КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Агент тёмных чар (ЛП) [К. Н. Кроуфорд] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

К.Н. Кроуфорд, Алекс Риверс Агент тёмных чар

Информация о переводе:

Перевод: Rosland

Редактура: Бреган Д'Эрт

Русификация обложки: Alena Alexa

Глава 1

Фейри лежал на древних каменных плитах, и на красивых чертах его лица плясали отсветы свечей.

Теперь я имела над ним власть, и это опьяняло меня. Я уже миновала тот рубеж, где ещё можно не торопиться, сохранять осторожность. Я была беглянкой, ходила по самому краю. Терять мне уже практически нечего.

Стоя под возвышающимися каменными арками старинной лондонской церкви, я пристально смотрела на него. Блики от свечей подрагивали во всём нефе[1], и высоко под сводчатыми потолками плясали густые тени, похожие на злобных духов. Я сделала глубокий вдох; сражение закончилось.

Во всяком случае, я думала, что оно закончилось.

Когда я подошла ближе, он как будто собрался, и его губы скривились в гримасе. Фейри с рёвом вскочил на ноги, бросившись на меня размытым пятном. Он двигался невероятно быстро, и всё же для моих глаз время словно замедлилось. Его мощные руки размахивали как тяжёлые маятники, точно он двигался в море мёда.

Рефлексы взяли верх, когда я скользнула в сторону и позволила его кулаку пронестись мимо меня. Затем я схватила его запястье обеими руками. Опустив свои бёдра, я воспользовалась его инерцией, чтобы швырнуть фейри в каменную колонну. Хруст костей эхом отразился от сводчатого потолка, и на нас посыпался пыльный камень.

Этот придурок хотел держать меня в клетке и пытать ради собственной забавы. Он не получит от меня милосердия.

Мои губы изогнулись в мрачной улыбке, и я зашагала в его сторону. По его лбу стекала струйка крови, и фейри сердито смотрел на меня здоровым глазом. Он зарычал — звериный звук хищника, не привыкшего быть жертвой. Когда я оказалась в пределах досягаемости, он попытался ударить меня кулаком в живот.

Я отбросила его руку в сторону, затем ударила тыльной стороной ладони по лицу. Его голова отлетела вправо, и он упал на пол. Я схватила его за воротник и, подняв, швырнула на ряды скамеек. Когда он врезался в них, его тело разбило древесину в щепки.

И всё же он не сдавался, снова поднимаясь и хрипло дыша.

В этот раз я атаковала стремительно, намереваясь выбить из него семь оттенков дерьма, но он потянулся к своему ботинку. Нож? Нет. Я узнала знакомые очертания Глока 17, поднимающегося, чтобы прицелиться мне в грудь. Моё сердце загрохотало. «Чёрт, чёрт, чёрт». Я пригнулась, но недостаточно быстро.

Выстрел эхом отразился от камня. Бок пронзило болью. Ахнув, я повалилась назад, обхватив свою талию, и мои руки оказались окровавленными.

Он медленно поднялся, целясь в меня из пистолета, пока я отступала назад, ощущая боль в нутре. Изготовленная на заказ железная пуля обжигала меня изнутри, и я упала на колени.

Яд уже распространялся по моему телу, вызывая головокружение. Гася мою магию. Я стиснула зубы, мысленно шепча свою мантру. «Будь готова убить любого, кто тебе встретится». В данный момент мне это не очень-то удавалось.

Его светлые глаза полыхали яростью, и он снова нажал на курок, но раздался лишь глухой щелчок. Магазин пистолета опустел. Маленькое милосердие.

— Что ж, — он сухо улыбнулся, подходя ко мне. — Полагаю, я всегда могу убить тебя по старинке.

Я отползала от него, хватаясь за живот и пытаясь заблокировать обжигающую агонию.

— Я должна была догадаться, что это ты. Очарованность властью. Помешательство на страхе. Ты боготворишь хаос… — дрожь сотрясала моё тело, пока кровь просачивалась меж моих пальцев. — Я с самого начала верно составила твой психологический портрет.

— Ммм. И всё же посмотри, где ты в итоге очутилась, полукровка, — прорычал он, сверкая глазами.

— Ага, ну… — я посмотрела на свои окровавленные пальцы. — Мне нравится знать, что я была права.

Он пнул меня в живот, прямо в пулевое ранение. Я ахнула от боли, повалившись на спину и уставившись в сводчатый каменный потолок. Вдоль колонн змеились тени, словно это место было проклято. Может, так оно и есть — Смитфилд, омут резни. Застонав, я стиснула зубы.

Фейри улыбнулся, явно наслаждаясь моей гримасой боли.

При виде его самодовольной улыбки во мне взревела ярость. «Борись, Кассандра. Борись всегда». Если бы только я как-нибудь могла использовать оставшуюся у меня магию… Я пыталась нашарить вокруг себя металл, стекло, что угодно.

— Никто тебя уже не спасёт, — он встал на колени передо мной, проводя кончиком пальца по моей груди. — Больше никаких фокусов. Никакой магии. Только ты и я. Знаешь, что мне хочется сделать? Сломать тебе рёбра одно за другим. Я хочу видеть страх в твоих глазах. Что ты об этом думаешь, профайлер? Мне это понравится?

Струйка крови начала стекать из уголка моих губ.

— Я думаю, что тебе нужно придумать более полезное для общества хобби.

Он склонился надо мной, его зрачки были чёрными как уголь и совершенно лишёнными эмоций.

— Готова умереть, полукровка? — спросил он, давя коленом на пулевое ранение.

Я закричала.

— Я посчитаю это за согласие, — его пальцы обхватили моё горло.

Словно во сне я смотрела в его глаза. Такие бездушные, такие пустые, что я не видела в них ничего, кроме собственного отражения.

Глава 2

ЗА ПЯТЬ ДНЕЙ ДО ЭТОГО


Несмотря на свою выучку специального агента я едва не погибла через три секунды после того, как покинула аэропорт Хитроу. Я могла справиться со снайперами, ножевыми атаками, ядами, бомбами… но не с машинами, едущими по левой стороне дороги.

Но эй, в свою защиту скажу, что я была немного занята делом серийного убийцы, для составления психологического портрета которого меня и вызвали.

В общем, стоило сделать три шага на дорогу, и тут же раздался визг тормозов, гудки и слова «скудоумное тупорыло» и «имбецилка».

А я-то думала, что в Англии все будут вежливыми.

Пока мужчина с красным лицом продолжал свою тираду («Смотри куда прёшь, бл*дская сонная кобыла!»), я запрыгнула обратно на тротуар, ощущая, как горят мои щёки. Я сделала глубокий вдох, заставляя себя сосредоточиться. Я теперь находилась в Англии. Земля Шекспира, Чосера[2] и — как я быстро поняла — изобретательного мата. Здесь они ездили по левой стороне, и мне очень нужно не забывать об этом.

Сориентировавшись, я решила, что идти до автобуса в незнакомом городе посреди ночи в данный момент, возможно, мне не по силам.

Я прокрутила в голове всё, что узнала из туристического гида, который изучила в самолёте: поезда, метро, чёрные такси. Пожалуй, лучше всего будет поймать машину. Водители чёрного такси предположительно должны были запомнить весь город, улица за улицей.

Я повернулась, заметив жёлтый знак такси у длинного ряда машин. Таща за собой чемодан, я торопливо зашагала по тротуару, направляясь обратно к терминалу. Быстро проходя мимо светящихся окон аэропорта, я краем глаза видела своё отражение: бледная кожа, взъерошенные светлые волосы, мятая юбка и пятна кофе на белом свитере.

Если не считать великолепия моих любимых чёрных сапожек, выглядела я дерьмово.

Я добралась до ряда чёрных такси, и бородатый мужчина опустил окно, высунувшись наружу.

— Такси?

— Да, спасибо, — с облегчением ответила я. — Мне нужно добраться до полицейского участка Бишопсгейт.

— Без проблем, — он улыбнулся. — Садитесь. Я позабочусь о ваших сумках.

Я позволила ему убрать мою ручную кладь в багажник, пока сама забиралась на заднее сиденье. «Ну хоть кто-то из них вежлив».

Водитель занял своё место, завёл двигатель и влился в уличное движение. Я расслабилась на сиденье из мягкой кожи.

Я смотрела в окно на тёмные улицы Западного Лондона. Я была практически уверена, что впереди нас ждала долгая поездка через весь город до района, называемого «Сити». Это старая секция Лондона, которую римляне почти две тысячи лет назад обнесли стеной. Стена пала, но древняя Квадратная Миля[3] по-прежнему имела свои административные органы, отдельные от остального Лондона. У Квадратной Мили даже имелась своя полиция Сити.

Телефон завибрировал в моём кармане, и я вытащила его. Желудок совершил кульбит, пока я смотрела, как на экране медленной бегущей строкой прокручивается имя: Ни При Каких Обстоятельствах Не Отвечай На Звонок Этой Мошонки.

Это мой бывший бойфренд.

Видите? Не только британцы умеют креативно ругаться.

Обычно я не склонна психовать, но когда я пришла домой и увидела, что мой бойфренд оставил на моём компьютере открытым сайт знакомств (никнейм: Виргинский Жеребец), ругательства сами собой посыпались с языка.

Согласно результатам поиска в гугле, Виргинский Жеребец был довольно занят, раздавая амурные советы на форумах бодибилдеров. Оказывается, если носить хорошо скроенный костюм, это привлечёт внимание дамочек, а день Святого Валентина может быть настоящим кошмаром, если ты «на регулярной основе трахаешь трёх цыпочек». Чего я только не узнала за последние две недели.

Вы, наверное, ожидали, что я буду более осторожна, впуская мужчин в свою жизнь. Ну, урок на будущее выучен.

Нахмурившись, я засунула телефон обратно в карман.

Водитель глянул на меня.

— Вы приехали из Америки или Канады?

— Штаты. Я здесь в первый раз, — я прикусила губу. — Вы когда-нибудь сталкивались с выражением «сонная кобыла»?

— Кто-то назвал так вас, мисс?

— Судя по контексту, я предполагаю, что это не было комплиментом.

— Я бы на вашем месте не обращал внимания, милая, — он вырулил на шоссе. — Вы работаете с полицией в Бишопсгейте? Не представляю, чтобы вы приехали аж из Америки, чтобы сообщить о преступлении.

— Просто выполняю кое-какую консультационную работу, — сказала я. — Дела, связанные с обменом внутренней информацией в Сити. Конторские штуки.

Достаточно скучная ложь, чтобы он не продолжил расспрашивать. После нескольких лет работы в Бюро я неплохо наловчилась лгать, хотя до Виргинского Жеребца мне всё ещё далеко.

— Ясно, — сказал он. — Финансовый район. Если хотите знать моё мнение, половина этих людей должна сидеть в тюрьме. Морочат голову своим рынком акций и всем таким. Портят жизнь нормальным людям.

— Полностью согласна.

Моя ложь даже на меня саму нагоняла скуку, но я не собиралась раскрывать тот факт, что я здесь для того, чтобы составить психологический портрет самого знаменитого лондонского серийного убийцы со времён Джека Потрошителя. К тому же, люди начинали нервничать, когда я говорила, что я специальный агент ФБР. И они особенно сильно пугались, если узнавали, что я работала в Отделе Анализа Поведения психологом, который составлял психологические портреты преступников. Люди сразу становились дёргаными, будто я узнаю их самые тёмные секреты, просто посмотрев им в глаза.

Мы погрузились в молчание, пока такси ехало по шоссе М4. По мере того, как мы проезжали по городу, я начала ощущать изменения в своём теле — покалывание, словно все мои чувства обострились. Здесь, в центре Сити, фонари как будто горели ярче, купая улицы в белом свете. На улице под названием Чансери-лейн мы проехали мимо зданий, внешне напоминавших эпоху Тюдоров, и разноцветные огни магазинов на нижних этажах ярко отражались от луж на тротуарах. В такой час никто не задерживался на улицах, но на мгновение мне показалось, что я услышала гул толпы людей; затем всё снова стихло где-то вдалеке.

По моему телу прокатилась дрожь. Я никогда не бывала в Лондоне, и всё же здесь у меня возникало странное ощущение дежавю. «Соберись, Кассандра».

Водитель повернулся ко мне.

— Вы слышали о новых убийствах Потрошителя в Сити? — спросил он.

— Я слышала о них. Это меня перепугало. Едва не отменила поездку, — соврала я. — У вас же здесь обычно не так много убийств, верно?

— Не так много, как у вас. У нас нет оружия. Но эти убийства… На вашем месте я бы не стал ходить по улицам ночью. Насколько я слышал, самое худшее даже не рассказали в газетах. Девушки, которых нашли, были… — он прочистил горло. — Ну, я не хочу вас пугать.

— Я непременно буду осторожна.

Мне и не нужно было слышать детали от него — я обдумывала их на протяжении всего полёта, а также до этого, в моём офисе ОАП[4] в Куантико. Я чуть ли не наизусть заучила длину каждой резаной раны. И тем не менее, беспокойство водителя было милым, и я его оценила. Моя теория о «вежливых» британцах стремительно возвращалась к жизни.

Несколько дней назад полиция Лондонского Сити уговорила меня прилететь в Великобританию. Представительство ФБР в Лондоне было по уши загружено другой работой, атташе разбирались с расследованиями дел о терроризме и вмешательстве в выборы. Ни у кого из них не было времени на серийного убийцу, а я построила карьеру на таких делах. Я годами исследовала серийных убийц для Бюро. Странные детали этого дела разожгли интерес начальника моего отдела до такой степени, что он даже оплатил все расходы. А полиция Сити хотела встретиться со мной сразу же после моего прибытия — детектив-констебль Стюарт ждал меня даже в такой поздний час.

Я покопалась в сумке, отыскивая кое-какую косметику и пудреницу с зеркальцем. Я достала розовую губную помаду и добавила немного румянца на свои бледные щёки. При этом в моих голубых радужках что-то промелькнуло — проблеск льющейся воды, похожей на струящуюся реку.

Я захлопнула пудреницу. «Я схожу с ума». Мне явно нужно поспать, попить воды, а может, даже несколько коктейлей «Манхэттен».

Я потёрла лоб. Я должна была направиться прямиком в участок, чтобы быстро встретиться с детективом, и детали дела не давали покоя моему мозгу.

Водитель обернулся на меня через плечо.

— Подозреваю, что вам приходится много работать с бумагами. В такой сфере работы.

— О, вы себе даже не представляете. На самом деле, мне лучше прямо сейчас просмотреть кое-какие цифры, — снова сунув руку в сумку, я достала отчёты, которые полиция прислала ранее на этой неделе. Я пролистала их, старательно заслоняя шокирующие фото от водителя.

За последний месяц в Лондоне нашли трупы трёх женщин. Убийца перерезал им горла и вспорол животы. Как и Джек Потрошитель, он забрал с собой чудовищные трофеи: у одной жертвы матку, у второй почку и сердце. У третьей жертвы он вырезал печень.

Подражал ли этот убийца Потрошителю? Газеты явно так считали. Таблоиды Великобритании уже восторженно трубили «Потрошитель Вернулся!».

Я не была уверена, что мы имеем дело с тем же менталитетом. Убийца определённо вдохновлялся Потрошителем, но он убивал в более быстром темпе.

Уставившись на фото с места преступления, я покачала головой. Я никогда не понимала, почему Джек Потрошитель получил такую популярность. Он едва ли был худшим убийцей по численности или методологии. Возможно, именно его прозвище послужило вдохновением для бесконечных историй ужасов. Или отсутствие разгадки дало плодотворную почву для безумных теорий заговоров. Какова бы ни была причина, про него так и не забыли.

Мой телефон завибрировал в кармане, и я заворчала себе под нос. Но когда я вытащила его и взглянула на экран, там было написано «Неизвестный Номер».

Я неуверенно провела пальцем по экрану.

— Алло?

— Агент Лидделл? — это оказался мужчина-британец с низким голосом. И с лёгким лондонским акцентом, как мне померещилось.

— Это я.

— Я детектив-констебль Габриэль Стюарт. Я старший детектив по делам серийного убийцы.

— Точно. Приветствую. Я прямо сейчас еду на встречу с вами, — Габриэль должен быть моим контактным лицом.

Он прочистил горло.

— Думаю, вам лучше прямиком ехать на Митр-сквер.

Я взглянула на часы. Уже за полночь.

— Почему?

— Произошло очередное убийство, — он на мгновение помедлил, и было слышно, как на фоне воет сирена. — Место преступления — на Митр-сквер.


***


Если я надеялась, что место преступления будет должным образом охраняться, то вся надежда испарилась в тот же момент, когда я свернула в узкий крытый переулок, который вёл к Митр-сквер. На одном конце прохода собралась небольшая толпа, сдерживаемая полосой полицейской ленты и преграждавшая мне дорогу. Один из мужчин прислонялся к стене, словно в полусне, и весь переулок вонял мочой и пивом.

Помедлив, я вытащила телефон, чтобы позвонить детективу Стюарту.

— Алло? — он ответил почти сразу же.

— Детектив, это Кассандра.

— Кто?

— Агент Кассандра Лидделл.

— А, точно! Вы уже близко?

— Я стою прямо возле периметра, установленного вокруг места преступления в переулке Митр, — сказала я. — Не хотите впустить меня внутрь?

— Конечно, просто дождитесь, когда к вам подойдёт офицер Холбрук. Покажите ему свой жетон, и он вас пропустит.

— Может, мне не стоит афишировать свою личность в присутствии всех этих зевак?

Он на мгновение умолк.

— Справедливо, — сказал он наконец. — Я сам за вами приду.

Я завершила вызов, чуть крепче сжимая свой чемодан и сканируя толпу. Убийца с таким же успехом мог торчать поблизости, чтобы наблюдать. Это одна из странных особенностей некоторых серийных убийц — возвращаться на место преступления, чтобы заново пережить это всё. Я не была уверена, что именно я ищу, поскольку его предыдущие действия не указывали на явно психопатическое или дезорганизованное поведение. Но запомнить лица на будущее не помещает. Несколько долгих секунд я пристально смотрела на них, запечатлевая картинку в мозгу. Удовлетворившись, я расслабилась и сделала глубокий вдох.

Несмотря на то, что половина людей здесь были в стельку пьяными, я чувствовала в их опьянении некоторый испуг. Подозреваю, что то, что лежало впереди на Митр-сквер, довольно быстро отрезвляло их.

Честно говоря, дело не только в том, что я могла ощущать их страх. Я действительно осязала его как физический заряд. И в данный момент он нарастал в моём организме.

Как и всегда, это началось в моём сердце. Оно колотилось всё быстрее и быстрее, каждый удар грохотом отдавался в ушах. Кончики моих пальцев закололо, словно по ним пустили слабый электрический разряд. Несмотря на холодный ночной ветерок, моё лицо раскраснелось, по телу прокатывались волны жара.

Когда я в первый раз описала это своим друзьям, они просто вытаращились на меня. Я полагала, что все время от времени ощущают себя так. Иногда ты чувствуешь голод, иногда тебе хочется чихнуть, а иногда тебе кажется, что эмоциональная энергия людей вокруг питает твоё тело подобно электричеству. Ведь так? Так?

Видимо, нет. Это ощущение испытывали далеко не все. Такое бывало только со мной. Описав это несколько раз и получив очень странные взгляды, я перестала об этом упоминать. Энергия? Какая такая энергия? Ха-ха, единственная энергия, которую я знаю — это энергетики. Я точно такая же, как и все остальные.

Как бы там ни было, это возникало лишь от сильных эмоций. Сходить на футбольный матч в своём родном городе было… мощно. Я вышла оглушённой, с улыбкой на лице, а когда кто-то спросил, неужели мне так понравилась игра, я осознала, что даже не в курсе, что происходило на поле. Я знала, что происходило в толпе. Они были в восторге, разочаровывались, злились… и я чувствовала, как всё это полыхает в моём теле подобно наркотику.

Но никакие другие эмоции не влияли на меня так, как страх. И в данный момент подспудный страх струился по мне. Он дарил сосредоточенность, обострял мои чувства. Вся усталость после полёта абсолютно выветрилась.

Я начала проталкиваться через небольшую толпу, катя за собой свой дурацкий чемодан. При этом я мельком заметила фургон СМИ, припаркованный у дороги. Чёрт подери. Ничто не могло так навредить расследованию дела серийного убийцы, чем страх общественности.

Я добралась до полицейской ленты, уставившись на ужасающую сцену перед собой. Прожекторы купали место в белом свете. Примерно в двадцати метрах от меня, на другом краю площади, группа людей окружала труп женщины. Даже отсюда я могла видеть лужи крови, блестевшие на брусчатке под нею.

Большинство следователей, окружавших жертву, были одеты в белые комбинезоны, полностью покрывавшие их тело, а на лицах виднелись белые медицинские маски. Обувь была защищена белыми стерильными бахилами, на руках имелись синие латексные перчатки. Открытыми оставались лишь их глаза, напряжённо всматривавшиеся в место преступления, документировавшие и подмечавшие каждую улику.

Ко мне приблизился смуглый мужчина, смеривший меня взглядом. В отличие от команды криминалистов он был одет в костюм и серое пальто.

— Габриэль? — уточнила я, когда он подошёл ближе.

Он кивнул и жестом показал мне проходить. Я приподняла ленту и прошла под ней, затем прислонила чемодан к стене и повернулась к нему.

Он крепко пожал мне руку. Мне оказалось сложно отвести взгляд от его лица. Широкоплечий и высокий, он возвышался надо мной, и что-то в его глазах орехового цвета привлекало меня. В сочетании с бронзовой кожей и сильным подбородком он немного напоминал кинозвезду.

Его тело казалось напряжённым.

— Агент Лидделл, — произнёс он. — Я рад, что вы благополучно добрались.

— Называйте меня Кассандра.

— Хорошо, — холодно ответил он. — Кассандра.

Не нужно было иметь докторскую степень по психологии, чтобы уловить холодность его тона. Полагаю, у меня имелось несколько гипотез относительно того, почему он не в восторге от моего присутствия. Во-первых, американские агенты правоохранительных органов всегда не ладили с британской полицией. Мы были склонны игнорировать их утомительные правовые системы и устанавливать собственные правила. К тому же, консультанты ФБР в целом славились неуважением к местным экспертам. И если всего этого ещё недостаточно, то он наверняка был в ужасе от мысли, что я окажусь той самой стереотипно бодрой американкой, которая всем говорит «хорошая работа, команда» и заставляет всех давать друг другу «пять» в конце рабочего дня.

— Идёмте со мной, — он развернулся и пошёл прочь.

Я последовала за ним. По мере того, как мы подходили ближе, моё настроение начало омрачаться. Я стала различать детали — красную рану, тянувшуюся по всему её телу от горла до живота, и тёмную лужу крови под трупом. Комки плоти блестели в свете прожекторов. Над ней стояла женщина, фотографировавшая всю эту резню.

— Мы можем остановиться здесь, — сказал он, когда мы находились на расстоянии добрых шести метров. — Зрелище весьма неприятное, и я сомневаюсь, что вам нужно видеть это вблизи, чтобы составить профиль убийцы. Мы можем предоставить вам фотографии позже.

— Спасибо за заботу, — я приподняла бровь. — Думаю, я справлюсь.

Я зашагала вперёд. Добравшись до тела, я присела на корточки возле мужчины, который настороженно смотрел на меня через свои очки. Готова поклясться, что слышала, как он под маской пробормотал что-то про американцев, но я не отвлекалась от жертвы.

Вблизи трупа к моему горлу начала подступать желчь. Она была юной, не старше двадцати лет; лицо выражало боль и ужас, рот приоткрылся в беззвучном крике, глаза слепо уставились в ночное небо. Её тёмные волосы разметались по тротуару между руками, создавая впечатление, будто она падала. Убийца разорвал её блузу, обнажая верхнюю часть изувеченного тела. Глубокий разрез открывал внутренние органы, точнее, то, что от них осталось. Яркие прожекторы освещали её белую кожу и кости, казавшиеся поразительно бледными на фоне алой крови. И как будто этого ещё было недостаточно, он изуродовал её лицо, исполосовав щёки перпендикулярными линиями. Ужас взбунтовался в моём сознании. Почему-то отметины казались смутно знакомыми, словно я видела их в кошмаре, но я понятия не имела, почему.

Я постаралась не представлять, что она ощущала в свои последние моменты, но образы всё равно пришли. Рана на горле указывала, что убийца наверняка стоял позади неё, но выражение лица не оставляло сомнений — она почувствовала стиснувшую её руку и полоснувшее лезвие.

Я могла лишь надеяться, что шок атаки ошеломил её и несколько приглушил боль от ножа… что её разум не смог осмыслить ужас того, что с ней происходило. Я надеялась, что большая часть ран была нанесена посмертно.

Пока мой мозг переваривал ужас последних секунд её жизни, я почти пожалела, что не послушалась Габриэля. Но это важно. Это работа убийцы, и мне нужно увидеть её вблизи. Это его садистская форма самовыражения — то, как работал его разум. Я вытеснила из головы видения её смерти, стараясь сосредоточиться.

Размеренное жужжание привлекло моё внимание. Несколько мух ползало по открытой окровавленной ране. Когда тело пролежало несколько часов или дней, мухи становились ценными помощниками команды криминалистов. Умелый специалист мог определить время смерти по образцам мух и опарышей, изъятых из тела. Но этот труп был свежим, и мухи являлись всего лишь паразитами, использующими бедную женщину, чтобы накормить свой молодняк.

Я помахала рукой, чтобы отогнать мух. Медный запах крови накатил на меня, и я быстро встала. Мухи вернулись, вновь накинувшись на раны женщины.

Я подавила желание закрыть ей глаза, успокоить мучительное выражение на её лице. Почему-то именно это ударило по мне сильнее всего: её глаза. Широко раскрытые, полные боли. Может, я не могла ощутить её эмоции на инстинктивном уровне, но они были отчётливо написаны на её лице.

Отойдя на шаг от тела, я стиснула зубы, пытаясь представить монстра, который мог вот так изувечить четырёх женщин. Скольких ещё он убьёт до того, как кто-то его остановит? Сумею ли я помочь?

В этом я практически уверена. Это удавалось мне лучше всего. Я помогала найти подобных людей и оборвать череду их убийств.

Я почувствовала полную ужаса энергию толпы за полицейской лентой, и это начало укреплять мою решимость. Я не вернусь в Штаты, пока мы не засадим этого монстра за решётку.

— Вы в порядке? — спросил Габриэль, протягивая мне пару латексных перчаток. Я взяла их и надела. Ощущение синтетического материала странным образом успокаивало.

— Со мной всё будет нормально, — пробормотала я. — Похоже, преступления становятся всё более жестокими.

— Нам тоже так показалось, — ответил Габриэль. — На данный момент это худшее из всех.

Я окинула взглядом небольшую городскую площадь. Здесь не было витрин магазинов, только чёрные ходы зданий, обнесённая забором парковка и крошечная дорога. И всё же казалось невероятным, что он зарезал её в центре города так, чтобы никто не заметил.

— У нас есть свидетели? — спросила я.

Габриэль покачал головой.

— Нет. Прохожий нашёл её в 23:20. Он не видел никого возле тела.

— У нас есть примерное время смерти?

— Ага. Между 23:00 и 23:20.

— То есть, он обнаружил её спустя считанные минуты после убийства.

— Да.

Я нахмурилась.

— Бессмыслица какая-то. Кто-то убил её и полностью выпотрошил. На это требуется время. Как он умудрился сделать это, оставшись незамеченным? Люди наверняка срезают дорогу через это место, чтобы добраться до баров и ресторанов, которые я видела на Бишопсгейт.

— Да тут без прожекторов толком ничего и не увидишь. А большинство людей, которые шляются по Сити в такое время, пьяны в стельку.

Я осмотрелась по сторонам. Тело было относительно скрыто от близлежащей улицы, но если бы кто-то присмотрелся повнимательнее, то непременно заметил бы что-нибудь.

— Должно быть, он проделывал всё тихо. И спокойно. Это… немыслимо.

— Согласен. Я никогда не видел чего-то подобного.

— Есть отсутствующие органы? — спросила я, вспомнив предыдущие случаи.

— Как минимум сердце, но я точно не знаю, что ещё. Завтра получим предварительный отчёт о вскрытии.

— Вы опрашивали соседей? Кто-нибудь что-нибудь слышал?

— Мы только что нашли её, — парировал он. — И тут никто не живёт. В такой час здесь лишь пустые банковские и офисные здания, если не забредать дальше к востоку.

Я уставилась на женщину.

— Личность установили?

— Её зовут Кэтрин Тейлор, — ответил Габриэль. — Девятнадцать лет. В сумочке, валявшейся возле тела, были водительские права. Пока что мы не знаем, совпадение это или нет.

— Совпадение? — переспросила я.

У него вырвался вздох.

— Джек Потрошитель убил женщину по имени Кэтрин Эддоус на Митр-сквер.

Моё горло сдавило. Чёрт. Он начинал подражать настоящему Потрошителю?

— Другие жертвы были убиты не в тех местах, где наносил свои удары Потрошитель.

— Это первое совпадение.

— И имена других жертв не совпадают с жертвами Потрошителя, верно?

— Верно. Полагаю, он корректирует свой почерк по ходу. С другой стороны, я же не профайлер, так что лучше оставлю эти мудрёные штучки вам.

Я прищурилась. У некоторых британцев сложилось впечатление, что американцы не понимали сарказм, и возможно, лучше всего просто подыграть.

— Точно. Лучше оставьте это экспертам.

Он смотрел на меня пару секунд перед тем, как вмешался медик-криминалист.

— Детектив. Можете взглянуть на это?

Габриэль подошёл к телу. Пока он тихо говорил с мужчиной, мой взгляд опять вернулся к глазам Кэтрин. Что проносилось в её сознании в последние секунды жизни? Думала ли она о ком-то из близких, или же боль полностью затмила всё?

Мои пальцы сжались в кулаки. Не знаю, то ли моё собственное прошлое всплывало на поверхность, как это иногда случалось в такие моменты, то ли что-то ещё, но я внезапно ощутила всеподавляющее желание поймать этого убийцу и выбить из него всё дерьмо перед тем, как засадить за решётку.

Габриэль опустился на колени возле головы Кэтрин, осматривая её рот.

Я наклонилась, чтобы присмотреться получше.

— Что такое?

— Там что-то есть. Засунуто в горло. Подождите…

Мужчина, присевший у тела, протянул Габриэлю медицинские щипчики. Габриэль аккуратно вставил их в рот жертвы, поморщившись, когда металл со стуком задел зубы. Он немного повозился и наконец извлёк небольшой кусочек бумаги, запятнанный кровью.

— Какого чёрта? — пробормотал он.

Он аккуратно развернул бумагу, и я заглянула ему через плечо.

Это оказалась записка, написанная от руки почерком с завитушками.


Червовый Король

Рвёт разумы на куски

Глубоко под водой.

Из логова Бедлама

Он заманивает их

Как овец, ведомых на бойню.


На несколько секунд я услышала шум льющейся воды, затем этот звук вновь исчез.

Я выбросила это ощущение из головы.

Габриэль поднялся, нахмурившись.

— Что за игру он ведёт? — спросил он, обращаясь скорее к самому себе, нежели к кому-то другому.

Встревожившись, я тяжело сглотнула.

— Джек Потрошитель оставлял записки, верно?

— Каракули на стене. Какая-то чепуха про евреев. Но ничего подобного.

— И это первый случай, когда наш нынешний Потрошитель оставил записку?

Он по-прежнему смотрел на клочок бумаги.

— Первый.

— Ну, если хотите узнать моё мнение… — я быстро остановила себя. Мне не нужно выставлять себя всезнайкой, иначе я сразу же настрою его против себя. — Возможно, нам лучше обсудить это завтра утром. Я подготовлю несколько идей, и мне также интересно будет выслушать ваши соображения.

Габриэль кивнул.

— Точно. Полагаю, у вас ещё нет предварительной оценки?

— Я предпочитаю сначала провести небольшое расследование. Но записка и чудовищное зрелище указывают на то, что убийца наслаждается вниманием и титулом нового Потрошителя. Возможно, часть его фантазий вертится вокруг СМИ и полиции. Заголовки таблоидов могут усилить его помешательство. И если так, то возможно, у него возникнет желание вблизи посмотреть, как мы работаем над его делом.

Я аккуратно наблюдала за ним, гадая, поймёт ли он, на что я намекала. Несколько долгих секунд детектив смотрел на меня, затем глянул поверх моего плеча на толпу за лентой. Потом он повернулся к фотографу — женщине средних лет с дорогой на вид камерой.

— Мне нужны детальные снимки толпы, — тихо сказал он. — Не наводите камеру прямо на них. Я не хочу, чтобы кто-то сбежал из кадра.

Она кивнула, наводя камеру на брызги крови вокруг тела. Она медленно наклонила линзы под таким углом, чтобы объектив запечатлел людей за лентой. Она сделала несколько снимков, чуть поворачивая камеру влево и вправо. Она умела делать свою работу. И детектив тоже.

Я уже запечатлела большинство лиц в памяти — двое мужчин с пивными животами в дешёвых костюмах, которые наверняка занимали невысокие должности в близлежащих банках; мужчина в белой кепке со следами уколов на руке; кучка подростков, которые убедили кого-то продать им пиво (как минимум один из них был больше заинтересован возможностью перепихнуться, чем тем, что здесь происходило). Но фотографии облегчат другим копам последующее изучение толпы.

С дальнего угла площади к нам приближался мужчина в сером костюме. Его лицо сохраняло серьёзное выражение.

— Детектив Стюарт, — он кивнул Габриэлю. Как мне показалось, ему было около пятидесяти лет, и его волосы уже поседели. Выглядел он очень даже неплохо, как гигантский Джордж Клуни. Ростом он был как минимум с Габриэля, к тому же крепко сложен. Стоя рядом с ними, я ощущала себя размером с маленького ребёнка. В Британии все такие гиганты?

— Шеф, — Габриэль кивнул ему, затем показал на меня. — Это агент Лидделл из ФБР. Агент, это старший детектив-инспектор Стив Вуд.

— Ах да, — голос инспектора Вуда был низким, прямо-таки раскатистым. — Профайлер.

Кажется, он тоже не в восторге. Мне становилось ясно, что начальство ни с кем не посоветовалось, вызвав ФБР. И всё же он протянул руку, а я её пожала.

— Итак, каковы наши предварительные находки? — спросил он.

На секунду я подумала, что он обращается ко мне, но тут вклинился Габриэль.

— Это убийство несколько отличается от остальных. Более агрессивное. Более… публичное. И он оставил записку, затолканную в горло жертвы.

— Мы уверены, что это тот же убийца? — спросил инспектор Вуд. — Учитывая другой почерк…

— Почерк тот же, — перебила я. — А вот стиль другой.

Чёрт возьми. Я вела себя как стереотипная американка.

Шеф взглянул на меня.

— Вот как?

— Ну, эм, возможно… — я стушевалась. «Ай, нафиг». — Почерк — это способ совершения преступления. В данном случае почерк — это перерезать горло молодой женщины ножом. Так он убивал всех своих жертв. А стиль — это то, что он сделал позднее, чтобы удовлетворить свои эмоциональные потребности. Посмертное изуродование её тела — вот его стиль. Но в этот раз он оставил записку. Его стиль изменился.

— Понятно, — он медленно кивнул. — И на что же указывает изменение стиля?

Вопрос был рассудительным, но его тон явно указывал на то, что он считает меня идиоткой.

— Серийные убийцы постоянно меняют стиль совершения убийств, — сказала я. — Они меняются и трансформируются после каждого убийства. Корректировка стиля — это нормально, но это указывает на то, что его эмоциональные потребности могли стать другими.

Он посмотрел на Габриэля.

— Каковы ваши соображения, детектив?

Габриэль пожал плечами.

— Пока что я согласен с её оценкой.

Криминалисты заворачивали руки трупа в бумажные пакеты, и кто-то уже катил носилки.

Как много времени им потребуется, чтобы всё убрать? Завтра банкиры будут неспешно шагать мимо огромного пятна на брусчатке и не знать, откуда оно взялось?

Инспектор Вуд отошёл, и я кивнула на толпу.

— Как лондонцы реагируют на преступления?

Габриэль нахмурился.

— Смесь страха и гнева. Они считают, что это форма терроризма.

Во мне заискрило раздражение.

— Это явно не так.

— Пока что Вуд держит СМИ в неведении, так что они создают собственную историю. Это сделали иностранцы. Такова легенда.

Я медленно выдохнула. Если Вуд будет продолжать в том же духе, могут пострадать люди.

Габриэль уставился на тело. Я услышала, как он едва слышно сказал:

— Дикаря в человеке никогда не искоренить.

Я удивлённо повернулась к нему.

— Генри Торо[5]. Он из моего родного города.

Несколько мгновений он всматривался в меня, точно в нём пробудилось любопытство.

— Где вы остановились? Я могу проводить вас до отеля.

— Нет необходимости. Здесь всего пять-десять минут ходьбы… отель примыкает к станции Ливерпуль-стрит. И не думаю, что наш убийца опять нанесёт удар в следующие пятнадцать минут.

— Вы уверены?

— Габриэль, — заверила я его. — Я агент ФБР. Я могу о себе позаботиться.

Глава 3

Пока я шла по петляющим улицам Сити, мой телефон завибрировал, и я вытащила его из кармана. Я разблокировала экран и обнаружила сообщение от Скарлетт.

«На Туманном Альбионе всё ок?»

Ей нравился архаичный сленг. «Да, если не считать серийных убийц», — напечатала я.

«Серийные убийцы тебе необходимы, — написала она в ответ. — Без них ты останешься без работы».

Странный сленг и чёрный юмор. Это фишка моей лучшей подруги. «Мрачненько, Скарлетт».

Спустя минуту появилось очередное зелёное облачко текста. «К слову о мрачном, пожалуйста, посети мои любимые места в Лондоне: место казни Анны Болейн, место казни Уильяма Уоллеса, чумные могилы. И поешь в «Жареной курочке Кеннси», она по пьяни вызывает пугающую зависимость. ХО[6]».

Скарлетт раз за разом рушила мои представления об агентах ЦРУ. Они не должны были бродить по иностранным городам пьяными и лопать жареную курочку, но ей, похоже, всё сходило с рук. Я не собиралась возражать, что я тут по работе, а не для отдыха, поскольку эту концепцию она никогда не понимала.

Я подняла взгляд от телефона, посмотрев на улицы города. Как я и говорила Габриэлю, я не потерялась. Я отлично умела определять направление.

Вот только, похоже, я направила себя немного не туда.

Улицы «старого Сити» были искажёнными реликвиями с тех времён, когда ещё не существовало нормальной математики или прямых линий, когда причуды пекарей и мясников брали верх над здравым смыслом. Казалось, очень просто ошибиться на один-два квартала.

Холодный ночной ветерок щипал мою кожу через мериносовый свитер. Я слушала, как мой чемодан царапает тротуар, и старалась не думать о Кэтрин Тейлор и выражении ужаса на её лице.

Задрожав, я замедлила шаг, заметив, что дорога сужается. Внезапно создалось ощущение, что дома нависают надо мной. Я нахмурилась. Я должна была идти в сторону огней и дорожного движения, а не прочь от них. Вытащив телефон, я увидела, что сбилась с курса. К счастью, не слишком сильно; в предыдущем квартале я не туда свернула. Теперь я находилась через одну улицу от места, где мне нужно быть. На самом деле, можно через переулок выйти на главную улицу, но что-то здесь казалось неправильным.

Я снова сверилась с картой. Название — переулок Колеса Кэтрин — не внушал уверенности. Разве это не какое-то средневековое устройство пыток?[7] И после того, что я только что увидела, одно лишь имя Кэтрин вызывало образы, которые я предпочла бы пересмотреть в теплоте и безопасности гостиничного номера.

Где-то позади меня шаги эхом отражались от стен. «Бл*дь, я совсем не хочу встречаться с людьми, которые в такое время суток шлялись по улицам». Я поспешила вперёд. Может, я просто продолжу шагать в том же направлении. Но впереди из теней вышел мужчина, преградивший мне дорогу по узкому переулку. Он был одет в джинсы и серую толстовку, руки сжаты в кулаки, а тело напряглось, словно готовясь к нападению.

— Всё хорошо, дорогуша? — спросил он.

Развернувшись, я торопливо пошла прочь, направляясь обратно к Мидлсекс-стрит. Мои шаги эхом разносились по узкому переулку, и этот звук смешивался с непрекращающимся грохотом моего чемодана по тротуару.

Тут появился ещё один мужчина, скользнувший ко мне как призрак. Это оказался хозяин первых шагов, которые я услышала. Моё сердце бешено застучало в груди.

— Куда же ты собралась, красавица? — спросил он. Я могла различить лишь пару ярко-голубых глаз и копну светлых волос.

Моя ладонь метнулась к кобуре… точнее, к месту, где находилась бы моя кобура, будь я в Штатах. Мой любимый Глок не сопровождал меня в этой поездке.

Два мужчины приближались ко мне. Блондин улыбнулся, смерив меня взглядом.

— Разве ты не знаешь, что в Сити завёлся убийца? Мы же не хотим, чтобы он вскрыл твоё хорошенькое тельце? Это было бы так ужасно.

— Почему бы тебе не позволить нам позаботиться о тебе? — сказал мужчина позади меня. — Просто сначала тебе надо побыть для нас хорошей девочкой. Ты ведь умеешь быть хорошей девочкой?

Мои губы изогнулись в мрачной улыбке. Во время тренировок мне приходилось сдерживаться и не вредить мужчинам вдвое крупнее меня. И мне не казалось, что эти двое мужчин так уж хорошо натренированы. Я не наврежу им, если не будет повода, но если возникнет такая необходимость, я это сделаю. Я мысленно повторила свой девиз. «Сохраняй вежливость, и будь готова убить любого, кто тебе встретится».

Блондин схватил себя за пах, и его восторг сделался тошнотворно очевидным.

— Что у тебя под этим тесным свитерком?

Ладно. Возможно, вежливости надолго не хватит. Мой взгляд метнулся за блондина, туда, где переулок делал резкий поворот. Я могла бы спрятаться за углом. Они рванут вперёд, поддавшись примитивным инстинктам хищника. А потом я выскочу и застану их врасплох.

— Прошу прощения, — произнесла я с глупой улыбкой. «Всегда давай противнику повод недооценить тебя».

Я выпустила ручку чемодана. Вернусь за ним попозже, если придётся.

— Прошу прощения, — повторила я, проталкиваясь мимо блондина. Если они отпустят меня невредимой, на этом и закончим.

Но поскольку блондин напирал на меня в узком переулке, мне пришлось задеть его тело, чтобы протиснуться мимо. Он издал одобрительный стон и схватил меняза задницу. Я чуть не задохнулась от отвращения.

Я пустилась бегом, создавая впечатление напуганной женщины — добычи. Я тяжело дышала — это уже не притворство. Добравшись до угла, я притаилась там, слушая их приближающиеся шаги. Когда блондин свернул за угол, я ринулась вперёд, опустив плечо и толкнув его в брюхо. Нападение вышло идеальным, и он грузно рухнул. Но его тело оказалось намного тяжелее, чем я ожидала — подобно кирпичной стене.

Хуже того, он немедленно вскочил на ноги на удивление кошачьим движением. Его скорость меня встревожила. Он оказался слишком быстрым для какого-то нетренированного головореза.

Его друг кинулся на меня, рефлексы взяли верх, и я врезала ему кулаком в нос. Хруст ломающейся кости эхом отразился от стен, и он отпрянул, взвыв.

Я стремительно повернулась к блондину. Теперь я оказалась между ними, и бежать было некуда. Переулок был достаточно узким, чтобы один человек мог полностью преградить проход.

Лицо блондина превратилось в маску ярости.

— Я знатно повеселюсь, укрощая тебя, сучка, — прорычал он, и его голос напоминал наждачную бумагу, скребущую по полену. — И когда ты окажешься на моём причиндале, я не буду нежным.

Он ринулся вперёд, норовя схватить меня, а я сделала шаг назад и пнула его коленом в пах. Он согнулся пополам, выплюнув что-то на языке, который я не могла определить. И всё же звуки этих странных слогов заставили волоски на моей шее встать дыбом. Он поднял лицо, и я встретилась взглядом с его глазами. Кроваво-красные кружки, мерцающие в темноте. Я застыла при виде этого зрелища и почувствовала, как меня обхватили руки. Его дружок сзади.

Его гортанный шёпот влажно обдал моё ухо.

— Попалась, дорогуша.

Он держал меня словно в тисках, толчками прижимая ко мне свои бёдра. Если не считать разбитого носа, он, похоже, вполне получал удовольствие. А я быстро начинала паниковать. Обычно я не оказывалась проигрывающей стороной в драке. Да что такое с этими парнями? Наркотики, улучшающие умение драться?

Я попыталась пихнуть его локтем в живот, но мне удалось сдвинуть руку лишь на несколько сантиметров. Я жалобно всхлипнула и услышала, как он захохотал, когда я опустила голову…

И резко запрокинула её назад, ударив затылком по его лицу.

Сломанный нос сам по себе дарует кошмарные ощущения. Но вот если кому-то врезать по уже сломанному носу, то каким бы ни был твой болевой порог, ты рухнешь. И он рухнул… вопя и хватаясь за лицо. Музыка для моих ушей.

Прежде чем я успела насладиться победой, блондин с силой врезал мне кулаком в живот, выбив весь воздух. Я пошатнулась назад, он шагнул вперёд. Луна осветила лезвие в его руке.

Я отпрянула к стене, соскользнув вниз к тротуару. Страх комом встал в горле. Моя диафрагма сжалась, лёгкие всё ещё силились преодолеть боль.

Что-то резко ударило в моё левое ухо, отчего весь череп как будто взорвался. Парень со сломанным носом пнул меня по голове. Боль расколола моё сознание, перед глазами всё размылось. Я пошатнулась назад и рухнула на землю.

Мир погружался в темноту. Сквозь дымку смятения в моём сознании начало подниматься давно похороненное воспоминание. Женский крик: «Хорас, не надо!»

Моё нутро сжалось. «Не сейчас…» Я заставила себя сосредоточиться, хватаясь за остатки сознания, и вот я уже вернулась в переулок, ощущая головокружение и болезненную пульсацию в черепе.

Блондин шагнул вперёд, его красные глаза мерцали, а голова двигалась в странной рептильной манере, когда он плюнул в меня. Инстинкты взяли верх, и я откатилась в сторону, отчего плевок промазал на несколько сантиметров. Раздался странный шипящий звук, и я покосилась на тротуар. Асфальт шипел и пузырился там, куда угодил плевок. «Какого хера?»

По земле стелился туман, его серое одеяло делало асфальт почти невидимым. Температура как будто опустилась на десять градусов. Само собой, это последствия сотрясения. С одной стороны, моё тело горело странной энергией. С другой стороны, от удара по голове возникло головокружение.

Мужчина с ножом улыбнулся зубастой угрожающей улыбкой, сделав ещё один шаг в мою сторону. Но прежде чем он успел нанести какой-то урон, его тело внезапно отлетело в сторону как тряпичная кукла.

Мой мозг силился осмыслить, что тут вообще происходило.

Тёмный силуэт стоял на месте, где только что был мой нападавший. Теперь в сцену вмешался третий неизвестный. Он был настолько высоким, что я на мгновение приняла его за Габриэля. Но нет; этот мужчина оказался ещё крупнее, ростом почти два метра. Широкие плечи заслоняли ночное небо, полы зелёного плаща цвета мха развевались позади него. Спереди плащ держался на медной застёжке в виде оленьей головы. В тумане я могла различить его волосы насыщенного золотистого цвета. Изумрудные глаза пронизывали туман, и было в его блестящих глазах нечто хищное. По спине пробежали мурашки. «Не человек…»

Я сходила с ума. Видимо, хорошенько мне по черепушке врезали.

Парень со сломанным носом зарычал, бросившись на нас, и в его руке появился нож. Новоприбывший сорвался с места, превратившись в размытое зелёное пятно — движения были такими быстрыми, что я не могла их отследить. Я лишь услышала хруст. Нападавший застонал, нож выпал из его руки.

Хватаясь за стену переулка, я поднялась, но мой разум был всё ещё оглушён от удара. Гигант боролся со вторым нападавшим, и его движения были необычайно проворными. Мордоворот отлетел на два метра, затем рухнул на землю, ударившись головой о тротуар. В этот раз уже не было никакого эффектного вскакивания.

Оба нападавших поднялись, спеша убраться подальше. Я кинулась за ними, но новоприбывший поймал меня за руку. Его хватка была поистине железной.

— Оставь их, — прорычал он.

Его хватка послала совершенно неожиданный заряд электричества по моему телу. Я хотела ещё разок врезать нападавшим ногой по лицу, может, вызвать копов. Но ощущение ладони незнакомца остановило меня. Такое чувство, будто мощь исходила из его тела, и какая-то противоестественная сила пригвоздила меня к месту.

Я медленно повернулась, чтобы посмотреть на него, и когда наши взгляды встретились, я застыла.

Его зелёные глаза пронизывали меня, пальцы по-прежнему крепко сжимали мою руку. У меня сложилось ощущение, что он сдерживал себя, и на самом деле он намного, намного опаснее тех двух мужчин, которых только что прогнал. Он источал чистую угрозу, сдержанную смертоносность.

И всё же его странная хищная красота завораживала меня, его совершенный взгляд будил какую-то давно дремлющую часть моего мозга — ту часть, которая шептала о лесных свиданиях на постели изо мха, когда пальцы с диким забвением впиваются в почву.

Несмотря на откровенную мужественность, его губы обладали нескрываемой чувственностью. Чёрные ресницы обрамляли зелёные глаза, взгляд которых не отрывался от меня… видимо, он был заворожён не меньше меня.

Я уставилась на точёные черты его лица, затем позволила своему взгляду бродить по его телу. Под зелёным плащом он носил облегающий серый свитер. Тот выглядел чертовски дорогим и обтягивал мощную мускулистую грудь. Моё сердце неконтролируемо заколотилось.

От него пахло мхом и шалфеем. Какая-то сила как будто наэлектризовывала воздух между нами.

Я осознала, что не могу сдвинуться с места.

Я не знала, то ли дело в моём страхе, то ли в том, каким развратным взглядом он меня сверлил. Не сомневаюсь, что никто и никогда прежде не смотрел на меня так. Я почувствовала, как моё тело реагирует на него, становясь теплее.

Издав низкий рык, он скользнул взглядом по моему телу, подмечая порванную одежду, задерживаясь на моих изгибах, и у меня возникло странное ощущение, словно он сквозь одежду может видеть маленькую латинскую фразу, вытатуированную под моей правой грудью. Вновь подняв взгляд, он задержался на моих губах. Его тёмные брови нахмурились, он по-прежнему пребывал в трансе. Не знаю, что в меня вселилось, но я облизнула губы, и всё его тело напряглось.

Он зарычал — по-настоящему зарычал — и передвинул ладонь с моей руки на затылок. Пока я смотрела ему в глаза, меня раздирали два противоречивых желания: первое — продолжать смотреть на него, а второе — покорно опустить взгляд. Я подавила желание потупиться, и вместо этого уставилась ему в глаза.

Мне надо было бежать куда глаза глядят.

И всё же, по какой-то причине, я на самом деле этого не хотела.

Я привыкла чувствовать эмоции других людей, их страх или предвкушение. Обычно это исходило от толпы, бурлящей мощными эмоциями, но в данный момент я чувствовала две эмоции, источаемые его мощным телом. Войну, бушевавшую в его сознании. Одной эмоцией было желание, второй — чистая ярость.

Пока я смотрела, его глаза сменили цвет с зелёного на бледно-янтарный оттенок солнечного света.

Да уж, мне точно надо уносить ноги.

Он наклонился, и его дыхание согрело моё лицо сбоку.

— Прекрати то, что ты делаешь.

— А что я делаю? — выдавила я. Я ничего не делала, только представляла, как моё обнажённое тело движется рядом с его телом.

Он скользнул пальцами в мои волосы, стиснув их. Наши тела теперь находились так близко, что мои груди слегка задевали его грудь. Я почти осязала, как бьётся его сердце.

Он запрокинул мою голову, обнажая шею.

— Я знаю, какую игру ты ведёшь, — он говорил словно в трансе, но его движения оставались точными и контролируемыми. Его колено аккуратно вжалось между моих ног, побуждая их раздвинуться.

— О чём ты говоришь? — выдохнула я.

Он наклонился ближе, его зубы царапнули моё горло. Прикосновение его тёплого рта к коже вызвало прилив жаркого желания в моём нутре. Я услышала свой тихий стон, и другая его рука опустилась на моё бедро, властно сжав. Его большой палец находился опасно близко к поясу юбки, скользя ниже по голой коже и изгибу бедра. Ощущение его кожи на моей… даже такого небольшого количества… заставило тело воспламениться. Я понятия не имела, чем это вызвано, но выгнулась навстречу, желая большего.

— Ты даже не знаешь, кто ты такая, да? — прорычал он. — И всё же ты ничего не можешь с собой поделать, — его акцент был не совсем британским… не такое лондонское произношение, как у двоих других. В его манере говорить присутствовала иная певучесть… возможно, шотландский акцент? Сейчас мне было всё равно. Мне просто хотелось запустить руки под его одежду.

Моё сердце бешено колотилось, и я ощущала сильнейшее желание поцеловать его. Когда я подняла взгляд, лунный свет скользнул по его лицу.

И тут моё сердце пропустило удар. К моему ужасу два золотистых рога сверкнули прямо над его лбом. Это игра света, или мой побитый мозг изволил шутки шутить?

Я зажмурилась, и паника охватила мой разум. Я сходила с ума… но, конечно же, в какой-то момент это неизбежно должно было со мной случиться.

— Отвали от меня, — рявкнула я. — Я не хочу, чтобы ты ко мне прикасался.

Он медленно отпустил меня, сделав шаг назад, и я снова открыла глаза. Радужки незнакомца вернулись к зелёному цвету; странные рога исчезли.

Его губы скривились, словно от отвращения к самому себе. Воздух вокруг нас остыл, туман сгустился.

— Тебе не нужно просить дважды.

— Я не знаю, что только что произошло. У меня травма головы.

Он попятился, прищурившись.

— Ты не знаешь, кто ты такая, и всё же я готов поспорить, что ты питаешься страхом, — его голос превратился в низкое рычание, сочащееся отвращением, и что-то в его тоне заставило моё нутро затрепетать от испуга. — Лич ужаса.

Во рту у меня пересохло. Откуда он мог знать, как я воспринимаю страх?

— О чём ты говоришь?

Он сжал пальцы в кулаки, словно сдерживаясь, чтобы не прикоснуться ко мне вновь. Или, возможно, чтобы не задушить меня.

Моё тело вновь начало охлаждаться, но сердце по-прежнему гулко колотилось.

— Ладно. Ну, спасибо за помощь. Возможно, тебе надо пошастать по другому переулку.

Я видела, как побелели его костяшки пальцев, а челюсти стиснулись. Он кивнул в ту сторону, откуда я пришла.

— Ты там оставила свою тачку.

— Мою что?

— Ты пострадала, — его тон сочился враждебностью. — Ты выглядишь ослабленной. Я могу помочь тебе с твоей тачкой.

— Моей тачкой? — огрызнулась я. — Ты про чемодан, что ли?

— Че-мо-дан, — это слово звучало чужеродным в его устах, словно он учил новый язык. — Ты не выглядишь способной справиться с этой штукой, — его губы презрительно скривились.

У меня не было никакого объяснения ошеломительной реакции на него, которую я испытала всего несколько секунд назад, потому что он явно был мудаком. И действительно ли я видела рога? Должно быть, это кратковременный психоз, вызванный шоком от нападения в сочетании с травмой головы.

Ну то есть, само собой, он выглядел как бог, но с ним явно что-то не так. Было в нём что-то хищное и свирепое, словно он едва сдерживался, чтобы не утащить меня прочь как завоёванный трофей. О том, чтобы попросить его сопроводить меня до полицейского участка, не могло быть и речи. Ноги его не будет в полицейском участке. С такими жёсткими мышцами его мощное тело буквально источало угрозу чрезвычайной жестокости. Он определённо не был законопослушным гражданином. Единственная причина, по которой я с ним разговаривала — это то, что он пытался мне помочь.

— Со мной всё будет нормально, спасибо, — как только эти слова слетели с моего рта, головокружение взяло верх, и я пошатнулась. Он молниеносно вскинул руку и схватил меня за запястье. И опять от контакта с ним электрический разряд прострелил моё тело.

Я отдёрнула руку, сердито посмотрев на него.

— Сказала же. Со мной всё в порядке.

Я развернулась, внезапно ощутив отчаянное желание убраться как можно дальше от этого инцидента. Я прошла несколько шагов, когда до меня дошло, что мне надо хотя бы спросить его имя, чтобы подать заявление в полицию. Но обернувшись, я увидела, что переулок вновь оказался совершенно пустым.

Мою грудь сдавило. Чёрт. У меня определённо едет крыша. А учитывая историю моей семьи, это действительно очень опасно.


***


Я рухнула на гладко застеленную гостиничную кровать, и моя голова всё ещё пульсировала от избиения, которое я пережила. Добрых десять минут я провисела на телефоне, звоня в полицию. Если до этого психоз ещё не взял надо мной верх, то бодренькая лифтовая музыка, нудно доносящаяся из трубки, точно угрожала довести меня до белого каления.

Надо отдать должное, диспетчер полиции всего Лондона ответила немедленно. Она очень вежливо сообщила мне, что поскольку само преступление произошло в Лондонском Сити, а не в большом Лондоне, то меня нужно перевести на их сотрудника. Она объяснила, что этим вопросом должна заниматься полиция Лондонского Сити. Меня тут же перевели. Диспетчер Лондонского Сити была рада услышать, что мне не грозит непосредственная опасность и перевела меня на главного констебля, который спросил, может ли это подождать до утра. Когда я ответила, что не может, меня оставили висеть на линии. Опять.

Музыка нудно завывала в моём правом ухе. Левое ухо до сих пор пульсировало от пинка, и я не собиралась ещё сильнее травмировать его этой пыткой.

Что ж, хотя бы номер отеля оказался роскошным — чистым и современным: серые шторы, стильное красное кресло и свисавшие с потолка лампы, которые купали комнату в мягком свете. С огромной кровати я смотрела на зеркало, пребывая в лёгком ужасе от собственной заляпанной грязью наружности и спутанных светлых волос. Мои голубые глаза до сих пор оставались широко раскрытыми от шока. Я выглядела как безумная. Иронично, но вполне вероятно, что сейчас это окажется правдой.

Тот мужчина с красными глазами плюнул в меня кислотой? Я реально видела рога… и глаза, приобретающие золотой оттенок? Не говоря уж о нечеловеческой скорости и грации. Ох, не к добру это. Я могла лишь молиться, чтобы галлюцинации были результатом травмы головы, а не признаком психического заболевания.

— Спасибо, что подождали, мисс Лидделл, — голос женщины-констебля вернулся.

— Нет проблем. Я просто хотела подать заявление. Двое мужчин напали на меня в переулке Колеса Кэтрин час назад.

— Вам нужна медицинская помощь?

— Нет, я в порядке, кажется, — мои пальцы скользнули по синяку на животе, и я вздрогнула. Моя голова по-прежнему раскалывалась. Но чёрт с ним; я сейчас совершенно не хотела, чтобы меня осматривал доктор. — Я просто хочу сообщить о нападении.

— Я понимаю, мисс Лидделл. Почему бы вам не прийти завтра, чтобы написать заявление?

Я сдержалась, чтобы не наорать на неё. Как бы это сформулировал британец?

— Вам не кажется, что завтра будет немного поздновато?

— Если вы подадите заявление завтра…

— Это глупо. К тому времени их уже и след простынет, — ладно. Хватит с меня любезностей.

— Я не уверена, чего вы от меня хотите в данной ситуации. Не сомневаюсь, что их уже след простыл.

Я даже не знала, как подступиться к этому вопросу.

— Может… послать туда патруль? Это всего в десяти минутах от участка. Вдруг удастся заметить двух мудаков, которые пытались меня убить?

— Мы мало что можем предпринять. Меня саму в прошлом месяце ограбили. Вам правда стоит быть осторожнее в будущем.

Я моргнула. Видимо, здесь полиция действовала иначе.

— Вы серьёзно?

— Меры, которые Лондонский Сити может предпринять по этому поводу, действительно ограничены. Вам лучше всего прийти завтра и подать заявление…

— Знаете что? Забудьте, — я повесила трубку, негодуя. Завтра расскажу об этом Габриэлю. Он хотя бы показался мне серьёзным офицером полиции.

Вымотавшись, я потёрла глаза. Здесь уже три часа ночи, но на восточном побережье Штатов всего десять вечера. Скарлетт ещё не спит.

Я вытащила мобильник и написала ей сообщение. «Кажется, я схожу с ума. Сегодня я видела кое-какое реально безумное дерьмо».

Мгновение спустя на моём экране появилось зелёное облачко с текстом. «Добро пожаловать в мой мир. Что ты видела?»

Я тяжело сглотнула. «Если я начну терять рассудок и стану присылать тебе сообщения, полные мешанины из слов, пообещай, что проследишь, чтобы меня посадили на таблетки».

«Нет проблем, — напечатала она. — Но ты не сходишь с ума. Выпей коктейльчик и насладись хорошим английским завтраком с утра».

Я бросила телефон на кровать. Английский завтрак[8] был не такой уж плохой идеей.

Мне нужно поспать, но сначала отчаянно хотелось в душ. Грязь из переулка покрывала моё тело, на щеке красовался отпечаток подошвы, и я практически не сомневалась, что ко мне всё ещё цеплялся тошнотворный запах смерти с места преступления.

Я встала, направляясь к чистой ванной комнате, вымощенной белой плиткой. Я включила душ и отрегулировала температуру, пока вода не стала такой горячей, что впору заваривать чай. Затем я стянула свой порванный свитер, бросив его в мусорную корзину. Его уже не спасти. Я расстегнула сапоги и скинула остальную одежду.

Я встала под душ, позволяя идеальной воде омывать мою кожу. Пока вокруг меня клубился пар, я невольно подумала о том незнакомце — об его пальцах, крепко стиснувших мои бёдра, о мягких губах на моей шее. Я провела пальцем от груди к тазовым костям, где он схватил меня. Мои соски начали затвердевать. Если закрыть глаза, я почти ощущала его мускусный запах и чувствовала близость мускулистого тела. Я почти осязала, как его губы опускаются ниже к моему пупку…

Мои глаза вновь распахнулись. Я больше не стану думать о нём. Я точно не знала, что с ним случилось, но мне надо взять себя в руки.

Я схватила маленькую бутылочку с шампунем и выдавила на ладонь солидную порцию жидкости с ароматом ванили. Я взбила густую пену, заставляя себя не думать о жаре, который пронёсся по телу от прикосновения того незнакомца. Я буду думать о несексуальных вещах: миноги, налоги, британские политики, вступающие в сомнительные отношения со свиньями…

Буквально на секунду я задремала, стоя под струями воды.

«Хорас, не надо!» Её крик отразился от стен. Спрятавшись под столом, я зажала уши руками. Я попыталась закрыть глаза, но не смогла и увидела кровь, струйкой стекающую с её губ…

Мои глаза резко распахнулись, дыхание сделалось частым и прерывистым. Глупо. Так глупо. Я прислонилась к стене душевой, чтобы обрести почву под ногами.

Мой мозг создавал невероятные видения… давно забытая травма. Нападение, которое я слышала, но не видела. Много лет назад меня не было там, чтобы видеть кровь на её губах.

Моё тело напряглось. Я практически сделала всё, что в моих силах, чтобы не думать об этом.

Глаза защипало от слёз. Такое ощущение, будто мой собственный разум наказывал меня худшим способом из возможных.

Почему я вообще выбрала такую стрессовую работу, особенно учитывая моё прошлое? Я могла бы стать школьным психологом или работать с зависимыми людьми. Помогать живым, участвовать в их личностном росте. Звучало неплохо, но… такая работа просто не зажигала мой мир.

Согласно мужчине с бородкой, преподававшему мне курс консультативной психологии в университете Тафтса, все психологи-криминалисты — «наркоманы, подсевшие на травму». Мужик с бородкой — клинический психолог — считал, что профайлеры вроде меня работали с мертвецами и безумцами потому, что сами в глубине души травмированы. Видимо, это такой способ сублимировать наши собственные садистские порывы в нечто общественно приемлемое. Придурок.

И это не единственное, о чём мы спорили. По его словам, личность, темперамент, интеллект — всё это полностью определялось генетикой (отсюда возникал вопрос, а какой тогда смысл в работе психолога?).

Но это приводило меня к настоящей причине, по которой мне нужно было понимать разум убийц. Мне нужно, чтобы зло создавалось окружением, и я посвятила свою жизнь тому, чтобы это доказать. Я хотела понять, как прошлое психопата сделало его тем, кем он стал — жестокие родители, повреждения мозга, сексуальное насилие… как всё это складывалось воедино, чтобы создать монстра. Вот настоящая причина, по которой я работала с мертвецами и безумцами.

Я отбросила старые, затхлые споры и выключила кран. Я вышла из душа, чувствуя, как капельки тёплой воды стекают по телу. Холодный кафельный пол стал шоком для моих ступней. Я схватила мягкое белое полотенце и вытерлась, оставляя мокрые следы на всем полу ванной.

Наконец-то тяжёлый день закончился. Осталось лишь почистить зубы и лечь спать. Пересекая ванную комнату и глянув в зеркало, я краем глаза заметила странное движение. Я резко развернулась, напрягшись всем телом. Какого чёрта это было? Мне показалось, что я что-то видела в зеркале, но это просто мой разум играл со мной.

Вздох слетел с моих губ. Здесь есть лишь зеркало и полное ужаса выражение в моих голубых глазах. Всего секунду назад всё выглядело… иначе. Почти так, будто в комнате со мной находился незнакомец.

Видимо, события этой ночи повлияли на мои органы чувств. Но ведь это не означало, что я сходила с ума, верно?

Я закинула чемодан на кровать и расстегнула его, копаясь в содержимом, пока не нашла чёрные трусики и майку. Я надела их. Пока я натягивала хлопковую майку, материал льнул к влажной спине. Я слишком устала, чтобы нормально вытереться.

Схватив свою походную косметичку, я повернулась, чтобы пойти обратно в ванную. Но тут же застыла, и по спине пробежали мурашки. Я была почти уверена, что опять увидела что-то в зеркале… что-то, чего там уже не было.

Я закрыла глаза, глубоко вдохнув через нос. Ладно. Когда это случится в следующий раз, я точно запишусь к психотерапевту. Если мне предстоит погрузиться в безумие, я сделаю это самым ответственным способом из возможных.

Я не могу стать такой, как мой отец.

Глава 4

Я стояла возле Старбакса; раннее утреннее солнце купало Бишопсгейт в янтарном свете. Сумка с ноутбуком висела у меня на плече, а в руке я держала стаканчик латте. Я почти была готова начать день… вот только выпью две таблетки тайленола. Надеюсь, они помогут облегчить недосып из-за смены часовых поясов, пинок по лицу и удар по лёгким, которыми меня недавно наградили.

Мой взгляд задержался на газете, которая лежала на одном из столиков в Старбаксе: «Каждый пятый британский мусульманин разделяет взгляды джихада». Не считая речевого преступления в этом заголовке, я уже предвидела шторм ксенофобии, который вот-вот захватит город. Если мы не поймаем убийцу в ближайшее время, Лондон найдёт собственных козлов отпущения.

Я глянула на своё отражение в тёмном стекле. Выглядела я не так уж плохо. Я нанесла консилер на синяк баклажанного цвета, красовавшийся на лице сбоку. Из одежды я выбрала облегающее серое платье, чёрную кожаную куртку и сапожки, на которых, возможно, осталось совсем немножко крови того придурка. Мои волосы рассыпались по плечам аккуратными волнами, щёки сияли здоровым румянцем благодаря косметике. Так и не скажешь, что я всю ночь работала над делом.

Я пересекла улицу, направляясь к полицейскому участку и на ходу вытаскивая телефон из кармана. Но подойдя ближе, я заметила, что Габриэль уже ждёт меня перед входом, выглядя невероятно привлекательно в тёмной рубашке и брюках. Утренний свет действительно красил его.

— Доброе утро, агент Лидделл, — он протянул мне бейджик для посетителей.

— Кассандра, — поправила я его, засунув бейджик в карман.

Он наградил меня суровым взглядом.

— Вам нужно носить бейдж внутри участка.

— Серьёзно? Ну то есть, я же большую часть времени буду с вами.

Он выгнул бровь, и это выражение передавало безграничную приверженность британцев протоколам и правилам. Я вздохнула, прицепив бейджик к одежде. Я ненавидела помечать себя как посетителя, даже если я таковым являлась. Его губы изогнулись почти в подобии улыбки — он явно доволен тем, что я не собиралась демонстрировать ему американское вольнодумие.

Если бы он только знал, какие вещи мне померещились прошлой ночью… возможно, ему стоило беспокоиться.

— Идёмте, — он дёрнул дверь. — Девятичасовая утренняя планёрка уже началась.

— Ладно, показывайте дорогу.

Он отрывистыми шагами направился внутрь, мимо стола дежурного, и я быстро последовала за ним, чтобы поспевать за его темпом. В холле за дежурным висела огромная эмблема — два дракона, карабкающиеся по щиту, и латинская фраза Domine Nos Dirige: Направь нас, Господь.

Я нахмурилась. Возможно, женщина-констебль, с которой я говорила прошлой ночью, полагалась на то, что Всемогущий поймает нападавших, и потому посылать патруль необязательно.

Габриэль подвёл меня к лестницам. Я подумывала упомянуть вчерашнее нападение, но он, похоже, очень торопился. Стрелка часов уже немного перевалила за девять, и кажется, ему не нравилось опаздывать на совещание.

— Так что такое планёрка? — спросила я, пока мы поднимались по лестницам.

— Это обязательное собрание, каждое утро в девять часов — приказ инспектора Вуда. Все сотрудники, имеющие отношение к расследованию дела серийного убийцы, обязаны присутствовать.

Кажется, его это возмущало. Я же не возражала. В ФБР бумажная работа и совещания были нашим хлебом насущным. У нас проводились совещания, на которых мы решали, какие ещё совещания нам провести. Утренняя планёрка казалась хорошим вариантом, но может, для департамента полиции Лондонского Сити это не было нормой.

Поднявшись до верха лестницы, мы прошли по маленькому ярко освещённому коридору, и наши шаги эхом отражались от потолка, пока мы не добрались до огромной двери справа. Габриэль постучал и открыл её, не дожидаясь ответа.

Я проследовала за ним в огромное помещение, занятое главным образом прямоугольным столом из красного дерева, во главе которого восседал инспектор Вуд. Шесть человек занимали стулья по обе стороны стола, и все они повернулись, чтобы посмотреть на нас, когда мы вошли. На стене висели огромные круглые часы, и их стрелка показывала 9:03. Мне вдруг показалось, что я снова очутилась в школе и опоздала на урок алгебры.

Габриэль жестом указал на меня.

— Это специальный агент Кассандра Лидделл из ФБР. Она не знала о нашем сегодняшнем совещании. Я беру на себя всю ответственность за наше опоздание.

Внезапно я почувствовала себя скотиной из-за того, что держала стаканчик из Старбакса. Если бы я отказалась от латте, то явно пришла бы вовремя.

Я подняла руку, то ли помахав им, то ли отдав честь, и робко улыбнулась. Некоторые люди кивнули, другие просто тупо смотрели на меня.

— Мы работаем с ФБР? — вежливо поинтересовался тучный лысый мужчина. Я была практически уверена, что это максимально близкое подобие конфликта, на которое здесь можно рассчитывать, разве что всё совсем уж покатится под откос.

— Я из Отдела Анализа Поведения в Вирджинии, — сказала я. Мне нужно произвести впечатление своей квалификацией, но в то же время нельзя хвастаться, иначе я подтвержу их худшие подозрения об американцах. — Мне поручили изучать серийных убийц для моего отдела. Я здесь на тот случай, если мой опыт профайлинга окажется полезным, а также для того, чтобы в процессе учиться у вас.

— Хорошо, — рокочущий голос Вуда напоминал трение камней друг о друга. — Прошу, присаживайтесь.

Я отодвинула стул, заняв свободное место возле Габриэля, и сняла с плеча ремень сумки с ноутбуком.

Он начал представлять собравшихся за столом, и я постаралась запомнить все имена и должности. Жасмин Скотт была детективом из Скотланд-Ярда. Конфликтный лысый мужчина оказался Филиппом Беннеттом из НКА, Национального криминального агентства, которое часто называли британским ФБР. Двух детективов из полиции Лондонского Сити звали Холли Патель и Бен Патель, хотя Бен спешно объяснил, что они не родственники. Из числа не-детективов здесь присутствовал доктор Джеймс Диксон, судебный патологоанатом, в очках которого стояли настолько толстые линзы, что они наверняка способны остановить пули, и Грейси Лоу, криминалист. Она была единственной, кто улыбнулся мне, и тем самым заслужила мою вековечную любовь.

На другом конце стола Вуд сложил пальцы домиком. Он обладал своеобразной грубоватой привлекательностью, которую подчёркивала седина в волосах и прямые чёрные брови.

Взгляд его серых глаз остановился на мне.

— Ладно. Введём агента Лидделл в курс дела. Кэтрин Тейлор, убитая вчера женщина, является четвертой в серии убийств. У всех жертв перерезаны горла, тела посмертно изувечены, отсутствуют разные внутренние органы. Некоторые из этих органов найдены на местах преступлений, другие — нет.

— Спасибо, шеф. Я читала отчёты по делам, так что знакома с предыдущими убийствами.

— Хорошо, — он побарабанил пальцами по столу. — В предыдущих случаях убийца, похоже, был очень аккуратен. На всех местах преступлений найдено множество отпечатков пальцев, но места были публичными, так что это едва ли удивительно. Мы не нашли отпечатков, которые встречались бы на нескольких местах убийств.

Я уже пришла к выводу, что преступник наверняка надевал перчатки.

— Уличные камеры наблюдения ни к чему нас не привели, — продолжал Вуд. — Убийца наверняка знает расположение камер и намеренно их избегает, — он потёр переносицу. — Мы связались с ФБР, потому что имеем дело с беспрецедентным состоянием общественной истерии. Газеты окрестили этого парня «Террористом-Потрошителем». Бизнес в городе страдает, в ресторанах снизилось количество посетителей. Женщины, которые работают в Сити, стараются оставаться дома. Уже на двух мужчин напали, приняв их за так называемого Потрошителя. Учитывая количество серийных убийц в Америке, мы подумали, что нам не помешает прислушаться к вашему опыту. Однако лондонский офис ФБР не смог нам помочь, и поэтому им пришлось прислать вас, — он прочистил горло. — Честно говоря, в правоохранительных органах Соединённого Королевства придерживаются не очень хорошего мнения о судебной психологии.

Я перевела это примерно как «здесь мы считаем вас практически бесполезными».

— У нас в прошлом имелся… не очень хороший опыт с профайлерами-криминалистами. Но как я уже сказал, ситуация весьма критична.

Я сохраняла невозмутимое лицо. Ладно. Он ясно дал понять, что они не желают моего присутствия здесь, но достаточно отчаялись, чтобы прислушаться к любому. Я задавалась вопросом, не подумывали ли они обратиться к медиуму прежде, чем пасть так низко.

— Божечки, да мы на прошлой неделе даже к медиуму обращались, — сказал детектив Бен Патель.

Супер.

Вуд бросил на Бена суровый взгляд и продолжил:

— Давайте обсудим последнее убийство, — он взглянул на Габриэля. — Детектив-констебль Стюарт, что думаете?

Габриэль прочистил горло.

— Кэтрин Тейлор была девятнадцатилетней студенткой колледжа, родом из Эссекса, училась в Голдсмитсе. Она жила в квартире на Нью-Кросс с одной соседкой, Джеммой Робертс. У Кэтрин произошёл неприятный разрыв отношений с бойфрендом, но это было год назад. Вчера вечером Кэтрин сказала своей соседке, что пошла гулять. Джемму не пригласили. Судя по всему, несколько месяцев назад они поссорились.

Я нахмурилась.

— Вам известно, чем занималась Джемма прошлой ночью?

— Она провела ночь в пабе на Нью-Кросс. Её стошнило на одного из постоянных посетителей. Тем временем, наша жертва одна ушла из квартиры в половине седьмого. Мы не знаем, куда она ходила, но её тело нашли на Митр-сквер в 23:20. При условии, что убийца специально искал женщину по имени Кэтрин, он мог выследить её где-то возле дома, уже зная её имя и адрес. Поскольку создаётся впечатление, что она пошла с ним добровольно, возможно, он уговорил её пойти с ним в Сити и выпить где-нибудь. Возможно, они вместе поехали на Надземке[9].

— На чём вы сосредоточены сейчас? — спросил Вуд.

— Бен проверяет пабы в Нью-Кроссе на случай, если какие-то свидетели видели её прошлой ночью. Холли занимается уличными камерами в юго-восточном Лондоне, в этом районе, а также Надземкой. Я беседую с друзьями и родственниками.

Вуд глянул на доктора Диксона.

— Ладно, у нас готов отчёт о вскрытии?

Диксон поправил свои огромные очки на переносице.

— Причина смерти — обескровливание, — он взглянул на меня. — Потеря крови.

— Благодарю за пояснение. — Мда. Они определённо считали меня идиоткой. Возможно, всё дело в моём акценте.

— У жертвы отсутствовало сердце и левая почка, — продолжал он. — Изуродование туловища жертвы было произведено посмертно. Однако порезы на лице были сделаны предсмертно, — он снова покосился на меня. — То есть, при жизни жертвы.

Я напряглась, игнорируя снисходительное отношение. Я надеялась, что убийца не уродовал её, пока она ещё была жива. Это не совпадало ни с почерком настоящего Потрошителя, ни с предыдущими убийствами этого преступника.

Доктор Диксон откинулся на спинку стула.

— Я нашёл под ногтями жертвы частицы кожи.

Габриэль нахмурился.

— Похоже, в этот раз убийца был неосторожен. Он посчитал, что Кэтрин мертва и нагнулся над ней, собираясь вскрыть. Но она оказалась ещё жива и сумела его оцарапать.

Я медленно кивнула.

— И вот почему он изувечил её лицо ещё до смерти.

— Возможно, — сказал Габриэль. — Вполне вероятно, что он взбесился и захотел её покарать.

— Может быть, — Диксон покрутил ручку между пальцев. — В любом случае, у меня ещё нет полного отчёта о вскрытии. Кое-какие находки необычны. Я закончу к завтрашнему утру.

— Ладно, — сказал Вуд. — Лоу, у нас есть совпадение по ДНК?

Грейси покачала головой.

— С анализами что-то не так. Сегодня я повторно проведу тесты.

Вуд нахмурился, явно раздражаясь.

— В каком смысле что-то не так?

— ДНК выглядит нормальной, но никакие микросателлиты не амплифицируются должным образом. Я просто хотела перепроверить, возможно… — она нахмурилась. — Есть ли вероятность, что вы… — она умолкла.

У меня сложилось ощущения, что так британские люди ставят под сомнение действия начальства.

Она прочистила горло и попыталась ещё раз.

— Возможно ли, что кто-то случайно смешал образцы? — под конец фразы голос Грейси сделался высоким от нервозности.

Вуд напрягся.

— Исключено.

— Разумеется, — её щёки порозовели. — Просто когда образцы не амплифицируются, обычно это вызвано путаницей с исходными данными.

— По-английски, пожалуйста, — сказал Вуд.

— С образцом ДНК что-то очень сильно не в порядке, — ответила Грейси.

— Отправьте всё в лаборатории НКА, если сами разобраться не можете, — Вуд повысил голос, показывая, что тема должна быть закрыта. — Далее, МВД даёт нам дополнительные силы для борьбы с этой угрозой. Можете задерживать и обыскивать людей на улице по своему усмотрению, и мы получим возможность бесконечно допрашивать подозреваемых без доступа к адвокату.

И вот она, причина, по которой инспектор Вуд ничуть не возражал против того, чтобы все считали происходящее актами терроризма — это приводило к приумножению сил полиции. Мне надо поднять тему заголовков в газетах и назревающего шторма ксенофобии. Однако у меня складывалось ощущение, что если в лоб возразить такому альфа-мужику как Вуд, это добром не кончится. К счастью для меня, я легко могла положиться на одну из своих любимых тактик: вести себя как бестолковая тупица. И к счастью для меня дубль два, мой акцент уже сделал за меня половину работы. А значит, можно заставить их взглянуть на ситуацию моими глазами, при этом не подвергая угрозе их авторитет. «Всегда давай противнику повод недооценить тебя».

Я подняла руку.

— Эм, у меня вопрос.

Вуд приподнял брови.

— Да, Лидделл.

— Кто, по мнению публики, совершает эти убийства? — я широко раскрыла глаза, моргнув.

— Мы им ничего не сказали, — рявкнул Вуд.

— Верно, но… как об этом сообщают СМИ? Когда у них нет ответов, они ведь вроде как… просто выдумывают всякое?

Габриэль бросил на меня раздражённый взгляд. Возможно, он единственный из здесь присутствующих понял, что я делаю.

— Это важно? — рыкнул Вуд.

Я прочистила горло, с трудом поддерживая этот фарс.

— Просто я видела заголовок про мусульман и джихад, и я была сбита с толку, поскольку мне никогда и в голову не приходило, что это может быть связано с терроризмом.

Вуд предостерегающе выгнул бровь.

— Мы расширяем понятие терроризма.

— И вы не беспокоитесь о безопасности граждан и о том, что все обернутся против иммигрантов? — я раздражалась всё сильнее, и маска притворства начала спадать.

Вуд на мгновение умолк, пронизывая меня взглядом тёмных глаз.

— Мы примем ваше мнение к рассмотрению, Лидделл. Но вас сюда вызвали для составления профиля убийцы. Какова ваша оценка на данный момент?

Габриэль покачал головой.

— Она только прошлой ночью приехала.

— Вообще-то, — сказала я. — У меня есть первичный психологический портрет, — у бессонной ночи есть свои преимущества. Может, я сегодня и опоздала, но определённо пришла подготовленной. — Убийца мужчина, около тридцати лет, плюс-минус. Не думаю, что он психически не здоров…

— Вы не думаете, что он психически не здоров? — с неверием спросил лысый Филипп. — Мы говорим об одном и том же убийце, который вырывает людские органы и сует им в горло стишки, да? — ладно, он всё же умеет быть конфликтным.

Я сделала глубокий вдох.

— Я не думаю, что он психически не здоров в буквальном смысле слова. Я не думаю, что он страдает от галлюцинаций или откровенно бредит. Он способен планировать. Он читает газеты и принимает решения, опираясь на новые сведения. Он сумел найти девушку по имени Кэтрин и убедил её пойти с ним. А послание, которое он написал, может показаться бессмыслицей, но в тексте выдержан идеальный стихотворный ритм. Это не мешанина из слов.

Габриэль задумчиво уставился на меня.

— Вероятно, он обладает привлекательной наружностью и внешней харизмой, — продолжала я.

Совсем как незнакомец, который своим очарованием едва не снял с меня трусики в переулке прошлой ночью. Хотя я понятия не имела, зачем он меня очаровал. Его злость в мой адрес была очевидной. При мысли об его руках на моём теле к щекам опять прилило тепло.

«Уродливые рыбки, налоги, британские политики…»

— Откуда вам известно, что он привлекательный и обаятельный? — Габриэль прервал мои мысли, и его тон был скептическим.

Точно. «Сосредоточься, Кассандра».

— Есть доказательства, что три жертвы пошли с убийцей добровольно. В этом нет ничего необычного. Тед Банди убеждал своих жертв последовать за ним в отдалённое место. Насколько я понимаю, Джек Потрошитель наверняка тоже был обаятельным. И внешняя харизма — это распространённая черта психопатов, — я выждала несколько мгновений, давая возможность переварить эту мысль, затем продолжила. — Я считаю, что несуб изучал действия Потрошителя и вдохновлялся ими, но не думаю, что он настолько помешан на Потрошителе, как убеждают нас СМИ.

— Несуб? — переспросил Филипп.

— Неизвестный субъект расследования, — пояснила я.

— Ясно, — сказал Вуд. — И почему вы считаете, что этот… несуб не помешан на Потрошителе?

— Фанаты Потрошителя зациклены на местах убийств. Этому несубу поначалу явно не было до них никакого дела.

Габриэль нахмурил свои тёмные брови.

— Но всё же он убил женщину по имени Кэтрин на Митр-сквер.

— Точно, — Габриэль упомянул как раз то, что мне было нужно. — Это случилось после того, как таблоиды окрестили его Террористом-Потрошителем. Прозвище появилось только после третьего убийства. До тех пор он был просто психом. Но теперь он — угрожающая реинкарнация. Так что он играет свою роль — находит женщину с нужным именем, отводит её в нужное место, подогревая общественный интерес и страхи. Убийства — это часть его фантазий, но общественный интерес тоже очень важен. Со временем он сделает и другие вещи, чтобы привлечь к себе больше внимания. Например, та записка, найденная на месте преступления. Это подпитает воображение СМИ и увлечённость им. Не сомневайтесь, этот парень хочет славы. И он наверняка хочет создать панику, чтобы… — я на мгновение умолкла, охваченная воспоминанием о том, что сказал мне незнакомец прошлой ночью в переулке. — Людской страх придаёт ему сил. Он питается этимстрахом.

Я крепче сжала свою ручку. Конечно, он не такой, как я. Может, моё тело и испытывало странную реакцию на страх других людей, но я никогда не хотела кому-либо навредить.

— Каких действий нам ожидать? — спросил Вуд.

Я постаралась собраться с мыслями.

— Мы можем ожидать…

Дверь в комнату распахнулась, на пороге стоял запыхавшийся констебль, державший деревянный ящик руками в перчатках.

— Это было доставлено курьером, сэр.

Я взглянула на ящик, и мой пульс участился. Низ ящика был влажным. Констебль аккуратно поставил ящик на стол, открывая крышку, и все мы встали, чтобы заглянуть внутрь.

Отвращение подступило к моему горлу, рот невольно приоткрылся. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы полностью осознать, на что мы смотрим. Это было сердце, поблёскивающее засохшей кровью, а спереди в него кто-то вбил металлический гвоздь с запиской.

Габриэль начал действовать первым. Он вытащил пару перчаток из кармана и натянул их, прежде чем осторожно снять бумагу с гвоздя и поднять перед собой. Он начал медленно читать.

«Хикори-дикори-дем.

Королева трижды кружит с медведем…

Против часовой стрелки…

Следующая умрёт.

Злой просто на месте ждёт».

Когда он закончил читать окровавленную записку, воцарилась тишина, затем Вуд повернулся к Грейси.

— Проанализируйте это. Отпечатки, ДНК, абсолютно всё. И в этот раз сделайте всё нормально.

— Следующая умрёт, — сказала я. — Он даёт нам знать, что он не закончил.

Все полицейские в комнате повернулись ко мне.

— Он убьёт снова. Скоро.

Глава 5

Утро прошло как в тумане. Как только мы получили посылку от убийцы, атмосфера в участке сгустилась. Одно дело — идти по следам убийцы, анализировать места преступлений, пытаться найти свидетелей, угадывать, где он нанесёт удар в следующий раз. И совершенно другое — получить человеческое сердце по почте.

Подспудная ярость так и прокатывалась волнами по участку. Я ощущала эту злость, пульсирующую во мне, курсирующую по моим венам гуще крови, затмевающую мои мысли. Она придавала мне сил, обостряла мои органы чувств. Но это напряжение также поджаривало мои нервы, и любое шарканье ногой заставляло меня выпрыгивать из собственной шкуры. Когда Бен Патель сделал бесцеремонное замечание о том, что мой бейджик посетителя прицеплен криво, мой нрав прямо-таки заискрил. Мне пришлось вцепиться в подлокотники, чтобы не рявкнуть на него; моё лицо покраснело.

Поздним утром инспектор Вуд отвёл меня в комнату с синими стенами и двумя рядами деревянных столов. Он отдал мне место недалеко от Габриэля, затем объяснил правила и устройство полицейского участка: туалет дальше по коридору; на совещания никогда не опаздывать; он возместит чеки о покупке еды в период между семью часами утра и пятью часами вечера. Я кивала, игнорируя большую часть того, что он говорил. ФБР вполне в состоянии покрыть мои издержки.

С моего кресла я видела Габриэля, сгорбившегося над транскрипцией записки и хмуро пытавшегося расшифровать её, забыв про свои предыдущие задачи.

Я же, сидя напротив него, открыла ноутбук и принялась читать исторические сведения о Джеке Потрошителе. Как и сейчас, тогда жители Лондона обернулись против иммигрантов, хотя в XIX веке полиция работала над тем, чтобы контролировать гнев толпы. С тех пор положение вещей поменялось.

Пока я хмуро разглядывала карту викторианского района Уайтчепел, Габриэль повернулся ко мне.

— Кассандра. Я послал тебе ссылку на профиль жертвы на фейсбуке и логин с паролем для входа.

— Спасибо, — я открыла электронную почту и залогинилась с её паролем, состоявшим из случайной последовательности цифр и букв. При виде её фотографий у меня в горле встал ком. На всех снимках она выглядела счастливой, практически сияющей. Похоже, помимо обучения в колледже она подрабатывала инструктором йоги на полставки. На многих фото она была запечатлена в разных весьма впечатляющих позах: в бикини на пляже, перед учениками в позе лотоса, где её кожа купалась в свете свечей. Её каштановые волосы лежали на плече, заплетённые в рыхлую косичку, и видимо, в свободное время она ходила в походы и на пикники с шампанским где-нибудь за городом. Во многих кадрах промелькивал рыжий персидский кот, а в подписях к ним часто подчёркивалось сходство кота с Уилфордом Бримли. Наряжаясь в хорошенькое жёлтое платьице, чтобы провести вечер в Лондоне, Кэтрин и не представляла, какой ужас её ждёт.

Я тяжело сглотнула. Меня уже не в первый раз охватило отчаянное желание отправиться в прошлое и предупредить жертву, пока не стало слишком поздно.

На одной из самых свежих фото Кэтрин сидела на диване рядом с молодой женщиной, у которой были высветленные волосы и полные губы. Они обе пили вино и улыбались камере поверх наполовину съеденной пиццы. Когда я навела курсор на изображение блондинки, высветилось имя Джемма Робертс. Соседка по комнате. Я кликнула на её профиль, просматривая изображения. На недавних фото Джеммы её внешность поменялась: волосы стали менее ухоженными, корни отросли, губная помада выглядела слегка смазанной. Такое чувство, будто пролистывая фотографии, я видела, как она постепенно расклеивается. На одном кадре она стояла перед окном во время дождя, и на правой руке виднелось тату — череп под завитками синих волн.

«Червовый Король

Рвёт разумы на куски

Глубоко под водой…»

— Габриэль, — позвала я, не поднимая взгляда. — Кто-нибудь вызывал Джемму Робертс? Соседку по квартире?

— Детектив Скотт попросил её приехать.

Я откинулась на спинку кресла.

— Я хочу с ней поговорить.


***


В крошечной комнате для допросов мы с Габриэлем сели напротив Джеммы. Комната буквально вызывала клаустрофобию — мягкие голубые стены на случай, если допрашиваемый слетит с катушек, и деревянные стулья, расставленные вокруг пластикового стола.

Наша свидетельница сидела напротив, уставившись на меня. Из-за длинных рукавов я не могла видеть ту татуировку черепа.

Она постукивала кончиками пальцев по столешнице — её красный лак для ногтей наполовину облез, ногти выглядели обкусанными. Судя по семи с лишним сантиметрам отросших тёмных корней, я предположила, что она начала съезжать с катушек примерно полгода назад. Чёрный макияж на глазах пятнами размазался вокруг её светло-голубых глаз. Если бы мне пришлось угадывать, я бы сказала, что она подсела на наркотики, но пока что я не могла быть уверена.

— Мне сказали, что Кэтрин убили, — пробормотала Джемма.

Боковым зрением я заметила, что Габриэль косится на меня. Джемма казалась не слишком расстроенной из-за смерти своей соседки, но я хорошо умела скрывать свои реакции на неожиданное поведение. Я ничего не выдала.

— Так и есть, — сказала я. — Полиция нашла её тело на Митр-сквер.

Габриэль прочистил горло.

— В какое время, говорите, Кэтрин ушла из вашей квартиры?

Девушка погрызла ноготь.

— Он бог, знаете ли.

Ладно… Это оказалось особенно неожиданным, но я старательно придала своему лицу нейтральное выражение.

— Бог, — повторила я, надеясь подтолкнуть её.

Она шире раскрыла глаза и подалась вперёд.

— Бог из зеркального царства. Он зовёт меня. Он хочет, чтобы я стала его слугой, — она прикусила губу. — А я хочу ему служить.

Теперь у меня имелось два возможных диагноза для Джеммы: шизофрения или биполярное расстройство первого типа. Учитывая продолжительность её психоза, шизофрения казалась наиболее вероятным вариантом, но это не точно.

— Расскажите мне о боге, — попросила я.

Джемма посмотрела на свои обгрызенные ногти.

— Мне нужен стакан воды.

Я взглянула на Габриэля, приподняв брови.

— Ладно, — буркнул он, вставая.

— Кэтрин знала о боге? — рискнула я.

Джемма покачала головой.

— Он не говорил с ней так, как говорит со мной. Он не выбрал её.

Мания величия и бредовые иллюзии. Если попытаться опровергнуть их, это ничего не даст. Мне придётся отправиться в её мир.

— Бог выбрал вас.

Она прищурилась, уставившись на меня.

— Я жду свою воду, — несколько минут она сидела молча, пока не вернулся Габриэль.

Он подвинул к ней стакан.

— Из-за чего вы с Кэтрин поссорились? — спросил он.

Я бросила на него взгляд, требующий заткнуться.

— Бог выбрал вас, — повторила я. — Он хочет, чтобы вы были его слугой.

Джемма подняла стакан, глядя на воду.

— Боги требуют дань. Что, если Кэтрин была жертвоприношением?

Мои мышцы напряглись. Я легонько дотронулась до ноги Габриэля под столом, подавая ему сигнал не набрасываться с размаху. «Аккуратнее».

— Жертвоприношением?

Она медленно провела пальцем вверх, к кромке стакана.

— Давным-давно мы служили богам реки. Люди выстраивались вдоль берегов рек, и им отрубали головы, — она окунула палец в воду. — Голова — это вместилище души. Их черепа погружались под поверхность воды, полные мечтаний и страхов, ужаса и радости, — Джемма опустила палец в воду, словно имитируя тонущий череп.

Джемма встретилась со мной взглядом, и на мгновение показалось, будто в её глазах промелькнул образ — изображение двух черепов с зияющими глазницами, сердито уставившихся на меня.

Я моргнула, сбрасывая видение. Мне надо держать себя в руках, пока эта женщина не затащила меня с собой в совместный психоз.

— Расскажите мне побольше о жертвоприношениях, — сказала я.

Она уставилась на собственный палец, погружавшийся всё глубже в воду, и тени в комнате как будто сгустились, расползаясь по стенам подобно пролитым чернилам.

— Боги питаются всеми вещами, которые делают нас людьми.

Я задрожала.

Габриэль подался вперёд.

— Что вы говорили про воду?

Хорошо. Он тоже узнал это. «Червовый Король рвёт разумы на куски глубоко под водой».

Джемма достала палец из стакана и на мгновение засунула его в рот, слизывая воду.

— Мы перестали платить богам дань. Мы перед ними в долгу.

— Ваша татуировка, — подтолкнула я. — Я видела её на фейсбуке. Черепа под водой.

— Ммм, — отозвалась Джемма.

— Можно мне на неё взглянуть?

Она задрала рукав, обнажая уродливый след ожога на том месте, где была татуировка.

Габриэль резко втянул воздух.

— Вам нужно показать это врачу.

Джемма снова опустила рукав.

— Мне пришлось от неё избавиться. Я подумала, что это приглушит его голос в моей голове, но… — её тело застыло, по коже пробежали мурашки. Внезапно она закрыла глаза и выгнула спину. — Я чувствую его, — она вцепилась в край стола, явно охваченная каким-то экстазом.

— Кого? — спросил Габриэль.

Я сохраняла невозмутимое выражение.

— Бога.

Её глаза распахнулись, и она сжала край стола.

— Я хочу поговорить с ним. Он здесь, он пришёл ко мне.

Я теряла контроль над ситуацией.

— Кто-нибудь ещё знает о черепах под водой?

— Я же сказала, — рявкнула она. — Боги. Я не стану говорить ни с кем, кроме моего короля. Он здесь.

Ладно. То есть, у нас есть не только вода, но и король… совсем как в записке. Плюс вся эта история с жертвоприношением.

— Мы попытаемся найти короля, — сказала я. — Но сначала я хочу услышать о нём побольше. Как мне его найти?

В тесной комнатушке тени как будто сгустились, поднимаясь выше по стенам, и моё дыхание застряло в горле. Видит ли это Габриэль?

Где-то в самых тёмных уголках своего разума я начинала слышать шершавые шепотки дубов и рек, земных богов, требующих крови. И сквозь этот шёпот слово «магия» прозвенело в моём черепе точно похоронный колокол.

Я крепко сжала кулаки, стараясь удержать себя в руках. Я знала, что лучше завершить беседу, но мне нужно узнать от неё больше. Мне надо знать, что она имела в виду, говоря о воде и жертвоприношениях, и почему от этих слов моё сердце бешено билось.

— Джемма, — я заговорила резковато, потому что моя выдержка уже отказывала. — Расскажите нам о Кэтрин. Она с кем-нибудь встречалась? Что вы имели в виду под жертвоприношением?

Джемма просто гневно уставилась на меня, стиснув челюсти.

Я выдохнула. Я всё похерила. Я пыталась затащить её в мой мир, а не наоборот.

— Я знаю, что приведёт короля ко мне, — её взгляд метнулся к стакану. В следующее мгновение она ударила стаканом по столу, разбив его на осколки. Затем она схватила один обломок и резко вскинула руку, поднося стекло к горлу. Но Габриэль рванулся через стол, вцепившись в её запястья. Кровь стекала по её рукам, пока она уставилась в лицо Габриэля, шипя от злости. Её глаза были лишены любых сознательных мыслей. Констебль ворвался в комнату и схватил её, заломив руки за спину.

Джемма только что выписала себе билетик на принудительную госпитализацию.

И мы ни капли не приблизились к выяснению того, что на самом деле случилось с Кэтрин.

Глава 6

После злополучного интервью я сидела за своим столом, откусывая от сэндвича с грушей и сыром бри — заслуга Габриэля. Было ли совпадением, что Джемма упомянула короля и воду… или же она знакома с убийцей? В её комментарии про «жертвоприношение» что-то было, или это просто безумная догадка?

Я сказала, что убийца нашёл женщину с именем Кэтрин и стал подражать Потрошителю только после того, как газеты начали называть его «Террористом-Потрошителем». Но если Джемма знакома с убийцей, возможно, он выбрал Кэтрин задолго до этого. Может, он просто решил убить её на Митр-сквер ради подражания Потрошителю.

Я была уверена лишь в одном: мне нужно снова побеседовать с Джеммой после того, как ей дадут лекарства. Может, мне и самой лекарства нужны, но пока что я пыталась игнорировать этот повод для беспокойства.

Тем временем, я просматривала новостные статьи об убийствах викторианского Потрошителя. И я не сомневалась, что наш маньяк-любитель детских стишков делал то же самое.

Что он чувствовал, читая про самого себя? Радость? Удовлетворение? Может, дело было скорее в азарте погони, перемене ситуации таким образом, что охотник становился жертвой? А может, он просто хотел стать частью истории, заслужить место на чудовищном троне возле Потрошителя?

Отсылки к королеве сбивали меня с толку. Имела ли она отношение к Червовому Королю из предыдущего стишка? Была ли она важной женщиной в его жизни? Может, это его мать? Джемма могла бы оказаться подозреваемой, но её алиби подтверждалось тремя не связанными между собой свидетелями.

Я вздохнула, откинувшись на спинку стула. В действительности я ни капли не продвинулась, и всё это время мучительные образы незнакомца из переулка вторгались в мои мысли. Запах мускуса и дуба окутывал меня, прикосновение его пальцев к моей коже прямо над тазовой костью поистине наэлектризовывало. Ощущение его горячих губ на шее. Моё тело согревалось при мысли о нём.

Что бы произошло, если бы я его не остановила? Я почти не сомневалась, что он поимел бы меня прямо там, и почему-то мне не удавалось выбросить эту мысль из головы…

Как бы там ни было, мне надо полностью изгнать эти горячие мысли из своего мозга. О незнакомце из переулка я точно знала только одно. Несмотря на тот факт, что он мне помог, он казался чертовски опасным. Таится недалеко от места преступления, очарованием пробирается в трусики женщин. Такому парню запросто удалось бы заманить невинных жертв куда угодно.

— Кассандра.

Низкий голос Габриэля заставил меня повернуть голову, и я подпрыгнула. Он наклонился над моим столом, изучая меня мягкими ореховыми глазами. «К слову об очаровании».

— Какие у тебя планы на ужин? — спросил он.

— Ужин? — я попыталась выдернуть себя из раздумий, и взгляд метнулся к часам. Было уже семь вечера, и мой желудок начинал урчать. — Я собиралась просто перехватить что-нибудь в пабе, который прилегает к моему отелю.

— Не рекомендую, если у тебя нет мазохистских наклонностей. Бургеры там состоят из обугленной кожи, а картошка сама утопилась в масле, чтобы положить конец своим страданиям.

— Есть предложения получше? — спросила я. Честно говоря, в нынешнем голодном состоянии я бы съела и картонный торт.

— Тут есть хороший паб, прямо за углом. «Водный Поэт». Я прямо сейчас направляюсь туда. Хочешь присоединиться?

— Эм… конечно, — удивлённо ответила я. Всё общение с Габриэлем до сих пор создавало у меня впечатление, что он скорее перенесёт стоматологическую операцию, нежели проведёт время со мной.

Тем не менее, я схватила сумку и пошла за ним к выходу из участка.


***


Красные стены, пол из тёмного дерева и мягкие кожаные диваны в «Водном Поэте» были на удивление гостеприимными. Всё это место обладало причудливой, разношёрстной атмосферой: люстры и зеркала в золочёных рамах сочетались с оленьими рогами на стенах.

Я уселась в удобное кожаное кресло перед деревянным столиком. Через окно справа, чьи панели покривились от старости, я поглядывала на улицу. Мокрая брусчатка блестела в свете фонарей. Солнце ещё не село, но небо затянулось облаками, и по тротуарам барабанил сильный дождь.

На мгновение я почти забыла, что сидела в центре города, в котором жило больше людей, чем во всём штате Вирджиния. На этой маленькой изогнутой улочке мне казалось, будто мы провалились в прошлое, в эпоху, когда люди знали всех своих соседей по именам.

Я взглянула на Габриэля, который заказывал еду и напитки в баре. Судя по тому, как барменша-блондинка наклонялась, чтобы дать ему обзор на её декольте, у меня сложилось впечатление, что они знали друг друга по имени. Пока она наливала две пинты Гиннесса, Габриэль одарил её ослепительной улыбкой.

Заплатив барменше, он направился обратно к нашему столику, держа в обеих руках по пинте.

— Ты хотела попробовать что-нибудь английское, так что я заказал нам стейки и пироги из почек.

Я поморщилась.

— Из почек?

Его улыбка померкла, когда он опустился на своё место.

— Ох, точно. Я и забыл, что ты весь день читала про убийства Потрошителя, — он отпил глоток своего пива. — Забудь, что я упоминал почки.

— Я так проголодалась, что наверняка смогу это проигнорировать.

Габриэль поставил свой напиток, пристально присмотревшись ко мне.

— Прошлой ночью что-то случилось? Не припоминаю, чтобы видел этот синяк при нашей первой встрече.

Я прикоснулась к своей щеке.

— А. Я так понимаю, тональник уже смывается.

Его челюсти сжались.

— Что случилось? — повторил он более твёрдо.

— Я шла домой и по ошибке свернула в переулок Колеса Кэтрин. Двое мужчин напали на меня. Одному из них я сломала нос; мне самой досталось по лицу. К сожалению, у меня не оказалось при себе пистолета. К счастью, появился ещё более страшный чувак и прогнал их. А потом я добралась до своего гостиничного номера.

Он выругался себе под нос, его очаровательная улыбка испарилась без следа.

— Почему ты мне не позвонила? Или не сообщила в полицию?

— Я позвонила в участок, чтобы сообщить о происшествии. Я хотела, чтобы туда направили патруль. Они сказали мне подать заявление на следующий день, но я не видела смысла. К утру этих парней и след простыл.

— С кем ты говорила по телефону?

Я покачала головой.

— Не знаю. Это неважно. В любом случае, у полиции Сити сейчас есть дела поважнее, — я отпила пива. — Мне не кажется, что наш убийца настолько глуп, чтобы бродить возле места преступления и грабить людей. И мне не кажется, что он работает с напарником, как те, кто напал на меня прошлой ночью.

— Дело не в этом.

Я склонила голову набок, размышляя.

— Но третий мужчина… тот, что пришёл мне на помощь. В нём было кое-что очень странное.

— В каком смысле странное?

Может, мне не стоило заходить так далеко с этим разговором. Я не могла сказать ему, что мне привиделось, как из головы незнакомца выступают рога, и я определённо не могла поведать ему о моём желании поцеловать того парня.

Я сделала глубокий вдох.

— Он был очень сильным и быстрым. Но его эмоции не согласовывались с действиями. Он помогал мне, его слова были вежливыми. Он казался как будто очарованным мной. Но при этом он выглядел… сердитым.

— Сердитым?

— Он говорил сквозь стиснутые зубы, сжимал кулаки. У меня сложилось впечатление, что его злость была глубоко личной. О, и когда он предложил мне помощь с моим чемоданом, он назвал его тачкой.

Габриэль уставился на меня.

— Тачкой, — повторил он.

— Ага. Может, он сумасшедший, но его одежда выглядела дорогой. Даже элегантной. Что-то тут не складывается. Тот, кто пребывает в состоянии психоза, не может расхаживать по улице в новом кашемировом свитере, — и психи не бывали такими чертовски сексуальными, в этом я не сомневалась.

— Я поручу нашим парням проверить уличные камеры наблюдения. Как он выглядел помимо кашемирового свитера?

Я прикусила губу. «Дайте-ка подумать… горячий, мускулистый, с золотистыми рогами и глазами, меняющими цвет, и добавьте к этому ауру чистого секса».

— Он был очень высоким. Под два метра. Кажется, на нём был зелёный плащ цвета мха с медной застёжкой в форме оленьей головы.

— Здесь водятся настоящие неадекваты, ты это понимаешь? Надо было принять моё предложение проводить тебя до дома.

— Я могу о себе позаботиться.

— Что-то не похоже, — пробормотал он.

Мои щёки покраснели.

— Впредь буду ходить только по главным дорогам. Счастлив?

Он стискивал свою пинту смертельной хваткой.

— Сколько раз они тебя ударили?

— Не знаю. Несколько? Пару пинков… Я упоминала, что сломала одному из них нос?

— Я хочу этим же вечером получить описание всех троих. Если мне случится наткнуться на них, я выбью из них семь оттенков дерьма.

— Ладно, — я не ожидала, что он будет так меня защищать, ведь мы только что познакомились. — Спасибо, наверное.

Следующие несколько минут мы просидели в неловком молчании. Я боялась, что если мы с Габриэлем продолжим говорить о том, могу ли я позаботиться о себе, то я в итоге ударю его бутылкой по голове.

К счастью, молчание было прервано появлением светловолосой барменши, которая подошла, покачивая бёдрами. Поставив нашу еду на столик, она улыбнулась Габриэлю так, что стало понятно — у них определённо что-то было в прошлом, и это может повториться в будущем. Глянув на то, как его ореховые глаза встретились с ней взглядом, я ощутила укол ревности.

Боже, да что со мной не так? Прошлой ночью я вожделела какого-то психа, а теперь, видимо, хотела полакомиться своим коллегой?

Я отвела от него взгляд, уставившись на еду перед собой. От слоёных пирогов шёл пар. Когда барменша ушла, я вдохнула насыщенный аромат, и у меня потекли слюнки. «Может, лучше лакомиться не Габриэлем, а этой изумительной едой…»

Нет лучшей приправы, чем голод. Проголодавшись, я и сельдерей с аппетитом съем, чувствуя себя так, будто ужинаю в ресторане с мишленовскими звёздами. Но этот мясной пирог с хрустящей корочкой и гарниром из картофельного пюре и густой подливки искусил бы меня в любой момент. Я вгрызлась в корочку и откусила первый кусок; насыщенные вкусы так и плавились на моём языке.

Я едва не застонала.

— Боже, это изумительно.

— Я же говорил, что это будет вкусно, — сказал Габриэль. — Видишь? Я тот парень, который знает, о чём говорит.

Немного нахально, но я была слишком занята едой, чтобы отвечать. Мне пришлось заставлять себя кушать медленно, а не сжирать весь пирог за три укуса, как требовали мои вкусовые рецепторы.

Я отправила в рот ложку картофельного пюре с маслом.

— Есть прогресс со стишком? — с моей точки зрения существовало два варианта. Если несуб находился в состоянии психоза, то стишок, скорее всего, не имеет никакого смысла. Набор фраз, совершенно случайная кучка рифмующихся слов, которые ни к чему не приведут. Но если послание можно расшифровать, тогда у нас совершенно иная ситуация. Убийца, у которого имеется план.

Он покачал головой.

— У меня есть несколько теорий, но ничего твёрдого, — сказал он. — При условии, что это вообще что-то значит, «злой» может обозначать нашего убийцу, но я сомневаюсь, что он считает себя злом.

Я кивнула.

— Большинство убийц так не думает. Они оправдывают свои убийства, воспринимают их как необходимость. Они возвеличивают отдельные аспекты своей личности. Доброту к незнакомцам или тот факт, что они любят животных. Это помогает им объяснить свой характер в собственных глазах, и обычно у них имеется оправдание для убийств.

— Верно, — он нахмурился. — Я не уверен, что вижу смысл в психоанализе неадекватных убийц. У них всех крыша поехала. Конец истории.

Я наколола на вилку кусок мяса. Возможно, я сделала это чуточку агрессивно.

— Вся моя работа сводится к анализу убийц.

— Ага, ну… — он пренебрежительно махнул вилкой.

— Знаешь, — сказала я, чувствуя, как щёки вспыхнули от злости. — Я бы не стала говорить тебе, что работать детективом — это идиотский выбор карьеры.

— Ты права, — он вскинул бровь. — Я веду себя как тупица. Приношу свои извинения.

— Извинения приняты. Однако я отмечу, что ты сам анализировал убийцу. Ты предположил, что он не стал бы считать себя злом, и это меткое замечание. Он может считать злым своё стремление убивать, но не себя самого. Он может отстранять себя от своих действий или приписывать их вымышленному созданию вне себя.

— Например, Червовому Королю?

— Именно. Но я не уверена, что означает медведь или королева.

Он отпил пива.

— Королева и медведь. Звучит как название гей-бара.

— Остроумно, — я наколола на вилку очередной кусочек мяса. — Но я знаю, что ты не так прост, как притворяешься. Я слышу, как меняется твой акцент — иногда ты говоришь как лондонец, иногда переходишь на говор среднего класса, когда бормочешь себе под нос. Когда ты думаешь, что никто не слышит, ты цитируешь Торо, но никогда не сделаешь это перед коллегами, верно?

— К чему ты ведёшь?

— Я видела твоё резюме. Ты получил образование историка в Кембридже. Полагаю, аналитическое мышление тебе вовсе не чуждо, несмотря на реплики про гей-бар.

— Ладно, — сказал он. — Ты меня подловила. На работе я стараюсь приглушать эту свою сторону. И ты права. Я определённо в своё время начитался стихов.

— Я, может, и американка, Габриэль, но тебе не надо упрощать всё для меня.

— Принято к сведению.

— И как ты перешёл от изучения истории к работе в полиции?

— Ну, моя мама, будучи консервативной еврейской матерью, всегда хотела, чтобы я стал доктором или юристом. С точки зрения еврейских матерей, только эти две профессии являются приемлемыми. Мой папа хотел, чтобы я работал в его ресторане. У него одно из лучших карибских кафе в городе. Естественно, моим инстинктивным желанием было разочаровать их обоих. Так что я стал копом.

Я отпила глоток пива.

— И знает ли твоя консервативная мама, что тебе нравится выбивать из людей семь оттенков дерьма?

— Не могу сказать, что использовал эту фразу в её присутствии, — он лукаво улыбнулся. Я задавалась вопросом, как много раз его спрашивали о прошлом, и сколько раз он давал одно и то же нелепое объяснение о разочаровании его родителей. — Я просто говорю ей, что когда люди плохо себя ведут, я бью их шокером.

— Шокером? Разве это не слишком жестоко для британской полиции? Я думала, что вы, парни, не верите в оружие и никогда не используете ничего более радикального, чем суровое «Доброго вам дня, сэр».

Он покачал головой, но я готова была поклясться, что заметила тень улыбки.

— У некоторых из нас есть шокеры на случай чрезвычайных ситуаций. Когда преступники не прислушиваются к нашим суровым укорам.

— А у тебя есть шокер?

— В ящике стола на работе. У меня нет необходимости таскать его с собой, — он предостерегающе выгнул бровь. — Головорезы по одному взгляду на меня понимают, что со мной шутки плохи.

— Точно.

— Что насчёт тебя? — спросил он. — Как ты стала профайлером?

— Всех специальных агентов обучают как профайлеров, — машинально ответила я.

— Да, но не все они работают в Отделе Анализа Поведения, верно? Что привело тебя туда?

По словам незнакомца, встретившегося мне прошлой ночью, я питалась страхом — и это обвинение практически совпадало с определением мужика с бородкой, который описывал профайлеров как «наркоманов, подсевших на травму».

Но нельзя сказать, что мне нравилось шляться по местам преступлений. После того, что случилось с моей семьёй много лет назад, я была поглощена отчаянной потребностью понять мышление убийц и то, как мир их создавал.

Тем не менее, сейчас, в этом уютном маленьком пабе, мне не нужно ворошить эту мрачную историю.

— Я подумала, что работа в таком отделе будет интересной. Я лишь благодарю свои счастливые звёзды за то, что они решили определить меня в ОАП, а не поручить мне расследование ограблений банков.

Он рассмеялся.

— Ограбления банков — это звучит не так уж плохо. Я бы благодарил свои счастливые звёзды… — он умолк, уставившись в пивную кружку. Вдруг он медленно начал водить пальцами по её краю.

Я ждала, пока он закончит.

— Что? — переспросила я наконец.

— Счастливые звёзды, — сказал он. — Королева и медведь. Моя мама называла созвездие Большой Ковш «Большой Медведицей». Она сказала, что так это переводится с иврита.

— Ну да. Ursa Major. Ursa — это латинское слово, означающее «медведь».

Он по-прежнему уставился в своё пиво, погрузившись в раздумья.

— Тогда «королева» может означать созвездие Кассиопеи, королевы из греческих мифов. Большая Медведица и Кассиопея. Созвездия движутся как будто по кругу. По ним ориентировались древние моряки.

— Это подошло бы под драматический настрой стихотворения.

Он вновь встретился со мной взглядом.

— Но что значит «злой»?

— Ну… — учитывая, что зло следовало за мной как тень, я немало читала про эту концепцию. — В арабской мифологии Полярная звезда считается злой, «неподвижной звездой», навеки застывшей в наказание за убийство. И они считали, что эта звезда мужского рода.

Он моргнул.

— Откуда ты это знаешь?

— Ну, не один ты учился в колледже.

Он вытащил телефон и разблокировал экран. Я подвинулась поближе к нему вместе со стулом и стала смотреть через плечо. Он пролистывал страницы Википедии, прыгая с одной на другую.

— Вот оно, — его лицо прояснилось. — Кассиопея и Большая Медведица вращаются вокруг Полярной звезды, совершая примерно один оборот против часовой стрелки каждые двадцать четыре часа.

— Королева трижды кружит с медведем, — медленно произнесла я, и наши взгляды встретились. — У нас осталось три дня.

— Меньше. Мы получили записку этим утром. И уже потратили полдня впустую.

Глава 7

Покидая «Водного Поэта», я хотела винить лондонский дождь за внезапную дрожь, пробежавшую по моей шее. Но пока я стояла на мощёной улице перед пабом, по моей коже мурашками пронёсся ужас. Я обняла себя, жалея, что не захватила зонтик.

«Два с половиной дня».

Получив тикающую бомбу себе на руки, Габриэль спешно отправился в участок. А я должна была вернуться в отель и отдохнуть.

«Два с половиной дня до убийства следующей девушки».

Я вымоталась, и головная боль, ненавязчиво донимавшая меня весь день, потихоньку набирала обороты. Мне стоило отоспаться и присоединиться к остальной команде завтра утром, восстановив силы.

«Два с половиной дня, и ещё одна женщина окажется выпотрошенной, и её органы вырвут из её тела».

Но я не могла заставить себя просто забуриться в свой роскошный номер отеля, пока убийца-садист бродит на свободе. Вместо этого я пошла по улице, стискивая зубы. «Хикори-дикори-дем…» Мой разум прокручивал эти слова. «Следующая умрёт. Злой просто на месте ждёт».

Убийца наносит свой удар ночью, так что мы можем ожидать следующего убийства… через сколько? Пятьдесят два часа? Пятьдесят четыре? Всего ничего.

Я не была детективом. Я не отслеживала следы обуви, не анализировала ДНК, не говорила с информаторами. Но я могла попытаться понять разум убийцы. Возможно, двух дней достаточно, чтобы понять, как он думал. Может, я даже сумею предсказать, где он нанесёт удар в следующий раз, и мы сможем устроить засаду в потенциальном месте убийства. Это вряд ли, конечно. Но я должна была попытаться.

Я решила и дальше следовать версии старого Потрошителя. Может, наш несуб продолжит его копировать.

Шагая под холодным дождём, я мысленно вспоминала всё, что узнала об убийствах изначального Потрошителя. Кэтрин Эддоус была четвертой жертвой, после Мэри Николс и Энни Чепмен. Тело Энни было найдено позади покосившегося деревянного дома на Ханбери-стрит в сентябре 1888 года. Потрошитель перерезал ей горло и украл её матку.

Согласно моему телефону, место преступления находилось всего в пяти минутах ходьбы отсюда. Само собой, не помешает взглянуть на него перед возвращением в отель, даже если я промокну под проливным дождём.

Окружение резко изменилось, когда я дошла до конца Фолгейт-стрит. Узкая мощёная улочка перешла в оживлённую улицу с причудливыми бутиками в приземистых кирпичных зданиях. На стенах между магазинами змеились яркие граффити, чьи насыщенные цвета раскрашивали серый пейзаж Лондона. Отсюда я видела возвышающийся белый шпиль — ту самую белую часовню, которая дала название району[10]. В 1888 году местные проститутки ходили вокруг земель церкви и искали работу, чтобы оплатить себе комнату на ночь. Вероятно, именно так старина Джек находил своих жертв.

Мой телефон завибрировал, и я вытащила его из кармана. «Ты уже посетила места казни?»

Я покачала головой, печатая: «Не совсем. Но я сейчас иду к месту убийства, совершённого Потрошителем. Достаточно хорошо по твоим меркам?»

Выскочило зелёное облачко текста: «Потрошитель был демоном. Дело закрыто. А курочку уже попробовала?»

Временами Скарлетт была слишком странной даже для меня.

«Пока нет. Курочка посторонилась, уступая место пирогу и пюрешке».

Я засунула телефон обратно в карман.

Проходя мимо паба, я заглянула в окно. Грубоватые деревянные столы, современные люстры и кирпичные стены — выглядело всё чрезвычайно дорого. И полностью пустовало.

Очевидно, район знатно облагородился со времён викторианской эры, и у меня сложилось ощущение, что мы находились в лондонской версии Бруклина. И тем не менее, новый Потрошитель заставил округу опустеть. Более того, на пути от Фолгейт до Ханбери я встретила лишь трёх людей: все мужчины, все с хипстерскими бородками и усами, и все абсолютно пьяные.

Я свернула на Ханбери, которая ни капли не походила на старые коричневатые фотографии. Пейзаж, который видел Потрошитель сто с лишним лет назад, исчез. Там, где раньше покосившиеся обособленные домишки кренились над тротуаром, теперь стоял кирпичный склад с неоновыми вывесками, сообщавшими о музыкальных мероприятиях. На моей стороне улицы жалось друг к другу несколько красочных магазинчиков, и среди них имелось заведение под названием «Голое эспрессо». А во что мог одеваться кофе? Чашка считалась за одежду? Почему-то мысль об эспрессо без чашки не казалась привлекательной. Чёртовы хипстеры.

Небо приобретало угольно-серый оттенок, и я заспешила дальше по улице. К этому времени дождь полностью промочил моё платье. Будь это сценой из какого-нибудь романа Джейн Остин, это означало бы, что через день-другой я буду трястись от озноба в имении привлекательного джентльмена. Но в реальной жизни мне не светило ничего, кроме плесени на одежде.

Стоя возле выцветшего кирпичного склада, я смотрела под ноги и пыталась представить себе следующий ход несуба. Это не походило на идеальное место для убийства. Джек Потрошитель убивал своих жертв позади покосившегося домишки, но чтобы перед витринами…

Отражение в луже заставило меня застыть. Там над моим плечом нависал… мужчина с золотистыми волосами и рогами.

Я резко развернулась и увидела незнакомца позади меня. Его медовые волосы потемнели от дождя. Видение рогов исчезло.

Но когда я посмотрела в его глаза (в данный момент выглядевшие зелёными), время как будто остановилось. Меня окутал запах леса, мха, земли и дуба. И вновь мне пришлось подавить инстинктивное желание опустить взгляд, потому что его сила ошеломляла.

Я отчаянно постаралась собраться с мыслями. Как удобно, что мы наткнулись друг на друга здесь. Я сделала шаг назад, рука потянулась к оружию… которого у меня не имелось. Он последовал за мной сюда, в опустевший район… к тому месту, где, по моему мнению, могло произойти следующее убийство.

— Держись от меня подальше, — я попыталась говорить твёрдо. Мой взгляд метнулся к «Голому эспрессо». Несомненно, единственный находившийся там человек заметит, если этот мужчина попытается меня убить.

Незнакомец возвышался надо мной. Почему-то меня нервировало то, как неподвижно он стоял. В его глазах пробегали тени, напоминавшие шёпот древнего насилия. Он мог убить меня за считанные секунды, ещё до того, как чувак из «Голого эспрессо» успеет бросить своё капучино.

— Я не собираюсь когда-либо вновь прикасаться к тебе, — его голос напоминал чистый лёд.

Я тяжело сглотнула. Понятия не имею, что, бл*дь, это означало, но смутно напоминало угрозу.

— Замечательно. В этом мы пришли к согласию. Тем не менее, в этом городе проживает девять миллионов людей, и именно ты оказался тем, на кого я наткнулась повторно.

— Нам нужно поговорить.

— Да, нужно, — я постаралась контролировать дрожь в голосе. — Я хочу, чтобы ты пошёл со мной в полицию и дал им описание двух мужчин, которые напали на меня прошлой…

— Нет, — безоговорочность его тона не оставляла возможностей для спора. — Когда я сказал, что нам нужно поговорить, я имел в виду, что говорить буду я. А ты слушай.

— Ладно, — я скрестила руки на груди. Этот парень общался исключительно приказами. Кем он себя возомнил, чёрт подери? — У тебя есть две минуты, а потом я ухожу.

— Я обнаружил тебя здесь, стоящей под дождём и уставившейся в лужу как полоумная. Что-то мне не кажется, что у тебя сейчас имеются важные дела, — он склонил голову набок. — Но само собой, таким, как ты, нравится бродить по местам смерти.

— Минута и сорок пять секунд, — один лишь взгляд на него заставлял моё сердце биться чаще. — И что ты имеешь в виду, говоря «таким как я»?

— Ты упиваешься ужасом, — на его подбородке дрогнул мускул. — И если ты любишь ужас, то я могу дать тебе желаемое, если сам того захочу. К сожалению для тебя, я этого не хочу.

Его холодные слова пронизывали меня до костей.

— Осталась одна минута. Я только что сократила твоё время, потому что ты засранец, — мой грубый тон был чистым блефом. Моё сердце громко колотилось от страха.

Он уставился на меня, похоже, вообще не беспокоясь из-за моих временных ограничений.

— Нам нужно поговорить об убийствах.

— Каких убийствах? — притворилась я.

— Тех, которые ты расследуешь.

— Откуда ты знаешь, кто я такая? — это определённо подтверждало мои страхи о вчерашней встрече. Он неслучайно оказался в том переулке. Он следил за мной! Это наш убийца? Он достаточно сильный, достаточно быстрый… достаточно странный. И с его внешностью бога он наверняка мог заманить любую заблудшую цыпочку в тёмный переулок.

Он выгнул бровь.

— То, откуда мне известна твоя личность, сейчас едва ли имеет значение.

— Чёрта с два, — я выигрывала себе время, потому что моя рука скользнула в сумочку и нащупывала телефон. Я позвоню в полицию. Или Габриэлю. Он сможет определить моё местоположение, отследив телефон.

— Если ты хочешь узнать больше об убийце, тебе нужно пойти за мной. У меня есть информация, которую ты хочешь получить, — на мгновение взгляд незнакомца скользнул по моему промокшему платью. И когда он так смотрел на меня, я ощущала себя совершенно голой. — И у тебя тоже есть кое-что, что я хочу.

Моё сердце гулко колотилось о рёбра.

— С чего бы мне идти за моим преследователем? — я наконец-то нащупала телефон в сумке и аккуратно провела пальцем по экрану.

— А с чего бы тебе заходить в узкий переулок посреди ночи? С чего бы тебе идти одной в темноте, зная, что на свободе разгуливает убийца? Ты питаешься страхом. Именно так и бывает с тебе подобными. А в твоём случае ты можешь питаться собственным страхом.

— Мне подобными? — изумлённо переспросила я. — С американцами, что ли? О чём ты говоришь? — я вытащила телефон из сумки, глянула на экран и поднесла палец к журналу звонков. Мне надо позвонить Габриэлю; звонок ему был моим последним вызовом.

Ладонь незнакомца размытым пятном метнулась ко мне, проворно выхватив телефон из моих рук. Когда его кожа задела мою, тело прострелило электрическим разрядом. Я почувствовала, как по мне пронеслось что-то вроде древней силы, но я понятия не имела, что это значит. Такое ощущение я не могла объяснить рационально.

Я не сомневалась, что он тоже это почувствовал, потому что его глаза широко раскрылись. Впервые его сердито стиснутые челюсти разжались, и он напряжённо посмотрел на меня, словно его одурманили.

В следующее мгновение его черты лица снова ожесточились, точно он взял себя в руки.

— Что ты имеешь в виду, говоря «мне подобные»? — повторила я.

— Те, что из затонувшего царства. Личи ужаса. Мои древние враги. Это тебе подобные.

Я приложила очень большие усилия, чтобы сохранить нейтральное выражение после такого комментария.

— Ясно.

— Пока что мы закончили. Когда пожелаешь принять правду об этих убийствах, приходи ко мне в «Винный Погреб Лероя».

— Ты торчишь там постоянно? — я потрясённо пыталась сделать так, чтобы мой голос звучал ровно. — И что тебе вообще известно об убийствах?

Его тело замерло совершенно неподвижно, взгляд пронизывал меня.

— Правду, которую ты уже знаешь в глубине души. Убийца не человек. И человеческая полиция не засадит его за решётку.

Я в шоке уставилась на него, совершенно лишившись дара речи. Он с умасошёл. И я тоже рехнулась, раз так долго его слушаю.

Он повернулся и зашагал прочь под дождём.

— Эй! — крикнула я ему вслед. — Как тебя зовут? — надо же мне что-то упомянуть при подаче заявления в полицию.

— Роан, — прокричал он, не оборачиваясь. — Роан Таранис.

Морозец пронёсся по моей коже, пока он уходил прочь, и я опустила взгляд. Лужа, в которой я увидела его отражение, исчезла, и на её месте появился гладкий белый круг льда.

Глава 8

Следующим утром я едва успела присесть за своим столом, как появился Габриэль, сжимавший небольшую стопку бумажек.

— Что означают странные вырезанные символы на теле?

Его глаза покраснели, всё тело выглядело напряжённым. Я гадала, спал ли он вообще этой ночью.

— Прошу прощения? — я даже ещё не выпила кофе.

— Убийца вырезал символ за ухом Кэтрин, — он разложил несколько страниц на столе. На верхнем листе бумаги был напечатан крупный снимок уха. За ним убийца вырезал странный узор, состоящий из отчётливых полос на коже. Это походило на перевёрнутую букву Т, к которой добавили три диагональные линии, пересекавшие её посередине. Я подняла листы бумаги, присмотревшись.

Внезапно по моим венам заструился лёд, и я услышала дюжины страдальческих криков. Они оглушили меня, перед глазами всё померкло. Я выронила страницу.

— Что такое? — услышала я вопрос Габриэля.

Я покачала головой. Видение исчезло, оставив позади ощущение глубинного ужаса.

— Не знаю, — я сглотнула. — Эти руны выглядят… — знакомо. — …Странно, — я снова взяла листы, напрягшись и ожидая, что ощущение вернётся, но этого не случилось. Перелистнув страницу, я увидела, что это распечатка отчёта о вскрытии.

— Как доктор пропустил это вчера? — спросила я.

Габриэль пожал плечами.

— Честно говоря, думаю, у Диксона проблемы с алкоголем.

— Потрясающе, — я прищурилась, разглядывая фотографии. Символы были маленькими, но детально проработанными. Я невольно восхищалась хладнокровием несуба. Убив кого-то, он вырезал эти замысловатые символы на теле, которое лежало на улице. — У других тел имеются такие символы?

— Да. Не такие выраженные и получше спрятанные. Одну жертву уже кремировали. У двоих других не оказалось известных родственников. У них нашли такие же метки.

— Точно такие же символы?

— Да.

— Мне надо проверить, — сказала я. — Это наверняка часть фантазии убийцы, но мне нужно проконсультироваться с экспертами и попробовать узнать что-то более конкретное.

— Держи меня в курсе, — он развернулся и ушёл.

Я бегло просмотрела отчёт о вскрытии, и меня охватило неверие. Мой взгляд сосредоточился на трёх предложениях, которые не имели совершенно никакого смысла.

«Чтобы извлечь сердце из тела, убийца сломал третье, четвёртое и пятое рёбра. Метод, которым он совершил это, остаётся неясным. Нет никаких признаков того, что он использовал для этого какие-либо приспособления».

То есть, что… несуб сломал ей рёбра голыми руками?

Я отложила отчёт о вскрытии, нахмурившись. Убийца должен быть необычайно сильным мужчиной. Он должен быть огромным. Наверняка занимается каким-то физическим трудом. Но как это стыковалось с остальным психологическим портретом?

Да никак. Пока что нет. Мне нужно больше сведений.

Я пролистала бумаги, ища номер Грейси, криминалиста. Я взяла трубку стационарного телефона и набрала номер.

— Алло? — в её голосе слышалась усталость.

— Грейси? Это Кассандра, агент ФБР.

— О! Чем я могу вам помочь?

— Я хотела спросить по поводу анализа ДНК. Вчера у вас возникли проблемы. Вы их решили?

— Я… пока нет, — сказала она. — Думаю, образцы чем-то загрязнены. Другого объяснения не существует. Я послала образец в лаборатории НКА. Может, их оборудование даст лучшие результаты, не знаю.

— О, — отозвалась я. — Эм… понятно.

— Это и отпечатки… Это дело сводит меня с ума, — в её голосе слышались слёзы.

— А что с отпечатками? — я опять покосилась на фотографию символа за ухом. Что всё это значит?

— Я сумела снять отпечатки пальцев с коробки с сердцем. Так вот, отпечатки пальцев имеют несколько узоров. Некоторые распространены, некоторые более редки. Самый распространённый узор — это ульнарная петля. Далее завиток, радиальная петля, дуга…

— Да, я знаю, — мы всё это изучали в ФБР.

— Так вот, а отпечатки этого убийцы не имеют всех этих узоров.

— Не имеют? Тогда что там за узоры?

— Один отпечаток пальца выглядит как… пятна. А на другом сплошные крестики, точно кто-то раз за разом оставлял на нём шрамы от ножевых порезов.

— Вы думаете, что убийца каким-то образом маскирует свои отпечатки пальцев? Сжёг их химикатами?

— Тогда остался бы индивидуальный узор из шрамов. А тут я понятия не имею. Может, пришельцы. Или вампиры, — она издала глухой смешок. — У вас есть версии получше?

— Не особенно. Но пришельцы — это не моя юрисдикция.

— Слушайте, Кассандра, мне нужно возвращаться к работе. Вам ещё что-то требуется?

— В данный момент нет, спасибо.

— Ладно. Я дам вам знать, если что-нибудь найду, хорошо?

— Конечно. Спасибо, Грейси, — я повесила трубку и отрешённо уставилась на телефон.

У нас есть два дня, чтобы найти убийцу. А это дело вызывало лишь больше и больше вопросов.


***


Я стояла перед белой доской в комнате для совещаний и смотрела на пункты списка, написанного мной, пока слова не начали утрачивать всякий смысл. Джемма находилась в состоянии психоза, но её речь по-прежнему была логически связной. Она говорила о воде и королях, и о том, что Кэтрин была жертвоприношением. Она выжгла жутковатую татуировку воды со своей руки и говорила о мужчине, который походил на бога — возможно, обладал экстраординарной силой и харизмой.

Я хотела ещё раз поговорить с ней, но я смогу получить более чёткие ответы после того, как ей выпишут лечение.

— Что ты делаешь? — неожиданный голос заставил меня подпрыгнуть. Я повернулась и увидела на пороге Габриэля с двумя кружками чая в руках.

— Просто пытаюсь разобраться, — я показала на белую доску. — Инспектор Вуд сказал, что я могу разместиться в комнате для совещаний. Тебе она нужна?

— Нет, я искал тебя. Заварил вот чаю.

Он шагнул в комнату и протянул мне одну кружку. Я с благодарностью сделала глоток. Я предпочитала добавлять в чай побольше молока, но напиток был крепким, и это всё, что в данный момент имело значение.

— Итак… — Габриэль кивком головы показал на белую доску. — Что у нас имеется на данный момент?

Я сосредоточилась, пытаясь выстроить в голове начальный психологический портрет.

— Мы знаем, что он очень сильный мужчина. Он сумел сломать жертве рёбра голыми руками. Необычайно сильный. Думаю, это будет очевидно при взгляде на него; он должен быть огромным. Как бык.

— Ты говоришь как-то неуверенно.

— А сколько лично ты знаешь мужчин, похожих на быка? И вдобавок он наверняка очарователен и обладает недурной внешностью, раз убедил Кэтрин пойти с ним. Она добровольно пошла с ним, с незнакомцем, которого она только что повстречала. Не думаю, что она бы вот так запросто пошла с мужчиной, который выглядит физически устрашающим. Мне показалось, что она вела хорошую жизнь.

Я походила туда-сюда по краю комнаты, затем повернулась и прошла обратно, теребя маркер в руках.

— Он кажется холодным и расчётливым. Убийство Кэтрин представляло собой тщательно реализованный план. Но мне кажется, что Джемма имеет к этому какое-то отношение. Отсылки к воде, к королю, заявление о том, что Кэтрин была жертвоприношением… и это означает, что его план опирался на психически нестабильную женщину, которой он никак не мог доверять. Это не имеет смысла.

— Может, он знал, что может ей доверять, — предположил Габриэль.

— А ты сам доверился бы Джемме? И вот ещё что. Он явно гонится за славой — подражает Потрошителю, совершает убийства как можно более омерзительным способом. Но половина газет обвиняет в убийстве иммигрантов, и он не утруждается поправлять их. Он посылает записку полиции, ведёт какие-то ментальные игры, но ничего не посылает репортёрам. Похоже, он вполне доволен тем, что газеты ворошат ксенофобную ярость. Почему?

Габриэль пожал плечами.

— Может, ему нравится хаос.

Я резко развернулась к нему, просияв.

— Да! Хаос!

Я написала в центре доски слово «Хаос» и обвела его в три кружка.

— Вот к чему он стремится! Он не гонится за славой. Он стремится к хаосу!

— Ладно, — Габриэль шагнул поближе к белой доске. — Зачем?

Я покачала головой.

— Я пока не уверена. Это нетипичный мотив для серийного убийцы. Это слишком… масштабно. Как будто он старается подорвать общество ради более крупной цели.

— Точно, — Габриэль на мгновение задумался. — Давай предположим, что нет улик, указывающих на обратное. Какой бы психологический портрет убийцы ты составила теперь?

Я на секунду прикрыла глаза, пытаясь привести мысли в порядок.

— Убийце от двадцати пяти до тридцати пяти лет, он образован, силен и красив. Он обладает раздутой самоуверенностью и предполагает, что все люди будут делать то, что он им скажет. Он внимательно относится к деталям и помешан на страхе и хаосе. Он холост, имеет машину и живёт возле Лондонского Сити. Я бы сказала, в пределах пяти километров.

Габриэль приподнял брови.

— Это весьма подробный портрет.

— Да, — я позволила себе лёгкую довольную улыбку.

— Объяснишь, как ты пришла к таким выводам?

— Конечно. Ему где-то 25–30 лет, потому что он должен быть достаточно молод, чтобы обладать явной физической силой, но он не может быть слишком молод, иначе Кэтрин не пошла бы с ним. Он достаточно спокоен, чтобы убивать женщин в крайне оживлённых местах, что говорит о высокой уверенности. Но его самоуверенность опасно раздута до такой степени, что она уже влияет на его суждения. Его легко могли увидеть и поймать.

— Может, он подсознательно хочет, чтобы его поймали.

— Это всего лишь миф о серийных убийцах, — сказала я. — На самом деле они никогда не хотят быть пойманными. И знаешь почему?

Он отпил глоток чая.

— Почему?

— Потому что им слишком нравится убивать. И они не ощущают настоящего чувства вины, так зачем тогда останавливаться?

Габриэль почесал свою щетину на подбородке.

— Пока что я с тобой согласен. А откуда взялось предположение о том, что он ожидает от людей послушания?

— Если моё чутье насчёт Джеммы верно, то убийца вступал с ней в контакт. Он убедил её, что она его слуга. И его план основывался на предположении, что Кэтрин пойдёт с ним.

— Точно. И ты считаешь, что у него есть машина, потому что после совершения убийств он будет весь в крови.

— Верно. В таком виде лучше не ехать на метро.

— А пять километров откуда взялись?

— Географическое профилирование учит нас, что убийцы обычно совершают преступления недалеко от того места, где они чувствуют себя в безопасности — как правило, это их дом. Пятикилометровая удалённость от Лондонского Сити вписывается в эту схему.

— Это… убедительно.

К моим щекам прилило тепло. Это был деликатный комплимент, но я ощущала, что комплимент от Габриэля заслужить непросто.

— Рада слышать, что ты так считаешь, — я подошла к белой доске и начала подчёркивать слова, которые написала ранее. — Теперь нам надо объяснить остальное. К чему эти символы за ухом Кэтрин? Странные отпечатки? Искажённые образцы ДНК? Вся эта история с водой? Как это вписывается в картину?

Габриэль молча уставился на белую доску.

Я дважды подчеркнула слово Хаос.

— И к чему всё это ведёт? Это не складывается со всем остальным, что мы видели. Серийные убийцы помешаны на фантазиях, которые в основном имеют сексуальную природу. Некоторые убивают ради финансовой выгоды или сокрытия других преступлений. Но я никогда не слышала об убийце, который бы просто желал хаоса.

— Признаюсь, это дело не похоже ни на какое другое.

Я уставилась на подчёркнутые слова, и в животе зародилось тошнотворное чувство. В моей голове эхом раздавались слова Роана. «Убийца не человек. И человеческая полиция не засадит его за решётку». По стечению обстоятельств Роан тоже выглядел не совсем человеком.

Шепотки в комнате допроса, побудившие свидетельницу совершить попытку самоубийства. Мужчина с рогами и глазами, меняющими цвет. Узнавание, которое я ощутила при взгляде на символы. Эти улики были… другими.

«Магия». Это слово вновь материализовалось в моём сознании.

— Я пока что не знаю, — сказала я. — Нам нужно больше информации.

И я знала, откуда можно начать.

Глава 9

Когда я вышла из такси возле Гилдхолла, величественного средневекового каменного здания, уже наступили сумерки. Тени от шпилей здания простирались через пустую каменную площадь как тощие пальцы.

Из путеводителя я узнала, что Гилдхолл был древнеримским центром города и местом, где средневековые гильдии встречались, чтобы обсудить дела. Туда короли приводили полумёртвых еретиков после череды пыток в Тауэре и после чуть-ли-не-сожжения-до-смерти в близлежащем Смитфилде. Если бы призраки существовали на самом деле, то это место кишело бы потусторонними воспоминаниями.

Мой телефон завибрировал, и я вытащила его из сумки. На экране светилось имя Габриэля, и я ответила:

— Привет.

— Джемма Робертс мертва. Она повесилась в госпитале Майл Энд.

Мой желудок совершил кульбит.

— Как это произошло?

— Кажется, она использовала ремень.

Моя злость полыхнула.

— Как, бл*дь, у неё оказался ремень? — я выдохнула. — Забудь. Спасибо, что сообщил.

Я повесила трубку, моё сердце заныло.

Дерьмо. Кто-то херово сделал свою работу, и теперь в нашем распоряжении ещё одна мёртвая женщина и ни одной нормальной зацепки.

Пурпурно-серые оттенки неба наполняли меня меланхолией — много лет назад моя мать назвала бы это время суток «вечерней зарёй». В данный момент зловещие цвета подходили под моё мрачное настроение. В голове горели образы Джеммы и Кэтрин задолго до встречи с убийцей. Когда они сидели рядом на диванчике и улыбались, наслаждаясь вином и пиццей.

Конечно, не убийца вызвал у Джеммы психическое заболевание, но сложно было не винить его в смерти девушки, поскольку он убедил её в том, что она его слуга. Теперь я ещё решительнее захотела поймать этого ублюдка.

И начать можно с Роана.

Я направлялась по узкому пешеходному переулку к «Винному Бару Лероя», находившемуся в стороне от главной площади, и задавалась вопросом, не схожу ли я с ума.

Возможно, данная миссия опять окажется мартышкиным трудом. Неделю назад я бы никогда и не подумала проверять подобную зацепку. Но теперь, столкнувшись с таким количеством непонятных мне вещей, я отчаянно желала получить какие-нибудь ответы. Достаточно отчаянно, чтобы поговорить с ненадёжным и потенциально опасным источником информации вроде Роана. Может, он скажет мне что-нибудь, что прольёт свет на неизвестные переменные в этом деле. А может, он пояснит, что он имел в виду, говоря «не человек». Это какое-то расистское выражение? Или Роан действительно намекал на нечеловеческого убийцу?…Монстра?

В любом случае, мне нужно знать больше, и у Роана могли иметься ответы.

Я остановилась перед «Винным Баром Лероя» — старинная с виду коричневая вывеска с золочёными буквами. Даже с моим небольшим ростом я едва не стукнулась головой о притолоку, когда входила. Должно быть, это здание было построено тогда, когда из-за плохого питания никто не вырастал выше метра ростом.

Я спустилась по покосившейся лесенке, будучи уверенной, что каблуки моих чёрных туфель непременно пробьют насквозь старую древесину ступенек. Мой наряд, состоявший из крохотного чёрного платья и туфель на каблуках, был подобран таким образом, чтобы застать Роана врасплох. Помада ягодного цвета, лёгкое мерцание пудры на щеках, слегка открытое декольте и обнажённые ножки. Классическая ловушка для мужчины.

Лестница вела в каменное помещение, тепло освещённое свечами, отсветы от которых плясали по древнему каменному полу. От основной круглой комнаты отходили туннели, столь же наполненные людьми, как и главное помещение.

Стоя на пороге, я осмотрела пространство. Постоянные посетители толпились вокруг круглых деревянных столиков, поверхность которых выглядела потёртой от долгой службы. Люди ели хлеб и сыр, пили красное вино. Под светильниками на каменных стенах висели какие-то геральдические щиты. Слыша бормотание десятков голосов в ушах, я сразу же расслабилась.

Однако толпа показалась мне странной. Здесь присутствовало несколько пожилых мужчин и женщин, собравшихся группами по три-четыре человека. За одним столиком разместились три самых крупных мужчины, которых я видела в своей жизни — у каждого руки были толщиной с всё моё тело. Куда ни взгляни, я видела что-то, казавшееся мне необычным: женщина, одетая как графиня елизаветинской эпохи с кроваво-красными драгоценными украшениями и кружевными рюшами. Коротенький и волосатый мужичок, одетый в распахнутый жилет на голое тело. Столик детей, которым не исполнилось и двенадцати. Стройные, ошеломительно красивые женщины с идеальной кожей, нарядившиеся в невесомые полупрозрачные одеяния, которые ничего не скрывали от постороннего взгляда. Кот в якобитском воротнике из рюшей, который устроился на старом клавесине у стены.

Я посмотрела на свой наряд и внезапно почувствовала себя слишком просто одетой в своём коротком чёрном платье. Даже кот и тот получше прихорошился.

В любом случае, Роана нигде не было видно.

Я шагнула глубже в комнату, и пламя свечей дрогнуло. Я готова была поклясться, что на мгновение в приглушенном освещении увидела другую толпу. Кожа огромных мужчин сделалась серой и потрескавшейся. Глаза графини сверкнули красным, зеркально вторя её украшениям. Из спин детей показались прозрачные крылышки.

Я моргнула, и видение пропало, комната вернулась к норме. Ну, насколько нормальной её можно было считать прежде. «Ладно, Кассандра. У тебя точно кукуха едет».

Всё ещё потрясённая, я присмотрелась к щитам на стенах. Под пляшущими отсветами свечей располагались изображения фениксов, трав, воронов, плачущих горлиц. С одного из них был стёрт рисунок, а последний щит заставил моё сердце сжаться в груди. Это был человеческий череп под синей линией воды. Совсем как на татуировке Джеммы.

Занервничав, я подошла к одному из туннелей, ища свободный столик, где можно было бы сесть спиной к стене и видеть всё помещение. Но все места были заняты. Я взглянула на бар. Бармен прислонялся к старому деревянному столу перед древними винными бочками.

Я нахмурилась. Отсюда имелся лишь один путь к отступлению — по той шаткой старой лестнице. Не лучшее место, чтобы застрять, если придётся по какой-то причине уносить ноги. На мгновение я подумала уйти и подождать Роана снаружи, на открытом пространстве.

Нафиг. Рискну. Я пошла к бару, сжимая свою маленькую сумочку. Бармены всегда что-нибудь знают, верно?

На ходу я продолжала краем глаза видеть зловещие, необъяснимые образы. Проблески цветов, звуков и запахов, которые как будто возникали из ниоткуда — аромат рябинового дерева, пара нот, пропетых сорокой, лица, которые выглядели странно животными… Это всё равно что идти сквозь вечеринку в честь Хэллоуина, только костюмы то и дело пропадали, как только я поворачивалась, чтобы посмотреть на них. Графиня заметила, что я пялюсь, и бросила на меня яростный взгляд. Добравшись до бара, я отодвинула стул и села рядом с подростком, которому в таком заведении вообще не место. Нимб светлых кудрей обрамлял его лицо херувимчика, и присмотревшись поближе, я заметила, что его футболка обветшала и порвалась под чёрной пыльной курткой. На ней красовалась надпись «Никому Не Верь» и изображение глаза в треугольнике.

Супер. Любитель теорий заговоров. Они обожали агентов ФБР.

Вокруг него витало облако марихуанового дыма, глаза были покрасневшими и наполовину прикрытыми.

— Ну же, приятель, — подросток побарабанил кончиками пальцев по барной стойке. — Я умираю с голода, Лерой!

— Нет, — бармен спокойно посмотрел на него из-под экстравагантных серебристых бровей, протирая бокал полотенцем.

Вывеске снаружи на вид было несколько сотен лет. Как здесь мог до сих пор работать кто-то по имени Лерой? Они выдвинули это условие в вакансии?

Лерой перевёл на меня взгляд светло-голубых глаз.

— Могу я вам помочь, мисс?

Я пробежалась взглядом по винным бочкам. Кларет, мальвазия, верну… Я мало разбиралась в винах, но эти названия казались необычайно старинными.

— Бокал кларета, пожалуйста.

Лерой повернулся к кранам позади себя и наполнил бокал золотистым вином — я никогда прежде не видела вина такого цвета.

— Разве кларет не должен быть красным? — спросила я.

Он покачал головой.

— Не этот кларет, — закончив, он поставил бокал на барную стойку. — С вас четыре с половиной фунта.

Я достала из сумочки пятифунтовую купюру и положила на стойку.

Подросток рядом со мной полез в карман и вытащил горсть монет и какой-то пух.

— У меня тут есть карманные деньги, Лерой.

Лерой покосился на его гору мелочи и фыркнул с отвращением. Затем он повернулся к нам спиной.

Я снова посмотрела на подростка. Его лопатки так и торчали под тонкой пыльной курткой, джинсы были заляпаны грязью. Он, может, и наркоман, но укол жалости пронзил моё сердце.

— Лерой? — позвала я.

Он повернулся, приподняв брови.

— Я бы хотела заказать ужин для моего друга.

Он нахмурился.

— Вы платите?

— Да, — я прищурилась. Его явное безразличие к голоду молодого парня заставляло меня сердито скрежетать зубами.

— Твой счастливый день, Элвин, — сказал Лерой. — Что я могу тебе предложить?

Элвин посмотрел на меня, и я едва не свалилась со стула. Буквально на мгновение мне показалось, что его глаза приобрели оранжево-жёлтый оттенок пламени, а потом вернулись к обычному карему цвету. Он широко улыбнулся, демонстрируя полный рот ослепительно белых зубов. В чём бы ни заключалось его бедственное положение, этот парнишка чистил зубы трижды в день.

— Спасибо, приятель. Я возьму сырную тарелку с бри, камамбером и конте. И не клади мне грюйер, думая, что я не узнаю. Я всегда знаю, Лерой. Я всегда знаю. У конте есть тот подобающий ореховый привкус, не так ли?

Лерой вздохнул.

— Это всё?

— Неа, — продолжил он. — Хлеб и маринованные огурчики. И ягнёнка с картофельным пюре и йоркширским пудингом. Благодарю, дружище.

Лерой глянул на меня, усмехаясь. На мгновение у меня челюсть отвисла от такого невероятно большого заказа. Но какого чёрта? Он оголодал, да и для подростка он неплохо разбирается в сортах сыров.

Лерой довольно приподнял бровь, словно намекая «Я же говорил».

— Двадцать три фунта двадцать центов.

Я кивнула Лерою, затем бросила на бар двадцать пять фунтов. Юный Элвин сегодня не пойдёт домой голодным. Кто знает? Может, он собирается забрать остатки еды на потом. Лерой пожал плечами, написал заказ на клочке бумаги и постучал по маленькому люку за винными бочками. Оттуда высунулась рука и забрала заказ.

— Спасибо, — Элвин снова улыбнулся мне. Его глаза были карими, а не оранжевыми. Мерцающие отсветы свечей снова сбили меня с толку.

— Нет проблем, — я повернулась к Лерою. — Ты знаешь парня по имени Роан Таранис? Он сказал, что я могу встретиться с ним здесь, но не уточнил, когда.

— Ах, этот, да. Леди обожают этого парня. Даже хорошенькие вроде тебя крутятся здесь, надеясь мельком увидеть Тараниса.

Я ощетинилась.

— Это исключительно по работе.

Лерой изогнул губы и окинул взглядом мой наряд.

— Ты уморительна, милашка.

К моим щекам прилил жар, и я внезапно пожалела, что не надела просто джинсы с футболкой.

— Он постоянный посетитель?

— Полагаю, он скоро будет здесь. Уверен, он быстро почувствует тебя здесь.

«Почувствует меня?»

Не успела я спросить, что он имел в виду, как от ледяного взгляда голубых глаз бармена у меня по спине пробежали мурашки.

— Я могу предложить что-то ещё?

— Всего лишь кое-какие сведения, — ответила я.

— Дай-ка проверю, — он поднял меню, валявшееся на баре, заглянул в него, затем повернулся ко мне. — Прости, но сведения в нашем меню не представлены. Что-нибудь ещё?

— Нет, — рявкнула я, отпив глоток кларета. Это было лёгкое вино с приятным пряным вкусом, который компенсировал хамство Лероя.

Элвин повернулся ко мне.

— Что тебе нужно от Роана?

— Ты его знаешь? — спросила я.

— Возможно.

— Что ты мне можешь рассказать о нём?

Элвин пожал плечами.

— Я перед тобой в долгу, и я оплачу этот долг прежде, чем уйду сегодня вечером. Но мне жить не надоело, если ты понимаешь, о чём я?

— Мне стоит беспокоиться? Он опасен?

Элвин обдумал мои слова, нахмурив бровь.

— Нет. И да. В этом мире существуют вещи, о которых люди даже не подозревают. Тёмные секреты и тому подобное дерьмо.

Я взглянула на его футболку. Мы находились примерно в тридцати секундах от обсуждения рептилоидов-оборотней, и это вызывало у меня желание полностью отменить предложение ужина.

— Что, типа иллюминатов?

Он бросил на меня косой взгляд.

— Что?

— Твоя футболка. Это символ иллюминатов. Теория заговора такая.

— А, это? Я её взял в секонд-хенде. Понятия не имею, что это такое.

— Слушай, я только что купила тебе плотный ужин…

— Да! Я охереть как благодарен. Без шуток.

— И мне всего лишь нужно немного информации о парне, с которым я должна встретиться. Я не скажу ему, откуда узнала…

— Я уже дал тебе информацию, — он склонил голову, слегка улыбаясь.

— Ты не сообщил мне ничего полезного.

— Именно! Полагаю, умная женщина вроде тебя сама сможет о многом догадаться, опираясь на это.

Я обдумала его слова. И Лерой, и Элвин знали Роана, но оба ничего о нём не говорили. Элвин прав. Я о многом могла догадаться, исходя из этого. Роан, похоже, превращался в нечто более многогранное, нежели просто парень, который меня преследует.

Я потягивала своё золотистое вино, напрягшись всем телом. Всякий раз, когда дряхлые ступени скрипели под чьими-то шагами, я косилась в сторону входа, а моё сердце пропускало удар. Но даже когда я уже допивала свой бокал кларета, Роан так и не появился.

Лерой поставил перед Элвином сырную тарелку, за которой последовал жареный ягнёнок с картошкой, приправленный розмарином. Элвин жадно набросился на ягнёнка, время от времени делая паузу, чтобы схватить руками кусок сыра. Он поглощал еду пугающими темпами, и я отвела взгляд, почувствовав себя немного нехорошо. Я осматривалась по сторонам, сосредоточив своё внимание на лестнице.

Хорошо, что это не свидание, иначе я выглядела бы знатной неудачницей, явившись сюда так рано и одержимым взглядом следя за входом.

Через несколько секунд Элвин поднял руки, объявив:

— Это было просто отпадно.

Я взглянула на него, с изумлением обнаружив, что тарелки опустели.

— Надеюсь, тебя не стошнит.

— Неа, меня никогда не тошнит, — он пожал плечами.

Я окинула взглядом помещение, смотря на геральдические эмблемы, висевшие на каменных стенах. Я показала на тот щит, что оказался стёртым.

— Что это за символы? И что случилось вон с тем?

Он покосился туда, затем перевёл взгляд обратно на меня.

— А теперь давай поговорим о моём долге.

Я пренебрежительно отмахнулась.

— Нет никакого долга.

— Ты купила мне ужин, — сказал он. — Долг есть.

Я повернулась обратно к бару.

— Не беспокойся на этот счёт.

Он наградил меня напряжённым взглядом.

— Я никогда не остаюсь в долгу, поняла?

— Чего ты хочешь? — беспокойно спросила я.

— Настоящий вопрос в том, чего хочешь ты? — он распахнул свою куртку. К моему удивлению, под полами висело множество предметов, пришитых к ткани изнутри. Это была странная коллекция — бутылочки, браслеты, гребень, крохотное ручное зеркальце, какие-то фарфоровые фигурки животных.

— Браслет? — спросил он. — Талисман, чтобы отпугивать навязчивых продавцов? Может, зелье симпатии?

— Зелье симпатии?

— Ага, дружок. Намного лучше любовного зелья. Любовные зелья — это неизбежная катастрофа на горизонте. Зелья симпатий — мягкие, расслабленные. Определённо рекомендую. Пожалуй, ты можешь использовать его на парне, которого ты ждёшь.

Я улыбнулась.

— Нет, спасибо.

— Может, крохотная статуэтка кошечки? Она даёт тебе возможность разговаривать с кошками.

— Это поможет мне понимать кошек?

— Нет, я этого не говорил, — он покачал головой. — Она просто позволяет тебе разговаривать с кошками.

— Они будут понимать, что я говорю? — спросила я, широко улыбаясь.

Он пожал плечами, словно такая возможность никогда не приходила ему в голову.

— Возможно.

— Спасибо, Элвин, но нет. Мне ничего не нужно.

— Пожалуйста, возьми что-нибудь, — его налитые кровью глаза широко раскрылись. — Как я и сказал, я всегда плачу по своим долгам.

— Ладно, ладно! Дай мне… — я взглянула на содержимое распахнутой куртки, выискивая самый дешёвый с виду предмет. — Вот эту маленькую бутылочку.

— Зелье невидимости?

— Эм, да, конечно. Звучит изумительно.

— Восхитительно! — он улыбнулся и отдал мне бутылочку. — Ты сделала верный выбор.

— То есть, это сделает меня невидимой? — спросила я, глядя на маленькую бутылочку в моей руке. Этот паренёк был самой любопытной личностью, которую я встретила с тех пор, как пришла сюда, хотя меня немного беспокоило его психическое состояние. Я уже мысленно диагностировала ему психоз на фоне употребления наркотических веществ.

— Это… — он на мгновение умолк, затем моргнул. — Типа, после того как ты его выпьешь, люди не будут тебя видеть. Некоторое время.

— Ладно, — я засунула бутылочку в сумочку. — Вот и всё. Долг оплачен.

Свет мигнул, и на мгновение его глаза полыхнули огненно-оранжевым. «Не человек», — прошептал мой разум.

Затем странное свечение исчезло так же быстро, как и появилось. Передо мной сидел тот же обкуренный подросток, что и раньше.

«Бл*дь, бл*дь, бл*дь. Я схожу с ума».

— Что ж, спасибо за еду, Кассандра, — он вяло помахал мне рукой. — Увидимся завтра вечером!

Он соскользнул со стула, пока я переваривала его последнее предложение.

— Эй, что… эй! — я повернулась, чтобы схватить его, пока он не поднялся по лестницам, но он исчез. Я взглянула на Лероя. — Откуда он узнал моё имя?

Лерой пожал плечами, подливая мне ещё одну порцию кларета.

Нахмурившись, я отпила глоток. Бокал по-прежнему был почти полон, но я начинала подозревать, что мой сомнительный источник меня продинамил.

— Ты пришла, — от низкого голоса волоски на моей шее встали дыбом, а по телу пробежала дрожь предвкушения.

Я крутанулась на стуле, чтобы повернуться к нему лицом… но сделала это слишком рьяно, недооценив силу своего толчка. В итоге я описала полный круг и оказалась в прежнем положении, как полная идиотка. Покраснев, во второй раз я повернулась медленнее, но Роан уже уселся рядом со мной. Как он двигался так быстро?

Он был одет в футболку янтарного цвета, которая облегала его мускулистое тело, и мне пришлось сдерживать себя, чтобы не прикоснуться к нему.

Взгляд его зелёных глаз скользнул по моему телу, подмечая каждый изгиб и клеймя меня взглядом. На мгновение он потянулся к моей талии, словно зачарованный, но потом отдёрнул руку.

Он сжал кулак, костяшки пальцев побелели. Его взгляд поднялся и задержался на моих губах перед тем, как скользнуть к моим глазам. У меня перехватило дыхание.

Видимо, мой наряд сработал. С другой стороны, если я намеревалась застать его врасплох, то почему сама забыла, как разговаривать? Едва ли я выпытывала у него информацию.

Внезапно Роан как будто взял себя в руки и усмехнулся.

— Хочешь ещё покружиться на карусельке? Не отказывай себе в удовольствии из-за меня.

Я нахмурилась, не сумев придумать остроумный ответ.

Его взгляд сместился к моему вину, и Роан взял бокал с барной стойки, вдохнув запах с закрытыми глазами. Он отпил глоток, позволив жидкости перекатываться по языку, и слегка застонал. Он так основательно наслаждался моментом, что мне уже казалось, будто я подсматриваю за чем-то неприличным.

— Конечно, угощайся, — сказала я. — Я не осознавала, что мы настолько хорошо знакомы, чтобы делиться вином, но кто я такая, чтобы вставать между здоровяком и моим напитком.

Он поставил бокал, пригвоздив меня жёстким взглядом.

— Ты так и будешь болтать, женщина, или ты хочешь узнать о своём убийце?

— Ты ожидаешь, что я поверю, будто у тебя есть какая-то информация?

— Ты это прекрасно знаешь.

— Докажи, — сказала я.

Он склонил голову набок, лукаво улыбаясь.

— Ты пыталась разгадать загадку этих символов на теле. Странные линии, которые выглядят как письменность. Ты не узнаешь язык, и всё же он кажется тебе странно знакомым.

По моим венам заструился лёд.

— Откуда ты знаешь? Эту информацию не сообщали общественности.

— Если ты хочешь знать, то последуешь за мной.


***


На улице небо приобрело насыщенный пурпурный оттенок синяка. Роан быстро шагал по узкому переулку. Мне открывался отличный вид на его мощную спину и дорогие бархатные штаны цвета дуба. Но чтобы поспевать с ним в ногу, мне пришлось бы бежать, а бег на каблуках — не моя сильная сторона. Такому в ФБР нас не учили.

— Помедленнее! — сказала я. — Я ж не такая огромная, чёрт возьми. Я не могу идти так быстро, как ты.

— Тогда беги. У меня нет времени на немощных.

— У тебя есть дела поважнее?

— С ходу могу назвать десяток, — его голос звучал плавно и низко. — Твоя неповоротливость уже стоила нам драгоценного времени.

— Неповоротли… подожди! Скажи мне, откуда тебе известно о символах, — я схватила его за руку.

Когда мои пальцы прикоснулись к его мощной руке, Роан резко развернулся ко мне лицом. На мгновение его глаза сменили цвет с зелёного на насыщенно-золотой оттенок послеобеденного солнца. От него пахло дубом и мускусом, и я страннейшим образом ощущала пульсацию жизни в его теле. Но в нём также присутствовало нечто опасное. Этот мужчина мог пробудить жестокое безумие экстаза, чистейшее животное забытьё… свирепый бог. Как я улавливала всё это просто от прикосновения к его руке?

Ощущение его голой кожи волновало меня, и я крепче сжала свою хватку. Его кожа обещала разрядку, которой я жаждала…

Он вырвал руку из моей ладони.

— Прекрати меня отвлекать, — его голос окрасился ядом. — Я знаю твою игру и больше не буду тебя предупреждать, — в его глазах промелькнули тени. — Я тебе покажу, а не расскажу. Так это работает.

Ненавидя себя за это, я сделала шаг назад и постаралась, чтобы голос звучал ровно.

— Тогда иди помедленнее.

— Ладно, — он развернулся, пошёл заметно медленнее, и я подстроилась под его темп. Даже не прикасаясь к нему, я ощущала какую-то странную энергию, исходившую от него импульсами. Он казался… могущественным.

В конце узкой улочки мы свернули на оживлённую дорогу. Трафик забил перекрёсток — в основном красные автобусы и чёрные такси. Нас окружали унылые каменные здания, у некоторых из них имелись колонны. Беглый взгляд на уличный указатель сообщил мне, что улица называлась Чипсайд. Предположительно сотни лет назад здесь находился какой-то дрянной район.

Мы молча прошли через перекрёсток, и я старалась не думать о странном разряде, который ощутила при прикосновении к Роану. Должно быть, я схожу с ума, верно? Люди не могут просто так чувствовать вещи вроде ожесточённого экстаза и животного забытья просто от прикосновения к чьей-то руке.

Мои пальцы на ходу сжались в кулаки. Не стоило мне идти с ним одной. Но после смерти Джеммы он остался моей единственной зацепкой. И в любом случае, вокруг масса людей. Я не стану заходить с ним на пустой склад или делать что-то столь же идиотское.

«Будь вежлива и готова убить всех, кто тебе встретится. Или, в данном случае, будь готова убежать от всех, кто тебе встретится».

Мы перешли дорогу и оказались на узкой улочке под названием Уолбрук, которая примостилась между статными классическими зданиями.

Я помедлила и скрестила руки на груди.

— Думаю, на этом этапе ты мог бы сказать мне, куда мы направляемся. И почему ты не мог просто сообщить мне нужную информацию в баре Лероя.

Роан резко развернулся ко мне лицом, прищурившись.

— Ты так решительно настроена врать себе, женщина, что только реальный опыт лопнет твой пузырь иллюзии. Тебе надо самой это увидеть.

Мой желудок совершил кульбит. За последние несколько дней я видела предостаточно странного дерьма.

— Предупреждаю заранее, если ты надеешься отвести меня куда-нибудь, где сможешь убить… — я попыталась подобрать подходящую угрозу. Но ничего не вышло. — Я туда не пойду.

«Ты его просто уделала, Кассандра. Он наверняка трясётся от страха».

— Если бы я хотел тебя убить, ты бы уже была мертва. Уверен, ты это почувствовала.

Справедливо.

— Ты сказал, что убийца не человек, — произнесла я. — Он животное?

Роан выгнул бровь так, будто я чокнулась.

— Э… — я чувствовала себя нелепо, произнося это. — Монстр?

— И что ты подразумеваешь под этим словом? Разве не все твои серийные убийцы так или иначе являются монстрами? — он зашагал дальше, и я последовала за ним.

Пока мы шли, в моём теле начало пульсировать странное чувство, поднимавшееся от земли вверх — эйфория столь мощная, что у меня закружилась голова. Моё сердце усиленно колотилось. На темнеющем небе светились звёзды, влажный ветерок разносил аромат жимолости. Не подумав, я потянулась к Роану и переплела наши пальцы. Я закрыла глаза, слушая тихий шум реки, пока мы шли. В моём сознании зародились мелодичные напевы, доносившиеся словно изнутри моего черепа… а потом звуки криков. Человеческих криков, полных боли и ужаса. Но вместо того чтобы напугать, этот звук меня опьянял…

Роан вырвал руку из моей хватки, и резкое движение выдернуло меня из грёз.

Всё его тело напряглось.

— Тебе не нужно меня касаться.

Растерявшись, я посмотрела по сторонам. Теперь мы находились в конце дороги, напевы и крики в моём сознании стихли. Пейзаж передо мной окрасился прежними сумеречно-серыми оттенками, запах жимолости испарился.

— Какого хера только что было? — выдохнула я. — Я схожу с ума.

— Ты не сходишь с ума. Лондонский Сити в твоей крови. Царство теней в твоих костях, и теперь, когда ты приехала домой, древний город воспламенил твою магию. Ты начинаешь признавать то, что уже знала. Существует другой мир, связанный с этим — зеркальное царство снов, кошмаров, и людей, которых некогда почитали как богов.

Мои колени дрожали, мир под ногами внезапно показался нестабильным.

— Что это? О чём именно мы говорим? — у меня явно съезжала крыша, но всё это ощущалось таким реальным. И мне хотелось вновь ощутить ту эйфорию. Кроме того, у меня складывалось ощущение, что этот мужчина знал об убийце намного больше, чем я.

— Я покажу тебе больше, — сказал он. — Но сначала мне нужно, чтобы ты пообещала кое-что сделать для меня взамен.

— Что?

— Отведи меня в полицейское хранилище, где они держат органы мёртвых женщин.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы перевести это на человеческий язык.

— Ты хочешь, чтобы я отвела тебя в морг?

— Морг, — повторил он, словно заучивал новое слово. — Да. Ты можешь войти в морг. Тебе нужно впустить туда меня.

— Забудь, — я даже не могла сосчитать все те проблемы, которые у меня возникнут, если я это сделаю. — Зачем тебе вообще надо в морг? Честно говоря, это немного подозрительно, — мой желудок совершил кульбит. Серийные убийцы часто хотели заново пережить свои преступления, увидев тела жертв.

Его взгляд превратился в настоящий ледник… ледяная злость.

— Если ты мне не поможешь, тогда нам с тобой делать нечего. Ты больше не увидишь меня, пока мне не понадобится от тебя что-то ещё, и тогда у тебя, возможно, не будет варианта просто уйти.

Он повернулся и зашагал прочь. Его шаги эхом отдавались от камней, и вместе с ним исчезала моя лучшая зацепка. И я не сомневалась, что он говорил серьёзно, когда обещал, что я его больше не увижу. Он не из тех мужчин, которых можно найти, когда он этого не хочет.

— Подожди! — крикнула я. Ладно, я ни за что на свете не поведу его в морг. Но ему-то об этом знать необязательно. — Я отведу тебя в морг.

Когда Роан повернулся ко мне, у меня сложилось едва уловимое ощущение, что он блефовал. Возможно, не я одна здесь манипулирую.

— Я рад, что ты одумалась.

— Так что ты хотел мне сказать?

— Показать, — он прошёл мимо меня. Я вновь последовала по пятам, просто стараясь поспевать за его шагом. — Тебе нужно действительно увидеть это, чтобы я смог пробиться сквозь твои толстые щиты заблуждения.

— И что же это?

— Проблеск зеркального царства.

Я тяжело сглотнула.

— Мир снов и кошмаров.

Роан наградил меня жёстким взглядом.

— Ты поймёшь, что я не говорил метафорами. Это реальное место.

— Конечно, — ничего я не осознавала. На деле я понятия не имела, что за херню мы обсуждали, и что такое это зеркальное царство. Я разрывалась между ощущением, будто мне сейчас откроют капельку тайного знания, и уверенностью в том, что я потакаю безумцу.

Мы свернули на очередную оживлённую улицу. Вдоль дороги выстроились величавые здания, их арочные дверные проёмы были отмечены резьбой в виде бородатого бога. Наверное, это Посейдон или бог рек. Похоже, в этом городе мир язычников жил и процветал.

— Это старейшая часть города, — сказал Роан. — Где люди когда-то приносили жертвы богам. Глубоко под нашими ногами в похороненной реке лежат человеческие черепа и куски золота.

Я задрожала, думая о шуме реки и криках мужчин, звеневших в моих ушах. Я ничего из этого не озвучивала вслух. Так если это была галлюцинация, откуда Роан знал, что япочувствовала? Это просто совпадение?

Когда мы проходили мимо маленькой лужицы, её поверхность дрогнула, и на мгновение я увидела улицу, обрамлённую рябиновыми деревьями и элегантными зданиями из белого мрамора и золота, по которым вился плющ. Я быстро отвернулась, и ужас впился когтями в моё сердце. Видения становились всё более частыми.

Я превращалась в своего отца?

«Хорас, не надо!» Крики эхом отдались в моём воспоминании, и я задрожала.

Роан остановился, пристально уставившись на меня.

— Что такое?

— Я просто… мне показалось, что я кое-что видела.

— Сейчас увидишь ещё больше. Вот сюда я и хотел тебя отвести, — он показал на землю у стены здания.

В стене имелось окно, зарешёченное прутьями с изогнутыми железными шипами. Внутри жёлтый электрический свет освещал обычный с виду камень.

— Мы пришли посмотреть на камень, — я могла лишь вообразить себе, какое это отношение имело к убитым женщинам.

— Это Лондонский Камень, — он говорил приглушённо, почти с уважением. — Древний камень, который тысячи лет находился в центре Лондона.

Я прочистила горло. Выглядел он не таким уж большим и едва ли заслуживал благоговения.

— И когда мы доберёмся до сути?

— Тебе надо подойти ближе. Встань перед ним на колени.

Я прищурилась, уставившись на него. Он мне мозги вынесет, пока я буду стоять на коленях перед камушком? Я осмотрела его тело, ища очертания пистолета, но ничего не увидела.

— Если я встану на колени, чтобы посмотреть на камень, тебе придётся отойти от меня.

— Без проблем, — прорычал Роан, делая шаг назад. — Я не желаю подходить к тебе ближе необходимого.

Я медленно опустилась на колени, и холодный тротуар впился в мою кожу. Я чувствовала себя идиоткой, стоящей коленями на земле и смотрящей на камень.

— И что мне искать?

— Смотри.

И тут мир замерцал.

И это не моё зрение шалило. А всё моё тело. Вместо камня я теперь с разинутым ртом смотрела на сияющий зал, полный людей — нет, не совсем людей. Они были прекрасны и грациозны, их движения казались кошачьими и плавными. Но они выглядели не совсем людьми: огромные мужчины с рогами или когтями, сильные женщины с мерцающими крыльями, отражавшими свет свечей, и многие обладали мерцающими красочными аурами. Они перешёптывались и смеялись, держа в руках золотые кубки.

Подняв взгляд вверх, я увидела, что своды поднимались высоко над нами, подобно рёбрам, но между ними не смыкалось никакого потолка, и лишь сверкающие звёзды озаряли ночное небо. Тёплый ветерок с ароматом рябины и жимолости витал в воздухе, где-то поблизости журчал ручей. По стенам вилась глициния, мягкая трава и дикие цветы росли под моими босыми ногами…

Но в то же время я была на улице, стояла коленями на земле, купалась в пульсирующей энергии Лондонского Камня. Два мира наложились друг на друга.

Внезапно ослабев, я схватилась за кованую решётку для опоры и моргнула, прогоняя видение. Я шатко поднялась на ноги и посмотрела на Роана.

— Что… Что это было? — спросила я срывающимся голосом. — Что со мной происходит?

Он сделал шаг ближе и понизил голос, чтобы больше никто не услышал.

— Письмена, которые ты видела на теле — это метки фейри. И только что я показал тебе кусочек Триновантума. Мира фейри.

Я моргнула.

— Как-как?

— Триновантум. Мир фейри. Как я и сказал. Убийца, которого ты ищешь — не человек. Он фейри, как и те люди, которых ты только что увидела.

Я хотела сказать, что он накачал меня наркотиками. Это какая-то иллюзия, а может, мне надо срочно начать принимать антипсихотические препараты. И всё же…

И всё же это казалось настоящим. Это ощущалось как возвращение в место, которое я всегда знала.

Мои мысли бешено носились, как дикие звери, которых надо посадить в клетки. Я изо всех сил постаралась запереть их в своём ментальном хранилище, но мои колени ослабели.

— Мне нужно время, чтобы разобраться в происходящем.

На подбородке Роана дёрнулся мускул.

— Времени нет. Убийца вновь нанесёт удар. Если ты хочешь его остановить, тебе надо выполнить своё обещание.

— Какое обещание? — я обняла себя, пытаясь привести мысли в порядок. — Про морг?

— Мне нужно попасть туда. Завтра.

Глава 10

Сложно сформировать внятную последовательность событий, когда твоя жизнь рушится вокруг тебя.

Я лежала на гостиничной кровати, глядя в потолок и слушая старый альбом рэпера J Dilla, пытаясь привести себя в порядок. Здесь была лишь я, Дилла и хип-хоп, вдохновлённый пончиками. Нормальные вещи из моей нормальной американской жизни…

И всё же фоновые звуки в музыке пробуждали в памяти зеркальное царство, о котором говорил Роан.

Как бы я ни пыталась это игнорировать, похоже, в данный момент у меня имелось два варианта. Первый — это то, что я сходила с ума, совсем как мой отец. Идея того, что я могу кончить как он, пугала меня до смерти.

Второй вариант — всё, что мне якобы было известно о реальности, оказалось дерьмом собачьим. Существовали альтернативные миры с магией и фейри, и люди с рогами, которых можно видеть сквозь камни. Видимо, мир логических обоснований и фактов не полностью надёжен.

Я прокручивала в голове события этой ночи. После видения у Лондонского Камня всё превратилось в размытое пятно. Я помню, как спешно уходила от Роана, пытаясь пешком найти дорогу в отель, затем сдалась и поймала такси.

За мою короткую поездку до дома лондонские улицы почему-то стали тёмными и угрожающими, серые здания нависали над нами. Время от времени я замечала в окне отражение рогатых мужчин или крылатых женщин. Людей, которых там не было.

В отеле я ввалилась в лифт и как в тумане добралась до номера. Я рухнула на кровать, дрожа так, словно замёрзла. Фрагменты последних двух дней проносились в моём сознании, теперь представая в новом свете.

Те двое мужчин, напавших на меня ночью, были нечеловечески сильными и быстрыми. ДНК и отпечатки пальцев убийцы, то, как он руками пробил рёбра…

Не говоря уж о Роане. Если кто и был фейри, то он стопроцентно подходил под описание.

Но почему я постоянно видела отражения в зеркалах и окнах? Как я получала эти проблески?

И ещё Элвин с его странными оранжевыми глазами, который сказал «Спасибо за еду, Кассандра. Увидимся завтра вечером!»

Он был фейри и знал, что следующим вечером я захочу получить от него больше ответов?

Со временем дрожь стихла. Я поднялась с кровати, хотя мои конечности тряслись от утомления. Мне понадобилась вся моя сила воли, чтобы просто затащить себя в душ. Я сбросила туфли, стянула маленькое чёрное платье и избавилась от чёрного кружевного белья. Мои мышцы ныли, словно бунтовали против меня.

Я включила душ, и по моей замёрзшей коже побежали мурашки, пока я ждала, когда вода согреется. Как только кабинка начала заполняться паром, я вошла внутрь, позволяя мощным струям бить по моей коже. Это ощущение успокаивало. Это реально. Я почувствовала, как понемногу успокаиваюсь.

Я не думала, что схожу с ума, но психопаты всегда твердили себе это. У меня не было других симптомов психоза — ни мании величия, ни путающихся мыслей или сбивчивой речи. Мне приходилось действовать, исходя из утверждения, что то, что я переживала, столь же реально, как и горячая вода на моей коже.

Я нанесла на волосы гостиничный шампунь с ароматом ванили и смотрела, как пенная вода стекает по моему телу, собираясь у слива. Итак… магия реальна. Меняло ли это что-либо в действительности? Реальность вокруг меня изменилась, но я-то осталась прежней: специальный агент Кассандра Лидделл. Я всё ещё должна помочь английской полиции поймать серийного убийцу. Роан служил источником информации, и я выжму из него всё, что удастся. Завтра я отведу его в морг, но лишь для того, чтобы попробовать получить от него дополнительную информацию. Я знала, что он знает об убийце больше, чем говорит. С таким же успехом Роан может оказаться ключом к разгадке.

Вновь думая как спецагент, я почувствовала себя сильнее, защищённее. Я выключила воду и вышла из душевой кабины, затем высушила волосы полотенцем. Зеркало полностью запотело от пара, и я едва могла видеть себя. Я провела ладонью по стеклу. И сделав это, я ощутила нечто — своеобразную связь с зеркалом, словно мой разум соединялся с ним. Присутствие зеркала хлынуло в моё сознание подобно холодной воде, и в то же время оно влекло меня ближе, словно сила гравитации.

Там, где я прикасалась к зеркалу, отражение мерцало и прогибалось, медленно приглушаясь. Я всё ещё видела своё отражение в запотевших местах, которые оставила нетронутыми.

Я размышляла о Роане и о том мерцающем мире магии, который он мне показал. И когда я подумала о нём, отражение изменилось, и чистые участки показали другую комнату. Кажется, это был другой номер в отеле Андаз, со схожим интерьером.

Роан медленно расхаживал по комнате, одетый лишь в чёрные трусы. От вида его тела у меня перехватило дыхание: золотистая кожа, грудь с красиво очерченными мышцами, идеальный пресс и руки, мощно бугрившиеся мускулами. Уставившись на него с разинутым ртом, я уже чувствовала жар, расходившийся по моему телу. В этом моменте присутствовала какая-то вуайеристская волнительность — смотреть на мужчину в его комнате, следить за каждым его движением. Я не пыталась понять, как и почему это происходит. Нахер это. Магия реальна, и в настоящий момент я использовала её, чтобы смотреть на сексуального мужика в трусах. Меня всё устраивало.

Тем не менее, его вид вызывал во мне глубинное беспокойство. Он двигался со сверхъестественной хищной грацией, словно я застала его в момент, когда он забыл, что надо притворяться человеком.

Он отвернулся от меня, и я могла лишь пялиться на его мощную спину. Прямо под его лопатками на коже виднелось несколько тёмных символов. Один из них я мгновенно узнала, и во рту у меня пересохло. Три диагональные линии, пересечённые посередине — тот же символ был вырезан за ухом последней жертвы. Моё сердце заколотилось о рёбра.

Роан внезапно и стремительно повернулся ко мне лицом. Его глаза широко раскрылись, челюсти сжались, а из головы показались те странные золотистые рога. Когда всё его тело застыло в напряжении, его взгляд остановился на мне, скользнув по обнажённому телу.

И тут до меня дошло: что бы ни происходило, Роан тоже меня видел.

Мои руки взметнулись вверх, чтобы прикрыть грудь, и в следующее мгновение я выбежала за дверь, оставляя мокрые следы на полу ванной комнаты.

Глава 11

На часах было шесть тридцать утра, и я очень тихо покидала свой номер. Я надела тонкий чёрный свитер и юбку, дополнив наряд своей любимой серой стёганой сумкой и парой серебристых балеток на плоской подошве. Сегодня днём я должна была отметиться в лондонском офисе ФБР и встретиться с местными атташе. И тем не менее по какой-то причине я не хотела рассказывать им о Роане. Если описать его, это вызовет ещё больше вопросов, на которые я не хотела отвечать — например, как, чёрт возьми, я объясню то, что видела прошлой ночью? Что я скажу ФБР о теориях фейри… что я сама начинала в них верить?

Мой ранний уход совершенно не являлся попыткой избежать Роана, потому что он наверняка видел меня голой… это была попытка избежать его из-за символов на его спине. Из источника информации Роан превратился в подозреваемого.

А ещё он видел меня голой.

Но что более важно, он полностью вписывался в психологический портрет: мощно сложенный молодой мужчина с нечеловеческой силой, очарованный преступлениями и достаточно сексуальный, чтобы уговорить женщин делать то, что ему захочется. Одного лишь этого недостаточно — на свете существовало немало сильных сексуальных мужчин. Но символы на его спине всё меняли.

Я не могла исключить вероятность того, что Роан был убийцей.

Я шла по длинному коридору, обдумывая всё это в голове. Предположим, он убил тех женщин — с какой целью ему идти в морг? Я могла придумать несколько оснований. Во-первых, возможно, он хочет уничтожить обличающие его улики. Во-вторых, он может пойти туда ради восторга повторного созерцания его мёртвых жертв. Серийные убийцы часто хотели заново пережить свои убийства; вот почему они возвращались на места преступлений, и это также главная причина, по которой они оставляли себе трофеи. И разве есть лучший способ заново пережить убийство, чем вновь увидеть мёртвую жертву? Кроме того, он продолжал настаивать, что я испытывала примитивное возбуждение от страха. Почему он так помешался на этой концепции, если он не проецировал свои эмоции на меня?

По спине пробежали мурашки. Я определённо не поведу Роана в морг, пока не узнаю больше.

Я встала возле лифтов из полированного металла, нажала кнопку и стала смотреть, как мигают циферки по мере того, как лифт постепенно подъезжает к моему этажу.

— Мы пойдём в хранилище? — низкий голос Роана позади меня едва не заставил меня выпрыгнуть из собственной шкуры.

— Это называется морг, — я повернулась к нему лицом. Он возвышался надо мной и смотрел сверху вниз так, будто полностью контролировал всё происходящее.

— Ну, тогда в морг.

— Нет. Не сегодня.

В его глазах сверкнул гнев, и я вспомнила ужасающий вид тех рогов.

— Ты нарушишь своё обещание? — его тон был воплощением чистой холодной злости.

Я остро осознавала, каким пустым был коридор. В сочетании с тем, как он расправился с мужчинами в переулке, его гигантские габариты и огромная сила сейчас давали ему полный контроль. Моё сердце бешено стучало, пока я пыталась придумать ответ.

— Нет. Просто мне нужно сначала кое-что проверить.

Его тёмные брови хмуро сошлись вместе.

— Тебе правда не стоит нарушать обещание.

Я сглотнула. Он думал, что убитые женщины тоже не сдержали слово? Его глаза, похоже, сменили цвет — в этот раз не на золотой, а на угольно-чёрный, и моё сердце ухнуло в пятки. Запах дубового леса окутал меня. Я попыталась отойти от него, но Роан упёрся руками в стену по обе стороны от моей головы, отрезая пути к отступлению.

— Ты думаешь, что можешь так легко от меня избавиться?

У меня во рту пересохло. Он поймал меня в ловушку как добычу, рассчитывая на тотальный контроль.

— Я отведу тебя туда завтра, — мне надо выиграть себе время. — Сегодня утром у меня встреча. Тебе там будут не рады.

— Ты не отведёшь меня туда сегодня?

— Завтра.

Роан медленно опустил руку, и его ладонь слегка дрожала, когда он прикоснулся к моим рёбрам прямо под правой грудью. Моё дыхание застряло в горле.

— Та татуировка под твоими рёбрами, — прошептал он. — Dux Femina Facti. Когда ты её сделала?

Мой пульс зашкаливал. Он действительно видел меня прошлой ночью. Кончики его пальцев болезненно лёгким прикосновением прошлись по моему телу к бёдрам.

— «Женщина была автором этого достижения», — сказал он, переводя значение моей татуировки, пока его касание скользило по моим бёдрам. — И что это было за достижение?

— Это просто феминистская цитата, — соврала я. — Это связано с тем, как Дидона основала Карфаген. Если тебе не нужен урок истории, то мне пора на работу.

Его глаза смотрели напряжённо, точно его собственные движения очаровывали его. Кончики пальцев змеящимися движениями бродили по моим бёдрам в опасной близости к попке, и Роан прерывисто вздохнул.

Моё дыхание участилось, и я подумывала врезать ему коленом в пах. Тем не менее, что-то меня остановило.

— Ты сказал, что больше не станешь ко мне прикасаться, — запротестовала я.

Внезапно Роан как будто вышел из транса и сделал шаг назад.

— Учитывая, кто ты такая, нарушение клятвы не должно меня шокировать, — его голос сочился презрением.

— Я всё не могу понять, ты американцев ненавидишь или женщин. Или и тех, и других.

— Ни тех, ни других. Как я и сказал, ты лич ужаса, из царства потонувшего народа, — его зелёные глаза пронизывали меня насквозь. — Значение твоей татуировки. Там таится больше смысла, чем ты признаёшь.

«Бинго».

— Это не твоё дело. И если ты не оставишь меня в покое сейчас же, я сделаю тебе больно, — глупый блеф. Мы оба знаем, что я не выстою в драке против него, даже если сумею хорошенько врезать коленом в пах.

Роан усмехнулся.

— Какая забавная мысль, — он ушёл, удаляясь по коридору с той плавной, нечеловеческой грацией. Задрожав, я вошла в кабину лифта.

Мои колени тряслись. Мне нужно добраться в полицейский участок и поговорить с Габриэлем. Надо рассказать кому-нибудь про Роана.

Глава 12

Покинув отель, я примерно двадцать минут бродила по городу просто для того, чтобы привести мысли в порядок. Лондон, эта древняя столица, имел самые изумительные названия улиц, и я старалась сосредоточиться на них вместо того чтобы думать о Роане. Названия улиц часто отражали призраки лондонского прошлого: Лондон Уолл, где когда-то стоял городской барьер. Хаундсдитч, где, наверное, крестьяне сбрасывали со стены трупы животных, чтобы избавиться от них. Уормвуд, где, должно быть, росло ядовитое растение, затянувшее всю Лондонскую стену и трупы собак за пределами города[11].

Даже без мира фейри Лондон обладал своим зеркальным царством, где прошлое отражалось в настоящем. Фантомный город прошлого, притаившийся прямо под поверхностью.

Моя голова шла кругом, и мне нужно было обсудить с кем-то эти идеи. Скарлетт верила во всевозможное странное дерьмо, но она не проснётся ещё несколько часов.

Подумает ли Габриэль, что я выжила из ума? По какой-то причине мне казалось, что я могу ему доверять. Я ощутила внезапное отчаянное желание вывалить это всё на него.

Решительно настроившись поговорить с Габриэлем, я направилась к участку. Я уже дёрнула за входную дверь, но седой коп на входе преградил мне дорогу.

— Могу я увидеть ваш бейдж посетителя, мэм?

Раздражаясь, я открыла свою сумочку и стала копаться там. Эта чёртова штука была забита всем, чем только можно: блеск для губ, брелок с фонариком, мелочь, бутылочка от Элвина, телефон, кошелёк… но нет бейджа, конечно же. Какого чёрта? Я была уверена, что положила его сюда.

Я вздохнула.

— Слушайте, констебль, вы же меня знаете. Я приходила сюда вчера и позавчера. С Габриэлем. Помните?

Он приподнял кустистую бровь.

— Да, я помню. Раньше у вас бейдж был, так?

— Да, но сегодня я забыла его в номере отеля. Констебль, я обещаю, что завтра не забуду взять его с собой.

— Простите, мэм. Вы не можете войти без бейджа посетителя. Если я поступлюсь правилами ради одного человека, мне придётся поступаться ими ради всех.

— Нет, не придётся, — этим утром дар убеждения меня подводил.

Он просто уставился на меня.

Я готова была поспорить, что даже голый окровавленный мужик смог бы пройти мимо этого полицейского, если у него при себе имелся бейджик.

— Ну ладно.

Отель недалеко, но я хотела поговорить с Габриэлем как можно скорее. Я вытащила телефон и набрала его номер.

— Алло?

— Габриэль, это Кассандра. Слушай, я опять забыла свой бейджик посетителя…

— О. Без бейджа посетителя тебя не впустят.

— Да, — сказала я. — Ты здесь? Можешь меня впустить?

— Я завтракаю напротив. Местечко называется Caffe Nero[12]. Хочешь присоединиться?

— Конечно, — мне не помешает чашечка кофе. — Приду через несколько минут.

Я перешла улицу, чудом вспомнив, что надо сначала посмотреть направо. Проходя мимо стойки с газетами, я зацепилась взглядом за заголовок: «Каждый пятый иммигрант — убийца». Супер. Полагаю, инспектор Вуд по-прежнему не возражает, чтобы Лондон считал иммигрантов подозреваемыми.

Я поднялась по каменным ступеням к двери кафе с сине-чёрной вывеской: Caffe Nero. Габриэль сидел у большого окна с видом на Бишопсгейт, лакомясь круассаном с шоколадом. Я толкнула дверь и направилась к нему.

— Доброе утро, — он выглядел чуточку получше, чем вчера, но ненамного. Его глаза оставались покрасневшими, синяя рубашка выглядела слегка мятой. Однако он по-прежнему был привлекательным, пусть и в манере я-только-что-проснулся.

— Привет, — сказала я.

— Ты сегодня рано.

— Ага, я… мне надо кое-что тебе сказать. Касаемо дела.

— Ладно, — он опустил свой круассан, выжидая.

С чего мне начать, чёрт возьми? Я не могла с головой нырнуть в магические штуки, иначе произведу впечатление совершенно рехнувшейся женщины. Честно говоря, неважно, как я преподнесу это знание, я всё равно буду выглядеть чокнутой.

— Сначала возьму себе кофе.

Я подошла к прилавку, который был таким высоким, что я еле-еле видела бариста. Пара тёмных глаз смотрела на меня поверх банки с печеньем.

— Да, мисс?

— Можно мне кофе, приготовленный в кофеварке с фильтром, и простой круассан?

Ожидая, пока мне пробьют заказ на кассе, я старалась собраться с мыслями.

Хаос в своей голове я могла организовать в три сферы: «Вещи, которые я должна сказать Габриэлю», например, новый подозреваемый, который появился в расследовании. «Вещи, которые наверняка не стоило говорить ему, но я скажу, потому что не могу держать их при себе», например, тот факт, что возможно, магия и фейри существовали на самом деле. И наконец, «вещи, которые мне определённо не стоило ему говорить», например, что при первой встрече мне хотелось поцеловать Роана, и что он видел мои сиськи через волшебное зеркало.

Я оплатила еду и кофе и вернулась к Габриэлю, пребывая наполовину в трансе.

Он уставился на меня, и в глазах орехового цвета блеснуло беспокойство.

— Ты в порядке?

Он выглядел как тот, кому я могу доверять, и если я хотела раскрыть это преступление, мне нужно говорить начистоту. Может, я пока что не была готова пойти в офис ФБР со своими теориями, потому что тут же окажусь в добровольно-принудительном отпуске. Но Габриэлю, кажется, можно было доверять.

Моя рука слегка дрожала. Я отпила кофе, затем ринулась в омут с головой. В итоге рассказ получился хаотичным, полным дыр и скачущим с одного на другое. Габриэль, истинно терпеливый британский детектив, выслушал всё это лишь с лёгким неверием в глазах. Я рассказала ему почти всё, не считая обнажённого инцидента и того, что видела в зеркалах. Даже опустив эти факты, я ожидала, что он сообщит мне, что британская полиция больше не нуждается в моей помощи с расследованием.

Вместо этого, когда я закончила, он сидел, потерявшись в мыслях и глядя на тусклое утреннее солнце, лучи которого под углом падали через стекло. Я выпила весь кофе и уже жаждала следующей порции.

— Магический… серийный убийца, — сказал он наконец.

— Ага, — я кивнула, чувствуя себя идиоткой. — Знаю, это звучит безумно, но подумай о ДНК и отпечатках пальцев. Убийца сломал женщине три ребра голыми руками. И символы на теле…

— Огамические буквы.

— Что?

— Символы — это огамические буквы. Ранний средневековый алфавит. Буквы на трупе можно перевести как «ужас» и «убивает».

— Ужас убивает, — волосы на моей шее встали дыбом. — Значит, три перечёркнутые диагональные линии означают…

— Убивает. Да.

Это один из символов на спине Роана. Я ощутила тошноту.

— Это… совпадает, — сказала я.

— Это совпадает с твоим профилем магического серийного убийцы? — спросил Габриэль со смертельно серьёзным лицом.

Я пожала плечами.

— Конечно. Это также совпадает с ритуальным убийством человеческого маньяка.

— Все эти вещи о магии, фейри, людях с крыльями и рогами… Ты не можешь упоминать об этом, как только мы войдём в участок. Мы можем сказать им, что рассматриваем подозреваемого, которого видели возле места преступления, и символы на его теле совпадают с символами на жертве, но ничего о магии.

— Знаю. И я не собиралась упоминать это сегодня в ФБР, — я уставилась на него. — Ты мне веришь?

— Ты кажешься удивлённой.

— Конечно, я удивлена, — я побарабанила кончиками пальцев по столу. — Я говорю о магии. Я похожа на чокнутую.

— Я… видел кое-какие вещи, — сказал Габриэль. — Не знаю, что там с фейри. Но я думаю, что духи существуют.

— Духи, — повторила я. Не знаю, почему я сказала это тоном, намекавшим на его безумие… я сама только что болтала про фейри.

— За последние несколько лет я кое-что повидал. И это заставило меня погрузиться в поиски. Такие вещи… — он покачал головой, словно в трансе уставившись на стол. — Ты знаешь, что такое диббук?

Я покачала головой.

— Согласно еврейской мифологии, диббук — это вселяющийся дух. Злобный вселяющийся дух. Якобы это бред, конечно, но… — он пожал плечами. — Не всё можно объяснить. Возможно, по этому миру бродят духи и демоны.

Я тяжело сглотнула, в горле пересохло.

— Я видела у Роана рога, — твою ж мать. Что он такое… фейри или демон? Я крепче сжала кружку с кофе, чтобы руки не дрожали.

Мы оба умолкли, воздух между нами сделался напряжённым и тяжёлым.

— Так что теперь? — спросила я наконец.

— Ну, магия там или нет, но ты рассказала мне достаточно, чтобы считать этого Роана подозреваемым, — ответил Габриэль. — Согласно стишку нашего убийцы, он вновь намеревается совершить убийство сегодня. Нам надо как можно скорее отыскать Роана. Если он убийца, то нужно остановить его прежде, чем умрёт ещё одна невинная женщина.

— Он остановился в отеле Андаз. Но мне кажется, что если он не хочет быть найденным, то нам придётся адски постараться, чтобы его отыскать.


***


В отеле Андаз не существовало записей о том, что у них останавливался Роан Таранис. Мы запросили записи их камер видеонаблюдения, и нам сказали, что придётся подождать начальника охраны, который взял отгул на утро. Мы вернулись в полицейский участок, намереваясь прийти в отель попозже.

И вот тут-то всё приняло реально странный оборот.

Как только мы вошли в квадратную комнату, на мне остановились три пары глаз. Инспектор Вуд стоял возле моего стола вместе с двумя незнакомыми мне констеблями. Остальные детективы в помещении тоже стояли и держались напряжённо. Мои вещи были разбросаны, точно там кто-то проводил обыск. Что-то здесь не так.

— Агент Лидделл, — сказал Вуд. — Мне нужно, чтобы вы прошли со мной.

— В чём дело? — я старалась говорить ровным тоном.

Вуд уставился на меня, и всё его огромное тело напряглось от злости.

— Думаю, вы уже знаете.

— Сэр, — Габриэль поднял руку. — У агента Лидделл имеется свежая информация, которая…

— Что бы она ни сказала вам, это ложь, — заявил Вуд. — Не знаю, что за игру она ведёт, но ранее этим утром она вошла в морг и забрала… улики, — его губы скривились от отвращения.

Что-то здесь совсем не так.

— Что? — мои колени ослабели. — Должно быть, это какая-то ошибка.

— Сэр, — сказал Габриэль. — Что бы там ни было, я могу гарантировать…

— Можете? — переспросил Вуд, взглянув на констеблей. — Взять её.

Оба констебля направились ко мне. Я напряглась, подумывая сбежать, но один из них схватил меня за руку, и его пальцы сжались как стальные тиски. Я не смогла бы высвободиться из его хватки, даже если бы попыталась. Он подвёл меня к Вуду, который кивком указал на стол Габриэля. Один из констеблей потащил меня туда.

— Садитесь, — голос Вуда звучал холодно.

Я опустилась на стул, но констебль меня не отпустил.

— Вы совершаете большую ошибку, — мой голос дрожал. — Рукоприкладство в отношении федерального агента? Вы хоть себе представляете…

— Не думаю, что Бюро будет возражать после того, как я покажу им это, — Вуд достал из кармана USB-флэшку и вставил в компьютер Габриэля.

На мониторе появилась папка с содержимым USB-накопителя, и Вуд наклонился, чтобы кликнуть по нему. Там хранился один-единственный видеофайл. Вуд его открыл.

Я уставилась на экран. Неверие и ужас просачивались в моё нутро.

Это была запись с камеры видеонаблюдения в морге. Помещение пустовало. Затем через дверь вошла женщина.

Этой женщиной была я.

Кассандра на экране подошла к металлическим контейнерам и изучила ярлыки. Я не могла отвести взгляда. Она не просто выглядела как я — светлые волосы, голубые глаза, миниатюрное телосложение; у неё была та же осанка, те же выражения лица, и даже то, как её глаза бегали из стороны в сторону, читая ярлыки… всё в точности, как у меня. Она застыла, прикусив губу (ещё одна моя привычка), и открыла один из контейнеров.

Внутри лежало несколько банок. Она взяла одну, пристально её осмотрела.

Адреналин понёсся по моим венам. Что, бл*дь, происходит?

Вуд показал на экран.

— Это селезёнка Кэтрин. Она лежала рядом с телом на месте преступления.

Мой двойник кивнула сама себе… опять-таки, я часто так делала, когда оставалась в одиночестве. Она отвернулась, по-прежнему держа в руках банку, и вышла из помещения.

— Констебль на входе подтвердил, что видел, как она уходит с банкой в руке, — заявил Вуд.

Внезапно я вспомнила, как странно констебль смотрел на меня, когда я вошла внутрь с Габриэлем.

— Сэр, последний час она была со мной… — перебил Габриэль.

— Посмотрите на время записи, детектив, — гаркнул Вуд.

Я посмотрела в угол видео. 06:52 утра. Сколько длилось видео? Пять минут. Значит, оно началось в 06:47. В этот момент я ещё находилась на пути в участок. Больше часа назад, когда я бродила по городу, поражаясь дурацким названиям улиц.

И тогда я вспомнила, что сказал мне констебль, когда я пришла ранее. «Раньше у вас бейдж был, так?»

Сегодня у меня его не было, но вот у Кассандры на экране к рубашке был пристегнут бейдж.

— Это… это была не я, — прошептала я.

— Мы полагаем, что эта женщина вмешивалась в расследование с самого момента её приезда сюда, — сказал Вуд Габриэлю. — Это не первое, что она забрала. Мы считаем, что именно она похитила сердце с места преступления, а позднее использовала его, чтобы послать нам посылку с запиской.

Габриэль уставился на меня, и его лицо исказилось от ужаса.

— Это неправда, — моё сердце угрожало выскочить из груди. Может, я сошла с ума. — Я никогда…

— Мы пока не знаем, зачем это делалось, — сказал Вуд. — Сомневаюсь, что Бюро в курсе её действий. Мы этим занимаемся. Масштабы урона, нанесённого расследованию, пока не определены. Но нас явно направили по ложному пути. Убийца вряд ли убьёт этой ночью.

— Да, убьёт, — я всё ещё цеплялась за свою теорию. — Вам нужно устроить засаду на местах преступления Потрошителя. Это всё одна ужасная ошибка, я уверена…

— Взять её, — рявкнул Вуд.

Я в нарастающей панике видела будущее, разворачивающееся передо мной. Британская полиция, считающая, что это я послала записку, проигнорирует предупреждение убийцы. Меня обвинят в этом и привлекут к ответственности за препятствие правосудию. Но самая ужасная часть (при условии, что записка была настоящей угрозой) — это то, что умрёт ещё одна ни в чём не повинная женщина. Мне нужно этому помешать.

Но как мне заставить их прислушаться ко мне? Даже я наполовину поверила, что это меня запечатлели камеры. С чего бы кому-то из них мне верить?

Если я ничего не сделаю, они меня арестуют. Я не сумею остановить убийцу. У меня быстро складывалось ощущение, что я сегодня вовсе не успею на свою встречу в представительстве ФБР.

Но что, чёрт возьми, мне делать? Я совершенно беспомощна. Я безоружна, окружена враждебно настроенными полицейскими посреди участка, и меня удерживает мужчина вдвое тяжелее меня. Ситуация безнадёжная.

— Ладно, слушайте, — я встала со стула. — Я могу всё объяснить. Довольно глупо получилось. Селезёнка вот здесь.

Я открыла верхний ящик стола Габриэля, и там, как он и говорил мне ранее, лежал запылившийся жёлтый электрошокер.

Молясь, чтобы он был заряжен, я резко взмахнула рукой, положив палец на курок. Я заметила, как вокруг все выпучили глаза, когда я прицелилась в удерживавшего меня констебля. Я нажала на курок, видя, как два электрических кабеля метнулись к груди мужчины. Его пальцы ослабели, когда его пронзил электрический разряд, а я уже вскочила на ноги, согнув колено, и пнула другого мужчину между ног. Издав пронзительный стон, он повалился вперёд.

Время замедлилось, моё восприятие окружения обострилось. Я чувствовала вокруг себя страх — страх полицейских за безопасность их друзей и страх за себя. Эта эмоция пульсировала во мне подобно кайфу от наркотика. Волна энергии и силы вибрировала в моём теле.

«Ты питаешься страхом».

Моя ладонь хлопнула по столу, и я перемахнула через него, приземлившись на пол с согнутыми коленями. Позади меня люди выкрикивали приказы, голос Вуда раздавался громче всех, требуя подкрепления. Я рванула к выходу из участка, моё тело сделалось быстрым и сильным, подпитываемое страхом.

От выхода из участка меня отделял лестничный пролёт. Сбегая по лестницам, я чувствовала, как ветер проносится по моему телу. Я преодолевала по две ступеньки за раз, используя перила для опоры. Я стремительно миновала поворот на площадке, едва не врезавшись в копа, замахнувшегося дубинкой.

Он поднял свою дубинку, и мой правый кулак впечатался ему в лицо. Моя левая рука выкрутила дубинку в его ладони, и он завопил в агонии, разжав хватку. Стычка с ним почти не замедлила меня, и я продолжала бежать вниз по лестницам, теперь уже вооружившись дубинкой.

У стойки регистрации на входе стояли четыре констебля, все вооружённые. Офицеры, имеющие разрешение на ношение оружия и вызванные сюда, чтобы не дать мне покинуть здание.

— Стоять! — крикнул один из них.

Стена страха ударила по мне. Им не нравилось вытаскивать оружие, и в комнате пульсировала паника. Я это чувствовала. Их грохочущее сердцебиение. Их участившееся дыхание. Пот, скатывающийся по их лбам. Сила полыхала в моём теле.

Я свернула в сторону, побежав по коридору, пока они кричали мне остановиться. Я услышала за собой хлопок, увидела, как справа от меня отлетели в сторону маленькие кусочки гипсовой стены. Один из констеблей выстрелил в меня.

И это всё, что потребовалось, чтобы все они начали стрелять по мне.

Мир сузился до длинного тёмного туннеля, тянувшегося передо мной бесконечным коридором, а сзади гнался отряд смерти. Мне казалось, будто я бегу в дымке, а звуки выстрелов буквально ползут за мной. Сердцебиение грохотало в ушах даже громче, чем выстрелы.

Я метнулась влево, ворвавшись в открытое помещение и чудом увернувшись от залпа пуль. Запыхавшись, я захлопнула двери. Я лихорадочно осмотрелась по сторонам, ища способ запереть их, но ничего не увидела. Я уже слышала, как шаги погони приближаются, крики и приказы становятся громче с каждой секундой. Я просунула дубинку в ручки двойных дверей, тем самым застопорив их. Двери затряслись, когда кто-то попытался открыть их и потерпел неудачу.

Я посмотрела по сторонам.

Я оказалась в комнате для допросов. Нет окон, нет способа сбежать. Я в ловушке.

Глава 13

Я стояла в тесной допросной комнате с тёмными стенами. В центре находился один металлический стол с тремя стульями — один для подозреваемого, два для детективов.

Огромное одностороннее зеркало отражало моё испуганное лицо, выглядевшее бледным в ярком белом освещении.

Двери задрожали, но дубинка ещё держалась между ручками. От паники перехватило дыхание.

Раздался оглушительный грохот, когда кто-то из мужчин попытался выбить дверь, наверное, ногой.

Сколько времени у меня есть до тех пор, как они откроют двери? Минута? Две?

Одно я знала наверняка. Напав на полицейских, я оказалась в ещё большем дерьме. Что, бл*дь, я натворила?

Я тяжело сглотнула. Они в любой момент могли начать стрелять по двери. Мой разум буйствовал от страха, и я попыталась опрокинуть стол, чтобы сделать из него баррикаду, но он был прикручен к полу болтами. Стулья представляли собой хлипкие конструкции из дерева и пластика, пригодные лишь для сидения и бесполезные в остальном.

Очередной грохот у двери вызвал выброс адреналина в моей крови. Дубинка сдвинулась. Ещё несколько пинков, и она вывалится.

Понимание происходящего постепенно откладывалось в моей голове. Это конец. Бежать некуда, и время не работает мне на руку. Я только усложняю своё положение. Лучше сдаться сейчас, пока они не выломали дверь и не пристрелили меня.

Я подошла к двери, подняв руку, чтобы убрать дубинку, но потом засомневалась.

Зелье невидимости.

Вчера это казалось бесполезной сделкой: бутылочка мутной воды от жулика-подростка. Но так я думала, пока не увидела фейри. Тогда я была другой Кассандрой. Реалистичной, прагматичной, верящей лишь в холодные факты.

Но что, если это зелье настоящее? Оно по-прежнему лежало в моей маленькой сумочке, висевшей на плече. Я открыла её и покопалась в старых чеках и мелочи, пока не нашла небольшую бутылочку. Я откупорила её, поднесла ко рту и залпом выпила половину. Поморщившись, я едва не выблевала содержимое. Пахло оно как дно могилы, а на вкус напоминало горькую полынь и зловонные грибы. Масляная консистенция льнула к языку. Я подавила рвотный позыв, дыша через нос.

Я не была невидимой. Я по-прежнему видела свои руки. Я ощущала лишь тошноту. «Я только что отравила себя?»

Может, и сработало. В конце концов, Элвин говорил, что люди не смогут меня видеть. Он ничего не говорил про то, что я сама себя не буду видеть. Я закупорила бутылочку и сунула обратно в сумочку.

Третий грохот заставил меня подпрыгнуть, и дубинка с громким стуком упала на пол. В следующую секунду дверь распахнулась, и я увидела четыре дула пистолетов. И не осталось никакого сомнения в том, что державшие их мужчины меня видели.

— Руки за голову! — гаркнул один из них. — Сейчас же!

Я медленно завела руки за голову.

— К стене! Выполняй!

Я попятилась к стене, не сводя с них взгляда.

— Лицом к стене! — страх исходил от них волнами, переполняя меня энергией. Но бежать мне было некуда.

Я отвернулась, и из одностороннего зеркала на меня смотрело моё бледное и обречённое выражение. Я видела, что мужчины позади меня подходят ближе.

Но в этот момент я почувствовала, что образую какую-то связь с зеркалом, точно оно магнетически притягивало меня к себе. Отражение замерцало, привлекая меня ближе. Что-то во мне хотело подвинуться к зеркалу, ощутить его рябь на коже.

С бешено стучащим сердцем я чуть шагнула вперёд, наблюдая, как изменяется отражение. Я по-прежнему видела комнату, в которой находилась, но также рассмотрела другое место. Оно напоминало общественный туалет — ряд пустых кабинок, бежевая кафельная плитка на полу. Это выглядело как возможность сбежать.

Кто-то схватил меня сзади и толкнул к мерцающему зеркалу, но я не ощутила, как оно врезалось в моё лицо. Вместо этого мне показалось, будто мою голову окунули в ведро ледяной воды; холод стремительным потоком разошёлся по моей шее, груди и вниз по ногам. И вопреки этому холоду я чувствовала себя единой с зеркалом, словно оно всегда было частью меня. Руки копа как будто отпали, и зеркало засосало меня водоворотом холодной, густой магии. Голова закружилась, и я упала на пол. Я закрыла глаза, затем робко открыла их.

Мои колени едва не подкосились. Зеркало каким-то образом затянуло меня в отражение. И в общественный туалет.

Как я здесь очутилась? Я лежала на кафельном полу. Я встала и посмотрела назад, откуда я якобы пришла. Огромное зеркало отражало туалетные кабинки.

Деревянная дверь со скрипом отворилась, и на пороге показалась женщина-полицейский в униформе. Она удивлённо моргнула, затем завизжала:

— Она здесь!

Чёрт возьми! Я осмотрелась по сторонам. В дальнем конце уборной имелось небольшое окошко. Сумею ли я открыть его и выбраться? Или лучше протолкнуться мимо женщины?

Я посмотрела обратно на женщину… и она исчезла, но дверь оставалась открытой, точно позволяя мне уйти.

Может, это мой шанс убраться отсюда. Я поспешила к двери, но тут услышала эхо шагов, разносившихся по коридору снаружи.

— Где она? — прогремел голос мужчины.

— Она была прямо здесь! Клянусь! — прокричала женщина в ответ.

Она, кажется, находилась прямо рядом со мной, но я её не видела. Где она?

Что-то проскользнуло мимо меня. Я резко развернулась, но ничего не увидела. Одна из дверей кабинок внезапно задрожала, точно её толкнула какая-то сила.

— Проклятье! — голос мужчины рёвом отражался от кафельной плитки. — Её здесь нет!

Меня накрыло осознанием. Бл*дский Элвин и его зелье невидимости. Оно сработало с трёхминутной задержкой. И оно не просто сделало меня невидимой для них. Оно сработало и в обратную сторону. Я никого не видела!

Что-то врезалось в меня, и я отпрянула.

— Бл*дский ад, — голос эхом отражался от стен.

У меня имелось небольшое преимущество, ведь я знала о зелье, но если они достаточно много раз врежутся в меня, то непременно догадаются. Я распласталась вдоль ряда раковин, задержав дыхание. Если я их слышала, значит, они меня тоже слышали. Я потихоньку начала красться к дверному проёму, слушая голоса. Окно открылось с громким скрипом.

— Она туда не подходила! — сказала женщина. — Я бы её увидела.

— Дороти, ты уверена, что не вообразила её себе? — спросил голос справа от меня. — Помнишь, в прошлом году на день Святого Валентина…

— Ради всего святого, это другое, Алан! Сейчас я абсолютно трезвая.

Я вскользь задела кого-то и услышала, как он ахнул.

— Что это было?

Я заторопилась, добравшись до дверного проёма, и попыталась выйти. Вместо этого я врезалась в невидимую массу.

— Айй! — завизжала женщина. — Что происходит?

Я спешно оттолкнула её с дороги, сбив с ног, и побежала по коридору.

Спустя один метр я головой врезалась в кого-то, и перед глазами всё помутилось.

— Ох, — простонал кто-то. — Что, во имя Господа, только что ударило меня?

Это стремительно превращалось в самую идиотскую ситуацию из всех, в которых я оказывалась. Я стала медленно двигаться вдоль стены, направляясь к лестницам. По-прежнему не отлипая от стен, я постепенно спустилась. На пути к выходу я толкнула всего двух людей и нечаянно задела чью-то задницу.

Наконец, я снова оказалась в лобби. Оно выглядело зловеще пустым, хотя я слышала, что где-то здесь лихорадочно переговаривались десятки людей.

Покинув относительнобезопасное пространство у стены, я ринулась вперёд, выставив руки перед собой как ребёнок, играющий в Супермена.

Я врезалась в одного, потом в другого, третьего. Вокруг меня то и дело раздавались панические крики, пока я пыталась пробраться к дверям.

Тут кожу головы внезапно прострелило болью.

Я услышала над ухом низкий голос инспектора Вуда.

— Попалась, — я почувствовала, как он схватил меня за волосы.

Я резко развернулась и врезала кулаком примерно туда, где он должен был находиться. Мой кулак во что-то врезался, я услышала стон, и мои волосы уже ничто не удерживало. Я метнулась наружу, едва не повалившись на кого-то, и наконец-то оказалась на совершенно пустой улице Лондона.

Глава 14

Я шла по переулку Колеса Кэтрин, пытаясь успокоиться. Элвин сказал, что зелье будет действовать лишь короткий промежуток времени, и мне нужно придумать план, если я вновь стану видимой. Я надеялась, что он имел в виду полчаса, а не две недели. Оглядываясь назад, я понимала, что надо было детальнее расспросить его об этой чёртовой штуковине.

Добравшись до другого конца переулка, я обнаружила, что на Девоншир-сквер вновь постепенно появляются люди. Молодой парень покосился на меня, оценивая мою фигуру. Действие зелья выветрилось.

Я продолжала двигаться на юг, прочь от отеля. Я не сомневалась, что полиция уже там. Полагаю, я могла попрощаться со своим любимым чёрным платьем, но хотя бы моя красная помада от Dior со мной… И почему я вообще об этом думала? Я теперь в бегах, но это ещё не отложилось в голове.

Я на ходу достала телефон, вынула аккумулятор и бросила всё в ближайший мусорный бак. Затем пошарилась в своей сумочке. У меня имелось примерно пятьдесят фунтов наличными. В ближайшем будущем я ни при каких обстоятельствах не воспользуюсь кредиткой, так что это все мои ресурсы на данный момент.

Я шагала вперёд, осматриваясь по сторонам. Примерно через десять минут я свернула на Корнхилл, узкую улочку между возвышающимися каменными зданиями. Кажется, я не так далеко от Лондонского камня.

Я старалась идти как можно быстрее, не позволяя себе думать ни о чём, чтобы избежать откровенной паники. Мне казалось, что я на грани психического срыва, и нужно добраться куда-нибудь в безопасное место прежде, чем это случится.

Мой взгляд остановился на магазинчике мобильных телефонов. Идеально.

Я толкнула дверь. Через несколько минут я вышла из магазина с предоплаченным телефоном в руке, распрощавшись с половиной налички. Я торопливо напечатала сообщение Скарлетт.

«Скарлетт. Это Касс. Кажется, я схожу с ума».

Мгновение спустя пришёл её ответ.

«Что случилось?»

Я обернулась через плечо перед тем, как напечатать: «Я в бегах от полиции».

Появилось её сообщение. «Брось, Касс. Перестань писать мне и сосредоточься. У беглянок нет роскоши чатиться с подружкой. И ради всего святого, не говори мне, что ты натворила».

Ладно, возможно, она права.

Через некоторое время мысли начали просачиваться в мою голову, несмотря на попытки их сдержать.

Женщина на записи, забравшая селезёнку… Если это была не я, то кто? Я явно этого не делала. Я бы это запомнила.

Или нет?

Что случилось в допросной? В одну секунду я была там, в следующую очутилась в общественном туалете. Как это произошло? Я не помнила, как шла туда. Что, если я забывала отдельные вещи, испытывала провалы в памяти?

Могла ли я точно сказать, что это не я была в том морге? Что, если это утро тоже стёрлось из моего сознания? Может, я пошла туда в каком-то смутном состоянии и украла селезёнку? А может, у меня началось диссоциативное расстройство с элементами психоза? Множество личностей, галлюцинации, заблуждения…

Если мыслить трезво, это казалось самым рациональным объяснением. У меня бывали видения, я теряла фрагменты воспоминаний, вела себя иррационально, говорила о фейри и магических серийных убийцах. Я легко могла поставить себе диагноз.

Если это выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, это не может быть аэропланом, бл*дь. Пора посмотреть правде в глаза. Мой отец сошёл с ума, когда мне было тринадцать. А теперь это происходило со мной.

Я как в тумане прошла через центр города, мимо банков с классическими фасадами и внушительными колоннами. Ужас собирался в моём нутре, пока я брела по лабиринту переплетающихся улиц. Я представляла угрозу для всех вокруг меня.

И Роан (при условии, что он вообще реален) был прав. Я питалась страхом.

Это вызывало у меня тошноту. Возможно, я уже кому-то навредила. Что случилось с мужчинами, которые загнали меня в угол в допросной? Меня обучали убивать даже без оружия. Я задрожала.

Мои пальцы тряслись, когда я взяла предоплаченный телефон и по памяти набрала номер Габриэля.

Ему потребовалась всего секунда, чтобы ответить.

— Алло? — его голос звучал натужно, обеспокоенно.

— Габриэль, это Кассандра, — мой голос даже для моих ушей казался странным и наполовину истеричным.

— Привет, мам. Погоди, я тебя не слышу… связь плохая. Погоди секунду, я выйду на улицу.

— Габриэль, всё хорошо. Я хочу сдаться.

— Что-что? Нет, всё хорошо. Мама, просто подожди минутку.

Мои ноги продолжали нести меня по городу, хотя я не знала, куда. Почему-то сама ходьба успокаивала.

— Кассандра? — прошептал Габриэль в телефон.

— Габриэль, слушай. Мне кажется, со мной что-то всерьёз не так… У меня явно психотическое расстройство. Тебе нужно приехать за мной. Я добровольно отправлюсь с тобой.

— Ладно, слушай… ты где?

Я посмотрела на здания вокруг, ища название улиц.

— Кок-лэйн, — мой взгляд остановился на маленьком алькове кирпичного здания рядом со мной. В алькове стояла золочёная статуя мальчика. — Тут золотая статуя. Что-то про Пай-Корнер, — я прищурилась, читая текст. — Видимо, Великий Лондонский Пожар был вызван грехом чревоугодия, ты об этом знал?

«Сосредоточься, Кассандра».

— Смитфилд, — сказал он.

— Ладно, — по моей щеке скатилась слеза.

— За Тюдоровскими воротами есть церковь. Заходи внутрь, и я найду тебя там. Не позволяй никому увидеть тебя.

— Ладно.

Он повесил трубку, и я сунула телефон обратно в карман.

Я словно в тумане прошла мимо старого каменного госпиталя, который возвышался над Смитфилдом, и мой взгляд остановился на табличке, установленной здесь в память о смерти Уильяма Уоллеса. Посетители оставляли под табличкой цветы. Я старалась не представлять себе, как он умер, выпотрошенный на потеху публике. Видимо, современным жителям города вырванные органы уже не по вкусу.

Я приметила древние Тюдоровские ворота и поспешила пройти через них по узкому проходу. Церковь из кирпича и камня стояла на другом конце дорожки. Слева от меня несколько покосившихся надгробий торчали из приподнятой земли, которая возвышалась над дорожкой. Мой доверенный путеводитель поведал мне, что давным-давно лондонцев хоронили лишь на священных церковных землях, а это означало, что территории вокруг церквей всегда поднимались на несколько футов над уровнем улицы, потому что были битком набиты телами.

Я отворила деревянную дверь и, спотыкаясь, вошла в просторное помещение за ней. От величественного средневекового шедевра захватывало дух. Мои шаги эхом отражались от высоких арок. Свет струился через витражные окна на мощёный плиткой пол, который украшался резьбой по камню. Ряды деревянных скамеек выстроились вдоль проходов с обеих сторон церкви, а слева каменные колонны образовывали трансепт[13]. Я прошла по трансепту под возвышенным арочным потолком, наполовину очарованная подрагивающим пламенем свечей. Я села на деревянную скамейку, ощущая истощение, и стала ждать, когда появится полиция.

Я ощутила справа от себя что-то… какое-то присутствие, ту же гравитационную тягу, которую чувствовала с зеркалами. Я повернулась и обнаружила медный подсвечник, на поверхности которого отражалось моё бледное лицо. Всматриваясь в отражение, я почувствовала, как мой разум соединился с ним, образуя какую-то связь, и прохладная, успокаивающая магия хлынула в мой разум. У меня крыша едет, ведь так?

Моё искажённое отражение в светильнике замерцало, показывая мне другие комнаты и людей. Группа из нескольких человек сидела в кофейне и улыбалась друг другу. Пустая комната без мебели и с пыльным полом. Голый мужчина, двигающийся на женщине, пока она со скукой смотрела в потолок. Видения продолжали меняться, и я не могла отвести взгляд, хоть галлюцинации и ужасали меня.

Я закрыла глаза, пытаясь заставить себя расслабиться. «Я могу научиться это контролировать». Замедляя своё дыхание, я представила себя со Скарлетт — как мы лежим на пляже во Флориде, читаем журналы и потягиваем маргариту, пока волны нежно лижут берег. Мы были одеты в розовые бикини и большие солнцезащитные очки, ногти на наших ногах были накрашены яркими голубыми и оранжевыми лаками. Вновь открыв глаза, я уставилась на подсвечник, разинув рот. Мы были там: Скарлетт и я отражались в меди, одетые в розовые бикини. Я только что создала это видение? Это не было воспоминанием. Это явно не происходило в данный момент, так что… Я просто создала это своим разумом.

Может, именно это произошло с моим отцом. Вот что побудило его убить и закончить свою жизнь таким ужасным образом?

Мой разум ускользнул от этой мысли к другим вопросам. Кто послал письмо, я или убийца? Я не могла исключить вероятность, что убийца вновь убьёт сегодня ночью.

Пока я обдумывала это, образ на подсвечнике снова изменился, показывая женщину, которая шла по улице, сосредоточившись на своём телефоне. Позади неё, окутанный тенями, маячил силуэт мужчины, такого же огромного как Роан. Пока я смотрела на всё это с раскрытым ртом, он схватил её, одной рукой заглушая крики. Другой рукой он вылил на неё большую бутылку какой-то жидкости, пока женщина извивалась, пытаясь вырваться из его хватки. Затем он отбросил бутылку в сторону и достал из-под одежды какой-то маленький квадратный предмет. Он блеснул в свете фонарей. Бледно-голубая зажигалка. Он щёлкнул ею и поднёс к девушке, отпустив её рот. Её тело вспыхнуло, рот открылся в мучительном крике, глаза широко распахнулись. Кожа уже покрывалась волдырями, её прекрасные волосы пылали. Я заскулила, будучи не в состоянии закрыть глаза, пока она бежала на улицу как живой факел во тьме ночи… А он, закончив своё ужасное дело, оставил записку возле каменной таблички с геральдическими щитами.

Моё сердце бешено колотилось о рёбра. Этот образ я не создавала в своём разуме. Так откуда он взялся?


***


Пара сильных рук схватила меня за плечи, и тёплые глаза Габриэля посмотрели в мои. Мне пришлось подавить импульсивное желание обнять его.

— Кассандра, ты в порядке? — он опустился передо мной на колени, лицо исказилось от беспокойства.

— Можешь арестовать меня, я не буду сопротивляться, — промямлила я. — Я поставила себе диагноз — диссоциативное расстройство с элементами психоза. Галлюцинации, заблуждения. Мне нужен рисперидон[14] и нешуточная психотерапия.

Габриэль прищурился.

— Кассандра. Люди с психозом не ставят себе диагнозов, потому что они верят в свои заблуждения.

Печаль переполняла мою грудь.

— Тебе надо меня арестовать. Я не хочу навредить кому-то ещё.

— Ещё?.. Кому ты навредила?

— Тем констеблям. Тем, которые пытались арестовать меня в полицейском участке.

— Кассандра, в полицейском участке не пострадал никто, кроме Уэстона, парня, в которого ты выстрелила из шокера. И честно говоря, этот членоголовый получил по заслугам. Я бы с удовольствием бил его током за то, как он выбивает дерьмо из каждого чёрного парня, которого он арестовывает.

Я удивлённо моргнула.

— Я не понимаю. Как я вырвалась от тех мужчин в допросной комнате? Они просто меня отпустили?

Он прочистил горло, нахмурив лоб.

— Ну… по их словам, ты провалилась сквозь зеркало.

У меня отвисла челюсть, и я уставилась на него.

— Я… что?

— Они утверждают, что ты просто вошла в зеркало и исчезла. Инспектор Вуд в ярости. Он говорит, что они все либо обкурились, либо в хлам пьяны, и после инцидента на день Святого Валентина кое с кем из наших… В любом случае, ещё один диспетчер утверждает, что ты в буквальном смысле слова исчезла из туалета.

— Исчезла?

— Она говорит, что в один момент ты была там, а в следующий испарилась. Большинство присутствовавших полицейских решило, что они сошли с ума, хотя капитан Хигготт утверждает, что призрак схватил его за задницу, и честно говоря, он весьма гордится этим фактом.

— Я не могла видеть, кто это. Это была случайность, — ошеломлённо пробормотала я.

— Кассандра… как ты всё это сделала?

— Погоди, мне надо подумать, — я крепче стиснула пальцы на коленях.

Свидетели видели, как я прошла через зеркало. При условии, что такое как-то возможно, это объясняло, почему я не помнила, как попала из допросной в уборную… потому что это произошло мгновенно. Добавьте к этому зелье невидимости, и я начинала понимать, что магия действительно существовала. И если я собиралась продвинуться в этом расследовании, мне надо перестать сомневаться в этом факте.

Может, я всё-таки психически здорова.

Я мысленно пробежалась по всем видениям, которые являлись мне в зеркальных поверхностях. Роан в зеркале ванной комнаты моего номера. Вещи, которые я только что видела на подсвечнике. Что эта за способность, и почему она у меня имеется?

Это началось в мою первую ночь в Лондоне. Я что-то заметила в зеркале своего номера. И после это происходило несколько раз. Почему-то я могла смотреть через зеркала в совершенно другие места. И видимо, я также могла проходить через зеркала. Всё это началось сразу после нападения в переулке и первой встречи с Роаном. Неужели это послужило триггером? Я вспомнила пинок по голове… и как на мгновение всё померкло. Тогда ли всё это началось? Или это Роан что-то сделал?

— Думаю… — я с трудом сглотнула. — У меня есть какие-то магические способности. Не знаю, как, но я могу неким образом использовать отражения. Чтобы видеть вещи, создавать образы. Может, чтобы проходить сквозь них. За последние несколько дней это не раз случалось со мной.

Габриэль моргнул.

— Объясни.

— Я не совсем понимаю. Но может… может, я сумею сделать так, чтобы это произошло. Видишь этот подсвечник? Я ранее видела всякое на его поверхности. Я могу смотреть в другие места через отражение.

— Мне сложно в это… — Габриэль нахмурился, садясь на скамейку рядом со мной. — Если бы я не слышал, как те люди описывали твой побег…

— Знаю, — сказала я. — Это звучит безумно. Но может, я сумею сделать это сейчас. Может, я смогу тебе показать. Подожди.

Я сфокусировалась на подсвечнике, опустошив своё сознание. Я сосредоточилась, повелевая ему показать мне другое место. Открыться.

Вместо этого он отражал моё лицо, сморщенное как морда сердитой мышки.

— Ты в порядке? — Габриэль заглянул поверх моего плеча. — Ты выглядишь так, будто у тебя вот-вот случится инсульт.

— Ш-ш-ш, — я глубоко дышала, нащупывая отражение в подсвечнике. Отыскивая слой под ним. Воображая поток между мной и отражением, я повелевала энергии из моего тела влиться в медь.

Кассандра, смотревшая на меня из отражения, выглядела так, будто у неё на кончике носа повисла козявка.

— Теперь у меня не получается, — я вздохнула. — Не знаю, почему.

— Ладно, — он не выглядел убеждённым, но добавил: — Можешь попробовать попозже.

Он обладал терпением святого, и мне опять захотелось его обнять.

— Слушай, забудь про это. Я не проникала в морг этим утром. Но я знаю, кто хотел это сделать. Роан. Должно быть, это сделал он.

Габриэль склонил голову набок.

— И он выглядит в точности как ты?

— Слушай, он умеет делать странные штуки, понимаешь? Когда я впервые встретилась с ним в переулке… — я умолкла на середине предложения. Точно, это та часть, которую я не должна рассказывать Габриэлю. Та часть, где мне хотелось поцеловать Роана.

— Когда ты впервые встретилась с ним, то что?

— О, ничего, — я почувствовала, как к щекам приливает румянец. — У него просто… есть эти странные силы, ясно? Как я и сказала. Я видела на его голове рога, и его глаза меняют цвет.

Мысли о Роане заставили меня осознать кое-что ещё: мой бейджик посетителя. Должно быть, он стащил его у меня возле лифта, когда его руки якобы блуждали по моему телу. Я даже не заметила.

Габриэль нахмурил брови.

— Но как ты выбралась из допросной комнаты?

— Габриэль, у меня пока нет всех ответов, но я работаю над этим. Я… — по мне ударила волна паники. — Полиция! Ты…

— Я никому не сказал о твоём звонке. Не беспокойся. Я верю тебе.

Я облегчённо выдохнула.

— Ладно. Думаю, мне нужно найти Роана, — я тяжело сглотнула, мой желудок скрутило. — Перед твоим приходом я получила видение в отражении. Убийство, — я тяжело сглотнула. — И я думаю, что это наш убийца. Он оставил записку, опять что-то про Червового Короля. Но оно не совпадает с предыдущим его почерком. Он сжёг женщину заживо, — я прикусила губу. — За последние несколько лет кто-нибудь здесь поджигал молодую девушку? У неё были светлые волосы, одета в красное платье. И она чатилась с кем-то в телефоне, когда это произошло.

— Я не припоминаю такого дела. Ты уверена, что это случилось здесь?

— Выглядело похоже на Лондон… каменное здание. На самом деле, было очень похоже на тот старый госпиталь недалеко отсюда.

— Ты уверена?

— Думаю, да. Я практически уверена, что убийца прикрепил записку на ту табличку с шотландскими флагами.

Он почесал лоб.

— В Смитфилде давным-давно сжигали еретиков. Привязывали к кольям и поджигали как факелы.

— Но это случилось недавно. У неё был сотовый телефон.

— Я знаю. Слушай, ты случайно не заметила, как выглядел убийца в этом видении?

Я покачала головой.

— Было темно, и он вышел из тени. Могу сказать только то, что он был крупным и двигался очень быстро. Он был большим как… — я тяжело сглотнула. — Как Роан. Ты думаешь, это может быть видение будущего? Где Роан снова убьёт? Преступление, которого мы ожидаем сегодня ночью? Это не сходится с другими убийствами. Там везде присутствовало потрошение.

— Может, у них есть одна общая деталь.

— Какая?

— Ты думала, что убийца пытается посеять панику, верно? — спросил он. — Стишки, записки, посланное нам сердце. Всё призвано ужасать. И публичные сожжения преследовали ту же цель. Ужасали еретиков, побуждая подчиняться. И казни предателей совершались для того же. Их публично раздирали, чтобы держать людей в повиновении.

Я поморщилась.

— То есть, если это было настоящее видение, и кого-то сегодня сожгут… может, убийца вдохновляется событиями прошлого. Вещами, которые ужасали лондонцев.

— И я думаю, мы оба знаем, кого мы ищем.

— Роана. Это очень хорошая причина найти его. Но мне нужно избавиться от полиции на хвосте.

— Где твой телефон? — спросил Габриэль.

— Я выбросила его в мусорный бак возле участка.

— В какой именно мусорный бак?

Я закрыла глаза, стараясь вспомнить, где я находилась.

— На Девоншир-сквер.

— Ладно, думаю, я сумею его найти. Будем надеяться, он по-прежнему там. Если да, то я смогу организовать отвлекающий фактор. Держи новый телефон под рукой. Я позвоню тебе попозже.

— Ладно. Эм, Габриэль?

— Да?

— Спасибо, — я улыбнулась.

— Нет проблем, — он улыбнулся и встал, собираясь уйти.

— Эм… Габриэль?

— Да?

Я покраснела.

— У тебя нет с собой налички?

Глава 15

Практически весь день я слонялась по городу в бейсболке, которую купила на деньги Габриэля. Если не считать зелья невидимости, то единственным везучим аспектом всего этого дня был тот факт, что утром я решила надеть обувь без каблуков. Какое-то время я наблюдала за «Винным Баром Лероя», надеясь заметить Роана, но заведение открывалось только в восемь. Я осмелилась несколько раз глянуть на отель Андаз, но не могла подбираться слишком близко, потому что меня заметили бы копы.

Сразу после восьми я пошла обратно к Гилдхоллу. Пока солнце садилось, окрашивая площадь янтарём, я шагала по узкой дороге к «Винному Бару Лероя».

Войдя внутрь, я обнаружила, что сегодня, видимо, у них вечер живой музыки. Постоянные посетители с сосредоточенным вниманием слушали стройную брюнетку, которая пела в микрофон, стоя в арочном алькове. Её сапфировые глаза мерцали в темноте, а голос был богатым, низким и сексуальным, вызывая в воображении образы шёлковых простыней, разбросанных лепестков роз, откупоренной бутылки вина. Я бы с удовольствием схватила стул, уселась и стала слушать её песню, но сегодня мой разум был зациклен на другой задаче.

Я просканировала помещение, ища Роана. Его нигде не было видно, но я быстро приметила нимб светлых волос Элвина. Он сидел за баром лицом к певице. В этот раз он был одет в потрёпанную футболку с надписью «Загрязнение среды = Дорога к смерти».

Я подошла к нему, едва не споткнувшись о кошку в якобитском воротнике. Та удивлённо посмотрела на меня, моргнув разноцветными глазами, один из которых был пурпурным, а другой зелёным.

Я наконец-то добралась до Элвина и села рядом с ним.

Он взглянул на меня и улыбнулся, источая запах травки.

— Привет, Кассандра, — мягко сказал он. — Рад вновь тебя видеть.

— Я тоже рада тебя видеть, — я кивком указала на его одежду. — Миленькая футболка.

Он пожал плечами.

— Секонд-хенд.

— Зелье, которое ты мне дал, определённо пригодилось. В некотором роде.

— Да? Хорошо. А теперь тише. Я пытаюсь наблюдать за сиреной, — его глаза наполовину прикрылись. — Охеренно ладная девка.

Я прикоснулась к его руке.

— Ты мог бы предупредить меня, что все остальные тоже сделаются невидимыми.

— Оно произвело тот эффект, который я обещал. Магия творится намного проще, когда она симметрична, верно? Ты хоть представляешь, как сложно приготовить асимметричное зелье невидимости?

Я покачала головой.

— Ладно, но слушай. У меня к тебе есть важные вопросы.

— Мой долг оплачен. Конец разговора.

Я призвала своё терпение.

— Это важно. Где-то там бродит убийца, который губит женщин.

— Если ты хочешь ответов, я их тебе дам, — он пожал плечами. — У всего есть своя цена.

— Я с радостью куплю тебе ещё один ужин.

— Замечательно! — он широко улыбнулся. — Но информация не бывает дешёвой. Мне нужно что-то ещё.

— Что?

Он задумался.

— Воспоминание о твоём первом настоящем поцелуе.

— Что? — изумлённо переспросила я. — Типа, ты хочешь, чтобы я его описала?

— Нет. Я хочу, чтобы ты дала мне само воспоминание. Достала его из своего сознания. И передала.

Я выгнула бровь.

— Понятия не имею, как это делается, и могу пообещать, что ты не хочешь это испытать. Куча слюней и странное лапанье.

— Ладно, тогда не воспоминание, — он моргнул своими налитыми кровью глазами. — Как насчёт… цвета твоих глаз? Крутой голубой оттенок. Парень может затеряться в этой синеве.

Я раздражённо выдохнула.

— Я могу дать тебе двадцать фунтов!

— Наличка? — он сморщил нос. — Ни за что. Я не продаю знания за такое.

— Ладно. Я буду должна тебе услугу — как тебе такой вариант?

Он удивлённо повернулся ко мне, и его глаза сделались оранжевыми.

— Это… предложение, от которого я не могу отказаться.

— Ладно, — с облегчением сказала я. — Мне нужна кое-какая информация.

Он кивнул.

— Конечно. Купи нам ужин, ладно? Шоу почти подошло к концу. Мы поговорим, когда оно завершится.

Я повернулась к Лерою и заказала себе сэндвич с сыром бри. Вспомнив аппетит Элвина, ему я заказала два сэндвича. Затем стала сидеть и слушать песню сирены.

Как только я посвятила ей всё своё внимание, остальное помещение померкло. Её голос, мягкий и мелодичный, окутывал меня тёплым ощущением любви. Я не до конца понимала, о чём она поёт, и на английском ли языке песня, но через несколько секунд мне стало всё равно. Я не могла чувствовать, видеть, чуять или слышать что-либо помимо её голоса. Мелодия смывала напряжение, окружала меня, вызывала воспоминания, о которых я не думала много лет. День, когда родители повезли меня на пляж, и моя мама обнимала меня и осыпала поцелуями, а отец смотрел на нас и улыбался. Вечер, когда папа учил меня кататься на велосипеде, бежал за мной, пока я неуверенно крутила педали, и выкрикивал слова ободрения. Утро, когда я наблюдала за мамой сзади, пока она жарила яйца к завтраку и напевала что-то про себя.

Когда музыка прекратилась, я осознала, что мои щёки влажные. Сирена улыбнулась, когда люди начали аплодировать. Моё дыхание сделалось прерывистым. У меня сложилось ощущение, будто я только что увидела нечто прекрасное, и это тут же украли у меня из-под носа.

— Ладно, — бодро чирикнул Элвин, сидевший рядом. Он повернулся к бару, уже набросившись на сэндвич из хлеба и сыра.

В какой-то момент шоу Лерой поставил нашу еду на барную стойку, а я этого даже не заметила. Мой сэндвич оставался нетронутым.

Я расправила юбку, пытаясь собраться с мыслями.

— Ладно, у меня куча вопросов, — сказала я.

— Три, — перебил Элвин.

— Что?

— Я отвечу на три. А потом ты будешь должна мне услугу. Такова сделка.

— У меня больше трёх вопросов.

Он посмотрел на меня неожиданно жёсткими и бдительными глазами, и их выражение совершенно противоречило его юности.

— Три.

— Ладно, — во мне расцвело раздражение, но видимо, придётся играть по его правилам. — Где Роан?

— Да ты прикалываешься. Я не буду на это отвечать.

— Ты сказал, что ответишь на три вопроса! Это один из них!

— Я сказал, что отвечу на три вопроса, — он кивнул. — Я не говорил, какие именно это будут вопросы. Ты милая и ладная, но услуга от тебя не стоит того, чтобы за это умирать. Понимаешь, что я имею в виду?

Я подумывала встать и уйти, но я находилась совершенно не в своей стихии, а Элвин, похоже, знал этот мир магии и фейри.

— Ладно, — я поджала губы. — Этим утром некто, кто выглядел, как я, и говорил, как я, вошёл в городской морг. Это была не я. Вопрос в том, как такое возможно, и кто это был?

— Это два вопроса, — он откусил от сэндвича. — Но на второй я всё равно не знаю ответа. Что касается первого… Она выглядела в точности как ты?

— До малейшей детали.

Он покачал головой.

— Нет. Большинство фейри может изменять свою внешность, но они не могут копировать чей-то облик вот так. Гламур так не работает. Это может произойти только в том случае, если ты нарушила слово, данное фейри, но ты же не настолько глупа.

— Ну, — моё сердце потихоньку опускалось в пятки. — Предположим, я нарушила слово, данное… кое-кому.

Он пожал плечами.

— Ну, нарушенное обещание даёт фейри власть над тобой. Это даёт другому индивидууму твою силу или твою внешность. Вот почему только настоящий идиот… — он прищурился. — Ты нарушила обещание, да?

Голос Роана прозвенел в моей голове. «Тогда ты нарушила обещание», — сказал он. Теперь я припоминала, что в его словах определённо прозвучали довольные нотки.

— Может быть.

— Этого будет достаточно, чтобы надеть твой облик как минимум на пару минут.

— Только на пару минут, — я повторила его слова, следя, чтобы это не прозвучало как вопрос. Допрашивать, не задавая вопросов — это искусный навык.

— Сложно объяснить, — он нахмурился. — Нарушенное обещание — это как разбитая ваза. Вода, которая находилась в вазе, разливается по полу, а потом её уже нет. Любая её сила временна, не так ли? Нельзя сказать, как долго это продлится.

— А когда я должна кому-то услугу… — медленно произнесла я, когда понимание просочилось в мой разум. Обещание — это как пустой бланк чека с подписью. Обещание, данное без уточнения деталей.

Он широко улыбнулся мне.

— Ах ты ублюдок, — сказала я.

— Я разрешу тебе ещё два вопроса. Этот сэндвич идеален.

Я хотела придушить его. Телефон в моей сумке издал сигнал, и я вытащила его. Сообщение от Габриэля: «Встречаемся возле церкви Сен-Барта в девять». У меня осталось меньше часа.

— Ладно, — я знала, что надо спросить. Я тщательно сформулировала вопрос, чтобы он не увернулся. — На протяжении последних нескольких дней я видела… видения в зеркалах. Другие места, другие люди. Я один раз прошла через зеркало. Возможно, я видела будущее в отражении. Чем это вызвано?

Он посмотрел на меня с чем-то вроде уважения во взгляде.

— Не только в зеркалах, да? И в других блестящих поверхностях. Окна, лужи?

— Да.

— Это магия отражения, — сказал он. — Я бы и не подумал, что ты таким владеешь. Без обид, но ты выглядишь такой несведущей.

— Магия отражения, — повторила я.

— Да. Она редка среди фейри, но некоторые ею владеют. Она дарует контроль над отражениями. Я слышал о том, как фейри смотрят из одного отражения в другое, проходят через зеркала, заставляют отражения подчиняться их воле. Получается так, будто ты срезала дорогу. Своеобразный туннель напрямую.

— Как кротовая нора.

— Полагаю, да. Но чем дальше друг от друга расположены отражения, тем больше силы тебе нужно. Между прочим, я вижу, что ты делаешь. Побуждаешь меня рассказывать больше, не задавая вопросов. Я не вчера родился. Но ничего страшного. Я прощу тебе это из доброты, — он поморщился на последнем слове.

— Ладно, — сказала я. — Но я пыталась сделать это ранее и потерпела провал.

Он откусил кусок хлеба и невинно выпучил глаза.

— Ладно, — пробормотала я. — Последний вопрос. Как мне заставить эту силу работать?

— Ты сказала, что пыталась ранее. Это не сработает. Магия — это рефлекс. Нельзя сделать это силой. Ты разве пытаешься зевнуть? Ты разве заставляешь своё сердце биться? — он покачал головой. — Вот и не надо пытаться творить магию. Открываешься и просто магичишь.

— Просто магичишь? Это… такого глагола не существует.

— Ещё как существует. Дружище, если у тебя есть магия отражений (что сомнительно, если честно), то это часть тебя. Отражения, которые ты контролируешь — это часть тебя. Тебе не нужно концентрироваться, чтобы сделать это. Просто берёшь и делаешь.

— Это самый бесполезный совет, который мне когда-либо давали.

— Не задавай дурацких вопросов, не получишь дурацких ответов, Кассандра.

Я нахмурилась.

— Кто сказал тебе моё имя?

— Я дал тебе три ответа, и теперь ты должна мне услугу, — он доел сэндвич и смахнул крошки с рук. — Я приду за ней позже, — он встал и пошёл к лестнице, оставив меня наедине с сотней вопросов без ответа.

Глава 16

Пока я шла по Смитфилду, было холодно, и я обняла себя, защищаясь от пробирающего ночного воздуха и поглядывая на каменный проход в воротах. Калитка из кованого железа, вделанная в каменные арки, оставалась закрытой, и свет отражался от геральдической эмблемы на решётке.

Мой телефон завибрировал, и я вытащила его из кармана, открывая сообщение. Я должна была встретиться с Габриэлем на узкой улочке Клоф Фэйр между церковью Святого Бартоломью Великого и пабом с элем и пирогами. Я свернула налево, выходя на древнюю улочку. И именно это мне нравилось в Лондоне. Многие названия улиц отражали их средневековые роли. Милк-стрит, Фиш-стрит… а тут вот Клоф Фэйр, где леди покупали себе шелка и шерстяные ткани[15].

На ходу я потирала руки, чтобы согреться. Ночью в Лондоне температура опускалась даже летом.

Я нашла Габриэля по другую сторону железного забора с шипами справа от меня; он держался в тени на краю церковного дворика. Когда я подошла ближе, его тёплые ореховые глаза переполнились облегчением.

Он одарил меня очаровательной улыбкой.

— Привет. Рад видеть, что ты в порядке.

— А я должна быть не в порядке?

Выражение его лица посерьёзнело.

— Полиция ищет тебя намного усерднее, чем я ожидал. Инспектор Вуд в ярости из-за того, что тебе удалось сбежать. Для него это очень постыдный инцидент.

— Супер, — пробормотала я.

— Давай помогу перебраться через забор. С этого места нам будет открываться отличный вид.

На самом деле, я не нуждалась в помощи, но оценила джентльменские манеры. Я уцепилась за верхнюю часть железного забора между шипов и подтянулась, а затем перебросила ноги на другую сторону.

Габриэль обхватил руками мои рёбра, аккуратно опуская на землю. Когда он сделал это, моя грудь слегка задела его торс, и я вдохнула его чистый запах. Я запрокинула голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Он удержал мой взгляд чуть дольше обычного, глаза смотрели напряжённо, пальцы до сих пор находились на моём теле. От него исходило тепло. На мгновение я испытала безумный порыв потянуться вверх, обвить руками его шею и прильнуть всем телом. Я невольно гадала, каково было бы целоваться с ним.

Но я устояла. Мы здесь ради работы.

Я тяжело сглотнула, беря себя в руки.

— Так где это место для засады, которое ты нашёл для нас?

— Точно, — он моргнул, его лицо прояснилось. — Перво-наперво, я принёс кое-что, чтобы мы не замёрзли, — он повернулся, схватил с каменной стены два стаканчика, от которых шёл пар, и передал мне один из них.

Я вдохнула пар, обладавший лёгким приятным запахом. Чай. Так вот как в Англии устраивают засады. Это я могу перетерпеть.

— Я нашёл твой телефон, и он включён. В данный момент он едет на грузовике в Манчестер, — сказал Габриэль. — Так что это выиграет нам немного времени. Они уже пытаются определить, откуда исходит сигнал.

Я кивнула.

— Ладно. И мы ожидаем, что Роан или наш убийца появится здесь сегодня ночью?

— Я не знаю, Кассандра. Мы гоняемся за призраками. Но в данный момент у нас практически нет других вариантов.

— Верно подмечено.

— Если он действительно покажется, то мы вызовем подкрепление сразу же, как только его увидим. Если нам удастся его арестовать, думаю, мы сможем вытащить тебя из этой ситуации. Вуд едва ли арестует американского агента ФБР, который помог поймать серийного убийцу.

— Будем надеяться, этого окажется достаточно, чтобы спасти мою задницу, — я нахмурилась. — Где мы будем прятаться, чтобы наблюдать за табличкой?

— Идём со мной. Мы можем закрыть калитку и встать за ней. В двери имеется небольшое окошечко, через которое мы сможем выглядывать.

Я последовала за ним вниз по каменным ступеням и далее по дорожке к калитке.

— Не могу сказать, что когда-либо устраивала засаду за пятисотлетней дверью, — произнесла я.

— Можно запросто представить монаха, который стоял здесь на страже и выглядывал в окошечко, когда нищие приходили в поисках еды. Этот район много сотен лет был мясницким. Коровы и свиньи, предатели, ампутированные ноги людей в госпитале. Турниры на копьях. Словом, вся резня Лондона здесь.

И вот снова он, призрачный город. История, отражавшаяся в современном мегаполисе.

— Очаровательно, — сказала я. — Есть ещё какие-то мрачные истории о Смитфилде, которых я не слышала?

Он кивнул в сторону госпиталя.

— Там имеется чумная яма. И где-то здесь есть дверь из XIV века, на которой когда-то красовалась отрубленная ладонь казнённого монаха.

Я прикусила губу.

— А в истории Лондона хоть когда-нибудь случалось что-то хорошее?

— Сомневаюсь.

— То есть, в одном лишь этом маленьком районе у нас имеется средневековая церковь, место казни, чумная яма… и что там со статуей чревоугодия?

— Золотой мальчик Пай-Корнер. Великий Лондонский Пожар начался в пекарне и закончился в Пай-Корнер, так что, видимо, виновником являлся грех чревоугодия[16].

— Ну, с такой логикой не поспоришь.

Он отпил глоток чая.

— Это случилось до того, как люди начали пользоваться такими вещами, как «вероятность» или «рациональное мышление».

— Может, пожар был местью за всех еретиков, которых короли и королевы сожгли в этом районе.

Габриэль выглядел искренне встревоженным этой мыслью.

Итак, мы устроились за деревянной дверью, пока в наших стаканчиках не закончился чай. Когда мы с Габриэлем только начали засаду, я оставалась настороже, мой взгляд постоянно окидывал окрестности в поисках девушки, которую я заметила в своём видении. Каждый, кто проходил мимо, заставлял мои мышцы напрягаться, и я пыталась определить, вдруг это та девушка или Роан.

Но мимо прошли уже дюжины пешеходов, утекло несколько часов, и я начинала терять концентрацию. Может, Габриэль прав — эта зацепка была слабой. Мы гонялись за призраком. Почему я решила, что у меня было видение будущего? Элвин сказал, что магия отражений позволяла мне манипулировать отражениями. Что, если моё лихорадочное воображение сотворило этот образ?

И даже если это было видение будущего, никак нельзя подтвердить, что это произойдёт именно сегодня.

Через несколько часов я уже дрожала в своём тонком свитере. Когда мои зубы начали стучать, что-то тяжёлое и тёплое опустилось на мои плечи. Габриэль снял куртку и набросил её на меня. Я попыталась вернуть ему куртку, но он бесстрастно отказался, объяснив, что тепло оделся, зная, что нам предстоит долгая ночь. Куртка пахла им — яблоками и кожей.

Я прислонилась к каменной стене и закрыла глаза. Должно быть, я отключилась на несколько секунд, но тут Габриэль мягко прикоснулся к моему плечу.

— Кассандра. Кажется, я слышал что-то в церкви. Я пойду и поищу способ проникнуть внутрь, хорошо? Позови меня, если что-нибудь увидишь, — он достал что-то из кармана, и моё сердце ухнуло в пятки, когда я осознала, что это шокер. Вот пистолет бы мне не помешал. — Держи. На всякий случай.

Забрав у него шокер, я зевнула, уже сомневаясь, что кто-то появится.

— Нет проблем.

Встав на цыпочки, я посмотрела через окошко на пустую площадь, а Габриэль зашагал к церкви.

Через несколько секунд волоски на моей шее встали дыбом. Одинокая фигура шла по площади, и её светлые волосы мягко спадали на красное платье.

Все мои сомнения мгновенно растаяли, сонливость сменилась напряжением и волнением.

«Это она».

Я лихорадочно обернулась назад в поисках Габриэля, но он уже растворился в тенях. Где он, чёрт возьми? Я не могла убежать на его поиски, когда наша жертва подходила прямо к месту из моего видения.

Стук высоких каблуков женщины эхом отражался от камня, пока она торопливо шла вперёд, сжимая в руке телефон. Она писала сообщение, совсем как в моём видении. Всё её внимание было сосредоточено на экране, она совершенно не смотрела на улицу вокруг.

Затем, словно материализовавшись из тени, появилась огромная фигура, следовавшая за ней. Он не издавал ни звука, ступал мягко, как тигр.

Мужчина надел чёрный капюшон, который полностью скрывал его лицо — нечто вроде монашеской сутаны с капюшоном или плаща мрачного жнеца. Несмотря на бесшумность, он двигался быстро и грациозно, как чернила, растекавшиеся по воде. С каждым шагом он стремительно настигал девушку.

«Роан?»

В темноте я не могла сказать. Он определённо был примерно такого же размера, и ведь нечасто встретишь такого крупного мужчину, как Роан. Его хищная манера двигаться тоже напоминала мне Роана — он выглядел как волк в мире, полном овец. Но я не могла сказать точно. И всё же… они почти возле мемориальной таблички. Мне надо действовать немедленно.

— Габриэль! — заорала я в темноту. — Вызывай подкрепление!

Убийца был уже в считанных метрах от неё.

Я стремительно вылетела за дверь. Этот убийца — не единственный хищник в городе.

С накатывающим ощущением ужаса я смотрела, как моё видение воплощается в жизнь. Убийца вытащил из кармана бутылку, полную тёмной жидкости, находясь уже на расстоянии удара от женщины. Когда он уже поднял другую руку, чтобы схватить её, я побежала к ним, крича:

— Стоять! Полиция!

Страх женщины был резким и быстрым и ударил по мне как разряд электричества. Он послал прилив силы по моим венам, сердце заколотилось быстрее, и моя скорость увеличилась. Я со всей силой врезалась в убийцу.

Это было равносильно тому, чтобы налететь на кирпичную стену. Шокер вылетел из моей руки.

Он практически не сдвинулся с места, тогда как мощь столкновения вибрацией прокатилась по моему телу и вышибла воздух из лёгких. Железный кулак ударил меня по голове, перед глазами всё померкло, и я отшатнулась, хватая ртом воздух.

То, что случилось дальше, происходило как будто с гиперскоростью — так быстро, что я едва успевала отслеживать события. Убийца поднял пластиковую бутылку и сжал. Выстрелила струя жидкости, которая угодила мне прямо в середину груди. Резкий запах бензина ни с чем нельзя было спутать. Бешеная паника рвала мой разум на куски.

Я уставилась на него, парализованная ужасом, когда он поднял зажигалку — такую же голубую, как в моём видении. Он щёлкнул ею. На мгновение крошечный огонёк дрогнул и замерцал на фоне ночного неба, затем убийца бросил зажигалку на камень.

Пламя зазмеилось по струйке бензина, и видения обугливающейся кожи опалили моё сознание. Запаниковав, я откатилась от огня, затем вскочила на ноги. Я наблюдала за дорожкой пламени, которая подбиралась ко мне, затем остановилась меньше чем в полуметре от моих ног. Я сделала ещё один шаг назад, вонь бензина окутывала всё вокруг.

Габриэль пробежал мимо меня, нагнувшись, чтобы подобрать шокер с земли. Он выстрелил в убийцу. Но мужчина увернулся, двигаясь так быстро, что он превратился в размытое чёрное пятно. Каким-то образом он избежал выстрела. Мне почудилось, будто я мельком увидела полыхающие красные глаза, когда он ринулся вперёд, ударив Габриэля кулаком в грудь. Мне показалось, что я услышала хруст рёбер, и удар сбил Габриэля с ног. Он жёстко приземлился на камни брусчатки в шести метрах от места, где стоял, и крепко ударился головой о землю. Моё сердце пропустило удар. «Габриэль».

Мужчина в капюшоне повернулся ко мне, его красные глаза пронизывали насквозь. Он подобрал зажигалку, поднял повыше и снова зажёг. Затем зашагал в мою сторону.

Он легко мог свернуть мне шею, но решительно настроился поджечь меня. Фейри или человек, он был помешан наконкретной фантазии и не собирался от неё отказываться. Вместо того чтобы запинать и забить до смерти, он схватил меня за шею и поднёс зажигалку ближе к моей кофточке. Мои руки метнулись вперёд, схватив его за запястье и пытаясь отстранить.

Я не могла тягаться с его силой, и зажигалка оказывалась всё ближе и ближе, в считанных сантиметрах от моей груди. Я смотрела на пляшущий огонёк, который готов был соприкоснуться с моей пропитанной бензином одеждой.

Но, как я всегда говорила, хороший пинок по яйцам уложит даже самого крупного мужчину. А пинаться я умела чертовски хорошо.

Зажигалка выпала из его рук, когда он застонал, согнувшись пополам. Я схватила зажигалку с земли и зашвырнула как можно дальше в сторону. Вдалеке выли сирены — подкрепление, вызванное Габриэлем. Мне надо продержаться всего одну-две минутки.

Убийца выпрямился, и я попыталась различить черты его лица под капюшоном. Казалось, ни один из нас не двигался на протяжении целой вечности, но наверняка в реальности прошла всего пара секунд.

Затем он повернулся и побежал.

— Чёрт возьми! — выругалась я. Всего на мгновение я поколебалась, разрываясь между необходимостью погнаться за ним и остаться с Габриэлем. Беспокойство победило, и я опустилась на колени возле Габриэля. Он лежал на боку, дыша с трудом.

— Иди за ним, — прошептал он. — Я в порядке.

— Ты уверен?

— Твою ж мать. Иди, полоумная тупица!

Ладно, убедил.

Убийца бежал по узкому переулку и оторвался от меня где-то на сто метров к тому времени, когда я погналась за ним. Он свернул в очередной петляющий переулок. Когда я добралась до входа в тот переулок, он скрылся из виду, но я всё равно бежала. Может, я сумею где-нибудь его заметить. Я активно работала руками, бежала изо всех сил, сердце бешено колотилось. Я выскочила на другую улицу, обрамлённую магазинчиками одежды. Я повернулась к окну, заметив отражение своего панического лица.

В голове у меня была одна мысль — мне надо найти этого убийцу.

Я побежала в окно, мысленно связываясь с ним, пока его магия не хлынула в моё сознание. Бежать к нему было столь же естественно, как дышать. Это вовсе не было окном или отражением. Это было частью меня, влекущей вперёд. Там было другое отражение, не так уж далеко отсюда, и я могла представить убийцу, стоявшего рядом с ним. Я могла соединить их, открыть между ними портал — так же легко, как я могла поднять руку, моргнуть или кашлянуть.

Я представила силуэт убийцы, когда метнулась сквозь отражение. Когда холодная магия скользнула по моей коже, мир вокруг меня дрогнул, мерцая яркими цветами и странными лицами.

Глава 17

Я упала на колени, дезориентированная после броска. Мои ладони шлёпнули по брусчатке, покрытой мягким блестящим мхом. Пространство между камешками кишело бутончиками первоцвета и наперстянки. Где я, чёрт возьми?

По воздуху струилась музыка, мягкая и эфемерная. Дымчатые завитки цвета кружились вокруг меня, лаская кожу. Подняв голову, я потрясённо моргнула. Я каким-то образом очутилась в зале под открытым небом, который Роан показал мне через Лондонский камень.

Это место было переполнено фигурами, одетыми в плотные плащи, крепко завязанные на шеях. Шерсть была выкрашена в цвета снега и мёда, ягод и мха. Никто не походил на человека. Многие люди вокруг меня имели рога, хвосты, копыта… у некоторых были даже крылья. Волосы и ресницы небесно-голубого, лавандового и серебристого оттенков. Некоторые источали странный цветной свет, а тона кожи разнились от чисто-чёрного до прозрачно-белого, мерцавшего под звёздным небом.

Стоя на коленях, я наблюдала, как недалеко от меня по залу прошёл мужчина, который был выше остальных. Толпа как будто расступилась перед ним. На его волосах насыщенно медного цвета покоилась корона, синий плащ удерживался застёжкой в виде золотого черепа. Длинные чёрные когти выступали из кончиков его бледных пальцев. Я инстинктивно сделала всё, чтобы избежать его взгляда, даже припала пониже к полу. Он король? Он вновь грациозно повернулся, скользнув в толпу. Фейри застывали, когда он проходил мимо.

Я тяжело сглотнула. Я нуждалась в подкреплении, если такое возможно. Оставаясь на коленях, я потянулась к своей сумочке и нашарила сотовый телефон. Я вытащила его и посмотрела на экран. Нет сигнала. Я опять запихала его в сумку.

У меня два варианта. Я могла быстро уйти и попытаться найти дорогу обратно в Лондон, зная, что значительно уступаю в численности сотням потенциальных монстров. Или я могла остаться на несколько минут, надеясь мельком увидеть несуба, терроризировавшего Лондон.

Я медленно встала, мысленно повторяя свою мантру. «Сохраняй вежливость, и будь готова убить любого, кто тебе встретится».

Я обвела взглядом комнату, осматривая гостей вечеринки. Они стояли парами, их тела оставались странно сдержанными и напряжёнными под плащами. Женщины в основном оставляли волосы распущенными, в их локоны были вплетены цветы и ракушки. Мужчины были высокими и широкоплечими, источали самоуверенность и мощь. Все носили изящные мерцающие маски, скрывавшие верхние половины их лиц и показывавшие лишь глаза.

Ряды охранников стояли вдоль стен, вооружённые мечами. Они были одеты в платиново-голубые туники со странным геральдическим символом спереди: череп, погруженный под воду. Такой же символ я видела в баре Лероя. Такой же символ был на татуировке Джеммы.

Надо мной золотистые сводчатые балки вздымались на фоне звёздного неба как мерцающие руины. От красоты у меня перехватило дыхание.

И тут в мою сторону начали поворачиваться головы. Крылатая пара неподалёку уставилась на меня, удивлённо переговариваясь.

Потрясающая черноволосая женщина вальяжно подошла ко мне.

— Троерождённая, — её полночный плащ струился по её телу. — Что её вид делает здесь?

— Может, она часть развлекательной программы, — предположил бородатый мужчина. — Где твой плащ, шлюха?

Рогатая женщина склонила голову набок, покрепче запахивая свой кроваво-красный плащ.

— Вы можете её чувствовать? Её необузданные эмоции? Так экзотично!

Я сделала шаг в сторону от них. Это определённо больше внимания, чем я рассчитывала. И учитывая, что все здесь на голову выше меня, я не могла высмотреть в собирающейся толпе кого-либо, похожего на несуба.

Видимо, я не совсем вписывалась в это общество, одетая в мужскую куртку и воняющая бензином. Атмосфера возле меня начала омрачаться, фейри быстро собирались вокруг меня.

— Давайте позабавимся с ней, — прошептала женщина. — Можно по очереди.

Мужчина с козлиными ногами облизнул губы.

— Рикс всё ещё здесь, — он бросил нервный взгляд через плечо. — Мы же не позволим королю узнать, нет? Я хочу попробовать её на вкус.

Эм, ну уж нет.

Заметив просвет в толпе, я метнулась туда, побежав по залу под хор ахов и вздохов. В сводчатом зале я заметила маленький дверной проём, вырезанный в камне. Я слышала, что за мной гонятся фейри, их шаги эхом отдавались от плитки. Я дёрнула дверь, ведущую в маленький коридор с белой мраморной плиткой и факелами. Я бежала так быстро, как только несли меня мои уставшие ноги.

Мой разум был не в состоянии переварить это всё и отключился от паники и назревающего срыва, который норовил завладеть мною. Я могла сосредотачиваться лишь на голых фактах, необходимых для выживания. А именно — убраться нахер подальше от фейри, которые хотели «попробовать меня на вкус».

Я неслась по коридору, казавшемуся бесконечным. Сердце билось в груди громким барабаном, дыхание сделалось прерывистым. Долгая погоня за серийным убийцей уже вымотала меня. Я не раз спотыкалась и едва не падала, слыша визгливый хохот моих преследователей, эхом разносившийся по узкому коридору.

Пока я бежала, ужас начинал расцветать в моей груди. Теперь я видела, что коридор никуда не вёл, и дорогу мне преградили запертые металлические ворота. Я резко развернулась, слушая приближающиеся шаги.

«Зеркало!» У меня в сумочке имелось компактное зеркальце. Я попала сюда через отражение, и выбраться отсюда тоже можно через отражение! Я принялась шариться в сумке, пульс участился. Да где же оно?

Внезапное воспоминание промелькнуло в голове: как я вчера вечером, лёжа в кровати, достаю зеркальце из сумки, чтобы посмотреть на состояние своей ушибленной щеки. Вернула ли я его в сумочку?

Конечно, нет.

Мои преследователи, пять мужчин и женщина, появились из-за поворота в коридоре в каких-то шести метрах от меня. Они уже не бежали, а шли медленно, с жестокими улыбками на лицах. Я оказалась загнанной в угол, и они это знали.

— Вы чувствуете её страх? — спросила женщина, шагавшая впереди, и её глаза пульсировали зелёным. Она сверкнула острыми клыками.

— Лакомый кусочек, — козлиный мужчина расстёгивал рубашку, подходя ближе. — Снимай одежду, полукровка.

— Ты напугана, Лилива? — спросил мужчина с зализанными назад платиновыми волосами.

— Я не Лилива, — мой голос дрожал. — Вы погнались не за той женщиной.

Они все рассмеялись, и от этого звука по моей спине пробежали мурашки.

Смех женщины напоминал трели соловья.

— О, я так не думаю, полукровка, — она говорила с едким злорадством. — Ты не можешь спрятаться от нас даже с этим гадким парфюмом. Сегодня мы поставим тебя на место.

— Это не парфюм, это бензин, — сказала я. — На меня напали…

— Кто бы мог подумать, — козлиный мужчина снял рубашку, обнажая мускулистый торс. — Видимо, сегодня реально не твоя ночь. Боюсь, тебе не удастся унести ноги от этого, но ты можешь проползти голой по нашему городу. Я не могу обещать, что ты будешь одна.

— Отошли от неё, — по туннелю прокатился низкий и злой голос. Голос, с которым вовсе не хочется шутки шутить.

Это был Роан. Он подошёл к ним сзади, свет факелов играл на его золотистой коже. Он стоял, широко расставив ноги и сжимая кулаки, одетый в зелёный как лес плащ, под которым проглядывала броня. На запястье поблёскивал металлический браслет, украшенный изумрудами. Когда он повернул голову, я мельком увидела фантомные рога. Я не могла решить, то ли он походил на бога, то ли на демона. Пожалуй, немного и того, и другого. И вне зависимости от того, был он моим несубом или не был, я испытала странное облегчение от его появления. Как минимум он отзывал охоту.

Они посмотрели на него, и один из мужчин процедил:

— Можешь забрать её, когда мы с ней закончим, Таранис. Посмотри, как она вырядилась, ноги напоказ выставила.

— Ни один из вас её не тронет, — сказал Роан.

— Мне просто понравилось, как она ощущается, — с голодом прорычала женщина. — Вот и всё.

Он тоже зарычал, и его зелёные глаза сверкнули в свете факелов. Затем он без единого предупреждения ринулся вперёд, напав на козлиного мужчину и впечатав его в стену. Он стиснул голову мужчины, с хрустом повернув её.

Женщина обернулась ко мне, обнажая острые зубы.

— А теперь, полукровка…

Я ударила её кулаком в живот, а когда она согнулась пополам, моё колено познакомилось с её личиком.

Другой мужчина повернулся ко мне, зашипев, и на секунду я увидела его язык — чёрный и раздвоенный, как у змеи. Он бросился на меня, и я метнулась в сторону, пытаясь пнуть его. Он двигался невероятно быстро, уворачиваясь от моего пинка. Он схватил меня и швырнул на решётку. Боль прострелила мою голову от удара о холодный металл, и я упала на колени. Весь мир померк. На фоне я слышала крики злости и боли, хруст костей.

— А теперррь, тррроерррождённая, — язык мужчины лизнул воздух. — Я иссспользую тебя так, как мне захочетссся.

Он сграбастал меня, подняв на ноги, и сорвал куртку Габриэля с моего тела. Его сила была нечеловеческой. Он держал обрывки куртки в руках, глядя на мою одежду.

— Это ужасссный коссстюм. Ссснимай его, иначе я сссделаю это за тебя.

— Конечно, — вместо этого я метнулась к стене, выхватила горящий факел из держателя и замахнулась на него.

— Я не боюсссь маленького огонька, — в его глазах сверкнуло веселье. Поверх его плеча я видела, как Роан разбивает череп другого фейри о стену. Очевидно, баланс сил «четыре против одного» его вполне устраивал.

— А кто говорит о маленьком огоньке? — я кинулась вперёд и задела факелом пропитанную бензином куртку, которую он держал в руках. Пламя занялось на материале, быстро окутав его пальцы.

Он завизжал в агонии, выронив куртку, но его руки по-прежнему горели, и запах опалённой плоти заполнил воздух, вызывая у меня тошноту. Я сделала шаг назад, аккуратно держа факел подальше от собственной одежды, тоже пропитанной бензином.

В следующее мгновение Роан пробил кулаком грудь мужчины — в буквальном смысле пробил, ломая кости. Он выдернул сердце существа, и горящий мужчина рухнул на пол.

Я уставилась на них обоих широко раскрытыми глазами. Кровь стекала по руке Роана, и он позволил сердцу упасть на пол.

Когда наши глаза встретились, воцарилась мёртвая тишина. Его взгляд был демоническим и холодным.

Глава 18

Я моргнула, в шоке уставившись на эту сцену кровавой бойни. Тела шести моих преследователей лежали на полу. Не считая парня со змеиным языком, у всех шеи были вывернуты под странным углом.

Я тяжело сглотнула.

— Ты убил их всех.

Роан покачал головой.

— Нет. Жить будут, — он кивнул на мужчину, лишившегося сердца. — Кроме этого, естественно, но его я давненько хотел убить, — его тон был небрежным, точно он говорил о подравнивании живой изгороди.

Мои колени безудержно тряслись.

— Спасибо, что остановил их. Наверное, — я не знала, вдруг я благодарю серийного убийцу. Учитывая то, как он только что разделался с тем мужчиной, это очень даже вероятно.

— Это уже второй раз, когда я тебя спасаю, — он подошёл ко мне, и кровь капала с его ладони на камень. — Ты притягиваешь к себе проблемы так же, как сирень привлекает пчёл.

— Почему они так зациклились на мне?

— Твой вид доставляет фейри некое плотское удовольствие, — его взгляд скользнул по моему телу. — Те, кто не способен контролировать свои порывы, часто подвержены этому.

— Мой вид? Что, люди?

Он выгнул бровь.

— Конечно, — внезапно черты его лица ожесточились, глаза омрачились тенями. — А теперь скажи мне, какого хера ты здесь делаешь.

У меня возникло сильнейшее желание опустить глаза, но я выдержала его взгляд.

— Я слышала, здесь проходит изумительная вечеринка, но должна сказать, что музыка отстойная, и до сих пор никто даже не предложил мне выпить, — он сошёл с ума, если думает, будто я расскажу ему всё, что мне известно.

Он скрестил руки на груди.

— Вот как.

Игнорируя свой безудержный страх, я прямо посмотрела ему в глаза, стиснув зубы.

— Ты украл улики из морга.

— Да, — он даже не дрогнул от обвинения.

— Зачем?

— У тебя свои методы расследования, у меня свои.

— Расследования? Ты украл селезёнку, чтобы найти убийцу?

— А зачем ещё? — переспросил он.

Может, он говорил правду. А может, и нет. Полиция использовала вскрытия как инструмент для нахождения убийцы. Может, у фейри имелись схожие методы.

— Какое тебе дело до того, что кто-то убивает людей?

Роан стиснул зубы.

— Сейчас это не важно. Я задал тебе вопрос, Кассандра. Как, бл*дь, ты сюда попала?

— У тебя свои методы передвижения, у меня свои.

На мгновение в его глазах промелькнуло удивление.

— Глупо с твоей стороны приходить сюда. Здесь твоё хрупкое тельце может легко сломаться, и я думал, что ты это уже поняла.

— Весёленькая банда насильников и вырванное сердце действительно подсказали мне, что это не лучший вариант досуга, — полагаю, нельзя просто сказать ему, что я забираю его в участок для допроса, и ожидать, что он пойдёт за мной.

— Мне надо одеть тебя во что-то более подобающее, чтобы ты не привлекала внимание, — он скривил губы. — И этот парфюм…

— Это не парфюм, — рявкнула я. — Это бензин.

— Не знаю, зачем ты маскируешь свой естественный запах таким образом.

— Я не выбирала… слушай, забудь, — я раздражённо покачала головой. Мой разум переваривал всё, что я увидела на данный момент. Моё предположение о том, что убийца — Роан (из-за его огромного тела и нечеловеческой силы), было преждевременным. Видимо, многие фейри были крупнее людей, и большинство из них также были быстрее и сильнее. Верно то, что Роан демонстрировал странную увлечённость убийствами, но это не делало его убийцей. И он только что спас меня, что давало ему кое-какие бонусные баллы Кассандры. Хотя я всё равно не исключала его из числа подозреваемых.

Кто бы ни убивал в Лондоне, я последовала за ним сюда, и он по-прежнему может находиться в главном зале. Мне надо ещё раз осмотреться перед тем, как вернуться в Лондон и ввести Габриэля в курс дела. Я легко нашла дорогу сюда, прыгнув в отражение, и уйти могу таким же способом.

— Ладно, — сказала я. — Спасибо, и всё такое. А теперь, если не возражаешь, я уйду через главный зал…

Он преградил мне дорогу.

— Нет.

Я напряглась.

— Нет?

— Если ты уйдёшь от меня, ты умрёшь.

Ладно, может, он всё-таки убийца. Я обнулила все его баллы Кассандры.

— Так вот как всё будет? Надо делать, как ты сказал, иначе ты меня убьёшь?

— Нет. Все остальные фейри в городе попытаются тебя убить.

Я демонстративно отклячила бедро в сторону.

— Что ты имеешь в виду?

— Твоё тело источает ауру. Вот почему эти люди гнались за тобой по коридору. Мы можем тебя чувствовать. Если ты стоишь близко ко мне, моя сильная аура тебя маскирует. Но тебе надо избавиться от этой грязной одежды, потому что ты вообще ни разу не похожа на местную.

— И во что мне переодеться?

Он кивком показал на женщину с золотисто-рыжеватыми волосами, лежавшую на полу.

— Авелина немного выше тебя, но сгодится. Надень её платье и плащ.

— Я возьму только плащ.

— Нет. Твоя одежда воняет. Высока вероятность, что тебе придётся избавиться от плаща уже к тому времени, когда мы вернёмся на вечеринку.

— С чего бы мне…

— Довольно вопросов, — его ледяной тон пронизывал меня до костей. — Я не могу обучить тебя всем премудростям двора фейри, пока мы стоим здесь.

— Ладно, — мои челюсти сжались. — Ты хочешь, чтобы я просто её раздела?

— А ты знаешь другой способ забрать у кого-то платье?

— Это кажется неправильным.

— После того, что она собиралась с тобой сделать? Я бы на твоём месте не беспокоился.

Я тяжело сглотнула, подходя к женщине. Вопреки заверениям Роана мне она казалась вполне основательно мёртвой.

Я опустилась на колени возле женщины, развязала плащ на её шее и сняла его. Под шерстяной тканью она была одета в самое прекрасное платье из всех, что я видела — из платинового тюля с тёмно-золотой вышивкой спереди и янтарным поясом на талии. Не считая нескольких стратегически расположенных завитков золотых лиан, весь наряд был прозрачным. Неудивительно, что она носила плащ.

Я перевернула её на живот. Расстёгивая платье сзади, я обнажала молочную кожу женщины. Я аккуратно стянула с неё платье, стараясь не порвать тонкую ткань. Я оставила её на полу, одетую лишь в крохотные золотистые трусики. Я вновь прикрыла её полуголое тело плащом.

Затем я подняла платье, любуясь тем, как на нём играют мерцающие отсветы пламени.

Без моей просьбы Роан повернулся ко мне спиной и напрягся всем телом.

Я находилась в полуметре от подозреваемого в убийстве и собиралась снять одежду. Мой взгляд метнулся к факелам. Если придётся убить его, возможно, удастся поджечь его чёртов шерстяной плащ.

— Тебе обязательно стоять так близко? — спросила я.

— Я тоже не в восторге от этого, — холодно ответил он. — Но как я уже объяснил, я должен держаться поближе к тебе из-за твоей ауры

Точно. Моя так называемая «аура». Я сняла сумочку с плеча и положила на пол рядом с собой. Хоть с платьем, хоть нет, а её я не брошу. Она содержала в себе мои последние вещи.

Я расстегнула свою чёрную юбку. Стягивая её вниз по голым бёдрам, я остро осознавала близость тела Роана. От холодного воздуха в каменном коридоре по коже побежали мурашки.

Я сняла пропитавшиеся бензином кофточку и юбку, тоже бросив их на женщину. Учитывая глубокое декольте, доходившее мне почти до пупка, и прозрачную ткань, мне не получится оставить под платьем лифчик. Чёрт возьми. Я никогда не расхаживала без лифчика. И всё же я буду выглядеть идиоткой, если надену чёрный лифчик под прозрачное платье. К сожалению, надетое на мне чёрное бельё будет ужасно выделяться под тканью. Но я не готова была заимствовать золотистые трусики этой женщины.

Я расстегнула лифчик, позволив ему упасть на пол. Затем встала в лежащее на полу платье и постепенно подняла его до плеч. Тонкая ткань струилась по моему телу, когда я скользнула руками в рукава. Платье село почти идеально, хотя подол был длинноват на несколько сантиметров.

Я потянулась назад, к пуговкам, но не могла их застегнуть. Я прочистила горло.

— Ты не мог бы застегнуть меня сзади?

Роан повернулся, лукаво улыбаясь.

— Вот как это называется в твоём мире?

Я вздохнула.

— Ты не мог бы застегнуть пуговицы на моём платье, пожалуйста? — я повернулась, показывая ему обнажённую спину.

Он начал с копчика, его пальцы умело работали, поднимаясь вверх по спине. Каждый раз, когда он задевал мою кожу, я ощущала электрический разряд. Я старалась не думать о крови фейри, которой были запятнаны его руки.

— Готово, — сказал он. — Дай мне взглянуть на тебя.

Я повернулась к нему лицом, внезапно засмущавшись.

Его взгляд медленно скользнул по моему телу, задержавшись между ног.

— Так не пойдёт.

— Что? — рявкнула я.

— Чёрные трусики. Обычно мне такие по вкусу, но здесь они выглядят нелепо.

Я нахмурилась, затем запустила руки под юбку и стянула их. Даже будучи в платье, я чувствовала себя почти полностью обнажённой.

Его губы изогнулись в улыбке при виде меня, и он шагнул ближе, словно зачарованный

— Ты выглядишь…

— Как?

Его улыбка померкла.

— Всё ещё как человек, к сожалению, — Роан провёл ладонью по губам, размышляя. Мгновение спустя он протянул руку и погладил меня по волосам. Мою кожу закололо от какой-то странной энергии, отчего я испытала краткий прилив эйфории.

Я с трудом сглотнула.

— У тебя своя магия, у меня своя, — он накрутил прядь моих волос на пальцы. Он придал моим локонам бледно-розовый оттенок, напоминавший цветом сахарную вату.

— Это навсегда? — выпалила я. Я вовсе не была любительницей розового.

— Нет, если ты сама того не захочешь, — его губы изогнулись. — Но мы ещё не закончили. Ты до сих пор воняешь тем парфюмом. Я могу это изменить.

Он вновь медленно потянулся ко мне, в этот раз проведя кончиком пальца от моей шеи по глубокому декольте платья, по центру груди и до самого пупка. Его прикосновение на моей обнажённой коже оставляло горячий след, и моё сердцебиение участилось. Я зачарованно смотрела в его зелёные глаза. И когда он прикасался ко мне, его дыхание, кажется, тоже участилось, а глаза засветились золотом.

Словно сбросив чары, Роан убрал палец и выпрямился.

— Ты выглядишь почти как одна из нас. А теперь бери плащ и маску Авелины и пошли.

Я подобрала плащ и набросила его поверх платья. Почти обнажённое тело женщины лежало на полу совершенно беззащитно. Я быстро прикрыла её своей старой одеждой, как смогла. Затем аккуратно сняла серебристую маску с её лица. Без неё она выглядела её более невинной и беззащитной, и мне пришлось напомнить себе, что это она возглавляла данную банду.

— Пошли, — низкий голос Роана вибрацией прокатился по коридору.

— Погоди, — я схватила с пола свою сумку. — Я это не брошу.

— Ты не можешь носить это в зале, — он протянул руку. — Я возьму это себе.

Я крепче вцепилась в сумку.

— Я её тебе не отдам.

— Ты мне не доверяешь?

— Ты ещё сомневаешься в этом?

Он вздохнул и снял браслет с изумрудами с руки.

— Мы поменяемся. Я уверен, это стоит дороже всего, что у тебя там имеется.

Я надела браслет на запястье. Дорогой… и способный отражать что-либо. После того, как я заново осмотрю зал фейри, он может стать моим путём к отступлению.

Глава 19

Когда мы подошли ближе к огромному залу под открытым небом, Роан жестом показал мне ждать и выглянул в дверной проём.

— Как я и думал, — пробормотал он. — Сборище изменилось.

— Что это значит?

— Рикс и охранники короля ушли. Большинство гостей тоже. Остались лишь женщины-рабыни, и никто из них не носит плащ.

— Женщины-рабыни, которые не носят плащи, — повторила я. — Дай-ка угадаю. Все называют их шлюхами.

— Король задал эту моду годы назад.

Я медленно кивнула.

— И это мужчина, которого ты назвал Рикс? Рикс значит король, не так ли? Я видела его в золотой короне.

— Он не король. Не Верховный Король. Он скорее советник, — Роан взглянул на меня. — Сними плащ. Ты не хочешь привлекать внимание к себе.

Похоже, он не замечал иронии в своих словах. Я убрала плащ с плеч и бросила его позади себя.

Роан наклонился поближе, шепча:

— Что бы ты ни делала, держись поближе ко мне. Моя аура замаскирует твою.

«Возможно». Я никак не могла узнать, лжёт он мне или нет, но пока что буду подыгрывать. Мы вошли в зал, и я взяла его под руку, вдыхая его аромат мускуса и дуба.

В этот раз, похоже, никто меня не замечал. Те немногие женщины, которые остались здесь, сбросили плащи, оставшись в прозрачных платьях, открывавших их груди. Некоторые танцевали с мужчинами; другие танцевали для мужчин, которые пялились на них.

Я осмотрела поредевшую толпу, анализируя поведение и манеры людей вокруг меня, пытаясь подражать их осанке и выражениям.

Я старалась не теребить своё платье. Хотя туловище и плечи Авелины были схожими с моими по размерам, должно быть, её грудь была меньше, потому что на мне платье выглядело более откровенно.

— Пошли, — сказал Роан. — Нам лучше уйти.

— Я хочу немного задержаться, — я усердно сканировала толпу. «Он должен быть здесь».

— Тебе жить надоело? — прошипел Роан. — Нам надо уходить.

— Ещё нет, — прошептала я в ответ. Приходить сюда, может, и было ошибкой, но я уже узнавала ценную информацию. Очевидно, мужчинам-фейри нравилось контролировать своих женщин, присваивать себе права на женскую сексуальность. Они воспринимали женщин как опасное искушение. Я быстро составляла мысленный психологический портрет убийцы, который чувствовал необходимость наказать женщин за то, что они преступили границы допустимого — он мог нацеливаться на женщин в слишком коротких, по его мнению, платьях, или на тех, кто гулял без сопровождения.

И я всё ещё не исключала Роана. Я взглянула на него.

— Расскажи мне о перемене в вечеринке.

— Король запрещает танцы, — прошептал он. — Уже несколько столетий, со времён Великой Чистки, когда он прогнал пикси из королевства. Но после ухода его советника некоторые фейри остались, чтобы позволить себе удовольствие.

— И что ты думаешь об этих женщинах, которые не носят плащи?

Роан пожал плечами.

— Я ценю женские формы.

Прочесть его лицо было невозможно.

— А что насчёт пяти фейри без сознания, которых ты бросил позади? — прошептала я. — Верховный Король об этом узнает?

— Даже когда они очнутся, они ничего не скажут. Унижение погони за кем-то вроде тебя уничтожило бы их репутацию.

— Ты говоришь невероятно лестные вещи.

Музыка изменилась, становясь более чувственной, и теперь по помещению пульсировал неспешный ритм барабанов. Взгляд Роана остановился на мне.

— Тебе придётся танцевать со мной, если ты хочешь оставаться здесь незамеченной.

— Ладно, — ещё несколько минут, а потом я шмыгну в зеркало прочь отсюда.

Роан взял меня за руку, и ощущение его кожи на моей послало прилив удовольствия по телу. Он вплотную привлёк меня к себе, я положила руку на его плечо. Непростая задача, учитывая разницу в росте. Его ладонь скользнула на мою талию, и его тепло проникало сквозь тонкую ткань платья. Мы начали покачиваться в ритме музыки, моё тело задевало его. Пока мы двигались по танцполу, я наблюдала за лицом Роана, за его напряжёнными глазами, за тем, как свет отливал на его золотистых рогах.

Я остро осознавала каждый дюйм своего тела, задевавший тело Роана. Я пересмотрела его заявление относительно моей «ауры». Это удобная история с явной целью постоянно держать меня вблизи и под его контролем. Пришло время протестировать его слова. Когда он закружил меня, я позволила себе отдалиться от него на полметра. Я вновь закружилась, отходя в сторону. И при этом я почувствовала, как настроение в комнате изменилось, омрачилось. Все взгляды метнулись ко мне. У мужчины отвисла челюсть, лицо женщины исказилось от интереса и голода…

В следующую секунду Роан вновь оказался возле меня, скользнув сильной рукой вокруг моей талии.

— Я же сказал тебе так не делать, — произнёс он. Жар его тела согревал меня. Лица вокруг расслабились, непонимающие взгляды метались по сторонам, ища нечто исчезнувшее.

— Я не всегда делаю, как мне сказано, — я обвила руками его шею. Моё сердце гулко стучало. Это правда. Эти люди могли чувствовать мою ауру, а Роан её каким-то образом скрывал.

Я не могла долго оставаться здесь. Я решила окинуть собравшихся последним взглядом и уйти. Поглядывая поверх мощных рук Роана, я сканировала комнату.

— Что ты ищешь, женщина? — спросил он.

— Я высматриваю, — сказала я, сосредоточившись.

— Что высматриваешь?

— Убийцу.

Он с сомнением выгнул бровь.

— Ты знаешь, как он выглядит?

— Ну… он крупный мужчина.

— Ага, — сухо отозвался Роан. — Здесь почти все огромные в сравнении с людьми. И все в масках. Я бы заметил, если бы кто-то вёл себя подозрительно, а ты этим не можешь похвастаться.

Его покровительственное поведение реально начинало действовать мне на нервы.

— Серьёзно? А что насчёт тех мужчин и женщин позади меня? В их поведении есть то-то интересное?

Он глянул туда.

— Не особенно. У одной женщины очень красивая грудь. Нам пора.

— Через минуту. Поверни меня по кругу, а затем низко опусти.

Роан начал меня разворачивать. Оставаясь лицом к нему, я позволила своему взгляду скользнуть в сторону. Затем он наклонился вперёд и позволил мне откинуться назад, поддерживая сильной рукой под поясницу. Я запрокинула голову, чтобы посмотреть назад, и окружение отпечаталось в моём сознании — каждое мерцающее платье и крылатая спина.

Роан поднял меня обратно к себе, и моя грудь слегка задела его торс. У меня перехватило дыхание, и я крепче обвила руками его шею.

Он глубоко вдохнул.

— Довольна?

Прижавшись к его мощной груди, я постаралась собраться с мыслями.

— Ладно, — небрежно сказала я. — Позади меня три женщины. Их платья слева направо — чисто фиолетовое, зелёное и красное. Та, что в зелёном, обмахивается веером с изображением синей птички. Прямо за ними двое мужчин; у одного есть хвост, у другого пара крыльев. Тот, что с хвостом, смотрит на женщину в красном, но пытается сделать вид, будто пялится на женщину в фиолетовом. Слева от них мужчина и женщина, каждый из них окружён группой людей. Я говорю о тех, что в красной маске и в серебристой маске — видишь? Они ведут себя так, будто не знакомы, но на моих глазах переглянулись, и это наводит меня на мысль, что они очень даже хорошо знают друг друга. И видишь ту женщину в углу, с серебристыми волосами, в прозрачном жемчужном платье? Она также осматривает толпу, пытаясь вести себя буднично. Должна сказать, ей это удаётся плохо. Я бы её за километр заметила. Думаю, она чей-то шпион.

Глаза Роана сфокусировались и раскрылись чуть шире.

— Это… впечатляет.

— О, — прошептала я. — Я только начинаю.

Пока мы танцевали, я продолжала, кружась и прогибаясь, описывая наряды, напитки, небрежные взгляды. Затем я посчитала количество масок цвета золота и слоновой кости и сообщила Роану, просто чтобы покрасоваться. Закончив, я ослабила концентрацию, позволив образу померкнуть. Но к своему бескрайнему разочарованию, я не увидела ничего такого, что указывало бы на то, что я нахожусь в присутствии серийного убийцы. Может, несмотря на моё внимание к деталям, окружение действительно было слишком чужеродным, чтобы я могла его интерпретировать.

Роан посмотрел на меня, когда мои описания прекратились.

— Признаюсь, ты меня удивила. Это часть твоей магии отражений?

— Это часть моей магии ФБР. Я обучалась этому.

— Это… интересно, — он нахмурился. — Я бы никогда не подумал, что троерождённая может быть способна на такое.

Снова это выражение, троерождённая. И оно произносилось как какое-то проклятье. Я напряглась.

— Что значит троерождённая? — спросила я.

— Неважно.

Я нахмурилась.

— Те парни назвали меня троерожденной и Лиливой. Эти слова что-то значат. Что это?

Роан покачал головой и распластал пальцы на моей спине, крепче прижимая меня к себе. Я остро осознавала каждый сантиметр, где наши тела соприкасались. Мои тазовые кости легонько задевали его, а пальцы сжимали мою талию оберегающим жестом, словно мы действительно были любовниками.

— Роан? — позвала я. — Если ты расследуешь дело серийного убийцы, то что ты узнал?

Медленно, словно в трансе, Роан рисовал кончиками пальцев плавные круги на моей талии.

— Я уже сказал тебе, что убийца — фейри.

Каждое поглаживание его пальцев отвлекало меня, так что я едва могла сосредоточиться на текущей задаче. Я подвинулась ближе, упиваясь ощущением его мощного тела, двигавшегося рядом.

— А что ещё?

Он наклонился, и его дыхание согрело моё горло.

— Ты прекрасна, Кассандра. Но будет лучше, если я не стану впутывать тебя в это.

Высокая красотка с фиолетовыми волосами постучала Роана по плечу.

— Таранис. Я бы хотела пригласить тебя на следующий танец.

Он напрягся.

— Я потанцую с тобой позже, Лилиана. В данный момент я занят.

Даже под маской Лилианы я видела, как покраснели её щёки.

— Я почти не вижу тебя на танцах. А когда вижу, ты не снизойдёшь до танца со мной? — она казалась взбешённой.

Что ж, неловко вышло.

— В следующий раз, — твёрдо сказал Роан. — Я обещаю.

Лилиана перевела взгляд на меня.

— А это что за малявка? — прежде чем я успела её остановить, она содрала маску с моего лица.

Роан вскинул руку, чтобы помешать ей, но урон уже нанесён.

— Это та полукровка, которая проходила здесь ранее? — заорала она. — Ты променяешь меня на грязную Лиливу? Да её в рабыни сдать надо!

Танцоры вокруг перестали кружиться, по помещению прокатились шепотки.

Всюду раздавались охи и хихиканье.

— Пошли, — Роан схватил меня за руку и бегом потащил к выходу.

Наконец, мы вырвались на холодный ночной воздух балкона, с которого открывался вид на мерцающий огнями город. Роан повёл меня вниз по каменным ступеням, заросшим лианами.

— Что происходит? — потребовала я.

Я заставила его остановиться под рябиновым деревом, ветки которого были увешаны мигающими серебристыми светильниками.

Он глянул назад, в зал, убеждаясь, не следует ли кто за нами, затем снова попытался потащить меня вперёд. Я упёрлась и не поддавалась.

— Чего они от меня хотят? — резко спросила я. — Что такое Лилива? Почему эта женщина думала, что меня надо сдать в рабыни?

Роан нетерпеливо посмотрел на меня, и я выдержала его взгляд. Он ждал, напряжённо прислушиваясь. Убедившись, что мы точно одни, и никто нас не преследует, он взглянул мне в глаза.

— Это названия таких как ты, и ни одно из них не лестное. Троерождённая, Лилива, смейри, полукровка. Всё это — названия пикси.

Так. Это глупости.

— Эм, я не пикси. Мои родители оба были людьми.

— Нет, не были. Пикси рождаются от нечестивого союза человека и фейри.

Я тяжело сглотнула.

— Я не понимаю, как такое возможно. Конечно, мой отец был… — «бл*дским монстром, как и вы все тут». Я позволила этой мысли умереть на моём языке. — Но поверь мне. Ни один из моих родителей не выглядел как те фейри там.

— Ммм. И как ты объяснишь, что ты питаешься страхом?

— Хочешь сказать, что я делаю это потому, что я пикси?

— Не все пикси питаются страхом. Несмотря на то, как мои сородичи-фейри называют пикси, у меня нет никаких проблем с твоим видом. Причина, по которой я тебе не доверяю — это то, что ты лич ужаса, рождённый от худшего вида фейри. Вестники гибели, мои древние враги.

Мой желудок ухнул вниз.

— Супер, — пробормотала я наполовину в трансе.

— И думаю, у тебя имеются кое-какие магические навыки? Возможно, ты заметила, что у большинства людей их нет?

Мир как будто покачнулся под моими ногами, и на меня накатило воспоминание.

В шесть лет я сдала анализ крови, и доктор сказал маме, что с результатами что-то не так — что моя кровь необычная. Он сказал, что в ней не было железа. Должно быть, это сильный дефицит железа. Они назначили мне биологически активные добавки с железом, думая, что у меня серьёзный случай анемии. А потом я очень сильно заболела и едва не умерла. После этого моя мать отказывалась водить меня к докторам. Правда ли, что железо вредит фейри?

Я тяжело сглотнула, и ужасная мысль пустила корни в моём сознании. Мой отец… монстр… был фейри. Настоящим демоном.

Паника стиснула мою грудь, дыхание замедлилось.

Роан схватил меня за плечи.

— Что бы ты ни делала, прекрати, — поторопил он. — Твои чувства пересиливают мою ауру. Если будешь продолжать в том же духе, они все выбегут из зала.

Моё сердце грохотало в ушах. Колени едва не подкосились, и Роан обнял меня рукой за талию, чтобы поддержать.

Я уставилась на него. Мне надо взять себя в руки, если я собиралась пережить эту бл*дскую ночь. Что бы я ни услышала только что, мне надо запереть это знание и мыслить трезво. Собрав в кулак весь самоконтроль, я засунула это новое знание в тёмные глубины моего мысленного хранилища и заперла. Потом мне придётся посмотреть этому в лицо, но в данный момент мне надо сохранять здравомыслие. Я сделала несколько глубоких вдохов, успокаиваясь, затем выпрямилась.

— Ладно, — я тяжело сглотнула. Мне хотелось как можно быстрее убраться отсюда нахер. И я не доверяла Роану. — Дай мне секундочку.

С бешено колотящимся сердцем я сняла браслет и повесила на ветку дерева. Я нащупала его отражение и позволила ему стать частью меня, представляя свой номер в отеле. Отражение замерцало, и я провалилась в него. По моей коже скользнул жидкий холод.

И всё же на полпути я ощутила, как воздух вокруг меня сгустился, собираясь узлами и превращаясь в непроницаемую стену. Меня отбросило обратно на каменную лестницу к Роану, и моя спина ударилась о ступени.

Он уставился на меня, скрестив руки на груди.

— Ну и что ты творишь?

Магия отражений была для меня в новинку, но случившееся только что ощущалось так, будто моё тело взбунтовалось против меня, будто моя ладонь внезапно сжалась в кулак и врезала мне по носу. Отражение было частью меня… это должно было сработать. Моя голова шла кругом.

— В Триновантум легко войти. Но не так просто уйти, даже с твоей властью над отражениями. Уйти можно только через портал.

Откуда он знает про мою власть над отражениями? Затем я осознала — та ночь, когда я смотрела на него через зеркало. Он тоже меня видел. Он с самого начала знал, как я сюда попала, а теперь понял, что я пыталась уйти и потерпела неудачу. Проклятье! Он говорил правду про порталы?

Я поднялась на дрожащих ногах. Я не могла осмыслить это в данный момент; мне надо привести мысли в порядок.

— Ладно. Ты можешь отвести меня к порталу?

— Конечно. Сразу после того, как ты поможешь мне.

Я моргнула. Вокруг меня происходило столько всего странного, но один кусочек головоломки мгновенно сделался крайне ясным.

— Так вот почему ты помогал мне, верно? Тебе от меня что-то нужно?

— Конечно, — он пожал плечами. — Зачем же ещё?

Глава 20

Роан называл мир фейри зеркальным царством, и в некотором роде это правда. Искажённое зеркало, отражающее наш собственный мир. Пока мы шли по городу, у меня возникало страннейшее ощущение, будто я иду по миру, который являлся одновременно чужим и знакомым, и от этого мой пульс учащался. Всё это выглядело знакомым потому, что мой отец приходил сюда, и воспоминания передались мне через его запятнанную кровь? Это не походило на город для монстров. На самом деле, здесь было на удивление красиво.

Перламутровые шпили возвышались над петляющими дорогами, а между ними фейри ходили по пешим мостикам, которые высоко выгибались над нами. Вьюнки, бегонии и плющ увивали блестящие мраморные стены, золотые карнизы сверкали в лунном свете. Нас окружали певчие птицы — возможно, соловьи? Мощёные улицы расходились в стороны беспорядочным образом, который напоминал лондонские улочки. Храмы, заросшие лозами, стояли на месте церквей в человеческом мире.

Часть меня хотела остаться здесь на месяц, просто впитывая это всё. Другая часть хотела убраться к чёртовой бабушке в мир людей, унеся с собой всё, что я узнала о культуре фейри.

До тех пор, пока я могла блокировать ту пугающую, дискомфортную мысль о том, что мне, возможно, место здесь. «Запри всё это в своей клетке, Кассандра».

Во время нашего путешествия по улицам города Роан шагал быстро. Каждые несколько минут он останавливался и поворачивался, дожидаясь меня и вечно хмурясь.

— Почему мы не поехали на лошади или типа того? — спросила я.

— У меня есть только одна лошадь. И я понятия не имел, что ты будешь такой медленной, — пока мы проходили мимо фонтана в виде какой-то нимфы, извергавшей воду в чашу, он повернулся и наградил меня сердитым взглядом. — Ты всегда ходишь в таком темпе?

Я скрестила руки на груди.

— Ты на тридцать с лишним сантиметров выше меня. Я тебе нужна, так? Тебе просто придётся идти в моём темпе.

Мне не нравилось знать, что здесь я завишу от его милости, от его способности маскировать мою ауру. Как только между нами появлялось расстояние, я начинала замечать, как в нашу сторону поворачиваются головы,как фейри хмурятся, почуяв мои эмоции полукровки. Даже если бы я решила бежать, я не знала, где находится чёртов портал, и как им пользоваться.

Соловей вывел громкую трель совсем рядом со мной, и я едва не выпрыгнула из собственной шкуры. Как бы я ни старалась заблокировать мысли о своём отце, ментальный стресс потихоньку брал надо мной верх. Не помогало и то, что я зависела от смертоносного фейри, у которого, похоже, имелись проблемы с управлением гневом.

Я не могла допустить, чтобы меня контролировали. Мне надо захватить контроль. Он явно нуждался во мне для чего-то, и это означало, что я буду жить… пока что. Как только я выясню, где портал, я унесу отсюда ноги.

Но когда мы добрались до огромной стены, окружавшей город, ужас мурашками пробежал по моей спине. Он выводит меня из города в глушь. Я неуверенно последовала за ним через арочные городские ворота, поверхность которых была покрыта изогнутыми серебристыми ветвями. Как только мы прошли их, я прикоснулась к его руке.

— Теперь можно вернуть мне мою сумку?

Роан с лёгким презрением посмотрел на свой кожаный ремень, затем отцепил от него сумку.

— Что в ней такого важного?

— Просто дай её мне, — я выхватила её из его руки. Мне не нужно было предупреждать его о том, что я подумывала воткнуть ему ручку в глаз, если придётся защищаться.

— Ладно, — он повернулся, шагая вперёд.

Здесь, за пределами городских стен, травянистые поля уступили лесу, раскинувшемуся перед нами. Как только мы покинули город, звёзды словно засияли ярче, а воздух сделался густым от запаха мха и диких цветов. Мы пошли по извилистой земляной тропке, которая вела в лес.

Я сделала глубокий вдох.

— Ты скажешь мне, куда мы идём?

— Мне нужны твои навыки. Твои умения с отражениями.

— Для чего?

Роан не потрудился ответить, и мы вернулись к молчанию. Единственным звуком был хруст камешков под ногами. Не впервые за этот день я поблагодарила свои счастливые звёзды за то, что этим утром решила надеть обувь на плоской подошве. И всё же мои ступни ныли из-за тонких подошв, но если бы я надела каблуки, то наверняка уже умоляла бы Роана понести меня на спине.

Когда мы добрались до края леса, волоски на моей шее встали дыбом. Всё отнюдь не выглядело гостеприимным. Воздух поредел, и по коже побежали мурашки.

Мы вошли вглубь леса, корявые ветви выгибались над нами. Между ними я мельком видела огромных чёрных птиц, паривших под луной. Я крепко обхватила себя руками. Земляная тропка петляла между деревьями. Казалось, что всюду вокруг меня за древними дубами снуют тени. Лунный свет просачивался между дубовых ветвей, танцуя на земле как живое существо, искря на инее и снежинках.

Это только моё воображение, или в кривых изгибах веток деревьев присутствовало нечто злобное? Чем глубже мы заходили в лес, тем холоднее становился воздух.

Как раз когда мои веки начали опускаться, вкрадчивое движение привлекло моё внимание. Из тени под дубом показалась фигура, и при виде её моя грудь сжалась от ужаса. Я инстинктивно потянулась к ручке в сумочке, уставившись на старуху с одним здоровым глазом, волосами оттенка зимнего инея и кожей полночно-синего цвета.

Ладно, это всего лишь старая женщина с синей кожей и покосившейся ледяной тиарой на голове, напоминавшая рехнувшуюся Эльзу из «Холодного сердца». Нет причин паниковать.

Роан помедлил, встал передо мной, словно защищая, и напрягся всем телом.

— Королева Зимы. Мы просто проходим мимо.

Она улыбнулась, показывая зубы цвета ржавчины, и моё сердце ухнуло в пятки.

— Разве вы не хотите узнать свои судьбы?

От её низкого голоса по моему позвоночнику побежали мурашки. Я инстинктивно сделала шаг назад.

— Не в этот раз, королева, — сказал Роан.

Она прищурила один здоровый глаз и указала на меня длинным ржавым когтём.

— Пикси. С тьмой в её разуме. Ей нравится ужас.

У меня во рту пересохла.

— Это неправда.

В следующее мгновение она бросилась на меня, пригвоздив к дубу.

— Ключ здесь! — завизжала она, и её крики сотрясали моё нутро, а её глаза полыхали ледяным светом. — Ключ идёт через Хоквудский Лес!

Её голос сотрясал моё сознание, и перед глазами всё потемнело. Глубоко, в темнейших уголках моего разума, самые дикие мои мысли начали биться о решётки их клеток. Крики моей матери, острые ощущения от ужаса других людей. Тьма внутри меня, столь мощная, что она способна поглотить мир. Сила фейри, текущая по моим венам, дающая мне странные способности. И теперь я знала, кто я: я монстр. Ужас разрывал меня изнутри.

Глава 21

Когда ко мне вернулось зрение, Роан оказался рядом, деликатно оттаскивая от меня пожилую женщину и отцепляя её пальцы от моих плеч.

— Благодарю вас, Королева, за ваше пророчество.

Трясясь, я пыталась собраться с мыслями, снова загнать их в клетки. Задумываться о прошлом — смерти подобно.

Я наблюдала, как Роан оттаскивает старуху от меня, удивляясь и тому, как он с ней обращался, и тому, как она словно успокоилась от его прикосновения. Когда его рука твёрдо поддерживала её спину, она выглядела как безобидная старушка, потерявшаяся в лесах. Она отшатнулась от нас, бормоча себе под нос, и побрела в тень.

Роан повернулся ко мне.

— Ты в порядке?

Я тяжело сглотнула, кивнув.

— Кто она?

— Каллах. Королева Зимы. Старшая фейри.

— И она безумна, я так понимаю.

— Она пророчица.

Я тупо кивнула. Ну конечно.

Роан повернулся, зашагав дальше в лес.

— Ты выглядишь усталой. Нам надо поторапливаться.

По мере того как мы шли, воздух становился ещё холоднее. Мои ноги ныли, тело сотрясала дрожь. Я шла тут почти голышом, в полупрозрачном платье без нижнего белья. Более того, я не спала всю ночь, после двух ожесточённых драк и погони по Лондону в своих маленьких балетках. Я не помнила, когда в последний раз ела. Моя личность разлетелась на куски, и я потерялась в другом мире. О да, я ещё как устала, чёрт возьми. Я хотела свернуться в клубочек и просто на время капитулировать.

Я моргнула, стараясь оставаться в сознании. Весь адреналин в мире не смог бы продержать мои глаза открытыми на протяжении долгого времени. Стуча зубами, я обняла себя, пока мы заходили ещё глубже в лес. С холодом я становилась всё более уязвимой, и мне это не нравилось. Мои веки начали опускаться…

Должно быть, я слегка бредила, потому что я промямлила:

— Если ты попытаешься убить меня, то позволь предупредить, что у меня в сумочке есть ручка.

— Я не собираюсь тебя убивать. У тебя проблемы с доверием к людям.

— О, ты себе даже не представляешь.

Роан посмотрел на меня с неожиданным любопытством.

— Почему?

Этот вопрос меня удивил. Он никогда прежде не выказывал интереса ко мне. Где-то в тёмных уголках моего разума звенели крики моей матери. И может, дело в холоде, а может, во всеподавляющем истощении, но я ощутила внезапное желание просто выложить всё, как есть.

— А потому, Роан, что мой отец, видимо, был фейри. И всё в моей жизни оказалось ложью.

— Но ты всё равно не считаешь его своим отцом, — тихо сказал он. — «Женщина была автором этого достижения». Ты дочь своей матери.

— Мужчины неизменно разочаровывают, — облачко пара сорвалось с моих губ. — Убийцы, тираны, насильники почти всегда оказываются мужчинами. Ты знаешь, скольких серийных убийц женского пола мне довелось анализировать? Ровно ноль. И давай не будем забывать про Виргинского Жеребца, — не уверена, почему я добавила последнюю часть, но меня понесло, и я уже не хотела останавливаться.

— Теперь я уже совсем перестал тебя понимать, — его взгляд на мгновение задержался на моём теле. — Твоё тело теряет тепло быстрее, чем должно. Я вижу, как ты дрожишь.

— Я в порядке, — я ненавидела, когда незнакомцы видели мою уязвимость, хотя в данный момент мне хотелось лишь свернуться где-то в тёплом месте и проспать несколько дней. Здесь, в глубине леса, снег и иней покрывали деревья. Пальцы на ногах совершенно онемели. — Так вот, мой бывший бойфренд называл себя Виргинским Жеребцом. Как я недавно узнала, ему нравилось устраивать скачки с как можно большим количеством женщин. Знаешь ли, если ты трахаешь трёх цыпочек на регулярной основе, одна из них узнает.

— Буду иметь в виду, — Роан взглянул на меня, выгнув бровь. — Он производит впечатление гадкого ублюдка. Как ты отомстила?

— Что? — моя дрожь становилась бесконтрольной. Пока я говорила, моё дыхание туманом собиралось вокруг лица. — Я не мстила. Я просто съехала с квартиры.

Он помедлил и повернулся, глядя на меня.

— Ты замерзаешь, — он казался раздражённым, точно это моя вина. — Стук твоих зубов звучит так, будто кто-то колотит меня сосульками по черепу.

— Я замерзаю потому, что я практически голая и… погоди-ка. Почему здесь зима? Несколько миль назад было лето.

Лунный свет блеснул в его зелёных глазах.

— Ты больше не в мире людей. Здесь другие законы природы.

— Ясно. Ну, а я всё ещё человек. Ну, или наполовину человек, как минимум. А люди мёрзнут зимой без соответствующей одежды.

— Аа, — Роан медленно кивнул, затем снял свой плащ. Он накинул его мне на плечи и скрепил спереди пряжкой с оленем. Его шерстяной плащ полностью окутал меня, и я упивалась теплом и мускусным ароматом.

Закончив, он сделал шаг назад. Что-то сверкнуло в его глазах.

— Хорошо. Да.

— Мы почти дошли до… места, куда мы идём? Спасибо за плащ, но моё тело вымоталось.

— Почти пришли, — ответил он. — Мы будем в безопасном месте через час.

Безопасном от чего?

— Я хочу знать, куда мы направляемся.

— Мы идём в Хоквудскую тюрьму. Мне нужна твоя помощь, чтобы кое-кого вызволить.

Я застыла на месте.

— Чего?

— Шагай дальше, — на его подбородке дёрнулся мускул. — Твоё хрупкое человеческое тело не лучшим образом переносит такой холод. Твои мышцы уже напряглись, и по твоей походке я понимаю, что твои ноги ноют, причём правая сильнее левой. Я также слышу, что у тебя урчит живот, — и снова это раздражение. — Я расскажу тебе подробности, пока мы идём.

На трясущихся ногах я последовала за ним.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы вызволить друга, — сказал он. — Я знаю её с детства. Я обязан ей жизнью.

— Долг, да?

— Не в этом смысле. Дело не в долге.

Я ему поверила.

— А почему она в тюрьме?

— Она не заслуживает заключения.

— Ага, — я скептически нахмурилась. Все они так говорят. — За какое преступление её посадили?

— Государственная измена, — просто ответил Роан. — Полагаю, она виновна, если ненависть к королю — это преступление. Среди фейри тоже имеются тираны, как и в твоём мире. Только здесь правосудие более слепо и стремительно. Её скоро казнят.

Я обдумывала это, пока мы шли через густую рощу, и холодный ветер дышал нам в спины.

Даже если принять его слова за чистую монету, Роан просил меня нарушить законы этого места и помочь преступнице сбежать из заточения. Поскольку я являлась федеральным агентом, это казалось политически проблематичным действием. Конечно, я ничего не знала о нынешних политических отношениях между Соединёнными Штатами и миром фейри. Едва ли там существовали договоры о выдаче преступников.

Я также никак не могла знать, говорит ли Роан правду. Действительно ли он хотел освободить лишь одну женщину? Она в самом деле не виновна ни в чём, кроме ненависти к королю? Это казалось маловероятным. Само собой, у них не было бы хороших улик, если бы её не поймали с поличным, когда она что-то замышляла.

— Я сомневаюсь, что верю в твою историю, — осмелилась я. — Освобождение преступника мне кажется не лучшей идеей, — если её объявили изменницей, меня могут посадить вместе с ней. И насколько я понимала, наказание за измену здесь было худшим из возможных.

Роан помедлил, пригвоздив меня взглядом.

— Тогда можешь возвращаться в Лондон самостоятельно, и что-то я не представляю, как ты проделаешь этот путь.

Ладно. У него имелся нешуточный рычаг давления. Я понятия не имела, как добраться до Лондона.

— Если я помогу тебе, ты можешь гарантировать, что обеспечишь моё безопасное возвращение в Лондон?

Он скривил губы.

— Ты не в том положении, чтобы выдвигать требования.

— Если ты не можешь дать мне такого простого обещания, я предпочту рискнуть в одиночку. Если ты думаешь, что я тебе доверяю, подумай ещё раз. Может, здешним властям будет интересно узнать, что ты пытаешься освободить изменницу. Может, они будут достаточно благодарны и помогут мне вернуться в Лондон.

— Маленькой пикси вроде тебя? Они запрут тебя и будут использовать для развлечений.

— Пообещай мне.

Он заскрежетал зубами.

— Ладно. Обещаю.

— Мне нужно, чтобы ты это произнёс. Ты обещаешь, что хочешь от меня лишь того, чтобы я освободила эту женщину, и как только мы это сделаем, ты поможешь мне вернуться в Лондон?

— Да, женщина. Лишь бы ты сделала так, чтобы твой желудок перестал урчать, — его тон был ледяным, яд в его голосе струился по моим костям. — Я обещаю, что как только мы её вытащим, я помогу тебе вернуться в Лондон. Довольна?

Я кивнула и зашагала вперёд.

— Роан?

Он хмыкнул.

— Почему фейри называют пикси троерождёнными? И Лиливой?

— Потому что у Адама была жена до Евы, — сказал Роан. Он уже не смотрел на меня, просто шагал вперёд. — Его первой женой была Лилит.

— Точно. И она недолюбливала миссионерскую позицию, — я знала эту историю из старых мифов. Лилит нравилось быть сверху, и по представлениям патриархии это означало, что она была демоническим злом. — А Адам это ненавидел, потому что у него были комплексы из-за размеров его достоинства.

— Видимо, ты уже знаешь эту историю.

— А потом была создана Ева, и она питала ужасную слабость к длинным фаллическим змеям. Интересно, чего ж ей в жизни не хватало?

Роан продолжал шагать впереди меня, так что я не могла понять, улыбнулся он или нет.

— Адам и Ева были предками человеческой расы. Адам и Лилит были предками расы фейри. А пикси…

— Имеют трёх предков. Отсюда и троерождённые. И Лилива. А смейри… я так понимаю, это смертный + фейри.

— Вижу, тебе уже не нужна информация от меня. У тебя есть все ответы. Пожалуй, мы можем вернуться к молчанию.

О нет. Этот допрос ещё не закончен. Я получала ценные сведения, а ещё эта линия расспросов не давала мне думать об обморожении, распространявшемся по моим пальцам на ногах.

— Но в чём проблема между фейри и пикси? Почему фейри так тянутся ко мне?

Над головой зарокотал гром, и начался жёсткий ледяной дождь. «Всё лучше и лучше».

У Роана вырвался вздох, но он всё равно шагал вперёд.

— Все фейри, включая пикси, могут питаться человеческими эмоциями. Похоть, счастье, восторг… это дарит нам энергию. Делает нас сильнее, здоровее.

— Ты назвал меня личом ужаса, — заметила я. При этой мысли в груди расцвёл страх. Если бы я чувствовала себя лучше, я бы сумела вытолкнуть эту мысль из головы. Но нет, эта мысль продолжала эхом отдаваться в голове — что я питалась страхом как монстр.

— Некоторые фейри имеют тягу к определённой эмоции, — продолжал Роан. — И поскольку тебе нравится проводить время на местах убийств, я бы предположил, что тебе нравится страх.

— Ох, это дерьмо собачье, — рявкнула я чуточку слишком рьяно. — Думаю, ты проецируешь. Давай не будем забывать о том, сколько времени ты провёл на местах преступлений, — я совершенно точно не собиралась рассказывать ему про своё давнее прозвище «наркомана, подсевшего на травму». Я вообще не хотела подпитывать эту идею.

— Как скажешь.

Поднимающееся солнце потихоньку начало окрашивать небо светлым оттенком фиолетово-голубого цвета с медовыми полосами. То есть, опять утро. Когда я в последний раз ела? Как только эта мысль пронеслась в моей голове, живот заурчал.

От этого звука Роан повернулся ко мне и наградил сердитым взглядом.

— Теперь ты ещё и голодна. Твоя хрупкость не знает границ.

— Ты кажешься раздражённым из-за того, что у меня человеческое тело, — я полезла в сумочку, вытащила полупустой контейнер мятного «Тик-Така» и вытряхнула несколько штучек себе на ладонь.

— Мне не нравятся звуки твоего голода, — пробормотал он, шагая вперёд. — Тебе надо поесть и согреться. А значит, тебе нужно двигаться быстрее.

Дождь становился сильнее, пропитывая мои волосы и просачиваясь сквозь плащ. Роана, похоже, ледяная буря ни капли не смущала.

— Многие ли фейри питаются страхом? Если это даёт кому-то силу, то это может оказаться идеальным мотивом для убийства.

— Их больше, чем мне хотелось бы. И будучи пикси, ты кормишься собственным страхом. Как часто ты помещала себя в опасную ситуацию лишь для того, чтобы ощутить испуг? Ты заигрываешь со смертью, чтобы подпитываться собственными чувствами. Это пикси в тебе даёт о себе знать, — теперь он шагал впереди, не глядя на меня.

— Неправда, — ледяное онемение расходилось по моему телу, промораживая меня до костей. Это от холода или от того, что говорил мне Роан?

— Разве? Идёшь по переулку посреди ночи, зная, что серийный убийца уродует женщин? Следуешь за абсолютно незнакомым мужчиной в одиночку, без подкрепления? Это поведение тренированного агента или того, кто зависим от опасности?

Зимний дождь стучал по моей коже, и я сосредоточилась на том, чтобы делать по одному шагу за раз. Пока мы шли сквозь бурю, земляная тропа превратилась в грязь, и мои изящные балетки с чавканьем погрузились в глубокую лужу. Я едва не упала. Я пыталась ответить Роану, но слишком сильно дрожала и не могла ничего сказать. Не могла больше идти. Мои мышцы сводило от усталости и холода.

Мне просто надо лечь и поспать.

Если я сумею немножко отдохнуть у одного из этих деревьев… Как только я позволю своему телу отдохнуть, я встану и пойду дальше.

Мои ладони погрузились в ледяную грязь.

— Что ты делаешь? — его голос звучал таким далёким. Я свернулась клубочком и закрыла глаза, уплывая.

— Проклятье! — выругался кто-то вдалеке. Я почувствовала, как сильные руки подняли меня и прижали к груди, затем ощутила почти неуловимый ритм движения. С полузакрытыми глазами я прислонилась к его телу, пытаясь отдохнуть. Я не могла вспомнить, что я делала, осознавала лишь то, что день был долгим.

— Побудь в сознании ещё несколько минут, — прошептал он.

Он явно понятия не имел, насколько я устала. Я просто отдохну минутку, может, две, а потом мы продолжим идти… туда, куда мы идём. Я уже не знала точно, куда именно.

Я услышала скрип, затем хлопок. Он преодолел ещё какое-то расстояние, его шаги звучали странно, отдавались громким эхом. Прямо перед тем, как погрузиться в глубокий сон, я осознала, что дождь прекратился.

И когда я спала, мне снился голос моей матери, кричащий «Хорас! Не надо!»

Не уверена, сколько я пробыла в отключке перед тем, как ощутила лёгкое прикосновение к своей щеке и будоражащий разряд электричества.

— Эй, — прошептал низкий голос. — Просыпайся.

Я ещё крепче свернулась калачиком, желая просто поспать.

Прикосновение превратилось в нежную ласку, такую приятную, что мне хотелось замурлыкать.

— Кассандра, — голос смягчился. — Проснись.

Мои глаза распахнулись, и я осознала, что дрожу. Странный постукивающий звук эхом отдавался в моём черепе. Я осознала, что это мои безумно стучащие зубы. Что-то согревало меня, но я была уверена, что это не проникнет сквозь лёд в моей крови.

Я лежала в маленькой комнатке, недалеко потрескивал огонь в очаге. Роан наклонялся надо мной, его дыхание тепло ощущалось на моей щеке.

— Хорошо, — в его глазах мелькнуло облегчение. — Ты очнулась.

Я тяжело сглотнула, во рту пересохло.

— Я не такая, как он.

— Как кто?

— Неважно.

Он нахмурил брови.

— Ладно. Устраивайся поближе к огню. Я сейчас вернусь, — он скрылся из моего поля зрения.

Я приподнялась на локтях, окидывая комнату взглядом. Я лежала на ковре возле огня, ревущего в каменном камине. В центре деревянной комнаты рос дуб, на его мелких веточках помигивали светильники, а крупные извилистые ветви образовывали потолок. Изогнутая лестница вела вверх, к второму этажу с кроватью, а под ним Роан копался в сундуке.

На белых стенах висели оленьи рога и изделия резьбы по дереву, за круглыми окнами виднелся тёмный лес, розовеющий от лучей восходящего солнца. Вдоль стен тянулись полки с книгами, огонь в камине отбрасывал мерцающие отсветы на диван цвета мха справа от меня. Каждая поверхность в этом месте была изогнутой и кривой, точно дом состоял из самого леса.

У камина лежал сияющий меч, а над очагом имелся геральдический герб с оленем. Я прищурилась. Я не видела такого герба у Лероя.

Дрожа, я подобралась поближе к огню, ощущая его тепло на своей коже. Я вытянула руки, и тепло начало постепенно просачиваться внутрь. Было адски больно. Я медленно сжимала и разжимала кулаки, смотря на пламя сквозь пальцы. На мне всё ещё был надет пропитанный дождём плащ, и моё тело казалось оледеневшим. На этом этапе от застывшего плаща было больше вреда, чем пользы, и я сняла его, расстегнув. Сумочку я тоже скинула с плеча, положив рядом.

Роан выпрямился, держа два пушистых одеяла.

— Это согреет нас, пока наша одежда будет сохнуть.

— Пока наша одежда будет сохнуть? — повторила я, сбитая с толку.

Он подошёл ко мне и бросил одеяла на пол.

— Снимай одежду.

Я уставилась, наблюдая, как он стягивает промокшую белую рубашку, обнажая свою мощную грудь, и отсветы пламени пляшут на его смертоносных с виду татуировках. Я невольно бродила взглядом по его рукам, жилистым и крепким мышцам. Я пыталась быть готовой убить любого, кто мне встретится, но мне не хотелось бы оказаться на стороне его противника в драке.

— Мы высушим наши вещи, — сказал Роан.

Мои щёки залило жаром.

— Я не стану здесь переодеваться. На мне даже нижнего белья нет, потому что ты заставил меня снять его во дворце.

— Сама решай, — он пожал плечами и снял ремень, затем брюки. Он был одет лишь в мокрые чёрные шорты.

Когда Роан повернулся в другую сторону, мою грудь сдавило. Сеть ужасных шрамов покрывала кожу на его спине. Кто-то причинил ему боль… очень сильную боль. Я смотрела, как он подходит к медной чаше в углу комнаты. Он скрутил рубашку над чашей, выжимая из неё воду, затем проделал то же самое с брюками. Его тело источало чистую силу, и моё дыхание сделалось прерывистым. Казалось, ему было абсолютно комфортно в одних трусах.

А потом он и их снял.

Моё сердце бешено застучало, и я отвернулась.

Через несколько секунд Роан вернулся, закутавшись в одеяло. Несмотря на его рост, ткань покрывала большую часть его тела. Удерживая шерстяной материал одной рукой, другой он развесил свою одежду на крючках над камином.

— Завтра вещи будут пахнуть дымом, но тут уж ничего не поделаешь, — он пересёк комнату и пригнулся, переступая поросший листьями порог, который вёл в тёмный коридор. Через несколько мгновений он вернулся с тарелкой хлеба и сушёного мяса.

Роан уселся напротив меня перед огнём и подвинул еду ко мне.

— Ешь. Я больше не хочу слушать твой желудок, — на мгновение его взгляд скользнул ко мне, и я увидела, как его кулаки стиснули одеяло до побеления костяшек. — Тебе стоит прикрыться.

— Кто бы говорил, — я схватила кусок хлеба, вгрызаясь в него. — У тебя знатные двойные стандарты, ты в курсе? Сам расхаживаешь передо мной голым, а я должна носить платье, которое прозрачное, но не слишком прозрачное.

Посмотрев на своё тело и увидев затвердевшие соски, задевавшие мокрую ткань, я осознала, что в его словах есть смысл. Может, я цепляюсь за последний кусочек приличия, который я уже утратила.

— Ладно, — я села перед ним, повернувшись спиной. — Мне надо, чтобы ты расстегнул пуговки.

— Мммм, — отозвался он.

В следующую секунду я ощутила его пальцы, проворно спускавшиеся по моему позвоночнику, пока Роан расстёгивал моё платье сзади, обнажая всё больше кожи. Каждый раз, когда его пальцы задевали моё тело, я ощущала странную дрожь удовольствия, и моя спина начала выгибаться. А когда он закончил, мне показалось, будто он прерывисто выдохнул.

— Вот, — хрипло сказа Роан. — Готово.

— Спасибо.

Я схватила другое одеяло и закуталась в него. Затем, стараясь изо всех сил оставаться прикрытой, я позволила платью упасть на пол. Процесс был неуклюжим, и в какой-то момент одеяло свалилось, открывая часть моего обнажённого тела. Я панически уцепилась за него. Роан смотрел на меня с откровенно развратным выражением на лице.

Наконец он отвёл взгляд и низко зарычал.

— Тебе надо поесть.

Я сумела полностью освободиться от платья и повесила его на свободный крючок над камином, чувствуя себя чрезвычайно обнажённой под одеялом.

Я была уверена в одном. Роан, может, и не испытывал никаких проблем с собственным телом, но что-то в моём теле нервировало его до глубины души.

Глава 22

Я лежала на диване, устроившись под тёплым шерстяным одеялом. Не могу сказать, что когда-либо лежала на шкуре животного, и мне немного странно было чувствовать, как шерсть щекочет спину и бёдра. Но хотя бы мне тепло.

Моё тело расслабилось в тепле, живот был набит хлебом и мясом, которые принёс мне Роан. Если бы меня не мучила нехватка сна, я бы всю ночь бодрствовала и смотрела на Роана, чтобы он не убил меня во сне. А в свободные от наблюдения за Роаном моменты я бы как одержимая думала о своём отце, фейри-убийце, и всех тех причинах, по которым я не такая как он.

А так сон быстро завладел моим разумом.

И засыпая, я очутилась в лесу возвышавшихся дубов, которые царапали ночное небо, и свет звёзд струился сквозь их ветви. Странно, но я чувствовала, будто здесь мне самое место, словно я должна находиться среди этих древних деревьев. Их мощные стволы как будто дышали в тёмном лесу.

Одетая в шёлковое красное платье, которое скользило по моим бёдрам, я шагала по замшелой тропе, и мои босые ноги ступали по самой земле. В лесу, где пахло свежим дождём, волоски на моей шее сзади встали дыбом. Кто-то охотился на меня. Он охотился на меня, и всё же я не боялась. Я была готова для него. Я хотела его. Кончики моих пальцев медленно скользнули по телу спереди, между грудей, по животу… я хотела ощутить на себе его руки. Сердце застучало быстрее, тело потеплело, словно набухая и натягивая ткань платья.

«Он идёт за мной».

Вдалеке я слышала шаги, топавшие по земле; его тело заставляло почву дрожать. «Роан».

«Нет. Нет!» Что я здесь делаю?

И пока я пыталась контролировать собственные мысли, я почувствовала, как мои руки развязывают платье спереди, позволяя ему спасть с тела, и холодный ночной воздух лаской скользнул по моей коже. Какая-то предательская часть меня хотела быть готовой для него, ощутить его кожу на своей. Я хотела показать, как сильно моё тело истосковалось по нему.

«Он уже ближе». Я не могла объяснить, почему, но я расстегнула лифчик, позволив ему упасть на землю, и мои соски напряглись от лесного воздуха.

Теперь он был так близко, что я чувствовала его первобытную энергию, электризовавшую воздух. «Ближе». Когда его руки скользнули вокруг меня сзади, его прикосновение воспламенило мою кровь. Его мощная энергия хлынула по моей обнажённой коже.

Оставаясь сзади, Роан провёл руками по моим грудям, и я вжалась в него. Я издала стон, уже извиваясь под его прикосновениями, и повернула голову, чтобы взглянуть в его золотистые глаза. На его голове сияли рога.

— На землю, — произнёс он низким голосом.

В следующее мгновение я очутилась на четвереньках в одних лишь трусиках, приподняв задницу и впиваясь пальцами в землю. Я застонала, и от отчаянного желания звуки, срывавшиеся с моих губ, сделались уже не человеческими. Одной рукой Роан схватил меня за волосы, кончиками пальцев провёл по моему позвоночнику, и от его касания по телу понеслась горячая дрожь удовольствия. Затем он накрыл ладонью меня между ног. Я так отчаянно хотела, чтобы его пальцы забрались под ткань. Тяжело дыша, я ёрзала под его рукой.

— Кассандра.

Я всё ещё была в трусиках и хотела, чтобы он полностью раздел меня, хотела оказаться совершенно обнажённой для него. Словно услышав мои мысли, Роан стянул трусики одним быстрым движением, по-прежнему держа меня за волосы. Отчаянно желая большего, я раздвинула ноги, застонав, когда он погрузил пальцы…

— Кассандра, — его голос выдернул меня из снов.

Я лежала, вспотев под шерстяным одеялом, а Роан нависал надо мной. Я покраснела, сгорая со стыда от понимания, что мои пальцы находились у меня между ног, и посмотрела в его глубокие золотистые глаза.

— Кассандра, — хрипло повторил он. В его глазах искрило желание, и тёплые отсветы пламени плясали на его сильных золотистых плечах.

Он упёрся ладонями по обе стороны от моей головы, глядя на меня откровенно хищным взглядом. Боже, я хотела этого мужчину. Я хотела немедленно сбросить своё одеяло. Моё тело распалилось, и я облизнула губы.

Не сказав больше ни слова, Роан наклонился, жадно целуя меня в губы. Его язык скользнул по моему, и я застонала ему в рот. Пока он целовал меня, мой разум переполнился незнакомыми воспоминаниями… запах дикой земляники в лесу, солнечный свет, просачивающийся сквозь дубы на мою обнажённую кожу… я утратила всякое ощущение времени и места, зачарованная поцелуем.

Роан стискивал мои волосы, запрокидывая мою голову, и его мускусный запах окутывал меня. Другая его рука бродила под одеялом, гладя моё обнажённое бедро и поднимаясь по ноге выше, туда, где я нуждалась в нём.

Я позволила одеялу на мгновение упасть с моего тела, показывая себя ему. Я мельком увидела его рога… и тогда-то реальность накрыла меня. Что я творю? Я пришла сюда, чтобы расследовать преступление, и этот мужчина меня практически похитил. Моё тело напряглось, я подтянула одеяло обратно. Собрав весь свой самоконтроль, я отстранила от него своё лицо и полностью прикрылась одеялом.

— Прекрати, — сказала я.

Роан с рычанием отодвинулся. Его тело светилось насыщенным янтарным светом, который смешивался с молочным светом дня, омывавшим его кожу.

— Что не так?

— Я не знаю, что происходит, — сказала я. — Мне приснился сон, а потом ты просто начал целовать меня.

Его подбородок напрягся.

— Единственная причина, по которой я поцеловал тебя — это потому, что ты пикси. Я буду держаться от тебя подальше, пока мы спим. Так будет лучше для нас обоих.

Мои щёки покраснели.

— В смысле — потому что я пикси?

Роан обмотал одеялом нижнюю часть своего тела и стал подниматься по лестнице к своей кровати.

— Я же сказал. Фейри питаются человеческими эмоциями. А с пикси всё вдвое сильнее.

Я села, накинув одеяло на плечи.

— А тебя влечёт… к чему именно?

Он покачал головой, уходя на противоположную сторону комнаты, и презрительно процедил:

— Меня влечёт к похоти.

Я прикусила губу.

— Ну, ты явно использовал свои похотливые силы фейри, чтобы дать мне этот сон о тебе.

Роан вскинул бровь.

— Это так не работает. Но мне кажется интересным тот факт, что ты видишь сны обо мне.

Нахмурившись, я легла обратно и покрепче закуталась в одеяло. Чёртовы фейри. Возможно, мне стоит просто выйти наружу и спать в замёрзшей грязи.

Я закрыла глаза, запирая воспоминание об этом случае в своей мысленной клетке.

Глава 23

— Просыпайся, — низкий голос потревожил мой сон, и я покрепче закуталась в одеяло. К счастью, сон про лес не повторился.

Я потёрла глаза, всё ещё пытаясь прогнать дымку сна, затуманивавшую разум.

— Просыпайся, — повторил голос. — Нас ждёт работа.

Я медленно открыла глаза. Наступила ночь, и комнату озаряли лишь светящиеся красные угольки в очаге. Тут было холодно, намного холоднее, чем раньше, и мысль о том, чтобы отбросить одеяло с обнажённого тела, наполняла меня ужасом.

— Вот, — Роан бросил какую-то кучу поверх моего одеяла. — Одевайся. Нам пора.

Я взглянула на него, одетого во вчерашнюю одежду. Разве вещи уже высохли? Я посмотрела на то, что он бросил мне — чёрная куртка, отороченная коричневым мехом на воротнике, и пара чёрных штанов.

— Откуда это взялось? — спросила я.

— Пока ты спала, кое-какие мои друзья были заняты помощью. Я попросил такую одежду, которая подошла бы ребёнку.

— Ну спасибо, — сухо отозвалась я. Я затащила чёрные штаны под одеяло, приготовившись мучиться в попытках надеть их и оставаться прикрытой, но пока я корчилась под одеялом, Роан вышел из комнаты, позволив двери захлопнуться за ним.

Пользуясь его отсутствием, я отбросила одеяло и быстро надела штаны. Было бы неплохо иметь лифчик и трусики, но пока что придётся обходиться так. Я надела куртку и застегнула её спереди. Ткань была мягкой на ощупь. Может, бархат с какой-то тёплой подкладкой. Я схватила с пола свою серую сумочку и повесила её на плечо.

Аккуратно сложив одеяло, я подошла к окну. Мягкое покрывало снега укутало землю, отливая бледно-голубым оттенком в лунном свете. У двери Роан оставил пару ботинок на меху, которые на первый взгляд были моего размера. Детского размера, видимо. Я надела их, и они вполне подошли. Более того, они оказались невероятно тёплыми.

Роан вышел за дверь, протягивая мне кусок сушёного мяса.

— Можешь поесть по дороге, — сказал он. — У нас мало времени.

Я последовала за ним на холодный лесной воздух. Роан снова облачился в свой зелёный плащ, за спиной у него висел кожаный мешок, а сбоку — меч. Прежде чем мы отправились в путь, я обернулась на хижину — высокую круглую постройку, которая состояла из болиголова и дубовых ветвей.

— Ты живёшь здесь один? — спросила я.

Роан не ответил, и мы шагали молча.

Луна нависала над нами как бдительный молочный глаз Каллах. Лес вокруг нас казался зловеще тихим, если не считать скрипа снега под моими ботинками.

— В этом лесу всегда зима? — потому что в Лондоне был июль.

— Времена года в Фейри не такие предсказуемые, как в человеческом мире, — сказал Роан. — Они быстро меняются ото дня ко дню и от места к месту.

— Понятно, — он зашагал по заснеженной земле, и я торопливо последовала за ним, сунув руки в карманы. — Так каков наш план? Какую роль я играю в этом твоём побеге из тюрьмы?

— Тюрьма усиленно охраняется, — пар валил изо рта Роана, пока он говорил. — Проникнуть туда или выбраться на свободу практически невозможно.

— Обычно именно так и устроены тюрьмы.

Он кивнул.

— Очень проницательно. Однако ты владеешь магией отражений.

— Разве они не защищены от таких, как я? Ну то есть, я же не единственная, кто владеет магией зеркал, верно?

— Такие охранные чары существуют. Но они настроены на магию фейри.

«Ага».

— Но не на магию пикси вроде моей.

— Пикси очень редки, и те немногие, что живут ныне, являются рабами могущественных фейри при дворе. Их магия в основном очень слабая, разбавленная человеческой кровью.

— А почему моя магия не слаба?

Роан взглянул на меня.

— Возможно, твой родитель-фейри был очень силён.

Я подумала о своём отце, и мой живот скрутило. Психоз у него точно был силён.

— Ладно. Итак… ты хочешь, чтобы я вошла через зеркало?

— Да. Я хорошо знаю внутреннюю планировку. Мы всё спланировали. У начальника тюрьмы имеется большая комната, в которой есть зеркало. Ты войдёшь через его отражение…

Он хорошо знал внутреннюю планировку. То есть, он бывший заключённый.

— Погоди-ка. Кто эти «мы», о которых ты говоришь? Кто принёс нам одежду?

Роан остановился, повернувшись ко мне.

— Детали тебя не касаются. У нас есть договорённость. Ты помогаешь мне вызволить моего друга, а я возвращаю тебя обратно в твой мир.

— Я предпочитаю знать, в какие проблемы я ввязываюсь.

— Ты уже согласилась проникнуть в тюрьму. Очевидно же, что если тебя поймают, у тебя будут серьёзные проблемы, и тут уже неважно, кто мои друзья. Но я не вижу, чтобы в данной ситуации у тебя был выбор.

Справедливо.

— Ладно, проехали. Итак, я вхожу через зеркало начальника тюрьмы, что дальше?

— Ты увидишь чёрный вход, ведущий на тюремную кухню. Дверь заперта и зарешечена изнутри. У меня есть ключ. Ты отопрёшь решётки, и я сумею войти внутрь.

— А дверь разве не охраняется?

— Это моя проблема.

— А потом что? Мы проникнем, вытащим твою подругу и сбежим?

— Да.

— Разве внутри тюрьмы нет охранников?

— Есть.

— У тебя есть план, как с ними разобраться?

— Я убью их и не оставлю свидетелей.

— У нас есть план отступления?

— Нет.

— И это весь твой план действий?

— Мы проникаем внутрь, освобождаем моего друга и выбираемся обратно. Ты возвращаешься домой. Вот мой план.

Роан умолк. Крик совы пронзил холодный лес, и мне это показалось ужасным знамением.


***


Несмотря на тёплую одежду, через час мои зубы начали безудержно стучать. Высокие дубы и сосны нависали над нами. Снежинки кружили на холодном ветру, приземляясь на моё лицо, и морозец щипал кожу. Облака застилали луну, и теперь мы шли почти в полной темноте.

Поскольку землю укрыло снегом, я не была уверена, что мы идём по тропе, но заросли кустарников указывали на то, что мы прокладываем собственный путь через лес. Время от времени Роан поворачивался и говорил, чтобы я перестала стучать зубами, словно я как-то контролировала этот процесс. Видимо, куртка должна была оказаться достаточно тёплой, даже если под ней нет рубашки, а стук моих зубов он, похоже, считал каким-то личным оскорблением.

Наконец, лес начал редеть, перетекая в широкое голое поле. Мы остановились на краю леса. Вдалеке на горизонте маячили очертания тёмной постройки.

— Вон там, — сказал Роан. — Это Хоквудская Тюрьма. Мы достаточно близко.

— Выглядит не такой уж огромной.

— Большая её часть находится под землёй. Заключённым не нужны окна и свежий воздух, — почему-то от его мрачного тона у меня побежали мурашки. — Некоторые размещены на верхних уровнях. Но самые злостные преступники, обвиняемые в измене и убийствах, заточены в темницах под землёй.

Роан закрыл глаза, делая вдох, и его тело засветилось янтарным светом. Я наблюдала, как он на моих глазах меняет облик — делает волосы темнее, а кожу светлее. Подняв веки, он уставился на меня серебристыми глазами.

Затем Роан снял мешок, висевший за плечом, и развязал его. Оттуда он достал огромный овал, мерцавший в бледном свете. Зеркало, которое в диаметре было примерно пятьдесят сантиметров. Роан прислонил его к дереву и кивнул мне.

— Действуй бесшумно и быстро, — сказал он. — Не медли. Как только ты войдёшь в зеркало, я побегу к тюрьме. Я могу справиться с любыми охранниками, патрулирующими периметр, но лучше будет, если мы как можно быстрее проникнем внутрь.

Я прикусила губу.

— Сейчас я очень скучаю по своему пистолету, — в моей сумочке не имелось оружия, только ключи, моя потрясающе грозная ручка, не работающий здесь телефон и, конечно же, драже «Тик-Так».

— Когда окажешься на месте, то на выходе из комнаты начальника тюрьмы сверни направо, — продолжал Роан. — Найди дорогу на кухню. Я буду ждать снаружи маленькой двери, — он сделал шаг в мою сторону, пригвождая меня взглядом странных серебристых глаз. — Но что бы ни случилось, не разбуди начальника тюрьмы. Более того, избегай его любой ценой. Он может очаровать тебя и заставить делать всё, что ему захочется.

Он серьёзно?

— Думаю, я в состоянии игнорировать его очарование.

Роан раздражённо покачал головой.

— Это не похоже на человеческое очарование. Он обладает очарованием фейри, и оно сильнее, чем у большинства. Он может контролировать твой разум. Это его форма магии. Если он скажет хоть пару слов, ты пропала.

Я прочистила горло.

— Не будить начальника тюрьмы. Поняла.

— И ещё одно, — сказал Роан. — Меня рядом не будет, а значит, твоя аура привлечёт внимание фейри вокруг тебя. Оставайся как можно более спокойной. Если ты начнёшь проецировать какие-либо сильные эмоции, например, страх, они окружат тебя за считанные секунды.

— Супер, — пробормотала я. — Эта мысль непременно поможет мне сохранять спокойствие.

Он напряжённо посмотрел на меня.

— Если ты потерпишь провал, это обернётся катастрофой для всех нас, и ты умрёшь мучительной смертью.

— Вот уж подбодрил, так подбодрил, Роан! — он, может, и ужасающий воин фейри, но вот спортивного тренера из него никогда не получится. — А теперь дай мне минутку.

Я посмотрела на здание тюрьмы, и моё сердце громко стучало, страх уже продирался на поверхность. Я сделала глубокий вдох, приводя мысли в порядок.

Я справлюсь. Я психолог; я понимала взаимосвязь тела и разума, когнитивно-поведенческую терапию и прочую фигню. Первым делом я сосредоточилась на дыхании, заставляя себя дышать медленнее. Затем я представила день, когда мы со Скарлетт пошли в спа, чтобы побаловать себя. Безмятежная музыка, успокаивающие маски для лица, нежные массажи… монологи Скарлетт об истории. Вернувшись в квартиру Скарлетт, мы пили коктейли с джином и смотрели фильм «Старая закалка». Мой выбор. Скарлетт заставила бы нас смотреть документалку про бубонную чуму.

Мой пульс замедлился, тело расслабилось. «Такос, запах весны, пробежки под моросящим дождиком».

Роан ничего не говорил, не пытался меня подгонять. Видимо, он чувствовал, как отступает мой страх.

Наконец, восстановив спокойствие, я повернулась к зеркалу, нащупывая отражение. Оно маячило за стеклом, дожидаясь меня, как часть моего естества.

Я легко нащупала второе отражение в офисе начальника тюрьмы и соединила их, думая лишь об огуречных масках для лица и педикюре. Затем я шагнула ближе и прошла сквозь зеркало у дерева, ощущая, как холодная жидкость омывает моё лицо и тело.

Я вышла в тёмное помещение через зеркало, висевшее на стене. Я осторожно и как можно тише ступила на пол. Хотя бы воздух здесь был тёплым, что стало небольшим облегчением для моих замёрзших ушей и носа.

Мой взгляд скользнул к кровати, где лежал мужчина, свернувшийся под большим одеялом. Начальник тюрьмы?

Несмотря на его рот, длинные пальцы и изящные черты наделяли егоделикатной внешностью. Его веки оставались смежёнными в мирной дрёме, а из-под длинных чёрных волос выглядывали заострённые уши. Он выдохнул, покрепче натягивая одеяло на свои узкие плечи. Длинный заострённый язык показался наружу, и он облизнул губы.

Может, он даже во сне чувствовал мою ауру. Мой пульс начал учащаться, и я заставила себя выровнять дыхание, сосредотачиваясь на случайных деталях в комнате: огромная деревянная дверь с металлической решёткой; грубые деревянные стены; кувшин вина; зелёная рубашка, брошенная на пол… «Хорошо. Думай об обыденных вещах, Кассандра».

Зелёная рубашка того же изумрудного оттенка, что и зелень глаз Роана. Пошёл бы такой цвет моей бледной коже? Я почувствовала, как моё дыхание становится глубже, сердцебиение замедляется.

У кровати стоял маленький столик, на поверхности которого лежала небольшая книга в кожаном переплёте. Что фейри читали перед сном? Наверняка какие-нибудь романы про запретную любовь между пикси и фейри.

Глупые мысли удерживали страх в узде, и я слышала, что смотритель начинает дышать размереннее.

Аккуратно, на цыпочках я подкралась к двери, наполняя свой разум успокаивающими мыслями о тёплых ваннах и пляжном ветерке.

Когда я открыла дверь, коридорные факелы пролили в комнату мерцающий свет. Я быстро выскользнула наружу, закрыла дверь за собой и шагнула в каменный туннель, потолок которого выгибался надо мной высокой аркой. Коридор сворачивал в обе стороны.

Как и объяснял Роан, я пошла направо. Я передвигалась по туннелю как можно тише. Через каждые три метра в каменных стенах находились массивные дубовые двери, и вокруг них сияла серебристая магия.

Шагая дальше, я оказалась в лабиринте изгибающихся коридоров, которые зигзагами расходились во все стороны, пока я наконец-то не очутилась в тупике.

«Не то направление». Какого чёрта я вообще делала в этом богом забытом месте? С трудом сглотнув, я развернулась и постаралась вернуть себе ощущение спокойствия.

Ещё несколько минут я тыкалась туда-сюда в тускло освещённых коридорах, и мой самоконтроль ускользал, пока я не слышала ничего кроме собственного дыхания.

Но когда мой пульс уже зашкаливал, я начала слышать лязг цепей за деревянными дверьми и болезненные стоны. Я понимала, что это значит — моя аура будоражит фейри.

Услышав, как эти существа бросаются на двери, я дважды заставляла себя остановиться и подумать о тихом лесе, о том сне с Роаном… Ой, не-не-не. От этого моё сердце вновь начинало стучать чаще. «Миноги, налоги, мой бывший коллега, который шумно облизывал ложку от йогурта и засовывал её обратно в ящик стола…»

Наконец, я очутилась в огромном помещении с деревянным столом и огромным очагом. Кастрюли и сковородки висели под потолком, а от дверей кладовки доносился запах хлеба. У меня вырвался вздох облегчения. Должно быть, это кухня, где питались охранники и руководство тюрьмы.

Я вошла в комнату и подошла к двери. Её запирал толстый и длинный металлический засов, который проходил через две металлические петли и полностью перегораживал дверь. Я медленно начала доставать засов, и от скрипа моё сердце бешено застучало.

Наконец, я полностью извлекла его из петель. Дверь почти мгновенно отворилась, впуская ледяной зимний воздух, и передо мной показался мощный силуэт Роана. Бледный свет луны омывал его кожу, которая теперь была фарфорового оттенка, глаза отливали лунным светом, а волосы припорошило снегом.

Его тело оставалось напряжённым и наготове, когда он вошёл. Позади него на земле лежало тело, и кровь пятнала снег.

То есть, теперь я сообщница в убийстве фейри. «Огуречные маски для лица, "Аббатство Даунтон"…»

— Нам надо его спрятать, — прошептала я.

Роан кивнул, повернувшись обратно к телу. Одним проворным движением он легко взвалил охранника себе на плечо.

Я спешно пересекла кухню и открыла дверь кладовки. Роан занёс труп в комнату, затем запихал в кладовку. В двери кладовки имелся ключ, так что я провернула его и забрала с собой, сунув в карман.

— Держись поближе ко мне, — сказал Роан, зашагав по коридору.

Теперь, когда он здесь и маскирует мою ауру, я могла перестать паниковать из-за своего сердцебиения и пульса. Расслабив хватку на собственном разуме, я позволила страху и волнению затопить меня, пока я осторожно озиралась по сторонам. Получив возможность сосредоточиться на текущей задаче, я сумела двигаться тише и быстрее.

— Вход в темницу находится в комнате начальника тюрьмы, — прошептал Роан.

Я кивнула, вспомнив огромную зарешёченную дверь, которую видела там. Поблуждав по туннелям ранее, я легко могла представить планировку здания.

— Кажется, я знаю дорогу, — прошептала я. — Иди за мной.

Роан лишь кивнул и сбавил шаг, позволяя мне идти первой. Что бы он обо мне ни думал, он больше не сомневался в моих навыках. Я проскользнула мимо него и поспешила вперёд по лабиринту туннелей.

Я привела его к нужной двери меньше чем за три минуты. Роан наклонился ко мне, шепча:

— Держись поближе. Я отсюда чую твой страх.

Я кивнула, наблюдая, как он медленно поворачивает ручку и открывает дверь. Его иллюзорные серебристые глаза пронизывали меня.

Я проскользнула вперёд, обратно в комнату начальника тюрьмы. Теперь он перевернулся, крепко закутавшись в одеяло. Мы на цыпочках медленно пошли по комнате. И когда мы преодолели половину пути, смотритель всхрапнул, снова перевернулся, и его веки затрепетали.

Глава 24

Я подскочила, сердце бешено заколотилось, взгляд не отрывался от начальника тюрьмы. Рука Роана обвила мою талию и привлекла ближе к нему, маскируя мой страх его аурой. Его ладони на моей талии казались огромными, и буквально на мгновение я подумала о том сне в лесу.

Роан наклонился, нюхая мои волосы, и его пальцы крепче впились в моё тело. И теперь мой пульс зашкаливал уже по другой причине.

Он медленно убрал руку с моей талии, но другой обнял за спину, по-прежнему скрывая мою ауру. Я прислонилась к его мощной груди, пока мы шли к двери.

Храп смотрителя тюрьмы снова заполнил комнату, а Роан полез в карман и вытащил связку ключей.

Пока я следила за смотрителем, наблюдая за тем, как поднимается и опускается его грудь, Роан вставил длинный серебряный мастер-ключ в замок.

Остальные ключи звякнули, ударившись о замок, и мне пришлось прикусить язык, чтобы не шикнуть на Роана.

Наконец, замок щёлкнул, и дверь медленно отворилась. За ней находилась длинная тёмная лестница, которая как будто уходила во тьму.

Роан тихо закрыл за собой дверь.

Я здесь ни черта не видела, так что пока мы спускались по неровным ступеням, я взяла Роана под руку, опираясь на его сильное тело. Запах плесени и крови висел в воздухе, а единственным звуком было медленное капанье чего-то вдалеке. В какой-то момент что-то задело моё лицо, и я отпрянула, в панике замахав руками. Паутина. Роан фыркнул, явно пребывая не в восторге. Он ничего не сказал, но я знала, о чём он думает. Мне надо контролировать свой страх.

Мы добрались до низа лестниц, где начинался тускло освещённый коридор. Здесь, на ровном полу, я отпустила руку Роана, и мы пошли по сырому туннелю мимо закрытых дубовых дверей. В каждой из них имелось маленькое зарешечённое окошко, но все они располагались слишком высоко, и я не могла туда заглянуть. Наконец, мы добрались до открытой арки. По мере приближения я слышала лязг металла и слабые, прерывистые, пронзительные звуки.

Приглушённые крики.

Роан направился к дверному проёму, и я последовала за ним, задержав дыхание, когда мы вышли в комнату из тени.

Мы оказались на пороге длинного тенистого помещения с низким арочным потолком. Тёмно-бурые кляксы пятнали пол. По периметру комнаты с полок свешивались инструменты пыток: железные клещи, копья и ножи. В тёмном углу стояла жестяная ванна с водой. Полагаю, для утопления.

К горлу подступила желчь. В глубине узкого вытянутого помещения на грубом деревянном столе лежал мужчина-фейри. Кандалы приковывали его запястья и лодыжки к столу, рот был заткнут тряпкой. Глубокие красные полосы пересекали его грудь и сочились кровью.

А над ним стояла женщина с длинными платиновыми волосами и кожей цвета кости. Она была одета в эфемерное платье цвета морской пены, которое как будто парило на призрачном ветерке, и его изящная ткань была забрызгана бурыми капельками.

Её удлинённые пальцы скрывались под перчатками из тонкого белого шёлка и держали железный гребень. Она медленно и грациозно царапала им тело мужчины. Он извивался в агонии, крича сквозь кляп. Я в ужасе обхватила рукой свой живот, и Роан вновь привлёк меня ближе. Когда он посмотрел на меня, я увидела глубинную боль, избороздившую его изменённые чарами черты, и его огромное тело задрожало рядом со мной. Это место влияло не только на меня. На него оно тоже влияло.

Тяжело сглотнув, я закрыла глаза, заставляя себя замедлить дыхание. «Запах рябиновых деревьев весной, мои босые ноги на траве…»

Приглушённые стоны фейри всё равно проникали в мои мысли, и я быстро отошла от двери, стерев слезинку, которая скатилась по щеке.

Ладно. Очевидно, что не только мужчины ответственны за все ужасные вещи, когда-либо случавшиеся на свете, даже если статистика в целом говорит не в их пользу.

Обхватив себя руками, я зашагала по коридору, и Роан быстро присоединился ко мне, держась поближе и согревая своим телом.

Моё дыхание сделалось прерывистым.

— Она даже не задавала вопросов. У него кляп во рту. Что это за допрос такой?

Роан мрачно кивнул.

— Не допрос. Месть. Она использовала железный гребень. В Триновантуме нет железа. Король принёс его из твоего мира. Безумие короля не знает границ, — прорычал он.

Роан, похоже, потерялся в аду собственных мыслей, нахмурив лоб. Выражение, которое я видела на его лице, пока мы стояли на пороге камеры пыток, эта бесконечная агония и дрожь тела… я не думала, что когда-нибудь увижу Роана настолько выбитым из колеи.

Коридор кренился вниз и сворачивал вправо по мере того, как мы продвигались вперёд. Пламя факелов отбрасывало на камни пляшущие отсветы, и тени вокруг нас как будто извивались. Примерно через каждые три метра в каменных стенах встречались двери, зарешёченные металлом.

Мы шли молча, и гнев Роана был практически осязаемым. Его чары начинали меркнуть, кожа темнела и приобретала золотистый отлив.

Я старалась не думать о той жуткой женщине и её длинных пальцах, которые водили гребнем по коже мужчины.

Роан принюхался.

— Вереск и трава, — прошептал он. — Она рядом. Я её чую.

Когда мы свернули за угол, позади нас эхом раздались шаги. Я резко развернулась, сердце гулко застучало.

Охранник с длинной светлой бородой, одетый в броню, громко топал в нашу сторону по каменному полу.

— Нарушители! — закричал он, потянулся к потолку, дёрнул за верёвку, и по коридору пронёсся громкий звон, превративший мою кровь в лёд. — Нарушители!

Роан побежал к охраннику и одним проворным движением впечатал кулак в его живот. Он с рёвом сорвал колокол с потолка и врезал им по лицу фейри. Череп мужчины раскололся.

— Проклятье! — заорал Роан, пнув охранника в живот.

Я посмотрела по сторонам. Вдоль стен тянулись ряды камер, с каждой стороны было примерно по дюжине дверей.

— Роан! — твёрдо позвала я. — Давай вытащим твою подругу и уберёмся отсюда! Ты сказал, что она близко.

Он взглянул на меня, и в его изумрудных глазах полыхала ярость. На мгновение я даже усомнилась, слышит ли он меня, но в итоге Роан кивнул.

— Да. Я убью любого, кто встанет на пути. Мы отсюда выберемся.

Роан наклонился и схватил связку ключей с пояса охранника. Он побежал к дверям камер, игнорируя жалобные крики о помощи, которые доносились из-за дубовой древесины. Я последовала за ним, но тут он резко остановился посреди коридора и заглянул в окошко.

— Эльрин? — прокаркал Роан хриплым голосом. — Это ты?

— Роан? — слабый, дрожащий женский голос. Я поспешила поближе к Роану, пока тот трясущимися руками пытался вставить один из ключей в замок. По коридору уже раздавались шаги, эхом отражавшиеся от камня.

— Давай лучше я попробую, — я забрала у него ключи. — Ты позаботься об охранниках.

Он тут же убежал прочь, доставая меч из ножен.

Я вставила ключ в замок и отперла его.

В углу съёжилась женщина, обнимавшая свои колени. Грязь пятнала её прекрасное, изящное лицо. Но даже в кошмарной обстановке камеры она была ошеломительно красива: глаза фиалкового цвета, полные красные губы, пламенно-рыжие волосы. Её идеальную кожу портили синяки, а на фигуристом теле висели поношенные лохмотья.

При виде меня её глаза удивлённо распахнулись.

Я подошла к ней, миролюбиво поднимая руку.

— Я здесь с Роаном. Нам надо вытащить тебя отсюда.

Она нахмурила лоб.

— Ты пикси.

— Ага. Поверь, мне этот факт кажется таким же невероятным, как тебе.

Роан взревел в коридоре, и металл с лязгом ударился о камень.

— Быстрее! — я протянула ей руку.

Она схватилась за мою ладонь, позволяя помочь ей подняться.

— Ты в порядке? — спросила я.

— Да, — ответила она. — Пошли.

Поддерживая Эльрин, я вывела её из коридора как раз в тот момент, когда Роан пронзил своим золотистым мечом последнего охранника. Я тяжело сглотнула при виде трупов на полу.

— Роан! — позвала я. Он повернулся, и его глаза горели, но как только он увидел прислонявшуюся ко мне Эльрин, его лицо смягчилось. Он бросился к нам и притянул её в тёплые объятия.

— Эльрин, — произнёс он, и его голос переполнился таким состраданием, какого я никогда прежде от него не слышала. — Ты в порядке?

По какой-то безумной причине, которую совершенно нельзя было объяснить, я действительно ощутила проблеск ревности. Но я быстро оттолкнула эту глупую мысль.

В глазах Эльрин промелькнул страх, когда она посмотрела вдаль по коридору.

— Я хочу выбраться отсюда.

— Подождите-ка, — прошептала я, затем наклонилась к одному из истекающих кровью охранников (черноволосому мужчине с пробитым черепом) и стащила кинжал с его пояса. Приятно было вновь иметь при себе настоящее оружие. — Я готова.

Мы начали двигаться обратно в том направлении, откуда пришли. Роан держался поближе ко мне, пытаясь замаскировать мой страх. Но когда мы свернули за угол, моё сердце подскочило к горлу.

Мучительница стояла в центре коридора, и отсветы факелов плясали на её коже цвета слоновой кости. Вид её лица вызвал такое ощущение, будто моё сердце окатили ведром ледяной воды. Она была прекрасной, с идеальными чертами… если не считать пустые бездны её глаз. От её безмятежной улыбки у меня по спине побежали мурашки.

Роан бережно прислонил Эльрин к стене, освободив обе руки.

— Присмотри за ней.

Затем он ринулся вперёд, быстро и бесшумно как тигр, врезавшись в мучительницу всем своим телом.

Она пошатнулась, затем выпрямилась, но та безмятежная улыбка по-прежнему не сходила с её лица. Она схватила Роана за руку, и её длинные пальцы обвили его мощное предплечье.

Рот Роана раскрылся, его тело застыло, пальцы дёрнулись. Его веки затрепетали.

Мой желудок совершил кульбит. Она причиняла ему боль, и я не могла просто стоять в стороне и смотреть.

Оставив Эльрин позади, я побежала к мучительнице, и моё сердце панически застучало, когда я взглянула в лицо Роана. Его глаза выпучились от боли просто из-за её хватки. Добравшись до неё, я вонзила свой кинжал в её руку, не встретив сопротивления.

Мучительница даже не вздрогнула. Она спокойно повернулась ко мне лицом. Я попыталась выдернуть кинжал из её руки, но чёртово лезвие застряло. Она разжала пальцы, выпустив руку Роана. Затем одним стремительным движением она стиснула моё плечо.

И моё тело взорвалось агонией.

Такое чувство, будто кто-то сжигал меня изнутри и снаружи. Моя кожа поджаривалась, органы плавились, а зубы словно рассыпались в крошку. Боль была такой интенсивной, что я не могла пошевелиться или закричать. Я тряслась, парализованная шоком, и мой разум умолял о смерти.

А потом мучительница отбросила меня в сторону как мешок картошки. Я плюхнулась на пол, будучи не в состоянии двигаться, хватая воздух ртом и чувствуя, что каждый мускул в моём теле напряжён. Боль прекратилась, но воспоминание о ней по-прежнему раздирало мой разум фантомом, который, казалось, никогда не уйдёт. Всё моё тело тряслось. Стоя на четвереньках, я выблевала ранее выпитую воду, затем вытерла рот тыльной стороной ладони, пытаясь взять себя в руки.

Я посмотрела на свою кожу, наполовину ожидая увидеть ожоги, но обнаружила, что та осталась невредимой. Мой язык пробежался по зубам и удивлённо убедился, что они целы. По штанам распространялось тепло, и я осознала, что обмочилась.

Это была чистая боль, атака на мой разум, а не на тело. Она прикоснулась ко мне буквально на долю секунды, но ощущалось это как целая вечность. Роан находился в хватке мучительницы почти двадцать секунд и теперь безвольно валялся на полу.

Помутившимся взглядом я смотрела, как мучительница подходит к телу Роана и наступает на его горло. Она вдавила длинную ступню в его шею.

— Прекрати! — закричала я.

Далее по коридору два охранника, с которыми ранее дрался Роан, всё же ковыляли к нам, стискивая копья. Один навёл копьё на Эльрин, другой приближался к Роану.

Всё ещё дрожа от шока, я заставила себя подняться. Мучительница и два охранника стояли между мной и Роаном. Я осталась безоружной, потому что кинжал до сих пор торчал из руки мучительницы. Она даже не потрудилась его выдернуть.

Шум крови взревел в моих ушах. Я повернулась, чтобы убежать.

Глава 25

Инстинкты выживания включились в работу, и я побежала. Моё сердце громко стучало, а по лбу стекала капелька пота, пока я неслась к лестницам. Я не знала, куда направляюсь, лишь хотела убраться нахер из этой адской дыры.

Мои лёгкие горели, пока я бежала вверх по ступеням, казавшимся бесконечными. Я буквально чувствовала за своей спиной эту женщину, готовую вновь схватить меня длинными тонкими пальцами в тиски невообразимой боли.

«Роан по-прежнему находился в её тисках».

Я заскрежетала зубами. Он сильный. Я видела, как он дерётся, а моя магия отражения будет бесполезна против неё. Моё дыхание обжигало лёгкие.

«Он спас мою жизнь. Дважды».

Я запихала эти мысли в своё ментальное хранилище, но они царапали решётки как дикие звери. Я должна выбраться из этого места, пока оно не свело меня с ума.

На вершине лестницы я видела дверь в комнату смотрителя тюрьмы. Я подумала о зеркале смотрителя. Оттуда я могла попасть в зеркало на поле снаружи. Может, я сумею найти друзей Роана и вернуться с настоящим подкреплением. Я никак не могла помочь Роану самостоятельно.

Я покрепче заперла своё мысленное хранилище, стараясь успокоиться.

У двери в комнату смотрителя я сделала глубокий вдох и отворила её. Всего четыре шага до зеркала. Выдохнув, я потянулась к нему…

— Привет.

Голос заставил застыть на месте, но при этом как будто успокоил меня, туша пламя моего разума холодной струёй воды. Тиски льда сжали моё сознание, и я знала лишь то, что я хотела угодить хозяину этого голоса. Я повернулась, и мой взгляд упал на смотрителя тюрьмы. Он сидел на кровати с обнажённой грудью, сверкая улыбкой и широко раскрыв тёмные глаза.

— Я слышал, у нас гости, — он отбросил с глаз струящиеся чёрные волосы. — Но я и не рассчитывал, что они будут такими очаровательными.

Среди всей этой враждебности появился мужчина, который мог мне помочь. Я улыбнулась. Он мне нужен. Он, может, и смотритель тюрьмы, но явно один из хороших парней. Он мог сказать своей мучительнице, чтобы та отпустила Роана. Я зависела от этого мужчины.

— Привет, — я улыбнулась. — Я Кассандра. Можешь называть меня Касс, — только Скарлетт называла меня Касс, но смотритель тоже был другом. Хорошим другом. Он мог называть меня так, как ему вздумается.

Он встал, одетый лишь в пару облегающих кожаных штанов, и подошёл ко мне, двигаясь лениво и расслабленно. Я почувствовала, как затрепетало моё сердечко. Надеюсь, я достаточно интересна, чтобы привлечь его внимание. И я определённо надеялась, что он не заметит, что я обмочилась.

— Расскажи мне о себе, Касс, — мурлыкнул он.

Я очень хотела понравиться ему.

— Ну… я из Соединённых Штатов, из ФБР… — его глаза явно утрачивали интерес, и я отчаянно жаждала вернуть его внимание. — Я из ОАП; мы составляем психологические портреты серийных убийц. Так я здесь и очутилась. В Лондоне появился серийный убийца, и я помогала полиции поймать его. Я один из лучших профайлеров в ФБР. О! А ещё я пикси… — не надо было это говорить! Они все тут ненавидят пикси. Теперь он меня возненавидит. — Хотелось бы мне быть чистокровной фейри, как ты.

— Быть такой, как ты, вовсе не стыдно, — он сделал шаг в мою сторону, погладив меня по щеке. — Между прочим, мне очень нравятся пикси. Мы с тобой хорошенько повеселимся.

Я просияла. Он — самый милейший, самый расчудеснейший мужчина из всех, кого я встречала. Неужели я действительно недавно так злилась на мужчин? Я так счастлива, что Роан…

«…Роан!»

Я прикоснулась к груди смотрителя тюрьмы. Мне подумалось, что ему это понравится.

— Мой друг, Роан, внизу, с мучительницей. Они делают ему больно. Ты ведь можешь их остановить, верно?

— Конечно, могу. Уверен, это какая-то ужасная ошибка. Я немедленно прикажу им отпустить его, — он потёр большим пальцем мою щёку. — Скажи мне, зачем вы сюда пришли?

— Роан хотел спасти Эльрин, — объяснила я. — Она невиновна.

Он кивнул, его глаза переполнились печалью. Он понимал, что невиновные тоже могли пострадать.

— И Роан пообещал, что если я помогу ему, то он отведёт меня к порталу. К порталу обратно в Лондон.

— Я знаю такой портал, — сказал смотритель тюрьмы. — Недалеко отсюда, к востоку. Я мог бы отвести тебя туда попозже. Если ты не будешь меня огорчать, малышка пикси. Ты ведь не будешь меня огорчать, нет?

— Не нужно никуда меня вести, — поспешно сказала я. — Я могу остаться здесь, с тобой, если это нормально. Я могу быть очень полезной. Меня обучали в ФБР. Я могу быть охранником.

— Какая изумительная идея!

Я с облегчением выдохнула.

— То есть, ты их отпустишь? Роана и Эльрин, имею в виду.

— Конечно, чуть позже. Сядь на кровать, дорогая.

Я поспешила к его кровати, пребывая в восторге из-за того, что он позволил мне сесть туда.

— Ладно, — сказала я. — Но пожалуйста, скажи им, чтобы не делали больно Роану? Потому что мучительница с ним и…

Его глаза расширились, зачаровывая меня.

— Ты же хочешь ублажить меня, не так ли? Давай сначала позабавимся. Уверен, Роан в порядке. Сними свою курточку. Ты такая красивая, и я хочу увидеть твоё тело.

— Конечно! — я начала расстёгивать куртку, осознавая, что у меня под ней ничего нет. — Но Роан…

Он рассмеялся.

— Ты продолжаешь говорить об этом… Роане. Уверен, я намного интереснее его.

Куртка распахнулась, и он погладил мою шею, а его пальцы задержались на верхней части моей груди.

— Ты самый интересный из всех, кого я встречала!

— А ты когда-нибудь встречала кого-то вроде меня?

— Нет, никогда… — воспоминание из прошлого просочилось в моё сознание. Некто, схожий со смотрителем. В мире людей. — Но я слышала кое о ком, кто очень на тебя похож.

— Похож на меня?

— Ну… не настолько изумителен. Но у вас есть некоторое сходство.

— Как интересно! Кто он?

— Его зовут Чарльз.

— Чарльз? Какое скучное имя.

— Ага, — рьяно согласилась я. — Это реально тупое имя. Мэнсон. Чарльз Мэнсон.

Имя спровоцировало другие воспоминания в моей голове, и мысли начали всплывать на поверхность. О последователях Мэнсона, делавших всё, что он им сказал, вдохновляясь его харизмой, энтузиазмом и странными глазами. Об агентах ФБР, которые допрашивали его и отчаянно жаждали его одобрения.

И те жестокие убийства, совершённые сектой Мэнсона. Смотритель, конечно, не был таким. Он был изумительным. Он был…

«Монстром». Голос в моей голове кричал, пытаясь высвободиться из его магии.

Мой взгляд метнулся к зеркалу в комнате смотрителя, и мой разум внезапно завизжал подо льдом.

— Что такое, дорогая? — спросил смотритель.

Я уставилась на него.

— Просто… с твоим лицом что-то не так.

Его глаза удивлённо расширились.

— С моим лицом? О чём ты говоришь?

— Смотри! — я показала на зеркало.

Он повернулся и посмотрел в зеркало на отражение… с зияющими окровавленными дырами на месте глаз.

Отражение, которое создала я.

Его ужас полностью разрушил его хватку на мне, и холодная реальность вновь заполонила мой разум. Я вскочила на ноги, обвила его шею рукой в удушающем захвате, а свободной ладонью зажала ему рот.

— Думаю, впредь тебе стоит помалкивать, — я крепче сжала свою хватку. Он пытался вырваться, но оказался не таким сильным, как другие фейри. С зажатым ртом он не мог меня очаровать. Постепенно его хватка на моей руке слабела, и наконец он обмяк в моём захвате.

Я убрала руку с шеи, ещё на несколько секунд оставив ладонь на его рте. Затем бросила смотрителя на пол. Дрожащими пальцами я застегнула куртку, передёрнувшись от воспоминания о том, как он ко мне прикасался.

Адреналин пылал в моей крови. Никак нельзя сказать, как долго он пробудет без сознания, и я сомневалась, что второй раз смогу вырваться из-под его контроля.

Я повернулась к зеркалу, часто дыша. Смотритель сказал, что проход находится к востоку отсюда. Я пройду через отражение к зеркалу снаружи тюрьмы, затем двинусь на восток, стараясь ориентироваться по звёздам и найти какой-то портал. В любом случае я выберусь из этого кошмарного места и вернусь к Габриэлю.

Во рту у меня пересохло, и я тяжело сглотнула. Я брошу Роана.

Ужас скрутил моё нутро, когда я повернулась к зеркалу, уже ненавидя то, что собиралась сделать. Я поискала второе отражение, затем соединила их. Стекло замерцало, и я кинулась в него.

Глава 26

Я бесшумно выскользнула из отражения в жестяной ванне и отползла от воды, капающей в тёмном углу вытянутой пыточной комнаты. Проход через водное отражение вымочил меня в ледяной воде. Наверное, это хотя бы смыло мочу, но мне пришлось стиснуть челюсти, чтобы не стучать зубами.

Держась в тени, я осмотрелась по сторонам. Истязательница стояла спиной ко мне, внимательно глядя на стол. К моему ужасу, там очутился Роан — железные кольца стискивали его сильное тело, во рту находился кляп. Один конец стола, где лежала его голова, находился ниже, чем его ноги. Меч в ножнах лежал на столе.

Я вытянула шею, чтобы присмотреться получше. Женщина уже начала работать над ним: длинные пальцы в перчатках держали ржавый железный нож. Моё сердце забилось о рёбра, когда я увидела, как она проводит лезвием по мощному торсу Роана, рассекая кожу. Роан задёргался в своих оковах, сжимая кулаки. По его лбу стекал пот. У меня во рту пересохло. Три окровавленные полосы уже пересекали его кожу на рёбрах, и из-за расположения тела кровь стекала к его лицу. Учитывая шрамы, которые покрывали его кожу, это не первый его опыт в фейри-пытках.

Я прикусила губу. Я думала, что уже сталкивалась лицом к лицу с худшим, что есть в человечестве, но я никогда не видела своими глазами пытки, и это переполнило меня первобытным ужасом. Прямо сейчас мне хотелось выбить всё дерьмо из этой фейри-мерзавки, которая уродовала его кожу. Но мне нужно держать эмоции под контролем, иначе она унюхает меня за считанные секунды. Я закрыла глаза, сделала глубокий вдох, думая только о движении воздуха в моих лёгких, как кислород входит и выходит. «Пляжи, песочек под пальцами ног, крики чаек… Держи себя в руках, Кассандра».

Безмятежно напевая что-то себе под нос, истязательница фейри достала длинную мерцающую золотистую ткань из кармана своего эфемерного платья. Она сложила её в несколько слоёв на лице Роана, затем взяла жестяную лейку.

Она принялась аккуратно поливать водой его лицо. Его тело подёргивалось и содрогалось, и в моём черепе прозвенела фраза «потонувший народ». Где-то в глубинах сознания вспыхнул образ — череп под водой, символ чистого ужаса. Я моргнула, пытаясь собраться с мыслями.

Эта сука пытала его, имитируя утопление. Это не убьёт его (наверное), но он будет чувствовать себя так, словно умирает. Глядя, как он беспомощно лежит там, я ощущала себя так, точно мне врезали под дых.

Эльрин лежала в углу, связанная по рукам и ногам, и грязная тряпка служила ей кляпом. Всё её тело тряслось. Видимо, наблюдение за пытками друг друга было частью наказания. Вот только сейчас взгляд её широко раскрытых глаз был прикован ко мне. Если она и дальше будет пялиться, то раскроет всё происходящее.

Я осмотрелась по сторонам, отчаянно ища оружие. Моё внимание привлекли крючки с копьями, которые свисали с ближайшей каменной стены.

Медленно и бесшумно я выбралась из ванны, скользнув к копьям. Присев в тени, примерно в шести метрах от места пыток, я потянулась к одному из них, но моя рука застыла, когда вспышка чего-то серебристого привлекла моё внимание.

Кинжал до сих пор торчал из руки мучительницы. Похоже, она даже не замечала его и вообще не беспокоилась по этому поводу. Мог ли этот безумный призрак чувствовать боль? Вероятно, нет. Серебряное копьё окажется бесполезным.

Но вот её инструменты были сделаны из железа.

Я опустилась на колени и бесшумно поползла к подставке с инструментами, осматривая пугающую железную коллекцию. Она взяла единственный нож, и ничто другое не подошло бы для быстрого убийства (инструменты были созданы для пыток, а не казни), но хотя бы я сумею нанести какой-то урон.

Я аккуратно взяла кошку-девятихвостку — плётку, у которой имелось девять хлыстов с железными наконечниками. В другую руку я схватила маленькие железные ножницы. Меня не обучали пыткам; я ж не в ЦРУ работала. Но у меня имелись хорошие идеи, как ими воспользоваться.

Когда она вылила очередную струю воды на его лицо, я услышала, как застонали кандалы Роана. Я заблокировала все мысли о боли, которую он мог испытывать, и заперла их в глубоко клетке.

Истязательница грациозно повернулась и поставила лейку на столик. При виде меня она застыла, и от выражения её пустых глаз меня пронзило резким уколом ужаса.

Но я не собиралась давать ей время приготовиться к удару. Я ринулась в атаку, замахнувшись плёткой ей по лицу. Раздался громкий звук, когда я ударила хлыстами по бледной коже. Она испустила зловещий пронзительный вой и упала на колени, схватившись за лицо. Другой рукой я вогнала железные ножницы в её плечо. Она закричала, забилась, одной рукой схватившись за раненое плечо, затем согнулась пополам, пытаясь зацепить меня длинными костлявыми пальцами.

Моё сердце бешено застучало, и я отпрыгнула в сторону, отчаянно желая избежать её прикосновения. Я метнулась вокруг неё, ускользая, пока не очутилась позади мучительницы. Прежде чем она успела повернуться, я снова хлестнула её плёткой, рассекая тонкое платье и плоть.

Заскулив, она упала на пол, но я не испытывала к ней сочувствия. Я снова и снова била её, оставляя перекрещивающиеся полосы крови, проступавшие на белой плоти. Моя рука поднималась и опускалась, решительно настроившись сделать так, чтобы она больше не встала и не навредила мне или Роану, но с каждым ударом плётки я чувствовала, как что-то во мне ломается всё сильнее и сильнее.

Наконец, я вымоталась. Когда я выпрямилась, всё моё тело тряслось. Фейри неподвижно лежала у моих ног, её кожа превратилась в ошмётки. Меня тошнило от неё и от самой себя. Я испытывала отвращение к тому, во что превратило меня это адское место.

«Роан».

Я повернулась к нему, сдёрнув золотистую ткань с лица. Его зелёные глаза удивлённо расширились.

Я как можно быстрее развязала промокший кляп, затыкавший его рот. Он сделал глубокий вдох, огромная грудь стала активно вздыматься и опадать.

— Где ключи? — спросила я.

— В её кармане.

Я встала на колени и пошарила в окровавленном платье женщины. Я нашла связку ключей и после нескольких попыток сумела отпереть кандалы Роана. Он сел, массируя запястья, а я взяла нож со стола и пошла к Эльрин. Она стала извиваться, пытаясь в ужасе отодвинуться от меня.

— Не железо! — сказал Роан.

Ой, точно.

— Прости, — пробормотала я, затем подошла к крючкам с копьями и взяла оружие оттуда.

Всё тело Эльрин выглядело расслабленным, когда я вновь подошла к ней. Перерезание верёвки на запястьях было неуклюжим, но я сумела освободить её руки. Она вытащила кляп изо рта и выхватила у меня копьё.

— Спасибо, — произнесла она дрожащим голосом. — Помоги Роану.

Роан слез со стола пыток, но по-прежнему прислонялся к нему с бледным лицом.

— Ты в порядке?

— Железо, — пробормотал он. — Фейри быстро исцеляются, но раны от железа никогда не заживают полностью. Всегда остаются шрамы. Это как яд. Оно отравляет нас.

— Так вот что случилось с твоей спиной, — осознала я. — Ты бывал здесь прежде, не так ли? Вот почему ты здесь ориентируешься.

В его зелёных глазах что-то промелькнуло, но он ничего не сказал.

— Прости, что я не сумела добраться сюда раньше, — сказала я.

— Но ты вернулась, — его тон казался озадаченным, и Роан нахмурил лоб, словно пытался сообразить, что к чему.

Он явно не ожидал моего возвращения.

— Само собой, — я слегка улыбнулась ему. — Как же я могла бросить тебя здесь, такого очаровательного и добродушного остряка?

Он кивком показал на окровавленную спину мучительницы.

— Неплохая работа. Не знал, что ты на такое способна, — вздрогнув, он потянулся к своему мечу и закрепил ножны на поясе.

— Ты многого обо мне не знаешь, — я обняла его одной рукой за спину. — Обопрись на меня.

Он тоже обхватил меня рукой, и мои ноги едва не подкосились под его весом.

— Идёмте, — сказала я им обоим. — Я не знаю, сколько у нас есть времени до того, как смотритель очнётся.

Глава 27

Мы почти сумели добраться до кухни к тому времени, когда прозвучал сигнал тревоги. Охранники обнаружили либо изувеченное тело мучительницы, либо смотрителя тюрьмы, валявшегося на полу.

Как бы там ни было, тревожные колокола зазвенели по всей тюрьме, перебиваемые криками охранников-фейри. Горький привкус адреналина заполнил мой рот. Мы двигались недостаточно быстро. Роан хромал, наваливаясь на меня, а Эльрин семенила следом, боязливо оглядываясь назад. Я несла с собой плётку-девятихвостку, наконечники которой были обагрены кровью истязательницы, и старательно держала её в стороне от тела Роана. Эльрин держалась на расстоянии, время от времени косясь на плётку с ужасом и отвращением. Но какой бы дискомфорт ни вызывало у них это оружие, сейчас оно было ценным инструментом. Оно перепугает до чёртиков любого, кто встанет на нашем пути. И меня это устраивало.

— Ты можешь двигаться побыстрее? — прошептала я практически в грудь Роана.

Он застонал, стараясь ускориться и морщась от напряжения. Ещё несколько шагов, и его сильное тело пошатнулось. Должно быть, отравляющее железо пожирало его изнутри.

— Я вас только задерживаю, — пробормотал он. — Вытащи Эльрин отсюда.

Я довольно хорошо представляла, что случится, если заключённый попытается сбежать и потерпит неудачу. А после того, что я сделала со спиной той фейри… Пытки Роана будут немыслимыми.

— Нет, — я крепче обхватила его тело. — Мы тебя не бросим.

— Она права, — Эльрин поспешила подойти к нему с другой стороны, её тело до сих пор дрожало. — Давай. Обопрись другой рукой на меня. Мы сумеем тебя вытащить.

— А что потом? — прорычал Роан. — Там широкое поле, как минимум двести шагов до леса. Каждый охранник с луком и стрелами сможет нас пронзить. Бегите!

Мы с Эльрин отчаянно переглянулись. Ему нужны были силы, намного больше сил, чтобы преодолеть отравляющее железо в его крови.

Разве он не говорил, что человеческая похоть придаёт ему сил? Если бы он питался человеческим страхом, мы бы мгновенно выбрались отсюда. Но нет. Он был из числа секс-фейри.

Я посмотрела на обеспокоенное лицо Эльрин. Она мне нравилась, и я понятия не имела, какие отношения их связывали, но для того, что я собиралась сделать дальше, мне нужно было остаться наедине с Роаном.

— Эльрин. Ты можешь оставить нас с Роаном на несколько минут?

Она прищурилась. Ей явно не понравилась эта идея.

— Всего на минутку, — взмолилась я. — Я могу придать ему сил.

Что ж, это было неловко. И никак иначе не скажешь. Но уж лучше пережить несколько неловких минут, чем бросать Роана на милость того монстра внизу.

— Ладно, — нахмурившись, она скрылась в тёмном дверном проёме.

Я повернулась к Роану, глядя на его поразительные черты лица. Мысленно я заставила себя заблокировать свой ужас и чрезвычайную опасность ситуации вместе с пронизывающим звоном тревожных колоколов. Я сделала глубокий вдох, втягивая запах Роана, и позволила взгляду скользнуть по его золотистой коже, лёгкой щетине на подбородке, идеальным губам. По его тёмным бровям и ресницам, контрастирующим с волосами, выгоревшими на солнце. Я не помнила, чтобы встречала кого-либо, настолько походившего внешностью на бога. Я уже чувствовала искрившее во мне тепло. И пока Роан смотрел на меня в ответ, взгляд его зелёных глаз становился более осмысленным.

Мне сложно было почувствовать себя сексуальной в этой промокшей куртке, отороченной мехом и пошитой в расчёте на ребёнка-фейри. Пока Роан зачарованно уставился на меня, я расстегнула верхние три пуговки, позволив вороту распахнуться ровно настолько, чтобы он увидел верхнюю часть моей груди.

Низко зарычав, Роан скользнул пальцами в мои волосы, и в моём сознании заискрило воспоминание о том сне… «Его пальцы в моих волосах, рука гладит меня по спине, пока я изнываю, желая его…»

Моё дыхание сделалось отрывистым и хриплым, лицо раскраснелось. Я могла думать лишь о руках Роана на моём мокром теле, как они согревают меня, держат, стискивают.

Я обвила руками его шею, прижавшись всем телом. Он был настолько выше меня, что пришлось привстать на цыпочки, чтобы дотянуться до его лица, и моя обнажённая грудь скользнула по его телу. Я заметила, что Роан чуточку вздрогнул, и вспомнила о состоянии его груди, но он казался слишком заворожённым, чтобы переживать по этому поводу. Он наклонился, стиснув мои волосы, и свирепо поцеловал меня, клеймя своими губами. И пока мы целовались, я утратила всякое ощущение места и времени, в моём сознании полыхали образы дикой земляники, ковром устилавшей землю в лесу, и солнечного света, лившегося сквозь ветви дубов.

Я застонала ему в рот, позволяя куртке распахнуться ещё дальше, и мои затвердевшие соски потёрлись об его грудь. Вцепившись одной рукой в мои волосы, другую ладонь он опустил к моей заднице, крепко стискивая её, прижимая меня к себе. Я испытывала сильнейшее желание содрать с себя остатки влажной одежды и обхватить ногами…

— Роан! — прервала нас Эльрин. — Нам пора уходить. Сейчас же.

Медленно, словно одурманенный, Роан отстранился от меня, и всё его тело источало лёгкое янтарное свечение. Его рука до сих пор стискивала мою задницу, прижимая меня к нему.

— Роан! — снова рявкнула Эльрин.

Кажется, это вывело его из транса, и он разжал свою хватку на мне, выпрямляясь.

Я вновь начала застёгивать куртку, сгорая со стыда из-за того, что Эльрин это увидела. Но как минимум это сработало. Роан теперь мог самостоятельно стоять. Если честно, меня изумляло, что я обладала такой властью, но у меня не было времени упиваться этим ощущением, потому что чёртовы колокола продолжали звонить.

— Идёмте, — я быстро зашагала в сторону кухни, но Роан задержался позади. Когда я обернулась к нему, его взгляд не отрывался от меня, пылая золотистой интенсивностью.

— Что с тобой не так? — спросила я. — Нам нужно спешить.

— Эмоции пикси, — отрывисто ответила Эльрин. Её взгляд был холодным. — Он впитал их слишком много. Он наполовину в трансе.

— Ох, ну твою ж мать, — я схватила его за руку. — Роан! Соберись! Нам нужно убираться отсюда.

Он моргнул, затем тряхнул головой.

— Точно.

Мы перешли на бег, и Роан легко поспевал за нами.

Мы ворвались в пустую кухню, и моё сердце пропустило удар. Выход из кухни перекрывали два огромных мужика-охранника, и их копья были нацелены на нас. У обоих были длинные светлые волосы, которые спадали на серебристую броню с мехом. Роан зарычал.

Я мысленно выругалась. Я не хотела, чтобы он дрался, будучи наполовину отравленным ядом. Того и гляди ему вонзят кинжал в сердце и ослабят настолько, чтобы благополучно утащить обратно в комнату пыток.

Я встала перед Роаном и Эльрин, подняв свою плётку-девятихвостку, и позволила наконечникам зловеще раскачиваться. Их копья имели более дальнюю досягаемость. С одним я смогла бы справиться, но двое точно победят меня саму. Однако я видела реакцию Роана и Эльрин на железо. Я надеялась, что мысль о том, как металл вопьётся в их тела, запугает охранников и вынудит подчиниться. Я уже видела страх в их глазах.

Я улыбнулась широкой безрадостной улыбкой, демонстрируя зубы.

— Подумайте хорошенько, мальчики. Вы хотите доживать свои дни, будучи ужасно изувеченными? Чтобы детки-фейри в ужасе вопили при виде вас? Если вы думаете, что я побоюсь воспользоваться этой штукой, вы сильно ошибаетесь.

Один из них сделал робкий шаг вперёд, подняв копьё, и я взмахнула плёткой, отчего хлысты пронзительно засвистели, рассекая воздух. Он спешно отпрянул назад, хотя железо вообще никак не могло его задеть. Я поймала хлысты плётки другой рукой, пропуская их сквозь пальцы и показывая, что оружие не оказывало на меня никакого влияния.

— Я разделалась с истязательницей. И со смотрителем тюрьмы. Не думаю, что вы захотите стоять на моём пути.

Взгляды охранников метались между Роаном и мной. Я позволила плётке вновь легонько рассечь воздух, и с железных наконечников на пол упала капелька крови.

Задрожав, охранники опустили копья.

— Откройте свою кладовку и забирайтесь внутрь, — я достала изкармана ключ и бросила одному из них. — Присоединяйтесь к вашему дружку там.

Они шаркающими шагами пошли к кладовке, отворили её и зашли внутрь. Я поспешила к двери и заперла их внутри.

— Знаешь, — сказал Роан. — Я мог бы и сам справиться с ними. Но забавно было наблюдать, как маленькая пикси повергла их в ужас.

— Не сомневаюсь, что ты мог бы это сделать, — я пересекла комнату и направилась к выходу. — Помоги мне с засовом.

Роан одним проворным движением убрал засов с двери, и она распахнулась, впуская студёный воздух.

— Бежим, — сказала Эльрин. И уже через несколько секунд мы неслись сквозь водовороты снега, пока ледяной ветер жалил мою кожу сквозь мокрую одежду.


***


На несколько секунд, пока мы бежали через поле к деревьям, я позволила себе поверить, что опасность миновала. Моё дыхание сделалось хриплым. Но когда адреналин угас, холод и усталость начали овладевать моими конечностями.

Когда первая стрела вонзилась в землю в нескольких метрах от меня, мой желудок совершил кульбит. Вторая приземлилась уже ближе.

Смертоносные снаряды гнали нас вперёд, и мы ускорились. Ослабев в заточении, Эльрин споткнулась, и Роан бросился к ней. Он подхватил её на руки и понёсся к деревьям. Я бежала всё быстрее, моё сердце бешено колотилось. Я петляла зигзагами, надеясь, что из-за непредсказуемой траектории бега в меня будет сложнее попасть. Мой курс сильно отклонялся от Роана и Эльрин, но это лишь больше собьёт с толку стрелков.

И всё же град стрел следовал за нами; они свистели в воздухе и приземлялись всюду вокруг меня. Я слышала, как Роан взревел, но продолжал бежать, и я тоже не собиралась притормаживать. Наконец, мы добрались до деревьев и ринулись в укрытие.

Я спряталась за широким стволом дерева, переводя дыхание. Здесь, в лесу, ветки деревьев защищали землю от снегопада, а значит, мы сумеем двигаться быстрее, не оставляя следов.

Моё дыхание туманом клубилось вокруг рта, и я начала безудержно дрожать. Мне надо двигаться дальше, иначе я замёрзну насмерть.

Я услышала, как недалеко от меня стрела вонзилась в дерево. Если бы фейри пользовались полуавтоматическими винтовками, мы трое уже были бы трупами.

Я услышала стон в тени и осторожно побежала на звук, пригибаясь к земле. Я обнаружила, что Роан стоит коленями в снегу и морщится. Эльрин осматривала его бок, куда вонзилась стрела, которая и сейчас торчала из-под рёбер.

— Долгосрочного урона не будет, — сказала она. — Мне придётся обломить наконечник, чтобы извлечь стрелу.

Роан кивнул, крепко стиснув зубы. Стрела чисто прошла через его спину, наконечник выступал спереди, а остальная часть торчала сзади. Его кровь пропитывала древко, и её струйки сбегали по обнажённой коже к брюкам. Алые капельки крови пятнали снег.

Эльрин потянула за наконечник, пытаясь протолкнуть стрелу вперёд, чтобы суметь обломить её. Но её руки до сих пор дрожали. Она очень сильно ослабела в заточении, да и ужас всё ещё курсировал в её крови.

Роан сжимал челюсти, не издавая ни звука. Её пальцы скользили от крови, хватка была слабой.

— Может, этим лучше займётся Кассандра, — наконец, предложил Роан сквозь стиснутые зубы.

Эльрин приподняла бровь.

— Пикси?

— Она намного сильнее, чем выглядит.

— Думаю, я выгляжу достаточно сильной, — пробормотала я, вставая на колени возле него. — Будет адски больно.

Он встретился со мной взглядом.

— Сделай это.

Я засунула плётку-девятихвостку в свою плечную сумочку, насколько это было возможно. Затем схватила стрелу и потянула вперёд. Древко царапало его мышцы, пока я вытаскивала его на несколько сантиметров, а Роан почти не шевелился, лишь его лицо выглядело напряжённым. Наконец, из раны показалось достаточно древка, чтобы я могла его обломить. Сжав его левой ладонью, я правой вцепилась в наконечник и надавила. Я почувствовала, как части стрелы впиваются в мою кожу, но проигнорировала боль. Это ничто в сравнении с тем, что испытывал Роан. Наконец наконечник обломился с глухим щелчком.

— Почти закончили, — прошептала я, поднимаясь и подходя к нему со спины. Упёршись левой ладонью возле входного отверстия, я резко дёрнула стрелу. Понадобилось несколько рывков, но я полностью извлекла древко из его тела. Я видела, как его плечи сгорбились от облегчения. Наверное, в ране осталось полно щепок, но мне казалось, что для Роана это не проблема, лишь бы они были деревянными, а не железными.

Роан обхватил рукой свой торс, стараясь унять кровотечение.

— У нас мало времени. Как думаешь, сумеешь найти дорогу обратно к хижине?

Я на мгновение сосредоточилась, представляя путь, который мы проделали в темноте.

— Да, могу. Но я не думаю, что нам стоит разделяться…

— Плевать мне, что ты думаешь, — прорычал он, затем его глаза вновь смягчились. — У меня идёт кровь, и ищейки легко последуют за запахом. Я не приведу их к Эльрин. В этих лесах живёт племя старейших фейри, и они помогут мне справиться с погоней. Потом я присоединюсь к вам в хижине.

— Ты уверен? — спросила я.

— Я выживал здесь пять сотен лет. И уж сейчас точно не помру.

Мои глаза выпучились.

— Пять сотен лет? — ладно, сейчас у меня нет времени переваривать его возраст. Я взглянула на свою ладонь и на кровь, сочившуюся оттуда. Моя рука пульсировала болью. Наконечник стрелы впился глубже, чем я думала.

Роан хмуро посмотрел на мою рану.

— У тебя тоже кровь идёт.

Эльрин выгнула шею, высматривая что-то за деревьями.

— Нам пора уносить ноги, — вдалеке я услышала лай ищеек, и волоски на моей шее сзади встали дыбом. Мне не нравилось называть себя пугливой, но агрессивные собаки приводили меня в ужас.

Мне надо остановить кровотечение.

Я бухнулась на колени, схватившись за подол оборванного платья Эльрин.

— Надеюсь, это платье тебе не слишком нравилось.

— Должно быть, ты шутишь.

Я оторвала полосу от подола, затем перевязала тканью ладонь, туго перебинтовав её, чтобы минимизировать кровотечение. Роан никак не перевязал рану, просто стоял, сжимая рукой живот. Казалось, он очарован мною, и его тело до сих пор источало то бледное свечение. Даже сейчас он как будто черпал энергию из меня.

— Ты вернулась за нами, — хрипло сказал он.

— Я же не последняя тварь, — я не собиралась сообщать ему, как была близка к бегству.

Роан кивнул.

— Не останавливайтесь, пока не доберётесь до хижины, — он развернулся и побежал прочь от нас, и его движения были такими быстрыми, что я едва могла уследить за ним. Я прерывисто вздохнула.

— Кассандра, нам нужно убираться отсюда сейчас же, — взмолилась Эльрин.

Я сильно дрожала от холода.

— Пошли.

Мы быстро побежали в направлении хижины, хотя двигались чуть ли не вдвое медленнее Роана. Мы изо всех сил старались избегать островков снега, чтобы как можно меньше наследить. Любой посредственный следопыт сумел бы нас отыскать, но будем надеяться, что они сосредоточатся на следе Роана. Я усиленно работала руками, дыхание уже обжигало горло.

Через десять минут Эльрин начала отставать. Я повернулась и сжала её ладонь. Она на мгновение застыла, уставившись на меня.

— Прикосновение пикси нервирует.

Я гадала, какими эмоциями подпитывалась она, но этот вопрос казался слишком личным, учитывая, что мы только сегодня впервые встретились.

Стуча зубами, я обняла себя.

— Нам предстоит ещё долгий путь. Ты выдержишь?

— Не беспокойся обо мне, — сказала она, и её глаза смотрели напряжённо. Видимо, она тоже намного сильнее, чем кажется.

Я снова перешла на бег, время от времени подтягивая Эльрин за руку. Её хватка была слабой, пальцы всё ещё дрожали, и я невольно гадала, как долго она пробыла в той тюрьме, и что ей довелось там пережить. К моему огромному облегчению моя одежда, похоже, высыхала на бегу, согреваемая теплом тела. Через двадцать минут Эльрин споткнулась, упав на колени. Я присела, помогая ей подняться.

— Ещё немножко, — соврала я, ободряюще улыбаясь.

Она ответила слабой, болезненной улыбкой. И мы побежали дальше.

Глава 28

Дверь ударилась о стену, когда мы ввалились в тёмную хижину. Эльрин была едва в сознании, я держалась на последнем издыхании. Она улеглась на полу, и её рыжие волосы разметались по деревянному полу. Тяжело и с присвистом дыша, она стискивала свою грудь, пока я шарила вокруг, ища спички. Я нашла коробок спичек на грубо обтёсанном столе, возле медной лампы. Подпалив спичку, я зажгла наполовину оплавившуюся свечу в лампе. Тёплый свет затопил скруглённые стены хижины и выгнутые ветки.

Ещё больше светильников свисало с дерева в центре комнаты, и я зажгла их, затем повернулась к Эльрин.

Она по-прежнему лежала на полу, бесконтрольно дрожа.

— Ну же, — я опустилась на колени, просунув под неё руку, чтобы помочь подняться. — Давай доберёмся до камина.

Она издала хныкающий звук. Умоляя и уговаривая, я в итоге сумела дотащить её до очага. Рядом с камином лежала стопка поленьев, а по соседству, к моему огромному облегчению, маленькая медная зажигалка. Каким бы ни было его мнение о человеческих технологиях, Роан принимал приспособления для разведения огня. Я быстро сложила поленья горкой, подсунув под низ несколько маленьких веточек, которые подожгла зажигалкой. Пламя быстро занялось, и потрескивание горящего дерева стало музыкой для моих ушей.

Я сняла свою плечную сумку, плюхнувшись возле очага. Эльрин устроилась рядом, и жар от огня постепенно растопил пронизывающий холод в моём теле. Я стянула с дивана мягкое коричневое одеяло и обернула им трясущиеся плечи Эльрин. Я завидовала теплу одеяла, но благодарный взгляд, который она бросила на меня, того стоил.

В подрагивающем свете пламени мои веки начали опускаться. Мы обе слишком вымотались, чтобы шевелиться или говорить.

Но я пока не могла спать — я беспокоилась о Роане. И где-то в глубине моего сознания другая Кассандра, которая работала в ФБР, начала вторгаться в моё спокойствие, напоминая о чёртовом серийном убийце. О, и о моём статусе беглянки в Лондоне. К чему я вернусь, если пройду через тот портал?

Живот Эльрин заурчал, выдёргивая меня из надвигающейся панической атаки.

— Ты хочешь кушать? — спросила я.

Пока она смотрела в огонь, её фиалковые глаза казались остекленевшими.

— Умираю с голода. И пить хочу тоже.

— Кажется, он где-то здесь хранит сушёное мясо и хлеб, — я встала.

— Так и есть, — она показала на арку в задней части хижины, укрытую лиственными ветками. — Там кладовка.

Я подошла к дубу в центре комнаты, взяла лампу с его ветвей, затем направилась к закрытой двери в арочном проёме. Я повернула ручку, и за дверью обнаружилась небольшая комната с грубыми деревянными полками, которые были уставлены банками с сушёным мясом и фруктами; в некоторых хранилось зерно. Ряд бокалов стоял возле нескольких закупоренных бутылок, которые мгновенно привлекли моё внимание. Вино? Я поднесла бутылку к лампе, разглядывая то, как свет просачивается через золотистую жидкость — такого же цвета, как кларет, который я пробовала ранее.

Я просунула запястье через ручку сверху лампы, затем зажала подмышками с одной стороны бутылку, с другой — сушёное мясо. Также я прихватила три бокала, оптимистично надеясь, что Роан присоединится к нам в любой момент.

Но прежде чем повернуться и уйти, я помедлила. Что-то не давало мне покоя. Но я не могла точно сказать, что именно. Запах? Звук? Я постояла на месте, стараясь сосредоточиться, но не услышала ничего, кроме потрескивания пламени в соседней комнате, и я чуяла лишь свежий древесный запах хижины. Я вновь осмотрела небольшое пространство, но не нашла ничего, что было бы не в порядке.

Вытолкнув эти мысли из головы, я вышла из кладовки, кончиками пальцев закрыв дверь за собой.

Когда я приблизилась к очагу, меня омыло теплом. Я плюхнулась рядом с Эльрин. Она с улыбкой повернулась ко мне и обернула мягкое одеяло вокруг моих плеч; её глаза смотрели сонно.

— Настоящий банкет, — сказала она.

— Мне подумалось, что вином будет хорошо запивать мясо, — я улыбнулась.

Она пожала плечами.

— В сравнении с тем, что нам приходилось есть в тюрьме, сушёное мясо — это деликатес.

Я протянула ей банку, и она открыла крышку. За считанные секунды она умяла целый кусок. Я наполнила два бокала золотистым вином, аромат которого опьянял. Я протянула один бокал Эльрин, сама взяла второй и сделала глоток. Вкус оказался безупречным: горько-сладкий напиток с лёгкой фруктовой кислинкой. Даже лучше, чем вино Лероя. Пока мы уютно устроились перед огнём, я вытащила полоску сушёного мяса из банки и стала легонько пожёвывать её. Здесь я на удивление чувствовала себя как дома. Вопреки травмирующему приключению в тюрьме, мне казалось, что я могу с радостью остаться на какое-то время в этой маленькой хижине.

Танцующие языки пламени завораживали меня, и мы с Эльрин погрузились в молчание. Но я не могла полностью расслабиться, не зная, где Роан.

— Как думаешь, с Роаном всё будет хорошо? — спросила я.

Эльрин выгнула бровь.

— Шутишь? Конечно. Он тоже сильнее, чем выглядит.

Ну ладно. Я невольно гадала, какие отношения связывали этих двоих, но я не хотела просто спрашивать прямым текстом. И в любом случае, это не моё дело.

— Давно ты его знаешь?

— С детства, — она отпила глоток. — Так что пять столетий. Когда он находился в заключении, я делала всё возможное, чтобы помочь ему.

Интересно.

— Ясно, — я изо всех сил постаралась скрыть своё любопытство. — Полагаю, он нуждался во всей помощи, которую мог получить. Учитывая все обстоятельства.

«Тонко, Кассандра. Очень тонко».

— Да. Если бы не связи Роана со старшими фейри, думаю, король позволил бы ему сгнить в тюрьме.

— Старшие фейри, — я сделала очередной глоток, отвернувшись. Классический психологический трюк — просто повтори часть того, что говорит тебе человек. Заставь его думать, что ты понимаешь.

— Конечно. Как последний Таранис, он единственный, кого они слушают… — она проницательно взглянула на меня. — Ты понятия не имеешь, о чём я говорю, да?

— Я совершенно всё знаю о старших фейри, — блефовала я.

Эльрин рассмеялась, и этот звук напоминал звон стеклянных колокольчиков на ветру.

— Ты мне нравишься, Кассандра, — её лицо посерьёзнело. — А как ты очутилась в Триновантуме?

Я сделала глубокий вдох. Я едва ли знала, с чего начать, и не была уверена, сколько можно ей рассказать.

— Мы с Роаном расследовали одно и то же убийство. В итоге я погналась за зацепкой в этот город.

Она медленно кивнула.

— Впечатляет. Большинство пикси не зашло бы так далеко, как ты.

Я ощутила странный проблеск гордости.

— А ты и он… — она поиграла жидкостью в бокале. — Вы любовники?

— Нет, конечно!

— Я не понимаю, почему ты так ужасаешься. После увиденного ранее я посчитала, что ты попала под шарм Тараниса.

Я прочистила горло.

— То есть. Значит, он очаровывает многих женщин?

— Ты же его видела. Сама как думаешь?

— Точно, — я нахмурилась, снова уставившись в огонь. Какое мне дело до того, кого Роан очаровывал? Мне надо вернуться в человеческий мир и оставить это место позади.

Мы вновь погрузились в комфортное молчание, и через несколько минут Эльрин начала клевать носом. Она поставила свой бокал и забралась на застеленный шкурой диван. Когда она свернулась клубочком и закрыла глаза, я накрыла её одеялом. Её рыжие волосы прекрасно контрастировали с зелёной обивкой.

Я подумывала улечься спать на полу у огня, но что-то до сих пор не давало мне покоя. Я скрестила руки на груди, уставившись в огонь, и в моём сознании заискрила идея.

Это было отражение. Вот что я ощутила в кладовке. Моя магия почувствовала его, даже если я ничего не увидела. Я встала и взяла лампу. Вернувшись в кладовку, я приподняла светильник, заливая комнату мягким свечением. Пыльные банки с едой, вино, бокалы, пустые полки… ничего.

Я закрыла глаза, стараясь настроить свой разум на отражение, нащупывая его расположение.

Через несколько секунд я ощутила тягу в животе, подобную тросу, который тащил меня вправо. Открыв глаза, я повернулась в ту сторону, уставившись на грубую деревянную стену. Моё тело, казалось, настроилось на что-то прямо за этой стеной.

Я положила ладонь на грубую древесину. Если бы стена была наружной, она была бы намного холоднее. И всё же, представив мысленно планировку хижины, я не могла вообразить комнату за этой стеной.

Я поднесла свет к стенам, задержавшись на тёмном пятне. Кто-то часто прикасался к этому месту. Я положила туда ладонь и толкнула. Раздался щелчок, и стена распахнулась, открывая тёмное помещение чуть крупнее кладовки.

Я вошла, освещая нечто вроде деревенской комнаты для хранения, пока в поле зрения не попал простой деревянный ящик на столе. Я подошла к нему, моё сердце бешено застучало. Я явно не должна здесь находиться. Я совала свой нос, куда не просили. Это дом Роана, и он явно чрезвычайно скрытный мужчина, и не моё дело шариться в его вещах

Это потому, что (как сказал бы Роан) меня влекло к собственному адреналину как к наркотику?

Я отбросила свои сомнения в сторону и приоткрыла ящик, увидев маленькое зеркальце, изящное изумрудное ожерелье и кольцо. Кому это принадлежало?

Не моё дело, конечно же. У меня складывалось ощущение, что Роан убьёт меня, если вернётся и увидит, как я копаюсь в украшениях какой-то женщины в его доме, и всё же… Я продолжала освещать лампой эту комнату.

Бледно-голубой свет отразился от ряда ножей, висевших на стене, и по спине пробежала дрожь дурного предчувствия. Маленький круг света скользнул по длинной верёвке и клещам, а также по нескольким смертоносным с виду крюкам.

Я осветила несколько полок с книгами и бумагами, пером и чернилами. Прислушиваясь, чтобы не пропустить возвращение Роана, я подошла к полкам. С чего бы ему так утруждаться, пряча комнату для хранения за потайной стеной?

Взяв лист бумаги с полки, я посмотрела на него, и мой пульс участился. Кажется, это карта окрестностей, где хижина была отмечена коричневыми чернилами, а близлежащая тюрьма обрисовывалась сильными линиями, которые наносились с таким рвением, что едва не порвали страницу. В самой западной части карты он нарисовал нечто похожее на городские стены, и я была почти уверена, что за этими стенами находился город Триновантум. Он отметил синим на карте близлежащую реку, и похоже, она текла с запада на восток.

Я прикусила губу, изучая карту. К северо-востоку от тюрьмы он изобразил рощицу деревьев покрупнее остальных. В центре огромного дерева он нарисовал круг. И не могу сказать, как я поняла, но я не сомневалась, что это портал. Это мой билет к выходу из города. Смотритель говорил, что к востоку от тюрьмы есть портал, ведь так? Он сказал правду.

Ещё несколько секунд я рассматривала карту, продумывая дорогу к порталу. На самом деле, мне просто надо было следовать за рекой, пока она не совершала резкий поворот на север, а потом примерно десять миль к северу.

Я положила карту на место, затем повернулась к кожаному блокноту. Вот это то, куда мне точно не надо соваться.

Но я здесь не как друг Роана. Я агент ФБР, который расследует убийство. «Будь вежлива и готова убить всех, кто тебе встретится».

Так что у меня проблемы с доверием.

Я открыла записную книжку, и тут весь воздух покинул мои лёгкие.

На первой странице Роан нарисовал женщину, и от её знакомого лица моё сердце остановилось. Это было идеальное изображение моих черт. С краю он нацарапал какой-то текст, но я не могла расшифровать язык. Это не походило на огамические символы, которые я видела ранее. Я перелистнула страницу. Следующая страница была исписана текстом на том же языке. Следующая страница оказалась такой же.

Во рту у меня пересохло, когда я перелистнула страницу и нашла вырезки из газет, все посвящённые серийному убийце. Фотографии мест преступления, описания убийств.

Я перелистнула страницу и увидела вырезку из газеты, посвящённую кошмарному месту преступления — другому, и мои руки задрожали, колени ослабели. От фотографии у меня перехватило дыхание…

Это было фото спальни моей матери после того, как мой отец убил её, а потом ударил тем ножом самого себя. Статья описывала то, как муж Марты Лидделл, Хорас Лидделл, зарезал свою жену, пока их тринадцатилетняя дочь Кассандра пряталась в спальне.

Я пряталась в соседней комнате как трусиха, слушая крики своей матери. Эти болезненные, животные воспоминания бросились на решётки своих клеток.

Мир как будто накренился под моими ногами, пока я раз за разом перечитывала короткую статью. По углам вырезки Роан написал заметки на том же странном языке. Бумага была жёлтой и поистрепалась от старости. Дрожащими руками я сложила вырезку и засунула её в свою сумочку.

Он знал обо мне. Он знал, что сделал мой отец, знал, что я пряталась в своей спальне, не желая помочь матери, пока Хорас снова и снова ударял её ножом…

Меня затошнило. Все эти воспоминания, которые я заточила в своём разуме, дикие узники стыда и горя, вырывались из-за решёток своей тюрьмы.

Всё расплывалось из-за слёз, но я заметила проблески других вырезок. Интервью со мной в газете Boston Globe, которое было взято несколько лет назад, фото того, как я арестовываю убийцу.

Я сморгнула слёзы, переворачивая страницу, и нашла карту улиц. Теперь мои руки дрожали так сильно, что я едва могла держать записную книжку. Но я постепенно узнала план этой карты.

Это была карта улиц возле моего отеля. Несколько мест обведено в кружки. Я просмотрела их, пытаясь сложить воедино выделенные зоны, узкие переулки и улочки.

Красными чернилами он пометил переулок Колеса Кэтрин, где на меня напали два мужчины. Где Роан чисто случайно наткнулся на это нападение.

Я стёрла слёзы со щёк, перелистывая на следующую страницу. Ещё больше рисунков меня — на одном из них мои волосы подстрижены в короткий боб, как это было несколько лет назад.

Он следил за мной много лет. Зачем?

А потом, через считанные часы после моего прибытия в Лондон, он оказался рядом, чтобы спасти мою жизнь.

Но, конечно же, на самом деле происходило вовсе не это. Роан заплатил этим мужчинам, чтобы они напали на меня в переулке. Он отметил моё местоположение, послал за мной головорезов и сам последовал туда. Он подстроил всю эту стычку так, чтобы создавалось впечатление, будто он спас мою жизнь. Я вспомнила, как мужчина с красными глазами плюнул в меня, и плевок расплавил брусчатку… наёмные фейри. Пинок в лицо, наглая рука, хватающая меня за задницу.

Всё это игра, чтобы я доверилась своему преследователю.

Откуда он знал, что я буду в том переулке? Видение, подобное тому, что случилось у меня? А может, он использовал магию, чтобы заставить меня войти в тот переулок. Это не имело значения. Вот почему он не хотел, чтобы я гналась за теми ублюдками. Потому что он сам их прислал.

Мои руки тряслись так сильно, что я едва могла держать листы, но я снова пробежалась взглядом, просматривая лондонские убийства. Если он преследовал меня годами…

От ужаса перехватило дыхание.

Что, если он подстроил убийства, чтобы заманить меня в Лондон?

В ночь, когда я погналась за убийцей и оказалась на фейри-вечеринке, Роан просто случайно появился там. Очередное совпадение, или же он был там потому, что я погналась за ним туда?

Пол скрипнул, и я резко развернулась. Роан стоял на пороге небольшой комнатки, и его зелёные глаза мерцали в темноте. Полоса ткани перевязывала его раны.

«Будь вежлива и готова убить всех, кто тебе встретится».

Но я больше не могла быть вежливой, когда бушующие звери вырвались из моего разума, готовые разодрать всех на своём пути. Теперь все средства хороши.

Роан издал низкое рычание.

— Что ты делаешь…

— Что это всё такое? — мой голос дрожал. Ярость затопила моё тело. Я хотела убить его. — Как долго ты за мной следил? Как долго ты планировал всё это?

— Ты многого не понимаешь, — он сделал шаг вперёд. «Будь готова убить всех, кто тебе встретится». Теперь мой разум обезумел от ярости, и лишь эта мысль казалась правдивой. Я вытащила из своей сумочки плётку-девятихвостку.

Холодный взгляд Роана остановился на моём оружии.

— Ты больной ублюдок, — мой голос дрожал. — Убил этих женщин, нанял этих головорезов, чтобы те напали на меня, и всё это… для чего? Чего ты от меня хотел?

— Ты ошибаешься. Я…

— Заткнись! — закричала я, махнув плёткой. Мне не нужно выслушивать его манипуляции.

Он сделал шаг назад, а я двинулась вперёд.

— Я нашла твою маленькую карту, обозначающую мой путь той ночью, от места убийства до отеля. Что ты сделал? Заплатил паре головорезов, чтобы те напали на меня, а ты бы прискакал и спас меня как бл*дский герой?

Роан поколебался, видимо, пытаясь выстроить свою ложь. Я хлестнула плёткой, и она ударила по винным бутылкам. Они разбились, забрызгав нас обоих вином.

В комнате как будто похолодало, воздух сделался разреженным.

— Да. Я нанял их. Каллах сказала мне, что ты будешь проходить там. Она дала мне видение. Я увидел время по звёздам.

Я не могла поверить, что он в этом сознался.

— Ты сказал им выбить из меня дерьмо, лапать меня за задницу? Сделать вид, будто они хотели меня изнасиловать? — чистая ярость хлынула наружу. — Тебе стоит выдать им бл*дскую премию. Они проделали великолепную работу!

Роан поднял руки, словно пытаясь меня успокоить.

— Они не должны были заходить так далеко. Твои пикси…

Я снова хлестнула плёткой. Три окровавленные линии появились на его левой руке, и он отпрянул назад, словно его ужалила змея.

— Не сваливай всё на то, что я пикси. Не сваливай вину за их действия на меня, — звери выбрались из своих клеток, и я не брала пленных. — Ты убил этих женщин, так? Ты преследовал меня годами, и ты хотел затащить меня в Лондон. Ты крутился вокруг мест преступлений. Ты спланировал места преступлений, чтобы затащить меня сюда.

Моё сердце бешено стучало, я ринулась вперёд, и Роан увернулся. В его руке материализовался нож.

Я взглянула на него, всматриваясь в его изумрудные глаза. Он не шевелился, все мышцы напряглись, и у меня сложилось впечатление, что в нём шла какая-то внутренняя борьба. Я видела, как он дерётся, понимала, что никогда не справлюсь с ним в одиночку, с помощью какой-то дурацкой плётки. Но что-то его останавливало. Наверное, плётка. Медленно скользя вдоль стены, я подбиралась к двери.

— Только попробуй последовать за мной, и я отхлещу тебя ещё сильнее, чем ту мучительницу.

Роан медленно покачал головой.

— Ты не выживешь там одна.

— Уж рискну как-нибудь, — я выставила перед ним плётку.

Он смотрел на меня, не решаясь подойти ближе. Я продолжала удаляться шаг за шагом, не желая поворачиваться к нему спиной. Он не пытался меня остановить, просто смотрел, как я ухожу. Наконец, я добралась до двери и повернула ручку.

По мне ударила стена холодного воздуха, и повернувшись, я побежала к реке, усиленно работая руками. На улице утреннее солнце окрашивало небо пылающими золотыми и вишнёвыми оттенками, но тепло света ничего не делало с холодом в моей груди. Заиндевевший бурелом хрустел под ногами, наплечная сумка била меня по бедру.

Холодный воздух жалил лицо, и моё дыхание сделалось прерывистым по мере того, как я бежала. Пробежав несколько миль, я замедлилась до шага, переводя дыхание. Снег хрустел под моими шагами. Здесь, в застывшем лесу, где голые деревья царапали небо, я чувствовала себя как никогда одинокой. Изоляция грызла меня изнутри, и холодная слеза скатилась по щеке.

К этому времени Роан знал обо мне всё. И по какой-то извращённой причине моя боль его привлекала. С таким же успехом это может быть причиной, по которой он убил всех этих женщин в Лондоне — садист, которого влечёт к человеческой агонии.

Я бежала вдоль берега реки, мои мышцы горели, кровь ревела в ушах. Казалось, я находилась в пути несколько часов, пока, наконец, не наткнулась на первый кусочек удачи за несколько недель: старое перевёрнутое каноэ на берегу реки. Я лихорадочно столкнула маленькую лодочку в воду, затем запрыгнула внутрь.

Я позволила течению уносить меня на восток, брызги ледяной воды прилетали мне в лицо, пропитывали одежду. Я просто хотела закрыть глаза на несколько минут…

Я почти не заметила, что каноэ несётся прямиком к острому выступающему булыжнику. Я увидела его в последнюю секунду и принялась панически грести, всё же сумев повернуть каноэ в сторону. Бок задел булыжник, и меня едва не выбросило из лодки. Восстановив равновесие, я осознала, что плётка выпала из моей сумки. Наверное, она валялась где-то на земле в полумиле отсюда.

Я задрожала в промокшей одежде, пока каноэ продолжало дрейфовать вперёд.

Добравшись до поворота реки, я воткнула весло между камней на дне, остановив движение лодки. Я выпрыгнула на землистый берег реки и начала шагать на север, стуча зубами.

Мои глаза закрывались на ходу, и я щипала себя, чтобы не заснуть. Мой желудок урчал. Такое чувство, словно я буду вечно идти здесь в полном одиночестве.

К тому времени, когда я добралась до дубовой рощи, я онемела изнутри и снаружи. Всё ещё забрызганная ледяной речной водой, я дошла до огромного дуба в центре рощи, который источал золотистое свечение.

Я провела пальцами по коре, чувствуя, как его энергия течёт через меня. Когда я прикоснулась, в коре медленно открылся проход ровно такой величины, чтобы я смогла пройти.

Я шагнула в ствол, затем в последний раз обернулась на Триновантум. Моя кровь похолодела.

Там, на другом берегу реки стоял Роан, наблюдавший за мной, и его тело купалось в медовом свете.

Я шагнула глубже в дуб, и прилив чистой, свежей магии рябью пронёсся по моему телу.

Глава 29

Первым, что я услышала, стал звук едущих машин. Рокот моторов, визг тормозов. Затем я обратила внимание на воздух — он был более тёплым и влажным.

Моргнув, я посмотрела по сторонам. Я стояла в узком переулке. Всё моё тело обмякло от облегчения. Бледный свет позднего утреннего солнца омывал улицы.

Я нашла дорогу обратно в мир фастфуда, рекламных пауз и интернет-мемов. Здесь никто не кормился моими чувствами, не называл меня смейри, не трахал мне мозги магией. Никаких темниц для пыток, никаких тюрем…

И тут я вспомнила, что здесь я была беглянкой. Полиция искала серийного убийцу. Они убедили себя, что я причастна. Но после моего маленького приключения в Триновантуме я довольно хорошо представляла себе, кто убийца.

Мне надо связаться с Габриэлем. Я вышла из переулка, копаясь в сумочке в поисках телефона. Когда он отказался включаться, это не стало большим шоком. В конце концов, я протащила его через ливень, искупала в воде и немножко обмакнула в студёную реку.

Посмотрев по сторонам, я узнала некоторые здания, которые видела, когда Роан водил меня к Лондонскому камню. Через несколько секунд я обнаружила местечко под названием «Кофейня Зелёного Человека»[17].

Задрожав, я открыла дверь.

Я подошла к хромированной стойке и отбросила волосы с лица. За столиками сидело несколько матерей с детьми в колясках, которые пили латте и косились на меня так, точно я только что заползла с улицы. Собственно, так и есть. К тому же я была одета в рваную зимнюю куртку в июле.

Мужчина с толстыми чёрными очками стоял за прилавком, прямо перед зеркалом.

— Могу я вам помочь?

— Можно мне воспользоваться вашим телефоном? Это важно.

Он поджал губы, смерив меня взглядом с головы до пят и задержавшись на груди. Моя одежда была влажной, и материя куртки липла к голой коже.

— Если вы не собираетесь ничего покупать, мне придётся попросить вас уйти.

Раздражение полыхнуло, и мне пришлось сдержаться, чтобы не потянуться через прилавок и не схватить его за воротник. Вместо этого мой взгляд скользнул поверх его плеча к отражению. Я нащупала зеркало, позволила своему разуму объединиться с ним, ощутить его стеклянную поверхность у себя в голове. Я подняла руку, разрешая пламени вспыхнуть на моей руке в отражении, да так высоко, что оно дошло до верхней части зеркала.

Одна из мамочек вскочила со стула, уставившись на нас. Над нашими головами я нарисовала изображение накатывающих чёрных облаков. Моё лицо мерцало, сделавшись крупнее обычного и нависая над всеми. Волосы отражения развевались, в глазах плясало пламя.

— О Боже! — женщина показала пальцем, и её лицо выражало потрясение.

Бариста медленно повернулся, чтобы посмотреть в зеркало. Когда он вновь посмотрел на меня, его лицо побелело.

— Дай мне телефон, — резко сказала я. Лицо в зеркале передавало мою злость — красные полыхающие глаза, острые когти.

Бариста ещё раз глянул в зеркало, затем кивнул. Его глаза выпучились, губы дрожали. Мамаши лихорадочно упаковывали игрушки своих детей в сумки и направлялись к выходу. Бариста медленно достал руку из кармана и протянул мне свой телефон. Пока я набирала номер Габриэля, отражение в зеркале замерцало, возвращаясь в норму.

— Алло? — я слышала напряжение в голосе Габриэля.

— Габриэль, это я.

Он протяжно выдохнул.

— Где ты, во имя грёбаного ада?

— Возле Уолбрука, кажется, — я покосилась на перепуганного бариста. — Какой у вас адрес?

— Ломбард-стрит, дом 1.

Я повторила это Габриэлю.

— Я приеду и заберу тебя. Оставайся там.

Я завершила вызов, вернула телефон дрожащему бариста и уселась за один из теперь уже опустевших столиков. Мои мышцы горели от утомления, и я бросила уставший взгляд на бариста.

— Кофе, пожалуйста, — сказала я. — И погорячее. Я замерзаю, бл*дь.

Итак, я полностью отбросила вежливость. Но честно говоря, я практически уверена, что они и так именно этого ожидали от американцев. Особенно от чудовищных американцев с пылающими глазами.


***


Я сидела за хромированным столиком, потягивая кофе. Заведение опустело, если не считать бариста. После эпизода с отражением его взгляд сделался остекленевшим — наверное, он гадал, не страдает ли он от психоза.

Габриэль вошёл в двери, и в его ореховых глазах блестело беспокойство. Он был одет в чёрную футболку с простой белой надписью «Бесподобно». Он выглядел таким красивым, безопасным и нормальным, что только усталость не давала мне подбежать к нему и обнять.

— Кассандра! — он окинул взглядом мою порванную одежду, мокрую чёрную куртку, которую дал мне Роан, и мои недавно порозовевшие волосы. — Какого чёрта с тобой произошло?

Я пожала плечами.

— У меня новый цвет волос. Чтобы не привлекать внимания.

Он моргнул.

— Я тебе в машине расскажу, — я повернулась к бариста. — Сколько за кофе?

— За счёт заведения.

— О, нет. Я настаиваю.

Бариста уставился на меня.

— Эм… 1 фунт 99 пенсов.

Я нашла кошелёк и выудила две фунтовые монетки. Пальцы молодого парня дрожали, пока он убирал их в кассу, давая мне сдачу и чек. И то, и другое я запихала в свою мокрую сумочку и последовала за Габриэлем на узкую улицу. Он подвёл меня к своей небольшой чёрной машине и, как подобает джентльмену, открыл передо мной пассажирскую дверь. Я улыбнулась ему и села внутрь, захлопнув дверцу. Опустившись на сиденье, я тут же закрыла глаза и выдохнула. Что за день, бл*дь.

Габриэль занял водительское место и включил двигатель. Он постепенно влился в движение, бросив на меня вопросительный взгляд.

— Дай мне минутку на размышления, — пробормотала я. — Мне надо сообразить, с чего начать.

Я закрыла глаза, прокручивая в голове последние три дня, пока мой разум не начал предлагать образы тихо падающего снега, изумрудных глаз и хижины в тёмном лесу…

Рука ласково потрясла меня, разбудив. Я резко распахнула глаза. Габриэль улыбнулся мне. Мы припарковались перед приземистым жилым зданием из кирпича, нижний этаж которого был занят яркими витринами.

— Ты заснула практически мгновенно, — сказал он.

— Неделька выдалась непростой, — я смущённо улыбнулась. — Я же не храпела, нет?

— Нет… но вот слюнки пускала.

Я вытерла рот рукой.

— Слюни — это абсолютно нормально. Ты знал, что даже супермодели пускают слюни во сне?

— Пошли, — он открыл свою дверцу, выходя из машины.

Я последовала за ним, и мои мышцы взбунтовались от неожиданного движения. Боже, мне нужно поспать. Как долго я бодрствовала?

Габриэль подошёл к оранжевой двери возле магазина с садоводческими товарами. Он достал ключ из кармана и отпер замок.

— В моей квартире должно быть безопасно, — сказал он. — Детектив Вуд думает, что тебе удалось покинуть страну.

— О, ещё как удалось, — пробормотала я, поднимаясь по лестнице.

Я последовала за ним вверх по узкой лестнице до его жилища, и он отпер вторую дверь, жестом приглашая меня внутрь. За дверью оказалась опрятная квартира с паркетным полом и антикварной мебелью. В центре комнаты стоял круглый дубовый стол с раскрытой газетой, чашка чая и хлопья в миске. Я явно прервала его завтрак.

В книжном шкафе из тёмного дерева между книгами («Биография Лондона», сборник стихов Шелли) примостились фотографии в рамках. Я подошла ближе, внезапно отчаянно захотев заглянуть в его жизнь. На некоторых фото была запечатлена молодая женщина, которая улыбалась в камеру. Её каштановые волосы рассыпались поверх кружевного свадебного платья. Красавица, само собой. Совсем как Габриэль. На других снимках Габриэль и эта женщина были сфотографированы вместе.

— Моя жена, — сказал Габриэль позади меня.

— Я думала, ты не женат.

— Она умерла.

— Мои соболезнования.

Он прочистил горло, отведя взгляд.

— Ну да ладно, ты в порядке?

— Нормально. Просто очень устала. Я шарахалась по лесу.

— Прежде чем ты расскажешь мне, что случилось, не хочешь чаю?

Вечно тут этот чай. Неудивительно, что наши предки бросали ящики чая в океан.

— Без обид, но у тебя случайно нет кофе?

— А почему я должен обидеться?

— Не знаю. Ты англичанин. От кофе вы сморщиваетесь и умираете.

— Уверяю тебя, это не так. Мы сморщиваемся и умираем только от солнечного света, — он одарил меня своей очаровательной улыбкой. — У меня есть кофе.

— Хорошо, — я облегчённо выдохнула. — Сделай его экстра-крепким.

— Ты голодна?

— Я пропустила завтрак и несколько других приёмов пищи.

— Ладно. В спальне ты найдёшь дверь в ванную. В шкафчике под раковиной есть запасные полотенца. Я сделаю тебе яичницу со всем, что найдётся в холодильнике. А потом ты введёшь меня в курс дела.

Яичница казалась невероятно заманчивой перспективой, и мне вовсе не нужно было повторное приглашение в горячий душ. Я прошла через спартанскую спальню Габриэля, с завистью посмотрев на мягкое белое покрывало, которое купалось в мягком свете из окна. На тумбочке возле будильника лежала книга Оруэлла.

Я открыла дверь в ванную комнату, вновь обнаружив, что всё здесь поддерживается в тщательном порядке, вплоть до тёмно-синих полотенец, аккуратно висевших на сушилке. Если Габриэль когда-нибудь забредёт в мою квартиру в Вирджинии, то останется вовсе не в восторге от гор одежды на полу, разбросанной обуви и пыли, кучковавшейся в углах. Уборка — не самая сильная моя сторона.

Я посмотрела в зеркало над раковиной, и моё замызганное отражение смотрело на меня в ответ. Я нащупала отражение, ту магнетическую тягу на другой стороне стекла, надеясь, что зеркало покажет мне Роана. Я ничего не почувствовала. Или он слишком далеко, в комнате без отражений, или он знал, как от меня спрятаться.

Я склонила голову набок, до сих пор не привыкнув к новому цвету волос. Буквально на секундочку я вернула волосам в отражении прежний светлый оттенок. Но к моему большому удивлению розовый понравился больше. Может, мир фейри оставил на мне свой отпечаток.

Я расстегнула чёрную курточку, по-прежнему будучи полностью обнажённой под ней. Боже, как я скучала по лифчику. Затем я стянула ботинки и штаны.

Я потянулась в отделанную кафельной плиткой душевую и повернула вентиль крана, настраивая температуру воды под свой вкус — настолько горячо, что кожа чуть ли не сваривается.

Это была очень мужская душевая кабинка, в которой имелось лишь мыло и обычный шампунь. Тепло и пар просто изумительно ощущались на моей коже, и я запрокинула голову, позволяя воде ополаскивать мою голову. Боже, как же приятно вернуться в нормальный мир. Конечно, некоторые из вещей, которые я видела в Триновантуме, были прекрасными. Даже чарующими. Но мир фейри пугал меня до чёртиков. И подумать только, я так сблизилась с Роаном… я лежала голой на полу его дома, целуя его. Я спасла его жизнь.

Я схватила мыло Габриэля и принялась намыливаться с таким усердием, словно хотела содрать верхний слой кожи. Почему Роан так всецело и безгранично привлекал меня? Что такого сломалось во мне, раз меня притягивал мужчина вроде него? Даже сейчас я могла вспомнить ощущение его губ на своих и то, как моё тело воспламенялось от его прикосновений. Тот сон в лесу…

Я намылила ноги, усиленно отскребая с себя всю грязь. Тут никак красиво и не скажешь. Я хотела почпокаться с психом.

И всё это время он годами тайно следил за мной, изучая мрачную историю моей семьи. Он заплатил головорезам, которые напали на меня в переулке и напугали, тем самым сделав меня достаточно уязвимой, чтобы он примчался на помощь.

Я положила мыло на место и взяла шампунь. Выдавив солидную порцию зеленоватой жидкости на ладонь, я вспенила её на волосах.

Я тяжело сглотнула; в моём разуме мелькали образы порожистых рек, янтарного свечения тела Роана, шрамов на его спине. Мне надо вновь запереть всё это в клетке.

Я устало выключила воду. И когда я вышла из душевой кабинки, я пахла совсем как Габриэль.

Схватив синее полотенце, я вытерлась и уставилась на мокрую одежду на полу. Снова надевать её казалось просто худшим вариантом из возможных. Я подобрала вещи с пола и обмоталась полотенцем.

Может, пока они сохнут, я позаимствую у него халат или что-то такое.

Но выйдя из ванной, я заметила одежду, которую он оставил на своей постели. Предположительно вещи его жены. Габриэль аккуратно сложил их для меня, и я ощутила прилив теплоты в его адрес.

И всё же мнебыло неудобно просить у него трусики и лифчик. Я надела облегающие чёрные джинсы и полосатую хлопковую кофточку с воротником. И пока я одевалась, мой желудок заурчал. Я даже здесь чуяла аппетитный аромат бекона.

Я удовлетворённо посмотрела на себя в зеркало. Жена Габриэля носила почти тот же размер, что и я, и мне нравился её вкус… хотя элегантный образ не совсем сочетался с моими розовыми волосами. Я открыла дверь.

— Габриэль? — позвала я.

— Да?

— Можешь зайти сюда на минутку? Я хочу тебе кое-что показать.

Зайдя в коридор и держа руки в карманах, он резко втянул воздух.

— Ты выглядишь… симпатично.

Так, ему явно странно видеть другую женщину в одежде своей покойной жены.

— Спасибо. Хочешь, я переоденусь во что-нибудь другое? Я могу надеть твою рубашку, правда.

— Нет, всё хорошо.

— Ну ладно. Так вот… мне надо рассказать тебе совершенно безумную историю.

— Мы уже обсуждали магических серийных убийц и фейри. Куда уж безумнее?

Я прикусила губу.

— Всё будет намного безумнее, так что для начала я хочу показать тебе кое-что. Просто чтобы ты знал, что я не совсем кукушечкой поехала.

Он выгнул бровь.

— Тебе будет не так-то просто убедить меня в этом.

— Идём со мной в ванную, — я повернулась, пересекая комнату.

— Ты же понимаешь, что эта просьба не помогает тебе выглядеть адекватнее.

— Просто идём, — я поманила его за собой, затем показала на зеркало над раковиной. — Смотри в отражение.

— Хорошо, я подыграю, — Габриэль подошёл поближе к зеркалу и упёрся руками в края раковины.

Я сосредоточилась на его отражении, нащупывая гладкую поверхность стекла в своём сознании. Я представила дикий пернатый зверинец на поверхности.

И вот так запросто он появился в зеркале ванной Габриэля.

Его глаза выпучились от шока, и он отпрянул от раковины, едва не сбив меня с ног.

— Безумие, да? — спросила я. — Кто бы мог подумать, что пингвины курят сигары?

— Кассандра, почему в моём зеркале пингвины?

Я склонила голову набок.

— Ну, тот, что слева — это фламинго.

Габриэль повернулся ко мне, и его лицо превратилось в маску неверия.

Я прочистила горло, уже пожалев о своём маленьком шоу.

— Слушай, может, это не лучший способ подступиться к теме. Мне нужно, чтобы ты мне поверил, и я подумала, что так будет проще. Решение явно было дурацким, и теперь ты просто думаешь, что ты рехнулся. Это не так. Пингвины в отражении потому, что я их туда поместила. Я могу контролировать отражения. Это всё реально. Магия. Фейри. Другие измерения. Это всё реально.

Габриэль умолк на несколько нервирующе долгих секунд, затем медленно кивнул.

— Я приготовил бекон, яйца и тосты, — он прочистил горло. — И жареные грибочки.

Ясно. Значит, он ещё не совсем готов к этому.

— Хорошо. Я расскажу тебе остальное за завтраком.

Я последовала за ним в гостиную, где он расставил тарелки с беконом, яйцами, жареными грибами, тостами и фасолью. Несмотря на моё безумное влечение к Роану, становилось очевидно, что Габриэль — идеальный мужчина.

Я села на его диван и сделала большой глоток кофе. Кофеин — эссенция жизни. Затем, в паузах между поглощением завтрака, я рассказала ему о том, что случилось с ночи, когда мы остановили убийцу — удобно опустив поцелуи с Роаном и тот факт, что я бросила своё нижнее бельё на полу дворца в Триновантуме.

К тому времени, когда я расправилась с завтраком, я почти дошла до той части, где Роан убил змее-фейри. Габриэль хотел знать, как фейри выглядели, как фейри дрались, архитектуру… вообще всё.

С его детальными расспросами история заняла почти два часа, и когда я закончила, мой голос осип, а кофеин полностью выветрился.

Габриэль откинулся на спинку кресла, проводя рукой по губам. Пока он всё это переваривал, я смотрела в окно. Небо потемнело от грозовых облаков, и я слушала лёгкое постукивание дождя по стеклу. Капли стекали по окну, и шум дождя начал убаюкивать меня.

Габриэль нахмурился, его глаза сделались отрешёнными.

— То есть… ты думаешь, что Роан действительно убийца.

— Похоже на то, — сказала я. — Он определённо меня преследовал. Он знал, где буду я, а значит, он знал, где будет обнаружено тело Кэтрин. Хотя в головоломке отсутствует масса кусочков. Например, я не знаю, зачем он за мной следил. Якобы я являюсь ключом к чему-то там. Ну или, знаешь, он просто чокнутый.

Он кивнул, затерявшись в своих мыслях.

— А с твоей стороны есть прогресс?

— Расследование зашло в тупик, — сказал Габриэль. — Некоторые ресурсы были брошены на твои поиски. Мы попытались найти связь между жертвами, но безуспешно. От убийцы тоже ничего больше не получали. Неудивительно, поскольку он, похоже, всё это время был с тобой. Девушка, которая избежала поджога, написала об этом в Твиттер, и её твиты разлетелись по сети. Страх общественности достигает новых высот. Ходит куча разговоров про грядущую войну, но я думаю, что всего лишь блеф. Есть и политические беспорядки, ибо ФБР продолжает угрожать, что если они не услышат от тебя вестей, то будут последствия. Они этого не говорили.

Мысль о том, что люди на родине волнуются, подбодрила меня, и я немножко расправила плечи.

— Я также провёл небольшое личное расследование, — сказал Габриэль.

— Какое?

— О демонах.

Я вздохнула.

— Фейри — не демоны.

— Разве? — он подался вперёд, опираясь локтями на колени. — Я не вижу больших различий. Они нечеловеческие магические существа с совершенно другим моральным кодексом, и похоже, что как минимум один из них потрошит и сжигает молодых женщин. Они заключают сделки с людьми, а когда ты нарушаешь эти сделки, возникают последствия. И они живут в другом мире, но заглядывают в наш, чтобы сеять хаос.

— Полагаю, если преподнести всё в таком свете…

— Как я и говорил тебе ранее, Кассандра, я кое-что видел, — он глянул на фотографии на своей полке. — Не знаю, что насчёт фейри, но демоны реальны.

— А я тогда кто, получается? — спросила я. — Я наполовину фейри.

— Ты знаешь только то, что сказал тебе серийный убийца, — заметил Габриэль. — Я могу придумать и другие объяснения.

— Например?

— Может, ты ангел.

Я фыркнула. Вот уж вряд ли. Как минимум, ангелы не хотели перепихнуться с демонами. По крайней мере, согласно традиционной мифологии.

— Сама подумай, — сказал он. — Может, демоны умеют чувствовать ангелов. Может, они даже способны питаться эмоциями ангелов, как ты описала. Разве это не логичнее странной истории о том, что твой отец был фейри?

Не особенно, но я слишком устала, чтобы спорить.

— Разумеется, — я откинулась на спинку дивана. — Так что ты выяснил о демонах?

— Ну… немного, но одна вещь совпадает с тем, что ты мне сказала. Некоторые тексты в каббале утверждают, что от демонов можно защититься чистым железом.

— Угу. Жалко, что в наше время большинство вещей делается из стали, свинца или алюминия.

Габриэль кивнул и встал.

— Знаю, тебе нужно поспать, но продержись ещё немножко. Подожди, — он встал и ушёл в спальню.

Я мрачно смотрела в окно, укрывая ноги пушистым синим одеялом. Минуту спустя Габриэль вернулся с деревянным ящиком, который положил на стол. Он открыл крышку и показал мне Глок 17 модели, окружённый дюжиной пуль.

— Всё железное, — сказал он.

Затем Габриэль выдвинул ящичек в нижней части и продемонстрировал два смертоносных с виду ножа.

— Железо, — сказал он. — Я нашёл кузнеца, который изготовил это для меня.

— И такими пулями можно выстрелить?

— На короткий радиус всё сработает отлично.

Я взяла глок.

— Пистолет сделан не из железа, само собой, — сказал он.

Я кивнула и извлекла магазин. Он скользнул мне в руку, и я заглянула внутрь, хотя уже почувствовала, что он слишком лёгкий. Он оказался пустым. Я начала заряжать туда пули одну за другой.

— Если Роан появится, нам лучше держать эту штуку заряженной и готовой.

Габриэль изучал меня.

— Тебе нужно поспать. Ты выглядишь измождённой. Отдохни в гостевой комнате. Я постелил тебе чистое постельное бельё. Не думаю, что Роан найдёт тебя здесь, но держи пистолет возле кровати на случай, если меня вызовут на дело, ладно? У тебя ведь есть мой номер, верно?

— Эм… У меня нет телефона.

— Позвоню на домашний, если мне понадобится поговорить с тобой, — сказал он, вставая. — Иди спать. Ты выглядишь ужасно.

Я слабо улыбнулась.

— Ты умеешь сделать так, чтобы девушка почувствовала себя особенной.

Габриэль одарил меня самой очаровательной улыбкой, затем вышел за дверь и закрыл её за собой.

Я пошла по коридору с белыми стенами, унося с собой глок и ножи. В гостевой комнате я нашла кровать, застеленную мягкими синими простынями. Они манили меня, шептали на ухо, что я сделала достаточно, и пора отдохнуть. Пусть британская полиция в кои-то веки сделает свою работу.

Я положила оружие на прикроватную тумбочку и сняла джинсы. Затем я забралась в постель и позволила себе закрыть глаза. А во сне мне привиделась дикая земляника, ковром устилавшая землю в лесу, солнечный свет, лившийся сквозь листья дубов, и маленькая девочка, бросавшая камешки в реку, которая текла с запада на восток.

Глава 30

Дребезжащий звук выдернул меня из снов, и я схватилась за глок, наведя ствол на дверь и ища нападавшего. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что меня разбудил звонок домашнего телефона Габриэля. Должно быть, я проспала чрезвычайно долго, потому что наступила ночь, и через окно лился слабый жёлтый свет фонаря.

Я натянула джинсы, затем пошлёпала в гостиную, чтобы снять трубку с рычага.

Я поднесла телефон к уху, не говоря ни слова на случай, если это не Габриэль. Я не собиралась выдавать себя.

— Кассандра? — это был голос Габриэля.

— Привет, Габриэль. Который час? Я только что проснулась.

— Уже поздно. Слушай, меня только что вызвали на убийство… — в его голосе звучало странное напряжение, и на мгновение он умолк. На фоне кто-то что-то прошептал.

Какого чёрта происходит?

— Габриэль? — позвала я.

— Да-да. Кассандра, слушай… Убирайся из дома! Беги! У него…

Звонок оборвался. Я держала телефон возле уха, застыв, затем аккуратно положила трубку обратно на рычаг. Моё сердце начинало бешено стучать, разум переключился в рабочий режим, сбрасывая паутину сна.

Это Роан шептал Габриэлю на ухо? Должно быть, мой преследователь сказал Габриэлю позвонить мне, попытаться выманить меня на стычку. А Габриэль, извечный рыцарь в сияющих доспехах, вместо этого решил предупредить меня. Моё сердце болело за него.

Я как можно быстрее натянула свои отороченные мехом ботинки, потом побежала в гостевую комнату и схватила два ножа. Рядом с бутербродом Габриэль оставил на столе записку — его вызвали на расследование убийства возле церкви Святого Бартоломью Великого. Может, именно туда мне надо отправиться.

Но каков мой план? Роан явно приготовил для меня ловушку, и если бы у меня имелся хоть какой-то инстинкт самосохранения, я бы просто убежала. Как и сказал Габриэль. «Беги». Если я появлюсь, Роан обезоружит меня, угрожая убить Габриэля, а потом наверняка прикончит нас обоих.

Во рту пересохло, и в глубинах своего сознания я слышала крики моей матери. Я моргнула, очищая разум от воспоминаний.

Нет… я не брошу его там одного. В этот раз я не стану прятаться от опасности как трусиха. Но у меня не было настоящего плана. Моей единственной зацепкой являлась церковь Святого Бартоломью Великого, куда отправился Габриэль, но я даже не была уверена, что он там. И поскольку я проспала всю поездку на машине, я понятия не имела, где именно находилась в данный момент.

Я не могла просто нестись туда сломя голову. Может, у меня не было плана, но у Роана-то он точно имелся, чёрт возьми. Я видела, как он дерётся, и возможно, что даже с моим оружием у меня не будет шанса против него. Он подстроил какую-то ловушку, и мне нужно подкрепление.

Если я позволю в полицию, возможно, они сумеют отследить сотовый Габриэля и послать патрульную машину.

Но потом я подумала о том никудышном диспетчере, с которым общалась в свою первую ночь в Лондоне… Мысль о том, чтобы говорить с ней и висеть на линии, пока Габриэль находится в лапах Роана, переполнила меня холодной яростью. С этим мне нужно обращаться к самой верхушке.

Я лихорадочно стала шарить по ящикам в гостиной, пока не нашла то, что искала — папку с контактной информацией всего штата полиции Лондонского Сити. Роан пытался заманить меня туда в одиночку, но я не настолько глупа, чтобы лезть без подкрепления.

Я взяла трубку телефона и торопливо набрала номер. Старший инспектор ответил после трёх гудков.

— Инспектор Вуд, — сказал он.

— Вуд, — выдохнула я. — Это агент Лидделл.

— Лидделл! Какого грёбаного хрена…

— Заткнитесь и слушайте! Серийный убийца схватил Габриэля. Кажется, он собирается его убить.

Он умолк на мгновение.

— Расскажите мне всё, — резко потребовал Вуд.

— Нет времени. Габриэль сказал, что он направляется к церкви Святого Бартоломью Великого в Смитфилде. Он сказал, что там произошло убийство…

— Что? Не поступало никаких сообщений об убийстве в Смитфилде.

Я моргнула.

— Должно быть, убийца каким-то образом подстроил ложный вызов, чтобы заманить его, — я подумала о Роане, который мог маскировать свой голос чарами. — Слушайте, Вуд. Убийца наверняка не знает, что телефоны можно отслеживать. Он не понимает технологии. Вы можете отыскать Габриэля, отследив его телефон.

— Ладно, — сказал Вуд. — А вы где?

Я повесила трубку. Через несколько секунд он сообразит. В конце концов, я звонила из дома Габриэля. Но нет необходимости помогать ему с этим. А сейчас мне надо убираться нахер отсюда.

Я сунула пистолет в сумочку вместе с одним из ножей. Затем прикусила губу. Я не хотела забирать с собой всё оружие на случай, если Роан сразу же меня разоружит. Я не сомневалась, что он ждал меня. Я как можно быстрее прошла в ванную комнату и оставила второй нож под зеркалом. Далее пошарила по шкафчикам, пока к своему большому облегчению не нашла то, что искала — маленькое зеркальце, которое наверняка принадлежало жене Габриэля. Я затолкала его в сумочку. Если я не окажусь слишком далеко, то сумею воспользоваться зеркалом, чтобы схватить нож, оставленный в ванной.

А теперь мне всего лишь нужно добраться до Габриэля.

Я выгнула спину, глядя в зеркало и представляя перед своим мысленным взором Габриэля — его смуглую кожу и глаза орехового цвета, сильные руки, натянувшуюся на груди чёрную футболку. Его чистый, мыльный запах.

Ничего.

Я попыталась ещё раз, нащупывая магнетическую тягу отражения, которое затянет меня в церковь Святого Бартоломью Великого — портал через одну из блестящих поверхностей, подсвечников в нефах и арках.

Моё тело напряглось. Я всё равно ничего не чувствовала. Я знала, что в том помещении имелись отражающие поверхности, но может, Роан подготовился и убрал их все, чтобы я не застала его врасплох.

Я побежала в комнату Габриэля и нашла его ноутбук. К счастью, он не был защищён паролем. Я открыла Гугл-карты и нашла кратчайший маршрут от этого района (Бетнал Грин, судя по всему) до Смитфилда. Дорога выглядела неблизкой, но зеркальный путь тоже стоило опробовать.

Я сбежала вниз по лестницам и распахнула дверь, ведущую на улицу. Я осмотрелась по сторонам, и мой взгляд привлёк чёрный мотоцикл Ямаха, припаркованный в квартале отсюда. Я достала нож из сумочки, быстро зашагав в его сторону. Далее я запрыгнула на кожаное сиденье и воткнула кончик ножа в замок зажигания.

Пришлось потрудиться с полминуты, но потом мотоцикл с рёвом ожил. Я понеслась по дороге в направлении Смитфилда — лондонской воронки резни и бойни.


***


Я ехала как можно быстрее, холодный ночной воздух хлестал меня по лицу, заставляя волосы развеваться. Я ругала себя за то, что не вернулась обратно в дом за курткой, но теперь уже слишком поздно. После своей небольшой вылазки в Триновантум я начинала привыкать к холоду.

Свернув к Смитфилду, я ожидала увидеть всюду полицейские машины; всё это место должно быть набито ревущими сиренами и сверкающими мигалками.

Вместо этого на площади царила могильная тишина. Неужели инспектор Вуд отследил телефон Габриэля до какого-то другого места? Или я недооценила то, насколько Роан понимал технологии?

Я припарковала мотоцикл снаружи старых тюдоровских ворот, возле которых мы с Габриэлем укрылись той ночью. Я заглушила двигатель и ступила на землю. Как можно тише я прошла по тёмной дорожке к двери церкви, которая была слегка приоткрыта. Я проскользнула внутрь, и моё сердце бешено стучало в груди.

Свечи в металлических креплениях тускло освещали церковь, отбрасывая пляшущие отсветы на холодные камни. Но как я и ожидала, блестящие подсвечники были убраны.

Зловещие тени окутывали большую часть нефа. Я скользнула за каменную колонну и присела за скамьёй. Пока я осматривала помещение, мою грудь сдавило. Перед алтарём виднелись две фигуры. В тусклом свете я могла различить, что одной из них был Габриэль — его руки оказались заломлены за спину, по лицу стекала кровь. Когда я увидела, что он явно жив, что-то во мне обмякло от облегчения.

Но есть и минус — убийца, чьи черты лица скрывались чёрным капюшоном, держал нож у горла Габриэля.

— Пытаешься подкрасться ко мне, троерождённая? — голос убийцы эхом разносился по огромному пространству. — Я тебя чувствую. Твой ужас… восхитителен.

Его голос звучал неправильно, грубо. Он вообще не походил на голос Роана, но я не сомневалась, что Роан по желанию мог изменять свой голос с помощью чар. Он был огромным, и на свете существовало мало мужчин, хоть человеческих, хоть фейри, которые могли бы тягаться с ним в размерах.

И всё же было в его голосе что-то знакомое…

— Хикори-дикори-ру, — сказал он. — Давай сыграем в игру. Я сосчитаю до десяти, и если ты не покажешься, я отрежу твоему дружку ухо. Раз — за радость.

Я слишком паниковала, чтобы мыслить ясно. В отчаянии я выхватила пистолет из сумочки.

— Два за гадость. Три за девочку. Четыре за мальчика.

Чёрт возьми… мне нужно больше времени. Я сомневалась, что с нечеловеческой скоростью Роана сумею выстрелить так, чтобы не подвергнуть опасности жизнь Габриэля.

Моё дыхание хрипло вырывалось из горла. Полиция должна появиться в любой момент, предоставив нам шанс дать отпор. Габриэль мог потерять ухо и выжить. Сейчас мне нужно сосредоточиться на его жизни.

— Пять — за серебро, — прохрипел он.

Я подползла к концу скамьи и начала подбираться ближе. Я не стану показываться, не сейчас. Позволять убийце диктовать правила игры — это всегда неверное решение.

— Шесть за золото.

Его слова смешивались с биением моего сердца, в горле вставал ком. Возможно, он отвлечётся, когда будет отрезать ухо Габриэля. Тогда я смогу встать и выстрелю ему прямо в грудь, чёрт возьми.

«Только на короткий радиус», — сказал Габриэль. Это были железные пули с непредсказуемой траекторией. Ещё чуточку поближе…

— Семь за секрет, не говори никому.

Моя рука слегка дрожала, но я положила палец на предохранитель глока и ещё чуточку подвинулась к краю скамьи. Мне придётся воспользоваться этой возможностью.

— Восемь за желание.

А потом страх Габриэля ударил по мне. Волна энергии, проносящаяся по моему телу подобно самой жизни, вибрирующая на коже, пронизывающая кости, превращающаяся из ужаса в блаженную эйфорию. Чистая сила.

Я тяжело сглотнула. Да что со мной не так, бл*дь?

— Девять за поцелуй.

— Стой! — я встала, засунув глок обратно в сумочку. — Я здесь. Тебе нужна я. Отпусти его.

Мне показалось, что я мельком увидела под капюшоном мрачную улыбку.

— Не так быстро, — сказал он. — Твой друг любезно проинформировал меня, что у тебя есть железный нож. Прошу, достань-ка его.

«Железный нож». Габриэль сообщил ему, что я вооружена, но упомянул только один нож. Я взглянула на Габриэля, и его ореховые глаза умоляли меня. Вот только я понятия не имела, чего он от меня хотел.

— Ладно, — я опустилась на колено и достала нож из ботинка.

— Медленно, — прошептал он. — Положи его на пол.

— Ты обещаешь отпустить его?

— Ты не в том положении, чтобы выпрашивать обещания, Кассандра. Выполняй, — прорычал он. — Живо!

Я медленно опустила нож на пол.

— Пни его в мою сторону, — потребовал он. И вновь я ощутила жутковатую знакомость его голоса, и по спине пробежали мурашки.

Я сделала, как он просил, и пнула нож по полу. Он царапнул грубый камень и завертелся. Убийца настороженно приблизился к оружию, таща Габриэля вместе с собой. Прикрыв ладонь рукавом, он метнулся и поднял нож. Он сделал это так быстро, что у нас с Габриэлем даже не было времени отреагировать. Он зашвырнул нож далеко за алтарь.

— Подойди ближе, дорогая моя, — промурлыкал он. — Медленно.

Я подвинулась ближе, не отрывая глаз от лезвия на горле Габриэля. Полиция прибудет в любую минуту. Они уже должны быть здесь.

Когда нас разделяло примерно шесть метров, он поднял ладонь.

— Можешь остановиться, — он завёл руку за спину, затем достал пару наручников. — Надень их. Сведи руки за спиной.

Моё сердце пропустило удар. Наручники? Откуда Роан взял наручники? Я начинала сомневаться в собственных выводах. В конце концов, Роан был не из тех фейри, которые питались страхом.

А затем в моей голове зародилось ужасное осознание. Кто ещё питался страхом?

Хриплый голос, причина, по которой копы не приехали. Мужчина столь же крупный, как Роан, который знал всё, что известно полиции, и какие меры принимались, чтобы защитить общественность от него. Убийца, который сеял страх среди людей, позволял таблоидам печатать дурацкие статьи про иммигрантов… всё ради того, чтобы питаться страхом. Весь кислород вылетел из моих лёгких.

Почти никто не был таким крупным, как Роан, кроме…

— Инспектор Вуд, — сдавленно произнесла я.

Он сбросил капюшон, открывая своё лицо. Старший инспектор любезно улыбался мне.

— Не такой уж ты и хороший профайлер. Убийца всё это время был у тебя под носом, а ты ни разу его не заподозрила. ФБР слишком много тебе платит.

— То есть, ты позвонил Габриэлю, сообщив об убийстве…

— Да. Когда я выяснил, что ты вышла с ним на связь. Видишь ли, его телефон прослушивался. Я об этом позаботился.

Пока он говорил, его лицо начало изменяться, кончики пальцев удлинялись в чёрные когти, проступили клыки. Его волосы с проседью приобрели насыщенный медный оттенок, морщины на лице исчезли, тёмные глаза сделались призрачно-серыми. Весь воздух покинул мои лёгкие, когда я узнала его по Триновантуму. Он был тем, кого называли Рикс — правая рука ужасающего короля фейри.

Задрожав, я обняла себя, позволяя правой руке лечь у самого края моей сумочки.

— Всё это время ты скрывал себя чарами, маскируясь под старшего инспектора.

Он склонил голову на бок.

— Разве есть лучший способ посеять панику в мире людей?

— Чего ты от меня хочешь?

— Это было весьма впечатляюще, — прохрипел он, игнорируя мой вопрос. — То, как Габриэль попытался предупредить тебя во время звонка. Я едва не убил его сразу после этого. Но потом ты позвонила мне, и… ну, об остальном ты можешь догадаться. Надевай наручники, троерождённая.

— Я лишь одного не понимаю, — я наклонилась за наручниками. — Зачем… — Моя рука скользнула в сумочку, схватив глок. Не вытаскивая оружие, я выставила сумочку перед собой и три раза нажала на курок.

Выстрелы эхом отразились от каменного коридора. И все они пролетели мимо цели. Рикс подпрыгнул сразу же, как только я начала движение, и его тело метнулось молниеносно. Одним проворным рывком он перекатился вбок, а затем ринулся ко мне. Прежде чем я успела выстрелить ещё раз, он врезал кулаком мне по лицу, а другой ладонью заломил мою руку с пистолетом. Через какую-то долю секунды он уже прижимал дуло глока к моему виску. Я никогда не видела, чтобы кто-то двигался так быстро. Такое ощущение, будто он чуть ли не телепортировался, очутившись рядом со мной.

— Железные пули! — прошипел он. — Как умно. Стоять, детектив!

Габриэль, который начал идти в нашу сторону, застыл при виде пистолета, приставленного к моему черепу. Его руки по-прежнему были скованы за спиной.

— Вот что ты, похоже, не понимаешь, — сказал Вуд. — Вы двое затопляете меня страхом. Ты хоть понимаешь, как изумительно это ощущается? Я и до этого был довольно силён, но теперь? Бл*дь, да я просто неуязвим.

Я сглотнула. Я и сама чувствовала силу страха Габриэля. Вуд тоже питался страхом. А из-за моей крови пикси он получал экстра-дозу. Неудивительно, что он такой быстрый. И неудивительно, что ему нравилось терроризировать город, сея ужас по всему Лондону, чтобы подпитываться мощью.

— Подними наручники и закуй свои руки за спиной, — зарычал он на меня.

У меня не осталось выбора. Встав на колени, я подняла наручники, защёлкнув один из них на своём запястье. Вуд не ждал, когда я сделаю всё сама; он грубо заломил вторую мою руку и застегнул другой браслет. Затем он ощупал моё тело, и его дыхание сделалось тяжелее, когда его ладонь скользнула вверх по бёдрам к моей заднице. Желчь подступила к моему горлу.

Он сорвал сумку с моего плеча и выхватил карманное зеркальце. Он сокрушил его кулаком, лишив меня шанса сбежать, надежды прихватить второй нож.

Затем он пнул меня по спине, и мой позвоночник прострелило болью. Я повалилась на Габриэля, и мы оба упали на пол.

— Ну разве это не мило, — его глаза блестели. — Жаль, что твой друг вот-вот умрёт, Кассандра.

Я застонала, пытаясь перевести дыхание. Моя спина пульсировала болью.

— Ты с первого дня была занозой в моей заднице, агент Лидделл, — его веки были полуопущены, тело сияло бледно-голубым светом. — Агент Заноза в Заднице.

Я уставилась на него. Я понимала, что означает это свечение — я видела его у Роана, когда он кормился похотью. Инспектор Вуд был под кайфом от моего пикси-страха. Неудивительно, что он меня не убивал. Он слишком этим наслаждался. Если он пристрелит меня, это будет равносильно тому, чтобы смыть в унитаз свой изумительный новый наркотик.

— Я подумывал убить и тебя тоже. Но насколько же изумительнее будет сделать тебя рабыней? Питаться твоим аппетитным ужасом, пока я каждую ночь буду резать твою кожу.

Ох, грёбаный ад.

Мне надо выиграть нам время. Дать ему причину продолжать говорить, наслаждаться моментом, пока я не придумаю новый план.

Я приподняла брови, позволяя своему необузданному страху слететь с катушек. Гулко стучащее сердце, короткие вдохи. Полноценная паника заставит этого парня опьянеть как от передозировки наркотиком.

— Той ночью, когда я погналась за тобой. Я последовала за тобой на фейри-вечеринку. Что ты там делал?

Его губы изогнулись.

— Это не вечеринка, — сказал он. — Мы больше не позволяем себе бессмертных вечеринок. Это было собрание равных. И я отправился туда потому, что знал — полиция не может последовать за мной. А ты последовала? Очень впечатляет. Я знал о твоей магии после того, как ты сбежала из полицейского участка, но… — он умолк, покачнувшись на ногах. Его глаза не отрывались от меня, точно он пребывал в трансе. — Кажется, я потерял ход мысли. Находиться рядом с тобой, когда ты во власти страха — это изумительный опыт.

— Так вот почему ты убил тех женщин? Просто чтобы питаться их страхом?

— Отчасти да.

— И чтобы питаться страхом лондонцев. Сеять ужас в городе, чтобы никто не доверял никому вокруг.

— Так-так-так, — он выгнул бровь. — Неужели я похож на злодея из фильмов про Джеймса Бонда, который расскажет все свои коварные планы прямо перед тем, как тебе удастся сбежать? Нет, — он расправил плечи, наведя дуло пистолета на Габриэля. — Каким бы изумительным ни был этот разговор, пора…

Из-за каменной колонны метнулся силуэт, взревевший от злости, и врезался в Вуда.

И в этот самый момент я заметила проблеск насыщенных изумрудных глаз.

Глава 31

Оба мужчины прыжком вскочили обратно на ноги; рога Роана светились золотым свечением, глаза сияли животной злобой. Он стоял зловеще неподвижно, но напрягся от едва сдерживаемой ярости, как змея перед броском. При обычных обстоятельствах я бы без вопросов поставила на Роана. Но Вуд только что поглотил огромное количество страха, и вокруг едва ли витало достаточно похоти, чтобы подпитать силы Роана.

Рикс источал то бледно-голубое свечение, пустые пальцы подёргивались от предвкушения. По выражению его лица я понимала — он думает, что у Роана нет против него ни единого шанса.

Я лихорадочно осмотрелась по сторонам в поисках пистолета. Если я не помогу закончить эту схватку, то окажусь в бесконечном рабстве пыток у фейри-психопата. После одной напряжённой секунды Рикс ударил Роана, и его рука двигалась так быстро, что превратилась в размытое пятно. Голова Роана отлетела назад, когда кулак с громким хрустом встретился с его лицом.

Вуд атаковал вновь, но в этот раз Роан оказался готов и проворно увернулся. В то же время он с ошеломительной хищной грацией схватил Вуда за плечи и с рёвом швырнул на скамью. Его тело разбило древесину в щепки.

Я нигде не видела этот чёртов пистолет, но заметила свою сумочку в нескольких метрах от нас. Я знала, что там у меня имеется несколько шпилек для волос. Пока Роан отвлекал Рикса, мы с Габриэлем должны суметь избавиться от наручников.

— Помоги мне встать, — прошептала я Габриэлю.

— Ладно, — просипел он. Судя по его затруднённому дыханию, он сильно пострадал. Мы привалились друг к другу. Используя его спину для опоры, я медленно встала, затем присела чуть пониже.

У меня отвисла челюсть при виде того, как Роан схватил с пола двухметровую массивную скамью и швырнул её. Она ударила Вуда в плечо, и он зарычал от боли. Затем он размытым голубым пятном бросился на Роана, очутившись на нём сверху и осыпая чередой молниеносных ударов кулаками.

Я оторвала взгляд, поспешив к своей сумочке. Я присела, повернувшись к ней спиной, схватила её руками, а потом торопливо вернулась к Габриэлю.

— Ладно, — сказала я. — Вставай.

С моей помощью он сумел подняться. Я услышала, как где-то в стороне Роан зарычал от боли, и задрожала. Нам нужно ещё несколько секунд.

— В моей сумочке есть шпилька для волос, — сказала я. — Постарайся её достать.

Я почувствовала, как руки Габриэля проникли в мою сумочку и стали шариться. Дышал он с присвистом.

— Что не так с твоим дыханием? — спросила я.

— Рёбра сломаны. Одно проткнуло лёгкое.

«Чёрт-чёрт-чёрт». Я могла лишь надеяться, что эти травмы не навредят его второму лёгкому.

— Быстрее! — поторопила я.

— Не знаю, как ты ожидаешь, что я что-то найду среди всей этой бесполезной ерунды.

— Да там она, Габриэль! Ищи!

— Нашёл!

— Ладно! Можешь вскрыть мои наручники?

— Конечно, могу, за кого ты меня принимаешь? Дай мне секундочку… — его руки возились на моих, пока я наблюдала, как два гиганта борются, круша церковные скамьи. Пыль и гипс сыпались с потолка. Вуд стискивал шею Роана руками, тогда как Роан большим пальцем давил на правый глаз Вуда, собираясь выдавить его. Крики Вуда эхом отражались от потолка, но Роан не мог вдохнуть достаточно кислорода, чтобы издать хоть звук.

Адреналин и сила страха Габриэля курсировали по моей крови.

— Поторопись, ну же.

— Есть!

Наручники со щелчком раскрылись, и я выдернула запястье из браслета. Освободив руки, я повернулась и выхватила шпильку из рук Габриэля. На то, чтобы избавить его от наручников, ушло всего несколько секунд.

— Пистолет, — прошептала я. — Нам надо найти пистолет.

— Я его вижу, — Габриэль показал пальцем, и моё сердце упало в пятки. — Но мы к нему не доберёмся.

Пистолет лежал всего в нескольких метрах от места, где Роан вколачивал Вуда в алтарь.

Я с трудом сглотнула. В глубине души мне хотелось остаться и помочь Роану. Но я осталась совершенно без оружия, а Габриэль нуждался в медицинской помощи, и как можно быстрее. Единственное оставшееся железное оружие находилось в квартире Габриэля, а зеркала у меня не было.

— Пошли, — сказала я. — Тут в соседнем здании больница, и мы сможем привести помощь.

Как только мы отсюда выберемся, я сумею найти зеркало, возьму нож и вернусь, чтобы помочь Роану, если он будет нуждаться в помощи. Плюс мы сможем вызвать подкрепление.

Габриэль опирался на меня, пока мы крались по проходу. Хриплые звуки и грохот эхом разносились под высоким потолком, пока они громили церковь. Я вывела Габриэля через старую дубовую дверь на тёмную дорожку, и оказавшись в прохладной ночи, мы двинулись к тюдоровским воротам.

Но тут позади нас прозвенела череда выстрелов. Я резко развернулась, сжимая кулаки.

Мой желудок совершил кульбит. «Роан».

— Я должна вернуться.

— Это ужасная идея, — Габриэль обхватывал рукой свою грудь. — И откуда ты знаешь, кто стрелял?

Я стиснула зубы.

— Роан понятия не имеет, как стрелять из пистолета. Я в этом не сомневаюсь. Он, наверное, даже не знает, что это такое.

— Нам нужно вызвать подкрепление.

Я нахмурилась. Как только полиция приедет, они узнают своего босса. И они не поверят на слово беглянке.

— Слушай, — поспешно сказала я. — Я зайду первой, отвлеку его. Пока я занимаюсь этим, ты ищи железный нож. Думаю, он оказался где-то возле алтаря.

Он вскинул брови.

— Ты с ума сошла?

— Вполне возможно.

Он медленно кивнул.

— Справедливо. Что ты сделала со вторым ножом?

— Чтобы добраться до него, мне понадобится зеркало. Пистолет для нас потерян. Вуд прямо сейчас может убивать Роана, и единственное, чем мы можем ему навредить — это тот нож у алтаря.

— Это не сработает, Кассандра. Он увидит, как мы ищем нож.

Но пока я смотрела ему в глаза, в моём сознании расцвела идея.

— Сработает.


***


Сжимая пустую бутылочку из-под зелья невидимости, я прокралась обратно в церковь. Я сказала Габриэлю последовать за мной через две минуты.

Тишина в церкви нервировала меня. Я хотела слышать рёв Роана, грохот ломающейся мебели, дрожь фундамента, вопли раздражения и боли. Тишина означала смерть. Я присела в тени у двери, силясь услышать дыхание или движение. Ничего… ни движения, ни звука в тенистом коридоре, если не считать отсветов от пламени свечей, которые зловеще танцевали на каменном полу. Через сколько времени зелье невидимости начинало действовать? Я не помнила точно.

Сжимая бутылочку, я замахнулась для броска, а потом зашвырнула её как можно дальше. Крошечная стекляшка по дуге пролетела над разбитыми скамьями и наконец разбилась в каменном проходе.

Неожиданное движение выдало местоположение Вуда. Он притаился в тёмном арочном проходе возле нефа. Буквально через долю секунды он прихромал к осколкам стекла у противоположного нефа. Что ж, Роан нанёс ублюдку хоть какой-то урон.

Пока Вуд рыскал по сторонам, я прокралась вперёд по проходу, пока не нашла Роана, лежавшего на спине между двумя разгромленными скамьями. При виде его в моём горле встал ком. Под ним растекалась лужа крови. Я не сомневалась, что если бы я не принесла с собой пистолет, то Роан разделался бы с Вудом.

Я присела, нащупывая его сердцебиение. На его горле я почувствовала лишь слабую, медленную, едва уловимую пульсацию.

Во рту у меня пересохло, и я подняла обломок древесины, опять швырнув его в противоположный неф, чтобы выиграть себе время. Пока Вуд хромал на другой конец церкви, ища незваного гостя, я присела возле Роана.

Я резко втянула воздух, осматривая нанесённый ему урон. Я нашла в его рубашке две заметные дырки — одна в плече, другая прямо под рёбрами. Я ощупала его плечо, просунув руку под лопатку, и нашла выходное отверстие. Но когда я скользнула рукой ниже по его мускулистому телу, и его вес едва не раздавил мои пальцы, я не обнаружила выходного отверстия от пули под его рёбрами. Если он не умрёт от потери крови, то железо в теле точно убьёт его.

Мне надо вытащить пулю, но сейчас не было ни возможности, ни времени сделать это. Габриэль войдёт в любую секунду, и мне нужно вновь отвлечь Вуда.

Я встала как раз в тот момент, когда Рикс хромал по нефу. Кровь струилась по его телу, правый глаз опух и заплыл, сочась кровью.

При виде меня Рикс зарычал. Он побежал, явно будучи раненым, но всё равно двигаясь быстрее человека. Я развернулась и ринулась прочь, оборачиваясь через плечо, чтобы убедиться, что он следует за мной.

Но он не сдвинулся с места. Он застыл, и в его глазах полыхала ярость. На мгновение я подумала, что что-то ему навредило… но тут он резко развернулся. Он схватил Габриэля за плечи и впечатал в колонну.

— Я поймал твоего питомца, троерождённая, — промурлыкал он. — И я убил другого твоего бойфренда. Так что, может, мы перейдём к главному событию, как думаешь? Мне сегодня надо подстроить несколько казней, — он снова впечатал Габриэля в колонну, отчего с потолка посыпался гипс, и моё сердцебиение участилось. — Думаю, это будет сожжение. Убийства Потрошителя были немного банальными, но сорок пять минут на колу должны вселить настоящий страх в горожан, тебе так не кажется?

«О Боже». Когда же зелье невидимости сработает? В последний раз потребовалось сколько, четыре минуты? Может, пять?

Я медленно пошла к ним двоим, замедляя своё дыхание и сердцебиение.

— Отпусти его, — сказала я, стараясь говорить твёрдо. — Ты заполучил меня. Это всё, что тебе нужно.

— Странное заявление. Ты не знаешь, что мне нужно.

— Но я знаю, чего ты хочешь, — я приподняла бровь. — Меня. Напуганную. В твоём распоряжении. Подумай об этом. Если ты убьёшь нас обоих, то больше никогда этого не почувствуешь. Но если ты похитишь меня, будешь держать живой и перепуганной… Можешь представить себе, как это будет ощущаться?

«Ну же, — думала я, повелевая зелью сработать. — Ну же».

Рот Вуда приоткрылся, глаза закатились. Наркоман, вот кто он. Я превратила Стива Вуда в наркомана, зависимого от ужаса.

— Хочешь почувствовать это вновь? — прошептала я и взглянула на Габриэля, представляя, что скоро случится с нами обоими. Габриэлю сломают шею, меня швырнут в клетку где-то в доме Вуда и будут пытать до конца жизни, клеймя и обжигая до неузнаваемости, чтобы он мог кайфовать от моего страха. От ужаса я едва не споткнулась.

Его бледные глаза светились во тьме.

— Приятно, да? — мягко произнесла я.

Его глаза закатились, хватка на Габриэле ослабла.

Он почти не заметил, когда зелье сработало, и тело Габриэля замерцало, сделавшись невидимым.

В следующее мгновение Вуд заорал, хватаясь за живот. Он резко развернулся, лихорадочно высматривая здоровым глазом невидимого мужчину, который только что пырнул его.

Я наблюдала, как он увернулся ещё от нескольких ударов — естественно, Габриэль не мог видеть Вуда, а Вуд, похоже, чувствовал нож и уворачивался. Как будто он буквально осязал железо.

Через несколько секунд он схватил невидимое тело Габриэля за горло.

— Я не могу видеть тебя, Стюарт. Но я чувствую твой страх, питающий мою кровь.

Он с силой шарахнул Габриэля о колонну: один раз, два, три. Я услышала, как нож с лязгом упал на пол.

Рикс повернулся, свирепо посмотрев в мою сторону, и всё его тело полыхало холодным гневом.

— Как ты сделала его…

— Думаешь, отражения — это всё, на что я способна? — я надеялась, что он не раскусит мой блеф, потому что, честно говоря, отражения — это действительно всё, на что я способна. — Да у меня больше силы, чем ты когда-либо…

Он ринулся ко мне, ударив кулаком в живот и выбив воздух из моих лёгких. Я грохнулась на пол, и Рикс бросился на меня сверху, зарычав.

— Хватит болтовни, смейри, — взревел он, сжимая пальцами моё горло. — Я порабощу тебя, как и подобает грязнокровке, чтобы кормиться твоим вкусненьким ужасом… но сначала я заставлю тебя смотреть, как твои любовники сгорают дотла.

Сколько у меня есть времени до тех пор, пока он не перекроет мне поток воздуха полностью? Одной рукой он сжимал моё горло, другой пригвоздил запястье.

У меня осталось меньше минуты до тех пор, как я потеряю сознание.

— Два любовника, — прорычал он. — Ах ты грязная шлюшка-пикси. Ты знаешь, что сказал бы король о твоих гадких делах, гнусная блудница? Он бы сказал, что ты заслуживаешь наказания. Что ты — причина, по которой мы избавили королевство от пикси, извращавших наши умы и желания, соблазнявших мужчин на измену их жёнам. Он бы сказал, что ты заслуживаешь самого сурового наказания, и я как раз тот, кто может его осуществить.

Двадцать секунд. Свободной рукой я пыталась нащупать хоть что-нибудь, что можно использовать как оружие, но не нашарила ничего, кроме разбитой плитки и камня. К сожалению для меня, Габриэль сейчас не мог нас видеть, и я подозревала, что он всё равно без сознания.

Пока мир постепенно угасал, я шарила в своей сумке. Я не знала, что ищу, поскольку оставила нож в квартире Габриэля. И я находила лишь саму сумочку, помаду, смятую бумажку.

Бумажка.

Я вытащила чек и сунула ему под нос.

— Погоди, — выдавила я.

— Это что такое? — его хватка ослабла, когда он взглянул на чек.

— Один фунт и девяносто пенсов, — прохрипела я, хватая ртом воздух. — За кофе. Я бы хотела получить их сейчас, пожалуйста.

Он фыркнул.

— У тебя крыша поехала, смейри. Прощай.

Но как только он отказал мне в просьбе, я почувствовала, как меня наполняет сила, а мощь Вуда внезапно угасла. Я выкрутила ему одну руку, услышав хруст, когда я впечатала его в камень. Он завопил от боли и удивления.

— Ты обещал, — я хватала ртом воздух, но в моём теле полыхала сила. Я заехала Риксу в челюсть крепким хуком справа, и он упал на скамью. — Ты сказал, что компенсируешь всё, что я куплю здесь из еды или питья, помнишь?

Бурля гневом, я пошла к Риксу, возвышаясь над ним.

— Тебе правда не стоит нарушать обещания, — прошипела я. — Это даёт людям власть над тобой.

Я ударила его кулаком по голове, наслаждаясь хрустом костей черепа. Нарушенное обещание даёт тебе власть над тем, кто нарушил клятву, говорил Элвин. Теперь я это чувствовала. Я имела надним власть.

Рикс лежал на древних каменных плитах, и на красивых чертах его лица плясали отсветы свечей.

Я имела над ним власть, и это опьяняло меня.

Когда я подошла ближе, он как будто собрался, и его губы скривились в гримасе. Он с рёвом вскочил на ноги, бросившись на меня размытым пятном. Он двигался невероятно быстро, и всё же для моих глаз время словно замедлилось. Его мощные руки размахивали как тяжёлые маятники, точно он двигался в море мёда.

Рефлексы взяли верх, когда я скользнула в сторону и позволила его кулаку пронестись мимо меня. Затем я схватила его запястье обеими руками. Опустив свои бёдра, я воспользовалась инерцией, чтобы швырнуть его в каменную колонну. Хруст костей эхом отразился от сводчатого потолка, и на нас посыпался пыльный камень.

Этот придурок хотел держать меня в клетке и пытать ради собственной забавы. Он не получит от меня милосердия.

Мои губы изогнулись в мрачной улыбке, и я зашагала в его сторону. По его лбу стекала струйка крови, и он сердито смотрел на меня здоровым глазом. Он зарычал — звериный звук хищника, не привыкшего быть жертвой. Когда я оказалась в пределах досягаемости, он попытался ударить меня кулаком в живот.

Я отбросила его руку в сторону, затем ударила тыльной стороной ладони по лицу. Его голова отлетела вправо, и он упал на пол. Я схватила его за воротник и, подняв, швырнула на ряды скамеек. Когда он врезался в них, его тело разбило древесину в щепки.

И всё же он не сдавался, снова поднимаясь и хрипло дыша.

В этот раз я атаковала стремительно, намереваясь выбить из него семь оттенков дерьма, но он потянулся к своему ботинку. Нож? Нет. Я узнала знакомые очертания Глока 17, поднимающегося, чтобы прицелиться мне в грудь. Моё сердце загрохотало. «Чёрт, чёрт, чёрт». Я пригнулась, но недостаточно быстро.

Выстрел эхом отразился от камня. Бок пронзило болью. Ахнув, я повалилась назад, обхватив свою талию, и мои руки оказались окровавленными.

Он медленно поднялся, целясь в меня из пистолета, пока я отступала назад, ощущая боль в животе. Изготовленная на заказ железная пуля обжигала меня изнутри.

Яд уже распространялся по моему телу, вызывая головокружение. Гася мою магию. Я стиснула зубы, мысленно шепча свою мантру. «Будь готова убить любого, кто тебе встретится…» В данный момент мне это не очень-то удавалось.

Его светлые глаза полыхали яростью, и он снова нажал на курок, но раздался лишь глухой щелчок. Магазин пистолета опустел. Маленькое милосердие.

— Что ж, — он сухо улыбнулся, подходя ко мне. — Полагаю, я всегда могу убить тебя по старинке.

Я отползала от него, хватаясь за живот и пытаясь заблокировать обжигающую агонию.

— Я должна была догадаться, что это ты. Очарованность властью. Помешательство на страхе. Ты боготворишь хаос… — дрожь сотрясала моё тело, пока кровь просачивалась меж моих пальцев. — Я с самого начала верно составила твой психологический портрет.

— Ммм. И всё же посмотри, где ты в итоге очутилась, полукровка, — прорычал он, сверкая глазами.

— Ага, ну… — я посмотрела на свои окровавленные пальцы. — Мне нравится знать, что я была права.

Он пнул меня в живот, прямо в пулевое ранение. Я ахнула от боли, повалившись на спину и уставившись в сводчатый каменный потолок. Застонав, я стиснула зубы.

Рикс улыбнулся, явно наслаждаясь моей гримасой боли.

При виде его самодовольной улыбки во мне взревела ярость. «Борись, Кассандра. Борись всегда». Я пыталась нашарить вокруг себя металл, стекло, что угодно.

— Никто тебя уже не спасёт, — он встал на колени передо мной, проводя кончиком пальца по моей груди. — Больше никаких фокусов. Никакой магии. Только ты и я. Знаешь, что мне хочется сделать? Сломать тебе рёбра одно за другим. Я хочу видеть страх в твоих глазах. Что ты об этом думаешь, профайлер? Мне это понравится?

Струйка крови начала стекать из уголка моих губ.

— Я думаю, что тебе нужно придумать более полезное для общества хобби.

Он склонился надо мной, его зрачки были чёрными как уголь и совершенно лишёнными эмоций.

— Готова умереть, полукровка? — спросил он, давя коленом на пулевое ранение.

Я закричала.

— Я посчитаю это за согласие, — его пальцы обхватили моё горло.

Словно во сне я смотрела в его глаза. Такие бездушные, такие пустые, что я не видела в них ничего, кроме собственного отражения.

Моя магия делала отражения частью моего тела. Но образовав связь с глазом Рикса, я почувствовала нечто извращённое. Глаза — это действительно зеркало души. Пока я всматривалась в его зрачки, отражение ощущалось во мне как раковое образование, и его зловредность отравляла меня, притягивая к себе.

Я проигнорировала дискомфорт, всматриваясь в его зрачок и представляя зеркало в ванной Габриэля. Я мысленно открыла портал и пальцем потянулась к его глазу, позволяя отражению засосать мою руку. При этом токсичная магия покрыла мою кожу. Это заняло долю секунды, но в этот раз отражение в глазе Рикса оставило на мне шрам, прорвало дыру в моей душе. Я схватила нож, который оставила у зеркала. Как можно быстрее я вытащила нож из его глаза, разорвав связь. За время своего путешествия через душу Рикса нож сделался искажённым и почернел, извратившись от странной тёмной энергии Рикса. Лезвие по-прежнему оставалось острым, но приняло изогнутые уродливые очертания.

Он выпучил глаза при виде ножа. Но прежде чем ему представился шанс напасть, я вонзила лезвие в его горло. Он раскрыл рот от шока, когда я выдернула нож обратно, оставив огромную рану. Его кровь хлынула на меня, заливая лицо и руки.

Рикс, правая рука Верховного Короля Фейри, постепенно повалился на бок, содрогаясь всем телом.

Нож дёрнулся в моей ладони, и у меня сложилось ощущение, что он жаждал больше крови, больше смерти. Я в ужасе выронила его, и извращённое оружие упало на пол.

Я встала, обхватывая рукой живот и глядя в безжизненные глаза Рикса.

Он был злобным фейри, который питался ужасом.

Я закрыла глаза, отчаянно стараясь заблокировать голос, который зловеще звенел в моём сознании и напоминал мне, что не только Рикс черпал это извращённое наслаждение — я тоже кормилась страхом Габриэля. Лич ужаса.

Я повернулась, упав на колени, и содрогнулась в сухих рвотных позывах.

Глава 32

Стискивая свой живот и спотыкаясь, я побрела к Роану. От потери крови кружилась голова, притуплялся разум.

Я присела на корточки рядом с ним и прикоснулась к его шее, но едва могла нащупать его пульс. Мне надо вытащить эту пулю из его тела. Его мускулистая грудь размеренно поднималась и опадала, но теперь его дыхание сбивалось. Мы находились прямо возле госпиталя Святого Бартоломью, но Роан уже не был замаскирован чарами, и я не знала, как объяснить рога, торчащие из его головы, или тот эффект, который железо производило на его тело. Если мне понадобится спасти его жизнь, я вызову скорую, но что-то подсказывало мне по возможности сохранить это в тайне.

Кашель эхом разнёсся под высоким потолком, и повернувшись, я увидела, что полностью видимый Габриэль поднимается с пола. Его голова кровоточила.

— Кассандра!

— Габриэль! Мне нужно что-то острое. Игла, если тебе удастся её найти, — я заскрежетала зубами от боли в боку. — Пуля до сих пор в нём. Она его отравляет.

Габриэль моргнул, стараясь привести мысли в порядок. Он и сам был едва жив.

— Давай позовём доктора.

Я покачала головой.

— Он не человек. Я сначала сама попытаюсь его спасти. А потом вызовем тебе доктора, хорошо?

— Точно, — он потянулся к железному ножу.

Я покачала головой.

— Никакого железа. И не трогай нож возле тела Рикса.

Он нахмурил лоб.

— Кого?

— Инспектора Вуда.

Он покачал головой, словно пытаясь отбросить смятение.

— Я принесу тебе скальпель. А потом вернусь обратно в больницу.

— Идеально, — я мысленно перебрала то, что могло мне понадобиться. — Пинцет, бинт, игла, перчатки, принадлежности для наложения швов — всё стерильное.

По-прежнему сипло дыша, Габриэль поспешил прочь из церкви.

Я распахнула рубашку Роана. Кровь покрывала его грудь, а вокруг раны в животе кровь сделалась чёрной. Но есть и положительный момент — пуля проникла не очень глубоко, и я её видела.

Я с трудом сглотнула. Когда железо ослабило его ранее, я помогла, поцеловав его. Теперь, зная, что он преследовал меня годами, мне не очень-то хотелось с ним целоваться. Конечно, он не серийный убийца, но он всё равно следил за мной, собирал газетные статьи. И он заплатил тем мужчинам, чтобы они на меня напали…

С другой стороны, если я позволю ему умереть, я никогда не узнаю, зачем это делалось. Я никогда не узнаю, почему простая пикси-полукровка должна быть важной в этом странном мире фейри. Я стиснула зубы, стараясь отгородиться от боли, которая раздирала мой живот на куски.

Подвинувшись поближе к Роану, я закрыла глаза и заставила себя подумать о том сне, который привиделся мне в ту ночь в его хижине — ощущение мшистой земли под моими ногами, насыщенный запах лесного воздуха, переполненный ароматами дубов и рябин. Ощущение, что он идёт за мной, охотится на меня, что мне нужно приготовить себя для него. Когда образ того сна расцвёл в сознании, моё тело начало согреваться, пульс ускорился. Я представляла себе, как его ладонь хватает меня за волосы, другая медленно скользит по моей спине…

Услышав шаги, я открыла глаза и повернулась, увидев, как Габриэль входит в церковь. Я мгновенно покраснела, хотя он никак не мог догадаться, о чём я только что думала.

Мой взгляд метнулся к Роану, чьё тело теперь источало янтарное свечение, и его мощная грудь начала подниматься и опадать чуть быстрее. Похоже, это работало.

— Я принёс всё необходимое, хотя медсестра в приёмном покое была не в восторге, — Габриэль протянул небольшой стальной поднос с медицинскими инструментами. — Ты хоть знаешь, что с этим делать?

Я прикусила губу. Прямо сейчас мой план сводился к тому, чтобы вырезать пулю, а потом опять подумать о том сне, чтобы помочь ему набраться сил. Но совсем необязательно рассказывать Габриэлю все гадкие детали.

Я протянула руку.

— Меня этому обучали. В некотором роде. И если ничего не поможет, я доставлю его в больницу, — я кивнула на Габриэля. — А ты позаботься о себе, пока не проткнул второе лёгкое, — я поставила поднос рядом с телом Роана и надела перчатки. — Спасибо.

— Ты в безопасности с ним?

Я нахмурилась. Я до сих пор не знала, в безопасности ли я с Роаном при нормальных обстоятельствах, но в ближайшее время он вряд ли будет в состоянии драться.

— Со мной всё будет в порядке. Я сильнее, чем выгляжу.

— Я начинаю это понимать.

— Иди, — сказала я. — Я найду тебя сразу же, как только представится шанс.

Габриэль неохотно повернулся и пошёл обратно в больницу.

Я снова посмотрела на Роана, затем перебросила ногу через него, оседлав колени. Я никогда прежде не вырезала пулю из живого человека, но я практиковалась на мёртвой свинье. Это немного другое. Во-первых, он всё ещё истекал кровью. Во-вторых, в моём теле тоже находилась пуля. От боли у меня едва не перехватывало дыхание. «Сосредоточься, Кассандра».

Рукой в перчатке я расширила рану, затем просунула изогнутую иглу вдоль пули так, чтобы острие зашло под её кончик. С гулко стучащим сердцем я надавила на иглу, вынуждая пулю выступить наружу, и из раны хлынула чёрная кровь. Когда кончик пули показался из плоти, я схватила щипцы. Сжав ими железную пулю, я вытащила её до конца и бросила на пол. Роан слабо застонал. Кровь полилась из его раны, и я зажала её куском бинта.

Далее я схватила принадлежности для наложения швов — иглу и маленькие хирургические щипцы. Я аккуратно зашила рану, прислушиваясь к его дыханию.

Капли пота усеивали мой лоб. Если честно, я далеко не хирург, но я рассчитывала, что его магия исправит всё остальное.

Я завязала узелок на швах, затем выпрямилась и сняла перчатки. Нащупав его пульс, я обнаружила, что сердцебиение стало чуточку сильнее. Мне просто надо вновь заставить его светиться.

К сожалению, ковыряние в пулевых ранениях далеко не соответствовало моему представлению о прелюдии. И что ещё хуже, боль от моей раны была просто парализующей, но мне нужно как-то справиться.

Я прижала ладони к груди Роана и закрыла глаза, запирая все мысли о боли в ту свою мысленную клетку. Я подумала о том, как губы Роана ощущались на моих губах, когда я целовала его в хижине. Как отсветы пламени плясали на его мускулистых плечах, и то свирепое выражение в его зелёных глазах. Моё обнажённое тело под одеялом, его ладони, гладящие мою голую кожу… Пока я думала о нём, боль словно покинула мой организм. Пульс участился, жар хлынул в низ живота. Я позволила кончикам своих пальцев медленно скользнуть по его груди, чувствуя, как учащается его дыхание.

Я представила себя в лесах, в том прозрачном красном платье. Роан охотился на меня. Я наблюдала, как его мощное тело проламывается сквозь подлесок, смотрела, как я сама прижимаюсь спиной к дереву. Роан схватил меня, задрал платье и сжал мою попку, пока я обвила ногами его бёдра. Он жёстко поцеловал меня.

Я открыла глаза и с удивлением обнаружила, что наклонилась вперёд, и наши с Роаном губы разделяют считанные сантиметры. Он медленно открыл глаза, пылавшие чистым золотом. И теперь я чувствовала исходившую от него магию, которая согревала моё тело мощной нуждой, заставляя пульс учащаться. Роан обхватил меня руками, запустив одну ладонь в мои волосы, а другой скользнув вниз по спине. Словно очарованный, он привлёк меня для поцелуя. Он скользнул губами по моему рту, затем куснул нижнюю губу.

Мощное желание пронеслось по моему телу… и именно в этот момент я отстранилась. Как только я это сделала, резкая вспышка боли пронзила моё тело в месте ранения.

— Нет, Роан, — произнесла я. — Я всего лишь помогала тебе.

— Ммммм, — он провёл руками по моему телу, ослабляя свою хватку. Сам он весь светился чистым золотистым светом. — Почему мне начинает казаться, что ты просто не можешь не прикасаться ко мне?

Мне надо было ровно столько похоти, чтобы помочь ему, но я не собиралась целоваться со своим преследователем.

Я выпрямилась, переводя дыхание.

— Тебе лучше?

— Намного лучше, пикси.

Я слезла с него, обхватывая рукой живот.

— Отлично, тогда расскажи мне, почему ты преследовал меня последние три года.

Роан сел, хмуро глядя на мой живот.

— Ты ранена.

— Я в курсе. Но я задала тебе вопрос.

— А я не буду отвечать, пока ты истекаешь кровью. Позволь мне помочь тебе.

У меня заканчивалось терпение. И кровь, пожалуй, тоже. Я медленно поднялась, чувствуя головокружение.

— Знаешь, что? Я найду тебя попозже. И тогда я захочу получить ответы.

— Где Рикс?

— Мёртв.

— Это ты его убила?

— Да.

Роан лукаво улыбнулся.

— Ты меня поражаешь, пикси.

— На самом деле, это не входило в мои планы, — и всё же я ощутила странный прилив гордости, пока шаркающими шагами направлялась к выходу из церкви. Добравшись до двери, я крикнула: — Я узнаю твои секреты, Роан Таранис. Это моя профессия.

— Ладно, — крикнул он в ответ, и его голос эхом отразился от потолков. — Но пожалуй, сначала ты захочешь узнать свой секрет.

Глава 33

В винном баре Лероя мрачное настроение нависало над полупустым помещением как тёмное грозовое облако. Пожилая женщина, одетая как увешанная рубинами елизаветинская графиня, следила за мной взглядом, пока я шла через комнату и усаживалась за баром, положив сумочку на стойку. Я слегка вздрогнула, садясь, потому что живот до сих пор побаливал от ранения. И всё же время, проведённое в приёмном покое больницы, почти полностью излечило меня — не столько из-за медицинской помощи, сколько за счёт густых волн страха других людей, которые успокаивали и исцеляли моё тело.

Лерой повернулся ко мне, смерив меня подозрительным хмурым взглядом.

— Можно мне бокал кларета?

Он кивнул и повернулся, чтобы налить мой заказ из одной из старых бочек.

Стул рядом со мной скрипнул, когда на него запрыгнул Элвин.

— Привет, красавица. Что мы едим?

— У меня бокал кларета, — ответила я.

— О, хорошо! — он улыбнулся, его глаза были наполовину прикрытыми и налитыми кровью. Как обычно, облако марихуанового дыма словно витало вокруг него в воздухе. На его футболке было написано «Дело рук своих». — Я Хэнк Мэрвин.

— Чего?

— Ну мы же общаемся рифмованным сленгом[18], нет?

— Хочешь обед? — предположила я.

— Ага.

— Ладно, я куплю тебе что-нибудь поесть. Но мне не помешала бы помощь.

Казалось, он с трудом держал глаза открытыми.

— Какая помощь?

— Урок чтения.

— Ты выглядишь вполне умненькой. Читать не умеешь, что ли?

Я пошарила в сумке, стараясь не задевать железный нож, который был извращён душой Рикса. Он пульсировал тёмной энергией, и я пробралась мимо него, чтобы достать вырезку из газеты.

— Это — не умею, — я хлопнула бумагой по стойке. Это была статья, которую я нашла в хижине Роана — та, что посвящена гибели моих родителей. Странные символы Роана покрывали её поля каким-то паучьим почерком.

Он на мгновение посмотрел на статью, затем на меня.

— Ну… Я уверен, мы сможем что-нибудь придумать. Пойду ко дну[19].

Видимо, опять рифмованный сленг.

— Ужин в обмен на прочтение. По рукам?

Лерой поставил передо мной бокал янтарного вина, и я сделала маленький глоточек, закрыв глаза, когда горько-сладкий вкус прокатился по моим вкусовым рецепторам, заставляя их задрожать от удовольствия.

— По рукам! — сказал Элвин и повернулся к Лерою. — Дружище, два багета, соусник с молоком и чашку мёда. Взбитого кремового мёда, а не того кристаллизованного дерьма, ты меня понял?

Лерой невозмутимо повернулся в сторону кухни.

— Так вот… — я показала на статью. — Что тут говорится?

Нахмурившись, Элвин показал на верхнюю часть, где шрифт змеился и свивался спиралями, почти изгибаясь у меня на глазах.

— Здесь просто говорится, что оба родителя были убиты.

В моём горле встал ком, и я покачала головой.

— Оба родителя были убиты? Эта статья ясно сообщает, что мой… что этот мужчина, Хорас, убил свою жену. А потом он убил себя.

— Наверное, человеческая полиция никогда не ошибается.

Я моргнула, стараясь не слышать крики, повторявшиеся в моей голове, но я же была там. И я никогда не забуду. «Хорас, не надо!»

— Это ошибка, — пробормотала я.

— Тогда, полагаю, ты не заинтересована в том, что говорится здесь, — он показал на краткую надпись в нижней части.

— Что там говорится?

— Тут написано имя убийцы.

— И как же его зовут? — я крепко сжала кулаки, и швы в моём боку запульсировали от тупой боли.

— Её зовут Сиофра, если верить написанному от руки.

— Сиофра, — тупо повторила я. — Кто такая Сиофра?

— Интересный вопрос.

Лерой принёс его еду, и багеты заняли половину барной стойки.

— Скажи мне, Кассандра, ты когда-нибудь пыталась сварить рагу в паре яичных скорлупок?

— Это… рифмованный сленг? — я непонимающе моргнула.

— Нет. Тебе стоит попробовать. Это уморительно, бл*дь, — он взял свою тарелку и спрыгнул со стула.

— Погоди. Ты куда собрался? Я ещё хотела спросить…

— Я не останусь, если он придёт, — в его глазах промелькнул проблеск страха. — Увидимся, Кассандра, — он поспешил к одному из освещённых свечами туннелей, держа свои багеты и взбитый кремовый мёд.

Я вздохнула.

— Я чувствую, как ты нависаешь надо мной.

Роан занял опустевший барный стул, затем кивнул Лерою, который развернулся и оставил нас наедине.

— Как старая рана? — поинтересовалась я.

— Болит. Где ты научилась зашивать раны от пуль?

— Не сказать, чтобы меня этому учили.

— Это объясняет боль.

— Ага, ну… — я сделала глоток вина. — Я всё же спасла тебе жизнь. А ты спас мою.

Роан удерживал мой взгляд на протяжении некомфортно долгого времени, затем спросил:

— Почему ты спасла мне жизнь?

Я пожала плечами.

— Я же говорила. Ты пришёл, чтобы убить Вуда. Или Рикса, или как его там. Я осознала, что ты не убийца. И может, у тебя имелось какое-то объяснение тому, что я нашла в твоём домике. И зачем тебе понадобились органы жертв.

Лерой вернулся, поставив перед Роаном огромный бокал, наполненный красным вином, затем снова исчез.

Роан сделал глоток вина.

— Эльрин могла отследить убийцу с помощью органов, которые он изъял. Отнимая их жизнь, он оставил после себя кусочек своей извращённой души.

— И вот откуда ты узнал, что надо прийти в церковь Святого Бартоломью Великого, — я нахмурилась. — А мотивы Рикса… я так понимаю, он просто хотел упиваться властью? Создать страх и панику в Лондоне?

— Отчасти дело было в этом, — Роан нахмурился.

— А что с черепами под водой? — я кивком указала на геральдическую эмблему на стене. — У нас была свидетельница с татуировкой, и я видела это на одеждах Рикса.

— Двор Уила Брок. Двор Верховного Короля Фейри. Это их символ.

— Зловеще. Свидетельница, Джемма, говорила что-то про верность. Она думала, что фейри — это боги, которые требуют жертвоприношений.

На мгновение воцарилось молчание, затем Роан снова встретился со мной взглядом.

— Фейри ещё не закончили терроризировать Лондон.

— Полагаю, что нет.

Он резко втянул воздух.

— Те фейри, которые напали на тебя в переулке… я не думал, что они зайдут так далеко. Они должны были напугать тебя, а не нападать. Я должен был предвидеть, что твои эмоции пикси могут их спровоцировать.

Подозреваю, что это самое близкое подобие извинения, которое когда-либо произносил Роан.

— Чего ты от меня хочешь, Роан? — я теряла терпение. — Зачем ты меня преследуешь? Кто такая эта… Сиофра? — я показала на статью.

— Женщина, которая убила твоих родителей.

Весь воздух вылетел из моих лёгких.

— Мой отец убил мою мать. Я это помню. Я помню её крики.

— Каллах утверждает иное.

Я резко втянула воздух.

— Она ошибается, — я потёрла татуировку на своих рёбрах: Dux Femina Facti. Я так долго ненавидела своего отца, что не хотела даже допускать вероятность того, что всё это время я ошибалась. И в любом случае, я помнила, что случилось. Я отпила глоток вина, пытаясь игнорировать хаос, бушующий в моей голове. — Ты так и не сказал, почему следил за мной.

— Ты же слышала Каллах, — его изумрудные глаза прожигали меня насквозь. — Ты ключ.

— К чему?

— К победе над Верховным Королём Фейри. Над Червовым Королём, из потонувшего народа, Владыкой Ужаса.

От его слов меня накрыло волной головокружения. Но даже среди всего этого смятения одна мысль ясно звенела в моей голове: я ещё долго не уеду из Лондона.


Продолжение следует…


Листаем дальше, чтобы прочитать бонусный рассказ от лица Роана, который прольёт свет на некоторые детали.

К.Н. Кроуфорд, Алекс Риверс Падший фейри (Тёмная фейри из ФБР — 1,5)

Глава 1

Этой ночью страх густо повис в воздухе Лондона, и паника распространялась по современному городу как миазмы — и так и должно быть. Могущественный хищник рыскал по улицам, разрывая хрупкие человеческие тела и разбрасывая их как сломанные игрушки.

Из тени каменного здания я смотрел на свежий труп человека, и металлический запах крови окружал меня.

На женщине были надеты серебряные украшения, её тонкое жёлтое платье теперь пропиталось свернувшейся кровью. Само собой, если бы она знала, кто охотился на неё этой ночью, она бы надела железо.

Мой пульс участился, пока я смотрел на ужасное место преступления. Внутренние органы были выдраны из её тела, и кровь блестела в слабом свечении уличного фонаря.

Но у меня не было времени задерживаться и смотреть на труп. Вот-вот сюда явится полиция. Несчастные придурки попытаются анализировать убийство, которое они никак не могли понять. Но какими бы безмозглыми они ни были, мне не нужно, чтобы они заметили меня — огромного мужчину, маячившего в тени у места преступления.

Я вернусь позже, когда прибудет Кассандра. Пока что мне надо встретиться за ужином с другой женщиной.

Я развернулся и понёсся сквозь тени Лондона как дым на ветру, быстро двигаясь мимо мерцающих огней города и стонущих металлических повозок. Скользнув по Лондонскому мосту, я уловил обрывки человеческих разговоров: сплетни об убийцах. Их страх вибрировал в моём теле, наделяя энергией.

К югу от реки Темзы я нашёл дорогу к старым рушащимся руинам, которые приведут меня обратно в мир фейри. Окутанные тенями останки Винчестерского дворца лежали на тёмной задней улочке Саутуарка.

К счастью для меня, поблизости не оказалось никого, кто видел бы, как я спрыгнул через перила и приземлился в яме, поросшей травой. Я не мог допустить свидетелей того, что я собирался сделать. Лондонцы давным-давно забыли про фейри, как и про старый дворец, и я хотел, чтобы так оставалось и впредь.

Пока я шагал по мягкой траве, первобытная магия пульсировала в моих венах. Давным-давно дворец щеголял мраморными полами и мерцающими сводчатыми потолками, но теперь от него осталось лишь несколько каменных стен.

Прямо под арочным окном лежал гладкий камень, помеченный крохотными серебряными веточками. Истёртый за столетия прикосновений, он почти блестел в лунном свете. Это мой билетик домой. Я провёл кончиками пальцев по нарисованным веточкам и прошептал древние слова фейри для открытия портала.

Магия импульсами прошлась по мне, воспламеняя вены странным экстазом. С этой вспышкой магии я переместился в наш тесный портал — дупло полого дуба. По каким-то причинам, понятным лишь богам, наши лидеры фейри создали проход в дереве, которое не совсем соответствовало размеру тела мужчины-фейри.

Я выскользнул из дупла дуба и вышел на летний воздух. В роще возле Дворца Триновантума лунный свет струился сквозь ветви, озаряя глинистую почву искорками пляшущего серебра.

Я посмотрел сквозь ветви, проверяя положение Кассиопеи относительно Полярной звезды. Поздно, как обычно.

Моя прекрасная подруга Эльрин наверняка уже ждала в моей комнате, предвкушая ужин, составление планов и новости из Лондона.


***


Однако к моему удивлению Эльрин там не оказалось. Слуги расставили еду, которую я заказал, а на столике из красного дерева ждал графин мальвазийского вина. Я налил себе бокал и опустился в кресло у окна. Отсюда я должен был увидеть, как моя давняя подруга придёт по одной из петляющих дорожек во дворике.

Как и всегда во дворце Триновантума, мой меч — Вербея — лежал в пределах досягаемости. Пусть теперь я был важной фигурой при дворе Короля, определённо не все фейри были мне рады. Старые обиды умирают с трудом.

И всё же до тех пор, пока у меня имелся при себе мой тамезиамский клинок, симпатии знати не имели значения. Более того, в данный момент я испытывал особенно отчаянное желание вонзить острый конец меча в королевскую плоть…

Но этого не было в планах на вечер. Сегодня мне нужно продумать заговор.

Если Каллах и оракулы правы, то этой ночью в Лондон прибудет кое-кто очень важный. У меня есть всего час или два, чтобы обсудить это с Эльрин, а потом придётся стремительно возвращаться в современный город.

Я глянул на себя в отражении лезвия меча. Я был последним в роду Таранисов, и наследие читалось на моём лице: сильный подбородок с ямочкой, зелёные глаза. Ненавидящая меня знать фейри никогда не забудет мою родословную.

Отпив глоток вина, я позволил слегка пряному напитку перекатываться по языку. Бывали времена, когда мальвазия и кларет в царстве фейри свободно текли из фонтанов, но наш дорогой король положил этому конец.

Я изменил позу в кресле, окидывая взглядом комнату. Я по возможности сделал это место похожим на свой настоящий дом: дубовая мебель, ковёр из шкур, каменный камин, украшенный резьбой в виде оленьих рогов. На столе из красного дерева в центре комнаты стоял ужин: стейк из лосося и ржаной хлеб. От тарелок до сих пор шёл пар.

Где, во имя богов, шляется Эльрин? Обычно она никогда не опаздывала на встречу со мной. Наоборот, обычно она приходила рано, когда я ещё не успел одеться. Она снимала плащ, хватала бокал вина и укладывала ступни на мой стол, предоставляя мне возможность любоваться её длинными ногами, когда платье задиралось. Через три минуты она уже с головой погружалась в одну из своих непристойных историй — кажется, последняя сплетня пересказывала роман герцога из дома Балор и свидание с чешуйчатой русалкой из Баринфийского моря.

В любом случае, она неизменно смешила меня.

Но что более существенно в данный момент, она была чрезвычайно важным солдатом в теневой армии, как и я сам.

Так где же она, во имя Дану? Эта ночь для нас очень важна. Сегодня я собирался нацелиться на ключевого игрока в нашем заговоре против короля. Буквально через несколько часов я вступлю в контакт с женщиной — опасной женщиной, которая ничего не знала о своём прошлом, но держала в своих руках секрет моего будущего.

Горло сдавило. Эльрин определённо уже должна быть здесь.

Я поставил вино на стол, затем встал. Пройдя к кровати, я надел кожаную броню, затем повесил ножны за спину. Я схватил Вербею и сунул её в ножны. Неспокойные мысли бушевали в моей голове. Если Эльрин раскрыли и узнали, что она — заговорщица против короля…

Я не позволил себе погрузиться в эти мысли. Заскрежетав зубами, я открыл дубовую дверь, ведущую в сводчатый коридор, и принюхался к воздуху, стараясь учуять запах Эльрин — вереск и трава.

Ничего.

Нахмурившись, я прошёл по арочному коридору. Цветущие лианы карабкались по стенам из песчаника, распахнутые окна впускали летний воздух. Я уловил цветочный аромат других фейри, обедавших в саду Эрекура. Но Эльрин среди них не было.

Я толкнул массивную дубовую дверь и вышел на лестницы, опутанные плющом. Справа от меня, в роще старших, два представителя знати из Дома Эрнмас (дома Эльрин) сидели за столом и кидали игральные кубики из костей. Я узнал женщину, Авелину, но мужчина рядом с ней не был мне знаком.

Будучи фейри лугового двора, они оба носили цветы: у него на лацкане виднелась наперстянка, в её вороные волосы были вплетены полевые цветы, а сама она была одета в жёлтый плащ цвета сливочного масла. Крошечные сферы света парили над ними, омывая мерцающим янтарным свечением.

Авелина потрясла кулаком и бросила три игральных кубика на стол. Она хмуро посмотрела на них.

— Четыре, три и один. Какой толк от этих чисел? Мне никогда не удаётся выбросить божественные комбинации.

Мужчина широко улыбнулся, позволив раздвоенному языку показаться из его рта.

— А у меня двадцать три. Ссссамо сссобой, боги благосссклонны ко мне.

Когда я спустился по лестницам, Авелина повернулась, взглянув на меня, и её лицо просияло.

— Таранис! — восторженно воскликнула, используя фамилию моей семьи.

Я напрягся. Она сделала это ради насмешки или это просто дань вежливости?

— Можно просто Роан, — сказал я.

Она встала, скользнув в мою сторону.

— Ты не посидишь рядом, пока я играю? Мне не везёт выбрасывать красивые циферки. Гленн всё выигрывает, — она окинула одобрительным взглядом моё тело. — И думаю, что с последним Таранисом на моей стороне мне лучше удастся привлечь красоту.

Гленн зарычал.

— Отойди от него, Авелина. Ты знаешь, кто он такой.

Холодная злость сдавила мою грудь, но я натянул на лицо маску спокойствия. Я должен подыгрывать в этой игре.

Авелина нахмурилась, проводя пальцами по моей броне.

— Теперь всё иначе. Он исправился и вернулся ко двору. Ведь так, Таранис?

Игнорируя её вопрос, я снова принюхался к воздуху, пытаясь уловить запах Эльрин. Ничего.

— Я ищу члена твоего дома.

— Ну, вот она я, — Авелина обвила руками мою шею, прижимаясь всем телом.

Моя ладонь легла на её поясницу. Учитывая законы нашего короля, она действовала довольно нагло.

— И я рад, что ты здесь, Авелина, но я ищу Эльрин.

Авелина напряглась.

— Шшшшшш… — зашептала она мне на ухо. — Ты не хочешь, чтобы тебя ассоциировали с ней.

— Авелина, — зарычал Гленн. — Отойди от него.

Моё сердцебиение участилось, и я уставился на двух фейри, снимая руки Авелины со своей шеи.

— В каком смысле я не хочу, чтобы меня ассоциировали с ней?

Надувшись, Авелина скрестила руки на груди.

— Она изменница. Гленн застал её, когда она сговаривалась с одним из заключённых.

По мне пронеслись мурашки. Я понимал, что это означало: Эльрин рассекретили. Моя дражайшая подруга находится в руках истязателей и стражников короля.

Эльрин не выдержит долго в тюрьмах короля. Она свободолюбива, полна счастья и света. У неё не хватит запасов ярости и ненависти, чтобы сохранить рассудок.

Гленн встал, упёршись ладонями в стол.

— И что именно ты собирался делать с ней сегодня ночью? Ты был частью её заговора?

Два варианта действий пронеслись в моей голове. При первом варианте я рассекал мечом шею Гленна, поливая его кровью первоцветы и примулу в саду. При втором варианте я собирал весь свой самоконтроль и использовал рациональное мышление, чтобы направлять свои действия.

Я выбрал второй путь. Я не сумею вызволить Эльрин из тюрьмы Короля, если сам окажусь за решётками.

Мои челюсти сжались.

— Она не изменница, — сказал я, и ледяной тон выдавал мою злость. В некотором смысле это ложь: она была изменницей для короля. Но она не была изменницей для нашего мира и для древней республики фейри — тут изменником был сам король. — Полагаю, ты ошибаешься.

Гленн покачал головой.

— Боюсссь, что нет, Тараниссс. Я видел это сссобственными глазами.

— И ты доложил об Эльрин охранникам Короля? — спросил я, изо всех сил стараясь замаскировать свою ярость.

Я не сомневался, что заметил проблеск страха в его глазах. Вот и хорошо. У него есть повод бояться меня. Когда наступит подходящий момент, я прослежу, чтобы его смерть была болезненной.

Как я убью его, когда придёт время? Может, я выдеру его лёгкие через спину, а потом оторву башку.

Он должен был догадаться, что не стоит разъярять последнего из рода Таранисов.

Гленн тяжело сглотнул.

— Я лишь защищаю короля. Уверен, ты сссделал бы то же сссамое, — он встал на трясущихся ногах.

Откровенный страх, который он демонстрировал, лишь обострил мои инстинкты хищника, и потребовалась вся сила воли, чтобы не прикончить его на месте.

— Где она сейчас? — прорычал я. — Суд состоится?

Он скрестил руки на груди, пытаясь изобразить неповиновение.

— Я знаю твою исссторию, Тараниссс. Единссственная причина, по которой король воссстановил тебя — это потому, что ему нужно, чтобы ты разобралссся со ссстаршими фейри. Иначе тебя бы швырнули в тюрьму вмесссте ссс твоей подружкой-изменницей, — он крепче сжал кулак. — Сссамо сссобой, Хоквудссская Тюрьма была твоим домом долгие годы, ведь так? Ты, наверное, не ссстал бы возражать.

Весьма дерзкие разговоры для того, чьи руки так безудержно трясутся.

— Где она? — повторил я, уже теряя терпение.

— Джентльмены, — Авелина перебросила волосы через плечо. — Я вижу, что вы оба весьма распалены этой темой, но в данный момент ничего нельзя предпринять. Полагаю, Эльрин уже за тюремными решётками, — она нахмурила лоб. — Ты же понимаешь, что она оттуда уже не выберется, так? Ты единственный фейри, удостоенный чести покинуть тюрьму.

Горе стиснуло моё сердце. Я уже её подвёл.

Глава 2

Мой конь, Оберон, нёс меня по извилистым каменным улицам Триновантума, мимо древних храмов Эльфхейма и фонтана Бритомарт.

Возможно, одна из богинь могла спасти нас этой ночью. Я закрыл глаза, представляя Дану во всем её величии, и от её силы перехватывало дух.

На краю города я прибавил скорость, проезжая между мраморными воротами в стенах, по которым карабкались серебряные ветви. Оберон вёз меня по вьющейся дорожке в Хоквудский лес, где дубы почти полностью заслоняли лунный свет. Пока я ехал по тропе, ужас начинал расцветать в моей груди. Каким-то образом я знал, что уже опоздал.

Авелина права: как только охранники короля зашвырнули Эльрин в тюрьму, уже ничто её оттуда не вытащит. Единственная причина, по которой я вышел из тюрьмы много лет назад — это то, что король отчаянно нуждался в моей помощи со Старшими фейри. У Эльрин не было таких навыков.

Печаль стискивала моё сердце, пока копыта Оберона стучали по земле. Как, во имя богов, мне её спасти? Я не хотел думать о том, что они сделают с ней там, но я слишком хорошо это знал. Они используют её в самой ужасающей манере…

Моё сердце сжалось от боли. Ветер хлестал меня по коже, пока я скакал верхом. И там, в глубине Хоквудского леса, кошмарный вопль пронзил ночь.

Я посмотрел вверх, и моё нутро скрутило. В небе надо мной носились тени, их тёмные крылья хлопали по воздуху. Отряд слуагов, жутких оборотней, приманиваемых печалью, кружил надо мной.

Горе являлось опасной вещью в диких землях фейри. Я прекрасно знал, что не стоило позволять печали овладеть мною.

При виде их, огромных чёрных птиц, чьи перья темны как сама бездна, а глаза пронзительно белые, как звёзды — по моему телу пронеслась дрожь. Их скорбные крики родом из кошмаров раздавались в ночи.

Страх заставил меня крепче сжать поводья Оберона. Мало что в мирах фейри или людей могло меня напугать, но от вида слуагов весь воздух вылетел из моих лёгких.

Птицы кружили всё ниже между дубовыми ветвями, и шёпот их обречённых душ заполнил мою голову. Я замедлил Оберона до лёгкого галопа, стараясь сдержать бешено колотящееся сердце. Я никак не помогу Эльрин, если слуаг вырвет душу из моего тела.

Кружа ещё ниже, они опустились до земли и взорвались, обретая облик фейри. Они встали передо мной, высокие и худые, с костлявыми лицами, облачённые в рваные серые плащи.

Оказавшись в окружении нечистой орды, я заставил коня резко остановиться.

Женщина с серебристыми волосами и длинными костлявыми пальцами шагнула вперёд — Агрона. Я слышал истории о легендарной фейри, но надеялся никогда не встречаться с нею лично. Кровь шумела в моих ушах.

— Роан Таранис, — прокаркала она голосом тысячи мучимых душ.

Звук её слов пронёсся по моим костям, и я почувствовал, как ледяные пальцы смерти стиснули моё сердце. Я прочистил горло, крепче сжимая бёдрами бока Оберона. Мне надо сохранять ясность ума, иначе я сгину навеки.

— Я еду в Хоквудскую тюрьму. У меня мало времени.

— У тебя вообще нет времени, — сказала Агрона, и её слова пронзили мою грудь. — Эльрин уже заточена за каменными стенами Хоквудской тюрьмы. Тебе это известно. Я чувствую твоё горе, и оно восторгает меня. Примкни к нам.

Я тяжело сглотнул. Слуаги не могли врать. Если Агрона сказала, что слишком поздно, значит, уже слишком поздно.

У меня оставался лишь один вариант: надо выбираться отсюда и дальше воплощать план по уничтожению короля. Я освобожу Эльрин, когда свергну его.

И всё это начиналось этой ночью, когда та девчонка пикси прибудет в Лондон. Она одна могла дать мне необходимый рычаг давления.

Но когда я посмотрел в лицо Агроны, моя железная сила воли начала слабеть. Её пронизывающий взгляд обещал сладкое избавление от земных мук, вечный покой могилы…

Она шагнула ближе, и орда слуагов зашипела от предвкушения. Агрона прикоснулась к моей ноге, и ледяной ужас дрожью пронёсся по телу. Её взгляд зачаровывал меня. Она медленно потянулась к моему лицу, и я осознал, что спешиваюсь, подвигаясь ближе к ней.

Мучительные крики звенели в моей голове — крики женщины, истязаемой в Хоквудской тюрьме, звук её смертных терзаний.

— Роан Таранис, — пропела Агрона, и голос её был хором из тысяч голосов. — Твоя печаль взывает ко мне.

Её ледяные руки бродили под моей рубашкой, и я осознал, что хочу сдаться ей, хочу сбежать в пустоту…

Но я не мог умереть здесь этой ночью — не в одиночку, не тогда, когда мой план в руинах.

Не тогда, когда Эльрин рассчитывает на меня.

Я стиснул зубы, стараясь сосредоточиться. Против слуагов существовало лишь одно оружие:

Надежда.

Я представил Эльрин, вышедшую из тюрьмы, совсем как я когда-то. Я представил изувеченное тело короля, похороненное под землёй. И сильнее всего я представлял заветный приз, который получу сегодня.

Малышка пикси. Моя величайшая пешка в этой войне.

Агрона с отвращением скривила губы, словно банкет, который она видела перед собой, оказался омерзительным на вкус.

Я убрал её руки со своей груди.

— Не сегодня, Леди. Но я вернусь с призом покрупнее меня самого.

Агрона прищурилась.

— Вот как?

— До того, как минет год, я принесу вам короля. И его печаль наполнит ваши сердца на грядущие годы.

Изогнув губы в улыбке, она сделала шаг назад, и меня переполнило облегчение. Я забрался на Оберона и поскакал к порталу в Лондон.

Глава 3

На извилистых улицах Лондона я выбросил из головы все мысли об Эльрин. Сегодня мне нужно оставаться сосредоточенным, пока не придёт время освободить её.

Я принюхался к воздуху, выслеживая свою добычу. Я уже чуял пикси — Кассандру. Её страх заставлял моё сердце грохотать в груди подобно боевому барабану. Она пахла мягкой смесью клевера и тмина, которая напоминала мне заросшие поля из далёкого прошлого, но под этим таился резкий человеческий запах страха. Её ужас ворошил что-то во мне, и мои губы изогнулись в мрачной улыбке.

Я сделал шаг, выходя из-за угла в туманном переулке — в том самом месте, где древняя пророчица сказала мне искать её. Когда мой взгляд остановился на ней, я понял, почему именно она так паниковала: два фейри-головореза окружили её.

Один из них обхватывал её тело, тиская своими грязными лапами. Я не мог объяснить, почему (я не связан узами верности с этой женщиной), но часть меня захотела немедленно вырвать лёгкие из его тела.

Но я остановил себя,пока не вмешиваясь. Эта малышка пикси явно уже нанесла урон обоим мужчинам-фейри. Отсюда я видел, что она сломала нос грязному бродяге, который её удерживал, а другой хромал.

Если она так важна для моего дела, как я думал, мне надо посмотреть, на что она способна.

Кассандра сопротивлялась нападавшему, затем опустила голову и шарахнула затылком по уже сломанному носу фейри. Хруст кости вызвал у меня улыбку, и фейри рухнул на землю, завопив как перепуганное дитя.

«Впечатляет, Кассандра», — подумал я.

Уголки её губ дёрнулись в лёгкой улыбке. Она наслаждалась своей мимолётной победой.

Но драка ещё не закончилась. Другой фейри ударил её кулаком в живот, и она сложилась пополам, потеряла равновесие и упала на землю. Мои мышцы напряглись, и я приготовился свернуть ему шею.

Кассандра отшатнулась к стене, и теперь я видел страх в её глазах, слышал лихорадочное дыхание. Другой пнул её по голове сбоку, и она обмякла у стены.

Ослепляющая ярость выжигала мои вены. Она справится сама, или мне нужно вмешаться прямо сейчас?

Когда я сделал ещё один шаг, моё дыхание застряло в горле. Она оказалась более миниатюрной, чем я ожидал, и её взгляд помутился. Насколько же сильно эти подонки её избили?

Я наблюдал, как она попыталась встать, но потерпела неудачу и упала обратно на землю. Её серая юбка задралась на бёдрах; светлые волосы спутались и разметались поверх испачканной белой кофточки.

Один из фейри зашипел и плюнул, и она откатилась в сторону быстрее, чем я ожидал. Плевок угодил на брусчатку, пузырясь и дымясь.

Что-то в её уязвимости пробуждало дремлющую часть моего мозга, и я задался вопросом, как её губы будут ощущаться на моих.

Низкий рык вырвался из моего горла. Что, во имя богов, со мной не так?

Я сжал кулаки, заставляя себя сосредоточиться. Один из фейри подходил с ножом, и я не хотел, чтобы он очутился ещё ближе. Я бросился на него, схватил за плечи и отшвырнул как тряпичную куклу. С каким-то мрачным восторгом я слышал, как его тело шлёпнулось на тротуар. Если повезло, я сломал ему несколько костей.

Кассандра посмотрела на меня огромными голубыми глазами в обрамлении тёмных ресниц, и мой пульс участился. Она уже привлекала меня своими уловками пикси.

И спаси меня, Дану, это работало. Я был потерян.

Но прежде чем я полностью поддался её чарам, другой фейри бросился на нас.

Свинья.

Я резко развернулся и врезал ему кулаком по челюсти, наслаждаясь хрустом кости. Два негодяя бросили на меня сердитые, но панические взгляды, затем скрылись в тени.

Кассандра поднялась, сделав несколько шагов в их сторону. Она действительно собиралась погнаться за ними?

А она дерзкая штучка, не так ли?

Я схватил её за руку — чрезвычайно глупое решение.

Её зрачки расширились, дыхание участилось. Она была испугана, но бледная грудь заливалась румянцем. Я чувствовал, что её тело реагирует на меня.

Словно в трансе я смотрел на неё, поражаясь хрупкости запястья и ощущая, как теплеет её кожа. Мой разум заполонили видения… а именно, видения её идеального и обнажённого маленького тела под моим.

И вот почему пикси опасны. Я быстро терял контроль над ситуацией. По совету Каллах я пришёл сюда, чтобы завоевать её доверие, а не позволять ей соблазнять меня. Судя по тому, что я узнал о Кассандре, она вообще понятия не имела о том, что она пикси. Женщина считала себя стопроцентным человеком, и, возможно, это делало её ещё опаснее.

Если судить по моему бешено стучащему сердцу и образам, проносившимся в моём сознании, она была самой могущественной пикси из всех, кого я когда-либо встречал. Меня безудержно влекло к ней, словно какой-то трос тянул моё тело к ней.

Едва осознавая, что творю, я положил ладонь на её шею. Мой взгляд скользнул по её изгибам, подмечая изящную шею и округлые груди под кофточкой. Обычно меня не привлекали такие миниатюрные женщины (я мог сломать её в мгновение ока), но то, как она смотрела на меня, как вздымалась её грудь… я не мог думать ни о чем, только бы развернуть её спиной к себе, задрать юбку и стянуть её исподнее.

Я истратил каждую унцию самоконтроля в своём теле, чтобы не сделать этого.

Мой взгляд поднялся к её губам, и когда она облизнула их, я едва не застонал. Я чувствовал, как мой самоконтроль срывается. Если я не буду осторожен, то раскроюсь перед ней — покажу свой истинный облик, позволю настоящему зверю выйти на поверхность. Я зарычал, сдерживая порыв.

Учитывая её историю, взять её прямо здесь, в грязном переулке было бы чрезвычайно аппетитной и ироничной победой, но это слишком опасно. Я должен был помнить, кто она такая: лич ужаса.

Та, кто с радостью прикончит меня, если я утрачу бдительность.

И вот она пытается заманить меня под свои чары…

Я наклонился и прошептал:

— Прекрати то, что ты делаешь.

— А что я делаю? — прошептала она, изображая невинность.

Я испытывал сильнейшее желание заявить на неё права, полностью обладать ею. Мои пальцы запутались в её волосах, нежно запрокидывая голову. Её груди задели мой торс, и я едва не сошёл с ума. Я мог представить, что почувствовал бы, если бы скользнул пальцами между её бёдер…

Моё сердце колотилось как бешеное, и я слышал её громкое сердцебиение.

— Я знаю, какую игру ты ведёшь, — выдохнул я. И всё же, произнося эти слова, я почувствовал, как моё колено побуждает её ноги раздвинуться.

— О чём ты говоришь? — спросила она.

Я сильнее потянул за её волосы, обнажая горло. Словно пребывая под чарами, я провёл зубами по её молочно-белой коже.

С её губ сорвался лёгкий стон.

От этого звука моя ладонь взметнулась и жадно сжала её. Мой большой палец прошёлся по изгибу её бёдер.

— Ты даже не знаешь, кто ты такая, да? — прорычал я. Она вообще не догадывалась, что она наполовину фейри. — И всё же ты ничего не можешь с собой поделать.

Внезапно её настроение изменилось, тело напряглось. Воздух вокруг нас похолодел.

— Отвали от меня, — потребовала она. — Я не хочу, чтобы ты ко мне прикасался.

Мою грудь сдавило, и я отпустил её. Чем, во имя Дану, я думал? Всё должно было происходить совсем не так.

Испытывая отвращение к самому себе, я сердито посмотрел на неё и призвал тот малый самоконтроль, который у меня ещё остался.

— Тебе не нужно просить дважды.

— Я не знаю, что только что произошло. У меня травма головы.

«Травма головы. Конечно. Это никак не связано с тем, что жестокость струится по твоим венам».

Я попятился от неё.

— Ты не знаешь, кто ты такая, и всё же я готов поспорить, что ты питаешься страхом.

Узнавание и ужас промелькнули в её глазах.

Я мысленно выругался. Я должен был спасти её, сделать так, чтобы она мне доверилась. Вместо этого я едва не содрал с неё одежду в переулке. Вместо надёжности я демонстрировал смесь похоти и ярости.

Она скривила губы.

— Ладно. Ну, спасибо за помощь. Возможно, тебе надо пошастать по другому переулку.

— Ты пострадала, — сказал я, стараясь замаскировать свою злость. Я взглянул на её странные пожитки — какая-то матерчатая тачка. — Я могу помочь тебе с твоей тачкой.

Она выглядела перепуганной.

— Моей тачкой? Ты про чемодан, что ли?

— Чемодан, — повторил я, стараясь говорить небрежно. — Тебе нужна помощь с твоим чемоданом?

— Со мной всё будет нормально, спасибо, — но когда она произнесла эти слова, её колени как будто подкосились, и она пошатнулась.

Я поймал её за талию прежде, чем она упала, и заряд чистой энергии пронёсся из её тела в моё. На долю секунды меня омыло эйфорией.

Она убрала руку, наградив меня убийственным взглядом.

— Сказала же. Со мной всё в порядке.

Провожая её взглядом, я подумывал вернуться в Триновантум и зачаровать Авелину так, чтобы она выглядела как Кассандра. Авелина будет добровольной напарницей. В этом я не сомневался.

Я выругался себе под нос. Глупо даже думать об этом. Если я хочу выиграть эту войну против короля, мне надо держать себя в руках. А я едва не слетел с катушек из-за этой пикси. Всё пошло совершенно не по плану. Мне надо, чтобы она мне доверяла, а она возненавидела меня до глубины души.

Конечно, если она достаточно сообразительна, чтобы не доверять мне, возможно, она умнее, чем я ожидал.

Я развернулся и скрылся в тенях Лондона. Честно говоря, я последний, кому ей стоило доверять.


***


История Кассандры и Роана продолжится во второй книге, «Агент Хаоса».

Примечания

1

Неф, или корабль — вытянутое помещение, часть интерьера, ограниченное с одной или с обеих продольных сторон рядом колонн или столбов, отделяющих его от соседних нефов.

(обратно)

2

Джефри Чосер — средневековый английский поэт, «отец английской поэзии».

(обратно)

3

Площадь Лондонского Сити равняется 2,9 кв. км, что примерно равняется одной квадратной миле. Поэтому этот район получил прозвище Квадратная Миля.

(обратно)

4

ОАП, здесь и далее — Отдел Анализа Поведения.

(обратно)

5

Генри Дэвид Торо — американский писатель, философ, публицист, натуралист и поэт. Родился в Конкорде, штат Массачусетс.

(обратно)

6

ХО или просто Х в англоязычной переписке означает поцелуй (как смайлик:-*).

(обратно)

7

Если вам вдруг захочется ознакомиться с этим устройством и в частности с судьбой этой женщины, можете почитать статью Википедии, посвящённую Екатерине Александрийской.

(обратно)

8

Английский завтрак включает в себя бекон, жареные, варёные яйца или омлет, жареные или приготовленные на гриле помидоры, жареные грибы, жареный хлеб или тосты с маслом и колбасы, плюс чай/кофе. Иногда включаются и другие ингредиенты — н-р, остатки жареной картошки или бобы.

(обратно)

9

Лондонская Надземка — система пригородно-городского железнодорожного транспорта в Большом Лондоне и Хартфордшире.

(обратно)

10

Джек Потрошитель убивал в районе, называемом Уайтчепел (White Chapel), что буквально переводится как «белая часовня».

(обратно)

11

Лондон Уолл (London Wall) — Лондонская стена. Хаундсдитч (Houndsditch) — канава гончих (видимо, в значении «канава, куда сбрасывали гончих»). Уормвуд (Wormwood) — Полынь.

(обратно)

12

Caffe Nero (итал.) — чёрный кофе.

(обратно)

13

Трансепт — поперечный неф (т. е. вытянутое помещение) в базиликальных и крестообразных по плану храмах, пересекающий основной неф под прямым углом.

(обратно)

14

Рисперидон — антипсихотическое лекарственное средство.

(обратно)

15

Милк-стрит (Milk Street) — Молочная улица. Фиш-стрит (Fish Street) — Рыбная улица. Клоф Фэйр (Cloth Fair) — Ярмарка тканей.

(обратно)

16

Пай-Корнер (Pie Corner) дословно переводится как Угол Пирогов. «Угол» в данном случае означает район, находящийся на углу улицы.

(обратно)

17

Зелёный человек — мотив в искусстве раннего Средневековья, скульптура, рисунок или иное изображение человекоподобного лица в окружении из листьев или как будто сделанного из них. Ветви или лозы могут прорастать в нос, рот, ноздри или другие части лица, и эти побеги могут нести на себе цветы или фрукты. Зелёный человек часто отождествляется с вегетативным божеством природы, появляющимся в разных культурах на протяжении веков. В первую очередь это интерпретируется как символ возрождения, означающий начало очередного цикла роста растений каждой весной. «Зелёный человек» — это также популярное название английских пабов и гостиниц.

(обратно)

18

Рифмованный сленг — форма криминального сленга, использовавшегося в Англии в начале 19 века. Смысл в том, чтобы не называть то слово, которое ты хочешь сказать, а вместо этого произнести выражение, которое рифмуется с изначальным словом. Иногда даже рифмующееся слово опускается (см. следующую сноску).

(обратно)

19

Здесь Элвин хочет сказать «взгляну» (на текст Кассандры), но в итоге говорит «Пойду ко дну», так как это рифмуется. В оригинале ещё интереснее. Он подразумевает фразу will have a look (взгляну), но говорил will have butcher’s (буду …мясника). Это одно из устойчивых выражений — have butcher’s подразумевает butcher’s hook (крюк мясника), что как раз рифмуется с will have a look. В данном случае рифмующееся слово hook как раз-таки опускается, чтобы усложнить понимание шифра для тех, кто не в теме.

(обратно)

Оглавление

  • Информация о переводе:
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32
  • Глава 33
  • К.Н. Кроуфорд, Алекс Риверс Падший фейри (Тёмная фейри из ФБР — 1,5)
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  • *** Примечания ***