КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

И снова мир [Михаил Васечко] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Вместо вступления

ТЕЛЕГРАММА
Я ПОМНЮ ЭТИ РАДОСТНЫЕ ЛИЦА, МНЕ НИКОГДА БОЛЬШЕ НЕ УВИДЕТЬ ИХ. НЕУЖЕЛИ ПОСЛЕ ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО С ВАМИ, ВЫ ВНОВЬ БУДЕТЕ ВОРОВАТЬ, ОБМАНЫВАТЬ И УБИВАТЬ ДРУГ ДРУГА? ВЫ ТОЛЬКО ПОСМОТРИТЕ КИНОХРОНИКУ! ВИДИТЕ, КАК МАТЬ ОБНИМАЕТ СВОЕГО СЫНА, КАК ЖЕНА ЦЕЛУЕТ СВОЕГО БЕЗРУКОГО МУЖА В ГУБЫ И МАЛЬЧИШКА БРОСАЕТСЯ НА ШЕЮ СВОЕМУ ПОСТАРЕВШЕМУ ОТЦУ? БЕЛЫЙ САЛЮТ НА ЧЁРНОМ НЕБОСВОДЕ ЯРЧЕ РАДУГИ, НО ВЫ ЗАБЫЛИ, ЧТО ЗНАЧИТ ИМЕТЬ ГЛАЗА, КОТОРЫЕ СПОСОБНЫ РАЗЛИЧАТЬ НАСТОЯЩИЕ ЦВЕТА, ЦВЕТА ПОБЕДЫ. НЕТ, ВАШИМ УШАМ НЕ НУЖНО ПЕНИЕ СОЛОВЬЯ В ЛЕСУ, ВЫ ХОТИТЕ СЛЫШАТЬ ЛИШЬ СОБАЧЬЮ ЛЕСТЬ. ВАШ ЯЗЫК ТЕПЕРЬ ПРИНАДЛЕЖИТ ДЕМОНАМ, И ДАЖЕ ВАША САМАЯ ИСКРЕННЯЯ МОЛИТВА НЕ ИСЦЕЛИТ МЕРТВЕЦА, ИБО САМИ ВЫ ВСЕ МЕРТВЕЦЫ…

НЕРУМЕРУС
1947 г.

Часть первая Адвокат человечества

Глава I

Мать была мертва и лежала на полу, раскинув руки. Его маленькая сестрёнка прильнула к холодной материнской груди в надежде заполучить заветное молоко. Теперь и она умрёт, он знал это. Взяв сестрёнку на руки, Иван позволил ей обхватить губами свой тёплый сосок. Та, почмокивая, наконец-таки закрыла свои крохотные синие глазки и заснула. Брат закутал Ридну в материнское платье и вышел из дома, дома, который был его последним пристанищем на пути к величию.

Иван шёл, держа на руках ребёнка, босиком по холодному, рыхлому снегу, стараясь не оглядываться назад. Он проклинал людей, проклинал самого себя, и лишь только маленькая сестра на его руках останавливала его от шага в бесконечность.

«Прочь, я никогда не вернусь сюда, пусть земли эти будут прокляты навечно!»

– Не убежишь, твоя судьба – твой верный пёс, она следует за тобой! – шипел им вслед беззубый старик Ахиль. Он единственный, кто не наблюдал обращения. Ему было позволено отлучиться, и церемония прошла без него.

– Злорадствуй, старик, но знай, что род наш ещё даст о себе знать! – После своих слов Иван захохотал, словно сумасшедший.

– Никогда этому не бывать! Слышишь? Ты меня слышишь, мальчишка?

Но Иван не слышал старика, обезумев от голода, холода и смерти матери, он слышал лишь свой собственный истерический хохот.

Страж смотрел на посиневшие от холода ноги ребёнка с содроганием и всё же не пропускал того внутрь храма. Отверженные не могли покидать пределы своей области, поэтому-то у ребёнка и отняли обувь. Страж знал это, а ещё он знал, что за грудных детей в окрестностях Эдема дают большие деньги.

– Слушай, я могу взять твою сестру, если ты желаешь, тебе будет намного легче без неё.

– Я не могу её оставить, наши псы в одной упряжке. – Иван развернулся и хотел было уйти, но его остановил неприметный мужчина с седой бородой, стоявший поодаль от открытых ворот стены, разделяющей два мира.

– Я знал твоего отца, он предал веру, но ты можешь всё изменить, я вижу в тебе разгорающееся пламя, не дай ему потухнуть.

Незнакомец попросил стража не выгонять ребенка, а дать тому возможность подождать его, пока он сходит до своей лачуги.

Через некоторое время мужчина вернулся, держа в руках небольшие ботинки и сосуд с белой жидкостью.

– Этого должно хватить на день, я вижу, что девочка ослабла, ей необходимо подкрепиться. Возьми и эти ботинки, они достались мне как воспоминание от моего маленького брата, который ушёл вслед за Мореной.

– Я благодарен тебе, человек, пусть дни твои будут беспечны.

– Вита, – незнакомец поклонился ребёнку. После чего последний из рода Тура покинул проклятое место.

* * *
Перед ними раскрывались огромные снежные просторы, Иван знал, что там, вдали, за белыми барханами находится Эдем. До обращения его отец часто рассказывал ему перед сном истории о городе. В Эдеме не существовало ночи, горожане закрывали ставни окон, дабы уснуть. Городские скверы были заполнены людьми, вечное движение вдоль и поперёк широких улиц не останавливалось ни на миг. По дорогам шли различные транспортные средства, от роскошных лимузинов до обычного общественного транспорта. Во дворах небоскрёбов, в которых жили горожане, располагались парки. Как правило, в каждом из таких дворов были собственная оранжерея, концертная площадка, бассейны, магазины, фонтаны и спортивные арены. Город был сказкой для скитальцев, о нём слагали легенды. Те, кто был рождён в ските, не верил в его существование, и всё же Эдем существовал.

Иван пытался экономить смесь, которой с ним поделился незнакомец, девочка же начинала голодать, отчего периодически плакала. Даже с учётом экономии он понимал, что им не дойти до городских окрестностей, ведь и его организм слишком истощился. К тому же наступила ночь, ни луны, ни звёзд не было видно, чёрные облака висели над землями скитальцев уже несколько недель. Ветер всё больше усиливался, а поблизости не было ни одного убежища, в котором им можно было бы укрыться от разыгравшейся непогоды. Несмотря ни на что, Иван продолжал идти вперёд до тех пор, пока полностью не провалился под снежный настил.

Они попали в ловушку, снежный мешок укрыл их от мороза и бурана, но выбраться из него наружу не представлялось возможным. Мальчишка от ненависти к самому себе начал бить себя по щекам, так хлёстко, что звуки от ударов заставили его встрепенуться. На мгновение ему показалось, что, помимо него и Ридны, здесь есть ещё кто-то, тот, кто отреагировал на звук. И правда, помолчав немного, он услышал тихое урчание. Ребёнок начал вдыхать в себя, чтобы почувствовать запах постояльца. Запах был похож на запах старого полушубка отца. Только вот Иван никак не мог вспомнить, из шерсти какого зверя была сшита эта одежда. Опустив узелок, в котором находилась сестра, дабы освободить свои руки, он протянул правую руку вперёд и тут же наткнулся на что-то мягкое. Прикоснувшись, он вздрогнул, страх объял всё его тело. Иван вспомнил, как однажды после его невинного детского проступка отец, подражая косолапому медведю, надел на себя полушубок и, раскачиваясь из стороны в сторону, с поднятыми руками шёл на него, и рыча говорил: «Ваня, я съем тебя, если ты будешь плохо себя вести».

Медвежья берлога, в которой они находились, представляла собой довольно просторную полость, потолок берлоги состоял из ветвей хвои, они были перенесены сюда за несколько километров от ближайшего леса. Ветки были не настолько прочными, чтобы выдержать двух человеческих отпрысков. Возможно, зверь специально делал крышу своего логова менее прочной, памятуя о долгой спячке.

Здесь им суждено стать медвежьим лакомством, жертва сама нашла хищника, свалившись тому прямиком на голову.

Иван вновь взял на руки свою сестру. В берлоге было теплей, чем на открытом воздухе, поэтому теперь он мог почувствовать, насколько мокрыми были пелёнки Ридны. Брат раскутал пелёнки, сделанные из материнского платья, и, сняв свою рубаху, прижал сестру к своему тщедушному телу. С ужасом он осознал тот факт, что тело Ридны теплей его собственного.

– Не будь дураком, их и так в этом мире полным-полно.

На миг Иван замер.

– Неужели я сошёл с ума, и моё второе Я говорит само с собой? – подумал про себя мальчишка.

– Слышишь, что я тебе говорю, раб? – вновь раздался возглас из тьмы.

– Я не раб, а свободный человек, мой отец проклял Велеса и был обращён, предан огню!

– Хорошо-хорошо, но можно на полтона пониже, всё-таки в гостях не шумят. Тем более в гостях у того, чей рёв может свести вас с ума, чьи клыки могут раскрошить ваш череп, чьи когти могут разорвать вашу плоть. Я же, с вашего позволения, хочу спросить: что делает «свободный» человек в таком замкнутом пространстве, как это?

– Отдыхает…

– Хороший отпуск.

Иван не понял значения слов незнакомца, и всё же этот невидимый собеседник заинтересовал его.

– Теперь моя очередь. Во-первых, как тебя зову… – фраза Ивана внезапно оборвалась на полуслове.

Косматое чудовище проснулось и направилось в сторону незнакомца, раздался скрежет зубов, и, кажется, зверь пару раз ударил лапой того, кто был в потёмках, после чего животное успокоилось и вновь отправилось почивать. Ридна пару раз всхлипнула, брат хотел было прикрыть рот сестры ладонью, но не стал этого делать, подумав, что ещё больше раззадорит ребёнка.

«Вот и конец былой беседе, кем был этот человек, неизвестно, хороший он был или плохой, неважно, теперь его дух ушёл в небеса, туда, куда уходят наши предки, – думал про себя Иван. – Вита, незнакомец, возможно, ты спас нас ценой собственной жизни.

– Меня зовут Хипо, – прошептал тот, кого приняли за мертвеца.

– Не может этого быть, минуту назад зверь раскромсал тебя на части, а сейчас ты говоришь со мной! – удивился мальчишка.

То место, где была тьма, осветилось мягким синеватым мерцанием. Похожие на светлячков жучки летали в воздухе, освещая Хипо. Туловище его было разорвано, таз вместе с ногами отсутствовал, также на теле не хватало левой руки, вместо неё торчал кусок проволоки. Из живота Хипо свисали различные проводки и железки, под ним растеклась белая жидкость, с голубоватым оттенком. Раны были повсюду, лишь его лицо сохранило прежнее очертание. Его белоснежная улыбка выделялась на чёрном лике, которое покрывала густая рыжая борода. В ушах сверкали серьги со вставленными в них красными рубинами. На правый глаз была натянута чёрная повязка. Хипо напоминал пирата из книг, которые мать читала Ивану на ночь. Хипо раскрыл свой рот, и жучки залетели внутрь, и снова наступила кромешная тьма.

Медведица опять встрепенулась и зарычала, Иван и Хипо на мгновение замолчали.

– Я просчитал уровень громкости, при котором следует вести нашу дальнейшую беседу, хищник не проснётся, если диапазон будет до двадцати пяти децибел. Сейчас я говорю в районе тридцати, тебе стоит приблизиться ко мне.

Иван последовал совету Хипо и оказался рядом с ним на расстоянии одного дюйма.

– Мне необходимо передать порученную миссию тебе.

– С чего ты решил, что я буду твоей марионеткой? – спросил Иван.

– С того, что ты хочешь спасти свою сестру, выбраться из логова зверя и попасть в город. Мой прогноз состоит из сложных математических уравнений, твоё согласие помочь мне составляет примерно девяносто девять и девять десятых процента.

– Единственное, чего я хочу, так это выжить, но не потому, что я люблю свою собственную жизнь, а потому, что я отвечаю за жизнь Ридны. Мать просила меня перед своей смертью позаботиться о ребёнке, и я выполню обещание, чего бы мне это ни стоило.

– Позволь мне немного рассмотреть её личико. – Хипо вновь раскрыл свой рот, и из него тут же вылетело несколько светящихся мошек.

– О, прекрасное дитя, обречённое на страдание. Цивилизация, вот единственный оплот человечества, и она – его крохотная частица. – Хипо засунул свою уцелевшую руку в рот по самый локоть. Хипо вытащил из себя продолговатый предмет, по форме напоминавший цилиндр с округлыми окончаниями. – Передашь его будущему адвокату Александру Максвелу. Мальчишке, который сейчас живёт в Америке, городе Нью-Йорке, на улице Красной розы. Скажешь ему, что это подарок от Хипо. Моя просьба в обмен на благополучную жизнь Ридны.

– Ха, как всё просто. Допустим, я соглашусь, допустим, мы дойдём до города, но как я найду Максвела и выберусь отсюда?

– Во-первых, ты не дойдёшь, а долетишь на своём собственном самолёте, во-вторых, встреча ваша произойдёт через несколько десятков лет, после прочтения статьи в «Иллюмити ньюс». Ты отдашь подарок, когда Максвелу исполнится пятьдесят лет. И в-третьих… – Хипо укусил себя за руку, да так сильно, что вырвал своими зубами часть искусственной кожи. Крови совсем не было, вместо неё в месте укуса пульсировал красный алмаз.

– Что это? – спросил ребёнок.

– Это твой пропуск в новый мир, – ответил андроид, – а теперь слушай внимательно…

* * *
После своего непродолжительного рассказа Хипо нажал на кнопку панели управления космического челнока, находившейся рядом с ним. В стене мгновенно образовалось отверстие.

– Прощай, посланник небес. – Взяв алмаз, Иван вместе с Ридной покинул Хипо.

Глава II

Зрители заняли свои места перед началом показа фильма, голос за кадром зазвучал, как только появилась картина, на которой была изображена судьба человека.

«Отправляясь прямиком на электрический стул, как правило, человек пытается вспомнить самое главное в своей прошедшей жизни. По большему счёту судьба нашего подсудимого трагична. Влад родился в бедной польской семье, его отец умер, когда ему не было и шести. Мать работала на двух работах, прачкой в Гарден Палас, “о, вы должны знать об этом великолепном отеле”, а в вечернее время уборщицей в Ред Роуз, небольшой забегаловке на Третьей авеню. С ранних лет Влад начал зарабатывать, чтобы хоть как-то помочь своей матери и двум младшим сёстрам. Тогда ему исполнилось десять, на его торте не было свечек, да собственно говоря, не было и самого торта, лишь несколько килограммов металлической стружки под станком Флетчера. Представьте, первый рабочий день Влада выпал на его собственный день рождения. Он занимался тем, что собирал в корзины металлическую стружку, образовавшуюся после обработки готовых изделий. Говорят, каждая вторая семья в стране пользовалась мясорубками Флетчера. Да, знаю-знаю, у ваших родителей они тоже были. А когда Влад повзрослел, он сам встал за станок. В доме наконец-таки появился достаток. Казалось бы, все идёт хорошо, но у Бога своеобразный юмор. В тот день Владу повезло больше, чем его семье, он вышел в ночную смену, заменил своего напарника, у которого заболела дочь. Дом сгорел дотла, мать и двух сестёр удалось идентифицировать лишь после патологоанатомической экспертизы. Плохая проводка, ветхий деревянный дом послужили причиной возгорания и смерти пятнадцати человек, среди которых были и Крыженовские. Всё, ради чего он так старался, рухнуло в одночасье, мир для него погиб. Наркотики, спиртное помогали Владу на время забыться, покинуть реальность, до тех пор, пока он не встретил её.

Агата Тейлор, конечно же, была не королевой Голливуда, хотя и носила ту же фамилию, что и Элизабет, и всё же ей удалось покорить сердце падшего мужчины. Она работала в бригаде скорой помощи, когда поступил срочный вызов. Агата застала Влада на улице потерявшим сознание после очередной передозировки. Их обвенчал налаксон, введённый внутримышечно. Роман, начавшийся на улице, завершился другим Романом мужского пола. После рождения сына переменилось абсолютно всё, он снова устроился на работу, он поклялся больше никогда не притрагиваться к спиртному и тем более к наркотикам. Влад стал примерным семьянином, который любил своего ребёнка, который души не чаял в своей жене.

А потом случилось это. Дай бог никому не познать той беды, которая произошла с двенадцатилетним Романом Крыженовским. Болезнь, которая требовала в срочном порядке пересадки костного мозга, помимо прочего требовала больших денег. Влад не мог позволить себе бездействовать. Нет, он не собрал нужной суммы вовремя, Владу не дали кредита в банке. Он решился на крайние меры. В тот роковой вечер Влад приставил дуло своего кольта к голове кассира, ещё не зная о том, что патрон находится в патроннике, а не в магазине. Уверяю вас, уважаемые присяжные, что Влад хотел лишь напугать Эллу Ли, но рок, который преследовал его с начала рождения, удерживает его до сей поры. Казалось бы, на этом можно заканчивать историю семьи Крыженовских, но это особенный, можно сказать, единственный в своём роде уникальный фильм, в котором режиссёры присяжные, а значит, концовка фильма зависит только от вас».

Речь адвоката на первый взгляд возымела действие, присяжные несколько смутились. И всё же окончательный вердикт был иным, не в пользу защиты. Смертная казнь, путём введения инъекции. Для Влада это решение было скорей избавлением, он не хотел жить после смерти своего ребёнка и самоубийства Агаты.

Перед исполнением приговора Максвел зашёл в камеру приговорённого. Их оставили наедине, такова была последняя воля Влада. Светловолосый, голубоглазый мужчина в тюремной робе сидел на своей кровати в позе лотоса.

– Увлёкся буддистским учением напоследок. Покину своё бренное тело до того, как почувствую действие яда. – Влад, как показалось Максвелу, на миг улыбнулся.

– Говорят, что это больше похоже на сон.

– Адвокат, если бы это говорили живые, я бы вам поверил.

– Я бы мог тебя защитить, ты мог бы выбрать другой путь.

– Что вы, мистер Максвел, этот путь уже давным-давно определён. Судьба благоволила мне с самого рождения.

– Пистолет, как вы того и желали, я утопил в реке.

– Спасибо, мистер Максвел. Бог послал мне вас. Вы знаете, что я бы не смог жить после смерти родных. Самоубийство всё же это не естественный процесс.

– Надеюсь, вы приобретёте покой.

– Даже не сомневайтесь, мистер Максвел, даже не сомневайтесь.

– Вы хотели бы что-нибудь передать на волю, какие-нибудь слова для тех, кто вам дорог?

– Человечество обречено, если за него всё решено заранее. Скажите это кому-нибудь, мистер Максвел. Найдите того, кто сможет понять эту суть, и прощайте!

Влада ведут по коридору, и он тихо напевает колыбельную песню, которую слушал перед сном от своей матери, когда был ещё ребёнком. Через какое-то мгновение его жизнь должна прекратиться, а пока он идёт, навстречу ему идёт его сон, сон, где он будет снова вместе со своими родными и близкими. Idzie, idzie sen…

Глава III

Розовая пена у побережья – дурной знак. Комато, вождь племени юков, знал это, и поэтому на берегу рядом с ним была только его жена Санака. Несколько зелёных пальм укрывали супругов от палящего солнца. Подул бриз, растрепав седые волосы Санаки, Комато обеими руками разгладил седые волосы жены.

– Нужно сказать всем, прикажи им приготовить лодки.

– Слишком поздно, Санака, море окрасилось в красный цвет, а это значит, дракон уже извергает своё пламя.

– Неужели ничего нельзя поделать, Комато?

– Иди и скажи всем, что их вождь, отец юков, ждёт всех взрослых мужчин и всех взрослых женщин здесь, но не говори им об опасности. Сама же останься в селении вместе с детьми. Тебе и оставшимся детям необходимо будет взять с собой как можно больше припасов и отправиться к великану.

– Мы могли бы все уйти к горе.

– Еды на всех не хватит, Санака.

– Но ведь после мы сможем её добывать…

– Когда пламя потухнет, рыба будет отравлена, трава почернеет, а с неба пойдёт кровавый дождь, который уничтожит всё живое.

– Значит, та легенда, которую нам рассказывали наши предки, правда?

– Мой дед Эму был ещё совсем мал, когда зверь прилетел. Не многие пережили те события, юки умирали от страшных болезней и голода. Спаслись лишь те, кто спрятался от дракона в пасти великана.

– Комато, я буду помнить тебя!

Санака обняла своего мужа в последний раз и заплакав отправилась в селение.

* * *
Вождь находился по колено в воде, сложив свои морщинистые руки на волосатой груди. В ожидании зверя Комато молился богам, которые не слышали его.

Первым предзнаменованием было нашествие птиц, которые кружили над островом в неистовом урагане, затем на берег одна за другой начали выбрасываться рыбы. Комато в ужасе выбежал из воды, когда вслед за рыбами на берег стали выбрасываться киты. В джунглях послышались страшные крики животных, которые устремились вглубь острова.

– Комато! Комато! Комато! Ты и Санака обманули нас! Воды окрасились в красный цвет! Нам теперь не успеть взобраться на плечи великана! – кричала в испуге сотня юков, показавшаяся на побережье.

– Сородичи мои, простите меня, гибель ваша неизбежна, но знайте, что смерть эта во спасение остальных.

Обозлённые, юки ринулись к своему вождю и стали разрывать его тело на части голыми руками. Комато не проронил ни слова, сейчас он жалел об одном, о том, что не сможет увидеть дракона, ведь сородичи своими ногтями выдрали его глаза. Юки остановились лишь тогда, когда море вспыхнуло, озарив всё вокруг в красный цвет. Раздался свирепый гул, и юки повалились на песок. Превозмогая боль, из последних сил вождь поднялся на ноги, с его нагого тела свисали куски мяса, по его разодранному лицу стекала кровь, но, несмотря на увечья, Комато хотел почувствовать дыхание зверя, вождь желал прикоснуться к величию царя земли. Чувствуя жар, Комато, вытянув руки вперёд, вдохнул в себя раскалённый воздух, и его легкие лопнули.

Глава IV

Находиться в окопе тяжело, ещё тяжелее, если ты ранен, когда осколок находится в районе твоей мошонки, немного неприятно. Понимаете, неудобно при ходьбе, кровь течёт тебе прямиком в трусы, стекает по ногам в берцы. Делаешь несколько шагов и слышишь мерзкое, противное хлюпанье. Жгут бесполезен, не будешь ведь перетягивать самую главную часть своего тела. А ползти надо, несмотря на жуткую боль, чёрт возьми, если ты остановишься, тебя пристрелят. Вот и приходиться удерживать изо всех сил плотную тряпку, закрывающую пробоину в субмарине. Хотел было попросить Андерсена о помощи, своего давнего кореша, но думаю, ему сейчас не до этого, он стал шивой, так на войне мы называем тех, кто получил пулю в лоб. Русские на той стороне, так что помощи от союзников не дождаться. Конечно, бывало, что они заглядывали к нам, стрельнуть лаки страйки, но контейнера не было уже вторую неделю. О чём я искренне сожалею, так это о последнем выстреле, хотел уложить Аладдина, но пуля прошла чуть левей от его макушки. Надо было оставить последний патрон для себя. Ах да, забыл о своём прозвище, меня так и называли – Джери мать его отморозок. Нет-нет, не просто по имени, и не просто Джери-отморозок, полностью «Джери мать его отморозок». Прозвище прилипло ко мне после дрянной истории, произошедшей со мной с самого начала службы.

Моя добрая матушка привила мне любовь к финикам, хотя этот сбой мог произойти и на генетическом уровне. Так вот, все отдыхают, я стою в карауле, а до противника рукой подать, и финиковые пальмы у них только растут. Возможно, эти сволочи специально вырубили растения в местах нашей будущей дислокации. В общем, как бы там ни было, ночь была темная, тучи небо заволокли, а такое в этой сраной пустыне случалось крайне редко, вот я и решил за финиками сбегать. Они там стоят себе такие важные, я мимо них в полный рост, а они как будто меня и не видят, думали, наверное, что свой. Я за бараки захожу, а там вообще ни одного бородача и вот тебе пальмы, и лестница тут же стоит. Я вначале было на лестницу сунулся, а потом увидел у стены одного из саманных домишек вёдра, набитые под завязку финиками. Я всю ночь эти вёдра перетаскивал, пока меня караульные не сменили. Да, отделался по тем меркам легко, просто больше никогда не ставили в караул, ну и так, чуток бока помяли. Зато рота этими финиками на год вперёд запаслась.

Талибы идут в полный рост, держат в руках здоровые такие тесаки, больше похожие на мачете, только их клинок несколько изогнут. А я им и кричу во всё горло: «Давайте, давайте, подходите по одному, гады этакие». А они улыбаются, кажется, думают, что я прошу пощады. Один из них, самый мелкий пацан лет сорока, с чёрной густой бородой, запрыгивает ко мне в траншею, говорит что-то на арабском и подставляет к моей шее клинок. Тут я о маме своей вспомнил, она просила привезти ей фиников, как же она будет негодовать, когда узнает, что её сын оплошал. А этот, значит, голову вверх поднял и как закричит «Аллах Акбар». На колени упал и молиться начал. У меня-то, конечно, есть чувство гордости, да и вообще я парень не скромный, а тут даже немного покраснел. Стал из окопа выбираться, тот пацан бородатый там и остался сидеть, на меня больше никакого внимания не обращал, уткнувшись головой в песок, шептал всё время «Шайтан, шайтан». Но больше всего я удивился, когда те другие, которые наших парней положили, побросав своё оружие, улеглись на землю лицом вниз и громко молились.

Я и про боль, честно сказать, свою позабыл. Я так-то в церковь вообще редко ходил, меня вроде даже и не крестили, но крест я всё равно носил, рядом с биркой болтался, он мне, что ли, уверенности придавал, вроде как талисман. Ладно, думаю, раз уж я святой, мне надо сказать что-нибудь. Сказал, что помнил из псалмов – «Дети мои, прощаю я вам грехи ваши». И тут слышу голос командира: «Джери, мать твою, отморозок». Его, оказывается, снарядом контузило, выбросив ударной волной из траншеи. Как же так получается, думаю, среди нашего белого брата появился еретик. Я, конечно, не верующий, но кощунства не потерплю, хоть и от контуженного человека. Кричу в ответ ему: «Опомнись, брат мой, ибо не ведаешь ты, что творишь». А он чёрный как чёрт, пальцем в небо всё тычет. Я, конечно, посмотрел вверх, лучше бы я этого не делал, разочаровался очень, понял, что никакой я вовсе и не святой.

Огромные чёрные тарелки висели над полем сражения. Даже не понятно, как они умудрились там оказаться, никто не слышал их прилёта, они просто появились там ни с того ни с сего, внезапно взялись и объявились по окончанию боя. Потом прибежали русские, оказали первую медицинскую помощь командиру и мне, талибы же отошли на свою сторону. Тот самый бородатый пацан вылез из траншеи, прошел мимо нас как в ни чём не бывало, но ему даже ничего не сказали, русские просто проводили его взглядом, вот и всё. К сожалению, а может, и к счастью, на этом моё приключение не закончилось, я решил поближе рассмотреть марсиан.

– Бл…, прям как в том фильме Бёртона, круто же! – Да я себя как Армстронг ощущал «Один маленький шаг пацана из Висконсина, и охеренный прыжок всего, мать его, человечества»!

В общем, полез я на те сопки, похожие на бабушкины буфера, там одна из них прям над этими сиськами зависла. Ага, мне ещё парни что-то русские кричали на своём, вроде «передавай им от нас привет». Хотя я могу и ошибаться, вы же знаете этих русских, они и послать могли. Это ещё хорошо, что они по ним долбить не стали, а то бы Марс в ответ начал атаковать. Лезу всё же на эту бабушкину сопку, а пах болит так, как будто мне яйца отрезали. Слава, она такая, с трудом достаётся. Как только дополз до высоты, так сознание и потерял и больше-то ничего не припомню…

Глава V

Когда стоишь на берегу моря и на тебя надвигается волна величиной с десятиэтажный дом, в последние секунды своей жизни ты можешь созерцать величие природы, понимать её абсолютное превосходство над человеком. Магия эта воздействует на тебя словно гипноз, ты не убегаешь от надвигающейся опасности, ты восторгаешься катаклизмом и покоряешься необузданной силе природы.

Несколько вертолётов приземлились на выжженный берег испытуемого острова, из них выбрались люди в специальных костюмах, похожих на костюмы космонавтов. Люди начали устанавливать раскладные столы и устанавливать на них колбы с реактивами, так же на них устанавливалось различное оборудование, состоящее из множества проводов, тянущихся к электронным приборам-анализаторам.

Часть ученых, отделившись от остальных, отправилась вглубь острова, за ними последовал гусеничный робот, походивший на марсоход, исписанный различными иероглифами. Робот мог работать как днём, так и ночью, он имел в своей конструкции на передней панели два больших прожектора, за что его прозвали глазастым.

– Сегодня прекрасный день, Гуй.

– Штиль, товарищ Бэй, – переговаривались друг с другом по радиосвязи два друга.

– Ты обратил внимание на тех несчастных людей на берегу? Нам не докладывали, что на острове находятся племена. Возможно, это всё местное население острова. Вей Чу возьмёт образцы пепла, и в НИИ определят этническую группу, – говорил Бэй.

– Об этом никто не должен узнать.

– Ещё бы, Гуй, в ООН будут недовольные, наши действия подвергнут критике.

– Тогда необходимо собрать улики! – в знак согласия Бэй поднял руку вверх, сжав кулак.

Учёные не придали никакого значения этому жесту, хотя и догадывались, что друзья опять общаются друг с другом в режиме тандем.

Морские млекопитающие, выбросившиеся на берег, птицы, упавшие с небес, обезьяны, змеи и ящерицы – все они были мертвы. Чем дальше учёные продвигались вглубь острова, тем более ужасающая картина открывалась их взору. Вместо богатого фауной леса всюду лежали мёртвые животные, их было так много, что учёные не переступали через них, а шли прямиком по телам погибших.

– Если бы у бога были волосы, он бы поседел, – возмутился на общей радиоволне один из учёных, замыкающий колонну.

Гусеничный робот остановился возле журчащего ручейка, из его верхней панели высунулась механическая рука, которая отобрала образцы воды. Внутри робота что-то резко щёлкнуло. Гуй подошёл к глазастому и, осмотрев его повреждения, обратился к товарищу:

– Бэй, ты не поверишь, счётчик радиации вышел из строя.

– Вот так история, а ведь мы даже не в эпицентре взрыва.

Группа шла всё дальше, попутно собирая уцелевшие материалы растительного мира, и наконец-таки остановилась у подножья единственной горы, расположенной в самом центре острова. У подножья горы учёным удалось обнаружить уцелевшие формы жизни, ими оказались несколько видов насекомых.

Бэй уже было схватил толстую многоножку, как вдруг из пышного куста высунулась маленькая ручка, стремительно выхватившая из перчатки учёного извивающееся насекомое. Бэй несколько раз моргнул, подумав, что ему это всё привиделось, но насекомого и действительно не оказалось в руке. Учёный не стал говорить остальным об инциденте. Слава должна была достаться только ему одному, считал Бэй.

– Чего ты там застрял? Регенерация практически вся истощилась, пора возвращаться обратно.

– Гуй, я, пожалуй, воспользуюсь запаской.

– Вот уж нет, все вместе пришли, все вместе и уйдём. Да и запаска нужна для экстренного случая, по пути назад может произойти всё что угодно, кислорода на всех может не хватить.

Бэй вытащил из нагрудного кармана портативный счётчик Гейгера, включив его.

– Видишь там, на склоне, есть пещера. Возможно, в ней есть те, кому удалось спастись. Радиационный фон здесь пониженный, а это значит, моя теория вполне реальна. Живые образцы млекопитающих, только представь, Гуй!

– Надеюсь, на острове не водятся пантеры.

– По пути сюда нам не попалось ни одного трупа хищника.

– Хорошо, только прошу не задерживаться слишком долго, мы выдвигаемся через час.

Сняв запасные регенерационные баллоны с глазастого, Бэй отправился к пещере, в свою очередь остальные учёные вместе с роботом отправились к берегу, где их с отобранными образцами и результатами осмотра территории ожидала основная группа.

У входа в пещеру Бэй на миг остановился, на него внезапно нахлынуло чувство страха. А что, если Гуй был прав и внутри затаился зверь, или даже если вместо хищника окажутся выжившие аборигены, как они воспримут его появление в скафандре? И всё же учёный последовал внутрь: тот, кто украл членистоногое, мог находиться здесь. Встроенный в скафандр фонарик вспыхнул, осветив пещеру. С потолка грота свисали сталактиты, послужившие пристанищем для летучих мышей. «А вот и первая находка, ещё бы получилось поймать», – подумал про себя Бэй. Снизу грота находилась небольшая выемка, в которой блестела вода. Бэй потянулся в карман за пробиркой с целью отобрать пробы, как неожиданно для себя понял, что ощущает на себе чей-то пристальный взгляд. Подняв голову вверх, он обомлел от увиденного ужаса. Перед ним стояли уродливые нагие дети, с ног до головы их тела покрывали гноящиеся раны, у некоторых из детей совсем отсутствовали волосы. Больше всего Бэя потряс вид одного мальчугана, с лица которого целиком слезла кожа. Одна из девочек приблизилась к учёному, держа в руках то самое насекомое, которое Бэй хотел отобрать для исследований. Девочка протянула многоножку учёному. Остальные дети встали на колени и начали кланяться ему.

– Санака! Санака! Санака! – скандировали маленькие аборигены.

Взяв насекомое из рук девочки, Бэй последовал за ней вглубь пещеры.

Тело старой женщины лежало на каменном возвышении, оно было усыпано орхидеями и другими экзотическими цветами, облысевшая голова Санаки лежала словно на подушке из её же выпавших седых волос, а ногти на руках и ногах слезли. Больше всего от радиации пострадали ноги, отслоившееся мясо обнажило берцовые кости. «После того, как мать умерла, дети сами стали добытчиками, охотясь на поверхности, что и послужило их облучению», – строил догадки Бэй.

Прозвучал сигнал, возвещавший о низком уровне кислорода. Бэй переключился на второй баллон, запасов которого должно было хватить для возвращения на базу. «Что же, – подумал Бэй, – раз они принимают меня за своего бога, стоит этим воспользоваться, не с пустыми же руками возвращаться». Взяв девочку за руку, он повёл её к выходу, остальные было ринулись за ней, но Бэй отпугнул детей грозным рычанием, включив внешние динамики.

Глава VI

В школе над ним часто подшучивали, называя его «Митсеру безрукий» за его неумение плавать. Отец Митсеру был капитаном морского судна «Полярис». Отец мечтал о династии, хотел, чтобы его сын когда-нибудь встал у штурвала корабля, но желание сына не совпадало с желанием отца. Митсеру нравилось рисовать сказочные дворцы, невиданных зверей, драконов и великанов, таких больших, что их плечи задевали облака, а их головы касались небосвода. Однажды на день рождения родители подарили мальчику титановые водонепроницаемые ручные часы с надписью того самого судна, на котором плавал отец.

– Отец, я мечтал о масляных красках и мольберте, – разочаровался Митсеру.

– Краски и холсты для девочек, Митсеру! – рассердился отец.

Мать же успокаивала мальчишку.

– Перестань, Арэта, для Митсеру это всего лишь хобби, на Новый год мы обязательно подарим нашему Микеланджело мольберт с красками.

И всё же сам подарок был дорогим и эксклюзивным, такие вещи нравились Митсеру. На следующий день, собираясь перед школой, Митсеру надел рубашку с короткими рукавами, так чтобы часы мог разглядеть любой прохожий.

– Смотрите, какие красивые, смотрите, ни у кого таких нет в целой школе, – хвастался мальчуган.

– О, смотрите у безрукого Митсеру появились часы, – шутила одноклассница, обращаясь к нему по его прозвищу.

Но над шуткой теперь никто не смеялся, потому что часы были и вправду очень красивыми.

– Митсеру, дай-ка взглянуть, Митсеру, пожалуйста, не упрямься, Митсеру, вот смотри, у меня тоже кое-что есть, смотри, какое ароматное зелёное яблоко. Если ты хочешь, Митсеру, я поделюсь им с тобой, только дай хотя бы раз взглянуть на них, – просили его одноклассники.

Митсеру, хоть и был хвастунишкой, но не был жадиной.

– Вот, – он снял с себя часы и передал их Харуки, своему лучшему другу в классе.

– Тут написано, что они водонепроницаемые, целых сто метров! – восхитился Харуки.

– Не может быть, – остальные тоже спешили подержать в руках часы.

– А давайте-ка после школы проверим, насколько они проницаемы, – выступил с предложением Йока, самый задиристый и завистливый мальчишка в классе.

– Не стоит этого делать, часы – подарок, а подарки надо беречь, ведь они достаются нам от дорогих людей, – внесла свою лепту Изуми, самая красивая девочка во всей школе, хоть ей и было всего-то восемь лет.

– Значит, это просто обычная китайская подделка, – вновь заговорил Йока.

Некоторые согласились с Йокой и последовали за ним в класс. Осталось совсем немного ребят, которые всё же верили в подлинность часов.

– Ладно, докажем им всем!!! – возмутился Митсеру.

– Мы с тобой! Один за всех и все за одного! – Харука, Изуми, Митсеру и остальные ребята решили после школы продемонстрировать Йоке прочность корпуса японского часового механизма.

Весь класс после окончания занятий пошёл на пристань. Они выбрали подходящее место, где поручни были расположены наиболее удачно. Поручни были расположены так низко, что через них можно было бы с лёгкостью перекинуть нить. Йока привязал к часам прочную нить с мотком и приготовился.

– Давай уже, кидай! Сам убедишься в том, насколько они прочны, – дразнил Йоку Харука.

Хлюп, и часы оказались в воде, Митсеру немного заволновался и даже покраснел.

– Как помидор выглядишь. Тебе надо немного успокоиться, ведь это всего лишь навсего обычные китайские часы, – подшучивал Йока.

– Вытаскивай уже. Хватит. – Теперь уже волновалась Изуми.

– Надо немного подождать, материал может быть и некачественным, но течь способен дать только через несколько минут, пока клей не растворится от соприкосновения с морской водой. – Йока всё же потянул за нить, но потянул слишком резко, нить зацепилась об острую кромку поручня пристани и порвалась.

Все вокруг ахнули. Неожиданно Митсеру бросился с пристани вслед за тонувшими часами.

– Куда, стой, недотёпа! – Но слова Харуки, как и осознание того, что Митсеру сам не умел плавать, дошли до него слишком поздно.

Митсеру шлёпнулся в воду. Мальчишка вынырнул первый раз, потом вынырнул второй, а после третьего своего появления на поверхности Митсеру окончательно скрылся под водой. Никто из ребят не решился поспеть к нему на помощь, Митсеру был слишком полным ребёнком, и, спасая его, другие могли пойти на дно вместе с ним.

Дети кричали о помощи, но взрослых поблизости не оказалось. Харука побежал в начало пристани, к тому месту, где висел спасательный круг, но было слишком поздно, Митсеру больше не показывался.

Изуми и остальные дети начали плакать. Йока побледнел настолько, что казалось, его кожу обсыпали мукой.

– Это я, я виноват в смерти Митсеру, – шептал Йока.

Когда казалось, что надежды больше нет, из воды показались плавники. Стая дельфинов несла потерявшего сознание мальчишку прямиком к берегу, да так быстро, что за ними не поспевали бежавшие по пристани дети.

* * *
Прошло много лет с той поры, как Митсеру спасли дельфины. Митсеру не стал капитаном корабля, но всё же отец не был разочарован своим наследником…

И кем же всё-таки стал наш герой?

Митсеру стал президентом одной из самых влиятельных рыболовецких фирм Японии «Фиш компарейшен». Сейчас он прогуливался по корме того самого судна, капитаном которого когда-то был его отец. Митсеру выкупил «Полярис» и в память о своём умершем отце переименовал его в «Арэта».

* * *
– Господин Митсеру, разрешите начать, – спросил рыбак.

Митсеру чуть махнул головой. Краны, находившиеся на палубе, начали поднимать сети и перемещать улов в специальный трюм для хранения.

– А ну давай живей, нам необходимо управиться до рассвета, пока зелёные не забили тревогу, – командовал один из подчинённых Митсеру.

– Ничего они нам не сделают, мы находимся не в территориальных водах, мистер Кавасаки, – напомнил президент.

Митсеру всё же взглянул на свои часы, те самые часы, которые ему когда-то подарил его отец. Стрелка часов показывала ровно четыре утра.

Пока одни рыбачили, другие занимались разделкой дельфиньих туш. С помощью различных, острых как бритва ножей работники отделяли мясо от костей, плавники от туловища. Ничего не должно было пропасть, даже второстепенная продукция, кровь, переливалась в продолговатые сосуды, кишки и сухожилия укладывали в промаркированные пакеты.

Самые дорогие рестораны для влиятельных посетителей, гурманов, знающих толк в морской пище, закупали у Митсеру дельфинье мясо в огромных объёмах, по самой высокой цене. Конечно, у Митсеру были и другие виды морской продукции, начиная от морских ежей и заканчивая морскими водорослями ламинариями; но ничего из этой продукции не могло принести фирме столь высокой прибыли, как прибыль от продажи китового мяса.

– Славная рыбалка, давно такого клёва не припомню, и всё это благодаря нашей Кляксе, – язвил Кавасаки.

С ним соглашались практически все, его слушались и ему подчинялись, ведь он был правой рукой президента фирмы. И всё же Митсеру держал при себе мистера Кавасаки не только за его выдающуюся харизму, но и по большей части за его французского бульдога чёрной окраски по кличке Клякса. Когда бульдог чихал, в море судно не выходило, пёс наравне с высокоточными метеорологическими приборами предсказывал шторм. «Лучший синоптик во всей Японии» – так говорили о собаке моряки.

Вот и сейчас после удачного лова пёс зачихал. Митсеру взял Кляксу на руки и поцеловал того в плоскую мордочку.

– Прошу тебя, только не сейчас, когда рыба сама просится в сеть, такой куш нельзя упустить! Скажи, Кавасаки, твой пёс просто-напросто простыл, ведь так?

– Господин Митсеру, я немного сомневаюсь, кажется…

– Вам всё время чего-то кажется, мистер Кавасаки, вы взрослый человек, мой партнёр, в конце концов иногда стоит рискнуть, чтобы получить максимум прибыли.

Кавасаки согласился с президентом и отошёл к капитану корабля, дабы расспросить того о возможной непогоде.

– О, мистер Кавасаки, даже не переживайте, на небе видны все звёзды, шторма в ближайшее время точно не предвидится, да и приборы об этом говорят, – успокаивал капитан Ючи.

Работа на время остановилась, краны перестали вытягивать сеть, работники перестали кромсать выловленную добычу. Все были озадачены поведением нескольких человек, столпившихся у страборд сайда.

Ючи отдал свой штурвал старшему помощнику и подошёл к бортику. Кавасаки распихивал моряков, дабы освободить проход для капитана.

Митсеру к этому времени покинул палубу. Спустившись в трюм, президент, хотел немного передохнуть, он приказал, чтобы его никто не беспокоил до окончания лова. Никто не мог тревожить сон Митсеру, даже при самых крайних обстоятельствах, и это знали все. Однако этот инцидент был исключением из правил, в его каюту сильно постучали. Президент был разозлён не на шутку.

– Кто посмел, неужели какой-то чудак захотел лишиться своей работы? А ну отвечай, с чем пожаловал, негодник?!

– Простите меня великодушно, господин президент. Дело в том, я хотел сказать, что там, в море, то есть, за бортом… – отвечал голос за дверью.

– Они не могли прислать того, кто не мямлит, твоя бессвязная речь выводит меня из себя. – Митсеру открыл дверь.

Перед ним стоял растерянный молодой человек лет двадцати, его руки тряслись, своих глаз он не поднимал, боясь наткнуться на суровый взгляд президента.

– Меня просто послали к вам, я не виноват, они хотели передать вам…

– Да говори ты уже наконец, что там у вас происходит?

– Огни святого Эльма. Там, в воде, их так много, что кажется, море горит.

– Опять эти вашиморские суеверия, бабкины сказки. Увидели люминесцентный планктон и испугались. Взрослые люди, а верить в чепуху не перестают.

И всё же президент поднялся на палубу. Моряки стояли по всему периметру корабля. Кого-то объял ужас, кто-то был удивлён происходящим, никто из них не мог сдвинуться со своих мест, работа прекратилась.

– Это просто природная аномалия, электромагнитное явление, а ну, живо за работу, бестолочи, иначе всех вас я лишу месячной премии! – ругался Митсеру, пытаясь привести в чувство своих работников.

Свет исходил из воды, он был настолько ярким, что можно было увидеть дно морское. Светящиеся круги крутились под водой, и какая-та необыкновенная, чарующая музыка исходила от них.

– Я приказываю вам! – с пеной у рта закричал Митсеру.

Внезапно корабль начал раскачиваться из стороны в сторону. Кавасаки, позабыв о своём верном псе, подбежал к президенту, который чуть было не потерял равновесие и не упал, он успел подхватить его за руки. Несколько моряков выпало за борт, оставленный без присмотра пёс Клякса чуть было не оказался в воде, его в самый последний момент сумел поймать Митсеру. Началась паника, люди кричали «Полундра!», некоторые из моряков сами выпрыгивали за борт.

– Должно быть, дельфиний бог мстит мне за мой грех, Кавасаки. Ты, наверное, не знаешь, однажды я был спасён дельфиньей стаей. Кто знает, возможно, их дети сегодня стали жертвой моего промысла. Понимаешь меня, мистер Кавасаки? Все мои друзья отвернулись от меня, когда узнали, чем я занимаюсь, – обращался к своему партнёру президент.

Кавасаки и Митсеру подошли к борту. Партнёры обомлели, когда увидели, что «Арэта» висел в воздухе, на высоте двадцати метров от поверхности водной глади. Но больше всего их поразило то, что корабль находился на огромном блюдце, переливающемся всеми цветами радуги. Теперь и они угодили в сети ловца.

Глава VII

Бэй прекрасно знал, что за пределами пещеры маленькой дикарке не выжить, и всё же он вёл её за собой. Остальные дети, должно быть, подумали, что бог забрал к себе очередную жертву, и, побоявшись кары божества, не последовали за ними.

– Санака, Санака, – сквозь слёзы повторяла девочка, периодически оглядываясь назад.

Бэй улыбался, теперь ему выпишут премию, а возможно, и наградят повышением за предоставленный ценный экспонат. Чем ближе они подходили к берегу, тем хуже становилось дикарке. Окончательно выбившись из сил, дикарка потеряла сознание.

– Вот же незадача, теперь придётся тащить её на себе, но ничего – наука как бог, ей тоже нужны жертвы. – Бэй закинул бесчувственное тело девочки себе на плечо и продолжил путь к лагерю.

Сейчас он созерцал вокруг себя мир, перевернувшийся с ног на голову. Когда он шел к горе, ему ещё казалось, что среда реальна, но сейчас он чувствовал её искусственность. Человек поработил природу, он встал над ней. Смотрите, я стою на вершине горы, а вы все у её подножия! И правильно, что дикари приняли его за божество, ведь он в один миг смог уничтожить их мир.

Бэй поначалу обрадовался, увидев неподалёку от берега глазастого, а после немного встревожился. Отпускать без присмотра робота было слишком самонадеянно, в его устройстве хватает датчиков движения, и всё же миллионы юаней, потраченных на его разработку, на дороге не валяются. Приблизившись к берегу, учёный подозвал к себе робота. Тот, откликнувшись, без промедлений подъехал к нему.

– Гуй непременно получит выговор за свои опрометчивые действия, глазастый, хотя я и знаю, что он решил направить тебя ко мне с запасными регенерационными баллонами. Хм, только зачем ему это делать? Мог бы послать кого-нибудь в сопровождении, неужели поленился? Это на него не похоже, слишком ответственный человек. Возможно, это Вей Чу, этот старый зануда готов пожертвовать всем ради спасения человеческой жизни, ему-то не впервой. Точно, глазастый, не решившись посылать за мной кого-либо, Вей не нашёл ничего лучше, как послать тебя, неодушевлённого робота. По мне, так пусть они все подохнут, а мысль живёт.

– Отправляйся к берегу, – скомандовал Бэй, но робот и не думал двигаться, оставшись стоять на прежнем месте. – Даже не думай перечить мне! А ну, живо к лагерю! Директива четырнадцать, двадцать три, восемнадцать, сто сорок девять.

Поняв, что робот перепрограммирован, Бэй прокричал ключевое слово: – Вега! – После чего робот полностью отключился.

– Какому болвану только в голову пришло его перепрошивать сейчас. Ладно, разберёмся на месте, совсем от рук отбились, мерзавцы.

Набрав необходимую комбинацию из числовых значений, Бэй вновь включил глазастого и, положив на него дикарку, направился вместе с ним к берегу. Каково же было удивление учёного, когда вместо разбитого лагеря он обнаружил пустую обезлюдевшую лабораторию. Вертолёты стояли на прежнем месте, никто никуда не улетал, но куда же все подевались? Эта загадка повергла учёного в шок.

Глава VIII

– Отрадно, что в таком месте, как это… – молодой человек в грязной одежде скорчил гримасу, вытер разорванным рукавом дряхлого пиджака запачканную в помоях щёку и продолжил свою речь, – встречаются такие умные люди, как вы. Позвольте вновь спросить, от кого вы бежите, от кого прячетесь?

– Я бегу от самого себя, Волк, – отвечал человек, пытавшийся закрыть картонную коробку из-под холодильника, в которой он ночевал.

– Почему вы скрываете, кто вы и откуда, неужели в том мире всё так ужасно, профессор? – Волк указал на мерцающий огнями город.

– Дай мне поспать, Роланд, завтра поговорим.

– Каждый вечер вы говорите одно и то же, мне надоели все эти недомолвки. Заметьте, это вы прибились ко мне. Я жил как одинокий волк, мне было хорошо одному.

– Если тебе было хорошо, почему ты каждый раз упоминаешь о своей стае, которая тебя прогнала?

– Меня предали люди, а не волки.

– Ты был рождён в обществе, которое выплюнуло тебя на произвол судьбы. В тебе осталась только злоба, которую ты вымещаешь на луне.

– Я не могу вернуться назад, вы понимаете?

– Ты должен.

– Нет, моё предназначение оставаться здесь, с вами.

– Всё же странный народ индейцы. Белый человек поработил вас, уничтожил вашу культуру, запер вас в резервации, а вы продолжаете лизать руку хозяина.

– Я привязался не к хозяину, я привязался к вожаку. Вы знаете обо мне всё, бледнолицый, знаете, что я бежал от своей семьи в большой город за большой американской мечтой. Знаете, как я зарабатывал себе на хлеб, каким трудом он мне доставался. Я говорил вам о том, как я хотел разбогатеть, но меня предали, и вот теперь я здесь, с вами.

– Твоя история, несомненно, печальна, и всё же есть истории, которые могут убить. Если они узнают, что ты был рядом со мной, они отберут у тебя твою жизнь.

– Мою жизнь? Ха, старик, что стоит моя жизнь теперь! – Индеец поднялся, показывая своё отрепье.

– И всё же это жизнь.

– Нет, лучше уж быть мертвецом, лежать в сточной канаве, быть обглоданным червями, нежели выживать ради чёрствого куска хлеба, ради возможности вдыхать загородный дым, ради мороза, который кусает тебя, словно бродячий пёс.

– Хорошо, я расскажу тебе свою историю, только помоги мне открыть эту коробку, иначе я сломаю «створки», и тогда придётся искать новую.

Роланд помог старику открыть коробку, в которой тот собирался спать. Профессор ползком выбрался наружу. Из кучи хлама, находившегося рядом с их пристанищем, они развели небольшой костёр и присели на лежащее, чуть изогнутое, обтёсанное бревно.

– Теперь стало намного теплее, – с удовольствием в голосе произнёс Роланд.

– Знание – это порок, – сказал профессор.

– И всё же этот порок сладостен, – добавил Роланд.

– Тогда внимай. Мне было всего лишь восемь, а я уже мог решать физические и химические уравнения различной сложности, умел складывать между собой, и перемножать восьмизначные числа в уме. В возрасте девяти лет я выучил наизусть трагедию о датском принце:

Быть или не быть? Вот в чём вопрос!
Что благороднее: сносить ли гром и стрелы
Враждующей судьбы или восстать
На море бед и кончить их борьбою?
Прочитав небольшой отрывок из произведения Шекспира, профессор продолжил свою историю:

– Родители направили меня в Гарвард, когда мне не исполнилось и восемнадцати лет. Там я впервые понял своё истинное предназначение. Я стал заниматься различными явлениями, которым нет объяснений в современной науке. Я тщательнейшим образом изучал физику плазмы, природу молний, ураганов, цунами, северного сияния, огней Эльма и много другого. Всё больше абстрагируясь от традиционной науки, я стал сторонником метафизики, однажды сделав невероятное открытие.

– Прям как Ньютон?

– Да, но я не остановился на достигнутом после падения яблока, я его вновь подбросил ввысь.

– Я не запатентовал своё открытие и не стал нобелевским лауреатом. Мне не нужна была слава, мне был необходим результат, который бы позволил человечеству возвыситься над своим создателем.

– Но каким образом?

– Таким, что с помощью своего изобретения я мог бы управлять природой. Только представь: никаких ураганов, сносящих на своём пути железобетонные опоры, пожаров, уничтожающих целые леса, никаких наводнений, никаких землетрясений, вулканических извержений. Мир мог бы стать совершенно другим. Но не стал… – с сожалением в голосе произнёс профессор.

– Что же тебя остановило?

– Эти проклятые капиталисты. Им всё время нужен был результат, а на мои опыты уходили довольно крупные суммы денег.

– И что же?

– Они хотели использовать изобретение в военных целях. Как и всякий учёный, я не мог останавливаться на достигнутом.

– Вы показали им результат?

– А что мне ещё оставалось, иначе они свернули бы мои проекты. Ими была выбрана Северная Корея. Военные тогда ещё сомневались в удаче эксперимента, ведь прибор ещё до этого злосчастного момента даже не тестировался. Я и представить себе не мог, что воздействие будет такой ужасающей силы. Тысячи погибших людей и столько же обездоленных после великого землетрясения, уничтожившего города. Когда я понял, что натворил, я бежал без оглядки. Я сжёг все свои книги, все свои чертежи и взорвал устройство, над которым работал долгие годы.

– Плевать на них! Всех их в бездну! Вы могли стать миллиардером, могли стать всемогущим властителем, тем, перед кем сотрясались бы самые могущественные государства мира, но вы выбрали эту загородную помойку, кишащую крысами! – Демонстративно индеец наступил на одну из пробегающих мимо его ног крысу, та запищала и испустила свой крысиный дух.

– Бог мой, Роланд, только подумай, разве банкноты в твоих карманах стоят больше человеческой жизни?

– Сейчас я мог бы убить и за доллар.

Профессор достал из своего кармана помятый доллар, который он нашёл позавчера на свалке, ища на ней что-нибудь стоящее, и отдал банкноту молодому индейцу.

– Надеюсь, что я спасу хотя бы одну жизнь, твою, Роланд.

Внезапно костёр вспыхнул так ярко, что им двоим пришлось сильно зажмуриться. На месте костра образовалось облако ярко-зелёного цвета.

– Что это? – испугался индеец.

Профессор поближе приблизился к пепелищу и наклонившись начал рассматривать странное явление, как вдруг из облака высунулись чьи-то руки, они ухватили профессора за шиворот и попытались втащить его внутрь. Роланд успел ухватить своего друга за пояс джинсов, но силы были не равны, тот, кто находился по другую сторону, втянул их обоих. Спустя несколько секунд зелёное облако растворилось во мраке.

Глава IX

Шейх Бадр мечтал о наследнике, но, к сожалению, бог дал ему только одного ребёнка, и им была красавица-дочь Абаль. Бадр мог обзавестись гаремом, ведь самые красивые женщины мира не устояли бы перед богатством и очарованием этого красивого, мужчины, но верен он был лишь одной. Мать Абаль умерла при рождении дочери. Бадр был в полном отчаянии и даже хотел покончить с собой, так он любил свою возлюбленную жену, ушедшую в мир теней.

– Зачем ты покинула меня, Дария? В этом мире мне нет места без тебя, – плача причитал шейх.

И всё же время лечит даже великих.

Шейх души не чаял в своём ребёнке, он дарил ей подарки каждый божий день, любил её всем своим большим сердцем. Самые лучшие учителя обучали Абаль различным наукам, языкам, а также музыке. Отец вкладывал в своё дитя всё что мог, а мог он позволить себе многое.

Прошло ровно шестнадцать лет, как появилась на свет Абаль. И сегодня настал день, когда Бадр должен был проститься со своим ребёнком. Абаль выходила замуж за сына одного из влиятельных шейхов Аравии. Хотя жениху и было всего лишь двадцать лет, Абаль должна была стать его третьей женой по счёту. Этот факт несколько смущал Бадра, ведь его дочь была воспитана в лучших европейских традициях и вела светский образ жизни. Да и что говорить, у самого Бадра за всю жизнь была только одна, единственная женщина, которую он, без сомнения, любил. Бадр знал, что любовь к одной уж точно нельзя заменить любовью к двум или даже трём жёнам. И всё-таки Абаль любила своего суженого, и этот факт немного успокаивал отца. Бадр так не хотел расставаться со своим ребёнком, что пытался как можно дольше отсрочить расставание с Абаль. Так, он уговорил сватов и своего зятя Вагиза провести свадьбу в его дворце. «Она ещё немного побудет дома, в своём дворце, прежде чем покинет родимое гнездышко», – размышлял Бадр.

Арабские скакуны чёрной масти находились возле величественного дворца, возведённого одним из самых богатых шейхов Арабских Эмиратов. Скакуны были подарены Абаль вместе с роскошными автомобилями. Здесь же находился огромнейший букет из тысяч красных роз, привезённый частным рейсом прямиком из Нидерландов. Рядом с подарками собрались влиятельные гости, политики, олигархи, учёные. Все они прибыли по приглашению жениха Вагиза. Среди них находилась поп-звезда современной эстрады, любимая певица Абаль, не слезающая с первых строчек мировых чартов уже как полгода.

Вагиз позвал невесту к микрофону. Выйдя на балкон, невеста ничуточки не удивилась собравшимся на площади.

– Ничего удивительного, – промолвила она, зевая.

– Какая же у тебя прекрасная дочь, Бадр! – с восхищением сказал приглашённый дипломат, прибывший из Англии.

Эти слова не были лестью, дочь Бадра и вправду была невероятно красивой. Черты лица Абаль были почти неземными: выразительные голубые глаза с большими чёрными ресницами, высокий лоб, тонкий нос с немного заострённым кончиком и пухлые губы, к которым никогда не прикасалась помада. В белом длинном шёлковом платье она походила на лебедя, расправившего свои крылья. Её длинные чёрные косы сползали по её изящной, стройной фигуре, словно змеи, касаясь тонкой талии, обвитой поясом, инкрустированным бриллиантами.

– Смотри, дорогая, кого я привёл к тебе. – Вагиз передал микрофон поп-звезде, и та запела под аккомпанемент белого рояля, за которым сидел приглашённый всемирно известный музыкант.

– Не может этого быть, я, вероятно, все ещё сплю! – обрадовалась Абаль.

– Вагиз, скажи ей, пусть пока не поёт, сейчас я спущусь к вам! – тонким голоском приказала своему возлюбленному невеста.

Певица перестала петь, и гости в ожидании виновницы торжества сами запели в унисон: «Happy Birthday to You».

Раздались восторженные аплодисменты, когда Абаль наконец-таки появилась на площади. Вагиз качнул головой, гости прекратили песнопение. Музыкант ударил по клавишам рояля, зазвучала известная композиция, Абаль пригласила на танец отца, и вместе они начали кружиться по площади в такт чарующей музыке. Певица вновь запела в микрофон.

После музыкальной паузы виновники торжества, гости и друзья шейхов отправились во дворец, где их ожидал свадебный ужин.

В большой зале с потолков свисали хрустальные люстры, на стенах висели гобелены, изображающие охоту, в конце залы музыканты, одетые в смокинги, играли на духовых инструментах известные композиции. Здесь же находилось несколько столов из красного дерева. Чего на них только ни стояло, различные блюда из морских хищников, блюда из экзотических животных, занесённых в Красную книгу, фрукты, привезённые из-за океана, дорогие заграничные напитки, а также кальяны, заправленные лучшими сортами табака.

После того как гости принялись за еду, Бадр приподнялся со своего места и произнёс речь:

– Сегодня одновременно радостный и вместе с тем горестный день для меня. Знаю, что где-то там, на небесах, сейчас на нас смотрит твоя мать Дария. Она плачет от радости, и её слезы-дожди поливают пальмы эмиратов. Больше не будут эти стены пронизаны звонким голосом моей Абаль, настолько звонким, что даже пение утренних птиц не способно заглушить его, больше не смогу любоваться я синими, глубокими океанами глаз моей любимой дочери.

– Не стоит преувеличивать, Бадр, ты будешь гостить у нашего сына сколько захочешь, да и мы будем время от времени навещать тебя, – с ухмылкой перебил речь своего свата Зейд.

– Позволь договорить ему, любимый, – попросила своего возлюбленного старшая жена Зейда и мать Вагиза, Гайда.

И Бадр вновь продолжил:

– Нет, я не позволю себе даже на секунду не видеть лица дочери. Я попрошу вас, дорогие гости, пройти во двор.

– Помнишь, Абаль, ты спрашивала меня, что за стук во дворе и почему это полотно никогда не срывают с конструкции? А я отвечал тебе, что ещё не время, что это сюрприз. Но это подарок не для тебя, моя красавица, и думаю, ты не обидишься на своего старика, ведь этих подарков в твоей жизни было предостаточно. Сейчас я попрошу архитектора Альберто сбросить это полотно и представить гостям этот шедевр.

Взору гостей и взору Абаль открылся изумрудный фонтан, главной композицией которого была статуя, стоявшая посередине, изображающая девушку, держащую в руках кувшин, из которого выливалась вода. Статуя как две капли воды была похожа на дочь Бадра.

– Теперь твой образ никогда не покинет меня, – сказал Бадр.

– Не будь я знаком с твоей дочерью, Бадр, я непременно бы влюбился в этот фонтан, – произнёс Вагиз.

Все присутствующие рассмеялись, а сама невеста, сняв туфли, направилась прямиком к фонтану.

– Не глупи, намочишь свадебное платье! – возмутился выходке невесты жених.

– Если у тебя нет денег на новое, я готова ходить в мокром. – Приподняв подол, Абаль очутилась по колено в воде. Невеста залезла на постамент, на котором располагалась её копия.

– Даже рост одинаковый, надо же! – восхитились гости.

– Я не потерплю конкуренции, отец, из нас должен остаться кто-то один, – пошутила Абаль.

Внезапно вода на дне фонтана закипела, а вместо воды из кувшина повалил синеватый дымок. Гости подумали, что это часть праздничной программы, устроенной избалованными шейхами, но, когда Абаль закричала, а Бадр бросился на помощь к своей дочери, все осознали, что происходит что-то неладное.

Словно на невидимую преграду наткнулся старый шейх, разбив своё лицо, неведомая сила отбросила его на землю. По бороде старого шейха побежала красная струйка. Все словно застыли в испуге, никто не знал, как повести себя в этой ситуации.

– Помогите мне, спасите! – кричала Абаль.

Наконец-таки опомнился жених. Вагиз, как и отец, бросился на помощь к своей возлюбленной. Наделённый горьким опытом Бадра, он выставил перед собой руки, но так же был отброшен к тому самому месту, где лежал отец невесты. Тем временем фонтан начало заволакивать синим дымом и он приобрёл форму сферы. Обезумевшие от ужаса гости начали в панике разбегаться кто куда. Сфера плавно поднялась над дворцом и растворилась в воздухе.

Глава X

Кожа на её лице совсем засохла, потрескались и побледнела. Дикарка очнулась, когда Бэй сделал ей несколько уколов транквилизатора и специального препарата от радиационного воздействия.

– Санака, Санака, – возбудившись, начала повторять дикарка, но спустя мгновение вновь погрузилась в сон.

– Так-то лучше, – произнёс Бэй, перенося девочку в вертолёт.

Не сказать, что Бэй был хорошим пилотом, и всё же начальными навыками пилотирования он обладал. Погрузив в специальный бокс дикарку и отобранные образцы, учёный приступил к погрузке в вертолёт глазастого. Вытащив наклонную лестницу, он дал команду роботу, и тот начал свой подъём по ней внутрь. Проверив работоспособность двигателя, Бэй запустил вертушку. «Необходимо убраться с этого чёртового места как можно быстрее», – думал Бэй. То, что поначалу восхищало ученого, теперь повергло его в ужас. Мир, который создал человек, восстал против него же. Возможно, это воздействие радиации. Вся команда сошла с ума и утопилась в море. Этот случай с исчезновением команды должен иметь рациональное объяснение, иначе и быть не может. Прежде чем взлететь, Бэй вышел из вертолета, дабы убедиться в том, что снаружи никого не осталось. «Будем считать, что мне повезло!» Хотя он никогда не верил в удачу, памятуя о том, что она, крылатая бестия, благоволит лишь посредственным людям, покидая их в самый неудобный момент, расправив свои крылья над ними и пропастью, в которую они падают.

А что, если они все погибли! Так и есть, не осталось больше никого, кроме него и глазастого, тогда он – единственный, кто отрапортует командованию о воздействии вещества. Да, его назначат главным в программе исследований, он возглавит новую группу, заняв место Вей Чу!

Отбросив от себя эти мысли, учёный уселся за штурвал вертолёта.

– Как ты там, на месте, глазастик? – вместо голосового ответа последовал скрежет. Бэй узнал знакомый звук механической руки робота.

– Так давайте же, друзья, запустим эту птичку!

Вертолёт взлетел, покружив немного над островом, взмыл над горой, которую дикари прозвали великаном, и устремился к американскому континенту.

Глава XI

Вам, должно быть, нравится цирк, воздушные шарики, дрессированные животные, клоуны, акробаты, иллюзионисты, сладкая вата и вкусный лимонад в перерывах между представлениями артистов. Буду с вами откровенен, мне это тоже когда-то нравилось, но однажды мой отец споткнулся. Шарль, так звали моего отца, был акробатом, до тех пор пока не получил травму. Бесцеремонно и даже жестоко с ним обошлись, указав на выход. Шарль просился назад, говорил, что сможет продолжать. Над ним лишь смеялись, говоря, что хромой канатоходец, это даже слишком для цирка уровня бродячего.

«Смотрите, смотрите и удивляйтесь, такого вы больше нигде и никогда не увидите, конечно, если снова не придёте в наш цирк», – кричал во всеуслышание неуклюжий на первый взгляд маленький человечек в яркой мешковатой одежде, балансирующий на краю раскрывшейся бездны, конечно, если стул можно обозвать скалой, а песочницу пропастью. Его любили люди. Отец стал уличным шутом, натягивая верёвку между двумя лавками, он ходил по ней. Страховка? О, что вы, что вы, настоящий циркач не занимается баловством, никакой страховки не было. Затем очерчивая круг мелом, шут стоял на одной ноге, а когда нога уставала, опускал её и стоял на двух. Состязания? Да, устраивал несколько раз и их, находил какого-нибудь дряхлого кота и бегал с ним наперегонки. Вы, должно быть, хотите спросить о коронном номере в его арсенале? Таких номеров набиралось бесчисленное множество, и всё же один был самым любимым у толпы, собравшейся поглазеть на короля шутов. Шарль надувал гелевые воздушные шарики и привязывал к ним мух. Представьте рой насекомых, жужжащих над вашей головой, но на этом номер не заканчивался, Шарль дарил связку шаров самой красивой даме, а та убегала, и все смеялись, аплодируя отцу. А потом любовь внезапно закончилась, и люди потеряли всякий интерес к шуту. «Городской сумасшедший», – говорили они, и это клеймо надолго закрепилось за ним. Представлений становилось всё меньше, мы начали просить милостыню.

Никак не могу забыть тот день и проходивших мимо зевак. Он подошёл ко мне, сняв с меня дырявый колпак с бубенцами, сказал: «Ты никогда не будешь мной» А после начал декламировать: «О, дорогие зеваки, не проходите мимо, прошу вас лицезреть последний в моём исполнении номер, лучший номер за всю историю уличного цирка». Толпа окружила, как и прежде, моего отца. Я обрадовался, подумав, что слава к нему вновь возвращается.

«Нет-нет, дорогие зрители, я не позволю вам меня облапошить, моему сыну нужны новые штанишки. Мы поступим иначе, гроши вперёд, а лишь потом представление». Люди начали бросать в колпак свои звонкие деньги, Шарль хотел собрать больше, но зрители требовали зрелища. «Погодите ещё немного, уважаемые господа и дамы, ведь это последнее шоу, а после…»

«Ах ты, мерзкий обманщик, бестолочь, немедленно верни нам наши монеты обратно», – раздавался возмущённый голос толпы.

«Хорошо, я готов», – заключил Шарль и попросил меня отойти от него подальше. Мне самому стало интересно, я сам возжелал увидеть моего отца, героя, волшебника, того, кто сможет поразить их всех. Шут достал спрятанную в сундуке канистру и вылил на себя все её содержимое, в воздухе запахло бензином. Толпа на мгновение замолкла.

«Тебе лучше закрыть глаза мальчик», – обратился ко мне незнакомец. Но я не стал этого делать, я был уверен, что это лучший фокус Шарля за всю его профессиональную карьеру циркача. Шарль чиркнул спичкой и поджёг себя. Огонь опоясал всё его тело, волосы сгорели моментально, кожа сразу же покрылась волдырями и начала слезать, обнажая человеческое мясо, губы Шарля лопнули, и на его лице появился зловещий оскал. Послышались душераздирающие крики, казалось, что все вокруг сошли с ума, я же потерял сознание.

* * *
Я не стал таким как мой отец. Да, теперь передо мной на этой самой площади около миллиона человек, хоть я и не шут. Все они желают прикоснуться ко мне, потрогать мои искусственные стигматы, но это сейчас. А раньше…

* * *
После гибели отца я пристал к цыганам, они приняли меня и научили колдовству. Колдовство было сродни грабежу. Зеленоглазый мальчик со светлыми волосами внушал доверие посетителям магического шалаша на колесах с неоновой вывеской, на которой светилась ярко-фиолетовая надпись «Чародей Урсус». Люди узнавали о своей судьбе по картам таро, Урсус узнавал об их бюджете по карманам. Всё шло, скажем так, неплохо, народу нравились мои фокусы, меня любили цыганские дети, меня обожали молодые цыганки, даже сам цыганский барон уважал меня и души во мне не чаял. Меня же беспокоило то, что я не стал чем-то большим, слова отца – «Ты никогда не будешь мной» – никак ни покидали моей головы. «Дай мне совет, отец!» – просил я каждый день, и вот однажды я услышал его.

Мы расположились в окрестностях небольшого городка Каталонии. Народ с неохотой посещал нас, и нам хватало средств лишь на то, чтобы накормить своих лошадей. Уличная магия не интересна в нынешнюю эру, всё это осталось давно в прошлом, думал я. Спустя некоторое время каталонцы понемногу всё же начали посещать нас. Когда я спросил одного конопатого мальчишку, в чём причина их неожиданного визита, он ответил, что в церковь святого Франциска привезли плащаницу Христа, и после того, как ажиотаж постепенно спал, верующие вновь обратились к магии. «Сегодня последний день, когда можно прикоснуться к ней», – предупредил мальчик. Это было знаком свыше, это был глас моего покойного отца, и я, бросив все свои магические дела, направился прямиком в церковь. Местные бабки плевали мне вслед и обсыпали различного рода проклятиями, называя меня цыганским отпрыском сатаны. Сын же Шарля шёл вперёд, шёл навстречу своему величию.

Когда же я подошёл к этой самой церквушке, на моём лице выступил холодный пот, передо мной стояла огромная очередь, состоящая из тысячи человек. Никто не хотел уступать, некоторые люди стояли по несколько суток в надежде прикоснуться к святыне. Здесь необходимо было проявить смекалку. Вернувшись обратно в табор, я попросил своего старого ассистента, коим был одноглазый цыган Варан, чуточку приукрасить мой внешний облик. Наложив грим и переодев меня в потрёпанное одеяние, Варан напутствовал словами «Никто не захочет стоять в одной очереди с прокажённым». И вправду, увидев на моём теле искусно обработанные язвы, люди расступались, и я спокойно проходил вперёд. Проникнув внутрь церкви, я обомлел, перед моим взором открылась потрясающая картина: в лоне божьего дома, над распятием, висел стяг с изображением лика Христа.

«Вздор. Неужели вы, глупцы, думаете, что больше двух тысяч лет эта тряпка не могла обветшать и не утратить своего рисунка?!» – крикнул Урсус. Святоши похватались за свои головы, некоторые особо впечатлительные дамы повалились в обморок от моих слов, а один очень важный епископ, спохватившись, велел охране вывести меня. Только никто из них не посмел прикоснуться к прокажённому. Толстый охранник, стоявший неподалёку от амвона, крикнул: «Убирайся прочь, еретик». Но я остался стоять на своём месте как ни в чём ни бывало, порицая своих обидчиков. «Разве гнал от себя Иисус страждущих, разве прогнал Христос от себя усомнившегося Фому? Я шёл более месяца, преодолевая зной, я ночевал на улице, засыпая под открытым небом, когда дул прохладный ночной ветер, а утром, несмотря на туман и моросящий дождь, я поднимался и продолжал свой путь. И вот теперь, придя сюда, я вижу не любовь к ближнему, я вижу не чудеса Иерусалимские, а вижу лишь ваш страх перед правдой прокажённого бродяги. Ваши ценности хрупки, как кости младенца в челюстях Кроноса, ибо нет в них правды, которая крепче стали меча Архистратига», – после своего короткого монолога Урсус подошёл к плащанице, прикоснувшись к ней, вскрикнул и зарыдал, наложив на себя крёстное знамение.

* * *
Святоши поклоняются мне сродни понтифику, они выставляют меня напоказ, словно в зоопарке. Неожиданное исцеление и проявление на теле стигматов позволило мне добиться своей мечты, хотя и через мошенничество. Пресса всех мировых издательств говорит о мученике Урсусе, воздвигая его в ранг нового святого. «Тринадцатый апостол или шарлатан?», «Восьмое чудо света», «Святой бродяга» – таблоиды пестрят эпитетами, которые в свою очередь приносят мне ещё большую славу. Теперь я и не вспоминаю о своей прежней жизни, о нужде, я не помню табора, и мне не снятся кошмары, преследовавшие меня с самого детства. Католическая церковь обеспечивает меня всем необходимым, я для них вроде талисмана, лейбла, религиозной этикетки. Вчера Мюнхен, сегодня Рим, а завтра Сидней, каждый день перелёты, иногда засыпаешь в одном городе, а просыпаешься в другом, моя жизнь превратилась в одно большое путешествие, мой символ – колесо на цыганском флаге. Я не позволяю себе лишнего, никаких наркотиков, девочек и вечеринок, слишком опасно, да и слава важней для меня. Людям необходима вера, иначе этот мир рухнет так же, как и вавилонская башня.

Когда Урсус поднимался по лестнице, люди бросались с воплями и целовали следы от подошв его грязных ботинок. Когда Урсус стоял на высоком постаменте в окружении широкоплечей охраны, держа в руках Библию и читая вслух откровение от Иоанна, люди плакали и, падая на колени, произносили молитвы. «Прости нас, посланник божий, воздай нам за наши грехи». Слыша просьбы народа, Урсус прикусывал нижнюю губу, да так сильно, что иногда с его подбородка стекала кровь. Эту его привычку приписывали к жалости, на самом же деле Урсус пытался сдержать смех, вырывающийся наружу. Он знал их всех, знал их лучше молитв. Он видел в толпе не людей, он видел в толпе их пороки. Вот белокурая красавица с маленькой грудью, мечтающая о силиконовых имплантах. Здесь же папаша-алкоголик, а рядом с ним его избитая жена и плачущий ребёнок. Старый ханжа, олигарх, следующий за Урсусом по пятам, тоже присутствует здесь, вот он, стоит в первых рядах. Каждый раз олигарх выкупает публичное место поближе к трибуне у тех, кто занял его с утра, в его ушах бриллиантовые серьги, в его карманах кредитные карточки на миллионы, но ему этого мало, он хочет подкупить Бога.

Урсус не может сдержать своих эмоций, он разражается хохотом. То, чего он так сильно боялся, произошло, он выдал себя. Камеры направлены прямиком на него. Толпа безмолвствует. «Эта толпа – та же самая толпа, которая заплатила его отцу за смертельный номер. Я не смог стать другим, отец, неужели я мёртв?» – думал про себя сын шута.

«Я живой, я живой, слышите вы, все подлецы! Я всё ещё жив, вам не добраться до меня! Это вы, вы убили его!» – кричит Урсус, окончательно переборов своё естество, преодолев зов природы. Жертва больше не притворяется мёртвой, она восстаёт против хищника. Горящий факел, как и тысячи лет назад, снова в руках человека.

Небеса разверзлись, луч света упал прямиком на Урсуса, то, чего так долго ждали люди, произошло, случилось чудо, Урсус бесследно исчез.

Глава XII

В большом зале, украшенном богатыми гобеленами, находилось лишь несколько человек, сидевших за овальным столом. Ими были главные лица тайного мира, скрытые от всех занавесом конспирации, среди них присутствовал и Бэй, учёный, в спешке покинувший зараженный остров. Чуть позже к ним присоединился генерал одной из сильнейших армий мира.

– Что это? – генерал обвёл своим жестоким взглядом лежащую на столе маленькую дикарку.

– Живой образец, сир. Только вот жить ей осталось совсем немного, от силы один день.

– Так чего же вы медлите, живо приступайте к исследованиям.

После команды генерала Бэй махнул головой и, открыв двери, впустил нескольких человек в белых халатах, которые вынесли девочку из залы.

– Докладывайте, генерал, – обратился к товарищу Сюину, облокотившись о спинку кожаного кресла, пожилой человек, носивший на своей голове причудливый парик, походивший более на медузу, нежели на волосы.

– После направленного удара результат превзошёл все наши ожидания. Как это ни парадоксально, но радиация не распространилась дальше острова. Я думаю, мистер Бэй объяснит присутствующим причину данного явления.

– Этот эффект возник в результате разработанного в нашей лаборатории специального вещества, взаимодействующего с воздухом и морской солью. В пределах распыления «ехидны» радиация не распространяется.

– Каков побочный эффект? – спросил старик, носивший парик.

– Психическое воздействие. Это лишь догадки, но другого объяснения пропажи целой команды я не нахожу. Видимо, все они утопились. Мне же, оставшемуся в глубине острова, удалось спастись, так как воздействие «ехидны» не распространилось дальше береговой линии.

– Нам ещё предстоит заняться поисками тел погибших, – промямлил старикашка.

– Ты займёшь место Вей Чу и возглавишь группу немедленно. В приоритете исследования воздействия «ехидны» после ядерного удара. Исчезновением группы займёмся после! – громко говорил генерал, обращаясь к Бэю, прохаживаясь из стороны в сторону. Генерал был высоким, статным человеком, любившим поглаживать свои чёрные длинные усы, он не сбривал их потому, что поглаживание их вошло у него в привычку.

– Можно заняться этим прямо сейчас, товарищ Сюин, – высокопарно произнёс Бэй.

– То есть? – генерал был рассержен тем, что ему смели перечить.

– Вы, возможно, меня неправильно поняли. У нас есть небольшой козырь в рукаве, – Бэй указал на стоящего рядом с ним глазастого.

– Так-с, этот кусок железа наконец-таки пригодился, – обрадовался человек в сером пиджаке и бриллиантовым пенсне на носу, сидящий рядом со стариком, носившим парик.

– Смею заметить, глазастый не просто кусок железа, он нечто большее, – попытался заступиться за своего железного товарища Бэй.

– Демонстрируй, – сказал ещё один представитель мировой закулисной элиты, постриженная наголо красивая зеленоглазая девушка в длинном чёрном платье.

– Хорошо, я вам покажу. Дело в том, что глазастый имеет в своём теле своеобразный чёрный ящик, который может воспроизвести те самые события, случившиеся накануне с командой, о которых мы можем только догадываться.

– Не тяни кота за хвост, приступай, – настоял генерал.

И тут же Бэй извлёк из бокса робота прямоугольный золотой чип.

– Вот он! – заулыбался учёный.

– Что дальше? – развела руки в стороны женщина в чёрном.

– А дальше нам необходимо воспользоваться нашей системой, всё просто, господа. – Бэй подошёл к компьютеру, встроенному в стену, и, поместив чип в специальную выемку, нажал на кнопку «проиграть». В зале выключился свет. Тут же на большом мониторе появилось отчётливое изображение острова. Благодаря глазастому сильные мира сего переместились в прошлое.

* * *
Гуй шёл впереди, остальные шли вслед за ним. По дороге к лагерю учёные отбирали образцы, коими были мёртвые тушки маленьких зверьков и всевозможная растительность. Один из учёных, споткнувшись о торчавшую из-под земли ветку, чуть было не упал.

– Будь аккуратней, Мэйли, если произойдёт разгерметизация, ты не выживешь, – предупредил об опасности Гуй.

– Хорошо, впредь буду внимателен, – испугался младший сотрудник исследовательской группы Мэйли.

Глазастый сфокусировал свою камеру на неизвестно откуда появившейся красивой бабочке, она порхала за спиной замыкающего колонну Мэйли.

– Обернись, дурак, за твоей спиной ценный образец махаона, – не выдержав, крикнул находившийся по обратную сторону монитора Бэй.

– Боже, что за прелесть! – не сдержала своих эмоций женщина в чёрном платье.

– Они тебя всё равно не слышат, да и самый ценный образец у нас уже имеется, – успокоил учёного генерал Сюин, намекая на похищенную дикарку.

Взбудораженные появлением насекомого зрители вновь умолкли, обратив свой взор на экран.

Послышался странный гул, учёные остановились. К ним навстречу торопливо шёл человек. Приблизившись к ним вплотную, он заговорил:

– Сейчас нам необходимо думать лишь о собственном спасении, необходимо уходить вглубь острова, они уже идут по моему следу.

– Что случилось и кто вы? – заволновался Гуй, не узнав дрожащий голос командира.

– Это я, Вей Чу.

– Постарайтесь прийти в себя, товарищ Вей, если мы повернём назад, нам не выжить.

– Поверьте, иного выбора у нас нет!

– Вы, должно быть, с ума сошли, раз хотите отправить нас на неминуемую гибель, – теперь говорил Мэйли.

– Что же, я вынужден воспользоваться своим правом командира и приказать вам следовать за мной!

А тем временем гул всё нарастал и становился сильнее. Картинка стала менее отчётливой и периодически начала пропадать. Спустя пару секунд в зале стало совсем темно, осталось лишь звуковое сопровождение.

– Слишком поздно, они уже здесь. Из-за вашего упрямства мы все погибли, – обречённо произнёс Вей Чу.

– Что это за огни? Бог мой, сколько их здесь! Кажется, они настроены враждебно! Командир, помогите. Командир, командир! – кричали наперебой учёные, их голоса слились воедино и было не разобрать, кому именно принадлежали неистовые мольбы о спасении.

В зале включился свет, фильм закончился бурным негодованием мировой элиты. Никто из них не мог понять, что же всё-таки произошло на острове. Всех их объял страх.

Глава XIII

– Подождите меня! – со слезами на глазах бежал вслед за остальными мальчишка в одних только синих шортиках, но взрослые уже были довольно далеко от него. От бессилия мальчик остановился и зарыдав повалился на землю.

– Опять ты, Кобэ, за своё! – журил его проходящий мимо путник в белом одеянии, держащий над своей головой крупный кувшин с водой.

– Они вновь меня бросили, – сквозь слёзы промолвил мальчишка.

– Тебе никогда их не догнать, если ты будешь останавливаться на достигнутом.

– Я хочу быть чемпионом, Хайле.

– Тебе не надо их догонять. Тебе надо всего лишь догнать самого себя.

– Я не понимаю тебя, Хайле.

– Глупыш, тебе надо не гнаться за теми, кто сильней и быстрей тебя в силу своего возраста, сейчас тебе надо уповать на свои реальные возможности. Беги по их следу к высохшему дереву. Ещё много дней ты будешь не успевать за ними, но однажды ты окажешься впереди.

Поверив словам Хайле, человека, который был известным в их селении охотником на львов, Кобэ побежал по следам своих старших братьев. К моменту, когда Кобэ только начинал подбегать к высохшему древу, братья, передохнув в его тени, пустились в обратный путь. Братьев было пятеро, и самый рослый из них, пробегая мимо Кобэ, крикнул ему вслед:

– Зачем ты увязался за нами, черепаха? Скоро наступят сумерки, – мы не будем ждать тебя, ведь нам не нужны будущие конкуренты.

Братья рассмеялись от шутки старшего, но дожидаться младшего брата не стали. Добежав до дерева, облокотившись об ствол спиной, он присел. «Сейчас только переведу дух и побегу, до темноты я успею, если слишком долго не задерживаться здесь», – рассуждал про себя Кобэ. Но бег в совокупности с палящей жарой совсем обессилили его организм, и Кобе, закрыв на минуту глаза, погрузился в сладкий сон.

Кобэ проснулся, почувствовав на себе чей-то пристальный взгляд. Стало темно, и разглядеть кого-либо было достаточно тяжело. И всё же, поднявшись, Кобэ попытался рассмотреть в кустах неподалёку притаившееся животное. Вытянутое тело, маленькая голова и короткие мощные ноги. Сомнений быть не могло, Кобэ стал добычей леопарда. Оставалось лишь уповать на чудо, ведь ему не убежать от хищника, будь он даже самым быстрым человеком на планете. Мальчишка стал пятиться спиной назад. Крупные капли пота покатились с его лица и, добежав до подбородка, упали на землю. Чуткий слух животного позволил уловить звук упавших капель, заставив леопарда встрепенуться и броситься на свою жертву.

В маленьких глазах животного отразился отблеск луны, Кобэ запомнил этот взгляд навсегда. Животное прыгнуло на него и застыло в воздухе. От страха ребёнок закрыл свои глаза. Он открыл их вновь, когда услышал, как протрубил его спаситель. Леопард постепенно сползал с окровавленных бивней исполинского слона. Бархат махнул своей большой головой, и поверженный хищник повалился наземь. Кобэ медленно подошёл к своему старому знакомому и погладил его хобот. Кобэ узнал слона, который когда-то принадлежал Хайле, тому самому человеку, который давал ему сегодня днём советы. Бархат покинул селение, когда ему исполнилось шестьдесят лет, дабы спокойно умереть вдали от всех в африканской саванне. Бархат был одного возраста со своим хозяином Хайле, слон былподарком отца, который вместе с браконьерами занимался добычей драгоценных бивней. Они убили мать Бархата, осиротевшего же слонёнка оставили себе.

– Спасибо тебе, друг!

Слон опустился, подогнув свои ноги и подсадив мальчишку с помощью хобота к себе на спину, отправился в селение. Жители, обеспокоившись долгим отсутствием ребёнка, сами вышли к ним навстречу, неся в руках оружие и факелы. Среди толпы Кобэ смог разглядеть своих старших братьев.

– Ну вот, а говорили, что вам конкуренты не нужны! – проговаривал сквозь слёзы радостный Кобэ.

* * *
«Завершающая дисциплина этой Олимпиады – марафонская дистанция, длина которой составляет сорок два километра и сто девяносто пять метров, и вот сейчас, в этот самый момент, два спортсмена могут решить исход многолетней битвы друг против друга.

Осталось около двух километров дистанции, впереди всех двукратный олимпийский призёр кениец Кобэ, за ним следует прославленный эфиопский чемпион Фикаду. Спортсмены находятся на расстоянии двух-трёх метров друг от друга, все мы знаем, что для марафона такое небольшое преимущество ничего не значит. Вечное соперничество двух самых ярых конкурентов может закончиться очередным фиаско кенийца и скорее всего последним поражением в его карьере. Не думаю, что Кобэ удастся сохранить свой запал до четвёртой Олимпиады.

В последний раз мы наблюдали финишный спурт в марафонском забеге на чемпионате мира по лёгкой атлетике десять лет назад. Вы должны помнить тот забег, тот великий забег двух молодых, ещё не известных широкой публике африканцев. Тогда для победы Кобэ не хватило каких-то пяти миллиметров. Ах, кто же тот злой гений, что придумал фотофиниш? Подскажите мне, отправьте сообщение на моё мыло, друзья. Вы только посмотрите, посмотрите, говорю я вам. Фикаду за пару секунд обогнал Кобэ и теперь впереди него, неужели и в этот раз Кобэ не надеть на голову лаврового венка? Ах, как жаль легкоатлеты забежали за ворота, открывающие главный стадион, попав в коридор, и почему-то нам не показывают, что происходит под трибунами стадиона. Сейчас бы нам показать эфиопа, а не этого толстопузого мальчугана, размахивающего баннером с надписью «Ника», что с греческого переводится как победа. Видимо, какие-то технические неполадки, но ничего, не переживайте, сейчас мы увидим спортсменов, выбегающих из арки. Так-с, погодите, уважаемые зрители, почему выбегает охрана, где же наши именитые легкоатлеты? Прошу вас, только не волнуйтесь. О, мой бог, неужели с ними что-то случилось? Мои коллеги-комментаторы, похоже, так же обеспокоены. Нам показывают трибуны с раздосадованными людьми, вы не представляете, что тут творится, кажется, все сошли с ума. Будем надеяться на лучшее, а пока мне необходимо завершить эфир в связи с технической проблемой, как подсказывают операторы. Всего вам доброго, хорошего настроения!».

* * *
За происходящим эфиром заключительной стадии олимпийских соревнований наблюдали главные действующие лица Китайской Народной Республики, генерал армии, председатель, а также глава спортивного комитета.

– И вы хотите сказать, что они затерялись в этом узком проходе стадиона, словно в Бермудском треугольнике? – председатель после просмотра повтора марафонского забега ударил телевизионным пультом об стену, и тот разлетелся на части.

В комнате помимо президента находились генерал армии, председатель спортивного комитета страны, начальник городской полиции Шанхая и куратор особого седьмого отдела внутренней секретной службы. Все они были испуганы выходкой президента, и каждый из них думал, что его гнев может быть вымещен на них.

– Теперь весь мир будет смотреть на нашу республику, словно на варвара. Сегодня вечером закрытие Шанхайской олимпиады, но благодаря вам вместо праздника мы получили траур!

– Есть какие-нибудь зацепки? Возможно, необходимо опросить тех, кто находился в этом чёртовом проходе.

– Все проверены, товарищ председатель, – обратился к президенту начальник полиции.

– Не могли же они сквозь землю провалиться, в конце концов. Проверьте их на детекторе лжи, сделайте уже что-нибудь наконец, мне необходим результат!

– Товарищ председатель… – с некоторой дрожью в голосе говорил глава спортивного комитета.

– Что ещё, Мао Ли?

– Многие страны отозвали своих спортсменов, они не хотят подвергать опасности своих граждан.

– Хочешь сказать, что закрытие Олимпиады будет представлено лишь спортсменами из Китая?

– Нет, я не хочу этого говорить, но…

– Что ещё за но?

– Некоторые наши спортсмены внезапно заболели, и они не смогут быть сегодня.

– Нам необходимо остановить панику, это ваша первоочередная задача на сегодня! Поисками займёмся после. В свою очередь вам, Мао, я не просто говорю, а приказываю убедить страны-участницы Шанхайской олимпиады в безопасности нашего мероприятия, за которое сегодня ответственен сам генерал армии. – Генерал армии махнул головой, после чего председатель встал с кожаного кресла и направился к выходу со словами: – Пусть об этом расскажут все СМИ. Я своим примером докажу, насколько безопасен наш стадион, проехав через эти чёртовые ворота! – По телу генерала после слов президента пробежали мурашки…

Глава XIV

– Пятое проигранное дело за год, если не брать в расчёт дело Крыженовского, вместе с приговорённым выходило шесть, – в какой-то бульварной газетёнке, кажется, она называлась «Иллюмити ньюс», написали «Самый неудачливый адвокат мира терпит очередное фиаско» – вы только посмотрите, к нему не пришёл ни один коллега, видимо, не хотят заразиться невезением, да у него даже и друзей-то нет, – разговаривали между собой приглашённые гости, среди которых были только родственники Максвела.

– Вам не кажется, что сегодня можно было бы и не упоминать об этих процессах? Как-никак у Александра сегодня юбилей. Хотя, знаете, он с детства был неудачником, помню, однажды он играл в беспроигрышную лотерею, организованную нашей школой. Так вот в этом самом билете, который он вытащил, ничего не оказалось. Просто-напросто на билете забыли написать название приза, – после своей ремарки двоюродная сестра Александра Анна рассмеялась.

Двери залы открылись, в комнату для гостей вошла вся семья Максвелов, двое близнецов, Артур и Бард, старшая дочь, длинноногая красавица Сьюзи, и жена Александра Лиза.

– Как постарела, только гляньте, надеюсь, мне это только показалось, или ты это тоже видишь, Андрэ? – спрашивал шёпотом у своего племянника чопорный дядя Лизы.

– Без сомнения, Джейк, без сомнения, – соглашался Андрэ.

– Это всё он её довел, но выводы были сделаны слишком поздно, дочь, да и двое тугодумов-сыновей, куда ей было деваться с тонущего корабля, – отрапортовала Виктория, жена Джейка.

– А вот и он собственной персоной, встречайте лучшего адвоката планеты! – Лиза торжественно представила гостям своего мужа.

В комнату вошёл согнувшийся человек с седой шевелюрой на голове, его смокинг, взятый напрокат, был слегка потёрт и не очень хорошо сидел на нём. От волнения Максвел постоянно поправлял свои толстые очки, слезающие на кончик носа.

– Жалкое зрелище, – заключил Андрэ.

И всё же сквозь шипение и пресловутые разговоры за спиной гости пропели «С днем рождения, Александр!».

Лицемерие не знало своего предела, каждый пытался хоть как-то отличиться перед юбиляром, больше подтрунивая, чем поздравляя его.

– Я думаю, на следующий юбилей ты размочишь счёт.

– Конечно, Джейк, будь уверен, я в форме, просто это не мой год. Такое бывает, знаешь. Не мне тебе объяснять, ведь ты же юрист до мозга костей.

– Да, Алекс, ты, наверное, прав. – Джейк похлопал Александра по плечу, ему показалось, что от смокинга в воздух поднялась пыль. Джейк, взяв салфетку, обтёр ей свою руку.

– Алекс, прошу тебя, перестань обманывать себя, если ты не можешь, то брось всё это. Поверь мне, это всего лишь новый этап. Ты выдохся, Алекс, попробуй хотя бы сделать перерыв в своей работе. Поезжай со своей семьёй на природу, почувствуй вкус к жизни. Приобрети то, что давно уже потерял, – давала советы своему брату Анна.

Следом за остальными к юбиляру подошла мать Лизы, Маргарет. Отношения между ними были натянуты, и, как правило, редкие их встречи заканчивались без ругани. В этот праздничный день тёща пыталась сдерживать себя изо всех сил, и, даже когда другие язвили, она молчала. Но, когда очередь дошла до неё, она всё же не сдержалась:

– Не будь олухом Александр, всё, что у тебя есть, и всё, что у тебя было, всё это благодаря моей дочери. Если бы не наша семья, то, бог свидетель, ты бы оказался на помойке. Я прожила долгую жизнь, но так и не поняла, чем ты смог её зацепить.

Александр наклонился к старушке и тихо прошептал ей на ухо:

– Миссис Маргарет, дело в том, я не хотел говорить вам об этом, но в честь моего пятидесятилетия всё же открою вам свою тайну. Мой член имеет длину двадцать сантиметров, в школе я не пользовался линейкой, именно этим я и зацепил вашу дочь.

Маргарет побагровела от сказанного зятем и, подавившись слюной, начала громко кашлять. На выручку к ней подбежали сыновья, которые пытались на месте оказать первую медицинскую помощь, хлопая мать по спине. После того, как женщину привели в чувство, гости уселись за праздничный стол.

По традиции семьи, во время трапезы вручались подарки – так было на Рождество, так было на День благодарения и так было сейчас. Подарки были самими различными. Например, Анна подарила красивую постель, Джейк – ручку «Паркер». Андрэ же вручил подарочный сертификат на тысячу баксов одного из самых дорогих магазинов одежды в городе. Андрэ потратил целую штуку ради того, чтобы в очередной раз повеселиться над мужем-неудачником сестры.

Бард попросил отца показать сертификат, а когда прочитал название магазина, немного растерялся.

– Там ведь вещи от пяти тысяч, мне кажется, за тысячу там ничего не найти, – несколько смутился Бард.

– Ничего-ничего, это будет стимулом для твоего отца, – усмехнулся Андрэ. Андре не в первый раз стимулировал Александра: на прошлом дне рождения им были подарены фирменные покрышки от Мерседеса, которого у Александра не было и в помине. Андре был преуспевающим бизнесменом, он имел несколько автозаправок, которые приносили ему неплохой доход.

Постепенно количество перерастало в качество. Подарки от жены и детей были проще, но для Александра они были наиболее дороги. Лиза подарила мужу связанную ей самой кофту, на груди которой была вышита надпись «Sis felix»! Бард вручил отцу японский кухонный нож. Всё дело в том, что Александр любил готовить. Артур преподнёс набор фишек для игры в покер, отец иногда поигрывал в карты со своими сыновьями. А Сьюзи вручила Александру хрустальный пивной стакан, помня о том, что одновременно с игрой в покер отец любил пить пиво.

Вечер был довольно-таки томным, заученные наперёд фразы, бородатые анекдоты, тосты, сказанные на прошлых днях рождения, придавали празднику некую искусственность.

Сьюзи достала из шкафа несколько виниловых пластинок и поставила одну из них на вертушку проигрывателя, произнеся:

– Разбавим эту скуку танцами.

Заиграла композиция Стиви Уандера. Александр подошёл к Лизе.

– Извините, но что делает столь очаровательная девушка в таком заведении, как это?

– Она ждёт такого же очаровательного мужчину. – Улыбнувшись, Лиза взяла руки мужа в свои и принялась вместе с ним отплясывать.

Наградив овацией танцующую семейную пару, остальные так же присоединились к ним. Когда танцы закончились, наступила торжественная часть праздника. Лиза с детьми вынесла большой шоколадный торт со свечами, виновник торжества уселся напротив торта, чтобы задуть горящие свечи.

– Пять, четыре, три, два, один! Давай, Максвел! – закричали гости.

Дети и Лиза помогли Александру затушить все свечки. Юбиляр разрезал торт на ломтики. Угощение было довольно большим, и оставшиеся куски Лиза завернула в бумагу, передав их Анне. У Анны было пятеро детей и трое внуков, она забеременела в первый раз, когда ей было шестнадцать, поэтому Лиза всегда заботилась о том, чтобы Анна покидала их дом не с пустыми руками. После десерта родственники начали постепенно расходиться.

– Встретимся на следующем юбилее, Максвел, – откланялся Андрэ.

– До скорых встреч, и да, не унывай, это лишь эпизод в твоей карьере, – прощалась Анна.

– Будь сильным, они по-прежнему нуждаются в тебе, – неожиданно для Александра вымолвила «железная» Маргарет.

Поблагодарив за приглашение Александра, последними покинули дом Джейк и Виктория. После того, как все гости разошлись, семья Максвелов приступила к уборке. Бард вместе с Артуром убирали со стола, Лиза и Сьюзи мыли посуду, а виновник торжества отдыхал на улице. Александр прилёг в гамак, который висел между двумя сассафрасами. Тёплый ветер растрепал седые кудри старшего Максвела, приятный аромат цветов, растущих на лужайке возле дома, увлёк его за собой в мир грёз.

* * *
– Мистер Максвел, прошу меня извинить за столь позднее вторжение.

– Хм, ничего страшного, но прошу меня не отвлекать, в кои-то веки мне снится отличнейший сон, представьте себе, суд на стороне обвиняемого и склоняется к тому, чтобы вынести решение в нашу пользу!

– С вашего разрешения я присяду на этот табурет.

– Да, конечно, можете садиться. Только ответьте на один вопрос, кто вы такой, – сквозь сон пробурчал Александр.

– Меня зовут Иван Астафьев.

– Скажите, вы случайно не тот самый русский олигарх Астафьев, детство которого прошло в общине старообрядцев? – не открывая своих глаз, спросил Александр.

– Именно.

Александр Максвел перевернулся вместе со своим гамаком на брусчатку, сон как рукой сняло. Адвокат из положения лёжа вскочил на обе ноги так, словно был прославленным гимнастом. Он протёр свои глаза и вплотную приблизился к незваному гостю, дабы получше рассмотреть его. Перед ним стоял представительный человек в элегантном белом костюме стоимостью в несколько тысяч. Слегка вытянутое лицо, ямочки на щеках, острый кончик носа и глубокая морщина, протянувшаяся вдоль лба, выдавали в нём того самого русского миллиардера.

– Я, конечно, без очков и могу вас не узнать, хотя черты лица довольно-таки схожи. Я видел вас несколько раз по ТВ, не так давно вы представляли нефтяную компанию на экономическом форуме в Вене.

– Помимо нас, там присутствовали и страны ОПЕК. Мы решали вопрос о снижении добычи.

– Ах, эти зелёные, парниковый эффект, и всё такое.

– В общем-то, вы правы, именно этот вопрос был первоочередным, но к единому соглашению мы так и не пришли.

– У меня в голове не укладывается, как такой человек мог посетить наш дом, чем я могу быть полезен мистеру Астафьеву, или погодите, я всё ещё сплю? – Максвел ущипнул себя за руку.

– О, нет, это реальность. Я обязан вам.

– Вы обязаны мне? Да честно сказать, я с вами даже лично не знаком, я, конечно, читал книгу о вашей биографии, только не понимаю, как это могло повлиять на ваше решение посетить нас.

В руках Иван держал чемодан из крокодильей кожи. Открыв чемодан, олигарх достал из неё цилиндр и передал его Максвелу.

Александр покрутил предмет в руках, пытаясь хоть как-то понять его назначение.

– Кажется, тут есть некие письмена, и, по всей видимости, язык очень древний.

– Мистер Максвел, даже не пытайтесь переводить, я потратил несколько десятков тысяч на расшифровку текста, и всё было тщетно.

– Откуда он у вас?

– Он достался мне от робота, верней, от андроида, который попросил передать его вам.

На секунду Александр замер, округлив свои большие карие глаза, злоба переполняла его.

– Так это розыгрыш, какой же я всё-таки самонадеянный болван. Кретин, идиот, бестолочь. Я чуть было не поверил вам, приняв вас за того, кем вы не являетесь. Кто вы, к чему весь этот маскарад? Аааа, должно быть, это очередная проделка Андрэ! – возмутился Александр.

– Я не понимаю, о чём вы, мистер Максвел.

– А вам и не нужно ничего понимать, убирайтесь вон! Вы на моей территории и, бог свидетель, если вы не уберётесь отсюда через минуту, я раскрошу этим предметом вашу черепушку! – Максвел угрожающе потряс над собой тем самым цилиндром, который ему передал Иван.

– Хорошо, только прошу вас не нервничать, а попробовать взять себя в руки и мыслить рационально.

На шум и крики выбежала вся семья Максвелов. Артур и Бард подбежали к незнакомцу и попытались выпроводить его за ограду. Лиза и Сьюз спрашивали Александра, что произошло. Старший же Максвел никак не мог сдержать своих эмоций и продолжал кричать вслед олигарху различные ругательства.

– Приходи в октябре, только загримируйся получше, можешь захватить с собой своего дружка Андрэ и не забудь напялить на свою голову тыкву!

Александр выбросил подаренный цилиндр за ограду.

Глава XV

Семья Клеберов любила путешествовать по миру. С появлением ребёнка эти путешествия ограничились загородными поездками на уикенд в дом, который когда-то принадлежал родителям Жана. После смерти отца и матери Жан часто бывал в этом уютном домике, крышу которого облюбовали белоснежные аисты. Природа этих мест поражала своей неповторимой красотой. В синем небе летали чёрные стрижи и деревенские ласточки. Зелёные необъятные луга, на которых паслись монбельярдские коровы, были увенчаны различными цветами, над которыми кружили суетливые пчёлы. Поблизости от дома Клеберов протекала небольшая речушка, вдоль которой протянулись плачущие ивы. Бобры, соорудив плотину на реке, образовали заводь, в которой находилась водная дорога к их хатке. Жану приходилось время от времени разрушать бобровое препятствие, дабы вода не затопила дом.

Мать опустила ребёнка на траву, которая ещё не успела высохнуть от утренней росы, Поль босиком побежал по ней к отцу.

– Не так быстро, малыш, там впереди кочка. Жан, лови его скорей, иначе он плюхнется, – причитала мать.

Отец бросился к ребёнку навстречу, но, поскользнувшись, Жан сам упал лицом в траву. Ребёнок остановился возле распластавшегося в траве отца и засмеялся, вместе с ним начала смеяться Мари.

Жан поднял свою испачканную голову, по его чёрным кудрям ползала толстая улитка. Поль потянулся к голове Жана и, взяв в руку улитку, приступил к её тщательному осмотру. В его жизни появилась первая улитка, он смотрел на неё с радостью и одновременно со страхом.

– Жан, посмотри, что нашёл наш малыш в твоей кудрявой голове. Неужели это виноградная улитка, и мы разведём в твоих волосах виноградник, – смеясь шутила Мари.

Жан встал и, взяв ребёнка на руки, побрёл к своей жене.

– Иногда мне кажется, Мари, что нашего гиперактивного Поля не остановить.

– Ещё бы, ведь он начал ходить с семи месяцев, ходьба вошла в его привычку.

Отец передал ребёнка матери.

– Иди к маме на ручки, дорогой. Ну и что там у нас, дай-ка посмотреть. – Улитка залезла под раковину после прикосновения Мари. – Вот видишь, она боится. Наверное, у неё тоже есть мама, отпустим её, Поль?

– Да, – ответил Поль.

Мать опустила ребёнка в траву, и тот аккуратно положил улитку на большой лист лопуха.

– Он будет биологом, – произнёс Жан.

– А может, он продолжит династию журналистов и возглавит наш отдел. Да что там отдел, он станет директором всего журнала! – вторила супруга.

– Спихнуть Жадера совсем непросто, и думаю, эта наседка просидит в редакции ещё как минимум лет пятьдесят.

– Не преувеличивай, Жан, все мы смертны. А знаешь что, я бы была не прочь, если бы наш сын стал биологом.

Тем временем Поль присел на траву, открыв свой рот, он начал глубоко вдыхать в себя воздух, не выдыхая его обратно.

– О господи, Мари! Нет, Поль, нет! – Отец бросился к своему чаду, которое, потеряв сознание, лежало на зелёной траве, распластав свои маленькие ручки.

Глава XVI

Аэропорт был переполнен людьми, все рейсы были задержаны в связи с непогодой. В кулуарах говорили о неведомом урагане, который набирал свою мощь и приближался к городу. Хоть у Астафьева и был свой собственный самолёт, ему не разрешали выехать на взлётную полосу. Экипажу было велено оставаться в Боинге, пока им не дадут отмашку, сам же олигарх находился в ВИП-комнате, периодически делая вылазки в общий зал. Ему нравилось слушать разговоры незнакомых людей. Иван садился рядом с какой-нибудь семейной парой, как правило, он брал в руки газету, делая вид, что читает, сам же вникал в разговор. Вот и сейчас, видя плачущую женщину, которую успокаивал мужчина, он выбрал место рядом с ними и, раскрыв журнал, начал прислушиваться к их беседе.

– Нам необходимо продать его, ты ведь понимаешь, Жан?

– Эта мера не даёт нам никаких гарантий. Если мы не успеем вовремя, всё напрасно, – отвечал мужчина.

Женщина, вытирая своё заплаканное лицо платком, продолжала говорить:

– Дом всё же нужно заложить. Что если они найдут другого покупателя? Тогда нам необходимо будет заплатить всю сумму сразу, и причём с процентами. О, бедный Поль. Почему бог выбрал именно нашего ребёнка, скажи, Жан, в чём его вина?

– Нет у него никакой вины. Жизнь – это русская рулетка, вам просто не повезло, вот и всё, – вступил в разговор Иван.

– Подслушивать чужие разговоры нехорошо, разве родители вас этому не учили в детстве? – возмутился Жан.

– По большей части я сам себя воспитывал, меня учила сама жизнь.

– Мне жаль, и всё же прошу вас покинуть нас.

– Что же, если вы настаиваете, – Иван приподнялся со своего места.

– Скажите, сколько стоит ваш дом? – спросил Астафьев напоследок.

– Мой муж вас вежливо попросил, не думаю, что есть смысл повторять дважды.

Семейная пара продолжила свой разговор, перейдя с английского на французский язык. Иван отошёл, но не настолько далеко, чтобы совсем не слышать их речь. Астафьев прекрасно знал французский, он так же владел греческим, английским, японским, китайским и арабским языками, не включая в этот список свою родную русскую речь. Они говорили о том, что их ребенок болен, что ему срочно нужна пересадка сердца, и о том, что донора они нашли здесь, в Штатах. Донор был болен, но ещё жив, на его орган уже выстроилась большая очередь. Для того, чтобы заполучить сердце, необходимо дать большую взятку, но даже продажа их дома не покроет всех расходов. Они слишком спешили домой для оформления всех необходимых документов, непогода же испортила их планы. Астафьев часто помогал людям, но эта помощь всегда была анонимной. Меценатство в несколько миллионов для него было не проблемой, и даже сейчас он мог помочь этой бедной паре, и всё же его помощь им не оставляла шансов другим семьям.

– И правда русская рулетка, – тихо произнёс, практически прошептал Астафьев.

Подняв обе руки так, словно сдаваясь, Иван покинул семейную чету. Астафьев решил ещё немного пройтись по аэропорту, в котором к этому времени народа значительно прибавилось. Люди были измождены ожиданием, некоторые высказывали свои претензии служащим, другие пытались уснуть, но в этом шуме заснуть было невозможно, аэропорт походил сейчас на пчелиный улей. Довольная большая группа американских студентов по обмену, направляющихся за границу, столпилась возле телевизора, вещавшего прямую трансляцию закрытия Олимпиады. Люди бурно переговаривались друг с другом, обсуждая спортивные перипетии, как предполагал Иван Астафьев. Несмотря на то, что олигарх не любил спорт, Астафьев от нечего делать решился присоединиться к толпе зрителей.

– Что обсуждаете, молодые люди? – поинтересовался Иван.

– Хо, папаша, разве ты не в курсе? – ответил вопросом на вопрос молодой усатый улыбчивый американец.

– Нет, не в курсе.

– Двух спортсменов-марафонцев похитили сегодня, когда они пробегали через бермудскую арку.

– Какую ещё такую бермудскую арку?

– Пользователи социальных сетей так называют ворота Шанхайского стадиона.

– Что, так просто взяли и похитили, там ведь охраны тьма?

– На самом деле никто не знает, что там произошло, когда они забежали под трибуны, камеры отключились, – вступила в разговор молодая красивая девушка с большими серыми глазами.

– Все разом?

– Да, все разом. Некоторые спортсмены решили покинуть Олимпиаду, не дожидаясь её завершения, из-за этого инцидента, – высказался усатый.

– Самое главное, что президент Китая решил проехать через арку, невзирая на опасность, – опять заговорила девушка.

– Кажется, начинается, – произнёс Иван, увидев на экране президентский кортеж, направляющийся к главным воротам стадиона.

– Вилли, как на счёт того, что этот парень не исчезнет так же, как и те два бегуна? Ставлю пять баксов.

– Я хотел сыграть на доллар, Билл, – с огорчением произнёс усатый.

– Придурки, – выругалась зеленоглазая.

– Я сыграю с тобой на сто.

– Простите? – обратился с вопросом к Астафьеву заядлый игрок Билл, помешанный на букмекерских ставках.

– Я говорю, что принимаю твою ставку, но хочу немного повысить её. Давай думай быстрей, кортеж скоро попадёт в Бермудский треугольник. – Астафьев вытащил из карманов своих брюк сто долларов.

– Я согласен, ты ставишь на то, что президент исчезнет к чертям собачьим, а я в свою очередь, ставлю на то, что он останется и проедет через бермудскую арку живым и невредимым.

– Верно, – Астафьев протянул свою руку Биллу, и тот принял пари.

Автомобиль спокойно проехал сквозь ворота и показался на беговой дорожке. Зрители на стадионе зааплодировали, и вместе с ними зааплодировали те, кто наблюдал за трансляцией.

– Мы забились, ты помнишь, а теперь гони бабки. – Билл протянул свою руку, но Астафьев с невозмутимым видом положил сто баксов обратно в карман.

– Нет, парень, карты не раскрыты.

– Слушай, мужик, мы вроде как честно заключили с тобой пари.

– Автомобиль тонирован, президент из него не вышел.

– Блин, чувак, ты хотел увидеть второй Даллас?

– Он должен был выйти, иначе…

– Что иначе? Мужик, ты задолжал моему корешу сто баксов, давай их сюда и вали отсюда! – разозлился усатый.

– Кажется, к нам охрана идёт, завязывайте, ребята, пусть этот жадный козёл валит, – испугалась за своих друзей зеленоглазая девушка.

Астафьев протянул стодолларовую купюру Биллу, но тот специально убрал руку, и купюра плавно опустилась на пол.

– Да пошёл ты! – Билл показал Ивану средний палец и отвернувшись продолжил с остальными смотреть закрытие Шанхайской олимпиады.

– Мужчина, это вы обронили? – обратился к Астафьеву один из пришедших охранников аэропорта, подняв купюру с пола.

– Я их действительно обронил, но прошу вас оставить их себе на чай. Можете поделиться со своим другом.

– О, спасибо большое. На эти деньги мы будем год его пить.

– Не стоит благодарности, – Астафьев, махнув рукой, отправился отдыхать в свою ВИП-комнату.

Глава XVII

Лиза проснулась от уличного шума. Встав со своей мягкой кровати, она подошла к окну, за окном гудела машина, под капотом которой копошился муж. Управиться со старым фордом ему помогали дети. Набросив на себя сорочку и надев тапочки, Лиза направилась к своей семье.

– Мам, мы хотели сделать для тебя сюрприз, но Артур переусердствовал с педалью газа, – опечалилась Сьюзи, увидев мать.

– Это всё Бард, выискивал проблему в акселераторе, – оправдывался Артур.

– Ничего, мы починим его! – высказался с надеждой Бард.

– Желаете отремонтировать то, что уже давным-давно должно быть выброшено на свалку? – с иронией произнесла Лиза.

– Я арендовал на выходные загородный дом у хрустального озера, мне кажется, моя сестра была права, нам нужно немного развеяться, сменить, так сказать, обстановку, – обратился к Лизе отец семейства.

– Ничего себе так домик. Пятизвёздочный отель, – поправил своего отца Артур.

– Мам, представляешь, целая гостиница в распоряжении лишь одной семьи! – с радостью произнесла Сьюзи.

– Семьи Максвелов! – добавил Бард.

– Это, наверное, шутка? – не поверила Лиза.

– Нет, мам, это никакая не шутка, всё по-настоящему. Просто гостиница заброшена, и нам её сдали по цене загородного дома, – отрапортовала Сьюзи.

– Бог ты мой, неужели это случилось, наш трудоголик всё же решился передохнуть, – от радости Лиза обняла мужа и поцеловала его в испачканную бензином щёку.

– Поцелуй со вкусом восемьдесят седьмого, – улыбнулась Лиза.

Александр, подобрав нужные ключи, вновь залез под капот автомобиля.

– Так, ещё немного, ещё чуть-чуть, вот уже почти готово, жми, малыш! – сидящий за рулём Артур вновь нажал на газ, и машина наконец-таки завелась.

– Блеск, – вскрикнул Бард.

– Слаженная работа всех частей механизма, от первого винтика до последнего болтика приводит в конечном счёте к тому, что машина начинает работать, – пояснил Александр.

– Мы бы управились намного раньше, отец, если бы не упрямство Артура, – возразила Сьюзи.

– Вот погоди, устроюсь автомехаником в конюшню Хаас, тогда и поговорим, – после произнесённой фразы Артур нахмурился.

– Тебя даже в автомастерскую грязного Билла не возьмут, – съязвила Сьюзи.

– Прекращайте ссориться, сорванцы, когда ещё появится такая возможность насладиться совместным отдыхом, – мать попыталась успокоить своих детей.

– Да уж, целый год вкалывать как вол, чтобы затем позволить себе один день, – теперь уже говорил Бард, намекая на отца.

– Бабочка живёт лишь один день, но для начала ей необходимо побывать гусеницей, чтобы насладиться полётом, – Александр ответил своему сыну красноречивой репликой.

– Что же, не будем отнимать у себя время, которого и так не слишком мало. Нам нужно собрать все необходимые вещи и отправиться в путь. – Лиза попросила детей взять с собой всё самое необходимое, но не брать лишнего.

– Как в старые добрые времена! – обрадовался предстоящей поездке Артур.

– Точно, когда мы ещё были совсем маленькими детьми и купались в хрустальном озере голышом, – согласился с братом Бард.

– Только попробуйте сейчас купаться голышом. Я этого не переживу! – воскликнула Сьюзи.

* * *
Погода была не слишком хорошей для загородной поездки, но отменить её из членов семьи никто не решился. Подул сильный ветер, небо нахмурилось, и полил дождь. Автомобиль гудел, двигатель периодически начинал троить, и тем не менее Александр не посмел остановиться. Этот праздник не мог быть испорчен, и более того, старший Максвел считал себя ответственным в случае неудачи. «Не в этот раз, – думал он, – только не сейчас, милая, не подведи, ради бога». Клеймо неудачника висело на нём как ярмо. Алекс посмотрел в зеркало заднего вида и, увидев мрачные лица своих родных, ещё больше погрустнел.

– Подумаешь, тоже мне, дождичек, да он к вечеру уже закончится, – попытался обнадёжить остальных Артур.

Сьюзи, сидевшая рядом с отцом на переднем сиденье, потянулась к магнитоле прибавить звук, по радио заиграла любимая песня отца в исполнении Дона Маклина. Александр начал подпевать, вслед за ним запели все остальные:

Всего доброго, мисс Американский пирог.
Я приехал на шеви к дамбе без вод,
Ребята-добряки пили виски из ржи,
Напевая: «Будет день, я умру,
будет день, когда я умру».
Машина остановилась на парковке двухэтажного отеля Гранд Палас, находящегося на лесной опушке. Здесь же неподалёку было небольшое озеро, обнесённое колючей проволокой, на пирсе стоял столб, к которому была прибита информационная табличка.

– Что за…

– Сьюзи, попрошу не выражаться, – предупредила свою дочь Лиза.

Сыновья вышли из машины и сразу же направились к пирсу с целью прочитать надпись.

«Внимание. Купаться в озере категорически запрещено»

– Вот и отдохнули, – констатировал Бард.

– А ты, я смотрю, быстро сдаёшься. Я был лучшего мнения о тебе, красавчик…

– Артур, даже и не думай окунаться. Среди моих знакомых нет Эрин Брокович, – обратился к своему сыну подошедший Александр.

– Ладно.

– Пообещай мне.

– Ладно, обещаю. Пошли в дом, разожжём камин, а то я совсем промок под этим холодным дождём, – стуча зубами, говорил продрогший Артур.

Глава XVIII

– Проснитесь, господин Астафьев. Нам открыли вылет.

– Что, так скоро? – проговорил сквозь сон Иван.

– Да, я договорился с директором аэропорта, и нам дали зелёный свет.

– Неужели за много лет что-то разрешилось без моего участия. Владимир, что с остальными рейсами?

– Ждут своего часа.

– Не думаешь, что и нам лучше подождать?

– Пустая формальность, перестраховка.

– Ты быстро учишься, мой протеже.

– Стараюсь хоть немного походить на вас.

– В этом деле главное – не перестараться, нашему королю не нужен новый Макбет.

Астафьев приказал своему телохранителю проверить салон самолета на безопасность, пока он будет собираться.

– Необходимо сопровождение?

– Нет.

Откланявшись, Владимир покинул комнату. Астафьев встал перед зеркалом и потёр своими толстыми пальцами мешки под глазами.

– Необходимо завязывать с бренди, почки в моём возрасте могут перегонять только воду.

Напялив на себя костюм и надев дорогие кожаные туфли, Астафьев вышел из комнаты. К нему тут же подбежал представитель технической службы аэропорта.

– Прошу вас, пожалуйста, сюда. Самолету позволили взлететь, но этот образовавшийся просвет может закрыться в любую секунду, – прислуживался седовласый старикашка.

На пути Астафьеву повстречалась та самая французская семья, с которой Иван познакомился чуть ранее. Мари и Жан прогуливались по второму этажу и понятия не имели, что они находятся в ВИП-зоне. И когда услышали слова старика, жутко возмутились.

– Поверить не могу, Жан! Ради одного человека они забыли об остальных!

– Мари, я ушам своим не верю.

– Как вы сюда попали, матерь божия. Немедленно покиньте второй этаж! – обозлился старикашка.

– Смотри, да это же он! – Жан неприличным жестом поприветствовал проходящего мимо них олигарха.

– Да, всё не так, как у простых смертных, Quod licet Iovi, non licet bovi, – произнесла Мари.

– Простите меня великодушно, мистер Астафьев, я сейчас же приму меры и вызову охрану, – обеспокоился старик.

– Давай, прихвостень, звони в колокола, – насмехался над стариком Жан.

– Уйдём, Жан, нам ничего не изменить, – просила своего супруга Мари.

Жан и Мари уже было двинулись к лестнице, как их окликнул Иван:

– Постойте. Я так понимаю, вы отправляетесь в Париж? Я хотел бы вам помочь. Дело в том, что мой самолёт совершит посадку в Парижском аэропорту, у меня есть незавершённые дела в столице Франции, – Иван произнёс речь на французском языке.

Теперь настал черёд Жана отличиться перед своим новым знакомым, он произнёс речь на русском:

– Вот так новости, не знал, что в стране медведей умеют говорить на французском языке.

– Вы довольно хорошо говорите на русском.

– Мой отец в своё время работал дипломатом в России, соответственно, и его семья пребывала вместе с ним в Москве. Я учился в МГУ и с отличием закончил журфак.

– Скажите, что мне делать, господин Астафьев, вызывать охрану? – бесцеремонно влез в беседу неугомонный старикашка.

– Послушай, вот тебе чаевые и катись отсюда, – Астафьев протянул старику несколько сотен баксов, и тот с искусственной улыбкой на лице убрался прочь.

– Ну так что, будете ждать свой рейс?

– Нет уж, на сей раз мы хотим побыть в шкуре Юпитера, – согласился на предложение русского олигарха Жан.

Глава XIX

День выдался трудным, после проведённых исследований над испытуемой у него практически не осталось сил. Дикарка умерла в 22.15, он сделал последнюю запись в журнале и прежде чем выйти на улицу, набросил поверх своего пиджака дождевик. На парковке к этому времени его поджидал голубой седан с личным водителем. На улице моросил холодный дождь и дул сильный восточный ветер. Бэй закрыл за собой двери лаборатории и зашагал в сторону автомобиля.

– Не стоит перетруждать себя. – Бэй не любил, когда ему прислуживали, и сейчас он попросил водителя остаться на месте. – Я птица не столь высокого полёта, поэтому не стоит волноваться по этому поводу.

Томас завёл двигатель, и они отправились в путь. Томас прекрасно понимал, что учёный утомился, и поэтому не пытался разговаривать с ним. Бэй заговорил сам:

– Что за мерзкая погода?!

– Синоптики предсказали сильный циклон. В аэропорту задержаны несколько рейсов.

– Хорошо, что я никуда не лечу.

– Очень даже хорошо, мистер Бэй. Поговаривают, что этот самый циклон явился причиной крушения одного из боингов, летевших из Европы в Америку.

– Конечно же, никто не выжил?

– Вы, должно быть, удивитесь, но…

– Но?

– Выжили все пассажиры.

Бэй оскалился, в его глазах появились зловещие искры.

– Как такое могло произойти?

– Ураган словно пёрышко опустил самолёт на землю. Один на миллион, мистер Бэй, один на миллион.

– Я не верю в чудеса, Томас, этому должно быть рациональное объяснение.

Томас заулыбался.

– И чего ты смеёшься? Хочешь сказать, что есть высшие силы, которые способны предотвратить катастрофу?

– Я бы не хотел с вами спорить, мистер Бэй, ваш авторитет настолько велик, что мне, человеку без университетского образования, я уже не говорю о научной степени…

Бэй перебил водителя:

– Томас, прекрати, выкладывай всё начистоту, мне будет интересно услышать мнение обывателя.

– Раз вы настаиваете.

– Настаиваю, Томас.

– Вы слышали о Римском Урсусе?

– Нет, не слышал, и что же?

– Это святой человек, которого коснулась божья десница. Я не был католиком, и чего таить, я был неверующим. После того, как вся моя семья. Боже, вся моя семья погибла в автокатастрофе. Мой маленький Теди, ему было три, Вероника, ей было двенадцать, и моя жена Руби оказались на небесах, рядом со Всевышним. Тогда я страдал по ним, тогда я думал, что там лишь тьма и мне, земному скитальцу, ничего не остаётся как страдать до скончания своих жалких дней! Это произошло в Испании, на самое Рождество! Огромная километровая очередь протянулась к христианской святыне, привезённой из Италии. Представьте себе прокажённого мальчишку, стоявшего на паперти и просящего подаяние. Он был таким же скитальцем в ночи неведенья, как и я, но он не побоялся, несмотря на своё невежество, войти в лоно божьего дома и прикоснуться к плащанице божьего сына. И тогда, в тот самый момент, Урсус преобразился, все его язвы исчезли, и более того, он прозрел.

– Прозрел?

– Вот именно, мистер Бэй, Урсус стал святым, он начал проповедовать, хотя до этого никогда не верил в бога! Он стал примером для многих, и в том числе для меня. Урсус стал факелом надежды и веры! Не его язвы были чудом, а его духовное очищение более всего поразило всех нас.

– Конечно же, рядом не оказалось инфекционистов и никто не смог засвидетельствовать сей факт?

– Что вы, что вы, мистер Бэй, а как же тысячи людей, видевших всё это своими собственными глазами!

– Чепуха, он должен был наблюдаться у врача, нам, учёным, необходимы факты, а не выдумки и глупые суеверия.

– Вы правы, мистер Бэй, ведь факты есть.

Томас включил плазменный монитор, встроенный в спинку водительского кресла, и Бэй смог увидеть человека, проповедовавшего на площади Рима. Через несколько мгновений небеса над человеком разверзлись и он исчез.

– Это не может быть видеомонтажом?

– Исключено, Ватикан засвидетельствовал сей факт, и теперь Урсус будет канонизирован.

– Ватикану следовало бы сообщить о группе учёных, не так давно пропавшей на одном необитаемом острове, расположенном в Тихом океане.

– Я вас немного не понимаю, ничего не слышал об этом инциденте, да и что бы изменилось в этом случае?

– А тут и нечего понимать, Томас, в этом случае их бы тоже пришлось канонизировать.

Водитель остановил автомобиль возле кирпичного коттеджа, расположенного у городской окраины. Томас пожелал Бэю спокойного сна и отправился в путь. Как только автомобиль отъехал, Бэй вытащил из верхнего кармана пиджака сотовый телефон и, набрав нужный номер, заговорил:

– Это господин Бэй, мне необходимо поговорить с ответственным работником по персоналу. Да, именно сейчас, потому что завтра в девять утра мне необходимо быть на работе. Хорошо, я могу немного подождать…Алло, да, это господин Бэй, мне нужен новый водитель. Чем меня не устраивает старый? Вы в своём уме? Так-то лучше, и, надеюсь, он будет немым.

Глава XX

Гостиница Гранд Палас уже давно не работала в связи с запретом купания в Хрустальном озере. Дом был выставлен на продажу ещё пять лет назад, до того момента, как распрощался с последним посетителем. Александр не питал никаких надежд, когда позвонил в компанию, ведь в прошлом к этому времени года все номера отеля были зарезервированы. Каково же было его удивление, когда ему ответили, что он может снять гостиницу целиком за мизерную плату, но Александр не знал, в чём подвох.

В отеле было холодно и веяло сыростью, помещения давно не сдавались, в связи с этим, они несколько обветшали, тем не менее тоска по прошедшему времени старшего Максвела привела их сюда. В гостиной на стене висело несколько старинных часов, показывающих время шести часовых поясов США, рядом с входом стояли большие песочные часы, которые пытался перевернуть Бард.

– Надо же, какие тяжёлые, а ну помоги мне, Артур.

– Ещё чего не хватало, – Артур наблюдал за плавающими рыбками в аквариуме.

– Чёрт с ними, займусь чем-нибудь другим, – Бард направился к Сьюзи.

– Фу, какая гадость! – встрепенулась Сьюзи, увидев ползущую по стене мокрицу.

– Я слышал, как однажды такая вот гадость залезла в ухо спящему человеку и, добравшись до самой перепонки, лишила беднягу слуха, – решил подшутить над своей сестрой Бард.

– Перестань, она и так напугана до чёртиков! – вступился за сестру Артур.

– Уууу, только посмотрите на это! – старший Максвел указал на картину, висевшую возле выхода на террасу.

– Раньше её здесь не было! – заметил Артур.

– Бог ты мой, что было в голове у этого художника, когда он её рисовал? – с чувством омерзения произнесла Лиза.

– Какой ужас, – ещё больше испугалась Сьюзи.

Картина изображала старый морской пирс, по которому прогуливалось странное существо, походившее одновременно на гигантского осьминога и морскую черепаху, свет фонарей освещал обезображенный лик чудовища, лицо монстра покрывали моллюски и кораллы, вместо волос на его голове находились водоросли.

– Глаз совсем не видно из-за водорослей, – разочаровалась Лиза.

– Должно быть, он ориентируется в пространстве с помощью ультразвука, – предположил Бард.

– С художественными экскурсиями на сегодня закончим, эстетов-маринистов среди нас нет, давайте-ка уже определимся с местом нашей будущей дислокации, – настоял Александр.

Дети побежали на второй этаж в надежде выбрать комнату с наиболее лучшими условиями, Лиза с Александром решили поискать подходящий для себя вариант на первом этаже. С выбором комнаты быстрее всех определились родители, отыскав уютную комнату на первом этаже.

– Бог мой, да здесь полная разруха! – доносился со второго этажа голос Сьюзи.

– Не поминай имя Господа всуе! – пыталась докричаться Лиза до своего ребёнка.

В скором времени Бард и Артур нашли комнату, удовлетворяющую потребность обоих.

– Довольно неброско, – немного приуныл Бард.

– Зато здесь всё в рабочем состоянии, туалет, ванная комната, рукомойник в полном порядке, краны рабочие, всё что твоей душе угодно, а самое главное, номер двухместный! – обнадёжил брата Артур.

Не найдя для себя приличной комнаты, Сьюзи с надеждой на удачу спустилась на первый этаж по старой скрипучей лестнице. Посещая одну комнату за другой, она практически потеряла всякую надежду на удачный исход. Открыв двери предпоследнего номера, она увидела сидящих на кровати родителей, которые целовались.

– О, Сьюзи! – подскочил со своего места Александр.

Лиза несколько смутилась, причесав растрёпанные волосы ладонью, но говорить ничего не стала.

– Да ладно вам, можете продолжать, я сейчас отлучусь ненадолго, в самом конце коридора есть последняя комната, которую я ещё не проверила. В случае неудачи вынуждена вас предупредить, ночевать буду в вашей.

Сьюзи закрыла за собой дверь и отправилась прямиком по коридору к тем самым последним дверям с цифрой «семь». Несмотря на все её усилия, дверь не открывалась. Единственная комната в гостинице, закрытая на замок, должна была быть открыта ключом либо взята штурмом, решила она. Сьюзи отправилась к ресепшену, за столом которого находился стеллаж с ключами от всех дверей, кроме двери под номером «семь».

– Становится интересно! – Сьюзи начала кричать изо всех сил.

На её крик сбежалась вся семья.

– Что случилось? – перепугались родители.

– Опять, наверное, мокрицу увидела, – отдышавшись произнёс Артур, спустившийся со второго этажа вместе с Бардом.

– Ничего такого, просто я, кажется, нашла то, что мне нужно, а для этого мне понадобится грубая сила.

– В следующий раз, когда тот самый монстр с картины объявится, можешь кричать сколько угодно, на помощь к тебе мы не поспешим, – рассердился Бард.

И всё же Бард согласился помочь своей сестре взломать дверь. Будучи тафгаем в хоккейной команде, Бард довольно просто справился с этой задачей. Разбежавшись, он вынес плечом дверь, влетев вместе с ней в тайную комнату. Вслед за Бардом внутрь ринулись остальные.

– Всем так любопытно посмотреть, что же внутри, и никто даже не интересуется моим здоровьем, – обиделся лежащий на выломанных дверях Бард.

– Что с тобой будет, оловянный солдатик? А вот мне теперь придётся спать в комнате без дверей.

На миг все замолкли. Единственная комната, ранее закрытая на замок, восхитила всех своим убранством. Свет от включённой хрустальной люстры отражался в сапфирах и изумрудах, находившихся в стенах комнаты. Более всего поражала кровать, сделанная из красных кораллов, которая словно риф поднималась из синего мраморного пола. Шёлковая постель на ней была обшита золотыми и серебряными нитками, сплетёнными в различные узоры, изображающие флору и фауну морского дна. С потолка на шёлковой нити свисали замысловатые украшения из морских ракушек, жемчужин и драгоценных камней. Ещё одним достоинством комнаты был сюжетный витраж ручной работы, он изображал войну людей с человекоподобными существами, вышедшими из морских пучин. Волны набегали одна на другую и обрушивались на самый берег, где находилось человеческое племя. В чёрных волнах можно было распознать полчища чудищ, похожих на монстра с картины, которую они обнаружили чуть ранее.

– А в комнате тепло, несмотря на образовавшийся сквозняк, – заговорил первым Артур.

– Думаешь, морской принц распорядился насчёт геотермальных источников? – произнёс Бард, отряхнувшись после своего злосчастного падения.

– Ага, тот самый, который изображён на картине, – уже не сдержался отец.

– Да ну вас всех! – разозлилась Сьюзи.

– Отлично, мы с папой перебираемся в новое помещение, – отреагировала на эмоции дочери Лиза.

– Вот уж нет, готова пожертвовать собой ради ночи в этом элитном номере! – возразила Сьюзи.

– Хилтон отдыхает. Честно говоря, я бы и сам не прочь здесь поселиться. Может, договоримся? – выступил с предложением Артур.

– Отвянь, – убедительно произнесла Сьюзи.

– И всё же, как я понял, охрана здесь появляется максимум раз в квартал – как грабители, да и те же бродяги не обставили дом? Это первое! Второе, компания не могла не знать о том, что на интерьер потрачена уйма денег, и она обязана была в течение этих пяти лет вынести всё. И третье, даже если это всё подделка, даже если это всё обыкновенное стекло, искусно переделанное под драгоценности, то почему на этом всём не скопилась пыль? – задавал вопросы как будто самому себе Александр.

– Потому, что перед нашим приездом компания решила немного прибраться, поставить в гостиной аквариум, повесить часики на стену, так сказать, сделать подарок клиентам, посетившим их заведение впервые за столь долгое время, – парировала Лиза.

– Почему-то в компании забыли о нашей с Бардом комнате, в ней паутины столько, что хватит запутать человека целиком.

– Какие камушки, вы только поглядите на это великолепие, какая кроватка! Раз уж с погодой не повезло, так хоть с этим. – Сьюзи плюхнулась в кровать и утонула в мягкой перине.

– Кажется, после визита Сьюз в этой комнате станет на несколько рубинов меньше, – Бард усомнился в порядочности своей сестры.

– Спать ещё рановато, да и дождь не такой сильный, чтобы сидеть в доме, и тем более валяться в постелях. Я как старший член семьи вынужден принять на себя ответственность и распорядиться насчёт вечерней прогулки по сосновому бору.

– Мы промокнем и заболеем! – проныла Сьюзи.

– Ничего страшного, я взяла с собой дождевики, – поддержала мужа Лиза.

– Просто Сьюзи боится не застать своего возлюбленного, – вновь подшутил над сестрой Артур.

– Итак, решено, выдвигаемся! Самый полезный воздух находится в сосновом бору! Когда вы были ещё совсем малышами, мы все вместе прогуливались вечерами по лесу, – высказался перед отправкой в бор Александр.

– А возвращаясь в гостиницу, ваш папа с другими постояльцами потягивал виски, – добавила Лиза.

Глава XXI

Набирая высоту, самолёт попал в грозовую тучу, и его начало изрядно потряхивать. Обычно в такие моменты Астафьев попивал бренди, заливая свой страх алкоголем, но его больная печень воспротивилась спиртному, и теперь Иван вынужден был терпеть.

– А вам, я смотрю, совсем не страшно? – Иван обратился к супругам Клеберам, сидевшим от него через одно кресло.

– Чувство страха несколько притупляется, когда страшно за другого родного тебе человека. Страшно, когда думаешь, что этих проклятых денег для операции твоего единственного сына попросту может не хватить, – ответил Жан.

Мари взяла руку мужа и крепко сжала её в своих руках.

– Скажите, какая сумма необходима для операции вашего сына?

– Довольно значительная, около двухсот пятидесяти тысяч, не считая расходы на медикаменты, пребывание в больнице и доставку органа из другой страны. В нашем случае ещё нужно было дать взятку, – с прискорбием ответил Жан.

– Для чего? – спросил Астафьев.

– На органы есть определённые очереди, некоторые люди, так и не дождавшись своей, умирают, – теперь отвечала Мари.

Иван отстегнул ремень и пересел в кресло, расположенное напротив супругов.

– Считайте, что вам крупно повезло, я оплачу все ваши расходы.

– Не стоит так шутить, господин Астафьев, – не поверил словам олигарха Жан.

Астафьев полез в карман и, вытащив какую-то бумажку, поставил в ней свой автограф.

– Это вам, – Иван протянул смятую бумажку Жану.

Взяв её, Клебер опешил, в его руках был чек на триста тысяч долларов.

– Бог мой, Мари, я не могу поверить своим глазам!

Мари, взяв чек из рук мужа и увидев сумму, расплакалась.

– Я не знаю, как отблагодарить вас, господин Астафьев, – обратился к олигарху Жан.

– Не стоит благодарностей, мне доставляет удовольствие делать людям подарки.

– Я буду молиться о ваших детях, – произнесла заплаканная Мари.

– О, что вы, к сожалению, бог был суров ко мне, у меня их нет. Но зато у меня есть младшая сестра, вот у неё их целых пять! – Иван поднял правую руку вверх, растопырив на ней все пять пальцев.

– Хорошо, тогда я помолюсь о них.

Вдруг самолёт тряхнуло, да так, что мистер Астафьев подлетел к потолку и, ударившись об него головой, упал в кресло.

– О, боже, вам необходимо помочь, – бросилась на помощь к олигарху Мари, но Астафьев быстро остудил её пыл.

– Не смейте, если не хотите оказаться на месте пострадавшего, оставайтесь на своём, самолёт всего лишь навсего попал в воздушную яму, а я просто-напросто забыл пристегнуться, элементарная техника безопасности.

Иван нажал на кнопку, встроенную в кресло, и на сигнал прибежал телохранитель.

– Владимир, долго они ещё будут возиться с этой тучей?

– Прикажете разузнать у пилотов?

– Скажи этим растяпам, чтобы самолёт набрал необходимую высоту.

– Хорошо, – Владимир в спешке отправился к пилотам.

– Скажите, что привело вас в Штаты? – поинтересовался Жан.

– Одно очень деликатное дело из прошлого, – улыбнулся Иван.

Свет в салоне самолёта внезапно заморгал, а затем и вовсе отключился, стало совсем темно. В иллюминаторы самолёта проник яркий, мерцающий голубоватый луч, который рассыпался на мелкие крупицы неизвестной субстанции по всему салону. Мари вскрикнула, Иван стал нажимать на кнопку, но сигнала не последовало. Вместо сигнала раздался странный звук, похожий на звук магической арфы, который доносился откуда-то сверху.

– Что это такое? Кажется, мы терпим крушение! Нет, только не это, Жан, как же Поль, что станет с ним без нас, – перепугалась Мари.

– Мы не летим, – обратился Жан к жене.

– Что?! – возмутился Иван.

– Мы не двигаемся, самолёт висит на одном месте! – утвердительно произнёс Жан.

Иван посмотрел в иллюминатор и, убедившись в правоте Клебера, ахнул от удивления.

– Я пойду к пилотам.

– Прошу, не покидайте нас, мистер Астафьев, – просила Мари.

– Вот что, пойдём все вместе, так будет безопаснее. Следуйте за мной.

Мари и Жан последовали за Иваном, направившись в кабину пилотов. Продвигаясь по салону, они наткнулись на бесчувственное тело телохранителя Владимира, который, по всей видимости, спал. Как ни пытался Иван его разбудить, ничего не получалось. Иван со всего размаха ударил Владимира ладонью по щеке, но никого результата это не принесло.

– В этом мире можно положиться лишь на самого себя. – Схватив телохранителя за грудки, Иван бесцеремонно усадил его в ближайшее кресло, после чего они продолжили свой путь.

В кабине самолёта была та же самая картина: пилоты, пребывая в глубоком сне, храпели, капитан повалился на штурвал, с его подбородка стекала прозрачная слюна.

– Что нам теперь делать? – обеспокоилась Мари.

– Ждать, – ответил Иван.

– От чего этот свет, откуда льётся эта прекрасная музыка? – не переставала удивляться испуганная Мари.

– Свет исходит сверху, оттуда же исходит музыка, но я не думаю, что это ангелы, моя милая, нам ещё слишком рано умирать, – обнадёжил всех Иван, вновь посмотрев в иллюминатор.

– Возможно, какое-то природное явление, – дрожащим голосом произнёс Жан.

В салоне заскрежетал люк, его ручка начала двигаться сама по себе, словно на неё снаружи оказывали воздействие.

– Быстрее, необходимо предотвратить разгерметизацию.

Жан первым схватился за ручку люка, но его силы явно не хватало и ручка всё равно двигалась. Тогда ему на помощь поспешили остальные. На миг ручка остановила своё движение, а затем просто-напросто оторвалась, оставшись в руках троицы. Люк открылся, и яркий свет заставил их на миг зажмуриться. В проходе стояло существо, похожее на человека. Иван прищурился, чтобы получше рассмотреть внеземного гостя. Белоснежная улыбка гостя выделялась на чёрном лике, на котором находилась густая рыжая борода. В его ушах сверкали серьги со вставленными в них красными рубинами. На правый глаз была натянута чёрная повязка. Иван узнал своего старого знакомого Хипо…

Глава XXII

– Чжан, мальчик мой, ну почему ты опять подрался?

– Они снова называли меня растяпой.

Мальчишка в испачканной кровью белой майке стоял перед седой женщиной и вытирал слёзы со своего веснушчатого лица.

– Если бы отец был жив сейчас, он бы заступился за меня, правда, мам?

Женщина обняла своего малыша и погладила того по голове своими морщинистыми руками.

– Бэй – фамилия знатная, она досталась твоим предкам не просто так. Кровью её не испачкать. Твой отец был таким же гордым, как и ты, он никогда не отступал в случае опасности. И он бы не помог тебе, ведь птенец сам учится летать. – Женщина сняла майку, надетую наизнанку, с Чжана и, вывернув её, вновь надела на своего сына.

– Тогда я буду сильным и в следующий раз возьму в руки палку, пусть попробуют одолеть меня с ней.

– Тебе не понадобится палка, Чжан, если ты будешь более внимательным.

* * *
Уснуть ему никак не удавалось, за окном шёл дождь и дул сильный ветер. Бэй сидел на кровати, вспоминая о своём трудном детстве. В дверь позвонили, когда он практически был в полушаге от дрёмы.

– Кого ещё там чёрт носит, – рассердился Чжан.

В дверном глазке он смог разглядеть стройную женщину в сером пальто и широкой чёрной шляпе с широкими полями.

Открыв дверь, он даже не пытался заговорить с гостьей.

– Вы впустите меня?

– С чего это вдруг?

– Разве вас не восхищают красивые женщины?

– Меня восхищают иррациональные уравнения.

– Хм, – несколько смутилась гостья.

Чжан попытался закрыть дверь, но женщина успела подставить в дверной проём туфлю. Послышался хруст, и женщина взвизгнула.

– Этого мне ещё не хватало, – спохватился учёный.

– Кажется, пальцы целы, а вот лабутены уж точно не починить, – огорчилась женщина. В дверном проёме остался торчать отломанный каблук.

– Виктория, – представилась незнакомка.

Бэй поклонился и провёл гостью в холл.

– Люблю настойчивость, когда-то я сам пробивал себе дорогу таким образом.

Теперь уже настала очередь Виктории отвечать поклоном на комплимент.

– Чем обязан столь позднему вторжению? – Разговаривая с гостьей, Бэй выбирал в своём баре подходящий напиток.

– Я не откажусь от мартини.

– Дело в том, что в моём доме не так часто появляются гости, а если сюда и захаживают, то, как правило, этими гостями являются представители сильной половины человечества, поэтому из всего разнообразия лёгких напитков в моём баре я могу предложить вам только кюрасао.

– Хорошо, – согласилась на предложение Чжана Виктория.

Разливая ликёр по бокалам, Бэй вновь повторился:

– Так что же всё-таки привело вас в мою скромную обитель?

– Ехидна.

Чжан чуть переполнил бокал, и часть кюрасао пролилась на дорогой кашмирский ковер.

– Кто вы? – Бэй передал бокал гостье дрожащей рукой.

– Я представитель правления Гринпис Интернэшнл. – Виктория сделала несколько глотков из бокала.

– Прекрасно, – огорченно произнёс Бэй. Он поставил свой бокал на круглый столик и, взяв с бара пустой стакан, наполнил его до краёв ромом.

– Не стоит так волноваться, – заулыбалась Виктория.

Бэй опустошил стакан, не обращая внимания на совет Виктории.

– Конечно же, вы не скажете, откуда произошла утечка. Субъект, который слил вам информацию, наверняка тоже в доле.

– А мне верно обрисовали вас, господин Бэй. Вы довольно сообразительны.

– Говорите сразу, какая сумма вас интересует?

– Семь нулей.

– Валюта?

– Фунты.

– Неплохо плаваете.

– Что, простите?

– Я привык сравнивать экономику с океаном, насколько она привлекательна, настолько она и опасна.

Бэй налил себе ещё один стакан рома.

– Слушайте, вы наверняка знаете о моих амбициях, какие надежды я возлагаю на проект, но я должен быть уверен, что шантаж ограничится лишь названной вами суммой. Я возглавил группу относительно недавно, мне необходимо заручиться поддержкой элиты, прежде чем самостоятельно принимать определённые решения.

– Будьте уверены, вам согласятся помочь. И да, мы люди чести.

– Неужели этот мир прогнил настолько, что даже в элитарном клубе господа позволяют себе залезать в карман своего компаньона при свете белого дня?

– Как бы там ни было, господин Бэй, деньги должны быть переданы в четверг на этой неделе, то есть завтра, иначе о «ехидне» узнают все мировые СМИ. Ресторан возле пирса номер три, «Морская звезда». Столик у Европы, ровно в 17.00 мы будем ожидать чемоданчика.

– Улики?

– Вы получите их, – гостья, допив ликер, забрала с собой пустой бокал, покинув дом учёного, оставляя Бэя, как и прежде, наедине с самим собой.

Глава XXIII

Бард побежал за Артуром, который к тому моменту, как брат стартовал, был в пределах недосягаемости.

– Что случилось? – обратилась к своему сыну Лиза.

– Он обозвал меня канадцем! Сказал, что меня задрафтует Монреаль.

– Я бы был не против, хорошая команда, – отметил отец.

– Я буду рейнджером! – возразил Бард.

– Тебе необходимо определиться: либо ты пилот Хаас, либо ты хоккеист столичного дивизиона, – высказалась Сьюзи.

– Навыки автомеханика пригодятся и в повседневной жизни, ведь нам ещё предстоит вернуться домой, – намекнула Лиза.

– Ничего, мам, я оседлаю эту кобылицу! – уверенно произнёс Бард.

Тем временем Артур, покинув остальных, углубился в лесную чащу. Тропинка, по которой он следовал, уходила к необычному полустанку. Располагаясь внутри небольшого холма, заброшенная станция походила на дом хоббита, окна станции заросли плющом, а на самой вершине холма высилось небольшое деревце, лишённое листьев. Несмотря на, казалось бы, долгое отсутствие обслуживающего персонала, железная дорога находилась в идеальном состоянии, кустарники на обочине были вырублены, а трава скошена. Стальные рельсы блестели, а деревянные шпалы не имели трещин.

Артур обошёл станцию по кругу, обнаружив светофор, который находился в рабочем состоянии, на нем горел зелёный свет. «Хм, неужели здесь ещё проходят поезда?» – спрашивал сам себя Артур.

Внезапно кто-то навалился на него сверху, закрыв рот руками так, чтобы он не смог закричать и позвать на помощь. Артур попытался сопротивляться, но это ему не помогло, враг был сильнее его. От испуга у Артура скрутило живот, и он не сдержался, выпустив газ наружу.

– Вот же скунс! – Бард отпрыгнул от брата, словно от ядовитой гадюки.

– Будешь в следующий раз знать, с кем имеешь дело! – произнёс Артур, отряхиваясь от травы и сосновых иголок.

Лиза, Сьюзи и Александр подошли к мальчишкам, когда те попытались проникнуть в обитель хоббитов. Вооружившись найденным бревном, братья взяли дверь станции на таран.

– Прекратите немедленно, не могу поверить, дети адвоката занимаются проникновением со взломом, – возмутилась Лиза.

– Ма, станция давно заброшена. О ней никто и не помнит, – сказал Артур.

– Да и полиции здесь нет, – прореагировал на замечания матери Бард.

И всё же дети послушали свою мать, отбросив бревно в сторону.

– Закон всегда остаётся законом, несмотря на отсутствие стражей порядка. Моральные принципы делают нас людьми, а нормы закона помогают соблюдать эти самые принципы, – произнёс отец.

– И что же вы там хотели найти? – поинтересовалась Сьюзи.

– Твоего будущего морского мужа, – пошутил Артур.

– Здесь суша, болван, – ответила Сьюз.

Вдруг прозвучал гудок. Все встрепенулись, в это было трудно поверить, и всё же им не показалось. Железнодорожный светофор загорелся красным. Из окутанного туманом тоннеля, находившегося примерно в ста метрах от станции, показался паровоз, из трубы которого валил густой чёрный дым. Дверь станции открылась, и из неё как ни в чём ни бывало вышел мужчина средних лет.

– Альфред Патерсон. Дежурный по станции Блеквуд, – представился человек в железнодорожной форме.

Бард и Артур открыли рты от удивления, не менее своих сыновей была поражена Лиза. Сьюзи и Александр не были ошеломлены, обладая более твёрдым нравом, тем не менее и они заинтересовались происходящим.

– Дамы и господа. Сейчас мы встречаем гостей со всего мира, выдающихся в своём роде личностей в масштабах человеческой расы! К сожалению, без оркестра, но стоит заметить, что оркестра не было и в Нюрнберге, – декламировал дежурный по станции.

Состав, состоящий из трёх вагонов, остановился напротив станции. Двери вагонов открылись, и из них начали поочерёдно выходить люди. Каждого из них представлял Патерсон.

– Прославленные олимпийцы Фикаду и Кобэ, гордость человеческой расы, пожалуй, самые не виновные на этом процессе.

Африканцы, одетые в спортивную форму, пугливо озирались по сторонам, с дрожью прикрывая руками свои мускулистые тела. Следом за ними вышла чета Клеберов. Мари плакала, а Жан пытался успокоить свою жену.

– Знаменитые журналисты, прославляющие золотой век лжи и обмана.

Далее шли индеец Роланд и седой профессор.

– Человек, имевший всё и потерявший свой облик, поддавшись на искушения капитала, готовый убить человека ради одного доллара, потерявший своё лицо индеец Роланд и его сосед по помойке, профессор Гаррисон, бежавший от своего страшного гения прочь.

Со ступенек вагона спускалась красивая молодая девушка в белом изящном платье, к ней на помощь было бросился индеец Роланд, подав свою руку, но девушка, увидев его, грязного и в отрепьях, отклонила предложение.

– Абаль – девушка с характером, вся в своего отца, шейха Бадра. Человека, занимающегося финансированием террористических организаций Востока.

И всё же нашёлся подходящий человек, который помог спуститься девушке, этим человеком был молодой мужчина в рясе священника.

– Помощник мисс, мистер Урсус, святой шут, возомнивший себя посланником бога на земле, по сути, являющийся обычным шарлатаном.

Из другого вагона вывалился мужчина в камуфляжной форме, который тут же встал как ни в чём ни бывало и, прихрамывая, последовал за остальными.

– Мышонок Джери, орудие в руках мировой элиты, способное расколоть череп любому, кто попытается ей перечить.

Вскоре появился полный японец, держащий в руках чихающего французского бульдога.

– Мистер Митсеру, торговец дельфиньим мясом, мясом, которое однажды спасло его никчёмную жизнь. Любая морская тварь независимо от того, находится она в Красной книге или нет, непременно окажется на вашем столе при условии, если вы заплатите необходимую сумму этому господину.

– А этот уже довольно немолодой человек, что лихо спрыгнул с подножки вагона, не кто иной, как похищенный правитель одной из могущественных стран мира, президент Ли.

– А вот и наш герой, товарищ Астафьев. Да вы только посмотрите, в сопровождении самого Хипо!

Александр Максвел узнал того самого русского миллиардера, который посетил его накануне.

– По вашему выражению лица я определил, что вы знакомы?! – спросил Александра Патерсон.

– Да, этот человек сделал мне подарок на мой день рождения, и я его выбросил.

– Бог мой, вы так просто расстались с экиденом? – возмутился дежурный.

– Нет, я его подобрал, – влез в разговор Бард.

– Вот ведь засранец, и на кой черт он тебе? – спросила Сьюзи.

– Он мне показался деталью какого-то необычного механизма, как автомеханик я не мог позволить такой вещице пропасть.

– И где этот цилиндр теперь? – спросила Лиза.

– Я взял его с собой, в моей сумке под кроватью лежит.

Патерсон вздохнул с облегчением и продолжил:

– Этот русский парень, являясь одним из главных нефтяных магнатов мира, загрязняет окружающую среду, тем самым приближая конец света. Кажется, на этом всё. Я закончил.

– Отлично, Альфред. Можешь сопроводить подсудимых в отель, – произнёс чернокожий обладатель рубиновых серёжек в ушах.

Все они последовали за дежурным по станции, следуя по тропе, по которой пришли к станции Максвелы.

– На подсудимых они не похожи, – произнёс Артур.

– Эти люди подсудимые только номинально, мой юный друг, – ответил Хипо.

– Что всё это значит?! – возмутилась Лиза.

– Ничего особенного, просто людям пора ответить за свои деяния. Страшный Суд, так сказать, библейское пророчество, – ответил Альфред.

– И кто судья? – задал вопрос Александр новому знакомому.

– Нерумерус, – ответил Хипо.

Глава XXIV

Кожа потрескалась, в некоторых местах на теле вместе с кожей слезло и мясо, обнажив сухожилия и оголённую кость. Мухи облепили лицо и кусали волдыри, из которых вытекал жёлтый гной. Запах мочи и кала пропитал помещение настолько, что здесь невозможно было находиться более одной секунды. Человек всё ещё дышал, он был привязан веревками к крюкам, вбитым в потолок. Два человека с плотно закрывающими их рот и нос куфиями стояли чуть поодаль от мученика.

– Бадр, может, нужно прекратить? Он не сознается, мы сделали всё, что можно.

– Вагиз, я знаю, я знаю, что это его рук дело! О, бедная моя дочь Абаль!

– Я больше не могу здесь находиться, Бадр, ещё немного, и меня вырвет. – Вагиз открыл двери и выбежал из темницы.

– Признайся, прошу тебя, Альберто, ты ведь был скульптором статуи.

Измождённый пытками человек пытался вымолвить какое-то слово, но Бадр не смог его расслышать. Шейх приблизил своё ухо к устам Альберто.

– Говори, говори, прошу тебя, мой итальянский друг.

– Не…Ру.

– Что-что? – Горло итальянца пересохло, его речь была невнятной.

– Вагиз, воды, воды, немедленно!

Через несколько секунд двери вновь раскрылись и в проеме показался зять, еле удерживающий в руках наполненный водой кувшин. Бадр выхватил кувшин из рук Вагиза.

– На сегодня с тебя хватит, иди отдыхай! – грубо произнёс Бадр.

Вагиз покачнулся и, всё же удержав равновесие, повиновался воле старшего.

Для начала Бадр смочил губы Альберто, а после маленькими глотками давал испить мученику заветной воды.

– Послушай меня. Я знаю, там, на Сицилии, у тебя остались жена и дети. Они любят своего отца, в чём я ни капельки не сомневаюсь, и не сомневаюсь в том, что и ты любишь их всем своим большим сердцем. Я знаю это чувство, дорогой друг, ведь у меня есть моя маленькая доченька, которую я боюсь потерять больше всего на свете. Не блеск бриллиантов радует мою душу, не звон тысячи золотых монет и даже не моя власть, а красота моей дочери, блеск её голубых глаз, звон её прекрасного голоса и аромат её вечерних духов – вот что дорого мне, вот за что я готов умереть. А теперь послушай, только послушай, Альберто! – Бадр вытащил из кармана своих испачканных кровью белоснежных брюк телефон, включив его на громкую связь.

– Алло, Бадр? – послышался голос на обратной стороне.

– Да, Антонио, – громко отвечал шейх своему приятелю по телефону.

– Папа разрешил, они теперь с нами, – вновь послышался голос в телефоне.

– Хорошо, тогда убей кого-нибудь из них, – приказал Бадр.

Прозвучал выстрел, за которым последовал крик женщины и детский мальчишеский плач. Выпученные глаза Альберто вздрогнули.

– Не стоит унывать, мой скульптор. У тебя ведь есть ещё сын, наследник, но стоит мне приказать, и… Ты знаешь, что произойдёт. Бах, бах, бах…

– Не… ру… ме… рус, – произнёс Альберто, после чего испустил дух.

– Что-что ты сказал? Повтори, повтори, негодяй, мошенник, я приказываю тебе восстать из мёртвых и вернуть мою дочь, мою дорогую Абаль!

Но ответа более не последовало, Альберто был мёртв.

– Антонио, ты всё ещё слышишь меня?

– Да, Бадр, я вас слышу.

– Убей их всех, но не просто убей, а сдери ещё с них живых шкуру, облей их тела серной кислотой, пусть почувствуют ту боль, которая проникла в моё тело!

– Слушаюсь, мой господин.

Опечаленный и убитый горем Бадр расположился на первом этаже своей резиденции. Бадр никак не мог понять значения слова, которое произнёс Альберто перед своей смертью, что оно могло обозначать и не было ли сказанное мучеником в бреду ошибкой.

«Нерумерус», – прошептал Бадр.

Выйдя из дворцовых казематов, шейх направился к лестнице, по которой к нему навстречу бегом спускался Вагиз.

– Он снова работает!

– Что ты несёшь, поди вон, сумасшедший, – разозлился шейх.

– Кузнечик вновь застрекотал. Мы засекли местоположение! – прокричал Вагиз.

И тут Бадр наконец-таки вспомнил об одном устройстве, которое ему однажды подарил друг из британской контрразведки. Это устройство было не чем иным, как жучком, сообщающимся со спутником, о его местоположении можно было узнать из абсолютно любой точки планеты. Этот самый жучок был встроен в одну из бриллиантовых серёжек Абаль. Дочь, конечно же, не подозревала о проделке отца, но ведь он заботился прежде всего о её безопасности.

– Говори, скорей говори, где она! – обрадовался Бадр.

– Она находится в США.

– Условия будут объявлены уже в скором времени. Думаю, им будет необходимо моё сотрудничество. Пара-тройка терактов на территории недружественных стран, и моя дочь вернётся домой, Вагиз, – успокаивал сам себя шейх.

– Мы пойдём навстречу американскому правительству, – поддержал старика зять.

– Поднимай всех, мы летим в США на переговоры. Звони нашему послу, пусть встречает гостей.

Глава XXV

Этой ночью на небосводе звёзд совсем не было видно, ветер стих, не успев разогнать августовские тучи. Моросил мелкий дождь, и мостовая блестела от света уличных фонарей. Туман только-только начинал окутывать Ричмонд, и на юге всё ещё можно было увидеть Золотые Ворота. Пятнистая сова облетела пару кварталов и приземлилась возле небольшой кучи мусора, лежавшей на кромке мостовой. Дворник мог справиться с кучей ещё вчера, но не успел, причиной тому был пустой ингалятор. Хочсон поспешил в ближайшую аптеку и на полпути потерял сознание.

Сова схватила своими когтистыми лапами мышь, пытавшуюся откусить от недоеденного сэндвича кусочек сыра. Взмыв в воздух со своей добычей, хищница ухнула и скрылась из виду.

– Тебе не повезло, Джери, и причина твоей смерти – моя астма, будь она не ладна. – Дворник поспешил убрать накопившийся мусор в мешок, наполнив его до краёв. Хочсон решил передохнуть, присев на лавку. Сделав пару глубоких вздохов, он закурил трубку.

– Брат, доброе утро, не подскажете, как выйти к пляжу?

Хочсон откашлялся, после чего взглянул на молодого человека, облокотившегося о перила лестницы, выходящей на соседнюю улицу.

– По этой лестнице надо спуститься и идти в западном направлении, должен будешь услышать песни. – Вытащив изо рта трубку, Хочсон достал из кармана своего потёртого макинтоша ингалятор и, сделав вдох, вновь закурил.

– Совмещаете приятное с полезным?

– А, так ты всё ещё здесь, Джими Хендрикс?

– Если вы о моих волосах, то это дань уважения славному прошлому Сан-Франциско. – Молодой человек демонстративно погладил свои пушистые волосы. На мокрой футболке хиппи красовалось изображение пацифика.

– Да, у этого города было славное прошлое.

– Вот и я о том же, сейчас это всего лишь мода, а тогда, в шестидесятые, семидесятые, это было нечто большее!

– Я ведь тоже когда-то хипповал.

– Вы? Не может быть, – рассмеялся молодой человек, наречённый Хендриксом.

Докурив трубку, Хочсон стряхнул пепел в мешок с мусором, после чего убрал трубку в карман.

– Знавал многих выдающихся людей.

– Вот даже как! – с иронией в голосе произнёс Хендрикс.

– Молодые смеются над нами, стариками. Проходит время, и над ними начинают смеяться их дети. Так всегда было, и я был таким же, как ты, беззаботным юношей, мечтающим об островах и дивных девах.

– Сейчас я мечтаю о косячке, брат.

– Будь с этим поосторожней, легче начать, чем кончить, а кончить можно совсем плохо.

– Как вас зовут?

– Меня зовут Том, Том Хочсон.

– А меня вы можете называть Хендриксом, мне понравилось такое сравнение, брат. – Парень протянул старику руку, и тот пожал её.

– Как вы пришли к этому движению? – поинтересовался парень.

– Благодаря своим родителям, они у меня были пацифисты, эксгибиционисты, хиппи и просто придурки, и при всём при этом я любил их. Таскали меня повсюду за собой с малых лет. А позже, когда повзрослел, я сделал первую в своей жизни вылазку. Отправился к мечте всей своей жизни.

– Вы посетили Гоа.

– А ты догадливый.

– Интуиция – мой конёк.

– Да, я посетил государство хиппи, курил трубку мира под большим баньяном, учился гадать на картах Таро и общался с богами Мо.

– С кем, с кем?

– Мы называли их обиталище облаком. Накурившись гашиша, мы проваливались в лоно храма Мо и индуистские боги давали нам сакральные знания. Удивительно то, что эстафетную палочку хиппи подхватили у немцев. Прям как косяк по кругу, никто ведь не знает, кто там дальше, хороший или плохой.

– Брат, а вы не дадите мне того самого табака, который находился в вашей трубке? Я надеюсь, он у вас ещё остался.

Не обращая внимания на ухмылку молодого хиппи, Хочсон продолжил свой рассказ.

– Нам не верили, как и ты сейчас не веришь. А потом мои друзья решили организовать массовые протесты против войны во Вьетнаме, мы ведь за мир боролись.

– А вы себя неплохо там показали.

– Неплохо, не то слово, мы дали этим засранцам понять, что мы сила! Правительство испугалось и, поняв с чем имеет дело, принялось за дело.

– Физическое устранение?

– Бог с тобой, убить проще всего, но им тоже необходимо было познать суть Мо. Они заключили с самыми просвещёнными контракт.

– И самые просвещённые продали душу дьяволу?

– Можно и так сказать. Разработали систему, которая способна искоренять избранных, уничтожать критическое мнение, таким образом, закрыли на семь замков двери в Божий храм.

– Храм Мо?

– Именно.

– Так что там насчёт табака?

– Я думал, ты шутишь.

– Нисколько.

Том вытащил из мусорного мешка смятый целлофановый пакет, насыпав в него табака. Хендрикс взял кулёк и, отблагодарив старика за угощение, направился в сторону пляжа.

Фестиваль уже давно закончился, циклон разогнал последних певцов, и на побережье остались самые стойкие и отвязные ребята. Накрывшись тентом, несколько молодых людей распевали песню под аккомпанемент разноцветной гитары.

Когда отправляетесь в Сан-Франциско,
Не забывайте о цветах в своих волосах,
Ведь летом в Сан-Франциско
Вы и сами превращаетесь в хиппи.
Хендрикс аккуратно обошёл тент, встав напротив хиппи, он запел:

Раз уж собрался в Сан-Франциско,
Летом тебя постигнет та же учесть, что и меня.
Остальные поддержали Хендрикса и запели теперь уже вместе с ним в унисон:

Ты превратишься в хиппи!
– Залезай к нам, чего стоишь, мокнешь, – сказала рыжеволосая девушка, играющая на шестиструнной гитаре.

– Да я уже промок до нитки, собственно говоря, мне теперь всё равно. Приехал впервые в Сан-Франциско, и тут такая погода…

– Брат, полезай скорей под тент, ты не один такой. Видишь, погода ничуточки не испортила нам настроение, – пригласил Хендрикса под тент улыбчивый афроамериканец.

– Что же, пожалуй, воспользуюсь вашим гостеприимством.

Хендрикс залез под тент, немного оживив сонных хиппи.

– Сколько вас здесь?

– Десять человек, – откликнулся голос из-за спины.

– Фрида, Торопов, Мориссон, Меркуцио, Айзек, Ли, Тхакур, Янсен, Фернандо и Джани… Джани. Эй, Джани, скажи, как произнести твою фамилию правильно?

– Джанибеков. А имя сказать?

– Я думаю, фамилии будет достаточно. У него имя длиннее, чем его фамилия, – рапортовал афроамериканец.

– Мы называем его просто Джани, – улыбнулась гитаристка.

– Жаль, что на фестиваль не успел, тут столько всего было, – разочарованно произнёс Джанибеков, переживая за гостя.

– Ткали самый большой в мире ковёр из цветов, привезённых из всех частей света. Устраивали конкурс фриков. Популярные певцы исполняли свои лучшие песни, знаменитые архитекторы строили песочные замки. А по ночам начиналось самое интересное, танцы под музыку уличных барабанщиков, – эмоционально рассказывала рыжеволосая гитаристка.

– Надеюсь, у меня ещё будет возможность насладиться этим воочию, – с дрожью в голосе произнёс помрачневший Хендрикс.

Почувствовав волнение, исходящее от нового постояльца их скромного ночлега, девушка заиграла на гитаре мелодию, которая заметно подействовала на Хендрикса – он немного оживился и, кажется, начал понемногу приходить в себя.

– Если бы я знала, что мой рассказ о фестивале так подействует на тебя…

– О, здесь вы совсем ни при чём, – Хендрикс всматривался в волны, неистово бьющие о песчаный берег.

– Что ты хочешь в них разглядеть, чудак? – вновь заговорил афроамериканец.

– А ты сам внимательно посмотри. – Хендрикс направил указательный палец в сторону появившегося из пучины голубого света.

В скором времени показался фюзеляж подводной лодки, походившей на блюдце, которая всплыла из-под воды. Афроамериканец обомлел, Джанибеков стал будить остальных, но Фрида продолжала играть на гитаре так, как будто ничего не происходит. Тент был сброшен, и хиппи стремительно покинули пляж. На берегу остались лишь рыжеволосая гитаристка Фрида и её новый знакомый Хендрикс.

Лодка на большой скорости выплыла на сушу, в середине субмарины появился люк, который начал постепенно раскручиваться против часовой стрелки.

Хендрикс достал из кармана своих шорт смоченный лист бумаги, на котором практически было невозможно что-либо разглядеть.

– Что это? – обезумев от страха, спросила Фрида.

– Телеграмма вместо вступления. Он любит слать телеграммы.

– Я говорю о том, что находится сейчас на берегу.

Люк субмарины раскрылся, и из него выдвинулась серебряная лестница, по которой начали спускаться дети и взрослые люди, одетые в белые халаты, за ними последовали моряки.

– Бог мой! – Фрида не могла поверить своим собственным глазам.

В проёме люка показалось накрытое белым саваном существо трёхметрового роста.

– Кто этот гигант? – с дрожью в голосе спросила Фрида.

Хендрикс, встав на колени, заплакал и, вытянув руки вперёд, произнёс:

– Мой повелитель, Нерумерус!

Глава XXVI

Толпа мальчишек окружила муравейник. В руках самого рослого ребёнка находилась толстая мохнатая, зелёная гусеница, которую он положил сверху муравейника, словно вишенку на торт. Сотни челюстей впились в брюшко бедной гусеницы, которая извиваясь пыталась отбросить от себя защитников муравьиной крепости. Собравшимся было любопытно наблюдать за происходящей борьбой за жизнь.

– Что же ты, Чжан, не идёшь посмотреть, или ты боишься? – сказал маленький вожак в чёрном трико и белой майке. Такая форма была у всех школьников, занимающихся физкультурой в младших классах.

– Я не боюсь, мне жалко её, – сказал Бэй.

– Маменькин сынок, Бэй трусишка! – пытался раздразнить Чжана одноклассник.

Отлучившийся по мужским делам двухметровый учитель Юй вернулся на футбольное поле, на котором возле ворот столпились школьники.

– Почему не играете? Ганг Хэ, я оставил тебя за старшего, и ты подвёл меня!

– Мастер Юй, мы нашли травяной дворец, и, кажется, в скором времени вместо зелёной поляны здесь будет город муравьёв.

– Не пытайся оправдываться, маленький друг.

Учитель подошёл к детям и, убедившись в том, что муравейник действительно существует, вытащил из кармана своей олимпийки спичечный коробок.

– Мы не дадим им завоевать наше поле, – с этими словами учитель зажёг спичку и поднёс её к муравейнику.

– Стойте! – Чжан стремительно бросился к учителю и, выхватив спичку из его рук, тут же её потушил.

Никто не ожидал такой выходки от застенчивого и неуверенного в себе мальчишки, у которого не было ни третьей сестры, ни четвёртого брата, ведь он был одним-единственным маминым сыном.

– Что ты себе позволяешь, щенок! – Глаза мастера налились кровью, он сцепил зубы и сжал кулаки. Юй не мог позволить какому-то мальчишке спорить с собой.

Внезапно все рассмеялись, увидев появляющееся мокрое пятно на чёрном трико Чжана.

– Они же строили муравейник всю свою жизнь, а вы хотите уничтожить его…

Без лишних слов Юй достал из коробка ещё одну спичку и на этот раз сумел поджечь муравейник. Глядя на то, как полыхает муравьиная хижина, Чжан Бэй зарыдал, остальные же не прекращали смеяться над его пролитыми слезами.

Двери залы распахнулись, и перед его взором вместо горящего муравейника оказался элитарный клуб, в который он вступил благодаря своему уму и хитрости. На миг он остановился в проёме, но затем шагнул в залу так же уверенно, как до него заходил генерал.

– Муравейник… – промямлил Бэй.

– Извините? – спросил его генерал армии Сюин.

– Это один из эпизодов моего детства, который я никак не могу забыть и периодически прокручиваю в памяти.

– Вам необходимо сейчас сосредоточиться на сегодняшнем дне и вчерашним случае, – высокопарно произнёс генерал Сюин.

Старик в седом парике махнул головой в знак солидарности с генералом и произнёс загадочное слово– «теш». В зале помимо учёного находился генерал Сюин, за круглым столом сидели лысая женщина, старик и новый член клуба, мужчина странной внешности в чёрных очках с совсем крохотным носом и ушами, похожими на небольшие ракушки.

– Я уже всё рассказал товарищу Сюину, – в ответ на замечание высказался Бэй.

– А теперь вы ещё раз расскажете нам свою историю, – настояла женщина.

– Вчера меня посетила некая незнакомая мне особа, представившаяся Викторией. Распивая спиртные напитки, мы обменялись комплиментами, после чего она потребовала от меня десять миллионов фунтов стерлингов за неразглашение информации о «ехидне».

– Довольно информативно, – прокряхтев произнёс старик.

– Нюансы, какие-нибудь особенности? – поинтересовалась женщина.

– Грудь двойка, – съязвил Бэй.

Скорчив недовольную гримасу, встав из-за стола, человек с ушами-ракушками поправил чёрные очки и злобно фыркнул. Генерал Сюин очень сильно ценил Бэя как учёного и попытался отвести от него удар, постаравшись принять его на себя.

– Прошу меня во всём винить, Бэй позвонил мне ещё вчера, это я не передал информацию вовремя, – чуть замявшись, сказал Сюин.

– А она неплохо выглядит, для человеческой особи, – заговорил очкарик, как будто не обращая никакого внимания на слова генерала.

– Вы сейчас о ком? – спросил Бэй.

– О той женщине в сером пальто и чёрной шляпе, которая находится у вас в голове.

– Так вы, оказывается, телепат, а ну попробуйте угадать, что я сейчас подумал, – Бэй, закрыв глаза, сконцентрировался.

– Вы послали меня к чёртовой бабушке, я не совсем понимаю смысл фразы, но мне кажется, это что-то ругательное.

– Верно! – обрадовался Чжан, поразившись ответу уродливого очкарика.

– Элисар Дропа курирует нас, и впредь прошу относиться к его персоне уважительно и со всей серьёзностью, – настояла женщина. Чжан ответил небольшим поклоном.

Элисар Дропа заговорил мягким голосом, и всё же в его голосе чувствовалось что-то механическое, неестественное и безэмоциональное.

– Сумма небольшая, а значит, мы имеем дело с мелкой рыбёшкой, которая не знает, на что идёт. Другое дело, что Виктория не скрывала себя, а значит, ей либо нечего терять, либо это провокация и они ничего не знают, а если что-то и знают, то у них нет никаких улик. Следовательно, наша взятка послужит основанием для того, чтобы завести дело по «ехидне». Главный вопрос – утечка! Вот что нам предстоит выяснить прежде всего. – Очкарик достал из верхнего кармана своей рубахи капсулу, походившую на таблетку, и протянул её Бэю.

– Вот, возьмите, это средство, оно поможет нам выяснить их мотивы и разобраться с утечкой. – Бэй взял таблетку из рук очкарика.

– Рекомендации такие: проглотить, запив водой, после приема категорически запрещается принимать спиртное, – прочитал инструкцию очкарик.

– Всё верно, Элисар, – заулыбалась дама.

– Тогда приступим к интервью, господин Бэй, или, как у вас принято на родине, товарищ, – обратился к учёному очкарик.

Послушав уродца, Бэй сел на край стола и, проглотив капсулу, осушил стоявший на столе стеклянный стакан, наполненный обычной водой. В глазах учёного потемнело, в ушах появился резкий неприятный скрежет, похожий на звук исходящий от пенопласта, скользящего по стеклу.

– Как ощущения, товарищ Бэй? – будучи безэмоциональным, уродец всё-таки засмеялся.

– Вы решили меня отравить, ведь кроме меня, никто не мог сообщить о, о, о «ехидне». Но, но ведь это был не я, я, я, – Бэй начал повторяться и терять сознание, сквозь шум он мог понять, что смеётся теперь не только очкарик, но и другие представители элиты, – зачем вы подожгли муравейник? – промолвил учёный и, повалившись спиной на стол, потерял сознание.

* * *
Головная боль всё никак не проходила, да и звон в ушах ещё полностью не исчез, а вот зрение начало постепенно возвращаться к нему. Поначалу учёный смотрел на окружающий мир сквозь мутную призму, а спустя минуту уже видел перед собой молодую влюблённую пару, целующуюся за столиком кафе «Морская звезда». Бэй огляделся и обнаружил висевшую на стене картину «Похищение Европы». Чжан посмотрел на свои наручные часы, оставалось ровно пять минут до визита шантажистки. Проходивший мимо него официант чуть было не упал, споткнувшись о стоящий рядом с учёным кейс.

– Бог мой, да что же вы поставили его посередине, поставьте под столик свой чемодан!

Бэй не мог понять, его ли это кейс, ведь он даже не помнил, как зашёл сюда, что с ним происходило после посещения элитарного клуба. И всё же Чжан был рад тому, что он всё ещё жив, поначалу ему показалось, что его отравили. Чжан схватил кейс, отправившись в уборную. Зайдя в незанятую кабинку, Бэй попытался ввести нужный шифр, но необходимую комбинацию он никак не мог вспомнить.

«Видимо, эта таблетка как-то подействовала на мою память, какой-то побочный эффект, вначале восстановилось зрение, потом слух, в скором времени вернётся и…». Внезапно мысль Бэя оборвалась, знакомый голос, как будто через наушник, заговорил с ним:

– Твоя память не вернётся к тебе, потому что нас не интересуют события, происходившие до семнадцати часов вечера. Отдашь ей то, что она просила, в обмен на улики. В кейсе десять миллионов фунтов, можешь не сомневаться, и всё же, если ты хочешь проверить, набери комбинацию из следующих чисел: три, пять, четыре, восемь.

Бэю показалось, что голос принадлежал уродливому очкарику. Бэй хотел было подумать о том, как ему в голову мог проникнуть посторонний голос, но побоялся, что его мысли могут снова прочитать. Учёный знал о многих технологиях, над которыми работала его страна, но не думал, что они были продвинуты настолько. Чжан не стал проверять кейс, он поспешил покинуть туалет. Вернувшись в зал, учёный обнаружил сидящую за столом Викторию. На этот раз шляпы на ней не было, Виктория была одета в белое платье, красная сумочка висела на тонком плече, и её красивое лицо излучало некое умиротворение.

– Вы прекрасно выглядите.

– Спасибо за комплимент, мистер Чжан. – Виктория задела своей ногой ногу Чжана, и по его телу прошла небольшая приятная дрожь, которую он ощутил всего на миг. Виктория повернула голову и посмотрела через окно на спокойный океан.

– Не правда ли, он прекрасен? – спросила Виктория.

– Насколько океан прекрасен, настолько он и ужасен. Красота в природе, как правило, верный признак смерти, – ответил Бэй.

– Вам никогда не казалось, мистер Бэй, что вы слишком жестокий человек? А что, если вам добавить немного доброты?

– Наука сложна, и всё же она не ответит вам на, казалось бы, элементарный вопрос: что есть добро? Нет формулы, нет задачи, нет решения, нет объяснения этому явлению. В свою очередь научные открытия могут служить как во благо, так и во вред.

– А кому служите вы, мистер Бэй?

– Я служу науке, мисс. И неважно, что будет после того или иного открытия, какие будут последствия, важно лишь понимание того, что без стремления к знаниям наш мир скатится в Средневековье.

– Что же, тогда за ваше стремление придётся заплатить.

К их столику подошёл всё тот же официант, который пять минут назад чуть было не упал из-за неаккуратно поставленного кейса.

– Прошу меня извинить, господа, я не предложил вам меню, посетителей сегодня как никогда много, возможно, такой наплыв последовал из-за «Детей хиппи», – извинялся перед посетителями официант.

– О, ничего страшного, мы скоро уходим, – постаралась хоть как-то утешить официанта Виктория.

После того, как официант покинул их, она достала из сумочки свёрнутый бумажный лист.

– Что это? – спросил Бэй.

– Улика, – шепнула Виктория.

Бэй подвинул к ней кейс.

– Три, пять, четыре, восемь, – Бэй произнёс код.

В этот момент из-за соседнего столика поднялся мужчина довольно солидного вида, похожий на мексиканца, в чёрном костюме и в стильных сапогах из крокодиловой кожи.

– Вначале я прочту, а потом можете уходить. – В знак согласия Виктория махнула головой.

Мексиканец взял кейс и отправился с ним в уборную, в свою очередь Виктория передала улику Чжану, и тот, развернув лист, прочёл следующее.

«Тысячи, а может быть, миллионы жизней зависят сейчас от нас, мы не можем держать в тайне то, что грозит сокрушить не только города, но и целые страны. Мы стоим на пороге великого открытия, которое способно уничтожить целый мир. Завтра наша экспедиция посетит остров в нейтральных водах Тихого океана, на который распространилось действие “ехидны”. Мы должны взять образчики, сделать фотографии, и лишь только после этого я могу вам предоставить конкретные доказательства. Пока же ничего, я словно слепой котёнок! Несколько раз пытался раздобыть более конкретную информацию у своего “друга” Чжан Бэя, но этот тупица, мечтающий о лаврах великого учёного, принципиален. Экспедицию возглавит выдающийся человек, китайский физик-ядерщик Вей Чу. Ждите, скоро всё прояснится.

Ваш покорный слуга Гуй».
В левом нижнем углу листа можно было обнаружить координаты острова юков.

– Предатель. Я вытащил его с самого дна, поднял на ноги, а он вот чем отплатил мне! – Бэй был рассержен не на шутку.

Тем временем соучастник вышел из уборной с довольной физиономией. Виктория спросила мексиканца, всё ли в порядке.

– Мы счастливы, мой Зорро?

– О да, детка. Мы счастливы, – с мексиканским акцентом произнёс мужчина, обняв Викторию.

«Она тебе понравилась?» – вновь зазвучал голос в голове Чжана.

– Да! – вслух произнёс Чжан.

– Тогда немедленно поцелуй её.

– Но ведь у неё уже есть мужчина, – опять высказался вслух Чжан.

– Целуй, не медли, у тебя не осталось больше времени, – вновь предупредил его голос в голове.

Чжан встал и направился прямиком к Виктории, встав между ней и мексиканцем, он поцеловал её взасос. От такой проявленной дерзости со стороны хилого учёного мексиканец вначале растерялся и, всё же совладав с собой, со всей силы нанёс сокрушительный удар кулаком по челюсти Чжана. Учёный, словно подкошенный, рухнул на стол, поломав его.

– Ах ты негодяй, ты свернул мне челюсть! – Чжан пытался подняться, но чьи-то руки удерживали его.

– Отпустите меня, слышите вы! Оп, оп, – внезапно к горлу Чжана подступил комок, ему захотелось блевать.

– Не так резко, приятель, морская болезнь практически всегда сопровождает тех, кто впервые отправляется в плавание, – послышался голос генерала Сюина.

– Как вы здесь оказались? – Бэй начал блевать, содержимое желудка вылилось на генерала.

– Говорил же, не так резко! – заругался Сюин.

После того, как извержение Чжана закончилось, учёный осознал, что пределы клуба он так и не покидал. Чжан наблюдал перед собой всё тех же персонажей: лысую женщину, очкастого уродца, старика в парике и генерала Сюина. Более того, настенные часы показывали ровно десять утра, а значит, никакой встречи между ним и Викторией быть не могло.

– Что всё это значит? – растерянно произнёс Чжан.

– Не переживайте, мистер Бэй, вы справились со своей задачей, никакой опасности от мисс нет, Гуй пропал без вести и никаких улик предоставить теперь не сможет. Как мы и предполагали, обыкновенная провокация, – успокаивал Чжана Элисар.

– А как же письмо Гуя? – спросил Чжан.

– Элисар прочитал его, оригинал не имеет копий, нам просто необходимо его забрать, – ответила лысая женщина.

Глава XXVII

Люди собрались в фойе гостиницы, Альфред Патерсон поставил на середину деревянный стул, в который присел Хипо. Похищенные уселись в расставленные по периметру старые, но мягкие кресла. Семья Максвелов присела на диван, который располагался сразу за Хипо. Чувствовалось некоторое напряжение, и молчание продолжалось несколько секунд, пока первым не заговорил дежурный по станции.

– Я прошу прощения за доставленные неудобства, всё же мы постараемся как можно быстрее закончить процесс и отпустить вас по домам.

– Как скоро всё закончится?! – с тревогой в голосе спросила Мари Клебер. Она переживала за своего сына.

– Конечно, всё зависит непосредственно от вас самих, – заговорил Хипо.

– В чём заключается наша вина? – не понимал «святой» Урсус.

– Ваша вина в том, что вы – люди, причём одни из самых ярких представителей своего вида, – ответил на вопрос Патерсон.

– Немедленно верните нас назад, иначе мы вынуждены будем оказать сопротивление! – потребовала принцесса Абаль.

Хипо и Патерсон неожиданно для всех рассмеялись, дежурный вытащил из верхнего кармана своего мундира носовой платок, вытер им слёзы с лица, строго предупредив:

– Вы не сможете покинуть пределы Гранд Палас, как бы вы ни старались, силовое поле строго ограничивает ваше передвижение внутри зоны.

Не послушав предостережений дежурного, Митсеру схватил небольшой журнальный столик, стоявший рядом с его креслом, и бросил его в окно. Стекло разбилось вдребезги, но вот дальше произошло то, что поразило всех гостей. Вылетевший наружу столик повис в воздухе и моментально обуглился, после чего упал на землю, превратившись в кучку пепла.

– Храни нас господь, – перекрестившись, произнёс Урсус.

Скованные страхом Максвелы, словно заворожённые, смотрели на всё происходящее и никак не могли понять своего присутствия здесь. И всё же старший Максвел нашёл в себе силы, чтобы встать со своего места и потребовать объяснений от Хипо.

– Скажите, мистер Хипо, для чего всё же вы собрали нас здесь и, насколько я смею судить, наша семья никакого отношения к самым ярким представителям человечества не имеет.

– О, что вы, что вы, господин Максвел. Вы довольно хороший адвокат, и вам выпала честь представлять сторону защиты.

– Защиты?

– Именно защиты! Защиты человеческой расы, которая стоит на пороге катастрофы. Вы, мистер Максвел, адвокат человечества! – теперь уже громко отвечал Патерсон.

– Вот это круто! «Таймс» теперь непременно напишет о тебе, мужик, – восторгался Джери.

– Сейчас это закрытый процесс, так что в ближайшее время о вас никто не узнает, и мечтать о славе пока не приходится, – подметил Патерсон.

– Кто вы? – спросила жена Александра, обратившись к Патерсону и Хипо.

– Один из присутствующих здесь знает, кто мы на самом деле, правда, господин Астафьев? – задал вопрос Хипо.

Александр Максвел перевёл своё внимание, как и остальные, на русского олигарха, который всё это время отмалчивался. Не вставая со своего места, Астафьев одновременно перебирал пальцами обеих рук, прикладывая поочерёдно к большим пальцам остальные, начиная с указательного и заканчивая мизинцем, а затем в обратной последовательности, убирая мизинец бил безымянным пальцем по большому, заканчивая указательным.

– Это была не берлога, – Астафьев прекратил манипуляции с пальцами, начав свой рассказ.

* * *
Мой отец ненавидел цивилизацию, так же как и моя мать, они любили природу, любили жизнь, но ненавидели всей своей душой социум. Им казалось, что мир окутан невидимой паутиной зла и все мы рано или поздно попадаем в его сети. Единственный способ избежать участи жертвы – присоединиться к тем, кто находится в глубине острова, подальше от городских окрестностей. Островом они назвали скит, в котором поселились, когда мне исполнился ровно год.

Поначалу всё было прекрасно, местные монахи уважали нашу семью, относились к нам добродушно. Младший Астафьев постепенно взрослел, превращаясь в мужчину, таким образом становясь помощником отцу и матери. Мои родители с малых лет приучали к труду своего ребёнка, он же старался и выполнял самые разные поручения, от выпаса овец до вечерней дойки коров. Беззаботная, как казалось на первый взгляд, жизнь внезапно изменилась. Ночью пал весь скот, а через день практически погиб весь урожай. Отец Харум взывал к небесам, но те молчали, и тогда впервые преподобный обратился к Велесу, впервые за много лет они принесли жертву. Семеро детей и семеро взрослых обратились в пепел. У нас появилась еда, новая одежда и мысль, что Велес в обмен на дары простил нас. Но это было только начало. Прошёл год, в нашей семье произошло пополнение, родилась моя маленькая сестрёнка, наречённая Ридной. Тем временем наша обитель всё разрасталась, поселенцев становилось всё больше, и, казалось, жизнь наконец-таки наладилась…

А потом Божество вновь вернулось! Погибает скот, и мор уничтожает половину населения. Неужели новые жертвы? Нет, мой отец не мог этого допустить.

Харум вёл частые беседы с моим отцом, так звали преподобного, который всячески отговаривал отца покидать скит. «Люди утратили веру, они не помнят имён настоящих богов, но мы всё ещё способны спастись, мы можем бороться со злом, и там, на небесах, нам воздастся сполна, там мы будем бессмертны, там нам будет дозволено абсолютно всё. Только представь, ты паришь подобно птице над землёй, а вслед за тобой пытаются угнаться твои сорванцы, маленькая Ридна и её старший братишка Иван. Милая, прекрасная Мария держит тебя за руку, и вы счастливы совместным полётом».

Главной ошибкой моих родителей было решение остаться в селении и продолжать служить святому ордену. Отец говорил, что нужно подождать, возможно, всё изменится, но становилось только хуже. С приходом зимы кровожадный бог потребовал новые жертвы. Несколько человек отравилось запасами, тогда отец Харум бросил жребий. На этот раз двадцать семей должны были быть принесены в жертву Велесу. Поздно ночью отец собрал глав обречённых.

– Мы должны устроить мятеж! Кто-то специально отравил запасы! Верно! – кричали обречённые отцы. – Наш бог любит нас, он не может быть таким кровожадным! Мы должны найти того, кто отравил запасы. Вита! – отвечали моему отцу обречённые.

Во дворе послышался лай собак и громкий голос Харума, который не мог сдержать свою злобу.

– Как вы могли предать истинного бога, покайтесь, грешники, покайтесь, пока не поздно! – возмущался Харум.

Рядом с ним стоял сгорбившийся старик Ахиль, тот, кто предал своих сородичей. Ахиль вошёл в доверие моего отца, внимая его речам, он передавал всё сказанное Харуму. Ахиль покинул собрание, сославшись на головную боль, и поспешил с радостной вестью в логово святого самозванца.

Вся деревня окружила наш дом, монахи держали в руках факелы, селяне же сжимали в руках вилы с топорами. Монахи вывели вперёд себя двадцать семей обречённых, и те стали подносить к нашему дому сено, укладывая его по периметру. Отец принял решение сдаться. Велес принял жертвы Харума.

На следующий день тела обречённых собрали в кучу и предали огню. Наша семья стала отверженной, а следовательно, мы лишались права на общинные запасы еды, одежды и дров для растопки печи в доме. То немногое, что оставалось от прошлых запасов, мать старалась скормить нам, сама же оставаясь голодной. Мать умерла, вслед за ней Морена должна была забрать и нас, но у меня были несколько другие планы. Раздев мёртвое тело матери и закутав в материнское платье свою сестру, я бежал вместе с Ридной.

Я шёл очень долго, засыпая на ходу, периодически останавливался и всё же продолжал идти, слыша плач Ридны, до тех пор, пока мы не провалились. Поначалу мне казалось, что мы угодили в медвежью берлогу, но позже Хипо всё объяснил. Космический челнок пришельцев потерпел крушение в дебрях тайги, единственным выжившим пилотом оказался посланный с порученной ему миссией андроид. Этим андроидом был прототип Хипо. Андроид поведал мне, что раса пришельцев следит за нашей планетой уже несколько тысяч лет и опасается, что мы, люди, уничтожим единственную планету в Солнечной системе, на которой существует жизнь. В скором времени им предстоит переселиться на нашу планету Земля, так как их Солнце в скором времени погаснет.

– Но мы должны быть уверены, что вы, люди, прежде не уничтожите её, – договорил Хипо.

– Почему же пришельцы послали андроидов вместо себя? – поинтересовался седой профессор.

– Путь до Земли совсем не близкий, он занимает слишком много времени, биологический вид не способен выдержать сверхвысокие скорости, поэтому-то инопланетяне и находятся только на половине пути, а мы, андроиды, уже здесь, нам необходимо сохранить планету до их прилёта, – ответил Патерсон.

– По какому принципу шёл отбор? – теперь уже спрашивал индеец Роланд.

– Наши технологии позволяют нам следить за прошлым, настоящим и будущим. Прежде чем посетить Землю, мы обратились к экидену, специально разработанной системе, которая позволила передать телеграмму из вашего прошлого, когда вы были ещё никому не известными детьми, в наше настоящее и заглянуть в ваше будущее, обнаружив вас теми, кем вы сейчас, собственно говоря, и являетесь, – ответил Хипо.

– Но если вы видите будущее, значит, вы должны знать, какая участь постигнет человеческий род! – высказался Митсеру.

– Мы изменим будущее планеты, с вами или без вас… – отвечал Патерсон.

– Скажите, если я представляю сторону защиты, кто будет представлять сторону обвинения? – спросил Александр Максвел.

– Обвинителем буду я, – произнёс Хипо.

– На станции вы говорили, что есть ещё и некий судья по имени Нерумерус, о котором мы ничего не знаем, – поинтересовалась Лиза Максвел.

– Нерумерус? – раздались голоса похищенных, как будто бы они не впервые услышали это загадочное имя.

– Понимаю, не один я получал телеграммы, – профессор Гаррисон строго посмотрел на Хипо.

Хипо улыбнулся и поведал о будущем судье, и не только о нём:

– Мистер Нерумерус – представитель самого древнего вида разумных существ на вашей планете. Ещё когда только формировались на Земле материки, раса юхов уже существовала. Юхи – долгожители, они способны прожить несколько тысяч лет. К сожалению, а может быть, и к счастью, для вас, людей, в войне между юхами и дропами победили последние. Юхи ещё пытались восстановить своё прежнее могущество, но каждый раз натыкались на ваше сопротивление. Дропы скрестили свои гены с генами приматов, тем самым они вывели расу рабов, которая в их отсутствие была способна противостоять юхам.

Альфред Патерсон добавил к словам Хипо следующее:

– Дело в том, что на межгалактические перелёты затрачивалось слишком много времени и ресурсов. Таким образом, на Земле появился новый вид разумных существ.

– Этими существами были наши предки?! – восхитился Ли.

– Совершенно верно, мистер президент. Первые своего рода андроиды, которыми управляли наместники. Они обучали людей всему тому, что умели сами, но не давали им слишком многого, ведь в руках Прометея огонь может подпалить его же собственную хижину. Когда юхи были окончательно повержены, наставники покинули Землю, – ответив, Хипо заулыбался, погладив свою рыжую бороду.

Глава XXVIII

Береговые военные суда курсировали вдоль побережья, в небе кружили чёрные вертолёты, одна группа солдат охраняла подводную лодку пресловутой формы в виде вытянутого блюдца, другая группа окружила её пассажиров. Журналисты пытались пройти сквозь кордон, но их сдерживала полиция. После того, как к берегу подъехали кареты скорой помощи, несколько человек в военной форме отправились к медикам. Вышедшие из своих машин медицинские служащие последовали в сопровождении военных к людям, стоящим на берегу.

– Часть людей разговаривает на японском, часть на русском, есть те, кто свободно общается на английском, язык детей, к сожалению, идентифицировать не удалось. Возможно, что-то близкое к полинезийскому, но мы до конца не уверены. Никто из опрошенных ничего не помнит, возможно, понадобится психиатрическая помощь, – докладывал молодой офицер в чёрных очках шедшей позади него длинноногой, светловолосой девушке в белом халате.

– Как вы можете объяснить появление «Детей хиппи» на территории Сан-Франциско? Это вторжение русских? Будут ли приняты ответные действия со стороны армии США? – наперебой верещали журналисты, пытающиеся взять интервью у офицера. Солдаты отпихивали журналистов, расчищая дорогу медперсоналу.

– Без комментариев, – единственный ответ офицера ещё больше раззадорил журналистов, и всё их внимание перешло на медиков. – Неужели есть раненые шпионы? Кому вы спешите оказать первую медицинскую помощь? Нашим врагам?

– Нам необходимо, чтобы нас никто не беспокоил, – попросила девушка офицера.

– Можете не беспокоиться, мы почти пришли, за кордоном им нас не достать. Кстати, вы не представились, мисс.

– Меня зовут Элен.

– Можете обращаться ко мне без уточнения звания, моё имя Алан.

Девушка снисходительно улыбнулась, и тем ни менее офицеру она понравилась.

Оказавшись возле пассажиров, медики приступили к внешнему осмотру, Элен принимала лишь пассивное участие, записывая в свой планшетный компьютер данные о пострадавших.

– Бедняги, только посмотрите на их изуродованные тела. Возможно, инфекция? – спрашивал Алан у Элен.

– Больше походит на лучевую болезнь, но что больше всего поражает, что их раны практически затянулись.

– Что это нам даёт?

– Пока ничего, но есть явные признаки регенерации после воздействия радиации. Со взрослыми, похоже, всё в порядке, о их состоянии здоровья не стоит беспокоиться. И всё же всех их необходимо доставить в больницу, только после результатов диагностики что-то можно будет сказать наверняка.

– Военный госпиталь уже готов принять пассажиров, – офицер дал команду, и солдаты тут же расчистили проход вдоль кордона. После того как медперсонал закончил обследование, военные приступили к эвакуации детей, чуть позже доставив на вертолёты остальных.

– Мы ещё увидимся, – Алан подмигнул Элен.

– Не думаю, Алан, моя командировка продлится совсем недолго – это первое, а второе – у меня уже есть молодой человек, – произнесла Элен, захлопнув за собой дверь вертолёта.

Попрощавшись с врачом, офицер направился к генералу армии.

– Докладывайте, что там у вас.

Отдав честь генералу, Алан приступил к докладу:

– Итак, вот что мы имеем на данный момент. Мы разделили людей по национальному признаку на несколько групп. Первую группу составляют русские, два пилота, стюард и охранник, представившийся Владимиром, все они являются пострадавшими частного рейса, летевшего из Нью-Йорка во Францию, самолёт пропал с радаров восемь часов назад. Так же известно, что самолёт принадлежал русскому олигарху Ивану Астафьеву, который бесследно исчез. На борту было ещё два человека, известные французские журналисты, обладатели Пулитцеровской премии Мари и Жан Клеберы, об их судьбе так же ничего не известно. Вторую группу составляют моряки пропавшего в японских водах судна «Арэта», все они здесь, кроме президента фирмы «Фиш компарейшен» Митсеру Такахаси, и собаки.

– Какой ещё такой собаки? – удивился генерал.

– Клякса, это пёс породы французский бульдог, моряки брали его с собой на случай внезапной смены погоды. Собака, предвидя шторм, начинала тявкать.

– Собаку можно было бы исключить из доклада, продолжайте, офицер, – сделав замечание Алану, генерал чуточку насупился.

– Следующую группу представляют учёные из Китая, работающие на частную американскую компанию. Они стараются отмалчиваться, но, думаю, в скором времени мы развяжем им языки. Последними в нашем списке идут «Дети хиппи». Все они говорят на одном, непонятном нам языке. Касательно подводной лодки. Её модификация нам не известна, так же как и её характеристики, проведённый внутренний осмотр показал, что рычагов управления судно не имеет, – закончил доклад Алан.

– Хорошо, офицер, лодка будет передана «Маджестик». Необходимо выяснить, откуда эти дети, что общего у французов и русских, каким образом здесь появились японские моряки, а также разузнать о китайско-американской миссии. Мы в свою очередь предоставим лучших специалистов своего дела, нам необходимо разгадать эту головоломку.

Глава XXIX

Он ждёт тебя под кроватью. Он следит за тобой из шкафа. Когда ты ложишься спать, он ждёт, когда ты заснешь, чтобы выскочить из-за штор и наброситься на тебя, кусая своими острыми, как бритва, зубами твою нежную плоть. Когда мы становимся взрослыми, сказки о чудовищах кажутся нам чем-то неправдивым, несуразным, искусственным, но в детстве мы живём в мире грёз, в мире вымышленных чудовищ, которые с возрастом превращаются в тени от вешалок.

– Ты опять плохо себя вела, моя маленькая девочка, разве ты не боишься его?

– Папа, прости меня, останься со мной в этот раз, я больше не буду.

– Ты же знаешь наш уговор.

– Не закрывай двери, не выключай свет, не показывай свой страх, – сквозь слёзы промолвила дочь.

Отец выключил в детской комнате свет и, закрыв за собой дверь, произнёс:

– Попробуй, по крайней мере, не показывать ему свой страх.

Комната ожила спустя мгновение, тени зашевелились и начали сползать со стен к кровати ребёнка. И тогда она начала читать придуманную молитву:

Блесни своим пером, мой ангел.
Прошу тебя разбавить светом мрак,
В твоих лучах сокрыта правда
И тени вашей лжи для ангела пустяк.
Она открыла глаза, когда машина уже покинула городские окрестности. Была ночь, на небе ярко светила луна, которая отражалась от мокрого асфальта дороги. С разбитого носа по её подбородку стекала красная кровь. Кровь испачкала белоснежное платье Виктории, купленное в одном из самых дорогих бутиков города. За рулём автомобиля в ковбойской шляпе сидел её бойфренд, который периодически смотрел в зеркало заднего вида. Девушка только сейчас осознала, что находится не в детской кроватке, а в автомобиле своего любовника, желающего расквитаться с ней за проваленный план. Её рот был завязан синей бархатной лентой, и кричать она не могла, так же как и сопротивляться, руки Виктории были связаны нейлоновой верёвкой и находились за спиной.

– Ничего личного, Виктория, мы были с тобой, и нам было хорошо, но бизнес есть бизнес, детка, – заворчал ковбой.

«Не важно, сколько тебе лет, если ты не умеешь разбираться в людях, значит, ты не сумеешь защитить собственную жизнь». Виктория помнила последние наставления своего отца. Отец ушёл из её жизни внезапно, он не успел увидеть её взлёта по карьерной лестнице, но он знал, что его девочка способна на многое. Да, раньше он пугал её призраками из шкафа, но вместе со страхом он закалял её характер, по крайней мере, он сам так считал. Виктория долго искала мужчину своей мечты, пока однажды не встретила, как казалось ей, того самого человека, который был способен свернуть горы, настоящего, цельного, особенного, не похожего на других. А потом ему внезапно потребовались деньги, он проиграл крупную сумму в казино, ставки были слишком велики, на кону стояла его собственная жизнь. Виктория не могла во второй раз потерять любимого человека, и она бросилась к нему на выручку.

Много раз наивный Гуй объяснялся в любви Виктории, которая не спешила говорить ему о своих личных отношениях, и каждый раз молодой учёный слышал лишь насмешки над собой. Гуй был её напарником до той поры, пока ему не позвонил его давний друг Чжан Бэй и не предложил высокооплачиваемую работу. Прошло довольно много времени, прежде чем Гуй вошёл в доверие к Бэю.

Виктория не знала, что предпринять, как поступить, мафия без конца навещала Майкла со всё новыми угрозами, и вот однажды она услышала знакомый голос по телефону:

– Это я.

– Извините, я не могу понять, с кем имею честь беседовать?

– Гуй, ваш старый покорный слуга, недостойный и вашего взгляда.

– Здравствуйте, товарищ Гуй, но прошу меня извинить, мне сейчас не до разговоров… – Виктория хотела уже была повесить телефон, как голос в трубке прокричал:

– Не смейте, не смейте этого делать! Мы должны спасти его, слышите, мы должны его спасти!

Это был не телефонный разговор. Гуй объяснился чуть позже, он рассказал, что миру грозит опасность, что наряду с видным учёным, операцию возглавляет его друг Чжан Бэй. Рассказал, что китайские учёные, работающие на компанию, это лишь фикция в большой игре мировых элит, которые задумали держать людей на поводке с помощью «ехидны». Но какое ей было дело до мира, когда опасность угрожала Майклу. И вот сейчас этот самый Майкл везёт Викторию за город, чтобы застрелить словно бешеную собаку, раскромсать при помощи топора её тело на части, закопав их в глубокой яме.

– Нет, прошу тебя, милый, я люблю тебя, – пыталась промолвить сквозь ленту Виктория.

– Я тоже тебя люблю, но я не могу допустить, чтобы ты проговорилась. Лишь ты одна знаешь, с какой я деревни. И да, я не могу взять тебя с собой, ведь моя жена будет против. Я тебе не говорил, но там, в Мексике, у меня большая семья, двое маленьких сыновей и одна чудная девочка. Даю тебе слово, если у меня будет ещё одна дочка, я назову её Викторией, – ковбой захохотал.

Машина остановилась у обочины дороги. Выбравшись из машины, ковбой открыл багажник, в котором находилась лопата.

– Потерпи ещё немного, Виктория, и скоро всё будет кончено.

Взяв лопату, ковбой отправился за курган, находившийся возле дороги. Ковбой подсвечивал себе путь ручным фонарём, но лампочка постоянно моргала из-за нехватки заряда батареек, и он решил вовсе отключить его.

– Луна поможет мне, – приободрил себя ковбой.

Выкопав яму, в котором могло бы поместиться тело Виктории, Майкл вновь отправился к своему автомобилю. Вытащив бесчувственное тело девушки и взвалив его себе на плечо, ковбой последовал к месту погребения. Где его уже к этому времени поджидал невысокого роста человек в чёрном костюме. Несмотря на ночь, незнакомец был в тёмных очках.

От испуга Майкл чуть было не выронил Викторию и всё же сумел удержать её на весу. Аккуратно положив девушку на землю, ковбой подошёл чуть ближе к чёрному человеку, который продолжал молчать до тех пор, пока Майкл не полез в карман своих джинсов.

– Она должна быть благодарна поцелую, – промолвил незнакомец.

– Кто вы, чёрт побери, и откуда вы взялись?! – дрожащим голосом произнёс Майкл, вытащив пистолет и направив ствол на пришельца.

– Какая вам разница, кто я. Теперь уже всё равно, и для вас это ничего не значит. Странно другое, почему им всё время нравятся одни и те же женщины…

Майкл выстрелил в пришельца, но пуля по замысловатой траектории вернулась к своему владельцу, оставив в голове ковбоя небольшое отверстие.

От раздавшегося выстрела Виктория вновь пришла в сознание. Чёрный человек подошёл к Виктории и, нагнувшись, развязал бархатную ленту, закрывавшую рот.

– Вы мой ангел?

– Скорее я тот, кого ваш ангел отпугивал. Меня зовут Элисар.

Глава XXX

С востока дул приятный тёплый ветерок, благодаря которому ветряная ферма президента США обеспечивала американцев дешёвой энергией. Новая программа американского правительства позволила сэкономить миллионы долларов рядовых граждан. Резиденция Макартура располагалась неподалеку от ветряной фермы, и президент частенько принимал на ней значимых гостей. Макартур был на веранде, раскачиваясь в кресле-качалке, когда к его резиденции подъехал кортеж из четырёх военных джипов. Из джипов вышли два человека в сопровождении нескольких солдат. Лица мужчин закрывали куфии.

Прекратив раскачиваться, томный Макартур с трудом поднялся со своего места. Подойдя к арабам, он усмехнулся:

– К чему конспирация, мои дорогие гости?

В ответ один из мужчин встал на колени перед президентом.

– Ты знаешь меня уже много лет, я никогда тебя не подводил, а также не подводил твоих людей, ты знаешь, что я способен на многое, но знай, что за дочь свою, красавицу Абаль, я не пощажу никого!

Вслед за Бадром на колени опустился Вагиз и теперь уже заговорил зять:

– Невеста была похищена средь бела дня, на глазах всех присутствующих, она словно испарилась в воздухе. Нам оставалось только молить о пощаде Аллаха, и тот кажется, сжалился над нами.

Прикоснувшись к плечу Бадра, Макартур хотел было тоже встать на колени, но из-за своего большого веса не смог этого сделать и сел на пятую точку напротив старого шейха.

– Я слышал о вашей беде, милый друг, но никак не могу понять, чем же я смогу вам помочь…

– Только не говори, что не знаешь, не смей врать мне! – Бадр сжал кулаки, да так сильно, что послышался их треск.

Вагиз обнял старика и, кажется, тот немного пришёл в себя.

– Не судите слишком строго, мой тесть сильно нервничает, вы должны его понять, ведь у вас так же есть дочь.

– Хорошо, я выслушаю вас.

– Моя дочь Абаль пропала, но мы знаем, что она находится в США, более того, мы знаем точно где. Если это не ваших рук дело, то просим нам помочь её вызволить из рук негодяев. В обмен на помощь можете просить меня о чём угодно, тысячи галлонов нефти, да хоть миллионы, уж будьте уверены, я не поскуплюсь.

– Дорогой мой человек. Многоуважаемый Бадр, разве можно заменить дружбу миллионами тонн нефти? – на лице Макартура засияла хитрая улыбка.

– Вот посмотрите, – президент указал на ферму, которая находилась по правую сторону от резиденции.

– Уголь, нефть в скором времени потеряют свою значимость, на смену им придут альтернативные источники энергии, возможно, мы и не станем свидетелями этого перехода, но наши внуки, будьте уверены, станут пользоваться энергией совершенно бесплатно.

Лицо Макартура скривилось, один из военных, стоявших неподалёку, подбежал к нему и, взяв его под руки, поставил на ноги.

– Понимаете, вес мне нужно сбросить, но спорт не для меня, а диета тем более. Побочный эффект от лишнего веса – колики, – Макартур потёр отсиженную ногу.

– Так что же тогда вам от нас нужно? – спросил Вагиз.

– Бог разрушил Вавилонскую башню, а человек вновь построит её. Самое страшное для нас сегодня – прогресс, который бежит вперёд, без остановок снося всё старое на своём пути. В будущем человечество откажется от денег, а получив бесплатную медицину, бесплатное образование, бесплатное жильё, бесплатную энергию, люди попросту не будут нуждаться в правительстве. Власть, какой бы она сильной ни была, не сможет существовать сама по себе. Именно поэтому нам нужны внешние враги. А вы нам в этом поможете.

* * *
Ветер совсем прекратился, воды Хрустального озера были спокойны, небо было ясным, и лишь гул авиации нарушал безмятежность этого дивного места. Четыре чёрных вертолёта опустились на лесную опушку, помимо них в небе над отелем Гранд Палас кружили военные истребители. Ещё один вертолёт попытался сесть на плоскую крышу отеля, но сильнейший порыв неизвестно откуда появившегося ветра отбросил его в сторону. Как бы ни пытался пилот маневрировать, у него абсолютно ничего не получалось.

– Карл, я не могу посадить стрекозу! Тут ветер на двенадцать баллов.

– Скот, что ты несёшь. Абсолютный штиль сегодня, да и у нас с посадкой всё в порядке. Недотёпа, пристраивайся к нам, после операции будешь отправлен на медицинскую комиссию! – грозно произнёс командир группы.

В конце концов, последний вертолёт присоединился к остальным. Группа захвата, состоящая из элитного подразделения американских спецназовцев, покинув вертолёты, поспешила к отелю и почти сразу же остановилась. С неба на землю опустилась серебряная сфера, исписанная различными иероглифами. Круглый люк сферы открылся, и из неё вышел босоногий молодой чернокожий человек с афропричёской, на котором были длинные шорты и белая футболка со знаком пацифика.

– Мы за мир, поэтому мы убьём каждого, кто против него! – воскликнул парень.

Без промедления командир группы Скот приказал открыть огонь на поражение. Последовали выстрелы, но ни одна пуля не достигла своей цели: остановившись в воздухе, словно натолкнувшись на невидимый барьер, все они упали на землю.

Военные остолбенели, они не знали, что им теперь предпринять, командир так же находился в растерянности.

Люк сферы снова открылся, и теперь из него показалось высокое трёхметровое существо, одетое в белое одеяние, больше походившее на саван. Существо неуклюже передвигалось, покачиваясь из стороны в сторону. Оно встало впереди мальчишки и протрубило, пародируя слона.

В вертолёте не справившегося с поставленной задачей пилота Карла сидели Вагиз и Бадр, они с ужасом наблюдали за всем происходящим возле отеля. Вагиз даже попросил Бадра покинуть поле брани, но отец Абаль не согласился.

– Если пули не могут их убить, мы разделаемся с ними врукопашную.

Скот приказал принять ближний бой, и группа стремительно набросилась на монстра, стуча по нему прикладами своих автоматов и вонзая в его тело острые ножи. В ответ на агрессию сфера издала неистовый скрежет, разделившись на две меньшие части, из которых наружу вылезли острые иглы. Сферы покатились прямиком на военных, вонзая в них свои иглы, накатываясь на тела, они ломали солдатам кости. Послышались душераздирающие крики, несколько человек попыталось бежать с поля боя, но сферы тут же разделились ещё на несколько меньших частей. Настигнув убегающих, сферы перемололи тела военных, после чего направились к вертолётам.

– Бадр! Нам необходимо взлетать, иначе мы погибнем, слышишь меня?! – кричал Вагиз, но старик не мог говорить, в его сердце поселился страх, ему показалось, что боги спустились с небес, дабы отомстить ему за его прегрешения.

Карл, не обращая внимания на шейхов и на приказы командира, которого раздавила одна из сфер, решил взять ситуацию под свой контроль и успел запустить двигатель. Чутьё никогда не подводило его, не подвело и в этот раз. Стрекоза успела взлететь, когда остальные пилоты только начинали запускать свои двигатели. Оставшиеся на поляне вертолёты были уничтожены.

Часть вторая Nerumerus

Глава I

Макартур принимал очередных послов в Белом доме, сидя в мягком кресле из шкуры чёрного носорога. Он потягивал виски и курил сигару. Секретарь Адриана Кепвал прикрывала ладонью рот, стараясь сдержать кашель от едкого дыма. После записи в протокол всей необходимой информации она удалилась из кабинета Джонса, прикрыв за собой дверь.

– А она ничего. Надеюсь, не такая вспыльчивая, как Моника? – после своей нахальной реплики рассмеялся один из двух послов, сидящих напротив.

– В детстве я мечтал стать кинологом, мистер Адам. Хорошая дрессировка, знаете ли, позволяет обезопасить себя от лишнего лая.

– Наша экспансия на восток требует немалых затрат. В этом году или следующем, не важно, нам понадобятся дополнительные вливания, – резко перешёл к деламвторой собеседник.

– Ах, господин Феликс, смею заметить, вопрос затрат по поводу восточной операции до сей поры касался лишь только нас, вам бы пора взять на себя расходы, иначе мы будем вынуждены отказаться от антитеррористической затеи.

– Вам это просто так с рук не сойдёт! – агрессивно произнёс Феликс.

Адам насупился и покраснел.

– Вы втянули нас в это, а теперь бросаете на произвол судьбы? – разъярённо протараторил Адам.

Невзирая на негодование гостей, Макартур как ни в чём ни бывало подлил себе в стакан «Уокера».

– Успокойтесь, господа, я хотел бы выпить за, упокой её душу, Елизавету вторую. Мудрая женщина когда-то сказала: «Работа – это плата человека за право пребывать на Земле», а я скажу, что война – это плата человека за то, чтобы оставаться свободным, – после опорожнения стакана Макартур встал из-за стола и продолжил: – За деньги можно купить еду, развлечения, кров, даже дружбу, но за деньги никогда не купишь свободу.

В кабинет вновь вошла секретарь.

– Разве я вас приглашал, мисс? – снисходительно спросил Макартур.

– Элисар здесь, господин президент, – немного растерялась Адриана.

– Думаю, господа, нам далее нечего обсуждать, если у вас остались ещё какие-нибудь вопросы, прошу переадресовать их вице-президенту. А сейчас я прошу меня извинить, – президент поклонился, и послы не попрощавшись вышли из кабинета.

– До чего же чопорные эти британцы. Вам не кажется, мисс?

Адриана усмехнулась, в проёме показался маленький человек в чёрных очках, который давил шестью пальцами правой руки на замысловатый золотистый предмет, похожий на кубик Рубика. Только вместо цветов на квадратиках были изображены иероглифы.

– А-а-а-а, дорогой мой Элисар, благородный посланник небес, что же вы стоите, как истукан, проходите!

Элисар, послушавшись президента, сел в одно из кресел, ранее занимаемое Адамом.

– Вы свободны, мисс, – произнёс президент, после чего Адриана закрыла за собой дверь.

– Здесь до меня находился человек с последней стадией рака.

– Слоняются туда-сюда, чёрт их побери, как будто у меня дел других нет, кроме того, как выслушивать английский спич, – не обращая внимания на слова Элисара, говорил президент, затем вдруг на секунду замолчал и продолжил: – Адам болен раком, почему он не заявил об этом в официальной прессе?

– Наверное, потому что уже поздно о чём-то заявлять, ситуация в мире сложилась крайне неблагоприятная, война на Востоке, сопровождаемая экономическим кризисом, усугубляет положение и без того обескровленной Британии, сейчас любая шумиха ни к чему.

– Вы правы, Элисар, Адам для альбионцев сейчас сродни мессии, они видят в нём своего избавителя. Чем я обязан вам, Элисар, ведь не об онкологии вы сегодня пришли, в конце концов, со мной говорить? Позвольте, перед тем как вы ответите мне, я закурю ещё одну. – Джонс чиркнул спичкой о тёрку коробка и, подпалив сигару, уселся в кресло.

– Эта шкура одного из подвидов чёрных западноафриканских носорогов, последний из них был убит браконьерами в две тысячи тринадцатом году. – Элисар обратил своё внимание на кресло.

– Кристи Льюис была любовницей сорок пятого президента, она слишком любила звериные шкуры и меха, – пояснил Джонс. – Так что же там насчёт вашего визита?

Дропа собрал головоломку, послышался резкий щелчок, и кубик разделился на две половины. В образовавшейся полости лежал свёрнутый лист бумаги.

– Пожалуйста, только не это. – Макартур схватился обеими руками за свою голову.

– Мне читать?

– Да, можешь начинать, – пожёвывая сигару, произнёс Джонс.

ТЕЛЕГРАММА
ВАС ПРИВЕТСТВУЕТ NERUMERUS! МНЕ ПРИДЁТСЯ ВАС РАЗОЧАРОВАТЬ, МАКАРТУР, ВАМ НЕ УДАЛОСЬ УНИЧТОЖИТЬ НАШ ГОРОД ПОЛНОСТЬЮ. МЫ ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЕ ВНОВЬ ВЫБРАТЬСЯ НА ПОВЕРХНОСТЬ. ХОЧУ ПОДЧЕРКНУТЬ, ЧТО ВЫ ПЕРВЫМИ НАРУШИЛИ ПАКТ, МИСТЕР ДЖОНС, КОТОРЫЙ БЫЛ ПОДПИСАН ЕЩЁ ГОДВИНСОНОМ. В ЭТОЙ СВЯЗИ НАМ ПРИШЛОСЬ ПЕРЕЙТИ К ИСЧЕРПЫВАЮЩИМ МЕРАМ. СОВЕТ БУДЕТ СУДИТЬ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО, ПОСЛЕ ЧЕГО ВЫНЕСЕТ СВОЙ ВЕРДИКТ. И ДА, НЕ БЕСПОКОЙТЕСЬ, С ВЫБОРОМ ПОДСУДИМЫХ МЫ УЖЕ ОПРЕДЕЛИЛИСЬ, ВОТ ИХ ИМЕНА: 1. ИВАН АСТАФЬЕВ, 2. КОБЭ АНТАО, 3. ДЖЕРИ ГРИН, 4. ФИКАДУ САДО, 5. РОЛАНД АМАРОК, 6. МАЙКЛ ГАРРИСОН, 7. АНТОН ШЕВАЛЬЕ, 8. КАНГ ЛИ, 9. МАРИ КЛЕБЕР, 10. ЖАН КЛЕБЕР, 11. АБАЛЬ ЭЛЬ-КАДДУРИ, 12. МИТСЕРУ ТАКАХАСИ.

Глава II

Харуки? А что Харуки, он его лучший друг, такой же друг, как и Изуми, разве дружба между ними прервётся после этого? Однозначно нет, они будут общаться, как и прежде. И всё же Изуми – нечто большее для него. Сегодня, непременно сегодня! Нельзя откладывать ни на завтра, ни на послезавтра. Он сделает ей предложение в той самой кофейне на улице Роз. А что она может подумать? Я уже не тот уродец, что был в начальных классах, ежедневные тренировки в спортзале принесли свои плоды, да и деньги у меня уже есть, отец сделал меня своим компаньоном, выкупив часть акций у компании. Возможно, через несколько лет Митсеру Такахаси выкупит контрольный пакет и возглавит Фиш компарейшен – так раздумывал Такахаси, подходя к кофейне.

Зайдя в заведение, он увидел за столиком Изуми, девушка читала мангу и пила чёрный чай. Заметив Митсеру, она улыбнулась:

– Что же ты стоишь, присаживайся, в ногах правды нет.

Митсеру присел за столик и, взяв из вазочки салфетку, вытер ей вспотевшее лицо.

– Зачем позвал меня, мы же хотели встретиться вечером все вместе. Или тебе есть что скрывать от Харуки?

– Да вообще-то нет.

– И всё же ты решил его не посвящать в свои тайны.

– Изуми, я должен сказать тебе кое-что очень важное…

– Ты космический пришелец, который прилетел с далёкой планеты с целью похитить самую красивую девушку Японии.

Может быть, сейчас всё получится, когда у него есть абсолютно всё. Всем для Митсеру Такахаси были деньги и власть, с помощью них он надеялся влюбить в себя девушку своей мечты. В конце концов, ему осталось сделать ей предложение, и да, наверняка она его примет! По-другому и быть не может. Она опустит глаза, немного смутится, а после скажет «я согласна», он наденет ей на палец кольцо с бриллиантом и станет самым счастливым человеком на Земле.

Митсеру, встав со своего места, приблизился к Изуми, опустившись на одно колено. Такахаси вытащил из верхнего кармана своей белой рубахи кольцо с бриллиантом.

– Изуми Оно, я, Митсеру Такахаси, предлагаю тебе свою руку и сердце. Выходи за меня!

Внимание всех посетителей заведения было обращено на их столик. Люди уже приготовились аплодировать.

– Митсеру, – по щекам девушки стекали слёзы.

– Да, Изуми, – с дрожью в голосе произнёс Такахаси.

– Мы помолвлены с Харуки.

– Нет, этого не может быть! Почему вы раньше мне ничего не сказали! Почему, Изуми?!

Митсеру поднялся на ноги, оставив кольцо на столе, он в спешке покинул заведение.

* * *
Внутри блюдца всё блестело, на своде тарелки можно было увидеть различные письмена на странном непонятном языке, в глубине корабля ярко светилась панель управления, за которой сидел рыжебородый чернокожий человек.

– Меня зовут Хипо, я андроид, – не оборачиваясь, произнёс пришелец.

Митсеру сидел в мягком кресле, удерживая на руках пса, его взор был обращён на Хипо.

– Я надеюсь, вы не будете больше сопротивляться?

– В этом нет никакого смысла, – с дрожью в голосе ответил Митсеру.

Хипо, встав из-за штурвала, подошёл к Митсеру державшему на руках мокрого бульдога. Андроид погладил собаку, которая по-прежнему продолжала чихать.

– Не боитесь оставлять свою тарелку без управления?

– Автопилот справится без меня.

– Кто вы? И что вы сделали с моим судном и экипажем?

– О, не беспокойтесь, с вашим судном и экипажем всё в порядке, понадобится немного времени, чтобы доставить всех на материк.

– Вы инопланетяне?

– Скажем так, мы их представители.

– Вы выглядите почти как люди.

– И даже не почти, мы точная копия тех, кто когда-то вступал с нами в контакт. Я, например, точная копия пирата Джорджа Брука, грабившего суда в эпоху Колумба. Однажды корабль Брука настиг сильнейший шторм и все пираты погибли. Несколько дней Джордж дрейфовал в Атлантическом океане на оторванной мачте «Урана», пока его не обнаружили представители цивилизации дропа.

– Они спасли его, взамен взяв образчики?

– Подлинная судьба Брука мне, честно сказать, не известна, но то, что образцы от него были взяты, – это факт, и я тому наглядное подтверждение.

– Что вы хотите от меня? Образцы?

Хипо рассмеялся, похлопав себя по животу.

– Учитывая мощь ваших технологий, наш примитивный вид не должен вас волновать.

– А вы смешной, мистер Такахаси, даже очень смешной. Нет, образцов у нас навалом. И ваш вид, не сказать, что совсем уж примитивен, скорее, даже напротив, просто в вас есть очень интересная особенность, которая нас волнует больше всего.

– И что же эта за особенность?

– Ваш эгоизм, Митсеру, сводится к тому, чтобы разрушать всё вокруг себя. Вы слишком агрессивны по отношению к среде, в которой сами же обитаете, а это свойство паразитов и вирусов.

– Что вы хотите сказать этим?

– То, что у нас есть лекарство от вашего эгоизма.

Блеск внутренностей корабля начал постепенно тускнеть, и сквозь металлическую обшивку начали проявляться облака. Митсеру посмотрел себе под ноги, вместо пола он увидел горную местность, покрытую лесом. Весь корабль оказался теперь чем-то вроде сферического экрана, внутри которого находились Хипо, Митсеру и Клякса.

– Как же красиво! – пребывая в восторге, восклицал японец. – Куда мы отправляемся?

– К лощине, вдоль которой проходит старая железная дорога.

Блюдце приземлилось на ровную площадку, находившуюся в лощине, здесь же располагался туннель, проходящий через горный массив. В блюдце открылся люк, из которого выдвинулась ребристая панель, по которой в сопровождении Хипо, спустился Митсеру, удерживающий в руках пса. На железной дороге их ожидал поезд из прошлого.

– Его состояние потрясает, совсем как новый. Или мне только кажется, мистер Хипо?

– Вам не кажется, господин Такахаси, мы тщательнейшим образом следили за его состоянием, сохраняя его в целостности. Внутри вагонов есть всё необходимое для поддержания нормальной жизни, спальные комнаты, туалет, ванные, и даже присутствует ресторан. Не беспокойтесь, Митсеру, всё за счёт заведения.

– И когда отправляемся?

– Нам необходимо дождаться всех пассажиров, после чего поезд проследует к конечной станции.

– И долго мне находиться в этой глуши?

– Думаю, день, не больше.

Хипо сопроводил Митсеру в ближайший вагон, плотно закрыв за ним двери. Собака затявкала. Как ни старался Такахаси, дверь не поддавалась, он попробовал открыть окно, но у него так же ничего не вышло, он оказался внутри замурованного ящика на колёсах.

– Я уже пробовал выбраться отсюда, мужик, бесполезно.

Митсеру обернулся – перед ним стоял молодой парнишка невысокого роста, облачённый в военную форму.

Глава III

Два толстых полицейских вели допрос с особым пристрастием, к ним в руки попался мелкий торговец марихуаной. На улице уже была глубокая ночь, слышался лай собак, который заглушал крики Джери Грина в участке.

– Ну что, будешь говорить, кто тебя снабжает товаром? – Полицейский бил Грина дубинкой по почкам.

Второй коп в это время набирал в кружку горячий кофе.

– Билл, может, хватит на сегодня, так ты его до смерти забьёшь.

– Я, я, я ничего не скажу вам, – сказал проскулив Джери.

– Видимо, комиксов начитался о супергероях. Кем вы себя представляете, мистер Грин, человеком-пауком, Халком, а может быть, Росомахой? Хорошо, тогда я буду Магнето. – Полицейский вновь замахнулся дубинкой, не успев донести удар, он остановился, в это самое время к ним зашёл начальник полиции.

– Вы двое, домой, – приказал вышестоящий по должности.

– Но, шеф, мы почти закончили, – сказал второй с кружкой кофе в руках.

– Закончишь дома с женой, – произнёс с иронией в голосе начальник.

Полицейские с недовольным видом покинули кабинет дознания.

– Меня зовут Эд.

– Приятно познакомиться, Эд. Спасибо, что спас меня от этих двух мудаков.

– Не стоит благодарностей, что думаешь делать завтра?

– До сей поры думал сходить на пэкерс, а сейчас даже и не знаю.

– Ты знаешь, а ведь я тоже ярый фанат Грин-Бэй, у меня даже абонемент есть на все матчи этого сезона. – Эд продемонстрировал Джери абонемент.

– Что теперь со мной будет, Эд?

– А чего ты хочешь, парень, за такое количество наркоты тебе светит немалый срок.

– Я не сдам своих корешей. А если бы и сдал, они бы меня после на куски порезали.

– Как насчёт альтернативного решения проблемы?

Джери привстал на пяточки, широко открыв глаза, он издал жуткий вопль.

– Мои ребята немного переусердствовали, но это их работа, ничего личного, парень.

– Так что там насчёт альтернативного варианта? – Джери уселся на кушетку.

– Судя по всему, ты крепкий парень, раз выдержал удары Билли. В этом году наша армия понесла большие потери на востоке, я предлагаю тебе вступить в ряды сухопутных войск вместо срока за решёткой.

Начальник полиции забил косяк из вещдока Джери Грина и начал его раскуривать.

– Совсем неплохо, Джери. Ты сам-то куришь?

– Только маркет, сэр, – Джери потёр свои помятые бока.

– А зря, Джери, если уж и сидеть, то нужно хотя бы знать, за что. Люди нарушают закон каждый божий день. Ты думаешь, конгрессмены США делают меньше преступлений, чем такие барыги, как ты, Грин? Эти ребята придумывают законы, благодаря которым у нашего поколения нет будущего, нет хорошей работы, качественной медицины, высококлассного образования. Они выдумывают законы для банкиров, крупных нефтяных магнатов и, конечно же, для себя. А что остаётся нам, Джери?

– Нам остаётся торговать марихуаной.

– Совершенно верно, Грин, вам остаётся торговать марихуаной, заниматься проституцией и воевать за все те блага, которыми пользуются конгрессмены, банкиры и крупные нефтяные магнаты. И если вдруг какой-нибудь винтик в этом большом механизме лжи и обмана начинает барахлить, на помощь приходим мы, механики.

– А эта альтернатива лучше перспективы пребывания за решёткой?

– Только если ты останешься целым, Джери.

– Порой смерть лучше, чем жизнь.

Джери Грин пожал руку начальнику полиции Эду, номинально записавшись в ряды армии США.

Глава IV

Сразу за школьным двором располагалась игровая площадка, на которой дети часто оставались после занятий. Место это было расположено так, что из окон учебного заведения его практически не было видно, в этой связи здесь происходили различного рода мероприятия, чаще всего посвящённые дракам и выяснению отношений между пионерами.

– Чжан, почему ты плачешь?

– У меня нет ни старших, ни младших братьев, за меня некому заступиться, Киу.

Девочка с косичками подняла Чжана с земли и сопроводила до ближайшей скамейки, расположенной возле турников. Киу села на скамейку рядом с Чжаном.

– Ты опять неправильно застегнул пуговицы на своей рубахе.

Киу сняла рубаху с Чжана, акцентировав своё внимание на том, что кроме прочего его майка была одета шиворот-навыворот.

– Майку тоже придётся снять.

Послушавшись свою одноклассницу, Чжан снял и майку.

Киу вывернула майку, надев её на Чжана, затем поверх майки накинула рубаху, застегнув пуговицы на ней в правильной последовательности.

– Вот видишь, как всё просто, Чжан Бэй. Скажи, почему ты так неряшлив?

– Если я скажу тебе, ты никому не расскажешь?

– Конечно же, нет, Чжан, ведь я твой лучший друг! Вот возьми, вытрись, у тебя кровь с носа бежит, – Киу протянула своему товарищу платочек.

– Это называется штиль.

– Какой ты смешной, Чжан Бэй, но ведь у нас даже нет моря.

– Я сейчас тебе пытаюсь рассказать о море над нами. Море, которое проникает в мою голову в тот самый момент, когда наступает штиль. Когда оно бурное, совсем ничего не понять. И только когда оно успокаивается, начинаешь чувствовать его слабые приливы.

– Ты хочешь сказать, что оно мешает тебе быть собранным?

– Да, Киу.

Девочка рассмеялась, её громкий смех смутил Чжана Бэя. А на следующий день уже весь класс знал о том, что Чжан Бэй сумасшедший.

– Смотрите, вон идёт сёрфингист, – тыкали в него пальцем проходящие ученики.

– Как там твоё море, Чжан Бэй, оно успокоилось или всё ещё бурлит? – продолжали насмехаться над ним школьники.

Встретив Киу, он сжал кулаки, за её спиной стояли старшие братья, которые улыбались, смотря на тщедушного смуглого мальчишку, по щекам которого стекали слёзы.

– Я доверился тебе, Киу, а ты предала меня, рассказав всё другим.

– Никакого моря не существует, ты всё выдумал, Бэй, хочешь этой выдумкой привлечь к себе внимание понравившейся девочки! Но не тут-то было, меня не проведёшь такими вот россказнями.

– А ну проваливай! Да поживей, – теперь уже братья ополчились на Чжана Бэя, прогоняя его.

* * *
Бэй стоял на причале, вдыхая солёный воздух океана. Звезды мерцали в вышине, полная луна отражалась в водах Атлантики. Фантастический блеск парящей в толще воды люминесцентной медузы очаровывал и привлекал к себе взоры туристов, бродивших вдоль берега. На песке сидел обросший старик в белой одежде, он играл на флейте, и его чарующая музыка уносилась эхом в прошлое, из которого пытался выбраться Чжан.

Красивая женщина в чёрном платье держала в руках сандалии, она стояла чуть поодаль от него, не решаясь подойти.

– Чего вы боитесь, мисс Холмс? – Бэй нахмурил свои брови.

– Я могу к вам подойти, но думаю, это ни к чему хорошему не приведёт.

– Элисар спас вам жизнь в обмен на моё счастье видеть вас здесь.

Виктория после пары секунд раздумий всё же подошла к нему.

– Вы всегда такой?

– Какой?

– Милосердный.

– Нет, мисс, только по праздникам и на уикенд.

– Так что же вы хотите от меня?

– Разве Элисар вам ничего не сказал?

– Нет, он вообще был немногословен.

– Пытается взвалить работу на чужие плечи, что же, придётся мне вас посвятить в курс дел.

– У меня есть выбор?

– Теперь уже нет.

– Тогда валяйте.

– Наша организация довольно древняя.

– И сколько ей лет?

– Несколько тысяч, мисс Виктория.

– Наши братья задействованы во всех сферах человеческого общества. Начиная от простого монаха в Понагаре и заканчивая президентом одной из самых влиятельных стран мира.

– Какая же задача вашей организации?

– Создать мир.

– На добряков вы совсем не похожи, учитывая ваши манипуляции с «ехидной».

– А разве я говорил о добром мире? Нет, мисс Виктория, этот мир не для всех, а лишь для избранных.

– И вы хотите предложить мне вступить в ваши ряды?

Бэй махнул головой и протянул Виктории свою руку.

– Пусть это будет и авантюра с моей стороны, но уж лучше быть на стороне сильных мира сего, чем на стороне угнетённых.

Приняв предложение Чжана, Виктория пожала ему руку.

– Поверьте мне, мисс Холмс, вы сделали правильный выбор, ведь я знаю, что такое быть человеком второго сорта.

Глава V

На въезде в посёлок стоял разукрашенный столб, на верхушке которого болтался череп мустанга, чуть ниже на нём висела табличка с надписью: «Осторожно, краснокожие». Местные сами любили изображать себя крутыми индейцами и часто подшучивали над туристами, нежданно появившимися в резервации. Бывало, что мальчишки выбегали из укрытия, улюлюкая и крича, и какой-нибудь взрослый индеец скакал на кобыле, пытаясь заарканить бегущего прочь толстоногого бледнолицего фотографа. Во все остальные дни жизнь в посёлке была размеренной и скучной. Но как только в посёлок приезжал Гари, всё переворачивалось с ног на голову.

На этот раз Роланд был готов к встрече с ним, его боевой раскрас впечатлял, всё лицо было измазано яркой краской, а в волосах торчали длинные страусиные перья. Амарок вооружился томагавком, выйдя на тропу войны.

– Стой, бледнолицый, ты забыл, что сказал наш вождь?

– Платой за кровь наших братьев, пролитую на земле предков, будут ваши скальпы! – прокричал опешивший Гари.

Роланд, бросившись на шею высокому брюнету в чёрном костюме, обнял его.

– Ты поаккуратнее с этим, братишка, ненароком поранишь кого-нибудь.

Амарок бросил пластмассовое оружие на землю.

– Он ведь игрушечный, Гари.

– Игрушки безопасны только в детстве. – Мужчина опустил ребёнка на крыльцо.

Гари Ричардсон был наркоторговцем и сбывал товар, хранившийся у Амароков в городе. Ричардсон часто заглядывал к матери Роланда, которая была довольно недурна собой. В посёлке знали о грязных делах Гари, но молчали, ведь он старался не забывать ни о ком.

– Когда-нибудь, маленький вождь, я заберу тебя с собой и сделаю своим напарником.

– Не говори глупостей, Гари. Мой сын никогда не будет этим заниматься.

– Что-о-о-о?! Мелисса, неужели ты хочешь, чтобы его ждала та же участь, что и твоего муженька, сгоревшего от огненной воды? Из этой дыры не выбраться по-другому! Почему ты молчишь, не смеешь мне возразить? То-то!

Гари старался приезжать каждые выходные, но вот прошло три месяца, а его всё не было в посёлке. Роланд волновался, постоянно интересуясь у матери, где ковбой Гари, но мать волновалась не меньше своего сына, боясь потерять человека, который поддерживал их материально.

Однажды посреди глубокой ночи к их лачуге подъехал автомобиль. Фары светили прямо в окно, разбудив Мелиссу. Она выбежала из дома босиком в одной только пижаме.

– Нет-нет, только не это, прошу вас, только не в дом, они придут за нами, слышите, у меня маленький ребёнок, я не могу так рисковать, понимаете, не могу!

– А когда он тебе давал деньги, ты не боялась, Мелисса? – послышался мужской голос в темноте.

– Забирай своё сокровище. Только попробуй сказать легавым о нас, мы порежем твоего сына на куски! – сказал второй, более грубый голос.

Мелисса втащила Гари в дом. Тело Ричардсона оставляло кровавый след. Дотащив Гари до своей кровати, Мелисса пошла будить Роланда, включив свет в комнате ребёнка.

– Что случилось, мам?

– Гари ранен, ему нужна наша помощь, сынок. Беги за вождём, он единственный сейчас, кто может нам хоть чем-нибудь помочь.

Ничего Роланд так сильно не боялся в своей жизни, как встречи с Заячьим Мхом. Молва среди его сверстников говорила о вожде как о злом колдуне, похищающем детские души. Заячий Мох, по словам его друга Луи, прожил на свете более тысячи лет, и всё потому, что питался по ночам отпрысками бледнолицых.

– Мелисса, пусть подойдёт ко мне, я, я хочу ему кое-что сказать, – вымолвил окровавленный Ричардсон. Гари попросил Мелиссу оставить их наедине.

– Поговорим по душам, мой красный брат, мне немного не повезло, так бывает, когда лев случайно наступает на дикобраза. Ничего страшного в этом нет, кто-то умирает молодым от болячек, так и не вкусив все прелести этой жизни, а кто-то, как я, например, чрезмерно упивается этим миром, получая в ответ от него свинцовые пули в живот. Это плата за сладострастие, если хочешь быть как твой неудачник-отец, что же, так тому и быть, а если хочешь насладиться ей сполна, бери билет в другой мир, который находится в кармане моих брюк.

Роланд хотел было залезть в карман Ричардсона, но в комнату вошла мать.

– Чего ты ждёшь, Амарок, хочешь скорой кончины своего лучшего друга?

– Мелисса не любит меня, Роланд, я ей был нужен только ради денег, как и всем остальным в посёлке. Я не удивлюсь, если старый вождь не придёт ко мне на помощь, но он последний, к кому я хотел бы предъявить свои претензии, ведь он ни разу ничего так и не взял у меня.

– Я люблю тебя, Гари! – Роланд поцеловал Ричардсона, после чего бросился со всех ног к хижине вождя, которая располагалась на самом краю резервации.

Посёлок мало освещался, и с соседских домов до Роланда доносился лай сторожевых собак. Одна из шавок сорвалась с цепи и бросилась вслед за Роландом, когда тот был в самой близи от хижины вождя. Теперь ему пришлось выбирать – быть загрызенным собакой или же съеденным Заячьим Мхом. Дверь хижины была незапертой, и Роланд беспрепятственно ворвался внутрь, вовремя успев закрыть на засов двери. За дверью послышалось царапанье и собачий лай.

– Кого там нелёгкая принесла? – шёпотом произнёс старый вождь.

Амарок оцепенел от ужаса, старый, обтянутый кожей скелет стоял в проёме спальни, опираясь на трость, которая более походила на берцовую человеческую кость.

Сверху кожаного скелета красовалась коричневая туника, тусклый свет от лампады, стоящей в углу, скрывающейся за ловцом снов, отбрасывал зловещие тени, которые подкрадывались к Роланду, словно живые чёрные пауки.

– Мой внешний вид тебя впечатлил, малыш, думаю, что для ста пятидесяти четырёх лет я выгляжу совсем не плохо.

– Разве люди столько живут? – произнеся вопрос, Роланд сглотнул слюну.

Заячий Мох приблизился к нему вплотную, по телу Роланда прошла дрожь. От вождя исходил зловонный запах. Выпученные жёлтые глаза, походившие на глаза филина, казалось, пронзали его насквозь.

– Конечно, живут, если в ладах с сатаной, – старик зловеще рассмеялся.

– Вы старый человек, мистер Заячий Мох, а ведёте себя совсем как ребёнок! Пока вы тут усмехаетесь, мой лучший друг истекает кровью.

Для вождя такое поведение ребенка, пришедшего навестить его поздней ночью, стало полной неожиданностью. Сменив суровое выражение лица на добродушное, Заячий Мох заговорил обычным голосом:

– Думал, опять сорванцы пришли надо мной потешаться, вот и решил тебя напугать. Говори, что случилось.

Амарок рассказал старику о произошедшей беде с его лучшим другом, и вождь согласился помочь. Выйдя на улицу, они застали у порога хижины пса. Увидев старика, пёс, поджав хвост, убрался прочь.

– Ну же, быстрее, господин колдун, мы почти пришли. Осталось совсем чуть-чуть, – ребёнок уговаривал вождя идти чуточку быстрее.

Хотя старик и был колдуном, способности к левитации в своём арсенале не имел, поэтому-то они добрались до дома к самому рассвету.

Мелисса сидела у изголовья кровати. На полу стояли тазы с кипячёной водой. Она зашила раны от пуль на животе обычной иглой, скрепив кожу суперклеем. Ричардсон стонал, закатив глаза.

– Чем вытаскивала пули? – спросил Заячий Мох.

– Ножницами.

Вождь крепко выругался, прежде чем приступил к осмотру пострадавшего.

– Ему осталось на этом свете не больше часа. Мне ему ничем не помочь, слишком поздно.

– Вы же колдун, мистер Заячий Мох, вы всё можете! Вы поедаете детей бледнолицых в обмен на магию, неужели вы не можете пожертвовать несколькими годами своей и без того длинной жизни. Пожалуйста, прошу вас, если хотите, заберите мою душу!

На лице обескровленного Гари появилась улыбка.

– В моей уходящей жизни только один человек был достойней всех остальных, и я рад, что умираю, находясь рядом с ним. – Поперхнувшись, Ричардсон замолчал и больше никогда не говорил.

Вождь ушёл, мать раздела Ричардсона, сняв с него всё, что только можно было снять. Перстни, золотую серёжку с левого уха, часы «Ролекс» и даже ботинки, внутри которых ещё была «ковбойская» кровь. Она обшарила все его карманы, найдя в брюках лишь бесполезную бумажку, на которой было написано чьё-то имя и телефонный номер.

– Отдай её мне, мам.

– Зачем тебе эта дрянь?

– Это память о Гари, я просто буду хранить её в своём альбоме.

Мать с неохотой вручила сыну последнее воспоминания о друге, путёвку в другой мир.

Глава VI

Великие мыслители человечества, изображённые на картинах, висевших в классе мисс Голдберг, смотрели на учеников с некоторым презрением – так представлялось мистеру Гаррисону. Прозвище «мистер» он получил благодаря своей недюжинной смекалке. В младших классах мистер Гаррисон мог без труда преподавать, несмотря на отсутствие учителя Лари.

– И сколько его не было?

– Возможно, две, а то и три недели, но не больше, – отвечала на вопрос директора школы классный руководитель мисс Голдберг. – Учитель младших классов Лари загулял на целых три недели, в его отсутствие преподавал Майкл.

– Что этот сорванец себе позволяет! Он возомнил себя взрослым? Хорошо, мы дадим ему возможность себя проявить! – Больше всего директора школы возмутил не факт отсутствия учителя, а наличие ученика на посту преподавателя. Директор настоял на проведении экзаменационных работ на знания, полученные за последние три недели. Экзаменатором была назначена мисс Голдберг.

Лари сидел в углу вместе с директором, Голдберг ходила между партами, проверяя, не списывает ли кто-либо из учеников.

Первым закончил выполнять задание Майкл Гаррисон, он поднял руку, его тут же подозвал к себе директор.

– Можешь присесть к нам, пока экзаменуются остальные.

Майкл присел за парту к наблюдателям. Лари держался за голову, его вид был не совсем здоровый.

– Спасибо, что выручил, малыш, – потирая лоб, произнёс Лари.

– Да вообще-то, не за что, мистер Лари, эти три недели пролетели очень быстро, я лишь не успел разобрать с классом линейные уравнения.

– Если вы такой умный, мистер Майкл, и так быстро сдали свою работу, позвольте остальным хотя бы попытаться выполнить задания, немедленно прекратите разговоры в классе.

В следующую секунду все ученики подняли свои руки, работы были выполнены. Директор не мог поверить своим глазам, возможно, по договорённости, а возможно, и по случайности, класс одновременно закончил экзамен.

– Голдберг, немедленно приступите к проверке, а я вам помогу. – Директор был несколько возмущён.

Ученики не покидали кабинета до тех пор, пока не были проверены все тетради. Задания были выполнены безупречно, что, несомненно, поразило директора школы. Лари не был уволен, он только был лишён своей месячной премии, которую вместо него получил Майкл Гаррисон. Маленький вундеркинд угощал своих одноклассников в течение нескольких дней мороженым и кока-колой.

* * *
От одежд Гаррисона и Роланда исходил некий зелёный дым, находясь внутри серебряной сферы, они с огромным удивлением смотрели на своего похитителя.

Молодой, высокого роста человек с афропричёской на голове, в футболке с изображением пацифика покуривал косячок и улыбался им.

– Можете называть меня Джими. – Похититель присел за штурвал, и похищенных тут же прижало к полу.

Роланд с трудом оторвался от серебряного настила и хотел было подойти к Джими, как вдруг неведомая сила вновь отправила его на пол.

– Кто вы, чёрт побери?

– Я же уже представился, или вы не такой умный, как мне о вас рассказывали, мистер Гаррисон?

– Откуда вы знаете мою фамилию?

– Разве вы не получали от него телеграмм? – ответил вопросом на вопрос Джими.

– Вы имеете в виду того самого сумасшедшего? – лежа на полу, спрашивал Гаррисон.

– На вашем месте я бы не стал называть Нерумеруса таковым.

Центробежная сила прижала Майкла к полу плотней.

– Что это за судно такое? – поинтересовался лежащий рядом с профессором молодой индеец.

– Это не судно, Амарок, это андроид, иначе мы называем его ёж. Как только ёж доставит нас до локомотива, нам придётся на время расстаться, мне необходимо забрать очередного пассажира.

Глава VII

Военный госпиталь святого Иосифа находился в десятках километрах от ближайшего города. Журналистам, а тем более рядовым гражданам добраться до этих мест было довольно не просто. Возможно, именно поэтому правительство решило обустроить лагерь именно здесь. Под большим белым шатром располагался корпус, названный медиками Меркурием, в этом корпусе находились японские рыбаки судна «Арэта». В следующей большой палате располагался корпус китайских и американских учёных, названный Венерой, сразу за ними стояла небольшая палатка – Земля, в которой проживали пилоты частного авиалайнера и личный телохранитель русского олигарха Ивана Астафьева. В последней палате Марс находились «Дети хиппи».

Элен была распределена в последнюю палатку и работала с «Детьми», здесь же находилось несколько лингвистов, пытающихся понять язык «Детей».

Лингвист успела наладить контакт практически со всем персоналом госпиталя, помимо своего корпуса она беспрепятственно посещала и другие, хотя допуск к корпусам был строго персональным.

– Какая палатка за вами закреплена, мисс Райли? – спрашивал насупившись пожилой медик из третьего корпуса.

– Четвёртая, господин Митчел.

– Так какого чёрта вы забыли здесь! Убирайтесь немедленно, иначе я буду вынужден доложить вышестоящему начальству.

– Какие мы строгие, вы только посмотрите. – Райли, покачивая своими широкими бедрами, вышла из палатки.

Вслед за ней выбежал мужчина, наблюдавший за диалогом врача и лингвиста с больничной койки.

– Владимир, вы бы лучше оставались на своей койке, а иначе вас может наказать этот безумный старикан.

– Я с шести лет занимался боксом, думаю, ему будет затруднительно меня наказывать, – на лице Владимир засияла улыбка.

Райли ответила ему тем же.

– Думаю, после объявления сон-часа нам удастся с вами встретиться.

Владимир победоносно вскинул руки вверх.

– Оу, детка, смею тебя заверить, это будет незабываемая ночь.

Райли послала Владимиру воздушный поцелуй, последовав к своему корпусу.

– Где тебя опять носило? – возмутилась Элен.

– Выходила покурить, ты же не хочешь, чтобы у детишек развился рак лёгких в столь раннем возрасте?

– Это им не грозит, а вот тебе я бы посоветовала завязывать с табаком.

Райли демонстративно закатила кверху свои голубые глаза.

– Выкладывай новости.

– В соседней палатке есть довольно симпатичный мужчина, и это не мистер Митчел.

– Скажи мне, Райли, я договорилась с генералом о твоём назначении сюда ради того, чтобы моя лучшая подруга крутила романы с моими же пациентами? – рассердилась Элен.

– Подумаешь тоже, превеликая жертва. Элен, они ведь ни черта не понимают, абсолютно ничего. Вот смотри!

Райли подсела к кроватке, на которой, открыв глаза, лежала, свернувшись калачиком, испуганная девочка.

– Хеллоу, привет, салам, чао, хай, хаю, оля, хи, сустай, намасте…

Райли поздоровалась с маленькой пациенткой на разных языках мира, но ответа не последовало.

– Эта работа будет вестись ещё очень долго, пока мы не научим их понимать смысл наших слов. Поверь, в мире нет ни одного языка, похожего на тот, на котором они общаются друг с другом.

– Это не значит, что ты не должна пытаться, Райли, если ты перестанешь заниматься своей непосредственной работой…

– То что, ты прогонишь меня?!

Разозлившись, Райли взяла с тумбочки, стоявшего возле кроватки, альбом с изображением различных зверей и стала объяснять девочке названия животных.

* * *
После тяжёлого двенадцатичасового рабочего дня Элен наконец-таки смогла выйти наружу. Приятный тёплый ветерок обдувал ей лицо, она глубоко вдохнула в себя аромат полевых цветов, прежде чем заговорить с Митчелом, который в этот самый момент прогуливался вдоль палаточного городка.

– Сэр Митчел, извините, можно вас на пару слов?

– Да, конечно, мисс Вачовски. Вы уже закончили со своими дикарями? – Митчел, держа в руках яркий букет, собранный из полевых цветов, вручил его Элен.

– Благодарю, сэр Митчел, вы так любезны, но не стоит называть «Детей хиппи» дикарями, ведь они не виноваты, что родились в дикой среде.

– Вам что-то известно?

– Я могу только догадываться – по всей видимости, «Дети» прибыли к нам с островов, расположенных в Тихом океане.

– Но как такое возможно, мисс, где находимся мы и где Тихий океан?

– Это нам ещё предстоит выяснить. Наши лингвисты говорят о том, что их диалект близок к языкам племён, населяющих острова в Тихом океане.

– Довольно любопытно. Кстати говоря, Владимир случайно не в вашем корпусе? Он попросил меня немного проветриться.

– Нет, я могу лишь сказать одно – он может находиться рядом с Райли, ведь она в этот самый момент проветривается, как и этот русский.

– Я слышал, что начальник госпиталя должен делать обход с минуты на минуту. Если он обнаружит вашу подругу за пределами корпуса, ей несдобровать.

– Спасибо за информацию, мистер Митчел, надеюсь, успею найти её до Роберта.

* * *
Элен подошла к летней душевой, из которой помимо шума включённой воды доносились другие странные звуки. Стоны Райли сопровождались оханьями Владимира.

– Не так грубо, варвар.

– Детка, я знаю, тебе нравятся брутальные мальчики.

– Если ты продолжишь в том же духе, на моём хрупком теле не останется живого места.

– Потерпи, осталось совсем немного и я закончу.

– Разве я тебя просила торопиться?

Элен перекрыла кран с горячей водой, и сразу же раздались крики партнёров по купанию. Прикрывшись полотенцем, первой из душевой кабинки вышла Райли.

– А, так это твоих рук дело, обиделась, что на тебя мужики не клюют?

Вслед за Райли появился обнажённый Владимир, который тут же ополчился на Элен, ругаясь на русском.

Скрестив руки на теле, Элен как ни в чём ни бывало развернулась и отправилась к четвёртому корпусу.

– Ты ничего не хочешь сказать в своё оправдание? – возмутилась подруга.

– Разве то, что через пару секунд здесь будет мистер Роберт, который помимо холодного душа выпишет тебе обратный билет домой.

Элен была расстроена нахальным поведением своей подруги и, дав волю эмоциям, расплакалась, растирая ладонями по лицу катившиеся слёзы.

– Прости, Элен, я наговорила лишнего.

Элен, не услышав слов извинения, поспешила к корпусу с детьми. Райли бросилась догонять свою подругу, оставив Владимира на рандеву с холодным душем.

* * *
Зайдя в палату, Элен не могла поверить своим глазам, кровати пустовали, а детей на них не было. Лингвисты же спали непробудным сном. Элен попыталась разбудить хотя бы одного, но все её усилия были тщетны.

– Что ты делаешь, Элен, ночь на дворе, дай людям поспать! – зайдя внутрь, прошептала Райли.

– Дети, Райли, ты их видишь?

– Не так громко, Элен, ты сейчас всех разбудишь!

Элен вскрикнула, но никто не проснулся.

– Видишь, они под снотворным или под чем-то ещё. Дети пропали, Райли, их нет, ты понимаешь?

– Нужно доложить начальству немедленно!

– Нужно действовать быстрей! – Элен схватила Райли за руку, и они вместе выбежали из корпуса.

На пути их встретил довольный Владимир.

– Вы не поверите, охрана и пилоты спят непробудным сном. Я вот что подумал: Райли, как насчёт принять душ втроём?

– Лучше помоги нам в поисках пропавших детей, тупица! – рассердилась Райли.

Троица отправилась прямиком к госпиталю, минуя остальные корпуса.

– Меркурий в опасности, – прошептал Владимир, видя, как из первого корпуса четверо человек выносят труп китайского учёного.

Элен узнала его, им был некто по имени Гуй, человек, которого она обследовала первым, ещё на пляже.

– Бог мой, – Райли закрыла рот руками, чтобы не закричать.

Один из военных начал быстро приближаться к ним, удерживая в руках продолговатый предмет.

– Эй, мужик, может, попробуем договориться?

Из продолговатого предмета вышел луч света, который пронзил Владимира насквозь, и он тут же упал замертво. Второй жертвой луча оказалась Райли, её тело было разрезано на две половины. Элен, пребывая в шоке, не могла сдвинуться с места. Тем временем убийца приблизился к ней вплотную. Она узнала его, несомненно, это был он, тот самый офицер из временного лагеря, расположившегося на побережье.

– Я же говорил вам, что мы ещё увидимся. – Алан опустил дымящийся бластер.

Глава VIII

Утро Абаль начиналось с завтрака, затем она вместе с учителем музыки принималась за рояль, после следовала к репетитору по английскому языку, а уже потом приступала к основным занятиям с мисс Доунсон.

– Какая же скука, – повторяла она изо дня в день свою излюбленную фразу.

Находясь среди гувернанток и учителей, она скучала по своему любимому отцу, который часто находился вне своих владений. И вот однажды жизнь маленькой принцессы изменилась.

Его звали Мустафой, он появился внезапно, оказавшись в комнате на первом этаже. Его привёл сам Бадр.

– Мустафа будет нашим гостем какое-то время, ты не против, свет моих очей?

– Нисколько, отец, а кто он?

– Обычный мальчик, у которого впереди большое будущее.

Абаль от радости крепко обняла своего отца.

– Мне нужно отлучиться на время, – нехотя произнёс шейх.

– Неужели опять я буду ждать тебя сутками напролёт?

– Ничего, на этот раз тебе не будет так одиноко.

– Мустафа не заменит мне тебя!

– Я обещаю, что скоро вернусь.

– Правда? – она посмотрела на отца грустным взглядом.

– Истина!

– Тогда скажи мне, пожалуйста, в какую на этот раз страну ты отправляешься?

– Я отправляюсь в неведомую страну, которой правят повелители джиннов, в страну несметных сокровищ и чудес. Там не бывает ночи, там живут лишь одни богачи, и нет там несчастных, потому как нет болезней на этой священной земле. По улицам той могучей страны бродят дикие звери, но они совершенно безопасны, ведь чрево их никогда не бывает пустым, любой желающий может залезть на спину тигра и прокатиться на нём до самого большого в мире рынка! На рынке том можно приобрести всё, что душе твоей угодно.

– И ковёр-самолёт?

– И ковёр-самолёт, и сапоги-скороходы, и даже волшебную лиру Амфиона!

– А что эта за лира такая?

– Волшебная лира Амфиона – величайший инструмент, с помощью которого могущественные цивилизации воздвигали свои города.

– Отец, а ты можешь привезти её мне?

– Какая же хорошая сказка была, Абаль, я практически сам в неё поверил…

– Я всегда умею привести тебя в чувство, – Абаль рассмеялась.

– Ты слишком умна для сказок, ничего, в следующий раз я придумаю что-нибудь поинтереснее и поправдоподобнее.

Отец вскоре покинул дворец, и дочь вновь осталась ждать его в золотой клетке, но на этот раз ей было позволено общаться ни с кем-нибудь, а с самым что ни на есть настоящим мальчиком! Только здесь была одна небольшая оговорка: отец строго наказал присматривать за детьми мисс Доунсон.

Их первая встреча произошла у декоративного музыкального фонтана. Абаль подошла к Мустафе в сопровождении строгой идовольно чопорной старухи.

– Не прикасаться, в глаза при разговоре не смотреть, следи за своей речью, мальчишка, в ней не должна проскальзывать брань, – на чистом арабском протараторила англичанка.

– Меня зовут Абаль, а тебя, по всей видимости, Мустафа?

Мальчишка склонил свою поседевшую голову, стараясь не смотреть на неё.

– Почему ты совсем седой в таком раннем возрасте?

– Я не могу говорить об этом.

– А о чём ты тогда можешь говорить?

– Не знаю.

– Отец обещал, что с тобой будет весело, но ты совсем скучный.

– Нечего с ним разговаривать, он бестолковый, разве ты не видишь этого, Абаль? – теперь учительница перешла на английскую речь.

– Мне кажется, он стесняется вас.

– Меня?

– Именно!

– А ну говори, ты стесняешься меня, бестолочь?

– Нет, я совсем вас не стесняюсь.

– Вот видишь, Абаль.

– Он просто-напросто вас боится, я хотела бы, а вернее сказать, я приказываю вам, Доунсон, подняться на лестницу и ждать меня на ней.

– Я категорически против! – возмутилась учительница.

– Отец сказал наблюдать за мной, но он ничего не говорил о расстоянии наблюдения, ведь правда, мисс?

– Хорошо, но только если ваш диалог будет недолгим.

Доунсон последовала к лестнице и, встав возле неё, начала прислушиваться к словам детей.

– Не бойся, Мустафа, у мисс Доунсон очень плохой слух, и ты можешь полностью довериться мне.

– Я всё равно буду говорить лишь о том, о чём мне позволено с тобой разговаривать. Если хочешь, я могу поиграть с тобой в куклы.

– Вот ещё, мальчишке не пристало играть в куклы с девочкой.

– Просто у меня никогда не было игрушек, я подумал, раз ты девочка, то у тебя должны быть куклы.

– Они и правда у меня есть, только скажи, неужели у тебя раньше не было игрушек?

Мустафа замолчал.

– Я абсолютно ничего не слышу, – подходя к ним, причитала глуховатая Доунсон.

– Вы же обещали, мисс.

– Да, я обещала и, как по мне, сдержала своё обещание.

Взяв Абаль за руку, Доунсон увела девочку на верхний этаж.

На следующий день Абаль застала мальчишку на том же самом месте. Доунсон, как и прежде, осталась стоять у лестницы.

Абаль несла с собой корзину.

На этот раз мальчишка заговорил первым:

– Что там у тебя?

Абаль достала из корзины конструктор «Лего» и несколько пластмассовых фигурок супергероев. Мальчишка был несказанно рад такому подарку.

– Ты разрешишь мне поиграть ими? – удивился Мустафа.

– Больше того, я дарю эти игрушки тебе.

– Я даже не знаю, как тебя отблагодарить.

– Не стоит.

– Что же там на дне?.. – Мальчишка добрался до дна корзины, вытащив последнюю игрушку, он громко закричал.

Абаль сильно испугалась и отпрянула от Мустафы. В руках мальчишки оказалась обыкновенная пластмассовая фигурка человечка, походившего на ящерицу.

Доунсон запретила Абаль всякое общение с Мустафой до приезда отца, ссылаясь на неадекватное поведение мальчугана. Абаль ещё несколько раз просила о встрече с ним, но Доунсон была категорична: «И слышать ничего не хочу, мало тебе испуга от его крика, желаешь того, чтобы он тебя поранил? Этому не бывать!»

Глава IX

Ночи эмиратов безумно жаркие, а особенно жаркими они бывают летом, кирпичи разогреваются днём от солнца так, что к ним невозможно прикоснуться до самой ночи. Когда дворец ещё только начинали строить, архитекторы побеспокоились о том, чтобы шейху и его семье было максимально комфортно внутри в такие вот жаркие ночи. Вентиляционные шахты строились по всему периметру дворцового комплекса эль-Каддури и сообщались между собой. Вентиляция позволяла раскалённому воздуху, вошедшему с улицы, циркулировать внутри системы, тем самым быстро его охлаждая, а затем впускала прохладный воздух внутрь.

Абаль однажды видела, как один тощий рабочий без особого труда пробрался в такую шахту и выбрался наружу с обратной стороны дворца. Девочка путешествовала по вентиляционным каналам несколько раз, но слишком далеко не заходила, боясь встречи с крысами.

После изнурительного учебного дня, наполненного причитаниями Доунсон, девочка направилась к себе в комнату. Абаль, захватив по дороге верёвку и кухонный нож, закрыла двери на замок, заранее предупредив прислугу не беспокоить её, ведь она хочет пораньше лечь спать.

Под кроватью Абаль нашла старый фонарик и, заменив в нём батарейки, направилась к вентиляционной решётке. Аккуратно, не оставляя следов на шурупах, она сняла преграду, открыв путь к вентиляционной шахте. Абаль спустилась по лестнице вниз и, пробираясь на четвереньках, последовала вперёд к перекрёстку. Свернув направо, она оказалась в той части шахты, которая, по её мнению, должна была привести её к комнате Мустафы.

Минуя очередной поворот, она наткнулась на бежавшую прямо по встречному курсу огромную крысу, которая успела обнажить свои мерзкие острые клыки. Закрыв глаза, Абаль со всей своей детской силой махнула ножом, да так удачно, что крыса не успела и пискнуть. Окропив себя кровью грызуна, Абаль последовала дальше. Впереди она заметила тусклый свет, проходивший сквозь решётку. Без сомнения, это вентиляционная решётка одной из дворцовых комнат, подумала девочка. Она настолько устала, что была уже рада попасть в любую из комнат. Абаль посмотрела в щель решётки. Удача сопутствовала ей, в комнате находился тот самый мальчишка, собирающий дворец из конструктора.

– Эй, сюда, скорей, Мустафа.

– Абаль? Что ты там делаешь? – Мустафа подбежал к решётке с обратной стороны.

– Помоги мне снять её, после поговорим.

Через несколько минут Абаль оказалась внутри гостевой комнаты, в которой пребывал юный постоялец.

– Спасибо, что помог мне влезть сюда.

– На тебе кровь, Абаль!

– Это чужая кровь, кровь моего заклятого врага, крысиного короля!

– У тебя коленки исцарапаны.

– Ничего страшного, намажу зелёнкой, и всё пройдёт.

– И это того стоило?

– Я хочу знать, Мустафа, отчего ты поседел, твою настоящую историю, теперь нам не сможет помешать никакая Доунсон.

– Но твой отец просил меня не рассказывать о нём.

– О ком же, говори, Мустафа, раз уже начал, или ты думаешь, что я не умею хранить чужие тайны?

– Не знаю.

– Вот же заладил, балда. Значит, Доунсон говорила о тебе правду, ты просто обычный бестолковый мальчишка.

– Нет, я не такой.

– Тогда почему ты молчишь? Хочешь, я поклянусь, что никому не расскажу?

– Мне не нужна твоя клятва, я боюсь испугать тебя своей историей.

– Вот же чудак, думаешь испугать меня какой-то басней, я ещё секунду назад ползла к тебе в темноте по вентиляционной шахте, даже по дороге крысу успела убить. Так о чём же не разрешает тебе говорить мой отец?

– О стеклянном городе. – Мустафа задрожал всем своим телом.

– Можешь мне полностью доверять, я никому не расскажу!

– Поклянись самым дорогим, что у тебя есть.

– Клянусь своим отцом.

Доверившись клятве Абаль, Мустафа начал своё повествование.

«Они привезли меня туда с отцом поздней ночью, кроме нас, было ещё несколько семей. Люди в масках сказали нам укрыться в городе, сказали, что наги должны скоро выйти на охоту и нам лучше не попадаться им на глаза. В спешке они оставили нас, мы с отцом побежали в город, другие семьи тоже побежали вслед за нами. Я помню, как одна мать уронила своего ребенка и позади бегущие раздавили его череп. Женщина так и осталась лежать рядом с трупом младенца, несмотря на уговоры своего мужа оставить его и бежать в город.

Сам же город представлял собой стеклянный лабиринт с геометрическими фигурами, разбросанными повсюду, на улицах было довольно легко заплутать. Одна из девочек каким-то образом отстала от своих родителей, те пытались найти её, но у них ничего не выходило, несмотря на то, что, казалось, ребёнок находится совсем рядом. Потерявшие дочь родители кричали, били по стеклянным стенам лабиринта, и дочь била в ответ, её стук был близок и в то же время слишком далёк от них. В конце концов, попрощавшись со своим ребёнком, отец с матерью покинули злосчастный переулок. Лабиринт освещался странным серебряным светом, этот свет пронзал стены стеклянных кубов, шаров и пирамид, в открытых полостях которых пытались спрятаться другие, мы же с отцом не останавливались ни на секунду, пытаясь бежать всё дальше.

Самое страшное было впереди. Взвыл рог, возвестивший о начале охоты. Послышались душераздирающие крики тех, кто оказался на пути людей-ящеров. Родители в первую очередь пытались избавиться от своих детей, в надежде спастись они бросали младенцев ящерам, и те пожирали их живьём. Спрятавшиеся внутри стеклянных фигур рассчитывали быть незамеченными, но яркий свет выдавал их местоположение. Наги без труда пробирались внутрь и потрошили людей своими острыми как бритва зубами.

Запыхавшись, мы решили сделать небольшой привал на том месте, где лежал растерзанный труп одного молодого человека. Его живот был распорот, по всей видимости, когтями ящеров, кишки были выпотрошены, рядом с телом лежало вырванное из груди сердце, которое всё ещё билось. Отец понял, что ящеры не едят людей полностью, а лишь потрошат тела и оставляют умирать в агонии. Он измазал меня с ног до головы кровью мертвеца и обмотал его же кишками. То же самое он проделал и с собой. Нам оставалось лишь уповать на чудо.

Мимо нас пробежала женщина, на которой сидел ящер-ребёнок, впившись своими клыками в горло жертвы, он глотал её кровь. С приближением рассвета стоны и крики людей практически прекратились, ящеры начали добивать раненых. Отец велел мне притвориться мертвецом и сам на время задержал дыхание. К нам подползло несколько нагов, от них исходило жуткое зловоние, их вид был омерзителен. Всё тело ящеров покрывала зелёная чешуя, между пальцами виднелись тонкие перепонки. Узкие зрачки одного из ящеров сфокусировались на мне, и его зев с острыми клыками раскрылся. Наг пытался ухватить меня за шею, отец, вскочив на ноги, обхватил ящера руками, остальные набросились на него и начали кусать.

– Беги, Мустафа, беги! – кричал отец из последних сил.

Я рванул что есть мочи, не оглядываясь назад, и всё же я знал, что наги преследуют меня. Первые лучи солнца, осветив стены стеклянного города, в один миг растворили их. Я оказался посреди знойной пустыни, вокруг не было ни одной живой души, ни людей, ни нагов. Все они исчезли, так, словно никого и ничего не было. Я шёл несколько часов, пока не добрёл до магистрали, на которой мне и повстречался кортеж твоего отца».

Абаль показалось, что волосы на её голове зашевелились. Если раньше она думала, что кроме Бадра эль-Каддури нет в мире лучшего сказочника, то теперь она сильно засомневалась.

– Каким образом вы оказались в стеклянном городе?

– Мы просто спали в своём доме, а проснулись уже в грузовике. Люди в масках рассказали нам о ящерах, которые пожирают человеческую плоть, сказали, что поклоняются их Богу и поэтому приносят нас в жертву.

Абаль с грустью посмотрела в сторону вентиляционной шахты.

– Будь что будет, но назад тем же ходом я не пойду. – Абаль обняла Мустафу и вышла через дверь.

Это была последняя ночь, когда Абаль видела Мустафу, а на следующий день после страшной истории, рассказанной Мустафой, прибыл её отец.

* * *
Оказавшись возле красивого старинного поезда, Абаль выдохнула, немного оправившись от шока после похищения. Сфера, доставившая её до безымянного вокзала, взмыла в воздух и исчезла. Абаль, поднявшись по ступенькам, вошла в вагон, особо не придавая значения тому, что с ней будет дальше.

Глава X

«Государство в государстве, крепость интриг, священная колыбель для тех, кто потерял свою совесть, или же место, в чьих чертогах обитает сам Господь». Шептался за пределами Ватикана простой люд. Сквозь витражи с изображениями из Священного Писания проникали солнечные лучи, не боясь быть преданными анафеме. В сопровождении пяти самых верных понтифику кардиналов шёл молодой Урсус. Остановившись возле запертых дубовых дверей, квинтет, своими одами чуть ранее восхвалявший Матерь Божию, теперь в унисон обратился к божьей деснице.

– Наш папа, мы привели его, – в дверь постучался старший из них.

Дверь приоткрылась наполовину.

– Пусть этот благословенный господин войдёт, вы же можете быть свободны.

Урсус вошёл. Комната была хорошо освещена. Седой невысокий человек в трико и белой футболке с надписью Leo стоял возле золотой клетки, внутри которой на жёрдочке сидела канарейка. Папа кормил птицу семенами через открытую створку. Щёлкая своим клювом по его ладони, птица проглатывала семя.

– Я знаю, кто ты.

– Меня это несколько смущает, мой папа, и всё же это одно из многих божественных провидений, я лишь песчинка в его руках, такая же песчинка веры, которой вы кормите своих прихожан, – Урсус немного покраснел.

– Что вы, что вы, мой мальчик, одной лишь веры недостаточно. Нужно понимать религию, понимать творца.

– Разве это возможно?

– Чтобы понять Бога, нужно понять самого себя. Ибо создал он тебя по образу своему и подобию. А вера – всего лишь абстракция, не более, Антон.

Юноша вздрогнул, впервые за многие годы его назвали по имени, данному от рождения. Страх сковал всё его тело. Папа, прекратив вскармливание канарейки, открыл окно, выходящее во внутренний двор. Подул сильный сквозняк, растрепавший волосы на голове старика, птица, покинув клетку, стремительно вылетела через окно.

– Посмотри на этот дивный сад.

Урсус медленным шагом, покачиваясь из стороны в сторону, направился к открытому окну, увидел яблочный сад.

– Видишь, он был таким же до начала человеческой эры, мы пытаемся воссоздать Эдем вновь, но грехи наши столь тяжелы, что не дают нам достичь рая. Больше всего я боюсь потерять его. Потерять Бога так же, как когда-то твой отец потерял его!

Теперь Антон был полон ненависти к человеку, стоящему напротив, он не казался ему святым и неприкосновенным, на нём даже не было супергеройского костюма. Один лишь толчок, и ему даже не поможет Матерь Божия! Его тело будет лететь вниз так же, как и любое другое физическое тело, на которое воздействует сила тяжести, ему не удастся повторить маневра канарейки.

– Я знаю, о чём ты сейчас подумал, но убийство понтифика не стоит того, поднимется неимоверная шумиха, и тебя обязательно обличат.

– Чего же вы хотите?

– Того же, чего хочет народ, чудес, мой мальчик. И ты, Антон Шевалье, поможешь мне дать им то, чего они желают.

Урсус начал понемногу приходить в себя. Теперь он понимал, что ему, по крайней мере сейчас, ничего не угрожает.

– Твоя фамилия Шевалье, я знал твоего отца Шарля, он неоднократно исповедовался мне в Парижском соборе, оставляя тебя молиться на генофлектории. Я был молодым священником, он был матёрым артистом, чья карьера акробата прекратилась в один миг. О его судьбе я узнал из местных газет, самосожжение не лучший вариант уйти из жизни, при этом оставляя на этом свете своего ребёнка. Я пытался отыскать тебя, но позже узнал, что ты пристал к бродячим артистам и покинул пределы Франции.

– И всё же я слишком изменился с тех самых пор, по крайней мере внешне.

– Старый пройдоха, одноглазый Варан, за небольшую сумму поведал мне о твоей истории, настоящей истории «Чародей Урсус».

– Надо было заткнуть рот этому мерзавцу чуть раньше, чтобы в дальнейшем не было проблем.

– Попрошу не выражаться в храме Божьем.

– Простите меня, отец.

– Я прощаю тебя. И да, больше можешь не беспокоиться, твой волшебный табор занимается представлениями на том свете, – зловещий блеск глаз папы напугал Урсуса.

* * *
В двери постучали, их открыл Митсеру. В купе было довольно уютно. Посередине находился стол, мягкий тёплый свет от стоявшего на столе светильника, накрытого красивым кожаным абажуром, ложился на гобелен, с изображением ложа, окружённого нимфами, на котором почивал Одиссей в объятиях Калипсо. Напротив друг друга расположились два дивана, на одном из диванов сидел коренастый молодой человек невысокого роста, на другом спал французский бульдог. Маленькие глаза коренастого человека сощурились, пристально наблюдая за новоприбывшим.

– Бог мой, перед нами собственной персоной Римский Урсус! – воскликнул Джери, узнав в незнакомце известного святого.

– Прошу не упоминать имя его всуе.

– Да ты чего, мужик! Конечно, не буду упоминать, только автограф дай, моя мама молится на твою фотку. Ты прикинь, япошка, она вырезала его фотографию из какой-то католической газетёнки и повесила у себя в спальне.

– К человеку нужно обращаться по имени, – заметил Урсус.

– Ладно, не буду я его называть япошкой, вот на, держи, распишись. – Джери достал из кармана своих армейских брюк блокнот с автоматической ручкой.

Урсус оставил в блокноте свой автограф.

– Фиников не привёз, так хоть этим порадую.

– А что вам сказали? – спросил Митсеру.

– Наверняка то же, что и вам, ничего конкретного, мы должны будем отправиться на конечную станцию, где всё и прояснится. Вы пытались выбраться?

– Да уже что только ни предпринимали, всё наглухо закупорено.

Глава XI

– Фикаду, хватит тебе, пошли, сколько можно заниматься, уже звёзды появились на небе, – юные спортсмены упрашивали своего товарища завершить тренировки.

– Я ещё немного поработаю и приду к вам.

– Вот же недотёпа! Соревнования закончились давно, надо отдыхать! Ах, Фикаду, не видел ты девчонок из сборной Франции, – шутили атлеты.

– Как и не видел девчонок из сборных Швеции, Китая, Австралии, России…

– Дальше можешь не перечислять, Мартин, меня заботит только одна девчонка.

– Неужели у нашего Садо появилась любовь? – спросил спортсмена эфиопский тренер, покидающий стадион.

– Да, и уже давно.

– Не назовёшь нам её имени? – Красивая длинноногая девушка с большими карими глазами посмотрела на Фикаду с некоторой растерянностью. Жанет влюбилась в напарника по сборной ещё на сборах и теперь, услышав о другой, заревновала.

– Можешь не беспокоиться, Жанет, – проходя мимо неё, заговорил красивый высокий парень по имени Урмас, – единственная любовь Фикаду – богиня Ника.

Урмас считал Фикаду своим конкурентом в борьбе за сердце Жанет. К своему сожалению, Урмас уступал конкуренту во всём и прекрасно понимал, что честно ему не одолеть главного оппонента.

Фикаду пришёл в бар, когда все начали расходиться, за стойкой оставалась только пара спортсменов из Германии и эфиопский атлет Урмас.

– Кажется, я немного опоздал, Жанет ушла?

– А ты как будто не видишь, что её среди нас нет?

– Хватит тебе сердиться, Урмас, я не виноват в том, что Маконне полюбила меня.

– Как же, вам всегда везёт.

– Кому нам, чудак?

Один из немцев предложил Фикаду кружку пива.

– До сей поры мне казалось, что мы спортсмены.

– Я, я, яволь, май фроинд, абер биркруг гезундхайт тут нихт ви (Да-да, конечно, мой друг, но кружка пива не навредит здоровью).

– Что он сказал?

– Не обращай внимания, Фикаду, эти немцы сегодня выпьют бочку пива, а уже завтра будут стоять на пьедестале.

В бар зашёл немецкий тренер. Увидев своих подопечных, он начал нелицеприятно выражаться на немецком языке. Немецкие спортсмены тут же ретировались, взяв друг друга под руки. Покачиваясь, они поспешили выйти из бара.

– Так что же всё-таки ты там говорил насчёт «вам везёт»?

– Забудь, Фикаду, завтра финальный спурт, и нам надо показать себя, мы ведь одна команда, не правда ли?

Садо с некоторым подозрением посмотрел на Урмаса и всё же похлопал товарища по плечу.

– Так бы сразу, Урмас.

– А знаешь, что?

– Что?

– Разве мы нечестные игроки?

– С каких это пор мы стали нечестными?!

– Мы побежим эстафету с теми, кто с похмелья.

– Проблема оппонента не проблема для победителя.

– Как знаешь, официант, пива, пожалуйста.

Официант налил Урмасу кружку холодного пива.

– Может быть, тогда за мир?

– А вот за мир, пожалуй, выпью. – Фикаду улыбнулся, попросив официанта о кружке пива для себя.

– Знаешь, как проверить качество пива?

– Ты хочешь мне это сейчас продемонстрировать?

Урмас достал из кармана монетку и положил её в стакан Фикаду, монета лежала на пене, не опускаясь на дно.

* * *
Следующим утром спортсмены четырёх сборных, вышедших в финал эстафеты, разминались на старте.

– Где Фикаду, вы не видели Фикаду? – спрашивал озадаченный тренер у своих спортсменов.

Фикаду Садо был главным патроном в обойме юношеской команды Эфиопии по лёгкой атлетике, и именно он должен был выстрелить в заключительной части соревнований.

– Мне кажется, он так и не выходил из своего номера, тренер, – сказал спортсмен, готовившийся к забегу.

– Можно, я проверю? – обратилась к тренеру подруга Фикаду Жанет.

– Давай, только быстро, соревнования должны уже начаться!

Жанет бегом направилась к отелю, находившемуся рядом со стадионом. К тренеру подошёл Урмас, который был запасным в команде.

– Что-то хочешь мне сказать?

– Да, но не здесь.

– Напасть за напастью, только не говори мне ничего плохого! – Тренер с Урмасом отправились в подтрибунное помещение.

– Можешь выкладывать, здесь нас никто не услышит.

– Я уговаривал Фикаду вчера, но он меня не слушал.

– Что случилось, что произошло, Урмас, говори немедленно!

– Фикаду вчера напился, и мне пришлось тащить его на себе до самого номера.

– Этого просто не может быть, Фикаду дисциплинирован, безупречно дисциплинирован. Я не верю тебе!

* * *
Жанет открыла незапертую дверь и вбежала в номер. Фикаду, стоя на корточках, держался обеими руками за унитаз, его чёрное лицо побледнело, а на карие глаза легла тусклая пелена.

– Что случилось? – встревожилась Жанет.

– Кажется, я отравился пивом.

– Что ты наделал! Мы так долго ждали этого шанса отобраться в олимпийскую сборную, и сегодня ты отнял его у нас! Ты не мог потерпеть всего лишь один грёбаный день, один день, который сделал бы нас счастливыми!

– Прости меня, Жанет.

Жанет выбежала из номера, ничего не сказав в ответ.

В финальной эстафете победила тогда немецкая дружина, эфиопы оказались вторыми, но с тех самых пор Фикаду никогда не проигрывал, хотя и навсегда потерял самое дорогое, свою любовь.

* * *
Кобэ знал, что за его спиной находится грозный эфиоп, знал, что если он хоть на один миг расслабится, то его обязательно настигнет Фикаду.

«Несомненно, в тот день перед злосчастной эстафетой меня отравил Урмас, скорее всего он окунул монетку в отраву, а после положил её в кружку с пивом», – размышлял про себя эфиопский спортсмен. Фикаду решился на спурт и, обогнав кенийца, оказался под аркой.

Эфиоп споткнулся о шпалу и повалился на землю, следом за ним на земле оказался и Кобэ. Вместо стадиона спортсмены оказались на железной дороге, на которой стоял красивый поезд. Лесная лощина была зажата меж двух больших гор, железная дорога, проходившая по ней, выходила из туннеля одной горы и входила в туннель другой.

– Что ещё за фокусы? – испуганный Фикаду, встав, начал обтряхиваться от хвойных иголок, которыми было усыпано всё его тело, те же манипуляции с собой проделал и Кобэ.

– Это называется скачок, – сказал человек, появившийся ниоткуда.

Кобэ и Фикаду увидели перед собой высокого молодого парня в футболке с пацификом.

– Чёрт побери, почему мы вместо шанхайского стадиона находимся в какой-то глуши? – рассердился Фикаду, пытаясь отдышаться.

– Потому что вас выбрал экиден.

– Я совершенно ничего не понимаю, – покачивая головой, заговорил Кобэ.

– Аллюр три креста. Вам нужно сесть в поезд, – сказал Хендрикс.

– А, вот теперь-то как раз всё стало ясно. – Кобэ развернулся и уже было направился в туннель, из которого он выбежал.

– Там тупик, – сказал Хендрикс.

– Я всё равно проверю, а ты подожди пока снаружи, парень.

Фикаду остался стоять вместе с Хендриксом, ожидая кенийца.

– Пацан, я тебе надеру задницу, если ты не ответишь мне на один простой вопрос: где мы?

Хендрикс промолчал.

– Здесь тупик! – эхо Кобэ вырвалось из туннеля наружу.

– Короче говоря, вам будет довольно проблематично выбраться из этих мест самостоятельно, а вот поездом будет куда быстрее и надёжнее. Но если вы любители диких зверей, я более не смею вас задерживать.

Выйдя из туннеля, Кобэ вытер со лба пот, спросив парня:

– Слушай, когда этот поезд отправляется?

– Думаю, завтрашним утром вы уже будете в пути.

– Разве ты не пассажир?

– Я провожающий.

Двери вагона открылись сами по себе, из вагона выбежала собака, за ней вдогонку пустился полный японец. Японец спотыкаясь падал и снова поднимаясь преследовал пса. Это рассмешило спортсменов. Пробегая мимо кенийца, пёс был подхвачен эфиопом Фикаду.

– Аригато.

Поблагодарив эфиопа, японец забрал Кляксу и направился в вагон, из которого теперь высунулся небольшой мужчина в камуфляжной форме.

– Эй вы, долго будете нас задерживать?

Теперь открылись двери и следующего вагона, из которого вышла красавица Абаль.

– Кто все эти люди? – Кобэ был озадачен, как и его соперник.

– Пассажирам необходимо немного проветриться, – сказал Хендрикс, отправляясь к туннелю.

– А если мы захотим сбежать? – спрашивая Джери, спрыгнул с подножки вагона, оказавшись на земле.

– Тогда вы окажетесь мертвы, мышонок, из этого леса живым ещё никто не уходил. Скоро начнёт смеркаться, звери сбегутся, поэтому настоятельно рекомендую вам не задерживаться на открытом воздухе.

– Постойте, куда вы направляетесь, там ведь тупик!

– Зная особое заклинание, из этого места можно сделать скачок в Сан-Франциско, собственно говоря, туда я и отправляюсь. – Силуэт Хендрикса растворился в темноте тоннеля.

В лесу завыли волки, японец, держа на руках своего пса, забежал в первый вагон вслед за Джери, Абаль так же оказалась внутри своего вагона, двери за всеми ними захлопнулись, но открылись двери третьего вагона, в котором ещё никого не было.

– Раз такое дело, то думаю переночевать внутри, – посоветовал кениец эфиопу.

– У нас нет другого выбора.

Глава XII

Почти вся деревня собралась на станции, встречая чемпиона Кении по лёгкой атлетике. На перроне стояли друзья детства, мать чемпиона и почти все его братья, за исключением старшего.

– Где же Айко, мама? – выходя из вагона, настороженно произнёс Кобэ.

Мать, вытирая слёзы счастья, расцеловала своего сына в обе щеки.

– Он всё ещё обижен, что младший брат превзошёл старшего.

– Зато мы пришли, черепаха! – Братья накинулись на Кобэ, дружелюбно подёргивая его за уши и кучерявые волосы.

– Кто мне подскажет, как зовут ту девчонку с букетом цветов, стоящую в толпе?

– Фераха, брат, она из соседней деревни, приехала посмотреть на своего кумира.

– Что же, пусть подойдёт поближе, я ведь совсем не кусаюсь.

Девушка, чуть склонив голову, подошла к чемпиону, протянув ему пышный букет роз.

– Я хотела бы вас поздравить с победой.

– Благодарю, а я бы хотел увидеть вас на следующем чемпионате в женской команде.

– Что вы, я и не мечтаю о таком, ведь я обычная деревенская девушка.

– Фераха, послушай меня, порой только благодаря самым обычным людям на Земле происходят самые великие дела. Твою мечту кроме тебя никто не осуществит, ты должна просто поверить в неё и идти к ней, несмотря ни на что!

– Вы знаете моё имя?

– Да, я слышал, что ты очень старательна и у тебя довольно неплохие результаты для столь раннего возраста. Ты сможешь, это тебе говорит не кто-нибудь, а сам Кобэ Антао, марафонский чемпион Кении! – Кобэ выпрямился и поднял вверх указательный палец.

– Хватит вам уже любезничать! Дома ждёт ужин! – не стерпел один из братьев.

Кобэ оказался в своём родном доме ещё нескоро, ему пришлось раздать около сотни автографов и сфотографироваться с фанатами.

Дома чемпион первым делом улёгся на диван, тот самый диван, который служил ему долгие годы местом для сна. Средний брат присел у его ног, начав их целовать.

– Что ты, что ты, Бонгани, прекрати немедленно!

– Я так счастлив, так счастлив, что хотя бы одному из нас удалось вырваться из этой нищеты, мой брат. Помнишь, как все мы спали на полу, а ты, черепаха, лежал на единственном диване в нашем доме?

– Конечно, помню, Бонгани, конечно, помню. – Кобэ привстал с кровати, обняв брата.

– Руки помыли, лица умыли, скоро к еде приступать, а вы тут ласки устроили не вовремя, Бонгани, – вошедшие в комнату братья потешались над младшим и средним братом.

Мать вошла следом за остальными, держа в руках графин со свежевыжатым апельсиновым соком.

– Усаживайтесь за стол, мои дорогие, сейчас начнём чествовать чемпиона!

* * *
После ужина Кобэ взял с собой рюкзак, отправившись в дом старшего брата, который находился на другом краю деревни. Братья хотели пойти с ним, но младший настоял на своём одиночном походе.

Возле ветхого жилища бегало шестеро детей. Чемпион достал из рюкзака различные сладости, раздав их своим племянникам.

– Папа, дядя Кобэ вернулся, он угостил нас конфетами, – с криками в дом вбежала детвора.

– Передайте дяде, что моим детям не нужны жалкие подачки, пусть немедленно убирается с моего двора!

Бас брата был громким, и Кобэ услышал фразу целиком. Он развернулся и пошёл в обратном направлении, захлёбываясь слезами. Догонять чемпиона бросилась жена брата.

– Кобэ, прости его. Злоба его не от сердца, а от ног. Буру прикован к кровати после той страшной аварии и больше никогда не сможет ходить.

– Скажи, Чипо, кто виноват в этом? – сквозь рыдания спросил Кобэ, но Чипо ничего не ответила.

Возвращаясь домой по темноте, Кобэ увидел мужчину в белом одеянии возле колодца, находящегося у дома семьи Антао.

– Хайле, ты ли это?

– Да, это я, чемпион.

– Спасибо, что решили навестить меня, – обрадовался неожиданной встрече со старым приятелем Кобэ.

– Что ты, Кобэ, я тут за водой, – Хайле набрал из колодца воды, перелив её в свой кувшин.

– Только ты верил в меня по-настоящему, больше никто! Ни моя мать, ни мои братья не думали, что я смогу стать марафонцем.

– Разве они перестали быть тебе роднёй после победы?

– Нет…

– Так что же тебя тогда гложет, мой дорогой? Они делили с тобой кров, пищу, защищали тебя от недоброжелателей, и сегодня ты говоришь, что лишь только я верил в тебя?

– Да, так и есть, Хайле, только ты один!

Хайле рассмеялся во весь голос.

– Что же, пусть будет по-твоему, но медаль, которая висит сейчас на твоей шее, принадлежит твоему парализованному брату.

– Но как же, Хайле, ты можешь говорить такое: он прогнал меня из своего дома!

– Если бы братья и Буру вернулись за тобой тогда, ты бы не уснул под деревом и Бархат не спас бы тебя от леопарда, а я бы не сказал тебе напутствующей речи.

– И я бы никогда не стал чемпионом?

– И ты бы никогда не стал чемпионом, ведь Буру мотивировал тебя к дальнейшим действиям.

Набрав воды в кувшин, Хайле поставил его себе на голову и, поддерживая кувшин руками, покинул двор Антао.

Зайдя в дом, Кобэ застал за столом Бонгани, который попивал виски.

– Все уже спят, и тебе бы следовало.

– Ничего, брат, я ещё немного побуду с тобой и скоро тоже лягу. Как там наш Буру поживает?

– Всё ещё злится, что это не он чемпион.

– Буру неисправим, а с кем ты так громко общался возле колодца?

– Со стариком Хайле, он снова учил меня.

– Вот же выдумщик, Хайле умер ровно год назад.

На теле Кобэ появились мурашки, и он начал молиться.

Глава XIII

Зала слабо освещалась, хоть на потолке и висела дорогая хрустальная люстра, элита предпочитала свет от свечей, стоявших в бронзовых подсвечниках. За овальным столом сидели представители тайной организации. Отсутствие окон внутри клуба восполняла единственная картина неизвестного автора с изображением окна, за которым мерцали звёзды. У стен стояли вазы с красными цветами, от которых исходил приятный аромат.

Слева направо за овальным столом сидели:

Гана Льюис, лысая женщина, любительница чёрного цвета и длинных платьев, в этот вечер на ней было чёрное платье; женщина покуривала длинную сигару и выпивала виски;

Айзек Грох с довольным морщинистым лицом, носивший вставную челюсть в правом кармане своего потёртого пиджака. Старик доставал зубной протез перед тем, как заговорить, так же на его лысой голове находился седой парик, походивший на медузу. Если Айзек вдруг начинал волноваться, он снимал парик и гладил свою лысую макушку;

человек в штатском, грозный генерал китайской армии Сюин, оставив свою военную форму в целях конспирации у себя на родине, надел неброский синий костюм;

очень полный человек, постоянно сморкавшийся в носовой платок, привлекал к себе внимание окружающих, им был не кто иной, как Макартур Джонс;

рядом с Макартуром – невысокий человек в строгом чёрном костюме и чёрных очках, Элисар Дропа;

сразу за Элисаром – Алан Мориц по прозвищу Венгр. Этот высокий брюнет был не только офицером армии США, но и ещё наёмником, выполняющим любые поручения элитарного клуба.

Замыкал овал Чжан Бэй, он внимательно следил за всеми и, будучи новичком, старался не выделяться.

– Что это за странный чемоданчик у вас, Элисар? – обратился старик с медузой на голове к карлику, который тем временем опёрся подбородком о небольшой чемодан с высеченной на нём гравировкой в форме нот.

– Амфион.

– И как его можно использовать? – теперь уже спрашивал генерал Сюин.

– С его помощью можно перемещать объекты с одного места на другое.

– Зачем он вам? – заговорила Гана.

– Он поможет мне разобраться с одним очень важным делом.

– Не хотите ли вы поделиться со всеми остальными, с каким это делом он вам поможет разобраться? – потребовал от карлика разъяснений генерал.

– Нет, я соблюдаю интересы клуба, а не ваши.

– Мы здесь одна команда, – сказал старик, вставив в рот зубную челюсть.

– Узнаете обо всём позже.

Алан встал и, отодвинув стул, начал докладывать:

– Я решил проблему с Гуем и «Детьми хиппи», теперь прошу клуб обратить человека.

Молчавший до сей поры Чжан Бэй вскочил на ноги и резко возразил офицеру:

– У нас уже есть кандидат. Или вы хотите устроить турнир?!

– Если вы мне бросите вызов, я приму его, – парировал Алан.

– Нет-нет-нет, мои дорогие друзья, никаких дуэлей среди нашего брата не будет, кодекс запрещает устраивать их между членами «Вита», – заговорила Гана.

– И как же тогда быть? – с дрожью в голосе спросил Алан.

– Кандидаты сами решат, кто займёт место ученого, – произнесла Гана.

Алан злобно посмотрел на Чжан Бея, и тот ответил тем же суровым взглядом.

– Прошу вас, господа, занять свои места и обсудить главные вопросы на сегодня.

Чжан и Алан уселись на свои места. после чего Элисар продолжил:

– Мы не отстаём от графика, города строятся довольно быстрыми темпами, необходимо внести некоторые коррективы и на время замедлить стройку.

– Вы боитесь юхов или дрожите перед вашими сородичами дропа, мистер Элисар? – с некоторым ехидством спросил старик.

– Есть некоторые опасения по этому поводу, безусловно.

Дворецкий открыл двери, в залу вошли двое перепуганных человек в белых одеяниях.

– Господа, я бы хотел вам представить наших друзей. Правители Эмиратов и Аравии, Бадр эль-Каддури и Вагиз аль-Насаб.

– Вита! – все члены клуба поприветствовали появившихся гостей.

– Можно присесть, мы измождены долгим перелётом, – попросил отец Абаль.

– О да, конечно, мой друг, присаживайтесь на пол, – сказала Гана, рассмеявшись.

– Извините? – переспросил Бадр.

– Да что же вы, в самом деле, не понимаете человеческого языка, я могу вам ответить и на арабском, – Гана повторила ту же самую фразу на арабском языке.

– Это неуважение! – рассердился Бадр.

– Дорогой мой друг, я бы мог одолжить вам свой стул, но мне совсем не хотелось бы стоять вместо вас, – теперь уже иронизировал старик.

Вагиз попросил шейха уйти, но Бадр остался стоять на месте.

– Вы обещали помочь мне вызволить дочь из плена, если вы желаете, я могу сесть на пол или, если хотите, встать перед всеми вами на колени, я не знаю, что это за неведомая сила убила солдат, но я готов просить вас попытаться ещё раз пойти на штурм этого проклятого отеля! – Бадр встал на колени, его тут же попытался поднять Вагиз.

– Отойди от старика, юнец, – злобно произнесла Гана.

Вагиз чуть отстранился от будущего тестя, испугавшись женщину в чёрном.

– Мы поможем тебе, Каддури, не переживай, но нам нужен новый агнец, – сказал Элисар.

– Я сделаю всё, о чём вы просите, – взмолился Бадр.

Элисар улыбнулся, раскрыв странный чемоданчик, внутри которого находилась обычная на вид флейта. – Теперь дело за Амфионом.

Глава XIV

Узкая дорога, что идёт по горам одной из китайских провинций в храм дяди Лу, опасна и трудна: с одной стороны дороги – обрыв, с другой – отвесные скалы. Будь внимательным, после дождя здесь часто случается камнепад, который может увлечь тебя за собой в пропасть. Каждый день по этой самой дороге следует караван школьников. Обходить опасные места мальчишки и девчонки стараются сообща, помогая друг другу. Над одной образовавшейся в дорожном полотне дырой выстроен деревянный мостик – пионеры, перешедшие на другую сторону, тянут руки остальным своим товарищам, и те, отвечая взаимностью, оказываются чуть ближе к храму дяди Лу.

Вот уже осталось несколько десятков метров до небольшого строения, стоящего на вершине горы Мо, они узнали его по красной черепице на крыше. Ребята были вынуждены остановиться, путь им перегородил огромный валун. «Что делать, как быть, повернуть назад, вернуться в деревню?», – задают друг другу вопросы школьники. Но вот появляется дядя Лу, в его руках волшебная флейта, он начинает играть на ней, чудесная магическая мелодия поднимает валун в воздух и сбрасывает с высокого обрыва вниз. Путь свободен, поражённые волшебством пионеры проходят в храм под музыку волшебной флейты. Дядя Лу просит никому не рассказывать о случившемся сегодня, и они дают ему клятву.

Находясь в лоне храма, учитель преподаёт грамоту, астрономию, физику, химию, математику и прочие науки, ученики прилежно слушают своего учителя, беспрекословно выполняя все порученные им задания. По окончании учебного дня пионеры возвращаются по опасной дороге в своё селение.

Наступает ночь, младший брат Канг слышит сквозь сон, как в соседней комнате ведут между собой беседу средний и старший брат.

– Я собственными глазами видел, Донг, как он с помощью этого инструмента опрокинул камень в пропасть! Только представь, сколько нам даст за него господин Вей Ху!

– А остальные почему молчат?

– Поклялись, что никому не расскажут!

– Канг тоже видел?

– Хочешь разбудить его?

– Нет, не надо, я тебе верю, но что это за неведомая сила? Только представь, что с её помощью можно сотворить на этой Земле.

– Какая нам разница, Донг? Нашей матери тяжело справляться в одиночку без отца, мы должны ей помочь.

– Тогда решено, выдвигаемся сегодня же.

Канг слышит, как открывается дверь и братья выходят во двор. Матери в доме нет, она, как и другие взрослые из селения, отправилась на заработок в город. Бедная женщина ради своих сыновей устроилась на сталелитейный завод – выполняя тяжёлую работу, она мечтает, что когда-нибудь её младшие дети обучатся наукам и будут жить в городе. Сонг поручила своему старшему сыну следить за братьями, пока она не вернётся. Донг, старший сын, не понимал, зачем ему нужна учёба, и попросил мать устроить его на завод. Сонг не сразу, но всё же согласилась, ведь работая вдвоём, они могли больше приносить дохода в семью. Сын сменял мать на заводе, когда Сонг приезжала, уезжал Донг.

Канг не может позволить своим братьям совершить кражу, он ведь поклялся дяде Лу своей родной матерью. Канг знает старую дорогу, которая почти в два раза сократит путь до храма Мо! Только одного боится малыш – ядовитых змей, что прячутся в колючих кустах дикой розы. Сельчане забросили старую дорогу после нескольких смертельных случаев, и всё же отважный Канг Ли должен предупредить Лу, и он выдвигается в путь, обвязывая себе ноги до колен старыми тряпками и верёвками.

Передвигаясь практически на ощупь в темноте, Канг благодарит луну, которая изредка высовывается из-за грозовых туч, освещая старую дорогу. На одном из извилистых участков мальчишка оступается и катится вниз со склона к самой пропасти. Его падение задерживает торчащий из горы корень сосны. Взбираясь по корню, Канг оказывается на безопасном выступе.

– Вперёд, только вперёд, я не должен останавливаться! – подбадривает сам себя мальчишка, возвращаясь на змеиную тропу.

Проходя мимо колон божества Мо, исписанных иероглифами, Канг натыкается на заросли дикой розы и всё же, несмотря на опасность, идёт вперёд. Змеи безжалостно жалят Кангу ноги, пытаясь прокусить верёвки и плотную ткань. Клыки пресмыкающихся останавливаются в нескольких миллиметрах от плоти мальчишки. Наконец, когда показывается красная черепица и Канг начинает стремглав бежать к храму, спотыкаясь о булыжник, он чувствует сильную боль в правой ноге.

– Я здесь, дядя Лу, чтобы предупредить тебя об опасности! – крича и прихрамывая, Канг входит в храм.

Мальчик видит чудовищную картину: старший брат удерживает Лу, а средний душит его. В открытом рюкзаке Донга лежит похищенная флейта.

– Играй… – сквозь слезы шепчет старик.

– Не смей этого делать! – кричит Донг, но Канг берёт флейту, перебирая пальцами, начинает дуть в неё.

Все предметы, находящиеся внутри храма, подбрасывает до потолка, неведомая сила прижимает братьев Ли к потолку, учитель же болтается в воздухе.

– Ты предал нас! – кричит средний брат.

– Я поклялся, как и ты, нашей матерью, не говорить о флейте, расчистившей нам путь к храму Мо!

Старик, словно птица, расправив свои руки, подплывает к Кангу и вырывает флейту из его рук. Лу с помощью флейты начинает всасывать воздух в себя, затягивая братьев в инструмент.

– Дядя Лу, пожалуйста, остановись! Прошу тебя.

Но дядя Лу в порыве гнева не слышит мальчишку, он проглатывает братьев целиком. Дядя Лу сжалился и отпустил Канг Ли, памятуя о его помощи, сказав, что покинет храм навсегда.

Каждый раз Канг Ли, видя этот повторяющийся сон, думает о том, что всё происходящее тогда было неправдой. Сельчане после случившегося много раз приходили в храм Мо, но никого в нём не застав, возвращались с молитвами обратно, считая рассказ мальца за жуткий вымысел. Возвратившаяся в селение мать долго горевала о потерянных детях, и только забота о младшем сыне позволила ей забыть о тяжёлой утрате.

– Проснитесь, мистер Ли, мы подъезжаем к арке, – шофёр насторожился, оглядываясь на президента.

– Ничего, сейчас мы утрём всем критикам нос, прибавь-ка газа! – потребовал Канг Ли.

Машина, подъезжая к олимпийскому стадиону, резко въехала в арку и исчезла под трибунами, через мгновение показавшись на стадионе. Зрители наградили овацией автомобиль президента.

– Вот и всё, мистер Ли. – Водитель посмотрел в зеркало заднего вида и ужаснулся, увидев в нём лишь собственное отражение.

* * *
– Где я, кто вы? – спрашивал Ли, сидя на заднем сиденье дрезины, выезжающей из туннеля, которой правил темнокожий молодой человек.

– Можете называть меня Джими Хендриксом.

– Верните меня немедленно обратно, я требую!

– Не переживайте вы так, мы уже почти доехали. – Дрезина остановилась перед итальянским поездом.

Ли соскочил с дрезины и принялся бежать в обратном направлении прямиком в туннель. Он бежал изо всех сил, пока не достиг обратной, как казалось ему самому, стороны туннеля. Оказавшись у просвета с обратной стороны, Канг увидел силуэт человека возле выхода и начал кричать:

– Спасите, меня похитили преступники!.. Не может быть, нет, этого просто не может быть! – пролепетал поражённый Канг.

– Да-да-да, это снова я, Джими Хендрикс.

Ли потерял сознание, чуть было не рухнув на шпалы, но его вовремя подхватил похититель.

Глава XV

Мари Робер посещала пляж Лавези на Корсике вместе со своими родителями каждый год. В этот раз Аврора поехала на отдых с дочерью Мари, оставив мужа Пьера в Рене. Пьер Робер принял решение остаться дома, ведь его мать Антуанетта тяжело заболела и за ней был необходим пристальный уход. Такова была основная версия, придуманная для ребёнка, на самом же деле Аврора и Пьер уже давно планировали расстаться. Поводом к размолвке послужило нечаянное появление в жизни мужа стройной красавицы Ализи. Мари больше никогда не увидит своего отца, а Аврора – своего мужа, ведь совместная поездка в один из уикендов Пьера и его молодой любовницы обернётся ужаснейшей автомобильной катастрофой, а пока Мари и Аврора лежат на пляже, обогреваемые дивным солнышком Корсики, и думают, как чудесно находиться вдали от городской суеты.

В первые дни отдыха Мари сильно скучала по отцу, постоянно интересуясь у матери, как скоро они вернутся домой к Пьеру. Аврора всячески пыталась отвлечь дочь, увлекая Мари ежедневными прогулками. Однажды Аврора разбудила Мари слишком рано, стрелки часов показывали четыре утра, лучи одинокого фонаря просачивались сквозь оконную занавеску их скромного номера в отели Гренлаж.

– Я хочу ещё немного поспать.

– Тогда ты не увидишь, как просыпается солнце.

Мари с неохотой всё же поднялась со своей мягкой бархатной постельки, накинув на себя накрахмаленное платьишко, влезла в свои красивые жёлтые босоножки и направилась к матери.

– Моя маленькая прелесть. – Мать расчесала светлые волосы дочери, убрав расчёску на трюмо, она надела на её голову панаму.

– Теперь мы готовы, – Мари улыбнулась.

Аврора шла по пляжу, держа в руках шлёпанцы, следом за ней плелась Мари. Дочь постоянно останавливалась, найдя какого-нибудь рачка или ракушку.

– Мам, посмотри, что я нашла, он спрятал свои клешни в раковину! – Мари держала в руках рака-отшельника, удивлённо демонстрируя беднягу своей матери.

– Вот и ещё один экземпляр ценного животного в твоей коллекции…

Мари достала из сумки баночку с песком, в которой лежал коралл и копошились другие раки.

– Я думаю, вы будете не против нового соседа, месье Коралл.

– Вот мы и пришли, дорогая. – Мать остановилась возле больших камней, вдоль которых шныряли туда-сюда крабы.

– Вот сейчас поймаю, обязательно поймаю, – оставив на песке сумку, Мари направилась ловить крабов.

– Погонишься за двумя крабами, ни одного не поймаешь, – предупредила Аврора свою дочурку, усевшись рядом с валуном.

Мари как ни пыталась, так и не смогла поймать ни одного краба. Совершив несколько попыток ловли членистоногих, Мари от усталости уселась рядом с Авророй.

– Они слишком быстрые, мне не угнаться за ними.

– Порой нам необходимо довольствоваться тем, что есть.

– Значит, мне надо отправиться к своим ракам? – Мать махнула головой, и дочка побежала к сумке, лежащей на песке. Банка внутри сумки была перевёрнута, и раки успешно выползли наружу, оставив коралл в полном одиночестве.

– И что мне теперь делать, месье Коралл, вам же ничего нельзя поручить! – опечалилась Мари. – Уж теперь не знаю, искать ли вам новых постояльцев.

– Наша семья либеральных взглядов, Мари, позволь месье выбирать самому.

Мари высыпала песок из банки и бросила коралл в море. Дочь прижалась к своей матери, застав рождение солнца средиземным морем на пляже Лавези.

– Вот же он, мам, прям рядом с тобой, – заприметив показавшегося из норки рака-отшельника, Мари накрыла его своей панамой.

* * *
На банкете присутствовал весь свет мировой прессы, а также ряд влиятельных политических деятелей. Банкет проходил в дорогом, шикарном ресторане и был организован сенатором-республиканцем от штата Аризоны по случаю вручения Пулитцеровской премии молодым французским журналистам за публикацию в «Нью-Йорк Таймс» «Джон Макартур – флагман новой политики».

Молодая французская пара Клеберов получала похвалы от коллег по журналистскому цеху.

– Это прекрасная статья.

– Вы великолепны, в принципе, как и всегда.

– Таких высот может достичь не каждый, прекрасно, Мари, великолепно, Жан! – раздавались со всех сторон реплики коллег.

Жан махал головой, Мари старалась выглядеть чинно, благодаря почитателей.

– Мне кажется, Мари, вокруг нас клубок ядовитых змей, – шептал на ухо своей жене Жан.

– Лесть бывает горче яда, – промолвила Мари.

– Хорошо, что у нас есть противоядие, – пошутил Жан, осушив бокал вина.

– Аврора до конца своих дней не рассказывала мне, кем была та девушка для Пьера, простым сиюминутным увлечением или же чем-то большим. Знаешь, мне хочется однажды вернуться на Корсику. Те дни были по-настоящему счастливыми, я боялась говорить себе об этом и боялась говорить об этом матери, памятуя о трагедии.

– Мари, я никогда не брошу тебя, и, если ты только пожелаешь, мы сейчас же возьмём билеты и уже завтра будем ходить по пляжу Лавези.

Тяжело поднявшись с кожаного кресла, к беседовавшим супругам подошёл отчасти виновник торжества Джон Макартур. Сенатор держал в руках бокал дорогого шампанского.

– Минуточку внимания, дамы и господа. Я хотел бы попросить всех присутствующих выслушать меня. Сегодня мы поздравляем не просто талантливых работников мировой прессы! Мы поздравляем тех, чей вклад в историю журналистики, безусловно, огромен. Заметьте, я говорю сейчас не о себе. – Макартур похлопал себя по животу, эта выходка рассмешила присутствующих.

– Что вы, мистер Макартур, без вас и статьи никакой бы не было, – возразила Мари.

– Несравненная Мари, я отдаю дань уважения вашей семье, дань уважения вашему вниманию столь скромной персоне, как Джон Макартур.

Сенатор поклонился и выпил шампанское, его примеру последовали и остальные.

– Спасибо, – в унисон произнесла чета.

– С вашего позволения, я готов объявить о самом главном.

Мари качнула в знак согласия головой.

– Семья Клебер разрешила мне объявить о новом, так сказать, этапе в своей жизни. – Джон вытер губы салфеткой и продолжил: – Совсем скоро обладатели Пулитцеровской премии обзаведутся ещё одним транспортным средством.

Официанты вкатили в залу красивую детскую коляску, со всех сторон раздались аплодисменты.

Глава XVI

Виктория пришла в себя, почувствовав на своём теле лёгкое дуновение, голова кружилась, словно с похмелья. Она находилась в замкнутом помещении, стены и потолок которого были изготовлены из нефритового камня. Девушка поднялась и прошла до стены, в которую был встроен причудливый механизм с покачивающимся маятником. Виктория подняла голову вверх и обнаружила в потолке образовавшуюся дыру.

Элен очнулась из-за звуков шагов, доносившихся сверху. В потолочном проёме девушка смогла разглядеть соседку, которая расхаживала по потолку верхней комнаты.

– Как ты можешь ходить по отношению ко мне головой вниз? – спросила Элен, задрав свою голову вверх.

– Удивительно, но то, что кажется тебе потолком, служит для меня полом, я вначале подумала, что это воздействие невесомости, но оттолкнувшись от пола, вновь оказалась на том же самом месте. Возможно, мы находимся на разных полюсах чего-то вроде земного шара, только в уменьшенной версии, – сделала предположение Виктория.

– Этому явлению наверняка должно быть рациональное объяснение! – вновь заговорила Элен.

– Как тебя зовут и каким образом ты здесь очутилась?

– Моё имя Элен, попала я сюда, по всей видимости, благодаря Алану, это один военный, который участвовал в похищении «Детей хиппи», он виновен в убийстве нескольких человек, включая мою лучшую подругу, – девушка, не сдержав своих эмоций, закрыла лицо руками и заплакала.

– Постарайся взять себя в руки, сейчас нам не до слёз. Кстати говоря, моё имя Виктория.

– Хорошо, Виктория, только скажи, как ты оказалась в плену?

– Это не плен…

– Тогда что же?

Виктория развела руками.

– Каким образом ты здесь оказалась?

– Я просто спала ночью в своей мягкой, тёплой кровати, а проснулась в холодной каменной комнате.

Элен оглядела свою комнату и, увидев в одной из стен механизм-маятник, притронулась к нему рукой, остановив его ход. Маятник в стене Виктории так же остановился.

– Я надеюсь, ничего серьёзного сейчас не произойдёт.

Снизу в стенах появились щели, из которых начала бежать вода, комнаты девушек начали быстро затопляться.

– Бог мой, мы утонем! – запаниковала Элен.

– Успокойся, прошу тебя, в этом нет никакой логики.

– Логики не было и в убийстве Райли.

– Логики не было и в остановке маятника, разве он вам чем-то мешал? – раздался посторонний механический голос, появившийся ниоткуда.

– Кто вы? – спросила Виктория.

– Меня зовут Элисар, сейчас я вам всё расскажу. Вы находитесь в нефритовом перевёртыше прямо друг над другом. Не обращайте внимания на своё положение, если не смотреть вверх, голова у вас не закружится. – Элисар неестественно рассмеялся, после продолжив: – Дело в том, что в нашем элитарном клубе освободилось место, и, к вашему счастью, одна из вас сегодня его займёт.

– Никакого счастья мы, поверьте, не испытываем, просто отпустите нас, и мы забудем обо всём увиденном здесь, – возразила Виктория.

– Только в истинной борьбе родится настоящее счастье, настоящее величие, и вы сами это поймёте, когда увидите труп своего конкурента.

– Я не буду принимать участие в этом дерьме! – воскликнула Элен.

Механический голос Элисара на время замолк, тем временем воды в двух смежных комнатах становилось всё больше.

– Что же будет, когда вода дойдёт до потолка соседней комнаты? – спросила Виктория.

– Не бойся, она не проникнет к тебе, её остановит специальная перегородка, если, конечно, ты окажешься смышлёнее своего оппонента.

– Она всё прибывает и прибывает, если так будет продолжаться ещё несколько минут, мы просто-напросто захлебнёмся. Скажи, что нужно делать, чтобы не стать утопленником? – вопрошала Виктория, но Элисар по-прежнему не издавал ни звука. – Попроси его вернуться, прошу тебя, Элен, сделай это!

Вода уже коснулась груди Элен, девушка лишь крепко стиснула зубы.

– Я готова играть, давай начнём, слышишь ты, Элисар, наплевать мне на эту суку! – закричала Элен.

– Что ты себе позволяешь, дрянь? – вторила Виктория.

– Так-то лучше, дамы, теперь я вижу, вы готовы, пожалуй, начнём.

– Давно пора, я успела замочить свои локоны! – Вода дошла до волос Виктории.

Из-под воды одновременно в обеих комнатах всплыли золотистые кубики. Девушки взяли их в руки, рассматривая на их сторонах замысловатые изогнутые линии.

– Это головоломка, своеобразный пазл, вам необходимо успеть его собрать хотя бы в одной плоскости. Принцип прост, тот же кубик Рубика, только вместо цветов изображения.

– А если мы не успеем? – спросила Элен.

– Если из вас никто не справится, что же, будем искать того, у кого IQ хотя бы больше семидесяти, – жестоко пошутил Элисар.

Девушки принялись за головоломку, пытаясь собрать изображение, но у них ничего не выходило.

– Чёрт, мы должны были знать до начала игры, что на них должно быть изображено! – ругалась Элен.

– Им бы так было неинтересно, – высказалась Виктория, раскручивая кубик в руках с неимоверной быстротой. Как только первые линии на её кубике совпали, часть воды в её комнате переместилась через отверстие в комнату-перевёртыш соседки.

– Не смей так больше делать, – возмутилась Элен, теперь и на её кубике линии совпали.

Оказавшись по горло в воде, Виктория, опустив руки, погрузила кубик под воду и всё же смогла рассмотреть постепенно появляющееся изображение, продолжая собирать замысловатый пазл.

Тем временем в соседней комнате дела шли куда хуже. Элен начала паниковать и уже вместо почти готового рисунка вновь появились бессмысленные линии. Спустя некоторое время Элен плавала под самым потолком, пытаясь протиснуться в отверстие, но оно было закрыто стеклянной перегородкой, за которой на противоположной стороне находилась Виктория. Захлёбываясь водой, Элен стучала по стеклу кулаками и, лишь совсем обессилев, смирившись со своей участью, пошла ко дну.

– Замечательная обезьяна, – Элисар похвалил Викторию, собравшую одну из сторон своего кубика.

– Я никогда раньше не ощущала такой эйфории. – Вода в комнате Виктории резко начала уходить, и она потеряла на миг сознание, очнувшись в окружении людей, сидевших за овальным столом.

Рядом с Викторией на столе лежала не пришедшая в сознание Элен. Виктория попыталась привести соседку по нефритовому перевёртышу в чувство.

– Ты ей уже ничем не поможешь, – промолвил Элисар Дропа.

Виктория прекратила искусственную вентиляцию, обратив свой взор на карлика, держащего в руках томик «Война и мир» Льва Толстого.

– Так, значит, это вы – обладатель голоса?

Элисар махнул головой.

– И вы здесь? – Виктория заметила за столом Чжан Бэя, который попытался отвести взгляд.

– Она умерла не физически, её смерть ментальна, – заговорила лысая женщина в элегантном обтягивающем чёрном платье.

– Теперь вы – новый член клуба, дорогуша, относитесь к человеческой жизни проще, она нужна лишь для того… – старик замолчал, и за него продолжили остальные члены клуба: – Чтобы служить Мо!

Глава XVII

В тесных улочках, затерянных закоулках, спрятанных от чужих взоров обшарпанными кирпичными стенами ветхих построек прошлого столетия, порой скрываются самые светлые мысли, вынашиваются самые грандиозные идеи! Именно в таком потерянном закоулке на Третьей авеню в жёлтом автомобиле без колёс и без стёкол сидел лысый босоногий мальчишка, одетый в белую пижаму. Он изредка поглядывал на наручные часы, подаренные лучшим другом Жаном Клебером. Наконец из-за стены высунулась светловолосая голова мальчишки.

– Достал?

– Так точно, Поль! Родители и соседи отправились на твои поиски, возможно, они скоро обнаружат нас. – Жан протянул другу чёрные кеды и пакет с едой. – Держи, бродяга.

– Спасибо. – Поль надел кеды на босые ноги, отложив пакет в сторону.

– В следующий раз, когда будешь убегать от санитаров, не забудь снять тапочки.

Поль потёр руками большой синяк на левой ноге. К автомобилю подбежала дворовая лохматая собака по кличке Ливер.

– Тебя ещё здесь не хватало, дурёха!

– Оставь, Жан, чем тебе собака помешала?

– На тебя-то еды еле удалось раздобыть, а тут ещё этот привязался…

– Мне много будет.

Взяв из пакета бутерброды, он вытащил из них колбасу, отдав псу. Ливер целиком проглотил угощение, направив свой взор на пустые бутерброды, за которые принялся Поль.

– Лопнешь, Ливер! – Поль замахнулся рукой, и собака рванула бежать, периодически оглядываясь в надежде на то, что ей предложат добавку.

– Не тут-то было. – Жан засвистел, пёс в испуге завернул за угол дома.

– Ты неисправим, мой друг.

– Не передумал сдаться на милость властям?

– Не передумал, надоело лежать на больничной койке и смотреть в потолок.

– А как же родители, Поль, они ведь переживают.

– Хорош разглагольствовать, мягкотелый, лучше садись в машину, поедем до Мексики.

– Ха! Ну ты даешь, Поль, а как же Атлантический океан, у нас ведь автомобиль, а не корабль, и, кроме прочего, без колёс!

Поль открыл двери поломанного кара, приглашая друга сесть в салон.

– Будь по-твоему, – Жан залез внутрь, захлопнув за собой дверь.

– Ты готов?

– Ещё как, – рассмеялся Жан.

– Тогда держись крепче, мы трогаемся! Отдать швартовы!

– Боцман, свистать всех наверх! – прокричал вслед за другом Жан.

– Справа от борта пиратский фрегат, тысяча чертей! – выругался Поль.

– Огонь из всех пушек! – скомандовал Жан.

– Пли, – поддержал своего товарища Поль.

Друзья закрыли свои головы руками, повалившись друг на друга.

– Вражеские ядра пролетели от наших голов в нескольких сантиметрах и, кажется, сломали мачту, – раздосадовано произнёс Поль.

– Разве это нас остановит, впереди сказочная Мексика, где хранятся все пиратские сокровища! – Жан открыл двери автомобиля и бросился на землю, распластавшись на земле и махая руками, он имитировал пловца. – Прыгай и плыви вслед за мной.

– Вот же балда, вплавь американского континента не достичь, – Поль от души рассмеялся.

– А я хороший пловец, чемпион мира!

– Да хоть олимпийский чемпион!

– Ты думаешь, Кусто не говорили, что он никогда не сможет достичь морского дна? Или Гагарину не говорили, что он никогда не достигнет звёзд?

Поль выпрыгнул из автомобиля и, подражая своему другу, распластавшись на земле, начал махать руками.

На улице стало смеркаться, в окнах домов вспыхнул свет. Друзья вновь оказались внутри сломанной машины.

– Жан, помнишь, я однажды рассказывал тебе о своей мечте?

– А какой именно? У тебя, как я помню, их было много.

– О самой главной своей мечте.

– Жениться на Мари Робер?

– Нет, о более осуществимой.

– Стать журналистом?

– Да, Жан, именно о ней.

– И что?

– Я хотел бы попросить тебя осуществить эту мечту вместо меня…

– Ты сам её осуществишь! Всё будет хорошо, я знаю, вот увидишь, в следующем году мы будем справлять Рождество вместе, никакой больничной койки, всё будет как прежде! А летом мы снова будем сидеть в стареньком пежо, представляя, что плывём на огромном фрегате к золотым берегам Мексики!

* * *
Жан Клебер осуществил мечту своего лучшего друга, и даже больше: став журналистом, он женился на возлюбленной Поля, Мари Робер. В честь своего друга он назвал сына Полем. А позже случилось непоправимое.

«Казалось, что жизнь шла своим чередом, мы с Мари получили Пулитцеровскую премию и купались в лучах славы, работая в одном из самых знаменитых издательств во Франции. А потом я встретил информатора, в его портфеле я нашёл улики, в которых говорилось об одном влиятельном человеке, который баллотировался на пост президента США! Этим человеком был не кто иной, как республиканец, благодаря которому мы получили свою премию. В бумагах было написано о получении крупных сумм на предвыборную кампанию Джона Макартура из восточного фонда, фонда, спонсировавшего, только представьте себе, террористические организации по всему миру.

Мари была категорически против публикации, но я настоял, эта статья должна была взорвать все СМИ. И вот настал день, когда с дрожью в руках я взял свежий выпуск газеты в надежде увидеть на первой полосе заголовок «Двуликий Джон». Каково же было моё удивление, когда вместо своей публикации я увидел, что во Франции выдался неурожай винограда! Я и Мари оказались в кабинете у директора Жадера, не скрывавшего своих эмоций. «Всё это фальшивка, очередные происки демократов», – кричал он. «Но как же факты, бумаги, подтверждающие обратное?» – отвечал я. Жадер же категорически не желал ничего слушать. Тогда мы с Мари приняли решение отдать материалы в другие издательства, но было слишком поздно. Нашу квартиру перевернули вверх дном, украв все документы, обличающие Макартура. А затем произошла трагедия: у нашего сына случился приступ, мы вынуждены были искать помощи, но все те, кто был нашими друзьями вчера, сегодня отказывали нам. Они, безусловно, боялись возмездия Джона Макартура! Уволившись с работы, нам пришлось влезть в долги».

Мари обняла мужа, и Жан закончил свой рассказ. Хипо сидел рядом с Астафьевым, наблюдая за семейной четой с некоторым любопытством, и даже, как показалось Астафьеву, с жалостью. Их вагон немного раскачивался, и Мари клонило в сон.

– Вы можете поспать, если желаете, – предложил Хипо Мари.

– Мы переживаем, что будет с нашим сыном, пока мы находимся в этом странном путешествии? – заволновалась Мари.

– Его сердце будет биться, как и прежде, – обнадёжил андроид.

– Ему необходима срочная пересадка, иначе… – Жан вдруг замолчал, побоявшись завершить фразу.

– Никаких иначе, юхи способны исцелять безнадёжно больных! – заверил Хипо.

– Юхи, исцеление больных, что за бред вы несёте?! – возмутился Жан.

– Постойте, месье Жан, Хипо можно доверять, ведь всё, что он напророчил мне, свершилось, – заговорил Астафьев.

– Скажите, чего вы от нас добиваетесь? – Мари была неумолима.

– Обо всём вы узнаете по приезду в Гранд Палас, единственное, я могу повториться и сказать, что ваш сын Поль будет жить!

Глава XVIII

Воспитатель совершал очередной ночной рейд по детскому дому. Заглянув в спальню и убедившись, что все девочки спят в своих постельках, Тамара Леонидовна решила и сама вздремнуть, направившись в соседнюю комнату.

– Кажется, мымра уходит! Давай-ка выпрямляйся, Жорик!

Толстенький мальчишка выпрямил свои ноги, и стоявший на его плечах худой сорванец ухватился за карниз.

– Устал, Ваня, не могу больше тебя держать. – Ноги Жорика резко подогнулись, и он упал на землю.

Иван остался висеть на карнизе, пытаясь забраться через открытое окно в спальню детского дома номер один. На помощь к Ивану подоспело несколько девочек, втащивших его внутрь.

– Принёс?

– Ещё бы с пустыми руками я сюда лез. – Иван достал из-за пазухи мешок с конфетами.

– С днём рождения, Ридна! – Иван поцеловал сестру в щёку, и та вытерлась рукавом.

Девчата тут же разобрали шоколадные угощения.

– Прошу, не называй меня этим именем, – смутилась маленькая красивая девочка с веснушчатым круглым личиком.

– Этим именем тебя нарекли родители, – произнёс строго брат.

– Над ней все усмехаются, обзывая её Ридной, – сказала одна из девочек.

– Ябеда ты, Маша, – обиделась Ридна.

Остальные девочки так же подтвердили слова Маши, сказав, что в своей группе Ридна слышит частые издёвки.

– Хорошо, будешь называться Викторией, только до того момента, как я тебя заберу отсюда. – Иван разрешил сестре носить имя Виктория, придуманное воспитателями.

– Ваня, а меня заберёшь? – насупилась соседка по кровати и подруга Виктории Елена.

Девочки тихонько посмеялись. Дело в том, что Лена была совсем некрасивой девочкой, её особенностью был чересчур массивный нос, выделяющийся на фоне остальных мелких деталей лица, за этот недостаток Елену прозвали картофелиной.

– Куда тебе, картошка! Ты тут-то никому не нужна, – пошутила Мария.

Елена всплакнула.

– И тебя заберу, картошка, только не хнычь.

– А меня, а меня, а меня? – окружившие Ивана подруги Ридны одна за другой начали просили забрать их из детского дома.

Иван почесал свою макушку, не зная, что ответить им всем.

– Никого он не заберёт и даже сестру свою не сможет забрать, я слышала от воспитателей, что приезжавшие на прошлой неделе на смотры важные персоны выбрали Викторию, – подытожила Мария.

– Врёшь ты всё, егоза, из зависти придумала, и, если я сама не захочу, ни с кем я и не поеду.

– Если Тамара Леонидовна взяла деньги, значит, тебя уже здесь нет.

– Какие ещё деньги?

– Самые что ни на есть настоящие доллары! Я сама видела, спрятавшись в шкафу, как красивая дама вытащила из своего чемоданчика купюры и передала их воспитателю.

– Ты слышала, о чём они говорили? – спросил Иван.

– Они говорили о каком-то резусе.

Все присутствующие понятия не имели, о чем идёт речь.

Иван несколько насторожился, и в этот самый момент с улицы послышался свист Жорика. Увидев в соседнем окне загоревшийся свет, друг подал сигнал тревоги.

– Мне пора, не переживай, Ридна, всё будет в порядке.

Иван выпрыгнул из окна на улицу, благо, спальня находилась на первом этаже детского дома. В спальне послышалась ругань Тамары Леонидовны. Мымра была возмущена тем, что девочки не спали в столь позднее время.

– Долго ты в этот раз, не мог чуть быстрее, комары совсем заели, – жаловался друг, дежурящий в кустах шиповника.

– Пошли уже, плакса, на сегодня всё.

– Мне хоть одну конфету оставил?

– Тебе-то куда, Жор, ты и так толстый.

– Ага, а значит, толстым конфеты не положены?

– Я бы сказал, строго противопоказаны.

– Доктор ты, что ли, Вань?

– Мои приёмные родители хотят меня в медицинский отправить, буду таких, как ты, от ожирения лечить.

Уже утром Иван стоял на коленях возле строгого Романа Астафьева, изучавшего древнюю египетскую книгу.

– Я клянусь, что никогда не откажусь от фамилии, молю тебя в очередной раз сжалиться надо мной и удочерить Ридну.

– Что там с немецким, подтянул его? Репетитор говорит, что ты стал относиться к предмету снисходительно, – не отрываясь от чтения, проговорил отец, как будто не слыша просьбу сына.

– Выучил все глаголы на этой неделе.

– Бегать?

– Лауфен.

– Плавать?

– Швимен.

– Давать?

– Гэбен.

– Пить?

– Тринкен.

– Довольно неплохо, сын.

– Так что там насчёт Ридны?

– Ты выучишься в самом лучшем медицинском институте страны, затем отправишься работать в «Красный Крест», спасать африканских детей от голода и болезней. Такова была последняя воля твоей покойной матери.

– Но сначала я должен спасти свою сестру, на следующей неделе за ней придут.

– Откуда у тебя такая информация? – Роман отложил книгу в сторону.

– Одна из её подруг подслушала разговор воспитателей.

– Так чего же ты опасаешься? Ещё одна семья осуществит свою мечту, обзаведясь приемным ребёнком.

– Они говорили о резусе.

– Об обезьянах?

– Нет, скорее всего, они имели в виду резус-фактор, очень важный показатель при трансплантации органов.

– Не хочу даже слышать об этих девичьих бреднях.

– Сотни писем не нашли своего адресата, все девочки, что были переданы в приёмные семьи, не ответили своим подругам, тебе это не кажется странным, отец?

– Хорошая, сытая жизнь порой заставляет людей меняться, и не в лучшую сторону. И в конце концов, государство занимается проверкой приёмных родителей. Если ты так боишься за свою сестру, могу тебе лично пообещать, что с ней ничего не случится. Я слишком стар для воспитания твоей сестры, а ты ещё слишком молод, чтобы самостоятельно позаботиться о ней.

На следующий день Роман Астафьев ожидал директора детского дома номер один Набабкина Петра Ильича в приёмной. Стройная голубоглазая девушка в коротком зелёном платьишке с интересом поглядывала на профессора. Телефон зазвенел, и девушка, подняв трубку, попросила Романа войти в кабинет директора.

Пётр раскачивался в кресле-качалке и, заприметив вошедшего гостя, захлопал в ладоши.

– Надо же, сам профессор египтологии пожаловал к нам в гости. Давненько вы нас не посещали, неужели снова решили обзавестись кем-нибудь?

– У вас хорошая память, Пётр Ильич. Нет, это в мои планы не входило.

– Перед тем как вы записались на приём, я ознакомился с нашими архивами, кстати говоря, я польщён, вы даже знаете, как меня зовут.

– Видите ли, я умею читать, на дверях табличка с вашим ФИО.

Директор поперхнулся, но откашлявшись, снова продолжил:

– Чем могу помочь?

– Меня интересует одна ваша воспитанница.

– Я весь во внимании.

– Виктория Турова, мне стало известно, что девочку хотят взять на поруки.

– Ах да, представьте себе, чудесная семья, и, наверное, что ещё лучше для ребёнка, она увидит новый континент, только представьте, зажиточные родители, особняк в самом престижном районе города-мегаполиса, школа для богатеньких, об этом только можно мечтать. Об одном я жалею, что не всем в этом доме повезёт, как ей.

– Прекрасно, и всё же я бы хотел взглянуть на документы, – профессор вытащил из кармана пачку денег.

– Что вы, что вы, Роман Аркадьевич, неужели вы думаете, что в нашей стране живут только коррупционеры?

Роман залез в другой карман и вытащил из него ещё одну пачку купюр. Выходка профессора рассмешила Петра.

– Бросьте, в самом деле, мы взрослые люди, или вы желаете, чтобы я позвал сюда охрану? – Директор занёс свою руку над кнопкой, встроенной в стол.

– Не надо никого вызывать, я вас понял.

– Вот и хорошо, а то я уж было начал сомневаться, что вы настоящий профессор. Я не уполномочен разглашать персональные данные приёмных родителей. Думаю, между нами не останется обид?

– Конечно, никаких обид, господин Набабкин, мы ведь настоящие джентльмены.

– Всего доброго, Роман Аркадьевич.

Роман, убирая пачки денег в карман, специально обронил несколько купюр, сделав вид, будто бы не заметил их падения. Профессор вышел из кабинета, так и не услышав просьбы Петра вернуться обратно за деньгами.

Профессор поклонился секретарю и в спешке покинул приют.

Очутившись дома, Роман первым делом позвонил двоюродному брату покойной жены, с которым не общался с момента смерти Лизы, памятуя о его криминальном прошлом.

– Алло, здравствуй, Захар, Роман Астафьев тебя беспокоит.

Захар отвечал в трубку:

– Наверняка перед тобой поставили задачу из разряда не решаемых законом.

– Ты прав, Захар, но мне больше не к кому обратиться, кроме тебя.

– Рассказывай, что там у тебя случилось.

– Я тебе не говорил раньше, у нашего приёмного сына есть родная сестра.

– Вот так новости… почему сразу обоих не взяли в семью?

– Она напоминала бы Лизе о погибшем ребёнке.

В трубке наступило пятисекундное молчание.

– Можешь продолжать.

– В общем, каким-то образом Иван узнал, что девочку хотят удочерить, он, скажем так, несколько обеспокоен.

– Это нормально, боится потерять её навсегда, переживает.

– Дело в том, – это, конечно, детские сказки, знаешь ведь, дети любят сочинять страшилки и пугать ими других – ходят слухи, среди детей, конечно, что воспитатели торгуют детскими органами.

– Если ты сам в это не веришь, почему позвонил?

– Я предложил взятку, чтобы заполучить информацию о приёмных родителях Ридны.

– И директор отказался?

– Да.

– Возможно, честный человек.

– Сомневаюсь, я специально обронил несколько купюр, прежде чем уйти.

– Он не окликнул тебя?

– Нет.

– Не уходи далеко от телефона, я перезвоню минут через пятнадцать.

Все пятнадцать минут в ожидании звонка Роман поглядывал на настенные часы. Время истекло, прошло дополнительных пять минут, а Захар так и не перезванивал.

– Это на него не похоже, насколько я помню, он всегда был пунктуальным человеком, – расхаживая по своему кабинету, рассуждал Роман.

И всё же через полчаса телефон зазвенел, Роман схватил трубку.

– Да.

– Открой дверь, я за ней.

– Это, должно быть, шутка?

– Последний, кто так говорил мне, утонул в колодце.

Роман направился открывать дверь, и действительно за ней стоял Захар, за его спиной находилось несколько мужчин крепкого телосложения.

– Сын где?

– Где же ему ещё быть, в школе, естественно.

– Хорошо. Тебе дорога жизнь сестры Ивана?

– Конечно, что за вопросы.

– Тогда не медли, одевайся, поехали с нами, всё по дороге расскажу.

Два чёрных автомобиля мчались по трассе на высокой скорости, маневрируя между другими машинами. В одном из этих автомобилей находился Роман, он крепко вжался в сиденье, зажмурив глаза.

– Слушай внимательно, детский дом номер один, тот самый, в котором находится сестра Ивана, стоит на балансе правительственных спецслужб. Одна из этих спецслужб тесно связана с ОПГ Артамонова. Мерзкий тип этот Артамон, и всё же войны с нашими у него не было, старались не связываться, сам понимаешь, под властью ходит. Кличка у него Холодильник, получил он её за то, что трупы в морозильных камерах перевозил. Пацаны думали – больной, только потом выяснилось, что Холодильник их за бугор отправляет.

– Это получается, они там нужны кому-то были, – с дрожью в голосе произнёс Роман.

– Верно мыслишь, профессор. А тут ещё вот какое дело. Был у меня кореш один, его Ренатом звали, отца своего в дурку поместил ради наследства. Конечно, сволочь, и всё же по праздникам навещал, фрукты там на Новый год, конфеты привозил. На юбилей решил снова навестить, приехал, а отец лежит на кровати, встать не может. Ренат осмотрел его, а на его теле со стороны поясницы шрам и шов свежий. Он к санитарам с другом своим Макаром, те, конечно, друга увидев, перепугались.

– Страшный такой?

– Очень, аж целых девять миллиметров. Короче, удалось выяснить, что у отца почку отняли, Ренат пошумел, конечно, но совсем недолго.

– Убили?

– Бабки дали, но это не самое главное в этой истории.

– А что же тогда?

– То, что клиника стоит на балансе той же спецслужбы, что и детский дом номер один.

– Что же нам теперь делать? – заволновался Роман.

– Ребенка спасать, помнишь, как она выглядит?

– Навещал несколько раз, до болезни Лизы.

Захар потребовал у водителя притормозить. Автомобили остановились возле детского дома. Захар достал из мешка чёрные маски и велел надеть их на голову своим телохранителям.

– А ты чего?

– Я бы не хотел с вами туда идти.

– Придётся, только ты знаешь, как она выглядит.

Телохранители остались на проходной удерживать охранников, Захар и Роман без стука ворвались в кабинет директора, который успел нажать на тревожную кнопку, встроенную в стол. Увидев людей в масках, Петр Ильич запаниковал.

– Что вам нужно, вы хоть знаете, с кем связались, да вы и шага не успеете сделать, как вас повяжут!

– Виктория Турова, где она? – спросил Захар.

– Там, где ей положено быть, в группе.

– А ну пошли. – Захар взял директора за шиворот, приставив к его виску пистолет.

Через несколько секунд они оказались возле дверей спальни. Роман ворвался внутрь, из всей группы здесь находилась только спящая Виктория.

– Слава богу, успели, – с облегчением произнёс Захар.

– А остальные дети где? – спросил Роман.

– Кажется, я узнал ваш голос, это вы интересовались приёмными родителями Вики. Остальные дети в школе, ей немного нездоровилось, и она решила поспать.

Роман попытался разбудить ребёнка, но девочка спала крепким сном.

– Снотворное, видимо, уже готовились к отправке, – со злобой в голосе сделал предположение Захар.

Роман, взяв девочку на руки, направился к выходу.

– Шеф, быстрее, к нам гости! – к ним навстречу по коридору бежал с криками один из телохранителей.

– Быстрее, а то живыми отсюда не уйдём, – проговорил Захар.

На улице стояло несколько машин, перекрывших им дорогу. Телохранители из второй машины Захара наставили оружие на людей, одетых в спортивную одежду.

– За детским домом находится лес, за ним федералка, будете добираться на попутках, как доберётесь до дома, бери Ивана и линяй из города.

– Как долго нам скрываться?

– До той поры, пока богатенькие не найдут нового донора.

Вперёд спортсменов чуть подался бородатый мужчина с серьгой в ухе.

– Кто эти люди, Ильич?

– Молчи, – пригрозил Захар директору, но тот, не послушавшись, всё же ответил:

– Вроде родня девчонки.

– Мужики, вы бы девочку оставили и по домам, а мы как будто бы всё забудем, хорошо?

Роман потихоньку начал отходить назад, чувствуя исходящую от спортсмена угрозу.

– Артамонов, а чего у тебя катафалк за спиной, за новыми почками приехал?

Бородач оглянулся за спину, поглядывая на свой сиреневый кадиллак.

– Не, за печенью.

Захар снял с себя маску, и Холодильник узнал того, кто стоял перед ним.

– Не узнал сразу, богатым будешь.

– Да, наверное, уже нет. – Захар толкнул Петра вперёд и несколько раз выстрелил в Артамонова. – Рома, беги! – крикнул Захар, повалившись на землю замертво, его тело изрешетили автоматной очередью.

За спиной Романа раздавались выстрелы, кто-то громко кричал и сильно ругался, Астафьев бежал не оглядываясь.

* * *
Жан и Мари слушали пересказ Ивана с большим интересом, Хипо же читал очередной выпуск «Нью-Йорк Таймс».

– Неужели вам нисколько не интересно? – возмутилась Мари.

– Я всё это уже видел, экиден прочёл ваши судьбы, так что… предпочту следить за настоящим. – Хипо после короткого диалога вновь углубился в чтение.

– Что же было дальше, Иван? – поинтересовался Жан.

– Отец добрался на попутках до дома вместе с Ридной. Чуть позже он забрал меня из школы, и мы все вместе на несколько лет покинули город, скрываясь у хороших друзей отца.

Поезд остановился, Хипо прекратил чтение, отложив газету в сторону.

– Станция Блеквуд, наша конечная остановка, – объявил андроид.

Глава XIX

Похищенные лежали на полу, прикрыв головы руками, между ними прохаживался Хипо, уверяя людей в том, что ничего страшного не происходит.

– Не беспокойтесь, вам ничего не грозит, силовой барьер задержит врага, каким могущественным он бы ни был.

Как только выстрелы и крики на улице прекратились, люди начали потихоньку подниматься. Сьюзен Максвел подошла к Альфреду Патерсону, который старался имитировать кашель.

– Кто те люди на улице? – спросила Патерсона дочь Максвелов.

Альфред лишь пожал плечами. Хипо уселся на табурет, положив ногу на ногу.

– Могу только догадываться…

– И всё же кто это, мистер Хипо? – поинтересовался Астафьев.

– Вероятнее всего, тот, кто сумел отследить одного из вас.

– Но каким образом? – теперь настала очередь Артура интересоваться.

– Обычное отслеживающее устройство, встроенное в пуговицу, каблук, а возможно, и в серёжку.

Абаль попыталась снять свои серьги, но Патерсон велел ей оставить их.

– Нас уже отследили, так что в этом нет никакого смысла, мисс.

Люди подошли к окнам, выходившим во двор, увиденное поразило их всех. В воздухе висела серебряная сфера, на острых шипах которой свисали погибшие солдаты. Шипы мигом исчезли, и трупы упали наземь.

Забили настенные часы, коих в гостиной было целых шесть. Ещё одни большие песочные часы, стоявшие на паркете возле входа, привлекли внимание Барда Максвела.

– Вы видите, песок поднимается по стенкам в верхнюю чашу, минуя силу притяжения.

– Это ещё не самое удивительное, молодой человек. Обратите внимание на стрелку всех настенных часов в этом помещении, – Канг Ли указал на стену с часами.

– Они идут в обратном направлении, – снова восхитился Бард.

Хипо встал с табурета и направился к запертым дверям.

– Это может означать только одно – повелитель юхов уже здесь, вам необходимо занять свои места.

Люди последовали совету андроида, усевшись в свои кресла. Максвелы уселись на диван. Хипо открыл дверь, за которой показался один из похитителей. Джим Хендрикс вошёл, оглядывая гостиную.

– Думаю, теперь можно. – Хендрикс махнул головой, соглашаясь с Альфредом.

Наклонив свою исполинскую голову, существо, накрытое белым одеянием, похожим на саван, медленно проникло в Гранд Палас, под весом гостя заскрипел пол.

– Бог мой, что же ты такое, – Лиза попыталась сфокусировать свой взор на маленькой прорези для глаз, расположенной в верхней части одеяния существа. Его чёрные зрачки буквально пронизывали старшую Максвел насквозь, в этом взгляде было что-то невероятно привлекательное и одновременно отпугивающее.

Паркет позади существа начал трещать, доски разошлись, обнажив остов трона. Из-под белого одеяния показались щупальца, которые переместили монстра к появившемуся хрустальному трону. Существо село на трон, громко протрубив.

– Я не такой вкусный, как этот толстый япошка, – Джери указал пальцем на Митсеру.

– Нерумерус, к вашему вниманию, господа и дамы, повелитель океанов и морей земных. Царь земноводных юхов, – объявил Джими Хендрикс.

– Он настолько красив, что боится очаровать нас своей красотой, скрывшись под саваном? – пошутил Роланд.

– Думаю, вид Нерумеруса мог несколько смутить отдельных присутствующих здесь, поэтому царь решил не снимать своего наряда, – объявил Хипо.

– Я, дочь шейха Абаль эль-Каддури, буду рада познакомиться с вами, мистер Нерумерус, – неожиданно для всех представилась Абаль.

– Что же, Абаль, взаимно, – грубый голос прозвучал словно из трубы.

Первые слова Нерумеруса поразили всех без исключения. Остальные последовали примеру Абаль, здороваясь с существом.

– Некоторым из вас я присылал телеграммы, в них вы могли прочесть пророческие вести о грядущих войнах, эпидемиях, катаклизмах на нашей планете, и всё же вы не отступили от своих эгоистических идей, – проговорил Нерумерус.

– Я уничтожил «ехидну»! Ваша телеграмма возымела действие!

– К сожалению, Майкл, «ехидна» была восстановлена учёными, сотрудниками вашего центра, и более того, успешно функционирует до сих пор, – заговорил Хипо.

– Этого просто не может быть! Ведь помимо прибора я уничтожил реактивы и все чертежи! – возмутился Майкл Гаррисон.

– Кто-то удачно скопировал их, иначе бы они непредотвратили распространение радиации островитян. В скором времени разразится ядерная война, страны, не пожелавшие подчиниться корпорации «Вита», будут уничтожены атомными бомбами, что не очень-то нас устраивает, – заметил Альфред Патерсон.

– Профессор, объясните, о чём они говорят? – спросил Майкла Роланд.

– «Ехидна» была создана для созидания, но в руках негодяев любая благая вещь становится предвестником смерти. Мой прибор предотвращал природные катаклизмы, корпорация же решила использовать его как защиту от ответного ядерного удара. Первой страной на их пути стала Корея, вначале они сбросили атомную бомбу, затем накрыли очаг «ехидной», в результате радиация не распространилась дальше границ вражеского государства.

– Вы знаете о побочной стороне вашего открытия, мистер Гаррисон? – спросил Нерумерус.

– Нет, я не успел изучить его до конца, совсем не было времени на полный анализ, да и корпорация требовала скорейшего результата.

– Продемонстрируйте им, – попросил Нерумерус своего слугу.

Хендрикс подошёл к кулеру и, набрав в стакан питьевой воды, плеснул в него несколько капель красного вещества из пипетки. Вода в стакане окрасилась в красный цвет. Поставив стакан на стол, Хендрикс отправился к аквариуму и, выловив сачком маленькую рыбёшку, поместил её в стакан, рыбка тут же всплыла брюхом кверху.

– «Ехидна» вступает в реакцию с водой, мистер Гаррисон, – произнёс Нерумерус.

Глава XX

Всё происходящее в Гранд Палас, милой, как когда-то казалось Сьюзен Максвел, гостинице, теперь приобретало некий зловещий оттенок. Неужели это всё случилось именно с ними? Девушка попыталась закрыть глаза и даже ущипнуть себя, но не проснулась. «Только что человек, называющий себя Джимом Хендриксом, убил ни в чём неповинную рыбку, поместив её в стакан с отравленной водой, сидящий на троне морской царь разговаривает на английском языке, а рядом с ними находятся андроиды, прилетевшие с далёкой галактики, чтобы воздать по заслугам человеческой расе за содеянное на Земле! В кожаных креслах сидят двенадцать осуждённых экиденом человек, все они выдающиеся представители своих стран. За окном отеля лежат растерзанные тела американских солдат, на газоне догорают остатки военных вертолётов, а над убиенными парит серебряная сфера, наделённая разумом».

Сьюзен Максвел хватается за голову, ей становится не по себе, она почти теряет сознание. На помощь к ней спешит Хипо, протягивающий стакан с водой.

– Нет, пожалуйста, вода отравлена! – Сьюзен кажется, что это тот самый стакан, в котором плавала рыбёшка. Она бьёт по руке андроида, стакан падает и вдребезги разбивается.

– На сегодня, думаю, всё, продолжим завтра, – говорит Нерумерус.

– Но, правитель, у нас слишком мало времени, – Хендрикс настаивает продолжить заседание.

– Людям необходимо отдохнуть перед скачком, – в свою очередь настаивает повелитель юхов.

Хипо соглашается, Максвелы уводят Сьюзен в комнату, остальные похищенные расходятся по отелю в поисках подходящих комнат.

* * *
– От такого голова кругом пойдёт. – Артур улыбнулся сестре, которая, приходя в себя, лежала на коралловой кровати. Артур сидел вместе с братом и родителями на стульях у самого витража.

– Да, действительно. – Сьюзен потрогала лоб, проверяя температуру тела.

– Всё в порядке, детка?

– Всё хорошо, мам.

– Думаю, тебя не стоит тревожить в ближайшее время, – побеспокоился Александр.

– Извините, с вашей дочерью всё в порядке? – поинтересовался здоровьем Сьюзен мышонок Джери, заглядывающий в номер.

– Ничего страшного, простой обморок, – ответил Александр.

Джери извинился, уйдя искать для себя комнату.

– Пап, надо что-нибудь с дверью придумать, – испугавшись окровавленного солдата, произнесла Сьюз.

По дверному косяку постучал Патерсон, не решившись войти в комнату.

– Проходите, – разрешила Лиза.

Андроид вошёл, держа в руках поднос с различными морепродуктами.

– Я могу разнести всё по вашим комнатам, если желаете, а могу оставить всё здесь.

– У нас в машине остался ланч, если можно, я схожу за ним, – попросил Бард.

Просьба несколько смутила отца.

– Разве ты не слышал выстрелов и взрывов?

– Я привык к домашней пище, – настаивал на своём Бард.

– Если молодой человек настаивает, он может отправиться наружу.

Этот ответ андроида насторожил их всех, ведь они здесь были своего рода пленниками, а сейчас похититель разрешал одному из них вот так просто покинуть отель.

– Хорошо, – разрешил Александр.

Главная дверь гостиной открылась, и Бард как ни в чём ни бывало отправился к выходу.

– Будь осторожен, – предупредила своего ребёнка Лиза.

Подсознательно они рассчитывали, что Барду удастся выбраться из ловушки и сообщить другим о произошедшей с ними беде.

Выйдя во двор, Бард старался проходить мимо лежащих на земле трупов и всё же приостановился возле одного обезглавленного солдата, зажавшего в руках армейскую винтовку. Бард смог разглядеть на бронежилете мертвеца обуглившуюся нашивку с чёрным мечом на красном фоне. Переступив через солдата, он продолжил путь до автомобиля, изрешеченного пулями. Открыв дверь, мальчишка влез в салон. Нащупав на заднем сиденье пакет с едой, Бард уже было приготовился покинуть автомобиль, как вдруг обратил внимание на ключ, вставленный в замок зажигания.

«Нет, я не могу покинуть их сейчас, когда они находятся в опасности. А вдруг это единственный шанс, и другого шанса больше не предвидится? Хотя автомобиль может не завестись, пуля могла запросто угодить в бензобак или же попасть в мотор. Тем не менее, следует попробовать!» – рассуждал про себя Бард.

Бард коснулся ключа зажигания, но проворачивать его не спешил, с опаской взирая на парящую над отелем сферу.

– За могучих рейнджеров! – Бард резко провернул ключ и мотор загудел. Сидевший за рулём водитель изо всех сил жал на педаль газа, требуя от автомобиля невозможного. Машина, немного подёргиваясь, всё же сдвинулась с места. Путь до оживлённой магистрали был не близким, единственным верным решением оставалось свернуть на просёлочную дорогу, идущую через лес, в котором он рассчитывал укрыться.

«Гости» отеля были прикованы к окнам, все они наблюдали за стремительно исчезающим в густой чаще автомобилем.

– Жми, жми, дружок! – кричал Артур.

Послышались голоса и других постояльцев, переживающих за смельчака, в том числе и мышонка Джери, кричавшего громче всех:

– Давай, пацан, ты не можешь подвести своего самого ярого фаната, мышонка мать его Джери Грина.

Сфера за один миг покрыла расстояние от отеля до лесной кромки, зависнув над машиной. Похищенные на миг замолкли, к горлу Александра Максвела подошёл ком. Все они понимали, сейчас может произойти что угодно. Лиза Максвел встала перед Нерумерусом на колени.

– Прошу тебя пощадить моего сына.

Чёрные зрачки царя блеснули, как показалось матери Барда, и она смогла разглядеть в них луч исчезающей надежды. Одно из щупалец монстра поднялось, как бы подзывая к себе Лизу.

– Любые ваши действия здесь будут иметь самые что ни на есть серьёзные последствия в будущем. – Нерумерус протрубил, от этого страшного звука задрожали стёкла.

Сфера стремительно вернулась на прежнее место, не причинив автомобилю абсолютно никакого урона.

Глава XXI

Новоиспечённый член элитарного клуба вошёл в лифт вслед за учёным. Виктория всё ещё не могла прийти в себя от случившегося, ей казалось, что всё это лишь её воображение, сон, из которого невозможно выбраться. Голос учёного всё же вывел Викторию из ступора.

– Мо – это высший разум, находящийся за пределами сферы, его может постичь любой, невзирая на то, какой он веры и каких убеждений. Нефритовый перевёртыш – одна из сфер, за ней располагаются и другие. В это сложно поверить, и всё же он существует. – Чжан Бэй нажал на самую нижнюю кнопку панели лифта, на экране загорелось несколько символов, учёный ввёл необходимую комбинацию, после чего двери лифта закрылись, и он начал опускаться.

– Вы говорите, Мо может постичь любой, но зачем же вы дали нам таблетки?

– Таблетки очищают ваш разум от мусора, который накопился спустя годы, проведённые в перевёрнутом мире.

– Что же, по-вашему, мусор?

– Всё то, что вы смотрите по ТВ, слушаете по радио, читаете из газет, из лживых книг, всё это, безусловно, мусор, не дающий вам добраться до обители сакральных знаний.

– Эти люди, сидевшие за столом, можете рассказать о них? – задала вопрос Виктория.

– Давайте пройдёмся по списку. Лысая женщина – Гана Льюис, глава федеральной резервной системы, довольно кровожадная дама, смею заметить. Старик с париком медузы на голове не кто иной, как основатель нашей организации, Айзек Грох, олигарх, занимающийся добычей алмазов и редкоземельных металлов в Африке. Алан Мориц – офицер, беспощадный убийца, выполняющий любые самые сложные поручения организации, в его подчинении несколько военных подразделений. Генерал Сюин, этот голубоглазый муж, мечтающий о мировом господстве, желает свергнуть президента Ли Канга, а после стать полноценным монархом Китайской Республики. Макартур Джонс – президент США… – Виктория качнула головой, Чжан продолжил: – Все его действия обуславливают общую политику нашей организации, в том числе развязывание войн между государствами. С Элисаром Дропа вы должны были познакомиться ранее.

– Да, этот человек странного вида спас мне жизнь.

– Он не человек.

– Вот как? – несколько смутилась Виктория. – Тогда это объясняет его уродство.

– Элисар – представитель покинувшей Землю много тысячелетий назад цивилизации дропа, в его обязанность входило следить за элитами, но он сделал выбор в пользу сильнейших, и, как я думаю, оказался прав!

– Я не очень-то понимаю, что всех вас связывает, какая у организации общая цель и чего вы желаете заполучить от меня?

– Наша цель – распространить воздействие «ехидны» по всему свету! Ты же, занимая пост в Гринпис, должна всеми доступными и недоступными способами отвлечь внимание людей от распространяющейся заразы!

– Но ведь…

– «Ехидна» убьёт многих, наги оставят в живых лишь избранных, построив для них отдельное государство, они подарят нам мир, в котором не будет войн, мир, в котором не будет голода, болезней и нищеты! Среда, к которой приспособлены дропа, юхи и люди, будет уничтожена, взамен наги дадут нам высшее благо, ключ к дверям храма Мо!

– Наги, юхи, дропа?

– Это расы существ, борющихся за наш мир.

– Пришельцы?

– Все, кроме юхов. Юхи – разумные земноводные, скрывающиеся от человечества под толщей Мирового океана много тысяч лет. Нужно сказать, что ни люди, ни дропа, ни юхи не знают о существовании нагов, существ, способных выживать в самых суровых условиях среды.

Лифт опустился, двери раскрылись, и Чжан на время прекратил своё повествование, проводя Викторию в обширное помещение.

В подвальном помещении главного корпуса организации «Вита» трудилось несколько сот человек, включая главу организации Чжана Бэя. Сотрудники в белых одеяниях тестировали «ехидну». В проводимых экспериментах использовали выкраденных из платочного лагеря «Детей хиппи».

Чжан решил продемонстрировать Виктории всё то, чем занималась их организация. Виктория шла следом за учёным, с удивлением взирая на просторное помещение, в котором расположился целый научный центр. По всему периметру центра стояли столы с установленным на них различным оборудованием, начиная от обычных пробирок с химическими реактивами и заканчивая мощными компьютерами. В отдельных комнатах, отделённых друг от друга прозрачными перегородками из стеклопластика, на удобных кроватях лежали «Дети хиппи», над некоторыми из них склонились люди в белых халатах.

– Юхи полностью залечили их раны, медицина земноводных просто поражает, и всё же мы вновь протестируем на них воздействие «ехидны». Не смотри на меня так, Виктория, забудь о человечности, там, где власть и высшее знание, нет места эмоциям.

В глазах Виктории блеснули слёзы.

Наконец Чжан привёл Викторию к главному помещению находящегося в самом конце исследовательского центра. Они стояли возле огромных нефритовых дверей, на которых был высечен рисунок, изображавший ужасного крылатого ящера, пожирающего человеческого ребёнка. Чжан залез в карман своего пиджака, вынув из него, как показалось Виктории на первый взгляд, обычную флейту. Учёный подул в инструмент, и из него полилась чарующая мелодия. Нефритовые двери со скрежетом начали постепенно открываться, подул неприятный сырой ветерок, растрепавший волосы Виктории.

– Сейчас ты положишь на мои плечи свои руки, и, когда мы будем спускаться в Харс, ты не отстанешь от меня ни на шаг, повтори!

– Я буду держаться за твои плечи обеими руками и не отстану от тебя ни на шаг.

– Ты можешь взирать на них, но не смотреть в их глаза, повтори!

– Я могу взирать на них, но не смотреть в их глаза.

– Обезумев от страха, ты не забудешь о правилах и не побежишь по лестнице вверх, ведь как бы быстро ты ни бежала, они настигнут тебя, повтори!

– Что бы меня не испугало, я не забуду о правилах и не побегу вверх по лестнице, памятуя о правилах.

Нефритовые двери подземного мира нагов открылись, и Чжан с Викторией вошли в Харс.

Глава XXII

В роскошном здании, расположенном в самом престижном районе Вашингтона, находился офис одной из крупнейших дочерних редакций довольно известной электронной газеты. В этом самом офисе работал небольшого роста, слабовидящий, толстенький, сердобольный начальник-холостяк Константин Шох, заботившийся о своих сотрудниках, невзирая на их порой вопиющее поведение. Сотрудники часто пользовались слабым характером Константина и порой опаздывали на работу, но это было не самой главной провинностью подчинённых. Иногда, только представьте себе, Шоху устраивали самые что ни на есть настоящие скандалы. Истеричная мадам Розье рвала на глазах начальника бумагу и, бросая её себе под ноги, топтала каблуками своих лабутенов раскритикованную Шохом рукопись.

– Розье, немедленно прекратите! – сердился Шох.

– Не смей повышать на неё голос, кретин! – заступался за свою любовницу главный редактор Макс Ленс, сжимая кулаки. Ленс был крупнее начальника раза в три и тяжелее него раза в два.

– Да, пожалуй, я немного погорячился, прошу извинить меня, – извиняясь, Шох шёл к себе в кабинет под насмешки работников.

Плотно закрывая за собой дверь, Константин садился за свой старенький стол, усердно принимаясь за работу, которую не закончили его же сотрудники. Часть акций газеты перешло Шоху после смерти родителей, остальная доля находилась в руках скверного человека по имени Рик. Рик в своё время был правой рукой отца Константина. Рик лестью заслужил доверие президента, с помощью всевозможных интриг убирая со своего пути серьёзных конкурентов. Каково же было удивление Константина, когда он узнал, что в завещание помимо него был вписан ещё и Рик.

«Ничего, скоро я заполучу акции этого простофили за бесценок», – думал про себя Рик, неоднократно обращаясь с предложением по покупке к наследнику. Константин не мог перепродать акции третьим лицам, ведь в наследстве чёрным по белому было сказано: «Акции невозможно перепродать не акционерам».

Рик надавил на мистера Шоха, когда тот, лёжа под капельницей в палате интенсивной терапии, изнывал от боли. «Твой сын, ты ведь знаешь, может продать акции какому-нибудь пройдохе, газета перестанет существовать, и твоё наследие погибнет». Сначала Рик занял главный офис, затем настоял на том, что Константину лучше работать в дочерней редакции, которая, по его мнению, немного провисла. «Твой опыт поможет им вновь войти в колею», – будет утверждать Рик. Позже Рик подошлёт в редакцию своих прихвостней Розье и Ленса. Несомненно, Шох продал бы свои акции Рику, но на авансцене появился новый игрок.

– Можете называть меня Ленгом, без какой-либо приставки, этого вполне достаточно.

– Мистер Ленг, я хотел бы спросить, какой у вас опыт? – рассматривая новую кандидатуру на пост корректора, несколько смущаясь, спрашивал Шох.

– «Вашингтон пост», «Нью-Йорк таймс» вас устроит?

– Вполне, мистер Ленс, ой, прошу прощения, Ленг.

Как казалось Рику, Розье и Ленсу, сгорбившийся пенсионер, не представлял для них совершенно никакой опасности, но по истечении времени все они поняли, какую ошибку совершили, утверждая кандидатуру нового сотрудника.

– Мистер Ленс, я хотел бы поинтересоваться, когда вы завершите статью о поджогах автомобилей в округе Колумбия?

– Думаю, завтра.

– Но ведь завтра газета уже должна выйти, – возмущался Шох.

– У меня не восемь рук, поручи это кому-нибудь другому.

– Я, я, я, я вас уволю!

– Собираешься это сделать без ведома Рика? – Ленс усмехнулся.

К конфликту как всегда подоспела лёгкая на помине мисс Розье, заступаясь за своего любовника, она выкрикивала:

– Зайди в свой кабинет, бестолочь!

После очередного выпада в свой адрес с низко опущенной головой Шох уже было направился в свой кабинет, как его вдруг остановил Ленг.

– Вы это куда направились, мистер Шох? – с некоторым удивлением спросил у своего босса старичок.

– И вы с ними заодно, Ленг, вас тоже подослал Рик?

– Я сам по себе, волчья натура, понимаете ли… Просто хотел сказать, что вам не следует идти в свой бункер и, закрывшись в нём, прятаться от всего мира, вы ведь не Гитлер.

– Пусть убирается, чёртов придурок, – настаивала на своём белокурая Розье.

– Почему вы их не уволите?! – выпучив глаза, спрашивал шокированный выходкой своих коллег Ленг.

– Рик не позволит мне этого сделать, он обладатель контрольного пакета, понимаете…

Ленг достал из кармана своего потёртого клетчатого пиджака диктофон и включил запись только что состоявшегося разговора.

– Что вы себе позволяете, это незаконно, мы не давали своего согласия на запись! – возмутился Макс.

В порыве гнева он хотел вырвать диктофон из рук старика, но тот одним движением руки опрокинул нападавшего на пол. Лежавший на полу Макс Ленс недоумевал, как такое под силу старику.

– Не советую тебе повторять, сынок, служба в армии научила меня многому. Думаю, вам с Розье стоит подумать об отставке («Эта запись послужит компроматом в случае вашего несогласия»), – говоря, Ленг злорадно улыбался.

Розье и Ленс, естественно, не были уволены, они лишь были переведены в головной офис газеты, а на их место Рик посадил своих осведомителей братьев-толстосумов Теда и Брайана, больше занимавшихся не работой, а слежкой за Константином Шохом и его новым приятелем Ленгом.

Не обращая внимания на лазутчиков и интриги, создаваемые время от времени Риком, наконец-таки началась настоящая работа. В тандеме с Ленгом Шох набрал достойную, перспективную команду молодых репортёров, сумевшую подготовить и выпустить в свет ряд интересных, значимых статей. Рик же искал способ досадить Константину – набрав номера нужных людей, он навел кое-какие справки по корректору.

Константин Шох спал, когда ему позвонили.

– Алло! – Шох с неохотой взял мобильник.

– Извини, что в такую рань звоню, это Рик.

– Я догадался по голосу.

– Думаю, нам надо выпить.

– Что, прям сейчас?

– Поверь, я не хотел тебя беспокоить, но дело серьёзное…

Константин подумал пару секунд, прежде чем ответить.

– Тут есть бар неподалёку, называется «Западный ветер».

– Знаю, знаю, буду через полчаса. И вот ещё что…

– Да, Рик.

– Понимаю, тебя немного тревожит столь поздний звонок, и всё же попрошу тебя не беспокоить Ленга, о нашей встрече сегодня не должен знать никто. Забудем старые обиды.

– Хорошо.

Шох переживал, он знал, что Рик не такой благородный, и все его заверения на самом деле могут ничего не значить, Рик не был хозяином своего слова.

«Оповестить Ленга или же не тревожить его по пустякам?» – главный вопрос вертелся в голове редактора, и всё же он решил послать СМС корректору, который был для него уже не просто корректором, а самым что ни на есть настоящим другом.

«Западный ветер, Рик, 2:00, просил приватной беседы».

Бар был забит разными людьми, рокеры, байкеры и красивые девушки в поисках богатого папика сновали между столиками, за которыми сидели белые воротнички.

– Эй, малыш, не против, если я присяду? – красивая кареглазая молодая особа в платье с глубоким декольте вплотную приблизилась к Шоху.

– Извините, но я жду своего компаньона, он должен вот-вот появиться здесь. – Шох, смущаясь, поправил очки, съехавшие на кончик носа.

– Думала, что ты гетеросексуал, – раздосадовано промолвила девушка, покинувшая редактора.

Через несколько минут объявился Рик, он подсел к нему, будучи изрядно выпившим.

– Где ты успел наглотаться, ведь получаса ещё не прошло с момента нашего разговора?

– Ах, Шох, это всё нервы, переживания.

– Акции всё покоя не дают?

Рик, не ответив, махнул рукой, подзывая к столику длинноногую официантку.

– Виски с содовой, мне и моему другу, девочка, и поживей.

Официантка, приняв заказ, поспешила к бару.

– Так и зачем же ты меня сюда позвал?

Рик положил на стол папку, в которой находились какие-то бумаги.

– Здесь досье на твоего друга.

– Спасибо, я уже читал его резюме.

– Ты, наверное, не понял меня, это – настоящее досье.

Константин открыл папку и пролистал несколько бумажек, лежавших внутри.

К столику подошла официантка, принеся на подносе два наполненных алкоголем стакана. Рик поставил на стол оба стакана и, отблагодарив девушку, похлопал её по ягодицам. Девушка, улыбнувшись, в спешке направилась к соседнему столику.

– Тебе не следовало так обращаться с ней.

– Думаешь, я в первый раз в этом заведении и не знаю, как обращаться с местным персоналом? – Рик рассмеялся. – Поверь, на прошлой неделе я хлопал её не рукой.

Покраснев, Константин продолжил чтение.

– Не нашёл ничего нового. – Шох пододвинул папку с досье к Рику.

– Ты точно в этом уверен.

– На все сто, Рик.

Рик разом осушил свой стакан и, вытащив из папки помятый лист, передал его компаньону.

– А теперь посмотри на фотографию в правом верхнем углу.

Константин обомлел, вместо того самого знакомого ему Ленга на фото был запечатлён совершенно другой человек.

– Не может быть, возможно, ошибка!

– Навряд ли, мои детективы изучили всё тщательнейшим образом, никакой ошибки быть не может. – Шох поставил пустой стакан на стол.

– Он обманщик, вор, преступник! Не знаю, какова его конечная цель, не хочется думать о дурном. – Рик взялся за голову. Теперь он считал, что между ними появился третий персонаж, желавший заполучить заветный пакет акций.

– Я думаю, мы поедем прямо сейчас.

– С ума сошёл, не лучше ли дождаться утра, вызвать полицию и разобраться на свежую голову.

– Ты как хочешь, Рик, но я поеду к нему, я знаю точный адрес, хотя ни разу к нему и не заезжал.

– Чёрт тебя дери! Хочешь спугнуть самозванца?!

– Я уже ничего не хочу, этот человек был мне другом!

– Какой же ты всё-таки идиот, ты даже имени своего настоящего друга не знаешь! А если он нападёт на тебя…

– Будь что будет, мне всё равно!

Рик попытался удержать Константина, но в этот момент бородатый здоровый мужик в кожаной бандане в беспамятстве рухнул на их стол от удара девушки, к которой он подкатывал.

– Я тебе не какая-нибудь дешёвая проститутка! – выкрикнула элитная проститутка.

– Завтра всё обсудим, – бросил фразу Шох.

Рик попытался докричаться до бежавшего к выходу компаньона, но слишком громкая музыка заглушила призыв Рика опомниться.

* * *
Такси остановилось возле пустыря, на котором ничего не было, кроме зарослей вяза.

– Вы точно уверены, что не ошиблись адресом, потому как я привёз вас куда нужно, – спрашивал Константина таксист.

– Можете меня здесь подождать? Я мигом.

Таксист согласился, махнув головой. Шох вышел из авто, направившись к красной табличке, стоявшей возле дороги. На табличке было написано следующее:

«Снос домов в самый короткий срок, по самой приемлемой цене, фирма «Уолес» всегда к вашим услугам».

Константин достал свой гаджет и, набрав в поисковике название фирмы, ужаснулся: «Уолес» была ликвидирована в две тысячи девятнадцатом году.

* * *
Такси доставило Константина к дому под самое утро. Расплатившись наличными, Шох направился к своему особняку. Не включая света, поднялся на второй этаж, уставший, он повалился на кровать, не снимая обуви.

– Завтра меня уже здесь не будет.

Шох вздрогнул, по его коже поползли мурашки. В кресле напротив кровати сидел Ленг.

– Кто вы, чёрт вас побери, на самом деле и зачем вы проникли в мой дом?!

– Не переживайте, мистер Шох, я не трону вас, я лишь попрошу выслушать меня. Хочу поблагодарить вас за оказанное мне доверие. – Ленг поклонился.

– Не стоит благодарностей, после всего, что вы сделали для меня, я лишь ограничился одним сообщением.

– Которое всё же спасло мне жизнь.

– Так вы ответите?

– Ваш дом не является резиденцией президента, и проникнуть в него было довольно просто. Моё же имя останется для вас тайной, так будет лучше для вас, поверьте.

– Охотно, только зачем тогда вы меня побеспокоили?

– Вы знаете, зачем в странах с перенаселением строят пустые города? – ответил вопросом на вопрос Ленг.

– Возможно, для того, чтобы в скором времени разместить в них людей.

– Нет, мистер Шох, затем, что в этих городах будут жить другие.

– То есть?

– Другие разумные существа.

– Это похоже на бред.

– Возможно и так, но я видел тех существ. – Ленг протянул бумажный лист, и Шох, взяв его, включил ночник – всего-навсего обычная телеграмма.

– Прошу, прочтите.

ТЕЛЕГРАММА
СПАСИБО, ГОСПОДИН ШОХ, ЧТО УДЕЛИЛИ МНЕ ПАРУ МИНУТ. Я РАЗУМНОЕ ЗЕМНОВОДНОЕ НЕРУМЕРУС, А ТОТ, КТО СЕЙЧАС СТОИТ ПЕРЕД ВАМИ, НЕ КТО ИНОЙ, КАК МОЙ ВЕРНЫЙ СЛУГА. ПРОШУ ВЫСЛУШАТЬ ЕГО…

– Хорошо, я вас слушаю, – Шох недоверчиво улыбнулся, возвращая телеграмму Ленгу, но тот не стал её забирать.

– Оставьте, он ещё не закончил.

– В таком случае продолжайте.

– Мы, люди, практически исчерпали ресурс планеты. Численность населения достигла своего пика на территории с благоприятными климатическими условиями. Мы не можем обеспечить сырьём народы, проживающие на Севере, в результате чего экватор перенаселён. Сильные мира хотят решить эту проблему одним очень простым способом – уничтожить лишних.

– И?

– «Ехидна» – специальное изобретение, защита от радиации, придуманная гениальным учёным, угроза ещё большая, чем ядерная бомба. Она-то и способна нанести контрольный урон, после чего прежнюю планету будет не узнать.

– Честно говоря, с трудом во всё это верится – это первое, а второе – даже если бы я и поверил вам, то как бы смог помочь?

– Прочтите телеграмму ещё раз.

– Не думаю, что в ней может измениться смысл, но если вы настаиваете. – Шох вновь стал читать, текст вдруг стал иным.

ТЕЛЕГРАММА
В ЧАСТНОСТИ, ОТ ВАС ЗАВИСИТ СУДЬБА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА. Я, НЕРУМЕРУС, ПРОШУ ВАС СТАТЬ УЧАСТНИКОМ ЭСТАФЕТЫ.

– Нерумерус просит взять в вашу редакцию двух новых сотрудников. Мари и Жана Клеберов.

– Если помощь заключается только в этом, я, конечно же, готов помочь. – Интуитивно Шох опять обратил свой взор на бумажку, в которой снова изменились слова.

ТЕЛЕГРАММА
ВЫРАЖАЮ ВАМ СВОЮ ИСКРЕННЮЮ БЛАГОДАРНОСТЬ! ЦАРЬ ЮХОВ НЕРУМЕРУС.

– Теперь можете вернуть мне его обратно, – Шох отдал лист Ленгу, и тот, скомкав лист, положил телеграмму в карман своих клетчатых брюк.

– Тебе будет трудно некоторое время, Рик станет более настойчив и требователен, и всё же ты не продашь ему своих акций. В тот день, когда к тебе на работу придут устраиваться Клеберы, Рик наймёт киллера, чтобы убрать тебя. Запомни точное время 22:45, снайпер притаится на чердаке дома напротив. Ты вызовешь полицию, копы задержат убийцу, и он сдаст Рика, вся газета достанется тебе.

– Как ты можешь это знать?

– Знаю, и всё, технологии древних ушли далеко вперёд, просто поверь.

– Кем бы ты ни был, мистер Ленг, мне было приятно с тобой работать. – Шох вытер со своего лица скупую мужскую слезу.

– Взаимно, мистер Шох, но даю гарантию, что мы ещё увидимся.

Глава XXIII

Стрелка на Биг Бене повернула вспять, тоже произошло и с курантами на Спасской башне, казалось, все часовые башни мира сошли с ума.

– Вы не подскажете, который час? – спрашивал милую даму усатый парень в белом костюме.

– Извините, но мои наручные часы взбесились, – дама показала парню циферблат, на котором часовая и секундная стрелки шли в обратном направлении.

Первый рабочий день для молодого курьера начался с опоздания. Дело в том, что клуб «Верона», куда пускали строго по пригласительным, открыл для него свои двери именно вчера. Оскар не мог пропустить вечеринку Джессики, ведь она была для него всем, только для самой Джессики он был теперь никем. Оскар осознал это, когда под утро Джессика ушла с другим. Новый день наступил, а в его голове всё ещё теплились воспоминания, когда они ещё совсем юными, целовались на лавочке под отблесками уличного фонаря, единственного свидетеля их беззаботной любви друг к другу.

– Постарайся объяснить мне, почему именно он?

– Ты сам знаешь…

– Нет, скажи.

– Оскар, до сегодняшнего дня у тебя не было даже работы, а он имеет вес в обществе. Да что говорить, вечеринка по случаю моего дня рождения организована именно им!

– Тогда скажи, зачем пригласила меня?! – возмущался Оскар.

– Я думала, всё уже в прошлом, думала, что мы сможем остаться хорошими друзьями.

– Знаешь, прошлое иногда лучше настоящего.

Вспоминая разговор с Джессикой, Оскар стоял на пороге почтового отделения, не решаясь зайти. Двери сами открылись перед ним, Тед вышел к нему навстречу, как показалось Оскару, немного встревоженным.

– Я кажется, опоздал.

– Разве? – начальник взглянул на свои наручные часы и покачал головой. – Это вряд ли, дружок, теперь никто никогда не будет опаздывать.

В этот день люди, спешившие по своим делам, сделали паузу в ожидании чего-то величественного. Возможно, шестое чувство, а возможно, обычная интуиция заставила их остановиться и направить свой взор ввысь.

– Ты видишь это, малыш? – спросил Тед, тыча пальцем в огромное фиолетовое облако, парившее над горизонтом.

– Да, мистер, какое необычное, потрясающее облако!

Облако опустилось рядом с зеленым холмом, преобразившись в хрустальный светящийся шар, из которого один за другим начали выходить существа, нижней своей частью напоминавшие осьминогов, а верхней – черепах. Из одежды на них были лишь серебристые туники, переливающиеся в лучах вечного светила.

– Что за?

– Братья по разуму, сынок, мир больше не будет прежним.

Всё закрутилось в его голове, ему не хотелось больше думать о Джессике, он позабыл о том, что спешил на работу, и теперь словно под воздействием гипноза Оскар направился к шару, за ним последовали и остальные.

– Подожди меня, вдруг понадобится переводчик, если что, я владею казахским языком, – шутил Тед, не поспевая за Оскаром.

Тысячи людей шли навстречу к тем, кто впервые за долгое время вновь ступил на сушу, к тем, кто тысячи лет вёл скрытый образ жизни под толщей воды в ожидании нового дня, и вот этот самый день наступил. Да, мир больше не будет прежним, войны, убийства, воровство, глумление над матерью-природой – всё это прекратится раз и навсегда, с нами или без нас.

Глава XXIV

Войны в одночасье прекратились, по всей Земле настал мир, которого ждали, к которому стремились на протяжении всей истории человечества. Мировые СМИ голосили наперебой, не отставая друг от друга, о расе пришельцев, решивших посетить нашу планету. Одно малоизвестное издание позволило себе смелость заявить, что это вовсе никакие и не пришельцы, а существа, проживающие на Земле параллельно нашей цивилизации в другом измерении! Конечно же, последовало опровержение от других, более крупных издательств. Приморский городок, в котором произошла высадка загадочных существ, решено было на время закрыть, выехать гражданским из него стало невозможно, да и въехать, собственно говоря, тоже. Военные стянули силы к городским границам, строго следя за периметром на суше и на море. Премьер-министр Великобритании Ирма Браун созвала совет ООН в Букингемском дворце. Верховные представители мировых религий заявили о покаянии, которое должно сотворить человечество, дабы обезопасить себя от зла, пришедшего на Землю. Туристы со всего мира съезжались к границам нового Вавилона. Люди с транспарантами маячили перед камерами операторов, ведущих прямую трансляцию с места событий. На транспарантах можно было прочесть надписи различного содержания, например: «Приветствуем вас, братья по разуму»; «Избавьте нас от политиканов и банкиров, они – причины войн»; «Вы пришли с миром?»; «Воскресите Фреди Меркьюри!»; «Заберите с собой мою тёщу»; «Помогите моему мальчику, ему восемь лет и у него рак»; «Спасите нас от самих себя»; «Купите мне новый скейт», «Лора, дай мне напоследок». Журналисты со всего мира съехались в надежде взять интервью у пришельцев, но военные не пропускали их через границу, и те сновали у городских окрестностей, подпитываясь слухами.

Одна известная рок-группа решила выступить на границе нового Вавилона, для предстоящего концерта инженеры построили огромную сцену, вокруг которой люди разбили настоящий палаточный городок. К туристам присоединились фанаты хэви-металла.

По ТВ выходили различные новости, посвящённые головоногим – так пришельцев прозвали земляне. Одним из зрителей очередного выпуска новостей нового Вавилона был уже известный нам Константин Шох. Раздался звонок, и Шох, взяв телефон, заговорил – на трубке висел Рик, он уже который день неустанно предлагал продать акции газеты. Памятуя о словах Ленга, Шох невозмутимо отказывал Рику, веруя в предсказание.

– Извини, Рик, я уже высказывался ранее по этому поводу и скажу, что и прежде – нет, об этом не может быть и речи.

– Все мировые издательства направились в новый Вавилон, а ты даже не предпринял абсолютно никаких действий со своей стороны! Хорошо, что у нас есть я! Я распорядился выслать к месту событий двух лучших сотрудников редакции, Ленса и Розье.

– Ты даже не согласовал это со мной, ты ведь знаешь, в связи с экономическим кризисом, разразившимся из-за марсиан, наши активы сильно пострадали!

– Марсиане… Доподлинно никто не знает, откуда они, есть лишь предположения.

– Я сейчас говорил о нашем бюджете, марсиане лишь метафора.

– Ты хочешь остаться в стороне, когда все крупные издательства будут освещать главное событие в истории человечества? Чёрт с тобой, я в одиночку справлюсь, – в трубке послышались гудки.

На экранах миллионов зрителей появилось изображение побережья британского острова и кучки солдат, ограждающих толпу зевак от братьев по разуму. В сопровождении солдат замелькал военный атташе Великобритании, засверкали вспышки фотоаппаратов.

– Я хочу сделать заявление.

Внимание миллионов людей сейчас было приковано к экранам, все ожидали чего-то удивительного, нового, того, что до сей поры не могло произойти!

– Они будут говорить, но они сами выбрали интервьюера!

– Кто же он, кто? – заголосили в унисон репортёры.

– В целях безопасности интервьюера я не могу ответить на ваш вопрос.

Эфир прервался рекламой. Телефон Шоха вновь зазвенел, он подумал, что его вновь беспокоит Рик.

– Что ещё?

– Господин Шох?

– Да, слушаю вас.

– Извините, вас беспокоит военное ведомство Великобритании, вы смотрели сейчас обращение атташе Уильемса?

– Они выбрали меня?

– Так точно, господин Шох.

Глава XXV

Избранники разошлись по комнатам отеля, Лиза осталась вместе со Сьюзен в комнате с коралловой постелью, старший Максвел нашёл для себя отдельный номер на втором этаже. По соседству с Максвелом расположился Митсеру, остальные так же заняли номера на втором этаже, и лишь Урсус предпочёл остаться в кресле напротив трона Нерумеруса. Морской царь закрыл глаза и как будто бы спал, святой всё ещё с удивлением разглядывал существо из другого мира. Хипо присел на кресло рядом с Урсусом.

– Во что он верит? – спросил святой.

– А во что верите вы? – ответил вопросом на вопрос Хипо.

– Теперь не знаю, да и раньше не знал.

– Вы бы шли отдыхать, завтра вам предстоит трудный день.

– Ничего, я подремлю здесь.

– И всё же поешьте. – Андроид протянул Урсусу зелёное яблоко, и тот с удовольствием начал есть.

– Спасибо, – с набитым ртом Урсус поблагодарил Хипо.

– Я могу принести вам жареную курицу.

– А вы, я смотрю, позаботились о нас заранее.

– Мы предусмотрительны.

– Нет, спасибо, у меня пост.

– Как знаете.

* * *
Митсеру поглаживал пса, лёжа на кровати, и тот, поскуливая, лизал ему руку. В двери постучали.

– Входите, у меня не заперто.

В комнату вошёл мышонок Джери.

– Не боишься?

– Они уничтожили отряд головорезов за пару секунд, думаешь, им запертую дверь будет сложно открыть?

Джери пожал плечами.

– То-то же.

– А у тебя чего было на ужин?

– Патерсон принёс мне почищенный ананас и три манго.

– Я не знаю, как ему удалось достать индейку, но он без труда исполнил мой заказ.

– Возможно, у них есть телепорт, открывающий двери в ресторан Нарисава, – строил догадки Митсеру.

* * *
Абаль расчёсывала волосы, стоя перед зеркалом старого трюмо. На вертушке проигрывателя, стоявшего на журнальном столике, крутился виниловый диск группы Queen, принцесса подпевала вслед за Меркьюри «Living on my own». «Вагиз и Бадр непременно спасут меня, они сделают всё от себя зависящее, чтобы вызволить Абаль из плена», – рассуждала про себя принцесса.

* * *
Роланд заснул раньше всех, ему снился сон о его прошлом. Во сне Амарок звонит боссу Гари, и тот соглашается на встречу в баре «Гадкий койот». Томми соглашается принять мальца на службу, используя его в качестве приманки во время переправки основного груза героина через границу. «Нет, только не это, Гари, ты обещал другую жизнь, а они предали меня, и теперь я на самом дне вместе с крысами и каким-то дряхлым, безумным стариком, выдающим себя за великого ученого. Лучше бы я не брал твой листок», – бормочет сквозь сон Роланд.

* * *
Профессор Гаррисон от духоты всё никак не мог заснуть, он попытался открыть форточку, но у него не вышло. Профессор встал с кровати и начал прохаживаться по комнате взад-вперёд, читая вслух отрывки из «Макбета».

* * *
Фикаду и Кобэ расположились в двухместном номере, они рассуждали о последнем их соперничестве на Олимпиаде и спорили друг с другом о том, кто бы всё-таки выиграл марафон.

* * *
Президент Ли, лёжа на кровати с открытыми глазами, смотрел в потолок, рассуждая вслух. Что, если он расспросит Нерумеруса о дяди Лу, и тот расскажет, что в самом деле случилось с его братьями много лет назад в храме Мо? Ведь подводный царь всемогущ, это существо наверняка наделено различными знаниями! А если ответ его не удовлетворит и разочарует, что, если ответ будет ужасным? Он будет жить до конца своих дней, осознавая, что предал своих родных! Нет, пусть тайна будет не раскрыта до конца моих дней…

* * *
Жан и Мари лежали в обнимку на кровати, она плакала, он пытался успокоить её.

– Всё образуется, они пообещали, что наш сын выздоровеет.

– Я уже никому и ничему не верю, Жан, а что, если они врут, как и остальные, что, если всё это ложь!

– Ты видела, на что способны их технологии, они ушли на много лет вперёд, их цивилизация превосходит нас во всём!

– Но есть ли смысл?

– Только не говори, что ты сомневаешься в спасении нашего малыша, я не позволю тебе…

– Прости, Жан, прости меня, я не хотела.

* * *
Иван Астафьев смотрел сквозь окно на небо, пытаясь разглядеть меж звёзд приближающиеся космические корабли дропа.

– Как много у нас времени, какую игру они затевают?

* * *
В комнату старшего Максвела вошёл Артур, он держал в руках мерцающий цилиндр.

– Это ведь мой подарок, который припрятал Бард.

– Он самый.

– Раньше он не светился.

– Как думаешь, что это значит?

– Возможно, свечение определяет приближение инопланетян.

– Ты был у Сьюз?

– Да, она успокоилась и теперь крепко спит, Лиза тоже заснула.

– Хорошо.

– Бард расскажет о произошедшем с нами правительству. За нами придёт армия и вызволит из плена, вот увидишь, отец.

– Ложись спать, ещё неизвестно, что сулит нам завтрашний день.

* * *
Хендрикс вышел на улицу, отправившись прямиком к серебряной сфере, висящей в воздухе. При появлении пацифиста сфера плавно опустилась на землю. Её передняя часть преобразовалась в экран, на котором можно было разглядеть неизвестную вселенную.

– Осталось совсем немного… – произнёс Хендрикс.

Глава XXVI

Из-под капота пошел чёрный дым, и автомобиль остановился на небольшой лесной опушке. Бард покинул автомобиль в самый последний момент, пламя распространилось по всему салону, не успев причинить вреда водителю. Оказавшись наедине с самим собой, Бард решил поскорее выйти к спасительной магистрали. Он бежал, стараясь не оглядываться назад, позади него оставалась не только горящая машина, но и те, кто пришли за новым миром в ущерб старому.

Его положение спасала безоблачная погода, месяц освещал землю, по которой он ступал. Слыша голоса диких зверей, Бард периодически вздрагивал, боясь, что медведь или волк внезапно нападёт на него. «Я не могу позволить себе стать жертвой хищника, в этом случае погибну не только я, но и мои родные». Мотивируя себя собственными наставлениями, он пытался ускорить свой бег. Лес постепенно начал редеть и всё больше отступать, Максвел понимал, что он совсем близок к заветной цели. Тем не менее, обессилев от изнуряющей пробежки, Бард упал на мягкий настил, состоящий из хвойных иголок и шишек.Приятный, бодрящий аромат хвои придал ему дополнительных сил – отдышавшись, Бард снова стартовал. На миг ему показалось, что его преследует какой-то зверь, за его спиной послышался треск сучков. «Только не сейчас, пожалуйста, только не сейчас», – произносил со вздохами Бард. Совсем близко послышался рев автомобиля, и, кажется, он увидел впереди себя светящуюся разметку, отражающую лучи фар от приближающегося автомобиля. Выбежав на трассу, Бард поднял руки вверх и изо всех сил начал кричать: «Помогите, помогите, помогите». Надвигающийся на него автомобиль сбил выскочившего из кустов кролика, в одно мгновение резко затормозив, остановился от Барда в нескольких миллиметрах. На крыше авто загорелась мигалка. Двери машины открылись, и из неё вылез томный шериф.

– Парень, сегодня тебе крупно повезло, – сдвинув кепку набекрень, шериф почесал голову, разглядывая мёртвое животное. – Меня зовут Кайл, Кайл Рамсей.

Через несколько секунд Бард очутился внутри мчащегося на полном ходу форда. Шериф, как и полагается шерифу, задал парню несколько стандартных вопросов.

– Как тебя зовут, парень?

– Бард Максвел.

– Сколько тебе лет?

– Мне полных шестнадцать.

– Хорошо, теперь скажи, как тебя занесло в такую глухомань?

– Вы должны помочь им! Понимаете, вы должны оповестить президента, армию, флот, направить в Гранд Палас всю полицию штата!

– Успокойся, малыш, постарайся прийти в себя.

– Вы не понимаете, они уже здесь. Не подумайте, что я сошёл с ума, я нахожусь в полном здравии.

– Если ты о Гранд Палас, то отель уже несколько лет не принимал гостей, всё это из-за запрета купания в Хрустальном озере, главной достопримечательности этих мест.

– Отец выкупил отель на целый день для нашей семьи, мы решили в нём отдохнуть на уикенд.

– Он не мог его выкупить. Владелец Эшли Фишер умер ровно год назад, юристы не смогли разыскать родных.

– Тогда кто же арендовал его нам?

– Возможно, это были мошенники.

Бард подумал, что шериф не воспринимает его слова всерьёз, и, если сейчас он расскажет об андроидах, подводном царе и похищенных, Кайли окончательно посчитает его за сумасшедшего.

– Мою семью взяли в заложники террористы. – «Ложь во спасение», – подумал Бард, прежде чем соврать.

Кайли с недоверием посмотрел на него и, как показалось Барду, даже улыбнулся.

Автомобиль остановился возле небольшого одноэтажного здания с серой табличкой у входа: «Резиденция шерифа Рамсей». Шериф вместе с Бардом зашли в помещение. Рамсей, нащупав в темноте выключатель, включил свет. Участок шерифа был немного старомоден, надломанные половые доски, потёртая мебель и невзрачная люстра с периодически мерцающей лампочкой говорили о том, что здесь давно не делали ремонта. Единственным предметом, выделявшимся на фоне остального невзрачного интерьера, был причудливый металлический стержень, свисавший с потолка. Подойдя поближе к стержню, Бард смог разглядеть на нём зигзагообразный рисунок.

– Похоже на спускающуюся змею.

– Раньше эта хижина принадлежала индейцам, они верили в крылатого змея, который должен спуститься с небес в день, когда наступит конец мира.

Сев за обшарпанный стол, Рамсей раскрыл пыльный журнал. Сдунув пыль и смахнув паутину, шериф начал писать рапорт.

– Тебе необходимо немного передохнуть, после этого ты расскажешь мне подробно о случившемся с тобой. – Рамсей указал на диван у стены.

– Я не могу себе позволить отдыхать, зная, что моей семье грозит опасность.

– Тебе не стоит беспокоиться, я отправлю к месту происшествия своего помощника, если всё действительно так серьёзно, мы отправим к отелю подкрепление и вызволим твоих родных.

– Сделайте это немедленно, иначе я доложу о вашем бездействии начальству! – настаивал Бард.

Шериф, всё же оторвавшись от рапорта, удосужился набрать по телефону своего помощника.

– Алло, Смит, знаю, что время позднее, не скули, давай быстрей отрывай свою задницу от постели, у нас в кои-то веки случилось происшествие. Отправляйся в Гранд Палас, здесь парень, который утверждает, что его семью взяли в заложники террористы. Да, знаю, звучит глупо, и всё же тебе стоит проверить.

Шериф, положив телефон на стол, спросил:

– Теперь ты доволен?

– Пока не узнаю, что моя семья спасена, спать не лягу.

– А ты упрямый мальчик. Ладно, как знаешь. – Шериф снова приступил к заполнению бумаг.

Бард тем временем рассматривал зигзагообразный рисунок, он начал различать на нём мелкие непонятные иероглифы, а ещё квадратики, чёрточки, кругляшки, точки.

После того как рапорт был закончен, Кайл направился к кухонной плите, на одной из конфорок находился чайник. Достав из холодильника бутылку молока и взяв из шкафа пачку бразильского какао, шериф приступил к приготовлению шоколадного напитка.

Чайник засвистел, запахло шоколадом, Кайл налил горячий шоколад в термокружку.

– Как же вкусно пахнет шоколадом.

– Вот, возьми, – Шериф протянул Барду заветный напиток.

– Спасибо. – После того как Бард выпил шоколад, его практически мгновенно потянуло в сон, мальчишка прилёг на диван и, закрыв глаза, погрузился в сладкую дрёму.

Почти сразу в двери участка постучали.

– Входи, не заперто, я тебя уже заждался.

В помещение вошел помощник шерифа, худой и пучеглазый мужчина.

– Пришлось немного поработать поваром.

– Он видел кайтен?

– Видел.

– Думаешь, сможет рассказать о нём?

– Нет, для него он останется обычным стержнем, свисающим с потолка.

– Необходимо предупредить Элисара.

– Он уже в курсе.

– Так значит, мы проспали скачок.

– Верно, мы его проглядели, Смит…

Глава XXVII

Врачебный консилиум проходил в кабинете Пьера Моро, на повестке дня был вопрос Поля Клебера.

– Аппарат необходимо отключить, – настаивал главный врач парижской кардиологической клиники Моро.

– Но ведь родители заплатили наперед, ещё как минимум две недели искусственное стимулирование сердца не будет для нас затратным.

– На очереди следующие пациенты. Подумай, Кирилл, у него больше никого не осталось, родители погибли в авиакатастрофе, никто не спросит ни тебя, ни меня о судьбе этого несчастного человечка, у которого совершенно теперь не осталось шансов на выживание. Мир сошёл с ума, впереди неизвестность, включи ТВ, все только и говорят, что о конце света! Экономику трясёт совсем не по-детски! Эти богачи готовы раскошелиться не завтра, не послезавтра, а именно сейчас, когда деньги нам так необходимы! Я и Патрисия строим домик в деревне, где, возможно, укроемся от вторжения пришельцев, никто не знает, с какими намереньями они к нам пожаловали, советую тебе построить бункер под землёй и пребывать в нём со своими родными до лучших времён.

– Когда их девочка будет здесь?

– Аппарат необходимо подготовить к завтрашнему утру, – заявил Моро, эта новость ошеломила Турнье.

– Бог мой, я не думал, что так скоро…

– Если ты этого не сделаешь, Кирилл, семья Сигаль найдёт другую клинику.

– Дай мне подумать.

– Времени не осталось, ты прекрасно знаешь протокол.

– Пять минут.

– Я бы засёк время, но часы.

– Считай про себя.

– Ладно, я выйду из кабинета и зайду ровно через пять минут, отсчёт начался. – Моро, хлопнув дверью, оставил Турнье в одиночестве.

«Когда все банковские счета заблокированы, наличные средства совсем не будут лишними, бункер на них, конечно, не построить, но продержаться кое-какое время с их помощью однозначно можно». Взвесив все за и против, Кирилл решил действовать. Он самостоятельно покинул кабинет Моро, направляясь к палате пациента.

– Я в тебе не сомневался, как в старые добрые времена. – Догнав Кирилла, радостный Моро похлопал того по плечу.

Что есть добро? Что есть зло? Вопросы эти умерли вместе с настоящим человеческим естеством доктора после первой донорской пересадки сердца, когда он убил одного, достойного и спас другого, недостойного человека. Турнье тогда прекрасно знал, что спасает негодяя, крупного наркодельца одной очень влиятельной колумбийской группировки. Мафия доставила в клинику отца малолетней проститутки, которому пообещали освобождение дочери в обмен на донорство. Дочь донора так и осталась в сексуальном рабстве мафиози, позже спасённый сам нередко пользовался услугами юной красавицы.

И вот очередной этап его злодеяний. Слабо освещённая палата, на кроватке, поддерживаемый аппаратом искусственного жизнеобеспечения, лежит ребёнок в окружении мягких, плюшевых игрушек.

– Я не виноват, это всё Моро. Он меня вынудил, извини, малыш. – Турнье пытался успокоить себя, приближаясь к системе.

Один лишь щелчок тумблера, и жизнь маленького человечка оборвётся навсегда. Кирилл замер на месте в нерешительности. «Пожалуйста, кто угодно, но только не это прекрасное дитя». И всё же Турнье сомневался, нет, пожалуй, ничего ужасней, чем трусость! «А что, если Моро прав, а что, если это последний раз и другого шанса уже не будет, ведь у меня тоже есть дети и я прежде всего должен позаботиться об их будущем. А этот другой, что лежит сейчас без чувств на постели, он ведь даже не почувствует смерти, он просто уснёт навсегда, не зная, что реальность остальных уже никогда не будет находиться рядом с ним, она растворится в бесконечном облаке мирской суеты без остатка».

– Спи, малыш, это всего лишь очередной сон, хоть и беспробудный. Но что есть настоящая реальность, наша тяжёлая, нечестная, несчастная жизнь или твои беспечные грёзы, в которых ты рядом со своей матерью и отцом на лугах Франш Конте запускаешь в небо летучего зелёного змея? Пожалуй, на этот вопрос не сможет ответить и сам Бог…

Кирилл щёлкнул по тумблеру пальцем, и аппарат, отключившись, запищал. Ещё несколько секунд, и душа ребёнка покинет этот бренный мир.

– Я прошу меня извинить, видимо, я немного не вовремя, – в углу палаты заговорила шёпотом высокая тень.

Врач присел на корточки, пытаясь укрыться от призрака.

– Это палата Поля Клебера?

Пребывая в страхе, Кирилл залез под кровать, рассчитывая, что тень не заметит его скрытого манёвра.

– Я намерена спросить вас ещё раз, это палата Поля Клебера? – Тень заглянула под кровать, два чёрных глаза были устремлены прямо на него.

Кирилл, зажмурившись, всё же набрался сил и ответил:

– Да, на кровати лежит Поль Клебер.

– Вы посмели отключить малыша от аппарата?

– Нет-нет, это не я, это всё доктор Моро.

– Я хотела бы вас попросить покинуть палату немедленно.

– Уже. – Доктор вылез из-под кровати и направился к дверям.

– Вы, наверное, меня неправильно поняли.

Доктор остановился, медленно разворачиваясь к тени.

– Извините?

Тень схватила врача за ворот халата и с неистовой силой бросила Кирилла в окно. Прохожие с криками разбежались в стороны, с десятого этажа клиники с криком вниз летел человек в халате.

* * *
Красное пятно растеклось под телом Турнье, а из расколовшейся черепной коробки вытекла серая жижа.

Медики и врачи забежали в палату Клебера. Маленький Поль как ни в чём ни бывало сидел на своей кроватке, играясь с плюшевым медвежонком. Пьер не мог поверить своим глазам, малыш был отключён от системы жизнеобеспечения, но его сердце продолжало биться. Медики подбежали к выбитому окну, смотря вниз. Собравшиеся на улице зеваки окружили погибшего, и рассмотреть Турнье не представлялось возможным.

– Отойдите от окна, не хватало нам ещё одного инцидента, или вы хотите окончательно подпортить и без того пошатнувшуюся репутацию клиники?! – орал с пеной у рта Моро.

Одна из медсестер направилась к ребёнку.

– Скажи, малыш, что произошло?

– Меня спасли юхи, они передали мне привет от моих родителей и сказали, что теперь моё здоровье в порядке.

– Скажи, что случилось с месье Кириллом?

– Он умер, мадмуазель.

Глава XXVIII

Перед взором Виктории раскинулся нефритовый город Харс. По воздуху перемещались огненные шары, освещавшие подземелье. Шаров было так много, что казалось, в пещере никогда не было ночи. Виктория аккуратно ступала по мраморной лестнице вслед за своим спутником, держа свои руки на его плечах, перил на лестнице не было, по обоим краям лестницы раскрывался огромный зев беззубой пропасти. На мгновенье у Виктории закружилась голова.

– Будь осторожна, дальше будет круче, – предупредив Викторию, Чжан пошёл чуть медленнее.

Чем глубже они спускались, тем отчётливее пещера преображалась в город. Постройки походили на пирамиды, у их основания можно было увидеть невероятно ужасные статуи, изображающие змей, поедавших грудных детей. Вслед за пирамидами появились фонтаны, извергающие жидкость, походившую на кровь, перед пульсирующими гранитовыми фонтанами возвышались высокие хрустальные колонны, с которых на золотых нитях спускались перламутровые ящеры, в чьих пастях мерцали красные рубины.

– Ты видишь это? – спросила Виктория своего спутника, указывая пальцем на страшное изваяние, изображённое на отвесной скале.

– Ты забыла о первом правиле, а ведь мы даже ещё не спустились.

Виктория послушалась Чжана, вновь положив свою руку на плечо спутника.

Высеченное из камня изваяние изображало плачущую мать, кормящую своим младенцем щенят убитой суки.

– Что это значит?

– Порок смирения, рабы жертвуют своими детьми ради властителей.

Спустившись с лестницы, Чжан и Виктория оказались на большой площади, покрытой золотой брусчаткой.

– Неужели это настоящее золото?

– Даже не сомневайся, в этом мире всё настоящее.

Путники медленно продвигались по городу, взирая на величественное наследие могущественной подземной цивилизации, скрытой от человечества миллионами тонн земли. Невероятно красивые сады с искусственным освещением открылись их взору, здесь произрастали невиданные растения, фрукты, овощи, поливаемые артезианскими водами, которые подогревались в особых резервуарах. Чжан позволил себе сорвать одну крупную ягоду с зелёного деревца. Положив ягоду себе в рот, он зажмурил глаза.

– Очень кислая.

– А вдруг она ядовитая, не боишься?

– Здесь есть ядовитые растения, но эту ягоду есть можно.

– Почему город пуст? – спросила Виктория.

– Потому что в Харсе сейчас глубокая ночь и большинство нагов спит.

– Большинство? Значит, некоторые из них бодрствуют, но ведь я их совсем не наблюдаю, – испугалась Виктория.

– Ты не видишь их, но это не значит, что они не видят тебя.

Теперь Виктории казалось, что за ней наблюдают сотни глаз кровожадных существ, жаждущих разорвать её плоть на части. Виктория стала смотреть себе под ноги, не желая встретиться со взглядом нага.

Пройдя сады, путники очутились возле огромного стеклянного амфитеатра.

– За происходящими баталиями можно наблюдать прямо с улицы.

– И что за баталии они здесь устраивают?

– Ничего нового, гладиаторские поединки между людьми, нагам нравится человеческая бойня.

– Бог мой.

– Некоторые очень влиятельные люди с нашей стороны, представители «Вита», прибывают в Харс ради этого зрелища.

– Наги не трогают их?

– Нет, обычно они приводят с собой агнцев.

– Они могут питаться человеческой плотью?

– Для одних мы просто пища, для других же поедание человечины – целый священный ритуал.

– И как часто они питаются человеческим мясом?

– Не так часто, как ты думаешь, они ещё не завоевали планету и не разводят нас как скот, периодичность – один-два раза в год, не более.

Виктория заметно начала уставать и, увидев перед собой мраморную скамью, захотела присесть.

– Передохнём немного.

– Здесь нельзя останавливаться ни на миг, уже совсем скоро город оживёт, да и те, кто притаился возле скамьи, по всей видимости, давно не завтракали.

Виктория успела разглядеть человекоподобных ящеров, прятавшихся под скамьёй. Окраска их тел сливалась с окружающими предметами. Один из ящеров чуть было не уловил взор девушки.

– Немедленно закрой свои глаза! – приказал Чжан. – Люди, подверженные гипнозу, становятся их пищей.

– Неужели они скоро завоюют нас?

– Их технологиям миллионы лет, у нас просто нет шансов. Ты должна быть благодарна тому, что являешься членом «Вита», после очищения тебя не тронут, в отличие от других несчастных.

Постепенно путники подошли к храму, полностью построенному из драгоценных камней. Над ним словно рой пчел кружились огненные шары, полностью освещая чертоги божества Мо. По алмазным ступеням на вершину храма взобрался омерзительный наг, держащий в своих когтистых лапах серебряный горн. Протрубив, ящер возвестил об окончании ночи в Харсе. Один за другим на городских улицах начали показываться ужасные человекоподобные ящеры, бродившие по золотой брусчатке на двух задних лапах. В большинстве своём существа были одеты в белые шёлковые мантии, из-под которых извивались чешуйчатые хвосты. Один из нагов, с любопытством осматривая путников, подойдя к ним вплотную, начал бесцеремонно обнюхивать Викторию, и та с ужасом прижалась к Чжану.

– Человеческое отродье, – с ненавистью произнёс наг, облизавший своим раздвоенным языком лицо женщины.

– Мы направляемся к Тикакуа, ты не смеешь нас задерживать.

– Что же, пока не смею. – Наг отпрянул от них, как ни в чём ни бывало отправившись по своим делам.

Тем временем любопытные детёныши нагов стали обступать их, ощупывая гостей своими корявыми, страшными пальцами. Среди них были те, кто никогда не пробовали людей на вкус. Дети-ящеры общались между собой на родном языке, походившим, как показалось Виктории, на полинезийский.

– Сиру лах! – рассерженно произнёс Чжан Бэй, и дети мигом разбежались.

– Что ты сказал им?

– Будьте отверженными.

– Что это означает?

– Это своеобразное проклятие, которым наги пугают своих детей. Те, кто по той или иной причине становится изгнанниками, приобретают статус отверженных всеми. Верховный жрец направляет отверженных на самые тяжёлые работы, их презирают соплеменники, с ними никто не считается.

– У них имеется своя иерархия?

– Главным в их мире является верховный жрец, самый умный и самый сильный воин, он избирается на всю жизнь. После смерти жреца устраивают соревнования, которые идут целый год, в них проверяются смекалка, сила и отвага. Победитель становится новым жрецом. Чуть ниже рангом оратор, ты наблюдала его несколько минут назад, это тот самый наг, который дул в горн на вершине храма, он является правой рукой жреца. Их иерархия довольно обширна, и у нас уйдёт не один час на ознакомление с ней, если интересно, по возвращению я позволю тебе ознакомиться с книгой нагов, в которой подробно описывается старшинство существ.

– Буду премного благодарна, только скажи, у них имеются знаки отличия, которые позволяют говорить о статусе нага?

– Знаками отличия являются их имена.

– То есть?

– Имя можно заслужить в бою или же в созидании. Построил какое-нибудь величественное здание, получи имя, придумал бластер, тебя и обозвали бластером. Если завоюешь Харс, тебя непременно назовут Харсом.

– А до этого?

– А до этого их называют обычными числами, например, первый сын Харса, второй сын Харса, первая дочь Харса и так далее по списку.

Путники принялись подниматься по алмазным ступеням к вратам храма, расположенным практически на самой верхушке пирамидальной постройки. Остановившись у врат, Чжан произнёс заклинание на непонятном языке.

– Теперь можно входить.

Они вошли в храм. В стенах храма статуи, изображающие нагов, удерживали в своих каменных лапах стеклянные шары, от которых исходил магический фиолетовый свет.

В середине храма находился небольшой бассейн, наполненный красной жидкостью, прихожане из нагов пополняли свои бронзовые кубки кровью, взятой из бассейна.

– Неужели это всё человеческая кровь?

– Безусловно.

Несколько монахов в чёрных мешковатых саванах запели красивую песню, наг, удерживающий в лапах горн, отложил его в сторону и, взяв со стола похожий на арфу инструмент, прошёлся по струнам своими острыми как бритва когтями. Мелодия, исходящая от загадочного инструмента, поразила Викторию, она никогда ранее не слышала ничего подобного.

– Это треман, на нем может играть только оратор, – подсказал название инструмента Чжан.

Насладившись музыкой, путники прошли в главную часть храма, расположенную на вершине. Жертвенный алтарь был сооружён из древесины, в его выемке пульсировало настоящее человеческое сердце.

– Сердце бьётся благодаря специальному прибору, расположенному под алтарём. Как только человеческий орган изнашивается, наги находят новую жертву, извлекая из груди сердце, они помещают его сюда, само же тело агнца поедают. Алтарь является символом новой жизни.

– В ущерб человеческой.

– Да, это жестокий мир, но скажи, разве наш мир менее жесток? Они поедают своих врагов, когда мы поедаем самих себя.

– Я думала…

– Ты поступила на служение нагов, теперь с пути сойти никак нельзя, у меня поначалу тоже были сомнения, но они развеялись, когда я увидел истинное могущество ящеров. Их знания, сила, ты даже не представляешь, на что они способны! Открой пошире свои глаза, направь свой взор на истинного бога Мо. Совсем скоро тебе станет подвластно многое, ты овладеешь телепатией, пирокинезом, телекинезом. Ты узнаешь то, чего ранее не знал ни один, даже самый прославленный учёный нашей планеты. Они могут продлить твою жизнь, если только захочешь, ты никогда не состаришься, оставаясь молодой до самой смерти! Их технологии позволят тебе заглянуть в прошлое и увидеть будущее, самые сокровенные тайны раскроются перед тобой.

– Я согласна, согласна.

– Тогда отпусти мои плечи, теперь ты свободна! Ступай к нему, он ждёт.

В потолке над головами путников раздвинулись створки, и Викторию оторвало от пола, затягивая внутрь.

– Ничего не бойся, слышишь меня, летучий змей не тронет тебя, только выполняй всё, чего он только попросит, и тогда ты сможешь спросить его, – пытался докричаться до Виктории обеспокоенный Чжан.

* * *
Виктория узнала комнату, это была та самая нефритовая комната, в которой она находилась в момент испытания, только вместо своей соперницы в перевёртыше, в соседней комнате, на бриллиантовом троне восседал крылатый змей. Хвост змея кольцами извивался вокруг своей жертвы. Жертвой змея была обнажённая красивая белокурая девушка, потерявшая сознание. У змея имелись руки, которыми он поглаживал свои кожистые крылья.

– Слушаю тебя… – прошептал змей, который наблюдал за Викторией через отверстие, соединяющее смежные комнаты.

– Я ваша служанка.

– Мило, этот недоумок Чжан остался внизу?

– Да, он остался ждать меня, но он не недоумок.

– Ты смеешь мне перечить! – Змей как будто бы разозлился и сдавил кольца вокруг своей жертвы, послышался хруст костей, отчего девушка, придя в сознание, неистово закричала.

– Спаси меня, о мой Бог, о мой Бог! Дева Мария, Иисус Христос, прошу вас вызволить меня из лап антихриста, – девушка начала молиться, но, увидев Викторию, остановилась.

– Кто ты? Должно быть, ты мой ангел-хранитель, который спустился по велению Бога? Наконец-то небеса услышали мои мольбы, скажи этому существу, чтобы оно отпустило меня, – сквозь слезы промолвила жертва.

– Так ты действительно служишь мне?

– Я служу тебе, мой повелитель.

– Нет-нет-нет, не может быть, мама, спаси меня, – задыхаясь в змеиных объятиях, промолвила девушка.

Змей начал поедать свою жертву заживо, вначале он полакомился грудями, затем съел руки, а позже перешёл жевать лицо.

– Не смей закрывать глаза, это всего лишь навсего пища. Разве ты не ешь мясо? – с набитой пастью спрашивал крылатый змей.

Виктория открыла глаза, змей в этот момент доедал голову агнца.

– Ем.

– Хорошо, тогда я поделюсь с тобой своими припасами.

Змей бросил Виктории оторванное ухо, оставшееся от жертвы. С большим трудом она начала поедать часть человеческой плоти. И всё же Виктория не смогла сдержаться, и её вырвало на пол.

– Я знал, я знал, что ты не сможешь! – змей расхохотался. – Чжан уверял меня в обратном.

Встав на колени, Виктория начала собирать блевотную массу, теперь стараясь не жевать плоть, она проглатывала её целиком. Когда на полу не осталось частей от уха, Виктория поднялась и расхохоталась, по её подбородку стекала человеческая кровь, она походила на сумасшедшего каннибала.

– Вот теперь ты Вита и можешь обращаться ко мне по имени Тикакуа, – прошипел змей.

– Великий Тикакуа, я хочу знать! – Виктория телепатически передала мысль змею.

– Наша родная планета мертва уже несколько тысяч лет, мы ушли глубоко под пласт, укрываясь под тоннами грунта от жуткого холода, исходящего от остывшего солнца. Приблизившись к раскалённому ядру нашей родной планеты Муго, мы нашли новое солнце, согревающее нашу чешую, но и оно со временем начало остывать. Соорудив космические корабли-виманы, мы отправили путешественников на поиски нового дома.

Во вселенной существует бесчисленное множество звёзд, у этих звёзд сосредоточено бесчисленное множество планет, и не на всех из них присутствует жизнь. Среди множества планет в Солнечной системе нам посчастливилось найти вашу обитаемую Землю. Приземлив виманы, мы начали постепенно расселяться по всей поверхности. Казалось, мы наконец-то нашли новый дом… Коренные жители Земли, вышедшие из морских пучин, разрушили наши дома и уничтожили треть нагов. Нам ничего не оставалось, как покинуть планету, мы отправились за подкреплением на Муго. Перелёт оказался слишком долгим, почти всё население нашей родной планеты погибло от холода, ведь ядро Муго окончательно остыло. Собрав последние остатки жителей, мы направили свои корабли по прежнему курсу на планету Земля. Каково же было наше удивление, когда вместо злобных юхов мы обнаружили на планете примитивных людей! Почти все юхи были уничтожены мощной цивилизацией дропа, которая, скрестив свои гены с приматами, создало человека. Используя людей в своей борьбе против земноводных, дропа навсегда избавила Землю от юхов, позволив лишь совсем небольшой части укрыться под волнами неспокойного океана.

Не буду скрывать, у цивилизации дропа технологии, значительно превосходящие наши, но мы, в отличие от дропа, не стремимся полностью очистить планету от людей. Некоторым из вас мы предоставим убежище, где вы спокойно сможете обитать до скончания своих дней.

Дропа послали на землю своих посланников, используя передовые технологии, они проникли в судьбу рода человеческого, дабы понять, представляете ли вы для них угрозу. Экиден – не что иное, как система, способная предвидеть будущее. Так, однажды заглянув в судьбу своей цивилизации, они предвидели гибель дропа. Дропа на время изменили свою судьбу: обнаружив планету и создав вас, они надеялись переселиться на Землю, когда солнце на их планете погаснет, но теперь вы представляете для них непосредственную угрозу. Ваш прогресс способен стереть с лица Земли всё живое, не оставив шанса создателям. Мы научились лишь мешать дропа, наши мудрецы изобрели приборы, которые создают помехи для экидена. Будущее для них становится не таким уж ясным. Организация «Вита» создана для того, чтобы всеми возможными и невозможными способами мешать дропа вновь воцариться на Земле. В числе «Вита» имеется представитель и от дропа. Наш Элисар знает, где пролегают трассы экидена, умело расставляя ловушки нагов – кайтены вокруг них, он поворачивает судьбу в нашу сторону.

Глава XXIX

Моросил мелкий дождь, с моря дул прохладный ветер, раскачивающий пустые качели островитян, по небу летела стая чаек, за которой по цветочному холму пытался угнаться ребенок в зелёном дождевике.

– Стой, малыш, дальше нельзя! – Хмурый солдат остановил ребёнка у ограды из колючей проволоки, за которой расположился огромный шар, сияющий всеми цветами радуги.

– Они пришли к нам с миром? – спросил солдата щербатый мальчишка.

– Надеюсь…

– Папа сказал, что в случае чего вы надерёте им задницу.

– Конечно, только если она у них есть.

На границе нового Вавилона валялись разбитые дроны, военные поставили специальные электромагнитные пушки, сбивающие квадрокоптеры, используемые блогерами для своих репортажей. Службы пригорода не справлялись с переизбытком мусора, который сваливался в море. Правительством было решено выдворить с острова всех туристов из-за угрозы экологической катастрофы. Пацифисты Великобритании утроили антиправительственные демонстрации, главным лозунгом которых стал слоган «Пытаясь скрыть от нас братьев по разуму, вы скрываете свой ум».

Константин Шох ожидал парома, который отходил от пристани ровно в два часа дня. К этому времени на берегу столпился народ. Родные и близкие тех, кто находился на острове, беспокоились, что всем места на пароме может не хватить.

– В городе введено военное положение, тех, у кого нет специальных пропусков, на паром не пропустят, – тараторил смуглый толстячок, чья шея была обмотана шарфом с изображением лисы.

– Не подскажете, как получить такой пропуск? – спросил худой старик, на котором болтался, словно балахон, потёртый макинтош.

– Пойдите в департамент транспорта, это тот самый коричневый шатёр с изображением колеса, если от родных поступила заявка на вашу персону, там вам выдадут пропуск, – подсказала невысокая женщина, скрывающаяся под фиолетовым зонтом.

Поблагодарив мисс, старик последовал к придорожной палатке.

– Пожалуйста, дайте пройти, мне срочно, – просил высокий человек, протискиваясь сквозь толпу.

– Думаешь, мы здесь просто так собрались и нам не срочно? – строго спросила наглеца старушка, нахмурив седые брови.

– Он, наверное, думает, раз толстый, то без очереди можно, – высказался мальчуган с красной кепкой на голове.

– Вы наступили мне на палец, – возмутился кто-то в толпе.

– Толкай его назад, – добавил грубый голос неизвестного.

Толпа оттиснула высокого человека к прежнему месту.

– Вы не можете так поступить со мной, у меня там дочь, у неё сегодня день рождения, – причитал бородач.

– Мы все очень рады за неё, – позлорадствовала чужому горю беззубая старуха.

Пронырливая рыжая собака бегала между ног, ожидающих, потявкивая. Один рослый мужчина пнул дворнягу ногой, приговаривая:

– Тебя ещё здесь не хватало, глупая шавка.

– Что вы себе позволяете! Это ведь Додж.

– Какой ещё такой Додж? – спросил хулиган.

– Самый что ни на есть настоящий Додж, собака, принадлежащая старику Роджеру. – Мужчина взял пса на руки, Додж начал лизать ему лицо. – Перестань, ну будет тебе, – улыбаясь, мужчина поглаживал собаку.

– И правда Додж! – ещё одна женщина узнала пса. – Каким образом он здесь очутился?

– Роджер перестал самостоятельно передвигаться ещё в прошлом году, родные не так часто навещали старика, да и жены у него никогда не было, вот он и обзавёлся псом.

– Сварливый характер старика, пожалуй, могла вытерпеть только собака, – беззубая старуха вновь внесла свою лепту.

Не обращая внимания на старуху, мужчина продолжил рассказ:

– Роджер очень любил хлеб, испечённый в булочной Венди.

– Горячий хлеб мисс Венди, да мы все его любим! – воскликнула невысокая женщина с фиолетовым зонтом.

– Так вот, Додж отлично справлялся с поручениями хозяина, каждый день переправляясь на пароме за свежими булками, удерживая в своей пасти сумку. Видимо, пёс застрял на берегу в тот злосчастный момент, когда наш родной остров оккупировали пришельцы…

– Настоящая история для прессы, – констатировал удивлённый Шох.

– Карантин, собаку точно не пропустят, да и пропуска у неё нет, – прошепелявила беззубая старуха.

– И всё же попробовать надо. – Мужчина опустил пса на землю, и тот, отбежав на край пристани, залаял в сторону нового Вавилона.

– Люди, может, кто-нибудь слышал о Миранде Кинг? Это моя дочь, – поинтересовался у толпы высокий мужчина, чуть ранее отстранённый этой же толпой в конец очереди. – Она живёт на Зелёной улице, совсем недавно переехала в город.

– Кажется, я знаю вашу дочь, она красит волосы в голубой цвет, и в носу у неё серебряное кольцо, неформалка, одним словом, – ответил мужчине парень в красной кепке.

– Да, это действительно она, сегодня, по всей вероятности, не получится переправиться на остров, можешь передать ей этот браслет? – Мужчина отдал браслет стоявшему впереди него человеку, украшение переходило из рук в руки, пока не оказалось у парня. – Это браслет моей покойной жены.

– Хорошо, мистер, – парень засунул браслет в свой рюкзак.

Довольно большая группа людей с фотоаппаратами и видеокамерами приближалась к пристани, навстречу к ним выдвинулись военные.

– Вы просто обязаны нас пропустить, мы представители прессы, у вас нет никакого права, народ должен знать! – раздавались возгласы в толпе репортеров.

Военные беспрекословно исполняли приказ, не пуская репортёров дальше заградительной линии, которая была выставлена в пятидесяти метрах от гостевой пристани.

– Достали своими тупыми вопросами, – озлобленно произнёс толстенький мужчина, вслед за ним недовольно заворчали и остальные граждане.

– Если не они, то кто же будет освещать события, происходящие в вашем городке? – заступился за своих коллег Шох.

– В нашем городке… так вы, получается, не местный? – спросила занудная старуха.

Константин замер, он понял, что сказал лишнее, и теперь взоры толпы были обращены строго на него.

– Я был ещё совсем юным, когда покинул Вавилон, из родных в городе осталась лишь моя бабуля, – Шох попытался выйти сухим из воды.

– Не подскажешь случайно, как её зовут, я состою в совете ветеранов и знаю абсолютно всех стариков в городе, – заинтересовался вернувшийся из департамента транспорта старичок, державший в руках только что выписанный пропуск.

Ещё одно мгновение, и его могли разоблачить. К счастью для редактора, толпа загудела, увидев подходящего в сопровождении охраны военного атташе. Старик так же отвлёкся на мистера Уильемса, который, подняв вверх руки, попросил всех успокоиться.

– Господа, господа, я прошу вас выслушать меня. Мы прекрасно понимаем ваше настроение, но, к сожалению, вынужден сообщить, что ситуация кардинально изменилась, решено продлить карантин ещё на одну неделю.

– Как вы смеете! Позвольте нам увидеть своих близких! Вы в своём уме?!

Толпа неистовствовала, готовая разорвать на куски Уильемса, которого заслонили собой здоровенные охранники, отпихивающие в стороны разъярённых старух. Один мужчина из толпы бросился с пристани в воду и поплыл до острова вплавь.

– Моя мать тяжело больна, я должен увидеть её в последний раз, понимаете, я могу не успеть, – кричал пловец.

В погоню за ним отправился быстроходный катер. Настигнув пловца, солдаты втащили плачущего мужчину на палубу катера.

И всё же понемногу толпа начала редеть, разочарованные и угнетённые люди покидали пристань.

– Никто не видел мужчину, давшего мне браслет? – Парнишка в красной кепке никак не мог найти владельца красивой вещицы, он одёрнул рукав пиджака Константина. – Вы, случайно, не видели отца Миранды?

– К сожалению, не видел, – ответил Константин, последовав за остальными.

– А вы куда отправились, господин Шох? – послышался голос за спиной редактора. – Извините, что заставил себя долго ждать.

Константин развернулся. Увидев идущего к нему навстречу Уильемса, он немного растерялся. Оставив охрану позади себя, атташе протянул свою руку Константину.

– Я думал, меня это тоже касается. – Шох поздоровался с Уильемсом за руку.

– Стали бы мы просто так оплачивать вам билет, – Уильемс улыбнулся, – кстати говоря, отсрочка обусловлена вашим появлением.

– Они бы разорвали меня на части, узнай это.

– Ещё бы.

– Вас доставит до берега катер, спасший чудака, бросившегося вплавь.

– Почему вы не используете воздушные суда?

– Они соорудили вокруг острова подобие силового поля, мы говорим всем, что наши электромагнитные пушки сбивают дроны, даже поставили несколько, дабы убедить в этом общественность.

– А на самом деле?

– А на самом деле нам не нужна паника, мистер Шох. У наших воздушных судов отказывают двигатели, и они падают в море, натыкаясь на невидимый барьер, ограждающий остров.

– Значит, действует только морское сообщение.

– Совершенно верно, господин Шох, совершенно верно.

– И вы не боитесь рассказывать всё это редактору независимой американской газеты?

– Мы надеемся, что вы здравомыслящий человек, раз вас избрали пришельцы. Кстати говоря, у вас есть хоть какие-нибудь соображения на сей счёт?

– Нет, абсолютно никаких.

На пристань забежал Додж, который, оскалившись, начал гавкать на Уильемса.

– Как сюда попала собака, почему не следите за животными, мистер Томпсон?! Немедленно уберите её отсюда! – обратился к своей охране Уильемс.

Томпсон и остальные начали отпугивать собаку, и та сбежала с пристани.

– Постойте, я хотел бы взять эту собаку с собой.

– Вы, наверное, сейчас пошутили, господин Шох?

– Эта собака принадлежит одному очень больному мистеру, и, похоже, это его единственный друг на всём белом свете.

– Как пожелаете. Томпсон, немедленно ведите собаку сюда! – Бедный охранник погнался за убегающей от него собакой, споткнувшись, он снёс мусорный бачок.

– Вот же идиот неуклюжий, ладно, пройдём пока на катер.

Атташе и редактор спустились по лестнице в катер, который причалил к пристани. В катере сидел пловец, который по всей видимости, ранее заметил Константина в толпе.

– Я тебя знаю, мистер, я тебя запомнил, ты стоял с нашими, а теперь тебя одного переправляют на остров!

– Вы, наверное, обознались, – решил хоть как-то смягчить ситуацию Константин.

– Давай живей. – Здоровый охранник вытащил промокшего мужчину из катера на пристань и поволок его за собой.

– Ничего себе, вот это сила, – удивлялся мощи охранника Шох.

– В королевскую охрану абы кого не берут, – подметил атташе.

Послышался лай, Томпсон нёс в своих грубых ручищах растревоженную собаку.

– Эта сука покусала меня.

– Томпсон, это кобель, – рассмеялся Уильемс.

– А ведёт себя как сука. – Томпсон закинул пса в катер. – Доброго пути, мистер Уильемс.

– Отправляйся в медпункт, там обработают твои раны.

– Ничего, само заживёт.

– Это приказ, – настоял на своём атташе.

– Будет исполнено.

– Вот это другой разговор. Капитан, жми на газ, мы отправляемся к берегам нового Вавилона!

* * *
Высадившись на берег, Шох не успел удержать собаку, и та рванула в город.

– Пусть бежит, хозяин будет несказанно рад встрече с другом.

– Это всего лишь одна встреча, на другом берегу тысячи таких же скованных одиночеством людей, любимых, желанных и родных, – надрывно произнёс Шох.

– Мы не можем рисковать нашими гражданами, по крайней мере, пока не выясним их намерения.

– Здравствуйте, мистер Уильемс, рад вашему прибытию! – отдав честь, обратился с приветствием к атташе голубоглазый блондин в парадной красной форме гвардейца.

– Взаимно, Уолис.

К атташе подошло несколько солдат с винтовками наперевес.

– Пусть он следует за нами, – настояли гвардейцы.

– Я вынужден вас оставить, его величество хочет видеть вас, перед тем как вы встретитесь с ними, в общем, адьос, мой друг, – прощаясь, атташе поклонился.

Гвардейцы вели за собой редактора через весь город, люди на улицах с любопытством рассматривали королевскую колонну, сопровождающую человека в штатском.

– Кого это ведут, неужели переговорщика? – шептались горожане.

До сей поры страх не приближался к нему, но теперь, когда он находился всего лишь в нескольких километрах от места высадки пришельцев, страх насквозь пронзил его сердце, поселившись в теле, он не желал покидать людской оболочки. Зубы Шоха стучали, по телу шла неприятная дрожь, и его кожа покрылась мурашками. Ему казалось, что даже его волосы подрагивали от ужаса.

– Попробуйте взять в себя в руки, на вас смотреть страшно, – пытался подбодрить Константина Уолис, – нам осталось совсем чуть-чуть.

Пройдя по Зелёной улице, заполненной до отказа любопытными людьми, они наконец-то вышли к холму, за которым виднелся разноцветный купол сверкающего корабля.

– Бог мой, вы тоже видите это?

– Да, это они, нам всего лишь надо взобраться на верхушку сопки и, спустившись с холма, достичь инопланетного судна.

– А что это за белый шатёр на холме?

– Это резиденция его величества.

– Прежде чем отправитесь к ним, посетите короля, он желал вас видеть. Дальше вы идёте сами, мы не имеем права вас задерживать.

Гвардейцы, возглавляемые Уолисом, удалились, оставив Шоха в одиночестве.

– Ничего не поделать, нужно идти вперёд, – подбодрив себя, Шох начал свой подъём.

Удивительный запах полевых цветов смешался с запахом солёного моря, его привкус Шох почувствовал у себя на языке, раскрыв рот, он жадно вдыхал в себя воздух, наполненный ароматами Британии.

Достигнув резиденции короля, Шох позволил себе сделать привал. Он упал в траву не решаясь войти в шатер. Занавес резиденции раскрылся, показалась кудрявая голова короля. Монарх был несколько озадачен поведением гостя, и всё же король не оплошал, он повалился в траву рядом с Константином.

– Платье запачкаете.

– Это обычный смокинг.

– Ни разу в жизни не надевал.

– Правда?

– Истина.

– Вы знаете, мой кутюрье пошьёт вам лучший в мире смокинг.

– Не стоит.

– Нет-нет, я настаиваю.

– Что же, если его величество настаивает, я не против. Как вы поняли, что они желают видеть именно меня?

– Это невероятно, но они передали нам телеграмму, в которой на обычном английском языке был написан ваш точный адрес, а также ваша фамилия и имя. Представляете, они выучили наш язык!

– И это всё?

– Да, представьте, клочок бумажки просто-напросто вывалился из иллюминатора космического корабля, упав на голову охранника. Вы представляете, что целый мир сейчас зависит только от вас?

– Этого никто не может знать, зависит или нет, станет ясно, когда я вернусь, если, конечно, вернусь.

– На вас возложен невероятный груз ответственности, поверьте, в эти минуты Англия поддерживает вас.

– Чего вы боитесь?

– Простите?

– Я спрашиваю вас, ваше величество,чего вы боитесь? – Шох приподнялся на локотки, смотря королю прямо в лицо. – Неужели вы думаете, они пощадят нас?

– Мы разве нанесли им вред?

– Мы каждый день наносим вред друг другу, наши матери и отцы издеваются над своими детьми, вырастая, дети мстят обществу, а общество, осуждая детей, прячет их за решётку. Только непонятно, на самом деле, кто по-настоящему спрятан в клетке – они, дети, или мы, общество. Вред? Пожалуй, нет, мы не сможем его им нанести, мы можем навредить только лишь тем, кто меньше нас, тем, кто не сможет дать сдачи! Думаю, они прекрасно знают, что мы из себя представляем, достаточно лишь взглянуть с высоты птичьего полёта на высушенное Аральское море, на вырубленные леса Амазонки, на загрязнённую радиацией Припять. Перечисленного мной вполне достаточно, чтобы подготовить себя, прежде чем вступать с нами в контакт.

– Думаете, у нас нет ни единого шанса?

– Если бы я так думал, я бы не согласился быть здесь сегодня. Прощайте, король!

Поднявшись на ноги, Шох начал спуск к кораблю. Подойдя к основанию судна, он застал у входа в корабль двух солдат, держащих перед собой костюм, походивший на костюм космонавта, и одного бравого генерала, удерживающего в руках мятый лист.

– Я должен зачитать вам правила.

– Это ваша работа.

– Тогда приступим.

Солдаты стали надевать костюм на Шоха поверх остальной одежды, в то время как генерал зачитывал вслух инструкцию.

– Первое, не прикасайтесь к пришельцам ни в коем случае; второе, не проявляйте агрессию, ведите себя чинно, так, как подобает настоящему джентльмену; третье, старайтесь не смотреть глаза в глаза; четвёртое, их вид может быть слишком ужасным, поэтому старайтесь не демонстрировать чувство отвращения…

– В скафандре это будет сделать довольно затруднительно.

– И тем не менее, господин Шох, продолжим! Пятое, не снимайте костюм, внутри корабля воздух может иметь совершенно другой состав, отличающийся от земного. Шестое, чего бы они вам ни предложили, вежливо откажитесь, любой предмет, подаренный пришельцами, может представлять непосредственную угрозу для всего человечества. Седьмое, в своей речи вы должны исключить слова «пришелец», «инопланетянин», «марсианин» и другие слова-синонимы, обозначающие их планетарную неидентичность с нами.

– Что-то вроде космической толерантности?

– Прежде всего, они колонизаторы, мы же для них обычные пигмеи – такое обращение к более развитым созданиям может показаться неуважением. В конструкции вселенского масштаба назовём их гостями – это восьмой пункт нашего регламента. Девятое, в мировой дипломатии есть отдельный особый пункт: корабли космических гостей признаются посольствами, поэтому, находясь внутри их корабля, вы находитесь под их же юрисдикцией; и наконец десятый, заключительный пункт нашего регламента. Не поворачивайтесь к ним спиной, прежде чем они не попрощаются с вами.

Одетый в костюм Шох встал под люком космического судна.

– Регенерации хватит ровно на час, затем вы начнёте задыхаться. К сожалению, таймер, как и все часы, дал сбой, поэтому отслеживать количество кислорода вы не сможете, постарайтесь не задерживаться.

– Как мне попасть на судно?

Генерал развёл руками, и люк вдруг сам по себе раскрылся, откуда-то сверху к ногам контактёра спустился серебряный трап. Взойдя на него, Шох стал подниматься наверх.

– Удачи! – сказал напоследок генерал.

– Спасибо, она мне понадобится! – ответил Шох.

Глава XXX

В помещении витал запах денег, господа, разодетые в дорогие костюмы, в сопровождении прекрасных дам любили посостязаться друг с другом. Но не в честном поединке на шпагах шла бойня между ними, а в бесчестном состязании, под стук молотка аукциониста господа сражали своих оппонентов при помощи новеньких хрустящих купюр. Закрытый клуб посещали только избранные, здесь присутствовали миллиардеры и, конечно же, крупные политики. На аукционе распродавались похищенные шедевры живописи, драгоценные украшения, а также предметы интерьера монарших домов. С молотка уходили целые коллекции Ван Гога, Босха, Сальвадора Дали. Кто знает, возможно, в Лувре висит копия Джоконды, а оригинал находится в особняке чёрного коллекционера, эти мошенники могли пойти на любое ухищрение ради своей добычи.

На смотр был выставлен очередной лот, лысый карлик на табуретке выглядывал из-под трибуны, указывая пальцем на покупателя, предложившего большую сумму.

– Один миллион двести тысяч, продано товарищу в кепи! – проорав, карлик ударил молоточком по бронзовой чаше, и та, зазвенев, оповестила о продаже.

Толстопузый олигарх в кепи был рад своему приобретению, коим оказался обычный на первый взгляд графитовый карандаш.

– Первый графитовый карандаш в мире, только представьте! – повторяя фразу, радовался толстяк.

– Надо было у моего сына из пенала вытащить, у него, кажется, их два, глядишь, миллионером бы стал, – сказал коренастый телохранитель солидного мужчины в малиновом пиджаке.

– Итак, последний лот на сегодня, под номером семь, – подпрыгнув, объявил карлик и, пошатнувшись на табурете, чуть было не упал.

Занавес за трибуной раскрылся, и показалась маленькая девочка в белом бархатном платьице. Девочка удерживала в руках серебряный поднос, на котором лежал красный необработанный драгоценный камень.

– Глаз дракона, господа! – представил лот карлик-аукционист. – Пожалуй, начнём с одного миллиона…

– Два, – выкрикнула женщина, одетая в платье от Гуччи.

– Четыре миллиона, – поднявшись со своего места, произнёс старик, на голове которого был парик, походивший на медузу. Зал ахнул от удивления.

– Ты и представить себе не мог, что твой алмаз будет столько стоить? – поинтересовался ошеломлённый телохранитель у своего босса.

– Когда-то мне сказали, что это мой пропуск в новый мир, я догадывался о его стоимости.

Торги шли не на жизнь, а на смерть, каждый хотел видеть Глаз дракона в своей коллекции, но с каждым новым возгласом карлика количество участников аукциона уменьшалось. Последним перебил цену старик в парике медузы.

– Пятнадцать миллионов раз, пятнадцать миллионов два, пятнадцать миллионов три, продано! – зал зааплодировал старику стоя.

– Теперь вы по-настоящему богаты, мистер Астафьев!

– Ещё не по-настоящему. Деньги делают деньги, хочу вложить вырученные средства в одно разорившееся предприятие, у меня есть несколько идей по реализации масштабного проекта.

– На вашем месте я бы остановился, ведь предприятие может не окупить ваших вложений.

– Поэтому-то, Владимир, ты и не на моём месте, фортуна любит рисковых парней.

Новый владелец драгоценного камня подошёл к предыдущему хозяину. Поздоровавшись, старик представился:

– Айзек Грох.

– Моё имя Иван, теперь уже не просто предприниматель, а предприниматель-миллионер.

– Оу, вы очень честны со мной.

– Просто любит иной раз похвастаться, – вмешался в разговор Владимир.

– Ты можешь нас оставить на время? Сходи покури пока. – Избавившись от своего телохранителя, Астафьев продолжил разговор со стариком.

– Хотел бы отблагодарить вас за приобретение.

– Что вы, это я вас должен благодарить.

Старик усмехнулся.

– Возможно, вы новый человек в этом вертепе и наверняка не знаете, куда вложить полученные деньги?

– Почему же, я хочу поднять с колен одно загнувшееся предприятие.

Старик снова усмехнулся.

– Вы умеете хранить тайны, мой друг?

– Конечно!

– Я занимаюсь тем, что продаю алмазы. Так вот, рудник, находящийся в Африке, истощился, и мне ничего не оставалось, как выставить его со всеми рабочими на продажу! Естественно, эти хапуги из бизнеса не хотят приобретать пустую кубышку, акции моего предприятия можно приобрести сейчас практически за бесценок. Но… ваш алмаз позволит мне избавиться от ненужного балласта, вы понимаете меня, мистер Астафьев, деньги делают деньги! Потраченные пятнадцать миллионов превратятся в несколько миллиардов! Один из моих рабочих на этой неделе обнаружит драгоценный камень небывалой красоты и вернёт прежнюю славу руднику!

* * *
– Проснитесь, мистер Астафьев, пора!

Иван открыл свои глаза, над ним склонился андроид Хипо. Астафьев понял, что во сне на него нахлынуло далёкое воспоминание о прошлой жизни.

– Вас уже ожидают мистер Астафьев, Нерумерус готов к погружению!

– Хипо, я только что продал твой алмаз.

Часть третья Экиден

Учись и учи, ибо незнание твоё и детей твоих есть начало пути к рабству.

Глава I

В воздухе витал смрадный запах убиенных. С наступлением утра стали исчезать хищники, которые ночью изрядно набили свои животы мясом павших солдат. Утреннее солнце пробивалось сквозь бархатные шторы, висевшие в фойе, Сьюзи попыталась было раздвинуть их, но Лиза увела дочь от окна.

Посланники попросили избранных спуститься на первый этаж и рассесться по своим местам. Никто из присутствующих не пытался заговорить первым. Прервала молчание Клякса. Собака затявкала, Митсеру безуспешно попытался успокоить пса. Тем временем Нерумерус сосредоточил своё внимание на Артуре, в чьих руках мерцал голубоватым светом цилиндр причудливой формы. Все присутствующие, словно заворожённые, наблюдали за странным пульсирующим предметом с изображёнными на нём иероглифами.

– Экиден, – произнёс андроид, после чего обратился с просьбой положить цилиндр на круглый стеклянный стол, расположенный в середине фойе. – Вам необходимо совершить скачок, но перед этим вы должны проглотить капсулы.

– Зачем нам глотать какие-то неизвестные таблетки? – возмутился профессор Гаррисон.

– Капсулы позволят вам принять участие в эстафете.

– Эстафете? – удивился учёный.

– Под воздействием капсулы ваше сознание соприкоснётся с одной из дорожек, что проходят вдоль линии судьбы, эти самые дорожки пересекаются с прошлым, настоящим и будущим. В дорожках очень легко затеряться, устройство, что лежит на столе, укажет вам верный путь. Вы будете переходить с этапа на этап, пока не окажетесь у финишной черты, экиден сам распределит ваши роли в эстафете, – объяснил Хипо.

Альфред Патерсон на подносе овальной формы внёс тринадцать стаканов, рядом с каждым находилось ровно по одной капсуле красного цвета.

– Для начала пусть попробует япошка, – предложил Джери.

– Я, пожалуй, откажусь, – Митсеру чуточку отстранился от подноса.

– И всё же вы должны их выпить, – настоял Хипо.

– Как долго мы будем подвергаться воздействию экидена? – спросила Абаль.

– Время за гранью течёт намного быстрее, чем в реальном мире, пройдёт не больше одного часа, как вы все проснётесь, – ответил Патерсон.

– Что нас ожидает там? – спросил Роланд.

– Каждого из вас ждёт определённый отрезок вашей судьбы, самый важный, можно сказать, кульминационный момент всей вашей жизни, в конце концов, один из вас удостоится встретить Судный день, – заключил Нерумерус.

Неожиданно для всех Иван Астафьев, схватив с подноса капсулу, моментально положил её себе в рот, запив водой.

– Если бы они хотели, они бы давно убили нас, не будем медлить, друзья, отправимся в путешествие. – После произнесённой фразы русский олигарх, словно провалившись в глубокий сон, захрапел, сидя на диване.

– Дурной пример заразителен. – Митсеру стал вторым путешественником во времени. Съев капсулу, японец потерял сознание и чуть было не свалился со стула, но его вовремя подхватил Патерсон, Клякса затявкала пуще прежнего.

– Аккуратнее, господа, не расшибитесь, – Альфред предостерёг гостей.

– Надеюсь, эта дрянь не навредит мне, как тем парням из гетто, которым я барыжил. – Джери отправился вслед за Митсеру.

Гаррисон, покинув свой стул, переместился на пол. Проделав все те же самые манипуляции, что и два предшественника до него, профессор распластался на ковре.

– Чем быстрее закончим, тем быстрее мы увидим нашего ребёнка, Жан, будь что будет. – Супруги Клебер одновременно проглотили капсулы, уснув на кушетке в обнимку друг с другом.

– Машина времени в одной маленькой капсуле, с ума сойти. – Повертев в руке капсулу, Роланд проглотил её, оказавшись на полу рядом с профессором.

– Возможно, мне и не суждено выиграть Олимпиаду, мой друг, но я надеюсь на первое место на чемпионате мира! – Кобэ отправился в путешествие вслед за остальными.

– Надеюсь, тебя так далеко не занесёт, мой извечный соперник. – Эфиоп Фикаду пустился вдогонку за кенийцем.

– Я не буду это пить, – Абаль сморщила своё лицо.

– Вам придётся, мисс, – настаивал Альфред.

– Мы можем применить и силу, поверьте, она у нас есть, – теперь настала очередь Хипо убеждать красавицу.

– Даже будучи андроидами, мужчины остаются мужчинами. – Абаль опустила капсулу в стакан и, опорожнив его, потеряла сознание.

– Скажи, что ты не сделаешь этого, старший Максвел, ты не оставишь нас здесь наедине с этим монстром из глубин и двумя недочеловеками. – Лиза боялась, что больше никогда не увидит своего мужа, но Александр уверял её, что ничего страшного с ним не произойдёт.

– Лиза, прошу тебя, последи за нашими детьми, да, знаю, они уже взрослые и сами за себя могут постоять, и всё же. – Александр взял с подноса таблетку, Патерсон улыбнулся.

– Разве это смешно? – обозлилась Сьюзи, наблюдая за ухмылкой андроида.

– А разве нет? Всего лишь один час, а вы так переживаете из-за какого-то пустяка.

– Вы убили людей, сэр, – Артур произнёс фразу с надрывом, в его лице читался страх и ненависть.

– О нет, мистер, мы убили солдат. – Альфред перестал ухмыляться.

Александр положил капсулу на язык и запил её водой, после чего отключился, повалившись на руки своим близким, которые уложили его спиной на мягкий ковёр.

– Только не спиной. – Хипо развернул Александра, и теперь его бесчувственное тело лежало на животе.

Канг Ли, встав со своего стула, отправился к двери.

– Разве вам было велено, мистер президент, покинуть Гранд Палас? – с некоторым возмущением произнёс Нерумерус.

– Мне кажется, вы не больше, чем моё воображение. – Ли, не веря своим глазам и ушам, попытался обойти трон, но какая-то неведомая сила отбросила его к тому самому стулу, на котором он прежде сидел. – Вы нарушаете права человека, я уже не говорю о правах президента одной из самых великих стран мира!

– Где же была ваша великая, как вы выразились, страна, когда против нас применили запрещённое оружие, практически уничтожившее подводный мир юхов? – вопрошал Нерумерус.

– Мы, мы ничего не знали! – возмутился Ли.

– Тогда получается, у вас не великая страна, раз вы не знаете, что творится на вашей планете, а раз у вас не великая страна, вы не самый могущественный президент и, соответственно, к такому безответственному президенту мы должны применить самые что ни на есть жёсткие санкции.

Хипо удерживал руки Ли, в то время как Альфред, насильственно раздвинув челюсти президента, засунул капсулу своей грубой рукой ему прямо в глотку. Президент попытался откашляться, Альфред тут же заставил его осушить стакан, после чего Ли обмяк.

– Так-то лучше. – Хипо, почесав бороду, перевёл внимание с президента на Урсуса, который словно заворожённый наблюдал за всем происходящим.

– Меня заставлять не надо, я всё сделаю сам. – «Святой» ментально последним покинул пределы Гранд Палас.

Экиден внезапно завертелся на столе, надписи на нём начали поочередно ярко светиться и затухать, уже спустя некоторое время он занял вертикальное положение, после чего произошёл мощный щелчок, похожий на электрический разряд.

– Мне кажется, или вы тоже почувствовали запах дождя? – спросил Артур у своих родных.

– Я не удивлюсь, если сейчас прозвучит гром и ударит молния, – Лиза с тревогой посмотрела на потолок.

– И что нам теперь делать? – задалась вопросом Сьюзи.

Входные двери распахнулись, и в проёме показался Джими Хендрикс.

– Ждать!

Глава II

Прежде чем открыть глаза, он прислушался к голосам – один из голосов принадлежал шерифу, два других были ему незнакомы.

– Как он здесь оказался?

– Просто повстречался мне на обочине дороги.

– И у тебя хватило ума привести его сюда? – спрашивал какой-то механический, как показалось Барду, чуточку отстранённый голос, словно запечатлённый на магнитную ленту старой магнитолы.

– А куда мне было ещё его везти?

– Боже, Кайл, ты бы мог разделаться с ним по пути, – заговорил третий незнакомец.

Барда насторожило его высказывание.

– Ты правда так думаешь, Смит? – удивился шериф.

– Я бы именно так и поступил, – без тени сомнения ответил напарник шерифа.

Бард ужаснулся, теперь он понимал, в какой опасности находится. Те, кто, как ему казалось, пришли к нему на выручку, оказались преступниками.

– Что мальчишка успел тебе сказать? – вновь затараторил механический голос.

– Только то, что его семья находится в опасности, пребывая в заложниках у террористов в Гранд Палас.

– И ты поверил ему?

– Что вы, господин Элисар, нисколько, ведь Гранд Палас – перевалочный пункт, который мы, собственно говоря, и охраняем.

– Малец не вписывается в общий сценарий, мы не видели его в прошлом, нам придётся его убрать, – снова прозвучал механический голос.

– Возможно, это воздействие кайтена, – предположил шериф.

– Как бы там ни было, он сын одного из избранных, а это значит, он может повернуть судьбу, – высказался Смит.

– Избавьтесь от него! – приказал, покидая участок, обладатель механического голоса.

Как только дверь за ним захлопнулась, Смит и Кайл завели спор о том, кому из них убить юношу.

– Ты затеял всё, тебе и стрелять, – настаивал Смит.

– А если бы он ушёл, кто знает, как бы закончилось всё после, возможно, благодаря мне мы спасли наши жизни! – парировал Кайл.

– Давай бросим жребий, – предложил Смит.

– Ладно, – согласился шериф, доставая из своих брюк монету.

– Орёл или решка?

– Пускай будет орёл, – сделал выбор Смит.

Как только Кайл подкинул монету в воздух, его сбил с ног внезапно соскочивший с дивана Бард. Всё услышанное повергло мальчугана в ужас, Бард прекрасно понимал, что если он не сможет сейчас оказать сопротивление, с ним бесцеремонно расправятся. Навыки тавгая были его единственным оружием против двух вооружённых представителей правопорядка. Падая, Кайл снёс свисавший с потолка стержень, который с грохотом упал на пол. Смит попытался вытащить из кобуры пистолет, но Бард успел опередить помощника шерифа. Схватив помощника за руки, он повалил того на пол, началась борьба в партере, в которой больше всего преуспел мальчуган. Оказавшись сверху Смита, Бард начал бить его кулаками по лицу. Расправившись с двумя взрослыми мужчинами, мальчишка бросился к спасительному, как казалось, ему выходу.

Распахнув дверь, Бард обомлел – перед ним стоял невысокий человек в чёрном костюме и с небольшим чемоданчиком в руке. Уродливый крошечный нос, уродливые маленькие уши-устрицы и большие, неестественные глаза вызывали омерзение.

– Мне показалось или те два болвана уронили кайтен?

Бард хотел было снести уродца, но что-то ему подсказывало, что этот карлик не так прост как ему показалось на первый взгляд и он решил вступить с ним в диалог.

– Если вы называете кайтеном ту самую штуковину, висевшую на потолке, то да, вы правы, тот здоровяк, что лежит сейчас без чувств, его уронил.

– Моё шестое чувство, подсказавшее вернуться в участок, к сожалению, оповестило меня слишком поздно, – раздосадовано произнёс механическим голосом Элисар.

Аккуратно обойдя Барда, карлик прошёл в дом, к этому моменту шериф и его напарник успели прийти в себя.

– О, мой бог, этот чертёнок вырубил меня! – возмущался корчившийся на полу шериф, удерживающий вывихнутое левое плечо.

– Элисар, он стоит у тебя за спиной! – увидев Барда, помощник шерифа поспешил выхватить из кобуры пистолет, но, не успев выстрелить, повалился замертво на пол. В левой руке Элисара дымился бластер.

– Нет-нет, прошу, не убивай меня, я ещё сумею пригодиться, я искуплю свою вину, – просил Кайл, но карлик как будто не слышал его мольбы, он направил своё оружие на шерифа и выстрелил, в теле Кайла зияло крупное отверстие.

Элисар развернулся к мальчишке, который пребывал в шоковом состоянии и не мог сдвинуться с места.

– Они оплошали, сынок.

Глава III

Прошёл всего один день, а мир изменился до неузнаваемости. Самолёты перестали летать, перестали ходить поезда, на всей планете действовало только морское сообщение. Во множестве государств прошли крупномасштабные митинги, люди различных идеологий, убеждений, а также различных конфессий приняли в них участие. Народ требовал от своих правительств объяснений, и самый главный лозунг «Верните время!» звучал повсеместно.

Рухнули фондовые рынки, закрылись биржи, экономика подверглась жесточайшему кризису. Мир застыл в ожидании чего-то великого.

ООН приняло решение собрать международный совет, в котором должны были принять участие руководители всех стран планеты.

ТЕЛЕГРАММА
ТОЧНОЕ ВРЕМЯ НЕИЗВЕСТНО, СОВЕТ НАЧНЁТ СВОЮ РАБОТУ ПОСЛЕ СБОРА РУКОВОДИТЕЛЕЙ ДВУХСОТ ПЯТИДЕСЯТИ СТРАН, НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ ИНОПЛАНЕТНАЯ АГРЕССИЯ.

Эту телеграмму прочли все мировые лидеры, и им ничего не оставалось, как принять участие в международной конференции. Единственным, кто противился воззванию и был безучастным к вопросам мировой дипломатии, оставался Джон Макартур.

Сидя в кожаном кресле, президент потягивал горький, с шоколадным привкусом дым кубинской сигары.

– Сэр, мы думаем, нам бы следовало принять участие в совете. Понимаете, ваш рейтинг может сильно упасть сразу после заседания. – Консультант по вопросам мировой конфронтации покраснел, его свисающие, опухшие, словно два надутых пузыря, щёки подрагивали.

– Эти дураки думают решить проблему и навязать свои условия цивилизации, превосходящей нашу в несколько тысяч, а возможно, и в миллион раз. Макс, скажи мне, почему Линкольн занимает место «сидячего быка» у мемориала в Вашингтоне?

– Не могу знать, сэр. – Макс отвёл взгляд в сторону, стараясь не смотреть на президента.

– Наверное, потому, что у Вундед-Ни индейцы лакота потерпели поражение. Знаете, мистер, а отправляйтесь-ка вы вместо меня.

– Я? – удивился такому решению Макс.

– А что, вы самая подходящая кандидатура, разве нет?

– Это большая честь для меня, – откланявшись, Макс поспешил удалиться из кабинета президента.

– Вот и славненько, не медлите, собирайте свои чемоданы и в путь! Потом расскажете, как всё прошло и капитулировали ли пришельцы. Да, и не забудьте передать привет от меня Ирме, – крикнул вдогонку Джон.

В кабинет зашла секретарь.

– Вас ожидает мисс Гана.

– Скажите ей, Адриана, что она может войти.

Гана Льюис уселась на диван, расположенный в самом углу комнаты. На сей раз у неё были роскошные чёрные волосы.

– А тебе так даже идёт, – сделал комплимент Джон.

– Этот парик приготовили для меня наги. – Гана вытащила из своей кожаной сумочки расчёску и начала расчёсываться.

– И, по всей видимости, сумочку, – сморщив физиономию, предположил Джон.

– И сумочку тоже, – подтвердила Гана.

– Чжан уже отправился на остров?

– Мы немного притормозили, Элисар нашёл сломанный кайтен в пункте отправления, теперь возможно всё.

– Они хотят изменить будущее, но у них ничего не выйдет, Гана, в нашем рукаве козырь. «Ехидна» уничтожит юхов, а затем мы станем теми, кто сможет диктовать миру свои условия.

– Вот только согласится ли мир на них…

– Нас это не должно волновать, тактика выжженной земли не оставит дропа ничего, кроме пустыни.

– А что, если у них есть технология, способная обойти ловушки, а вдруг они могут глядеть на много веков вперёд и способны увидеть будущее, рассмотреть в нём победу нагов?

Гана, положив расчёску в сумочку, вытащила из неё запечатанный конверт.

– Что это?

– Очередная телеграмма от нашего старого знакомого. Все мировые лидеры, а также известные люди со всей планеты получили весть от Нерумеруса.

– Открывай, посмотрим, что он на сей раз решил написать.

Гана осторожно пилочкой вскрыла конверт и начала читать написанное на бумаге послание морского царя.

ТЕЛЕГРАММА
МЕНЯ ЗОВУТ НЕРУМЕРУС. Я ЗЕМНОВОДНОЕ РАЗУМНОЕ СУЩЕСТВО, ПРЕДВОДИТЕЛЬ, ПРЕЗИДЕНТ, ЦАРЬ, ВОЖДЬ СВОЕГО ПОДВОДНОГО НАРОДА, РЕШИВШЕГО ПОКИНУТЬ МОРСКИЕ ПРЕДЕЛЫ И ВЫЙТИ НА СУШУ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ ЦИВИЛИЗАЦИЕЙ. ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ, ЧТО В РОДНОМ ОКЕАНЕ БОЛЬШЕ НЕ ОКАЗАЛОСЬ МЕСТА ДЛЯ НАС, И ВИНОЙ ТОМУ ВЫ, ЛЮДИ. МНОГО ТЫСЯЧЕЛЕТИЙ МЫ ПОКОИЛИСЬ НА ДНЕ МОРСКОМ, ПОКА ВЫ НЕ ИСПОЛЬЗОВАЛИ ПРОТИВ НАС СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ, УНИЧТОЖИВШЕЕ НАШИ ГОРОДА. И ТЕПЕРЬ МЫ ВЫНУЖДЕНЫ ОСНОВАТЬ СВОЮ КОЛОНИЮ НА БРИТАНСКИХ ОСТРОВАХ.

– В общем-то, ничего нового. Возможно, не хочет раскрывать прежде свои карты, но ничего, мы терпеливые. – Джон потушил свою сигару.

– Элисар нашёл мальчугана возле одного из пунктов направления.

– Только не говори, что этим местом является Гранд Палас.

– Именно! – Гана подтвердила догадку президента.

– Что известно о мальчишке?

– Удалось выяснить, что его отцом является Александр Максвел, адвокат из Нью-Йорка.

– Задача не из простых, и всё же решаемая, учитывая, что за её решение взялся сам Элисар.

– Получается, что юхи решили произвести скачок вместе с похищенными.

– В первой телеграмме говорилось о суде, они хотят произвести суд, но для чего перемещать людей, зачем им всё это?

– Не знаю, Гана, возможно, им необходимо понять человеческую суть, выявить людские недостатки и помочь человечеству справиться с ними, предотвратив катастрофу.

Глава IV

Все пространство шара было заполнено водой, Шох находился в специальной движущейся полой камере. Редактор думал, что если снять скафандр, то, возможно, он не отравится находящимся здесь воздухом, и всё же рисковать не стоило, кислорода в баллонах было достаточно, по крайней мере, пока.

Сквозь толщу воды Шох пытался рассмотреть устройство корабля и его обитателей. Корабль был разделён по секторам, в некоторых из них редактор мог наблюдать странных существ, облачённых в серебряные мантии. Существа походили одновременно и на черепах, и на осьминогов, существа парили над светящимися приборами, из-под основания мантий выходили щупальца, с их помощью они нажимали на специальные кнопки, расположенные на панели управления. В других секторах можно было наблюдать растущие сады с различного рода морской флорой и фауной. Константин заметил одну очень интересную особенность: все камеры сообщались друг с другом через арочные отверстия и были лишены каких-либо люков, дверей, створок.

По мере продвижения камеры Шох начал замечать, что его сопровождает несколько любопытных красивых рыб. «Надо же, летающий аквариум, спустившийся с небес посреди Британских островов», – подумал про себя редактор.

Камера, в которой находился Шох, сделала остановку возле золотистого трапа. В толще воды образовался воздушный пузырь, который направился к редактору, одна из рыб оказалась внутри пузыря. Рыба пыталась преодолеть прозрачную мембрану, отделявшую её от воды. Шох решил войти в пузырь. Сделав пару шагов, он оказался в нём – ничего не произошло, пузырь оставался на прежнем месте. Константин рукой чуточку надавил на то место, где лежала рыбёшка, и она моментально оказалась по ту сторону спасительной для себя среды.

Редактор решил провести эксперимент – отойти от камеры как можно дальше и последовать по трапу вперёд. Пузырь последовал за ним. Шох развернулся, теперь камера была полностью заполнена водой. Редактор вернулся в камеру, и вода ушла, оставив вместо себя воздушное пространство. Шох вновь направился к трапу, и как прежде пузырь преследовал его. Редактор всё дальше и дальше отдалялся от камеры. Шох шёл до тех пор, пока не достиг камеры с довольно массивным иллюминатором, через который можно было увидеть окрестности нового Вавилона, шпили старых строений, черепичные крыши частных построек, а также сопку с шатром монарха и королевских гвардейцев, охранявших царские покои.

Пузырь начал увеличивать свои размеры, отталкивая воду всё дальше от сектора. Пузырь приостановил свой рост только тогда, когда сектор полностью осушился. К сектору подплыло одно из существ. Существо, одетое в чешуйчатую мантию, у основания которой можно было разглядеть щупальца, беспрепятственно продвинулось в очищенный от воды сектор.

– Меня зовут Мерло, я особь женского пола.

– Моё имя Константин, и я особь мужского пола.

– Приятно познакомиться, мистер.

– Кто вы?

– Мы такие же обитатели планеты Земля, как и вы, люди, за тем исключением, что когда-то нам пришлось покинуть сушу.

Щупальце Мерло вытянулось, прикоснувшись к скафандру Шоха. Редактор почувствовал, как сквозь его тело пробежал ток.

– Не бойтесь, мне необходимо прочитать вас, прежде чем вступить в полный контакт. – Мерло закрыла свои глаза, а после протрубила.

Константин вновь почувствовал слабый ток, прошедший по всему телу.

– Теперь вы готовы к погружению. Закройте глаза. – Мерло обхватило тело Шоха своими щупальцами и подняла его.

Константин испытал чувство невесомости, сектор бесследно исчез, и стены корабля растворились, теперь его окружал холодный океан.

– Здесь так глубоко, что даже лучи света не проникают сюда, здесь вы можете услышать его зов. Под тоннами воды Алуз сокрыт в пещерах Нусферэ.

Тонкий звук, исходящий как будто от скрипки, погружал сознание Шоха в самую бездну океана. Чем дальше отдалялось сознание от физического тела Константина, тем сильнее становился звук. Теперь он слышал музыку, сомнений почти не осталось, в подводном городе выступал оркестр.

– Теперь вы можете открыть свои глаза!

Перед взором Константина открылся невероятно красивый город Алуз. Изумрудные фонтаны, а также грандиозные хрустальные скульптуры, возле которых находились замысловатые изогнутые каменные лавочки, служили местом отдыха юхов. Яркие огни, мерцая в бутонах огромных цветов, свисающих с потолка пещеры, освещали широкие улицы, по которым протекала великая река подземелий Терна. По реке ходили различные суда и большие лодки, напоминавшие венецианские гондолы. В лодках сидели юхи, удерживающие в своих клювах курительные трубки. Подвесные мосты, инкрустированные драгоценными камнями, соединяли между собой улицы. Дома юхов не были похожи ни на какие земные постройки, все они были неидентичны. Кубы чередовались с пирамидальными постройками, а те в свою очередь смешивались с домами шарообразной формы, можно было увидеть и совсем удивительные строения, висевшие в воздухе. Один из парящих в воздухе домов имел форму октаэдра. Чтобы добраться до него, юхи занимали место на левитационном пароме, который отправлял их с замысловатого причала до «фата-морганы».

На центральной площади Алуза располагался базар, на котором юхи торговали различной утварью и морскими продуктами, в центральной его части находилась высокая сцена, разрисованная рисунками, изображающими наземную фауну. На самой же сцене выступал оркестр, полностью состоящий из земноводных. Юхи играли на невообразимых музыкальных инструментах. Одни инструменты напоминали барабаны, с отверстиями в раме, другие походили на скрипки без струн, юхи клали на гриф скрипок свои зелёные волосы и водили по ним щупальцами, в результате чего появлялся фантастический звук.

Внезапно картинка исчезла. Шох оказался в полной темноте, повеяло холодом и сыростью, чарующая мелодия оркестра превратилась в отвратительный скрежет, который резал слух.

– Избавь меня от этого ужасного звука. – Шоху казалось, что, если скрежет продлится ещё несколько секунд, он может оглохнуть.

Скрежет постепенно стал стихать, и спустя непродолжительный промежуток времени его заменила тишина.

Мерло аккуратно отпустила редактора на пол. Придя в себя, он встал на ноги.

– Вы видели наш прекрасный город. Он был полностью разрушен в одночасье, не стало ни дворцов, ни фонтанов, не стало более улиц, и оркестр больше никогда не сыграет на площади Алуза. Ужасное человеческое оружие уничтожило наш мир, который существовал на протяжении тысячелетий.

– Скажите, какое послание я должен передать людям?

– Вы должны сказать своему племени, что детство закончилось, скажите, что мир более не будет прежним, скажите, что мы, юхи, не одни, кто претендует занять вашу сушу, что есть и другие более развитые существа во вселенной, они следят за планетой на протяжении многих веков.

– Что в первую очередь мы должны предпринять?

– Прекратить все войны, ваши деньги должны исчезнуть, они – причина всех бед на Земле, вы должны научиться использовать новые, безопасные источники энергии. Вам необходимо заняться переработкой накопившегося мусора, а также вы должны избавиться от своих правительств.

– Но тогда в мире настанет анархия!

– У вас нет иного пути, иначе ваша цивилизация погибнет. Убийство, воровство, обман, разврат – все эти слова должны исчезнуть из всех словарей мира, границы стран должны исчезнуть навсегда, мир станет одним целым, и человек с отличным от другого человека цветом кожи, вероисповеданием более не будет ему врагом. Homo homini amicum est.

– Когда вы вернёте нам наше время?

– Мы вернём его вам, когда вы выступите с речью в Букингемском дворце на заседании ООН перед мировыми правительствами.

Глава V

С наступлением ночи город остановил свой стремительный бег. Замер метрополитен, прекратили движение автобусы, перестали ходить такси. В связи с последними событиями в городе было введено чрезвычайное положение, и люди спешно покинули широкие улицы, оставив после себя горы мусора, к которым ринулись без опаски толстые крысы. Встревоженные электрическим светом фонарей хвостатые тени бросились в подвалы и спрятались на чердаках старых, обшарпанных домов забытого богом криминального района Нью-Йорка. Толпа мальчишек стояла возле открытого канализационного люка, не решаясь спуститься вниз.

– Ты послал Роджера, ты и лезь, Рой, – почесав свою кучерявую макушку, рыжий парнишка засунул руки в карманы потёртых джинсов.

– Это твой кот, Кевин, – сказал такой же кучерявый, но светловолосый брюнет.

– Долго будете мять булки? – Засучив рукава, насвистывая, произнёс беззубый, косой на левый глаз всем известный хулиган в районе по кличке Бронкс.

– Если ты такой смелый, мог бы и сам проявить инициативу, – ответил не похожий на всех остальных ребят, интеллигентного вида мальчик в очках.

– А ты, значит, получается, у нас самый умный, Сони? – обозлившись на советчика, Бронкс схватил интеллигента за шкирку и потащил того к люку.

– Что ты, Бронкс, я дурак, дурак, – болтая ногами в воздухе, кричал Сони.

– Бронкс, постой, остановись, там ведь ящеры, – чуть запыхавшись, заговорил только что побежавший к остальным Рэй.

Ребята заверещали наперебой:

– Пусть он его окунёт, не заступайся за этого дохляка, Бронкс, не слушай Рэя.

– Лезь сам, если очкарика пожалел. – Бронкс прищурился, он понимал, что Рэй Анистон был единственным конкурентом в уличной банде, и его отказ лезть покажется остальным ребятам проявлением трусости.

– Я попробую его позвать ещё раз, а затем, если он, конечно, не появится, полезу вниз.

Бронкс согласился, отпустив Сони на асфальт.

– Кэри, кэри, кэри, кэри, Роджер, вот сосиски из закусочной Ламотта, иди сюда скорей, это тебе не вонючие подвальные крысы. – Достав из-за пазухи связку сосисок, Рэй опустил их в канализационный люк в надежде на то, что кот почувствует их запах. Связка дёрнулась.

– Рыбка клюнула на крючок, – раздались радостные возгласы ребят.

Рэй потянул связку вверх и, когда увидел, кто же на самом деле вцепился в сосиску, вскрикнул от ужаса. На конце связки болталась довольно упитанная крыса-альбинос с красными глазами.

– О, господи, что же это за чудовище! – теперь уже не выдержал Бронкс.

Рэй выпустил из рук связку, и та вместе с крысой упала в канализацию.

– А вот сейчас нам, кажется, пригодится очкарик. – Кевин развернулся к Сони, но его уже и след простыл.

– Ладно, ребята, пошли. Почтим память Роджера на воскресном служении отца Николаса.

– Я без него не вернусь, вы как хотите, ребят, но я полезу вниз, – Кевин хмыкнул.

– Вот что, дружище, ты хоть и смелый, но не самый умный. Посетить крысиное королевство в одиночку способен лишь щелкунчик.

Подтянув спавшие штаны, Рэй первым начал спуск в канализацию, за ним полез Кевин.

– Хотите разделить славу между собой, ещё чего удумали. – Вслед за Рэем и Кевином начал свой спуск и Бронкс, остальные мальчишки остались ждать на поверхности.

* * *
Освещая себе путь при помощи мобильных устройств, мальчишки продвинулись к трубам, расположенным под жилыми городскими постройками.

– Видишь там кого-нибудь, Рэй? – спросил Кевин.

– Вижу кучу крыс, поедающих угощение Ламотта.

– А ну отодвинься, мелюзга. – Бронкс убрал парней со своей дороги и, вытащив из брюк кольт, начал стрелять по крысам. – Это вам за Роджера, сучьи дети.

Бронкс вообразил себя ковбоем, сейчас, как ему казалось, он пародировал героя вестернов Клинта Иствуда.

– Я убью вас всех до единого, не оставлю никого в живых, вот так мы мстим за своих друзей. – Эхо от выстрелов, отражаясь от кирпичных стен, всё дальше уходило вглубь канализации.

– Получайте, гады! – охваченный азартом, закричал Кевин.

Из дула пистолета пошёл белый дым, в воздухе запахло порохом, стрельба закончилась.

– Конечно же, ты израсходовал все патроны, Бронкс? – спросил Рэй.

– На врагов мне патронов не жалко! – высокомерно произнёс стрелок.

– А что, если у них остался главный босс? – испугался Кевин.

– Ничего страшного, втроём мы с ним справимся, – парировал Бронкс.

Ребята последовали в туннель, продвигаясь вдоль большой ржавой трубы, располагавшейся прямо над их головами. Откуда-то сверху на голову Рэя свалился белёсый извивающийся длинный червь.

– Фу-у-у-у, ну и гадость, – выразил своё омерзение Бронкс.

Рэй же спокойно отряхнулся, продолжив свой путь как ни в чём ни бывало.

– А у тебя стальные нервы, Рэй. Если бы такой глист упал на меня, я бы неделю не смог заснуть, – поразился стойкости приятеля Кевин.

Чем дальше шли друзья, тем сильней становился гул, исходящий из темноты.

– От чего исходит этот шум? – поинтересовался Бронкс.

– Должно быть, рядом находится метрополитен, – предположил Рэй.

– Роджер, Роджер, мы здесь, глупыш, возвращайся скорей, если ты сейчас появишься, даю тебе самую настоящую клятву, завтра же утром у самого Ламотта на сэкономленные деньги от школьных завтраков я куплю тебе целый окорок! – с надеждой в голосе звал своего полосатого питомца Кевин.

– Признаться, Роджер был настоящим, безжалостным истребителем крыс, его инстинкты свойственны настоящему хищнику, справиться с ним смог бы только такой же матёрый убийца, и, если вдруг он столкнулся именно с таким оппонентом, искать его, по крайней мере живым, бессмысленно, – поделился своим мнением Бронкс.

– Вот что, Бронкс, если ты не хочешь искать нашего товарища, можешь возвращаться, а мы с Кевином вдвоём продолжим поиски. – После слов Рэя в воздухе повисла молчаливая пауза.

Друзья пребывали в тишине долгое время, пока не вышли к тупику. Труба над ними вошла в кирпичную стену, между ней и кирпичами оставался совсем небольшой зазор, через него мог пролезть только очень худой ребёнок, через зазор дул сильный сквозняк, создавая гул.

– Кажется, приехали, – заговорил Бронкс.

– Рэй, я тут немного поразмыслил, а что, если Бронкс всё-таки прав, да и идти больше некуда.

– Мы сделали всё, что смогли, Рэй, пора сматывать удочки.

* * *
Приятели, занимаясь по вечерам крысиной охотой под всеобщее улюлюканье, выпускали Роджера. Кот со свойственной манерой охотника почти мгновенно ловил жертву и приносил её своим хозяевам, которые в свою очередь награждали его сосисками. Сегодня им попался наиболее ценный экспонат, подвальная крыса-альбинос. Первым её заметил «четырёхглазый» интеллигент Сони. Мальчишки притаились за кучей коробок, Рой, как показалось Кевину, слишком рано выпустил кота, раскрыв коробку, и крыса смогла укрыться в канализации. Роджер не захотел сдаваться, ринувшись за ней в открытый люк. Если бы Рэй не пошёл в этот момент за угол справлять нужду, то, сейчас бы он сидел на мягком диване и смотрел по ящику очередной выпуск своего любимого вечернего шоу «Кулинарный беспредел», а не лазил в тёмной, вонючей канализации. И тем не менее Рэй не хотел так просто отступать, его нрав был схож с нравом Роджера, и теперь, когда все сдались, он решил не останавливаться.

– Вот что, ребят, возвращайтесь, а я ещё немного поищу его, только вот что, Бронкс, хотел попросить тебя о небольшой услуге.

– Валяй, – произнёс Бронкс.

– Одолжи мне свой мобильник, у него батарея заряд дольше держит.

Бронкс не раздумывая отдал свой телефон Рэю и отправился следом за Кевином, который, не желая больше остаться в темноте, двинулся назад.

– Кевин, – крикнул вдогонку Рэй.

– Чего ещё тебе? – не оборачиваясь проронил приятель.

– Я найду его.

– Не сомневаюсь, Рэй.

Оставшись в полном одиночестве Рэй, начал подбадривать сам себя разговаривая вслух:

– Если постараться, можно пролезть, и кажется, мне под силу будет это сделать.

Рэй, был жилистым парнем, но и вместе с тем и тощим.

Рэй вскарабкался по выпиравшим из стены кирпичам на трубу. Обхватив её руками и ногами, он аккуратно попытался протиснуться в небольшое отверстие в стене. С первой же попытки мальчишка оказался по ту сторону стены, разделяющей туннель на две секции. Теперь труба, выходя из стены, сворачивала направо в большой арочный коридор. Спрыгнув с трубы, мальчишка угодил прямиком в лужу, промочив кеды и обрызгав джинсы.

– Вот так незадача. – Рэй посветил на потолок, с которого капала вода. – Видимо, у соседей сверху протекли батареи.

Перед тем как начать движение, Рэй ещё раз позвал Роджера, но тот по-прежнему не откликался.

class="book">* * * Чем дальше шёл Рэй, тем сильнее становилось чувство тревоги. Рэй стал вспоминать жуткие городские легенды, рассказанные его друзьями о кэндимэне, крысах-людоедах, инопланетянах, похищавших людей из уютных квартир среди ночи. Дабы подальше отвести от себя жуткие мысли, мальчишка надел наушники и включил одну из своих любимых песен «Child in Time» известной в прошлом британской рок-группы «Deep Purple».

На одной из стен он смог разглядеть странный силуэт, напоминавший ящера на двух ногах. Затем он увидел рисунок девочки и космонавта, а следом за ними был изображён гусеничный робот, как показалось Рэю, граффити принадлежало фанату Валли. Видимо, строители от нечего делать решили поразвлечься: по мере продвижения Рэя рисунки становились более отчётливыми, в образах, запечатлённых на стенах, угадывались различные исторические персонажи, Наполеон, Вашингтон и даже Нил Армстронг, помимо прочего, удалось обнаружить и известный по комиксам логотип супермена.

Пройдя пару миль, Рэй остановился на развилке, ему необходимо было сделать выбор – идти прямо или же повернуть налево. Рэй снял наушники и, закрыв глаза, прислушался. Звуки практически отсутствовали, где-то вдалеке журчала вода, пищали крысы и, кажется, урчал кот! «Нежели Роджер нашёлся», – обрадовался Рэй. Оставалось только позвать его.

– Роджер, мурлыка, я здесь, слышишь меня?

Теперь он непременно станет героем в глазах ребят, его авторитет, несомненно, повысится. Как же ему будет завидовать Бронкс: предпочтя вернуться с Кевином, он будет жалеть о том, что не пошёл вместе с ним на поиски полосатого.

Вдруг послышались шаги. Могло показаться странным, что кот так громко перемещается, и всё же этому должно было быть рациональное объяснение, здесь на глубине эхо увеличивалось во стократ.

– Откуда же ты появишься, мой усатый герой? – Рэй вертел головой.

Наконец-таки послышалось мяуканье, которое подбиралось к нему всё ближе и ближе. Рэй присел, протянув руки вперёд в надежде на то, что кот запрыгнет к нему на руки.

В лучах фонаря мобильника появилась двуногая хвостатая тень удерживающего кота. «Неужели кому-то из ребят пришла в голову идея разыграть меня, – подумал Рэй, – не видать теперь мне славы». Поднявшись, Рэй направил луч прямиком на ребёнка, как думалось Рэю, шагающего в костюме Годзиллы. Руки Рэя затряслись вместе с коленями, и он чуть было не потерял сознание. Он бы наверняка отключился, если бы не подумал, что перед ним очень круто загримированный человек.

Перед ним стояло покрытое с ног до головы чешуёй человекоподобное существо, облачённое в прозрачный костюм. В глазах-щёлочках ящера виднелись узкие зрачки, существо удерживало в своих когтистых лапах Роджера.

– Кто ты? – надрывно проговорил Рэй.

– Я ребёнок глубин, – прошипел наг.

Глава VI

Под окнами главного здания «Фиш компарейшен» раздавались громкие лозунги зелёных. Митсеру, прохаживаясь по своему офису взад и вперёд, рассуждал вслух о том, как хорошо бы было применить против агитаторов слезоточивый газ.

– И правильно, господин, нужно учинить над зачинщиками расправу! Город процветает благодаря таким предприимчивым людям, как вы, – пробурчала лысая голова, выглядывающая из-за лежащей на столе кипы бумаг.

– Если бы не вы, босс, у нас бы не было работы! – теперь уже своему начальнику льстила волосатая голова, возвышающаяся над монитором компьютера, работающего круглые сутки.

Остальные головы работников начали наперебой вещать о величии главы «Фиш компарейшен», и каждая из голов непременно хотела быть громче остальных. «А если он заметит меня, то непременно в этом месяце премия будет выше», «А если ему понравятся мои слова, он продвинет меня по карьерной лестнице», «Только бы обратил внимание на мою стрижку, он не женат, в эти-то годы мужчине просто неприлично быть неженатым», – рассуждали про себя головы.

– Чёрт бы вас всех побрал! – проорал Митсеру. – Заткнитесь, немедленно замолчите все, здесь нет ни одного порядочного человека, отними у вас работу, уже завтра бы вы стояли с транспарантами напротив моего здания! Вас тревожит только одно, ваша собственная шкура.

В офис вбежал мистер Кавасаки.

– Задержали двух протестующих, пролезших через заградительную решётку.

– Чего они хотели этим добиться? – спросил президент.

– Вероятнее всего, они просто хотели отвлечь внимание.

– Вот как?

– Да, их соратники на обратной стороне здания сумели написать обидное слово «Убийцы».

Президент нахмурил густые брови.

– Вегетарианцы подобны травоядным животным, они спокойно пасутся на лугу, крутят своими головками по сторонам, а в самый неожиданный момент на них нападает хищник. Знаешь, Кавасаки, почему Гитлер проиграл Сталину?

– Нет, мистер Такахаси.

– Потому что, в отличие от Адольфа, Иосиф кушал мясо. Я хотел посмотреть на этих двух человек.

– Сталина и Гитлера, господин?

– Вот же болван, на тех двух провокаторов, решивших без спроса посетить мои владения.

– Охрана удерживает их в подсобном помещении до прибытия полицейских.

– Пошли. – Митсеру последовал к лестнице, за ним побрёл Кавасаки.

Митсеру Такахаси не любил пользоваться лифтом, хотя и был довольно полным человеком. Дело в том, что однажды в детстве он застрял в лифте. Тогда в их районе случилась авария на одной из подстанций, резервные генераторы не сработали, и Митсеру пришлось просидеть в запертом ящике целые сутки.

– Как там поживает Клякса?

– Всё в порядке, не чихает, не кашляет, – Кавасаки знал, как хозяин любит пса, и старался при любом удобном случае напомнить ему о своём питомце, – только представьте, вчера он поймал голубя!

– Не может быть, Кавасаки, ловить птиц – прерогатива кошек, но никак не собак, – Митсеру рассмеялся, не веря словам подчинённого.

– Вы, конечно же, можете мне не верить, мистер Такахаси, но клянусь богом, Клякса, изловчившись, смог поймать пернатого недруга.

– Хорошо, пускай будет по-твоему, хитрец Кавасаки.

Кавасаки и Такахаси подошли к комнате, где находился штаб охраны. Войдя внутрь, они застали начальника, уставившегося в мониторы.

– Проглядели, бездельники!

– Они обхитрили нас, мистер Такахаси, такого больше не повторится.

– Скажи, Такеши, я, наверное, слишком добрый, чтобы спускать такое с рук?

– Вы, безусловно, добры к нам, но и в то же время справедливы, я думаю, вы накажете провинившегося, тем самым избавив нас от самого слабого звена.

– Кто следил за камерами на противоположной стороне?

– Это салага Аки Сиура проглядел.

– Сегодня же уволить!

– Будет исполнено!

– Не сомневаюсь, мой сладкий птенчик… А сейчас проведи нас к этим двум негодяям.

У дверей в подсобку стояли охранники. Увидев директора, они расступились, освободив Митсеру и Кавасаки проход.

– Останьтесь снаружи, Такеши, в случае опасности мы позовём вас, – настоял президент.

– Мне не позволяет этого сделать директива.

– Я здесь директива! – Митсеру хлопнул дверью перед самым носом начальника охраны, оказавшись с Кавасаки внутри слабо освещённого помещения.

Два человека сидели в обнимку друг с другом возле маленького окошка, выходившего во двор с митингующими. Женщина и мужчины были одеты в одинаковые комбинезоны ярко-салатового цвета, на обратной стороне комбинезона был изображён рисунок дельфина.

– Зачем вам всё это, к чему весь этот маскарад, вы ведь взрослые люди, неужели больше нечем себя занять?

Когда женщина повернула к ним своё лицо, Митсеру обомлел. Несомненно, это была она. Да, появились морщины, да и кожа стала более смуглой, да и под глазами виднелись мешки и даже появились седые волосы, и всё же спустя столько лет её красота привлекала его по-прежнему, он всё так же любил её. Переживая долгую разлуку с человеком, к которому он по-настоящему испытывал чувства, и встретившись с Изуми вновь, Митсеру заволновался.

– Изуми, – промолвил он.

– Да, это я, Митсеру.

– Как зовут этого парня, что находится рядом с тобой?

Изуми не стала отвечать на вопрос, мужчина не поднимал своей косматой головы.

– Подними свою голову, дай мне взглянуть на тебя.

– Ах ты, подлец! А ну, быстро поднял свою башку! – Кавасаки, резко схватив человека за волосы, попытался самостоятельно поднять голову упрямца, но тот в один миг заломил его руку. Кавасаки вскричал от острой боли в суставе.

– Отпусти его немедленно, иначе я позову на помощь и тебе несдобровать, – пригрозил Митсеру.

– Харуки, отпусти его, этим ты ничего не добьёшься… – попросила успокоиться своего мужа Изуми.

Послушавшись жену, Харуки отпустил руку Кавасаки. Помощник Митсеру закряхтел.

– Вы предали меня во второй раз, – со слезами на глазах вымолвил Такахаси.

– Хозяин, позволь мне позвать охрану, они вмиг сдерут с них шкуру.

– Вон!

– Что?

– Ты меня не расслышал, Кавасаки? Я сказал тебе убираться, оставить нас. Твоё присутствие здесь бесполезно.

Послушавшись хозяина, Кавасаки, уподобившись верному псу, покинул помещение.

Оставшись втроём, бывшие друзья на протяжении нескольких минут безмолвно переглядывались. Во взгляде Харуки и Изуми читалось осуждение, во взгляде Митсеру упрек и презрение.

– Скажи, Митсеру, почему ты считаешь, что мы предали тебя? – спросил Харуки.

– Ты был когда-то моим лучшим другом, а ты, Изуми, моей лучшей подругой, и тем не менее вы не удосужились рассказать мне о своей помолвке!

– Я не знала о твоих чувствах, но и ты, Митсеру, ничего не знал о моих.

– Как ты могла променять меня, меня, Митсеру Такахаси, на такого голодранца, как Харуки Миамотто?!

– Я полюбила Миамотто не из-за красивых часов и не из-за миллионов в его карманах.

– Да, конечно! Ведь у него всего этого не было!

– Знаешь, Митсеру, в этом продажном мире кое-что ещё нельзя купить…

– И что же?

– Человечность!

– Ха, скажи мне, Изуми, что значит быть человечным?

– Это значит быть тем, кто поделится последним ради спасения жизни другого. Быть человечным значит быть тем, кто может пожертвовать всем ради общего блага. Быть человечным значит быть правдивым. Быть человечным значит просыпаться утром с любимым человеком, зная, что ты его по-настоящему любишь. Быть человечным значит отвечать добром на добро. Быть человечным значит улыбаться человеку, которому тяжело, в то время когда тебе ещё тяжелее. Быть человечным значит умирать, не жалея о своём прошлом, ведь будучи настоящим человеком, на смертном одре ты будешь знать, что не сделал ничего такого, за что тебя бы осудили потомки!

– А что же насчёт доверия, что же насчёт настоящей дружбы? – Митсеру перешёл в атаку. – Где же вы все были, когда мне было тяжело, почему не пришли на выручку, когда моё сердце изнывало от боли?!

– Что ты можешь знать о боли, Такахаси?! – теперь парировал Харуки.

– Защищая их, – Харуки развернулся, демонстрируя изображения кита на своей спине, – мы испытывали самую настоящую боль. Нам пытались заткнуть рот, но мы всё равно продолжали говорить, нас избивали, сажали в тюрьмы, а мы по-прежнему отстаивали права тех, кто не может постоять за себя и своё существование на маленькой планете Земля!

– А разве оно того стоит? – Митсеру злобно улыбнулся.

– Стоит, – ответила Изуми, гордо подняв голову вверх, – стоит, если ты настоящий, цельный человек, а не подделка.

– Я всё же думал, Изуми, что у тебя хватит ума расстаться с этим неудачником и найти себе достойную пару, если и не меня, то, по крайней мере, того, кто смог бы обеспечить тебе и твоим детям достойную, сытую жизнь… – продолжил наседать Митсеру.

– У нас нет детей, – сказал Харуки.

– Какая жалость, – лицо Такахаси сменило окрас с красного на естественный розовый цвет.

– Значит, жертвуете собой ради каких-то морских гадов.

– Как ты можешь охотиться на того, кто спас тебе однажды жизнь?

– Это всего лишь навсего инстинкт, обычное дело в мире животных, помня о своём материнском долге, самка несёт детеныша к поверхности, дабы тот успел набрать в свои лёгкие заветного воздуха. Тогда дельфинья стая приняла меня за своего дельфинёнка, – с ухмылкой произнёс Такахаси.

– Каждое живое существо на планете, каким бы оно примитивным ни было, наделено разумом, и каждый из живых существ заслуживает уважения.

– Хорошо, Харуки, я приму это к сведению, и именно сегодня, отправляясь в ресторан, я сделаю заказ не из дельфиньего мяса, как я это обычно делаю, а закажу блюдо из мяса буйвола.

– Митсеру, я хотела бы тебя простить, но думаю, тебя уже невозможно изменить.

Комната начала растворяться, а вместе с ней начали исчезать образы Харуки и Изуми.

Митсеру открыл глаза, рядом с ним находился погружённый в сон Джери, остальные так же ещё прибывали в спячке.

– Что я натворил, Хипо, отправь меня обратно, я их больше никогда не увижу, они ещё там?

– Да, Митсеру, они всё ещё в твоём воспоминании, но пути назад уже нет, – произнес Нерумерус.

Глава VII

В слабо освещённой комнате находилось два человека – один из них был нагим и сидел на краю кушетки, второй стоял рядом и был облачён в строгий чёрный костюм. Человек в чёрном сел в кресло напротив, протянув руку, он потрогал шрам нагого, протянувшийся от паха до пупка.

– Тебе осталось потерпеть совсем чуть-чуть, скоро, поверь, ты попадёшь туда, куда мечтают попасть все правоверные.

– Скажи мне, Бадр, моя смерть будет не напрасной?

– Разве я когда-либо обманывал тебя, Мустафа! – рассердился Каддури. – Не сомневайся, поступки героев будут воспеты потомками!

– Прости меня, отец. – Мустафа обнял Бадра, и тот погладил его седую голову.

– Я надеюсь, моя жертва позволит Абаль вернуться домой.

– Я тоже на это надеюсь, сын мой. А теперь я должен покинуть тебя, Вагиз даст тебе подробную инструкцию, слушай его внимательно, любой твой просчёт может стоить жизни моей дочери.

– Я не подведу вас, клянусь Аллахом!

* * *
В комнате Ника на всю громкость играла композиция Imagine Dragons, с нижнего этажа кричал отец.

– Немедленно выключи, ты дом разрушишь своей дебильной музыкой!

Ник прибавил громкости на музыкальном проигрывателе, чтобы не слышать криков отца. Сегодня, как считал Ник, был величайший день, он поставил на зарядку дополнительную батарею, а это могло означать лишь одно, он впервые сможет одолеть Доунсона! Того самого Доунсона, получившего невероятную популярность в школе за счёт тех самых репортажей, которые он начинал вести с самого первого класса. «Вот моя первая в жизни подруга Мэри, вот мой первый школьный обед, вот моя первая школьная драка, первый враг, первая пятёрка, первая двойка, первый гол в ворота соперников, первый вызов родителей в школу, вторая школьная подруга Доунсона». И всё же не слава другого беспокоила Ларсена. Кристина, так долго встречавшаяся с ним, променяла его на более удачливого, более популярного одноклассника. Он хотел вернуть её во что бы то ни стало, та любовь, которая жила в его юном сердце, до сих пор тлела и просила пламени.

Деньги, которые он копил целый год на новый мобильник, были потрачены им вчера вечером, в интернет-маркете на аккредитованный билет для блогеров! Пропуск в Букингемский дворец был для него билетом в рай. Теперь вся надежда на камеру, которую он одолжил на время, правда, и без спроса у своей старшей сестры. Единственной проблемой была изношенная батарея, которой хватало заряда всего на несколько минут.

– Ты чего, с ума сошёл?! – Отец ворвался в комнату с криками, окно было раскрыто, младшего Ларсена в комнате уже не было.

* * *
– Мистер, не подскажете, который час? – обратился с вопросом к прохожему Ник.

– Ты, парень, видимо, сбрендил? – ответил вопросом на вопрос пожилой человек.

Ник вспомнил, что все часы в городе идут вспять. Он дозвонился в одно местное такси.

– Это такси?

– Да, – ответил оператор.

– Седьмой переулок улицы Стоун, дом восемь.

– Куда направляетесь?

– Букингемский дворец.

– Заявки на Букингемский дворец не принимаем! Слишком много транспорта, не проехать.

– Тогда как можно ближе к нему, и неважно насколько!

– Хорошо, тогда ожидайте, таксист свяжется с вами.

Ник по привычке взглянул на таймер, который обнулился и показывал время, не соответствующее действительности.

– Что же, ничего не поделать, придётся смириться.

Спустя несколько минут к восьмому дому по улице Стоуна подъехало такси зелёного цвета. В приоткрытом окошке показалась кудрявая голова индуса с белоснежной улыбкой.

– Поближе к Букингемскому?

Ник махнул головой, сев в такси.

* * *
Вокруг Букингемского дворца собралась уйма народу, в их числе были репортёры, видные мировые деятели, политики, звёзды шоу-бизнеса, представители различных религиозных конфессий, а также крупные промышленники. Все они ожидали совета, который должен был начать свою работу сразу после того, как прибудет главный действующий персонаж – Константин Шох. Первую линию от дворца ограждали стражи правопорядка – полицейские. Здесь дозволено было находиться всем без исключения. Следующий периметр, расположенный чуть ближе к главному зданию, был под присмотром военных. Сюда пускали лишь тех, кто прошёл проверку, в основном здесь находились журналисты. Сразу за основным периметром стоял кордон из вооружённых королевских гвардейцев – они пропускали только членов совета, коими были лидеры своих стран.

– Пропустите нас, мы должны встретить нашего директора!

– Вашего директора? – с удивлением отвечали другие репортёры, глядя на двух неопрятного вида журналистов в потрёпанных костюмах.

– Именно нашего, многоуважаемого, почтенного господина Шоха.

– Мы журналисты «Иллюмити ньюс», – провозгласила неутомимая мисс Розье.

Макс Ленс протянул свои документы военному, и тот, удостоверившись в их подлинности, открыл им путь.

Репортёры поспешили к сотрудникам Шоха, но те, нисколько не смутившись, ответили отказом давать какие-либо комментарии по поводу редактора. Сегодня они побудут в лучах славы, а уже завтра приступят к новым интригам и непременно, как они сами считали, добьются своего.

– Ответьте хотя бы на несколько вопросов, вы же едите тот же хлеб, что и мы, – просили журналисты.

– Возможно, чуть позже, а пока нам запрещено всякое общение до встречи с редактором.

Пока журналисты упрашивали своих коллег по цеху рассказать хоть что-нибудь о связях редактора с пришельцами, к пропускному пункту прибыл смуглый, тощий человек арабской внешности, одетый в шикарный бордовый костюм.

– Ваше имя? – спросил солдат.

– Мустафа.

– Фамилия?

– Фарух, – Мустафа протянул свои документы.

– Почему на вас нет бейджика? Это обязательное условие для всех журналистов.

– Что там, Митчел? – спросил напарник солдата, стоявший чуть поодаль от своего товарища.

– Да вроде всё норм, араб забыл надеть бейджик.

– С документами всё хорошо?

– Да.

– Тогда что ты медлишь, проверь его и впускай остальных.

За спиной Фаруха стояла довольно приличная толпа представителей прессы. Митчелл провёл по всему телу Фаруха сканером, и тот запищал.

– Положите на ленту, пожалуйста, все металлические предметы.

– Дело в том, что в детстве мне довелось побывать в одной очень крупной аварии, погибла вся моя семья, удалось выжить только мне.

– Пластины или что-то в этом роде?

Мустафа кивнул головой.

Митчел хотел было отправить Мустафу на вторую, более тщательную проверку, но, памятуя о том, что солнце только недавно выглянуло из-за горизонта, не захотел усложнять себе жизнь. До кабинки спецдосмотра было всего несколько шагов, и всё же Митчел решил пропустить репортёра.

– Ладно, давай проходи, только никому не говори, что так легко отделался. – Митчел подмигнул арабу.

* * *
Такси остановилось за два квартала до дворца, и Нику пришлось прибавить скорости. На бегу начинающий блогер смотрел на установленные вдоль улицы жидкокристаллические экраны, освещавшие в прямом эфире происходящие у Букингемского дворца события. Он видел, как машина контактёра, преодолев первую заградительную линию, направилась к площади. Ник прибавил ходу, очутившись на первом КПП.

– Тебе куда, пацан? – грубо спросил полицейский, вытаращив красные как у кролика глаза.

– Я аккредитованный блогер!

– Что-то вас много таких развелось, давай-ка чеши отсюда.

– Это моё право, у меня есть билет! – возмущению Ника не было предела.

– Сегодня право твоё, а завтра право головоногих. Я тебя не пущу, можешь говорить что угодно, жаловаться кому угодно, но ты ещё слишком молод, чтобы умирать, народа столько, что давка может произойти в два счета. – Полицейский демонстративно щёлкнул своими толстыми пальцами ровно два раза. Ник смог разглядеть на его кисти браслет с надписью «Тоттенхэм».

– Кто вы?

– Пацан, что за глупый вопрос?

Ник скинул с себя джемпер, под которым красовалась майка клуба, за который болел полицейский.

– Вот же повезло, за целый день попался единственный фанат «Тоттенхэма».

– И что же, вы не пропустите его?

Полицейский снял заградительную цепочку, и парень буквально влетел в открытый проход.

– Передай им, что, если они болеют за «Арсенал», могут проваливать!

– Хорошего дня, юда!

Роскошный автомобиль «бентли», серебристого цвета, в сопровождении мотоциклетного кортежа остановился на главной площади. К нему ринулись представители СМИ.

– Пока они не разойдутся, не выходите из автомобиля, двери им не открыть, стёкла не выбить, – сказал шофёр, опуская педаль газа.

– Машина бронированная? – поинтересовался Константин.

– Ещё бы, – улыбнулся шофёр.

– Они сейчас поубивают друг друга, Мэрлин, необходимо распихать их, прикажи гвардейцам взять площадь под свой контроль, – давал распоряжение своему подчинённому высокий брюнет в форме офицера американской армии.

– Есть!

После приказа Мэрлина гвардейцы начали теснить журналистов к первой линии. К офицеру армии США подошёл военный пресс-атташе Великобритании, мистер Уильемс.

– Алан, вам дали какие-либо указания по поводу пропусков? – спросил Уильемс.

– Пять на телевизионщиков, пять на интернет-каналы, пять на газетчиков, два на блогеров и три на представителей от радиостанций.

– Не густо.

– Надеюсь, они поделятся, – предположил Алан Мориц.

– Повезёт же им, вещать такое крупное событие, рейтинги взлетят вверх моментально! – Высказался атташе.

– У нас два блогера в списке и три журналиста с радиостанций, почему-то их сразу не включили в протокол, – напомнил Алан.

– Как же мы будем выбирать, ума не приложу, – разочаровался Уильемс, – есть какие-нибудь предложения?

– Пойдём за мной.

Тем временем гвардейцы сумели оттеснить от автомобиля практически всех, оставалось лишь несколько ребят, снимающих всё происходящее на мобильные устройства и камеры. К ним-то и подошли Мориц с Уильемсом.

– Эй, среди вас блогеры имеются?

– Мы все тут блогеры, – ответил здоровяк в синей футболке.

– А, ну тебя-то я знаю, Френки Молис, известный пранкер-балагур из Глазго, – Уильемс произнёс фразу с шотландским акцентом.

– Хотите провести меня во дворец?

– Тебя нет, а вот на остальных посмотрим.

Желающих было достаточно, и Алан решил устроить жеребьёвку. Вытащив из своего кармана коробок спичек, он начал раздавать спички прямо из коробка.

Ник запыхался, он не успел, гвардейцы уже никого не пускали на площадь, а там внутри замкнутого кольца раздавали заветные спички. Удача отвернулась от него, в последний момент ему не хватило буквально пары секунд.

– Куда тянешь, по одной, – прикрикнул Алан на девушку с длинными волосами, покрашенными в ярко-красный цвет.

– А ты, я смотрю, заранее подготовился, – заметил Уильемс.

– Люди нашей профессии пользуются различными ухищрениями, – крутя спичечный коробок в руке, с иронией в голосе произнёс Алан.

– Эй, нет, куда лезешь, я же тебе сказал проваливать! Это не шутки, я прекрасно помню, как в прошлом году ты разыграл старика и того схватил инфаркт! – заругался Уильемс.

– У меня здесь ещё одна спичка осталась. – Алан поднял руку вверх, демонстрируя всем спичку.

Уильемс подошёл к толпе, стоявшей за кордоном.

– Здесь есть ещё блогеры?

– Да, есть, – выкрикнули в унисон двое ребят.

Соперники узнали друг друга, их разделяла небольшая группа панков с покрашенными хайерами на головах. Доунсон встал на цыпочки, чтобы его получше смог разглядеть атташе, тоже самое проделал и Ник.

– Эге-гей, да здесь так просто и не выберешь. Я задам вам лишь один вопрос, кто правильно ответит, тот и пойдёт со мной.

Толпа замерла в ожидании, наблюдая за перипетией двух соперников.

– Первая сборная, выигравшая чемпионат Европы по футболу?

– Великобритания! – ответил Доунсон.

– СССР, – прокричал Ник.

– Тебе повезло, парень, ты дал правильный ответ, но тебе ещё необходимо победить.

Доунсон злорадно улыбнулся, в его оскале читалось презрение к своему однокласснику, и он крикнул тому вдогонку:

– Ты неудачник, Ник, удача не с тобой.

Алан попросил ребят положить вытащенные ими спички ему на ладонь, как оказалось, головки спичек имели различный цвет.

За происходящим наблюдал насвистывая Френки.

Обойдя ребят, Алан подозвал к себе девушку с красными волосами и Ника.

– Спички с зелёными головками проходят в финал.

Ник не мог поверить в случившиеся, то, что произошло с ним, было сродни чуду, голова закружилась от нахлынувшего счастья, и он чуть было не потерял сознание.

Ник успел заметить, что у шотландского пранкера точно такая же камера, как и у него, а значит и та же самая батарея. Ник подошёл к Френки, обратившись к нему с просьбой поменяться батареями.

– Что тебе здесь ещё снимать, а так ты выручишь своего коллегу, а возможно, в будущем и звезду блогов!

– Ладно, чувак, я согласен махнуться, только с одним условием.

– Говори.

– Прорекламируешь меня на своём канале.

– По рукам!

Уильемс и ещё два охранника, покинувших бентли, направились вместе с редактором «Иллюмити ньюс» к Букингемскому дворцу, в то время как Алану оставалось отобрать ещё трёх кандидатов от радиостанций. Алан не знал, кто будет вторым и третьим журналистом от радиокомпаний, зато он прекрасно знал, что первым будет смуглый, тощий человек в дорогом бордовом костюме с арабским именем Мустафа.

Глава VIII

Роланд стоял перед зеркалом в полной боевой раскраске, он знал, что совсем скоро к нему явится Гари. В комнату вошла Мелисса.

– Я достала, что просил, мой маленький воин. – В руках Мелисса держала страусиные перья.

– Спасибо, ма. – Роланд, взяв перья, начал аккуратно вставлять их в свои длинные чёрные волосы.

Мелисса любила своего малыша и опасалась, что влияние Гари на него уж слишком велико. Поначалу Мелисса всячески препятствовала их дружбе, но затем, видя, с какой любовью к Ричардсону тянется её малыш, постепенно отступила. Какой бы она ни была хорошей матерью, мальчишке необходимо мужское воспитание, Гари заменял ему отца.

– Поторопись, индеец, ковбой уже на подходе.

– Я уже практически готов. – Роланд взял с постели пластмассовый томагавк, после чего отправился во двор встречать Ричардсона.

Роланд, спрятавшись за крыльцом, ожидал появления Гари, и, как только ковбой начал подниматься по ступенькам, индеец неожиданно выскочил из своего укрытия.

– Стой, бледнолицый, ты забыл, что сказал наш вождь?

– Платой за кровь наших братьев, пролитую на земле предков, будут ваши скальпы! – прокричал опешивший Гари.

Роланд, бросившись на своего мнимого врага, обнял своего настоящего друга.

– Ты поаккуратнее с этим, братишка, ненароком поранишь кого-нибудь.

Амарок, бросив томагавк на землю, замер, Роланд знал, что скажет после его фразы ковбой.

– Он ведь игрушечный, Гари.

Ричардсон улыбнулся, опуская своего маленького друга на крыльцо.

– Гари, я знаю, что ты сейчас скажешь.

– Неужели?

– Игрушки безопасны только в детстве.

На миг ковбой призадумался.

– Эти слова принадлежали моему покойному отцу.

– Гари, я телепат?

– Нет, скорее всего, просто раньше я упоминал этот афоризм, и ты, видимо, запомнил его.

– Но я помню ещё кое-что, Гари.

– И что же ты помнишь, малыш?

– Эй, ты будешь заходить в дом или так и останешься снаружи?! – пыталась докричаться Мелисса до своего любовника.

Мелисса стояла возле кухонной плиты, вытаскивая из духовки свежеприготовленного кролика.

– Я тут с Роландом толкую, милая.

– Потом потолкуете, обед остывает, – настаивала на своём Мелисса.

– Ох уж эти женщины, и без них никуда.

– Ну что, знал, что я скажу именно это?

Амарок пожал плечами и побрёл следом за ковбоем в дом, но вместо своего дома оказался совсем в другом месте. Оглянувшись назад, он обнаружил, что наружная дверь уже была заперта. В комнате перед ним сидел на чёрном кожаном кресле темнокожий дилер Уилл, рядом с ним находились его подельники, а за окном визжали полицейские сирены.

– Сдавайтесь, вы окружены, сопротивление бесполезно! – в рупор кричал старший сержант.

– Хрен вам, легавые! – в ответ выкрикнул Моли, начав стрелять через закрытое окно. Осколки разбитого стекла поранили лицо Роланда.

Полицейские открыли ответный огонь на поражение, который тут же настиг Моли и ещё двух краснокожих, стоявших напротив окна.

– Ложись, малец, если шкура дорога! – воскликнул Уилл.

Амарок в самый последний момент успел лечь на пол, и одна из пуль, выпущенных сержантом Джексоном, попала в картину с Микки Маусом, которую ещё секунду назад заслонял своим телом Роланд.

– Где Гари?

– Какой ещё, на хрен, Гари? – переспросил Амарока Уилл.

– Мне показалось, что я оказался в прошлом.

– Если и дальше будешь нести всякую чушь, окажешься в земле.

Не поднимая своей головы, Роланд вытащил револьвер из кобуры, несколько раз выстрелил в сторону разбитого окна.

– Этот сукин сын подстрелил Джексона! – заголосил младший сержант Луи, полицейские пули засвистели пуще прежнего.

– Вот что, малыш, ползи-ка за мной, здесь стало как-то неуютно.

Повинуясь своему товарищу, Роланд начал осторожно ползти за ним. Одна из пуль причесала его, в воздухе запахло жжёными волосами.

– Вот так повезло.

– Ты опять за своё, любишь поговорить, тебе надо было стать диктором, а не наркодельцом.

– Молчу.

Уилл дополз до комнаты, в которой на полу был постелен яркий турецкий ковер.

– Здесь есть лаз, – поднявшись, Уилл вместе с Роландом свернули ковёр.

В деревянном полу виднелась небольшая выемка. Ухватившись за неё, Уилл вынул большой кусок половицы.

– Полезай, да поживей.

– А как же ты, Уилл?

– Мне придётся ещё немного повоевать. И вот ещё что, запомни, дороги назад уже нет. Тебя отыщут либо свои, либо чужие.

– Я тебя не понимаю, Уилл.

– Томми предал нас, все они подставили нас, Амарок, они пожертвовали нами ради своей личной выгоды, так бывает, малыш, это жестокий бизнес.

– Куда же мне теперь идти?

– Лично я свой выбор уже сделал, но я стар, а ты ещё слишком молод, чтобы последовать за мной…

Обняв на прощание Уилла, Роланд пролез через лаз в подвал.

* * *
– Вы готовы?

– Да.

– Мы в эфире, можете начинать.

Зазвучала музыка, вслед за ней раздались громкие аплодисменты. Роланд зажмурился, его ослепил свет софитов и прожекторов, направленных прямо на него. Мужчина в длинном фиолетовом платье, соскочив с разноцветного дивана, направился прямиком к Роланду, сидевшему на мягком бархатистом кресле.

– Давайте дружно поприветствуем гостя передачи «Во время» Роланда Амарока, одного из двенадцати счастливчиков, выбранных экиденом. Мы обещали нашим зрителям продемонстрировать способности путешественников во времени, и вот сегодня как раз такой день, когда нам пообещали помочь! Ну так что, поможете нам, Роланд?

Усатый светловолосый мужчина с улыбкой на лице добродушно обратился с просьбой к ничего непонимающему индейцу из резервации, ещё секунду назад участвующему в ожесточённой перестрелке с полицейскими.

– Наверное, готов…

– Что же, тогда не будем медлить, друзья, приступим. Как вы заявляли ранее, однажды вам довелось посетить наше шоу, это было в прошлом сегодняшнего будущего. Сейчас мы с вами проведём небольшой эксперимент.

Роланд пощупал своё лицо руками – не обнаружив на пальцах крови, он понял, что прошло довольно много времени после инцидента в борделе, его раны к этому времени успели затянуться.

– Перед вами обыкновенная на вид чёрная коробка. В ней находятся обычные геометрические фигуры из детского конструктора. Для большей убедительности мы попросим кого-нибудь из зала поучаствовать в нашей безумной игре. Есть желающие?

В воздух, словно по мановению волшебной палочки, взлетело сотни рук присутствующих в студии зрителей.

Роланд же всё никак не мог понять, где он находится и что с ним сейчас происходит. Вероятнее всего, как думал он сам, он сошёл с ума и всё, что он наблюдает, не более чем галлюцинация.

– О, слишком много желающих, позвольте мне самостоятельно сделать выбор. – Ведущий указал на милую девочку с косичками в жёлтом платьишке.

– Надеюсь, твои прекрасные родители не станут возражать.

Мать и отец под бурные аплодисменты без проблем доверили ведущему своего ребёнка, который повёл её к Роланду.

Постепенно к Роланду начала возвращаться память, он вспомнил, что был похищен вместе с профессором, ночевавшим с ним на свалке, каким-то безумным хиппи, возомнившим себя Джими Хендриксом, вспомнил, что их переправляли на поезде вместе с другими похищенными в старый заброшенный отель Гранд Палас, где их повстречали андроиды дропа и древнее существо из подводного мира, и наконец он вспомнил, что прежде чем провалиться в глубокий сон, он выпил таблетку. «Сон, точно, это был всего лишь сон, и не более, вероятнее всего, он находится под воздействием мощного наркотика», – размышлял Амарок.

– Как твоё имя, детка? – поинтересовался ведущий.

Звукооператор направил на ребенка устройство, походившее на ручной фонарик, только вместо лампочки на его конце находилась мембрана из тонкого, почти прозрачного металла.

– Нина.

– Хорошо, Нина, теперь тебе необходимо вытаскивать из ящика по одной фигурке. Поможем нашему парню из будущего?

– Да! – Нина вскинула свои маленькие ручки вверх.

– Отлично!

Ведущий удерживал коробку, а Нина начала доставать из неё фигуры. Первой из ящика была вытащена треугольная пирамида.

– Вы не желаете играть с нами, мистер Амарок? – спросил ведущий.

– Чего вы все хотите от меня?

– Вы обещали нам, мистер Амарок! Постарайтесь не оплошать теперь, когда вы в эфире!

Следующей фигурой был шар.

– Шарик! – радостно выкрикнула Нина. По залу пронёсся смех.

– Как говорят в России, бог любит троицу. Угадайте фигуру, мистер Амарок, чтобы не ударить в грязь лицом.

– Цилиндр, чёрт бы вас всех побрал, – остервенело произнёс Роланд.

– Это кубик, дядя… – Нина укоризненно взглянула на Роланда, удерживая в руках пластиковую фигурку в форме куба. В зале поднялся недовольный гул.

Ведущий оскалился, очередная неудача Роланда сильно огорчила его.

– Вы должны были гнить за решёткой, но вы здесь, мистер Амарок, и вы подвели нас, подвели, понимаете? Вы подвели всех этих людей, присутствующих в зале, подвели это бедное дитя. – Ведущий указал на плачущую Нину. – В конце концов, вы подвели человечество! На вас, на коренного жителя Америки, возлагали самые большие надежды, и что в итоге? Убитый вами в перестрелке полицейский…

Внезапно свет в зале потух, ребёнок исчез, так же как и весь персонал, включая зрителей. Роланд остался наедине с ведущим.

– Разве он умер?

– Да, мистер Амарок, Джексон был убит вами! Его семья осталась без кормильца. А знаете, сколько у него было детей? Четверо, мистер Амарок, у него было четверо детей!

– Я не хотел, они тоже стреляли, я должен был.

– Почему ты не остался, почему ты последовал за Ричардсоном, неужели смерть твоего лучшего друга тебя ничему не научила?

– В резервации совсем не было работы, каждый из нас хотел выбраться. У меня не было иного пути!

– Вы всегда выбираете самый лёгкий путь.

Слова ведущего вернули Роланда в настоящее время.

Глава IX

– Ты его искал?

Рэй махнул головой.

– Может, всё-таки снимешь этот уродливый костюм с себя?

– Я не могу…

– Почему?

– Потому что этот уродливый костюм – моя кожа.

Рэй ещё раз направил луч света на существо, удерживающее в своих когтистых лапах Роджера.

– Возьми, – существо протянуло кота Рэю, и тот испугавшись отпрянул.

– Не бойся меня, человек.

– Меня зовут Рэй!

Роджер промяукал, и существо начало поглаживать кота.

– У меня нет имени, я его ещё пока не заслужил, но ты можешь называть меня Кристофером. Читал Милна?

– Нет.

– Неужели ты ничего не слышал о плюшевом медведе Винни-Пухе, человек с Земли?

– А-а-а, знаю-знаю, есть такой мультфильм! – с дрожью в голосе ответил Рэй.

– Так вот, мультфильм снят по книге известного, теперь уже сомневаюсь, писателя Милна. Кристофер – друг Винни.

– А, так значит, Кристофер – твой любимый персонаж?

– Можно сказать, что я похож на него.

– И чем же?

– Тем, что у меня вместо настоящих друзей лишь вымышленные.

– Почему, Крис?

– В нашем мире, где я живу, друзей не заводят, у нас не принято быть чьим-то другом.

– Какой странный мир. И где этот ваш мир находится, интересно мне знать? – Страх Рэя постепенно сменился на интерес к существу из другого мира.

– Я не могу тебе сказать, человек, но если ты кому-нибудь расскажешь, что видел меня, то те, кто охраняет наши чертоги, вынуждены будут принять меры.

– И какие это такие меры?

– В лучшем случае тебя просто уничтожат, а в худшем отправят в стеклянный город.

– Бронкс и остальные ребята не поверят мне, если я им расскажу о тебе, да и звание чудака мне совсем не нужно, хватит с нас одного Сони.

– Чудаком в вашем мире получается быть плохо, выходит, Сони – плохой человек, но почему он тогда тебе друг?

– Нет, не совсем, то есть, как тебе объяснить, он мой друг, просто у него мозги набекрень. Допустим, если все начинают издеваться над одноногим Шейном, Сони остаётся в стороне, ему не весело, как остальным ребятам, понимаешь, он не такой, как все.

– В нашем мире то же самое, все хотят походить друг на друга, а я вот, получается, чудак, как и ваш Сони.

– И в чём же твоё чудачество проявляется?

– Когда мне однажды предложили съесть человеческое мясо, я отказался.

– Фу-у-у-у, какая гадость, заниматься каннибализмом в современном мире.

– Вы – другой вид, это не каннибализм в нашем случае.

– Но ведь мы разумные существа!

– Рэй, дельфины – разумные существа?

– Мы однажды были с семьей в дельфинарии, они там такие трюки совершали! Выходит, что и дельфины – разумные животные.

– И тем не менее люди употребляют дельфинье мясо в пищу.

– Это варварство!

– Вот и я подумал, что варварство.

Поглаживание успокоила кота, и Роджер заурчав заснул.

– Ты заберёшь его или так и будешь стоять на месте? – наг вновь протянул кота Рэю.

– Хорошо. – Рэй, медленно подойдя к нагу, аккуратно взял из его лап Роджера. На Роджере были заметны глубокие кровавые раны.

– Это крысы его так потрепали. Крысы гнались за ним до тех пор, пока не наткнулись на меня, мне пришлось убить нескольких.

– Спасибо, Кристофер. – Рэй протянул свою руку, и наг пожал её.

– Слушай, если ты не против, я могу стать твоим другом.

– Слишком опасно.

– Я не из робких, иначе бы меня здесь попросту не было.

– Можешь прийти завтра в это же время.

– В это же время? – удивился Рэй.

– Что тебя смущает?

– Вы же забрали его у нас.

– Что мы у вас забрали, Рэй, я тебя не понимаю.

– Время. – Рэй показал Кристоферу экран мобильника, на котором время шло в обратную сторону. – Ваши корабли высадились на побережье Британского острова, пресса назвала вас головоногими, сам я вас до сей поры не видел, но теперь знаю, судя по тебе, Кристофер, каков ваш внешний облик.

– Мы никуда не высаживались, Рэй, мы уже много лет находимся под землёй, я родился на этой планете, как и мои сородичи.

– Тогда кто те, другие?

– Если ты хочешь, я расскажу тебе, но позже, сейчас мне необходимо вернуться в Харс, моё исчезновение могут заметить, и тогда мне несдобровать. Вот, возьми это. – Кристофер протянул Рэю браслет с различными символами.

– Что это?

– Это наши часы.

– И как же мне по ним ориентироваться?

– Зелёная ящерица – это восемь пополудни, в это время в нашем мире наступает ночь, мы встретимся на символе «девять».

– Следом за ящерицей на браслете изображена обезьяна.

– Я буду ждать тебя здесь завтра, когда обезьяна станет красной.

– Значит друзья, Кристофер?

– Да, Винни.

Глава X

Жан стоял на трёхочковой отметке, когда оставалось ровно три секунды до окончания матча, против извечного соперника Шарло.

– Бросай, – скандировала трибуна болельщиков их родной школы. Для победы Жалле необходимы были три очка, для ничьей – два.

Жан мог бы отдать передачу под самое кольцо, высокий Дидье уже поднял руки в ожидании мяча, но всё же Жан принял решение спасти матч в одиночку. Прежде чем бросить, Жан взглянул в лицо соперника, того самого почитаемого им Готье Верона. Этот двухметровый, красивый, мускулистый, черноволосый юноша был для него почти идолом. Все замерли, мяч пролетел над площадкой и, казалось, плавно опустился в кольцо, как вдруг что-то неведомое вытолкнуло его из корзины.

– Бой мой, – проговорил тренер Луи.

Прозвучала сирена, возвестившая об очередной, уже пятой по счёту за учебный год победе Шарло над школой Жалле.

– Единоличник Клебер, – Дидье подтрунивал над Жаном, идя с ним в раздевалку.

– Тренер, я не знаю, как такое возможно, я почти был уверен, что мяч в корзине! – негодовал Жан.

– Ничего, это всего лишь игра, ты принял решение, не побоявшись взять инициативу на себя. Да, команда сегодня проиграла, возможно, кто-то тебя и осудит, но ты должен понять одно: если ничегоне делать, то и судить тебя никто не будет. – Луи улыбнулся своей обычной кривой улыбкой.

На одной из трибун сидел светловолосый мальчишка, ярый фанат Клебера, посещавший все его игры. Как только тренеры и остальные игроки зашли под трибуну, Юдо окликнул плетущегося последним Жана.

– Жан, ты был сегодня на высоте, мяч словно заколдовали, даю тебе слово, в следующий раз я принесу с собой бузинную палочку.

– Спасибо, малыш Юдо! – поблагодарил своего поклонника Жан.

– А ведь могли бы оформить ничью. – Мари догнала Жана, похлопав того по плечу. Жан остановился.

– Рад видеть тебя, даже и не думал, что ты наш фанат, – немного смутился Жан.

– Э-э-э, вообще-то я болела за школу Шарло, мой парень играл против вас под номером «пять».

– Сам Готье Верон? Тот, кем я так восхищаюсь! Ты не шутишь?

– Нисколько, Готье Верон – мой парень.

– Это правда, что скауты с «Лейкерс» приезжали на него посмотреть?

– Не просто посмотреть, они сделали ему предложение переехать в Штаты после окончания школы.

– Повезло же моей однокласснице.

– Жан.

– Да?

– У меня всё не было времени, я хотела принести тебе свои соболезнования по поводу Поля, он был замечательным человеком.

– Благодарю, Мари.

– И ещё кое-что. Я знаю, тебе сейчас тяжело переносить потерю, и друзей у тебя особо нет, кроме как товарищей по команде… В общем, ты можешь рассчитывать на меня в случае чего…

– А как же Готье, разве он не будет против?

– Что ты, Готье всё поймёт, он добрый парень.

Пожав друг другу руки, Мари и Жан расстались, но прежде они договорились встретиться на следующий день у дома, в котором живёт Никто.

Выйдя из зала, Жан по старой доброй привычке решил пройтись до дома пешком, остальные же ребята направились к автобусу.

– Может, всё-таки поедешь с нами, поздновато в такое время прогуливаться одному, – уговаривал Дидье.

– Всё будет хорошо, тренер, не переживайте за меня, этот район – мой дом, меня здесь ни одна собака не тронет. Ладно, парни, пока, встретимся завтра на тренировке! – прощался с ребятами Жан.

– Пока, Жан, – отвечали ему друзья по команде.

– Давай, мазила, не жадничай в следующий раз, – пошутил Дидье, помахав рукой на прощание. Догнав остальных, он сел в автобус.

Улица на удивление была безлюдной, изредка слышались голоса людей в частных домах и лай сторожевых собак. Звёзд, как и луны, на небе не было, тучи закрыли вечерний небосвод, предвещая скорый дождь, от темноты спасал лишь свет уличных фонарей. Жан наслаждался, глубоко вдыхая воздух, насквозь пропитанный озоном. Внезапно его окликнули:

– Жан!

Жан развернулся, и тут же в него словно въехал трамвай, сильный удар повалил его на тротуар.

– Кажется, начинает приходить в себя, – говорил кто-то в толпе.

Было слишком темно, и он едва ли мог различить лица нападавших. Его несколько раз ударили ногами, после чего с ним вновь заговорили.

– Меня зовут Готье, недотёпа! Чего это моя сучка от тебя хотела?

– Она не сучка! – выкрикнул Жан, получив ещё несколько мощных ударов ногами в живот.

– Смеешь мне перечить, неудачник? Видимо, ты совсем недоумок, раз не знаешь с кем связался!

– Что я вам сделал?

– Ты пристал к моей девушке, урод.

– Мы просто поговорили.

– А я тебя просто предупреждаю, если ещё раз захочешь с ней поговорить, мы тебя прикончим! – Готье плюнул в лежачего, корчащегося от боли Клебера и вместе с остальными покинул поле брани.

На следующей день Жан решил пропустить школу, ссылаясь на головную боль. Мать и отец разрешили ему остаться. Жану и вправду было не по себе после вчерашнего вечернего избиения, и ещё ему не захотелось встречаться с человеком, из-за которого, собственно говоря, он и попал в передрягу. После того как родители ушли на работу, Жан заснул, ему снился сон, где он со своим лучшим другом Полем на самом настоящем фрегате пересекал Атлантический океан. Их корабль шёл сквозь шторм к золотым берегам Мексики. «Вот и осуществилась наша долгожданная мечта, Жан», – сказал Поль, взирая вдаль. «Капитан, земля, земля!» – вскричал один из моряков.

* * *
Два стройных парня сидели на скамейке возле библиотеки Жалле, ожидая третьего рослого, идущего к ним навстречу рябого товарища.

– Они хотят устроить завтра крутую вечеринку по случаю отправки Готье, – отрапортовал Дидье, подходя к друзьям.

– И кто на ней будет присутствовать? – спросил Юдо.

– Весь свет, – ответил Дидье.

– Нас точно не пригласят, – констатировал Жан.

– Ещё бы, мы там точно никому не пригодимся, – заключил Юдо.

– А что, если нам пробраться на неё незамеченными! – предложил Дидье.

– И каким образом? – задал вопрос Жан.

– Самым обычным, они устраивают маскарад, оденем маски и пройдём! – строго произнёс Дидье.

– А как же пригласительные? – поинтересовался Юдо.

– Вернер готов мне их продать! – удивил всех Дидье.

– И откуда у такого голодранца, как ты, Дидье, деньги? – теперь уже спрашивал Жан.

– Одолжил у отца…

– Хорошим это точно не закончится, Дидье, тебе бы перестать брать в долг, месье Франк скоро обнаружит пропажу, – предостерёг своего товарища Жан.

– Я ведь не виноват, что мой отец жлоб, приходится заниматься экспроприацией.

К вечеру друзья обзавелись билетами, к большому сожалению Юдо, Дидье хватило денег только на два билета.

– А почему бы нам не организовать жеребьёвку? – предложил Юдо.

– Ты слишком мал для вечеринок! – высказался Дидье.

– Слушай, Дидье, да пусть он идёт, у меня нет большого желания присутствовать на чествовании того, кто меня однажды отметелил.

– Ты ведь видишь, Дидье, Жан сам не хочет! – усердствовал Юдо.

– Значит, пойду один, решено.

– Вот ведь зануда.

– Перестань, Юдо, Дидье дело говорит, тебя там сразу обнаружат, а Дидье потом ещё отдуваться за тебя.

– Уж у Дидье-то побольше шансов защитить себя.

– Что ты имеешь в виду, Юдо? – спросил Жан.

– Да так, ничего особенного.

– Нет, ты говори, раз уж начал! – настоял Дидье.

Юдо покраснел, он явно сказал лишнего и теперь, не зная как отвертеться, постарался перевести тему.

– Вот что, ребят, если не хотите давать мне пригласительный, то и не надо, мне он не нужен. – Юдо уже было развернулся, как его поймал за воротник рубахи Дидье.

– Ты друг нам, Юдо? Если друг, то почему скрываешь от нас тайну?! – Дидье был сердит как никогда.

Юдо знал строгий нрав своего старшего товарища, он был не просто для него другом, но ещё и отцом, ведь настоящего отца у Юдо не было, настоящий отец бросил их с матерью, когда ему не исполнилось и пяти лет.

– Друг, поэтому и скрываю, скрываю, и не один год!

Дидье и Жан переглянулись и насторожились.

– Если ты нам не расскажешь сейчас, можешь больше не приходить на площадку, лично я тебя в таком случае больше видеть не желаю! – рассердился Дидье.

– Как хотите, но я не могу вам рассказать, врать друзьям тоже не желаю. – Юдо развернулся и стал медленно уходить от них.

– Постой, Юдо! – пытался остановить своего младшего друга Жан.

– Пусть проваливает, тоже мне, партизан липовый нашёлся, – высказался Дидье, – так что, ты идёшь или как всегда у телика просидишь?

– Завтра Франция играет, забыл?

– Я и не помнил. – Дидье направился к остановке, Жан же решил догнать Юдо, который к этому времени уже скрылся за частными домами.

Забежав за угол трёхэтажного особняка, Жан увидел плачущего у забора Юдо.

– Ты чего, в самом деле? Юдо, успокойся, это он не со зла, завтра отоспится, и злость пройдёт, просто хотел побаловать своё Эго!

– Жан, прости меня.

– За что тебя прощать, ты ведь ни в чём не виноват, глупыш. – Жан погладил своего маленького товарища по голове.

– Я всё видел и не сказал тебе, побоялся, – сквозь слёзы молвил Юдо.

– Я тебя не понимаю, Юдо.

– Помнишь, ты рассказывал, как получил взбучку от Готье и его одноклубников?

– И?

– Я побрёл за ним на следующий день после твоего избиения в дом с Никто! Не знаю, чего хотел, возможно, побольше узнать о своём кумире…

– Я не вижу здесь ничего предосудительного, учитывая твою любовь к баскетболу.

– Одним автографом дело не ограничилось, Жан. – Юдо замолчал на секунду, после чего продолжил свой рассказ: – Я боялся, что он увидит меня и вновь надаёт подзатыльников, как и в прошлый раз. Я решил незаметно пробраться в дом и влез в него через выбитое окно на первом этаже.

Услышав голоса и девичий плач, я пробрался в коридор, ведущий к помещению с голосами. Аккуратно подойдя к приоткрытым дверям, я заглянул в проём, увидев их. Готье говорил, что он выследил её и что он знал о её намерениях покинуть его. Мари говорила, что она просто хотела поддержать тебя, Жан, поддержать после гибели лучшего друга! Готье был не один, он привёл с собой ребят из своей команды, и они надругались над ней… Я хотел убежать и забыть весь этот кошмар, но не смог, тот, кто был в карауле, заметил меня.

Жан крепко сжал кулаки, послышался их хруст.

– Они изнасиловали меня на глазах Мари. Я хотел попасть на эту чёртову вечеринку и расквитаться со всеми!

– Юдо, мы должны об этом рассказать полиции!

– Ты смеёшься, Жан, кто нам поверит? Репутация детей чиновников и банкиров не может пострадать, они сделают всё, чтобы оклеветать нас! Они обвинят пострадавших, а не виновных! Теперь его уже не достать, после вечеринки он улетит в Штаты. – Юдо вытер с лица слёзы. – Прошу тебя, Жан, об одном, ничего не говори Дидье, он не должен пострадать.

– Всё равно нужно хотя бы попытаться, мой отец мог бы помочь, я уверен в этом, с ним можно договориться!

– Бедняку легче договориться с дьяволом, чем с богачом, бедняк, по крайней мере, может продать сатане свою душу. Твой отец – богач, как и отец Готье. А ещё ворон ворону глаз не выклюет. В этом мире маленькие люди всегда проигрывают большим, так здесь устроено, нам ничего не изменить.

– Мой отец – человек! Настоящий, цельный человек!

– Я не сомневаюсь, Жан, не сомневаюсь. – Похлопав по плечу своего кумира, Юдо не оглядываясь направился к своему дому.

* * *
На следующий день в школе был объявлен траур. Никто не понимал, что произошло, учителя хранили тайну вплоть до последнего занятия. После последнего предмета учитель физики обмолвился всего парой слов, из которых можно было понять, что Юдо покончил с собой.

Жан был первым, кто посетил мадам Дени, она поглаживала фотографию сына, умоляя простить её.

– Чего же ты стоишь на пороге, милый Жан, входи, он, наверное, только бы тебя и хотел видеть сейчас.

– Что произошло?

– Он повесился, не смог простить мне мой проступок. Я предала его, и твой отец тоже предал Юдо, предал и Мари!

– Вы, вы всё знали, мадам?

– Да, Юдо рассказал мне всё, я могла обратиться только к одному человеку, одному-единственному человеку, кто бы мог хоть чем-то помочь.

– Этого не может быть, мадам, – плача, Жан уже догадывался, к кому обратилась за помощью мадам Дени.

– Да, Жан, к твоему отцу, он договорился с месье Шарло, договорился заплатить мне за молчание.

– Нет-нет-нет, этого просто не может быть, мадам, этого просто не может быть! – Обезумевший от несправедливости и предательства родных ему людей Жан схватился за волосы и начал их рвать на себе.

Мадам попыталась утешить Жана и обняла его, но он оттолкнул её от себя:

– Мадам Дени, это вы убили Юдо!

Сверкала молния и звучал гром. Промокший насквозь Жан бежал к заветной каморке Дидье. Он знал, что в ней скрыто: в стене за картиной с изображённым на ней очагом, находился тайник! Дидье хранил в нём потерявшуюся, как думал его отец, беретту. Дидье хвастался, показывая пистолет Юдо и Жану, а также Дидье иногда демонстрировал оружие и другим любопытным ребятам. «Зачем он тебе, Дидье? Верни отцу пистолет, это не игрушка», – настаивал Жан, на что Дидье каждый раз отвечал: «Ребята с другого района Жази перестали наведываться ко мне после того, как я пару раз выстрелил в воздух. Если они узнают, что у меня больше нет оружия, они снова начнут приставать».

Жан решил действовать немедленно, но для начала ему было необходимо обзавестись маской. Такая маска у него имелась, она осталась от прошлогоднего Хеллоуина, который он пропустил из-за болезни.

* * *
Заброшенный дом теперь представлял из себя элитный клуб, его название так и не переменилось. «Дом, в котором живёт Никто» – говорили люди, приходя сюда отдохнуть, на входе даже не было никакой вывески. Парковка возле дома была полностью занята, в ряд стояло несколько элитных, дорогих машин, в том числе и модный электрокар Готье. У входа дежурило сразу несколько огромных, взрослых охранников, фейс-контроль осуществлялся строго по пригласительным.

– Слушай, парень, проваливай подобру-поздорову, – грубый голос здоровенного двухметрового охранника посоветовал Жану немедленно убраться.

Теперь Жан думал, что его план провалился, внутрь было не так-то легко попасть, зря он не согласился взять тогда у Дидье пригласительный.

– Эй, – окликнул его женский голос, – ты зайти хочешь?

Жан развернулся, перед ним стояла Мари, маска лисы на ней была сдёрнута, и её тонкие красивые черты лица в свете луны были ещё более выразительны, по её розовым щекам стекала тушь.

– Дождь наконец-то закончился, – проговорила девушка.

Жан молчал, он не хотел выдавать себя и всё же заговорил:

– Но по твоему лицу всё ещё стекают его капли.

– Это мои слёзы. – Мари узнала его по голосу, протянув Клеберу свой пригласительный.

– Спасибо!

– Будь счастлив.

– Я постараюсь. – Жан забрал пригласительный и, не попрощавшись с Робер, последовал к входу.

– А, это опять ты, медвежонок, всё-таки на неприятности нарываешься, не можешь жить без приключений?

– «Индиана Джонс» – мой любимый фильм. – Жан, облачённый в медвежью маску, показал пригласительный.

– Неужели? – удивился охранник. – Вот так удача, видали, парни, хоть кому-то сегодня подфартило.

Остальные охранники, соглашаясь с громилой, похлопали в ладоши.

– И на вашей улице будет праздник, – обнадёжил охрану Жан, пробираясь сквозь кордон.

– Будет, если Франция сегодня победит!

– Победит, даже не сомневайтесь.

Внутри дома громко звучала музыка, на стенах были развешаны плакаты «Лейкерс» и клубные футболки Шарло с именем Готье. Здесь была практически вся команда будущей звезды НБА, включая запасных, также на вечеринке присутствовали и гости, самые красивые девушки города. Скрывавшиеся под масками девушки практически совсем не скрывали свои тела, взрослые парни бесцеремонно дотрагивались до их обнажённых частей тела. Одна из особо вульгарных представительниц женского пола в маске волчицы залезла на серебряный шест, установленный в фойе, начав танцевать стриптиз. Уже изрядно выпившие парни потребовали от волчицы снять трусики.

– Снимай, снимай, – кричали одноклубники Готье.

Стриптизёрша подчинилась, бросив стринги в толпу.

Жан попал в самый разгар вечеринки, в воздухе витал запах пота, алкоголя, наркотиков и разврата. Пока он проходил к лестнице, ведущей на второй этаж, он ощутил всё омерзение этого заведения на себе.

– О, у нас, я смотрю, новенький! – Спрыгнув со своего шеста, волчица продефилировала к Жану. – Может быть, под этой маской скрывается что-нибудь интересное.

Жан отступил, не давая юной стриптизерше сорвать с себя маску.

– Какой застенчивый, может, тебе не нравятся девушки?

– Да нет, девушки как раз таки мне нравятся, но их здесь нет, – строго ответил Жан.

Глаза волчицы заблестели, она моментально перевоплотилась в змею.

– Ты хочешь сказать, что здесь только проститутки?

– Ты сама ответила на свой вопрос.

– Клод! Этот мудак в медвежьей маске обозвал твою кису проституткой!

Жан поднялся по лестнице, прежде чем Клод, опомнившись, решил поспешить на выручку к своей любимой кисе.

На втором этаже перед входом в приватные комнаты прямо на кушетках занимались сексом несколько пар. Пройти по коридору было довольно затруднительно, мешал густой дым, исходящий от кальянов, расставленных по всему коридору.

– Эй, медведь, присаживайся, покурим!

Жан узнал своего приятеля Дидье, сидевшего без маски на кожаном диване в обнимку сразу с двумя светловолосыми девицами, курившими кальян. Ничего не ответив, Жан последовал дальше, решив подойти к курносой девушке, одиноко стоявшей возле закрытой двери, из-за которой доносились стоны. Девушка была более-менее прилично одета, на её светлом лице отсутствовала маска, на тщедушном теле болталась полупрозрачная майка, черная юбка задралась, и на узких бедрах виднелись подтяжки чулок.

– Разрешите к вам обратиться?

– А ты всегда такой вежливый или только на вечеринках?

– Всегда.

– Вежливый медвежонок, неужели ты не читал регламента? После полового акта любовники, срывая свои маски, не могут заниматься сексом с тем, кто ещё в маске! Тебе придётся для начала подыскать себе зверюшку, а потом уже подкатывать ко мне.

– Я хотел спросить о другом.

– Вот как, и о чём же?

– Ты не видела здесь Готье?

– Тебе придётся немного подождать, мой друг, он занят, сначала Мишель снимет свой пятачок, а уже после мне придётся продемонстрировать мастер-класс этой сучке!

– Вот он! – В сопровождении сразу трёх амбалов к нему навстречу шла та самая стриптизёрша с первого этажа.

– Так как ты назвал мою девушку?

Жан уже догадался, кто вышел на авансцену, им был коренастый друг волчицы Клод. Клод был к тому же лучшим другом Готье, Жан знал об этом, ведь они всегда играли в паре, как на баскетбольной площадке, так и вне её пределов, занимаясь разбоем и драками.

Жан вытащил из джинсов пистолет и несколько раз выстрелил в Клода. Тот повалился на пол, не произнеся ни звука. Волчица снова перевоплотилась, на сей раз в свинью, громко завизжав. Второй громила упал на колени, слёзно умоляя не стрелять в него. Девушка без маски мигом бросилась к лестнице, музыка замолкла. Жан попытался открыть дверь, но она была закрыта, ему пришлось несколько раз выстрелить в замок, прежде чем оказаться внутри комнаты.

На двуспальной кровати с помятой простынёй лежала довольно фигуристая Мишель в маске свиньи, по всему полу было разбросано нижнее бельё. В комнате был сильный сквозняк, в открытом окне торчали обнажённые ягодицы спасающегося Готье. Жан успел ранить неприятеля, прежде чем тот приземлился на землю. Высунувшись в окно, Жан увидел лежащего на газоне Готье, который просил о помощи, к нему на подмогу поспешила охрана.

– Готье! – с презрением прокричал Жан.

– Кто бы ты ни был, тебя найдут! Не смей стрелять в меня, подонок! – кричал обмочившийся чемпион.

Послышалось несколько выстрелов, после которых Готье замолчал навсегда. Жан бросился бежать, смельчаки из Шарло, так здорово справлявшиеся ранее с теми, кто был слабее их, теперь в страхе прижимались к стенам и к полу дома, в котором господин «Никто» пригласил в гости госпожу Месть. Жан не мог разглядеть всех лиц, но он мог взглянуть в глаза своих врагов, он видел в них беспомощность. Выбежав во двор, Жан столкнулся с охраной, которая попыталась его задержать. Жан выстрелил в ногу тому самому здоровяку, что пропустил его прежде.

– Ах ты засранец, – кряхтя негодовал, лёжа на спине, болельщик сборной Франции.

Остальные охранники, боясь быть убитыми, разбежались. Окончательно освободив себе проход, Жан бросился в проулок, и тут же раздался выстрел за его спиной. Кто стрелял, было неизвестно, известно лишь то, что стрелявший успел ранить Клебера. Не предав значения шуму, не останавливаясь, Жан завернул за угол. Пробежав около мили, он почувствовал лёгкое головокружение. К нему навстречу нёсся автомобиль, слепя яркими фарами. Жан хотел было бежать, но силы стремительно покидали его. Машина остановилась, и из неё вышла Мари. Подойдя к Жану, она сняла маску с его лица.

– Жан, так значит, Юдо тебе всё рассказал…

– Мой отец, Мари…

– Знаю-знаю, помолчи, тебе сейчас не следует много болтать, нужно экономить силы. Я попробую помочь тебе. – Мари затащила Жана в автомобиль, уложив его на заднее сиденье, и направилась к особняку Клеберов.

– Только не домой, я не могу видеть его!

– Извини, но другого выбора нет, единственный, кто тебе сможет сейчас помочь, так это твой отец.

– Вы общались с Юдо после?

– Мы постоянно общались с малышом, вели с ним тайную переписку, он хотел отомстить, да и я, честно говоря, тоже.

Послышались сирены, мимо них пролетели полицейские машины.

– Кажется, пронесло, – промолвил вспотевший Жан.

– Потерпи, совсем скоро мы окажемся на месте!

– Убей меня, Мари, прошу!

– Рано тебе ещё на тот свет. Я ещё на твоей свадьбе погуляю, глупыш!

– Я не смогу простить, никогда не смогу простить этого отцу.

Оказавшись на месте, Мари объяснилась с родителями Клебера. Мать зарыдала, не сумев сдержать своих эмоций, отец же, не проронив ни единой слезы, вытащил из автомобиля потерявшего сознание сына.

– Иди в дом сейчас же, если будут звонить и спрашивать о Жане, он срочно выехал с отцом к бабке, которой внезапно стало плохо с сердцем!

Мать, получив разнарядку, отправилась в дом.

– Кажется, ничего серьёзного, царапина.

– Ему надо в больницу! – настаивала Мари.

– У меня есть хороший знакомый врач, умеющий за приличные деньги превращаться в рыбу. И вот ещё что, Мари, давай договоримся так, ты ничего не видела и не слышала, я смогу позаботиться о твоём будущем.

– Спасибо, месье, но увольте, мне не нужны ваши деньги, достаточно того, что ваш сын сделал для меня. Единственное, чего я хочу попросить, так это спасти Жана.

– За него можешь не переживать, с ним всё будет хорошо, как только он выздоровеет, мы отправимся в страну, в которой нас никто искать не станет.

Глава XI

На браслете Рэя всё ещё горел зелёный символ ящерицы. Будучи пунктуальным, Рэй решил прийти заранее, не желая опаздывать. Ожидая Кристофера, Рэй, экономя батарею мобильника, находился в полной темноте. Послышались шаги, и он обрадовавшись включил фонарик. Вместо Кристофера на него шёл, оскалив свою пасть, совсем другой наг. Мальчишка вскричал, послышался звук электрического разряда, существо с огромной дырой в области правой лопатки лежало на животе, подёргиваясь в конвульсиях.

– Кто это? – промолвил Рэй.

– Обходчик, сторож, теперь уже неважно. Красная обезьяна, Рэй, тебе надо было быть здесь на красной обезьяне, я ведь предупреждал тебя. Теперь нас непременно вычислят! – В руках Кристофера дымилось оружие, похожее на бластер.

– Как они узнают?

– У дропа есть механизм перемещения сознания в прошлое, самая настоящая машина времени, с помощью одного предателя с их стороны мы овладели этой технологией. Воспользовавшись экиденом, они прочитают судьбу Маруха, убитого мной нага, и увидят в ней меня.

– Дропа, экиден, я абсолютно ничего не понимаю, Крис!

– Я расскажу тебе всё. Дропа – раса пришельцев, чей караван космических челноков направлен к Земле, но правители Харса, ушедшие в пещеры много тысяч лет назад, не хотят делиться ни с кем планетой, они хотят уничтожить всё живое на поверхности. С помощью экидена дропа способны видеть прошлое и будущее, но наши наместники расставили по всем трассам кайтены, своеобразные ловушки, которые способны искривлять судьбу – путешественники видят будущее не таким, каким оно будет на самом деле спустя годы.

– Зачем дропа наша планета?

– Солнце в их системе остывает, слишком массивная звезда не выдерживает разницы температур и взрывается, на её месте образуется чёрная дыра, поглощающая планеты.

– Кто те, что вышли из воды?

– Земноводные юхи, единственный вид разумных существ, способных путешествовать во времени по трассам судьбы самостоятельно, без каких-либо механизмов. Много тысяч лет назад юхи вели войну с дропа и, проиграв в ней, вынуждены были уйти под воду. Для войны с юхами дропа скрестили гены приматов со своими, создав воинов противостоящих враждебной им расе существ. Дропа покинули резервную планету, чтобы вновь вернуться на неё спустя тысячелетия. В их отсутствие люди строили государства, создавали цивилизации, со временем позабыв о своём истинном происхождении. В первый раз мы обнаружили планету, когда её властителями были юхи, они легко победили наших предков.

– Вы, как и дропа, прилетели к нам из другой галактики?

– Именно, мы вынуждены были покинуть родную планету, так как она погибала. Мы вернулись позже, гораздо позже, в то время, когда люди превратились в дикарей, утратив великое знание, а юхи скрылись под водами океана.

– А зачем вы ушли под землю?

– Затем, что мы увидели следы дропа оставленные на планете, они должны были вернуться, мы знали, что наши технологии уступают их технологиям, мы не могли рисковать, ведь мы к тому же были истощены после многих лет, проведённых в пути, в открытом космосе.

– Что нам теперь делать, Крис?

Подойдя к мёртвому нагу, Кристофер содрал с его шеи амулет.

– Надень на себя, это устройство поможет нам. Мы войдём в Харс и уничтожим главный кайтен. Увидев будущее, юхи предупредят людей о нашем присутствии.

– Почему ты решил помочь?

– Мой отец привил мне любовь ко всему людскому, как и моей матери. Бах, Моцарт, Вивальди, Глинка – все они говорили мне о человеческом потенциале. Музыка великих композиторов погружала меня в живой, настоящий мир. Через книги Толстого, Шекспира, Гюго и других писателей я осознал, что такое искренняя любовь. В живописи Ван Гога, Айвазовского, Рериха я увидел отражение человеческого чувства к природе. Чуждая мне когда-то, такая далёкая человеческая раса вдруг стала родной. Вскоре о нашем увлечении узнали и выдали нас. Вся моя семья стала отверженной, долгие годы нас презирали свои же соплеменники, это гонение на нашу семью продолжалось до тех пор, пока родители не погибли от порученных им тяжёлых работ. – Закончив свой горький рассказ, Кристофер сделал небольшую паузу, после чего добавил: – Помни, Рэй, следуя за мной, ты подвергаешься опасности.

– Я не боюсь, ведь ты не боялся, когда читал Милна.

Глава XII

Благотворительный марафон собрал более тысячи участников, пожертвовавших своими деньгами ради спасения антарктических льдов от парникового эффекта. На линии старта стояли видные политики, банкиры, олигархи, общественные деятели, звёзды первой величины, звёзды второй величины и даже третьей. В этой разношёрстной толпе затерялись два извечных соперника по лёгкой атлетике кениец Кобэ и эфиоп Фикаду.

– Вот ты где! – обрадовался Кобэ, обнаружив Фикаду, скрытого за одним толстосумом, ковыряющимся в носу. Фикаду, нагнувшись, завязывал шнурки.

– Ты за мной всю жизнь будешь бегать?

– Я просто решил заработать немного денег. – Кобэ обманом попытался скрыть свои истинные намерения.

– И сколько тебе предложили за забег?

– Десять тысяч, – немного подумав, ответил кенийский спортсмен.

– Тебе ничего не предложили, Кобэ.

– Это ещё почему же?

– Потому что спортсмены сами вносят деньги, это благотворительный марафон.

Кобэ отвёл глаза, Фикаду, крепко завязав шнурки, поднялся, похлопав своего соперника по плечу.

– Когда ты поймёшь, что второе место – это твой предел, есть претендент на трон и есть король, незыблемый, вечный чемпион. Поверь, и сегодня на моей шее будет висеть золотая медаль!

– Фикаду.

– Что?

– Разве у этой медали нет второй стороны?

– Есть, конечно, что за глупый вопрос.

– У всего есть вторая сторона, у добра вторая сторона – зло, у тьмы вторая сторона – свет, у победы вторая сторона – поражение. Если бы не было моих поражений, то и не было бы твоих побед.

Толстосум в белой майке с номером шестьсот шестьдесят шесть, стоявший впереди беседующих друг с другом спортсменов, неуклюже развернулся к ним, заговорив:

– У той медали, о которой ты говоришь, братец, нет второй стороны, на свете слишком много неудачников. Чемпионы – это всё миф, братец, нет никаких проигравших, как и нет победителей. Есть очень хитрые, бесчестные люди, забравшиеся на Олимп. Каждый раз к небожителям тянутся герои, но каждый раз цари горы находят способ скинуть их вниз. Он думает, что победил тебя, а ты думаешь, что проиграл ему, а на самом деле победил я. К этому марафону приковано тысячи глаз, все они хотят увидеть зрелище, и мы дадим им это зрелище. Миллионы уйдут на спасение Антарктики, люди будут говорить, что всё в порядке, что льды перестанут таять после сокращения выбросов вредных производств. Но всё дело в том, братцы, что деньги уйдут в благотворительные фонды, поддерживаемые видными общественными деятелями, которых поддерживают банкиры, а тех в свою очередь поддерживают директора тех самых предприятий, которые уничтожают окружающую среду. Компании потратят все заработанные от марафона деньги на белую краску, которой оросят чёрные льды, из зоопарков завезут пингвинов, а после привезут продажных журналистов, которые отснимут трогательный репортаж о возрождении природы. Этот замкнутый круг никогда и никому не разорвать, так устроен мир, в котором вы живёте с нами. Не смейся, братец, я знаю, что говорю, и я не боюсь об этом говорить во всеуслышание, потому как глухие не слышат, их уши заняты каждодневным враньём ораторов-шоуменов всех мастей, которым мы платим.

– На старт! – кричит стартер.

Спортсмены подходят к старту, толстосум улыбаясь позирует перед вспышками фотокамер. Рядом с ним стоят два именитых марафонца, которые вот-вот снова начнут бежать к финишу, дабы определить того, кто удостоился медали без второй стороны.

Глава XIII

– Пожалуйста оденьте наушники, – попросил Уильемс.

Дворец оживился, люди стали надевать на себя наушники. Акустическая система была разработана таким образом, что она легко идентифицировала человека, относящегося к тому или иному государству, переводя текст вещавшего на родной язык слушателя. Помимо прочего к наушникам был прикреплён диалоговый микрофон, как только на нём загоралась зелёная лампочка, человеку разрешалось говорить, и его слова моментально подвергались переводу на все языки мира.

– Пропустите нас немедленно, мы должны сидеть возле нашего директора! – Проталкиваясь к самому началу залы, Ленс и Розье освобождали себе проход, демонстрируя всем свои пропуска. Журналисты и правители расступались, освобождая дорогу «избранным».

– Кого это там черт несёт? – возмутился офицер армии, куратор от США, Алан Мориц.

– Это назойливые мухи из «Иллюмити Ньюс», – прошептал на ухо куратора атташе Уильемс.

Очутившись возле своего начальника, Розье и Ленс наконец-таки успокоились.

– Здравствуйте, господин Шох, мы так сильно по вам соскучились, вы и представить себе не можете как, – льстил Ленс.

– Я прекрасно представляю как, только попрошу мне не мешать, когда я начну говорить.

– Вот увидите, господин Шох, мы не доставим вам особых хлопот, – лебезила двуличная Розье.

Константин сначала подумал выгнать влюблённую парочку, но затем решил оставить их, дабы не поднимать скандала.

– До эфира ровно минута, господа, успейте рассесться по своим местам, пожалуйста, – напомнил один из кураторов совета.

Последним в просторную залу в сопровождении одного лишь гвардейца вошёл английский монарх. Народу было так много, что присутствие здесь хотя бы ещё одного гвардейца могло создать ненужную давку.

– Эфир, – возвестил тонкий голос главного куратора, высокого господина в зелёном костюме.

Первым держал речь монарх, такова была воля совета.

– Я хочу поприветствовать всех присутствующих здесь людей. Хочу выразить свою благодарность прежде всего лидерам Палестины и Израиля, Украины и России, Южной и Северной Кореи, а также США и Ирана. Спасибо, что, несмотря на внешние разногласия, вы сегодня здесь с нами. Я знаю, все мы разные, у всех у нас разная вера и разная идеология, но есть кое-что, что нас всех объединяет. Мы все – божьи создания, наделённые разумом, оказавшиеся на маленькой голубой беззащитной планете посреди невероятно огромного космического океана. Наша с вами человечность – единственный инструмент, позволяющий Земле вертеться. Сострадание и помощь своему ближнему – вот что сейчас важно, не войны и не конфликты друг с другом помогут нам преодолеть ту угрозу, что нависла над всеми людьми сегодня. Мы должны посмотреть назад, взглянуть на свою историю, подумать о том, что в действительности нам нечего делить.

Что такое история? По сути, история – это прошлое. Прошлое, которое не изменить. Забыть обиды, простить своему врагу тяжело. Тяжело, если убили твоего ребёнка, взорвали твой храм, разорили твою землю или же надругались над твоей женой… Говорят, время лечит даже самые глубокие раны, но сегодня у нас нет даже его! Я не знаю, с каким докладом выступит господин Шох, не знаю, что он расскажет о братьях по разуму, я лишь знаю то, что мы больше не одиноки. Теперь каждое наше действие будет иметь самые что ни на есть серьёзные последствия не только для человечества, но и для тех, кто сегодня решил разделить с нами кров.

После выступления монарха последовали бурные аплодисменты, следующим приготовился выступать Константин Шох.

– Приношу свои извинения по поводу своего внешнего вида.

В зале послышались смешки, Шох действительно был неопрятным человеком, на его лице, как и прежде, виднелась щетина, а волосы на голове были взлохмачены.

– Я хочу поблагодарить монарха за красноречие и начать свой доклад, а вернее, своё послание.

Последовали вспышки фотокамер, люди с камерами начали поближе продвигаться к Константину, за ними последовали и блогеры с журналистами.

– Они называют себя юхами. Разумные земноводные, скрывавшиеся в океане, существовали до человеческой расы много тысячелетий. Их дом был уничтожен людьми, и вот теперь они снова на суше. Их требования – покончить раз и навсегда со всеми войнами на планете, они хотят, чтобы государства стёрли границы, они хотят, чтобы мы уничтожили наши деньги, они желают, чтобы мы научились грамотно перерабатывать мусор, разработав безотходные производства, а также они желают, чтобы люди научились пользоваться альтернативными источниками энергии! И пожалуй, самое главное – человечество должно избавиться от своих правительств.

В зале послышалось бурное негодование, кураторы попросили тишины, но их просьб как будто бы никто не услышал. Совет превратился в балаган. Юркий блогер Ник проник ближе всех к Константину.

– Извините, мистер Шох, как они выглядят?

– Я тебя не расслышал, малыш, повтори, – прокричал Константин.

– Я спрашиваю, как выглядят юхи? – повторился Ник, вещая на своём канале прямую трансляцию с Букингемского дворца.

– Они не похожи на людей.

Совет вновь начал прислушиваться к Константину, постепенно замолкая.

– Что-то между черепахой, осьминогом и человеком, хотя мои познания в биологии слишком скудны и моё описание может не соответствовать действительности.

– Молодой человек не соблюдает регламент, ведь никто не позволял ему задать вопрос! – возмутился главный куратор, вынося блогеру предупреждение.

Атташе Уильемс отодвинул парня в сторону, пригрозив тому кулаком.

– Сколько просмотров, малыш? – поинтересовался сутулый журналист в салатовой водолазке.

Ник ахнул, взглянув на экран своего гаджета. Один вопрос позволил вывести его видео на первое место в трендах, собрав аудиторию более одного миллиарда.

– Один миллиард сто миллионов девятьсот девяносто шесть тысяч просмотров.

– Оу, да ты теперь знаменитость, мои поздравления!

Главный куратор попросил лидеров поднять таблички с названием стран, которые они представляют.

– Константин, вы можете выбрать любого лидера.

Константин обратил внимание на человека в разноцветной тунике с табличкой Конго.

– Конголезец, – объявил Шох.

Выбор редактора удивил всех и даже, кажется, самого президента африканской республики.

– Здравствуйте.

Шох ответил поклоном на приветствие президента.

– Я представитель своей бедной демократической республики, опустошённой корпорациями. С нашей земли черпали кровь на протяжении многих столетий и высосали её всю, не оставив ни капли. Последнее, что у нас оставалось, чем мы так сильно дорожили, – заповедник Вирунга. Ради своей сиюминутной выгоды магнаты уничтожили целое наследие. Если юхи, как вы говорите, желают нам всего того, что вы перечислили, то я готов пожертвовать всем.

– В чём же вопрос?! – строго произнёс куратор.

– По вашему мнению, мистер Шох, можно ли им доверять или же они такие же поборники демократии, как и эти? – Конголезец поочерёдно наводил указательным пальцем на правителей мировых держав.

– Возможно, их внешний вид и ужасен, но их внутренняя сущность показалась мне благородной.

Удовлетворённый ответом Константина конголезец занял своё прежнее место, и в этот момент один пронырливый человек, отодвинув в сторону нескольких журналистов, прямиком направился к Шоху.

– Я же уже предупреждал. – Главный куратор поспешил к смуглому человеку в бордовом костюме, преграждая путь к трибуне, на которой выступал Константин.

– Один вопрос, прошу, только один вопрос! – произнёс человек с арабским акцентом.

– Соблюдайте, пожалуйста, регламент, иначе мне придётся выгнать вас отсюда!

Мустафа, вытащив из кармана остро заточенный карандаш, изо всей силы воткнул его в глазницу куратора, после чего подбежав к трибуне прокричал:

– Смерть юхам и их пособникам!

Атташе Уильемс, находясь рядом с Константином, сумел закрыть его своим телом, после чего произошёл мощный взрыв. Начинённый изнутри взрывчаткой смертник разлетелся на куски, забрав с собой на тот свет изрядное количество членов совета, в том числе и двух сотрудников «Иллюмити ньюс», сидевших рядом с редактором.

Глава XIV

Канг Ли ожидал в приёмной генерала Сюина, пока тот совещался с кем-то из своих товарищей. Молодой невзрачный мужчина с короткими усиками пил чай, читая новости с планшета, встроенного в секретарский стол. Раздался звонок. Секретарь, встав со своего места, открыл двери в кабинет.

– Вы можете входить, – сообщил секретарь.

Заместитель председателя поклонился, пройдя внутрь, он столкнулся в проёме плечом с выходящим из кабинета довольно странным, маленьким, серым, уродливым человеком в тёмных очках.

– Простите, – извинился Ли.

– Вечно вы, люди, куда-то спешите, всё равно оставаясь позади, – злобно проговорил человечек.

Ли закрыл за собой двери. Генерал попросил заместителя председателя присесть в кресло напротив него.

– Какой странный дерзкий человек сейчас был у вас.

– Элисар просто не в настроении, уж простите ему, таков его нрав.

– Что с его цветом кожи?

– Врождённый дефект.

– Надеюсь, мы с ним больше не увидимся.

– Я тоже на это надеюсь.

– Вы хотели со мной о чём-то поговорить, генерал?

– Да, я хотел бы с вами закончить наш прошлый разговор.

– Мне кажется, мы решили больше к нему не возвращаться, разве нет?

– Дело в том, что ситуация несколько усугубилась.

– Вот как?

– Понимаете, Ки Хуань выдохся, мы все это понимаем, но он всё так же обожаем своим народом. Экономика трещит по швам, мы донельзя сократили военный контингент у границ с Россией, а ещё на носу Шанхайская олимпиада.

– Мне нечего вам ответить, генерал Сюин.

– Вы можете и не отвечать, у меня нет допуска к нему, он не подпускает меня ни при каких условиях. Во всех военных ведомствах идут проверки в отношении моей персоны.

– Вам есть чего бояться, генерал?

– Все мы не без греха, иногда хочется и пожить.

– Ки Хуань, в отличие от вас, взяток никогда не брал, он всю жизнь работал на благо трудового народа!

– Потише, заместитель председателя, хотя жучков в моём кабинете и не обнаружено, нас могут услышать.

– А разве вы не боитесь, что я мог пронести подслушивающее устройство?

– Нет, не боюсь, потому как знаю, что второго шанса у вас не будет, ни при каких условиях, даже если что-то произойдёт с Дяо, Ки назначит своим преемником Цзу.

– До сих пор Ки хорошо справлялся с поставленной задачей.

– Порой слишком хорошо значит слишком плохо, видимо, перестарался.

– Я должен ещё подумать.

– Если я не запамятовал, вы, кажется, обучались в МГИМО?

– Совершенно верно.

– Канг Ли, времени на подумать уже не осталось. Россия может применить против нас свои санкции, к вашей персоне там относятся лояльно, памятуя о вашем пребывании в Москве.

Сюин вытащил из открытого сейфа небольшую коробочку, передав её Ли. Повертев квадратную коробочку в руках, Ли обнаружил на одной из сторон еле заметный крестик, нанесённый, по всей видимости, карандашом.

– Что это?

– На прошлой неделе нашим врачам удалось выкрасть медицинскую диаграмму Хуаня. Теперь мы знаем, с какой частотой бьётся его сердце, вам необходимо всего лишь направить резонатор на грудь председателя.

* * *
Народные представители находились в главном здании собрания, обсуждая дальнейшую экономическую и политическую стратегию в отношении России, а также вели ожесточённый спор по преодолению экономического кризиса. В ходе обсуждения предлагалось даже отменить олимпиаду.

Канг Ли сильно вспотел, в его руках находилось то самое, переданное ему Сюином устройство. Канг вспоминал свою прежнюю жизнь, свои лишения, муки матери, а также мистическую смерть своих братьев. Ему помнились года, когда он, будучи студентом, подрабатывал ночью на мучном заводе, загружая огромные фуры мешками с мукой. Сквозь видения своей нищей юношеской жизни он видел в перспективе другую, шикарную, великолепную жизнь властителя одной из самых могущественных стран мира. Стать властителем он мог, только превратившись в подлеца, такого же подлеца, как и генерал Сюин. Для этого ему необходимо было убить того, кого любил и кем восхищался китайский народ. «Как же она сладка, как желанна, – думал про себя Ли. – Власть не сахар, и всё же слаще, власть не вино, и всё же больше пьянит, власть не красивая женщина, и всё же намного желаннее».

После всех выступивших представителей на трибуну поднялся председатель Китайской Народной Республики Ки Хуань. Сгорбленный тощий человек в помятом сером пиджаке заговорил так, словно на трибуне находился сам Геракл. Его грубый сильный голосзаставлял вздрогнуть даже самого стойкого человека.

– Я говорю вам, дорогие мои товарищи, что великий Китай никогда не пойдёт на поводу мирового капитала, мы самостоятельны, мы независимы, мы горды тем, что у нас есть наш трудовой народ, народ-победитель, который не отступит ни перед чем. Мы пойдём в светлое будущее дорогой победителя, выстеленной честным трудом, трудом свободного человека, а не раба!

Зал оживился, забурлив, послышались многочисленные аплодисменты, народные представители ликовали.

«А что, если Сюин не прав, что, если политика и курс Ки верны, а что, если мы все ошибаемся, жестоко ошибаемся, а что, если при моём правлении жизнь в стране ещё больше ухудшится? Ещё секунда, и он сойдёт с трибуны, а завтра я окажусь там же, где и был вчера. Он не доверяет мне, если бы доверял, он непременно сделал бы меня своим преемником, но он выбрал Дяо! Нет, он слишком хорош, слишком хорош, чтобы быть президентом в таком плохом мире, как этот», – рассуждал про себя Ли.

В конце своей бурной речи президент внезапно схватился за грудь, он начал раскрывать рот в надежде вдохнуть как можно больше воздуха. С разных сторон к нему подбежало несколько человек, в их числе был и Канг Ли.

– Врача, немедленно позовите кто-нибудь врача! – кричал испуганный Дяо.

– Его уже не спасти. – Народный представитель Цзу не смог нащупать на кисти Ки пульс. Коробочка с крестиком сработала.

Председатель проснулся, вернувшись в прежний отель Гранд Палас, он плакал, осознавая то, что экиден перенёс его в прошлое, показав его истинную сущность. Рядом с ним находились и другие избранники. Митсеру задумчиво глядел в сторону Нерумеруса, поглаживая дремлющего на коленях пса. Кобэ с Антао о чём-то бурно беседовали, Роланд, Сьюзен, Артур и Лиза напряжённо смотрели в окно, выходившее во двор. И лишь Мари с Жаном склонились над ним, принеся ему стакан с водой.

– После возращения мучает жажда, – сказала Мари, подавая стакан.

– Спасибо, – взяв стакан, Ли полностью осушил его.

– Что это там за странные звуки? – Ли слышал гул, стоящий на улице.

– Не обращайте внимания, мистер президент, всего лишь навсего военные приготовления, – спокойным голосом ответил Хипо, ставя мат своему оппоненту Патерсону. За шахматной баталией двух андроидов внимательно наблюдал Джими Хендрикс.

– Осталось совсем немного, скоро все вернутся, – сказал Хендрикс.

Глава XV

Громкий лай соседской собаки разбудил семью Харрисов. Френк, глава семейства, пошёл открывать входную дверь, дабы посмотреть, что же происходит снаружи. На улицах стояли грузовые машины, в которые усаживали граждан нового Вавилона.

– Номер? – спросил солдат в чёрной маске.

– Извините? – ответил вопросом на вопрос Френк.

– Я спросил сейчас о вашем номере дома.

– Семнадцатый был до сей поры.

– Одевайтесь, вас эвакуируют из зоны поражения.

– Что за чёрт, ведь только вчера состоялся совет!

– Вы разве не помните, чем всё закончилось?

– Человек-бомба взорвался.

– Именно, и тем самым развязал войну! Шох был их номинальным послом, а нападение на их посла означает нападение на их государство. У вас мало времени, сэр, прошу вас начать собираться.

Собрав всё необходимое, семья Харрис в полном составе собралась на лужайке своего дома. Две маленькие рыжеволосые девчушки плакали, испугавшись солдат, жена Френка попыталась успокоить дочерей, напевая им детскую песенку.

– Можете загружать, – дал отмашку военный, занимающийся погрузкой гражданских.

Френк, посадив девочек, а затем и свою жену, уже было сам начал забираться в кузов, как вдруг вспомнил о вчерашней партии бильярда.

– Вы будете залазить в машину? – строго спросил ещё один военный.

– Я не вижу здесь Эбби.

– Какую ещё, мать вашу, Эбби?

– Эбби – наша соседка! Милая, ты не можешь посмотреть, нет ли в кабине Эбби?

– Нет, милый, её здесь нет!

– Простите, но вы не эвакуировали Эбби.

– В кабине слишком мало места, сэр, за ней приедет ещё одна машина.

– Я требую, мистер военный, немедленно разбудить Эбби и эвакуировать её вместе с нами.

– Номер её дома.

– Восемнадцатый, мистер.

Солдат поднёс к своему лицу смятую бумажку, внимательно изучив её и смачно выругавшись, военный потребовал от Френка немедленно залезть в кузов.

– Я никуда без Эбби не поеду, она старая женщина, о ней некому позаботиться, – настаивал на своём Френк.

– Хорошо. – Военный сделал несколько шагов по направлению к дому Эбби и, резко развернувшись, неожиданно ударил сэра Харриса прикладом винтовки по голове.

Френки упал, потеряв сознание, к нему тут же поспешило двое солдат, погрузив потерявшего сознания Харриса в кузов.

* * *
Солдаты приступили к выгрузке груза сразу после эвакуации людей. К берегу нового Вавилона подошёл быстроходный катер, снабжённый специальным устройством на тросе, похожим на торпеду.

– Живей, поторопитесь, – командовал небольшого роста человек, облачённый в форму цвета хаки.

Военные с помощью специального крана изъяли из катера массивный чёрный ящик, переместив его на гусеничный транспорт.

– Теперь можем начинать! – скомандовал маленький человек. – Доставьте эту малышку головоногим, будут знать, как выносить нам ультиматум.

Катер вместе с торпедой на тросе начал плыть вдоль берега острова, за торпедой по воде тянулся красный шлейф «ехидны».

* * *
Над отелем Гранд Палас курсировало сразу несколько вертолётов и самолётов. На приграничной к отелю территории стояло несколько танков и самоходных орудий, спецотряд пехотинцев разрабатывал план штурма, в то время как полицейские оцепляли периметр. На парковке отеля остановился белый лимузин, который уже поджидали шейхи Вагиз и Бадр. Из лимузина вылез Элисар, удерживающий в руках небольшой чемоданчик.

Глава XVI

– Здесь на этой самой улице, ага, дядя, вот тут.

Не тут, а вот там. Видишь зелёный знак с изображением пацана и надписью «Здесь торгуют смертью».

Ну наконец-то, а то я уж грешным делом подумал, что ты дядя – дебил.

– Её звали Джуди, но я называл её Мисс вселенная, весёлая такая девчушка, шутила постоянно. Брайен её как-то раз за сиськи потрогал, а она, мол: «Брайен, ты зачем так поступаешь?» А он: «Хочу!», а она: «Знаешь, Брайен, я тоже кое-чего хочу!». – «И чего же?» Джуди его со всего маха между ног ударила. Он съёжился, побелел, ну прям точь-в-точь как эта стена, ага, дядя, вот прям которая возле тебя. «А я, – говорит, – хочу тебя по яйцам пнуть». – «Я уже понял», – кряхтя ответил Брайен.

А потом к ней тот жулик пристал – попробуй, говорит, Биг Босса. На вечеринке с ней повстречался, там и предложил, это она мне потом рассказывала, позже…

Как с ним разобрался? Поговорить просто решил.

Итог? Итог печальный, дядя, поговорить не получилось, после трёх недель, как дома отлежался, вернулся на улицы. Джуди уже к тому времени телом своим приторговывала. А я что мог сделать, обычный пацан?

Мои кореша, придурки, тоже бы ничем не помогли. Да и как было помочь, там ведь люди серьёзные. Полиция? Попробуй обратись, тебя на куски покромсают.

Что с ней потом стало? Её один псих зарезал, не понравилось ему, как его обслужили. Собрали деньги, кто сколько смог, похоронили по-человечески.

– Да, это Джуди мне предложила, я ведь уже тебе говорил, зачем переспрашивать? Не понимаю я вас, иностранцев, странные вы какие-то.

– В общем, у того самого знака я и продал ему Биг Босса.

Лет ему было примерно двенадцать, взрослый такой уже пацан.

– Дядя, ты шутишь? Серьёзно? Точно не шутишь? Вы, иностранцы, прям как дети малые…

– Родители его меня искали, спрашивали у пацанов, кто продал их чуду чудо.

Не, конечно, меня никто не сдал, говорят, кому-то даже денег предлагали, отказались выдавать. Со мной, конечно, поговорили старшие, три недели дома отлежался и снова за работу. После того стрёмного случая с передозировкой продавать стал пацанам не младше шестнадцати лет.

– За двадцатку?!

* * *
– Джуди сказала, что есть работа. Я тогда на мели был, да и матушка сильно заболела, лекарство стоило нормально. Необходимо было денег достать, вот я и согласился, да и работа, нужно сказать, не особо пыльная. В общем, примерно за неделю я мать свою выходил, появилась лишняя копейка.

С Джуди кутили, что нам ещё было делать, молодым и красивым, не копить же на старость в самом деле. В общем, жил хорошо, до того самого момента, пока в мышеловку не угодил.

Босса звали Венером, не знаю, возможно, немецкая, а то и венгерская фамилия. Он мне серьёзную работу поручил, сказал, что хорошо заплатит. Сказал, что груз надо доставить на виллу Салидо. Я тогда пожадничал, не стал вызывать такси, решил пешком до самой виллы прогуляться. По пути меня и хлопнули, очнулся в луже из собственной крови, а этих засранцев уже и след простыл. Венер назвал такую сумму, что мне вовек с ним было не расплатиться. Пришлось торговать в элитных районах, барыжить в ночных клубах, чтобы всё отбить. А у них там своих конкурентов тьма, и близко не подпускают, вот видишь, дядя, прямо под ребром. Да вот же, с правой стороны, где я майку приподнял. След от пики. Хорошо, что мистер «Пуэрто-Рико» не такой удачливый, провернуть не смог, лезвие между ребер застряло. Я не дурак, ждать не стал, пока меня уделают. Так до самого дома и бежал с торчащим в правом боку ножом. Слава богу, Брайен помог вытащить и рану обработал к тому же, настоящий друг. Я ему тогда две сотни баксов отстегнул за молчание. Зажило всё быстро, как на собаке. И только представь, я снова в клубе, наученный горьким опытом, больше не подставлялся. Нужно сказать, долго ко мне не приставали, я почти весь долг отбил. Обходился первое время без тяжёлых, обычная техническая трава для пошивки одежды. Тем не менее перспектива продажи марихуаны меня не сильно устраивала, как говорят, время – деньги, да и в клуб меня пару раз не пустили, из-за прикида изношенного. В общем, риск – благородное дело, дядя, за два дня торговлей Биг Боссом я раскидался с Венером.

Всё шло хорошо, если бы не эта облава. Меня в клубе заловили, как оказалось, мой старый знакомый мистер «Пуэрто-Рико» был крысой, его свои же на фонарном столбе повесили. Мой рассказ окончен. Это всё, что вы хотели услышать?

Тогда прощайте!

Глава XVII

Члены чрезвычайного комитета собрались в подземном бункере, здесь принималось судьбоносное решение по применению ядерного оружия против юхов. Инициатором нанесения ядерного удара по новому Вавилону выступал Джон Макартур. В закрытое помещение не были допущены журналисты, а также общественные, независимые деятели, освещением занималось специальное ведомство, подконтрольное ООН. Членами комитета были выбранные представители стран «восьмёрки», почти все они были правителями своих стран. Монарх Англии с перевязанной головой обратился к президенту США:

– Почему вас не было на Букингемском собрании?

– Простуда, ваше величество, не позволила мне присутствовать, к сожалению, а может, быть и к счастью.

– Представитель юхов погиб? – поинтересовалась красивая высокая женщина средних лет, первый президент-женщина России.

– За его жизнь сейчас борются врачи, состояние стабильно тяжёлое и всё же надежда есть, и большая, а вот его другим двум коллегам не повезло, кажется, их звали Розье и Ленс, – доложил специалист от ООН, молодой человек в круглых очках с серебристой оправой.

– Как насчёт того, чтобы посмертно наградить отважного Уильемса, пожертвовавшего собой ради спасения мира? – спросила президент России.

– На сей счёт возражений нет, наше руководство в лице всего человечества выразило семье погибшего самые глубокие соболезнования, от себя лично обещаю наградить Уильемса рыцарским званием, от премьер-министра в ближайшее время поступит указ о компенсации, – пообещал король Англии.

– Мы не можем применить оружие сейчас, гражданское население может пострадать, – воспользовался правом голоса японский премьер-министр.

– Не беспокойтесь, господин Кайсю, всё население острова эвакуировано, – успокоил премьера назначенный ответственным за операцию американский офицер венгерского происхождения Алан Мориц.

Канцлер Германии госпожа Рудольф Лейман перед тем, как произносить речь, смазывала свои потрескавшиеся губы вазелином. Вот и сейчас, проделав все необходимые манипуляции, она встала со своего места, начав говорить:

– Нам необходимо предостеречься, радиация от взрыва распространится по всей Великобритании, также мы не знаем, на что они способны. А если удар не причинит им урона, если после нашей атаки они предпримут ответные действия, что тогда?

Генерал Сюин, представитель от Китайской Народной Республики, с ухмылкой на лице произнес:

– Ничего, совместными усилиями учёные США и Китая разработали специальное вещество, способное локализовать распространение пагубного для людей излучения. А касательно юхов, мы однажды уничтожили их цивилизацию, сможем и повторить.

– Уничтожили цивилизацию юхов, – зашептались специалисты от ООН.

– Мистер Мориц, я думаю, из присутствующих здесь никто не будет против того, чтобы вывести отсюда ооновцев, – предложил президент США, обведя всех своим высокомерным взглядом.

Никто из присутствующих не возразил, кроме специалистов ООН.

– Что-о-о-о? Вы нарушаете международное право! Вы и так не допустили сюда журналистов, проводя собрание за закрытыми дверями, – возмутились специалисты.

– Вы нарушили регламент своими сторонними разговорами! – настаивал на своём Джон Макартур.

Алан Мориц вместе с военными, назначенными охранять комитет, вывели под руки сопротивляющихся представителей ООН.

– Мы этого просто так не оставим! – выкрикнул кто-то из консультантов напоследок.

Алан закрыл за ними дверь.

– «Держи подальше мысль от языка, а необдуманную мысль от действий», – процитировал Шекспира Макартур, строго посмотрев на генерала Сюина, сболтнувшего лишнего.

– Я слышал об этом веществе, оно было долгое время засекречено и причислялось к биологическому оружию. Ранее его использование запретила Женевская конвенция, кажется, вещество под маркой E. H. I.D. N. A. было разработано одним видным учёным, если мне не изменяет память, его звали Майклом Гаррисоном, позже оно было уничтожено со всеми компонентами самим же создателем, – высказался президент Франции Жустав Гус.

– Наши учёные довели дело учёного до ума, можете не сомневаться в свойствах вещества, у «ехидны» нет побочного воздействия на окружающую среду, – убеждал всех генерал Сюин.

Со своего места привстала обворожительная зеленоглазая брюнетка Виктория Холмс, представитель «Гринпис Компарейшен», её представил всем сам Джон Макартур.

– Как биолог, я могу с уверенностью заявить, что вам нечего бояться, мы провели ряд тестов, которые подтверждают слова генерала о безопасности вещества, – заявила во всеуслышание Виктория.

– У Виктории Холмс, могу вас заверить, дорогие друзья, незапятнанная репутация компетентного учёного, – договорил Макартур.

– Начнем голосовать? – предложил генерал.

Большинством голосов было решено нанести превентивный удар по земноводным юхам.

Глава XVIII

Втайне от родного отца Абаль встречалась с парнем старше себя на несколько лет, и более того, другого вероисповедания. Подруги предупреждали её о последствиях, но что она могла с собой поделать, ведь сердцу не прикажешь. Молодой, красивый, голубоглазый мужчина крепкого телосложения почти моментально привлёк к себе внимание. Энтони работал инженером на одной из больших строек отца. В тот день, день их первой встречи, она решила своими глазами запечатлеть грандиозную стройку величественного музейного комплекса истории, посвящённой Эмиратам.

– Берегись! – предупреждающий крик строителя не смог бы спасти растерявшуюся от неожиданности девушку, сорвавшаяся с верхотуры балка должна была размозжить череп Абаль, но прыжок Энтони спас ей жизнь. Он лежал вместе с Абаль на деревянном настиле в метре от упавшей балки.

– Может, всё-таки отпустите меня? – Абаль была невозмутима, Энтони был поражён её бесстрашием, ведь ещё секунду назад ей грозила неминуемая гибель.

К ним сбежалась охрана и рабочие стройки.

– Только не говорите отцу, – взмолился прораб, седовласый мужчина со сморщенным неказистым лицом.

– Я подумаю, – отряхиваясь от пыли, произнесла Абаль.

– Как вас зовут? – обратилась она к своему спасителю.

– Энтони, – улыбаясь, мужчина протянул Абаль слетевший с её руки золотой браслет, инкрустированный бриллиантами.

– Моё имя Абаль, можете оставить себе, это в благодарность за моё спасение.

– Спасибо, но я бы всё же предпочёл другое вознаграждение.

Абаль, надев на руку слетевший браслет, улыбнулась.

– И какого вознаграждения вы от меня ждёте?

– Не говорите своему отцу о произошедшем сегодня, прораб может пострадать, его уволят из-за несоблюдения техники безопасности.

– Тоже мне просьба, ещё бы я проговорилась, меня тогда за метр отпускать от дворца не будут. Вот как мы с вами поступим. Сегодня вечером я жду вас в ресторане Али, ужин за мой счёт, и только попробуйте не прийти.

– Памятуя о нраве вашего отца, я бы предпочёл отказаться.

– Человек, который чуть было не погиб, вдруг испугался Бадра эль-Каддури? Неужели мой отец страшнее смерти?

– Что вы, что вы, госпожа.

– Какое Средневековье, боже мой, прошу, не называйте меня госпожой.

– Как пожелаете.

– И давайте перейдём уже на ты.

– Хорошо.

– Сегодня в семь я буду ждать в ресторане, на мне будет белая паранджа, так что никто не узнает о нашей с тобой встрече.

Роскошный ресторан с белыми мраморными колоннами, с фонтаном посередине зала и столиками из дубовой древесины походил скорей на дворец. Ресторан был настолько большим, что здесь было довольно просто затеряться пришедшему впервые. Обойдя более десятка столиков, так и не обнаружив Абаль, Энтони прислонился к гипсовой статуе атланта, удерживающей свод потолка. Кто-то одёрнул Энтони за рукав пиджака. Он развернулся, увидев девушку, облачённую в белую паранджу.

– Я уже думала, что не придёшь.

– Заблудился, – немного смутился Энтони.

– Впервые в таком заведении?

– Я любитель фастфуда.

– Понятно.

– А тебя и вправду не узнать в этой одежде.

Лишь узкая полоска из полупрозрачной сеточки на лице, сквозь которую можно было увидеть голубые красивые глаза, выдавала Абаль.

– Приходиться иногда маскироваться, положение обязывает. Ну что, идём? – Абаль взяла Энтони за руку, подведя его к позолоченной лестнице, ведущей на верхний этаж.

На втором этаже звучала красивая мелодия в исполнении симфонического оркестра, прерываемая звуками флейты, на которой играла светловолосая девочка с изуродованным лицом. Энтони обратил внимание на то, что на столь большой, открытой площадке находился всего лишь один столик.

В воздухе стоял сладкий аромат голландских роз, привезённых сюда дневным рейсом. Ярко светила луна, серебристый свет спутника Земли отражался в водах Аравийского моря, и звёзды, казалось, были так близки, что до них можно было дотянуться рукой.

– Хочешь, я сорву для тебя одну? – Абаль удерживалась за карниз левой рукой, потянулась правой за самой яркой звездой на небосводе. – Какая она холодная, словно лёд.

Энтони взял руку Абаль в свои и подул.

– Чувствуешь тепло? – Энтони поддержал игру юной девушки.

– Да, – Абаль смутилась, убрав руку. – Давай приступим к трапезе.

Молодые люди уселись за столик, на котором находились самые различные блюда с морепродуктами другими деликатесами.

– Такого в Маке не подают? – смеясь спросила Абаль у Энтони.

– А я бы не отказался сейчас от бургера.

– Официант! – позвала Абаль, к ней тут же откуда ни возьмись подбежал красивый юноша.

– Я вас слушаю.

– Приготовьте этому мистеру бургер, да поживей!

– Будет исполнено.

– Брось, Абаль, я пошутил, – щёки Энтони покраснели.

Абаль отозвала заказ, извинившись перед официантом, дав тому сотню баксов.

– Нехилые такие чаевые, наверняка этот официант-прислужник зарабатывает больше, чем я.

– Деньги не самое важное в жизни. Я вот, например, Абаль эль-Каддури, наследница шейха Бадра эль-Каддури, одна из самых богатых женщин в мире, но скажи мне, мой друг Энтони, что бы значило моё богатство сегодня, если бы ты не спас меня?

– Что же тогда для тебя самое важное в жизни?

– Любовь!

– За деньги можно купить всё, в том числе и любовь.

– Настоящую, искреннюю любовь не купить ни за какие деньги!

– Ну а как понять, что она настоящая?

– Как понять? Она должна гореть в твоём сердце, когда с тобой желанный человек, и затухать, когда его рядом нет! Так было у моего отца, его любовь к моей матери была настоящей, его сердце не остывает только лишь потому, что во мне он видит отражение Дарии.

– Так можно дойти и до безумия.

– Лучше уж быть безумным от любви, чем слепым от блеска монет!

Отведав устриц и лобстеров, Энтони перешёл к сладостям, он перепробовал различные сорта шербета и рахат-лукума, запивая угощения дорогим французским вином. Абаль же почти ни к чему не притронулась за всё время общения с иностранцем.

– Целый оркестр для одной персоны, с ума сойти. – Энтони поглядел на вспотевших музыкантов, старавшихся проявить свою удаль, играя на инструментах.

– И так каждый день, не надоедает такая сытая жизнь?

– Вот поэтому-то я и общаюсь с такими, как ты, – высокомерно ответила Абаль.

– Что-то вроде разгрузки?

– Что-то вроде того, мне нравится порой подкармливать бродяг.

– Знаешь, меня совсем не напрягает твоё мнение обо мне, – улыбнулся Энтони, заложив руки за голову, – а вообще-то, я наелся.

Встав из-за стола, Энтони пошёл к лестнице.

– Куда это ты направился? Наше свидание ещё не окончено.

– Так, значит, у нас было свидание, ничего себе расклад, – продолжая идти, говорил Энтони.

Абаль догнала Энтони у самого выхода.

– Выслушай меня, прежде чем куда-то идти.

– А оно стоит того?

– Стоит, если мои слова о любви тебя хоть как-то затронули.

– Вот же… Неужели ты в меня влюбилась?

– А разве ты не влюбился в меня?

– Знаешь, трудно не влюбиться в принцессу с симпатичной мордашкой, правда, сейчас скрывающейся за паранджой.

* * *
Абаль открыла дорогой спорткар, припаркованный возле ресторана Али.

– Бог ты мой, да он же миллионы стоит, – восхитился Энтони, – никогда не думал, что смогу посидеть в таком.

– А как насчёт порулить? – предложила Абаль.

Энтони с большой радостью сел за руль спортивного автомобиля.

Машина на большой скорости рассекала по дороге, минуя жилые постройки элитного района. Энтони наслаждался каждой секундой, проведённой за рулём, Абаль же наслаждалась каждой секундой, глядя в лицо тому, кого полюбила. Автомобиль остановился на небольшой заасфальтированной площадке, у самого входа в бунгало, стоящее на песчаном берегу. Они так и не вошли внутрь, занимаясь любовью на пляже.

Их встречи проходили регулярно, каждые выходные в ресторане Али, и каждый раз он садился за руль, везя её к тому самому бунгало, стоявшему на песчаном берегу Аравийского моря.

* * *
Музыканты, окончив своё очередное выступление, почти полностью разошлись, остался лишь пожилой скрипач и светловолосая девочка, помогавшая старику расставить стулья.

Абаль, подняв голову вверх, пыталась сосчитать звёзды.

– Как думаешь, Энтони, сколько их?

– Бесчисленное множество.

– И только представь, каждая из них – солнце, вокруг звёзд вертятся планеты, на которых, возможно, существует жизнь. А если есть жизнь, то, возможно, на этих планетах присутствуют существа, наделённые разумом, способные любить. Сейчас где-нибудь там, в глубине бескрайнего космоса, на одной из планет, похожей на нашу, двое влюблённых, глядя на далёкую звезду, рассуждают о том же, что и мы.

– И, возможно, один из них – принц могущественной страны, влюбившийся в обычную девушку.

– И у этого принца был суровый отец, не желающий видеть рядом со своим сыном никого, кроме принцессы.

– Они сбежали от тирана отца и, найдя тайный остров, жили на нём счастливой жизнью до конца своих дней, – Энтони закончил историю, сочинённую совместными усилиями.

– О, Энтони, это так романтично, не хватает лишь музыки.

– Скрипач, сыграй нам на прощание, – попросил Энтони.

– Прошу меня простить, господа, но мой рабочий день закончен, я сильно устал.

– Не будем утруждать старика, давай попросим девочку сыграть нам, – предложила Абаль, вытащив из своего кошелька приличную сумму денег. – Что насчёт тебя, белокурая, ты ведь не откажешься от подработки?

– Я сыграю вам, госпожа, но не за деньги…

– Чего же ты хочешь, красавица? – спросил Энтони с ужасом и отвращением, взирающий на ребёнка, у которого на лице виднелись безобразные шрамы.

– Пусть твоя подруга снимет чачван, я хочу увидеть лицо счастливого человека.

– Нет, исключено, у нас будет ещё много дней, и мы успеем насладиться музыкой, Абаль.

– Я Абаль Каддури, а не какая-нибудь простолюдинка, я привыкла к тому, что мои желания беспрекословно исполняют. Пусть увидит того, кем она никогда не сможет стать! – Абаль сняла со своего лица волосяную сетку.

– Ты и вправду красавица, пусть всегда звучит музыка в честь твоего счастья, – поражённая чужой красотой девочка заиграла на флейте. Из инструмента полилась удивительная и в то же время печальная мелодия.

Автомобиль ехал по прежнему маршруту, оставляя за собой огни ночных Эмиратов. Абаль попросила Энтони остановить машину у навеса, расположенного у самой обочины дороги. Под навесом танцевали молодые люди европейской внешности. Когда влюблённые, выйдя из авто, подошли к танцевальной площадке, на них обратили внимание.

– Хотите присоединиться? – спросил щербатый диджей.

– Энтони, я хочу насладиться этой ночью сполна! – Абаль вернулась к автомобилю, сняв с себя паранджу, она переоделась в обычную одежду.

– Абаль, ты скоро?

– Уже готова! – Абаль, подбежав к Энтони, взяла его за руку, отправившись вместе с ним под навес.

– Привет новоприбывшим, как вас зовут, друзья, и откуда вы? – поинтересовалась невысокого роста девушка с веснушками на лице.

– Меня зовут Энтони, я из США, а Абаль… – Энтони чуть замялся, положение спасла Абаль, сказав, что она родом из Ирана.

– Тим, Руби, Сара, Курт, – начали представляться ребята, любезно здороваясь с влюблённой парой.

– Есть какие-то особенные музыкальные предпочтения? – щербатый кучерявый парень Тим подошёл к музыкальному центру.

– Я хочу услышать что-нибудь из твоего любимого репертуара, дорогой.

– Включите, пожалуйста, Bad liar Imagine dragons.

Это был их самый счастливый день, в котором они были в последний раз вместе, танцуя до самого утра.

* * *
– Это было волшебство.

– Да, Абаль, я знаю, что тебе нравилось находиться рядом с ним, но готова ли ты узнать правду?

– А разве есть другая правда? Он бросил меня, когда я ему надоела.

– Нет, Абаль, я покажу тебе, ступай за мной.

Абаль шла за голосом в темноте, она знала, кому принадлежит этот голос. Этот голос принадлежал земноводному юху Нерумерусу, отправившему её и остальных с помощью экидена в путешествие. Впереди виднелся дверной просвет, кроме него не было ничего, кроме тьмы.

– Что я там увижу?

– Правду, Абаль, ты увидишь правду.

Дверь открылась со скрипом, Энтони подумал, что это уборщики ошиблись во времени, придя в неназначенный срок. Двое человек удерживали ему ноги, ещё два других сдерживали руки, третий человек в белом халате поставил ему в шею укол, который полностью обездвижил тело. Очнулся Энтони полностью обнажённым в тёмном помещении, связанный по рукам и ногам. Высокого роста, толстый человек с длинной густой бородой при помощи кисти обмазывал его тело густой пахучей красной жидкостью.

– Что это? – спросил невнятно инженер, не чувствуя своего языка.

Мужчина ответил на арабском, Энтони не разобрал его слов. Одна из двух дверей, находившихся в темнице, раскрылись, вошли два человека, один из них удерживал в своих руках фонарик. Направив луч света на Энтони, он поздоровался.

– Мы знакомы? – слова Энтони стали более внятными, язык наконец задвигался.

– Ты когда-то работал у меня.

Энтони узнал хозяина голоса, им был отец Абаль.

– Разве я до сих не работаю на вас?

– Нет, ты уволен.

– Причина?

– Потеря доверия.

– Можно было бы обойтись без шоу.

– Возможно, если бы ты не был американцем, могли обойтись и без шоу, но вы их слишком уж любите.

– Я не понимаю, зачем вам всё это.

– Ты обесчестил мою дочь.

– Я не знаю, кто вам донёс, но всё это полная ерунда, у меня на неё самые серьёзные виды, я готов сделать ей предложение немедленно.

– У Абаль уже есть жених или я ошибаюсь, Вагиз?

– Нет, Бадр, всё верно.

– Видишь, американец, Вагиз – её жених, только его благородство избавит нашу семью от позора.

– Вы ничего не понимаете, всё было по договорённости, мы любим друг друга.

– Я не выношу пыток, ты ведь знаешь, Бадр, – взмолился Вагиз.

– Можешь идти, а мы, пожалуй, начнём представление, зовите музыканта.

Бородатый мужчина что-то крикнул, и на его зов откликнулась та самая светловолосая девочка, что играла им каждый вечер на флейте в сопровождении оркестра.

– Так вот, оказывается, кто нас предал…

Вагиз закрыл за собой двери, девочка, бородатый мужчина и Бадр поднялись по лестнице на смотровую площадку.

– Я гражданин США, меня будут искать.

– Конечно же, будут, Энтони, конечно же, будут, но только искать будет нечего. Играй, Шира.

Из флейты полилась красивейшая музыка, призывающая к жертве, измазанной свиной кровью, полчища крыс городских канализаций.

– Хватит, я не могу на это больше смотреть! – Абаль попросила Нерумеруса вернуть её в настоящее время.

Глава XIX

Рэй шёл за Кристофером по пятам, его батарея на телефоне разрядилась, и теперь они пребывали в полной темноте. Пару раз Рэй спотыкаясь падал, молодой наг помогал ему подняться. Зрение нага было приспособлено к темноте, и в случае, если Рэй отставал, Кристофер легко находил его.

– Уже скоро мы подойдём к вратам, осталось совсем немного, – успокаивал Кристофер.

Пройдя по канализации около мили, они оказались возле больших металлических дверей, на которых были выгравированы светящиеся иероглифы.

– Кул хула, ирза тот борух Харс, – прочёл Крис.

– Что ты прочёл?

– «Вошедшим в Харс даруем смерть» – это предостережение.

– Я уже понял.

Кристофер поднёс к дверям свой медальон, свисающий с чешуйчатой шеи. Дверь начала подниматься, открывая проход в древний город нагов. Из образовавшейся полости подул ветер.

– Откуда здесь такой сильный ветер?

– Турбины создают в подземелье благоприятный микроклимат для нашей жизни. Следуй за мной, мы пойдём по закоулкам, минуя оживлённую часть города. В Харсе ночь, но охрана не дремлет.

Наг аккуратно спускался по длинной лестнице без перил, ведущей вглубь подземного города. За ним спускался Рэй, поражённый величием мира человекоподобных ящеров. Дворцы и фонтаны, амфитеатры и грандиозные статуи не могли не поражать воображения.

– Если вдруг нас обнаружат те из нагов, кто всё ещё бодрствует, не беспокойся, медальон подскажет им, что ты представитель «Вита», тайной организации людей, представляющей на поверхности наши интересы.

– Хорошо, Крис, я постараюсь не бояться.

Спустившись с лестницы, они завернули в проулок, минуя величественную колонну, изображающую взирающего вдаль нага, сложившего лапы на своей груди. Величественный мир с грандиозной архитектурой внезапно сменился другим миром, миром трущоб, где проживали отверженные своим же племенем ящеры. Захудалые, неказистые кирпичные постройки напоминали Рэю земные трущобы. Несколько нагов прошло мимо них, не обращая совершенно никакого внимания на человека.

– Крис, неужели ты здесь живёшь?

– Моя семья проживала здесь много лет, пока родители были живы, я не мог покидать лаше.

– Лаше?

– Лаше – это район для отверженных, обычные наги стараются сюда не заглядывать, боясь проклятья.

– Отсюда можно выбраться?

– Нет, статус отверженного всеми означает лишь одно, скитание в трущобах до конца своих дней. С позволения жреца от гнетущего статуса могут быть избавлены только их дети.

По дороге к ним пристал наг невысокого роста, облачённый в порванную ризу. Кристофер и Рэй старались не обращать на него внимания.

– Мирша, ту зе ма, ир карпух ла?

– Ла вита карпух, – ответил назойливому собрату Кристофер.

Наг, немного отстав, прекратил преследование.

– Что он спросил и что ты ему ответил?

– Куда ты ведёшь этого человека – на что я ответил: человек – представитель «Вита», собака.

– То есть ты его обозвал?

– То есть я его обозвал.

Кристофер подошёл к одноэтажным постройкам, не имевшим крыш. Нужно сказать, что таковых здесь было предостаточно, если в здании не было второго этажа, то и крыш не наблюдалось.

– Дети глубин, я привёл человека!

Со всей округи к ним начали стягиваться наги, облачённые в отребья. Подступив к Рэю, они с любопытством трогали его своими холодными лапами.

– Ла, ла, ла, – говорили ящеры.

– Я не всех смог обучить человеческой речи, и всё же есть те, кто способен говорить на твоём языке, Рэй. Отверженные согласились помочь мне, после того как узнали об истинной человеческой культуре, а не о той, что рассказывали нам жрецы. Оковы незнания часто сдерживают тех, кто боится мыслить критически, мыслить свободно, не по принуждению чужой воли.

– Они помогут нам, Крис?

– Помогут, ведь они уже сбросили с себя оковы.

Обойдя довольно массивную глыбу, выпирающую из-под земли, они вышли к большой площади, состоящей из разбитых нефритовых плиток.

На площади находилось красивое четырёхъярусное белое здание без окон и без дверей.

– Хранилище, здесь наги хранят свою пищу.

Прислушавшись, Рэй услышал за стенами здания детский плач.

– Мы должны освободить их!

– Мы не можем рисковать сейчас, когда кайтен ещё не уничтожен, вернёмся за ними на обратном пути.

Покинув трущобы, отряд, теперь уже не скрываясь, подошёл к главной площади, на которой расположилось сразу несколько высотных построек, в середине же площади находился шатёр.

– Здесь плитка цела.

– Ещё бы, здесь тебе не трущобы.

– Долго ещё идти?

– Уже пришли.

Кристофер последовал к шатру, оставляя позади себя остальных. Возле входа в шатёр находился караульный, удерживающий в лапах бластер.

– Ши тумс, – спросил Кристофер охранника.

– Ваг рапха ушила фло, – ответил свирепого вида наг.

– Упрямый, говорит, что без особого распоряжения не пропустит. – Кристофер выстрелил из своего бластера в нага, и тот упал замертво. Почти моментально прозвучала сирена.

– Рэй, ты должен войти, мы постараемся уберечь тебя.

Внутри шатра находилось просторное ложе, заполненное водой, в котором лежало существо, походившее на помесь черепахи и осьминога, всё тело существа было покрыто ракушками. В соседних с ним ваннах пребывали погружённые в сон обнажённые люди, представители мировой элиты.

– Это порабощённый нагами земноводный юх, он и есть главный кайтен, объединяющий все остальные.

– А кто же остальные?

– Предатели человеческой расы, пожертвовавшие всем земным ради своего спасения, гедонисты, наслаждающиеся путешествием во времени. Вон тот старик в парике, похожем на медузу, пребывает сейчас на Земле в эпоху юрского периода, та лысая женщина со строгим лицом сейчас присутствует на званом балу Вильгельма Третьего, а вон та милая девушка слушает диспут двух великих философов античности. Но они больше никогда не проснутся, их разум ушёл далеко за пределы границ Эло.

В шатер вбежал один из нагов, стоявших на страже.

– У нас слишком мало времени, они уже направили сюда воинов.

– Что же, не будем медлить. Проснись, Эло.

Существо раскрыло свои чёрные глаза.

– Я рад видеть тебя здесь, Кристофер, кто это рядом с тобой? – обратился юх к нагу.

– Человек, который выправит экиден.

Вытащив из ванны дряхлого старика, Кристофер попросил лечь в неё Рэя.

– Как только твой разум покинет пределы Харса, ты направишься к храму Мо. Зайдя внутрь, тебе необходимо найти экиден, устройство, похожее на вытянутый стеклянный цилиндр. Что бы ни говорили тебе хранители, как бы ни просили и ни уговаривали тебя, разбей его.

Глава XX

Иван стоял у синей ограды, перед домом своей сестры Ридны. Племянники, бегающие за оградой, не сразу узнали его. Мира подбежала к нему первой.

– Мне кажется, я знаю, кто вы.

– Неужели, и кто я, по-твоему?

– Вы брат моей мамы, миллиардер Иван Астафьев.

– Надо же, какая у тебя хорошая память.

Девочка побежала звать остальных.

– Приехал дядя Ваня, дядя Ваня приехал, – кричала дочь Ридны.

Они разговаривали с Ридной в гостинице, за закрытыми дверьми, никого не впуская.

– И всё же ты решился… – отведя взгляд от брата, произнесла Ридна.

– Я не могу с этим жить.

– Может, ещё подумаешь, зачем тебе ворошить призраков прошлого?

– Я просто не хочу, чтобы ещё кто-нибудь пострадал, и так слишком много времени прошло с тех самых пор.

Брат и сестра обнялись на прощание.

Несколько боевых машин окружило обитель Харума, бывшие военные, теперь работавшие на частную военную компанию Астафьева, пробирались через густую чащу, ликвидируя по пути часовых. Отперев сарай, солдаты освободили несколько десятков человек.

– Седьмой, доложи об обстановке.

– Зачистили несколько постов, пробираемся вглубь, освобождены гражданские.

– Поручи Владимиру вывести их и следуйте дальнейшему плану, – Астафьев переговаривался по рации со своим командиром, давая ценные указания.

Из лесной чащи вышла довольно большая толпа людей, сопровождаемая его телохранителем Владимиром.

– Как состояние здоровья?

– Без царапинки.

– Людей опросили?

– Опросили, говорят, их поджарить хотели, бог Велес прогневался на них из-за того, что они мало молились.

– Старая добрая сказка. Погрузи их в грузовики и доставь целыми и невредимыми в мою резиденцию, что с ними делать, потом разберёмся.

Владимир принялся исполнять приказания. Рация вновь заверещала, на волне был командир частной военной компании.

– У нас проблемы, местные оказывают ожесточённое сопротивление, среди них есть и дети, несколько наших тяжело ранены.

– Седьмой, выводи раненых и удерживайте занятые позиции, наступление прекратить, мы их заперли в ловушку, теперь им от нас не уйти.

Иван в сопровождении нескольких вооружённых с ног до зубов солдат направился в посёлок, тот самый посёлок, в котором когда-то казнили его отца. По дороге им попадались трупы молодых женщин и убитых детей, вооружённых топорами и вилами.

– Серьёзное оружие, – произнёс солдат.

– И не скажи, – подытожил второй сопровождающий.

Седьмой и ещё двое солдат схоронились за стволом могучей ели. Увидев своего начальника, они обрадовались.

– Решили поучаствовать в сражении? – спросил седьмой.

– Я думаю, что у них осталось хоть что-то человеческое, подай-ка мне рупор. – Взяв рупор, Иван заговорил в него: – Люди, я знаю, каково это, верить тому, кого вы считаете наместником бога на земле, я и сам когда-то верил и подчинялся, так же как мой отец и моя мать подчинялись воле жреца, зная, что он исполняет волю Велеса. Моего отца обратили, предав огню, моя мать, моя сестра и я сам стали изгнанниками, но мы усомнились не в вере, а в человеке, исполнявшем волю божества.

– Не слушайте его хулу, не верьте его речам, еретик будет гореть после своей смерти в вечном огне! – пытался докричаться до своей паствы беззубый жрец, старик Харум.

Некоторые послушники, послушавшись жреца, стали закрывать свои уши.

– Я знаю, что среди вас присутствует семья, чьего ребёнка забрали, его не предавали огню, он просто чудотворным образом исчез. Скажите мне, что сказал вам Харум?

На поляну вышел худой мужчина, чьи глаза глубоко впали.

– Он сказал нам, что бог Велес забрал его к себе, он сказал, что благодаря ему, благодаря его жертве у нас всё наладится.

– Не смей говорить с ним, не смей или я обращу тебя, – пригрозил Харум, скрывающийся в кирпичном доме-крепости вместе с остальными пособниками.

Испугавшись наказания, мужчина замолчал.

– Лука, Лука, Лука, – прокричал Иван.

Солдаты вывели истощённого ребенка в тёплой одежде на поляну. Впечатлённые увиденным люди побросали свои орудия, выйдя из убежищ.

– Слушайте меня, вы, пощажённые, нет никакого Велеса, и все ваши жертвы напрасны, ваш жрец – лгун. Вот он, сын Прохора, живой и невредимый стоит перед вами. В угоду богачам тот, кто скрывается под маской ставленника божьего, убивал тех, чьи органы годились для трансплантации. Перед тем как сжечь тела, врачи изымали органы жертв. Жрец сам травил скот, сам сжигал хранилища с урожаем, запугивая вас выдуманным богом, и вы безвольно жертвовали своими детьми, женами и отцами. Мне удалось спасти Луку, убив тех, кто его похитил.

– Не верьте ему, безумцы, сатана пришёл к вам в образе Луки, он совращает вас.

Но люди уже не слышали речей Харума, они шли навстречу к Луке. Не желая сдаваться, Харум вылез из укрытия и выстрелил из ружья в ребёнка. Пуля угодила точно в маленькое сердце Луки, забрав сына у Прохора во второй раз.

– Я убил сатану! – прокричал шарлатан.

– Убийца, ты убийца, – подняв над собой мотыгу, Прохор пошёл на Харума, но тот вторым выстрелом убил и отца.

Люди в панике стали разбегаться. Иван кричал в рупор, прося людей лечь на землю, но его не слушали. Харум и его пособники беспрепятственно расстреливали свою паству. Воспользовавшись замешательством со стороны солдат и паникой людей, нескольким служителям удалось скрыться.

– Упустим, – кричал седьмой, – уйдёт.

Взяв у солдата автомат, Иван бросился догонять Харума, за ним последовал и командир отряда.

– Подождите, не так быстро, мы можем наткнуться на засаду, и нас просто-напросто расстреляют в упор, – кричал седьмой, догоняя Ивана.

– Я не могу позволить им уйти, – плача отвечал Астафьев.

* * *
Курортный город на берегу океана, утопающий в зелени, очаровывал своими белоснежными пляжами и манил туристов со всего белого света. В одном из самых дорогих пятизвёздочных отелей популярного курорта расположился ничем не примечательный на первый взгляд турист из России, за которым повсюду следовал личный носильщик.

– Опять ты взял не тот чемодан, сколько можно тебе повторять! Синий чемодан, с красной ручкой, неужели ты не можешь запомнить элементарных вещей! – мужчина в солнцезащитных очках, бродя по частному пляжу, ругался на своего носильщика.

– Это больше не повторится, – извинялся носильщик.

– Ты всегда так говоришь, увалень, и делаешь обратное. – Грубиян лёг на шезлонг рядом с красивой загорелой молодой блондинкой. Носильщик хотел было сесть на шезлонг, но, увидев строгий взгляд начальника, остался стоять.

– Вы всегда так строги? – спросила девушка, попивая из стеклянного бокала апельсиновый сок.

– Только с балбесами, вроде того самого чудака, что стоит сейчас рядом.

– Вот как.

– А ну не подслушивай, это неприлично! Когда двое молодых людей общаются друг с другом, третий должен уйти, псс, псс.

Носильщик, подобрав чемодан, отошёл.

– Иди в отель, нечего тебе здесь таращиться на полуобнажённых людей.

Носильщик, подчинившись, последовал в сторону отеля.

– Вам нравится командовать?

– Я властный человек.

– Подчинить себе вроде того, что был с вами сейчас, довольно просто, вы бы попробовали усмирить себе подобного.

– Люблю дельные советы, но только если они исходят от деловых людей.

– Так вы бизнесмен?

– Вроде того.

– И чем же вы занимаетесь?

– Скупаю прибыльные отели.

– Это довольно интересно, и какой отель следующий в вашем списке? – улыбнулась красавица, поправив купальник.

– Плаза Луизы.

Улыбка практически моментально спала с лица девушки.

– Я не знаю, возможно, это судьба, а возможно, и просто случай, но вы обратились по адресу. Я хозяйка отеля, и я хочу от него немедленно избавиться.

Теперь улыбка заблистала на лице мужчины.

– Я готов подписать все необходимые бумаги уже сегодня, нужная сумма будет на вашем счету.

– Обговорим всё в моём кабинете, я приму вас завтра ровно в семь вечера, готовьте денежки. Единственное, о чём я вас попрошу, – не распространяться о сделке.

* * *
Кабинет Луизы находился на последнем этаже отеля, покупатели пришли чуточку раньше, их впустили в кабинет юристы. Носильщик и его хозяин расположились на мягком кожаном диване, ожидая директора.

– Молодец, вот теперь-то я тобой горжусь по-настоящему, – хвалил своего носильщика скупщик отелей, видя в его руках синий чемодан с красной ручкой.

К ним подошёл один из юристов Луизы.

– Как так оказалось, что вы вышли на неё, ведь мы не давали никаких объявлений? – с подозрением спросил поверенный.

– Можно, я процитирую вашего директора?

– Да, конечно.

– Судьба или случай…

С небольшим опозданием в зал зашла обеспокоенная Луиза.

– Я надеюсь, вам предложили кофе?

– Спасибо, у нас в России пьют напитки покрепче. Вы чем-то обеспокоены, только не говорите нам, что сделка не состоится.

– Что вы, что вы, всё нормально, просто какая-то сволочь решила пошутить, дав объявление о продаже отеля. Я надеюсь, этой сволочью были не вы, господин, извините, я даже не знаю вашего имени.

– Борис, можете называть меня Борисом, моего носильщика зовут Дмитрием, – носильщик молча поклонился, – конечно же, это был не я.

– Простите, что усомнилась в вас.

– Не стоит извиняться, деточка, в нашем мире столько недостойных и бесчестных людей, что порой не знаешь, куда деваться от вранья, жульничества и прочей дряни.

– Господа, не будем терять времени даром, приступим. – Юрист приготовил для сделки все необходимые документы.

В этот самый момент дверь, сорвавшись с петель, упала на пол. В кабинет забежало несколько вооружённых пистолетами людей, за ними спокойным шагом вошёл, опираясь на слоновую трость, пожилой человек.

– Так вот как ты распоряжаешься моим имуществом, сука, думала сбежать, только куда? Я бы тебя из-под земли достал.

Старик подошёл к столу на котором лежали документы.

– Приготовилась к сделке, хорошо, я устрою тебе сделку.

Один из подручных старика достал из пакета бумаги.

– Пусть распишется на всех документах и не забудь проверить печати! Дай мне знать, как всё закончите. – Старик присел на диван рядом с Борисом и Дмитрием.

– Твоё предложение? – со слезами на глазах спросила Луиза.

– Один доллар, я покупаю у тебя своё же имущество, скажи спасибо!

– Пошёл на хер, старый козёл! – Луиза показала старику неприличный жест правой рукой.

– Луиза, ты ведь левша, – заметил старик.

Охранник старика, схватив девушку, сломал ей средний палец на правой руке. Луиза закричала от боли. Юристы попытались заступиться за Луизу, но тут же были застрелены охраной.

– Хочу попросить у вас прощения, господа, что вынужденно сорвал сделку, думаю, вы не слишком сердитесь на меня?

– Что вы, что вы, мистер, никаких обид, – быстро произнёс Борис.

Старик с особым любопытством посмотрел на зажатый в руках Дмитрия синий чемодан.

– Не хочу показаться занудой, но мне было бы чрезвычайно интересно посмотреть, что же сокрыто внутри столь чудесного ларца.

– Могу заверить вас, что внутри ничего интересного нет, – уверял Борис.

– И всё же я попрошу, дорогие гости, уступить мне, уж слишком любопытен.

– Думаешь, эти придурки принесли деньги с собой? – продемонстрировав оскал, спросил самый здоровый из охранников, направив пистолет на Бориса.

– Не будем уподобляться маргиналам, Юра, иногда достаточно лишь вежливо попросить.

– Всё готово, можно подписывать документы. – Секретарь пригласил своего босса к столу. Изнывая от боли, Луиза присела на стул.

– Отлично, прошу меня извинить, я вынужден вас ненадолго покинуть, но могу заверить, что мы ещё вернёмся к нашему разговору.

Закончив с документами, старик подозвал к себе Дмитрия.

– Открывайте свой чемодан, – приказал старик.

– Похоже, сегодня счастливый день, мы сорвали джекпот! – ликовал охранник, сломавший палец Луизе.

– Понимаете, чемодан устроен таким образом, что открывать его совсем не нужно, достаточно нажать на ручку. – Из чемодана раздалась автоматная очередь, уложившая четверых охранников.

Стоявший над бумагами пожилой гангстер обгадился.

– Кажется, на завтрак была тухлая капуста. – Борис поднялся со своего места, застегнув на своём синем пиджаке нижнюю пуговицу.

– Убейте, его, убейте! – закричала Луиза, бросившаяся на своего бывшего мужа с кулаками.

Дмитрий аккуратно убрал её в сторону.

– Кто вы? – испуганно прошептал гангстер.

– Я твоя тень, Харум.

– Ты знаешь моё настоящее имя, скажи мне, кто ты?

– Я один из отверженных тобой и твоим золотым богом. Владимир, прикончи его.

Раздался последний выстрел, черепная коробка Харума лопнула, и его мозги разлетелись по кафельной плитке.

– Твоя сделка признана несостоявшейся, Вита! – Иван плюнул на тело жреца, последовав к выходу за своим телохранителем Владимиром.

Глава XXI

Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один… И острова нет, он растворился в огне ядерного взрыва, нового Вавилона больше не стало, как не стало и тех, кто решил подарить людям новый мир.

Военные обнимаясь поздравляли друг друга. Первым делом об удачно проведённой операции доложили президентам «большой восьмёрки».

Не скрывая своей радости, принимал поздравление от Алана Морица и Джон Макартур.

– Молодец, сынок, ты завоевал моё доверие.

– Теперь дело за малым.

– Не беспокойся насчёт Гранд Палас, Элисар справится, будь уверен. Сейчас твоя главная задача – успокоить прессу.

– Будет исполнено.

– Я и не сомневался.

Положив телефон на стол, Джон закурил сигару, поглядывая за часовой стрелкой настенных часов. Вот и время пошло в нужную сторону. Джон вызвал секретаря.

– Приготовьте мне виски с содовой, Адриана, и налейте себе чего-нибудь, отметим нашу победу.

Уже через пару минут Адриана принесла на подносе два хрустальных стакана.

– Аккуратно, мистер президент, прошу, не перепутайте, а то вам достанется ром.

– Не знал, что моя секретарша – любительница пиратского напитка. – Джон прикоснулся своей толстой рукой к тонкой шее Кепвал, медленно переходя к зоне декольте. – Ты сегодня как никогда сексуальна, малышка.

– Для начала тост.

– Адриана, ты делаешь большие успехи, возможно, в ближайшем будущем тебя ждёт повышение. – Джон прижал её к своему телу, опорожняя свой стакан.

– До чего же ядреная вещь, привкус слишком горьковатый, видимо, с содовой что-то не то. Так что там насчёт тоста, милая?

– Я хотела бы выпить, господин президент, за новую жизнь, которую вы даровали юхам. Дело в том, что юхи, погибая здесь, возрождаются вне времени и вне пространства, они существуют между мирами до тех пор, пока существует наш с вами мир.

Джон Макартур, выпустив из рук девушку, обмяк, его глаза моментально покраснели, кровь резко прилила к голове, отчего на его большом лице полопались капилляры.

– Что ты такое мелешь своим дрянным языком, девчонка?

– Содовая немного горчит, возможно, потому, что вода для её приготовления была взята из моря, омывающего берега нового Вавилона. Но вы не беспокойтесь, господин президент, представитель «Гринпис Компарейшен» Виктория Холмс заверила, что «ехидна» абсолютна безвредна.

Последние слова Адрианы Джон Макартур не расслышал, его перепонки лопнули, и из его ушей полилась кровь.

Проверив пульс и убедившись, что президент мёртв, служанка юхов спокойным шагом вышла из кабинета, закрыв за собой дверь на ключ.

Глава XXII

Огромная многотысячная толпа, как и прежде, приветствовала его, царя всех земель. Вскидывая руки вверх, праведники молились, видя в своём кумире Божьего сына.

– Разве они ещё не утратили своей веры, разве они не поняли, кто я на самом деле?

– Вы не можете быть ни кем другим, на вас снизошла благодать его, мой папа, – кардинал указывал пальцем в небо.

– Вы назвали меня папой? – и действительно, он обнаружил на своём пальце папский перстень.

– Так, значит, я спал, и всё, что мне привиделось, не более чем страшный сон. Не было Гранд Палас, не было юхов и не было посланников дропа.

– Что с вами, моё святейшество, о чём вы?

– Мне плохо, я должен отдохнуть. – Урсус схватился за голову, и тиара чуть покачнулась.

Кардиналы подхватили папу под руки, сопроводив его в лоно храма.

– Кардинал, я не помню вашего имени, но хочу, чтобы вы остались сейчас здесь, со мной.

– А остальные?

– Остальные могут идти. – Кардиналы, откланявшись, покинули просторную комнату.

– Лоренцо, моё имя Лоренцо, прошу вас, папа, скажите, что с вами? – обеспокоился кардинал.

– Мой милый Лоренцо, я совершенно ничего не помню, только прошу никому не говорить об этом. Мне кажется, у меня случился провал в памяти.

– Я не скажу никому, будьте уверены во мне.

– Расскажи мне обо всём, что было до сегодняшнего дня, расскажи, каким образом я стал папой.

– Вас спустил с небес сам Господь Бог, оставив в своих чертогах остальных.

– Остальных?

– Да, тех, кого причислили к лику святых.

– Разве я был на небесах?

– Конечно, вы на них были.

– Что за книга у тебя под мышкой, мой друг?

– Это новая Библия с альтернативной историей христианства. – Лоренцо протянул папе книгу.

– О чём в ней говорится?

– О людях с голубой кровью, о демонах, вышедших из морских пучин, в ней говорится о настоящей истории непокорного ангела.

Пролистав Библию, Урсус не обнаружил в ней Евангелие и ряд других книг.

– Какое кощунство, автора необходимо предать анафеме!

– Но, мой папа, автор этой книги – вы.

На лице понтифика выступил пот, его руки задрожали, и перед глазами появилась мутная пелена.

– Позвольте спросить, и есть те, кто читает этот бред?

– Её читают все верующие.

Помутнение постепенно прошло, и Урсус попросил кардинала прочесть его любимую книгу из новой Библии.

Непокорный ангел
Ангелы подобно каменным горгульям восседали на золотых водосточных желобах, по которым бежало красное вино, льющееся в бездну. Слепые херувимы, подгоняемые божественной плетью, несли колесницу Иегова по глади небесной.

– Царь царей, обрати взор на нас, – просили слуги его.

И когда Иегова смотрел в их сторону, снисходила на ангелов благодать и радовались они, учтиво кланяясь создателю.

Принимая вечерние похвалы, бог, упоённый любезностью благодатной, окунался в океан, и снимали с седой головы его ангелы застрявшие в волосах звёзды.

Каждый день бог покидал сферу небес, создавая новые миры и возвращаясь, отдыхал в садах Эдемских, слушая пение райских пташек. И вот однажды услышал бог вместо пения сладостного горестный плач. Углубившись в сад свой, Иегова увидел под яблоней плачущего херувима.

– Что гложет тебя? – спросил он у ангела своего.

– Пение, которое я слышу каждый день в саду.

И сжалился бог над ангелом своим, и дал он ему зрение.

– Теперь ты будешь знать, кто поёт для тебя и как прекрасен сад певцов, когда будешь отдыхать здесь после трудного дня.

Создав очередные миры, бог поднялся на колеснице в небесную сферу, там ожидали его ангелы, воспевающие деяния его.

– Как красивы они, мой царь, как благочестивы, хотел бы я, восседая на желобах храма твоего, пить красное вино и дарить тебе похвалы за деяния твои.

– Да будет так, – сказал бог, и херувим, покинув колесницу, занял место в храме.

– Как имя твоё, тот, кому даровал Иегова глаза? – спрашивал ангел.

– Как имя твоё, кого избавил Иегова от непосильной ноши? – спрашивал второй ангел.

– Имя моё Самаэль, ангел, любимый богом больше других.

И отвергли ангелы другие Самаэля за его гордыню, но каждый новый день встречал Самаэль бога своего приветствиями краше тех, что дарили ему остальные. И невзлюбили его ещё больше ангелы и решили отомстить тому, кого больше всех любил Иегова, устроив заговор.

– Говоришь, что ты его самый любимый ангел? – спрашивал один ангелов.

– Да, говорю я так, – отвечал Самаэль.

– Но почему бог твой так много времени проводит в саду Эдемском?

– Любит он слушать пение райских птиц.

И засмеялись ангелы, сотрясая стены храма.

– Создал Иегова зверя невиданного, ходит он, в отличие от всех других, на двух ногах, поедая плоды эдемские, радует бога без похвалы учтивой.

И день наступил новый, и бог покинул сферу, и решил ангел Самаэль в отсутствие Иеговы прогуляться по садам Эдемским, дабы воочию узреть того, о ком говорили его собратья. Вид зверя поразил ангела, животное и впрямь ходило на двух ногах, поедая плоды не с земли, как все остальные звери, а срывая их при помощи рук, кладя их себе в пасть.

– Подобный ангелу был он, но без крыльев, на двух ногах ходил, и руки были вместо лап, – делился увиденным со своими собратьями ангел Самаэль, – скажите мне, как мне вернуть себе его любовь?

И ангелы, заликовав, свой план коварный воплотили в жизнь. Их нелюбовь была сильна к нему, а также нелюбовь сильна была и к Микаэлю, он равным богу был, и меч его булатный служил для непокорных карой.

– Убей невиданного зверя мечом Архистратига, и ты вернёшь ему любовь к себе. Когда бог создаёт миры, Архистратиг на страже врат, когда бог в сферу попадает, Архистратиг летит смотреть миры, что создал Царь царей, но без меча, оружие он оставляет здесь, в чертогах храма.

Всё сделал так, как посоветовали братья, Самаэль. Выкрал меч из храма и в тот момент, как бог покинул сферу, убил мечом животное на двух ногах. Вернувшись в лоно храма и не найдя меча, спросил Архистратиг братьев, не знают ли они, где меч, но ангелы молчали, качая головами. Вернувшемуся Самаэлю ангелы приказали молчать, дабы оклеветать другого. Когда Архистратиг вновь покинул храм, Самаэль вернул меч, положив его на алтарь.

– Где мой зверь двуногий, отзовись, мой дорогой, любимый, – звал Иегова своё животное и, когда обнаружил того, изрубленного на куски, заплакал.

Сотрясались стены храма от гнева всевышнего, позвал он к себе того единственного, кто обладал оружием.

– Где твой меч, Микаэль? – спросил Бог.

Увидев меч на алтаре, Архистратиг сказал о том, что ранее не видел его здесь.

– Сегодня была убита моя любимая тварь, она была изрублена мечом, единственным оружием, находящимся в сфере.

– Это он, это он, – указывали на Архистратига клеветники.

– Покажите свои руки, я хочу посмотреть на них, – попросило божество.

Первым показал свои руки Микаэль, они были чисты. Руки остальных так же были чистыми.

– А теперь ты, мой любимый Самаэль, покажи мне свои ладони.

Самаэль не покорился богу, сжимая кулаки.

– Та жидкость, что текла в жилах убитого тобой зверя, называлась кровью, её никогда не смыть. Там, за пределами сферы, существует множество миров, созданных мной, и лишь один из них ужаснее всех остальных, его я называю адом. Низвергнут будешь ты туда, мой непокорный ангел.

* * *
Кардинал, закончив чтение, улыбнулся.

– Лоренцо – это моё второе имя, понтифик, вы стали мессией нового мира, нашего мира. Вы продали их всех, Шевалье, ради славы.

– Откуда вам известна моя настоящая фамилия?

– Предыдущий папа рассказал нам всё о вас, перед тем как мы его придушили. Мы выдумали миф для религиозных фанатиков, и вы воплотили этот миф в реальность. Мы отыскали всех слуг юхов, всех их почитателей, мы убили андроидов, кураторов от дропа. Мы называли их адским отродьем, еретиками, вы предавали их анафеме, и люди, ослеплённые верой, шли их убивать. С помощью вас мы изменили судьбу, в которой побеждают наги, истинные правители планеты Земля.

– Как вас зовут?

– Меня зовут Алан Мориц, теперь-то вы вспомнили?

* * *
Очнувшегося Урсуса окружила толпа, его крик привлёк к себе внимание всех посетителей Гранд Палас.

– Что вы там увидели, своё прошлое? – спрашивали постояльцы. – Что вам показал экиден, скелетов в шкафу?

– Урсус увидел своё будущее, ведь правда, святой отец? – спросил будущего папу Нерумерус.

Глава XXIII

Рэй лежал в ванне, ощущая, как в его разум проникает чужое сознание.

– Не бойся, мальчик, я помогу тебе преодолеть невидимый барьер, – передало свои мысли при помощи телепатии земноводное существо, способное обитать в двух мирах. – Закрой свои глаза и иди за мной на его зов.

Сознание Рэя погрузилось в эфир, оставив тело в ванне нежити. Преодолевая пространство сквозь время, Рэй видел тысячи звёзд и тысячи планет, вокруг которых крутились спутники. Галактики, вселенные оставались позади путников, стремящихся достичь чертогов Мо. Невообразимо яркое зрелище внезапно открылось их взору: величественный храм, окутанный туманом, пребывая в космическом пространстве, излучал магический зелёный свет.

– Дальше мне нельзя, хранителям времени запрещено входить внутрь.

Рэй шёл к храму по хрустальному полу, отражавшему свет созвездий, и чем ближе он подходил к обители Мо, тем сильней становился божественный зов, походивший на звук трубы.

У врат стояли существа, облачённые в сутаны, чьё единственное око располагалось на лбу. Оскалившись, циклопы преградили Рэю путь.

– Тебе не место в храме, человек! – вскричали хранители.

– Я всего лишь навсего хочу спасти свой мир.

– Твой мир – лишь один из тысячи других миров, человек, ступай туда, откуда пришёл!

– Не слушай их, ступай смелей, – подсказал Эло, убрав с пути своими щупальцами одноглазых существ.

Рэй прошёл в храм, и трубный звук стих. Посреди огромного зала на золотом троне с горном в руке восседал глубокий старец. Рэй шёл медленно, слыша за спиной шёпот хранителей.

– Не смей подходить к нему, он уничтожит тебя, он сотрёт тебя в пыль, человек!

Подойдя к трону, Рэй, поклонившись старцу, вежливо обратился:

– Моё почтение, господин Мо, мне нужно найти экиден, устройство, похожее на вытянутый стеклянный цилиндр. Случайно не подскажете, где оно?

Старец громко рассмеялся, в его зелёных глазах вспыхнули искры, упавшие на пол.

– Ты хочешь спасти судьбу человеческого рода, но знаешь ли ты, что погибнет тысячи других миров, если ты уничтожишь экиден?

– Но ведь в том мире, из которого я прибыл, который хочу спасти, живут мои друзья, моя любимая мама, дядя Френки и другие достойные люди.

– А сколько недостойных?

– Только один.

– Да-а-а-а? – протянул, удивившись, Мо. – И кто же он?

– Мой отчим Ральф. Он спускает с меня шкуру каждый божий день.

Мо улыбнулся, попросив Рэя подойти к нему поближе.

– Я не вижу шрамов на твоей спине, но если ты пожелаешь, я сейчас же убью твоего отчима.

– Нет, что вы, людей нельзя убивать!

– Почему же?

– Потому что они созданы богом.

Мо снова рассмеялся.

– Хорошо, иди к тому самому алтарю, мой мальчик. – Мо указал на красивый алмазный алтарь, на котором лежал стеклянный экиден.

Взяв его в руки, Рэй поднял экиден над головой.

– Смелей! – выкрикнул Мо.

Экиден разбился, ударившись о пол, и из его разлетевшейся на части скорлупы мироздания обнажилась истинная судьба человеческого рода.

* * *
Бесчисленное множество отверженных мёртвых нагов лежало возле шатра, обороняя Рэя. Остались лишь немногие выжившие, среди них был и Кристофер. Казалось, что весь Харс проснулся, ящеры окружили их со всех сторон. Над сводом пещеры парил крылатый змей Тикакуа.

– Рэй, возьми это. – Кристофер протянул проснувшемуся человеку бластер. – Ты должен завершить начатое.

– Что я должен сделать, Крис?

– Убей Эло, иначе наше восстание было напрасным.

– Я не могу убить живое существо.

Один из многочисленных выстрелов сразил Кристофера.

– Убив его, ты подаришь ему жизнь и освободишь человечество, – вымолвил, умиравший наг.

* * *
Войдя в шатёр, Рэй увидел, как всё вокруг него начало преображаться, вещи и предметы, находившиеся здесь, обветшали.

Эло, закрыв свои чёрные глаза, как будто бы дремал.

– Мне придётся тебя убить, – проронил фразу Рэй.

– Я кайтен, ты должен это сделать. Не бойся, я успел передать послание, мы ещё встретимся с тобой в твоих снах, – Эло, сказав это, поманил Рэя высунутым из ванны щупальцем.

Последний отверженный наг, оборонявший шатёр, погиб, и внутрь ворвались воины, заставшие Рэя с дымящимся в руках бластером.

Глава XXIV

Майкл шёл по улице будущего, с полуоткрытым ртом взирая на небоскрёбы, парившие в воздухе. За всё время своего пути Майкл не увидел ни одного автомобиля.

– А где же транспорт? – поинтересовался он у прохожего.

– Вот же он. – Прохожий указал на проезжающего мимо них велосипедиста.

Передвигаясь по дорогам на велосипедах, рабочие ехали на заводы, находившиеся в самом центре города.

– А как же автомобили?

– Они давным-давно запрещены, вы что, с луны к нам свалились? Кстати говоря, если вы желаете, могу предложить вам билет до обратной стороны, портал откроется сегодня ровно в пять.

– Какой ещё такой портал?

– Телепорт! Да ну вас, – махнув рукой, прохожий направился по своим делам, оставляя Гаррисона на оживлённой части тротуара.

Майкл решил остановиться, дабы привести свои мысли в порядок. Гаррисон направился в ресторан со странной вывеской «Для тех, кому есть, что обсудить».

Его встретил невысокий метрдотель в странном серебристом комбинезоне.

– Я могу вам чем-нибудь помочь?

– Я, наверное, не по адресу. – Майкл проверил карманы своего пиджака, в котором не нашлось ни одной банкноты. – Извините…

Метрдотель успел поймать клиента за руку.

– Куда же вы направились, чудак?

– У меня нет денег, я подыщу себе другое место.

Метрдотель рассмеялся, предложив Гаррисону столик, за которым сидел бородатый мужчина в фиолетовом колпаке. Майкл только сейчас обратил внимание на то, что на всех посетителях заведения находились разного цвета колпаки.

– Деньги упразднили в прошлом году, присаживайтесь и наслаждайтесь беседой, официант приготовит вам кофе, пока ваш прибор будет настраиваться на необходимую частоту.

Прежде чем присесть на стул, Майкл обнаружил на нём белый колпак.

– Скажите, пожалуйста, зачем вам всем эти причудливые головные уборы? – спросил он бородача.

– Как невежливо с вашей стороны говорить в месте, где предпочитают молчать, – надменно взирая на своего соседа по столику, ответил бородач.

– Мне показалось, что та вывеска снаружи говорит об обратном, разве нет?

Бородач закрыл свои глаза, будто бы не расслышав вопроса.

Тем временем официант в белоснежном костюме принёс на подносе чашечку горячего кофе. На чашке находилось пять кнопок синеватого оттенка.

– Зачем эти кнопки? – спросил Гаррисон.

– Это температурные датчики. Если вам нужен слишком горячий кофе, нажмите на самую верхнюю, если любите напитки попрохладнее, ваша кнопка самая последняя. Я думаю, прибор уже настроился, можете смело надевать его себе на голову.

Чтобы не показаться слишком занудным, Гаррисон не стал спрашивать официанта о предназначении колпака, молча надев его себе на голову. Внезапно в голове Гаррисона зазвучала спонтанная чужая речь. Майкл притронулся к ушам, думая, что в них вставлены наушники, но их там не оказалось. Тогда он снял колпак и речь моментально исчезла. К нему вновь подошёл официант.

– Могу ли я вам чем-то помочь, если вдруг появились помехи, сообщите мне, и я тут же поменяю устройство.

– Нет, спасибо, всё хорошо.

Откланявшись, официант ушёл обслуживать новоприбывших клиентов. Гаррисон вновь надел на голову колпак, и как и прежде в его голове появилась бессвязная речь. Майкл решил внимательно прислушаться к незнакомым ему голосам. Поначалу он не разбирал слов, но позже стал отчётливо различать диалоги.

– Кемерово.

– Серьёзно?

– Да, я живу в Сибири.

– А я живу в Экибастузе.

– Это где?

– В Казахстане.

– Ты девушка или парень?

– Девушка.

– Хо, как же мне повезло.

– Это почему же?.

– Пятый сеанс за неделю и первая девушка.

– Меня зовут Жанна, а тебя?

– Юрий.

– Космическое имя.

– Спасибо за комплимент.

– Что у тебя произошло хорошего за последнее время, Юрий?

– Подошла моя очередь к отправке на Красную планету.

– Ты, должно быть, шутишь?

– Нет, я говорю более чем серьёзно, портал откроется в эту пятницу. Только представь, все выходные я проведу в туристическом комплексе «Дружба», расположенном на кратере Езеро. Ночные дискотеки, концерты рок-звёзд, солевые бассейны и, самое главное, ты не поверишь, в программу включены марсианские прогулки.

– Как жаль, что я свою возможность уже использовала, побывав на обратной стороне Луны.

– Ты знаешь, мой брат стоял в очереди, но его друзья на этой неделе уезжают на рыбалку.

– Пожалуйста, только не говори, что твой брат променял рыбалку на Марс.

– Мой брат променял рыбалку на Марс.

– Это просто уму непостижимо.

– Так что я готов предложить тебе его билет.

– Это правда?

– Да, а почему бы и нет, оторвёмся на этих выходных по полной.

– Я буду наслаждаться марсианскими коктейлями, девчонки с нашего курса, побывавшие на Марсе, только о них и говорят, а ещё я буду танцевать, танцевать и ещё раз танцевать под космический хаус Красной планеты.

Подслушивая чужой телепатический разговор, Майкл Гаррисон решил подключиться к беседе, напрягая лобные доли:

– Извините, что вмешиваюсь в вашу интересную беседу, но мне необходимо кое-что у вас спросить.

– Что, кто сбил эфир, чёрт, нет-нет, только не это.

– Ещё раз прошу меня извинить, но я здесь впервые и не знаком со здешним этикетом.

– Надеюсь, что ты не мужик.

– Хочу вас расстроить, но я мужчина довольно преклонного возраста.

– Вот же… – хотел было выругаться телепатический собеседник, – повезло так повезло, мужик, даже и не мечтай, на Марс я тебя с собой не возьму.

– А я и не напрашиваюсь.

– Видите ли, он не знаком со здешним этикетом, у меня пятый эфир, пятый последний эфир, которым я мог бы воспользоваться на этой неделе, познакомившись с классной девушкой. Я, пожалуй, отключусь.

– Постой, не уходи, я человек из прошлого.

– А, так ты ещё вдобавок и сумасшедший.

– Если ты отключишься, я не узнаю о судьбе человечества.

– Конечно же, я не отключусь, мужик, а что, разве я тебя напугал или ты действительно ничего не знаешь о тандеме?

– Я действительно впервые общаюсь при помощи телепатии.

– Телепатия осуществима с помощью тандема, специально разработанного устройства для стимуляции мозговой деятельности. Не переживай, я останусь, но не надолго. И слушай, больше не говори мне, что ты из прошлого, скорее всего, ты из какой-нибудь глубинки.

– Хорошо, будем считать, что я человек из провинции, интересующийся мнением городских жителей о положении дел.

– Социолог из глубинки, что ли?

– Вроде того.

– Ладно, спрашивай, нарушитель чужих сеансов, что там у тебя?

– Как бы ты охарактеризовал сегодняшнее положение общества?

– Посмотри вокруг, всё замечательно, наша медицина достигла невероятных успехов, люди живут по двести лет, а то и больше. Учёные разработали специальные порталы для телепортации космических туристов на другие планеты, заводы с безотходной технологией стоят посреди городов, абсолютно не нанося никакого вреда окружающей среде, нет денег, нет войн, нет преступности, нет бедности, нет голода, есть только идеи, воплощаемые мастерами в жизнь.

– Можешь рассказать хотя бы об одной?

– Идее, что ли?

– Ну да, идее, воплощённой в жизнь.

– Самая, наверное, прикольная идея накопителя энергии. Это штуковина, похожая на дирижабль, наполненная гелием, запускается в грозовое облако, молния бьёт в дирижабль, и заряд энергии переходит на катушку поля. Разряжая катушку на земле, мастера получают уже чистую энергию.

– А что скажешь насчёт политики, устраивает ли она тебя?

– Мир избавлен от политиканов, есть лишь олимпиада интеллекта, проводимая раз в пять лет мастерами, выбранными из народа.

– Кто для тебя эти мастера и что значит для тебя олимпиада?

– Мастера – это всё, мастера – это наши учителя, учёные, философы, архитекторы, инженеры, врачи, это все те, благодаря кому существует новый мир. Олимпиада для меня, как и для всех на планете, единственный верный способ определить достойного без махинаций и военной агрессии. Ладно, мужик, моё время истекает, мне пора по делам, если ты не против, конечно.

– Не смею тебя больше задерживать.

– Тогда пока?

– Всего доброго, и спасибо тебе за интересную беседу.

Профессор Гаррисон снял с себя колпак, по его щекам текли слезы – всё то, ради чего он жил, осуществилось здесь, в будущем.

Глава XXV

– Немедленно отойдите от окон! – скомандовал Хендрикс.

Избранные попятились к трону Нерумеруса.

– Вы говорили о невидимом щите, который спасёт нас от атаки, – испугалась Сьюзен.

– Вам по-прежнему нечего бояться, дорогая, но всё же лучше поберечься, – обнадёжил Хипо, направляясь к дверям.

– Как говорится, бережёного бог бережёт, – добавил Патерсон, наливая в приготовленный стакан воду.

– Они не посмеют стрелять по нам, – произнёс Митсеру, тиская своего пса, который не на шутку расчихался.

– Что с ним? – спросила Лиза.

– Почуял приближение бури, – ответил Такахаси.

– Спасибо, – выпив воду, поблагодарил андроида Майкл Гаррисон.

– Ты так и не расскажешь, что видел там? – поинтересовалась у Урсуса Абаль.

– То, что я видел, не дано знать неверующим.

– Что с нами будет? – спросил Артур Нерумеруса.

– Ещё не все проснулись, сейчас всё зависит от твоего отца, его последнего слова.

* * *
Военные несколько раз атаковали непокорное здание и каждый раз натыкались на невидимую преграду. Командующий приблизился к странному чемоданчику, лежавшему в траве, над чемоданчиком копошился Элисар.

– Что вы собираетесь делать?

– Хочу сыграть свою любимую мелодию.

Элисар достал из чемоданчика инструмент, напоминавший своей внешней конструкцией флейту.

– Я так понимаю, сейчас вам понадобится оркестр.

– Вы совершенно правы, только попрошу об одном.

– И о чём же?

– Не лезьте на рожон.

Зазвучала красивая музыка, разрушившая защитную, силовую оболочку над Гранд Палас, и военные начали штурм, не послушав предостережения Элисара. Серебряная сфера, охранявшая Гранд Палас, рассыпалась на множество шариков, летающих вокруг отеля. Шарики пронзали солдат насквозь, оставляя в их телах зияющие кровавые отверстия.

– Как нам с этим справиться? – схватившись за голову, произнёс обезумевший от страха Алан, взирая на убийственную мощь оружия дропа.

Элисар перевернул амфион, и начал задувать внутрь инструмента воздух. Шарики моментально попадали один за другим на землю, притягиваясь к ногам дропа. Вскоре возле Элисара образовалась огромная куча металлических шаров различного диаметра.

– Как вам моя игра?

– Браво, Элисар, вы как всегда великолепны, – улыбнувшись ответил Мориц.

После того как последний шарик упал, Элисар и Алан направились к отелю в сопровождении нескольких спецназовцев, вооружённых автоматами. За ними вдогонку пустились два шейха, один из них хотел увидеть свою дочь, другой – свою будущую жену.

У главного входа в отель выстроились Хипо, Альфред Патерсон и пацифист, называющий себя именем великого музыканта. Они держали в своих руках необычное оружие.

– Пусть первыми идут солдаты, мы можем и подождать, – настоял Элисар.

Началась перестрелка, из оружия оборонявшихся вылетали лучи, пронзающие тела солдат, те с криком падали замертво. Автоматная очередь прошлась по Хендриксу, и тот, держась руками за живот, повалился на ковровую дорожку, следом за ним повалились на землю Хипо и Альфред, бело-голубая кровь андроидов смешалась с красной человеческой кровью. Переступив через мёртвые тела, солдаты вошли в Гранд Палас, за ними направились и остальные.

– Как вас здесь много, – произнёс Элисар, обведя взглядом посетителей отеля.

– Доченька моя, – Бадр бросился к Абаль, но та оттолкнула своего жестокого отца.

– Поди прочь, сын сатаны, теперь я знаю всё о твоих деяниях, – с презрением произнесла Абаль, памятуя о страшной гибели своего возлюбленного Энтони.

– Сумасшедшая, – Вагиз, подойдя к Абаль, ударил её по лицу.

– Ты мне больше не отец, я отрекаюсь от тебя, и ты, его прислужник, будь проклят навек! – кричала разъярённая Абаль.

– А ну живо прекратить семейные разборки! – приказал Алан.

– Вы немного не успели, – Нерумерус встал со своего трона.

Солдаты направили на него свои автоматы, но Элисар приказал им не стрелять.

– Позволим ему высказаться, – промолвил Элисар.

– Знаете, кто испортил ваши планы?

– И кто же? – спросил Элисар.

– Мальчишка, погибший смертью храбреца, уничтожил экиден.

– Разве это что-то меняет? – Элисар насторожился.

– Нет, но вместе с экиденом уничтожен и главный кайтен.

– Ты успел сообщить им?

– Да, теперь все люди на планете узнали о существовании подземного города Харс, о присутствии на земле нагов, и грядёт большая война, Элисар.

– Будущее туманно, и кто победит в этой войне, неизвестно, – ухмыльнулся Элисар.

– Ты прав, но твои сородичи дропа тоже теперь знают, тебе не укрыться от их мести, предатель своего народа.

Элисар развернулся, направившись к выходу.

– Куда вы, господин, – пролепетал Алан.

– В Харс, куда же ещё теперь идти, болван.

Автоматчики, побросав своё оружие, бросились догонять своего начальника.

В проёме всё ещё стояли Вагиз и Бадр, они лелеяли надежду, что их дочь, их невеста одумается и пойдёт за ними.

– Я лишу тебя всего наследства, если ты не последуешь за нами.

– Ты меня больше никогда не увидишь, никогда!

Бадр достал из кобуры револьвер и, закрыв глаза, выстрелил в свою дочь. Открыв их, он увидел поражённого пулей, раскачивающегося из стороны в сторону толстого человека, загородившего собой Абаль.

– Япошка, что с тобой? – к упавшему на пол Митсеру подбежал Джери. Мышонок приподнял голову Такахаси, и тот смог произнести свои последние слова: – Позаботься о Кляксе.

Глава XXVI

Под хрустальным куполом здания суда на балконах расположились дропа, наблюдая за ходом процесса. Освещением суда занимались журналисты со всего мира, в том числе и журналисты «Иллюмити ньюс» – Константин Шох со своим лучшим сотрудником Ленгом. Подсудимыми были представители мировой человеческой элиты всех мастей. Среди них были Виктория Холмс, председатель «Гринпис Компарейшен», ответственная за применение смертоносного для окружающей среды вещества; Чжан Бэй, учёный, поучаствовавший в разработке оружия и проводивший опыты над детьми юков; генерал КНДР Сюин, а также офицер армии США Алан Мориц, применившие ядерное оружие против земноводных юхов, уничтожившее новый Вавилон; шейхи, ответственные за многочисленные теракты, Вагиз аль-Насаб и Бадр эль-Каддури; Элисар Дропа, предатель своей расы, скрывавшийся в подземном городе нагов до тех пор, пока Харс не был полностью завоеван людьми и дропа. На скамье подсудимых были и те, кто осознал свою вину ранее, участники событий, произошедших в Гранд Палас: Мари и Жан Клебер, мышонок Джери Грин, Роланд Амарок, Майкл Гаррисон, Кобэ Антао, Фикаду Садо, Абаль эль-Каддури, Иван Астафьев, Антон Шевалье, а также Канг Ли, на скамье подсудимых пустовало одно лишь место, место, на котором должен был сидеть Митсеру Такахаси. Обвинителем человеческих преступлений против планеты выступал залатанный Хипо, защищал расу людей Александр Максвел. Была заслушана сторона защиты и сторона обвинения. Главный судья Нерумерус должен был вынести свой вердикт, но перед совещанием коллегии он дал последнее слово Александру.

– Наш мир слишком хрупок, наш мир не совершенен, как не совершенен и любой из здесь присутствующих. Неважно, кто ты по расе, важно лишь, кто ты по душе, зверь или же существо, наделённое разумом, способное любить и сострадать. Нам необходимо время, чтобы исправить свои ошибки, нам необходимы настоящие, цельные, совестливые люди, которые будут вести нас вперёд к будущему, к будущему, где больше не будет ни войн, ни преступлений. Мы не просим у вас прощения, ибо совершённое нами нельзя искупить никакой ценой, мы просим у вас наказания, которое заслуживает дитя, совершившее проступок перед своим родителем. Детство закончилось, и мы готовы к взрослой, сознательной жизни, прошу вас только дать нам возможность в последний раз самим распорядиться своей судьбой. Человечество обречено, если за него всё решено заранее.

Конец
2017–2019

Оглавление

  • Вместо вступления
  • Часть первая Адвокат человечества
  •   Глава I
  •   Глава II
  •   Глава III
  •   Глава IV
  •   Глава V
  •   Глава VI
  •   Глава VII
  •   Глава VIII
  •   Глава IX
  •   Глава X
  •   Глава XI
  •   Глава XII
  •   Глава XIII
  •   Глава XIV
  •   Глава XV
  •   Глава XVI
  •   Глава XVII
  •   Глава XVIII
  •   Глава XIX
  •   Глава XX
  •   Глава XXI
  •   Глава XXII
  •   Глава XXIII
  •   Глава XXIV
  •   Глава XXV
  •   Глава XXVI
  •   Глава XXVII
  •   Глава XXVIII
  •   Глава XXIX
  •   Глава XXX
  • Часть вторая Nerumerus
  •   Глава I
  •   Глава II
  •   Глава III
  •   Глава IV
  •   Глава V
  •   Глава VI
  •   Глава VII
  •   Глава VIII
  •   Глава IX
  •   Глава X
  •   Глава XI
  •   Глава XII
  •   Глава XIII
  •   Глава XIV
  •   Глава XV
  •   Глава XVI
  •   Глава XVII
  •   Глава XVIII
  •   Глава XIX
  •   Глава XX
  •   Глава XXI
  •   Глава XXII
  •   Глава XXIII
  •   Глава XXIV
  •   Глава XXV
  •   Глава XXVI
  •   Глава XXVII
  •   Глава XXVIII
  •   Глава XXIX
  •   Глава XXX
  • Часть третья Экиден
  •   Глава I
  •   Глава II
  •   Глава III
  •   Глава IV
  •   Глава V
  •   Глава VI
  •   Глава VII
  •   Глава VIII
  •   Глава IX
  •   Глава X
  •   Глава XI
  •   Глава XII
  •   Глава XIII
  •   Глава XIV
  •   Глава XV
  •   Глава XVI
  •   Глава XVII
  •   Глава XVIII
  •   Глава XIX
  •   Глава XX
  •   Глава XXI
  •   Глава XXII
  •   Глава XXIII
  •   Глава XXIV
  •   Глава XXV
  •   Глава XXVI