ответит, вошла в башню, чтобы найти его.

- Вот дерьмо..., - Он застонал, когда его снова начала бить дрожь, несмотря на жар огня. Он навалил достаточно поленьев, чтобы поддерживать пламя до рассвета, а затем собрался с силами, чтобы спуститься по лестнице в жилье смотрителя. Внизу он остановился, так как от новой волны тошноты у него закружилась голова, и он на мгновение закрыл глаза, но от этого, казалось, стало только хуже. Ослабив хватку, он, пошатываясь, подошел к отверстию в кладовую. С огромным усилием он спустился вниз и открыл дверь, выходящую на мол, подпер ее бревном, а затем огляделся и увидел груду соломенных циновок и старые тростниковые корзины. Он рухнул на них, свернулся в клубок и натянул на себя свой сагум.

Он никогда в жизни не чувствовал себя так плохо и начал задумываться, не конец ли это для него. Мысль о том, что он умрет в одиночестве в доме незнакомца, усугубляла его страдания. Как и перспектива никогда больше не увидеть Луция. Не иметь возможности наблюдать, как он растет и становится мужчиной, и делиться с ним мудростью, которую он приобрел на своем пути. Мысль о том, что он лишится возможности сказать сыну, как сильно он его любит и дорожит им, давила на него словно гора. Его страдания достигли новых глубин, пока он лежал на боку, подтянув колени, морщась от каждой мучительной пульсации в голове и стараясь не заснуть до рассвета, когда Клавдия должна была принести паек на следующий день.

Через час или около того озноб перешел в жар, а на лице выступили капельки пота. Он задрожал, затем сбросил с себя одеяло и лег на спину. Он ощущал сдавленность в горле, которое почти слиплось от рвоты, и когда он налил себе воды, ему было трудно глотать. Озноб и дрожь возобновились, и он застонал в отчаянии, натянув одеяло на свое слабеющее тело и закрыв глаза, моля богов, чтобы его жизнь была пощажена, и чтобы боли, терзавшие его, прошли...

********

- Катон…

Мягкий голос проник в кошмарный сон о медленном утоплении в темной яме, вдали от далекого света.

- Катон!

Голос прозвучал еще ближе, более настоятельным и отчетливо женским оттенком, Катон зашевелился и издал бессмысленное бормотание. Во рту у него пересохло, а язык казался распухшим и жестким. Он попытался собрать немного слюны, чтобы смочить язык и губы и заговорить внятно.

- Кто... кто это?

- Это Клавдия. Ты выглядишь ужасно.

- Клавдия..., - его разум с минуту пытался осмыслить это имя. Это было усилие, чтобы мыслить ясно, как будто соединение одной мысли с другой было самой сложной задачей. Он вспомнил ее. Он помнил о жизненно важной необходимости не спать. Но он был слаб и позволил себе заснуть. «Для чего ему нужно было бодрствовать? Кто-то был в опасности...» И тут его осенило ярким озарением, он открыл глаза и попытался сесть. Он увидел, что она сидит на корточках рядом с ним, за ней – открытая дверь, а за ней – декурион германской охраны с двумя своими людьми, держащими раму кровати с привязанным к ней толстым матрасом. Небо было пасмурным, но вдалеке единственный луч солнца пробивался сквозь облака и окрашивал участок лесистого холма в яркий зеленый цвет.

- Шшш. Ложись и отдыхай. - Она легонько надавила на его плечо, чтобы он лег на подстилку. Теперь он чувствовал едкую вонь рвоты и, что еще хуже, фекальную вонь от собственного испражнения. Он стыдливо отвернул лицо.

- Оставь меня. Уходи, пока не стало слишком поздно.

- Не будь глупцом. Тебе нужна помощь. Если ты останешься здесь один в таком состоянии, ты точно умрешь.

- Если ты не уйдешь сейчас, ты можешь разделить мою судьбу. Убирайся отсюда.

- Я уже здесь, так что я остаюсь.

- Нет, - слабо сказал Катон, проклиная себя за то, что не смог проснуться и предупредить ее.

Она встала и пошла к двери, окликнув декуриона.

- Префект болен.

Декурион вздрогнул, затем жестом подозвал ее к себе.

- Госпожа, отойдите от него!

- Слишком поздно. Я теперь в группе риска, и меня тоже нужно поместить на карантин. Вы должны сообщить им в форте. Прежде чем уйти, оставь кровать у двери. Я сама занесу ее внутрь. Пусть кто-нибудь из людей принесет мне свежую одежду с виллы и запасные туники для префекта. Мне также понадобятся одеяла, ведро, мочалка и вода. У тебя все это есть?

- Да, госпожа, но...

- Я сказала тебе, что делать; теперь приступай к делу. Сначала кровать.

Она отступила от двери, когда декурион отдал приказ двум германцам, и те поспешили вперед с кроватью, поставив ее у двери, прежде чем декурион отдал приказ возвращаться. Клавдия выбралась из кладовой, через мгновение раздался скрежещущий звук, и Катон повернулся, чтобы увидеть, как она втаскивает кровать сквозь дверной проем. Она дотащила ее до задней части комнаты и придвинула к стене.

- Вот, это лучшее, что я могу сделать. Нам придется обойтись этой комнатой, так как ни кровать, ни ты не подниметесь по этой лестнице.

Катон снова увлажнил губы.

- Что ты делаешь, дура?

Она стояла, руки на бедрах, голова наклонена в одну сторону.

- Так нельзя обращаться к человеку, который будет ухаживать за тобой в течение следующих нескольких дней. Я бы посоветовала тебе улучшить свои манеры, префект.

Катон понял, что, несмотря на его разочарование ее присутствием, теперь уже слишком поздно ее выгонять. Ей придется подождать несколько дней, чтобы убедиться, что она не заболела. Хуже всего было то, что она могла заболеть вместе с ним. В своем нынешнем состоянии он ничем не сможет ей помочь.

- Клавдия, ты должна была понять, что что-то не так, когда я не вышел из башни, чтобы встретить тебя.

- Конечно, я поняла. Поэтому я и пришла, чтобы найти тебя. И хорошо, что я это сделала. За тобой нужно присматривать.

И снова Катон почувствовал прилив стыда от этой перспективы. Затем его одолел новый позыв к рвоте. Оглянувшись, она заметила ведро и поспешила принести его. Он был слишком слаб, чтобы сесть и наклониться над ним, поэтому она поддерживала его одной рукой и гладила влажные волосы, пока он отдыхал между приступами рвоты, сотрясавшими его дрожащее тело.

- Я здесь, Катон. Я присмотрю за тобой. Кто-то должен...

Когда он закончил, она помогла ему дойти до кровати и уложила его на нее. Его дыхание было затруднено, и она посмотрела на него с сочувственным выражением лица.

- Первым делом, мне нужно привести тебя в порядок. Ты выглядишь как уличная собака, которую вытащили из Большой клоаки.

- Большое спасибо, - пробормотал Катон.

Она вздохнула.

- Тогда мне лучше нагреть воды. Ты можешь поспать, пока ждешь.

Она собрала хворост и поленья и вышла наружу, чтобы развести свежий огонь в очаге под решеткой, где смотритель башни готовил сардины. Пока она ходила туда-сюда, Катон некоторое время наблюдал за ней, но потом усталость одолела его, и он погрузился в глубокий сон без сновидений.

********

Дни и ночи проходили в тумане, сменяясь приступами боли, бреда и обрывками ясности. Временами Катон находился в сознании, но не мог вспомнить тот мир, который он знал. Воспоминания плавно перетекали в кошмары, а затем обратно. Однажды к нему пришла его умершая жена Юлия, ее лицо исказилось в усмешке, когда она насмехалась над ним на тему своих любовников, а затем попыталась задушить его подушкой. Он внезапно проснулся и сел, широко раскрыв глаза и нервно оглядываясь по сторонам, судорожно глотая воздух, с его лба капал пот. Что-то зашевелилось в темноте, и руки опустили его на землю, а затем прохладная влажная ткань прижала его лоб, и он снова погрузился в бессознательное состояние, не зная, было ли последнее, что он помнил, это поцелуй в лоб, или это был всего лишь очередной сон.

Однажды он проснулся в полдень, его сознание было ясным, а мысли – четкими. Открыв глаза, он уставился на балки, пересекающие потолок кладовой. Снаружи доносился хриплый крик чаек, и он повернул голову к двери, морщась от скованности в шее. Небо было безоблачным и казалось невероятно голубым. Он услышал голоса снаружи.

Собравшись с силами, он повернулся на бок и приподнялся на локте. Он увидел, что одет в мягкую голубую шерстяную тунику и лежит на кровати. Через мгновение он вспомнил, что германцы принесли кровать в башню. Стиснув зубы, он перешел в сидячее положение и спустил ноги на пол. Пока все хорошо. Он был жив, и на мгновение сделал паузу, чтобы молча поблагодарить Асклепия, а затем вспомнил Клавдию, и его охватило чувство вины за риск, на который она пошла, ухаживаяза ним, и благодарности за спасение его жизни. Без нее он, скорее всего, умер бы от голода и жажды, будучи лишенным сил из-за лихорадки.

Опираясь руками на край кровати по обе стороны от бедер, он оттолкнулся и неуверенно поднялся на ноги. Он был потрясен неконтролируемой дрожью в ногах, когда, шатаясь, пересек комнату и прислонился к дверной раме. Снаружи он увидел Клавдию и Аполлония, сидящих поодаль от лестницы, спиной к нему и разговаривающих.

Он прочистил горло.

- Интересно есть ли у меня малейший шанс выпить чашу вина?

Они обернулись, и Аполлоний широко улыбнулся, поднимаясь на ноги. Взгляд Катона переместился на Клавдию, и он был потрясен тем, насколько черты ее лица были уставшими.

- Тебе не стоило вставать, - сказала она. - Ты выглядишь слабым, как промокший котенок в грозу.

- Я буду в порядке, когда сяду. - Он вышел из башни и опустился на табурет хранителя, прислоненный к стене. - Так-то лучше.

- Как ты себя чувствуешь? - спросил Аполлоний.

- Ужасно. Следующий глупый вопрос?

Агент рассмеялся.

- Видимо вполне не плохо, учитывая твое так называемое чувство юмора, которое ты сейчас продемонстрировал.

- Если все, что ты можешь сделать, это оскорбить меня, то можешь отправиться к Харону.

Аполлоний повернулся к Клавдии с насмешливым выражением ужаса. - Я должен извиниться за своего командира. То, чего ему не хватает в остроумии и хороших манер, он компенсирует... каким-то другим качеством, которое сейчас от меня ускользает.

Клавдия подошла к Катону и приложила руку к его лбу. Ее ладонь была прохладной и успокаивающей. - Похоже, лихорадка окончательно прошла.

Видя, что он дрожит, она вошла в дом и вышла с плащом, который накинула ему на плечи.

- Мне это не нужно. Сегодня теплый день.

- Просто накинь это на плечи. Для моего душевного спокойствия. Я сейчас же займусь вином. Кстати, я видела немного наверху. Я бы и сама не отказалась от чаши.

Она скрылась в башне, и Катон услышал, как скрипнула лестница, ведущая на второй этаж.

- Сколько дней прошло с тех пор, как я заболел? - спросил он.

- Пять.

Он почувствовал, что его пульс участился от волнения. - Что произошло за время моего отсутствия?

- Посмотрим... Плацин считает, что когорта готова к походу. Припасы благополучно добрались до передовых аванпостов. Была попытка устроить засаду на последнюю колонну, но ауксилларии показали себя достойно. Я выбрал людей, которые нужны мне для разведки. Всего десять человек. Они хорошие наездники и профессионалы своего дела. Некоторые из них даже посчитали себя достаточно сильными, чтобы одержать верх надо мной. - Аполлоний улыбнулся одной из своих однобоких улыбок. - Но я их убедил в обратном.

- Надеюсь, урок не был слишком болезненным.

- Уязвленная гордость и несколько шишек, вот и все. Я учу их ряду своих приемов, чтобы они опробовали их на враге, если представится возможность. Приятно видеть, как они охотно и успешно усваивают грязные приемчики. Я боюсь за местных жителей, если они когда-нибудь ввяжутся в драку с моими подопечными.

- Что насчет ситуации в Каралисе?

Улыбка Аполлония померкла. - Боюсь, все плохо. Вчера один из конных разъездов доложил о случившемся. Сотни людей уже погибли. Они с трудом успевают сжигать тела. Однако есть и хорошая новость, корабль вернулся в порт и передал твои приказы. Городские ворота опечатаны, а конные отряды выставлены на блокпосты по дорогам, ведущим прочь от Каралиса. Тем не менее, в ближайших поселениях и виллах есть заболевшие. Их изолировали, а окружающим велели оставаться на месте в течение десяти дней после того, как больные выздоровеют или умрут.

Катон удовлетворенно кивнул. - А что насчет порта? Его тоже закрыли?

- Да. Я убедился в этом, отправив от твоего имени приказ командующему морской эскадрой в Ольбии послать две своих биремы блокировать вход в гавань. Они отправляют всех прибывающих обратно в порт отправления и не дают никому покинуть порт. Надеюсь, ты не возражаешь, что я немного узурпировал твои полномочия?

- Не в этом случае, но я буду благодарен тебе за то, чтобы это не вошло у тебя в привычку. Что-нибудь еще?

- Префект Четвертой Иллирийской прибыл и теперь слоняется без дела в лагере. Я сказал ему, что ты поговоришь с ним, как только поправишься, но он угрожает вернуться в Тибулу, пока ты не поправишься. Он выглядел более чем обеспокоенным, когда узнал, что ты болен.

- Скажи ему, что я встречусь с ним сегодня днем.

Аполлоний поднял бровь. - Так скоро? Ты уверен?

- Пройдет несколько дней, прежде чем я буду в состоянии маршировать и сражаться, но мой разум достаточно ясен, чтобы я мог отдать префекту приказ.

- Очень хорошо. Последнее, что нужно отметить, это то, что Скурра послал запрос в Рим о подкреплении, чтобы помочь справиться с врагом, теперь, когда когорта в Каралисе больше не доступна.

- Сомневаюсь, что ему повезет, пока в провинции свирепствует чума. Нерон и его советники не будут подвергать риску еще больше людей. Придется довольствоваться теми силами, что у нас остались. Две тысячи человек или около того. Половина из них охраняет аванпосты и форты на вражеской территории. Это будет тяжелая работенка, - размышлял Катон.

- Отрадно видеть, что Рим назначает на командные должности самых ярких и лучших своих стратегов, - ответил Аполлоний. Затем он смягчился. - Приятно видеть, что ты поправился. Честно говоря, я опасался, что с Плацином во главе дела могут пойти не очень хорошо. Не пойми меня неправильно, он прекрасный центурион, но он не префект Катон и не центурион Макрон.

- Все равно ничего хорошего из этого может и не выйти, - предостерег Катон. Ему пришло в голову кое-что еще. - Помогал ли кто-нибудь еще Клавдии, когда она ухаживала за мной? Например, хирург когорты?

- Подле тебя находилась только Клавдия. В первый день я взял с собой хирурга, но его советы были настолько минимальными, что оказались бесполезными. Она взяла все на себя. Ты мог бы подумать о том, чтобы предложить ей должность хирурга. Судя по тому, что я видел, она могла бы справиться с этой работой гораздо лучше. Но, возможно, ею двигали более личные соображения...

Катон бросил на него вызывающий взгляд.

- Что ты имеешь виду под этим?

- Как ты думаешь, что я имею в виду? Нужно быть на редкость ненаблюдательным, чтобы не заметить, что ты ей нравишься. Очень нравишься. И, судя по тому, как мы обмениваемся мнениями каждый день, я бы добавил, что мужчина должен быть необычайно глуп, чтобы не быть польщенным ее вниманием и привязанностью. Она прекрасная женщина, Катон. В жизни можно встретить гораздо худшие варианты. Прости меня, я забыл, ты уже повстречал.

Он зашел слишком далеко, и Катон зарычал на него.

- Пока я не вышел из себя и не сделал то, о чем потом буду жалеть, тебе лучше пойти и сказать префекту Тадию, чтобы он явился ко мне с докладом, как только я вернусь в каструм.

- Ты не в том состоянии, чтобы угрожать, префект. - Аполлоний приложил палец к его лбу на прощание и повернулся, чтобы идти по молу к набережной. Катон смотрел ему вслед с кислым выражением лица. Он слишком много рассказал Аполлонию, и агент, очевидно, еще больше сам узнал о прежней жизни Катона. Достаточно, чтобы подзадоривать его, но с какой целью? Предательство Юлии, похоже, так и останется незаживающей раной. Как бы Катон ни старался забыть, а тем более простить ее, она всегда будет рядом, уродуя даже те воспоминания о счастливых минутах, которые они когда-то делили.

Затем он вспомнил о Клавдии. Она ушла за вином и не вернулась. Более того, он не слышал от нее ни звука с тех пор, как она поднялась по лестнице в покои смотрителя башни. Он почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок страха, и, поднявшись на ноги, как можно быстрее направился в дом.

- Клавдия? - позвал он.

Ответа не последовало, поэтому он позвал еще раз, а затем начал подниматься по лестнице, стиснув зубы от усилия, которое живо отозвалось в его ослабевших конечностях. Когда его голова поднялась над отверстием, он увидел, что она сидит, склонившись над столом рядом с резьбой, над которой работал хранитель в тот день, когда был вынужден покинуть свой дом. На столе перед ней стоял небольшой кувшин, а кубок лежал на боку, опрокинутый. Вино все еще капало в лужицу на полу, яркую, как кровь, в солнечном свете, проникавшем сквозь открытое окно.

- Ты в порядке? - спросил он, взобравшись на последние несколько ступенек и пересекая комнату подойдя к ней, молясь, чтобы она не поддалась болезни.

Она среагировала на руку, которую он положил ей на плечо, с явным неудовольствием изменив положение своего тела, а затем ее туловище слегка вздыбилось, и вдруг, она глубоко вздохнула и начала храпеть.

- Бедная моя Клавдия, - тихо сказал Катон. Он огляделся и увидел плащ, лежащий на небольшом сундуке. Приподняв ее голову со стола, он подложил скатку под ее щеку.

- Отдыхай... Спи столько, сколько захочешь. Ты заслужила это. Это и мою вечную благодарность.

Он поколебался мгновение, затем наклонился, чтобы поцеловать затылок, вдыхая аромат ее волос. Она слегка вздрогнула и пробормотала что-то бессвязное, затем снова улеглась. Катон с нежностью смотрел на нее, прежде чем спуститься обратно в кладовую, его мысли уже были заняты предстоящей кампанией против врагов в провинции. Чума, поразившая Каралис, лишила его трети людей, необходимых для борьбы с разбойничьими племенами. «Похоже, что я сражаюсь с двумя врагами», - размышлял он. Ни один из них не был обычным врагом, с которым его учили сражаться, но обоих нужно было сдержать и уничтожить. Вопрос был в том, кто из них окажется более опасным? В сложившейся ситуации он опасался, что если разбойников он может разгромить, то чума никогда не будет побеждена.

*************


ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ


Прошло несколько часов, прежде чем Катон почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы покинуть башню-маяк. Послав за декурионом германских телохранителей, чтобы тот позаботился об измученной Клавдии, он нанял повозку, чтобы отвезти ее обратно в форт. Короткая поездка оказалась новым видом мучений: колеса проваливались в выбоины, проскальзывали в канавки, выложенные камнем на улицах, ведущих через город. Каждое толчкообразное движение грозило вызвать у него рвоту или расстройство кишечника. Еще хуже стало, когда повозка выехала из города и свернула на дорожку, по которой до форта оставалось совсем немного. Он попросил погонщика высадить его у здания штаба и медленно прошел через вход, подтвердив кивком приветствие часового.

Его таблиний находился на втором этаже, и ему пришлось остановиться на полпути к лестнице, поскольку он не верил, что ноги донесут его до самого верха, не свалив его обратно кубарем вниз.

- Позволь мне помочь, - сказал Аполлоний, торопливо спускаясь к нему. - Я наблюдал за тобой через окно твоего таблиния.

- Я справлюсь.

- Я так не думаю. Если уж на то пошло, ты выглядишь хуже, чем утром.

Он перекинул руку Катона через плечо и крепко взял его за запястье, поддерживая вес префекта другой рукой, помогая ему подняться по оставшейся лестнице. Катон был слишком измучен, чтобы отказаться от его помощи, и позволил направить себя по лестнице к спальному корпусу напротив комнаты.

- Префект Четвертой когорты ждет в твоем таблинии. Не могу сказать, что он был рад тому, что его продержали там почти целый день.

- Могу себе представить, - ответил Катон, указывая на стул у узкого окна, открывающего вид на крыши бараков. Когда он сел, то обнаружил, что его конечности дрожат, и он сцепил руки вместе, чтобы попытаться их успокоить. - Я встречусь с ним через минуту. Мне просто нужно восстановить силы.

Аполлоний критически осмотрел его. - Ты выглядишь полуживым. Почему бы не подождать до вечера или даже до завтрашнего утра? Он никуда не денется.

Катон покачал головой. - Времени нет. Я и так потратил его достаточно за последние дни.

- Ты слег с болезнью. - Аполлоний нахмурился. - Вряд ли это был твой выбор – терять время. Перестань хоть раз быть таким строгим к себе. Ты не Геракл и не Ахилл. Ты такой же смертный, как и все мы, и должен оценивать себя по этому стандарту, а не давить себя под тяжестью бремени, которое ты на себя взваливаешь. Что, по-твоему, ты должен доказать? Я знаю тебя недолго, Катон, но я знаю твою ценность, и это не то, что я называю легкомысленностью.

Катон вздохнул, глядя агенту в глаза.

- Ты закончил?

- А что, я что-то упустил?

- Ты забываешься, Аполлоний. Здесь командую я. Я не потерплю неподчинения со стороны своих офицеров. Даже Макрона.

- Макрона больше нет, и тебе очень нужен человек, которому ты можешь доверять, и услышать от него правду.

- Правда? Я могу вспомнить слишком много случаев с момента нашей первой встречи, когда ты оказывался уклончивым в лучшем случае, или когда ты вообще не был честен со мной.

- Тем более, ты должен ценить те слова, которые я тебе сейчас излагаю. И если ты не можешь смириться с тем, что я честен с тобой, то, возможно, будет лучше, если я оставлю тебя продолжать твою кампанию без моей помощи.

Наступила тишина, оба мрачно смотрели друг на друга. Катон прочистил горло, чтобы его голос был твердым.

- Ты действительно этого хочешь?

- Нет, во имя Гадеса, - тихо ответил Аполлоний. - Я хочу служить человеку, которого я действительно уважаю. Я служил слишком многим, кто не был достоин моих талантов.

- Такая похвальная скромность не должна остаться без награды. Я позволю тебе остаться на моей службе.

Глаза Аполлония слегка сузились, и Катон не смог удержаться от подергивания уголков рта, что выдавало его шутливое намерение, затем они оба облегченно рассмеялись.

- Ты меня переиграл, господин.

- Да, это так. Первый раз. И это очень приятно на самом деле. - Выражение лица Катона стало серьезным. - Я благодарю тебя за честность и обещаю, что всегда буду прислушиваться к твоим советам, но я не могу дать тебе слово, что я буду действовать в соответствии с ними, и что не может быть и речи о том, чтобы ты ослушался моих приказов. Это должно быть понятно между нами. Я должен был дать это понять раньше. Это моя ошибка. Мы договорились?

Он протянул руку, и после недолгих колебаний Аполлоний протянул свою, и они сцепились за предплечья. - Даю тебе слово, господин.

- Хорошо, тогда тебе лучше сообщить Тадию, что я скоро к нему присоединюсь.

- Да, господин. - Аполлоний наклонил голову в знак признательности, что было ближе всего к официальному приветствию, и повернулся, чтобы выйти из комнаты, закрыв за собой дверь.

Катон собрался с силами, размышляя над словами агента. Было приятно получить похвалу от человека, чьи навыки и ум, по крайней мере, соответствовали его собственным. И все же, будучи осторожным существом, он инстинктивно насторожился. По его мнению, те, кто хвалил его, были либо слишком легкодоступны, либо не обладали достаточной проницательностью, чтобы увидеть его таким, каким он был на самом деле: человеком, раздираемым сомнениями в себе, чья храбрость рождалась из страха показаться трусом. Если бы они только знали, как его мужество превращается в лед каждый раз, когда он идет в бой, и как он боится поражения, их похвала быстро превратилась бы в презрение.

Он встал и проверил, как стоит на ногах, после чего подошел к своему походному сундуку и достал оттуда широкий военный ремень. Застегивая его на талии, он поморщился, увидев, что пряжку нужно затянуть еще на два отверстия дальше, чтобы она подходила к его заметно подисхудавшему телу. Сделав глубокий вдох, он вышел из комнаты, пересек коридор и вошел в таблиний командира когорты.

В тот момент, когда он уверенно шагал по комнате к столу, префект Тадий поднялся со скамьи у двери и холодным взглядом посмотрел на него. Это был худой, угловатый человек, который казался не более чем жердью, на которую можно было повесить тунику и доспехи. У него были темные глаза и ненатурального цвета каштановые волосы, которые свисали на лоб, прямые и блестящие от какого-то масла.

- Я провел здесь целый день в ожидании, - прорычал он, его акцент был носовым и хорошо выработанным.

- Я понимаю. С другой стороны, я ждал твоего прибытия в Таррос не один день, так что тебе не на что жаловаться. - Катон пристально посмотрел на другого офицера, не желая, чтобы тот проявлял дальнейшее неповиновение. Через мгновение взгляд Тадия переместился через плечо Катона в сторону ближайшего окна.

-У меня были дела в Тибуле.

- Дела настолько важные, что ты не выполнил мой приказ? Какие именно это могут быть дела?

- Наместник Скурра потребовал, чтобы я завершил подготовку к обороне города до того, как приеду сюда.

- Оборона? Против кого? Ближайший враг находится более чем в полутора сотнях километров от Тибулы. Это бредовое оправдание, префект. Более того, военная субординация заканчивается здесь. - Катон стукнул кулаком по столешнице. - Ты получаешь приказы от меня, а не от Скурры. Если ты снова не исполнишь мой приказ в точности, я отстраню тебя от командования и отправлю обратно в Рим.

У Тадия от удивления отвисла челюсть.

- Ты не посмеешь. У меня есть друзья в Риме, которые...

- Молчать! Ты вообразил, что ты первый человек, который мне угрожает? Мне плевать на то, какие друзья у тебя и у этого толстого болвана Скурры в Риме. Я больше чем уверен, что они из той же ткани, что и ты: праздные тупицы с высокомерным чувством права на государственные должности и военные звания, которые должны быть уделом людей с большим талантом, которые заслужили свое право на эти звания…

Катон сделал паузу, злясь на себя за то, что позволил своему нраву выдать свои мысли. Он опустился на стул и продолжил уже более спокойно: - Теперь ты знаешь, где ты стоишь, Тадий. Не испытывай более мое терпение и власть. Это ясно?

- Да... господин.

- Хорошо. Теперь не будем терять время. - Катон просмотрел план кампании, прежде чем перейти к конкретным приказам для Четвертой Иллирийской. - Твоя когорта должна выступить из Тибулы, как только ты туда вернешься. Возьми с собой местное ополчение и собери любые другие силы в городах, через которые будешь проходить.

- Местным магистратам это не понравится.

- Неважно. Ты скажешь им, что приказы исходят от меня, и я тот, с кем надо разбираться, если они захотят пожаловаться. В любом случае, ополченцы должны присоединиться к тебе. Дай им понять, что они должны считать себя подчиненными военной дисциплине. Любой, кто откажется присоединиться к твоему маршу или попытается сбежать, будет рассматриваться как дезертир и понесет соответствующее наказание. Никаких исключений. Понятно?

Тадий кивнул.

- Ты направишься к Капут Тирси и построишь там походный лагерь. Также ты построишь аванпосты, чтобы прикрыть все дороги и тропы между ним и морем. До окончания кампании их будут охранять ополченцы. Твоя когорта будет прикрывать заставы, если они подвергнутся нападению, но ты не должен преследовать врага. Ты и твои укрепления будут наковальней для молота в виде моих людей. С морскими пехотинцами с нашей эскадры, прикрывающими прибрежные поселения, мои колонны заставят врага повернуться и идти к тебе, а мы будем уничтожать их поселения и лагеря по мере продвижения. Как только ловушка захлопнется, мы раздавим их между нами.

Тадий задумался на мгновение, прежде чем ответить.

- Кажется, все достаточно просто.

- Я рад, что ты так считаешь, потому что у тебя не будет права на оправдания ошибок при выполнении моих приказов. Если каждый будет играть свою роль, все должно закончиться до наступления осени.

- А что с добычей?

- А что с ней?

- Получается, что твои колонны возьмут большую часть пленных врагов, а также разграбят их поселения. Что получат от этого остальные? Я и мои люди, а также люди из флота?

- Будут справедливые доли от выручки с аукционов пленных и любых крупных тайников с сокровищами, которые попадут в наши руки. Доволен?

- Очень. - Тадий впервые улыбнулся. - А как на счет ополчения?

- Они получат свою долю, как и все остальные, - сказал Катон. - Перспектива вознаграждения может излечить их от недовольства тем, что их заставили покинуть свои дома на несколько месяцев.

Улыбка Тадия померкла. - Для остальных это будет означать меньше добычи.

- Верно, но на твоем месте я бы спал спокойнее, зная, что ополчение заинтересовано в прикрытии моей спины... Что-нибудь еще хочешь сказать?

- Мне пришло в голову, что есть еще один фактор, который ты должен учитывать в своем плане.

- Ты имеешь в виду чуму?

- Да, господин. Из того, что я слышал с тех пор, как добрался до Тарроса, она сильно поразила Каралис, и есть опасность, что она может распространиться по всему острову. Он прочистил горло. - Мне сказали, что ты тоже..заболел?

- Да, это правда. Но теперь я выздоровел.

Тадий посмотрел на него с сомнением. - Если ты так говоришь, господин… Если чума распространится, это может повлиять на нашу кампанию.

- Тогда будем надеяться, что сначала мы разберемся с врагом, - резко сказал Катон. - Что-нибудь еще?

Префект ненадолго задумался и покачал головой.

- Я подготовлю письменные приказы, и ты сможешь отправиться в Тибулу, как только они окажутся у тебя в руках. В Капут Тирси тебя ждет запас провианта для твоих войск. Этого должно хватить на ближайшие два месяца. - Катон жестом указал на дверь. - Ты свободен, префект Тадий. Я ожидаю от тебя сообщения в течение следующих десяти дней о том, что твои люди на позиции в Капут Тирси. Не разочаруй меня.

- Я сделаю все возможное, - ответил Тадий и вышел из таблиния.

Плечи Катона устало опустились, когда он склонился над своим столом. Он был раздосадован тем, что краткое совещание утомило его. Сколько еще дней должно пройти, прежде чем он сможет выйти на поле боя?

В дверь постучали, и Аполлоний вошел, не дожидаясь ответа.

- Я так понимаю, с префектом Тадием обменялись резкими словами, судя по его выражению лица, когда он вылетел в коридор.

- Я сказал то, что нужно было сказать. Я отдал ему приказ. Убедись, что он получит письменную версию приказа перед отъездом. Я хочу, чтобы Четвертая Иллирийская была готова к походу как можно скорее. Передай это Плацину. Мы отправимся в Августис с первыми лучами солнца. Пол центурии должно хватить, чтобы удержать оборону и успокоить местных жителей. Они должны быть выбраны из тех, кто слишком стар или непригоден для кампании.

- Говоря о физической форме, ты уверен, что к завтрашнему дню достаточно восстановишся?

- Так или иначе. Мы должны нанести удар по врагу, пока чума не успела распространиться на наши силы. Нам нужно вернуть конную колонну, так что центуриону Игнацию придется взять одну из пехотных центурий, чтобы заменить наших конников на блокпостах вокруг Каралиса.

- Мне послать за ним?

- Нет. Мне нужно отдохнуть. Просто передай ему приказ. Он примет командование над Шестой когортой и завтра отправится в Каралис. Скажи ему, чтобы он забирал всех ополченцев, которых встретит по пути.

Аполлоний закусил свою губу.

- Ты немного перегибаешь палку, если можно так выразиться. Если лишить города их ополчения, чтобы пополнить наши ряды, они останутся беззащитными.

- Я должен рискнуть. Нам нужно как можно больше людей, чтобы дать бой врагу. Если мы просто попытаемся защитить каждый город, форт и аванпост, то в итоге не защитим ни одного из них, когда враг решит отбирать их у нас по одному.

- Это правда.

- Я рад, что ты согласен, - ответил Катон, вставая и направляясь к двери. - Теперь оставь меня и передай приказ.

- Да, господин.

Добравшись до спального места, он ослабил ремень и позволил ему соскользнуть на пол, после чего рухнул на кровать. На нем все еще были калиги, и он решил немного отдохнуть, прежде чем снять их. Лежа на спине, он закрыл глаза. Он слышал приказы центуриона, который проводил строевую подготовку недалеко от здания штаба. В этот поздний час, скорее всего, эти люди были в наказании за какие-то нарушения, совершенные в течение дня. После шума волн, разбивающихся о скалы, который сопровождал его лихорадку последние несколько дней, на территории каструма было непривычно тихо. Мысли Катона вернулись к словам Аполлония о том, что он в полном порядке и готов вернуться к командованию. Он боялся, что крепкого сна будет недостаточно, чтобы подготовить его к предстоящим трудностям и опасностям. В течение нескольких ударов сердца его разум терзали сомнения и страхи, а затем он погрузился в глубокий сон, так и не сняв калиг.

*******

Задолго до того, как солнце взошло над вершинами холмов к востоку от Тарроса, Шестая Галльская когорта выступила из декуманских ворот и двинулась по тропе к дороге, ведущей из города в сердце острова. Через некоторое расстояние еще одна дорога ответвлялась на юг, и Игнаций с небольшой колонной пехоты отделился от хвоста когорты и отправился на помощь центуриону Массимилиану и его конному отряду, оцеплявшему карантин Каралиса.

Катон ехал во главе когорты, впереди отряда со штандартами и позолоченным изображением императора Нерона. «Сходство было не очень большим, - размышлял он, - но почти все люди, служившие под этим символом, никогда не увидят императора во плоти, поэтому никогда и не узнают». Он улыбнулся тому, какое значение придавали солдаты таким символам, готовые пролить последнюю каплю крови в их защиту. В этом не было никакой видимой логики, и в то же время Катон знал, что и он сам в мгновение ока поступил бы так же. Это было похоже на гонки колесниц в Риме. Были люди, которые поддерживали одну из команд и носили ее цвет так, словно от этого зависела их жизнь. Те, кто носил другие цвета, были врагами. Люди спорили, сражались и даже умирали из-за цвета полоски ткани, и все же, одно лишь сомнение в рациональности такой слепой преданности могло в лучшем случае вызвать непонимающее презрение.

Когда взошло солнце и его лучи залили пейзаж вокруг Тарроса, Катон окинул взглядом холмы и зеленеющие леса и различил вдалеке виллу, принадлежавшую Клавдии. Выбеленные стены сверкали, как слоновая кость, под прямыми солнечными лучами, и он не мог отделаться от мыслей об этой очаровательной женщине, первоначальное неблагоприятное впечатление от которой перешло в растущую привязанность и желание проводить с ней больше времени. Гораздо больше времени. «Это должно подождать, - напомнил он себе. - Сначала он должен уничтожить своего врага».

Он отвел взгляд в сторону и направил его на линию холмов, простирающихся по обе стороны от него. По ту сторону холмов лежали густые леса и горные логова племен, происходивших от первых жителей острова. Эти люди хранили свои традиции и любовь к своей земле с тем же пылом, с каким солдаты Рима почитали штандарты, под которыми они маршировали, сражались и умирали. Это должно было стать битвой убеждений в той же степени, как и битвой воинской доблести. По опыту Катона, такой фанатизм мог стать решающим фактором в конфликте. Так чей же фанатизм окажется самым пылким в предстоящей борьбе? Тех, кто сражается за земли, принадлежавшие им на протяжении многих поколений, или тех, кому платят за войну во имя императора Нерона? Ответ на этот вопрос его не вдохновил.

*************


ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ


Форт в Августисе был расположен на небольшом плато с крутыми склонами, с которых открывался вид на обширный лесной ландшафт, ограниченный далекими холмами. Полог деревьев пронзали высокие конические каменные башни, расположенные через равные промежутки. Некоторые из них были больше, с двумя или даже тремя башнями. Создавалось впечатление, что природа поглотила великий город так, что остались видны только его самые высокие памятники. У подножия отвесной скалы, спускавшейся с восточной стены форта, протекала река. Валуны и мелкие камни, упавшие со скалы, засорили русло, так что мелкое течение огибало их с непрекращающимися всплесками брызг, и тихий рев доносился до тех, кто стоял на часовом посту в лагере. Во время строительства форта, почти сто лет назад, строители позаботились о том, чтобы у него был готовый запас воды, вырезав четыре большие цистерны, питаемые осенними и зимними дождями. Они находились под бараками в самой высокой точке форта, и доступ к ним осуществлялся через смотровой проход у подножия короткой лестницы.

К западу от плато находился город Августис, расположенный на пересечении дороги, ведущей из Каралиса в Тибулу, и более узкой дороги, пересекавшей остров от Тарроса до небольшого порта Сульцис. Благодаря своему положению на двух торговых путях, город, хоть и был скромных размеров, но процветал: в нем было три термы, театр, где иногда проводились бои гладиаторов, и достаточно высокая стена, чтобы отпугивать случайных налетчиков, однако не для того, чтобы устоять перед осадными механизмами.

Когда Катон и его колонна приблизились, депутация городских магистратов вышла из города поприветствовать его. Он приказал Плацину отвести колонну в форт, а сам вместе с Аполлонием отошел в сторону, чтобы посовещаться с этой небольшой группой. Когда его представили, он увидел на лицах магистратов смесь облегчения и гнева и приготовился разбираться с их жалобами. Марш из Тарроса занял три дня, и он устал до костей.

Главой городского совета был невысокий, тучный человек по имени Пинот. Он гордо носил свою цепь чиновника, словно военную награду за исключительную доблесть, и слегка приподнял ее между большим и малым пальцами, обращаясь к Катону.

- Давно пора Скурре прислать людей, чтобы защитить нас от этих хищных разбойников. Последние несколько месяцев они очень свободно рыскают по нашим фермерским владениям и шахтам. Теперь, когда вы здесь, здесь будут солдаты, чтобы защитить нашу собственность. Мы заждались уже. Мы платим налоги и заслуживаем большего, чем то, что Скурра сделал для нас до сих пор.

Его спутники дружным ропотом поддержали его решительную жалобу.

- Эта колонна прибыла не по приказу пропретора, - объяснил Катон.

- Ах!- радостно воскликнул Пинот. - Значит, его заменили?

- Скурра все еще на посту. Я был послан из Рима, чтобы возглавить гарнизон и разобраться с разбойниками. Я намерен использовать своих людей для выслеживания врага, а не расставлять их в качестве ночных сторожей на вашей территории.

- Ой… - пробормотал Аполлоний.

- Тебе никогда не удастся их выследить, - возразил Пинот. - Они знают леса и холмы этого края лучше, чем линии на своих руках. Они ускользнут от тебя, как ускользали от каждого римлянина, который когда-либо пытался прижать их к земле.

- Это мы еще посмотрим. Скажи мне, - Катон кивнул в сторону города, - есть ли в Августисе ополчение?

- Да, достаточно для защиты города, но не для защиты окрестных ферм и вилл, и не для патрулирования дорог. Вот почему мы рады видеть вас и ваших солдат.

- Сколько у вас людей в ополчении?

- Пятьдесят или около того. Едва достаточно, чтобы охранять ворота, не говоря уже о защите стен.

- Я хочу, чтобы они немедленно выдвинулись к форту. Им понадобятся походные мешки. Проследите за этим.

У Пинота отвисла челюсть, прежде чем он издал нервный смешок. - Вы, конечно, шутите.

- Я выгляжу так, как будто я готов шутить?

- Но... но нам нужно ополчение для защиты города! Что мы будем делать без них?

- Купи себе меч и научись им пользоваться – вот мой совет. Возможно, вам будет полезно защищать свою собственность, а не платить другим, чтобы они делали это за вас. В любом случае, мне нужны твои люди. Все пятьдесят. Если к ночи их не будет, я пошлю Аполлония и его людей восполнить недостачу, начиная с тебя и твоих друзей, стоящих здесь.

- Это возмутительно! - прорычал Пинот, его жирные щеки тряслись от ярости. - Я заявлю протест наместнику!

- Присоединяйся к очереди, - сказал Аполлоний веселым тоном.

- Ваш протест принят к сведению, - заключил Катон. - Жалуйся, кому хочешь, но к ночи эти люди будут у меня.

Он прищелкнул языком и натянул поводья, повернув коня, чтобы присоединиться к проходящей мимо колонне покрытых пылью ауксиллариев, потеющих под тяжестью снаряжения, прикрепленного к их походным фуркам. Аполлоний задержался еще на мгновение, чтобы насладиться дискомфортом людей из города.

- До новых встреч, жители Августиса. Только убедитесь, что это будет не сегодня вечером. Я буду не в восторге, если мне придется спуститься, чтобы забрать вас для пополнения наших рядов. - Он коротко наклонил голову в знак прощания и повернул свою лошадь, чтобы догнать Катона.

*******

С дороги, ведущей к форту, сооружение выглядело достаточно грозно, но когда они подошли к воротам, Катон увидел, что на дне рва лежат кучи мусора, а фундамент стены местами разрушается, и трещины идут вверх к валам. Вблизи рва, на склонах и по дну росли чахлые кусты. Это было не столь важно, так как они могли помешать нападавшим. Однако они придавали форту запущенный вид, и Катон решил отремонтировать и привести в порядок операционную базу когорты, как для поддержания дисциплины, так и для улучшения обороны.

Ворота были открыты, как только приближающаяся колонна была замечена полуцентурией, посланной подготовить казармы к занятию ауксиллариями и подготовить запасы провианта. Командовавший центурион Пеллий выстроил своих людей в две шеренги по обе стороны ворот и отдал приказ отсалютовать, когда Катон вышел из-под сторожки. Он сел в седло и оглядел окрестности. Казармы, похоже, были в хорошем состоянии, а форт был достаточно велик, чтобы вместить стандартную вспомогательную когорту в пятьсот или около того человек. Колонна, которую он вел из Тарроса, была почти вдвое больше, благодаря двум сотням ополченцев, которых он собрал по дороге. Дополнительные люди означали, что форт будет переполнен до тех пор, пока последние ополченцы не будут отправлены на новые аванпосты, которые должны были быть построены вокруг вражеских земель.

Он повернулся обратно к опциону.

- Внешняя часть форта, похоже, в плохом состоянии, Пеллий.

Лицо офицера помрачнело от упрека, затем он сглотнул и ответил. - Мы занимались внутренней его частью, господин. У меня еще не было времени заняться стенами и рвами.

- Это не отговорка, - прорычал Катон. Он не одобрял офицеров, чьим первым побуждением было оправдываться, независимо от того, насколько они были обоснованы. Как преторианец, Пеллий должен был принять критику на свой счет. Теперь на его имени появилась заметка.

- Плацин!

- Господин.

- Распредели людей по казармам. Пусть ополченцы распределятся по баракам, в которых находятся твои люди.

Плацин замешкался. - Разумно ли это, господин? Это вызовет некоторые трения, учитывая, что мы собираемся расширять ряд помещений.

Это было справедливое замечание, но Катон взвесил его с учетом других соображений. Люди из отрядов ополчения уже роптали по поводу своего призыва в кампанию, и было бы неразумно давать им возможность массово высказывать друг другу свои претензии, подрывая тем самым их боевой дух. Лучше было бы рассредоточить их среди вспомогательных подразделений, где межотрядные трения заняли бы их умы, и где их можно было бы даже подтолкнуть к приобретению некоторых солдатских привычек. Как бы то ни было, они в большинстве своем были плохо обучены и непригодны, если судить по тому, как они неуклюже шли в хвосте походной колонны. Отставших было слишком много, и только отправив назад центурионов Корнелия и Порцина, чтобы они орудовали своими витисами, ему удавалось каждый день сохранять колонну в целости. Ополченцы годились только для гарнизонной службы, где они высвобождали ауксиллариев для укрепления колонн, которые Катон планировал использовать для удара в сердце вражеской территории.

Плацин кашлянул, и Катон понял, что отвлекся от своих мыслей. Он встретил взгляд центуриона.

- Прикажи им расположиться вместе с твоими людьми, как я уже сказал.

- Да, господин.

- Как только люди разместятся, передай всем офицерам, чтобы они пришли на инструктаж в штабной барак, как только прозвучит сигнал об начале первой ночной стражи.

- Хорошо, господин.

Катон сошел с коня и передал поводья одному из людей Пеллия. Подав знак Аполлонию присоединиться к нему, он отправился пешком через форт к дальней стене, которая шла вдоль вершины скалы над рекой. Солнце светило им в спину, и скала, на которой был построен лагерь, отбрасывала длинную тень на лес внизу. С минуту они молча смотрели на открывающийся вид, прежде чем Аполлоний заговорил.

- Боюсь, что найти наших друзей-разбойников среди всех этих деревьев будет все равно, что найти стеклянные бусы в зернохранилище.

- Вполне. Но если кто-то и может это сделать, то это ты. У тебя большой опыт разведки и шпионажа.

Аполлоний улыбнулся.

- Прости, что указываю на очевидное, но есть некоторая разница между пустынной местностью восточной границы и тем густым лесом, что я вижу.

- Да, определенно есть. Однако человек с твоими талантами всегда приспособится к обстоятельствам. Твои люди готовы?

Аполлоний кивнул.

- Как только ты отдашь приказ.

- Хорошо. Тогда возьми все необходимое из запасов и отправляйся с первыми лучами солнца. Мне нужно, чтобы ты нанес на карту маршруты через леса, все поселения, принадлежащие вражеским племенам, а также их лагеря. Это операция по сбору разведданных, имей в виду. Никакого героизма. Собери как можно больше информации и доложи мне через десять дней.

- Избавь меня от лекций о героизме. Я не Макрон.

- Нет. Ты им и не будешь. И его будет не хватать, когда придет время нанести удар по врагу.

Аполлоний пристально посмотрел на него.

- Я подозреваю, что его не хватает гораздо чаще.

- Возможно. Но с этим ничего не поделаешь. Наши пути разошлись, и мне придется справляться самому.

- И как обстоят дела?

Катон покачал головой и размял затекшую мышцу на шее. - Ты задаешь слишком много вопросов.

- Это то, что должны делать шпионы, префект. Конечно, меньше вопросов только тогда, когда мы стараемся быть незаметными.

- Как насчет того, чтобы просто вести себя по-дружески?

- О, если это наша цель, то можно, пока наше присутствие не стало взаимно невыносимым.

- Я думаю, что мы, возможно, достигли этой точки... - Катон повернулся к нему. - У тебя есть приказ. Не рискуй ни жизнью своих людей, ни своей собственной. Если вы сможете захватить несколько пленных для допроса, тем лучше. Свободен.

- Свободен? Вот так просто.

- Так у нас принято в армии. Побудь здесь достаточно долго, и ты привыкнешь к этому.

- Я не уверен, что хочу этого, но пока что я буду подыгрывать. - Аполлоний приложил палец к брови в неформальном приветствии и повернулся, чтобы спуститься по стене.

Катон облокотился на парапет и уставился на лес, когда дневной свет начал угасать. Он почувствовал беспокойство. Потребовалось мгновение, чтобы уловить это ощущение, но потом он понял, что вспоминает время, проведенное на северной границе много лет назад. Он вспомнил холод в воздухе, когда ночь опускалась на густые леса Германии. Высокие деревья словно обозначали границу между цивилизацией и таинственностью и убогостью земель, населенных варварскими племенами, чей аппетит к войне уступал лишь дикой жестокости, с которой они ее вели. Вар и три его легиона полвека назад пришли в эти леса и, брошенные своими проводниками, плутали в тенях под ветвями древних деревьев, пока не попали в ловушку и не были уничтожены. Горстка выживших до конца жизни мучилась от воспоминаний пережитого. Теперь Катон смотрел на другой лес и думал, не собираются ли Парки поступить с ним так же.

Он вздрогнул и выкинул эту мысль из головы. Вар был неосторожным дураком. Благодаря относительно небольшому числу людей под его командованием и сомнительному качеству многих из них, Катон был вынужден проявлять осторожность. Если его постигнет хоть одна серьезная неудача, он опасался, что кампания провалится после первого же препятствия.

Аполлоний и его люди выскользнули из форта на следующее утро, как только стало достаточно светло, чтобы видеть. Катону было трудно заснуть, и он оделся как раз вовремя, чтобы увидеть, как они скатились вниз по склону и исчезли в лесу. Он не питал иллюзий относительно опасностей, которым подвергался отряд. Если они попадут в руки врага, то, если повезет, их будут держать в качестве заложников. Если нет, то, скорее всего, их убьют, чтобы показать пример всем римским солдатам, которые осмелятся войти на территорию, которую разбойники считали своей. Тем не менее, риск был необходим, было жизненно важно получить разведданные о диспозиции врага, если их собирались выследить и заставить сражаться.

Вскоре после ухода разведчиков в штабе зазвучала буцина, когда на горизонте показался первый намек на восходящее солнце, и началась ежедневная рутина. Офицеры будили своих людей, чтобы те принесли от квартирмейстра паек для своего подразделения и приготовили ячменную кашу, которая заполнит их желудки до следующей трапезы. Некоторое время воздух наполнялся запахом древесного дыма, затем костры были потушены, и люди выстроились возле своих бараков, готовые к проверке. Восемь повозок уже были загружены припасами и оборудованием для двух центурий, которые центурион Плацин вел на строительство первого из аванпостов на возвышенностях над лесистыми холмами.

Сотня ополченцев также отправилась с ними в поход, чтобы помочь в строительных работах, причем десять человек будутоставлены для гарнизона каждого построенного форпоста. Их снабдили достаточным количеством продовольствия, чтобы прокормить их в течение месяца. Заставы состояли из башни, окруженной валом и рвом. На башне должен был находиться сигнальный костер с готовым запасом дров и материалов для изготовления дыма. Сигналы были достаточно просты: непрерывный столб дыма в случае нападения на заставу, струйки дыма в случае обнаружения врага, плюс четыре дополнительных сигнала для сообщения направления движения разбойников. Отряды ополченцев имели широкий ассортимент оружия и доспехов, а их вьюки были нагружены причудливым разнообразием предметов первой необходимости и вещей, от которых, как подозревал Катон, придется отказаться, как только люди начнут с трудом поспевать за вспомогательной пехотой.

Как только осмотр и перекличка были завершены, первая и вторая центурии когорты пригнали мулов из конюшен форта и запрягли их в повозки, после чего собрали свои походные фурки и заняли свое место в колонне впереди свободного строя ополченцев.

Катон окинул их опытным взглядом и признал, что, несмотря на то, что это были вспомогательные войска, они показали себя хорошо и выглядели готовыми к бою. Плацин и другие преторианцы проделали похвальную работу по их подготовке за короткое время. Он прошел вдоль колонны, осматривая людей, и кивком поприветствовал Плацина, стоявшего вместе с центурионом Корнелием, офицерами-ауксиллариями двух центурий и командирами-ополченцами.

- Всем доброго утра!

Они обменялись приветствиями, после чего он снова повернулся к Плацину.

- Ты знаешь, что делать. Придерживайтесь своих приказов. Постройте аванпосты, назначьте гарнизоны, а затем возвращайтесь сюда, чтобы пополнить снаряжение и припасы для следующей партии аванпостов. Если враг нападет, не преследуйте его, как бы заманчиво это ни было. Я не позволю своим людям шататься по лесам в поисках теней, когда они должны строить заставы. Я обещаю, что скоро у тебя будет шанс померяться силами с разбойниками.

- Да, господин.

Катон переключил свое внимание на офицеров ополчения. Если не считать лучшей экипировки, они выглядели столь же несолидно, как и те, кем они командовали. Впрочем, от них зависело только наблюдение за местностью вокруг их аванпостов. Он бы не доверил им занять свое место в боевой линии и держаться стойко, когда начнется бой. Тем не менее, необходимо было поощрить их к усердию, и он обратился к ним дружеским тоном.

- У вас, парни, самая важная задача из всех. Вы – глаза и уши нашей колонны, поэтому вы должны быть начеку и подавать сигнал, если увидите что-то важное. Если мимо вашей позиции пройдут торговцы или пастухи, поговорите с ними и узнайте, нет ли у них полезных сведений. Все, что не охвачено сигнальной системой, которую мы изучили прошлой ночью, означает, что вам придется отправить одного из ваших людей обратно в форт. То, что я сказал Плацину, относится и к вам. Выполняйте свои приказы и ничего более. Все ясно?

Они кивали или бормотали свое согласие, и Катон внутренне вздыхал от досады, что приходится полагаться на таких людей, когда он привык к мастерству и уверенности обученных людей из легионов и преторианской гвардии.

- Удачи вам, парни. Плацин, увидимся здесь через несколько дней. Что касается вас, ополченцы, я буду объезжать заставы, как только конный отряд центуриона Массимилиана достигнет форта. Убедитесь, что вы тщательно проверяете всех, кто приближается к вашим аванпостам, особенно это касается часовых. Я пережил чуму не для того, чтобы меня пронзил копьем какой-нибудь охочий до кабаньей охоты часовой.

Офицеры рассмеялись и улыбнулись, прежде чем Катон прочистил горло. - Да пребудут с вами боги! До встречи!

Он оставил Плацина отдавать приказ готовиться к выступлению, а сам направился обратно в штаб. Он все еще чувствовал слабость. Три дня в седле и недосыпание дали о себе знать, и он знал, что не должен перенапрягаться, если хочет быть достаточно бодрым, чтобы повести своих людей в бой, когда представится возможность. У него было много административных дел, требующих его внимания, но он был намерен отдохнуть и набраться сил в течение следующих дней, пока будет готовиться оборонительная система для сдерживания врага.

Возвращаясь в штаб между бараками, он не мог не испытывать некоторого беспокойства по поводу спокойствия противника, пока колонны маршировали по острову к фортам. Не было никаких известий о новых нападениях, ни попыток устроить засаду или даже преследовать их – удивительное упущение, учитывая отсутствие достаточной конницы, которая могла бы отогнать и преследовать любых разбойничьих всадников. Это не предвещало ничего хорошего. Он чувствовал, что враг что-то замышляет. Каковы могут быть их намерения, он не знал, но должен был быть готов действовать в тот момент, когда они проявят себя.

*************


ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ


Это был долгий, жаркий день, и обнаженная кожа Клавдии покалывала от солнечных ожогов, когда она снимала повязку, испачканную потом, и рассматривала результаты своей работы. Балка тянулась по всей длине разрушающегося склада, который она решила превратить в свой таблиний. Он располагался на террасе среди оливковых рощ ее небольшой виллы. Когда-то он использовался для хранения сельскохозяйственных инструментов, но с тех пор, как предыдущий владелец решил сосредоточиться на разведении лошадей, он был заброшен. Окна выходили на запад, с видом на море в нескольких километрах вдалеке, и отсюда открывался захватывающий вид на закат. Она убрала ржавые инструменты и мусор внутри здания и попросила плотника вырезать дерево для решетки, которая станет рамой для виноградной лозы, создающей тень, пока она будет лежать на ложе и почитывать Вергилия.

Возведение опор и угловых скоб, а также крепление балок, поддерживающих решетку, было для нее непосильной задачей, и декурион привел с собой двух германцев, чтобы обеспечить необходимый ручной труд. Клавдия наблюдала за их работой в перерывах между уборкой внутренних помещений, готовясь побелить стены снаружи и внутри. Теперь, когда работа была закончена, она осмотрела его со всех сторон. Она уже думала о том, что ей понадобится для обустройства дома: стол и свободные кушетки для гостей. Как только она задумалась об этой перспективе, ее мысли обратились к Катону. Она почувствовала укол беспокойства из-за того, что он отправился в поход, не дождавшись полного выздоровления. Это было глупо с его стороны. Ему следовало дать себе время на восстановление сил. Она улыбнулась про себя. По правде говоря, она надеялась, что он задержится с отъездом из лагеря Шестой когорты, чтобы она смогла провести с ним больше времени.

Катон не помнил, но наверняка подозревал, что она видела каждую деталь его тела, когда ухаживала за ним во время болезни в башне маяка в гавани. Раздев и обмыв его, она гладила его кожу, когда он спал или отдыхал. Время от времени она проводила пальцами по его шрамам, размышляя о том, откуда они у него и какие земли он, должно быть, видел за годы своих кампаний по всей Империи. Сама она путешествовала очень мало, так как выросла в Риме и была оставлена там сначала Сенекой, а затем Нероном. Не считая двух поездок в императорский дворец в Байях, плавание по Нашему морю до Сардинии было ее самым дальним путешествием. Учитывая строгие условия ее изгнания, вполне вероятно, что остаток своих дней она проведет на этом острове. Она знала лишь несколько мужских тел также близко, как тело Катона, и это только усиливало ее влечение к нему. Если боги будут добры, он сможет провести некоторое время в Тарросе после завершения своей кампании, и она сможет узнать его поближе. Она ощущала, что ее чувства взаимны, и ей было приятно предвкушать, как она покажет ему свой домик и будет развлекать его там, наслаждаясь закатом и ароматом цветов, которые она высадит вокруг террасы.

- Эта хорошо? - гаркнул один из германских телохранителей.

Клавдия повернулась к ним. Декурион и двое его подчиненных разделись до пояса, чтобы работать над сооружением решетки, и их мускулистые торсы блестели от пота в медовом сиянии послеполуденного солнца. Германцы, даже более крупные, чем их декурион, завязали свои длинные светлые волосы назад полосками ткани и широко ухмылялись в ожидании ее вердикта.

- Эта хорошо.

- Мы закончить. Идти... - Германец сделал паузу и нахмурился от разочарования, а затем изобразил, как кладет что-то в рот. - Идти и есть. Ха!

Клавдия радостно засмеялась.

- Да, сегодня мы все заслужили хороший ужин. Я попрошу повара приготовить нам что-нибудь особенное.

Германцы смотрели на нее безучастно, поэтому она кивнула декуриону, и тот перевел. Их глаза загорелись при мысли о еде.

- Пусть твои люди наденут свои туники, возьмут оружие и инструменты, и мы отправимся на виллу.

- Да, госпожа.

Клавдия вошла в домик и взяла кисти и ведро, которые принесла с собой. Внезапное ощущение озноба заставило ее задрожать, и она накинула на плечи шаль. Она решила, что ей нужно хорошенько выспаться, чтобы восстановить силы. Она в последний раз оглядела интерьер. Единственным неудобством, связанным с этим зданием, было отсутствие воды. Поблизости не было колодца, и воду приходилось носить с виллы, чтобы наполнить корыто в задней части домика. «Это должно быть работой для одного из домашних рабов», - напомнила она себе. И это же напомнило ей о том, что нужно спросить о рабе, который пропал с виллы накануне. Один из кухонных мальчиков. Утром его отправили собирать дикие травы, и с тех пор его никто не видел. Возможно, он сбежал, хотя это маловероятно, учитывая, что за это его могут жестоко избить, если его схватят и вернут. Клавдию больше беспокоило, что он мог упасть и пораниться, поэтому она отправила на его поиски трех человек из конюшни. Она сделала мысленную пометку спросить о новостях, как только они доберутся до виллы.

Когда она вышла с ведром и щеткой, то увидела, что германские телохранители уже надели туники и накинули на плечи пояса с мечами. Один из них нес ящик с молотками и гвоздями, а другой держал на широких плечах лестницу. Декурион подошел к ней и протянул руку.

- Я возьму это на себя, госпожа.

- Спасибо, - ответила Клавдия. Она отдала ведро, затем повернулась, чтобы в последний раз проверить их работу, прежде чем отправиться по тропинке, ведущей через оливковые деревья к вилле, до которой оставалось не более метров восемьсот.

Солнце стояло низко в небе, и его косой свет освещал стволы и ветви деревьев золотистым оттенком. Приятное чувство благополучия, возникающее после удовлетворительно проведенного дня, наполняло ее таким довольством, какого она не знала уже давно. На небольшом расстоянии впереди, рядом с тропинкой, рос куст магодариса, масса крошечных белых цветов которого ярко светилась в падающем под углом свете. Она остановилась, чтобы сорвать несколько штук для своей спальной комнаты на вилле. Когда она выпрямилась, то увидела лицо, наблюдавшее за ней из-за стены, опоясывавшей территорию виллы. Ее взгляд на мгновение переместился дальше, а затем вернулся туда, где она его увидела, но лица уже не было видно.

Декурион и германцы догнали и остановились на небольшом расстоянии позади нее.

- Что случилось, госпожа?

- Я… - Она колебалась. Сейчас ничего не было видно, и она могла выглядеть глупо, испугавшись померещившегося видения. Более чем вероятно, что это был проходящий мимо пастух или кто-то в этом роде. Это точно был не тот мальчик, который исчез накануне. Пытаясь вспомнить этот короткий взгляд более подробно, она поняла, что в нем было что-то не совсем правильное. Что-то не совсем... человеческое. Она почувствовала первое покалывание на шее.

Декурион осматривал оливковые деревья в том направлении, куда мгновение назад смотрела она.

- Что вы видели, госпожа?

- Мне показалось, что я видела лицо. Но, возможно, это было просто какое-то животное. Вечерний свет иногда играет с нами.

- Где вы его видели?

- За стеной, за деревьями.

Декурион напряг глаза, уставившись на то место. - Я ничего не вижу.

- Как я уже сказала, это, вероятно, было просто дикое животное. Пойдемте. Я хочу вернуться на виллу до наступления сумерек. - Клавдия была встревожена и хотела почувствовать себя в безопасности, когда вокруг нее будут стены, пока не стемнело. Проведя так много времени в городе, она иногда находила открытую местность вокруг своего нового дома чужой, даже если она была красивой и не загрязненной миазматическим смрадом римских улиц.

Они снова отправились в путь, но теперь все четверо были более встревожены и настороженно следили за окружающей их местностью, пока они проходили через оливковые плантации и выходили к подножию холма, на котором стояла вилла. На склоне, поросшем кустарником, трава росла скудно, за исключением небольшого лесного массива сладких каштанов в ста шагах от узкой дорожки, ведущей к вилле. Клавдия не замедлила шаг, когда начала подъем. Ее сердце учащенно билось, а на лбу выступили капельки пота, когда они подошли к гребню холма. Позади них, в море, солнце садилось за горизонт, и свет начинал меркнуть.

Раздался внезапный гортанный комментарий, и Клавдия остановилась и оглянулась на трех германцев из своего эскорта. Один из них указывал в сторону деревьев, и когда он торопливо говорил, в его тоне чувствовалось беспокойство. Она увидела, как рука декуриона опустилась на рукоять его меча и пальцы слегка сжались. В этот момент ее тревога переросла в страх.

- Что ты видишь?

Декурион не ответил, и все трое стражей замерли, уставившись в сторону деревьев. Мгновение спустя раздался пронзительный крик, словно из горла птицы, и взгляд Клавдии метнулся в сторону от ее сопровождающего, через склон к лесу, когда из травы перед каштанами поднялись несколько темных фигур. Они были одеты в толстые плащи, которые, казалось, закрывали их головы, где торчали маленькие рожки.

- Бегите! - крикнул декурион, бросая ведро в траву.

Не было необходимости повторять приказ на языке его товарищей, которые, бросив лестницу и ящик с инструментами, бросились вверх по тропинке. Клавдия замешкалась, застыв на месте, наблюдая за тем, как незнакомцы выходят из укрытия и устремляются вверх по холму под углом, чтобы отрезать их от виллы. Еще больше человек поднимались на ноги на другом конце тропинки, в этом направлении бежать было уже нельзя.

Декурион рванулся вперед, схватив ее за запястье, когда догнал ее. - Быстрее, госпожа! Спасайтесь!

Клавдия сделала то, что ей сказали, подстегиваемая ужасом, охватившим ее сердце, когда она оглянулась и увидела, что странно одетые люди приближаются с двух сторон. Кроме скрежета камешков и тяжелого дыхания, она ничего не слышала, пока они молча бежали по траве. До вершины склона оставалось не более ста шагов, и она побежала изо всех сил, влекомая декурионом, германцы следовали за ней по пятам. Она услышала глухой стук копыт и увидела, как из-за каштановых деревьев выехала группа всадников и направилась к гребню холма. Впереди виднелась вершина стены, окружавшей виллу и хозяйственные постройки, но одного взгляда в обе стороны было достаточно, чтобы понять, что преследователи, настигнут их раньше, чем они доберутся до боковых ворот в конце тропинки.

Декурион отрывисто приказал, и тут же двое германцев остановились, выхватили мечи и вышли с каждой стороны тропы, чтобы перехватить людей, спешащих к ним. Теперь, когда они подошли ближе, Клавдия увидела, что на них надеты звериные шкуры, прикрывающие торс и натягивающиеся на шее в качестве капюшонов. Под капюшонами явно были какие-то шлемы, поддерживающие выступы, которые торчали, как небольшие рога. Там, где кожа была открыта, она была покрыта татуировками животных с преувеличенными когтями, зубами, глазами и рогами. Они больше походили на чудовищ из кошмаров, чем на людей, и при виде их у нее кровь застыла от ужаса.

Они по-прежнему не издавали ни звука, даже не отвечали двум германцам, которые выкрикивали свои боевые кличи и бросали вызов врагу.

- Продолжайте! - Декурион побежал дальше, увлекая ее за собой. Уклон начал ослабевать, когда они достигли вершины холма, и впереди показались ворота в стене. Клавдия оглянулась через плечо и увидела, как один из германцев бросился вперед, срубив первого из врагов жестоким ударом в плечо. Остановившись, чтобы вырвать меч, он был атакован еще тремя мужчинами, остервенело рубившими его, когда тот поднял руку в тщетной попытке защитить голову. Шквал ударов повалил его на колени, и он рухнул в траву. Другой германец сдерживал двух нападавших и парировал их удары, однако в следующий момент копьеносец подобрался к нему сзади и вонзил свое оружие между лопаток воина. Все было кончено за несколько ударов сердца, а затем они с декурионом оказались у боковых ворот. Ворота захлопнулись на петлях, когда он прорвался внутрь и толкнул ее к вилле.

- Заходите внутрь и забаррикадируйте окна и двери. Я займусь главным входом. Вперед!

Она бежала по открытой площадке, пока декурион закрывал боковые ворота и задвигал засов, а затем повернулась, чтобы крикнуть: - К оружию! К оружию! Нас атакуют!

Другие германцы, находившиеся в загоне, мгновенно осознали опасность и бросились выхватывать щиты и доставать оружие, а рабы и слуги виллы взялись за вилы и шесты, чтобы защитить себя. Главные ворота в загон были широко распахнуты, и декурион побежал к ним, чтобы помочь двум рабам, которые в достаточной мере опомнились, чтобы отправиться на помощь дежурившему там германскому стражнику. Но прежде чем они успели задвинуть тяжелые ворота, первый из вражеских всадников галопом пронесся через проем и, крутанувшись на месте, сбил с ног ближайшего раба. Он прожил еще один удар сердца, чтобы отпраздновать свое убийство, когда один из германцев взял копье в обе руки и вогнал его вверх, под грудную клетку всадника и глубоко в его грудь, вырвав острие, обрушив врага из седла.

Когда в загон ворвались новые всадники, декурион понял, что первая линия обороны потеряна. Он повернулся и побежал к главному входу виллы, обращаясь к оставшимся в живых германцам, а затем ко всем остальным членам семьи. - За мной! За мной! Возвращайтесь на виллу!

Боковые ворота сотрясались от ударов снаружи. Один из всадников галопом подскакал к ним и ловко опустился на землю, после чего поднял запорный засов и отбросил его в сторону. Ворота распахнулись, и его товарищи промчались мимо него.

Как только декурион достиг входа на виллу, он остановился и повернулся, тяжело вздымая грудь. Его люди выстроились вокруг него, подняли щиты, направили мечи и копья на врага. Те рабы, которые были снаружи виллы, бросились мимо них в безопасное место большого здания. Некоторые были слишком медлительны и были зарублены на открытой местности. Декурион слышал крики изнутри, пока Клавдия отдавала приказы, слышался скрежет мебели и грохот закрываемых и запираемых ставен. Когда последние беглецы протиснулись сквозь ряды германцев, он увидел в двадцати шагах от себя группу врагов, готовившихся к атаке.

*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ


- Внутрь! - крикнул декурион своим людям на их языке, и небольшой отряд отступил, поспешно закрыл и запер двери, прежде чем подтащить к ним тяжелый сундук и затем добавить другую мебель.

- Оставаться здесь! - приказал он и поспешил на поиски Клавдии. Она уже закрыла и заперла дверь в сад на засов и проследила за тем, чтобы забаррикадировать ставни нижних окон вдоль фасада дома. Он сразу понял, что противник быстро преодолеет такие препятствия.

- Моя госпожа, мы не сможем помешать им прорваться. Нам нужно вернуться в комнату, которую мы сможем защитить.

- Кухня, - предложила она. - Есть только одна дверь, ведущая в коридор, и одна наружу, а окна расположены высоко в стене.

Декурион вспомнил об устройстве комнаты и кивнул. - Это должно сработать. Соберите всех и забаррикадируйте внешнюю стену. Я буду придерживать входную дверь, и мы отступим, если она начнет поддаваться, или мы услышим, как они входят через другое место.

Она кивнула. - Удачи.

Нам она понадобится, моя госпожа.

Клавдия отвернулась, чтобы выкрикнуть инструкции домашним рабам, и они поспешили по коридору на кухню, ужас запечатлелся в их лицах. Она проверила комнаты на первом этаже, чтобы убедиться, что они чисты от врага, а затем поспешила за ними, миновав атриум, где она увидела широкие спины германцев, стоявших недалеко от главной двери. Воздух уже был наполнен ударами топоров, рубящих бревна, и первые щепки уже летели внутрь, пока она продолжала бежать по коридору.

- Спокойно, мальчики! - спокойно крикнул декурион, крепче сжимая свой меч. Его щит и доспехи все еще были в его комнате, но у него не было времени забрать их. Он оглянулся и увидел, что он и его люди остались одни. Мимо его головы пролетело еще несколько щепок, а затем раздался сокрушительный грохот, и двери разлетелись на куски, обнаружив нескольких нападавших, державших конское корыто, которое они использовали как таран.

- Убрать их! - закричал декурион и бросился на врага, который уронил корыто и потянулся было за своим оружием. Он вонзил свой меч в лицо ближайшего налетчика, пробив зубы и разорвав верхнюю часть горла и позвоночник. Мужчина издал гортанный крик и отшатнулся, когда декурион вырвал свой клинок и ударил следующего человека по руке. Германцы врезались в нападавших у входа, используя свою массу, чтобы отбросить противников щитами и рубя их мечами и топорами, сразив нескольких разбойников буквально за несколько ударов сердца. Декурион почувствовал жгучую боль в левой руке, когда копье разорвало его бицепс и пришпилило его неглубоко к груди. Он замахнулся мечом на нападающего и пронзил запястье человека, и давление копья на его ребра ослабло.

Держать строй! - крикнул он своим людям. - Защищать вход!

Он отступил через разрушенную дверь и вложил меч в ножны, прежде чем схватить древко копья. Стиснув зубы, он вытащил острие из груди, вытащил сквозь руку и отбросил в сторону, кровь активно запульсировала из раны. Он взял полоску ткани, которую использовал в качестве повязки, и плотно перевязал ею рану, прежде чем завязать ее зубами, затем снова обнажил меч. Он видел, что германцев к тому времени оттеснили. Только пятеро остались стоять на ногах, а тело одного из их товарищей лежало на двух его противниках, череп его раскололся под ударом меча. За пределами ограды находилось еще не менее пятидесяти нападавших, большинство из которых бежали, чтобы присоединиться к борьбе за вход на виллу. Все шансы были против германцев, и декурион знал, что они должны отступить на кухню, где у них был последний оплот сдержать врага.

Отступать! Возвращаемся на кухню!

Он попятился в коридор, когда его люди нанесли последнюю серию ударов, сопровождавшихся глубоким ревом, чтобы на мгновение побудить врага отпрянуть. Затем они повернулись и побежали вслед за декурионом по коридору к кухонной двери. Он увидел Клавдию в проеме, отчаянно подзывая их. Позади них нападавшие прорвались через вход и погнались за ними, сопровождаемые звуками хриплого дыхания и топотом босых ног и скрежетом по плитам. Клавдия нырнула в сторону, когда декурион первым пронесся в дверях, мгновенно свернув в сторону, чтобы оставшиеся германцы, прорвавшиеся также внутрь, смогли развернуться, чтобы защищать дверной проем. Нападавшие бросились за ними, отставая шагов на десять. Один из германцев схватился за дверь и захлопнул ее, упираясь всем своим весом в крепкие бревна, когда Клавдия вставила ключ в замок и повернула его. Дверь задрожала от ударов противника, который обступил ее и колотил что есть мочи с обратной стороны.

- Приставьте этот стол к двери! - рявкнул декурион, указывая на него мечом. Вскоре германцы поставили громоздкий кухонный стол на торец и прижали его к двери. За ним последовала скамья, чтобы вклиниться в стол в качестве упора, прежде чем декурион убедился, что вход надежно перекрыт для атакующих, рубящих его с другой стороны.

Он огляделся. Кухня была метров двадцать в длину и шесть в ширину. Потолок был высоким и поднимался вверх конусом, откуда дым от печей и сковородок в центре комнаты мог выходить наружу. Три окна, высокие и закрытые железными решетками, выходили в сад и давали свет днем. Небольшие жаровни, прикрепленные к стенам, обеспечивали ночное освещение. В дальнем конце была дверь, ведущая в сад. Она была закрыта и забаррикадирована другим столом, к которому были прислонены тяжелые амфоры с зерном, чтобы удерживать его на месте. Помимо его выживших людей и Клавдии, было еще около сорока домашних рабов и слуги, некоторые из которых были ранены, и все смотрели на него ища спасения.

Он откашлялся и сплюнул в сторону. - Сейчас мы здесь в безопасности, - крикнул он достаточно громко, чтобы все могли услышать его слова сквозь грохот стука в двери.

Это было ложью. Злоумышленникам не потребуется много времени, чтобы понять, что корыто, которым они пробили вход на виллу, можно легко использовать и против кухонной двери. Декурион увидел мешки с зерном и мукой, стоящие вдоль стены под окнами, и вложил свой меч в ножны, прежде чем указать на них.

Принесите их сюда и сложите к столу как можно плотнее. Поторопитесь!

Резкость его тона вывела рабов из ступора, и они принялись за работу, складывая мешки к столу и на скамью, заглушая звук ударов по двери. Мгновение спустя другая дверь задрожала, когда противник подошел к ней, но непосредственной опасности, что они взломают и эту, не было, и на мгновение декурион осмелился надеяться, что они все же смогут выбраться из опасной ситуации живыми.

Внезапно удары по двери, ведущей в коридор, прекратились, и вскоре то же самое произошло и с дверью в сад. Люди, сгрудившиеся на кухне, вопросительно переглянулись.

Почему они остановились? - спросила Клавдия.

Декурион покачал головой. - Я не знаю.

- Возможно они потеряли интерес к нам. Может, им нужна вся добыча, которую они могут утащить с виллы.

Оба на мгновение напрягли уши, а затем услышали приказы со стороны сада.

- Помоги мне с тем столом вон там, - приказал декурион одному из своих людей, и они перетащили последний из неиспользуемых столов к щели, образовавшейся после того, как были убраны мешки. Пространство было под средним окном, и декурион взобрался на него, чтобы убедиться, что он все еще находится в сантиметрах тридцати ниже окна. Он повернулся и огляделся, а затем указал. - Принесите мне табурет!

Как только он поставил его у стены, он осторожно взобрался на него и поднял здоровую руку, чтобы опереться на решетку и выглянуть наружу. Свет угасал, но он видел в саду группы налетчиков, которые срывали деревянные решетки и бегали на склад за бревнами и поленьями и обратно. Он услышал голоса поблизости, у подножия стены за пределами кухни, и догадался об их намерениях.

Раздался крик, и он увидел, что один из врагов, несший связку бревен, остановился в шести метрах от них, позволив им вскочить на ноги и подняв руку, показывая на него. Мгновение спустя что-то промелькнуло из мрака и ударилось о край окна, метнув осколки штукатурки в лицо декуриону. Он инстинктивно закрыл глаза и пригнулся, когда еще одна стрела пронеслась мимо прутьев решетки, пересекла кухню и отскочила от потолка, упав на пол. Он ослабил хватку и слез со стула, затем спрыгнул со стола.

Что ты видел? - потребовала ответа Клавдия. - Что они задумали?

Он отвел ее в угол, недоступный для других, и понизил голос. - Боюсь, они хотят поджечь виллу, моя госпожа.

Ее глаза расширились от страха. - Какой в ​​этом смысл? Почему бы просто не взять то, что они могут добыть, и оставить нас?

- Не знаю. - Декурион тоже был озадачен. Не имело смысла прилагать такие усилия, чтобы убить их таким образом, если бы они хотели только нажиться имуществом виллы и угнать лошадей, которых оставил префект Катон. Зачем рисковать, поджигать виллу, предупреждая всех на много километров вокруг о своем присутствии?

Те, кто были на кухне, уже могли слышать звуки снаружи, когда складывались дрова.

Затем голос позвал их из сада, прямо под окном.

- Вы там, внутри! Открывайте дверь и выходите. - Слова были на латыни, но с грубым акцентом. - Если вы выйдете и сдадитесь, я оставлю вас в живых. Даже тех больших волосатых ублюдков, которые убили нескольких моих людей.

Клавдия переглянулась с декурионом. - Что нам следует сделать? Можем ли мы доверять им, чтобы они сдержали свое слово?

- Они не выглядели слишком-то милосердными, когда атаковали вход. Они жаждали нашей крови. Я бы им не доверял. Зачем мы им нужны живые? Если они готовы сжечь виллу и нас с ней, единственная причина предлагать нам сдаться - это чтобы было легче и быстрее убить нас.

- Итак, каково же ваше решение? - потребовал ответа разбойник. - Я не буду спрашивать вас снова. Выходите все сейчас же, или мы сожжем всех вас до единого.

Одна из рабынь ахнула от ужаса и обхватила голову руками. У садовой двери раб-мужчина уже начал отодвигать одну из скамеек, прислоненных к баррикаде.

- А ну, ты там! Прекрати! - крикнул декурион. Он приказал двум своим людям встать у каждой забаррикадированной двери, затем повернулся к рабам, теперь прижавшимся к стене без окон. - Я приказал своим людям убить каждого, кто попытается растащить баррикаду. Всем оставаться на месте и молчать. Я разберусь с этим.

- Как? - спросил один из рабов, шагнув к нему. - Вы его слышали. Они сожгут нас заживо, если мы сразу не сдадимся. Я хочу жить. Все мы хотим! - Он повернулся к другим рабам. - Разве это не так?

Некоторые кивнули. Самые смелые из них выразили ему свою поддержку. Декурион подошел и поднял меч.

- Тишина! Еще одно слово от любого из вас, и я клянусь, что порежу вас там, где вы стоите! - Он впился взглядом в них, ожидая того, кто первым бы решился бросить ему вызов.

- Немедленно открывайте двери! - крикнул налетчик снаружи. - Последний шанс.

Декурион держал свой меч на уровне глаз рабов и медленно водил им из стороны в сторону, шипя: - Не двигаться.

Разбойники не теряли времени даром, поджигая горючие материалы, и первые клубы дыма начали окутывать помещение. Верх и стороны оконных арок запылали красным, и пламя охватило с веселым потрескиванием обложенные вокруг бревна и поленья.

Огонь! - крикнул один из рабов. - Вилла горит!

- Помилуйте. - Молодая женщина упала на колени перед декурионом. - Не заставляйте нас оставаться здесь, хозяин! Не заставляй нас умирать. Я умоляю вас.

Он отступил и взмахнул мечом. - Тихо! Сохранять спокойствие! Дайте мне подумать.

Клавдия наблюдала за противостоянием из угла комнаты, а теперь она подошла к декуриону и мягко заговорила.

- Если мы останемся здесь, мы все умрем. Задохнувшись от дыма или погибнув в огне. Если мы сдадимся, они могут пощадить нас. Возможно, большинство из нас.

Он посмотрел на нее и покачал головой. Его глаза привлекли первые вспышки пламени в среднем окне, и рев разгорающегося пожара стал отчетливо слышен. - Уже поздно.

- Нет, это не так, - твердо сказала она. - Мы можем использовать вино из кувшинов, чтобы залить пламя за дверью. Достаточно, чтобы погасить его и дать им нам выйти.

- Нет.

- Ты должен меня охранять. Защищать меня. Я отдаю тебе приказ, декурион.

Он грустно улыбнулся. - Вы не понимаете, госпожа. Меня и моих людей послали сюда не защищать вас, а чтобы вы не попытались сбежать. Мне также сказали, что я могу получить дополнительный приказ из Рима убить вас.

Некоторое время она смотрела на него, а затем спокойно ответила: - Понятно. Тогда ты собираешься убить меня, вместо того, чтобы позволить мне попытаться спасти наши жизни?

Я надеялся, что этот день никогда не наступит...

- Если мне суждено умереть, пусть это будет от рук этих людей. Лучше так, чем в огне.

- Вы не представляете, что они с вами сделают.

- Это мой выбор, декурион. Я предпочту шанс выжить верной смерти. И так, я полагаю, хотели бы все здесь присутствующие, - она ​​указала на рабов, наблюдающих за ними с испуганным выражением лица.

Декурион стиснул челюсти и быстро обдумал свое положение, затем кивнул. - Тогда это ваш выбор...

Клавдия сразу обратилась к своим рабам. - Поставьте эти кувшины с вином у садовой двери! Вы, мужчины, разбирайте баррикаду. Декурион, прикажи своим людям помочь.

К тому моменту пока дым клубился вокруг забаррикадированной двери, загораживающей коридор, температура в комнате уже существенно поднялась, и пот выступил на телах тех, кто отставлял мешки и столы от садовой двери. Декурион и его люди уже начали давиться дымом, идущим из-под баррикады, когда они убрали последний стол. В этот момент вспыхнуло яркое пламя и отогнало их от пылающей двери.

- Вина! - настоятельно прокричала Клавдия срывающимся голосом, уже надышавшись дымом. - Лейте на пламя...

Декурион схватил первый кувшин и выбил пробку. Знакомый аромат достиг его носа, и он пробормотал: - Хренова трата порядочного фалернского...

Он подошел так близко, как только мог, прежде чем ощутил на себе жгучий жар, как будто его обжаривали на вертеле, затем опрокинул амфору на дверь. Жидкость брызнула на горячую поверхность и на глазах превратилась в пар, но стало заметно как часть пламени погасла.

Декурион отбросил пустой сосуд. - Дайте мне еще один!

Кувшин за кувшином он потушил огонь, и в конце концов остались только обугленные бревна двери. Он потянулся к верхнему засову и тут же отдернул руку, его пальцы получили сильный ожог раскаленным металлом. - Сохрани меня Нерта...

Он вытащил свой меч и острием вывернул засов, затем наклонился, чтобы сделать то же самое с нижним. В тот же момент вокруг дверной рамы и трещин на ее поверхности полыхнули новые языки дыма и пламени. Дым, попадавший сквозь окна, начал заполнять комнату, и те, кто были внутри, закрывали рты, хотя дым все равно находил предательский путь в их глотки. Вверху между балками, поддерживающими потолок, светились мрачные красные линии, когда огонь распространился на крышу, и первые кусочки горящего мусора – рейки и камыш, используемые для облицовки под плиткой, - начали падать на тех, кто находился внутри. Мальчик-раб закричал, - его волосы затлели, и один из германцев схватил тряпку с пола и потушил пламя, прежде чем использовать свое тело, чтобы защищать мальчика в дальнейшем.

Второй засов щелкнул, и декурион отскочил от огня. - Сделано!

- Так открывай же поскорее, - приказала Клавдия. - Пока не обвалилась крыша!

Декурион взял щит у одного из своих людей и укрылся за ним, когда подошел к двери. Пламя снаружи ярко светилось в щелях, прожженных в древесине, декурион выставил щит и резко ударил им по двери. Он услышал треск, и часть обугленной поверхности подалась. Снова и снова он таранил ее щитом, пока дверь наконец не разлетелась, обнажив горящие бревна снаружи.

Еще вина! - крикнул он. - Быстро!

Его люди бросились вперед, выливая содержимое кувшинов в огонь, постепенно погасив его, так чтобы декурион смог заглянуть дальше в сад, где враг стоял в ожидании, примерно в пятнадцати метрах от здания.

- Госпожа, - он взял Клавдию за руку. - Вытащите своих людей. Я буду при своих парнях. Идите!

Она встала у разрушенной двери и поманила рабов. - Всем наружу. Сейчас же!

Ближайший мужчина заколебался, и она толкнула его в проем. Он прикрыл голову руками, потом присел и рванул через остатки двери между языками пламени, все еще пожирающими здание с обеих сторон, вперед, к молча ожидающим в стороне разбойникам.

- Дальше! - Клавдия указала на женщину, держащую рядом с собой двух маленьких детей. - Держи их за руки и беги! - Женщина глубоко вздохнула и бросилась вперед, дети плакали от ужаса, пытаясь удержаться на ногах.

Клавдия продолжала отправлять своих домочадцев одного за другим, опасаясь того, чтобы не началась давка и паника у двери. В конце концов, кроме декуриона и германцев, осталась лишь горстка рабов. Внезапно сверху раздался мощный треск, и часть потолка рухнула, направив вниз ливень пылающих обломков, пыли и клубов дыма, наполовину похоронив одного из германцев.

- Убирайтесь! - крикнул декурион. - Все, вон! Вперед!

Клавдия схватила какой-то брошенный мешок, чтобы защитить свою голову, и остановилась у пролома в ожидании, пока последний из ее рабов протиснется мимо и выбежит из горящего здания. Она повернулась и увидела декуриона и еще одного из его людей, пытающихся очистить от мусора своего похороненного товарища, в то время как остальные держали свои щиты, чтобы защитить их от непрерывного дождя горящих обломков и падающей черепицы с рушащейся крыши. Клавдия собралась с силами и бросилась в щель, чувствуя жгучий жар бушующего вокруг кухни пламени. Подол ее столы загорелся, когда она побежала к рабам, которые стояли на безопасном расстоянии в окружении людей, напавших на виллу. Она сняла мешковину с головы и потушила небольшое пламя на своей столе, в том месте где она начала гореть.

Внезапный рев обрушившейся кладки и дерева заставил ее оглянуться. Крыша кухни провалилась, забрав с собой часть стены. Взрыв искр и пламени взметнулся в вечернее небо, и новая волна жара отбросила всех на несколько шагов.

- Во имя всех богов... - пробормотала она, осознав последнее, что она видела, покидая здание – остававшихся там декуриона и его людей. - О нет. Нет!

Ее горе прервал резкий крик, и она увидела приближающуюся группу разбойников. Они остановились на небольшом расстоянии, одна сторона их тел была освещена мрачным светом пламени, пожирающего виллу, другая же была затенена. Их лидер выступил вперед, держа в левой руке кусок веревки. Он резко дернул ее, и маленькая фигурка выскочила из-за его соратников и споткнулась в стороне. Клавдия почувствовала, как ее сердце забилось чаще, когда она узнала лицо пропавшего накануне мальчика. Его глаза были выпучены, и он задрожал, стоя рядом с лидером банды, напавшей на виллу.

Мужчина указал на испачканные грязью лица тех, кто спасся из кухни.

Она среди них? - спросил он.

Взгляд мальчика скользнул по группе и остановился на Клавдии, и он кивнул.

- Кто именно, мальчик? Показывай, - он пропустил веревку сквозь пальцы, пока мальчик медленно шел к Клавдии. Ее глаза умоляли его, и она едва заметно покачала головой. Но он подошел, остановился перед ней и протянул свою маленькую руку, чтобы коснуться ее руки, затем от стыда опустил голову и уронил руку. Клавдия глубоко вздохнула и нежно сжала его плечо.

- Все хорошо ... Мне жаль, что они тебя подговорили. - Она дотянулась до его шеи, ослабила веревку, протянула ее через голову и отбросила в сторону. - Присоединяйся к остальным. - Затем она прошла мимо него, выпрямилась и посмотрела на мужчину со смесью вызова и презрения.

- Ты – Клавдия Актэ, - заявил он.

- Я. Что из этого?

- Ты шлюха императора.

- Уже нет. Он изгнал меня в провинцию. Тебя неправильно информировали.

- Может быть. А может и нет. Но Нерон не захочет, чтобы ты умерла от наших рук.

Она не могла сдержать горькой улыбки. - Может, и нет, но те, кто нашептывают ему советы на ухо, будут праздновать известие о моей смерти. Из меня получится очень сомнительный заложник. Ты проделал бесполезную работу. Мои люди погибли вместе с твоими, и вы разрушили мой дом безо всякой причины. А я не представляю никакой ценности.

Теперь настала его очередь улыбнуться, когда он заговорил мягким хриплым голосом. - Тебе лучше молиться, чтобы ты ошибалась, Клавдия Актэ.

Он подобрал веревку, которую она сняла с мальчика, подойдя к ней, он натянул петлю ей на голову, и прежде чем она смогла запротестовать или отреагировать на это, он дернул веревку, так что петля затянулась вокруг ее шеи, позволив только вздоху потрясения сорваться с ее губ. Затем он схватил ее за плечо, развернул и закинул руки за спину, скрестив запястья и связав их вместе. Когда она была надежно связана, он слегка ослабил петлю и отступил на шаг. - Ты идешь с нами.

Куда?

К нашему царю.

- Царю? Какому царю? - На этом темном острове нет царя, - усмехнулась она.

Он отпустил ей сильную пощечину. - Тихо. Ты будешь молчать, пока я к тебе не обращусь. Тебе не сбежать. Если ты попытаешься сопротивляться мне, я прикажу раздеть и выпороть тебя.

Он повернулся к рабам, прежде чем она смогла ответить. Он быстро их осмотрел, прежде чем обратиться к ним.

- Вы свободны. Вы можете пойти с нами и присоединиться к нашим людям. Или вы можете пойти своим путем. Если вы решите следовать за моей группой, вы должны не отставать. Мы не будем ждать отставших. И когда мы доберемся до наших земель, вы принесете клятву верности нашему царю. Если вы нарушите клятву, вас предадут смерти. Сделайте свой выбор прямо сейчас. Мы покидаем это место.

Он выкрикнул приказ, и он был передан группам разбойников, окружавших горящую виллу. Они построились вместе с захваченными лошадьми, привязанными к седлам их скакунов. Несколько подвод и упряжки мулов были взяты из конюшен и завалены добычей, собранной на вилле до того, как ее подожгли. Когда сгустилась тьма, вождь отдал приказ, и пестрая колонна двинулась в путь.

Клавдию оставили под присмотром охранника в середине колонны. Он привязал к ее путам еще одну веревку и обвил ее свободным концом вокруг одной из лук своего седла. Когда налетчики отправились прочь, рабы на мгновение остановились, прежде чем первый из них, мужчина, двинулся за ними. Еще несколько последовали, а остальные молча наблюдали. Колонна пересекла ограду, залитая светом пламени, и вышла через главные ворота, затем повернула на восток иисчезла в ночи.

*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ


Конные силы центуриона Массимилиана достигли каструма в полдень, через два дня после прибытия основной колонны. Как только их заметил часовой, Катон был сразу же предупрежден, и он выехал навстречу всадникам, дождавшись, пока он не оказался в двадцати шагах от них, и поднял руку, чтобы остановить их.

Рад тебя видеть, центурион.

И я вас, господин.

- Прежде чем ты приблизишься к форту, я должен спросить, был ли кто из из твоих людей болен или проявлял признаки болезни?

- Да, господин. Мне пришлось оставить пятерых человек в Каралисе.

- Что с ними случилось? Я приказал твоим парням держаться на расстоянии и разворачивать жителей назад в город.

- Да, господин. Один из ребят прознал о хорошем борделе в городе и однажды ночью уговорил некоторых из своих товарищей пробраться за стены. К тому времени, когда я об этом узнал, они уже покинули лагерь. Я ждал их, когда они крались обратно. Я сказал им, что проткну их копьями, если они попытаются присоединиться к своим товарищам, и приказал им явиться в форт под Каралисом. Я сообщил им, что им будут предъявлены обвинения, когда все закончится, если они еще будут живы.

- Хорошо. Кто-нибудь еще?

- Остальные мои парни в порядке, господин. Я поручил им сообщать мне о любых признаках болезни. Но ничего не было. Даже вывиха лодыжки.

- Молодец, - кивнул Катон и погнал лошадь вперед. - Какая была ситуация в Каралисе, когда вы уехали?

- Плачевная. Каждое утро они выносили тела и сбрасывали их в братскую могилу. По моим оценкам, больше сотни в день. Как только стало известно, что мы разворачиваем людей назад, если нужно, на острие копья, они в конце концов перестали пытаться выбраться. Мы поймали тех, кто пытался пройти под покровом темноты, и отправили их обратно. Но кое-кто все же просочился. Может быть, те самые, которые распространили чуму на горстку ближайших поселений. Я сказал их старейшинам, чтобы они никого не отпускали, пока они не перестанут болеть или не умрут в течение десяти дней. У меня не было достаточно людей, чтобы прикрыть поселения, а также Каралис, поэтому все, что я мог сделать, это пригрозить им ужасными последствиями, если я обнаружу, что один из них позволил кому-либо из своих людей распространить чуму на другое поселение.

- Это было лучшее, что ты мог сделать в данных обстоятельствах. Идем, возвращаемся в форт.

Катон натянул поводья и подождал, пока центурион не поравняется с ним, прежде чем щелкнуть языком и двинуться дальше.

- Мы не сможем сдержать эпидемию, не так ли, господин? - тихо сказал Массимилиан.

- «Нет никакого смысла в притворстве или неуместном оптимизме», - подумал Катон. Это заставляло человека выглядеть дураком тогда, когда кризис заканчивался, и люди оглядывались назад, чтобы задать вопросы тем, кто у был власти. - Я сомневаюсь. У нас мог бы быть шанс на раннем этапе, если бы Скурра поместил людей в карантин, как только узнал, что они больны. Теперь слишком поздно. Каралис придется оставить на произвол судьбы и те поселения, где уже распространилась болезнь. А поскольку у нас слишком мало людей, чтобы контролировать передвижения людей и бороться с врагом, болезнь рано или поздно распространится по всему острову. И тогда будет стоять только одна задача – захоронение тел.

Массимилиан ненадолго задумался над его словами, а затем кивнул. - Совсем неподходящее время для всего этого. Чума и эта кампания против разбойников происходят одновременно.

- Верно, но так устроена Империя. Все главные подразделения на границе, а гарнизоны в более спокойных провинциях растянуты тонкой линией. Мы можем достаточно хорошо справиться с одним кризисом. Но не более того... - Катон пожал плечами и неопределенно указал на окружающий пейзаж. - Вот как это бывает. Что делает ситуацию более неотложной: необходимо разобраться с врагом до того, как эпидемия перекинется на Августис, что, я уверен, так и будет, - он бросил на Массимилиана предупреждающий взгляд. - Кстати, держи это при себе. Я не хочу, чтобы солдаты дезертировали из страха перед болезнью или из опасения, что их семьи могут оказаться в опасности. Они не поймут, что лучше всего пока оставаться там, где они есть. Так что никому ни слова. Это ясно?

- Да, господин.

- Завтра с первыми лучами солнца мне понадобится двадцать твоих людей. Мы отправимся на осмотр передовых постов, которые строит Плацин. Убедись, чтобы люди и лошади были хорошо накормлены и хорошо выспались сегодня ночью.

*******

Когда вечер опустился на лесной пейзаж, Аполлоний вернулся из первого патруля со своими разведчиками и немедленно направился в штаб, чтобы доложить Катону. На нем была простая тускло-коричневая туника с поясом для меча, дополненного ножнами для его кинжала и метательных ножей. Льняная повязка того же цвета защищала его голову и шею от солнца и помогала ему сливаться с сухой травой и кустами местности. Единственной уступкой военной форме были толстые шерстяные короткие штаны и прочные армейские калиги. Его лицо и обнаженная кожа были покрыты грязью, и от него пахло собственным потом, смешанным с потом лошади, на которой он ехал.

Катон, профессиональный солдат, не мог не смотреть на него с легким пренебрежением. - Теперь, когда ты служишь в армии, ты мог бы попытаться выглядеть более по-военному.

Я мог бы, но не буду.

Это может что-то значить для людей, которыми ты командуешь.

- Как ты думаешь, мои разведчики выглядят иначе? Первым делом я приказал им оставить ненужный инвентарь в казармах и раздобыть одежду, которая гармонирует с ландшафтом. Ты найдешь их внешность не более военной, чем моя.

Катон постарался не вздрогнуть от такой картины.

- Мы не ведем разведку впереди марширующей армии, префект. Наша задача – быть максимально ненавязчивыми, чтобы выследить вражеские логовища. Моя задача – предоставить тебе информацию, как я считаю нужным, и чтобы ты мог ею воспользоваться.

- Что ж, благодарю, что объяснил мне мою работу, - едко ответил Катон. - Так какая у тебя информация? Присаживайся.

Аполлоний коротко улыбнулся колючему вопросу, выразив скорее признательность, чем веселье. - Не возражаешь, если я постою? Моя задница все еще страдает от того, что слишком долго сидела в седле.

Как хочешь. Итак?

Аполлоний полез в сумку и вытащил свиток пергамента, который он развернул на столе Катона. Вместо обычных карт маршрутов, используемых армией, с указанием расстояний между местами, а не попытки воспроизвести особенности ландшафта, Аполлоний как раз подробно обозначил местность, изобразив выступающие холмы, реки с точками пересечения, дороги, тропы, населенные пункты и др. Обозначения. Однако большая часть места на пергаменте была пуста. Тем не менее, признал Катон, было впечатляюще, сколько информации агент собрал за считанные дни.

Коснувшись простого символа каструма в Августисе, агент провел пальцем по пергаменту до того места, где был отмечен гребень, на некотором расстоянии к востоку. - Это позиция, которую я выбрал для нашего лагеря. Там расположена одна из старых башен. Судя по состоянию, она давно заброшена, но можно было подняться по лестнице внутри и добраться до вершины. Я велел парням следить оттуда. Это прекрасный наблюдательный пункт; ты можешь видеть на несколько километров во всех направлениях. Оттуда даже можно было увидеть этот форт. Я бы порекомендовал Плацину и его людям посетить башню и поставить частокол. Он удобен как для сигналов, так и для наблюдения. Я оставил там двоих своих людей следить за местностью. Я заберу остальных туда утром, а затем мы продвинемся глубже на территорию врага.

Хорошо, я скажу Плацину укрепить башню, когда я завтра его догоню.

Аполлоний приподнял бровь. - Завтра?

Я беру часть конного контингента с припасами для аванпостов.

Я понимаю. Тебе обязательно нужно бегать самому на побегушках?

- Я cделаю то, что посчитаю нужным. Кроме того, я хочу осмотреть работы и ознакомиться с ландшафтом. Ты заметил противника?

- Очень мало в дневное время. Несколько отрядов всадников, не более десяти человек в каждом. Несколько пеших отрядов на более тяжелых участках земли. Не было никаких признаков дыма, чтобы выдать их лагеря. Ночью можно было разглядеть некоторые пожары, но они потухли задолго до рассвета, поэтому мы не смогли определить источник с какой-либо точностью. Они действуют достаточно умно. Они скрывают свою численность и не разглашают свою позицию, когда останавливаются на ночлег. Неудивительно, что им удавалось так долго ускользать от Рима.

Катон почесал челюсть, обдумывая то, что сказал агент. - Нам нужно взять кого-то из них в плен. Если тебе и твоим людям удастся его захватить, дознаватель когорты сможет убедить его рассказать нам, где мы можем найти их логова.

- Я думаю, мы сможем взять одного, если у нас будет несколько дней, чтобы разыскать одну из их групп.

- Времени мало, - ответил Катон и рассказал то, что Массимилиан описал ему о ситуации вокруг Каралиса. - Приведи мне пленника как можно скорее.

- Я сделаю все, что в моих силах. А когда я это сделаю, позволь мне провести допрос. У меня есть несколько приемов, которые я усвоил за эти годы. Я полагаю, что у меня будет больше шансов заставить заключенного выхаркнуть нужные нам разведданные, чем у какого-нибудь дилетанта из вспомогательной когорты.

- Я не уверен, что я мог бы об этом поспорить.

- Я обязательно попрошу лучших из своих ребят помочь мне с допросом. Они будут просто счастливы, чтобы получить новым навыки.

Не в первый раз Катон задумывался о прошлой жизни Аполлония, которую он не хотел раскрывать во всех важных или достоверных подробностях. Он почувствовал, как холодная дрожь пробежала по его спине при мысли об ужасах, которые агент приготовил для несчастного заключенного, когда придет время. Это была тревожная перспектива. Он видел, что агент внимательно наблюдает за ним, как если бы он читал его мысли. Он прочистил горло и похлопал по пергаментной карте.

- До сих пор ты неплохо справлялся. Поймай мне этого пленника и заставь его раскрыть местонахождение врага, чтобы мы могли закончить эту кампанию до того, как эпидемия настигнет нас. О, и еще кое-что мне пришло в голову. Если противник узнает, что мы захватили одного из их людей живым, они могут покинуть свои логова, прежде чем мы сможем действовать на основе любой информации, полученной нами от пленника.

- Это правда, - признал Аполлоний. - Если это произойдет, нам придется взять другого заключенного и повторить процесс. Даже если мы не узнаем, где они, мы будем сокращать количество доступных вариантов. Всегда есть светлая сторона, префект, - заключил он с сухим смешком.

- Если мы проживем достаточно долго, чтобы увидеть это. Ты можешь воспользоваться возможностью посетить терму и найти чистую одежду, прежде чем вернуться к работе.

- Ничего подобного. Есть шанс, что я наткнусь на местных жителей, пока осматриваю окрестности. Я не хочу выглядеть, как какой-то только что свежеотдраенный римский солдат, пытающийся сойти за островитянина. Чем больше на мне грязи и чем больше я воняю, тем меньше у меня шансов вызвать подозрения. Маскировки бывают разных форм, некоторые из них менее чистоплотны, чем другие. Я вернусь с докладом еще раз, как только у меня появятся новости, а еще лучше – пленный.

Он сложил карту и сунул ее в сумку, прежде чем кивнуть на прощание и оставить Катона одного в таблинии. Свет начал тускнеть, и Катон позвал одного из писцов, чтобы тот принес ему лампу. Сидя в тусклом свете, он размышлял о последствиях краткого отчета Аполлония. Если противник был таким неуловимым, как сказал агент, то будет трудно заставить его занять позицию, где они должны будут принять правильное сражение. «Хорошо, - решил он, - если вражеские банды трудно поймать, он обратит свое внимание на их слабое место: поселения их сторонников. Если их удастся уничтожить, а их жителей изгнать из района кампании, разбойники вскоре начнут голодать. Это, в свою очередь, вынудило бы их покинуть лес и выйти на открытое пространство, где их было бы легче заметить и они бы не ускользнули от погони». Вопрос был в том, что Катон будет делать с жителями племен, которых он изгнал из их поселений. Их нужно будет держать под охраной и кормить. Форт в Тарросе будет временной тюрьмой. Ему нужно будет назначить людей, чтобы охранять их и снабжать пищей и водой.

«Там находятся германцы, охраняющие Клавдию», - подумал он. Не все из них понадобятся, чтобы гарантировать, что их подопечная не скроется. Они отлично справились бы с задачей запугать заключенных в достаточной степени, чтобы предотвратить любые мысли о восстании или побеге.

Мысли о германцах привели к минутной задумчивости о перспективе возобновления его знакомства с Клавдией после завершения кампании. Это вызвало новую трудность. Возможно, ее отправили в изгнание на всю оставшуюся жизнь, если Нерон не уступит. Даже если бы она решила вернуться в Рим, она стала врагом матери императора, и, без сомнения, любая будущая любовница или жена Нерона увидела бы в ней потенциальную соперницу. Для Клавдии нынешний Рим был бы даже более опасным местом, чем когда она оставила его. В таком случае для нее будет безопаснее оставаться в изгнании на острове. Если, как надеялся Катон, их дружба перерастет в нечто большее, он столкнется с выбором: провести свою жизнь на Сардинии с Клавдией или бросить ее, чтобы продолжить карьеру в армии где-нибудь в другом месте Империи. Взвешивая варианты, он обнаружил, что тоскует по перспективе обладания умной и честной женой, с которой он смог бы разделить свою жизнь, как Макрон решил поступить с Петронеллой. Да, подумал он, Клавдия была именно такой женщиной. Он с нетерпением ждал возможности вернуться на ее прекрасную виллу на холме над Тарросом и посидеть с ней в том саду, над которым она работала, чтобы вернуть его былую славу. Он представил ее в своем воображении. В это время она, вероятно, будет на балконе, наблюдая за закатом над морем. Он улыбнулся. Было приятно думать, что она наслаждается своим мирным окружением, вдали от каких-либо проблем и опасностей, с которыми сталкивался он сам.

Утренний воздух был блаженно прохладным, когда Катон присоединился к Массимилиану и его конной турме у ворот форта. Четыре повозки с припасами стояли по другую сторону главной дороги, разделявшей каструм напополам, и мулы спокойно стояли по своим местам, летаргически подергивая длинными ушами, когда они смотрели вперед с фаталистической натурой, присущей их породе. Примерно час назад прошел кратковременный ливень, и тонкий туман висел в долине под Августисом, а также долинах между засаженными деревьями холмами. Воздух был неподвижен, тишина нарушалась только пением птиц, мягким ржанием лошадей и приглушенной болтовней солдат, стоявших у своих скакунов.

- Доброе утро, господин, - поприветствовал его Массимилиан. - Люди и повозки готовы. Ожидаем ваших приказов.

Катон перекинул свое спальное одеяло, флягу и сумку через луки седла и попытался подняться. Мышцы рук не выдержали с первой попытки, и он стиснул зубы и напряг все сухожилия, чтобы подняться достаточно, чтобы перекинуть ногу через круп лошади. Было шокирующим обнаружить, что он все еще не полностью оправился от своей болезни. Он сидел несколько вдохов, восстанавливая самообладание и дыхание, прежде чем обратиться к центуриону. - Отдавай приказ, по коням.

- Да, господин, - Массимилиан расслабил плечи и глубоко вздохнул. –Турма... по коням!

Центурион и его люди сели в седла и выровняли лошадей. Массимилиан подождал, пока последний из них возьмет под контроль свою лошадь, затем обратился к двум часовым под воротной башней. - Открыть!

Ауксилларии сняли запорную планку и по очереди открыли обе створки ворот, стоя в стороне, пока Катон выводил свою лошадь из каструма, по пандусу, который пересекал оборонительный ров и спускался по пути к дороге, ведущей из Августиса к побережью... Массимилиан последовал за ним во главе своей турмы, а подводы замкнули процессию. Когда последня из них с грохотом выбралась из форта, ворота закрылись, и раздался глухой грохот упавшей запорной планки.

Катон взглянул на небо и увидел, что последние ночные облака отступают на юг. Впереди был прекрасный день. Это могло бы быть приятной перспективой, если бы ему не предстоял долгий дневной переход через лес. Горячий воздух сжимался вокруг солдат небольшой колонны, и они сгорали в своих толстых туниках и тяжелых доспехах, под начинающим палить солнцем. По опыту он знал, что гораздо проще идти под пасмурным небом с легким ветерком.

Они свернули на восток, на дорогу, которая представляла собой не более чем проторенную колею, описывающую серию пологих поворотов, пока она не достигла подножия холма. Оттуда они направились в лес, раскинувшийся на холмистой местности от Августиса до моря. По обеим сторонам деревья, смесь дуба и сосны, смыкались вплоть до края дороги; местами навес нависал над дорогой и оставлял всадников и повозки в пятнистых тенях внизу. В других провинциях Империи, в которых служил Катон, армейские инженеры расчистили бы большие участки по обе стороны дороги, чтобы затруднить засады. Не было никаких признаков того, что это пытались сделать здесь. Вместо этого древние деревья с корявыми и искривленными конечностями теснились над ними, их неподвижность и тени действовали на нервы людям Катона, когда они всматривались вглубь леса вокруг них.

Массимилиан повел свою лошадь рядом с лошадью Катона и пробормотал: - Мне не нравится эта местность, господин. В этих лесах можно спрятать десять легионов, и никто никогда не узнает. Как, во имя Плутона, нам найти врага в этой лесной пустыне?

Ты впервые выехал по этому маршруту?

- Да, господин. Сколько я себя помню, этот регион был оставлен на откуп племенам. Я знаю, что до недавнего времени им пользовались купцы и должны были щедро платить разбойникам за эту привилегию. Леса принадлежат врагу.

- Этому придет конец. Сардиния – это римская провинция, каждый ее сантиметр, и мы не уйдем, пока враг не будет уничтожен. Тебе лучше привыкнуть к виду деревьев, центурион.

Некоторое время они ехали молча, прежде чем высокомерие Катона уступило место осторожности, и он отдал приказ. - Пусть десять твоих людей отступят, чтобы прикрыть заднюю часть повозок.

Да, господин.

А еще двое могут выдвинуться вперед на пятьдесят шагов.

Массимилиан кивнул и на короткое время остановил лошадь, чтобы передать инструкции Катона.

В полдень они наткнулись на поляну на краю неглубокого ущелья, и Катон остановил колонну, чтобы отдохнуть. Пока ауксилларии и погонщики мулов тихо переговаривались, он отошел на небольшое расстояние и поднялся на груду валунов, лежавших у дороги. С вершины он мог видеть невысокий гребень, примерно в восьми километрах от него, и его настроение поднялось, когда он увидел темный силуэт сторожевой башни, выглядывающий над деревьями на гребне. Это, должно быть, первый из форпостов, построенных Плацином, в дневном переходе от форта в Августисе. Он с удовлетворением рассчитал, что если не будет задержек, колонна доберется до заставы до наступления темноты. Он вынул пробку из фляги и быстро сделал глоток теплой воды. Поставив пробку на место и опуская флягу, он снова огляделся. Не считая далекой сторожевой башни, не было никаких признаков жизни.

Он слез с небольшой скалы и вернулся к спешившимся людям и повозкам, когда почувствовал какое-то движение справа. Он быстро повернулся, напрягая глаза. Все было по-прежнему. И все же он почувствовал ледяное покалывание в черепе, заставив себя спокойно развернуться назад к дороге. Это было всего лишь кратчайшее движение, но он был уверен, что это был человек, шпионивший за ними из глубины леса.

*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ


- За нами наблюдают, - тихо сказал Катон, подходя к Массимилиану. - Не реагируй, просто слушай. Я увидел кого-то слева от дороги, примерно в метрах пятнадцати среди деревьев.

Центурион продолжал смотреть на Катона, но его глаза обратились в указанную область. - Сколько их, господин?

- Я увидел только одного. Могло быть больше.

- Что мы будем делать?

Катон быстро подумал. Они были ближе к заставе, чем к форту. Если человек, которого он видел, был одним из врагов, их могло быть больше, спрятанных среди деревьев, возможно, готовящих засаду. Или это может быть просто разведчик, следящий за колонной, прежде чем сообщить о ее присутствии своему лидеру. Если так, его можно будет взять в плен. Мысль о том, чтобы послать нескольких своих солдат в погоню в чащу леса за разбойником, знавшим эти земли гораздо лучше, чем римляне, наполнила Катона ужасом, и он отверг эту идею.

- Кто у тебя лучший человек?

- Господин?

- Мне нужен сильный человек, который может двигаться тихо.

Центурион взглянул на ауксиллариев, стоявших рядом с их лошадьми, и указал на стоящего в одиночестве худощавого человека. - Лупий. Он был охотником до того, как присоединился к нам.

- Отлично. Я хочу, чтобы ты отправил его ко мне сейчас же. Мой план состоит в том, чтобы мы направились к форпосту. Нам нужно быть начеку. Скажи парням, чтобы они положили свои мешки с кормом и остальной инвентарь в повозки. Я хочу, чтобы они были свободны и готовы сражаться, если нам понадобится. И поручи по двое охранять каждую повозку. Дай им понять, что они несут ответственность за их безопасность. Остается шесть человек для прикрытия передней части колонны и четверо в задней части. Ты берешь на себя арьергард. Что бы ни случилось, мы должны попытаться спасти подводы и доставить их к заставе.

- Да, господин. - Массимилиан коротко кивнул и прошелся среди солдат, тихо отдавая приказы. Ауксилларии погрузили в повозки мешки с кормом и седельные сумки. Центурион коротко поговорил с Лупием, тот поспешил к Катону и отсалютовал.

- Центурион сказал, что вы хотели видеть меня, господин.

- Я слышал, ты был охотником.

- Да, господин.

- Хорошим?

- Достаточно хорошим, - осторожно ответил помощник.

- Так почему же ты пошел в армию?

- Я хотел от жизни большего, чем просто выслеживание кабана, господин.

- Тогда тебе следовало бы присоединиться к легионам, а не к когорте гарнизона в имперском захолустье, таком как Сардиния.

- Но вид отсюда на море просто долбанно прекрасен, господин.

Катон тонко улыбнулся, прежде чем его лицо стало серьезным. - Мне нужен хороший охотник. Кто-то наблюдает за нами. Это мог быть один человек. Могло быть и больше. Это то, что мне нужно, чтобы ты выяснил. Колонна скоро двинется дальше. Когда это произойдет, я хочу, чтобы ты подождал сзади, пока мы не выйдем с поляны, а затем проскользнешь в деревья слева от дороги. Узнай, кто за нами наблюдает. Если там только один человек, возьми его в плен и приведи ко мне. В противном случае сообщи мне, как только ты будешь уверен в их количестве. - Он позволил Лупию переварить приказы, прежде чем продолжить. - Можешь ли ты сделать это так, чтобы тебя не заметили?

- Я бы не стал хорошим охотником, если бы не мог, господин.

- Хорошо, тогда увидимся позже. Если враг нападет на нас первым, возвращайся в форт в Августисе и доложи о том, что произошло.

- Да, господин.

- Да хранят тебя боги, Лупий.

Ауксилларий ободряюще усмехнулся и присоединился к своим товарищам. Катон в последний раз оглядел поляну, прежде чем спокойно окликнуть своих людей. - Пора снова заставить нашу колонну двигаться, ребята, а!?

Массимилиан приказал сесть по коням, и люди, сев в седло, повели своих лошадей к назначенным позициям, а пары всадников рассредоточились между повозками. Когда все было готово, Катон небрежно махнул рукой вперед и отправил шагом свою лошадь по тропинке. Всадники позади него, по двое в ряд, выступили вперед, а затем тяжелые деревянные колеса повозок с шумом загрохотали по обожженной земле. Шум копыт и колес казался почти оглушительным, заглушая любые звуки, которые могли исходить от деревьев, когда колонна покидала поляну. Катон оглянулся, чтобы убедиться, что Лупий все еще с ними, но он ничего не видел сквозь пелену пыли, поднимаемую ведущими лошадьми и повозками.

В течение следующего часа колонна продолжала свой путь. Ползучая скука первой части дня сменилась напряженной настороженностью, которая, казалось, растягивала каждое сердцебиение и дыхание. Напряженная атмосфера усугублялась тишиной воздуха вокруг них. Они ехали в основном под прямыми лучами солнца, в то время как насекомые кружили вокруг голов лошадей и мулов и изо всех сил старались раздражать вспотевших всадников в седлах. Глаза Катона постоянно осматривали дорогу впереди и деревья по обеим сторонам, пытаясь проникнуть в тени. В то же время его уши пытались уловить любой подозрительный звук, который мог быть слышен поверх шума, издаваемого лошадьми, мулами и повозками.

Напряжение действовало ему на нервы, и он осознавал опасность трюков, которые мог разыграть уставший разум. Время от времени он замечал движение среди деревьев, пок вдруг какая-то фигура не вылетела из-за деревьев на тропу всего в шести метрах перед ним. Он выхватил свой меч прежде, чем понял, что это кабан. Зверь ненадолго повернул к нему свою щетинистую голову, прежде чем броситься к деревьям на другой стороне тропы. Катон застенчиво спрятал оружие в ножны, его сердце колотилось. Ауксилларий позади него щелкнул языком.

- Из этого можно было бы приготовить вкусный обед. Печально.

Катон глубоко вздохнул и подпнул пятками, чтобы лошадь продолжала движение. Его мысли были далеки от всякого представления об ужине из жареной свинины. Что-то напугало кабана и заставило его броситься им навстречу. Он взглянул на деревья, но движения не было видно. На небольшом расстоянии впереди дорога огибала голый, усыпанный валунами холм. Когда Катон приблизился к повороту, из-за деревьев выскочил человек и, пошатываясь, остановился. За ним шел Лупий с мечом в руке, кончик которого был направлен в спину пленника.

Катон остановил колонну и спешился, шагая вперед, чтобы встретить Лупия и его пленника. Последний был одет в темную шерстяную шкуру с поясом поверх коричневой туники. На щеках и лбу были татуировки; странные угловатые узоры, совершенно не похожие на изящные завитки, которые Катон видел на коже кельтов, с которыми он столкнулся в Британии много лет назад. Вдоль линии подбородка росла небольшая прядь волос. Кровь текла из его левого виска, где волосы были спутаны с запекшейся кровью. Вблизи Катон увидел, что это юноша, не старше пятнадцати или шестнадцати лет.

- Он следил за нами, как вы и сказали, господин, - объявил Лупий, ударив парня ногой по задней части ноги, в результате чего тот упал на колени перед Катоном. - Я пошел по его следу и некоторое время наблюдал, как он обходил колонну, чтобы убедиться, что он один, прежде чем я с ним разберусь. Его нужно было приложить рукоятью меча по уху, прежде чем он сдался. Кажется, его чувства все еще с ним, так что никакого серьезного ущерба… пока что.

Катон посмотрел на юношу. Его лицо было опущено, а руки дрожали.

- Как тебя зовут, сынок?

Юноша не ответил, и Лупий схватил его волосы на затылке свободной рукой. - Отвечай префекту, долбанный варвар.

Катон бросил на ауксиллария острый взгляд и быстро покачал головой, затем снова перевел взгляд на пленника и мягко заговорил.

- Посмотри на меня.

Юноша нерешительно поднял голову.

- Скажи мне твое имя.

Заключенный облизнулся и пробормотал что-то, чего Катон не мог уловить.

- Произнеси четко.

- Кальгарнон.

- Кальгарнон, - повторил Катон. - Ты был пойман за шпионажем за нами. Кто-нибудь из ваших прячется среди деревьев? Ты понимаешь меня? Ты говоришь на латыни?

Юноша не ответил, но Катон уловил страх, в выражении его лица и решил сыграть на этом. - Я не собираюсь тратить время на то, чтобы вежливо выпрашивать у тебя информацию. Если ты не ответишь мне прямо, я заставлю своего человека выбить ее из тебя. Ты сильно пострадаешь и рано или поздно скажешь мне то, что мне нужно знать. Выбор заключается в том, сколько мучений ты хочешь испытать, прежде чем заговорить. Я спрашиваю тебя еще раз, есть ли еще там кто-нибудь?

Мальчик стиснул челюсти и посмотрел в ответ с демонстрацией вызова. Катон вздохнул и обратился к Лупию. - Солдат, вытащи свой кинжал и отрежь этому парню уши.

Лупий ухмыльнулся, вложив меч в ножны и вытащив кинжал. Он резко схватил парня за локоны левой рукой, яростно дернул его голову набок и поднял кинжал.

- Нет! - завопил Кальгарнон, пытаясь вырваться на свободу. - Нет!

Катон поднял руку, чтобы остановить Лупия. - Ответь на мои вопросы. Правдиво. Я знаю, когда мне лгут. Я чувствую запах обмана, - он заставил себя усмехнуться. - Ты мне все расскажешь. В противном случае ты потеряешь уши… а потом твои глаза… а потом может быть и твои яйца.

Юноша болезненно заскулил, и его плечи поникли.

- Ты один?

Кальгарнон кивнул.

- Говори же. Один? Да или нет?

- Да.

- Ты случайно наткнулся на нас или тебя послали следить за нами?

- Я охотился со своим отцом. - Его акцент был гортанным, но Катон с готовностью вслушивался в него.

- Где он?

- Он сказал мне следовать за тобой, а сам пошел за остальными.

- Остальными? За кем это?

- Остальная часть военного отряда.

Катон почувствовал, как его пульс участился. - Сколько вас в отряде?

Кальгарнон тупо посмотрел на него, и Катон предположил, что он не умеет считать. Он попробовал другой подход. - Столько же человек, сколько и у меня? Или больше?

- Больше. Много больше.

- Где они? Как далеко? - спросил Катон, прежде чем сообразить, что вопрос может быть бессмысленным для пленника. - Дневной марш? Пол дня?

- Меньше этого.

- Как давно твой отец ушел за твоими друзьями?

- Как только мы увидели вашу колону.

- А когда это было?

- После того, как вы вошли в лес.

Лупий мягко выругался. - Это было несколько часов назад, господин. Они могут напасть на нас в любой момент. Или ждать впереди.

- Тихо! - думал Катон. Но солдат был прав. Он поставил себя на место врага и обдумал их варианты. Лучше опередить конвой и потратить время на подготовку засады, чем бросаться на фургоны и их сопровождение при первой же возможности. Если бы противник сразу же отреагировал на известие об их присутствии, они, возможно, еще и не достигли бы этой тропы. Однако если конвой двигался достаточно быстро, они могли бы их опередить.

- Лупий, свяжи мальчику руки и ноги и погрузи его в одну из повозок.

- Да, господин, - Лупий отпустил волосы Кальгарнона и ткнул его в спину кончиком кинжала. - На ноги! Двигайся! - Он повел юношу обратно по тропе к задней части колонны.

Катон позвал Массимилиана к себе. Центурион подскакал и спешился, Катон быстро проинформировал его и указал на холм, который он заметил. - Я поеду вперед, чтобы рассмотреть местность. Здесь ты берешь на себя командование. Заставь колонну двигаться максимально быстро. Пусть погонщики мулов увеличат скорость, и тогда мы сможем опередить врага.

- А если нет?

- Тогда нам придется пробиваться к форпосту. Убедись, что парни готовы к этому.

- Да, господин.

Катон вернулся к своему коню и сел в седло, удивленный новым приливом энергии. Взяв поводья, он пустил лошадь галопом и двинулся по тропе. Добравшись до подножия холма, он увидел, что его склоны усеяны валунами и небольшими камнями, с комками сухой травы и низкорослыми кустарниками, покрывающими открытую местность. Он натянул поводья и направил своего скакуна вверх по склону, пробираясь к ровной поверхности на гребне, где он остановился и окинул взглядом окружающую местность. По его оценке, с вершины холма ему открывался вид на дорогу впереди, по крайней мере, на три с половиной километра. Кое-где она исчезала под пологом леса или в складках местности, прежде чем вылезти из леса к гребню, на котором в полутора километрах от него был построен форпост. Со своей точки обзора Катон мог видеть участки земли, на которых росли деревца среди увядшего пепла и почерневших пней, оставленных лесными пожарами. Никого не было видно, и он позволил себе на мгновение надеяться, что колонна достигнет безопасного места до того, как отец Кальгарнона и его отряд догонят их. У подножия холма проезжали всадники и повозки, а погонщики мулов бежали рядом со своими упряжками, гнали их взмахами своих тонких хлыстов.

Катон крепче сжал поводья и собирался повернуть коня обратно вниз по склону, когда его внимание привлекло движение. - Тихо, полегче. - Он резко приподнялся и полуобернулся в седле, подняв руку, чтобы прикрыть глаза. Не более чем в полутора километрах от них из-за деревьев показалась группа людей, чтобы пересечь одну из расчищенных огнем опушек. Он сразу же спешился и повел свою лошадь за ближайший валун, чтобы не выдать свою позицию, наблюдая за врагом.

- Сорок … пятьдесят … - пробормотал он, оценивая их количество. – Шестьдесят…

Еще несколько человек вышло, прежде чем стали видны все силы. Шансы три к одному. Катон поморщился. Он оценил продвижение своих людей, а также направление и быстрые темпы марша противника и рассчитал, что, если они продолжат движение в том направлении, в котором они движутся сейчас, то они достигнут развилки тропы почти одновременно с колонной.

Хароновы ублюдки.

*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


Катон приказал увеличить темп, как только он вернулся к колонне, и рассказал о том, что он видел, Массимилиану, пока они ехали рядом за последней повозкой.

Есть ли шанс избежать их, господин?

- Есть шанс, - ответил Катон. - Но только если мы вырвемся достаточно далеко вперед них к тому времени, когда они достигнут дороги, так что они не смогут быть уверены, прошли мы эту точку или нет. Если бы я командовал их отрядом, я бы послал людей в обоих направлениях на разведку пути. Даже если они не заметят нас, довольно скоро станет очевидно, что мы их опередили. Тогда начнется непосредственно гонка к заставе. Мулы не смогут долго выдерживать такой темп. Когда они замедлятся, противник быстро настигнет нас. Вполне вероятно, что нам так или иначе придется драться.

- Хорошо, - удовлетворенно кивнул Массимилиан. - Пришло время сразиться с этими ублюдками лицом к лицу.

- Я хочу, чтобы ты был впереди колонны, - решил Катон. - Я возьму на себя командование здесь.

Центурион нахмурился и повернулся к своему командиру. - Почему, господин?

Катон ненадолго подумал о том, чтобы посоветовать ему подчиняться приказам, но было необходимо, чтобы человек понял мысли Катона.

- Мне нужно, чтобы ты задавал темп и не давал расслабиться ни людям, ни мулам. Если произойдет контакт с противником, я возьму на себя командование арьергардом и задержу его как можно дольше. Если повезет, у вас будет достаточно времени, чтобы доставить повозки в безопасное место на заставу. Если начнется драка, во что бы то ни стало нельзя будет останавливаться. Держи повозки в движении и сражайся только с тем противником, который угрожает остановить тебя или замедлить. Это ясно?

- Да, господин, - нехотя ответил Массимилиан.

- Тогда ступай.

Когда центурион пустился галопом, Катон проверил свой гладий, чтобы убедиться, что он плавно скользит в ножнах, затем надежно закрепил шлем на голове и мягко покачнулся взад-вперед, упираясь в луки седла, чтобы убедиться, что они крепко держат его. Затем он призвал людей, которым было поручено охранять повозки, присоединиться к тылу колонны, чтобы у него были силы, достаточно большие, чтобы эффективно задерживать врага в случае начала боя. По отдельности всадников можно было легко победить, но даже небольшой отряд мог напугать и атаковать гораздо большую группу пехоты, особенно если они не были обучены бороться с кавалерией.

Колонна продолжала идти по дороге, мулы протестующе ржали, пока возницы заставляли их ехать, щелкая хлыстами по крупу любого зверя, которое пыталось замедлить ход. Какофония ржания мулов, грохота колес, цоканья и фырканья лошадей наверняка выдавали их присутствие задолго до того, как враг заметил их. К счастью, деревья вокруг них росли достаточно густо, чтобы скрыть пыль, поднимавшуюся, пока колонна двигалась по дороге.

Когда они приблизились к точке, где Катон предположил, что оба отряда могут столкнуться, его взгляд остановился на лесной полосе слева от них. Насколько он мог видеть, там не наблюдалось движения. Дорога продолжалась несколько сотен шагов, прежде чем подняться на возвышенность на расстоянии более чем в полтора километра, где лес уступал место разбросанным валунам и низкорослым кустарникам рядом с руинами одной из древних башен острова. Если бы они смогли добраться туда, у них было бы преимущество в виде более открытой местности для борьбы с врагом, и они были бы намного ближе к безопасности форпоста на вершине хребта за ним. На мгновение его внимание привлекла фигура Кальгарнона, раскачивающегося на груде инструментов в задней части фургона, в который его погрузили. Юноша скривился от своего дискомфорта, но Катон не мог больше думать о боли своего пленника, в то время как каждый шаг между колонной и их преследователями мог иметь значение между жизнью и смертью.

Колонна с грохотом обогнула поворот дороги, и Катон помахал всадникам сзади, направляя свою лошадь на обочину дороги и оглядываясь назад, откуда они шли. Пыль оседала вслед за ними, и несколько мгновений спустя не было никаких признаков того, что они прошли этот путь незадолго до этого. Враг еще не появился в поле зрения, и он почувствовал прилив надежды, когда развернул лошадь и помчался, чтобы догнать остальных.

Когда он приблизился к солдатам арьергарда, раздался крик тревоги, и мгновенная надежда быстро превратилась в ужасающую тревогу. Он приказал расчистить дорогу впереди, и его люди направили лошадей в сторону дороги, чтобы уступить ему место. Он увидел, как фигура мальчика поднялась в задней части фургона, на его лодыжках и запястьях болтались истрепанные концы пут, которые он сумел перерезать одним из инструментов, лежавших в повозке. Кальгарнон схватил кирку и швырнул ее в ближайшего всадника, ударив лошадь по лбу, так что она испуганно заржала и вскочила на дыбы, вынудив Катона дернуть поводья, чтобы избежать столкновения.

Кальгарнон проворно спрыгнул с кузова фургона, погонщик мула не заметил драмы, разворачивающейся за его спиной.

- Остановите его! - крикнул Катон. - Мальчик убегает!

Ближайший из ауксиллариев вырвал свой длинный меч из ножен и пришпорил лошадь вперед, а юноша побежал к деревьям. Кальгарнон пригнулся и перевернулся, когда всадник навис над ним, и лезвие яростно сверкнуло вниз. Острие попало ему в плечо, разорвав тунику и оставив неглубокий порез на плоти над лопаткой. Он издал резкий крик боли, продолжая на четвереньках пробираться в тень под самыми низкими сучьями молодого дуба. Всадник, ранивший его, разочарованно выругался, перекинул ногу через седло и соскочил на землю, чтобы закончить работу. Кальгарнон уже встал на ноги и бежал между деревьями, а спешенный всадник помчался за ним, уклоняясь и ныряя под ветки. Катон видел, что было уже слишком поздно. Мальчик знал местность лучше своего преследователя и вскоре безнадежно обогнал его. Все, что могло случиться, это то, что солдат беспомощно заплутал бы в чаще до тех пор, пока враг не нашел и не прикончил его.

- Оставь его! - крикнул Катон, возвращаясь к повозке. - Садись на свою лошадь!

Солдат остановился, резко наклонился, чтобы подобрать камень, и без толку швырнул его в удаляющуюся фигуру, а затем присоединился к своим товарищам. Заглянув в повозку, Катон заметил лезвие пилы, торчащее из лежавших там инструментов, и молча проклял Лупия за то, что тот не поместил мальчика в более безопасное положение. Он повернулся к человеку, лошадь которого была сбита киркой.

- Иди вперед и скажи Массимилиану, что мальчик сбежал, и мы можем ожидать, что враг придет за нами раньше, чем я надеялся. С этого момента мы не останавливаемся, не смотря ни на что.

Ауксилларий кивнул и прищелкнул пятками своего коня по дороге, свернув, чтобы обогнать повозки. Когда спешившийся всадник потянулся к лукам седла и сел верхом на своего коня, Катон в бешеном осознании случившегося обдумывал свой нехитрый выбор. Самый простой способ – выстроиться поперек дороги и удерживать врага как можно дольше. Но пешим разбойникам будет легко обойти их сквозь деревья, как только они заметят римских всадников, ожидающих их. Ему нужен был план. Что-то, что шокирует их и сломает их боевой дух на время, достаточное для того, чтобы выиграть еще несколько спасительных мгновений. Нынешняя позиция не подходила для того, что он задумал, поэтому он призвал людей строиться, и они двинулись за подводами.

К тому времени, как они достигли подножия пологого склона, ведущего к более открытой местности, которую Катон заметил ранее, стало ясно, что упряжки мулов устали и больше не могут поддерживать тот же темп. Их бока поднимались и опускались с каждым тяжёлым вдохом, и когда они начали тянуться к склону, они перешли к шагу. Катон заскрежетал зубами от разочарования от перспективы того, что враг неуклонно сближался с ними. Он огляделся из стороны в сторону – деревья стали редеть – на склоне замаячили обнаженные скалы. Приказав своим людям на время следовать за повозками, он свернул с дороги и пробежал немного вверх по склону, затем повернул параллельно дороге ипошел через кусты и камни. Пройдя сотню шагов, он нашел то, что искал. Рядом с дорогой лежала группа больших камней, земля между ними была относительно ровной и открытой. Он повернулся, чтобы посмотреть на дорогу, и не увидел никаких признаков врага.

- Ко мне! - крикнул он конному арьергарду. - Сюда, быстро!

Всадники натянули поводья и повернули к нему лошадей. Катон указал на камни и промежутки между ними. - Мы спешимся и спрячемся там, парни. У нас не будет много времени, поэтому, когда я отдам приказ атаковать, я хочу, чтобы каждый, сидя в седле, кричал всей своей гребаной глоткой, пока мы будем нестись вниз и обрушимся на врага с фланга. Их может быть больше, чем нас, но шок и скорость нашей атаки заставят их обосраться до того, как они это поймут. Когда мы их ударим, рубите направо и налево. Наезжайте на них, сражайте их, но оставайтесь начеку, чтобы немедленно остановится и перестроиться вокруг меня, как только я прикажу прекратить атаку. Любой человек, который не подчинится и погибнет, ответит за это сполна, когда я, в конце концов, присоединюсь к нему в загробной жизни. - А теперь идите туда, держитесь подальше от любопытных глаз и сохраняйте молчание.

Ауксилларии въехали на своих лошадях за склон среди камней и валунов и соскользнули на землю, стоя у голов своих скакунов с вожжами в одной руке, успокаивая животных другой. Катон взглянул на повозки, поднимающиеся по склону позади Массимилиана и его небольшой отряд всадников. Мулы продвигались медленным шагом, и никакие уговоры возниц не могли заставить их двигаться быстрее. Посмотрев в другую сторону, он увидел, что врага еще нет. Он занял свое место примерно в центре выстроившихся всадников арьергарда, ведя свою лошадь к краю скалы, где рос большой колючий куст, достаточно большой, чтобы скрыть его, но позволяя ему видеть сквозь него, чтобы разглядеть дорогу, которая лежала от него не более чем в тридцати шагах. Взгляд по сторонам показал, что его люди неплохо укрылись и замерли в готовности броситься в атаку.

Грохот колес фургонов, свист хлыстов, крики погонщиков мулов и периодический рев их команд начали уходить вдаль по мере того, как колонна поднималась к выступу холма. По мере того как шум стихал и кровь в ушах Катона запульсировала более спокойно, он начал слышал ровное гудение мух и жужжание пчел среди редких диких цветов, растущих на склоне. Солнце безжалостно палило, а воздух был горячим и неподвижным, если не считать мерцания земли вдалеке за дорогой на горизонте. Пот выступал у него на лбу и стекал вниз, а затем капал на щеку, щекоча кожу, так что он раздраженно гладил свое лицо. Его уши напряглись, чтобы уловить любой звук приближающегося врага, и он видел напряженные выражения лиц своих людей, когда они молча стояли, также отбиваясь от назойливых насекомых. Подводы тем временем достигли вершины холма и исчезли за гребнем одна за другой; все, что оставалось, чтобы указать на их недавний путь, было туманом пыли, медленно оседающей в воздухе.

Враг двигался тихо и почти наскочил на поджидавших римлян, прежде чем Катон заметил их присутствие. Две группы разбойников появились из-за деревьев по обе стороны дороги, где земля не была изрезана колеями и была более щадящей. Несмотря на жару, они были одеты в темные туники из шкуры животных, перевязанных поясами. У многих были большие татуировки на коже и грубо подстриженные бороды. У них были длинные волосы, заплетенные в косы, и у большинства были кожаные тюбетейки, усиленные железными ободами и поперечинами. У некоторых из шапок торчали рога животных; смесь, составленная из рогов баранов, крупного рогатого скота и оленей, что усиливало варварский характер их внешнего вида. Они были вооружены копьями, топорами и мечами, а у некоторых были щиты на спине, переброшенные на широких кожаных ремнях. Катон легко мог представить, какой ужас вызывали они своим появлением, когда выходили из мрака ночи, чтобы атаковать торговые конвои и более изолированные виллы по всей провинции. Осматривая их ряды, он увидел Кальгарнона, теперь вооруженного копьем.

Он крепче сжал поводья своей лошади и погладил ее шею, успокаивающе прошептав: «А теперь тише… Ни звука, ни резкого движения, а?

Один из врагов во главе оторвавшегося отряда крикнул и протянул руку к последней дымке, висящей в воздухе на вершине холма. Сразу же один из варваров в головном уборе с рогами подбежал к нему и, прикрыв глаза, уставился на холм.

Катон мог догадаться о возбуждении вражеского лидера теперь, когда его жертва была в поле зрения. В любой момент он остановит своих людей и отдаст приказ атаковать. Настало время для Катона нанести удар, еще до того, как отряд был готов поспешить по дороге и наброситься на повозки. Справившись с нервным волнением, он залез в седло, низко наклонившись, чтобы укрыться. Затем он вынул меч из ножен и глубоко вздохнул.

- По коням!

По обе стороны зазвучал приглушенный топот копыт и кряхтение людей, вскарабкавшихся на лошадей и приготовивших оружие. Катон быстро огляделся и увидел, что они были готовы к атаке за считанные секунды. Он поднялся в седле и взметнул меч. Из-за куста он мог видеть лица тех врагов, которые услышали его приказ и теперь с тревогой поглядывали на скалы слева от них.

- В атаку! - взревел он, крик перехватил его горло, когда он направил свой меч вниз к отряду разбойников, растянутому вдоль дороги. Он ударил пятками, направляя свою лошадь вокруг куста и выводя ее на открытое пространство, прежде чем пустить ее галопом по узкому участку открытой местности. По обе стороны от скал появлялись его люди, выкрикивая боевые кличи, поднимая сверкающие клинки кавалерийских мечей.

На мгновение разбойники замерли, глядя в ужасе на летевших на них со всей мочи людей. Один оправился достаточно быстро, чтобы метнуть копье в Катона, и только ловко изменив направление галопа, он избежал длинного древка, которое пролетело мимо него и врезалось в землю на небольшом расстоянии позади. Когда всадники врезались в недружный строй, несколько разбойников повернулись и побежали, некоторые укрылись за валунами на другой стороне дороги, другие побежали обратно по дороге к деревьям.

Несколько мгновений спустя всадники прорвались сквозь ближайшую шеренгу врагов, нанося им разящие удары по головам и плечам. Катон нацелился на одного из разбойников с рогами на головном уборе; высокий мужчина с тяжелыми плечами, обнаживший меч и снявший щит. Его зубы оскалились в рычании, когда он поднял меч, чтобы заблокировать удар, и раздался резкий лязг и скрежет металла, когда лезвие короткого меча Катона ударилось о плоскость клинка разбойника и безвредно соскользнуло к острию, в то время как лошадь Катона понесла его дальше вперед. Он взметнул свое оружие и поднял его рукоятью на уровне плеча, ища нового противника. Вторая шеренга разбойников также сломалась, и лезвия засверкали на солнце, лошади фыркали и ржали, а люди сошлись в криках, рубя врагов вокруг себя среди клубящейся пыли и летящих комков земли, подбрасываемых с поверхности дороги.

Катон заметил Кальгарнона в трех метрах от себя. Юноша опустил острие копья и побежал вперед, вонзив острие в грудь лошади справа от Катона. Животное вскинуло голову и встряхнуло ею из стороны в сторону с пронзительным ржанием, прежде чем качнуться в сторону, выхватывая древко копья из рук юноши. Прежде чем Катон смог повернуть свою лошадь, чтобы напасть на мальчика, один из варваров бросился на него с незащищенной левой стороны с поднятым топором, чтобы нанести удар. Он сильно дернул поводья, и его лошадь столкнулась с разбойником, заставив его споткнуться в сторону. Прежде чем человек смог восстановить равновесие, Катон повернулся в седле и махнул мечом, глубоко врезавшись в череп врага. Резкий удар угрожал ослабить его хватку на рукояти, и он крепко сжал пальцы и освободил лезвие, пока разбойник покачивался, кровь хлынула из его раны, прежде чем он выпустил топор, и его ноги подкосились под ним.

Подняв свой гладий вверх, Катон быстро огляделся и увидел, что ни один из разбойников уже не находится на близком расстоянии. Некоторые все еще стояли на месте и пытались отбиться от всадников, но большинство дрогнуло и пустилось наутек. Его люди хрипло мычали, нанося удары любому врагу, оказавшемуся в пределах досягаемости их мечей. Катон поискал человека, которого он принял за их лидера, и увидел его у скал, где он призывал к себе своих людей и пытался сплотить их. Некоторые из них уже собрались вокруг него, и их пример стыдил и вдохновлял других присоединиться к ним и встретиться лицом к лицу с римскими ауксиллариями. Преимущество, предоставленное первоначальной неожиданностью атаки, исчезало с каждой минутой, и вскоре у врага хватило бы силы и смелости, чтобы окружить Катона и его людей и сбросить их с седел, чтобы прирезать уже на земле. Пора было прекращать атаку.

- Ко мне! - крикнул он сквозь шум, производимый его людьми. - На меня! Сейчас!

Ближайший из всадников услышал его крик и вышел из боя, осторожно направив свою лошадь к своему командиру. Другие все еще были охвачены неистовым возбуждением атаки и продолжали гнать своих лошадей через склон по другую сторону скал. Одна лошадь стояла неподвижно, ее бока вздымались, пока кровь стекала по сломанному древку, торчащему из ее груди. Розовая пена пузырилась из ее расширяющихся ноздрей – животное отказывалось отвечать на призывы своего всадника. Затем один из врагов подбежал к нему сзади и яростно замахнулся топором по обнаженной спине ауксиллария над луками седла. Тяжелый изогнутый край оружия расколол спину всаднику, он содрогнулся и выронил меч. Нападавший схватил его за руку и яростно вытащил из седла, так что он рухнул на землю с тяжелым выдохом. Затем разбойник поднял топор и опустил его, оставив вмятину на шлеме всадника, прежде чем второй удар пришелся по лицу человека и раздробил нос и челюсть. Новые удары быстро превратили голову ауксиллария в кровавую кашицу.

Катон увидел все это за промежуток времени, который потребовался, чтобы сделать несколько вдохов и восстановить дыхание, прежде чем он вновь призвал других солдат выйти из боя и присоединиться к нему. Один за другим они последовали приказу. Он заметил, что еще двое всадников потерялись, а другой наклонился вперед в седле, сжимая руку с мечом на ране на боку, хотя у него все еще были силы удерживать поводья и направить своего коня к Катону. Когда последний из них оставил преследование тех, кто бежал обратно по дороге, Катон вложил свой клинок в ножны и указал на гребень холма.

Следуйте за мной!

Он ударил пятками своего коня и пустил того в галоп, и остальные последовали его примеру. Он поддерживал темп, пока они не достигли гребня и не увидели повозки в четырехстах метрах от подножия пологого обратного склона холма. Почти в трех километрах дальше находился форпост, в блаженном неведении о произошедшей свирепой схватке. Массимилиан ехал рядом с повозками, призывая погонщиков мулов бросить своих изнемогших животных в последнюю попытку добраться до безопасного частокола, окружавшего заставу. Катон понял, что если противник быстро оправится и возобновит ускоренное движение, опасность того, что он может настигнуть фургоны, все еще будет сохраняться.

Он поднял руку и остановил выживших солдат арьергарда. - Развернуться и построиться поперек дороги!

Всадники направили своих лошадей верхом на изрезанную колеями тропу, лицом вниз по склону к противнику. Катон увидел, что их предводитель уже собрал более двадцати своих людей, и еще больше пробирались обратно по пересеченной местности, чтобы присоединиться к своим товарищам. Тела погибших и раненых отмечали то место, где Катон и его люди пошли в атаку. Как только большинство из них собралось вокруг него, лидер указал на гребень и махнул им вперед. Катон заметил, что некоторые не решаются приблизиться к небольшой шеренге всадников. Очевидно, они все еще нервничали, и это можно было использовать в интересах конной группы.

Снова обнажив меч, он крикнул: - Шагом, вперед!

Линия всадников двинулась вперед, спускаясь по склону к разбойникам. Это зрелище заставило многих из отряда разбойников попятиться, и сплоченность группы начала распадаться перед перспективой новой конной атаки. Катон, однако, не собирался отдавать приказ о новой атаке. На этот раз противник был готов к ней и имел достаточное количество, чтобы наверняка сокрушить их. Он замедлил шаг своей лошади и спокойно отдал другой приказ.

- Держать линию! Держаться меня.

Его люди послушно скорректировали темп, и всадники уверенно приближались к противнику в хорошем строю. Катон увидел, как приближались другие разбойники, и их лидер остановился, чтобы закричать и ударить копьем в воздухе, пытаясь вселить в них немного храбрости.

- Рысью! - крикнул Катон и хлопнул пятками, пуская лошадь вперед. Остальные всадники последовали его примеру, вставая и опускаясь в седла, звеня своим снаряжением. Теперь они были в двухстах шагах от отряда разбойников, и вид конных римлян, увеличивающих свою скорость, сделал свое дело. Первый из разбойников отступил и повернул, чтобы сбежать вниз по склону, бросившись бежать наутек всего через несколько шагов. Те, у кого было больше храбрости, стояли рядом со своим лидером, смыкая шеренги, и среди них были копейщики, выставившие древки с наконечниками в сторону наступающей конницы.

Когда они были в сотне шагов от врага, Катон вскинул руку. - Стой!

Всадники остановились, и на мгновение обе стороны молча противостояли друг другу, прежде чем предводитель разбойников отдал приказ. Некоторые из его людей опустили оружие, и Катон увидел, как они разворачивают что-то с пояса, прежде чем они полезли в свои боковые сумки и вышли перед своими товарищами. Он сразу осознал опасность и вложил меч в ножны. Быстро вздохнув, он отдал приказ своим людям. - Спасаться бегством! Назад к гребню холма! Быстро!

Всадники резко натянули поводья, повернули лошадей и пустили их в галоп, когда первый заряд из пращи пронесся в воздухе поблизости. Один из следущих ударился о землю на небольшом расстоянии перед Катоном и отскочил, чтобы ударить его лошадь по крупу. Лошадь громко взвизгнула и покачнулась в сторону, и Катону пришлось крепко сжать ее бедра и ухватиться за луку седла, чтобы не дать себя сбросить.

При виде отступающих всадников из отряда варваров раздался отрывистый хор насмешек.

- Полегче … Тише милая, - успокаивающе проговорил Катон, направляя лошадь в гору и заставляя ее перейти на галоп. Он увидел, что один из его людей был ранен; выстрел разбил его колено, и кровь текла по его голени и калиге, пока он использовал другую ногу, чтобы вести свою лошадь, чтобы следовать за другими. Еще один заряд врезался в задник его шлема и отбросил голову вперед. Его щит, поводья и меч выскользнули из его рук, и Катон увидел, что ему грозит опасность упасть с седла. Перенаправив своего скакуна, он направился к человеку, поднял поводья и повел лошадь вверх по склону так быстро, как только мог, при этом удерживая человека в седле.

Мимо просвистело еще несколько зарядов. Инстинктивно Катон сгорбился, пытаясь сделать себя более сложной целью. Он скакал дальше, ожидая, что в любой момент его поразит ужасный выстрел. Но расстояние между ним и пращниками быстро увеличивалось, и вскоре он оказался вне досягаемости, и противник сдался. Он снизил темп галопа своего скакуна и повернулся, чтобы увидеть, как голова помощника покачивается из стороны в сторону.

Когда он подошел к остальным ауксиллариям, ожидавшим на гребне холма, он протянул поводья ближайшему всаднику. - Возьми эту лошадь. Мы посмотрим на его раны, как только наведем дистанцию ​​между нами и врагом.

Солдат выровнял своего скакуна рядом со своим раненым товарищем и перекинул щит через плечо, прежде чем взять поводья.

Катон увидел, что повозки уже ехали по зигзагообразному маршруту, ведущему к заставе. - Теперь они должны быть в достаточной безопасности, - подсчитал он. Не было необходимости в дальнейших атаках, чтобы задержать врага.

- Господин, он мертв.

Он оглянулся и увидел, что всадник кивает на человека в седле рядом с ним. Он наклонился, чтобы поднять голову ауксиллария, и увидел остекленевшие немигающие глаза и кровь, сочащуюся из его ноздрей и ушей. Не было ни движения, ни дыхания, и Катон горько вздохнул. - Мы не можем позволить себе потерять лошадь. Ты будешь ответственен за нее.

- А что насчет Амелия, господин?

- Амелий? - Катон понял, что так и не узнал имени покойника. Сейчас не было времени расстраиваться из-за этого, и не было времени, чтобы привязать его тело к лошади. - Оставь его тело здесь.

- Господин? - Помощник выглядел удивленным. - Оставить его врагу? Он этого не заслуживает. Мы должны провести ему надлежащие похоронные обряды, господин.

Катон схватил упряжь мертвеца и выдернул его из седла, позволив телу упасть на землю. - Бери лошадь и догоняй повозки.

Глаза ауксиллария сверкнули гневом, и он попытался перекинуть ногу через луку седла, чтобы спешиться.

- Оставаться в седле! - прорычал ему Катон. - Или убирайся отсюда! Или клянусь всеми богами, я тебя выпорю.

Некоторое время они смотрели друг на друга, прежде чем всадник с отвращением плюнул в сторону и сделал то, что ему было приказано.

- Все, скачите вперед к повозкам! - крикнул Катон.

Всадники оторвались от гребня и поскакали по дороге. Катон подождал, оглянувшись и увидев, что лидер врага бежит вверх по склону, а за ним и остальные его люди, включая тех, кто всего несколько минут назад потерял самообладание. Когда всадники скрылись из виду, разбойники испустили торжествующий крик.

- Наслаждайтесь этой маленькой победой, - пробормотал Катон с презрительной усмешкой, прежде чем его взгляд остановился на теле, растянувшемся в сухой траве. - Ты будешь отомщен, брат. Я клянусь.

Он развернул лошадь и поскакал по дороге, чтобы догнать остальных своих людей.

*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ


Когда последние повозки с грохотом въехали за частокол, опцион, возглавлявший отряд ополченцев, стоявший гарнизоном на форпосте, отдал приказ закрыть ворота. Грубые бревна были задвинуты на место и закреплены засовом, и Катон почувствовал, как сердце его забилось гораздо спокойнее от облегчения. Он обменялся приветствием с опционом Микием, а затем осмотрел план скромного укрепления.

В центре возвышалась деревянная башня высотой около десяти метров, на вершине которой находилась платформа площадью в один метр. Боковые стороны платформы были защищены ограждениями, как и лестница, которая поднималась к одному из углов конструкции. Веревка проходила под прочным столбом через железное кольцо и спускалась на землю, где лежал запас дров и зеленой листвы для сигнального костра. Два деревянных строения с черепичными крышами служили жильем и складом для небольшого гарнизона. Вокруг огороженного пространства возвышался прямоугольный частокол высотой три с половиной метра. Поверхность камней, покрытых землей, образовывала грубую дорожку для часовых внутри, а снаружи, за исключением узкого прохода перед воротами, все было окружено рвом. Лошади, мулы и повозки заполняли большую часть внутреннего пространства, и одного взгляда на гарнизонный резервуар с водой было достаточно, чтобы Катон понял, что ее не хватит ни на измученных жаждой людей, ни на измученных животных, ни на Микия с его отрядом ополченцев. Однако во всех остальных отношениях Плацин и его отряд проделали грамотную работу по размещению и строительству форпоста.

Его беглый осмотр прервали отдаленные крики разбойников, которые преследовали их до заставы, но недостаточно быстро, чтобы догнать и уничтожить небольшой караван снабжения. Вслед за Микием и Массимилиан перешел на вал справа от ворот и взобрался на помост, окинув взглядом открытую землю, расстилавшуюся перед ним. На расстоянии пятидесяти шагов растительность была вырублена, и из земли торчали лишь пни деревьев, срубленных для строительства заставы. Дальше по склону росли чахлые кустарники и деревья, доходившие до линии деревьев огромного леса, покрывавшего местность за пределами заставы. Враги стояли вне метательной досягаемости пилума, размахивая оружием и потрясая кулаками, бросая оскорбления в адрес тех, кто находился на аванпосте.

- Я насчитал пятьдесят или около того, господин, - заметил Микий. - Недостаточно, чтобы взять это место штурмом.

- Пока нет, - ответил Катон. - Но смею предположить, что они уже послали за подкреплением. Скоро мы узнаем, смогут ли они собрать достаточно людей для штурма. А пока у нас есть более насущные проблемы. - Он указал на бочку с водой. - Это вся вода, которая у вас есть?

- Нет, господин. Там, в кладовой, есть еще два резервуара.

- Этого недостаточно для наших нужд. Где ближайший источник воды?

- Внизу склона за заставой есть родник, господин.

- Как далеко от нас?

Опцион произвел краткий расчет. - Метров четыреста, может больше.

- Если мы будем действовать быстро, то сможем послать туда людей, чтобы они наполнили водой несколько мехов, пока не подоспело подкрепление, - предложил Массимилиан.

Катон обдумал эту идею и покачал головой.

- К тому времени, как они вернутся, враг может окружить аванпост. Это слишком большой риск. Придется довольствоваться той водой, что уже имеется. Тем временем нам нужно предупредить Плацина и лагерь. Микий, подай дымовой сигнал. До наступления ночи осталось еще несколько часов, будет достаточно времени, чтобы его заметили.

Опцион отдал приказ двум ополченцам загрузить поленья и листья в плетеную корзину на дне подъемника. К тому времени как Микий взобрался по лестнице на смотровую площадку, первая партия горючего уже была завезена и добавлена к уже имеющимся запасам. Еще один из его людей осторожно подбрасывал хворост к раскаленным углям в железной корзине в центре платформы. Когда маленькое пламя начало жадно пожирать пучки сухой травы и веток, он стал добавлять расщепленные дрова, пока пламя не заиграло над стенками корзины. Мелкие, свежесрезанные ветки с листьями были подброшены в огонь, и вскоре из башни повалил дым и вытянулся в извилистую колонну, уходящую в небо.

- Вот так, господин, - улыбнулся Массимилиан. - Сигнал настолько четкий, насколько это возможно.

Катон кивнул, затем обратил свое внимание на врагов под аванпостом. Они собрались вокруг своего лидера, который оживленно жестикулировал, отдавая приказы. Закончив, он повернулся к форпосту, а группы его последователей рассредоточились и начали окружать его, как и предполагал Катон. Пока он наблюдал за происходящим, с башни раздался крик, и, подняв голову, он увидел Микия, указывающего на запад, к дороге, проходящей через лес.

- Замечены враги, и их гораздо больше!

Катон и Массимилиан смотрели в указанном направлении, но видели только деревья.

- Проклятье, - прорычал Катон, вскарабкался на вал и поспешил к лестнице. Он взбирался так быстро, как только мог. Когда он достиг платформы, его сердце бешено колотилось, и ему пришлось сделать паузу, чтобы перевести дух, прежде чем он обошел пламя сигнального костра и присоединился к Микию.

- Где они?

- Вот, господин. Видите тот выступ скал на холме? В трех с половиной километрах отсюда, я бы сказал.

Катон прикрыл глаза и прищурился. Мгновение он ничего не видел, а затем крошечное движение привлекло его внимание к линии точек, движущихся к дороге.

      - Клянусь богами, у тебя чудесное зрение, опцион.

Микий сиял от гордости.

      - Сколько из них ты можешь насчитать? - спросил Катон.

Микий некоторое время молча смотрел вдаль, прежде чем ответить.

- Еще сто, возможно, сто пятьдесят разбойников, господин.

Катон втянул воздух сквозь зубы. Это были плохие новости. Шансы изменились до шести к одному в пользу врага. Подкрепление достигнет аванпоста до наступления ночи, задолго до того, как его защитники смогут ожидать прибытия помощи.

- В той стороне вижу еще, господин. - Микий указал на скалы на хребте к югу, где Катон мог легко различить далекие фигуры людей на фоне ясного неба. - По крайней мере, еще пятьдесят человек пробирались к краю скалы и спускались по опасной тропинке к зарослям деревьев внизу.

- Похоже, они решили преподать нам показательный урок, выбрав этот форпост, а вмести с ним и нас, - поразмыслил Катон. Он посмотрел вниз, на тесное пространство внутри вала. Ауксилларии привязывали своих лошадей к деревянным перилам рядом со складами. Те, кто уже снял седла, подгоняли повозки к валу, чтобы освободить место. Погонщики мулов распрягли свои упряжки и привязали недоуздки мулов к веревке, установленной напротив повозок. Они взяли корм с одной из телег и раздавали его своим животным. Массимилиан приказал нескольким ауксиллариям сделать то же самое для лошадей, а также с помощью ведер набрать воды, чтобы наполнить небольшое корыто у линии лошадей. Лошади прижимались друг к другу и жадно пили, пока корыто не опустело, и центуриону пришлось приказать принести еще воды.

- Массимилиан! - Катон окликнул его. - Воды для лошадей достаточно. Пусть твои люди перенесут корыто к мулам. Они могут взять то, что осталось в корыте. Пока не больше. Остальное может понадобиться нам самим.

- Да, господин.

Катон отошел от деревянного навеса и потер затекшую от дневной езды спину. Когда он всмотрелся в западный горизонт холмов и лесов, его глаза уловили то, что он искал. Тонкое темное пятно на фоне неба за много километров от Августиса.

- Господин, - Микий указал на него.

- Я уже вижу. В каструме заметили наш сигнал. Мы можем ожидать от них помощи через день. Плацин и его люди могут быть ближе, если они все еще работают над следующим форпостом на севере. Мы должны увидеть их сигнал в любой момент.

********

Солнце медленно опускалось к западу и уже начало уходить за горизонт, когда от Плацина пришел ответ. В нескольких километрах к северу, с гребня другого хребта, был замечен столб дыма. Катон был обеспокоен задержкой с ответом. Сигнал с заставы должен был быть хорошо виден с позиции Плацина. Возможно, виной тому было плохое несение вахты или другая столь же неприемлемая причина. Или, мрачно подумал Катон, существует более зловещая причина. Лучше было бы оставить эти мысли при себе. Вполне вероятно, что люди на этом форпосте совсем скоро будут отбивать нападение разбойников. Важно было поддержать их дух. Сделав глубокий вдох, он обратился так, чтобы его услышал каждый человек на валу.

- Плацин ответил на сигнал, ребята! Помощь уже в пути! До тех пор мы должны удерживать этих ублюдков за пределами частокола. Если они настолько глупы, что попытаются напасть на аванпост, мы покажем им, что бывает с каждым, кто осмелится выступить против Шестой Галльской когорты!

В ответ прозвучало несколько усталых возгласов, и Катон повернулся к Микию.

- Я принимаю командование аванпостом до тех пор, пока он не будет деблокирован.

- Да, господин.

«Был ли в голосе опциона намек на облегчение?», - подумал Катон. Если да, то, возможно, он ошибся, отдав ему самостоятельное командование. Опыт научил его, что некоторые люди могут быть прекрасными офицерами в роли подчиненных, но им не хватает уверенности и компетентности, чтобы действовать самостоятельно, даже в таких ограниченных условиях, как командование этим форпостом.

Он быстро оценил ситуацию. У него был Массимилиан и девятнадцать его людей, обученных солдат и хорошо вооруженных. Кроме того, был опцион Микий, который казался надежным солдатом. Еще были восемь ополченцев, которым поручили охранять аванпост. Катон относился к ним с опаской. Они были типичными представителями своего рода: плохо оплачиваемые люди, которым поручалось охранять городские ворота и собирать пошлины, а также придавать блеск высокопоставленным лицам на публичных мероприятиях. Хотя они были вооружены оружием и доспехами, они плохо их содержали и прошли минимальную военную подготовку. Из всех сражений и битв в которых им приходилось принимать участие, это были разборки с буйными пьяницами или жесткий разгон толпы, которая могла образоваться в знак протеста против роста цен на зерно. В большинстве случаев они были не более чем вооруженными гражданскими лицами. Без сомнения, они горько возмущались тем, что им приказали служить под началом Катона, и теперь они впервые столкнулись с опасным врагом. «Они будут бояться», - размышлял он. Так же как и пятеро погонщиков мулов, которые были наняты для перевозки грузов из Августиса. Им хорошо заплатили и сказали, что они будут под защитой армии. Теперь это обещание должно было показаться им пустым. Кроме кнутов, они имели при себе только кинжалы, нужно было найти лучшее оружие, чтобы помочь им в обороне аванпоста. Как и ополченцы, они не были обучены как солдаты, но если придется сражаться за свою жизнь, то, возможно, они могли бы внести полезный вклад.

На заставе не было никаких метательных механизмов. Даже одна баллиста была бы полезна для обстрела повстанцев, беспечно стоявших на склоне. Не было также ни луков, ни пилумов. Из мотков веревки, составлявших часть припасов в повозках, можно было сделать пращи. Но свинцовых зарядов для них не было. Единственными доступными снарядами были камни, вывернутые из земли. «Тем не менее, - решил Катон, - несколько самодельных пращей помогут немного изменить ситуацию в их пользу. Удачный выстрел может свалить одного из главарей разбойников».

Он сделал паузу, чтобы представить себя на месте врага. «Уничтожение укрепления, ее гарнизона, турмы кавалерии и колонны снабжения нанесло бы сильный удар по престижу Рима и ободрило бы тех, кто все еще сопротивлялся власти наместника. Это, несомненно, побудило бы еще больше людей вступить в ряды разбойников, а поскольку чума уже ослабила контроль Скурры над провинцией, возможно, это могло дать импульс для полноценного всеобщего восстания против римского правления. Нападение было неизбежно. Скорее всего, под покровом темноты, - заключил он. - В этом случае защитники должны быть готовы».


*******

С наступлением сумерек Катон уже с трудом мог различить фигуры, собравшиеся вокруг аванпоста. Незадолго до этого в лесу смолк стук топоров, рубящих дерево, и единственными звуками, доносившимися с нижнего склона, были звуки отдаваемых приказов и время от времени бурные перебранки разбойников, опьяненных уверенностью в победе. Внутри заставы Катон приказал поставить две повозки вплотную к внутренним воротам, заблокировав их колеса камнями. Предводитель погонщиков мулов, худой человек с впалыми щеками и глубоко посаженными глазами, был также по совместительству и владельцем повозок, и он набросился на Катона, как только понял, по какой причине его подводы передвигают.

- Минутку, легат. Вы не подвергнете мою собственность опасности. Только если вы не готовы сначала заплатить за это.

- Я не легат, - ответил Катон с вынужденным терпением, рассматривая мужчину. - Барканон, не так ли?

- Да, господин.

- Как ты думаешь, какая польза будет от твоего имущества, если враг ворвется вовнутрь? Они вырежут тебя вместе с нами и заберут твои повозки. Лучше, если они будут использованы для укрепления нашей обороны. Как ради тебя, так и ради моих солдат.

- Так-то оно так, но я должен думать о своем пропитании, если мы выживем. Когда бой закончится, именно я останусь без средств к существованию, если моим повозкам будет нанесен какой-либо ущерб, не так ли?

- Тогда будем надеяться, что враг не подойдет достаточно близко, чтобы повредить их, а? Где твое оружие? - Катон оглядел остальных погонщиков мулов, сидящих вместе перед другими повозками. - Почему твои люди не вооружены? Я отдал приказ, чтобы каждый занял свое место на боевой линии.

- А вот это уже другой вопрос. - Барканон ткнул большим пальцем в свою костлявую грудь. - Нам платят за перевозку грузов, а не за сражения. Если вы просите меня и моих ребят взять в руки оружие, это будет стоить дополнительных денег.

- Я не прошу тебя. Я приказываю тебе.

Барканон покачал головой. - У вас нет права. Мы не ваши солдаты.

Катон устал и быстро терял терпение. Казалось невероятным, что он должен обсуждать такой вопрос, когда они окружены врагом, решившим уничтожить их. - Вы будете делать то, что я скажу. Теперь доложись опциону Микию и возьми оружие для своих людей.

Он уже собирался отвернуться, но Барканон аккуратно встал на его пути. - Мы ничего делать не будем. Пока мы не договоримся об условиях.

- К Плутону твои условия, - прорычал Катон. Он схватил его за складки туники и заставил отступить на несколько шагов, пока тот не врезался в один из столбов сторожевой башни. - Я разъясню тебе свои условия. Ты будешь делать то, что я скажу, фурии бы тебя побрали. Если ты не сделаешь этого или доставишь мне еще больше неприятностей, я вышвырну тебя и твоих людей из форта, и ты можешь разбираться с врагом сам. Ты меня понял?

Глаза Барканона расширились от страха, и он энергично кивнул.

- Д-да, господин. Не нужно мне угрожать. Я всего лишь человек, пытающийся заработать на жизнь.

- Тогда, заработай и купи себе оружие, во имя Юпитера, иначе прибыли – это последнее, о чем ты будешь думать.

Катон разжал хватку и с отвращением отпрянул от погонщика. Он повернулся и направился на вал рядом с воротами, где Массимилиан опирался на парапет между двумя щитами.

- Есть что доложить, центурион?

- Нет, господин. Там все затихло. Думаю, долго так не будет.

Катон посмотрел на бархатное небо. Самые яркие звезды уже были видны, но луны не будет еще несколько ночей. Это было явно в пользу врага, который сможет подобраться к форту прежде, чем его заметят. Время нападения было менее определенным. Терпеливый командир позволил бы своим людям поесть и отдохнуть в течение ночи, пока он посылал бы вперед застрельщиков, заставляя защитников быть начеку, чтобы они были напряжены и измотаны, когда начнется настоящая атака. Однако предводитель разбойничьего отряда должен был знать, что дымовой сигнал с заставы был получен и что колонны помощи, возможно, уже идут на помощь защитникам, предотвращая любую возможность атаки на рассвете.

- Думаю, они будут держать нас в напряжении в течение нескольких часов, прежде чем попытаются что-то предпринять. Убедись, чтобы люди и животные были сыты.

- Да, господин. - Массимилиан повернулся, чтобы указать на мулов, которые громко ржали из одного из углов форпоста, где они были привязаны. - Корыто иссякло, а у этих попрошаек неистовая жажда. Они будут продолжать в том же духе, и будет становиться все хуже, чем сильнее они будут хотеть пить.

Катону некогда было думать о благополучии тягловых животных. - Ну и что?

- Чем больше шума они будут производить, тем труднее нам будет услышать врага, когда он приблизится к форту.

- А это уже совсем нехорошо.

- Именно так господин. Значит, мы можем либо дать им еще воды, либо смириться с шумом, либо заставить их замолчать.

- Нам может понадобиться вся вода, которая у нас осталась, - ответил Катон. - Им придется обойтись без нее. Если мы переживем ночь, они нам понадобятся. Пока оставим их. Скажи дозорным, чтобы держали ухо востро. И возьми несколько вязанок хвороста, перевязанных тряпками, на случай, если нам понадобится освещение перед нашей линией обороны.

- Да, господин.

Катон на мгновение посмотрел через вал на врага, прежде чем продолжить. - Выставь по два человека на каждой стене и по два в башне. Остальные могут отдыхать у подножия вала. Мы сменим часовых около полуночи. Ты несешь первую вахту.

- Слушаюсь, господин.

Они обменялись кивками, и Катон спустился вглубь аванпоста и прошел к хижине, где Микий и его ополченцы ели у маленькой железной печки. При его приближении они поднялись на ноги.

- Спокойно ребята. Есть запасной паек?

Микий предложил ему свою ложку, и Катон кивнул в знак благодарности. Он поднял ее и понюхал, затем попробовал ложку густого рагу, прожевал кусок мяса и проглотил. - Это свинина?

- Дикий кабан, господин. Они есть в лесу у родника. Вчера я завалил свиноматку, и одновременно мы нашли ее поросят. Туши висят в задней части сарая.

- И ты забыл рассказать о них Массимилиану и его людям?

Микий улыбнулся. - Он не спрашивал, господин.

- Тогда я предлагаю тебе быть хорошим товарищем и позволить его людям разделить мясо. Важно хорошо поесть перед боем.

- Да, господин, я прослежу за этим.

Катон ел быстро, с удивлением обнаружив, что приправа к тушеному мясу придает ему прекрасный вкус. Он поскреб дно и стенки котелка, чтобы набрать последнюю ложку, и вернул ее Микию. - Спасибо. Я посплю немного. Не забудь, что я сказал насчет мяса.

- Конечно, господин.

Он нашел себе место у подножия вала, откуда его было видно при свете пламени под плитой, затем улегся и закрыл глаза. Он не шевелился и легко дышал. Он устал, мысли его неслись вскачь, но он знал, что это плохой пример для людей, если они увидят, как он волнуется и постоянно бодрствует в ожидании нападения. Лучше бы они видели, как он спокойно дремлет.

Хотя его глаза были закрыты, его уши мало что упускали. Кроме блеяния мулов и негромкого потрескивания пламени походного и сигнального костров, в тесном помещении заставы слышалось бормотание разговоров между людьми. Некоторые голоса были встревоженными, но большинство звучало спокойно, и даже слышался смех, пока кто-то не завел бравурную песню о рогоносце-мельнике и его развратной молодой жене. Его товарищи присоединились к нему, пока песня не дошла до юмористического завершения, и все они разразились хохотом. Катон полуприоткрыл глаза и увидел, как один из людей Микия несет две небольшие кабаньи туши к ауксиллариям, которые были заняты разжиганием собственного костра. Свежее мясо было принято с благодарностью, и ауксилларии поделились с ополченцем своим бурдюком. Губы Катона слегка приподнялись в довольной улыбке при мысли о том, что эти две группы людей могут объединиться.

Он снова закрыл глаза и глубоко вдохнул, когда ночь сомкнулась над форпостом. Над головой безмятежно сверкало множество звезд, а где-то вдалеке заливисто звучала одинокая птица. «В другую ночь это было бы воплощением спокойствия», - размышлял он. Мысли его потекли, и уже вскоре он снова думал о Клавдии, а потом крепко заснул, захрапев достаточно громко, чтобы вызвать улыбки ополченцев неподалеку.


*******

Катон просыпался постепенно, так что сон, который он видел, несколько мгновений чередовался с окружающей его реальностью, прежде чем его голова прояснилась, и он быстро сел. Костер для приготовления пищи угас до нескольких тлеющих углей, и ночной воздух был достаточно прохладным, чтобы заставить его вздрогнуть. Он тяжело поднялся на ноги и огляделся. Все было тихо. Даже мулы замолчали. Дозорные на валу были видны, как и люди, сидящие или лежащие внутри форта. На вершине сторожевой башни светился сигнальный костер, который постоянно поддерживался, чтобы он не затух. Над задней стеной частокола виднелся поперечный гребень шлема Массимилиана. Взобравшись на вал, он присоединился к центуриону, который пристально вглядывался в темноту.

- Есть о чем доложить?

- Немного. Было какое-то движение около часа назад, на краю леса. С тех пор ничего, кроме странных криков. Похоже, у них что-то вроде вакханалии. Наверное, набивают свои кишки вином, чтобы набраться тунгрийской храбрости.

Смутное чувство предчувствия охватило Катона. Он попытался избавиться от него. Ни ему, ни его людям не пойдет на пользу, если они проведут ночь, вздрагивая от каждой тени.

- Как долго я спал?

- Четыре, может быть, пять часов, господин.

- Тогда пора тебя сменить. Пошли следующих дежурных сменить часовых.

- Да, господин.

Центурион спустился вниз и обошел заставу, разбудив нескольких спящих. Один за другим часовые освобождались и спускались с частокола, чтобы найти место для отдыха. Катон облокотился на перила и всмотрелся в темноту, напрягая слух, чтобы уловить любой звук, который мог бы вызвать тревогу. Он услышал хор криков, смех, а затем группа людей запела песню.

Он поднялся и медленно пошел вдоль вала, проверяя, что все часовые были заменены людьми из второго караула и что последние полностью проснулись. Пройдя по участку вала, ведущему к воротам, он выглянул наружу и уже собирался сделать следующий шаг, когда услышал слабый звук – легкое, почти животное урчание. Он замер и наклонил голову в сторону звука. Но больше ничего не было, и он подумал, не привиделось ли ему это. Это снова было то самое чувство предчувствия, которое он ощущал раньше, и которое не давало ему покоя. Он был склонен снова отмахнуться от него, но что-то было не так. Он повернулся к перилам частокола и наполовину спрятался за одним из защитных ограждений, затем снова прислушался. Звуки пения, доносившиеся с подножия склона в задней части аванпоста, становились все громче.

- Мне это не нравится, - прошептал он про себя. Он повернулся к ближайшему часовому. Принеси мне углей из костра для приготовления пищи и одну вязанку хвороста для разжигания.

- Да, господин.

- Поторопись.

Пока он ждал, он продолжал наблюдать за землей перед аванпостом, но не мог различить никакого движения. Когда часовой вернулся, Катон выхватил гладий и вонзил его в туго связанную связку хвороста, затем поднял ее и приказал другому человеку зажечь хворост. Потребовалось мгновение, чтобы искра распространилась по связке, но вскоре сухие ветки стали жадно пожирать маленькие язычки пламени, и дым заклубился. Когда все разгорелось, Катон вытянул рукоять меча назад и выбросил ее вперед, и сверток соскользнул с клинка ипо вспыхнувшей дуге пролетел небольшое расстояние, а затем, рассыпавшись искрами, ударился о землю и покатился вниз по склону.

Ярко-желтое пламя осветило группу сгорбившихся мужчин в пятидесяти шагах от него, которые пристально смотрели на пылающий сверток, когда он пронесся мимо них и осветил еще одну группу разбойников на небольшом расстоянии.

Катон прижал руку ко рту и повернулся, чтобы крикнуть своим людям. - К оружию! К оружию!

*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ


- Они идут! - проревел Катон. - Готовьте связки хвороста! Поджигайте их и перебрасывайте через стены!

Люди, отдыхавшие мгновение назад, вскочили на ноги, выхватили оружие и бросились на вал, чтобы занять свои позиции вдоль стены. Катон увидел, как Барканон заколебался, прежде чем один из его людей толкнул его вперед. По мере того как поджигали все новые и новые связки хвороста, из темноты вокруг форпоста доносилась какофония радостных возгласов и боевых кличей. Катон ухватился за край деревянного поручня, увидев, что враги подступают ко рву, окружавшему частокол. Первая волна состояла из рассеянной шеренги людей, вооруженных луками и пращами. За ними двигались группы со щитами для защиты соратников с лестницами, спешивших за ними.

Яркая вспышка и треск пламени – еще одна связка хвороста пролетела над частоколом. Она ударилась о землю и покатилась вниз по склону, заставив двух разбойников отпрыгнуть в сторону, а яркий свет от нее высветил еще одну группу людей с лестницей. На короткое время вспыхнули искры и языки пламени, когда связка ударилась о пень, и при их свете Катон разглядел еще большую группу людей, тесно прижавшихся друг к другу, дальше по склону. Затем свет померк, и они пропали из виду.

- Осторожно! Пращники! - воскликнул Массимилиан. - Всем пригнуться!

Большинство людей, стоявших вдоль частокола, сгорбились или пригнулись за стенами, но некоторые не успели среагировать. Выстрелы вылетали из темноты, треща по деревянному частоколу, или проносились над головой и впивались в противоположный вал, или пролетали высоко над заставой. Были и стрелы, темные древки вздрагивали, когда их наконечники вонзались в древесину. Катон увидел, как один из погонщиков мулов вздрогнул, когда стрела попала ему в плечо. Он попятился на шаг назад, поскользнулся и скатился с вала, завывая, когда древко зацепилось за что-то и затрещало, прежде чем отломиться. По всему аванпосту раздавался постоянный нестройный хор резких ударов, когда метательные снаряды продолжали попадать в цель. Катон присел за парапетом в мрачном разочаровании от того, что его заставляют прижаться к стене, не имея возможности следить за врагом. Он слышал, как они, перекрикивая грохот попадающих в цель снарядов, с радостными криками устремились ко рву.

С дальней стороны заставы раздался крик боли, и он повернулся, чтобы увидеть, что одному из ополченцев стрела попала в заднюю часть бедра. Пока он наблюдал за происходящим, раздался грохот – заряд пращи врезался в вал неподалеку. Он сразу же увидел опасность, которую упустил, и поднес руки ко рту, крикнув: - Держите щиты поднятыми, лицом к форту!

Его люди поспешили подчиниться, а погонщики мулов прижались к солдатам, пытаясь укрыться от шквала стрел и пращных зарядов за их щитами. Катон впервые подвергся такому обстрелу в столь ограниченном пространстве, и он сидел, напрягшись, уверенный, что в любой момент его могут поразить. Не только люди подвергались опасности. Стрела пронзила шею одной из лошадей, и она отпрянула назад, ударяя передними копытами, а ее голова дико раскачивалась из стороны в сторону, пытаясь вырваться из тисков привязанных поводьев. Её пронзительное ржание и неистовые движения испугали лошадей по обе стороны. Мгновение спустя один из мулов получил удар в крестец и добавил свою агонию к шуму, нараставшему в маленьком укреплении. Единственное, что компенсировало опасность и ужас от шквала снарядов, летящих в форт и над ними, - это осознание того, что пролетающие мимо снаряды представляют не меньшую опасность для врага. Катон задавался вопросом, не забыли ли они об этом в своем горячем желании уничтожить форпост, или просто сочли, что рискнуть стоит.

Он услышал крик неподалеку, за рвом, а затем грохот стрел и снарядов, бьющих в частокол, стал стихать. Он поднялся и встал. С другой стороны рва он видел, как враги выходят вперед из снопов света, отбрасываемого горящими вязанками хвороста. Когда первая группа достигла рва, он увидел, что лестница, которую они несли, оказалась длиннее, чем он предполагал, и почувствовал, что его внутренности сжимаются от тревоги, когда он выкрикнул предупреждение.

- Всем встать! Они приставляют лестницы!

Защитники поднялись, направив щиты на врага, когда ближайшие разбойники уже закрепляли основание лестниц и полезли вверх, через ров, под углом к вершине парапета. Катон вытащил свой меч и подошел ближе, когда верх лестницы с грохотом ударился о деревянный парапет. Сразу же первый из нападавших начал карабкаться вверх под пологим углом, перекладины слегка прогибались под его весом. Ему мешало копье в правой руке, и Катон уже отчетливо слышал его запыхавшееся дыхание, когда он приблизился. Варвар замедлился, увидев римского офицера, который ждал его с поднятым мечом, затем, крепко ухватившись левой рукой за перекладину, он уперся ногами и сделал выпад копьем.

Катон легко парировал удар копья и, наклонившись вперед, нанес косой удар по левой руке противника. Острие пробило плоть на запястье разбойника, и он ослабил хватку на лестнице. Его тело рухнуло на лестницу, затем перекатилось через край, и он упал в канаву, все еще крепко сжимая копье в руке.

Катон поднял верхнюю часть лестницы и попытался сдвинуть ее назад, но основание было прочно закреплено и не поддавалось его усилиям. Уже другой человек, вооруженный топором, взобрался на нее и пробирался к частоколу, более проворно, чем его предшественник. Катон начал бить по ближайшей перекладине, раскалывая дерево. На пятом ударе она раскололась посередине, и он наклонился, чтобы ударить по второй перекладине.

Его новый противник увидел опасность и бросился вперед, подняв топор, чтобы нанести удар по вытянутой руке Катона. В этот момент лестница покачнулась, и разбойник был вынужден отпустить рукоять топора, чтобы ухватиться за одну из перекладин, позволив оружию повиснуть на запястье на кожанном ремешке. Катон продолжал бить со всей силы, пока не раскололась вторая перекладина, затем быстро убрал гладий в ножны, схватился за конец лестницы и стал раскачивать ее из стороны в сторону. Разбойник не мог ничего сделать, только отчаянно цеплялся и кричал что-то через плечо обратно вниз своим соратникам. Один из его товарищей вышел вперед с копьем наперевес и поднял его над плечом, прицеливаясь в Катона. Напрягая мышцы, Катон стиснул зубы в последнем отчаянном усилии, и был вознагражден: один из стоящих на лестнице сдвинулся на расстояние вытянутой руки от частокола. Лестница дернулась в сторону, и человек с топором уцепился за нее одной рукой, а затем позволил себе упасть в канаву и скатиться на дно.

Катон не успел отпраздновать свою маленькую победу, как увидел, что рука копьеносца взметнулась назад. Он спрятался за щитком, и острие копья пробило грубую доску и осыпало его лицо осколками. Он моргнул, когда щепка вонзилась ему в веко рядом со скулой. Подтянувшись левой рукой, он потянул за щепку длиной в палец и выдернул ее. Зрение в его глазу было нечетким, а резкая боль была почти мучительной.

- Господин! - Микий полуприсел рядом с ним. - Вы ранены!

Катон покачал головой. - Это может подождать.

Он окинул взглядом внутреннюю часть аванпоста и увидел, что несколько человек сражаются, пытаясь сбить лестницы или не дать врагу забраться на частокол. На данный момент защитники держали себя в руках. Даже при их небольшом количестве у них было достаточно людей, чтобы прикрыть периметр форта. Массимилиан принял командование тылом аванпоста, и Катон схватил Микия за руку. Отправляйся на другую сторону ворот и командуй там. Мы не можем позволить ни одному из этих ублюдков перебраться через наши укрепления.

- Да, господин! - Опцион проворно спустился с вала и пробежал мимо повозок, подпирающих ворота, чтобы занять позицию на дальней стороне.

Катон быстро поморгал, пытаясь избавиться от ощущения рези в левом глазу, и в досаде выругался, так как глаз по-прежнему отказывался фокусироваться. Он снова выхватил меч и, заглянув за ограждение, увидел, что лестница, которую он сломал, теперь лежит брошенная, а группа людей, которая тащила ее вверх по склону, бежит вдоль края рва, чтобы присоединиться к другой группе. Он повернулся, чтобы посмотреть в ту сторону, и при свете одной из горящих вязанок хвороста увидел большую группу, которую он видел раньше, решительно продвигающуюся к воротам.

Теперь он увидел, что они тащат таран, сделанный из ствола дерева, и кровь его похолодела. Они находились не более чем метрах в пятнадцати от моста через ров.

Пригнув голову, он побежал к ближайшей группе защитников, не участвовавших в бою. Он выбрал троих из них – двух ауксилариев и одного из погонщиков мулов, грузного мужчину с изрытым пятнами лицом, уродство которого преувеличивалось в свете костра.

- Следуйте за мной!

Две раненые лошади вырвались на свободу и метались по внутренней территории заставы, и Катону и его маленькой группе пришлось обходить их, чтобы не быть затоптанными. Достигнув повозки у ворот, Катон взобрался на правую из них и позвал погонщика мулов. - Следуй за мной, - Он кивнул на другую повозку. - А вы двое – туда.

Забравшись на скамью возницы, он перелез через мешки с зерном и сундуки с инструментами и пробрался к задней части подводы, где она была прислонена к воротам. В этот момент бревна задрожали, и раздался громкий треск, когда таран врезался в ворота. От удара повозка заходила ходуном под калигами Катона, который балансировал на груде свернутых веревок. Какая-то рука схватила его за плечо и поддержала, а затем погонщик мулов обошел его и встал рядом.

Катон кивнул в знак благодарности и указал на веревки.

-Убери их с дороги. Нам нужна твердая опора.

- Да, господин.

Погонщик передал Катону копье, которым тот был вооружен, и принялся за дело, отбрасывая катушки в сторону скамьи, пока не освободил достаточно места, чтобы они могли стоять бок о бок.

- Как тебя зовут? - спросил Катон.

- Веспиллон, господин, - ответил погонщик, не поднимая глаз, продолжая убирать веревку.

- Тебе раньше доводилось сражаться?

- Сражаться нет, а вот боев я провел много. Я когда-то был кулачным бойцом.

- Надеюсь успешным…

Веспиллон убрал последний виток и ответил язвительным тоном.

-Почему вы так думаете, потому что я долбанный погонщик мулов, господин?

Катон вернул ему копье, они стояли и ждали, пока таран еще несколько раз не врезался в ворота. В промежутке между ударами Катон услышал скребущий звук и увидел, как на воротах перед ним загибаются пальцы. Пальцы крепко сжались, а затем показалась голова. Катон ударил мечом по ближайшей руке человека, прежде чем тот успел разжать хватку, и клинок прорубил костяшку и отрубил мизинец, который упал в повозку, когда человек скрылся из виду. Веспиллон хрипло рассмеялся и пригнулся, чтобы достать палец, с недоумением глядя на него.

- Время для сбора трофеев будет позже, - сказал Катон. Веспиллон швырнул окровавленный палец за ворота.

Через несколько ударов таран разбил один из брусьев перед Катоном, который тут же пригнул голову вниз, чтобы избежать осколков. Когда он снова поднял голову, то увидел, что в том месте, которое пробила голова тарана, осталось небольшое отверстие. Следующий удар разбил запорный брус за воротами надвое, и один конец упал на землю в задней части повозки.

- Они прорвутся в любой момент, - сказал он. - Будь готов нанести удар по первому, кто пролезет в щель.

Раздалось еще несколько ударов, а затем прозвучал приказ, и те, кто держал таран, прекратили атаку. Топоры разнесли в щепки часть разбитой древесины, и то, что осталось от ворот, было выворочено наружу, пока не образовалась щель, достаточная для того, чтобы проскользнуть человеку. Первым из разбойников в аванпост ринулся огромный воин, закутанный в мех большого медведя, шкура которого прикрывала шлем. Он нес круглый щит и длинную дубину, утыканную железными гвоздями.

- Проткни его, Веспиллон! - крикнул Катон.

Погонщик мулов поднял копье и сделал мощный выпад над головой в сторону шеи воина, но тот успел поднять щит и отразить удар. Прежде чем Веспиллон успел среагировать, его противник с размаху опустил свою дубину на древко копья и выбил его из рук, так что оружие отлетело в сторону и нанесло ошеломляющий удар по левой руке Катона. С ревом триумфа воин снова занес свою булаву для нового удара. Веспиллон отшатнулся, его пятка зацепилась за ближайшую кучу веревок, он потерял равновесие и упал назад. Катон сделал выпад, но его заслонил щит, когда разбойник поднял свою дубину, чтобы добить Веспиллона. Погонщика мулов спас один из ауксилариев в соседней повозке, который вонзил свой кавалерийский меч в бицепс воина, крутанул, образовав зияющую рану, после чего вырвал свой клинок. Разбойник взвыл от боли и ярости и отступил назад через брешь, его дубина бесполезно болталась на ремешке на конце искалеченной руки.

Катон помог Веспиллону подняться на ноги, погонщик мулов взял свое копье, как раз вовремя, так как враги уже начали выламывать разбитые остатки ворот, чтобы пропустить больше людей и напасть на защитников в повозках. В дрожащем свете костра Катон разглядел бурлящую массу разбойников, растянувшуюся по склону, которые ждали, когда они ворвутся на заставу и перебьют тех, кто находился внутри. Топорами расщепляли и отбрасывали в сторону куски дерева, пока не образовалась брешь почти в два метра длиной, и первые враги двинулись вперед. Катон и другие, защищавшие повозки, имели преимущество в росте, так как сражались, стоя на повозках в узком пространстве. Пока Катон и два ауксиллария обрушивали удары мечей на щиты вражеских воинов внизу, Веспиллон наносил удары копьем по всем незащищенным конечностям, пробив плечо одному из первых воинов, вошедших в разрушенные ворота. Другой был сбит с ног, когда один из ауксилариев ударил его по голове, отрезав ухо, а затем клинок разрубил ключицу.

Все больше людей протискивались вперед прямо по телам своих павших товарищей, а те, у кого были копья, пытались достать ими людей на повозках с расстояния. Катон ударил по голове человека, который упал на землю, и уже больше не поднялся. Бросив быстрый взгляд в узкую щель между повозками, Катон заметил движение и отступил назад, чтобы выкрикнуть предупреждение.

- Массимилиан! Они под повозками! Останови их!

Повернувшись назад, чтобы присоединиться к Веспиллону и сдержать врага, он услышал, как центурион рявкнул приказ, и, взглянув на него, увидел Массимилиана и одного из его людей, наседавших на разбойников, пытавшихся пробраться в форт.

Веспиллон внезапно задохнулся и попятился назад, кровь хлынула из раны на бедре, Катон убрал меч в ножны и выхватил копье у погонщика мулов. Взяв древко в обе руки, он сделал быструю серию жестоких выпадов, вбивая острие в щиты, чтобы заставить нападавших отступить, и целясь в любую незащищенную цель. Одному человеку он попал в лицо, вогнав острие в глаз и вонзив наконечник глубоко в череп, а затем вырвав его. Обезумев от боли, разбойник повернулся и бросился бежать, сметая своих товарищей, и сбив двоих из них с моста, после чего исчез из виду. Воспользовавшись кратковременным отвлечением, Катон успел понять, что трое оставшихся на повозках людей не смогут долго сдерживать вражескую орду. Это был лишь вопрос времени, когда они тоже будут ранены, а на аванпосте не хватало людей, чтобы заменить их и при этом защитить остальную часть частокола.

- Массимилиан!

- Господин! - Центурион поднялся в передней части повозки.

- Поджечь повозки.

- Что сделать, господин?

- Подожги эти хреновы повозки, парень! Сделай это сейчас же!

Времени на дальнейшие вопросы не было. Враг снова рвался вперед, один из копьеносцев вступил в схватку с Катоном, а один из его товарищей параллельно пытался забраться на повозку.

- Ну нет, долбанный варвар, не пройдешь! - прорычал Катон, отбросив копье первого человека в сторону и ударив калигой, шипованная подошва ударила разбойника по лицу и отбросила его к товарищам. Позади себя Катон услышал, как Массимилиан выкрикивает приказ одному из раненых поджечь хворост и затолкать его под повозки. В то же время двое разбойников с поднятыми щитами для защиты головы и верхней части тела наносили удары копьями по ногам и ступням Катона, заставляя его отступать к концу повозки. Он вдохнул клубы дыма и закашлялся, уперся ногами и ударил наконечником копья в человека, забравшегося на передний борт подводы. Разбойник принял каждый удар на свой щит и приготовился броситься на Катона, пока его другой спутник карабкался наверх, чтобы присоединиться к нему.

Промежуток между повозками начал светиться, когда пучки хвороста разгорелись, а дым поднялся вверх и закружился вокруг людей, сражавшихся за контроль над воротами форта. Катон уже чувствовал жар снизу и видел яркие языки пламени в узких щелях между досками на дне и бортах повозки. Человек, сидевший в задней части повозки, издал тревожный крик, а его спутник насмешливо фыркнул, поднимаясь на ноги, чтобы встретить Катона.

На мгновение воцарилась тишина, и разбойник тонко улыбнулся, поняв, что преимущество на его стороне, ведь он был вооружен не только копьем, но и щитом. Катон ударил копьем вперед с таким диким рычанием, которое Макрон часто использовал с успехом. Разбойник отступил на шаг, принимая удар на свой щит, отразил его, а затем рванулся вперед, чтобы врезаться щитом в тело Катона, прежде чем тот успел вернуть оружие для нового удара. Бок щита зацепил Катона за нагрудный ремень с фалерами, а его верхняя часть ударила по шлему.

Удар отбросил его назад, и он упал на сваленные канаты, а разбойник покатился рядом за ним. Задыхаясь, Катон выпустил копье и выхватил кинжал, бросившись на своего противника. Разбойник тоже выпустил копье, но его вторая рука была зажата ремешком щита, и у него была только одна рука, чтобы защищаться. Его пальцы вцепились в лицо противника, а Катон снова и снова наносил ему удары в грудь и живот. Из последних сил разбойник вцепился когтями в Катона, и пальцем с силой надавил ему на поврежденный глаз. Он почувствовал мучительное давление и отдернул голову, затем, выхватив свой окровавленный пугио, занес руку, вогнал лезвие в мягкие ткани под челюстью разбойника, зверски выкручивая рукоятку, пока тот судорожно булькал, обрызгав кровью лицо Катона.

Пока его пораженный противник бился в судорогах, Катон откатился в сторону и сел. Его левый глаз словно горел в глазнице, и теперь он ничего не видел. Часть веревки под умирающим разбойником тлела, и пламя пробивалось сквозь расширяющиеся щели в повозке. Еще больше пламени полыхало в конце повозки, оттесняя врага от разрушенных ворот. Катон с трудом поднялся на ноги, покачиваясь, пытаясь справиться с болью, бушующей в голове.

- Господин! - Массимилиан окликнул его. - Уходи оттуда!

Жар от пламени под ним и вокруг него начал обжигать ноги, и он споткнулся о тлеющую кучу веревок и ящиков с инструментами, зажмурив глаза, борясь с новой волной агонии и тошноты. Руки схватили его за ремни и перетащили через скамейку возницы на землю. Когда его оттащили на несколько шагов подальше от пламени, он услышал, как центурион выкрикивает приказы своим людям спасти из горящих повозок все, что можно. Он смутно осознавал, что звуки боя стихают, и остаются только крики внутри форта, пока защитники боролись с огнем, чтобы предотвратить его распространение на частокол с обеих сторон поблизости.

Он приподнялся, поддерживая свой вес на правой руке, а левую поднял, чтобы осторожно осмотреть поврежденный глаз. Малейшее давление мгновенно усиливало жгучую боль. Другим глазом он мог видеть еще несколько раненых защитников форта вокруг него, рядом с костром для приготовления пищи. Ополченец накладывал повязку на рану на голове одного из погонщиков мулов. Он поднял корзину и подошел к Катону, осторожно повернув его голову к свету.

- Не двигайтесь, господин, мне нужно снять с вас шлем.

Расстегнув ремешки под подбородком Катона, он снял шлем и положил его на землю. Сняв войлочную шапочку, он бегло осмотрел рану, затем достал из корзины свернутый комок льна и осторожно положил его на левую глазницу. Катон стиснул зубы от новой вспышки боли, когда мужчина начал обматывать вокруг его головы длинную полосу ткани, чтобы удержать прокладку на месте. Он закрепил ее простым узлом и заправил свободные концы в складки ткани на затылке Катона.

- Это все, что я могу сделать на данный момент, господин.

- Этого достаточно, спасибо, - ответил Катон, чувствуя облегчение от оказанной помощи, которая была завершена. - Позаботься об остальных.

Когда ополченец двинулся дальше, чтобы обработать рану на бедре Веспиллона, Катон поднялся на ноги и оглядел заставу. Внутренние помещения были ярко освещены пламенем у ворот. На валу лежала горстка трупов, несколько человек все еще находились на позиции, укрывшись за навесами и ожидая нового нападения. Другие были заняты вылавливанием и успокаиванием лошадей и мулов, которые в страхе от пламени метались по небольшой площади форта. Несколько животных были ранены стрелами и пращными зарядами, а двое лежали замертво. Он увидел Массимилиана на валу на безопасном расстоянии от пламени. Центурион с минуту смотрел на склон перед воротами, потом отвернулся и сполз по валу.

- Что они задумали, Массимилиан?

- Они отступили на пятьдесят шагов или около того. Они подождут, пока огонь догорит, прежде чем предпринять новую попытку.

- Какой счет у мясника? - спросил Катон.

- Трое моих людей убиты. Четверо ранены. Микий мертв, как и один из ополченцев. Еще один ранен. Двое погонщиков мулов из людей Барканона также ранены. А еще есть ты. Как самочувствие, господин?

- Я буду жить. - Катон пытался прояснить свою голову. - Мы должны быть готовы к следующей атаке, если она произойдет. Приготовь побольше связок с хворостом, чтобы скатить их вниз по склону. Мы не можем позволить им воспользоваться темнотой, чтобы подобраться ко рву. Тем временем мы будем поддерживать огонь внутри периметра. В достаточном количестве чтобы отпугнуть их. Я не хочу сжечь этот хренов частокол.

- Господин, я боюсь, что это бесполезно. - Массимилиан на мгновение усмехнулся, но затем выражение его лица вновь стало мрачным. Он понизил голос. - В этот раз мы едва отбились от них, господин. Если они предпримут еще одну попытку, я не думаю, что у нас будет много шансов чтобы удержать их.

- Мало шансов? - Катон вздохнул. - У нас вообще нет шансов.


************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ


Повозки яростно горели более часа, прежде чем пламя начало утихать. Массимилиан выставил пары людей с обеих сторон, гася пламя, которое перекинулось на частокол, кусками мешковины, смоченными водой из ограниченного запаса. Это была изнурительная работа, и ауксилларии не могли долго выносить жар от огня, прежде чем их отгоняли назад, а их место занимали следующие. Вскоре от повозок остались лишь обугленные каркасы, удерживаемые толстыми деревянными осями и массивными колесами с железными ободами.

Большинство оставшихся людей, еще достаточно пригодных к бою, стояли за частоколом, не высовываясь, чтобы не навлечь на себя свежие стрелы и свинцовые заряды. Один из погонщиков мулов был отправлен на сторожевую башню, чтобы поддерживать сигнальный огонь в рабочем состоянии, а раненые были перенесены в укрытие небольшой хижины гарнизона. Оглядев людей на своих местах внутри аванпоста, Катон испытал чувство удовлетворения. Пока что они не пустили врага за периметр укреплений. Римляне нанесли гораздо больше потерь, чем понесли сами, тела во рву и на склонах за ним свидетельствовали о стойкости защитников. Тела Микия и остальных были уложены под башней.

До рассвета оставалось еще несколько часов. Катон напрягал свой утомленный разум, чтобы сосредоточиться на действующих силах. В строю оставалось едва ли двадцать человек, способных сражаться, и если разбойники ударят со всех сторон одновременно, то шансов отстоять всю линию частокола будет немного. Это означало необходимость отступить, чтобы защитить более короткую линию обороны. Он посмотрел на два сарая, примыкавшие к стене заставы, затем подозвал Массимилиана, отвлекшегося от руководства людьми, управлявшими поддержанием огня на повозках в воротах.

При его приближении центурион расстегнул подбородочные ремни своего шлема и снял его, чтобы вытереть лоб и почесать кожу головы.

- Огонь не продержится до рассвета, господин. Они смогут легко перебраться через угли, когда придет время.

- Мы должны сделать все возможное, чтобы он продолжал гореть. Поддерживай его с помощью запасов древесины для нашего сигнального огня, чтобы отпугнуть наших друзей снаружи. У нас будет короткая передышка, когда огонь угаснет, и прежде чем мы его разведем снова. Воспользуйся этим, чтобы выстроить оставшиеся повозки перед сараями. Две закроют проход. Третья будет защищать открытый конец. Припасы можно положить между колесами, чтобы враги не забрались под ними. И мы можем перекрыть проход над углом частокола и там, в конце сарая. Если частокол падет, мы сможем отступить к повозкам. По пять человек в каждой и остальные, прикрывающие частокол сзади, дадут нам гораздо более короткую линию для обороны.

- Правда... - Массимилиан повернулся к нему и выгнул бровь. - Последний рубеж?

- Будем надеяться, что до этого не дойдет.

- Какие шансы, что это не произойдет?

- Куда мне отправить деньги, если ты выиграешь пари, центурион?

Они коротко посмеялись над старой армейской шуткой, после чего Катон устало вздохнул. - Никогда не думал, что все закончится в мелкой битве за хлипкий форпост в тихом захолустье Империи…

- Вместо того чтобы пасть в масштабной битве, сражаясь с полчищами варваров на границах Империи, а? - Массимилиан улыбнулся со знанием дела. - По моему опыту, солдаты редко получают смерть, которой они желают, господин. Вы могли умереть от болезни еще в Тарросе.

- Верно. Это был бы жалкий конец моего пути. - Он ударил центуриона по плечу. - Если все же это произойдет, тогда мы устроим такой бой, что даже сам Гораций нами бы гордился!

Раздался слабый грохот, и оба они повернулись к воротам, когда то, что осталось от повозки справа, рухнуло, разбрасывая искры и клубящееся пламя.

- Лучше начать работу над нашим последним редутом...

Массимилиан склонил голову в приветствии и отвернулся, чтобы отдать приказ своим людям. Катон обратил внимание на упряжки мулов и лошадей, раздумывая, не лучше ли их зарезать, чтобы они не попали в руки разбойников. Его совесть восставала против этой мысли. Кроме того, они еще могут сослужить хорошую службу. У некоторых людей может быть шанс попытаться прорваться через окружающего их врага и сбежать. А тем, кто останется позади, грозит верная смерть. Катон не был готов бросить их на произвол судьбы. И если это было то место, где судьба решила, что он должен умереть, то так тому и быть. Новая вспышка пульсации в раненом глазу вытеснила меланхолию из его мыслей, и он стиснул зубы, шагая взад и вперед при свете костра, пытаясь побороть боль.


*******

Ночные часы проходили с мучительной медлительностью. Время от времени небольшие группы врагов приближались к заставе и выпускали залп стрел, после чего отступали. Предупредительного крика было достаточно, чтобы защитники бросились в укрытие, пока стрелы не прекращали падать внутрь форпоста. Еще две лошади и один мул были ранены. Они корчились от боли и грозили вызвать панику среди привязанных друг к другу животных, и Катон был вынужден прекратить их мучения и отвести на противоположный вал, где их убили милосердным ударом молота, вогнав железный шип в область между глазами и ушами. Они упали, ноги под ними подкосились, длинные шеи вытянулись, языки вывалились между щетинистыми мордами.

Люди, которые были выделены для предотвращения распространения огня на частокол, теперь должны были поддерживать пламя, подбрасывая в огонь поленья из склада под сторожевой башней. Катон надеялся, что пока пламя не утихнет, враги будут держаться на расстоянии и ждать, пока то, что они приняли за повозки, сгорит и откроет им путь для последнего штурма.

По его мнению, они не смогут долго оставаться в дураках, если пламя не утихнет. Парочки лестниц, покрытых влажной листвой, хватило бы, чтобы перебросить их через бревна и дать врагу возможность перебраться через огонь.

Он бросил последний взгляд на их приготовления, затем поднялся по валу к проходу и сел возле одного из щитов недалеко от ворот. Ночь была прохладной, и его успокаивало тепло, исходившее от продолжающего гореть костра на месте, где незадолго до этого стояли повозки. Боль в левом глазу утихла, превратившись в постоянную пульсацию, и теперь, когда у него появилось время подумать, он задался вопросом, насколько серьезной была травма. Вполне возможно, что он может потерять зрение. Перспектива стать полуслепым солдатом вызывала у него сильное беспокойство. Если он потеряет второй глаз, какая жизнь его ждет? Возможно, он никогда не увидит, как Луций вырастет в мужчину, не увидит детей, отцом которых мог бы стать его сын. Исчезнет способность читать, наслаждаться великолепным зрелищем времен года... Он усмехнулся про себя, что думает так далеко вперед, когда он может умереть еще до того, как взойдет солнце.

Его мысли были прерваны, когда он заметил движение на склоне перед воротами. Трое повстанцев, в том числе один в рогатом головном уборе одного из главарей разбойников, приближались с опаской. Они остановились в двадцати шагах ото рва и внимательно осмотрели костер и частокол с обеих сторон, переговариваясь на низких тонах, которые Катон едва мог разобрать из-за постоянного потрескивания пламени. Они бросили последний взгляд на ворота и скрылись в темноте за оранжевым заревом пожара. Он не понимал их цели. Возможно, они планировали следующую атаку, но не исключено, что они могли прийти к выводу, что дальнейшие действия могут привести к большему числу погибших, чем того стоил захват форпоста. В любом случае, лучше быть готовым к худшему. Осторожно прижав войлочную шапочку к повязке, Катон надел шлем и застегнул подбородочный ремень, отрегулировав его с учетом повязки так, чтобы он сидел надежно и удобно. Затем, чтобы побороть усталость, он медленно обошел весь частокол, проверяя бдительность бойцов, подбадривая их словами и изредка перебрасываясь тихими шутками, чтобы поддержать их дух.


*******

В последний час ночи разбойники снова появились на холме со всех четырех сторон. Первым их увидел погонщик мулов в сторожевой башне и поднял тревожный крик.

- Приготовиться к обороне! - воскликнул Катон, выхватывая меч и поднимая щит, который он взял у одного из раненых ауксиллариев. Оставшиеся защитники поднялись на ноги и встали наготове вдоль линии частокола. Катон посмотрел, чтобы убедиться, что каждый человек на своем месте и никто не прячется. Он одобрительно хмыкнул, увидев, что даже Барканон и его погонщики мулов готовы выступить.

- Зажигайте связки хвороста! - приказал он.

Массимилиан и один из его людей бегали по периметру вдоль частокола с факелами, чтобы поджечь вязанки хвороста, прежде чем их сбросят, чтобы осветить склон. Когда враги устремились вперед в отблесках пламени, они закричали свои боевые кличи, и эти звуки донеслись до ушей защитников со всех сторон. Со своей позиции Катон мог видеть, как к воротам направляется отряд по меньшей мере из ста человек, которые несли с собой несколько лестниц.

- Штурмовые лестницы! - крикнул он. - Не пускайте их через частокол!

Его внимание привлек крик с тыла заставы, и он увидел, как на частокол опускается лестница. Барканон и один из его людей побежали туда, чтобы сбить лестницу, пока никто из врагов не успел по ней подняться.       Когда первые разбойники скрылись из виду, погонщикам мулов удалось вывернуть лестницу и сбросить ее в ров.

- Хорошая работа! - пробормотал Катон, затем повернулся лицом к врагу, стоящему перед ним. Они разделились на три потока: два направились ко рву по обе стороны от ворот, а основная группа направилась к мосту и огню за ним. Подойдя ближе, Катон увидел, что они натянули на свои лестницы промокшие меха. Все было так, как он и опасался, и он мало что мог сделать, чтобы отсрочить неизбежную потерю ворот.

- Массимилиан!

- Господин?

- Мне нужно четыре человека около ворот. Будь быстр.

Пока центурион перечислял имена, Катон обратился к следующему от него человеку вдоль стены. - Прикрывай этот участок. Никого не пускать за парапет!

- Д-да, господин. - Ауксиларий кивнул. В свете костра Катон увидел страх в его лице и смягчил свой тон, обращаясь к солдату.

- Держи себя в руках и доверяй своим товарищам, и мы выберемся из этого дерьма живыми. Понятно?

- Да, господин.

Надеясь, что он успокоил человека, какой бы ни была правда, Катон побежал вниз по валу к Массимилиану и четырем ауксиллариям, которые должны были защищать ворота. Он уже мог видеть разбойников по ту сторону пламени, когда они начали спускаться по первой из покрытых мехами лестниц. Было ясно, что теперь они возьмут аванпост. Другого варианта развития событий не было. Он повернулся к Массимилиану.

- Заколите лошадей и мулов. Я не позволю им попасть в руки врага. Сделай это быстро.

Центурион заколебался, затем уловил мысли своего командира и решительно кивнул, прежде чем уйти, чтобы выполнить его указания.

- По двое с каждой стороны, - приказал Катон. - Сомкнуть щиты!

Спешенные вспомогательные всадники сделали то, что им было велено, оставив между щитами зазор, достаточно широкий, чтобы просунуть мечи, и Катон подвел их к пламени настолько близко, насколько они могли выдержать, прежде чем остановиться. Первая лестница опустилась на горящие поленья, и промокшие шкуры с резким шипением погасили пламя. Вторая быстро последовала за ней и упала на одну сторону, едва перекрыв первую, создав проход в пламени более метра в поперечнике.

- Они идут! - Катон предупредил людей рядом с ним, когда первые испуганные ржания послышались с того места, где стояли кони.

Когда над пламенем была выдвинута третья лестница, первый из врагов бросился наперерез. Он держал в руках маленький щит и топор, поднятый над головой, его лицо искажала гримаса торжества, обнажая беззубый рот.

Катон расставил ноги в стороны и слегка согнул опорную ногу, чтобы поглотить удар человека. Мгновение спустя острие топора пробило верхнюю часть его щита и вгрызлось в слоистую древесину. Он сдержал отдачу от удара, а затем изо всех сил толкнулся назад, врезавшись своим овальным щитом в щит противника. Разбойник попятился назад к пламени возле лестницы, затем застонал от ожоговой боли и рванул вперед – как раз на острие меча ауксилария слева от Катона. Лезвие вонзилось глубоко в кишки человека, затем его провернули и выдернули назад. Разбойник, пошатываясь, встал на пути второго человека, преодолевавшего лестницу, и был отброшен в сторону, упав в пламя, где он кричал и корчился, пока его пожирало пламя.

Второй человек, как и те, что стояли за ним, тоже держал щит и топор, и Катон понял, что они были выбраны для ближнего боя, чтобы возглавить атаку. Он сразу же двинулся влево от Катона, чтобы зарубить там ауксилария и освободить место для следующего из своих товарищей, который пошел вправо. Третий направился к Катону.

Верхняя часть щита получила еще больше повреждений, когда топор раздробил край недалеко от первого удара. Катон снова отбил удар, но на этот раз его противник был более осторожен в своих движениях и принял удар на свой щит, затем они оба уперлись в свои щиты, упираясь ногами. Катон удержал позицию, но когда за первым рядом навалились новые разбойники и набросились на защитников, он был вынужден отступить, а ауксилларии отступили вместе с ним. Бой за ворота был проигран...

- Нет! - рыкнул Катон на себя. Он отбросил щит назад, ударил им вперед и одновременно ткнул гладием. Он почувствовал, как острие пронзило плоть, а затем вошло в кость, и с силой двинул острием меча из стороны в сторону, прежде чем вырвать его. Затем он резко крутанулся, чтобы восстановить равновесие за своим щитом и отбросить раненого противника назад. Быстрым ударом справа он ранил следующего человека в бедро, не более чем просто рана, но достаточная, чтобы тот отпрянул от боя, загораживая собой людей, спешащих пересечь костер и спастись от обжигающего жара пламени с обеих сторон.

- Отступаем! - крикнул Массимилиан сзади него. - Они за стеной! Отступаем!

Катон зарычал и выставил вперед свой щит, быстро оглянувшись через плечо. Он увидел, как несколько ауксилариев и два погонщика мулов промчались мимо подножия башни к импровизированной баррикаде перед двумя сараями. Еще больше людей бежало от частокола, среди них был Массимилиан, который махал в сторону редута. Катон обернулся и увидел, что четвертая лестница расширила путь через огонь, и теперь большая группа людей начала перебираться через нее.

- Когда я отдам приказ, отступайте за укрепления. Как только завалите выбранного вами ублюдка, поворачивайте и бегите к повозкам. Готовы... - Он дал команду ауксилариям с обеих сторон приготовиться, а затем проревел: - В атаку!

Впятером они рванулись вперед, уперев щиты в плечи, и врезались в передовую шеренгу разбойников, отбросив их назад, в сторону, сбивая с ног, и заставив их товарищей позади них остановиться на месте.

- Отходим! - крикнул Катон.

Солдаты повернулись и побежали. Но Катон оставался на месте, стоя, полусогнув колени, слегка наклонившись вперед, с щитом слева и мечом на уровне пояса, готовый к новому удару. Разбойники перед ним заколебались, не желая сражаться с перевязанным офицером, стоящим перед ними, его единственный глаз сверкал, отражая блики огня на их спинах. Его лицо исказилось в злобном оскале, а с кончика гладия, слегка покачивающегося из стороны в сторону, капала кровь.

- Кто первый? - прорычал он. - Давайте, вы, уродливые ублюдки... кто первый?

Когда никто из них не сдвинулся с места, он шагнул вперед и нанес косой удар справа, пробив щит противника. Затем он метнулся влево за своим щитом и ударил им в бок другого разбойника, вбив его в обугленные остатки боковой части ворот. Не успел он прийти в себя, как на него бросился другой разбойник, и Катон опустился на одно колено и ударил мечом по низкой дуге, под углом врезавшись в голень противника и раздробив кость. Человек подался вперед, и его вес столкнулся с плечом Катона и боковой частью его шлема. Удар свалил его с ног, и он тяжело упал на землю, выпустив воздух из легких с надрывным вздохом. Разбойник приземлился на него сверху, но тут же перекатился в сторону и выпустил топор, с болезненным стоном потянувшись к раненой голени.

Меч Катона вылетел из его руки, когда он падал, и лежал в двух шагах от него, вне пределов досягаемости. Он все еще держал щит и поднял его, с трудом поднимаясь на ноги. Разбойники, которых некому было остановить, хлынули по лестницам в аванпост, и несколько человек окружили Катона, подняв щиты и оружие. Он быстро повернулся в одну сторону, затем в другую, его правая рука сжалась в кулак, решив сражаться голыми руками, а если понадобится, то и зубами. Он мельком увидел Массимилиана, стоявшего на средней повозке и неистово махавшего ему рукой, в то время как защитники по обе стороны смотрели на него. Перед ними внутренняя часть заставы кишела людьми в шкурах, готовыми атаковать последнюю линию обороны и перебить тех, кто стоял позади.

- Сюда, господин! Беги к нам!

Он тряхнул головой и наполнил свои легкие, прокричав в последний раз: - За Рим, парни! Сражайтесь до последнего за Рим! - Затем он взял себя в руки и бросился на ближайшего из своих врагов. Он отбросил его назад, затем бросил свой щит в другого, а затем обхватил руками шею первого, чтобы задушить его. Его противник пытался освободиться, цепляясь за руки Катона, тогда он ударил Катона кулаком в лицо и впился пальцами в его щеку и челюсть.

Катон зарычал, сделал выпад и вгрызся в руку мужчины, чувствуя, как плоть и кость поддаются под его зубами. Человек завизжал от боли, а Катон повис, тряся головой, как это делал Кассий, когда выслеживал добычу. Он почувствовал чью-то фигуру у своего плеча, а затем глубокий голос проревел: - Хватит!

Удар по его шлему вызвал взрыв ярких вспышек света, а затем наступила темнота. Последние слова, которые Катон услышал, прежде чем потерял сознание, были: - Луций... мой сын...


*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ


Он пришел в себя от неожиданности, когда ему в лицо выплеснули ведро воды. Он вздрогнул и резко повернул голову в сторону. Онемевшая, тошнотворная боль заполнила его череп и заставила его отплевываться. Чья-то нога пнула его в бок.

- Вставай, римская собака!

Он моргнул, и его неповрежденный глаз приоткрылся. В небе над головой было светло, и только самые яркие звезды мерцали на предрассветных небесах. Некоторое время он лежал так, чувствуя синяки на своем теле и корку засохшей крови на губах и лице. С него сняли шлем, пояс с мечом, кинжал и ножны. Он почувствовал вкус крови во рту, вспомнил человека, которого укусил, и повернул голову, чтобы с отвращением сплюнуть.

Его сновапнули, на этот раз сильнее, и он издал стон.

- Поднимайся, я сказал!

Он заставил себя перекатиться на руки и колени и подняться, пока не устоял на ногах у основания сторожевой башни. Голова все еще раскалывалась, и он наклонился вперед, чтобы его вырвало, пока разбойники вокруг него насмехались. Когда его кишки опустели, он отошел в сторону, чтобы избежать вони, поднимавшейся от лужи под ним. Выпрямившись, он уставился на говорившего с ним человека. Предводитель разбойников был жилистым мужчиной средних лет с темной бородой, пронизанной сединой. Он носил кожаную кирасу и волчью шкуру, передние лапы которой скрепляла золотая брошь на шее. Его шлем был сделан из бронзы, с тонкой защитной полосой над носом и откидными щитками для защиты щек. Макушку шлема украшали большие бараньи рога и плюмаж из темного конского волоса. Он посмотрел на Катона без всяких видимых чувств, прежде чем снова заговорил на латыни с сильным акцентом.

- Ты – римский полководец.

Катон не знал, был ли это вопрос или утверждение, и промолчал.

- Я знаю, кто ты. Я узнал это от одного из твоих солдат, прежде чем мы его убили.

Оглядев внутреннюю часть аванпоста впервые после того, как он пришел в сознание, он увидел разрушения, которые произошли после того, как он был сбит с ног. На земле и на трех повозках перед сараями лежали тела. Огонь в воротах был не более чем тлеющими углями, погребенными под накрытыми мехами лестницами, которые местами прогорели насквозь. Некоторые из лошадей и мулов были зарезаны и лежали жалкими кучками вдоль перекладин, к которым они были привязаны. Тех, кого Массимилиану не удалось заколоть, связали веревками и повели с заставы более молодые разбойники. Один из них оглянулся и бросил на него торжествующий взгляд, и Катон узнал в нем Кальгарнона, мальчика, которого они захватили. Другие люди выходили из заставы, неся припасы и снаряжение, награбленное с повозок и тел защитников. В разрушенном форпосте оставалось не более десяти разбойников. Тела двух человек, которых уже невозможно было узнать, были привязаны спина к спине вокруг одной из опор башни. Раздетых до набедренных повязок, их грубо пытали ножами, и они были покрыты кровью, вытекавшей из неглубоких порезов на их лицах и туловищах. К другой опоре башни был привязан центурион Массимилиан. На его правой руке была повязка, а лицо было также в порезах и синяках. Как и с Катона, с него был снят шлем и оружие.

Катон сглотнул и прочистил горло. - Я префект Квинт Лициний Катон, командующий войсками на этом острове.

- Теперь ты не командующий… - Рот разбойника коротко дернулся от удовольствия. - Теперь ты пленник горного царя.

- Царь гор? - Теперь настала очередь Катона принужденно улыбнуться. - Это чересчур великий титул для предводителя банды грабителей.

- Мы захватили этот форпост и уничтожили его гарнизон, и мы уже навели страх на все уголки этой провинции. - Предводитель разбойников слегка склонил голову на одну сторону. - Неплохо для банды разбойников.

- Как тебя зовут? - потребовал ответа Катон.

Разбойник заколебался и пожал плечами.

- Беникий из Иленсы.

- Почему ты пощадил меня и моего центуриона?

- А ты как думаешь? Командующий римскими войсками на острове и один из его старших офицеров наверняка стоят немалого выкупа. Мы отправим сообщение наместнику, как только доберемся до нашего лагеря. Мы дадим ему десять дней на выполнение наших требований, и если он откажется, мы отправим ему голову центуриона. Если и через десять дней ответа не будет, мы пошлем одну из твоих рук...

Катон сомневался, что Скурра или, что еще важнее, его управляющий согласится на требование выкупа, который придется выплачивать из казны, столь усердно собираемой для личного блага правителя. Сомнительная перспектива для вождя разбойников, и печальный конец для Катона.

Катон указал на повозки, где защитники дали свой последний бой.

- Есть ли еще выжившие из моих людей?

- Ни одного. Мы убили большинство во время атаки. Горстка сдалась. Двоих мы оставили для допроса, а остальным перерезали глотки. Теперь, когда мы собрали всю добычу, которую можем унести с собой, да и ты очнулся, так что мы уходим. - Беникий отдал приказ, и двое из его людей подошли к Катону с веревкой. Пока один завел его руки за спину, другой крепко связал ему запястья и провел веревку по спине и вокруг шеи, завязав петлю и оставив достаточно для поводка длиной около двух метров. То же самое они проделали с Массимилианом и подвели его к Катону.

Оба римлянина обменялись грустными кивками.

- Рад, что вы живы, господин, - пробормотал центурион.

- Что с тобой произошло и как все закончилось?

Наступило короткое молчание, когда центурион со стыдом опустил голову. По обычаю центурионы вели своих людей в бой и покидали поле последними, сражаясь насмерть, если это было необходимо. Плен был высшим позором для центурионов.

- Мы держали среднюю повозку столько, сколько могли. Меня оттащили от нее, сбросили на землю и ударили копьем по голове. Я бы умер, если бы этот не отозвал своих псов. Есть идеи, почему нас пощадили, господин?

- Выкуп, говорит он. - Катон не стал вдаваться в подробности возможной судьбы своего спутника.

- Хватит болтать! - прервал Беникий. Он оглядел заставу и обратился к оставшимся внутри людям, указывая на почерневшие ворота. В этот момент прибежал Кальгарнон, крича в тревоге и жестом показывая вниз по склону. Произошел торопливый обмен мнениями, прежде чем Беникий взбежал по лестнице на сторожевую башню. Катон услышал вдалеке крики.

- Что происходит? - спросил Массимилиан.

- Не знаю. Хотя для наших друзей это звучит не очень хорошо.

На заставу прибежало еще больше разбойников, среди которых были и молодые люди, бросившие мулов. Страх в их лицах был очевиден. Раздался звук рога, и все повернулись на звук.

- Это колонна помощи! - Ушибленное лицо Массимилиана расплылось в ухмылке. - Клянусь богами, они, должно быть, шли быстро. Мы спасены, господин!

- Я бы пока на это не рассчитывал...

Беникий перегнулся через парапет сторожевой башни и прокричал приказ своим людям. Сразу же несколько из них подбежали к трем уцелевшим подводам и стали оттаскивать тела в сторону. Другие поспешили вверх по валу и заняли позиции вдоль частокола. Как только путь был свободен, первая группа подкатила одну из повозок к воротам и вкатила ее на место над обугленными бревнами и еще дымящимися углями. Другую повозку поставили рядом, а варвары забрались на них и приготовили оружие.

- Что это у нас тут происходит… - Массимилиан усмехнулся, наслаждаясь резким поворотом судьбы. - Неужели, эти варвары попали в ту же ловушку, что и мы, господин.

- Похоже на то, - согласился Катон. Он не хотел давать центуриону и себе ложную надежду. Они все еще были крепко связаны и являлись пленниками Беникия и его людей. Он не питал иллюзий относительно их судьбы, если бы оказалось, что положение разбойников безнадежно. Они будут мертвы еще до того, как первый римлянин из деблокирующей колонны ступит на заставу. Он тихо произнес. - Сиди тихо. Давай пока помолчим.

Массимилиан вопросительно посмотрел на него, затем, заметив предупреждающий взгляд Катона, кивнул и слегка опустил голову, чтобы не встретиться взглядом с кем-нибудь из врагов.

Беникий заскочил на лестницу и спустился вниз. Он приостановился, постучав кулаком по подбородку, затем обернулся к Катону.

- Похоже, что твой вчерашний сигнал предупреждения был замечен, префект. Ваши люди окружили это укепление. К счастью, большинство моих людей уже сбежали в лес с добычей.

- Но не ты и не эти люди.

- Нет.

- Вы не сможете продержаться. У тебя меньше людей, чем у меня, и нет ворот, чтобы защитить тебя. Лучше сдаться. Если вы решите сражаться, вы наверняка умрете. Ты и все твои люди.

- И ты тоже. - Беникий постучал по рукоятке из слоновой кости кинжала, притороченного к его поясу, и Катон узнал в нем тот самый, который у него отобрали, когда он был без сознания. - Я перережу вам глотки задолго до того, как ваши солдаты прикончат меня... Но будем надеяться, что до этого не дойдет, а? Я не намерен ни умирать здесь, ни сдаваться вам, римлянам.

- Как ты думаешь сбежать?

- Я и мои люди выйдем отсюда с вами в качестве заложников. Ваши люди вряд ли будут рисковать вашими жизнями, останавливая нас.

Учитывая то, что он знал о вероятности того, что наместник заплатит какой-либо выкуп, Катон понимал, что они с такой же вероятностью умрут как пленники во вражеском лагере, как и здесь, на аванпосте. Вопрос был только во времени.

За стенами частокола послышался стук копыт, и раздался голос.

- Вы на заставе! Кто будет говорить со мной?

Катон узнал голос Аполлония. Значит, первыми на сигнал откликнулись люди из каструма под Августисом. Слишком поздно, чтобы спасти аванпост, но достаточно вовремя, чтобы отомстить за маленький гарнизон, который сражался до последнего.

Беникий поспешил к крепостному валу и взобрался на помост.

- Я! Я здесь командую.

- Кто ты, назовись? - спросил Аполлоний. - Как я должен к тебе обращаться?

- Беникий из Иленсы. Командир армии горного Царя.

- Послушай меня, Беникий. Я предложу тебе и твоим людям жизнь, если вы сложите оружие и сдадитесь. Вы будете рабами, но останетесь живы. Если вы не сдадитесь, мы возьмем форт и убьем вас всех.

- У нас заложники, - ответил Беникий.

- Выжившие из гарнизона? Сколько их?

Беникий повернулся и выкрикнул приказ. Двое из его людей схватили Катона и Массимилиана за грудки и повели их к предводителю разбойников. Беникий подтолкнул пленников к краю парапета. Катон увидел Аполлония и нескольких конных ауксиллариев в пятнадцати метрах от внешнего рва. В ста шагах дальше по склону находился остальной конный контингент. Отряды пехоты располагались примерно на равных расстояниях вокруг аванпоста.

- Доброе утро, господин, - обратился Аполлоний. - Центурион Массимилиан. Рад видеть вас обоих живыми.

- Они останутся живы, если вы сделаете то, что я скажу, - вмешался Беникий. - Отведи своих солдат к опушке леса и оставайся там, пока я не выведу своих людей. Если ты попытаешься остановить нас, я убью ваших офицеров. Ты понял?

Аполлоний бесстрастно пожал плечами. - Я подчиняюсь только приказам своего префекта. Вы должны передать наших офицеров живыми, а затем сдаться.

- Глупец, - прошипел Беникий. - Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования, если хочешь, чтобы они жили.

- Я буду говорить за своих людей, - прервал его Катон. - Ты будешь вести переговоры со мной и только со мной, Беникий.

- Молчать!

Он перевел дыхание.

- Аполлоний! Если они не сдадутся, убей их всех. Я не буду заложником!

- Закрой свой рот! - Беникий сильно ударил Катона по затылку. - Еще одно слово без моего дозволения, и я отрежу тебе язык.

Он дернул их за поводья и отбросил от частокола, столкнув с вала. Оба они покатились и упали на землю внутри аванпоста. Лежа на земле, Катон услышал ответ Аполлония.

- Ты переговоришь с моим префектом. Я буду ждать результатов. Если до полудня я ничего не услышу от него, мы нападем. Прощай, Беникий.

Катон услышал звук удаляющихся копыт, ему с трудом удалось сесть рядом с Массимилианом. Беникий смотрел, как уезжают конники, и повернулся, чтобы посмотреть на своих пленников, прежде чем заговорить.

- Ты усложнил мне жизнь, префект. Теперь я не могу использовать тебя, чтобы покинуть это место. Ты позаботился об этом. Ну что же, похоже, мне придется убить вас обоих здесь.

- В этом нет необходимости. Почему бы не выбрать сдаться и жить?

- Жить как раб, ты имеешь в виду? - Беникий покачал головой. - Это не жизнь.

- Для некоторых это хорошая жизнь. Не все попадают под цепь работать на серебряных рудниках. Многие живут безбедно. Некоторые даже выигрывают или покупают свою свободу.

- Некоторые... Я думаю, что большинство так и остаются рабами. А я не буду рабом, префект. И никто из этих людей, что со мной тоже рабами не будут.

- Интересно, что бы они сказали, если бы им предложили выбор?

- Ты нас не понимаешь. Мы гордый горный народ. Мы всегда были такими, задолго до прихода римлян. Мы никогда не склонялись перед вашей империей и никогда не склонимся. Это наш путь.

- Тогда ты обречен. Если ты убьешь меня, император будет в ярости. Он пошлет еще людей под командованием другого командира. Они завершат уничтожение вашего народа. Это лишь вопрос времени. Еще есть время спастись. Сдавайся сейчас и освободи меня и центуриона. Я позволю вам вернуться к вашему Царю, и ты сможешь сказать ему, что если он поклянется в верности императору Нерону, ограничит свой народ своими землями и прекратит набеги на другие части провинции, я выведу своих людей с его территории. Я даю тебе слово, что никакие патрули не войдут на земли Царя. В том числе никакие римские чиновники.

Это был отчаянный блеф, и Катон безмолвно молился Мендацию, чтобы разбойник не понял его обмана относительно масштабов его полномочий.

- А что, если твой император решит не гарантировать твое слово?

- Император требует только демонстрации покорности. Дайте ему это, и он позволит твоему царю править беспрепятственно. Так же, как это сделал Рим для многих других.

Беникий выглядел затравленным зверем, обдумывая слова Катона. Гордость боролась с желанием жить и перспективой мира.

- Если ты откажешься, то тебя и твой народ ждет только смерть. Ты можешь гордо идти на смерть, но ты все равно умрешь. Вы оставите после себя только могилы и то, что осталось от ваших поселений и тайных лагерей. Со временем ваш народ будет забыт, и все, что останется, - это несколько заросших руин, чьи имена уйдут из памяти. Или вы можете выбрать выживание и процветание в своей части этого острова.

Предводитель разбойников скорчил гримасу и испустил долгий, глубокий вздох покорности.

- Ты даешь мне слово, что позволишь мне и моим людям уйти отсюда невредимыми, если я освобожу тебя и центуриона?

- Я даю тебе слово перед всеми моими богами, и этот человек – мой свидетель, - серьезно ответил Катон.

Беникий посмотрел на него своими темными, пронзительными глазами, затем кивнул. - Ладно, хорошо.

Он достал пугио Катона и шагнул к ним, чтобы разрезать их узы. Катон размял пальцы и потер запястья. - Спасибо. Я сообщу, когда вы сможете безопасно покинуть аванпост. До тех пор оставайтесь внутри. Идем, Массимилиан.

Он направился к подводам, загораживающим ворота, и забрался на одну из них, пробираясь между разбойниками, стоящими наверху, и спрыгнул вниз с другой стороны. Затем они с Массимилианом уверенно спустились по склону к Аполлонию и всадникам, ожидавшим позади него.

- Слава богам, - тихо сказал центурион. - Я думал, что мы покойники. Я боялся, что вы никогда его не уговорите.

- По правде говоря, я тоже.

Массимилиан рассмеялся. - У вас яйца из твердого железа, господин. Твердого железа.

Когда они приблизились, Аполлоний сошел с коня. Он положил руки на бедра и наклонил голову на одну сторону, осматривая Катона.

- Вы до этой заварушки выглядели лучше, господин. Что случилось с вашей головой?

- Ранение в глаз.

- Его нужно срочно осмотреть. Я пошлю за хирургом.

- Я разберусь с этим позже. - Катон надул щеки. - Вы зря время не теряли, быстро до нас добрались.

- Недостаточно быстро, чтобы спасти аванпост.

Катон вспомнил ауксиллариев, Микия и его людей, погонщиков мулов – все они погибли. - Нет... но ты спас меня и Массимилиана. За это я благодарен тебе. - Он посмотрел на группы вспомогательных пехотинцев, расположившихся вокруг аванпоста. - Они тоже пришли из форта?

Аполлоний покачал головой. - Это люди Плацина. Они появились здесь почти одновременно с нами. Он на дальней стороне холма. - Почему же они освободили тебя?

Катон коротко объяснил, а затем приказал Массимилиану послать одного из своих людей сказать Плацину, чтобы тот позволил Беникию и его разбойникам беспрепятственно пройти мимо.

- Значит, ты намерен сдержать свое слово? - с задумчивостью спросил Аполлоний.

- Конечно. Возможно, мы еще найдем способ решить эту проблему без дальнейшего кровопролития.

- Оптимистичен как всегда.

Катон устало покачал головой. - Я устал от кровопролития.

- Тогда ты странный солдат.

- Даже солдаты в конце концов устают от этого зрелища. Некоторые из нас, по крайней мере. Я уже насмотрелся.

Он снова обратился к Массимилиану. - Поднимись туда и сообщи Беникию, что он может уходить. Как только разбойники двинутся в путь, бери своих людей, и начинайте хоронить наших мертвых.

- Да, господин.

Когда центурион направился к веренице лошадей, Катон почувствовал новый прилив боли в левом глазу и зажал ладонью повязку.

- Тебе лучше послать за хирургом…

Аполлоний издал низкий свист.

- Надо было принять мое предложение, когда я его сделал, а не упрямиться.

- Просто, на хрен, пошли за хирургом, пока он тебе сам не понадобился.


*******

Катон сидел на пне, пока хирург когорты осторожно снимал повязку. Кровь из раны высохла и впиталась в повязку, отчего слои слиплись, и Катон выругался, когда жгучая боль пронзила его глазное яблоко.

- Извини, господин. Я делаю все возможное.

- Да, но делай это осторожно, - прорычал Катон сквозь стиснутые зубы. - Я не хочу, чтобы ты вырвал его из глазницы.

- Будем надеяться, что до этого не дойдет. - Аполлоний улыбнулся. - Не лучший вид для наших матрон. Что бы сказала Клавдия?

Катон отбил руки хирурга и повернулся, чтобы ткнуть пальцем в агента.

- Еще одна подобная выходка, и ты за это заплатишь.

- Прошу прощения, префект... Иногда я говорю раньше, прежде чем подумаю.

- Придет день… А пока я бы посоветовал тебе не испытывать свою судьбу.

- Принято к сведению. А вот и они.

Катон сдвинулся, чтобы посмотреть вверх по склону, и хирург зашипел, прежде чем заговорить с вынужденным почтением. - Если бы вы могли оставаться неподвижным, господин, это было бы проще и менее болезненно, уверяю вас.

Сохраняя неподвижность, Катон наблюдал за тем, как Беникий и его люди вышли из аванпоста и проследовали мимо конных ауксиллариев, ожидавших на небольшом расстоянии. Они двигались настороженно, пока не отдалились от всадников, а затем ускорили шаг, направляясь вниз по склону к лесу в метрах восьмистах от них. Массимилиан подождал, пока они уйдут, и приказал половине своих людей собраться и повел их к воротам.

- Последний кусочек..., - пробормотал хирург, снимая лоскут ткани.

- И ничего. Я ничего не вижу, - сказал Катон.

- Вы и не сможете, господин. Глаз весь в запекшейся крови. Веки слиплись. Еще и отек. Мужчина достал свою флягу и налил немного воды на чистый рулон ткани из сумки с перевязочными материалами, затем начал промокать вокруг глазницы. - Так лучше, рана очищается... - Он поработал еще немного, затем откинулся назад. - Попробуйте открыть его, господин.

Катон напрягся, безуспешно пытаясь поднять веко. Он заметил, как вздрогнул хирург.

- Что? В чем дело?

- Там…он поврежден сильнее, чем я думал, господин. Мне нужно будет, как следует осмотреть его в лагерном госпитале, и сейчас вам потребуется больше отдыха.

- Он восстановится? Смогу ли я снова видеть им?

- Я … Я не знаю, господин. Только время покажет.

- Ты мне нихрена не помог. Наложи свежую повязку, и мы разберемся с этим, когда вернемся в Августис.

- Да, господин.

Хирург аккуратно обложил легкой тканью вокруг глазницы, наложил прокладку из льна и обмотал голову Катона новой повязкой. Когда он завязывал последний узел, со стороны заставы раздались крики. Мгновение спустя из форта выскочили несколько ауксиллариев и побежали к своим лошадям. Произошла короткая перепалка, после чего они и большинство людей, ожидавших снаружи, пустили своих коней в галоп по склону в сторону разбойников, которые все еще находились в двухстах шагах или около того от линии деревьев.

- Что во имя Плутона … - Катон вскочил. - Что там задумал Массимилиан?

Аполлоний прищурился, глядя на всадников. - Я не вижу его. Должно быть, он все еще внутри заставы. Нет! Вот он.

Катон узнал центуриона по его гребневому шлему, когда тот выбежал из ворот и вскочил на коня. Он схватил поводья и помчался за вспомогательными всадниками, у которых уже была хорошая фора.

- О нет...- Катон вспомнил сцену внутри аванпоста. Забитых лошадей, тела убитых и двух солдат, которых замучили до смерти. Он бросился бежать по склону, крича: - Стоять! Глупцы! Стоять! Я приказываю вам остановиться!

Но его слова заглушил стук копыт и дикие боевые крики ауксиллариев, выхвативших длинные мечи, а затем крики тревоги разбойников, когда они обернулись и увидели всадников, скачущих к ним галопом. Беникий жестом подозвал своих сторонников, и они бросились бежать, но Катон видел, что они не успеют вовремя добраться до деревьев. Он чувствовал, что его легкие горят от усилий, затраченных на бег в доспехах, а сердце бешено колотилось о ребра.

Первый из ауксиллариев настиг разбойника, который отставал от остальных. Его меч поднялся, а затем обрушился на добычу и глубоко прорубил шею, почти отрубив голову. Разбойник упал, а всадник галопом помчался к следующему человеку.

Пока Катон бежал, он мог только с ужасом смотреть, как конные ауксилларии вклиниваются в ряды разбойников, нещадно рубя их. Только Беникий и еще несколько человек сумели добраться до деревьев и скрыться в тени чащи. К тому времени, когда Катон добрался до места происшествия, остальные разбойники были зверски зарублены, или оставались лежать ранеными на склоне. Массимилиан остановился на краю бойни, его лицо было белым от ярости.

- Что вы наделали? - прорычал Катон, поднимаясь на ноги, широко раскинув руки и сжав кулаки. Он сделал несколько глубоких вдохов. - Вы Хароновы идиоты! Я дал слово, что им не причинят вреда. Вы обесчестили меня... обесчестили Рим! - Он беспомощно покачал головой.

Ауксилларии смотрели в ответ, в их руках были окровавленные мечи. Один из них размахивал своим оружием.

- Они заслужили этого, господин. Вы видели, что они там натворили!

- Закрой свой рот! - Катон взревел - Ты дурак! Мы могли бы заключить с ними мир. Мы могли бы спасти жизни. А теперь? - Он прижал кулаки ко лбу. - Теперь они будут сражаться до конца. Мира быть не может. Только кровопролитие... кровь зальет весь остров, пока все не закончится. - Он оглядел своих людей. - Будьте вы прокляты, глупцы. Будь проклят каждый из вас за то, что вы навлекли на всех нас!

- Подождите! - Массимилиан указал на одного из разбойников, которого Катон считал мертвым. Он полз от места бойни сквозь заросли травы, когда центурион направился к нему. - Этот еще жив!

Он наклонился, чтобы перевернуть разбойника на спину.

- Это Кальгарнон.


*************


ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ


На следующее утро хирург осторожно снял повязку и наклонил голову Катона так, чтобы свет падал через окно скромного блока валетодинариума форта. Прежде чем вынести вердикт, он на мгновение пристально посмотрел в глаза.

- Сама рана заживает. У вас останется еще один свежий шрам, чтобы произвести впечатление на матрону. Но вы все еще ничего не видите, говорите?

- Слева только тьма, а остальное справа – тусклый туман, - ответил Катон.

- Боюсь, господин, я думаю, вы никогда не восстановите зрение в этом глазу. - Хирург наклонился ближе, держась подальше от света. - Первоначальное ранение разорвало тебе веко, и заноза попала в глазное яблоко по краю зрачка. Подобные раны я видел раньше. Лучшее, на что вы можете надеяться, - это частичное восстановление зрения, но не возлагайте на это надежды.

Он убрал руки с головы Катона и выпрямился. - Я больше ничего не могу для вас сделать. Свежий воздух поможет заживить рану. Держите ее в чистоте и не трогайте, иначе она снова откроется. Я бы посоветовал вам носить постоянную повязку для этого, пока не завершится заживление. Хотя, после этого не снимайте ее тоже, если обнаружите, что глаз и область вокруг него стали чувствительными. Пожалуй, вы будете выглядеть как киликийский пират.

- Повязку? - вздохнул Катон. Он видел в Риме ветеранов армии с глазными повязками и вспомнил, какую жалость к ним испытывал. Теперь он, в свою очередь, станет объектом жалости, и стыд заставит его нервничать. Он пытался убедить себя, что люди могут рассматривать это как еще один шрам, такое же доказательство его хорошей службы, как и фалеры на его ремнях. Что Клавдия подумает, когда они встретятся в следующий раз? - подумал он.

- А что насчет пленника? Кальгарнон, - он кивнул в сторону соседней комнаты. - Как он поживает?

- Он схлопотал хороший удар гладием в плечо. Просто рана в теле. А удар по голове, сбивший его с ног, был скользящим, но отрубил ему большую часть уха. Он поправится. Хотя заметьте, зрелище будет не из приятных.

Катона это не волновало. Важно то, что они захватили одного из врагов. Необходимо убедить Кальгарнона раскрыть местонахождение лагеря разбойников. Более того, расположение цитадели, откуда самозванный горный Царь вел свою кампанию сопротивления Риму.

- Сделайте для меня постоянную повязку, - приказал он, вставая.

Он вышел из комнаты и выбрался на крытую дорожку, которая шла вдоль всего валетодинариума. Было еще раннее утро, и до того, как жара станет невыносимой, пройдет еще как минимум час. Дверь в комнату, где содержался заключенный, была открыта, и он шагнул под перемычку и принял приветствие вспомогательного пехотинца, стоявшего на страже.

Кальгарнон был привязан к кровати. Он поднял голову, чтобы посмотреть, кто вошел, слегка прищурившись, глядя на залитый светом дверной проем. Катон подошел и взглянул на окровавленную повязку, покрывавшую плечо мальчика, а также макушку и бок его головы.

- Хирург считает, что твои раны хорошо заживут.

- Это больше, чем можно сказать о твоем глазе, префект.

Рука Катона начала подниматься, и он с усилием вернул ее обратно. Кальгарнон заметил этот жест и улыбнулся. - Ты будешь носить этот шрам с собой всю оставшуюся жизнь. Что-нибудь на память о моем племени.

- Возможно, это все, что останется как воспоминание о твоем племени, если твои соплеменники не придут в себя и не откажутся от своей бессмысленной борьбы.

- Бессмысленной? - усмехнулся Кальгарнон. - Мы бросили вызов Риму двести лет назад. Что заставляет тебя думать, что на этот раз у тебя все получится? Мы захватили ваш форпост и убили ваших людей.

- Сколько из вашего боевого отряда было потеряно, чтобы достичь этого? Скольких еще вы потеряли, когда тебя ранили, пока вы убегали? Как ты думаешь, сможешь ли ты позволить себе жертвовать таким количеством людей каждый раз, когда атакуешь один из наших форпостов?

- Каждая разрушенная нами застава вдохновляет еще сотню воинов присоединиться к нам.

- Еще сотня людей, которые отдадут свои жизни за безнадежное дело, - вздохнул Катон. - Чего ты надеешься достичь, парень? Как ты думаешь, ты и твои друзья сможете победить Рим? Как ты думаешь, кто-нибудь за пределами этих гор и лесов считает вашего лидера настоящим царем? Вы хоть представляете, насколько велика Империя? Сколько человек она может призвать, чтобы разгромить вашу ничтожную банду разбойников? Как ты думаешь?

- Если Рим такой могущественный, как ты говоришь, почему мой народ все еще здесь? Почему мы все еще хозяева этих земель?

- Я скажу тебе точно, почему, - устало ответил Катон. - Это потому, что вы были слишком незначительны, чтобы заслуживать серьезного внимания Рима. До недавнего времени вы довольствовались время от времени небольшими угонами скота. Иногда вы могли задержать торговца и потребовать деньги за свободный проход через ваши земли. Подобные вещи случаются по всей Империи. На каждого мелкого разбойника, которого потрудились выследить и распять, рождается другой. И так далее. Пока такие люди, как вы, достаточно разумны, чтобы ограничивать вашу деятельность и удерживать ее ниже черты, представляющей интерес для Рима, вы выживаете. Но в тот момент, когда вы переступаете черту, когда вы становитесь слишком жадными или амбициозными, вы провоцируете Рим к действию, и он не успокоится, пока те, кто бросает вызов ему, не умрут или не встанут на колени и не станут умолять о пощаде.

- Не заблуждайся на этот счет, вот так все закончится здесь, на этом острове, Кальгарнон. Ты и твой народ будете убиты или порабощены, и в течение уже одного поколения никто никогда не узнает о некогда существовавшем племени. Все, чего добьется человек, называющий себя вашим царем, - это уничтожение всего, что вам дорого. Ты, твоя семья, твои друзья, твои соплеменники – все сгинут. Но за что? Чтобы удовлетворить высокомерие волосатого разбойника, который был достаточно безумным, чтобы даже подумать о борьбе с самой могущественной империей в мире. Вы не хозяева этих земель. Вы никогда и не были ими, с того самого момента как Рим заявил свое право на Сардинию в качестве своей провинции. Вы были тенями, порхающими по лесам. Вы были не более чем раздражением на теле Империи. Укусом самого скромного из насекомых, не вызывающий даже сильного раздражения, чтобы почесаться. Благодаря вашему лидеру это изменилось, и Рим не успокоится, пока он не уничтожит вас. - Он сделал паузу, чтобы юноша впитал его слова, и был удовлетворен тем, что все следы насмешливого высокомерия исчезли с лица Кальгарнона. Катон сел на край кровати и посмотрел на плиточный пол. - Я был свидетелем слишком большого кровопролития для одной жизни. Одно дело – сражаться с варварскими армиями в дебрях Британии или противостоять парфянским ордам в пустынях востока; совсем другое дело – истреблять банды разбойников и небольшие племена, достаточно глупые, чтобы поддерживать их. В этом нет славы ни для одной из сторон. Просто рутина и смерть. Мне это надоело.

- Тогда уходи, римлянин. Отправь своих людей обратно в их форты и возвращайся в Рим. Оставь эти земли нам.

- Я не могу. Ваш лидер сделал это невозможным. Все, что я могу сделать, это попытаться уменьшить ущерб, наносимый всем нам. Если бы я мог поговорить с вашим лидером, я мог бы убедить его положить конец его тщетным амбициям. Ему нужно будет сдаться, и он и его люди должны сложить оружие, присягнуть на верность императору Нерону и принять наши законы.

- А ты не о многом просишь? - цинично ответил Кальгарнон.

- Я спрашиваю, что мне нужно. Если бы он согласился на условия, я бы дал слово, что никаких последствий не будет. Никаких распятий, никого не обратят в рабство.

- Я видел, чего стоит твое слово. Беникию обещали безопасный проход. Но твои люди попытались нас всех зарубить. Слава богам, что он и некоторые другие сбежали, чтобы распространить весть о твоем предательстве. Теперь наш народ узнает, насколько ненадежно слово Рима.

- Нападение на ваших людей было достойным сожаления, - признал Катон. - Мои солдаты увидели тела людей, которых вы пытали. Они захотели отомстить за своих товарищей и действовали до того, как их смогли остановить. За это они будут наказаны.

- И ты опять дашь свое слово?

Насмешливый тон вернулся, и у Катона окончательно опустились руки. Пытаться дальше урезонить молодчика не имело смысла. Пора было прояснить ему ситуацию. Он встал и молча смотрел на него несколько мгновений, прежде чем заговорить.

- Мне нужно знать, где разбил лагерь ваш так называемый царь. Мне нужно знать, сколько у него воинов. Если ты скажешь мне сейчас, я позабочусь о том, чтобы ты был избавлен от опасностей и тягот рабства и, кроме того, был вознагражден. Времени мало. Если ваши люди еще не перебрались в другую цитадель, я осмелюсь сказать, что они скоро это сделают. Если ты не согласишься сказать мне, чего я хочу, и откажешься вести меня к ним, прямо сейчас я прикажу одному из моих людей пытать тебя, пока ты не сделаешь этого. Я должен предупредить тебя, Кальгарнон, что Рим хорошо обучает своих дознавателей. Они не доведут тебя до смертельной агонии. Человек, которого я позову, чтобы сломать тебя, - один из лучших. Возможно, ты думаешь, что ты храбрый. Возможно, ты думаешь, что сможешь продержаться достаточно долго, чтобы ваши люди решили отказаться от своей нынешней позиции. Могу заверить тебя, что ни то, ни другое не соответствует действительности. Ты сдашься. И сделаешь это раньше, чем ты думаешь. Ты будешь умолять меня прекратить твои страдания. Ты будешь готов рассказать мне все, чтобы положить этому конец. Все, чего ты добьешься, - это малейшая из задержек, ценой мучений, последствия которых будут преследовать тебя до самого последнего дня твоей жалкой жизни калеки, и ты будешь выставлять эти безобразные шрамы от этих пыток на всеобщее обозрение. Ты этого хочешь, Кальгарнон?

Юноша сглотнул и отвернулся, отвечая. - Я ничего тебе не скажу.

- Мне очень жаль это слышать, правда. - Катон повернулся к стражнику, и все следы нежности исчезли из его голоса. - Отведи пленного в штаб. Приковать его к дисциплинарному столбу, а затем пошли за Аполлонием.

*******

Преторий перед штабом каструма был метров двенадцати в поперечнике с гладкими плитами, покрывающими землю. Воздух был неподвижен, и с чистого неба палило солнце. Столб для наказания, высокий толстый кусок дерева, поддерживаемый поперечными опорами, был установлен в центре претория, и Кальгарнон был надежно прикреплен к нему, его руки были связаны и привязаны к железному кольцу на вершине столба. Раздетого догола его оставили висеть на руках, его пальцы ног свисали в нескольких сантиметрах от земли. Рана на плече делала отчаянное положение пленника еще более болезненным, и он время от времени стонал, когда больше не мог сдерживать свои страдания.

Из-за стен штабного барака доносились звуки загрузки очередного конвоя с припасами, чтобы обеспечить колонну, которую Катон намеревался вести против разбойников. Все силы в лагере вместе с небольшими отрядами ополченцев, набранных из ближайших городов, должны были выступить, как только он отдаст приказ. К Четвертой когорте был отправлен посланник, чтобы там выделили две центурии, с задачей выдвинуться на юг и встать гарнизоном в форте в отсутствие колонны, чтобы успокоить жителей Августиса.

Два часовых были оставлены для охраны пленника, больше для того, чтобы не дать Кальгарнону найти способ убить себя, а не для того, чтобы остановить любую попытку побега. Кроме них троих, на претории никого не было. Аполлоний приказал закрыть ворота на главную улицу, а служащим использовать дверь в задней части главного здания.

- Немного тишины всегда нервирует наших клиентов, - объяснил он Катону, когда они смотрели на двор претория из окна второго этажа.

- Клиент? Странный выбор слова.

- Мне так удобнее, чем называть его жертвой.

Катон с удивлением посмотрел на агента. - Только не говори мне, что ты такой чувствительный.

- Вряд ли, учитывая то, что ты обо мне знаешь. Допустим, у меня есть свои стандарты и принципы. Я не просто мучитель.

- Вот-вот, - заметил Катон.

- Я считаю это не столько пытками, а сколько усиленным допросом.

Катон покачал головой. - Клянусь богами, ты напрасно потратил время на такие навыки. Ты не думал стать юристом?

Аполлоний холодно посмотрел на него. - Как я уже сказал, у меня есть стандарты… Думаю, у нашего юного друга было достаточно времени, чтобы позволить страху воздействовать на свое воображение. Пожалуй, я начну.

Катон уже собирался ответить, когда увидел спешащего к нему писца с заляпанным грязью ауксилларием, бегущим следом.

- Господин, разрешите доложить, пришло срочное сообщение из Тарроса.

- Давай сюда, - Катон протянул руку, и ауксилларий залез в свою сумку и вынул кожанную тубу с колпачком.

- От главного судьи городского совета, господин.

Катон кивнул, сломал печать на крышке и снял ее, обнажив конец свитка.

- Подождите там, - приказал он писарю и гонцу, затем подошел к окну, чтобы прочитать свиток при хорошем освещении. Содержание было кратким. После короткого приветствия магистрат сообщил, что разбойники совершили ряд рейдов на фермерские владения в окрестностях города. В частности, … - Пальцы Катона слегка сжались, когда он закончил читать сообщение, а затем перечитал заключительный раздел еще раз со страхом и осознанием.

- Плохие новости? - спросил Аполлоний.

Катон медленно кивнул, свернул свиток и сунул его обратно в футляр, затем отпустил обоих подчиненных коротким движением руки.

- Враг совершил набег на земли вокруг Тарроса после того, как когорта двинулась на Августис. - Он сглотнул и заставил себя говорить спокойно. - Они напали на виллу Клавдии Актэ. Все было сожжено дотла. Германских телохранителей убили, но оставили в живых несколько человек. По их словам, их хозяйку взяли в заложники…

Аполлоний начал протягивать руку к плечу Катона, затем убрал ее и позволил ей упасть, обдумывая свой ответ. - Мне очень жаль это слышать. Я знаю, что она что-то для тебя значит. По крайней мере, она жива.

- А пока, - деревянным тоном ответил Катон. Он вспомнил условия, которые изложил Беникий, когда говорил о своих планах держать в заложниках Катона и Массимилиана, и почувствовал, как волна ледяного ужаса пошла по его венам от смертельной опасности, с которой столкнулась Клавдия. Он закусил губу и пробормотал: - Клянусь всеми богами, если они причинят ей вред, я заставлю эти холмы эхом отозваться предсмертными криками разбойников и всего их народа.

Он обратил свой взор на Аполлония, и, хотя его левый глаз выглядел безжизненным, правый ярко пылал. - Мы должны найти их логово, прежде чем они смогут причинить ей вред. Делай, что хочешь. Не щади мальчика и заставь его говорить как можно быстрее. Это понятно?

- Да, господин. Ты можешь положиться на меня.

Катон смотрел на него еще мгновение, прежде чем отвел взгляд. - Я знаю. Сделай это. Сделай это сейчас.

Агент кивнул и повернулся к лестнице в конце здания. Когда Катон двинулся за ним, Аполлоний поднял руку, останавливая его. - Будет лучше, если ты не будешь участвовать в этом.

- Я хочу услышать это из его собственных уст, - твердо сказал Катон.

Аполлоний увидел опасное выражение лица своего командира и осторожно кивнул. - Как хочешь. Но если ты хочешь, чтобы я узнал, куда враг, возможно, забрал Клавдию Актэ, оставайся в стороне, ничего не говори и позволь мне делать свою работу.

Катон смотрел, как Аполлоний отступил от небольшого столика, который поставил перед столбом. Множество ножей, крючков и шарнирных приспособлений было разложено на поверхности, на виду у Кальгарнона. Юноша уставился на них широко раскрытыми от ужаса глазами, но ему удалось стиснуть челюсти и сжать губы в тонкую линию.

- Это инструменты моего ремесла, - нежно сказал Аполлоний, пробегая пальцами по орудиям пыток. - С их помощью я могу прорезать тончайшие разрезы в твоей плоти или же зияющие раны. Эти крючки можно использовать для снятия кожи с мышц и костей, а с помощью этих инструментов можно превратить пальцы рук, ног и яйца в мякоть. Я знаю, как использовать каждый из них, чтобы вызвать едва заметный дискомфорт или самую невыносимую агонию, которую ты только можешь себе представить. Прежде чем я закончу с тобой, у меня будет вся необходимая информация. Ты можешь мне не верить, но я могу заверить тебя, что ты будешь молить о смерти задолго до того, как я закончу. - Он остановился и вышел из поля зрения Кальгарнона, прежде чем подмигнуть Катону. Затем он наклонился к уху юноши и мягко заговорил. - Так что же, мальчик? Спасешь себя и прямо ответишь на мои вопросы?

Кальгарнон глубоко вздохнул и откашлялся, прежде чем ответить. - Я ничего тебе не скажу. Я не предам родных! Да здравствует Царь гор!

- Я бы не слишком верил в его долголетие. - Аполлоний слабо улыбнулся. Подойдя к столу, он провел пальцами по инструментам, прежде чем остановился на железных прутьях с соединенными петлями. Он поднес их к лицу Кальгарнона.

- Вот и они. Одни из моих любимых. А теперь я задам вопрос, на который ты сможешь ответить, не выдавая своих родных. - Что для тебя важнее? Уметь ходить или держать оружие?

Несмотря на предыдущие инструкции агента, Катон почувствовал, как внутри него нарастает нетерпение. Он хотел, чтобы этот человек немедленно начал свою работу и извлек ответы. Каждый момент промедления с возможностью найти и спасти Клавдию был мучением. И все же он достаточно верил в способности Аполлония и его более темные навыки, чтобы сохранить молчание.

- Ну? - спросил агент. - Ноги или руки?

Юноша дрожал, глядя на инструмент, который держал Аполлоний. Он покачал головой и крепко зажмурил глаза, и его губы шевелились в безмолвной молитве.

- Все в порядке. Я приму решение за тебя. - Аполлоний повернулся к ближайшему ауксилларию. - Держи его ноги неподвижно.

Солдат положил свой щит и копье, схватил Кальгарнона за конечности, крепко прижал их и придавил пятки к основанию столба. Юноша боролся, но ему не хватило сил, чтобы дать результативный бой. Аполлоний встал на колени и открыл железные прутья настолько широко, что большой палец ноги его жертвы подошел вплотную к петле. Затем он схватился за ручки на концах перекладины и закрыл ими палец ноги, крепко сжимая его. Он взглянул вверх. - Где крепость вашего царя?

Кальгарнон запрокинул голову и продолжил молиться.

- Твой выбор, мой юный друг, - пожал плечами Аполлоний, начинаясжимать прутья. Кальгарнон ахнул, затем крепко стиснул челюсти. Катон видел, что каждый мускул его стройного тела напрягся и задрожал.

- Ааааааааааааааа! - наконец его крик прорезал горячий, неподвижный воздух во дворе, и он начал мочиться, забрызгав плечи и шлем ауксиллария, удерживающего его ноги на месте.

- Что за хрень? - Солдат двинулся с места, и Аполлоний резко прикрикнул на него, чтобы он не двигался, когда он начал крутить прутья из стороны в сторону, чтобы усилить агонию юноши. Катон оставался неподвижным, и его лицо оставалось невыразительным, когда он смотрел на него, желая, чтобы Кальгарнон предоставил необходимую ему информацию.

Аполлоний ослабил давление и снял инструмент с искалеченного пальца ноги, затем прикрепил его к другой ступне и повторил процесс. Кальгарнон взвыл от агонии, мучения продолжались, палец за пальцем, пока кончики его ног не превратились в окровавленные клочки плоти и расколотых косточек.

- Ради Конкордии милосердной, - прошептал про себя Катон. - Говори, мальчик… говори.

Но Кальгарнон потерял сознание. Аполлоний жестом показал ауксилларию, чтобы тот ослабил хватку и отошел в сторону. Некоторое время он смотрел на юношу, затем взглянул на Катона.

- Он крепкий парень.

- Жаль, что он не на нашей стороне.

Аполлоний посмотрел на ауксиллария. - Принеси мне ведро воды.

Когда солдат тронулся прочь, агент опустил решетку и схватил юношу за плечи, крепко встряхнув его. - Очнись, мальчик… Очнись, я сказал!

Кальгарнон зашевелился и застонал, склонив голову на грудь. Агент снова потряс его и сильно ударил по щеке. - Открой свои глаза!

Когда веки Кальгарнона раскрылись, а глаза закатились, ауксилларий вернулся с водой. Аполлоний взял у него ведро и резко выплеснул содержимое юноше в лицо.

- Ч-что? - пробормотал Кальгарнон, качая головой, когда он вернулся в сознание. Его лицо сразу же сморщилось от боли.

- Так-то лучше, - сказал Аполлоний. - Я закончил с твоими ногами, теперь пора взяться за твои руки. Если тебе, конечно, нечего нам сказать?

Кальгарнон поднял голову и тихо прошептал.

- Что это, парень? - Аполлоний наклонил к нему ухо, и губы юноши снова пошевелились.

Катон шагнул к столбу. - Что он говорит?

Кальгарнон глубоко вздохнул и говорил так твердо, как только мог. - Я сказал, что я мочусь на вас. Будь проклят ваш император. Пусть Рим сгинет! - Его глаза переместились на мучителя. - Но в основном, я мочусь на тебя.

Аполлоний засмеялся. - О, мне действительно нравится этот паренек! - он взъерошил потные темные волосы Кальгарнона. - Ты серьезный малый… но это тебя не спасет. Снова пришло время для твоих пальцев.

Когда он ослабил веревку, которая проходила через железное кольцо до запястий Кальгарнона, юноша рухнул на колени. Без малейшего колебания Аполлоний просунул большой палец левой руки мальчика между прутьями и начал раздавливать его. Серия завываний и воплей заполнила двор и глухим эхом отразилась от фасада здания штаба.

Катон откашлялся. - Я буду в своем таблинии. Сообщи мне, как только он расколется и расскажет тебе то, что нам нужно знать.

- Я тебе ничего не скажу! - прорычал Кальгарнон сквозь стиснутые зубы.

- Ты ошибаешься, - ответил Катон. - Я могу заверить тебя в этом. Вопрос только в том, когда. Продолжай, Аполлоний.

Он зашагал ко входу в штаб и исчез в желанной тени внутри. Крики со двора преследовали его вплоть до комендатуры в конце коридора наверху. Он подошел к боковому столику, на котором стояли амфора и чаши, и налил себе немного воды, пытаясь сосредоточить свои мысли и отодвинуть звуки мучений в сторону. Он заставил себя сосредоточиться на опасности, с которой столкнулась Клавдия, и сказал себе, что сцена, разыгрываемая во дворе, была оправдана ее похищением и другими бедствиями, причиненными провинции разбойниками. Его удивила сила его заботы о ней и его желание увидеть ее на свободе.

Когда его воображение взяло верх и вызвало образы ее страданий от рук его врагов, холодная ярость наполнила его сердце, и на мгновение он предался актам возмездия, которые он совершил бы против разбойников, если бы они причинили ей вред… Ублюдки… - пробормотал он, осушая свою чашу и ставя ее с резким стуком.

Сидя за своим столом, он сосредоточил свое внимание на административных задачах, накопившихся за время его краткого отсутствия. По мере того как шло утро, его разум становился все более сонным от усталости от недавних перипетий на форпосте и недостатка сна. Отодвинув вощеную дощечку с сообщением о последних масштабах эпидемии, расползающейся по острову, он закрыл глаза и, прикрыв уши, накрыл голову руками. Наступил момент спокойствия, как будто теплое облако окутало его разум, неся его навстречу долгожданной перспективе сна.

- Господин … Господин!

Он резко сел, откинув голову назад, и увидел одного из служащих, стоящих перед его столом.

- Что случилось? - потребовал он ответа.

- Командующий утренней стражей опцион просит доложить, что сообщение было доставлено человеком, посланным старшим магистратом Августиса, господин.

- Хорошо? Где он?

- За главными воротами каструма, господин.

- Какого хрена он там делает? Если у него есть сообщение для меня, он может доставить его лично.

- Нет, господин. Сообщение состоит в том, что эпидемия достигла Августиса. О первых случаях было сообщено сегодня утром.

Усталость Катона исчезла в мгновение ока, пока его мысли неслись над последствиями новостей. Будущее кампании оказалось под угрозой, а вместе с ним и жизнь Клавдии и людей под его командованием. - Посыльный все еще за воротами?

- Да, господин.

Катон подтолкнул чистую вощеную табличку через стол к писцу. - Записывай. Во-первых, я хочу, чтобы этот человек немедленно вернулся в Августис и сказал совету, что они должны закрыть ворота и поставить город на карантин до новых указаний. Никто не должен входить или выходить без моего разрешения. Во-вторых, я хочу, чтобы все солдаты, побывавшие в городе за последние два дня, явились в больничный блок. Скажи хирургу, что я хочу, чтобы они поместили их на карантин до дальнейшего уведомления. В-третьих, любой человек, проявляющий какие-либо признаки болезни, должен быть зачислен в один из пустых блоков барака. Скажи хирургу, что он может рассматривать это как дополнительный блок валетодинариума… На данный момент это все. Прочти мне его.

Убедившись, что писарь точно записал приказы, Катон отпустил человека, чтобы передать инструкции. В одиночестве он размышлял над ситуацией уже более осознанно. Если эпидемия распространится на людей в форте, она уменьшит силу и без того ослабленных подразделений под его командованием. Лучше всего было бы вывести людей из под Августиса и как можно скорее двинуть колонну против врага в надежде добиться решающего результата до того, как окончательно разразится эпидемия.

Он все еще обдумывал свои планы, когда в таблиний вошел Аполлоний. Передняя часть его туники была залита кровью, и он вытирал руки о загрязненную полоску ткани.

- В конце концов, наш мальчик сломался, - объявил он. - Он сказал мне, где находится оплот врага. В двух днях пути к востоку отсюда. Они у нас в руках, господин.

*************


ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ


Центурион Корнелий вошел в таблиний и встал по стойке смирно. - Вы посылали за мной, господин.

- Да, - Катон оторвался от отчета, который он писал пропретору провинции, в котором рассказывалось о недавних событиях, и подробно описывался его план нападения на оплот врага. Он отложил стилос и сложил руки вместе, хрустнув костяшками пальцев. - Я оставляю тебя здесь, чтобы командовать фортом, когда колонна двинется. Я оставляю двадцать человек из контингента ополченцев служить в гарнизоне. Не самые лучшие солдаты – если их можно вообще так назвать – но если ты возьмешь какие-нибудь комплекты доспехов и снаряжения со складов, ты хотя бы сможешь сделать их внешне похожими на настоящих солдат вспомогательных когорт. Должно быть достаточно, чтобы обмануть любых шпионов, наблюдающих за фортом. Как ты, наверное, слышал, эпидемия достигла Августиса. Я уже отдал приказ совету держать городские ворота закрытыми. Ты не должен позволять гражданским лицам входить в форт. И никому из твоих людей выходить из него. В карантинном блоке шестеро парней с признаками болезни. Их нужно будет кормить, но следи за тем, чтобы их пайки оставались за дверью. Никому из твоих людей не разрешено входить. Если у кого-то из гарнизона появятся признаки болезни, они должны быть немедленно помещены на карантин. Это включает и тебя. Понятно?

- Да, господин.

- Какие-либо вопросы?

- Да, господин. Неужели нельзя было поручить эту работу одному из офицеров-ауксиллариев? Если дело дойдет до драки, вам понадобятся лучшие люди на вашей стороне.

- Действительно. Но этот форт слишком важен, чтобы доверять его кому-либо еще. Мне нужен кто-то, на кого я могу положиться, чтобы убедиться, что он остается в наших руках. Готов ли ты, Корнелий, выполнить такое задание?

- Да, господин.

- Хорошо. Если что-то пойдет не так и колонна будет побеждена, ты должен продержаться здесь, пока не прибудет помощь. Ты не должен делать никаких попыток вырваться. Это достаточно ясно?

Корнелий кивнул и кисло ответил: - Как прикажете.

Катон мог догадаться, в чем причина его настроения. Гарнизон и его командир упустят добычу, которая попадется на пути их товарищей, взявших оплот врага. Учитывая месяцы набегов, которые разбойники проводили по острову, вполне вероятно, что после поражения врага можно было получить значительные богатства. Но разочарование Корнелия не имело отношения к более широкой задаче сокрушения самозванного Царя гор и его последователей. «Солдаты были склонны смотреть на вещи более непосредственным образом», - подумал Катон. В отличие от своих командиров, которые преследовали более важные цели… если, конечно, только на кону не было много добычи». - Катон улыбнулся про себя. «Помпей Великий не стал одним из самых богатых людей в истории Рима из-за набожной преданности тому, что было хорошо для Рима».

Он вздохнул. - Я позабочусь о том, чтобы ты и оставшиеся люди получили равную долю от добычи и продажи пленных в рабство. Звучит довольно честно?

- Да, господин, - ухмыльнулся Корнелий. - Действительно, очень справедливо.

- Интересно, почувствуют ли те, кто сражается, то же самое?

- Я участвовал в боевых действиях больше, чем полагалось мне, за последние годы, господин. Вы знаете это лучше, чем кто-либо. Мне нечего доказывать кому бы там ни было, в то время как эти вспомогательные задницы прохлаждались здесь, на Сардинии.

- Дело сделано и принято. Свободен.

После того, как центурион ушел, Катон быстро завершил свой отчет, вдавил печать в воск и закрыл табличку, а затем вызвал писаря, чтобы он отправил ее на север, к Скурре, в его убежище в Тибуле. Хотя, как долго наместник и его свита смогут избегать эпидемии, было трудно определить, учитывая скорость ее распространения. Он поправил полученную повязку на левом глазу и надежно завязал ремешки на затылке, затем, взяв седельные сумки, пояс с мечом и шлем, покинул штаб и направился к колонне всадников, пехотинцев и повозкам вдоль главной улицы, протянувшейся по внутренней части форта.

Его офицеры и Аполлоний ждали его у ворот. Осла привязывали к рогу седла лошади агента, а Кальгарнона привязывали к седлу на спине животного. Его ноги и руки были забинтованы, а лицо блестело от пота, пока он пытался сдержать боль, которая мучила его истерзанные пальцы рук и ног.

Катон перекинул седельные сумки через лошадь, которую ему держал один из ополченцев. Он надел шлем, застегнул ремни и залез в седло, затем взял поводья и кивнул Плацину. Центурион набрал воздуха в грудь. - Откройте ворота! - проревел он. – Колонна, готовься к выходу… Выступать!

Когда они проходили мимо Августиса, Катон был рад видеть, что ворота были закрыты и один из городских ополченцев стоял на страже на крыше сторожки. Вдоль стены было видно еще несколько человек, и одна дряхлая старуха непонятно визжала на колонну, когда она шла к дороге, ведущей в покрытые лесом холмы на восток. Катон форсировал темп, желая оставить очаг эпидемии позади и как можно скорее сблизиться с врагом. Местоположение, которое описал Кальгарнон, казалось грозным: долина, защищенная отвесными скалами и доступная только через узкое ущелье, местонахождение которого было известно лишь горстке людей.

В любой другой раз Катон был бы доволен тем, что заставил бы голодом капитулировать врага, но с Клавдией, находящейся в плену среди разбойников, а также чумой, быстро распространяющейся за их спинами, время было слишком драгоценным, чтобы тратить его на осаду цитадели разбойников. Вполне возможно, что укрепления противника в ущелье окажутся достаточно незначительными, чтобы сдержать лобовую атаку. В таком случае разбойники могут использовать Клавдию и других заключенных как живой щит. Если они это сделают, Катон сомневался, что в его душе достаточно стали, чтобы отдать приказ о нападении. Но если он будет уклоняться, то была большая вероятность того, что болезнь проникнет в его лагерь и уничтожит все его численное превосходство над противником. Если он не найдет другой способ разрушить цитадель, разбойники могут выжить, чтобы продолжать терроризировать провинцию и бросать вызов власти Рима. Такой исход положил бы конец карьере Катона, как удар гладия в самое сердце.

Дам сестерций, чтобы узнать твои мысли…

Катон оглянулся и увидел, что Аполлоний поравнялся на своей лошади рядом с ним. Было заманчиво довериться агенту и разделить свою ношу, но Катон давно взял за правило не показывать своим подчиненным никаких слабостей. Он все еще горел от стыда из-за того, что два года назад потерял сознание, превратившись в темный колодец истощения, страха и ненависти к себе. Макрон был там, чтобы оградить его от других, пока он выздоравливал. Но Макрон теперь ушел, и Катон не доверял Аполлонию. Возможность того, что агент обнаружит его слабость и предоставит информацию для использования против него в будущем, нервировала.

Катон откашлялся. - Я тут прикинул… Сардинские кабаны крупнее, чем я думал ранее.

Лоб Аполлония нахмурился, и он помолчал, прежде чем кивнуть. - Я полагаю, что да. Есть что-нибудь еще у тебя на уме?

- Нет, - Катон стукнул пятками по бокам своей лошади и, прикрикнув, ускорил ее шаг. - Центурион Плацин! Давай ускоряться!

Когда они вошли вглубь леса, Катон приказал конному отряду провести разведку перед основной колонной. Пехота сомкнулась, а небольшой обоз из десяти повозок с пайками, палатками и тяжелым снаряжением охранялся целой центурией ауксиллариев, при этом на каждую повозку приходилось по одному контуберниуму. Четыре баллисты, установленные на башнях форта, были разобраны для транспортировки вместе с небольшим онагром. Они составляли все метательные механизмы, доступные Катону, но они больше могли быть полезными в поле и мало годились для ведения полноценной осады.

Они остановились на ночь на бесплодной вершине холма примерно в тринадцати километрах от каструма, вырыли традиционный ров и построили вал, прежде чем обосноваться за оборонительными линиями. Тонкий полумесяц слабо освещал часовых, которые смотрели на темный пейзаж, наблюдая и прислушиваясь к любым признакам присутствия врага. Но ничего не было слышно, кроме пронзительного крика ночных птиц и случайного потрескивания веток и шороха кустов, когда звери пробирались через лес.

В командирской палатке он разделил с Аполлонием простую трапезу из тушеного мяса и хлеба при свете пары масляных ламп.

- Как дела у нашего проводника? - спросил Катон.

- Ему очень больно, но он будет жить. Во всяком случае, достаточно долго для наших нужд.

- Где он теперь?

- Я приковал его цепью к повозке снаружи штаба.

- Под охраной?

Аполлоний кивнул. - Не то чтобы он попытается сбежать. Даже если бы его руки были в форме, позволяющей освободить стопорный штифт, он никуда не уйдет на том, что осталось от его ног.

- Убедись, что он понимает, что, если он не приведет нас в их цитадель или заведет в ловушку, он будет казнен. Как можно более болезненно.

- Не волнуйся. Он понимает, что поставлено на карту.

- Хорошо, - Катон отодвинул свой котелок, там еще оставалась еда.

Агент указал на остатки ложкой. - Не возражаешь, если я…?

- Угощайся.

Аполлоний соскреб остатки в своем котелке и потом зачерпнул несколько ложек из второго, прежде чем пристально взглянуть на Катона. - Ты боишься за Клавдию Актэ.

- Конечно.

- Она должна быть в достаточной безопасности, если предположить, что они думают, что она все еще любовница императора, а не еще одна из его изгнанников. За ней будут присматривать разбойники. Она для них намного дороже жизни. Она может оказаться в опасности только лишь, когда мы ворвемся в их цитадель. Тогда они могут решить убить ее в качестве последнего акта неповиновения.

- Вот чего я боюсь, - признал Катон. - Я не могу уступить никаким требованиям, которые они могут выдвинуть, и я сомневаюсь, что они сдадутся, поэтому похоже, что нам, возможно, придется захватить их позиции силой. Если это так, мне нужно найти способ безопасно вытащить ее до того, как начнется атака. Или, по крайней мере, переместить ее в безопасное место в цитадели, пока битва не закончится. Это означает, что нам понадобится кто-то внутри периметра их обороны, кто сможет найти и защитить ее. В сложившейся ситуации я сомневаюсь, что мы можем рассчитывать на то, что один из врагов перейдет на нашу сторону. Так что нам придется послать кого-нибудь, чтобы он сделал эту работу.

- Легче сказать, чем сделать, - так считает Кальгарнон. Он утверждает, что в долину можно попасть только одним путем. Конечно, он мог солгать.

- Или есть способ, о котором он не знает.

- Если он не знает об этом, то как мы должны найти такой маршрут, даже если он существует?

- Да, это большой вызов… Но если мы не найдем другой путь в долину и не доставим Клавдию в безопасное место, то она почти наверняка погибнет. Я сомневаюсь, что Нерон хорошо воспримет известие о ее смерти.

Аполлоний прищелкнул языком. - Не секрет, что твои чувства к ней важнее, чем реакция мужчины, который ее отверг. Настоящий вопрос заключается в том, что ты считаешь более важным: спасти ее жизнь или победить врага?

Катон сложил руки вместе и уперся в них челюстью. Это было его сутью. Но Аполлоний ошибался. Что касается долга Катона, то здесь не стоял вопрос о приоритетах. Он взглянул на своего соратника. - Мой приказ – победить врага. Если Клавдия при этом умрет, мне придется ответить за это перед императором.

Агент закусил губу, и на его лице появилось веселое выражение. – Надо было поставить пару сестерциев на то, что ты скажешь именно так. Но я не могу не разочароваться в том, что ты считаешь ее жизнь второстепенным приоритетом.

- Что ты имеешь ввиду? - Катон почувствовал знакомую тревогу от того, что Аполлоний прощупывал грани его личности и мысли.

- Ты играешь роль солдата, а также лучшего актера Рима. Просто прекрасное выступление! Тем не менее, ты еще и человек, который держится особняком в своих мыслях. Ты – рациональный мыслитель, префект Катон, но, более того, я уже некоторое время подозревал, что в тебе также подпитывается романтическая жилка. Не только в виде любви к сильной и хорошей женщине, но и к тем идеалам, которыми ты дорожишь, - он слегка повернул лицо и бросил вызов Катону. - Или я ошибся?

- Это не спектакль. Я и есть солдат.

- А еще и много кто другой, иначе ты бы не достиг всего, что у тебя есть сейчас.

Катон зашевелился, чувствуя себя неловко из-за разговора. Он решил перевернуть ход беседы. - А ты, Аполлоний? Ты когда-нибудь сомневался в собственных мотивах? Твои собственные ценности? Интересно, какие они?

- У меня очень мало ценностей, потому что чем больше я узнал, тем больше я сталкивался с вопросами и сомнениями, а не со знаниями и ответами. В таком мире разумный человек понимает, что самое честное, что ты можешь сделать – это опасаться ценностей. Я наблюдатель за жизнью. Я смотрю на людей. Я слушаю то, что они говорят о том, во что верят, а затем наблюдаю, как они ведут себя на практике. Прямая корреляция между этими двумя понятиями – редкость. Шарлатаны, руководящие Римом, делают вид, что их действия соответствуют сказанному. Ты же скроен из другой ткани. Ты не говоришь об идеалах и часто выказываешь циничную усталость от мира, но я верю, что ты на самом деле не более чем романтический идеалист, разочарованный тем, что так мало людей соответствует твоим желаемым качествам. Для тебя их моральные неудачи – заблуждения, а для меня – норма. Большинство людей – волки, замаскированные под овец. Но ты, префект Катон, со своими ценностями больше похож на овцу, пытающуюся выдать себя за волка. Честно говоря, я бы очень хотел увидеть то, как долго ты сможешь так продержаться. Удивительно, что человеку с твоими моральными принципами удалось выжить настолько долго, насколько получилось у тебя. Я считаю тебя чем-то вроде увлекательного эксперимента в этом отношении. Насколько хороший человек может преуспеть в коррумпированном мире? Я хотел бы знать ответ на этот вопрос.

Катон принял к сведению комментарии агента и снисходительно усмехнулся. - Держись меня, Аполлоний. Прослужи со мной достаточно долго, и, может быть, ты сам на себе прочувствуешь итог.

Выражение лица агента оставалось задумчивым. - Вот что как раз меня и беспокоит.

*******

В полдень два дня спустя колонна приблизилась к холму с крутыми склонами, возвышающимися над окружающим ландшафтом. Во многих местах отвесные глыбы и скалы доходили до самого хребта. Лес уступил место более открытой местности, усеянной кустарником, низкорослыми деревьями и камнями. После двух дней марша по тропам, окаймленным древними деревьями, где в тени могли поджидать засады, Катон и его люди с облегчением вышли на менее зловещую местность.

«Их приближение к крепости врага не станет сюрпризом для разбойников», - подумал Катон, глядя на хребты. На второй день всадники, проводящие разведку перед колонной, сообщили, что видели далекие группы людей, наблюдающих за ними с вершин холмов. Сначала Катон приказал преследовать их, но к тому времени, когда конные ауксилларии достигали места, где был замечен противник, они уже разбегались и растворялись в чаще деревьев. Ввиду очевидной неэффективности такой тактики римляне довольствовались тем, что оставили врага в покое до момента выхода к логову Царя гор. Вблизи гряды холмов Катон мог видеть крошечные фигурки, наблюдающие за ними с безопасных гребней хребта. Если то, что сказал им Кальгарнон, было правдой, вражеские дозорные должны были быть уверены, что римская колонна, как и многие до нее, пройдет мимо, даже и не подозревая о секретном пути в их скрытую долину.

- Выведи мальчика вперед, - приказал он.

Аполлоний подтолкнул своего коня к Катону и потянул поводок, привязанный к седлу осла Кальгарнона, пока юноша не проехал между ними. Катон указал на гребни.

- Это то место, о котором ты нам рассказал. Ты говоришь, что вражеский лагерь находится в долине на противоположной стороне?

- Мой народ, да.

- Тогда пора показать нам, где находится вход в долину.

Кальгарнон ничего не сказал, но сел в седло, ссутулив плечи.

- Ты завел нас так далеко, - продолжил Катон. - Слишком поздно притворяться глупым. Если ты думаешь, что уже достаточно пострадал, могу заверить тебя, что Аполлоний знает даже еще более болезненные методы заставить тебя заговорить. Ты расскажешь нам все, что нам нужно знать, рано или поздно; единственный вопрос, который ты должен задать себе, - сколько еще мучений ты сможешь вытерпеть, прежде чем сдашься. Итак, скажи нам, куда мы должны идти.

- В самые темные глубины Тартара! - рявкнул Кальгарнон. Он ударил пятками, взвыв от боли, так как удар также сотряс ему пальцы ног, и толкнул осла вперед, но его резко подтянуло вверх, когда поводок натянулся и остановил животное. Юноша отчаянно дернулся в седле, пытаясь вырваться, затем рухнул вперед, его плечи сильно затряслись, когда он заплакал. В его попытке бежать было что-то глубоко нелепое и жалкое, и Катон почувствовал жалость и стыд. Он жестом приказал Аполлонию оставить юношу в покое и направил своего коня к Кальгарнону, обращаясь к нему более мягко.

- Ты храбрый парень, и заслужил мое к тебе уважение. Но ты должен знать, что тебе не сбежать от нас. Я не допущу, чтобы тебя убили, если ты попытаешься, а только лишь подвергну наказанию. Для тебя сейчас уже нет достойной смерти. Ты уже слишком многое открыл для нас. Но ты можешь пережить все это, и твои люди тоже, если они решат сдаться. В противном случае для всех вас будет только смерть. А теперь перестань плакать. - Катон указал на конец гребня примерно в полутора километрах от него.

- Я полагаю, вход в долину не так уж далеко, не так ли?

Кальгарнон кивнул.

- Хорошо, тогда давай найдем его и положим конец этому делу.

Катон оглянулся через плечо и жестом пригласил Аполлония выйти вперед.

- С этого момента держи его на более коротком поводке.

- Да, господин.

Ближе к вечеру они достигли конца гребня, где он круто обрывался на большой площадке неровной скалы и скалистых выступов, между которыми на сухой песчаной почве росли глыбы низкорослых деревьев. Возвышающиеся скальные образования, казалось, продолжали оставаться сплошной стеной, прежде чем они поднимались настолько, чтобы сформировать еще один гребень, почти параллельный первому. Путь, по которому они шли, продолжался мимо холмов и поворачивал на восток, к берегу.

Катон остановил колонну и приказал разбить лагерь. Офицеры начали выкрикивать команды ауксиллариям, и солдаты сбросили свои маршевые фурки. Плацин и один из писарей штаба обозначили границы лагеря на более или менее ровном участке земли в двухстах шагах от колонны. Затем, когда одной из центурий и конному контингенту было поручено составить охранение вокруг этого места, их товарищи принялись за работу своими киркомотыгами, взламывая землю, чтобы выкопать ров, и используя извлеченную землю, чтобы сформировать вал, который действовал как второй линия защиты лагеря. Небольшой ручей вытекал из скал в неглубокой выемке, которая проходила недалеко от будущего лагеря; это должно было обеспечить достаточное количество воды для людей и лошадей.

По мере продвижения работ Катон спешился вместе с Аполлонием и пленником, и все трое сели на камни в тени древнего дуба. Катон поделился своей флягой с Аполлонием, а затем с Кальгарноном. Последний заколебался, и Катон передал флягу в забинтованные руки, теперь уже связанные более свободно. В таких же предосторожностях для его ног не было нужды, так как он мог едва ли справиться с болезненной хромающей походкой.

- Попей, - убеждал он. - Был жаркий день, и можно было бы немного освежиться.

Кальгарнон осторожно поднес фляжку к губам и сделал несколько глотков, прежде чем вернуть ее Катону с благодарным кивком.

Они сидели в тишине, глядя на беспорядок неприступно выглядящих скальных образований и крутых скал за ними. Катон снова задумался, не сбивает ли их пленник с пути. Казалось невероятным, что такое место, как он описал, существует. Может, он тянул время и уводил их подальше от цитадели.

- «Возможно, он был храбрее, чем казался», - размышлял Катон, изучая юношу. Кальгарнон смотрел со скал в сторону лагеря, его взгляд был неподвижен, а тело словно застыло. В позе было что-то неестественное, и на мгновение Катон не мог определить, что было не так. Он взглянул на Аполлония и увидел, что агент с любопытством разглядывает драматический скалистый пейзаж. Потом его осенило. Кальгарнон старательно избегал смотреть в том самом направлении, которое привлекало наибольшее внимание.

Катон откашлялся, и Аполлоний повернулся к нему. Катон тонко указал на пленника и заговорил.

- Кальгарнон, мы прямо здесь у входа в долину, не так ли?

Юноша не ответил, но скривился, этого было достаточно, чтобы выдать правду.

- Аполлоний, приведи мне десять человек.

Агент поспешил в лагерь и вскоре вернулся с необходимым количеством ауксиллариев. Катон поручил одному из них охранять пленника, затем повел Аполлония и остальных к тому месту, где начинались скалы и деревья, в нескольких сотнях шагов от них. Солнце висело низко в небе, и тени уже простирались на некотором расстоянии от розоватого пейзажа. По мере того, как звуки возведения лагеря за ними постепенно стихали, они осторожно продвигались к деревьям и углублялись сквозь скалы и глыбы к месту, где встречались два хребта. Хруст их калиг эхом отражался от скал, а воздух был неподвижным и горячим. Жизни почти не было. Первые летучие мыши за вечер пролетели по воздуху, как клочки черной ткани, разносимые сильным ветром.

- Я не уверен, что для нас разумно обыскивать это место с такой толпой, господин, - тихо прокомментировал Аполлоний. - Мы делаем слишком много шума.

- Верно, - ответил Катон и приказал ауксиллариям остановиться. - Оставаться здесь. Не шуметь. Если я позову вас, бегом ко мне. В противном случае ждать нашего возвращения.

Он помахал Аполлонию перед собой. - Два глаза лучше, чем один.

Они продолжили осторожно, внимательно изучая глазами и ушами каждую тень, каждый звук, но не было никаких признаков чего-либо, кроме горстки животных, которые жили в окрестностях. Пройдя пятьдесят шагов, путь впереди оказался прегражден невысокой скалой, и Катон в последний раз оглянулся, пока они обходили ее основание и потеряли из виду вспомогательных пехотинцев. На дальней стороне они наткнулись на что-то похожее на козью тропку, петляющую среди редкой растительности.

- Пойдем по ней? - спросил Аполлоний. - Кажется, мы движемся в правильном направлении.

- Справедливо.

Примерно через сотню шагов Катон заметил, что по обе стороны от них вздымаются скалы, и почувствовал, как его сердце забилось быстрее, пока он и Аполлоний поползли вперед. Внезапно агент замер и резко поднял руку, чтобы остановить его.

На мгновение все затихло, и Катон прошептал: - Что случилось?

- Тссс. Прислушайся, - Аполлоний слегка склонил голову. - Вот, ты это слышишь?

Катон услышал слабый стук крови в голове, а затем … голоса. Очень слабые, но все же безошибочно идентифицируемые. Они шли откуда-то сверху и спереди, там, где скалы сомкнулись и, казалось, слились воедино.

Двигаясь медленно, они покинули тропу и начали пробираться вдоль нижней части скалы слева от них. Когда они углубились, между двумя скалами открылось узкое ущелье. Оно тянулось на небольшое расстояние, прежде чем снова начать расширяться, уступая место открытому участку земли, который выглядел как высохшее русло реки. В пятидесяти шагах от него каменная стена, увенчанная деревянным частоколом, тянулась через пропасть между двумя скалами на расстояние около сорока метров. Посередине стены были открытые ворота и небольшими башнями с обеих сторон. Двое разбойников дежурили на башнях и еще двое стояли внутри сторожки. Укрепление было в тени обрыва, как и земля перед ним, и Катон присел, чтобы попытаться остаться вне поля зрения, пока он осматривал оборону врага. Затем он повернулся к Аполлонию с возбужденным выражением лица.

- Мы их нашли!

*************


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ


Сверху раздался крик, и Катон, резко развернув голову, увидел фигуру человека на краю обрыва, жестикулирующую на них вниз. Те, кто находился в башне, повернулись, чтобы осмотреть тени у подножия скалы.

- Мы должны уходить. - Аполлоний схватил его за руку. - Прямо сейчас!

У ворот уже собралось несколько человек.

- Я иду, - ответил Катон, быстро оглядывая оборонительные сооружения, а затем ущелье вокруг них и запоминая все детали. Пока он это делал, люди, стоявшие у ворот, уже бросились им навстречу.

- Префект! - Аполлоний схватил его за плечи и оттолкнул назад, в ту сторону, откуда они пришли, и они оба помчались по ущелью, их преследователи помчались за ними. Катон слышал крики наблюдателей с вершин скал, которые также не отставали от них.

На небольшом расстоянии впереди был обвал сыпучего гравия, и Катон выкрикнул предупреждение, прижав агента к скале над обрывом. Мгновение спустя рядом с ними на землю рухнул камень размером с большой кувшин для вина. Когда вокруг него закружилась пыль, Катон толкнул Аполлония вперед, и они продолжили бегство. Ущелье расширилось, затем сузилось до чуть более метра в ширину, а затем уступило место разбросанным скалам и деревьям. Катон слышал, как топот преследователей отражается от скал по обе стороны, усиливая звук и создавая впечатление, что их преследуют со всех сторон. Еще один валун, на этот раз плохо нацеленный, ударился о землю в трех метрах позади них, и Катон вздрогнул от этого звука.

Они достигли конца пропасти и выбежали из ущелья, продираясь сквозь деревья и огибая валуны, а враг неуклонно сближался. Сердце Катона бешено колотилось, а уставшие ноги горели от напряжения. Бросив быстрый взгляд через плечо, он увидел, что разбойники отставали от них уже метров на тридцать. Сквозь деревья впереди он разглядел лагерь и расположение когорты ауксиллариев.

Вдруг копье пролетело над головой с тихим присвистом и воткнулось в землю.

- Виляй! - Катон подтолкнул Аполлония, и римляне начали метаться то в одну, то в другую сторону, чтобы сбить прицел своих преследователей. Еще одно копье ударилось о землю рядом с Катоном, острие вонзилось в рыхлую почву. Аполлоний вырвался вперед и теперь что есть мочи закричал ауксиллариям.

- Ко мне! Ко мне!

Они оглянулись на него, и на мгновение замерли от удивления, прежде чем вскочить на ноги, выхватить щиты и копья и броситься навстречу двум офицерам и быстро приближающемуся к ним врагу.

- Давай, Катон! - крикнул Аполлоний. - Еще один последний рывок!

В этот момент Катон почувствовал скользящий удар в бок, когда еще одно копье прошло под его рукой и отлетело в сторону, потеряв инерцию. От удара его слегка развернуло, достаточно, чтобы его нога споткнулась об его же ногу. Он тяжело упал и перевернулся, дыхание вырвалось из его легких. Пока он поднимался на ноги и нащупывал свой гладий, Аполлоний развернулся, выхватил оружие и бросился вперед, чтобы оказаться между Катоном и врагом. Разбойники, обрадованные тем, что сбили Катона с ног, издали торжествующий вопль и бросились вперед, но затем неуверенно остановились, увидев Аполлония, который стоял на ногах, держа меч наготове в одной руке, а другой выхватывал кинжал.

- Давай, Катон! Беги! Я задержу их!

Для Катона не было времени на размышления, только восприятие: взгляд на бегущих к ним ауксиллариев, клубящуюся пыль, розовеющую в косом свете заходящего солнца, мрачное выражение лица агента и разбойников, несущихся вперед с поднятым оружием. Он выхватил меч и присел, борясь за дыхание, готовясь к бою.

Трое повстанцев стояли в нескольких шагах впереди своих спутников. Двое были вооружены копьями, а третий нес тяжелый изогнутый меч. Этот последний двинулся на Катона, когда другие два повернулись к Аполлонию с нацеленными на него остриями копий. Катон увидел, как его товарищ ловко парировал первый выпад своим мечом и, рванувшись к противнику на расстояние вытянутой руки, острым краем кинжала ранил его в руку, рассекая плоть точным разрезом. Он продолжил атаку, поворачивая бедро и плечо, и острие кинжала ударило в бок второго человека, которого слишком далеко занесло, чтобы ударить копьем.

В этот момент мечник дико замахнулся на Катона, клинок пронесся по сверкающей дуге, когда острие поймало лучи умирающего солнца. Катон поднял острие своего меча и отвел клинок в сторону, блокируя удар. Оружие столкнулось с резким металлическим звоном, полетели искры, когда более тяжелый меч отбросил Катона на шаг назад. Ему удалось сохранить равновесие, и он вытянул левую руку, чтобы схватить нападавшего за запястье и притянуть его к себе и вниз, опустив острие оружия и вогнав его в живот мужчины, пронзив его овчинный мех и плоть под ним. Выкрутив лезвие, он вырвал его, затем отпустил запястье мужчины и ударил его по лицу тыльной стороной ладони. Разбойник попятился назад, ошеломленный и истекающий кровью из раны, и один из его набегавших соратников грубо отпихнул его в сторону.

На этот раз шансы были явно не в пользу Катона. Ухватив покрепче топор, разбойник выставил вперед щит и бросился вперед. Катон нанес удар по голове варвара, но его противник поднял щит и принял удар на обод. Когда клинок Катона отклонился в сторону, разбойник взмахнул топором, и его широкая кромка пронзила воздух и устремилась к грудной клетке Катона. Действуя инстинктивно, он бросил свое тело вперед, выставив левое плечо вперед. Когда он врезался в своего врага, предплечье мужчины безвредно ударилось о спину Катона, и лезвие топора не достигло цели. Катон продолжил наступать, отбрасывая мужчину назад, заставляя его спотыкаться и отступать, пытаясь устоять на ногах.

С последним мощным ударом Катон отступил назад, к Аполлонию. Агент к тому моменту уже сразил двух копейщиков, и теперь перед ним стояли трое разбойников со щитами, заставляя агента поворачиваться и смотреть на каждого по очереди. Разбойники, впрочем, также не решались напасть на последнего. Воин с топором пришел в себя и осторожно начал вновь сближаться с Катоном, затем остановился, глядя мимо него, и нахмурился. Он рявкнул приказ, и его люди отступили на несколько шагов, а затем повернулись и рысью припустили ко входу в ущелье, оставив своих сраженных товарищей позади. Человек, которого ранил Катон, убрал в ножны свой клинок, зажал рукой кровавое пятно на своей овчинной шкуре и поспешил за своими товарищами.

Катон и Аполлоний стояли, выпятив грудь, капли крови капали с их оружия, когда сзади раздался топот армейских калиг. Первый из ауксиллариев пробежал мимо, преследуя врага.

- Оставить их... - прохрипел Катон, затем сделал более глубокий вдох и крикнул: - Отставить преследование!

Ауксилларии остановились и неохотно развернулись, построившись в защитную линию перед Катоном и Аполлонием. Последний быстрыми ударами в горло прикончил двух лежавших на земле копейщиков, хрипевших в предсмертной агонии, затем они с Катоном вытерли клинки и убрали оружие в ножны.

- Теперь мы знаем, - сказал Аполлоний.

Катон кивнул.

- Мы прижали их…


*******

Как только он вернулся в расположение лагеря, Катон отдал приказ вырыть ров и возвести вал, чтобы перекрыть вход в ущелье, достаточно далеко от скал, чтобы его люди были вне досягаемости любых метательных снарядов, выпущенных по ним сверху. Как только лагерь был закончен, две центурии вышли в сумерки, чтобы начать работу над укреплением, в то время как Катон совещался со своими старшими офицерами в командной палатке.

Плацин и Массимилиан сидели на походных табуретах на противоположной стороне складного стола. Полог палатки был свернут, чтобы обеспечить дополнительное освещение, пока Катон делал наброски вражеской обороны по памяти. Аполлоний стоял в стороне, опираясь на столб палатки, и наблюдал за происходящим.

- Есть два препятствия, - Катон указал на свою схему, - здесь, у входа в ущелье, и здесь, где они построили стену. Через первое могут пройти только двое наших людей одновременно, и мы будем уязвимы для камней, стрел, копий, и всего остального, что они решат сбросить вниз со скал по обе стороны. После этого встает вопрос о штурме стены и ворот. - Он сделал паузу, чтобы вспомнить оборонительную структуру. - Я бы сказал, что стена не менее четырех с половиной метров от земли до частокола. Она сложена из неотесанных камней и кажется основательной. Деревянная сторожка – единственное слабое место, но у нас не будет возможности проверить это с помощью нашего онагра, поскольку его невозможно поднести достаточно близко, чтобы опробовать. Поэтому единственным средством атаки является лобовой штурм с использованием лестниц. Учитывая узкий фронт, на котором мы будем сражаться, я сомневаюсь, что те, кто переживет обстрел в ущелье, смогут взять стену штурмом. Похоже, нам придется морить врага голодом. Как только передовая линия осады будет построена, и мы засеем подступы триболами, мы зажмем их. Затем мы будем ждать, пока они сдадутся или попытаются вырваться.

Плацин почесал челюсть, размышляя над этим. - Есть ли другой вход в долину?

- По словам нашего пленника, нет. Но он может лгать, поэтому я отправлю Аполлония и разведчиков с первыми лучами солнца. - Катон повернулся к агенту. - Я хочу, чтобы ты обошел эти холмы. Ищи любые признаки другого пути в долину и доложи как можно скорее. Будь внимателен, мы не можем позволить себе ничего упустить.

- Я позабочусь об этом, господин. Если есть другой проход, я найду его.

- Да уж, постарайся это сделать. Рим будет недоволен, если мы позволим разбойникам ускользнуть от нас, как это уже было много раз до нас. Их сопротивление закончится здесь. Чего бы это ни стоило. - Он сделал паузу и прочистил горло. - Есть еще один вопрос, который мы должны прояснить. Враги захватили Клавдию Актэ. Там могут быть и другие заложники. Я хочу, чтобы их вернули живыми, если это возможно.

Массимилиан посмотрел на него.

- Если у врага не хватит припасов, есть высокая вероятность того, что они не будут беспокоиться о заложниках. Если мы попытаемся уморить разбойников голодом, это наверняка приведет к тому, что заложники умрут от голода первыми, или враг может убить их,чтобы не кормить больше ртов.

- Я понимаю это. Будем надеяться, что до этого не дойдет. Я поставлю ультиматум перед разбойниками – для них путь только капитуляция, как только будут закончены передовые укрепления.

- На каких условиях, господин? - спросил Плацин.

- Они отдают свою добычу. Мужчин продают в рабство, а остальных расселяют среди прибрежных племен. Никому не будет позволено остаться на своих традиционных землях.

Массимилиан вздохнул.

- Им это не понравится, господин.

- А им и не должно что-то там нравиться, - отрывисто ответил Катон. - Они просто должны принять это, или умереть.

- Вы не поняли меня, господин. Я прослужил на этом острове достаточно долго, чтобы узнать кое-что об этих людях. Они гордецы до невозможности. Их предки правили этим островом задолго до основания Рима. Они скорее умрут, чем станут рабами и отдадут свою землю.

- Возможно, это так, - согласился Катон. - Но другого соглашения я предложить им не могу. Их господство во внутренних районах должно быть подавлено, а их племена разбиты. Ничто другое не поможет. Если только у тебя нет других предложений относительно условий их капитуляции?

Массимилиан сделал паузу, затем покачал головой.

- Очень хорошо, - заключил Катон. - Если они не сдадутся, они умрут от голода. Если они попытаются вырваться, их надо остановить. Вот и все. Теперь, если кто-то хочет что-то еще добавить...

Полог палатки отделяющей другую ее часть, где располагались писцы, откинулся, и один из штабных служащих вошел и отсалютовал.

- Что случилось? - потребовал ответа Катон.

- Хирург пришел к вам, господин. Говорит, что это срочно.

- Срочно? - Катон нахмурился. - О, фурии, веди его.

- Да, господин, - писарь отошел в сторону и пропустил хирурга когорты, отодвинув полог. Как только он увидел испуганное выражение на лице хирурга, Катон почувствовал, как его желудок скрутило от тревоги.

- Это пленный?

Хирург покачал головой.

- Он в порядке, господин. Я менял ему повязки, пока возводился лагерь. Его руки и пальцы заживут, хотя он никогда не сможет пользоваться ими в полной мере. - Он взглянул на Аполлония и продолжил. - Ваш дознаватель хорошо постарался, господин.

Аполлоний пожал плечами.

- Если собираешься делать какую-либо работу, то лучше делать ее хорошо, а?

- Хватит! - вклинился Катон. - О чём ты пришел сюда сообщить?

Хирург заколебался, прежде чем ответить.

- Это болезнь, господин. Я думаю, она настигла нас.

- Что ты имеешь в виду? Мы держались в стороне от Августиса, когда отправились из каструма.

- Один из воинов, должно быть, подхватил её в городе до этого, господин. Это мое предположение. Он явился в мою палатку с жалобами на головную боль и слабость. Я положил его на носилки. В тот момент у него началась рвота.

Катон вспомнил долгие дни болезни, которую он сам пережил, и затяжную слабость, которую она оставила после себя. Он не мог допустить, чтобы чума поразила людей его колонны. Каждый из них был нужен ему для поддержания осады или для штурма вражеских укреплений, если в этом возникнет необходимость.

- Ты должен создать карантинную зону внутри лагеря. Установить палатку в одном его углу, оцепить ее и выставить постоянную охрану.

- Будет исполнено, господин.

- Где сейчас тот человек, о котором ты мне сейчас докладывал?

- Я приказал ему оставаться в больничной палатке, пока я докладываю вам, господин.

- Хорошо. Если повезет, эпидемия ограничится этим беднягой без риска распространения по лагерю.

- Дело в том, господин. - Хирург провел рукой по голове. - До того, как я отправился доложить вам, ко мне пришли еще два человека. У них были похожие симптомы, и я сказал им подождать с первым больным. Правда заключается в том, что я опасаюсь, что болезнь уже распространяется по лагерю в данный момент.

- Понимаю... - Тяжесть очередного бремени командования тяжело осела на плечах Катона. Потребовалось мгновение, чтобы все последствия этой новости дошли до его усталого сознания. Если его люди начнут болеть, способность колонны поддерживать осаду будет неуклонно снижаться. Он не сможет вызвать подкрепление из Четвертой когорты или контингент морских пехотинцев с бирем, опасаясь подвергнуть риску заражения подкрепления. Самым важным в этот момент было принять строгие меры предосторожности, чтобы предотвратить распространение болезни.

- План изменился. Я хочу, чтобы карантинная зона находилась за пределами лагеря. По крайней мере, в ста шагах от него. Немедленно отправьте туда тех, кто уже сообщил о признаках болезни. Все новые случаи должны докладываться тебе прямо там. Ты останешься с ними, пока болезнь не пройдет. Договорись с квартирмейстером, чтобы пайки и воду оставляли на безопасном расстоянии. Тебе понадобятся отдельные латрины. Массимилиан?

- Префект?

- Назначь специальную группу солдат для этого, а вокруг карантинной зоны возведи частокол. Я не хочу, чтобы у кого-то из воинов возникло искушение навестить своих товарищей. И я не хочу, чтобы больные были открыты для атаки разбойников, которые все еще могут находиться за пределами долины. Назначь полцентурии для охраны.

- Да, господин.

Катон смотрел на хирурга с серьезным выражением лица.

- Очень важно, чтобы ты сделал все возможное, чтобы сдержать распространение болезни. Успех этой кампании зависит от того, хватит ли у нас людей, чтобы довести ее до конца. Если половина когорты погибнет от чумы, все будет потеряно. Ты понимаешь?

- Да, господин. Я знаю свой долг.

- Тогда не подведи меня. Лучше займись приготовлениями немедленно. Свободен.

Когда хирург вышел из палатки, Катон сложил руки вместе и закусил губу.

- Это несколько меняет ситуацию, - прокомментировал Аполлоний.

- Замолчи..

- Теперь выбор стоит между тем, чтобы начать атаку сразу, пока у тебя еще достаточно людей, и понести большие потери, или придерживаться первоначального плана и надеяться, что болезнь не распространится на всю когорту и не сделает ее неспособной поддерживать осаду, не говоря уже об атаке. - Аполлоний выгнул бровь. - Интересно, что ты выберешь?

Катон почувствовал колючую обиду на то, что агент снова испытывает его и пытается залезть ему под кожу. Он подавил в себе желание наброситься на него, чтобы заставить замолчать. Его спасло вмешательство Плацина.

- Я предлагаю атаковать их на рассвете, господин. Прежде чем у них будет шанс улучшить и укрепить свои оборонительные позиции.

- Я не согласен, - ответил Массимилиан. - Ты слышал, что сказал префект о подходе к стене. Мы потеряем половину наших людей, просто пройдя через ущелье. Они у нас в ловушке. Мы можем выждать время и выморить их голодом.

Катон покачал головой.

- Мы не можем тянуть время. Мы видели, на что способна эта болезнь. Какие бы меры предосторожности ни принимал хирург, я думаю, что шансы сдержать эту заразу, очень малы. Сегодня вечером у нас уже три человека. Готов поспорить, что на рассвете их будет больше. И те, кого мы выявим, скорее всего, передали болезнь своим товарищам дальше. Мы должны предполагать худшее. Это значит, что мы должны атаковать как можно скорее. В то же время мы должны быть уверены, что из ловушки, в которую они попали, нет выхода. Этим займется Аполлоний. - Он повернулся к агенту. - Если ты и твои разведчики смогут найти другой путь в долину, мы сможем проникнуть в их крепость, не проходя через ущелье. По крайней мере, мы сможем выставить людей, чтобы предотвратить их побег.

Он сделал паузу на мгновение, а затем зевнул.

- Итак. Мы должны атаковать их в течение следующих нескольких дней. Сегодня больше нечего обсуждать. Внимательно следите за людьми. Некоторые могут захотеть избежать карантина, даже если окажутся больны. Если у вас будут какие-то сомнения, немедленно отправьте их к хирургу. Ясно?

- Да, господин, - ответили оба центуриона, затем поднялись и вышли из палатки. Аполлоний оторвался от столба палатки, расправил спину и плечи и сел напротив Катона.

- Сложный выбор, но готов поставить круглую сумму, на то, что ты прав.

- Спасибо за доверие, - сухо ответил Катон.

- Как ты собираешься это сделать? Ну, кроме как быстро?

Катон задумался на мгновение, прежде чем ответить.

- С помощью огня…


*************

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ


Строительство укреплений, блокирующих вход в ущелье, было завершено поздно вечером следующего дня. К этому времени еще шесть человек Катона заболели и были отправлены в карантинную зону. Когда сгустились сумерки, он вместе с Плацином и Массимилианом прошел по линии вала, время от времени останавливаясь, чтобы похвалить хорошо проделанную работу и дать указания по улучшениям. Вал, увенчанный частоколом, не был сплошным, а включал в себя выступы скал, чтобы сэкономить время на достройку укреплений, которые тянулись почти на четыреста метров, прежде чем их ограничивали скалы обоих хребтов по сторонам. В основание вала были вбиты заостренные колья, направленные под углом вниз ко рву. Открытая земля за рвом была усыпана триболами. Если враг попытается атаковать оборонительные сооружения, чтобы вырваться из ловушки, он рисковал напороться на острые железные шипы, спрятанные среди пучков сухой травы, что грозило серьезными травмами ног. На каждом участке укреплений была возведена сторожевая башня, а ров пересекал единственный узкий мостик. Часовые патрулировали между башнями, а две центурии охраняли ворота и боевую площадку над ними.

- Твои люди проделали хорошую работу, - сказал Катон Массимилиану. - Учитывая, как мало практики у большинства гарнизонных подразделений в полевых работах.

- Благодарю, префект, - ответил центурион с гордой улыбкой. - Эти разбойничьи ублюдки не пройдут мимо моих ребят.

- Я верю, что ты сможешь удержать позиции, - ответил Катон. - Если атака провалится, мы будем рассчитывать на то, что эти укрепления будут держать ловушку закрытой достаточно долго, чтобы у врага закончилась провизия.

При упоминании о предстоящем штурме вражеской обороны все трое повернулись к куче хвороста, сложенной недалеко от ворот. Плацин отправился с большим отрядом фуражиров в ближайший лес и доставил оттуда сухие ветки и сучья, которые были связаны в пучки. Если план Катона сработает, то последующий штурм должен был без особых проблем преодолеть стену и то, что останется от ворот и деревянной же сторожки.

- Были, какие-нибудь признаки наличия врага, пока вы были в лесу? - спросил Катон.

- Никаких, - ответил Плацин. - Я думал, что мы увидим разведчиков или полноценный отряд. Но никого не было.

- Более чем вероятно, что у них было достаточно времени, чтобы их предупредили о нашем приближении, - сказал Катон. - Достаточно времени, чтобы созвать своих людей в безопасное логово. И не только своих воинов. Полагаю, они переместили всех вовнутрь, включая стада животных, которых смогли взять с собой. Это хорошо для нас. Это заставило бы наших воинов нервничать, если бы они думали, что на них могут напасть с тыла как под Алезией, пока они сторожат подступы к ущелью. И вообще, пусть это сообщение передадут каждому в колонне, чтобы заверить их, что единственные разбойники, с которыми нам придется иметь дело, заперты в этой долине.

Он провел двух офицеров к деревянным рамам, которые лежали рядом со сложенными в кучу сучьями. На прочные бревна и решетку из мелких веток, срезанных и тесно переплетенных между собой, была натянуты кожанные пологи палаток. Они не выдержат удара валуна размером больше арбуза, но защитят людей от мелких камней и других снарядов. Катон попробовал свой вес на одном из укрытий и решил, что оно достаточно прочное, чтобы защитить людей, которые будут нести его над головами своих товарищей, нагруженных вязанками хвороста.

- Будем надеяться, что у Аполлония будут хорошие новости для нас, когда он вернется. - Он отошел от укрытий. - Я считаю, что наша атака должна быть успешной, но надеюсь, что он сможет найти другой путь в долину. Он должен вернуться в лагерь до наступления ночи.

Массимилиан выглядел сомневающимся.

- Я бы не стал возлагать на это надежды, господин. Если он найдет что-нибудь так быстро, смею предположить, что враг уже знает об этом. Мне кажется, они выбрали это место, потому что здесь только один путь, и будет легко защищать ту позицию, которую они выбрали для своей обороны. Я не вижу особой надежды на альтернативу лобовой атаке, которую вы запланировали.

Катон негромко хмыкнул в ответ, оглянувшись в сторону лагеря. Центурион выводил своих людей за ворота, чтобы сменить отряд на часах. С возвышенности, на которой он стоял, Катон мог видеть крепостной вал лагеря и опытным взглядом наблюдал за удаляющимися фигурами. Все выглядело вполне нормально. Дозорные несли свою службу, первый из вечерних костров был разожжен, и клубы дыма изящно поднимались в неподвижный воздух, а люди из конного контингента выводили своих лошадей, чтобы покормить и напоить их водой из близлежащего ручья. Его взгляд переместился на участок огражденный частоколом, расположенный на небольшом расстоянии дальше по склону. Кроме двух воинов у ворот, там не было никаких признаков жизни, и он мог только представить, что творится внутри. Если судить по его собственному опыту борьбы с болезнью, хирургу хватает забот с пациентами. Если в карантине окажется больше людей, решил Катон, ему придется выделить хотя бы одного из санитаров для помощи хирургу. Это, в свою очередь, придаст больше шансов оставшимся в лагере воинам сил, чтобы справиться с врагом во время штурма. Однако, если те, кто контактировал с больными, заболеют, ему придется пересмотреть это решение.

Плацин прочистил горло.

- Так когда вы намереваетесь начать атаку, господин?

Катон перефокусировал свои мысли. - Первой фазой будет сжечь их оборонительные укрепления. Это мы сделаем завтра до рассвета. Как только пламя сделает свое дело, мы начнем штурм. Возможно, враг будет что-то ремонтировать, поэтому пусть твои люди подготовят лестницы на случай, если они понадобятся в последующей атаке.

- Да, господин. - Плацин кивнул, затем сделал паузу, прежде чем продолжить. - Есть вопрос, кто возглавит группу поджигателей. Если вам все равно, господин, я хотел бы получить честь первым ударить по врагу.

- Сегодня это будет только задание по разрушению их обороны. Я хочу, чтобы ворота сгорели, вместе со сторожевыми башнями и палисадом. Вот и все. Никаких попыток вступить в бой с разбойниками, центурион. Это ясно?

- Да, префект.

- В таком случае, ты можешь возглавить группу поджигателей.

- Да, господин. Благодарю.

Наблюдая за довольным выражением лица этого человека, Катон не мог не восхититься тем, как лучшие центурионы армии добровольно подвергают себя опасности. Плацин был из той же ткани, что и Макрон. Для них опасность и азарт действий были чем-то вроде наркотической зависимости. Удивительно, что в армии вообще остались такие люди, учитывая их тягу к опасностям. Для Катона все было иначе. Он был проклят живым воображением, и каждый раз, когда он сталкивался с перспективой опасности, его разум наполнялся страшными предчувствиями бесчисленных способов, которыми он может быть убит или получить увечье. Такие страшные мысли терзали его до того самого момента, когда он был призван рисковать своей жизнью. Затем, когда инстинкты, быстрые рефлексы и годы упорных тренировок брали верх, все тревожные мысли улетучивались, чтобы одолеть врага и одержать победу... или выжить и отступить, чтобы сразиться с противником в другой раз. После этого, когда разум возвращался, он всегда чувствовал потрясение от перехода от одного состояния сознания к другому и обратно. Раньше его удивляло, как Макрон все это спокойно переносит, и он знал, что именно в этом и заключалась их принципиальная разница. Макрон был солдатом до мозга костей, в то время как Катон чувствовал себя как бы самозванцем, играющим роль солдата. В последние годы это чувство немного ослабло, но он все еще осознавал пропасть между собой и такими людьми, как Макрон и Плацин. Возможно, когда-нибудь он сможет почувствовать себя по-настоящему дома в своем боевом снаряжении во главе людей, которыми он командовал. Если конечно он проживет так долго. Это навело его мысли на еще один вопрос.

- Массимилиан, ты должен занять место Плацина, если он падет. И общее командование, если со мной что-нибудь случится.

- Да, префект.

Катон поднял руку и почесал бровь рядом с глазной повязкой. Область вокруг глазницы была покрыта синяками и была нежной на ощупь. Глаз все еще пульсировал, и до сих пор зрение не подавало никаких признаков улучшения. Трудно было смириться с тем, что он может остаться слепым на этот глаз до конца жизни, и на мгновение холодный ужас перед потерей второго глаза вызвал ледяные мурашки на его шее. Быть слепым казалось ему судьбой, худшей, чем смерть.

- Тогда тебе лучше подготовить своих людей, центурион.

Плацин отсалютовал и пошел обратно к форту. Катон вернулся на вал в сопровождении Массимилиана. Среди скал и деревьев перед рвом не было видно никакого движения, но он заметил группу людей, стоявших на вершине скалы над ущельем, резко выделявшихся на фоне неба, когда они осматривали римские порядки.

- Они будут готовы к нашему приходу, - сказал Массимилиан.

- Это не поможет. Темнота скроет Плацина и его людей на протяжении большей части пути. Но как только поднимется тревога, они ударят по нашим парням со всех сторон.

*******

Когда два офицера возвращались в лагерь, Катон услышал звук приближающихся лошадей и, повернувшись, увидел Аполлония и его отряд, скачущих по дороге, по которой колонна прошла накануне. Пыль клубилась за ними, пока они приближались к лагерю. Когда агент увидел Катона, он вскинул руку и приказал остальным всадникам остановиться, затем перекинул ногу через седло и опустился на землю, а затем побежал к своему командиру, и в его лице читалось волнение.

- Есть успехи? - спросил Катон.

- Ты, должно быть, один из тех, кому боги благоволят, господин. - Аполлоний усмехнулся. - Есть еще один путь в долину, не более чем в полутора километрах отсюда. Мы о нем даже догадаться не смогли бы. Так как мы пропустили его, когда проезжали мимо. Но это было до того, как мы наткнулись на пастуха.

- Пастух?

Аполлоний позвал, и один из всадников вышел вперед. Сначала Катон подумал, что перед седлом лошади лежит связка тряпья, но потом увидел движение и конечности, хлопающие по бокам животного. Всадник сошел с коня и бесцеремонно свалил свою ношу на землю. Раздался крик боли и пронзительный поток проклятий, когда дряхлый старик, одетый в лохмотья и рваную овчину, зашевелился и тяжело поднялся на ноги. Его лысая голова была выжжена солнцем до темно-коричневого цвета, так что мягко поблескивала, как полированное дерево. На его челюсти красовалась клочковатая борода, и, когда он ругал всадника, сбросившего его на землю, Катон увидел, что у него всего несколько зубов. Его лицо, руки и ноги были грязными, а впалые глаза слезились. Его лицо было в синяках и струпьях, а борода покрыта матовым налетом, похожим на засохшую кровь.

- Что это за существо? - Катон усмехнулся. - Говоришь, что это пастух?

Аполлоний усмехнулся.

- Так он утверждал, когда мы застали его врасплох. Он вел козу за деревья, так что кто может сказать правду? Я подумал, что он может рассказать нам что-нибудь полезное, и мы остановились поболтать. Оказалось, что Милопий знает здесь козью тропу, которая ведет на вершину хребта. Он показал мне, где она начинается. Я пошел по ней вверх на небольшое расстояние. Кажется, это вполне осуществимо.

Катон почувствовал, что его пульс участился, когда он повернулся к старику.

- Это правда?

Милопий сузил глаза и поднял шишковатый палец, тыча им в сторону Катона, говоря с едва понятным акцентом. - Он сказал, ты вознаграждай меня, если я рассказать тебе!

- Награда? Конечно. Просто покажи нам этот путь.

- Что дать? Это первый.

- Назови, что ты хочешь, и оно твое, - нетерпеливо ответил Катон.

Старик проницательно оглядел его с ног до головы и склонил голову на одну сторону, как птица. - Пятьдесят монет…

Катону показалось, что этот человек слабо понимает ценность своей просьбы. - Ассы, сестерции или денарии? Выбирай сам.

Милопий почесал бороду, прежде чем заговорить.

- Как лучше.

- Пятьдесят денариев, значит. Серебряные монеты.

- И осла.

- И осел, согласен.

В глазах старика сверкнула жадность. - Две осла!

- Не испытывай судьбу, старик. Монеты и осел – твои, если ты сможешь провести нас по тропе.

Милопий поморщился. - Моя показывай тебе дороги. Но моя не пойти. Плохие люди. Жестоко. Они избивай Милопий. Забрать его стад. Остался только один коза. Моя покажи. Моя покажи тебе дорогу. Ты идти. Моя останься.

- Нет. Ты пойдешь с нами. И никаких фокусов, иначе не будет монет. И осла не будет. И мы покажем тебе, какими жестокими могут быть люди...

Черты пастуха исказились так, что его лицо стало похоже на крупный грецкий орех, и он неохотно кивнул. - Моя согласен. Но сейчас моя голод. Ты накормить?

Катон указал на Массимилиана. - Центурион отведет тебя в форт и даст тебе немного еды. Следуй за ним.

Массимилиан сдержал отвращение к этому грязному образчику человечества и поманил к себе пастуха. Милопий замешкался, затем подозрительно посмотрел на Катона. - Монеты и осла. Не забывай.

Когда он зашагал прочь, Катон и Аполлоний смотрели ему вслед.

- Довольно большое открытие, не так ли? - сказал агент. - Когда мы его поймали, он сначала отказывался говорить, только издавал какой-то болезненный вой. Интересно, что разбойники сделали с ним, что он так испугался? Он затих, когда я предложил ему немного сушеного мяса и несколько глотков из бурдюка. После этого все вылилось наружу. Река слов. Суть в том, что большую часть своей жизни он жил один в пещере у подножия горного хребта, пас небольшое стадо коз и держался подальше от людей. Пока разбойники не наткнулись на него несколько дней назад. Бедный ублюдок.

- Он рассказал им о тропе?

- Я спрашивал его об этом. Он говорит, что нет.

- Ты ему веришь?

Аполлоний пожал плечами.

- Ты видел. Он наполовину сумасшедший. Но, по крайней мере, путь есть. Это правда. Я бы сказал, это стоит пятидесяти денариев и осла. Так, когда мы попробуем туда взобраться? Если она ведет туда, куда он говорит, то мы сможем привести в долину достаточно людей, чтобы зажать врага с двух сторон.

Скоро стемнеет, а луны в эту ночь не будет. Было бы опасно пытаться пройти путь в темноте. Кроме того, у Плацина и его людей уже были планы на сегодняшний вечер. Огонь отвлек бы внимание врага. Все внимание будет приковано к воротам и стене.

- Завтра. После первой атаки. Как только будет достаточно света.


*******


Плацин вышел из темноты за валом, гребень его шлема был черным на фоне звездного неба.

- Люди готовы, господин, - доложил он.

- Очень хорошо, - ответил Катон. - Можете начинать атаку. Да хранит Фортуна тебя и твоих людей.

- Благодарю, префект.

- Я буду с резервом, - добавил Катон без всякой необходимости. Они уже несколько раз обсуждали план, и его слова выдавали некоторую тревогу, которую он испытывал. Резервы должны быть наготове на случай, если враг нападет на Плацина и его людей. Он слегка прочистил горло и заговорил снова. - Запомни, вторая атака начнется, как только огонь сделает свое дело, независимо от того, вернемся мы с Аполлонием к тому времени или нет. Понятно?

- Да, господин, - терпеливо ответил Плацин.

- Действуй.

Они обменялись салютом, и Плацин занял свое место во главе колонны. Позади него темная линия тянулась назад к лагерю, и Катон различал очертания защитных каркасов и вязанок хвороста, которые несли на стихийно заготовленных рамах. То тут, то там он различал отблески зажигательных горшков, в которых горели масляные лампы, используемые для поджигания хвороста.

Плацин негромко произнес команду «вперед», и строй начал продвигаться через ворота и пересекать ров, оставляя промежуток в десять шагов между каждой группой, чтобы они не сбились в кучу и не стали легкой мишенью, если их заметят на пути через ущелье. В сумерках вперед были высланы пикеты, чтобы убедиться, что путь впереди очищен от вражеских наблюдателей, которые могут поднять тревогу. Произошла короткая стычка, после чего разбойники отступили через ущелье к безопасной стене в дальнем его конце.

Когда последние солдаты из зажигательного отряда прошли, Катон обратился к Аполлонию.

- Приготовь для меня лошадь, как только я вернусь.

- Да, господин.

- И еще проследи, чтобы пастух не ускользнул.

- Я приставил к нему двух человек. Я ясно дал понять, что сделаю с ними, если он вырвется или причинит сам себе вред.

- Тогда до скорой встречи.

- Береги себя, префект.

- Я всегда так делаю.

Аполлоний издал легкий смешок. Больше говорить было нечего, поэтому Катон кивнул ему и зашагал в сторону сорока ауксиллариев из шестой центурии, выдвигавшимся к воротам. Он проскользнул на позицию впереди опциона и проследил за тылом воинства Плацина, видневшимся на небольшом расстоянии впереди. Ему пришло в голову, что было бы разумно протянуть между колоннами веревку, чтобы исключить возможность потери людей из зоны видимости, но сейчас было уже слишком поздно, и все, что он мог сделать, это держать в поле зрения группу людей впереди себя.

Из-за защищенности местности ночь была теплой и безветренной, и в тишине слабый хруст калиг ауксиллариев и скрип кожаных ремней показались напряженному слуху Катона тревожно громкими. Колонна пробиралась сквозь выступы скал и кроны деревьев к нависшей громаде утеса у входа в ущелье. Катон пробирался впереди своего отряда, ожидая первого крика тревоги от одного из вражеских наблюдателей на скалах. Не было никакой возможности, чтобы разбойники не обнаружили Плацина и его людей до того, как они выйдут из ущелья. Вопрос был лишь в том, как далеко они успеют уйти, прежде чем их обнаружат.

Утесы с обеих сторон начали смыкаться, и невозможно было определить, где именно между ними находится ущелье. Катон увидел, что задняя часть колонны Плацина отклонилась вправо, когда они достигли подножия большого валуна и начали обходить его. Тишину ночи внезапно нарушил крик сверху, а мгновение спустя рог издал одну продолжительную ноту. Когда он затих, другой рог ответил ему вдалеке, заглушаемый скалами между ними. Раздался голос Плацина.

- Поджигатели! Вперед!

Мгновение спустя группа впереди Катона рванулась вперед, и он, опасаясь, что может потерять их из виду, крикнул через плечо: - Шестая центурия! За мной!

Он перешел на бег, чтобы догнать идущих впереди воинов. Впереди и сверху раздавались крики, топот калиг и ворчание людей, торопящихся сквозь ночь с тяжелой ношей. Катон обогнул скалу и увидел в пятнадцати метрах впереди черную пасть входа в ущелье. Звуки людей, прокладывающих себе путь через тесное пространство, эхом отражались от скал над головой и усиливали грохот, раздававшийся всего за мгновение до этого. Затем раздался новый звук: слабый стук падающей гальки и треск камня, отскочившего от скалы и ударившегося о дно ущелья с глубоким, отдающимся эхом рокотом. Затем последовали еще камни, и на этот раз Катон услышал треск дерева и крик боли, который прервался, когда офицер приказал пострадавшему закрыть рот.

Отряд поджигателей, шедший впереди Катона, остановился от звуков, и ему пришлось быстро остановить людей из шестой центурии, прежде чем двинуться вперед.

- Зачем вы остановились? - огрызнулся он. - Двигайтесь! Продолжайте идти вперед. Двигайтесь, Харон бы вас забрал!

В темноте встревоженные солдаты могли анонимно бросить ему вызов, и никто не подчинился его приказу. Катон схватил за руку бойца, стоявшего ближе всех ко входу в ущелье, и сильно толкнул его в сторону, прежде чем перейти к следующему. - Следуйте за мной, ублюдки!

Теперь, когда первые двое снова двинулись в путь, остальные последовали за ними, а Катон встал во главе группы и повел их вперед. Когда они вошли в ущелье, стало почти совсем темно, в ушах стоял шум падающих камней, крики ужаса и боли, грохот защитных рам принимавших на себя удары камней поменьше, бьющихся и отлетающих от скал по обеим сторонам.

В тридцати шагах от ущелья он наткнулся на спину ауксиллария, и оба они споткнулись, пытаясь удержать равновесие. Когда Катон пришел в себя, он схватил бойца и толкнул его дальше. - Не останавливайся!

- Нет! - ответил испуганный голос. - Они убивают нас. Отступайте!

Катон зарычал.

- Иди вперед, или, клянусь, я прирежу тебя там, где ты стоишь. Не останавливайся. В этом ущелье останутся только два типа солдат. Те, кто умер, и те, кто собирается умереть. Если хочешь жить, давай двигайся вперед!

Его руки снова соприкоснулись с человеком впереди него, и он решительно повел его к дальнему концу ущелья, откуда он мог различить голос Плацина, когда центурион ободряюще ревел из передней части колонны.

На голову и плечи Катона обрушился дождь из камешков и гравия, он выкрикнул предупреждение и бросился в сторону ущелья. Через мгновение камень врезался в землю рядом с ним. Он продолжал двигаться по ущелью, держась левой рукой за скалу, чтобы не потерять ориентацию. Вниз посыпались новые камни, и ужас от того, что он не мог их видеть, дополнил кошмар, разыгрывавшийся в ущелье.

- Дорогу! - раздался голос на небольшом расстоянии впереди. - Раненых выводят!

- Отойдите в сторону, - приказал Катон, и ауксиларии прижались к скале, пока горстка людей, некоторым из которых помогали раненые товарищи, пробиралась мимо. Пока он ждал, пока последний из них пройдет мимо, Катон пытался вспомнить, насколько далеко простирается ущелье. Но он не мог оценить свое месторасположение во тьме ночи.

Раненые направились в тыл, и он двинулся дальше, едва не споткнувшись о труп, опустив руку, чтобы удержаться на ногах. Его пальцы погрузились в теплую массу окровавленной плоти, и он с отвращением отпрянул. Он наткнулся на остатки одной из защитных рам, разбитой прямым ударом, и, пробираясь через разрушенное осадное снаряжение и брошенные связки хвороста, переступил через еще одно тело. Опасность быть зажатым в ущелье стала очевидной для людей впереди него, и ауксилларии не стали больше сбиваться в кучу, отчаянно пытаясь выбраться из ущелья.

Когда на небольшом расстоянии впереди он заметил красный проблеск, ограниченный двумя возвышающимися массами черного цвета, он понял, что конец ущелья уже виден.

- Почти пришли, парни! Еще немного. Продолжаем двигаться.

Когда он приблизился к концу ущелья, то увидел небольшой участок открытой земли перед стеной и воротами разбойников. Плацин не терял времени даром, и костры освещали местность и скалы над ней, когда пламя сжигало туго связанные пучки связок, наваленные у ворот и подножия стены. Его люди были заняты тем, что разжигали свежие костры, а их товарищи, как могли, укрывали их деревянными рамами. Защитники, стоявшие вдоль стены, были хорошо видны в ярком красном свете: они бросали мелкие камни, пускали стрелы и стреляли из пращей в нападавших. Они уже поразили несколько ауксиллариев, и их тела, мертвые, неподвижные, или же корчащиеся от ранений, были разбросаны вдоль пути к воротам, по которому шли Плацин и его люди.

Центурион стоял на открытом месте, направляя усилия своих людей, которые, высунувшись из-за защитных рам, направленных в сторону врага, бросали хворост в растущее пламя. Пламя разгоралось все сильнее, и защитники начали отходить от стены, так что остались только те, кто находился в двух башнях и над воротами, но даже они не смогли бы долго выносить палящий жар. На скалах над ущельем все еще оставалась опасность со стороны тех, кто продолжал бросать камни и скатывать тяжелые валуны на нападавших.

Катон подобрал щит, лежавший рядом с телом вспомогательного пехотинца, чья голова была размозжена, когда он почти выбрался из ущелья. Крепко ухватившись за выступ, он оттолкнулся и бегом направился вперед, чтобы присоединиться к Плацину.

- Хорошая работа, центурион!

- Префект? Что вы здесь делаете? Вы должны быть в резерве.

- Полегче. Я не собираюсь забирать себе твою славу. Это твое сражение.

- Справедливо. - Плацин кивнул и жестом указал на ворота. - Они здорово будут полыхать, когда огонь перекинется на эти бревна.

Катон рассматривал пламя, полыхавшее по всей длине стены. Каменная кладка не пострадала от огня, но жар не позволит врагу занять парапет. В то же время не было никакой возможности использовать штурмовые лестницы.

- Как только израсходуешь последние связки, бросайте лестницы и рамы в пламя и выводи своих людей отсюда.

-Да, господин.

Катон помнил о необходимости позаботиться о том, чтобы вместе с Аполлонием и пастухом взобраться по козьей тропе, как только станет достаточно светло, чтобы ознакомиться с обходным путем по хребту. Он похлопал Плацина по плечу. - Резервы не нужны. Я поведу их обратно к нашим укреплениям, и увидимся уже в лагере.

Когда центурион уже было поднял руку для салюта, его голова вдруг запрокинулась назад, руки ослабли, и он рухнул на землю навзничь. Катон тут же присел, подняв щит, чтобы защитить Плацина и себя. В свете пламени он увидел зияющую рану в том месте, где камень, пущенный пращником, пробил лоб центуриона над переносицей. Из раны сочилась кровь, а Плацин начал сильно дергаться. Катон ухватился за кожаный ремень на верхней части снаряжения центуриона и потащил его тело к основанию ближайшего утеса, прикрыв их обоих щитом, как мог. Подперев его, он увидел, что Плацин потерял сознание.

Один из ауксиллариев, который добавил в костер свою связку хвороста и теперь направлялся к ущелью, сделал шаг вперед – к пути своего отступления.

- Ты! - Катон встал и преградил ему путь. - Отнеси центуриона в тыл.

Он помог поднять Плацина на плечи ауксиллария и направил его ко входу в ущелье, затем повернулся назад и прижал руки ко рту. - Опцион Кавдий!

За защитной рамой, расположенной ближе всего к пылающим воротам, появилась фигура.

- Кавдий! - Катон замахал руками. - Сюда!

Опцион выскочил из укрытия и помчался по открытой местности. Катон знал Кавдия только в лицо, младший офицер с озабоченным видом, присевший рядом с ним, похоже, не был готов к тому, чтобы занять место своего командира.

- Центурион Плацин ранен. Его отвели в тыл. Теперь ты командуешь первой центурией.

Катон повторил приказ, который он отдал Плацину всего несколько мгновений назад, и пристально всмотрелся в лицо опциона. - Ты понимаешь, что ты должен делать?

- Да, господин. Думаю, да.

- Не думай. Просто сделай это, - сурово ответил Катон и подтолкнул его к воротам. - Вперед!

Опцион поспешил на свою позицию, и Катон подождал, пока тот отдаст приказ, отправив первую центурию обратно через ущелье. Удовлетворенный тем, что Кавдий способен командовать отходом, он снова взял щит и бегом бросился в узкий проход вместе с остальными солдатами резерва. Сверху продолжали сыпаться камни, убивая и раня все новых солдат, которые вслепую отступали к своим укреплениям. Катон не отставал от них, призывая их двигаться как можно спокойнее, понимая, что любая паника может вызвать давку в ограниченном пространстве, что приведет лишь к хаосу и большим потерям.

В конце концов, он вышел из ущелья и присоединился к беспорядочной толпе, движущейся через скалы к безопасному рву и валу, которые преграждали врагу путь в римский лагерь. Пройдя через ворота, он опустил свой щит и нашел Массимилиана, чтобы сообщить ему, что Плацин ранен.

- Теперь ты здесь командир.

- Да, господин.

Катон рассматривал его при свете огня в ближайшей жаровне. В выражении лица центуриона было удивление и тревога, но Катон знал этого человека достаточно хорошо, чтобы быть уверенным в его способностях.

-Ты знаешь, что делать. Если по какой-то причине я не вернусь к тому времени, когда костер догорит, ты должен возглавить атаку в долину.

- Я понимаю, префект. Я не подведу вас.

*******

Аполлоний ждал его на небольшом расстоянии за воротами. Пастух уже сидел в седле на осле и выглядел нервным и неловким. Аполлоний без лишних слов передал Катону поводья его коня, а сам вскочил на своего. На восточном горизонте уже появились первые бледные полосы наступающего рассвета. Там, в ущелье, на фоне черных скал сверкал красный оттенок бушующего пожара.

Как только Катон оказался в седле, агент схватил поводья осла и кивнул в сторону запада. - Нам туда!

Они направились к тропе, которая проходила мимо хребта, и ускорили шаг, как только оказались на более твердой земле. Хотя козья тропа не годилась для большой группы людей, Катон надеялся, что втроем они смогут пройти по ней и с высоты гребня хребта определить, где держат Клавдию и других заложников, и, если возможно, спасти их.


*****************


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ


- Ты уверен в этом? - спросил Катон, наклонив голову и взглянув на скалу. В слабом свете зари он мог видеть пучки травы, необычные кусты и небольшие деревца, отчаянно цепляющиеся за скалы. Его внимание привлекло какое-то движение, и он различил козу, находившуюся на десятки метров выше, по всей видимости, на самом краю утеса. - Я вообще не вижу ни одной долбанной тропинки, не говоря уже о практической осуществимости восхождения, как ты утверждал.

- Все в порядке, - сказал Аполлоний, указывая на каменный выступ у подножия утеса. - Все начинается за ним. Покажи ему, Милопий.

Пастух двинулся вперед, ведя двух римлян к глыбе, которую Катон принял за часть утеса, подле которого они незадолго до этого спешились. И только когда он оказался совсем близко, он смог увидеть, что позади нее была брешь. Милопий внезапно побежал вперед и поманил их.

- Видеть? Видеть?

Когда они обогнули глыбу, открылось начало тропинки. Она была едва ли достаточно широкой, чтобы коза могла подняться по склону утеса, и достаточно крутой, чтобы подъем этот был утомительным.

Катон прищелкнул языком. - Неудивительно, что разбойники не нашли ее. Даже если бы они это сделали, я осмелюсь сказать, что они бы никогда не поверили в то, что кто-то попытается использовать этот путь. Он непроходим.

- Нет, - яростно покачал головой Милопий. - Моя лазай по нему. Много разов. Правда.

- Отлично. Тогда иди первым. - Катон начал расстегивать ремешки своего снаряжения, затем снял доспехи, оставив только пугио на поясе вокруг туники. Он сложил свой комплект за глыбой. - Я готов. Поднимайся, Милопий.

Пастух не нуждался в дальнейшем ободрении. Его прежняя сдержанность исчезла в тот момент, когда Катон пообещал ему второго осла для подкрепления условий сделки. Теперь он двигался с ловкостью, не соответствовавшей его возрасту. Или все дело в том, что он был моложе, чем казался из-за взлохмаченных волос и испачканной грязью кожи? Он двигался быстро, его левая рука выискивала один выступ за другим, пока он поднимался. Катон последовал за ним, изо всех сил стараясь не отставать, а Аполлоний взбирался позади. Идти было легче, чем казалось у подножия утеса, и вскоре они поднялись на высоту более шестидесяти метров. Катон сделал паузу, чтобы отдышаться. Со своей точки обзора он уже мог видеть на многие километры вокруг засаженные деревьями холмы, простирающиеся от гребня. Затем он совершил ошибку, посмотрев вниз, и почувствовал, как его голова закружилась от тошноты, когда его калига потеряла вдруг часть опоры, и дождь из песка и крошечных камней обрушился со скалы.

С тобой все в порядке? - спросил Аполлоний.

- Все хорошо, - сглотнул Катон. - Давай двигаться дальше.

- Идти! - махнул им Милопий. - Еще далеко. Отдыхай вверх.

Он продолжал восхождение, время от времени останавливаясь, чтобы убедиться, что его менее привыкшие к таким козлиным подъемам спутники не отстают. К тому времени, когда они были на полпути, насколько мог судить Катон, солнце высилось высоко над горами на западе, и гребень бросил длинную тень на лес. Пот стекал с его лба и из-под туники, а сердце учащенно билось от напряжения его ноющих конечностей. Все мысли об использовании тропы как средства доставки отряда солдат к оплоту врага были разбиты вдребезги. Человек в доспехах с оружием не сможет взобраться на утес. Единственная ценность для Катона заключалась в том, что они смогут рассмотреть точное расположение оплота разбойников и количество людей, которых они могут призвать для защиты того, что осталось от стены, когда огонь утихнет. Это и, как он надеялся особенно, местонахождение пленных, удерживаемых противником.

К тому времени, как они прошли две трети пути вверх по утесу, Катон начал задаваться вопросом, хватит ли у него сил подняться на вершину. Но оглянувшись назад, он понял, что когда придет время спускаться, это будет почти так же утомительно. Он прижался к камню, чтобы немного отдохнуть. Аполлоний присоединился к нему, тяжело дыша и несколько раз глубоко вздохнув.

- Где, во имя Гадеса, наш друг набирается сил, чтобы подняться по этой тропе?

Катон пожал плечами. - Он ее хорошо знает и достаточно жилист. Должно быть, тяжело жить в этих горах. Это сделало его крепким, как старые калиги.

Пастух остановился в шести метрах выше и что-то забормотал себе под нос, отрывая фрагменты полоски сушеного козьегомяса, появившейся из-под его туники. Он повернулся к Катону с виноватым выражением лица и нерешительно протянул ему закуску. - Голодный?

- Нет, благодарю, - ответил Катон. - Жаждущий.

Милопий покачал головой. - Нет вода. Может быть, более поздно, - он убрал сушеное мясо и указал вперед. - Вверх!

Не дожидаясь ответа, он возобновил подъем. Катон стиснул зубы и последовал за ним.

К тому времени, как склон направился к гребню и движение стало легче и безопаснее, утро было уже в самом разгаре, и теплый воздух предвещал еще один жаркий день. У Катона пересохло в горле, и казалось, что его язык прилипает к небу. Но теперь он уже видел линию хребта, едва ли в пятидесяти шагах выше, и нашел запас сил, чтобы завершить подъем более быстрым темпом. Тропинка выходила на травянистый гребень хребта, и в метрах четырехстах или около того он увидел нескольких коз, пережевывающих низкорослые кусты. Он указал на них.

- Твои?

Пастух гордо кивнул.

- Я думал, ты сказал, что разбойники отобрали твое стадо, - обвиняюще сказал Аполлоний.

- Мои коз в лесу, да. Только не мои горные коз.

- Оставайся здесь, - приказал Катон и жестом показал Аполлонию, чтобы тот проводил его до хребта.

Они двигались осторожно, не зная, что раскроет им наблюдательная позиция наверху. Когда земля стала ровной, Катон замедлил шаг и огляделся, прежде чем заметить группу камней слева от себя.

- Вон там, но держись подальше от дальнего склона.

По ту сторону скал перед ними открывался вид на долину. Метров четыреста в ширину, она простиралась на полтора километра от начала ущелья до точки, где гребни склонялись друг к другу и сливались. Русло иссохшего ручья проходило по долине в виде естественного бассейна недалеко от ущелья. Катон предположил, что оно, казалось, лежало в вечной тени, по причине чего, по всей видимости, содержимое не испарилось вконец. В сотне шагов ниже их позиции в долину выступало укрепление разбойников. Убежище врага простиралось от выступа, с которого они вели наблюдение, до стены, которую варвары построили ближе к концу ущелья. Огонь костров все еще горел, и в небо клубились столбики дыма. Цепочка крошечных фигурок передавала ведра от природного бассейна к стене, где другие пытались потушить пламя, которое, казалось, почти поглотило ворота. Катон улыбнулся иронии судьбы врага, который старался погасить пламя, что только бы ускорило римскую атаку. Он понял, что штурм должен возглавить Массимилиан. Не было шанса спуститься по крутой козьей тропе и вернуться в лагерь до начала атаки. Центурион и его люди должны были сделать эту работу, а Катон окажется лишь сторонним зевакой.

Не считая людей, тушивших пожар, в остальной части лагеря, которая состояла из каменных хижин и складских помещений, покрытых деревянными крышами, было мало движения. По оценке Катона, было более сотни таких построек, а также несколько загонов для животных и небольшие террасы, на которых росли скромные посевы. В ста шагах от хижин находилась большая яма, на дне которой лежал ряд бревен. На его глазах из поселения разбойников вышли два человека, неся между собой какую-то ношу. Достигнув края ямы, они спустились вниз и выложили то, что Катон теперь мог различить, было телом, завернутым в темную ткань. Потом они вскочили и поспешили прочь.

- Видишь? - Он указал на яму Аполлонию. - Должно быть братская могила.

Агент кивнул, прежде чем осмотреть остальную позицию врага. У многих хижин лежали неподвижные люди.

- Боги всемогущие, должно быть, чума. У них все плохо. Гораздо хуже, чем у нас.

Катон кивнул. Теперь стала ясна причина других необычных аспектов этой сцены. Отсутствие дыма от кухонных костров. Оставленные без присмотра козы пробираются через террасированные посевы, и ощущение тишины и покоя вокруг зданий. - Одна из их рейдерских групп, должно быть, принесла ее с собой. Если бы мы попытались заморить их голодом, наш лагерь вскоре выглядел бы также.

- Похоже, настоящим победителем кампании станет эпидемия, - сказал Аполлоний. - В итоге, чумой с обеих сторон будет убито гораздо больше, чем в любом бою. Если бы мы знали это в свое время, мы могли бы позволить ей сделать эту работу за нас и избавить Рим от неприятностей этой кампании.

- С бандитами еще не покончено. - Катон посмотрел на фигуры в цепи пожаротушения и группы вооруженных людей, ожидавших в тени у стены. - По крайней мере двести из них все еще способны сражаться. Исход мог бы оказаться о двух концах.

Он снова осмотрел поселение и заметил двух стражей, стоящих у загона для животных с высоким забором, словно охраняя что-то внутри. Когда он напряг глаза, он смог разглядеть несколько фигур, сидящих внутри загона, и почувствовал, как его сердце дрогнуло. - Я вижу заключенных. Там, где загон у большой хижины.

- Я вижу их…

- Сможешь ли ты вытащить их?

Аполлоний покачал головой. - Очень далеко. Если она еще жива, скорее всего, именно там мы ее и найдем. Что ты собираешься делать?

- Поскольку мы не можем вернуться в лагерь вовремя для атаки, мы должны попытаться спасти Клавдию Актэ и других заложников.

- Я понимаю. Как ты предлагаешь нам это сделать? Все, что у нас есть на двоих, - это пара кинжалов. Если ты извинишь меня за каламбур, это не даст нам острого преимущества, когда мы спустимся туда и попытаемся освободить их.

- Внимание врага будет обращено на Массимилиана и его товарищей. Это будет лучший шанс, который у нас есть. Если мы оставим это на потом, они могут убить заложников до того, как бой закончится. Катон холодно посмотрел на своего товарища. - Тебе не обязательно идти со мной, если ты не готов рискнуть. Я могу справиться сам, пока ты и пастух будете спускаться с обрыва.

- Как? Остаться здесь с этим иссохшим изгоем и пропустить все самое интересное? Не думаю, префект. В любом случае, я отказываюсь от перспективы позволить полуслепому романтическому дураку блуждать в самом сердце вражеской цитадели, вооруженного только кинжалом. Я пойду с тобой.

Катон почувствовал облегчение: «Но будь я проклят, если он выдаст это агенту», - подумал он про себя. Он снисходительно пожал плечами. - Как хочешь. Но ты будешь делать то, что я говорю.

- Да … господин.

Прежде чем принять решение, он еще раз осмотрел поселение противника и окружающую местность. - Мы спустимся с противоположной стороны их укрепления и подойдем с тыла, как только Массимилиан начнет атаку.

- А что насчет пастуха?

- А что насчет него?

- Было бы опасно брать его с собой. Ты видел, что он из себя представляет. Я бы сказал, наполовину сумасшедший. Он может нас выдать.

- Тогда он останется здесь, пока все не закончится. Я пришлю кого-нибудь за ним.

- Что, если он не останется на месте? Что, если ему станет любопытно, и он выйдет на открытое пространство, и кто-нибудь его заметит?

Катону не понравился вывод, к которому вел его Аполлоний, и он твердо обратился к агенту. - Он указал нам путь. Мы выполним свою часть сделки.

- Как хочешь. Но я его свяжу. Так мы можем быть уверены, что он не причинит нам вреда.

- У нас нет веревки, - заметил Катон.

Аполлоний вытащил кинжал. - Я нарежу полоски из той тряпки, которая у него вместо туники. Не займет много времени.

Он отвернулся, прежде чем Катон смог что-то сказать, и исчез среди камней. Оставшись один, Катон снова посмотрел на ворота и увидел, что пламя немного утихло, и ему было легче разглядеть масштаб ущерба, нанесенного огнем. Обе башни были не более чем обугленными каркасами вплоть до самого фундамента из раскаленного камня. Между ними ворота были в значительной степени разрушены, несмотря на все усилия разбойников, тушивших их ведрами по цепочке. Наверняка, не пройдет много времени, прежде чем Массимилиан отдаст приказ начать штурм.

Хруст осыпи позади заставил его вздрогнуть и инстинктивно схватиться за рукоять кинжала, прежде чем он увидел, что это Аполлоний.

- Ты был быстр.

- Я работаю быстро, - ответил Аполлоний. Сгорбившись, Катон заметил, что на костяшках пальцев агента была полоска крови. Почти в то же мгновение другой спутник увидел то же, что заметил Катон. - Он не хотел, чтобы его оставляли здесь связанным. Мне пришлось сбить его с ног, прежде чем я с ним разобрался, - он прикрыл глаза и уставился на ворота. - Уже скоро. Нам лучше начать выдвигаться.

Катон заколебался, не уверенный, что может доверять словам агента о том, что он оставил Милопия живым. Но что толку тратить время на проверку? И если Аполлоний причинил вред человеку, что мог с этим поделать Катон? Ничего серьезного. По крайне мере, только после того, как им удастся спасти заложников или же погибнуть вместе при попытке. Это вопрос, который, если понадобится, можно будет решить позже.

Пригнувшись, двое римлян украдкой двинулись к лагерю разбойников, используя камни и кусты, чтобы заслонить их от случайынх взглядов из долины. Пройдя за гребень скалы, они поспешили спуститься по склону, высматривая любого из разбойников, которые могли быть размещены для наблюдения за остальной частью небольшой долины. У подножия хребта они приблизились к небольшому холму, который давал им выгодную точку для планирования своего подхода к заложникам. Катон присел и двинулся вперед, затем лег на живот и пополз к тени под кустами. На этом он остановился, и Аполлоний подкрался к нему.

Перед ними лежала могильная яма. Она находилась в 60 метрах от них, и все же Катон был уверен, что почувствовал дуновение болезненного разложения от тел внутри. Земля была покрыта редкой сухой травой, которая почти не покрывала ее. Справа высохшее русло ручья огибало конец хребта и извивалось в направлении поселения, прежде чем обогнуть его в направлении природного водоема.

- Это наш путь внутрь, - решил Катон, указывая на русло ручья. - Мы последуем по нему до загона, получится ближе всего к хижине.

- Что потом?

- Мы снимаем часовых, освобождаем заложников и доставляем их сюда до окончания боевых действий. Если атака не удастся, мы проведем их по хребту к Милопию и выберемся по козьей тропе, чтобы спастись.

- Ты говоришь об этом так просто.

- Если у тебя нет идеи получше, то мы будем придерживаться этого простого, - коротко ответил Катон.

Прежде чем Аполлоний смог ответить, раздался звук далекой трубы, в которой опытным слухом Катон легко опознал римскую буцину. Он провел языком по пересохшим губам и глубоко вздохнул, чувствуя, как его мышцы напрягаются, готовые к действию. - Это сигнал к атаке. Начинается.

*************


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


Когда стихла последняя пронзительная медная нота буцины, центурион Массимилиан махнул рукой вперед и повел первую центурию своей когорты колонной по двое. В другой руке он держал конец первой штурмовой лестницы. Как и остальные его люди, он был вооружен только мечом, поскольку копья были бы слишком громоздкими для атаки, и их оставили в форте. Выход в ущелье при дневном свете казался узким, и он мог представить себе страх, который он вызвал бы в темноте. Большинство парней в центурии, марширующих за ним, были частью ночной колонны Плацина, и их нужно было вести твердой рукой, чтобы провести через ущелье во второй раз. Взглянув вверх, он увидел, как вражеские дозорные зовут своих товарищей, чтобы предупредить их о наступающих на них римлянах.

После того, как его оставили во главе когорты, Массимилиан спросил опциона Кавдия о расположении ущелья и опасностях сверху. Он решил с самого начала наступать самой узкой колонной, чтобы ограничить возможность его людям сбиться в кучу и вызвать хаос и столпотворение, а также стать легкой мишенью для врага. Он также приказал ауксиллариям прикрепить свои щиты к штурмовым лестницам, чтобы дать им самое надежное укрытие от множества метательных снарядов, с которыми они столкнулись, проходя ночью сквозь ущелье. Подобные меры никогда не входили в его подготовку, не говоря уже о том, чтобы они применялись на практике во время его службы в армии. Тем не менее, необходимость привела к творческому подходу к решению проблемы, и он был удовлетворен тем, что его люди были защищены настолько хорошо, насколько это было возможно для сближения с тем, что осталось от обороны разбойников.

Разведчик, которого оставили наблюдать за огнем, прибежал назад, чтобы сообщить, когда пламя утихло настолько, что нападение стало возможным. Массимилиан надеялся, что префект Катон и его спутники вернутся вовремя, чтобы возглавить атаку. Но эта надежда рухнула в тот момент, когда разведчик представил свой доклад. Теперь все зависело от него. Для столь давнего гарнизонного подразделения, это был первый раз, когда люди когорты сражались в битве как единое целое. Действительно, это был первый раз, когда сам Массимилиан принял участие в бою такого масштаба с момента прибытия на остров, и он был уверен, что он и его люди будут действовать так же хорошо, как и любое другое вспомогательное подразделение в армии. «Успешно», - сказал он себе, - и, возможно, когорта добавит боевых знаков отличия к своему штандарту.

Древко стрелы вонзилось в землю в трех метрах от него, и Массимилиан вздохнул и отдал приказ. Щиты вверх!

Он и семеро ауксиллариев позади него тащили лестницу наверху и держались за ступеньки, пока нагруженные щитами-укрытия продвигались бок о бок. Теперь враг мог видеть, что римляне были в пределах досягаемости, они начали выпускать новые стрелы, которые летели с вершины ущелья и впивались в щиты или ударяли по земле с обеих сторон. Первый камень размером с кулак упал на небольшое расстояние впереди по ущелью, и Массимилиан ускорил шаг. Теперь настало время проверить данные им приказы. Группа лестниц слева от него начала отставать, как и предполагалось, так что они достигли ущелья позади, а не рядом с центурионом и людьми, возглавляющими атаку.

Его щит сильно вздрогнул, и от этого удара лестница опустилась на несколько сантиметров, когда еще один камень ударил в цель. Затем он оказался в ущелье, и прохладный воздух сомкнулся вокруг него, когда скалы заслонили яркий утренний свет. По всей длине ущелья были следы более ранней атаки: несколько тел, ужасно изуродованных сокрушительными ранениями; брошенное оружие и средства первой помощи; поврежденные защитные экраны и связки хвороста. Иногда сверху продолжали падать камни, но из-за причудливых поверхностей утеса разбойникам было трудно увидеть людей, проходящих через ущелье, не говоря уже о том, чтобы удобно прицелиться в них. Только два камня ударили по импровизированному убежищу над Массимилианом, и первая группа вышла из дальнего конца ущелья.

Впереди он увидел еще больше тел, а также поврежденное и брошенное снаряжение на земле перед стеной и на каменной кладке, все еще выпускающими струйки дыма, поднимающегося в чистое небо. Несколько обугленных бревен среди угасающего пламени – все, что осталось от ворот, и через проем он видел, как вражеские воины собираются, чтобы защитить свою цитадель. Атака была рассчитана вовремя; ни один из разбойников не смог преодолеть обжигающий жар, исходящий от тлеющих углей, чтобы пробиться к устью ущелья и устроить там новые Фермопилы.

Когда второй отряд с лестницей появился из него, Массимилиан приказал им стащить свои щиты и выстроиться в ряды, примыкающие к основанию скал. Как только первая центурия прошла через ущелье и была готова к наступлению, он спокойно отдал приказ.

- Солдаты с лестницами! Вперед!

Группы солдат вырвались из укрытия, устремившись бегом по открытой местности, с поднятыми в руках с мечами лестницами и поднятыми же над головой щитами. Поток камней, стрел и зарядов из пращей обрушился от врагов на скалах, когда они увидели римлян, наступающих на тлеющие остатки стены. Массимилиан вздрогнул от осколочного удара о край своего щита, но не замедлился, направившись налево от разрушенных ворот. Он остановился у подножия стены и приказал ближайшим ауксиллариям приставить лестницу, и первый человек уже начал взбираться по перекладинам. По обе стороны были подняты еще лестницы.

Массимилиан протиснулся мимо второго солдата и взобрался по лестнице. Ауксилларий взобрался наверх и повернул направо, а центурион пошел в другом направлении, выхватывая свой гладий и приседая за щитом. Как он и надеялся, противник предполагал, что нападавшие направятся к зияющим воротам, а на остатках стены было всего несколько разбойников. Огонь, который поглотил ближайшую башню и сжег палисад, обжег камни настолько, что теперь жар, поднимающийся из-под Массимилиана, оставался все еще невыносимым, когда он бросился на разбойника, который пытался в тот момент сбить другую лестницу. Варвар заметил его и, поспешно вытащив из-за пояса топор, повернулся, чтобы встретить угрозу. Раскачивая им из стороны в сторону, он повернул бедра, чтобы отвести оружие как можно дальше, и изо всех сил завел его по дуге.

Это был всесокрушающий удар, который пробил обшивку на ободе щита римлянина и глубоко врезался в дерево, оставив глубокую рану в мускулах его предплечья. Щит поглотил основную силу удара, и, хотя рана была серьезной, кость не сломалась. Тем не менее, кровь обильно брызнула из раны, когда разбойник вытащил свой топор и немедленно занес его, чтобы нанести новый удар. Массимилиан почувствовал, как его рука немеет, и его хватка на рукоятке щита резко ослабла. Собрав свою иссякающую силу, он врезался в своего противника, а затем вонзил меч в живот. Удар вывел разбойника из равновесия, он упал со стены и был мгновенно добит одним из ауксиллариев внизу, ожидавших, чтобы подняться по лестнице.

Щит Массимилиана выскользнул из его рук. С кровью, хлынувшей по его безвольно повисшей руке, он оглянулся и увидел, что более десятка его людей уже стояли на стене, превосходя числом защитников, и все новые поднимались наверх. За воротами сплошная толпа вражеской пехоты стояла в ожидании, пока ауксилларии прорвутся сквозь оставшиеся обугленные бревна ворот. Массимилиан определил их предводителя, стоящего сзади рядом со своим штандартом, - длинной полосой ткани, имитирующей волчью голову, которым знаменосец крутил из стороны в сторону в неподвижном воздухе.

Крикнув свободную шеренгу соратников, стоявших поодаль, вождь протянул руку к стене. С радостью его более легко вооруженные резервы устремились вперед, взбираясь по пандусам и ступеням к тому месту, где римляне ждали, чтобы удержать свои позиции. Массимилиан засунул свою раненую руку за пояс и поднял меч для встречи лицом к лицу с врагом.

- Стоять твердо! Пусть парни продолжают подниматься по лестницам, чтобы уравнять наши шансы!

Сражающиеся с обеих сторон выставили свои щиты и приготовили свои мечи, столкнувшись в образовавшейся волне схватки.

В трехстах шагах от них Катон и Аполлоний смотрели через край высохшего русла ручья, как разворачивается атака. Они могли видеть некоторых разбойников, защищавших ворота, и участок стены, где вспомогательные войска сражались, чтобы удержать свои позиции. Остальную часть обзора закрывали хижины с обеих сторон. Невозможно было определить, была ли атака успешной, но она отвлекла почти всех здоровых воинов в цитадели. В поле зрения оставались только двое часовых, охранявших заключенных в загоне. Однако были и другие: горстка женщин, детей и мужчин постарше, в основном безучастно сидевших возле своих хижин. Те, кто был в силах сделать это, подошли ближе к стене, чтобы проследить за ходом сражения.

Катон посмотрел на землю между их укрытием и загоном. Как бы легко они ни были вооружены, лобовая атака была бы самоубийственной, даже учитывая мастерство агента в обращении с клинком. Требовался более скрытный подход. Недалеко от задней части загона была длинная низкая куча бревен, тянувшаяся к провалу, где спрятались Катон и Аполлоний. Если бы они могли незаметно дотянуться до бревен, они могли бы проползти за ними к дальнему концу кучи и застать врасплох часовых. Или … Катон увидел, что верх кучи был не более пары метров в высоту, и был небольшой участок, где заостренные верхушки деревянных столбов были отклонены друг от друга, образуя зазор.

- Вот и наш путь внутрь, - указал он. - У нас есть бревно приличного размера, и ты можешь поднять меня вверх и помочь взобраться, потом перелезай за мной.

Аполлоний посмотрел через пространство и кивнул. - Это должно сработать. Что потом?

- Если мы сможем попасть внутрь загона, мы сможем удерживать его от разбойников, пока Массимилиан и его люди не захватят их лагерь.

- Если они это сделают. А если атака не удастся?

- Тогда наши друзья, несомненно, обнаружат, что у них на двоих заложников больше, чем они думали.

- Это не очень обнадеживает, - пробормотал Аполлоний.

Катон перебрался через край впадины и, не двигаясь, медленно полз к концу груды бревен. Стога сухой травы немного укрывали их, когда оба римлянина двинулись вперед. Звуки боя у стены разносились в горячем, неподвижном воздухе, но невозможно было сказать, чья сторона берет верх. Достигнув конца кучи, Катон присел, держа голову ниже уровня бревен. Он отошел на небольшое расстояние, чтобы освободить место для Аполлония, затем подтянулся, чтобы посмотреть поверх.

С другой стороны лежал участок проторенной земли, на котором спиной к ним сидела собака и грызла большую кость. В шести метрах дальше была хижина. Сбоку от входа лежала женщина, кашляя. Маленький ребенок с копной неопрятных темных волос сидел на корточках рядом с женщиной и рисовал палкой узоры в пыли. На небольшом расстоянии были и другие хижины, но никаких следов других людей. По крайней мере, живых. Катон увидел ряд тел, лежащих возле самой большой хижины в поселении: трое детей, женщина и мужчина. Последний лежал на носилках, вокруг него были разложены щит, шлем и множество оружия.

Удовлетворенный тем, что их не заметят, Катон двинулся по бревенчатой поленнице к загону, Аполлоний последовал за ним. Когда они спрыгнули с дальнего конца, ребенок, которого он ранее заприметил рисующим в пыли, появился вдруг перед ними и остановился как вкопанный, как только увидел обоих римлян. Катон понял, что это девочка лет трех или четырех. Она смотрела на них, посасывая два средних пальца правой руки и почесывая кожу головы веткой в левой. Он застыл, не зная, что делать, и беспокоился, что любое быстрое движение может заставить девчушку запаниковать и убежать, предупреждая других об их присутствии. Аполлоний стал обходить его, сомкнув пальцы на рукоятке кинжала.

- Какая ты красивая девочка, - улыбнулся он. - Ты хочешь, чтобы я рассказал тебе историю? Просто подойди ближе.

- Нет, - твердо перебил Катон. - Предоставь ее мне.

Он поманил ее, заставляя себя улыбнуться, указывая на палку. - Ты любишь рисовать, не так ли? Я тоже. Дай мне твою палку, - он протянул руку.

Девчушка не двигалась и смотрела на них чистым взглядом маленького ребенка, который еще не подрос достаточно, чтобы бояться. Затем она небрежно протянула ему палку.

- Спасибо. - Катон расчистил участок земли ладонью левой руки и нарисовал простую иллюстрацию собаки. Он посмотрел на нее. - Ты видишь, что это?

Она подошла поближе и присела на корточки, чтобы взглянуть на изображение, затем радостно улыбнулась. Катон осторожно взял ее руку и вложил в нее веточку, указывая на гладкую почву рядом с рисунком. - А теперь посмотри, сможешь ли ты справиться с таким же успехом. Продолжай, я уверен, ты сможешь, - уговаривал он ее. - Посмотри, сколько ты сможешь нарисовать. Нарисуй и несколько маленьких. Щенков.

- Щенков, - нерешительно повторила она, затем улыбнулась и принялась за работу.

Катон прошел мимо нее, приподняв бровь, глядя на своего спутника, и выбрал солидное на вид бревно. - Вот и все. Иногда стилус более эффективен, чем кинжал.

Аполлоний фыркнул. - Я сомневаюсь, что это когда-нибудь станет аксиомой.

Они пригнулись и поспешили к задней части загона, и Катон поставил бревно, плотно вставив его в угол между двумя кольями. Он мог слышать стон из загона и шорохи по соломенной подстилке. Взобравшись на бревно, он протянул руку и ухватился за вершины кольев, держа ногу наготове, чтобы Аполлоний дал ему толчок. Недовольно фыркнув, агент наклонился и мощным рывком поднял Катона достаточно высоко, чтобы тот перебросил ногу через забор. Как можно тише Катон перебрался и откинулся назад, чтобы помочь агенту перебраться вслед за ним. Они оба спрыгнули на землю внутри.

На небольшом пространстве было шесть заложников. Четверо из них лежали неподвижно, один лежал на спине, с открытым ртом, глядя невидящим взглядом, пока мухи жужжали вокруг его лица. Другими, которые казались безжизненными, были еще двое мужчин и женщина постарше, одетые в лохмотья. Их окружали высохшие лужи рвоты и поноса, залитые прожилками крови. Воздух был густым, от самой отвратительной вони, с которой Катону когда-либо приходилось сталкиваться, и он и Аполлоний отпрянули, инстинктивно прижав руки ко рту. По ту сторону загона сидели еще двое заложников, худощавый мальчик, которого обнимала женщина, сидящая за ним. Они тоже были одеты в лохмотья, и их глаза открылись на звук спрыгнувших вниз злоумышленников. Женщина сглотнула и тихо прохрипела: - Катон…?

Если бы она не назвала его имя, Катон никогда бы не узнал ее. Он прошептал агенту: - Клянусь всеми богами, это Клавдия.

Он указал Аполлонию перейти к воротам и наблюдать, пока он обошел тела и присел на корточки перед Клавдией и мальчиком. Ее некогда прекрасные волосы и гладкая кожа были испещрены грязью и засохшей кровью из царапин и порезов на лице и коже черепа. Она сильно похудела, лицо ее было ужасно бледным, а в глазах пустота. То же самое и с исхудавшим мальчиком, который лежал в ее объятиях, его голова упала на плечо, и он тяжело дышал. Он издал болезненный крик и слабо задергался, пока Клавдия гладила его по волосам.

Она посмотрела на Катона. - Он умирает. Как и эти люди и другие снаружи. Так много мертвых … Это моя вина …

- Ты больна? - сказал Катон. - Это чума?

Она кивнула и попыталась заговорить, но ее язык издал сухой щелкающий звук, превративший слова в бессвязное бормотание. Разочарованная, она подняла руку и указала за его спину. Катон обернулся и увидел бурдюк с водой, свисающий с железного крюка рядом с дверцей загона. Он подошел к нему, потянул за пробку и поднес мундштук к губам Клавдии. Она сделала несколько жадных глотков, струйка воды вырвалась из уголка ее рта.

- Так лучше. - Она слабо улыбнулась. - Это я принесла сюда эпидемию. После того, как я ухаживала за тобой. Все эти люди погибли из-за меня. - Ее глаза увлажнились. - Из-за меня.

- Это не твоя вина, - настаивал он. - И они взяли тебя в заложники.

Она закрыла глаза и вздохнула, затем нахмурилась и протянула дрожащую руку к его лицу. - Что случилось с твоим глазом?

- Я расскажу тебе позже, - настойчиво сказал Катон, поскольку теперь он услышал звуки сражения более отчетливо. Бой передвинулся ближе. - Слушай. Мы здесь, чтобы спасти тебя. Мои люди пробиваются в долину. Они скоро дойдут до нас. Но разбойники могут попытаться использовать тебя, чтобы сбежать, или убить тебя. Мы должны их остановить. Я и Аполлоний. - Он передал бурдюк ей в руки, погладил ее щеку и кивнул на мальчика. - Позаботься о нем.

Он повернулся, вытащил кинжал и занял позицию напротив входа вместе с Аполлонием. Оба они ждали, внимательно прислушиваясь к нарастающим звукам криков и лязга оружия. Они слышали шаги, приближающиеся на бегу, женщины и дети, тревожно плачущие, и безошибочный звук подбитых калиг римских ауксиллариев несколько поодаль. Когда Аполлоний открыл было рот, чтобы крикнуть, Катон отчаянно покачал головой и прошипел: - Нет!

Но было уже поздно: сдавленный крик сорвался с губ агента. Он зарычал на себя за свою глупость и поднял кинжал, готовый к драке. Снаружи послышался быстрый обмен мнениями, затем звук приближающейся группы разбойников и раздался приказ открыть загон. Катон прижался к столбам и не двигался, на случай, если какое-нибудь движение выдаст его через щели в заборе. Зазвенела цепь, и мгновение спустя дверь, высотой не более полутора метров, распахнулась наружу.

- Убейте их, - приказал голос. - Убить всех заложников.

Бандит, вооруженный копьем, пригнул голову и переступил порог. Аполлоний тут же вонзил свой кинжал между лопаток человека, и тот рухнул на колени, словно жертвенный вол, сшибленный мощным ударом молота. Катон выхватил копье из его рук и развернул его так, что острие теперь было обращено к открытому дверному проему. Он увидел пару фигур, присевших на корточки, чтобы увидеть, что случилось с их товарищем, и воткнул в них копье, чувствуя, как оно попало в цель, а затем вырвал его обратно, прежде чем какой-либо из разбойников успел схватить древко.

Мгновение спустя к нему метнулось копье с широколистным наконечником, и он как раз успел отскочить в сторону и увернуться от удара. Он ударил снова, когда увидел ногу в стороне от дверного проема, но варвар отпрыгнул, не дотянувшись до него. Снаружи послышался поспешный обмен мнениями, слишком тихий, чтобы его можно было услышать среди других звуков, бушевавших в поселении, затем в проеме появился щит. Овальный щит с узором, предположительно добытый с тела павшего римлянина. Катон ударил по нему кинжалом и отбросил назад. Разбойник снова напал, и на этот раз копье Катона отлетело от щита. Из-за него вылетел меч и ударил по древку копья, отбросив его вниз и почти вырвав из рук Катона. К тому времени, когда он вновь твердо ухватился за древко, его противник уже ворвался в загон, где его поджидал Аполлоний.

Агент ухватился левой рукой за край щита в верхней части и рванул его к себе, поворачивая нижнюю часть так, чтобы ударить ею разбойника по коленям. В то же время он поднял кинжал и воткнул его по диагонали в выемку у основания горла мужчины. Хлынул горячий поток крови, и человек упал на колени, уронив свой щит и меч, и зажал руками рану в тщетной попытке остановить булькающую жидкость. Аполлоний ударил его ногой в грудь, чтобы тот растянулся в дверном проеме, затем схватил его щит и меч. Тотчас же другой разбойник с топором ворвался внутрь и нанес жестокий удар по щиту, который расколол обшивку и пробил поверхность, остановившись на полпути к умбону и рукоятке позади него.

- Катон!

Катон повернулся и увидел Клавдию, указывающую на заднюю часть помещения. Человек перелезал через бревно, которое вставили римляне. Он упал и обнажил свой меч, когда Катон развернул копье, чтобы противостоять ему. Не было возможности поддержать Аполлония, пока тот пытался устоять против яростного натиска топора. Все внимание Катона было приковано к новой угрозе. Уже второй варвар перелезал через столбы забора. Катон издал хриплый рев и ткнул мечника в грудь. Его противник поднял оружие, чтобы парировать удар, и легко отразил его, прежде чем нанести удар по ведущей руке Катона. У него не было выбора, кроме как отпустить копье. Острие ткнулось в землю, и меч отскочил от него, прежде чем Катон быстро ухватил его другой рукой и ударил снова.

И на этот раз разбойник отбил атаку, но острие копья отклонилось вниз и попало ему в бедро, разрывая мышцы и царапая кость. Он выдохнул, а затем вскрикнул, когда Катон развернул копье, чтобы вскрыть рану пошире, прежде чем вырвал острие и повернулся, чтобы противостоять второму человеку. Но прежде чем он успел пустить в ход свое оружие, разбойник спрыгнул со своей позиции на столбах. Удар сбил Катона с ног, и он ударился об одно из мертвых тел, сокрушительный вес его противника выбил воздух из его легких и сломал ребро.

Боль пронзила мгновенно, и он с трудом начал дышать, когда разбойник ударил кулаком по его голове, нанеся скользящий удар, затем потянулся к горлу Катона, его большие пальцы нащупали трахею римского офицера. Катон схватил разбойника правой рукой за запястье и попытался ослабить хватку. Его левая рука нащупывала мужчину сбоку, через его овечью шкуру, сомкнувшись на рукоятке меча. С отчаянным усилием он вытащил лезвие и неуклюже ударил в затылок нападавшего. Лезвие коснулось, но едва ли настолько, чтобы даже слегка пролить кровь. Он нанес еще один удар, на этот раз с большей силой, и почувствовал, как лезвие соприкоснулось с черепом врага. Лицо разбойника над ним искривилось от боли, и его хватка ослабла настолько, что Катон оторвал руку от своего горла. Он повернулся и дернулся под нападающим, а затем ударил снова. На этот раз удар был настолько сильный, что тот отшатнулся, ошеломленный. Катон оттолкнул его и бросился к лежавшему поблизости кинжалу.

Он схватил его и прыгнул на варвара, нанеся серию жестоких ударов ему в живот, затем, когда разбойник рефлекторно опустил руки, чтобы защитить туловище, переключился на его лицо, нанеся удар ему в челюсть, щеки, глазницы и рот в отчаянной и бешеной атаке. У его противника не было шанса отразить удары, и его руки задрожали в агонии, когда кровь брызнула из нанесенных ран.

- Катон! - крикнул Аполлоний. - Они охотятся за ней.

Подняв глаза, Катон увидел, что человек с раненым бедром пробирается к Клавдии. Мальчик, которого она держала на руках, отчаянно кашлял, хватая ртом воздух в попытке предотвратить свою неминуемую смерть. Разбойник сократил его агонию, вонзив меч под грудную клетку в самое сердце, а затем обратил свое внимание на Клавдию, беспомощно сидевшую в углу. Думать было некогда. Катон бросился на спину мужчине и прижал его к земле.

Ранен был он или нет, но разбойник был сильным и здоровым, он разжал хватку Катона, затем встал, уперся ногами и вновь поднял свой меч, чтобы ударить Клавдию. Катон, отчаявшись, что не может вмешаться, чтобы спасти ее, выбросил руку, растопырив пальцы в умоляющем жесте. Удивленный разбойник на секунду замешкался, и в этот момент Аполлоний метнул меч через весь загон. Он пролетел, вертясь в полумраке помещения, прежде чем острие попало мужчине в живот, пронзив его жизненно важные органы. Удар отбросил его назад, он ударился о столбы и соскользнул вниз, меч оставался торчать из его живота, пока тот в шоке истекал кровью. Снаружи послышались крики и короткий звон оружия, затем они услышали голос Массимилиана.

- Гоните их, парни. Не позволяйте никому сбежать. Если кто-то откажется сдаться, убивать без пощады!

- Сюда! - крикнул Аполлоний. - Здесь префект Катон с заложниками.

Мгновение спустя Массимилиан осторожно вошел в загон. За ним поспешил санитар и достал конец повязки, которую он начал наматывать на раненую руку центуриона. Массимилиан радостно улыбнулся, увидев Катона, Аполлония и Клавдию. Его улыбка на мгновение исчезла, когда он посмотрел на тела других заложников. Затем он повернулся к Катону и отсалютовал.

- Прошу разрешения доложить, господин! Шестая Галльская когорта взяла укрепления противника и их поселение. Мои люди уничтожают последних вражеских воинов и берут в плен остальных разбойников.

- Отличная работа, центурион, - выдохнул Катон, все еще тяжело дыша. – Пусть санитар позаботится о Клавдии Актэ, когда он закончит с этой повязкой.

- А как насчет вас, господин?

- Я буду в порядке.

- Я бы так не сказал. Вы выглядите как дерьмо, господин. - Массимилиан нахмурился и наморщил нос. - И, клянусь всемогущим Марсом, от вас еще и воняет дерьмом.

Последовала пауза, и Аполлоний засмеялся, затем к нему присоединился Катон, которого наконец охватило нервное облегчение.

*************


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Рим, месяц спустя

Когда глаза Клавдии открылись и она обвела взглядом спальную комнату, Катон наклонился и поцеловал ее. Она не сопротивлялась, но и не ответила, поэтому он отстранился и приподнялся на локте, глядя на ее лицо, обрамленное мягким блеском волос, разметавшихся по подушке.

- Как твое самочувствие сегодня утром? - спросил он.

Она колебалась, прежде чем ответить.

- Лучше... Намного лучше. Кажется, ко мне возвращаются силы.

- Пройдет некоторое время, прежде чем ты полностью восстановишься, поверь мне, я знаю, о чем говорю. А пока тебе нужно как можно больше отдыхать.

Она улыбнулась.

-Я буду…

Они помолчали немного, и она осознала приглушенные звуки города, проникающие через закрытое ставнями окно.

- Я никогда не думала, что вернусь в Рим. - Она нахмурилась. - Я не уверена, насколько безопасно для меня здесь находиться.

- Единственные люди, которые знают, что ты здесь, поклялись хранить тайну, - напомнил ей Катон. - Все остальные знают лишь, что ты заболела и умерла вместе с другими заложниками в лагере разбойников. Именно это я и скажу, когда буду докладывать во дворце.

Клавдия смотрела на него с тревогой. - А что, если они тебе не поверят?

- Почему бы и нет? К тому времени, как чума прошла по той части острова, большинство разбойников были мертвы, как и почти треть Шестой когорты. Нет причин сомневаться, что ты не могла оказаться в их числе.

- С таким же успехом я могла и просто умереть. Разбойники уничтожили мое имущество, убили, освободили и увели большинство моих рабов. Они оставили меня ни с чем. - Она протянула руку и погладила его по щеке. - Если бы не ты, я была бы мертва. Я благодарна тебе.

Катон усмехнулся и изменил свое положение, чтобы мягко поцеловать ее ладонь. - Мы ушли несколько дальше, чем просто вежливая благодарность, не так ли?

Она положила руку ему на плечо и притянула его к себе, чтобы поцеловать в губы, и Катон закрыл глаза в блаженстве. Когда поцелуй закончился, он снова занял свое место рядом с ней.

- Ты очень рискуешь, Катон. Ты не можешь вечно прятать меня в своем доме. Кто-то узнает меня. Кто-то проболтается, и Нерон и его советники узнают, что я нарушила условия моего изгнания. Последствия будут... весьма суровыми.

- Мы найдем решение. Такое, чтобы мы оба были в безопасности. Я обещаю. Тебе не стоит беспокоиться об этом. Сосредоточься пока на восстановлении сил.

- А как насчет людей в твоем доме?

- Только мой управляющий и Аполлоний знают, что ты здесь. Я сказал ему, что спальные покои пока недоступны для остальных. В этом крыле находимся только мы вдвоем и Аполлоний.

- А как же твой сын?

Катон рассмеялся.

- Какой здравомыслящий родитель будет спать в пределах слышимости чрезмерно буйного ребенка, если он может этого избежать? У Луция комната на первом этаже, рядом с его няней. Но я вас как-нибудь познакомлю. Думаю, он тебе понравится.

- Если он твой сын, то я уверена, что так и будет.

Катон прищелкнул языком.

- По моему опыту, лучше воздержись от преждевременных суждений. И кроме того есть еще собака.

- Собака? Ты раньше не упоминал о собаке.

- Не хотел тебя расстраивать. Кассий – уродливый зверь, но у него преданное сердце. Я подобрал его во время кампании в Армении.

- Похоже, у тебя есть привычка спасать тех, кто отчаянно нуждается в помощи.

- Полагаю, да. - Катон пожал плечами. - На самом деле я не думал об этом. Надеюсь, ты устроишься так же хорошо, как и собака...

- Ах, ты!- Она уперлась локтем ему в ребра, и они снова поцеловались.

Еще одно мгновение молчаливого размышления прошло между ними, прежде чем она спросила его, о чем он думает.

- О кампании, - ответил Катон. - О людях, которых я узнал, о тех, кого я уже знал и узнал лучше. О тех, кто погиб...

*******

Они въехали в город накануне вечером, Катон и Аполлоний сидели на скамье погонщика арендованной повозки, а Клавдия лежала на двух подстилках под кожаным пологом. Уцелевшие добровольцы из преторианской когорты шли позади, ведя за собой мулов, которые везли их снаряжение и завернутое тело Плацина. Дойдя до Форума, группа разошлась.

После того, как Катон приказал одному из своих людей сообщить во дворец об их возвращении и о том, что он сделает свой доклад на следующее утро, преторианцы отправились в лагерь у городской стены, а Катон с остальными направился к себе домой. Это было грустное расставание, тем более что вскоре после выхода корабля в море, оставив позади Сардинию, умер Плацин. Центурион пережил свою страшную рану на несколько дней, чередуя бессознательное состояние и все более страшные приступы безумного крика. Он отказывался от еды и воды и все больше слабел, пока, наконец, не погрузился в глубокий сон, дыхание его стало поверхностным и затрудненным, и в конце концов оно прервалось. Он был хорошим и популярным офицером, и многие в рядах преторианской гвардии будут скорбеть о его смерти.

К тому времени, когда повозка въехала на конюшенный двор в задней части дома Катона, солнце уже село, а Луций уже лег спать. Катон приказал приготовить еду и подать ее ему, Аполлонию и Клавдии лично управляющим, как только остальные рабы будут отправлены в свои покои на ночь. Никто из них не видел, как Клавдия вошла в дом. Она была в безопасности до тех пор, пока оставалась вне поля зрения домочадцев. Но долго так жить она не могла. Рано или поздно ее увидели бы. Рабы будут сплетничать. Слух о том, что Катон прячет в своем доме женщину, достигнет ушей кого-нибудь во дворце, и ему начнут задавать неудобные вопросы. Если ответы будут неудовлетворительные, отряд преторианцев появится у его дверей с приказом обыскать дом, а Катона и Клавдию Актэ доставят к императору и призовут к ответу за присутствие в городе человека, изгнанного из Рима под страхом смерти.

Катон сел и перекинул ноги через край кровати, спиной к Клавдии.

- Мне нужно умыться и одеться. Я хочу повидаться с Луцием, прежде чем отправиться во дворец.

- Конечно, ты должен. Иди. Мне будет хорошо здесь.

Он оглянулся через плечо и с грустью посмотрел на нее. Он чувствовал бремя боли, которую испытывают те, кто обрел новую любовь, но мир угрожал разрушить ее в самом начале. Однако его чувства были настолько искренними, что он уже знал, что будет бороться за нее, несмотря нина что, даже если они обречены. В этом случае оставалось лишь обеспечить безопасность Луция. У него были дальние родственники по материнской линии, которые могли его воспитать.

Катон встал и размял плечи, пока не почувствовал, как захрустели суставы, затем пересек комнату к сундуку с одеждой, чтобы надеть набедренную повязку и тунику. Одевшись, он вернулся к кровати и наклонился, чтобы поцеловать Клавдию в последний раз.

- Я вернусь, как только смогу.

- Да хранит тебя Фортуна.

- До сих пор так и было, - улыбнулся Катон.

Он спустился к небольшому имплювию, установленному в конце площадки. Вода в него подавалась по трубе, идущей от ближайшего водопроводного блока, который, в свою очередь, питался водой из акведука Клавдия. Вода, стекавшая в имплювий, стекала с холмов в течение ночи и была прохладной и бодрящей, когда Катон обливал лицо и вытирал губкой грязь, которую он пропустил накануне вечером. Пока он завершал омовение, его прервал крик Луция, и он, обогнув лестничную площадку, вышел на крытую дорожку, выходящую в сад. Его сын бросал палку собаке, а рядом сидел управляющий и подбадривал его. Руки Луция были еще недостаточно развиты, чтобы бросить палку дальше, чем на небольшое расстояние, и собаке достаточно было сделать несколько прыжков, чтобы подхватить ее и помчаться обратно к нему. Вместо того чтобы выплюнуть палку, Кассий стоял, расставив передние лапы и виляя хвостом, приглашая Луция попытаться ее схватить. В этот момент он изворачивался, оббегал вокруг мальчика и останавливался, чтобы снова его подразнить. Каждый раз Луций смеялся и делал вид, что ругает животное.

Катон поспешно спустился по ступенькам и вышел в сад. При звуке его шагов Кассий поднял нос и принюхался, затем выронил палку и бросился к нему, вскочил на задние лапы и уперся передними в грудь Катона, вытянул морду и длинным розовым языком лизнул лицо хозяина.

- Папа! - Луций закричал и побежал, когда управляющий встал и поспешил за ним. Мальчик неожиданно замедлил шаг, когда увидел повязку на глазу. - Что случилось с твоим глазом, папа?

- Я потерял его, - просто сказал Катон, подавляя воспоминания о нападении на аванпост. Он принужденно улыбнулся. - Так что теперь за тобой по дому скоро будет гоняться циклоп.

Он оттолкнул собаку и подхватил Луция, держа его на руках, пока осматривал. - Клянусь богами, ты вырос еще на три сантиметра с тех пор, как меня не было?

Луций энергично кивнул. - Я уже большой мальчик.

- И постоянно растешь! - Катон поставил его на место и напустил на себя суровый вид. - И хорошо ли ты учился в мое отсутствие?

- Очень хорошо, хозяин, - сказал Кротон. - Его наставник говорит, что он очень быстро все схватывает.

- Рад это слышать. А теперь пойдемте поедим, пока вы мне все тут расскажете.

Они прошли в неформальный триклиний рядом с кухней, и Луций заговорил обо всем, что он узнал и увидел в столице за последние несколько месяцев. Когда управляющий принес им хлеб, сыр и мед, к ним присоединился Аполлоний, и Луций разразился длинным монологом, повторяя все, что только что рассказал отцу, а агент добродушно притворялся глубоко заинтересованным. Когда Луций перешел к еде и стал поглощать булочку, намазанную медом, Аполлоний взглянул на Катона.

- Я полагаю, ты скоро отправишься во дворец.

Катон кивнул.

- Как только мы поедим.

- Я пройду с тобой часть пути.

- Нет необходимости.

- У меня есть свои дела в городе. Я знаю одного сенатора, у которого одна из лучших библиотек в Риме. Я собирался разыскать его и узнать, не позволит ли он мне одолжить некоторые из его книг. Я буду сопровождать тебя до Форума.

Катон подумал. Компания отвлекла бы его от переживаний по поводу необходимости представить свой доклад в императорском дворце.

- Ладно, хорошо.

*******

Они отправились в путь во втором часу после полудня, когда утренние лучи солнца начали согревать город. Катон был одет в свежую тунику, а его калиги были вычищены и опрятны. Из-за официального характера визита во дворец он надел поверх туники кирасу из мягкой кожи, а поверх нее – ремни с фалерами. Конец всаднической ленты он закрепил за поясом, а свои боевые гладий и пугио оставил дома в ножнах. Его внешний вид был военным и достаточно торжественным, чтобы предстать перед императором и его советниками.

Когда они спустились с холма в центр города, Аполлоний заговорил первым.

- Как ты думаешь, как все пройдет?

- Мы выполнили поставленные перед нами задачи. Клавдия Актэ была сопровождена в изгнание, а разбойники были побеждены. Я постараюсь быть краток и мил.

- Уверен, что так и будет. Что ты намерен делать с Клавдией?

- Я не знаю.

- Ты не можешь рассчитывать на то, что ее присутствие останется в тайне навсегда.

- Я знаю это, - раздраженно ответил Катон.

- Твои друзья-преторианцы, возможно, дали слово ничего не говорить, но ты знаешь, как это бывает, когда они возьмутся за чаши... Тебе придется как можно скорее с ней что-нибудь сделать.

- Раз уж мы задаем вопросы, я хотел спросить тебя кое о чем.

- Хмм?

- Тот пастух, Милопий.

- А что с ним?

- Ты сказал, что оставил его связанным за камнями, прежде чем мы направились к загону в день нападения. Ты собирался вернуться, чтобы освободить его после этого.

- Это верно.

- Это правда? - Катон боковым зрением посмотрел на своего собеседника. - Ты сделал это?

- Да, я уладил все дела с ним. - Аполлоний резко остановился, когда они достигли следующего перекрестка. - Я направляюсь в ту сторону. Надеюсь, во дворце все будет хорошо.

Катон пристально посмотрел на него здоровым глазом.

- Ты освободил его?

- Я ответил на твой вопрос, префект. Вопрос закрыт. - Аполлоний кивнул в знак прощания. - До скорого.

Он свернул с улицы в переулок и зашагал прочь. Катон настороженно смотрел ему вслед несколько мгновений, прежде чем продолжить свой путь.

*******

После того, как он доложил главному секретарю имперской канцелярии, Катона направили в большой зал перед залом Нерона для аудиенций, где множество людей ожидали возможности подать свои прошения или изложить суть своего обращения. Он отошел в сторону и прислонился к стене, осматривая скромную толпу. Он вновь увидел Рианария и встретил его взгляд, как раз когда тот посмотрел в его сторону. Тут же Катон опустил взгляд и внимательно начал изучать свои ногти.

- Префект Катон! - раздался голос из комнаты.

- Вот дерьмо, - прорычал про себя Катон.

- Префект Катон, я думал, это вы или нет! - Судоходник пробился сквозь толпу к нему, и Катон поднял голову с вежливой улыбкой узнавания.

- С повязкой на глазу я сначала не мог быть уверен, - продолжал Рианарий. - Я так понимаю, ваша работа на Сардинии завершена?

- Боюсь, что мой доклад предназначен в первую очередь для ушей императора.

- Ну, конечно. Конечно. Я бы не стал призывать вас нарушать протокол. - Он наклонился ближе к Катону и понизил голос. - Но поскольку вы только что вернулись с Сардинии, вы могли бы слегка намекнуть мне, правдивы ли слухи из Остии. Собираются ли они поместить остров в карантин до тех пор, пока чума не пройдет?

- Как я уже сказал, я не могу комментировать.

- Но мне нужно знать. Такие вещи могут разрушить мой судоходный бизнес.

- Это было бы к всеобщему большому сожалению, я уверен, - язвительно ответил Катон.

Дверь зала для аудиенций открылась, и вышел служащий. Все ожидающие повернулись в предвкушении. Он прочистил горло и объявил: - Префект Катон!

- Я тут! - Катон отошел от стены, замечая опечаленные выражения лиц окружающих и хмурые взгляды тех, кто возмущался тем, что ждал несколько часов только для того, чтобы опоздавший проскочил мимо них без очереди. Он направился к двери, но служащий указал на дверь поменьше сбоку от вестибулума.

- Сюда, господин.

- У меня доклад для императора.

- Да, господин. Но император занят другим важным делом. Вместо него вас примет сенатор Сенека. Прошу следовать за мной.

Писарь провел его в узкий коридор, который шел рядом с залом императорских аудиенций и был усеян маленькими комнатами по правому краю, где писцы перебирали свитки. С другой стороны коридора Катон уловил отрывочные сведения о делах, которые велись в зале.

-...и если они захотят воздвигнуть мне статую на Родосе, скажи им, что она должна быть сделана из золота. - Это был голос Нерона.

- Но Императорское Величество...

- Золото, - я сказал. Значит, будет золото...

Голоса стихли, когда писарь дошел до более просторной комнаты в конце коридора и объявил: - Префект Квинт Лициний Катон, господин.

Сенека сидел на кушетке у единственного окна в комнате. Ставни были открыты, и солнечный свет лился внутрь, освещая расписанные стены, на которых были изображены приключения Энея.

- Рад снова видеть тебя, префект. - Сенека улыбнулся не тепло и не искренне, а просто рефлекторно, как политик со стажем. Я так понимаю, что твое возвращение в Рим знаменует конец наших сардинских трудностей, если не считать чуму. Но не стой же в дверях. Подойди и сядь здесь, у окна.

Сенека пересел на дальний конец кушетки, а Катон пересек комнату, чтобы сесть как можно дальше от сенатора.

- Я пришел, чтобы сделать доклад императору, господин.

- Нерон занят другими делами. - Сенека проницательно посмотрел на него. - Я полагаю, ты подслушал кое-что из этих дел в коридоре.

- Достаточно, чтобы понять, что жители Родоса не будут рады такому исходу.

- Они греки. Они найдут способ обойти требования Нерона. Они хотят воздвигнуть мраморную статую. Нерон требует золота. И найдется компромисное решение с серебром, и даже если работа над ней начнется, Нерон уже давно забудет, что об этом вообще шла речь. Таковы истинные заботы императоров. Вот почему мне поручено более мелкое дело – надзор за кампаниями, обеспечивающими безопасность империи, пока более мудрые головы торгуются о таких мелочах, как материалы для скульптур. - Он заговорщицки ухмыльнулся, затем заколебался. - У тебя, кажется, на один глаз меньше, чем когда мы встречались в последний раз.

Катон жестом указал на повязку. - Это? Просто рана. Ничего, что могло бы обеспокоить тех, кто занимается серьезными или даже незначительными делами.

- Твоя точка зрения высказана. Теперь давай к отчету.

Катон вкратце рассказал об условиях, с которыми он столкнулся по прибытии на Сардинию, и о кампании, которая завершилась уничтожением разбойников и их опорного пункта. Сенека внимательно выслушал и кивнул, когда тот закончил.

- Хорошая работа. Хотя, кажется, что чума сделала за тебя половину работы.

- Она поразила врага прежде, чем начала прокладывать себе путь сквозь ряды моих людей. Если бы было наоборот...

- Довольно. Тебе повезло, что болезнь не забрала тебя самого.

- Я перенес болезнь. Похоже, что многие выздоравливают, а некоторые, кажется, вообще невосприимчивы. Однако к тому времени, как я покинул провинцию, болезнь убила многих моих людей, тысячи мирных жителей, а также врагов. На самом деле, вероятно, без вмешательства чумы разбойники одержали бы верх.

Сенека задумчиво кивнул.

- Странно, не правда ли? Рим – величайшая держава в мире, и все же мы бессильны перед невидимым врагом, который безнаказанно передвигается и поражает нас.

- Есть еще одна вещь, которую я должен вам сказать. - Катон приготовился ко лжи, которую он должен был высказать, и весьма убедительно.

- Клавдия Актэ мертва. Она была взята в заложники разбойниками и умерла от болезни, пока ее держали в их лагере. Мы похоронили ее там вместе с другими мертвыми.

- Она была уже мертва, когда вы ее обнаружили?

Катон колебался, прежде чем ответить, беспокоясь, что Сенека знает больше, чем он еще не раскрыл.

- Нет. Но спасать ее было уже поздно. Перед смертью она сказала, что принесла болезнь в лагерь врага.

- Ааа, значит, она оказала нам последнюю услугу перед смертью. Она была обречена в любом случае. Я как раз уговаривал Нерона подписать приказ о ее казни. Она должна была умереть. Он выставил себя дураком, поддавшись ее чарам. Мы не могли допустить, чтобы женщина из такого простонародья имела влияние на высших уровнях власти и выжила, чтобы рассказывать потом свои сплетни. Она избавила меня от необходимости организовывать печальный конец ее жизни. Тем не менее, я осмелюсь предположить, что Нерон может почувствовать мимолетную скорбь по поводу этой потери, хотя для тех из нас, кто должен давать ему советы, эта новость является некоторым облегчением.

Холодный ужас наполнил сердце Катона, когда он обдумывал слова сенатора. Клавдию не пощадят, если ее обнаружат живой, тем более в Риме.

- Почти такое же облегчение, как и известие о том, что этого крикливого уличного шарлатана Скурру забрала чума.

- Скурра, мертв?

Сенека улыбнулся.

- Ах, значит, ты не слышал? Полагаю, что нет, поскольку я получил новости из Тибулы только вчера. Чума положила конец его некомпетентному управлению провинцией. Я легко найду человека получше для этой работы. В конце концов, я же не могу поставить планку настолько ниже... Но это работа на другой день. Вопрос в том, как вознаградить тебя сегодня. Повторное назначение в преторианскую гвардию возможно, как только появится подходящая вакансия.

Это была заманчивая перспектива, если бы не тот факт, что для этого Катону пришлось бы остаться в Риме. Если он должен был защищать Клавдию, город был не самым безопасным местом.

- Благодарю. Я подумаю над этим.

Сенека нахмурился.

- Я думал, что такая перспектива приведет тебя в восторг. Похоже, я ошибался. Я что-то упустил?

- Просто я еще не до конца оправился от болезни, - ответил Катон.

- Ты не выглядишь больным.

- Я все еще чувствую слабость. У меня периодически случаются приступы. Я надеялся немного отдохнуть и полностью восстановиться, прежде чем вернуться на службу. Конечно, я буду благодарен за честь снова служить в преторианской гвардии.

- Понимаю..., - Сенека задумчиво посмотрел на него, затем потянулся и похлопал его по плечу. - Ты лучше знаешь, что для тебя правильно. Бери столько времени, сколько хочешь, ты его заслужил. Почему бы не снять виллу в Байях? Морской воздух пойдет тебе на пользу. Это прекрасное место. У меня у самого там вилла.

Катон кивнул.

- Это прекрасная идея. Я подумаю над этим.

- Сделай это. И дай мне знать, когда ты будешь готов вернуться на службу. Империи нужны люди твоего уровня, надежно охраняющие наши границы.

Сенека встал и махнул рукой в сторону двери в безошибочном жесте, что Катон может идти. - А теперь, боюсь, я должен вернуться к императору, пока парень не пошел на слишком большой компромисс и родосцы не убедили его принять бронзовую статую.

Катон склонил голову в знак прощания и вышел из комнаты, чувствуя на себе пристальный взгляд сенатора. Он ускорил шаг, направляясь обратно по коридору, и покинул дворец, стремясь как можно скорее вернуться домой и заняться своими планами.

***************


ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ


- Мы должны покинуть Рим, - объявил Катон, сидя за столом в своем таблинии вместе с Клавдией и Аполлонием. Кассий лежал рядом с Катоном, положив голову на ногу хозяина, и полузакрытыми глазами блаженно смотрел вдаль. Управляющий Катона принес им по небольшой амфоре вина, прежде чем оставить их наедине для беседы.

- Почему? - спросил Аполлоний. - Мы только что прибыли сюда.

Катон рассказал, что он узнал из встречи с сенатором Сенекой. Он закончил и с тревогой посмотрел на Клавдию. - Твоя жизнь в опасности каждый миг, пока ты остаешься в столице.

- И твоя, - тихо сказала она. - И, возможно, твоего сына тоже.

Молчание Катона стало для нее достаточным подтверждением.

- Я должна покинуть твой дом, Катон. Я подвергаю опасности тебя и всех остальных здесь.

- Предположим что это так, - сказал Аполлоний. - Но куда еще ты можешь пойти? На кого ты можешь положиться, чтобы тот мог обеспечить тебе безопасность и не передать тебя в руки Сенеки или его агентам? Можешь ли ты назвать кого-нибудь, кому бы ты доверила свою жизнь?

Она задумалась на мгновение и покачала головой.

- Мне придется покинуть Рим.

- И куда? - настаивал агент. - И как ты выживешь без денег и связей?

- Я что-нибудь придумаю.

Катон наклонился вперед и взял ее за руку.

- Ты никуда без меня не пойдешь. Я буду присматривать за тобой. Это меньшее, что я могу сделать после того, как ты спасла мне жизнь.

Она мягко улыбнулась.

- Я только ухаживала за тобой, Катон.

- С огромным риском для собственной жизни. Это я передал тебе болезнь.

- Ты не можешь знать это наверняка.

- Нет? Тогда если не я, то кто?

Она ласково сжала его руку.

- Как давно ты меня знаешь, Катон?

- Достаточно долго, чтобы понять, что я чувствую к тебе. И достаточно долго, чтобы понять, что я не хочу жить без тебя. Я буду защищать тебя ценой своей жизни. Так же, как и тогда, когда мы спасли тебя из плена.

Она напряглась при воспоминании.

- Если ты снова решишь защитить меня, есть большая вероятность, что на этот раз это может стоить тебе жизни. Моя совесть не позволит мне жить с этим.

- Так же, как и я не смогу смириться с мыслью о том, что я бросил тебя одну на произвол судьбы. Я этого не сделаю.

Клавдия убрала руку и посмотрела на Аполлония в поисках поддержки. - Скажи ему, что я права. Ты знаешь его достаточно хорошо, чтобы знать правильные слова, чтобы убедить его.

Аполлоний рассмеялся и покачал головой.

- Когда мне кажется, что я его понимаю, префект говорит или делает что-то, что меня удивляет. Но я думаю, что на этот раз он уже все решил. И когда это происходит, ничто на свете не сможет отвратить его от выбранного пути. Это я знаю точно.

- О, благодарю, - горько ответила она. - Ты мне очень помог.

Она умоляюще посмотрела на Катона.

- Пожалуйста, мой дорогой Катон. Ты знаешь, что я люблю тебя… Да, это правда. Я признаю это свободно и искренне всем своим сердцем. Но именно поэтому я должна тебя покинуть. Я не могу допустить, чтобы ты пострадал из-за меня. Пока я знаю, что ты в безопасности, я буду счастлива.

- Как ты можешь быть счастлива, если любя меня, ты решила меня оставить?

Она задумалась на мгновение и вздохнула.

- Так предначертано богами.

- Нет, - твердо сказал Катон. - Есть другой путь. Как я уже сказал, мы должны покинуть Рим. Ты, я и Луций. Мы должны отправиться туда, где мало шансов, что тебя узнают. Куда-нибудь подальше отсюда. Туда, где мы сможем быть среди людей, которым мы доверим твой секрет.

- И где же это место? Меня видели рядом с Нероном в Риме, Байях, на Капри и везде, где он побывал в Италии. Для меня нет безопасного места.

- Тогда мы пойдем дальше. Как можно дальше от Рима. Если понадобится, до самых границ империи. - Катон сделал паузу и снова взял ее за руку. - Есть люди, которым я могу доверить твою тайну. Есть один человек, которому я доверяю безоговорочно. Человек, который готов отдать свою жизнь за меня так же свободно, как я отдал бы свою за него.

- Кто этот человек?

- Его зовут центурион Макрон. Я встретил его, когда вступил в армию, и мы сражались бок о бок до последней кампании. Он самый храбрый человек, которого я когда-либо встречал. И самый честный. С Макроном мы будем в безопасности, я клянусь.

- И где же мы найдем этот образец солдатской добродетели?

- В Британии.

- Британия? Я слышала, что это остров, населенный невежественными варварами, которые намерены отвергнуть все блага, которые Империя может им предложить.

- Это правда, - согласился Катон. - Но где лучше спрятаться от тех, кто тебя знает? Мы можем остаться у Макрона, пока не будем готовы построить там свой дом. У меня более чем достаточно денег, чтобы купить недвижимость. Подойдет фермерская вилла на юге острова. Эта часть провинции уже покорена. Там мы будем в безопасности. Я найду наставника для Луция... В его голове мелькали разные варианты, каждый из которых подтверждал правильность его решения.

- О, мой милый Катон! - Клавдия засмеялась. - Давай обсудим все шаг за шагом.

Она повернулась к Аполлонию. - Ты знаешь этого человека, Макрона?

- О, да. Он до восхитительности незамысловатый. В отличие от нашего друга Катона.

- Но заслуживает ли он доверия? Является ли он принципиальным человеком?

Аполлоний скорчил гримасу.

- Смотря, что ты подразумеваешь под словом принципиальный?

Катон нахмурился и начал было говорить, но агент опередил его.

- Макрон такой, каким его описал Катон. В опасной ситуации лучшего человека и не сыскать. В этом я уверен.

Возмущение Катона улеглось после этого замечания. Он впервые услышал, как Аполлоний так безоговорочно хвалит Макрона, и был тронут его словами.

- В таком случае, - сказала Клавдия, - я бы очень хотела встретиться с этим центурионом Макроном.

- Значит, ты поедешь в Британию с Луцием и со мной?

- С радостью.

- В таком случае, нам нужно сделать все приготовления, но ничего такого, что выдало бы мое намерение покинуть Рим навсегда или, по крайней мере, до тех пор, пока опасность для тебя не минует. Будет лучше, если ты покинешь город как можно скорее. У меня есть небольшая ферма на севере. Ты можешь остаться там, пока я улаживаю свои дела в Риме.

- Я бы не откладывал отъезд больше, чем на несколько дней, - сказал ей Аполлоний. - Если Сенека еще не приставил своих шпионов следить за этим домом, я уверен, что он это сделает в ближайшее время. Любой человек в ранге Катона, который откладывает возможность получить должность в преторианской гвардии, обязательно вызовет нежелательное любопытство.

- Боюсь, ты прав. Я должен был принять его предложение.

- Если бы ты это сделал, а затем уехал в Британию, это вызвало бы еще больше подозрений. Ты все правильно сказал, префект.

- Тогда полагаю, да.

Аполлоний осторожно прочистил горло.

- Есть одна вещь, о которой ты еще не упомянул.

- Неужели? Что это?

- Как я вписываюсь в твои планы?

Катон был удивлен вопросом. Хотя Аполлоний решил служить под его началом, агент был сам себе хозяином. Катону и в голову не пришло, что он может захотеть сопровождать их в Британию. Он ожидал, что тот захочет остаться в Риме и найти себе другого человека, к которому можно было бы примкнуть и служить.

- Что ты имеешь в виду? - спросил он настороженно.

- А ты как думаешь что, по-твоему, я имею в виду?

- Ты можешь использовать этот дом в качестве своего жилища пока меня не будет, если пожелаешь.

- Это очень любезно с твоей стороны, и я ценю это, но я не об этом - язвительно ответил Аполлоний. - Я имел в виду более авантюрный опыт. Я никогда не был в Британии. Должен признаться, что меня заинтриговало то, что ты и центурион Макрон рассказали об этом месте. Если ты позволишь мне поехать с тобой до Лондиниума, я буду рад возобновить знакомство с Макроном и увидеть эту новую таинственную пограничную провинцию своими глазами.

Катону не нужно было обдумывать просьбу дольше, чем одно мгновение. Если по пути в Британию его будут подстерегать опасности, то в отсутствие Макрона агент был лучшим спутником. К тому же если они будут путешествовать вместе, то Клавдия и Луций будут в большей безопасности.

- Я был бы счастлив, если бы ты поехал с нами.

- Хорошо! - Аполлоний улыбнулся. - Тогда решено!

Катон кивнул.

- Действительно. Я думаю, за это стоит испить немного фалернского!

Он достал амфору и наполнил их чаши. Когда Аполлоний и Клавдия ожидающе подняли их, Катон на мгновение задумался.

- Тост. За безопасное путешествие и за воссоединение со старыми друзьями. И за долгое совместное будущее для всех нас!

Они улыбнулись друг другу и стукнули чашами друг о друга, затем быстро опустошили их и поставили на стол с резким звуком.

Катон почувствовал, как пес зашевелился у его ног, и через мгновение морда Кассия оказалась у него на коленях, глаза закатились кверху, а хвост завилял. Он погладил собаку по голове и потрепал ее за единственным ухом.

- Вот так, мой мальчик, мы снова увидим Макрона.

**************


Переведено для группы: «Саймон Скэрроу | Eagles of the Empire» в 2021 году.


Любое коммерческое использование данного перевода запрещено!

Данный перевод не является коммерческим продуктом и предлагается в сугубо ознакомительных целях.


Если вам понравилось - можете поддержать нас донатом, нажав на соответствующую кнопку на верхней панели паблика Вконтакте: https://vk.com/simonscarrow_romaneagle

или на карточку Qiwi: 4890 4947 1154 2118


Все вырученные средства пойдут на дальнейшие переводы книг серии и других авторов.