КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Аз да буки, а там и науки (Пословицы об ученье, знаниях и школе) [Коллектив авторов] (fb2) читать онлайн


Настройки текста:



Аз да буки, а там и науки (Пословицы об ученье, знаниях и школе)

КРАСНА ПАВА ПЕРОМ, А ЧЕЛОВЕК УЧЕНЬЕМ

Без знаний и утро — ночь. (Русская.)

Если ты учёный, весь мир твой. (Узбекская.)

За учёного двух неучёных дают, да и то не берут. (Русская.)

Короли властвуют над людьми, а учёные — над королями. (Арабская.)

Лучше учёный, чем золочёный. (Русская.)

Перо сильнее меча. (Японская.)

Сильный поборет одного, а учёный одолеет тысячу. (Грузинская.)

Тот, кто не учится, ходит в потёмках. (Вьетнамская.)

Учёному и слова довольно. (Английская.)

Ученье лучше богатства. (Русская.)

Ученье — свет, а неученье — тьма. (Русская.)

Ученье — семена знаний, а знания — семена счастья. (Грузинская.)

Учёный водит, а неучёный следом ходит. (Карельская.)

Учёный — повсюду учёный, король — только в своём королевстве. (Малаяльская[1].)

Учёный человек убеждает словом, а злобный действует кулаками. (Китайская.)

Человек без знаний — дикий зверь. (Индийская.)

Чем облачаться в яркие одежды, лучше облачись в знания. (Китайская.)

ВЕК ЖИВИ, ВЕК УЧИСЬ

В науке старых нет. (Русская.)

Делаешь для меня, а учишься для себя. (Армянская.)

Если за день ничему не научился, зря прожил день. (Китайская.)

Живи и учись. (Английская.)

Научиться хорошему мало и сотни дней; научиться дурному достаточно и часа. (Китайская.)

Не пренебрегай ученьем смолоду. (Китайская.)

Не тот много знает, кто долго жил, а тот, кто много учился. (Марийская.)

Не учись разрушать, а учись строить. (Узбекская.)

Повторенье — мать ученья. (Русская.)

Поздно поднялся — день потерял, в молодости не учился — потерял жизнь. (Китайская.)

Ремеслу учиться — старости нет. (Калмыцкая.)

Смолоду дырка — под старость дыра. (Русская.)

У дружбы нет границ, у знаний нет дна. (Монгольская.)

Ученье в старости — это запись на песке, ученье в молодости — это резьба на камне. (Арабская.)

Учись смолоду — под старость не будешь знать голоду. (Белорусская.)

Учиться — всё равно что грести против течения: только перестанешь, и тебя тянет назад. (Китайская.)

Учиться и в шестьдесят лет не поздно. (Японская.)

Учиться никогда не поздно. (Украинская.)

Учиться — что тележку в гору тащить: отпустишь — назад катится. (Японская.)

Чему Ваня не научился, того Иван не выучит. (Русская.)

Чему смолоду не научился, того и под старость знать не будешь. (Русская.)

Чтобы научиться трудолюбию, нужны три года; чтобы научиться лени — только три дня. (Китайская.)

АЗБУКА — К МУДРОСТИ СТУПЕНЬКА

Без грамоты, как без свечки, — в потёмках. (Русская.)

Грамота — второй язык. (Русская.)

Грамоте учиться — всегда пригодится. (Русская.)

Грамотей — мастер всех статей. (Русская.)

Грамотею и книга в руки. (Русская.)

Если хочешь познать истину, начинай с азбуки. (Японская.)

Кто грамотен, тот видит в четыре глаза. (Гагаузская[2].)

Науку изучают с азов, дружбу берегут с начала. (Монгольская.)

Сказанное слово — было да нет, а написанное живёт век. (Русская.)

Что написано пером, не вырубишь топором. (Русская.)

КОРЕНЬ УЧЕНЬЯ ГОРЕК, ДА ПЛОД ЕГО СЛАДОК

Без терпенья нет ученья. (Русская.)

В науке нет коротких путей. (Японская.)

Если лизать чернила, учёным не станешь. (Турецкая.)

Если созерцая можно было бы научиться, собака стала бы мясником. (Азербайджанская.)

К большому терпенью придёт и уменье. (Русская.)

Когда сеешь, не покидай поля; когда учишься, не отходи от стола. (Китайская.)

Кто малое не познал, великое не познает. (Узбекская.)

Кто хочет много знать, тому надо меньше спать. (Русская.)

Наставление — горько, плод — сладок. (Азербайджанская.)

Начнёшь в ученье с малого, постигнешь и большое. (Японская.)

Не поднявшись на гору, не увидишь равнины. (Китайская.)

Не помучишься — не научишься. (Русская.)

Не учась и лаптя не сплетёшь. (Русская.)

С мастерством люди не родятся, но добытым мастерством гордятся. (Русская.)

Труд при ученье скучен, да плод от ученья вкусен. (Русская.)

Учась, узнаешь, как мало ты знаешь. (Китайская.)

Хочешь быть учёным — глотай по ночам копоть от лампы. (Узбекская.)

НЕ СТЫДНО HE ЗНАТЬ, СТЫДНО НЕ УЧИТЬСЯ

Говори не о том, что прочёл, а о том, что понял. (Азербайджанская.)

Дойти можно лишь тогда, когда идёшь. (Вьетнамская.)

Если не видишь, взойди на гору; если не понимаешь, спроси у старшего. (Китайская.)

Если поле не вспахано, амбар будет пустовать; если книга не прочитана, знаний не прибавится. (Китайская.)

Кто не стыдится спрашивать, узнает многое; кто стыдится спрашивать, забудет то, что знал. (Казахская.)

На курган выйдешь — легко дышишь, со стариком говоришь — умное слышишь. (Таджикская.)

Напрасный труд удить без крючков и учиться без книги. (Датская.)

Не бойся идти медленно, бойся стоять на месте. (Китайская.)

Не говори «я учился», а скажи, что узнал. (Туркменская.)

Недочитанная книга — что непройденный путь. (Китайская.)

Не знать — не страшно, страшно — не узнать. (Китайская.)

Не кичись, а учись! (Русская.)

Не пренебрегай советами стариков. (Китайская.)

Не стыдись спрашивать. (Афганская.)

Полезно спрашивать и про то, что знаешь. (Японская.)

Расспрашивая, горы перейдёшь, а молча и на равнине заблудишься. (Азербайджанская.)

Совета спроси у того, кто прежде тебя износил рубаху. (Узбекская.)

Тот не заблудится, кто спрашивает. (Финская.)

Умный знает и спросит, а глупый и не знает и не спрашивает. (Иранская.)

Хочешь узнать дорогу — спроси тех, кто ходил по ней. (Китайская.)

СВЕТ ЛАМПЫ — ОТ МАСЛА, ЗНАНИЯ УЧЕНИКОВ — ОТ УЧИТЕЛЯ

Быть учителем, перестав быть учеником, невозможно. (Русская.)

Если учитель ест стоя, то ученики едят на ходу. (Малайская и индонезийская.)

И груда книг не заменит хорошего учителя. (Китайская.)

Кто не слушает своего учителя, заплачет кровавыми слезами. (Азербайджанская.)

Научиться легко, научить тяжело. (Узбекская.)

Невежда учителя ненавидит. (Грузинская.)

От учителя наука. (Русская.)

Почитай учителя, как родителя. (Русская.)

Смышлёный ученик обгонит учителя. (Азербайджанская.)

Строгость учителя полезнее ласки родителей. (Иранская.)

Только уважая учителя, сам станешь учителем. (Вьетнамская.)

Ученику — удача, учителю — радость. (Русская.)

УЧЕНЫЙ БЕЗПРАКТИКИ — ПЧЕЛА БЕЗ МЁДУ

Без уменья и сила ни при чём. (Русская.)

Десять знающих не стоят одного, который дело делает. (Камбоджийская[3].)

И учёный человек должен работать. (Китайская.)

Мало хотеть — надо уметь. (Русская.)

На берегу плавать не научишься. (Марийская.)

Нужен не только учёный, но и смышлёный. (Русская.)

Один опыт важнее семи правил мудрости. (Арабская.)

Опыт — самый лучший учитель. (Немецкая.)

Семь мудрецов дешевле одного опытного человека. (Египетская.)

Уменья не отнимешь. (Японская.)

Ученье без уменья — не польза, а беда. (Русская.)

Учёный без дела — как туча без дождя. (Арабская.)

Чтобы научиться плавать, надо лезть в воду. (Русская.)

ЧЕМУ УЧИЛСЯ, К ТОМУ И ПРИГОДИЛСЯ

Без ученья нет и уменья. (Русская.)

Всякий спляшет, да не как скоморох. (Русская.)

В умелых руках и снег разгорится. (Узбекская.)

Дело мастера боится. (Русская.)

Если не умеешь грести, хоть не болтай в воде ногами. (Камбоджийская.)

За умелого и душу отдать не жаль. (Азербайджанская.)

Мастер — золотые руки. (Русская.)

Мастерство за плечами не носят, а с ним — добро. (Русская.)

Не игла шьёт, а руки. (Русская.)

Не силою дерутся — уменьем. (Русская.)

Не то дорого, что красного золота, а то дорого, что доброго мастерства. (Русская.)

Не топор тешет, а плотник. (Русская.)

Плохому танцору и сапоги мешают. (Белорусская.)

По выучке мастера знать. (Русская.)

Ремесло пить-есть не просит, а само кормит. (Русская.)

Стрелять могут все, да не все попадают в цель. (Азербайджанская.)

Умелому везде место. (Азербайджанская.)

ЗНАЙКА НЕЗНАЙКУ УЧИТ

Борода с локоток, а ума с ноготок. (Румынская.)

В пустой бочке больше звону. (Русская.)

Если бы при помощи крика можно было построить дом, то осёл давно бы построил целый город. (Иранская.)

Знайка всё с полуслова понимает, а незнайка на всё только рот разевает. (Русская.)

Знайка дорожкой бежит, а незнайка на печке лежит. (Русская.)

Знающий дорогу топчет, незнающий печку пролёживает. (Марийская.)

Знающий работает, а невежда только ногти грызёт. (Азербайджанская.)

И грамоты не знает, и пахать не умеет. (Вьетнамская.)

И муха прожужжит — понятливый поймёт, а неучу, хоть бубен и зурна, всё мало. (Азербайджанская.)

Каков разум, таковы и речи. (Русская.)

Конь добр, да не езжен, дорог парень, да не учён. (Русская.)

Кукушка — не ястреб, а недоучка — не мастер. (Русская.)

Легче заставить верблюда выкопать яму, чем объяснить что-нибудь невежде. (Азербайджанская.)

Лучше на овце в лес ехать, чем с неучем говорить. (Латышская.)

Лучше топор без топорища, чем человек без знаний. (Латышская.)

Невежда — враг самому себе. (Арабская.)

Невежда и разумные доводы отведёт. (Русская.)

Невежество всегда чванливо. (Корейская.)

Дай верблюду крылья: сядет на крышу — обрушит. (Узбекская.)

Недоучёный хуже неучёного. (Русская.)

Незнайка и верблюда примет за горбатую лошадь. (Китайская.)

Незнайка лежит, а знайка далёко бежит. (Русская.)

Неразумного учить — в бездонную кадку воду лить. (Русская.)

Неуч — голая палка. (Узбекская.)

Неуч живёт один раз, учёный — тысячу. (Узбекская.)

Осла знать по ушам, медведя — по когтям, а неуча — по речам. (Русская.)

Отцовское знание учёным не сделает. (Азербайджанская.)

Плохой ученик на потолке звёзды считает. (Русская.)

Полный чайник молчит, неполный — шумит. (Китайская.)

Понятливый и сам поймёт, а тупице сто раз объясни — всё зря. (Азербайджанская.)

Попугай говорить научится, да человеком не станет. (Азербайджанская.)

Пустая посуда звенит громче всего. (Английская.)

Пустой бочонок гремит. (Арабская.)

Сколько ни учи тупицу, к утру всё забудет. (Арабская.)

С неуменья руки не болят. (Русская.)

У неуча глаза незрячи. (Узбекская.)

Учёный идёт, а неучёный спотыкается. (Русская.)

Учёный идёт, неуч за ним бредёт. (Русская.)

Учёный сын старше неучёного отца. (Узбекская.)

Учился читать да писать, а научился петь да плясать. (Русская.)

Человек неучёный — что топор неточёный. (Русская.)

Чем полнее бочка, тем меньше звона. (Немецкая.)

НАБИРАЙСЯ УМА В УЧЕНЬЕ, ХРАБРОСТИ В СРАЖЕНЬЕ

Богатством ума не купишь. (Чеченская.)

Большая река течёт спокойно, умный человек не повышает голоса. (Китайская.)

Видит око далёко, а ум — ещё дальше. (Русская.)

В умной беседе — ума набираться, а в глупой — свой потерять. (Русская.)

Глупый и в Киеве ума не купит. (Украинская.)

И сила уму уступает. (Русская.)

Каждый день жизни прибавляет частичку мудрости. (Вьетнамская.)

Лучше быть слугой мудреца, чем господином глупца. (Азербайджанская.)

Лучше быть умным слугой, чем глупым господином. (Вьетнамская.)

Лучшее дарование — ум, худшая беда — невежество. (Арабская.)

Можно быть скромным, не будучи мудрым, но нельзя быть мудрым, не обладая скромностью. (Китайская.)

Мудрец дороже жемчуга. (Узбекская.)

Мудрецу и намёка довольно. (Азербайджанская.)

Мудрого и без слов узнают. (Азербайджанская.)

Мудрым никто не родился, а научился. (Русская.)

Небольшой, да умный выше большого, да глупого. (Узбекская.)

Неважно, сколько лет за плечами, а важно, набрался ли ума человек. (Азербайджанская.)

Не владей добром, а владей умом. (Узбекская.)

Не одежду, а ум надо украшать. (Азербайджанская.)

Не пером пишут — умом. (Русская.)

Образование — гость, ум — хозяин. (Абхазская.)

От глаз мало пользы, если ум слеп. (Арабская.)

От умного научишься, от глупого разучишься. (Русская.)

По платью встречают, по уму провожают. (Русская.)

Птице — крылья, человеку — разум. (Русская.)

Свой ум никому не отдавай. (Азербайджанская.)

Сила ломит всё, а ум силу. (Азербайджанская.)

С мудрецом камни таскай, а с дураком и каши не ешь. (Азербайджанская.)

С умным разговориться — что мёду напиться. (Русская.)

С умом жить — тешиться, а без ума — мучиться. (Русская.)

Ума за морем не купишь. (Русская.)

Ума и деньги не заменят. (Латышская.)

Ума на базаре не купишь. (Узбекская.)

Умение — признак ума. (Азербайджанская.)

Умная птица жалеет перья, мудрый человек жалеет слова. (Вьетнамская.)

Умный ещё с лета думает о зиме. (Азербайджанская.)

Умный любит учиться, а глупый — учить. (Русская.)

Умный не тот, кто много говорит, а тот, кто много знает. (Русская.)

Умный услышит раз, а догадается десять раз. (Корейская.)

Умный человек подобен роднику. (Мордовская.)

Ум украшается памятью, а труд — аккуратностью. (Карельская.)

Ум хорошо, а два лучше. (Русская.)

У умного джигита конь не устанет и халат не износится. (Туркменская.)

У умной головы сто рук. (Русская.)

Учить — ум точить. (Русская.)

Человека ценят не по годам, не по деньгам, а по разуму. (Азербайджанская.)

СТАРИННЫЕ РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ

В старину грамоте учили по церковным книгам. В церковнославянской азбуке буквы назывались иначе, чем теперь: а — аз, б — буки, в — веди, г — глаголь, д — добро, и — йже, к — како, л — люди, н — наш и т. д.

Названия букв заучивались наизусть. При обучении чтению сначала назывались буквы первого слога, затем произносился этот слог; потом назывались буквы второго слога и произносился второй слог, и т. д. И только после этого слоги складывались в целое слово. Например, слово баба читалось так: буки, аз — ба, буки, аз — ба, баба; слово книга: како, наш, иже — кни, глаголь, аз — га, книга.

Все ученики занимались одновременно в одной комнате (в деревнях нередко в крестьянской избе). Младшие вслух нараспев учили названия букв и слогов, а старшие тоже вслух учили молитвы и псалмы. От этого в школе всегда стоял шум. Такое учение было мучительным и скучным. Ученик часто не слышал того, что говорит учитель.

Нерадивых учеников наказывали: оставляли без обеда, ставили на колени, нередко били розгами или плетью. Особенно тяжело приходилось детям бедных родителей, которых обыкновенно учили невежественные и грубые дьячки.

Но народ всегда стремился к знаниям, упорно преодолевая все трудности. Именно из простого народа вышли такие великие люди, как Ломоносов, Кулибин и многие другие.


Азбука — наука, а ребятам — бука.

Азбуку учат — на всю избу кричат.

Аз, буки — бери указку в руки; фита, ижица[4] — плётка ближится.

Аз, буки и веди страшат, что медведи.

Верная указка не кулак, а ласка.

К мягкому воску — печать, к юному — ученье.

Кончил курс науки, а знает аз, да буки[5].

Кто не знает аза, протирает глаза.

Писать — пишу, а читать в лавочку ношу[6].

Пойти в науку — терпеть муку.

Продай кафтан да купи буквицу[7].

Сперва аз да буки, а там и науки.

У бар была наука, у нас была мука.

Примечания

1

Малаяли — народ Южной Индии.

(обратно)

2

Гагаузы — народность, живущая на Украине, в Молдавии, в Болгарии и Румынии и говорящая на одном из языков тюркской группы.

(обратно)

3

Камбоджа — государство, расположенное в южной части полуострова Индокитай.

(обратно)

4

Фита, йжица — названия букв, которые в настоящее время не употребляются.

(обратно)

5

То есть знает очень мало, только первые буквы азбуки.

(обратно)

6

То есть пишу очень плохо, так что сам не могу прочитать.

(обратно)

7

Буквица — азбука, букварь.

(обратно)

Оглавление

  • КРАСНА ПАВА ПЕРОМ, А ЧЕЛОВЕК УЧЕНЬЕМ
  • ВЕК ЖИВИ, ВЕК УЧИСЬ
  • АЗБУКА — К МУДРОСТИ СТУПЕНЬКА
  • КОРЕНЬ УЧЕНЬЯ ГОРЕК, ДА ПЛОД ЕГО СЛАДОК
  • НЕ СТЫДНО HE ЗНАТЬ, СТЫДНО НЕ УЧИТЬСЯ
  • СВЕТ ЛАМПЫ — ОТ МАСЛА, ЗНАНИЯ УЧЕНИКОВ — ОТ УЧИТЕЛЯ
  • УЧЕНЫЙ БЕЗПРАКТИКИ — ПЧЕЛА БЕЗ МЁДУ
  • ЧЕМУ УЧИЛСЯ, К ТОМУ И ПРИГОДИЛСЯ
  • ЗНАЙКА НЕЗНАЙКУ УЧИТ
  • НАБИРАЙСЯ УМА В УЧЕНЬЕ, ХРАБРОСТИ В СРАЖЕНЬЕ
  • СТАРИННЫЕ РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ
  • *** Примечания ***