КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

На краю вечности. Книга 2 [Вера Бартон] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

На краю вечности. Книга 2

Глава 1


Я знаю, что Амалик в доме. Его машина припаркована недалеко отсюда. Пафосный «Майбах», единственный в этом городе. И я знаю, зачем он пришел. У него одна цель — забрать мою подопечную с собой, чтобы сделать из нее чудовище. Завершить то, чему мы с братом помешали. Прежде, чем я успеваю снести с петель дверь, слышатся выстрелы. Хлипенькая доска поддается с первого удара. Жалею, что у меня нет с собой оружия. И очень боюсь того, что мне предстоит сейчас увидеть. Врываюсь в гостиную. Следом за мной влетает Америго. Мы оба замираем, глядя, как Амалик медленно сползает по стене. Его белая рубашка залита кровью. Две пули угодили в грудную клетку. Одна в легкое, вторая в сердце. Моя воспитанница стоит возле лестницы, ведущей на второй этаж, и сжимает в руках ружье. У Айлин трясутся губы, глаза застилаюсь слезы. Она в шоке от того, что только что сделала. Убила своего отца. Тихий стон отвлекает меня от девушки, к которой уже подскочил Америго и обнимает ее за плечи.

— Ты в порядке? — спрашивает он. — Не ранена?

Не слышу, что она ему отвечает. Склоняюсь над Лив, которая лежит на полу в луже крови. Из ее живота торчит рукоятка кинжала. Она мечется, как в бреду. Рыжие локоны прилипли к мертвенно-бледным щекам. На висках выступили трупные пятна. Забыв обо всем, бросаюсь к ней. Приподнимаю ей голову, тянусь к рукояти, чтобы вытащить лезвие.

— Нет! — истошно кричит Айлин. — Если ты это сделаешь, она умрет!

— Что это значит? — растеряно спрашивает Америго, усаживая ее на диван. — Она же вампир…

— Амалик наложил заклятье… — всхлипывая, говорит Айлин и нервно проводит рукой по белокурым волосам. — Пока кинжал в ней, он будет причинять ей адскую боль, но она останется жить. Как только вы его вытащите, Лив скончается. Слышала, как он сказал: тебя убьют свои же из лучших побуждений.

— Я не могу больше это терпеть, — беспомощно произносит Ливия и из ее глаз катятся слезы. — Убей меня, пожалуйста!

Мы с Америго переглядываемся. Он едва заметно кивает.

— Все будет хорошо, — ласково произношу я, гладя Лив по голове. Она доверчиво смотрит на меня. Приподнимает руку, хочет коснуться моей щеки, но у нее не хватает сил. Веки опускаются, тело содрогается от беззвучных рыданий. У меня есть только один вариант помочь ей. Но мне приходится собраться с мужеством, чтобы сломать шею той, кого я люблю больше жизни. Раздается хруст позвонков. Айлин тихо вскрикивает. А мне приходится стиснуть зубы, чтобы не выдать своей душевной боли.

Америго уходит на кухню и через минуту возвращается оттуда с бутылкой вина.

— Там Дэшэн, — мрачно сообщает он. — У него три пулевых в область сердца.

Не успеваю даже выругаться. Из-за кресла показывается белобрысая голова парня. По его лбу тонкой струйкой течет кровь.

— Что здесь происходит? — испуганно бормочет он, поправляя съехавшие в сторону очки в тонкой оправе.

— Ты вообще кто такой? — уставившись на него, спрашивает Америго. Айлин забирает у него из рук бутылку и делает несколько больших глотков.

— Это Костас Касси, — говорю я, вспоминая о недавнем госте, явившемся по просьбе покойной хозяйки дома — Риты Савро. — Правда, я думал, что, узнав о смерти девушки, ты тут же уедешь туда, откуда приехал.

— Простите, — держась обеими руками за голову, стонет Костас. — Дэшэн предложил мне остаться. Я не подумал, что из-за этого могут быть сложности…

— У нас сейчас одна сложность, — проводя пятерней по темным волосам с легкой проседью, хмуро говорит Америго. — Что делать с трупом Вагнера-Амалика? Он ведь не просто смертный, если просто так исчезнет, будет кипиш и на нас все равной выйдут.

— Я должна сдаться, — решительно говорит Айлин. И в ее серых глазах я вижу бесстрашие. — Никто не должен пострадать из-за преступления, которое совершила я.

— Глупостей не болтай, — тут же одергивает ее Америго. — Эта тварь получила то, что заслужила. За отстрел таких надо шоколадки давать.

— Как все произошло? — спрашиваю я, замечая, что Айлин уже почти осушила всю бутылку вина. Ее щеки раскраснелись, в глазах появился блеск.

— В дверь позвонили, — делая большой глоток, говорит она. — Дэшэн пошел открывать. Мы хотели пойти с Лив по магазинам, шли по лестнице вниз. Услышали выстрелы. Она заслонила меня собой и сказала: «Беги!». Потом выскочили Петра и Фео… Я повела их в комнату, достала из-под кровати ружье… После похищения мне было страшно спать, и я притащила его к себе. С ним стало спокойней. Когда я спустилась, когда Амалик ранил Ливию… Она упала, а он начал мне что-то говорить о моем предназначении, миссии… О жертве, которую принесла моя мама ради меня. Мне хотелось, чтобы он замолчал. Я попросила его об этом, но его голос стал еще громче. И тогда я выстрелила. Но промахнулась. А два других раза попала.

— Ты храбрая, — с восторгом произносит Костас. — Я бы так не смог.

— Мне было кого защищать, — скромно отвечает Айлин. — Близнецы были в опасности. Но как же я мерзко себя сейчас чувствую! Как же мне тошно…

Она закрывает лицо руками, ее плечи вздрагивают. Америго молча поднимается. Подходит к Амалику и, подняв его бездыханное тело, направляется к выходу. Не мешаю ему и не задаю вопросов. Если брат начал действовать, значит, у него есть план. Ну, или он его по пути придумает. В любом случае ему сейчас лучше не мешать. К тому же у меня сейчас других забот полно. Нужно вытащить пули из Дэшэна. Связаться с Ирмой и узнать, как можно снять заклятье с бедной Ливии, которая, судя по всему, вот-вот придет в себя.


Айлин с воодушевлением берется мне помочь привести в порядок китайца. С удовольствием достает из саквояжа медицинские инструменты. Аккуратно раскладывает их на столе. Приносит толстую книгу, похожую на энциклопедию. Несколько раз заглядывает туда, ища какую-то информацию. Она собрана и сосредоточена. Укладываю Дэшэна на стол и, оставив его заботам своей подопечной, иду звонить ведьме Агли. Мне очень хочется верить, что все обойдется. Но мои надежды не оправдываются.

— Увы, снять подобную штуку с твоей подруги может только сам Амалик, — с сожалением говорит она. — Чем скорее ты уговоришь его сделать такую милость, тем лучше для Лив. Она может потерять рассудок от боли. Тебе ведь этого не хочется, правда?

— Боюсь, что уговорить его у меня не получится, — говорю я, глядя на лужу крови на полу, которую пытается отмыть Костас.

— Если я найду решение проблемы, я тебе сообщу, — торопливо говорит Ирма. — Прости, но мне сейчас очень некогда.

Нажимаю отбой и убираю телефон в карман. По лестнице, взявшись за руки, спускаются близнецы. Соображаю, что уже вечер, и, наверное, они хотят есть. Отношу Ливию в подвал. Надеваю ей на запястья наручники, чтобы не смогла навредить себе, вытащив из раны кинжал. Бросаю взгляд на Арсена, безмятежно спящего в гробу. В глубине души я радуюсь, что он не пострадал во время нападения Амалика. А с другой, думаю, что, может быть, если бы он был в тот момент в гостиной, все могло бы сложиться иначе. Но о том, как бы могло быть, уже никто не узнает. Надо разбираться с тем, что есть. Тяжело дыша и топая ногами, в подвал спускается Америго. Его кожаное пальто заляпано грязью, на руках следы крови. От волос пахнет морозом и дымом. Глаза лихорадочно блестят. Он опускается на корточки рядом с Лив и касается пальцами ее бледной щеки. Пересказываю ему разговор с Ирмой. Брат мрачнеет, плотно сжимая губы.

— Если она не знает, это еще не значит, что никто не знает, — с привычной ему верой в неиссякаемые возможности вселенной говорит он. — Надо искать другие варианты, других ведьм. Уверен, они есть.

— А если нет? — озвучиваю свой самый большой страх я.

— Давай сначала поищем, а потом уже будем принимать сложное решение, — отвечает брат с нежностью глядя на мою женщину. — Лив заслужила, чтобы за ее жизнь боролись.

И снова он прав. Но от его правоты я чувствую себя каким-то никчемным. Слабым, безвольным. Не имеющим храбрость отстоять свое. Хотя я знаю, что ему сейчас так же тяжело, как и мне. Он любит Ливию.

— Как все прошло? — спрашиваю я, приваливаясь спиной к стене.

— Вполне неплохо, — отвечает Америго. — Вытащил из этого гаденыша пули, нашпиговал машину взрывчаткой. И поминай, как звали! Добрый получился взрыв. От тела мало что осталось. Грамотный патологоанатом, конечно, все поймет на раз-два-три, но что-то я сомневаюсь, что такие водятся в этой глубинке. Дело будет громким, как-никак он местная звезда и олигарх, но, скорее всего, все свалят на конкурентов. От ружья, из которого он был убит, я избавился. Но вам лучше уехать как можно скорее. Надеюсь, в полиции никто не узнает, что Айлин дочь этого морального урода.

— Не уверен, что если ее начнут допрашивать, она справится и не выдаст себя, — говорю я.

— Я поговорю с ней, — обещает Америго. — Она девочка эмоциональная, но не глупая.

У Лив появляется пульс. Робкие три удара и вот уже грудная клетка начинает вздыматься. Из-под дрожащих век на виски катятся слезы и тонут в рыжей копне волос. Руки инстинктивно тянутся к источнику боли. Звенит цепь от наручников. Она кричит громко и отчаянно. И кажется, что маленькое помещение подвала наполняется горем и безысходностью. Мне страшно от этого крика и я понятия не имею, что сделать, чтобы избавить ее от этих мук.

— Убей меня по-настоящему… — треснувшими губами, из которых сочится кровь, просит она и умоляюще смотрит на Америго. — Пожалуйста.

— Нет, — мотает головой тот. — Потерпи немного, мы найдем способ спасти тебя.

— Я не могу это больше… — обреченно шепчет она. Брат достает из кармана нож и смотрит на меня. Киваю ему. Один удар в область сердца и Ливия затихает. Ирма права. Долго она так не протянет. Лишится рассудка и тогда все равно придется ее убить. Раздаются робкие шаги и в подвале, шмыгая носом, появляется Костас.

— Что тебе тут надо? — тут же набрасывается на него Америго. Парень испуганно шарахается от него в сторону. — Подслушиваешь?

— Я… Я пришел предложить свою помощь, — заикаясь, пищит тот. — Пожалуйста, не бейте меня.

— И как же ты хочешь нам помочь? — не веря в добрые намеренья блондина, зло осведомляется Америго. У него очень плохое настроение и лучше ему сейчас под руку не попадаться. Изувечит и не заметит, как. Даже я в такие моменты смотрю на него с опаской.

— Точнее, не совсем вам, а вашей подруге, — голос Костаса звучит бодрее. — Могу погрузить ее в глубокий сон, в котором она не будет чувствовать боли. А вы тем временем сможете найти того, кто снимет заклятье.

— И за каким чертом тебе это надо? — беря Костаса за шиворот, спрашивает Америго.

— Просто. По доброте душевной, — хрипит Касси. — Жутко же, как она кричит…

Америго его отпускает и тот, кашляя, сползает на пол. По вискам струится пот, губы побледнели и дрожат.

— Какой милосердный молодой человек! — с издевкой произносит Америго. — Ну-ка, напомни мне, кто ты такой?

— Друг Риты Савро, — обхватывая колени, тараторит Костас. — Когда-то она работала в моем магическом салоне в Лондоне. Мы подружились. Недавно она написала мне и попросила приехать. У нее намечалась свадьба и девушка очень боялась, потому что никто из ее прародительниц прежде не выходил замуж. Над родом висит древнее проклятье. Поэтому в семье рождаются только девочки и ни одна из них не находит личного счастья. Рита попросила меня снять его, потому что знала, что я могу это сделать. Прежде я уже работал с тяжелыми случаями вроде этого. Но я не смог выполнить ее просьбу сразу. У меня было выступление, которое я готовил целый год и никак не мог отменить. Мне и в голову не могло прийти, что эта отсрочка может стоить ей жизни…

— Для мага ты какой-то недальновидный, — замечает Америго, но его раздражение стихает.

— Вовсе нет! — протестует Костас. — Я посмотрел их астрологическую карту. Эти двое должны были быть вместе! Никаких проблем или уж тем более смерти, там не было!

— Ты бы еще на птичьем дерьме погадал! — с презрением бросает Америго. И как всегда в момент сильного душевного разлада, матерится на итальянском.

— Ты человек, а значит, хрупкий, — вступаю в разговор я. — Что будет с Лив, если ты внезапно помрешь?

— Точно не знаю. Мне еще не приходилось умирать, — растеряно произносит Костас. — Либо продолжит спать, либо умрет вместо со мной.

Америго со злостью бьет кулаком об стену. Удивляюсь, как от такого шума Арсен не просыпается. Далеко же его душа сейчас путешествует.

— Что скажешь, Зотикус? — спрашивает меня брат. — Ты согласен влезть в эту авантюру?

Несколько секунд медлю с ответом, смотрю на лежащую Лив, стараясь убедить себя в том, что мое решение правильное.

— Лучших вариантов у нас сейчас нет, — говорю я. — Поэтому я согласен.

— Отлично, — оживляется Костас. — Тогда я сейчас сбегаю и куплю все необходимое.

— Нет, дорогой, — возражаю я, кладя ему руку на плечо. — Ты напишешь мне список и по магазинам пройдусь я. На улице холодно, скользко, злые люди ходят. Мало ли что может случится.

Костас понуро опускает голову, но подчиняется. Мы выбираемся из подвала. Америго остается дежурить возле Ливии. Я рад, что он сейчас рядом со мной.


Отправляюсь в город. Долго брожу по разным лавкам и маленьким магазинчикам, продающим всякую эзотерическую чушь. Несмотря на то, что я живу под одной крышей с ведьмой, мне все еще сложно поверить, что все это действительно работает. Вернее, даже не так. Часть меня верит и приминаете то, что магия существует и ее сила огромна. Что она может заставить время замереть, повернуть его вспять, заставить человека исцелиться или сойти с ума. Но другая моя часть категорически не хочет принимать подобное положение вещей. Для нее реально лишь то, что можно потрогать и объяснить логически. Как их примирить — непонятно. Да и надо ли?

Когда, закупившись всем необходимым, бреду домой, уже темнеет. В кармане вибрирует мобильник. Достаю, смотрю на дисплей. Ви. Подавляю тяжелый вдох, нажимаю ответить.

— Тебя объявили в мировой розыск, — вместо приветствия сообщает мне законник. — Равно, как и дружка твоего сына — Якуба Монро. За связь с отверженными.

— К моему сыну есть претензии в этом деле? — спрашиваю я и меня охватывает беспокойство. Инстинкты хищника вопят об опасности, которая совсем рядом. Останавливаюсь и жадно всматриваюсь в темноту.

— Пока он проходит как свидетель. Но я думаю, что если следователи учтут то, что и ты и Якуб, связаны с преступниками, все осложниться и для него.

— Ви, спасибо тебе, — искренне благодарю его я. — Мне известно, как ты рискуешь, сообщая мне всю это.

— А ты все равно ведешь себя как дурак, — с досадой отзывается Ви и нажимает отбой.

Знать бы еще, как теперь из всего этого выкручиваться. Молодец, братец, устроил мне веселую жизнь. Если бы не его месть, сидел бы я сейчас себе спокойно в Лондоне, читал газеты, встречался с деловыми женщинами. Скучал бы по прошлому, и знать бы не знал ни о каких проблемах!



Глава 2


Глава 2


Когда я подхожу к дому, какая-то неведомая сила заставляет меня наклониться и посмотреть, не развязался ли шнурок. Мысленно ругаю себя за перфекционизм. До крыльца всего пару шагов. Это можно дойти и с развязанным шнурком, в прихожей ведь все равно разуваться. Но именно это спасает меня от пули, которая пролетает в миллиметре от моей головы. Я даже чувствую жар, что исходит от нее. Судя по последовавшему звуку, она попадает в дерево. В один прыжок оказываюсь на крыльце. Две другие пули умудряются меня зацепить. Одна за плечо, другая царапает скулу. Пригнувшись, толкаю дверь и вваливаюсь в гостиную.

— Всем лечь на пол! — на всякий случай кричу я. Из кухни выбегает испуганный Костас. Успеваю его толкнуть на пол, прежде чем раздается автоматная очередь. Он тихо молится. Прикрывая голову тонкими, как у пианиста, пальцами. — Можешь что-нибудь сделать? Например, чтобы у него оружие заклинило или руки отвалились? Можно все сразу.

— Да, могу, — коротко отвечает он и начинает что-то бормотать. В гостиной повисает мертвая тишина. Плотная, вязкая. Похожая на густой туман, который бывает над болотами. Становится холодно, словно температура падает ниже ноля. У меня по лицу бежит кровь, плечо ноет. В голове крутится только одна мысль — только бы вниз не спустились Айлин или близнецы. Не хватало, чтобы они еще пострадали. — Все, он ушел. На дом я поставил защиту.

Костас поднимается с пола и бежит к окну. Храбро выглядывает и довольно хлопает в ладоши. А парень-то вроде ничего. Толковый. Встаю на ноги, меня шатает.

— У вас половины щеки нет, — протягивая мне носовой платок, без малейшего сочувствия говорит Касси. На втором этаже хлопает дверь и в гостиную, топая ногами словно это не три человека, а табун лошадей, сбегает Айлин, а следом за ней Петра и Фео.

— Слава Богу, ты в порядке! — с облегчением произносит моя подопечная, рассматривая мое лицо. — Но шрам, скорее всего, будет.

Из подвала на шум выбираются Америго, а за ним Арсен. Чудесно, вся семья в сборе. Костас забирает пакеты с покупками и убегает на верх готовиться к обряду. Я устало плюхаюсь в кресло. Айлин суетится вокруг меня с бинтами и какой-то мазью. Кажется, у Дэшэна появился заместитель.

— Не сомневаюсь, что это дело рук нашего папаши! — ворчит Америго. — Почуял, что конец близок, и решил, что все равно уйдет победителем. Ну-ну.

— А как он узнал, где нас искать? — задумчиво спрашиваю я. Америго недовольно хмыкает и крутит пальцем у виска.

— Нас кто-то сдал с потрохами, — негодует он. — А ты удивляешься — откуда знает!

— Кстати о плохих новостях. Меня объявили в мировой розыск. И как только я вернусь в Лондон, буду сразу же арестован. Скорее всего, даже в аэропорту. И это будет лучшим вариантом. Потому что, если по моему следу пойдут ищейки, все может закончится плачевно, — говорю я. Айлин замирает. Испуганно смотрит мне в глаза, явно не желая верить в услышанное. Сердце частит. На скулах выступает нездоровый румянец.

— Может быть, тогда к черту Лондон? — робко предлагает Арсен, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. — Сделай себе новые документы и айда в Сибирь или на Камчатку. Там тебя точно никто искать не станет. Пересидишь смуту, потом вернешься.

— Но я не сделал ничего из того, в чем меня обвиняют, — горячусь я, снимая пальто. Айлин осторожно убирает ткань от моей раны и начинает врачевать. — И не хочу прятаться.

— Да, мы все помним, что ты самовлюбленный идиот, — вздыхает Америго. — Арсен предложил тебе адекватный выход. Стоит задуматься над ним. Кстати, дорогой племянник, а почему я не вижу Якуба Монро? Вы же с ним как неразлучники были. Или что, дружба все-таки закончилась?

Айлин прекращает возиться со мной и переключает внимание на моего сына. Она, в отличии от Америго, уже знает правду.

— Я убил его, — тихо, но с нотками ярости в голосе отвечает Арсен. И я понимаю, что его злость на друга не закончилась с его смертью. Он все еще переживает его предательство. Америго удивленно присвистывает. Упершись локтями в колени, пристально смотрит на племянника, словно первый раз видит. Похоже, он шокирован этой новостью не меньше, чем я в свое время.

— Честно говоря, я думал, что будет наоборот, — медленно говорит брат. — Но, видимо, Якуб нашел твою болевую точку, и ты не сдержался. Что ж, плохая наследственность штука коварная. Здесь нечем хвастаться. Можно только сожалеть.

Арсен молча поднимается и уходит наверх. Айлин, положив на журнальный столик бинт, бежит за ним. Дружеская поддержка с ее стороны ему обеспечена. И я рад этому. Но меня беспокоит, что сын может переступить черту. А если учесть возраст моей воспитанницы и ее потребность в мужском внимании, то мне действительно есть из-за чего волноваться.


По просьбе Костаса расчищаем пространно в гостиной. Выносим кресла на улицу, поворачиваем диван боком. Маг ставит на полу в круг двадцать четыре свечи. Внутри круга щедро посыпает морской солью. Америго приносит Лив и укладывает ее в самый центр. Айлин стоит, скрестив руки на груди и внимательно за всем наблюдает. Она хмура и чем-то очень недовольна. Отчего синяки после побоев Амалика выглядят особенно зловеще. Жаль, что она отказалась от моей крови. Все бы уже зажило. Плотно задергиваю шторы, закрывая темными тряпками зеркала. Мои мысли крутятся вокруг убийцы, который покушался на мою жизнь. Неужели мой брат прав и это дело рук нашего создателя? Или есть еще кто-то, кого мы не взяли в расчет? Но почему киллер выбрал такой человеческий способ устранения? Или же хотел сперва серьезно ранить, а потом уже добить колом? Грубо как-то для профессионального ликвидатора вампиров. Хотя с чего я взял, что он спец? Действовал он так себе.


— Прощайтесь, — говорит Костас. И это звучит как звонкая пощечина. Лив медленно приходит в себя. Одно из условий обряда, чтобы она была в сознании. Открывает глаза и смотрит на меня. В зеленых радужках отражается пламя свечей. Сжимаю ее холодные пальцы. С жадностью смотрю на каждую черточку ее лица. Мы потеряли столько времени по моей вине. И вот нам снова придется расстаться.

— Я люблю тебя, — шепчу я, прижимаясь щекой к ее щеке. Коротко целую ее в губы и отхожу в сторону. Не хочу, чтобы она мучилась от боли и предлагаю Костасу приступить к обряду немедленно. Тот согласно кивает. Америго стоит поодаль и молча наблюдает за процессом. К нему подходит Айлин, взяв под руку, встает на цыпочки и что-то говорит на ухо. Судя по той легкости, с которой она общается с ним, девушка простила ему то, что он в порыве мести мне заклеймил ее. А себе что отдалась ему, даже не зная, кто он. Простит ли она когда-нибудь меня за то, что остановил ей сердце?

Лив снова мечется от боли. Костас все громче и быстрее читает что-то на непонятном мне языке. На его лбу выступили крупные горошины пота, волосы прилипли к щекам. В глазах танцует золотистое пламя. В этот момент он напоминает мне Амалика. И в сознании вспыхивает мысль — а случайно ли его появление в этом доме? Да, он рассказал весьма правдоподобную историю, но была ли она на самом деле? Ведь у Риты уже не спросить. Кажется, у меня обострилась паранойя.

Не свожу глаз со своей женщины. С каждым новым словом, сказанным Касси, ее лицо становится безмятежней, метания прекращаются. На губах появляется некое подобие улыбки. Мышцы расслабляются, и она проваливается в глубокий сон. Сердцебиение все медленней и падает до двух ударов в минуту. И в этот момент мне становится страшно, что она может никогда больше не просунуться. А я так и не успел сказать ей все, чего хотел.

— Вот и все, — проводя рукой по лбу, устало говорит Костас. — Теперь вы можете спокойно искать того, кто снимет с нее заклятье Амалика. Как только найдете, я выведу ее из состояния сна.

Шатаясь, он поднимается на второй этаж. Я задуваю часть свечей и ложусь на пол рядом с Лив. Зарываюсь лицом в ее волосы, которые все еще пахнут пачули. И молюсь об одном — чтобы у нас был еще один шанс.



Дэшэн открыл глаза, но в себя еще полностью не пришел. У него нет сил ни шевелиться, ни говорить. Он лежит на Ритиной постели и безучастно смотрит в потолок. Вокруг него хлопочет Айлин. Она ставит ему капельницу, шустро вводит в вену иглу, словно всю жизнь только этим и занималась. Извиняется за то, что делает ему больно. Потом вытягивает руки над его грудной клеткой. Боковым зрением вижу, как из-под ее ладоней идет светло-золотистый свет. Раны от пуль начинают медленно затягиваться. Смотрю на все это, как на чудо. Чтобы не отвлекать ее своим присутствием, спускаюсь на кухню и подогреваю остывший ужин. Каша, конечно, слегка пригорела, но близнецы все съели и даже остались живы. Значит, все не так уж и плохо с моей стряпней. Хотя, положа руку на сердце, я предпочел бы этим никогда не заниматься.

Когда я возвращаюсь, Дэшэн уже сидит на кровати. Он похудел. Лицо стало моложе. Волосы вернулись к своему природному черному цвету. Никаких седых прядей. Морщины под глазами и мешки исчезли. Передо мной сейчас молодой человек лет двадцати пяти. А еще пару недель тому назад он выглядел на сорок. Получается, что каждая смерть отматывает его жизнь на десять лет назад? Что же он за существо такое? Один из бессмертных?

— Как ты себя чувствуешь? — ставя поднос с едой на тумбочку возле кровати, спрашиваю я.

— Плохо, господин, — рассматривая свои руки, отвечает китаец. Его пальцы стали тоньше, кожа разгладилась. — Я не понимаю, что со мной происходит и это очень сильно пугает меня.

— Мы разберемся. Я сделаю все, чтобы разгадать твою тайну, — говорю я. Айлин протягивает ему чистую рубашку.

— Вы уже мне это обещали, господин, — обиженно поджимая губы, напоминает Дэшэн. — Но до сих пор ничего не изменилось.

— Прости, — отвечаю я. — Знаю, что как друг я бываю очень никудышным. Но я попробую это изменить. А ты постарайся не умирать в ближайшее время. Я не умею обращаться с грудничками.

На губах Дэшэн появляется слабая улыбка. Он неуклюже застегивает пуговицы на рубашке и тянется к еде. Айлин тут же перехватывает у него инициативу и начинает его кормить. Он смотрит на нее смущенно, но в тоже время с огромной благодарностью. Пожалуй, за последние сто лет кто-то впервые заботится о нем по-настоящему.


Заглядываю к Костасу, который собирает свои вещи. Он бросает на меня вопросительный взгляд, но не прерывает своего занятия.

— У меня к тебе будет просьба, — говорю я, глядя ему в глаза. — Я хочу, чтобы ты доставил гроб с Ливией в Лондон. Не будь у меня столь безвыходного положения, я бы никогда не стал обременять подобным незнакомого мне человека, но… Меня объявили в розыск. Если я повезу Лив сам, ее заберут в жандармерию и там с ней никто не будет церемониться. Они попросту убьют ее вытащив кинжал. Ты ведь знаешь, что это значит. А здесь я ее тоже оставить не могу.

— Не уверен, что справлюсь с этим, — робко произносит Костас. — Я ничего подобного раньше не делал.

— Америго тебе поможет с оформлением всех документов. Все, что тебе надо, это выступить в роли перевозчика. Доставить гроб до своего дома, а там уже мой человек заберет его. Скажи, какая сумма устроит тебя в благодарность за подобную нервотрепку. Я не буду торговаться.

Костас откладывает вещи в сторону и садится на кровать. Он несколько обескуражен моим предложением и не знает, что ответить. Снимает очки, трет переносицу. Нервно проводит рукой по светлым волосам, растрепывая их.

— Не нужно денег, — говорит он, упираясь локтями в колени. — Я так помогу. Но взамен я бы хотел попросить вас об одолжении.

Теперь напрягаюсь я.

— Слушаю тебя.

— Разрешите мне видиться с Айлин, — взволновано произносит Костас. Над его верхней губой выступают мелкие капли пота. — Вам не о чем беспокоиться, я не собираюсь соблазнять ее. Но для меня очень важно общаться с ней.

— Если она не против — общайтесь. Но под присмотром Арсена или Дэшэна. Надеюсь, ты меня понимаешь, — говорю я. Тот кивает. Конечно, мой ответ не совсем устраивает его. Но это самое большое, что я могу ему предложить. Несмотря на то, что я вынужден обратиться к нему за помощью, этот парень все равно не вызывает у меня доверия. И я не хочу рисковать безопасностью Айлин. Кстати, нужно будет расспросить ее — что она думает об этом типе?

В дверь раздается настойчивый звонок. Машинально бросаю взгляд на часы. Почти девять вечера. Неужели еще какие-то незваные гости? Или же ищейки по мою душу явились? От этой мысли становится нехорошо.

На пороге стоит незнакомый мужчина. На нем потрепанная дубленка, кожаная кепка. От него пахнет сигаретным дымом и перегаром.

— Майор Лебеденко, — простуженным голосом представляется он и сует мне в лицо удостоверение. — Могу я поговорить с хозяйкой дома — Маргаритой Савро?

— Она уехала в Казань, будет через неделю, — говорю я заранее придуманную ложь. Майор окидывает меня подозрительным взглядом и без приглашения шагает в дом.

— А вы кто такой ей будете? — грубо осведомляется он. — Можно ваши документики?

Вкратце пересказываю ему историю о своем приезде. Показываю паспорт. Он долго и внимательно его изучает, но к чему придраться не находит.

— А что случилось-то? — с видом простачка интересуюсь я.

— А случилось убийство, — закладывая руки за спину, и обходя гостиную, говорит Лебеденко. Задумчиво смотрит на то место, где еще совсем недавно лежал труп Амалика. Неужели что-то заметил? Брызги крови, которые Костас не увидел, когда отмывал пол? — Вы, как я понял, опекун Айлин Савро? Я хочу с ней поговорить. Позовите девушку.

Майор не просто просит, он отдает приказ, которому лучше последовать. Поднимаюсь на второй этаж, стучусь в комнату своей подопечной. Она нехотя разрешает войти. На кровати ворохом лежит одежда, похоже, она готовится к поездке в Лондон. Подхожу к ней и на всякий случай прикрываю ей рот рукой.

— Внизу тебя ждет следователь, который расследует смерть Вагнера, — тихо говорю я, глядя в ее испуганные глаза. — Если ты вдруг решишь признаться в преступлении, знай, что я тебя ему не отдам. А значит, мне придется его убить. И эта смерть будет на твоей совести. Веди себя естественно, спокойно. Я — твое алиби. Когда был убит Рудольф, мы сидели в гостиной и обсуждали твой переезд. Все поняла?

Айлин нервно кивает. Отводит мою руку в сторону и делает глубокий вдох. Беру ее за локоть и вывожу в коридор. Вместе мы спускаемся по лестнице. Лебеденко, вытянув шею, с подозрением пялится на нас. Догадываюсь, что его смущает мой возраст. Ведь при всей моей древности выгляжу я на двадцать пять.

— Вы хотели меня видеть… — откидывая назад волосы, робко произносит Айлин и оглядывается на меня. — Слушаю вас.

— Вы знакомы с Рудольфом Вагнером? — тут же переходит к делу майор.

— Мы живем в одном городе. Иногда пересекались, здоровались, — отвечает Айлин. — Но личных контактов не было.

— Вам было известно, что этот мужчина — ваш биологический отец? — сухо спрашивает Лебеднко, зорко наблюдая за моей воспитанницей.

— Нет, — растеряно говорит Айлин и берет меня за руку. — Ты об этом что-то знаешь? Бабушка тебе говорила?

— Первый раз слышу, — отвечаю я. — Майор, вы уверены?

— Абсолютно. Равно как и в том, что он оставил все свое многомиллионное состояние своей дочери — Айлин Савро. Веский повод отправить папашу, который не заботился о тебе при жизни, на тот свет, не правда ли?

— Простите? — ошарашено шепчет Айлин.

— Для подобных обвинений у вас должны быть неоспоримые улики в том, что Айлин виновна, — резко говорю я и, выйдя вперед, закрываю девушку собой. — Если у вас их нет — задайте стандартные вопросы и уходите.

— Где вы были вчера в три часа дня? — спрашивает майор, решая не лезть на рожон.

— Дома, — шмыгая носом, пищит из-за моей спины Айлин.

— Это может кто-то подтвердить? — наклонив голову набок, с хитрой улыбкой задает вопрос Лебеденко.

— Мы были вместе, — глядя ему в глаза, говорю я. — Похоже, у вас все совсем плохо, если вы докапываетесь до школьницы!

Лебеденко усмехается и качает головой. Достает пачку сигарет и направляется к выходу.

— Поверьте, я доберусь до правды, — с уверенностью говорит он. — И не забывайте предохраняться, дети. До встречи.

Последнюю фразу воспринимаю как угрозу. Провожаю его до порога и закрываю за ним дверь на ключ. Когда возвращаюсь в гостиную, Айлин сидит на диване поджав под себя ноги. Она плачет. Сажусь рядом с ней. Беру ее за подбородок, заглядываю в глаза.

— Что если из-за меня пострадает невиновный? Я должна была сказать все как было…

— Если такое случится, тогда и будем решать. Пока беспокоиться не о чем.

— Обещаешь? — с надеждой спрашивает она. — Или снова предашь?

— Обещаю, — твердо говорю я. Айлин тяжело вздыхает. Поднимается на ноги идет к лестнице, на ходу вытирая мокрые щеки. Оборачивается.

— Если бы ты знал, как мне хочется тебе верить, — с болью произносит она. И ссутулившись, начинает подниматься по ступенькам.


Глава 3


Глава 3



В очередной раз докапываюсь до Ви с просьбой о помощи. На этот раз мне нужны документы для близнецов, чтобы можно было спокойно вывезти их в Лондон. Законник долго не отвечает, и я уж начинаю волноваться, прикидывая, как будет лучше провернуть все это самостоятельно. Однако и в этой ситуации он не оставляет меня без поддержки. Все будет готово завтра. С облегчением вздыхаю.

Домой возвращаются Америго и Костас. Маг, коротко поздоровавшись, сразу поднимается на второй этаж. Брат сбрасывает пальто и ложится на диван в гостиной. Он выглядит усталым, но довольным. На темных волосах блестят еще не успевшие растаять от тепла снежинки.

— Завтра вечером Лив будет в Лондоне, — складывая руки на животе, сообщает он. — Все без проблем. Надеюсь, что по прилету их так же не будет.

Из подвала, зевая, выбирается Арсен. Он выглядит помятым и взлохмаченным.

— Опять ты здесь… — недовольно бормочет он, увидев Америго. — Тебе что, жить негде? Ошиваешься тут, как у себя дома.

— Завтра улетаю в Барселону, так что не скоро увидимся. А может быть, вообще никогда, — говорит тот.

— Это как-то связно с отравлением глав кланов? — спрашиваю я, опуская крышку ноутбука.

— Да. Их время подходит к концу, и мы хотим выдвинуть требование. Пересмотр прав отверженных в обмен на лекарство, — говорит Америго. Улавливаю в его тоне скрытое недовольство то ли собой, то ли ситуацией.

— Идиотский план, — вырывается у меня. — Даже не хочется верить, что подобный бред мог родиться в твоей голове. Это же заведомый провал!

Америго садится, нервно потирая щеки руками. Арсен с усмешкой смотрит на него.

— Простите, что вмешиваюсь, господин, — входя в гостиную, говорит Дэшэн. В одной руке у него крышка от кастрюли, в другой полотенце. Лоб повязан черной лентой. Он смотрит на моего брата и в его взгляде столько отеческой заботы, что я несколько завидую. — Я вам очень сочувствую, но хочу попросить вас остановить все это, пока не стало слишком поздно и неотвратимо. Главы кланов не примут ваших условий, они выберут смерть. Дело в том, что я консультирую врачей, которые ими занимаются, и знаю, о чем говорю. И для вас все закончится очень плохо. Отверженных просто уничтожат. Всех без разбора. У вас добрые цели, но ужасные методы. Отступитесь, пока не поздно.

— Согласен с ним, — кивая в сторону Дэшэна, говорю я. — Ты хочешь доказать, что отверженные — такие же члены общества и у них есть права. Но сам же позиционируешь их как варваров, от которых нельзя ждать ничего хорошего, кроме террора.

При упоминании о варварах Америго меняется лице. Запоздало понимаю, что наступил на его больную мозоль, сравнив его с теми, кто убил его семью.

— Прости, — на всякий случай говорю я.

— Ты назвал вещи своими именами, чего уж там, — потирая переносицу, ворчит Америго. — Но что делать если нас не слышат по-хорошему? Думаешь, я не пытался? Но для высшей элиты отверженные — это отбросы, у которых нет ничего, кроме прошлого. Даже если кто-то оступился, это не значит, что его вина должна быть бессрочной. Почему у тюремного заключения есть срок, а в нашем случае — нет?

— Ну, может, потому, что преступники пугают добропорядочных граждан? — с насмешкой говорит Арсен. — И от вас попросту боятся заразиться, как от чумных?

— Ты теперь по умолчанию один из нас, — тут же ставит его на место Америго. — Как ощущения, племянник?

Арсен обиженно поджимает губы и хмурится. Дэшэн продолжает стоять посреди гостиной, машинально вытираю крышку.

— Нужен другой план, — решительно говорю я, в красках представив себе, что будет, если Америго озвучит свои требования. У меня нет сочувствия к тем, кого он защищает, и нет ни малейшего желания им помогать, но я не хочу терять брата. Тем более так глупо.

— Я могу выступить посредником, господин, — с готовностью говорит китаец.

— Мне нужно подумать, — растерянно произносит Америго, явно не ожидавщий такого поворота событий. — Вы же понимаете, что я не один во всем этом замешан. И я несу ответственность перед теми, кто мне доверился. К тому же уже столько сил вложено…

В гостиной повисает молчание. Дэшэн садится на подлокотник дивана. Арсен задумчиво подходит к окну и отодвинув штору, смотрит на падающий снег. Америго сидит, уставившись в пол. Сверху доносится выразительный голос Айлин, которая читает близнецам перед сном сказку.

— Можешь рассчитывать и на мою поддержку, — говорю я. — В пределах разумного, конечно.

— Спасибо, — с теплом благодарит меня Америго. Но тень тревоги тут же пробегает по его лицу. Кажется, вспомнил прошлое. — Вы меня, конечно, сейчас серебром закидаете, но я все-таки озвучу свою мысль, на тему того, кто мог сдать Зотикуса. Это Якуб Монро. Предатель знал, куда и кому звонить. Был в курсе тонкостей наших правил. И он единственный, кто идеально вписывается в этот образ. Жаль, что мы его об этом лично спросить не можем.

— Якуб был скотиной, но не до такой же степени, — возмущенный таким предположением Америго, резко произносит Арсен. Но, взглянув на меня, тут же замолкает.

— У него же остался телефон, ноутбук…Посмотри, проверь. Вдруг что-то интересное найдешь? — небрежно произносит Америго. Арсен молча спускается в подвал. На кухне что-то выливается из кастрюли, с шипением заливая плиту. Китаец громко охает, и семенит спасать еду. Мы с братом остаемся вдвоем.

— Как во всем этом замешана Антонелла Амати? — спрашиваю я, вспомнив письмо, обнаруженное в доме убитого Конрада. Так или иначе, но я имею отношение к судьбе этой девочки и хочу знать о ней правду. Неужели она тоже стала преступницей?

— Она помогает нам, — поднимаясь на ноги, говорит Америго. — Что-то вроде спеца по связям с общественностью. Когда ей вздумалось прийти ко мне и попросить разрешения принять ее в наши ряды, я был уверен, что ничего не получится. Но вскоре убедился в обратном. Девчонка оказалась очень толковой, хотя сама к отверженным никакого отношения не имела. Жила в свое удовольствие, путешествовала по Европе. А потом мы случайно встретились дома у Лив. И понеслось.

— Что ты о ней знаешь? — с любопытством спрашиваю я.

— Немного. Что ее похитили, когда ей было четырнадцать. Обратили против ее воли. Создатель оказался тем еще мерзавцем, издевался над ней, сделал ее своей любовницей. Несколько лет держал взаперти. Собственно, от него она и сбежала в Польшу, где мы и познакомились. Очень боялась, что он снова найдет ее.

— Надо же, какая буйная у нее фантазия! — искренне удивляюсь я, вспоминая, как все было на самом деле.

— Она лгала мне? — тут же настораживается Америго. Киваю. — Откуда ты знаешь?

— Принимал в ее жизни активное участие, — говорю я. — И забегая вперед, — нет, я не ее создатель. Но знаю его лично. Ничего из того, о чем она тебе говорила, не было и в помине.

Америго с досадой усмехается. Волнистые волосы прыгают по плечам. Предположу, что он переживал и сочувствовал Антонелле и сейчас чувствует себя обманутым дураком. Из подвала выбирается Арсеном с мобильным телефоном в руках. Передает его моему брату. Тот что-то просматривает и тихо присвистывает. Сочувственно хлопает моего сына по плечу.

— Вот мы и нашли крысу, — говорит он, и смотрит на меня. — Кстати, кто такая Николь Клавель? Он ей штук двести эротических смс написал, но она ни на одно не ответила.

Мы с Арсеном переглядываемся. Никто из нас раньше не слышал от Якуба этого имени. Чего еще мы не знаем о том, кого считали самым близким?


— Да вы охренели! — возмущается Айлин, внимательно выслушав чего мы от нее хотим. — Не буду я ничего подобного говорить! Во-первых, это неправда, а во-вторых, я не настолько гениальная актриса, чтобы мне поверили!

Сегодня она чудо, как хороша. Синяки с лица почти сошли, а остатки она умело скрыла косметикой. Волосы слегка завиты и подколоты по бокам. Голубое платье до колен подчеркивает ее женственность. В ушах покачиваются небольшие серьги с топазами. Она словно сияет изнутри. И это придает ей неземное очарование. Хочется любоваться ей, не отводя глаз. Кажется, со смертью Амалика заклятье ненависти перестало довлеть над ней. По крайней мере, находясь рядом с ней я больше не испытываю раздражения или желания ударить ее.

— Я свидетель, — поднимая руку, равнодушно сообщает Арсен. — Все было в худшем виде.

Айлин непонимающе смотрит на меня, потом переводит взгляд на Америго.

— Понимаешь, — говорит он, — чем в более невыгодном свете ты представишь меня, тем больше вероятность того, что Зотикус не сядет в тюрьму. Ну или сядет, но ненадолго. Мне ты этими показаниями навредить не сможешь, потому что хуже, чем есть, уже быть не может. Поэтому расслабься и получай удовольствие от процесса.

— Но я не знаю, как и что говорить, — нерешительно произносит Айлин, которой наш план совершенно не по душе. — Я могу вас подставить.

— Просто все время плачь, — с видом спеца подает голос Арсен. — Плачущим женщинам всегда верят.

— У нас есть время, чтобы отрепетировать вопросы, которые тебе будут задавать законники. Ты справишься, я знаю, — с уверенностью произносит Америго, не в силах отвести от девушки взгляд. Та вздыхает, прикладывает ладони к щекам. Она смущена, растеряна и от этого выглядит еще более милой.

— А если они решат провести экспертизу? — робко интересуется Айлин. — Вдруг моих слов окажется мало?

— Со свидетельскими показаниями Арсена она не потребуется, — заверяет ее Америго. — Ну что, начнем?


Дэшэн вместе с близнецами первым вылетает в Лондон. Он должен найти жилье для себя и детей, а также перевезти в этот дом гроб с телом Ливии. Конечно, жандармы могут нагрянуть и к нему для проверки, но это уже при каком-то очень фантастическом невезении. Хотя такое положение вещей я тоже не исключаю. Обычно мне всегда везет по-крупному. Костас сообщает, что добрался без проблем и на какое-то время можно вздохнуть с облегчением. На одну трудность меньше. Но через что еще предстоит пройти!

Айлин обещает при помощи магии выровнять ситуацию, наполнить ее гармонией. Отношусь к этому скептически, но не отказываюсь от помощи. А она вся светится от одной мысли, что может быть полезной. Последние дни моя воспитанница упорно практикует, созванивается с Костасом, спрашивает у него совета. Они могут часа висеть на телефоне и мне это не нравится. Хотя разумом я понимаю, что кто-то должен ее обучить пользоваться той магической силой, что она унаследовала от Риты. Только бы все это из практического интереса не перешло в любовный. Кто за ней будет присматривать, пока я в тюрьме? Арсен мне это, конечно, обещает, но полного доверия к его словам у меня нет. Тем более он бодрствуетночью, а она живет днем. Дэшэну тоже будет не до нее. У него начинается новый этап в жизни. Плюс он ввязался в авантюру с помощью моему брату. Ему теперь даже присесть будет некогда, не то что заниматься девчонкой. И если раньше меня беспокоило что из-за заклятья ненависти ее могут убить, то теперь я переживаю, что с ней может случится что-то плохое, из-за того, какой мягкой и притягательной она стала. Даже мне, никогда не испытывающего к ней романтических чувств трудно от нее отвести глаз. Хочется лишний раз прикоснуться к ней, обнять. Напитаться ее энергией. Представляю каково сейчас влюбленному в нее Америго. Он, наверное, места себе не находит. Хотя со стороны по нему не скажешь.

Сегодня мы ночным поездом едем в Москву, а оттуда летим в Лондон. Ви знает о моем возращении, а значит, меня уже будут ждать. По совету законника составляю завещание и перевожу большую часть состояния на имя Арсена. Как преступника меня могут лишить имущества и сделать банкротом. Другую часть денег перевожу на счет Айлин. Мне хочется верить, что все обойдется, но уверенности в этом нет никакой.

— Запомни, — хлопая меня по плечу, говорит Америго. — Все, что смогу пройти я, сможешь пройти и выдержать ты. Как никак мы созданы одной кровью.

Это он так меня подбадривает перед пытками, которые сопровождают каждую стандартную процедуру. Звучит вдохновляюще.

— Пару недель назад я уже прошел генеральную репетицию, — усмехаюсь я, вспомнив какую веселую жизнь он мне устроил.

— Там все будет намного хуже, — становясь серьезным, говорит Америго. — Я хотел, чтобы ты выжил, а им будет наплевать. Но ты должен справиться.

У меня звонит мобильник. Достаю, смотрю на дисплей. Лечащий врач Дины. Неужели все? Ведьма умерла?

— Это чудо! — верещит женщина. — Мы не верили, потому что все показатели говорили об обратном, но… Диночка открыла глаза! Она в полном порядке! Вы ведь рады?

Америго, стоящий рядом, скептически хмыкает.

— До безумия, — говорю я и нажав отбой, вопросительно смотрю на брата. — Тебе пришла в голову та же мысль, что и мне?

— Что Амалик мог захватить тело этой дряни для личного пользования? — широко улыбаясь, говорит тот. Киваю. — Учитывая, его чувство юмора, это было бы логично.

Бросает взгляд на часы. Он уезжает раньше нас.

— Береги себя, — прошу его я, когда мы обнимаемся на прощание. — Мне важно, чтобы ты оставался жив.

— Переадресовываю это тебе, — улыбается Америго. По лестнице торопливо сбегает Айлин. Сцепляет пальцы в замок, смотрит на нас. Она не решается подойти к моему брату. Тот лишь поднимает руку и говорит: — До свиданья, леди.

И развернувшись, направляется к выходу. Девушка молча смотрит ему в след.

— Он не крутит романов со смертными женщинами, — напоминаю ей я. — Иди, собирай вещи. Через два часа выезжаем.


Самолет заходит на посадку. Шасси мягко скользят по английской земле. Вот я и снова дома. Поездка в Россию и де недели, проведенные там, теперь кажутся сном. И только присутствие Айлин напоминает, что все было реально. Зная, как все может быть, она с рудом скрывает волнение. Старается делать вид, что ей все равно, но глаза выдают ее. Спускаясь по трапу, она то и дело оглядывается, чтобы убедиться, что я никуда не исчез. Едва мы оказываемся рядом, тут же берет меня под руку. Арсен бросает нас укоризненный взгляд и закатывает глаза. Мол, какие же вы жалкие.

Выискиваю серди встречающих Вудворда. Но его там нет. Зато глаз выцепляет четырех жандармов. Их выдает осанка, манера держаться. Чересчур пафосный взгляд, который может быть уместен в кабинете допроса, но не среди публики. Чудесно, меня жду. Волноваться в ожидании, когда за мной придут, не придется.

— Мистер Дорадо? — подходя ко мне осведомляется один из жандармов.

— Да, это я, — спокойно отвечаю ему я. Запястья тут же оказываются в наручниках.

— Вы арестованы за поддержку отверженных и покушение на убийство Теодора Балфри, — сообщают мне и демонстрируют ордер на арест. Айлин еще сильней сжимает мой локоть и прижимается лбом к моему плечу. — Пройдемте с нами.

— Милая, отпусти его, — ласково просит ее Арсен. — Мы сейчас ничем ему помочь не сможем.

— Слушайся его, — прошу я. Она судорожно разжимает пальцы и делает шаг назад, тут же оказываясь в объятиях моего сына. Улыбаюсь ей на прощание и следую за жандармами.



Глава 4


Глава 4


Меня сажают в бронированную машину. Здесь нет окон, а от электрического света режет глаза. А еще здесь душно. Мои мысли переключаются на Америго. Благополучно ли он добрался? Ведь если он попадется, то его скорее всего убью при задержании. Или казнят сразу же, как доставят в тюрьму. Если только не будет каких-то обстоятельств, требующих сохранить ему жизнь. Хочется верить, что с ним все хорошо.

Едем мы не меньше часа. Наконец машина останавливается. Щелкают замки, дверцы открываются, и я оказываюсь на улице. Ветер нещадно треплет волосы, обжигая кожу. Жадно втягиваю его носом сырой воздух. Когда еще удастся подышать? Мы минуем широкий двор и входим в большое серое здание, похожее на торговый центр. Здесь несколько постов охраны. На двух из них прежде чем дать мне пройти, тщательно обыскивают. Долго заполняют какие-то документы, фотографируют. Наконец эта возня заканчивается, и мы идем к лифту. Замечаю, что здесь есть нижние этажи. Подземные, так сказать. Их девять. Слышал, что на последнем проводят казни. Жандарм нажимает на минус пять. Можно сказать, что мне пока везет.

На пятом царит оживление. Мимо нас проходит вампир, с кипой папок, которые достают ему до самого подбородка. Возле кулера с кровью о чем-то громко спорят две весьма габаритные женщины. Только сейчас заметив красную жидкость в их пластиковых стаканчиках, понимаю, что не ел уже трое суток. И ведь не хочется же совсем.

Минуем длинный коридор и заходим в кабинет. Там, за столом, заваленным бумагами, сидит Ви. На немерный костюм, белокурые волосы гладко зачесаны назад и убраны в хвост. В синих глазах усталость и раздражение. Он сцепляет руки и кладет их перед собой. Меня сажают на стул перед ним и уходят.

— Знал бы ты, как мне неприятно тебя здесь видеть, — говорит Вудворд и начинает что-то искать в ящиках стола.

— Поверь, я знаю, — заверяю его я. — Ви, ты ведь понимаешь, что все это клевета и не более. Мне бы никогда не пришло в голову встать на сторону отверженных. И уж тем более покушаться на жизнь на отца.

— Да-да, — сердито произносит законник, раскладывая на столе фотографии. — А это все божественный фотошоп. Для тебя же будет лучше, если ты перестанешь ерничать и расскажешь мне все, как было.

Беру в руки несколько снимков. Вот я с Лив, а здесь мы втроем — моя женщина, я и Америго. Качество, конечно, паршивое, но все, что нужно, разглядеть можно.

— Мой брат пытался меня убить. Чтобы отыграться на мне за мое предательство, он завербовал Якуба, потом похитил его. Заклеймил и изнасиловал мою воспитанницу. Все это время я был у него под колпаком. Какая, к дьяволу, помощь отверженным? — раздраженно произношу я. Ви меняется в лице. — И нет, я не мог тебе об этом сказать. В том, что случилось нет политики. Только личные счеты.

— Это может кто-то подтвердить? — спрашивает законник. Он озадачен таким поворотом событий, но вместе с тем, в его взгляде я вижу облегчение.

— Да, мой сын и Айлин. Где сейчас обитает Монро, мне неизвестно. Но если найдется, я так полагаю, не откажется дать показания против Америго. Тот сутки держал его в серебре. Сам понимаешь, что это значит.

— Вот ублюдок, — в сердцах бросает Ви. — Ладно, предположим с этим я разберусь сам. Поговорю с твоими близкими, проведем экспертизу. Ты ведь знаешь, что к показаниям людей относятся с подозрением. А ты в свою очередь должен будешь написать на своего брат обвинительное заявление. Без него я ничего не смог сделать.

— Хоть сейчас, — с готовностью отзываюсь я. Законник протягивает мне лист бумаги и ручку. Долго и нудно диктует, как правильно оформить документ. Я давно ничего не писал от руки, пальцы плохо слушаются и уже через десять минут устают.

— Я могу понять, что твой брат вел себя как полная скотина, угрожая тебе. Но чем тебя шантажировала Лив? — прищурившись, спрашивает Ви. Он не верит мне полностью, и это очень плохо. Значит, он будет докапываться до правды и это черт знает куда может его привести.

— Она приехала ко мне, когда узнала, что я болен. А потом Вагнер убил ее… — эти слова мне даются особенно тяжело. От одной мысли, что они могут стать реальностью, становится тошно. — Ливии больше нет, Ви.

Предложение объявить Лив мертвой озвучил Америго. По его мнению, пришло мое время заботиться о ней. Но избавить ее от обвинений и тягот прошлой жизни, можно было только так. Я долго сопротивлялся этому, но в конце концов ему удалось меня убедить. Рассказываю законнику о нападении Амалика на дом, на попытку похищения Айлин. Признаюсь, в том, что я убил его, защищая семью. А потом взорвал в машине, чтобы скрыть следы преступления. Ви слушает меня с каменным лицом. На какой-то момент мне даже становится стыдно за свою ложь перед ним. Но правда в этой ситуации никого не спасет.

— Ты можешь связаться с русской полицией, если у тебя есть сомнения, — подпирая рукой щеку, говорю я.

— Обязательно, — заверяет меня Ви. — И прими мои соболезнования. Мне очень жаль Ливию. Но теперь осталось самое сложное — как ты мне объяснишь, что Тео обвиняет тебя в покушении на убийство? Какую трогательную историю расскажешь на этот раз?

— Никакой, — выдыхаю я. — Потому что мне нечего сказать, кроме одного — я к этому не причастен.


После беседы с Ви меня оформляют как арестанта. Забирают одежду, выдают тюремную робу нежно-голубого цвета. Ведь голубой нейтрализует эмоции, успокаивает, дарует чувство безмятежности. Что еще нужно вампиру, сидящему в тюрьме?

Жандармы отводят меня на седьмой этаж. Здесь содержат заключенных. Один из моих тюремщиков набирает код, и металлическая дверь камеры бесшумно открывается. Меня заталкивают в маленькое помещение и закрывают. Тусклое освещение, воздух чересчур сухой, отчего першит в горле и хочется кашлять. По традиции нас держат поодиночке. И этот факт, безусловно, радует. Мне сейчас как никогда хочется побыть одному, упорядочить свои мысли, понять, как действовать дальше.

Приподнимаю крышку гроба, заглядываю внутрь. Голые доски, все по-спартански. Ладно, бывало и хуже. Отдыхать хочется меньше всего, возвращаю крышку на место и сажусь. Думаю о том, сможет ли выдержать допрос Айлин, не выдаст ли себя. Конечно, Америго ее неплохо натаскал, пару раз даже довел до слез. Но одно дело отвечать на каверзные вопросы сидя у себя дома и совсем другое перед лицом следователя.

В двери открывается крошечное окошечко и на выдвижной пластине появляется мензурка, наполненная кровью. А вот и ужин. Даже от запаха не ощущаю голода и желудок молчит. Интересно, сколько я смогу обходиться без питания? Но сейчас не время для экспериментов. Залпом осушаю крошечную посудину, возвращаю на место, и она тут же исчезает.

Когда слышатся шаги, я лежу в полудреме. В камеру вваливаются два охранника. Напяливают на меня наручники и выводят в коридор. Похоже, впереди очередной допрос. Покорно следую за ними. Мы спускаемся на восьмой уровень и это вызывает у меня некоторое беспокойство. Здесь пахнет лекарствами, кровью, слышатся стоны. Начинаю догадываться, что здесь проводятся пытки.

Один из охранников открывает дверь в какой-то кабинет, второй молча толкает меня в спину, и я буквально влетаю туда. Там на меня вопросительно смотрит молодой мужчина в белом халате. Он лыс, худощав. У него узкое лицо и длинный с горбинкой нос. На бейджике написано имя: «Фабрисио Монти».

— Мистер Дорадо? — певуче осведомляется он, поднимаясь на ноги. У него длинные руки и тонкие, аристократические пальцы. Таким бы позавидовал пианист.

— Вы же знаете, что да, — неприветливо откликаюсь я. Этот тип мне совсем не нравится. Есть в его взгляде что-то отталкивающее, неприятное.

— Понимаю, вы в такой ситуации, что вам не до любезностей, — пытается докопаться до моего душевного состояния доктор. — Но вам не о чем волноваться, по крайней мере, сейчас. Я всего лишь осмотрю вас и возьму на анализ кровь. Вы ведь феномен своего рода… Исцелились от страшной болезни. И я хочу узнать, как.

Фабрисио жестом указывает на стул. Сажусь, он просит вытянуть руку и перематывает жгутом выше локтя. Берет шприц, смотрит на меня и его губы трогает улыбка.

— Вы боитесь уколов? — с удивлением спрашивает Монти.

— Нет, с чего вы взяли? — пожимаю плечами я.

— Ваш пульс выдает вас, — отвечает Монти и вводит мне в вену иглу, продолжая жадно прислушиваться к работе моего сердца. Черт, как же тяжело, когда ты внезапно начинаешь отличаться от других.

— Это побочный эффект после болезни, — объясняю я, сильно сомневаясь, что такой ответ его устроит.

— Правда? — Фабрисио пристально смотрит мне в глаза. Взгляд у него тяжелый, угнетающий. Хочется встать и уйти, а потом подойти к рукомойнику и хорошенько умыться. — В темные века, когда я трудился на благо инквизиции, знавал одного вампира, сердце которого билось точно так же, как ваше, мистер Дорадо. Но он был менее скромным, чем вы. И называл себя бессмертным. Однако, это не помешало ему скончаться.

— Вам бы страшные сказки писать для детишек. Такую возможность упускаете, — заставляю себя улыбнуться я и думаю о Римуте, который до меня наградил подобным бессмертием еще двух вампиров. Не об одном ли из них сейчас речь?

— Кто вы, мистер Дорадо? — вытаскивая иглу из моей вены, спрашивает Монти. — Вне всякого сомнения, кровь расскажет мне о вас больше, чем вы, но все же я счел бы вашу откровенность, как начало возможной дружбы. Ведь нам предстоит еще не раз встретиться, пока вы будете находиться здесь.

— Неужели вам настолько одиноко, что вы готовы дружить с убийцей? — удивляюсь я.

— Мой многовековой опыт показывает, что среди них попадаются весьма интересные экземпляры! Для жизни они конечно, непригодны, но для опыта — бесценны, — лукаво улыбается Фабрисио. — Все, вы свободны. Увидимся через пару дней.


Поднимаемся на пятый этаж — я должен заполнить какие-то бумаги. Впервые меня радует бюрократия — хоть какое-то развлечение после четырех стен в одиночке. Проходим мимо кабинета Ви. Дверь открывается и оттуда выходит молодая женщина в синем костюме. У нее густые черные волосы, подстриженные под каре, челка, достающая до самых бровей. Фиалковые глаза, бледная кожа тронута легким румянцев. На вид ей не больше восемнадцати лет.

У меня нет сомнений в том, что я видел ее раньше, и почти уверен, что в тот период жизни она была человеком. Попытки вспомнить имя незнакомки ни к чему не приводят. Похоже, я просто не знаю его. Мы встречаемся взглядами, и я вижу в ее взоре заинтересованность, любопытство. Судя по выражению ее лица, барышне хочется заговорить со мной. Но из кабинета выходит Вианор и, заметив это, предупреждает брюнетку:

— Вы не имеете права общаться с заключенным.

Берет ее за плечи и, развернув, ведет в конец коридора к лифту. У незнакомки сексуальная походка и приятный голос. Не могу разобрать слов из-за шума, но улавливаю интонации, с которыми она что-то эмоционально выговаривает законнику. Кто же эта леди? Нет сомнений, она как-то связана с моим делом. Входя в кабину, она снова бросает на меня взгляд. Кажется, я заинтригован. Нужно будет аккуратно расспросить Ви о ней.

— Даже здесь ты умудряешься производить впечатление, — ворчит тот, возвращаясь в свой кабинет. — Сегодня встречаюсь с твоей подопечной. Очень надеюсь, что ее слова совпадут с твоими.

— Пожалуйста, будь с ней помягче, — это все, о чем успеваю его попросить я, прежде, чем меня уводят.

На следующие три дня обо мне благополучно забывают. Никаких анализов, допросов и прочей следственной суеты. Скорее всего, Ви сейчас проверяет мои показания, допрашивает Арсена и Айлин. Возможно, ищет других свидетелей. Как бы ни сложилось в дальнейшем, я рад, что мое дело ведет именно он. Вудворд из тех, кого можно назвать законником от Бога. В лепешку расшибется, но сделает все, чтобы дело было рассмотрено объективно.

Начинаю сходить с ума от лени и бездействия, когда от меня опять требуется заполнить какие-то бумаги. Снова оказываюсь на пятом уровне. Узнаю, что мне, как существу, уже отбывавшему срок, на суде не полагается иметь адвоката. Тоже мне, сюрприз. Но приходиться заверять всех, что я в курсе и претензий по этому поводу не имею.

Проходя мимо распахнутых дверей одного из кабинетов, вижу там Арсена. Он о чем-то говорит с гражданским следователем и вид у него очень озабоченный. Что случилось? Почему он здесь? Если пришел сюда по моему делу, то от чего с ним разговаривает не сам Вианор? Жандармам стало известно, что это он убил Якуба? Его задержали? Что теперь будет с Айлин? От неопределенности узлом связывает желудок.

По коридору, на ходу просматривая какие-то бумаги, шествует Ви. Забыв про тюремщиков, направляюсь к нему.

— Что здесь делает Арсен? — спрашиваю и две тяжелые руки тут же лежаться мне на плечи.

— Оставьте его, — бросает Ви моей охране, берет за локоть и отводит в сторону. — Выключи панику. Арсен пришел сюда, как частное лицо. Ему потребовалась помощь.

— Что еще за дерьмо произошло?

Ви выдерживает паузу, оглядывается по сторонам.

— Дэшэн исчез.

— То есть как? — я непонимающе смотрю на законника.

— Ушел в магазин и с концами. Тревогу подняли дети, когда он так и не появился до самого вечера. Поначалу Арсен искал его самостоятельно, но потом решил обратиться к нам. Но беда в том, что Дэшэн человек, а мы людьми не занимаемся.

— Ви, ты должен его найти! Он не мог просто так взять и раствориться! — взволнованно говорю я, ощущая себя совершенно бесполезным в этой ситуации.

— Ты что-то путаешь, — устало возражает законник. — Мое дело — заниматься вампирами, преступившими закон, а не искать потерявшихся человечков. Я и так пошел Арсену навстречу и попросил коллегу выделить на твоего китайца время.

— Почему ты мне ничего не сказал?

— Потому что ты сейчас должен думать о себе, а не отвлекаться на домашние неурядицы. Завтра первое дознание. У тебя двенадцать часов, чтобы подготовиться. И да, я не должен был тебя об этом предупреждать, — сердито говорит Ви и кивает охране — мол, можете уводить его.

Охрана тащит меня к лифту. Оглядываюсь как раз в тот момент, когда в коридор, услышав шум, выходит Арсен. На секунду наши взгляды встречаются.

— Отец! — кричит он, хочет бежать следом, но Ви его останавливает. Кладет руку на плечо, отводит в сторону, что-то говорит. Не вслушиваюсь в его слова. Все, что я могу сейчас, это смотреть на своего сына.


Невозможно морально подготовиться к пыткам. Смириться с тем, что твое тело превратиться в месиво только потому, что адская боль должна подтвердить истинность сказанных тобою слов. Убедить себя, что ты с этим справишься. Заранее проиграть все реакции. А тягостное ожидание неизбежного, еще мучительней предстоящей участи. Да, мне страшно. И я не считаю этот страх чем-то унизительным. Вполне здоровая реакция на угрозу для жизни. Да и какой смысл бахвалиться перед собой?

Часы до дознания тянутся медленно. На какое-то время проваливаюсь в сон, но он тревожный и не дает ни покоя, ни облегчения. Мысли крутятся вокруг исчезновения Дэшэна. Могли ли его похитить? И если да, то кто? Или же он опять попал в какой-то переплет — его сбила машина, пырнули ножом бандиты? Что с ним могло произойти? Не связано ли это с тем, что он вызывался помочь моему брату? У меня слишком мало фактов, чтобы разобраться во всем. А придумать можно все, что угодно. Получается, что близнецы снова остались без присмотра… Невезучие какие-то дети.

Тяжелые шаги в коридоре прерывают мои размышления. На пороге появляются два охранника. Пора.


Мы спускаемся на восьмой уровень. Подходим к металлическим дверям. Один из тюремщиков набирает код, раздается тихий свист и серебристые пластины медленно раздвигаются. Вхожу в помещение, оглядываюсь по сторонам. Здесь светло, пожалуй, даже чересчур. Возникает резь в глазах. А еще очень холодно. Хотя допускаю, что меня может знобить.

Кажется, здесь собраны пыточные устройства со всего мира и всех эпох. И от этого становится еще больше не по себе. Почти возле каждого стоит медицинское оборудование, похожее на то, что я видел, будучи в больнице у Дины. К какому испытанию готовиться?

Ко мне подходит Фабрисио. И я снова не рад его видеть. Он осматривает меня, заглядывает в глаза, проверяет пульс и насмешливо кривится.

— Кхм… Ты так сильно боишься? У тебя пульс в три раза норму превышает, — расплывается в улыбке он. Не сразу понимаю, зачем он делает на этом акцент, но потом до меня доходит. Монти меня прикрывает.

— Тебе, видимо, лучше знать, — отвечаю я.

Фабрисио, напевая что-то, идет в глубь помещения, где стоит еще один стол, а рядом с ним шкаф и холодильник. Открывает стеклянную дверцу и достает оттуда шприцы. К нему подходит Вианор.

— Я должен проследить, чтобы доза соответствовала протоколу, — сухо говорит он.

О чем они вообще сейчас?

— Ради Бога, — миролюбиво отвечает лысый, достает из холодильника ампулы и демонстрирует их Ви. Тот тут же записывает что-то себе в записную книжку. Внимательно наблюдает, как тот вскрывает ампулы и вытягивает оттуда шприцом содержимое. Что это такое, черт возьми?

Входит глава верховной жандармерии.

— Почему он еще не готов? — сердито спрашивает он, указывая на меня. На вид ему около тридцати лет, у него изможденное лицо, покрытое тонкими шрамами. Ростом он мал, но держится высокомерно. Кривые пальцы сжимают папку, украшенную золотыми вензелями.

— Господин, желающий присутствовать на дознании, еще не подъехал, — виновато говорит Ви. — Поэтому смысла спешить нет.

— Кто бы это ни был, у меня каждая минута на счету. Если он не прибудет сюда через пять минут, мы все равно начнем, — приказным тоном говорит глава.

— Конечно, — охотно соглашается Ви. По его голосу догадываюсь, что он совсем не рад присутствию этого незваного участника. Кому так захотелось стать свидетелем моего унижения? А главное, хватило влияния, чтобы добиться такой возможности? Гражданским вампирам вход сюда заказан. Перебираю в памяти имена своих врагов, но ни одна из кандидатур не оказывается столь значимой, чтобы преодолеть барьер, установленный законниками.

У Ви звонит телефон. Он подносит трубку к уху, молча слушает собеседника, потом ограничивается одним словом:

— Да, — и нажимает отбой.

Бросаю на него вопросительный взгляд, который тот игнорирует.

— Начинайте, — холодно говорит Ви доктору и быстрыми шагами выходит в коридор. Видимо, чтобы встретить этого загадочного типа. Впрочем, это для меня он является таковым, Вудворд прекрасно знает его имя.

— Разденьте его, — просит доктор охранников, беря в руки шприц.

Тихий щелчок и вот мои запястья свободны от наручников. Еще пара секунд и я кожей ощущаю всю сырость и холод этой комнаты.

— Вы проинформировали заключенного о том, что с ним будет? — спрашивает глава. Фабрисио вздыхает, убирает в сторону мои волосы.

— Перед пыткой я введу вам препарат, который поможет вам очистить сознание и четко отвечать на вопросы, — медленно, но с удовольствием говорит он. — К вам будут подключены датчики контролирующее работу сердца и мозга, чтобы следствие было уверено в точности и правдивости ваших ответов. Может возникнуть покалывание в конечностях, легкое головокружение, не стоит беспокоиться, это побочные действия вещества. Жизни это не угрожает.

Господи Боже. Болтаясь на дыбе или еще где-то, куда меня определят, у меня будет время думать о том, что в пальцах колет. Обязательно. Вспоминаю пытку Саида, как он пытался справиться с собой, не выдать правды. У него ничего не вышло. Получится ли у меня? Или же я сам сдам себя с потрохами?

— Вам все понятно? — спрашивает Фабрисио. Утвердительно киваю. На большее не хочется тратить силы.

Игла болезненно входит в вену. Не могу избавиться от ощущения, что мне под кожу запустили раскаленную лаву. Голова наливается кровью, становится свинцовой, виски сдавливает. К горлу подкатывает тошнота, с которой у меня не получается справиться и приходится звать уборщика, чтобы тот вымыл пол.

С трудом удается отдышаться. Фабрисио с подозрением смотрит на меня. Убедившись, что я пришел в норму, он делает охранникам знак и те укладывают меня на прямоугольную конструкцию. Затылок оказывается на валике, шею перехватывают толстым ремнем, который врезается в кожу. Перекладина, что находится в центре, больно давит на поясницу. Меня заставляют прижать руки к бокам и связывают. Ноги закрепляют ремнями возле щиколоток. Теперь не шевельнуться. На голову натягивают шапочку с проводами. Перед глазами все кружится, то и дело появляется что-то вроде вспышек, которые тут же сменяются цветными точками, похожими на калейдоскоп. Мне нужно на чем-то сфокусировать сознание, найти свой якорь, чтобы меня не унесло в потоке этого бреда. Пытаюсь думать о незнакомке, но черты ее лица тут же стираются из памяти. Вспоминаю встречу с Арсеном, но и этот эпизод моей жизни через секунду становится призрачным.

Раздается неприятный лязг и механизм поднимает железную пластину, к прямоугольнику и дает моей спине дополнительную опору.

Сделав свою работу, охранники уходят.

— Начинаем, — доносится резкий голос Ви. Слышу чьи-то знакомые шаги. Пытаюсь поднять голову, чтобы посмотреть кто там, но ремень не позволяет это сделать.

— Господин Балфри, вот ваше место, — почтенно произносит глава жандармерии и мне кажется, что сердце останавливается. Отец. Все остальное меркнет перед тем, что он находится не больше чем в десяти шагах от меня. Хочется провалиться сквозь землю. Или просто мгновенно сдохнуть. Только не он. Не здесь и не сейчас.

— Простите за опоздание, — тараторит еще один новоприбывший вампир.

— Вам, как судье, положено быть пунктуальным! — с нескрываемым раздражением выговаривает ему глава жандармерии.

Тот, кого назвали судьей, что-то бормочет в свое оправдание. На меня накатывает тоска. Жуткая, глубокая, от которой хочется завыть в голос.

Начинают задавать стандартные вопросы — имя, возраст, признаю ли я себя виновным по таким-то пунктам обвинения. Это немного отвлекает меня от депрессивного состояния. Меня пугает, что я говорю не думая. Слова произносятся на автомате. Пытаюсь моргать, но не выходит. Глаза как стеклянные, веки не слушаются.

— Признаете ли вы себя виновным в покушении на Тео Балфри, вашего создателя? — спрашивает Ви и это последний вопрос в списке.

— Нет, не признаю, — отвечаю я.

— Хватит врать, сученок! — срывается с места Тео и подскакивает ко мне. Впервые за триста лет снова вижу его. Все такой же смуглый, с копной кучерявых волос цвета смолы. Большие карие глаза, обрамленные густыми ресницами. Аккуратный прямой нос, пухлые губы, которые сейчас кривятся от злости. От него исходит тошнотворный запах гниения. На шее замечаю глубокие трещины, из которых сочится кровь. При самом хорошем раскладе жить ему осталось не больше недели. — Ты мстил мне!

— А мне было за что тебе мстить, отец? — выдавливаю из себя я. — Ты так сильно виноват передо мной, что считаешь расправу допустимой?

Эта фраза на мгновение выбивает Тео из колеи. Он лихорадочно соображает, что мне на нее ответить.

— Не смей оскорблять меня, называя отцом! Для такого лицемера и подонка, как ты, узы крови ничего не значат! Думаешь, что я ничего не замечал? Как ты старался стать лучшим, выделиться, обратить на себя внимание? Ты сдал брата, когда вам не удалось договориться о том, кто после моего свержения займет мое место! — выпучив глаза орет Тео, брызгая слюной. — Или ты считал, что я поверю, в то, что твоими действиями руководили идеологические принципы?!

— Балфри, вернитесь на свое место! — требует судья.

— Какая у тебя богатая фантазия, отец… Я всего лишь защищал тебя и твои порядки. И сейчас понимаю, что это было зря… — сквозь депрессию пробивается злость и меня это радует. Значит, я могу вернуть хоть частичку контроля над собой!

— Жаль, что я поддался на уговоры и выпустил тебя из Белой башни. Никогда себе этого не прощу. Ведь знал, что рано или поздно ты узнаешь правду обо всем и попытаешься уничтожить меня… — Тео обрывает себя и, подскочив к пыточному устройству, пытается запустить механизм. Ви пытается оттащить его в сторону, но у него не выходит. Вбегает охрана, но слишком поздно — шестеренки запущены.

— Я хочу увидеть, как его раздавит, — вырываясь из рук тюремщиков, кричит Тео. — Как кровь этого предателя фонтаном взметнет к потолку, хочу видеть его смерть!

Тео дьявольски хохочет. Кажется, болезнь разрушает не только его тело, но и психику. Таким безумным я вижу его впервые за две с лишним тысячи лет. От сильного и волевого Балфри, который встречал все проблемы гордо выкатив грудь колесом, ничего не осталось.

— Выведете его немедленно! — кричит глава жандармерии. — И определите, как задержанного за непотребное поведение во время дознания!

Сверху на меня опускается прямоугольная пластина с шипами. Они расположены так, чтобы вонзиться в самые уязвимые места тела, чтобы жертва по-максимуму оценила всю серьезность ситуации. Хочется зажмуриться, чтобы не видеть этого, но тело по-прежнему не подчиняется мне. В спину упирается что-то колючее и я понимаю, что во вторую пластину, которая была моей опорой, так же встроены шипы.

В первую секунду, когда они рвут мою кожу и проникают в плоть, я не чувствую боли, только давление. Но потом меня накрывает. Кажется, что сотни голодных псов вцепились в туловище и вот-вот разорвут на части. Не будь я под влиянием препарата, то старался бы держаться, подавить свои эмоции. Но сейчас я оглушен собственным воплем. Из горла летят капли крови — повреждены легкие.

Тео вырывается из рук охранников и, подбежав ко мне с силой давит на плиту.

— Соблюдайте правила! Отойдите от заключенного! — хватая Тео за плечи и оттягивая его назад, истерично требует судья.

— Какие, к дьяволу, правила, если я по вине этого гаденыша умираю?! — бушует Тео.

Наконец-то с разгулявшимся вампиром удается справиться и вывести его в коридор. Ви не скрывает своего облегчения. Судья и глава жандармерии осуждающе перешептываются.

— Вернемся к дознанию, — сухо говорит Вианор.

— Расширьте шипы, — отдает приказание судья.

— Кто вам помог обрести здоровье? Ваш брат?

— Нет, Рудольф Вагнер, — я вспоминаю нашу с ним встречу и его коварное предложение.

— Он ученый? — уточняет Ви.

— Маг. Один из сильнейших…

— Какая чушь! — возмущается судья. — Монти, вы видимо дали ему маленькую дозу препарата, почему он несет такой бред?

— Ну, может быть, потому что, это правда? — пожимает плечами Фабрисио, наблюдая за мониторами.

Захлебываюсь собственной кровью. В глазах темнеет, звуки становятся далекими и расплывчатыми. И следующую минуту проваливаюсь в темноту.


Возвращение к реальности происходит медленно. Откуда-то издалека до меня долетают звуки, с каждой секундой они становятся все четче и наконец превращаются в голоса. Но речи я все еще не могу понять. Открываю глаза и вижу, как надо мной мечутся разноцветные пятна, чем-то отдаленно напоминающие лица. Мне душно. Дышать тяжело, словно на груди лежит бетонная плита.

— Приходит в себя, — слышу я чей-то встревоженный голос. — Открыл глаза!

Идиот, зачем комментировать очевидное… Хочу пошевелить рукой, но она меня не слушается. Втягиваю в себя воздух, но он не доходит до легких.

— Пустите ему кровь еще раз, — отдает приказ кто-то, чей голос кажется мне знакомым. — Первый раз вижу такую реакцию на препарат…

Холодный метал касается кожи, режет ее. Простой надрез, а боль кажется невыносимой. Пытаюсь вырваться из недружественных рук, освободиться от дискомфорта.

— Тише, тише, — успокаивают меня, и я смутно догадываюсь, что это тот Фабрисио. — Ничего смертельного, все обойдется. Сутки комы уже позади, ты справился, значит, выживешь.

От таких новостей на мгновение притихаю. Тяжело сглатываю, смотрю, как по тонкой трубке, моя кровь стекает в прозрачный сосуд. Кома — это нонсенс для вампира. В горле все пересохло, хочется пить. Голова кружится. Опускаю веки, желаю провалиться в сладкое забытье, но Фабрисио тормошит меня за плечо.

— Не отключайся, ты должен оставаться в сознании, — говорит он.

— Зачем? — звук царапает глотку и похож на скрип.

— Ну хотя бы для того, чтобы рассказать мне, кто ты, — опираясь локтем о подушку, на которой покоится моя голова, говорит Фабрисио.

— Я — Зотикус Дорадо…

— Твои регистрационные данные меня не волнуют, — глядя мне в глаза, отзывается Фабрисио. — Что ты сделал со своим телом? Ты принял лекарство отверженных, и оно изменило тебя?

— Ты же исследовал мою кровь… — облизывая губы, хриплю я.

— И ничего в ней не обнаружил, кроме высокого содержания меди, — кивает Фабрисио. — Но это не значит, что лекарства не было. Ты же понимаешь, что я все равно докопаюсь до правды.

— Мне нечего тебе сказать, — веки становятся тяжелыми, глаза закрываются. Ощущение, что я кружусь в вихре танца, даже дух захватывает.

— Упрямый дебил, — беззлобно произносит Фабрисио и отходит от меня. Кто-то помогает мне сесть. Дает в руки пластиковый стакан, до краев наполненный кровью. В один миг осушаю его и мне мало этой дозы.

— Еще! — требую я.

— Обойдешься, — тут же ставит меня на место Фабрисио.

— Ну, что с ним? — вваливаясь в кабинет, осведомляется Ви. Он одет в джинсы и джемпер, белокурые волосы распущены. Похоже, он сейчас не на службе и пришел сюда по доброте душевной. — А, уже очухался, молодец. Что, все-таки, это было?

— Неспецифическая аллергическая реакция, — со вздохом поясняет Фабрисио, садясь за стол и, капнув на стекло моей крови, начинает изучать ее под микроскопом.

— У вампира?! — искренне недоумевает Ви. — Это же невозможно. Или это последствия болезни?

— Ты не поверишь, я бы тоже хотел это знать, — говорит Фабрисио и разочаровано отодвигает в сторону рабочий инструмент. — Но нет ничего, что бы на это указывало. Пусть побудет здесь до утра.

— Хорошо, — соглашается Ви. Он выглядит хмурым и очень уставшим. Мне хочется узнать, как прошла встреча с Айлин. Но я знаю, что все разговоры вне кабинета допроса запрещены и мне придется томиться в неизвестности еще долго. — Приводи его в норму. Впереди еще одно дознание…

Несмотря на все увещевания Фабрисио, падаю на подушку и выключаюсь.


Глава 5




Пробуждаюсь от тишины. Открываю глаза, сажусь на постели. В медицинском отсеке я один. На всякий случай подхожу к двери — она ожидаемо заперта. На столе нахожу записку от Фабрисио. Он вернется через пару часов. Монти оставил мне дозу крови, что очень мило с его стороны. Подкрепляюсь. Через полчаса мне становится скучно, и я сажусь за стол, один за другим выдвигая ящики. В нижнем нахожу коробку с шахматами. Открываю ее. Первое, что бросается в глаза, это гравировка.

— С чувством нежной дружбы от Конрада Грея, — читаю я вслух дарственную надпись.

Неужели это тот самый Конрад, с убийства которого начались все мои заключения? Я ведь так и не узнал, кто его прикончил. Перебираю в памяти детали этого преступления. Ему вырвали сердце. Труп нашли рядом с домом. Америго был его близким другом, но у него тоже нет мыслей, кто мог отправить Грея к праотцам. Может быть имеет смысл все-таки докопаться до истины?


Рассматриваю фигуры, сделанные из слоновой кости. Методично расставляю их на доске. Делаю первый ход. Грустно играть с самим собой, но делать нечего.

«Ведь знал, что рано или поздно ты узнаешь правду обо всем и попытаешься уничтожить меня…» — эта фраза, брошенная Тео, заезженной пластинкой вертится в памяти. Что он хотел этим сказать? Какую, по его мнению, правду я мог узнать и мстить ему? О том, что он сделал Ливию своим агентом? Или есть что-то еще, чего я не знаю? И это что-то заслуживает мести… Почему я раньше не замечал, что мой создатель — чудовище? Как мог восхищаться им, сражаться за него? Был глуп или слеп? Будь я тогда чуть прозорливей, встал бы на сторону брата.

Дверь открывается и входит Фабрисио. Он свеж, бодр и доволен жизнью.

— Привет, бессмертный, — здоровается он. — Вижу, ты уже в полном порядке и даже нашел, чем себя развлечь.

— Ну да, сбежать-то ведь не получилось, — с сожалением говорю я. Фабрисио берет стул и садится напротив. — И будь добр, не называй меня так.

— Буду называть как мне нравится, — широко улыбается Фабрисио. — Ты мой должник, если что.

— Знаю. Зачем ты это сделал?

— Ты мне интересен, — честно отвечает Фабрисио, глядя мне в глаза.

— В качестве подопытного кролика? — усмехаюсь я.

— Не без этого. Есть в тебе что-то такое, от чего хочется поболтать с тобой о жизни.

— Расскажи о том бессмертном, которого ты знал в темные века. Кем он был? Как погиб? — прошу я.

Фабрисио снимает кожаную куртку и накидывает на плечи белый халат.

— Его звали Савитар, — после долгой паузы, словно он взвешивал все за и против, начинает Фабрисио. Вздрагиваю от звука этого имени. Неужели речь о создателе Бариты? — В застенки инквизиции он попал по тайному доносу — мол, колдует, соседей изводит, скот дохнет — примите меры. Стандартная такая бумажулька… Он был крут и бесстрашен, его не пугали издевательства. Парню ломали ноги, вырывали ногти, а на следующий день он уже был как новенький. И какой бы сложной ни была пытка, он всегда восстанавливался. Однажды ко мне пришел незнакомец. Он был в плаще, а его лицо скрывал капюшон. Гость протянул мне склянку и сказал, что, если я волью это в рот Савитару, его могущество закончится. Я поинтересовался — зачем ему это надо и тот ответил — во имя справедливости. Щедро заплатил мне за эту услугу. Я выполнил то, что он попросил. Как только содержимое склянки оказалось в нашем непобедимом друге, он резко сник. Раны перестали заживать, пытки он переносил похуже любого тщедушного старика, а воплей стояло столько, что уши закладывало. В результате, его сожгли на костре, а я долго не мог забыть о нем и том незнакомце, что приходил ко мне…

Неужели смерть Савитара дело рук Римута? Но за что он с ним так жестоко обошелся? Сперва наделил силой бессмертного, а потом убил? Что между ними произошло? Получается, есть средство, которое может сделать меня снова смертным?

— И ты больше никогда не встречал подобных существ? — спрашиваю я.

— До того момента, как ты переступил порог моего кабинета — нет, — улыбается Фабрисио. — Ты пахнешь точно так же, как мой ночной гость и покойный Савитар. Подобный запах совершенно не специфичен для вампира. Равно как и пульс — семнадцать ударов в спокойном состоянии. Хочешь ты этого или нет, но это будут замечать. А значит, будут вопросы и подозрения. Кто и зачем сделал тебя таким?

— Прости, но я не могу тебе этого рассказать, — отвечаю я и Фабрисио понимающе кивает.


У Вианора паршивое настроение. Он орет на всех, зло швыряет на стол папки, хмурится и похож на раздосадованного викинга. Только шлема с рогами не хватает. Но я даже на это смотрю с удовольствием. После долгого нахождения в одиночке и двух мучительных пыток мечущий гром и молнии Ви — настоящий позитив.

После показаний Айлин, которые девушке пришлось сначала дать в присутствии психолога, подключенной к детектору лжи, а потом повторить их в суде, с меня сняли обвинение в пособничестве отверженным. Арсену, как свидетелю, так же пришлось участвовать в этом фарсе. По словам Ви, оба держались молодцом. Я рад, что этот кошмар позади.

— На Тео завели уголовное дело, — немного успокоившись, сообщает мне законник. — Его обвиняют в связях с отверженными, спонсировании их. Сегодня его должны арестовать.

Это новость удивляет и обескураживает меня. Кто же так постарался? Мой брат? Или же нашлись другие доброжелатели?

— Что с ним будет? — интересуюсь я.

— Скорее всего лишится и должности главы клана, и свободы… — задумчиво говорит Ви. — Но есть и хорошие новости. Главы кланов, заболевшие такой же болезнью, как и ты, таинственно выздоровели. Как думаешь, им тоже помог Рудольф Вагнер?

— Может, тебе об этом у них спросить? — ерзая на стуле, предлагаю я. Законник хмурится. — Кстати, что-нибудь известно о моем брате?

— Не могу отделаться от ощущения, что ты мне врешь, — откидываясь на спинку стула, говорит Вианор. — Вроде все так складно, логично. Доказуемо, черт побери! Но есть во всем этом что-то не настоящее. Я понимаю, что, когда речь идет о спасении жизни, все средства хороши, но все равно как-то противно это осознавать. Нет, Америго как сквозь землю провалился. Но мы ищем. Он не сможет скрываться вечно. А вот девчонку твою очень жалко. Не понимаю, почему ты не убил его за это.

Дверь распахивается и на пороге появляется стройная блондинка в светлом платье..

— Глава жандармерии просил вас срочно зайти, — говорит она, с любопытством глядя на меня.

— Но у меня… — Ви указывает на меня рукой.

— Немедленно, — тоном, не терпящим возражений, говорит девушка и направляется к двери. Законник вздыхает и следует за ней. Слышу, как в замке несколько раз поворачивается ключ. Я остаюсь в полном одиночестве.

Как только их шаги стихают, бросаюсь к столу и начинаю торопливо рыться в бумагах. Мне нужна вся информация по моему делу, а не обрывки, которыми мне приходится довольствоваться.

В глаза бросается имя — Катерина Грант. Подцепляю ногтем картонку, открываю дело. Задерживаюсь взглядом на фотографии. Узнаю на ней ту самую незнакомку, что выходила из кабинета Ви. Быстро читаю ее показания. Так вот значит, кто донес на Ливию. Но за что? Почему? Если выберусь отсюда, устрою ей веселую жизнь.

Содержимое следующей папки заставляет меня вздрогнуть. На ней никаких надписей, но открыв ее, я вижу фотографии изуродованного тела. Ожоги, рваные раны, культяшки вместо пальцев на правой руке… От этого зрелища к горлу подкатывает ком. Не желаю верить в то, что вижу. Хочется порвать их на мелкие кусочки, сжечь. Но я продолжаю смотреть не отрываясь, узнавая в истерзанном трупе своего друга Дэшэна. Кто посмел с ним это сделать?

Услышав приближающиеся шаги, быстро все складываю на место и возвращаюсь на свой стул. Входит Ви. Он бледен, крылья носа раздуваются. Не взглянув на меня садится за стол.

— У меня для тебя плохие новости, — издалека начинает он, проводя рукой по волосам.

— Что-то с Арсеном или Айлин? — тут женастораживаюсь я.

— Нет. С твоими детьми все в порядке, — заверят меня Ви. — Тео убит.

— Что?! — от этой новости я подскакиваю на месте.

— Да, я тоже не сразу поверил, когда услышал, — облизывая губы, говорит Ви и потирает переносицу. — Кол в сердце. Мгновенная смерть.

— Кто это сделал? — упираясь руками в стол, спрашиваю я. Наручники больно врезаются в кожу.

— Моника Фландерс… — Ви тяжело сглатывает. — Ее уже арестовали. Девица дает показания. Своей вины не отрицает, даже, похоже, гордится, тем, что сделала. Она так же призналась, что это она ввела Тео лекарство от бессмертия, а потом вынудила Ливию сделать ему укол, помогающий внушить свою правду, потому что испугалась ареста. Ты и Америго показались ей прекрасными козлами отпущения, ведь вашей вине погиба ее сестра Эва.

У меня в голове крутится только одна мысль — как моему брату удалось все это устроить? Никогда не поверю, что в жизни может быть такое счастливое стечение обстоятельств. Но как у него получилось заставить Монику совершить преступление? Рискнуть своей жизнью? Что такого в этой барышне, что сперва ее хотела подставить Лив, а теперь это сделал Америго? Или он всего лишь довел до конца то, чему положила начало моя женщина?

— Есть во всем этом что-то неправильное, — скорее комментируя свои мысли, чем несчастье, случившееся с отцом, говорю я.

— Согласен, — задумчиво отзывается Ви и смотрит мне глаза, словно что-то подозревая. — С тебя будет снято обвинение в покушении на Тео. Так же, как и с твоего брата. Можно сказать, Моника сделала вам Рождественский подарок. Как вовремя, не находишь?

Ви хочет добавить к этому что-то еще, но не решается.

— Ты меня в чем-то подозреваешь? — решаю сразу все прояснить я.

— Мог бы, если бы не читал показаний Арсена и Айлин, не видел бы клейма на плече твоей воспитанницы… — подпирая руками подбородок, рассеяно произносит Ви. — Но даже зная это, я не могу избавится от ощущения, что о тебе позаботились. И сделал это твой брат.

Какое-то время мы молчим. Слышно, как тикают часы и гудит кулер в компьютере. До меня начинает доходить, что смертельная опасность только что миновала и, скорее всего, со дня на день я снова окажусь на свободе. Мысли об этом возвращают меня к семейным проблемам.

— Есть новости о Дэшэне? — не желая выдавать себя, осторожно спрашиваю я.

— Можно подумать, ты сам у меня в столе не покопался! — раздраженно бросает Ви. Черт, он слишком хорошо меня знает!

— Он мертв? — затаив дыхание спрашиваю я.

— Ты видел фотографии. Конечно же, он мертв, — Ви сердится и хмурит брови. — Никто с такими физическими повреждениями не останется жив. И предупреждая твой последующий вопрос — подозреваемых у меня все еще нет.

— Арсен сказал тебе, что Дэшэн не совсем человек?

— Да. Он нес какой-то бред, что надо подождать несколько дней, прежде, чем хоронить его. Я пошел ему навстречу. Твой друг сейчас в морге. Его собрали, зашили, за ним наблюдают. Пока никаких изменений, — нехотя рассказывает Ви. — Не хочу тебя огорчать, но думаю, что их и не будет, потому что кишки этого парня пару суток лежали отдельно от тела. И я не знаю, кем надо быть, чтобы после подобного воскреснуть. Мне правда, жаль.

— Не может быть такого чтобы у тебя не было подозреваемых, — не верю я. — Что-то ты не договариваешь!

— Это дело на контроле в департаменте секретных расследований, — понижая голос, говорит Ви. — Есть предположение, что Дэшэн стал жертвой маньяка.

— Но он человек! При чем здесь департамент?! — не понимаю я.

— Из-за почерка убийцы. Он убивает как вампиров, так и обычных людей. И на его след пока не удалось выйти, — с сожалением произносит Ви. — Больше мне тебе нечего сказать. Пора бежать. Постарайся не болеть.




Фотографии изуродованного Дэшэна так и стоят у меня перед глазами. Не могу поверить, что это правда. Через какие муки ему пришлось пройти, прежде чем его жизнь оборвалась? Стал он случайно жертвой или же его выбрали намеренно? Что за маньяк, о котором упомянул Ви? Все эти вопросы роем гудят у меня в голове, лишая покоя и заставляя переживать. Чтобы как-то отвлечься от того, что я сейчас все равно не в состоянии разрешить, переключаюсь на мысли о Катерине. Меня не оставляет чувство, что мы с ней знакомы. Например, я точно знаю, что у нее на плече родинка похожая на ромашку. Похоже, что между нами что-то было. Не в этом ли кроется ее нелюбовь к Лив? Выглядит вполне логично. Но что у меня с ней было? Не помню. Либо что-то с моей памятью, либо это было настолько незначительно для меня, что я не счел нужным запоминать.

От размышлений меня отрывает охрана — кто-то хочет со мной побеседовать.


Мы поднимаемся на второй уровень и это дает мне надежду на то, что встреча будет носить позитивный характер. Настроение сразу же улучшается. Здесь царит шум и оживление. Гул голосов, кто-то смеется, кто-то отчаянно спорит, едва не срывая себе голос. Кручу головой с жадностью смотря по сторонам. Удивительно, а ведь мне нравится вся эта житейская суета.

— Ждите здесь, — говорит охранник, распахивая передо мной дверь кабинета. Послушно прохожу внутрь. Из мебели здесь стол и два стула. Свет яркий, но периодически мигает и через пару минут это начинает раздражать. Устраиваюсь на стуле, начинаю изучать стены. Больше тут смотреть не на что.


Проходит не меньше получаса, прежде чем мое одиночество нарушает появление женщины в черном костюме. Она входит уверенной походкой, как это обычно делают победители. В руках у нее пара толстых папок, которые она прижимает к груди. На руке, задирая ткань пиджака, болтается лаковая сумка. Она холодна, сосредоточена. У нее льняного цвета волосы, гладко зачесанные назад и убранные в пучок. Яркие синие глаза, тяжелый подбородок. На вид ей чуть больше сорока. Под глазами легкие морщинки, на висках робкая седина. Если бы я не знал, что Ви был круглым сиротой, решил бы, что это его сестра-близнец. Поднимаюсь, выпрямляю плечи.

— Добрый вечер, — здоровается она. Тон, которым она говорит, официальный, надменный. — Меня зовут Астрид Пайпер, я из департамента секретных расследований.

Только этого знакомства мне не хватало. Неужели стало что-то известно о смерти Якуба? Начали подозревать Арсена? Общение с такими персонами обычно ничем хорошим не заканчивается.

— Я весь во внимание, — учтиво произношу, наклонив голову вбок.

— На вашем месте я бы не ерничала, — едко выговаривает мне Астрид, отодвигая стул. Следую ее примеру. — Вы не в том положении.

Пайпер хмурится, от чего кажется старше своих лет. Мы одновременно садимся за стол.

— Речь пойдет о Якубе Монро, — спокойно произносит она, внимательно наблюдая за моей реакцией. — Точнее, о его смерти.

Ну все. Началось.

— Как?! Он умер?! — разыгрываю искреннее удивление я.

— У вас безупречная артистичность и умение владеть собой, — замечает Астрид. — Не знай я правды, поверила бы вам безоговорочно.

— Ну, могли бы немного подыграть, — улыбаюсь я. — Было бы забавно.

— Здесь не место для флирта, мистер Дорадо, — в голосе Астрид слышатся металлические нотки. Кажется, ей по жизни не хватает внимания.

— Что вы… даже не думал, — не сводя глаз с ее лица, говорю я. — Просто у меня хорошее настроение.

— Понимаю, с вас вот-вот снимут обвинение в тяжелейшем преступлении… Интересно, оно останется у вас таким же, если я скажу, что знаю о том, что ваш сын — Арсен Сержери холоднокровно убил мистера Монро, а вы как заботливый папаша, спрятали труп этого несчастного? — подаваясь вперед, задает мне вопрос Астрид и на ее губах появляется торжествующая улыбка.

Черт, кажется я попался.

Откидываюсь на спинку стула, пристально смотрю на Астрид. Пытаюсь понять откуда у нее такая информация и насколько она в ней уверенна. Кто с ней поделился моим страшным секретом? Ведь не телепат же она.

— Это серьезное обвинение. В подобном нельзя быть голословным! — говорю я, пытаясь разведать обстановку.

— У меня есть доказательства, — не колеблясь, отвечает Пайпер. Открывает папку и раскладывает передо мной фотографии, на которых Арсен вонзает кол в сердце Якуба, Монро лежит мертвый, я собираю его останки в мешок. Качество снимков кошмарное, но все, что нужно, разглядеть можно. Хорошая работа, нечего сказать. Откуда у нее это?

— Мило, — спокойным тоном отзываюсь я, кладя руки перед собой. — И что вы хотите? Включить это в список моих обвинений? Что ж, давайте. Я согласен.

— Вы сообщник, а не убийца. Меня же интересуют настоящие преступники.

— Мадам, стыдно признаться, но я понимаю вас все меньше и меньше, — не выдерживаю я. — Не будем ходить кругами, давайте к делу.

— Что ж, давайте. Я ознакомилась с вашими показаниями под пытками, провела свое расследование и убедилась, что вы прекрасный обманщик, имитатор, существо с железной волей, которое пойдет на что угодно, ради своей цели. Подобное — редкость и не может не вызывать уважения. Я не знаю, каким монстром надо быть, чтобы лгать после препарата… Но у вас получилось.

— Приятно быть крутым парнем, согласен, — когда Астрид замолкает, говорю я.

— Я знаю о вас все, мистер Дорадо, — глядя мне в глаза медленно произносит Пайпер. В каждом сказанном слове царит превосходство и нескрываемое удовольствие от него. — Вагнера убили не вы, а ваша приемная дочь. И я могу одним движением руки уничтожить как вас лично, так и всю вашу семью, которой, судя по всему, вы так дорожите.

— Но вас определенно что-то сдерживает, — подаваясь вперед, говорю я. С каждой минутой моя собеседница нравится мне все меньше. Воображение все ярче рисует, как я сворачиваю ей шею.

— Я хочу предложить вам сделку, — поднимаясь, говорит Астрид. Поправляет пиджак, упирается руками в спинку стула.

— Хотите купить мою душу? — мне стоит огромных усилий скрывать свое истинное отношение к ней.

— Почти, — тут же оживляется блондинка. — Мы долго, но безуспешно боремся с отверженными. Но наши успехи сомнительны и переменны, а их организация тем временем крепнет и разрастается. Они хорошо организованы, их кто-то финансирует, и это при том, что все, кто отваживается помогать им, сами становятся вне закона. Вампиры рискуют своими жизнями, состояниями, но почему-то поддерживают тех, кого отвергли кланы. Далеко не все конечно, есть вполне ответственные граждане, которые соблюдают нормы закона, но их все меньше. Мы поняли, что во внешней борьбе нас ждет проигрыш… А вы, мистер Дорадо, вы идеальный вариант для нас.

— Предлагаете мне стать крысой?

— Ну зачем же так грубо, — возмущается Астрид. — Скажем, поработать на благо закона. Я ведь знаю, как относитесь и к отверженным, и к тому, чем вы занимались до того, как оказались в опале. Вы — истинный законник. Вампир, для которого принципы стоят во главе угла, даже выше братской любви. И я не могу понять, почему вас так задело мое предложение.

— Одно дело охотиться, открыто идти по следу и сдавать властям, и совсем другое — шпионить, втираться в доверие, а потом предавать. Мне это не по вкусу.

— А мне думается, что вы прекрасно с этим справитесь. С вашим-то артистизмом и умением врать, — возражает мне Астрид. — Тем более вряд ли вы сможете устоять перед моим предложением… Как только я слышу от вас «да», я тут же забываю, кто убил Якуба Монро, и о том, кто прятал в мешок его тело. Никто не узнает о том, что ваша любовница жива… Все будут счастливы. Вам всего лишь нужно будет втереться в доверие к своему брату и сдать его организацию. Все планы, явки, сообщников, финансовые потоки — все, что можно. Учитывая ваши отношения с Америго, это будет не сложно.

— А если я скажу «нет»? — спрашиваю я, понимая, что ничего хорошего при таком раскладе меня не ждет.

— Ваш сын отправится за решетку. Ливию найдут. А еще я позвоню русским коллегам и расскажу о том, кто убил господина Вагнера. Уверена, им будет интересно. В ваших руках не допустить этого. Америго преступник, которого вы сами предали в руки закона, у вас нет повода долго раздумывать. Более того, если операция закончится успешно, вас восстановят на службе. Такой вот приятный личный бонус для вас.

— Вы так мягко стелите, что я начинаю еще больше сомневаться, — говорю я, с отчаянием понимая, что нахожусь в тупике и какое бы решение ни выбрал, для кого-то из моей семьи оно станет провальным.

— Искушать всегда приятно, — Астрид демонстрирует улыбку. — Итак, что вы мне ответите?

— Что соглашусь на весь этот цирк только с одним условием, — подумав, говорю я.

— Вы не в том положении, чтобы ставить условия, — напоминает Астрид, с трудом подавляя раздражение.

— Признайтесь, что я вам нужен больше, чем вы мне. Это же не я к вам с предложением приперся.

— Чего же вы хотите, господин Дорадо? — с насмешкой произносит Астрид.

— Вы не трогаете моего брата. Мне все равно, что вы сделаете с другими отверженными, но он должен остаться неприкосновенным.

— Какая трогательная забота, — смеется Астрид. — Не вы ли не больше двух недель назад лично обвиняли его в шантаже и похищении? Ваша приемная дочь свидетельствовала против него в суде. И вдруг вы просите сохранить ему жизнь…

— У меня к нему личные счеты, но для этого он должен оставаться жив. Не вижу здесь нарушения логики.

— Черт с вами, я принимаю ваше условие, — вполне дружелюбно улыбается Астрид. — Подпишем бумаги?

— И как можно быстрее, — отвечаю я. Не могу избавиться от ощущения, будто только что добровольно сдался дьяволу. Что, в общем-то, не далеко от истины. Неужели моя участь — быть предателем?


Глава 6


Глава 6

Сижу в кабинете Вианора и подписываю очередную пачку бумаг о том, что не имею претензий к своему задержанию. Вместо тюремной робы на мне серый костюм, запястья больше не сковывают наручники. Такие небольшие мелочи, а какое пьянящее ощущение свободы они дарят!

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — складывая руки на столе, спрашивает Ви, когда я заканчиваю с бумагами.

— Спасибо за гостеприимство устроит? — не желаю откровенничать я.

— Опять вляпался в какое-то дерьмо? — тон Ви звучит утверждающе. — Я знаю, что встречи с Астрид Пайпер ничем хорошим не заканчиваются. Смотри, не потеряй голову. И желательно, чтобы ты понял мои слова буквально.

— Переживу как-нибудь без твоих советов, Ви, — небрежно отвечаю я, крутя пальцами ручку.

— Слушай, я не набиваюсь к тебе в друзья, мы ими никогда не будем, но видеть тебя здесь было паршиво. Поэтому постарайся не попадаться, — понижая голос, говорит Ви. Молча киваю. Его участие трогает меня. Жаль, что это ничего не может изменить.

— Астрид — законница. Она не могла предложить мне ничего такого, за что я бы снова мог оказаться здесь, — успокаиваю его я, хотя сам в сказанное не верю.

— Убирайся отсюда, оптимист хренов, — протягивая мне руку, улыбается Ви, но его глаза остаются серьезными. Пожимаю его крепкую ладонь и покидаю кабинет.


Несмотря на вампирскую скорость, с которой иду, не могу избавиться от ощущения, что еле переставляю ноги и бесконечный двор, разделяющий здание тюрьмы и ворота, не закончится никогда. Наконец добираюсь до поста, прикладываю карточку-пропуск, миную турникет. Расписываюсь в толстой книге, с нетерпением жду, пока передо мной откроется железная дверь, ведущая на свободу.

Оказываясь на улице, оглядываюсь по сторонам. После долгого пребывания в замкнутом пространстве меня охватывает волнение, с которым быстро справляюсь. С жадностью втягиваю в себя холодный воздух. Сейчас день и вряд ли кто-то из семьи сможет встретить меня, хотя Вианор сообщил им эту радостную новость. Что ж, увидимся дома.

Слышится звук подъезжающей машины. «Форд» останавливается возле тротуара, дверь открывается и из салона выскакивает мой сын. Он спешит мне на встречу. На губах виноватая улыбка, в глазах лихорадочный блеск. Светлые волосы растрепаны.

— Отец… — шепчет Арсен, и мы обнимаемся. — Я скучал по тебе…

— Неужели я провел в заключении шесть сотен лет, и ты уже можешь гулять при дневном свете? — растеряно спрашиваю я, вглядываясь в его лицо без единого намека на грим.

— Нет, это подарочек Америго, — отзывается Арсен, не сводя с меня глаз. — Он дал мне вакцину, которая позволяет без ущерба бывать на улице днем.

— Что-то случилось? — догадываюсь я, понимая, что просто так он вряд ли бы что-то принял от моего брата.

— Да. То, что я не поседел- чудо, — хмуро отзывается Арсен. — Позже расскажу все подробней. Ты изменился и от тебя пахнет казенщиной.

— Ага. Старыми сарайными вещами, — смеюсь я, хлопая сына по спине.

Из машины выбирается Айлин. Закрывает за собой дверцу и приваливается спиной к автомобилю. На ней длинное кожаное пальто нараспашку, высокие сапоги до самых колен, короткие шорты и белая блузка, не достающая до талии. Глаза подведены черным карандашом, который слегка растекся, губы — ярко-малиновые. Девушка стала выглядеть старше, щеки ввалились. Взгляд усталый, измученный. Руки покрывают тонкие, плохо поджившее царапины. Когда Арсен отходит в сторону, подбегает ко мне и порывисто обнимает за шею.

— Айлин, дорогая, зачем ты украла одежду у проституток? — кладя ей руки на спину и привлекая к себе, спрашиваю я. Она глухо смеется, зарываясь лицом мне в волосы. Сквозь аромат дерзкого парфюма, улавливаю ее привычный запах лаванды и ромашки. — Залезай в машину, простудишься.

Нехотя отстраняясь от нее, говорю я. Она покорно, даже как-то безжизненно следует моему совету. Арсен садится за руль, и мы едем домой. Бросаю взгляд в боковое зеркало. Слежка. Впрочем, этого и следовало ожидать.


Вернувшись домой, долго стою под душем. Шрамов после последней пытки прибавилось и еще не все они до конца зажили. Некоторые до сих причиняют дискомфорт. Жалею, что рядом нет Дэшэна с его чудодейственными мазями. Мне они всегда помогали. Я скучаю по тебе, друг. И клянусь, что найду и уничтожу того, кто такое сделал с тобой. Кем бы он ни был — он не заслуживает жить.

Вода не приносит мне ожидаемого облегчения. Усталость никуда не девается, а становится еще тяжелее, вязче и все больше напоминает тоску. Темную, беспросветную. Из которой только один выход — смерть.

спутавшиеся волосы, которые успели отрасти до пояса. Натягиваю на себя махровых халат. Вхожу в комнату и вижу Арсена. Он стоит у окна. Услышав мои шаги, оборачивается.

— Я принес тебе крови, — говорит он и кивает в сторону тумбочки, где стоит наполненный красной жидкостью почти до верху графин. — Ты, наверное, был ограничен в питании, пока был в тюрьме. Надо восстанавливать силы.

— Благодарю, — делая несколько глотков прямо из графина, отвечаю я и опускаюсь в кресло. Аппетита, как не было, так и нет. — Рассказывай, что случилось в мое отсутствие? О Дэшэне мне уже известно, но если есть еще какие-то новости, что не успел мне сообщить Ви…

— Нет, ничего нового нет, — отвечает Арсен и задергивает шторы. — Никто не знает, кому наш китаец мог перейти дорогу и почему с ним это сотворили… Я раз за разом перебираю события тех дней, которые предшествовали его исчезновению, но не могу вспомнить ничего такого, что бы могло пролить свет на его гибель.

— Ты за последнее время слышал что-нибудь о маньяке, убивающем вампиров и не брезгующим людьми? — спрашиваю я, вытягивая ноги.

— Долетали какие-то слухи, но детали мне неизвестны, — отвечает Арсен. — Насколько я знаю, за ним гоняются уже несколько десятилетий. Пару раз ловили кого-то, одного даже казнили.

— Надо будет раздобыть эти материалы и ознакомиться с ними, — задумчиво говорю я. — Кстати, что стряслось с Айлин? Что это за прикид дешевой шлюшки?

— А ты не хочешь прежде спросить, как дела у меня? — обижается Арсен.

— Я и так вижу, что с тобой все прекрасно. А вот с ней — нет. Поэтому давай, рассказывай, — нетерпеливо прошу я и Арсен грустно вздыхает.


— С первой ночи в Лондоне с Айлин начали твориться странные вещи. Ей снились кошмары, которые напоминали приступы безумия. Она металась по постели, кричала что-то на непонятном языке. И самое страшное, что я не мог разбудить ее. Это могло продолжаться часами, но ровно в четыре утра, как по расписанию, она проваливалась в глубокий сон и мирно спала до восьми.

— Ты говорил об этом с Ирмой? — спрашиваю я.

— Нет, я побоялся, что это может ей навредить, — отвечает Арсен. — Но дальше все стало намного хуже. У нее начался лунатизм.

Первый раз это случилось девятнадцать дней назад. Когда я пришел с охоты, то поднялся проверить все с ли с ней в порядке. Была полночь. Дверь в комнату была распахнута, окно тоже. Айлин нигде не было. Я перепугался до чертиков — подумал, что ее похитили сумасшедшие адепты черной магии. Бегал, искал ее по улицам, звал.

В тот раз мне повезло — я обнаружил ее в старой церкви. Она лежала на полу, рыдала, умоляя ее отпустить. Билась головой о плиты, царапала себе лицо. Глаза были золотистые, безумные — я таких никогда не видел. Потом случился припадок… Но к четырем утра все прекратилось. Я принес ее домой и уложил спать.

На следующий день она ничего не помнила о своей вылазке и только лишь крутила пальцем у виска — зачем я такое вообще выдумал? Второй раз я поймал ее, когда пыталась сесть в машину к какому-то уроду с бандитской рожей и просила отвезти ее на кладбище. Наутро Айлин снова ничего не помнила, но уже отнеслась к моим словам с меньшим подозрением. У нее были изрезаны ступни, и она не могла понять, откуда взялись эти порезы. Мой рассказ ставил все на свои места — из дома она сбежала босой.

Последний раз она десять дней назад. Когда я уходил, то запер дверь, но Айлин разбила окно. И в этот раз мне не повезло. Обегал весь город, но так и не смог найти ее. Спрашивал у случайных прохожих — не видели ли они девушку в пижаме? На меня смотрели, как на полного придурка. Не поленился съездить на то кладбище, куда она просила отвезти ее, но и там ее не было. Обошел все ближайшие церкви. Девчонка как в воду канула.

Близился рассвет, я больше не мог продолжать поиски. Но и терять время тоже не мог. Поначалу я позвонил Костасу, чтобы он сделал заклинание поиска. Но оно не сработало. Давало ложные координаты. Тогда мы стали думать о худшем — что она умерла. В таком состоянии ее легко могла сбить машина, напасть какой-нибудь придурок, да просто загрызть собаки… И тогда я набрал Америго. Он приехал тут же, выслушал меня и мгновенно включился в розыск.

На это у него ушло два дня. Я тоже не сидел сложа руки, но мои усилия не окупались. Никто и ничего не знал про Айлин. Вечером третьего дня, когда я уже начал терять надежду, явился Америго. Выглядел он кошмарно — был весь изодран и искусан. На нем не было живого места. Но на руках он держал Айлин. Она была в полубессознательном состоянии. Прежде, чем он выключился, успел сказать одно слово:

— Оборотни.

Всю ночь мы боролись за его жизнь. Благо в доме было достаточно серебра. Да и Костас оказался на редкость толковым парнем — помогал мне как мог. Однако, что там случилось у этих оборотней ни твой брат, ни Айлин рассказывать не захотели. Упорно отмалчивались, делая упор на то, раз все хорошо, зачем ворошить прошлое? Ну и я не стал дальше настаивать. Последующие ночи прошли тихо, но я не думаю, что это закончилось… Просто она набирается сил для нового приступа. И это может закончится плохо.

— Бедная девочка… — шокированный рассказом сына, произношу я. — Когда же ее несчастья наконец закончатся? Как все это объяснил Костас?

— Он в такой же растерянности. Есть предположение, что кто-то хочет подчинить ее себе, а этот лунатизм у нее идет как протест. Но это лишь одна из версий… — потирая лоб рукой, говорит Арсен. — После этого случая Америго дал мне вакцину, чтобы я мог, если что, искать ее днем…

— Сам он больше не захотел играть в рыцаря?

— Ему пришлось уехать на несколько дней, — поясняет Арсен. — Кстати, прими мои соболезнования в связи со смертью Тео. Жаль, что у меня не получилось узнать его.

— Поверь, ты ничего не потерял, — заверяю его я.


Морг для мистических существ находится в пригороде Лондона. Это небольшое здание в стиле классицизма. Вход посторонним туда строго воспрещен и попасть можно только по предварительной договоренности. Здесь мне на помощь приходит Ви — он договаривается о том, чтобы на мое имя выписали пропуск.

— Спуститесь на третий уровень, — кивая в сторону лифта, говорит охранник. — Там вас встретит профессор.

Благодарю его и спешу к лифту. Сажусь в кабину, двери закрываются. Слышу легкое дребезжание, пол под ногами покачивается. Старая конструкция, что с нее взять. Раздается металлический щелчок, и я оказываюсь на нужном мне уровне. Здесь пахнет медикаментами и разлагающейся плотью. Широкий коридор, серые стены. Несколько пустых каталок стоящих вдоль них. Слух улавливает, как крутятся лопасти вентилятора. Меня никто не ждет. Решаю отправиться на поиски самостоятельно. Толкаю дверь в первый попавшийся кабинет и лицом к лицу сталкиваюсь с Фабрисио. Его губы тут же трогает улыбка. Он сует руки в карманы халата и с нескрываемым удовольствием смотрит на меня.

— Ты, — выдыхаю я, непроизвольно делая шаг назад.

— Как дела, бессмертный? — спрашивает он, жестом указывая мне куда надо идти. — Ты ведь здесь из-за китайца? Я, можно сказать, собирал его по частям. Называется «почувствуй себя богом». Все жизненно важные артерии, органы, сосуды… Сшить, залатать. Ювелирная работа, мой дорогой. Правда, Вудворд мечом Дамокла висел у меня над душой, пока я не сделал последний стежок. Так волновался, словно речь шла о его лучшем друге.

Ви умеет волноваться? Это что-то новое. Обычно законнику наплевать на всех, кроме себя. Неужели стареет? Подобная мысль смешит меня.

— Что ты можешь сказать о характере ранений? — спрашиваю я. Фабрисио сжимает руку в кулак и подносит к подбородку.

— Удары наносились разными ножами и не одним существом. Убийц было трое. И одно из них было слишком эмоциональным, агрессивным. Словно в припадке безумия. Второе — хладнокровным, било очень точно, преследуя определенную цель. Напрашивается мысль, что оно хорошо знакомо с анатомией! Третий… Здесь все намного интересней. Этот тип старался нанести жертве как можно меньший урон. Можно сказать, бил для отвода глаз.

— Но с чего вдруг? — не понимаю я. — Спонтанное сострадание? Личная симпатия?

— Ну, откуда же я знаю? — вздыхает Фабрисио. — Однако подобное уже вижу не впервые. Были у меня похожие случаи. Но там убитыми оказались вампиры.

— И, я так понимаю, это все нераскрытые дела? Я слышал что-то о маньяке… Думаешь, Дэшэн тоже стал его жертвой?

— Я тебе с уверенностью скажу, что так оно и было, — твердо произносит Фабрисио. — Манера убивать, характер ранений — все совпадает. Даже место где нашли труп — пригородная свалка.

— Первым убивают человека, это пьянит и раззадоривает… Кровь всегда действует именно так. А потом, в этом состоянии эйфории убийцы переключались на вампиров… Получалась этакая кровавая пирушка, — задумчиво говорю я, пока Фабрисио ищет ячейку с телом Дэшэна. Набирает код, раздается тихий щелчок и из камеры медленно выезжает некое подобие носилок, на которых покоится мой друг.

На его тело страшно смотреть. На грудной клетке не осталось живого места. Раны аккуратно защиты, но я насчитываю их больше сорока. Лицо так же изуродовано. Похоже, его били чем-то тяжелым.

— Пальцы, скорее всего, отсекли топором, — поднимая руку китайца, деловито говорит Фабрисио. — Три из них мне удалось пришить, а вот с мизинцем вышла проблема — его не было.

— В нем была кровь? Или же он был осушен? — спрашиваю я, пытаясь найти места укусов.

— Его никто не пил. Ты ведь знаешь, что так можно оставить следы ДНК. А это значит, что тот, кто совершил это преступление, и умен, и обладает чертовской выдержкой. Сложно сдерживаться, когда перед тобой столько горячей крови… — Фабрисио произносит это с таким чувством, что голод пробуждается сам.

— По идее, он уже должен был воскреснуть, — говорю я, вспоминая прошлые смерти Дэшэна.

— Я верю, что такое было раньше, но сейчас все серьезней, — касаясь моего плеча, мягко говорит Фабрисио. — Он очень сильно пострадал. Подумай о похоронах. Так будет лучше.

— Как ученый, медик… Ты не заметил в нем никаких отклонений? Химический состав крови, еще какие-то особенности организма?

— Нет, ничего уникального. По анализам — это типичный смертный, который непонятно как попал в наш элитный морг, — с уверенностью произносит Фабрисио, задвигая ящик с телом китайца обратно в холодильник. Потом сует руку в карман и вытащив оттуда визитку, протягивает мне. — Захочешь узнать его состояние — звони.

И направляется в свой кабинет давая понять, что мне лучше убраться.


Глава 7


Глава 7


Возвращаюсь домой. В гостиной темно и пусто. Снимаю пальто, поднимаюсь на второй этаж. Заглядываю в комнату к Айлин, ее там нет. На всякий случай обхожу весь дом. Похоже, она ушла. Видимо, Арсен давал ей чересчур много свободы, что ей теперь даже не хватает ума предупредить о своем уходе. Злюсь на нее за это. Хочу позвонить ей на мобильный, но соображаю, что не знаю ее номера. Значит, разговор придется отложить. Бросаю взгляд на часы. Почти восемь вечера. Дверь библиотеки открывается и оттуда выходит Петра.

— Мы с братом хотим есть, — подходя ко мне и поднимая на меня глаза, жалобно говорит она. — Покорми нас, пожалуйста.

Вместе мы спускаемся на кухню. Петра садится на табуретку, я лезу в холодильник. Банка консервов, одно яйцо, засохший ломтик сыра и ничего, чем можно было бы накормить двух голодных детей. Надо будет озаботить Арсена поиском новой домработницы, а заодно и няни.

— Ты плохо готовишь, — говорит Петра, замечая муку на моем лице. — Закажи нам пиццу. Арсен всегда так делает, если Айлин сбегает со своим парнем и не успевает приготовить поесть.

— Со своим парнем? — переспрашиваю я, закрывая холодильник.

— С Костасом. Разве она тебе не хвасталась? — удивляется Петра.

Жизнь всегда подсунет тебе то, чего ты больше всего не хочешь. Но я могу ее понять. Она вырвалась из тисков ненависти и негатива, ей хочется наверстать упущенное. Нырнуть в жизнь с головой. Не думая ни о чем, кроме настоящего момента. А разбираться с последствиями придется мне. И я не могу сказать, что я в восторге от такой перспективы. Так как этот тип мне продолжает не нравится, и вызывает сомнения, хочу завтра же навести о нем справки. Чем живет, с кем связан, законны ли его действия. Тяжело быть опекуном юной девушки. Тем более с такими особенностями.

— Еще не успела. Позови брата, мы идем в кафе.


Едва официантка приносит заказ, как близнецы тут же набрасываются на еду. Молча наблюдаю за их непосредственностью и беспечностью. Как же мало им надо для счастья!

— А можно мороженое? — спрашивает Петра, с трудом прожевывая то, что запихала в рот. Фео прыскает от смеха.

— Конечно, — с готовностью отзываюсь. — Какое хотите?

— Фисташковое! — в один голос отвечают близнецы.

Снова делаю для них заказ. Внимательно смотрю на брата и сестру.

— Прежде, чем вы приступите к десерту, у меня к вам серьезный разговор, — кладя руки на стол, начинаю я. Петра тут же подается вперед. Фео начинает тереть кулаком глаза. — Вы уже знаете, что Дэшэн пропал. Скажите, может быть вы что-то замечали странное перед тем, как это произошло? Кто-то подходил к нему? Обижал?

— Красивый блондин нас уже спрашивал об этом, — вздыхает Петра, подпирая ладошкой щеку. — Но я ничего такого не помню.

— Мне кажется, что я видел несколько раз мужчину с серьгой в ухе, — задумчиво говорит Фео, глядя на свои руки. — Он прятался за деревьями возле твоего дома, Зотикус. Когда он понял, что я его заметил, то приложил палец к губам и тут же исчез.

— Почему ты сразу об это не сказал? — интересуюсь я, глядя мальчику в глаза.

— Ну… Я испугался, — виновато опуская голову, тихо отвечает он. Решаюсь на авантюру. Беру его за подбородок, заставляя его посмотреть себе в глаза. Беззвучно произношу «подчинись мне», его зрачки расширяются. По отношению к детям это запрещено, но я рискую. Мне важно любыми средствами докопаться до правды.

— Как выглядел тот человек? — мягко спрашиваю я.

— У него темные кудрявые волосы. Глаза… черные и злые. В ухе болталась серьга, похожая на кольцо. А на скуле большое пятно, как клякса, только коричневое. Он не сводил глаз с Дэшэна, а потом кому-то позвонил и ушел.

— Дэшэн заметил его?

— Вроде бы нет, — с сомнением говорит Фео и смотрит на сестру. Та лишь пожимает плечами.

— Ты смог бы вместе с художником составить его портрет? — затаив дыхание, спрашиваю я.

— Да, — утвердительно кивает Фео

Отпускаю его внимание. Нужно будет срочно позвонить Ви. Официантка приносит мороженое, дети тут же забывают о нашем разговоре, переключаясь на лакомство.



Уложив близнецов спать, я наконец вздыхаю с облечением. Можно побыть одному, посидеть в тишине и разобраться с тем, что делать дальше. Несмотря на то, что сейчас ночь, и у вампира должен быть пик активности, мне хочется спуститься в подвал и залечь в гроб. Просто поспать, не вслушиваясь в звук шагов, которые не предвещают ничего хорошего. Ни думая о новом дне, который принесет очередные проблемы и трудные решения. Отключиться ото всего и провалиться в пустоту часов на пятнадцать. Но моему такой простому и жизненно важному желанию не суждено сбыться. Потому что кто-то названивает в дверь, и я лечу стрелой открывать, чтобы близнецы не проснулись. В изумлении застываю, глядя на свою гостью. Это Катерина Грант.

— Здравствуй, Зотикус, — произносит она. У нее мелодичный голос и приятная улыбка. Она одета в короткое черное пальто с поясом и высокие до колен красные сапоги. Волосы убраны в пучок. Легкий макияж грамотно подчеркивает и без него яркую красоту. — Уверена, ты уже знаешь, кто я.

— Правда? Приятно встретить существо с таким высоким мнением о себе, — откликаюсь я, привалившись к косяку.

— Нет, таким оно было о тебе, но я, похоже, слишком расщедрилась, — глядя мне в глаза, парирует Катерина. — Пригласишь меня?

— А стоит? — не скрываю своих сомнений я. Грант хмурится.

— Я здесь по поручению совета клана, — говорит она. — Этой ночью будет отпущение праха Тео и совет хочет, чтобы ты присутствовал.


Через час мы уже находимся в аэропорту. Частный самолет ждет нас и готов перенести в Италию, в забытую Богом провинцию Лукка — место, где провел свои последние дни мой создатель и где был убит. Я немало удивлен решением совета пригласить меня на прощальную церемонию. Ни для кого не было секретом, что я отрекся от него. А обвинение в покушении на его жизнь и вовсе должно было сделать меня персоной нон-грата. Что же такого произошло, что там потребовалось мое присутствие? Вряд ли бы эти существа стали беспокоиться ради того, чтобы только соблюсти дань традициям…

Мы прибываем туда ближе к полуночи. Нас уже ждет машина, которая отвозит к месту, где будет происходить прощание. Тео хотел, чтобы это свершилось на мосту Магдалены, что соединяет два берега реки Серкьо. Живописное место, надо сказать. Сам мост классической средневековой формы, асимметричный, с дерзкой горбинкой. Ходят слухи, что это архитектурное творение принадлежит самому дьяволу, с которым заключил сделку незадачливый прораб, неуспевающий закончить работу в срок… Мистическое место, под стать моему создателю. Может быть поэтому мне здесь не по себе.

Катерина стоит напротив и не сводит с меня глаз. Ее пальцы касаются шрама на моей щеке, оставшегося после шальной пули неизвестного убийцы. Но я слишком зол на нее, чтобы принимать ее знаки внимания. Ведь из-за нее Лив лишилась своей жизни, своего имени. Что будет с ней, когда она очнется и поймет, что от ее прежней личности ничего не осталось? Беру девушку за запястье и отвожу ее руку в сторону.

— Ты не помнишь меня? — догадывается она, наклонив голову вбок. — У нас была всего одна ночь, но я до сих пор не могу о ней забыть.

— Не помню. И у меня нет никакого желания вспоминать, — резко произношу я. — Но я никогда не забуду того, что ты донесла на мою женщину. Я читал твои показания.

Катерина опускает голову и горько усмехается.

— С каких это пор стремление к справедливости вызывает осуждение? Лив преступила закон и, я видела это. По-твоему, я должна была молчать? Я сделала то, что считала нужным.

Кого-то мне эти слова напоминают. Но раздражение не отступает. Мне все еще хочется оторвать ей голову, за то, что она выдала Лив.

— И меня не устраивает результат твоих действий, — холодно говорю я.

— Будешь мне мстить? — глядя мне в глаза, спрашивает Катерина. — Чтобы ты там не придумал — я ко всему готова.

Только сумасшедшей девицы для полного счастья мне сейчас не хватало.

— Был у меня такой порыв, — признаюсь я. — Но сейчас я считаю самым лучшим держаться от тебя подальше. Чтобы нас там не связывало в прошлом.

— Мы всегда будем связаны, хочешь ты того или нет, — вкрадчиво говорит Катерина. — Ты должен знать правду. Не уверенна, что сейчас то самое время и место, но… Лив моя мать.

— Что?! — от удивления я не нахожу других слов.

— Лив создала меня и бросила, едва ее вампирская кровь заполнила мои вены. Я узнала правду случайно, когда тот, кого я считала своим создателем — Генри Стюарт, решил сделать из меня свою любовницу и открыл мне секрет моего происхождения, дабы я не сопротивлялась, — с болью произносит Катерина и на ее глаза наворачиваются слезы.

— А где гарантия, что он не солгал тебе, чтобы достичь своей цели? — все еще не в силах оправиться от такой новости, говорю я. Мне хорошо знаком Генри и я знаю, что в желаниях заполучить то, что ему нравится, он готов пойти на все. Он хитер, коварен, безжалостен. Хотя с виду — простак простаком. Что ему стоило оболгать Лив, ради ночи удовольствия? И может быть, не одной?

— Но я сама помню, что она в тот период жила в его доме! — запальчиво кричит Катерина. — Мы несколько раз сталкивались с ней после моего обращения. Она была очень милой и любезной со мной. Даже пыталась заботиться.

— Лив бы никогда не бросила на произвол судьбы свое создание! — так же повышаю голос я. — Тебе соврали. Коварно и жестоко. А ты и повелась. Хотя может сама мечтала переспать Генри, просто гордость мешала?

Катерина залепляет мне пощечину. Чудесно, я задел ее за живое. Меня это радует. Не будет верить на слово всякому, кто от нее чего-то хочет. Девушка с ненавистью смотрит на меня. Крылья носа раздуваются, волосы выбелить из аккуратной прически.

— Я докажу тебе, что права! — с яростью говорит она. — И тогда тебе придется принять мою правду!

— Нет, — качаю головой я, видя, что к набережной приближается несколько машин. — Это тебе придется с ней жить. Я в Ливии не сомневаюсь. Она бы никогда так не поступила.

Из первой машины выбирается Генри Стюарт и легкой, мальчишеской походкой идет к нам. Жмет мне руку, смотрит на мою спутницу, как на пустое место. Мне хочется его избить. Но впереди траурная церемония и должен сдерживать свои душеные порывы. Набью ему морду, как только представиться удобная возможность. От этой мысли мне становится спокойно и хорошо. Даже могу ему приветливо улыбаться. Катерина демонстративно берет меня под руку, и я накрываю ее пальцы своими.


Формальные слова поддержки, ничего не значащие рукопожатия, пустые взгляды, как на чужака. Что ж, все правильно, я давно перестал ощущать себя частью клана, за который когда-то сражался. Тео сделал все, чтобы изжить меня из мира, где он был царем и богом. Он дал мне все, что мог, научил тому, чем владел сам. А дальше наши пути разошлись. Я учился жить дальше, Тео решил, что знает и так слишком много. Так мы начали отдалятся друг от друга до тех пор, пока между нами не пролегла пропасть.

Гуськом мы идем по мосту, достигаем самой высокой точки, останавливаемся. Мне передают урну с прахом. Всем наплевать, какие между нами были отношения. Правила есть правила. Я должен развеять прах своего создателя. Если бы у меня не получилось приехать, это сделал бы кто-то из его близкого окружения. Но я здесь, и все внимание сейчас устремлено в мою сторону. Генри кладет мне руку на плечо и с пониманием смотрит в глаза.

— Я с тобой, друг, — тихо говорит он.

— Спасибо, — еле слышно благодарю я, снимая с урны крышку. Развеваю прах Тео над темными водами Серкьо. — Теперь ты по-настоящему свободен, отец.

Ставлю пустую урну на камень. Как по команде присутствующие выпрямляются, и склоняют головы в знак прощания и скорби. Проходит несколько минут, прежде, чем мы молча покидаем мост, ни разу не оглянувшись. Среди вампиров это считается дурным тоном и плохой приметой.

После церемонии мы отправляемся в дом, где жил Тео. Нам предстоит решить главный вопрос — кто же теперь займет его место. Ведь клан не может оставаться без главы. Катерина всячески избегает общения с Генри и старается держаться как можно ближе ко мне. Мне знакомы почти все, кто пришел почти. Кроме одной девушки. Ее никто не представил, сама она так же не назвала своего имени. Высокая, худощавая, с длинными светлыми волосами. Ее персона вызывает во мне двойственное ощущение — легкости и брезгливости. Словно в ней есть что-то злое и лживое. Оно еле уловимо, но заставляет напрячься.

На входной двери висит белая лента — символ скорби и одиночества. Нас встречает дворецкий с густыми бакенбардами, которому на вид лет пятьсот, настолько дряхлым и измученным он выглядит. Проводит нас в библиотеку, где мы все устраиваемся за большим дубовым столом. Через минуту старик приносит поднос, на котором стоят десять хрустальных бокалов, наполненных кровью. Стоя осушаем их. Это еще один пункт ритуального прощания с усопшим.

Генри произносит длинную и до боли в зубах скучную речь в память о Тео. Подчеркивает, каким сильным и волевым он был, как боролся за успешность клана, как всего его любили… Вампиры изо всех сил крепятся, чтобы не зевать. Заметив их настроение, Стюарт торопливо сворачивает свое выступление.

— В связи с кончиной Тео и его неадекватными поступками перед смертью, мы оказались в затруднительном положении, — начинает темнокожий Том Смит и смотрит на меня. — Не знаю в курсе ли вы, но ваш отец собирался объявить главой клана вашего брата Америго. Так как это его последняя воля, никто бы не посмел ее оспорить, но это бы негативно сказалось на всех членах клана. Никто бы из нас не допустил, чтобы нами руководило существо с клеймом отверженного. Нам пришлось бы убить его.

— Тео обвиняли в связях с отверженными, в том, что он поддерживал их и использовал их услуги в своих целях. Если бы дело дошло до суда, пострадала бырепутация всего клана, — говорит месье Бонами. Он самый пожилой из всех собравшихся. Ему хорошо за пятьдесят, он полностью сед, и его лицо покрыто глубокими морщинами. — Похоже, сам Бог вложил кол в руки Моники.

— Но это еще не все. Дело в том, что Тео оставил завещание, — стуча рукой по столу, говорит Том.

— И вы подозреваете, что он упомянул там имя моего брата? — спрашиваю я, сцепляя пальцы.

— Мы точно знаем это, — откликается месье Бонами. — И теперь мы стоим перед выбором. Проигнорировать завещание мы не можем — многие знают о том, что оно было. Объявить истину, озвученную в нем — тоже.

— И что вы хотите от меня? — ловя на себе взгляды присутствующих настороженно спрашиваю я.

— Чтобы вы согласились заменить имя брата своим, — откидываясь на спинку стула, говорит Том.

— Но разве… это законно? — шокированный таким предложением, говорю я. За столом раздаются смешки. Загадочная блондинка не сводит с меня серых глаз.

— Не до этого сейчас, господин Дорадо. Все, чего мы хотим — это сохранить репутацию клана и избежать войны, а она неизбежна, если место Тео займет ваш брат. И мы очень надеемся на ваше благоразумие, Зотикус, — по-стариковски вкрадчиво говорит месье Бонами.

— У меня есть время обдумать ваше предложение? — с надеждой спрашиваю я.

— К сожалению, нет. Ответ вы должны дать сейчас, — говорит Том.

Похоже, судьбе нравится подкидывать мне сложные задачки. Меньше всего на свете мне хочется занимать место Тео и ввязываться в политическую жизнь. Я уже отвык от ее грязи и суеты и впрягаться в нее снова нет ни малейшего желания. А заменить в завещании своим именем имя Америго для меня равносильно предательству. Понимаю, что совет клана во всем прав, и отверженному на месте главы не место, но все же…

— Что будет если я откажусь? — глядя на Бонами, задаю вопрос я. Тот хмурится, потирает пальцами переносицу.

— Вашего брат придется убить, чтобы избежать потенциальной угрозы, а главу клана выбрать путем голосования из предложивших себя на это место кандидатур, — вместо Бонами отвечает Том. — Если вам настолько в тягость место вашего отца, вы можете пробыть на нем год и сами выбрать того, кому захотите передать правление.

— Хорошо, — подумав, отвечаю я. — Я согласен принять участие в этой авантюре.

Слышатся вздохи облечения. Катерина сжимает мое запястье, шепчет, наклоняясь к моему уху:

— Это было правильное решение. Я во всем помогу тебе.

Чудесно, я еще даже не вступил в должность, а у меня уже есть союзник. Да здравствует новая жизнь, полная адреналина и закулисных интриг. Простишь ли ты мне когда-нибудь, брат?


После долгих и тяжелых обсуждений дальнейших действий, совет расходится. Через месяц я стану официальным главой клана следопытов. Через три дня состоится торжественное оглашение завещания и мне пришлют уведомление о моем наследовании. После чего у меня будет целых тридцать дней, чтобы во всем разобраться, наладить контакты с другими членами, выслушать их предложения, озвучить план своей политики. Как говорится, не было печали…

Из-за всего этого у меня портится настроение. У меня ведь еще не было времени, чтобы полностью осознать в какое дерьмо я снова вляпался. И перспективы меня ждут явно нерадостные. А если учесть, сколько дел наворотил Тео перед своей смертью… Как неприятности с такой точностью находят меня?

Мы с Катериной едем в аэропорт. Частный самолет должен доставить нас в Лондон. Моя спутница говорит не замолкая. Она, видимо, решила, что сделает доброе дело, если после серьезных обсуждений в течение суток в дополнение к ним, выльет на меня еще ушат полезной информации.

— Ты меня совсем не слушаешь, — обижается Катерина, заметив мое равнодушие к ее увлекательному рассказу.

— Я был бы тебе благодарен, если бы ты помолчала, — признаюсь я.

Она обиженно поджимает губы и отворачивается к окну.



Глава 8



Домой возвращаюсь злым. В гостиной темно. Прислушиваюсь. Никаких голосов или шуршания, когда присутствуют люди. Даже если им кажется, что они ведут себя тихо, на самом деле от них много шума. Поднимаюсь на второй этаж, заглядываю первым делом в комнату к Айлин. Пусто. Может быть, сидит в библиотеке? Но и там ее нет. Захожу к близнецам. Она мирно спят. Кто-то все-таки позаботился, чтобы уложить их. Надо срочно озадачиться поиском новой семьи для них. У меня они долго не протянут. И даже если их никто не убьет в порыве жажды крови, они могут погибнуть голода. Да и не место им под одной крышей с вампирами.


Острое желание выпить крепкого чая заставляет меня спуститься вниз и пойти на кухню. Помню, как какими чашками пил этот напиток Римут в образе профессора Рогожкина. Видимо, там содержатся какие-то полезные вещества для бессмертного организма. Нахожу новую пачку, ставлю на плиту чайник. Мне приходит сообщение от Астрид. Она хочет видеть меня завтра в семь вечера у себя дома. Я не в восторге от такого приглашения, но возможности избежать его нет. К тому же я должен узнать все сильные и слабые стороны этой мадам. Найти ее болевую очку, чтобы в случае неугодных для себе событий воспользоваться ей.


Слышится звук открываемой двери, женский смех и возня. Выглядываю в гостиную. Это Айлин в сопровождении Костаса вернулась. Оба пьяны и едва стоят на ногах. Моя подопечная над чем-то хохочет. Маг старается быть серьезным. Но изрядная доля выпитого алкоголя мешает ему в этом. Он делает шаг, его заносит, и он падает на колени. Девушка пытается стащить с себя кожаное пальто. Но у нее не получается. Она топчется на месте, желая высвободить руку из рукава.


- Я не знаю, как жить дальше, - бормочет Костас и не в силах больше держаться, падает лицом вниз. Секунды не проходит, как раздается его смачный храп. Айлин разобравшись с пальто, начинает снимать сапоги, но не удержав равновесие приземляется на пятую точку. С озадаченным видом оглядывается вокруг. Увидев меня, закрывает лицо руками. Подхожу к ней, опускаюсь на корточки напротив. Беру ее за запястья и опускаю их вниз. Макияж на ее лице слегка потек и выглядит небрежно. От нее пахнет вином, сигаретным дымом и дорогими духами.


- Прости, - беспомощно выдыхает она. Хочет подняться на ноги, но у нее не получается. Поднимаю ее на руки и иду к лестнице. Она обнимает меня за шею, прижимаясь щекой к моей щеке. Ее горячее дыханье обжигает мне кожу. Айлин откидывает голову, смотрит мне в глаза. В них танцует золотое пламя. Слабо, едва заметно, но это напоминает о ее силе. Зарывается пальцами в мои волосы и притянув к себе целует в губы.


Понимаю, что она сейчас в таком состоянии, что ей все равно кого целовать. Но поддаваться на эту провокацию не хочу. Мягко отстраняюсь от нее. Ногой открываю дверь ее комнаты и осторожно опускаю ее на кровать. Она не желает отпускать меня, тянет к себе.


- Айлин, тебе надо поспать, - разжимая ее объятия, говорю я. - Мне не хочется, чтобы тебе завтра было стыдно за свое поведение.


Она обреченно вздыхает и складывает руки на животе. Достаю из шкафа теплый плед и укрываю ее.


- Побудь со мной, - ловя меня за запястье, просит Айлин. - Мне страшно.


Пальцы у нее горячие, чуть влажные. Сажусь на край ее постели. Убираю от ее лица белокурые локоны, которые из-за завивки стали похожи на пружинки. Она закрывает глаза, тяжело сглатывает. Горестно вздыхает. Вижу, как мышцы ее лица расслабляются, сон сначала поревностней, но потом становится глубже. Дыхания почти не слышно. Сердцебиение успокаивается. И на этом фоне я различаю тихо тарахтение. Оно похоже на пульс, только очень частый и глухой. Начинаю жадно вслушиваться. Рука сама тянется к ее животу, откуда исходит звук. Айлин беременна? От этого предположения мне становится холодно. Вспоминаю предостережение Елены. Что если она тогда сказала правду и ее внучка должна стать чудовищем? И никакие попытки ее спасти не увенчаются успехом, потому что у нее на роду так написано? Мне не нравится эта мысль, потому что от нее веет безысходностью. Убедившись, что Айлин спит, поднимаюсь и тихо покидаю комнату. Завтра нам предстоит с ней серьезный разговор.


В расстроенных чувствах спускаюсь вниз. Добираюсь до своей чашки с чаем, делаю несколько глотков. Смотрю на Костаса, который мирно сопит, подложив руку под голову. Если раньше он меня просто раздражал, то теперь я его ненавижу. У меня почти нет сомнений в том, что это отец ребенка, которого ждет Айлин. Даже по срокам все идеально сходится. С момента их знакомства прошло чуть больше месяца. Мне хочется отволтузить его прямо сейчас и выставить из дома. Но дверь открывается и в гостиную в обнимку с какой-то миниатюрной брюнеткой входит Арсен. Они целуются на ходу, и настолько увлечены друг другом, что едва не спотыкаются на дрыхнущего мага.


- Добрый вечер, - сухо здороваюсь я с ними я.


- Отец? - несколько тушуются Арсен, обнимая свою спутницу. - Мы не думали, что ты так быстро вернешься.


- Антонелла? - с увиденным восклицаю я, глядя на девушку. Она маленького роста и едва достает моему сыну до плеча. У нее черные блестящие волосы, карие глаза. Яркие губы, глаза подведены черным карандашом. Длинные ресницы похожи на опахала. На ней короткое черное пальто из-под которого виднеется края малиновой юбки. Сапоги по щиколотку демонстрируют стройность ног. Изящная, аккуратная как статуэтка она напоминает мне Эсмеральду из романа Гюго. Только козочки не хватает. Один минус- при той женственности и сексапильности, что она излучает, девушка выглядит как подросток.


- Зотикус, рада видеть тебя, - она подходит ко мне и встав на цыпочки целует в щеку, словно мы расстались неделю назад, а не каких-то пару столетий.


- Вы знакомы? - теперь пришло время удивляться Арсену.


- Да, - расцветает в улыбке Антонелла. - Он спас мне жизнь. Но я потом как-нибудь об этом расскажу тебе.


- Как вы познакомились? - спрашиваю я, чувствуя, что за всем этим стоит какой-то подвох. Антонелла смеется и подходит к Арсену. Берет его под руку.


- Твой брат попросил меня прикрыть его, когда он передавал лекарство Барите, - поясняет она. - Это и стало началом нашего романтического приключения. Ты ведь в курсе, что он теперь помогает отверженным? И не будешь сердиться на него за это?


- Конечно, нет, - добродушно вру я и Арсен это понимает, потому как спешно отводит глаза в сторону. - Это ведь его жизнь. Он должен прожить ее по своему усмотрению.


- Ладно, я пойду, - мило воркует Антонелла обращаясь к моему сыну. - Увидимся завтра.


Они снова целуются, и он провожает ее до двери. Я киплю от негодования и не знаю, как себя успокоить. Виню во всем своего брата. Ну а кто еще мог так запудрить ему мозги это чертовой идеологией?!


- Какого дьявола ты поперся к Барите? - не в силах сдерживать свое раздражение, набрасываюсь на сына я. - С каких пор дела отверженных стали твоей заботой?


- Прости, - помолчав, говорит Арсен. - Знаю, как ты ко всему этому относишься... Но убив Якуба, я стал негласной частью этого мира. Да, у меня нет клейма и меня не судили, и это все благодаря тебе. Только это не меняет того, что я точно такой же преступник, как и они. В любой момент ложь может раскрыться, и я могу оказаться в тюрьме.


- Надо же как быстро Америго задурил тебе голову, - с издевкой произношу я, осознавая, что лишь хочу этим обвинением защититься от правды. Найти виноватого.


- Он здесь не причем. Это мое решение. И если уж быть со всем честным, то в глубине души я боюсь, что со мной ты поступишь так же, как и с ним. Поэтому я не хочу посвящать тебя в свои дела делиться планами. Так будет лучше для нас обоих. Прости, если разочаровал тебя, - спокойно говорит Арсен. Он изменился за этот месяц, что мы не виделись с ним. Стал увереннее в себе. Тверже. У него появилась цель, которой ему так не хватало все предыдущие годы. Вопрос в тому, куда она может его завести? И не отнимет ли у него больше, чем сможет дать? Больнее всего, что он считает, что я могу его предать. Хотя кто виноват в этом, кроме меня? Устало сажусь на диван. Слишком много информации за одни стуки.


Костас просыпается и его рвет на ковер. Прекрасное продолжение ночи.


Барита присылает мне на электронную почту письмо с предложением встретиться днем. Для нее это звучит странно, потому что несмотря на свой древний возраст и абсолютную безопасность находиться под дневным светом, она придерживается вампирских традиций. Все самое важное — ночью. Каким секретом ей захотелось со мной поделиться? Что обсудить, чего не должны знать другие? Мы договариваемся пересечься в кафе недалеко от моего дома.


Мне не хочется спускаться в подвал и на несколько часов перед рассветом я проваливаюсь в забытье в спальне наверху. Умиротворения такой сон не приносит, но усталость отступает. Теплый душ тоже прибавляет бодрости. То, что надо перед деловой встречей. Сбегаю вниз, на ходу застегивая манжеты рубашки. Мне хочется холодного крепкого чая. Такое ощущение, что одна жажда сменилась другой, но как потребность осталась. На кухне я вижу Айлин. Она сидит на полу и методично растирает пальцами виски. Возле нее лежат соколки разбитой чашки. Попытка приготовить себя кофе оказалась неудачной. Опускаюсь рядом с ней на корточки. Она открывает один глаз и с тоскую смотрит на меня.


- Похмелье? - уточняю я очевидное. Девушка тихо стонет от звука моего голоса и прикрывает рукой рот. - По идее, я бы предпочел, чтобы ты помучилась, полежала с приступом мигрени и навсегда запомнила это волшебное состояние, чтобы в случае искушения было что вспомнить.


- Какой же ты злой... - шепчет Айлин, пытаясь подняться. Она бледна, под глазами пролегли черные канавы, руки трясутся.


- ...но у меня нет времени на подобное воспитание, - заканчиваю свою мысль я и прокусываю себе запястье. Теплая кровь обжигает мне десны. Заставляю Айлин подняться на ноги и прижимаю руку к ее рту. Она пытается сопротивляться, но слабо. Давится, но послушно делает несколько глотков, потом отталкивает мою руку. Вытирает тыльной стороной ладони рот, оборачивается, устало смотрит на меня. А я жадно вслушиваюсь в тарахтение, исходящее от ее живота. Сейчас оно звучит намного четче, чем ночью.


- Спасибо, - говорит Айлин и ее лицо светлеет. - Я хотела тебя кое о чем попросить. Это очень важно для меня.


- Проси, - милостиво разрешаю я, доставая чашку с полки.


- Во-первых, я бы хотела работать в магическом салоне Костаса. А во-вторых, я слышала об одном маге, который живет Бристоле... Его зовут Дил Марино. И я бы хотела у него учиться, - взволновано произносит Айлин, закладывая руки за спину. Поднимает голову и заискивающе смотрит на меня. - Съездишь со мной к нему?


- Кто отец ребенка? - не выдерживаю я. Глаза Айлин округляются. Она выглядит непонимающей, от чего мне еще больше хочется на нее наорать.


- О чем ты? - цепляясь рукой за край стола, сипит Айлин. - Какой еще ребенок?


- Тот, чье сердцебиение я слышу в тебе, - сухо отвечаю я. - Ты всегда ратовала за правду. Так вот, давай обойдемся без лжи. Скажи мне все, как есть. Это Костас? Еще кто-то, чьего имени я пока не знаю?


- Да я даже не в курсе, что беременна! - кричит Айлин. Она растеряна и очень напугана. - И с Костасом мы просто друзья! Между нами ничего не было! Может, тебе показалось?


- Что за история с оборотнями? - делая несколько глотков, спрашиваю я. Моя подопечная тяжело вздыхает и обхватив себя руками, садится на подоконник. - Я так понял, ты провела у них три дня. Что там было?


- Я плохо помню, - хмуро отвечает Айлин.


- Мне позвонить Америго и спросить у него? - подходя к ней, с нажимом произношу я. Она лишь мотает головой. Белокурые волосы торчат в разные стороны, как солома.


- Не надо, - умоляющим тоном пищит она. - Мне и так перед ним очень стыдно. Несколько ночей я лунатила. Деталей двух своих первых вылазок я не помню. Мне рассказывал о них Арсен. Но я не верила ему. Думала, что он издевается. Потому что даже за порог не могла одна выйти - боялась, что потеряюсь. Ту ночь тоже плохо помню. Я попала в какой-то бар... Там было много мужчин. И все они были такие привлекательные... Через минуту я уже сидела у кого-то на коленях, и мы целовались. А потом, когда заведение закрылось, занимались сексом на барной стойке. Дальше были какие-то комнаты, машины, столы, подсобки... Разные лица, позы, эмоции. Кто-то был нежным и романтичным, после кого-то на теле оставались синяки и было больно дышать. Но каждый раз мне было мало. Хотелось еще и еще. И я отдавалась полностью. Словно сошла с ума. Не могла напитаться этой энергией. В общем, за этим делом меня и застал твой брат... Лучше бы он меня не находил, честное слово!


Айлин замолкает. Притягивает к себе колени и прижимается к ним лбом. А я стою посреди кухни и не знаю, как на все это реагировать. Ругать ее? Вряд ли бы она, находясь в осознанном состоянии ввязалась в такую авантюру. Сочувствовать? Сплошная потеря времени. В любой момент подобное может повториться. И закончиться не столь радужно.


- Тебе очень повезло, что ты не нарвалась на маньяка или извращенца, - глухо говорю я. Мне даже думать страшно, что кто-то мог воспользоваться ее состоянием и изувечить. - И хвала небесам, что Америго нашел тебя. Об остальном поговорим вечером.


Айлин ничего не отвечает. Даже не смотрит в мою сторону. Переживает. Допиваю чай и отправляюсь в кафе. Лучше прийти немного заранее, чем опоздать.


Барита уже ждет меня. Она сидит в глубине зала, перед ней стоит бокал красного вина. Черные волосы не убраны в косы, как обычно, а распущены. На ногтях яркий маникюр с причудливыми узорами. Пальцы украшены массивными перстнями из золота. От нее пахнет ладаном и бергамотом.


- Добрый день, леди, - здороваюсь я, подходя к ней. Она протягивает мне руку для поцелуя. Манерно, пафосно. Все, как всегда. Ладонь у нее тонкая. Под белой кожей видны зеленые вены.


- Прими мои поздравления, - говорит Барита, глядя на меня. - Быть главой клана очень ответственное решение. И так как мы теперь на равных, будет правильным, если мы перейдем на «ты».


- Как скажешь, - садясь напротив равнодушно откликаюсь я. Ко мне подходит официант и я заказываю себе тоже, что и леди. - О чем ты со мной хотела поговорить?


- Об отверженных, - говорит Барита и подносит бокал к губам. - Я знаю, что ты и твой сын с ними связаны. А также то, что на тот свет меня чуть не отправил твой драгоценный брат.


- И чего же ты хочешь? Мести? - осведомляюсь я, помня, как жестокой и бескомпромиссной может быть Барита. Та усмехается.


- Если бы я хотела мстить, то сделала бы все молча, - говорит она. Мне приносят заказ. - Нет, я напротив хочу как-то урегулировать эту проблему. Отчаянье плохой советчик, а эти существа уже на грани. А своим поступком Америго лишь ухудшил ситуацию. Да, он официально не взял на себя ответственность за покушение на глав кланов, но ни у кого нет сомнения, что это его рук дело. И конечно же, рано или поздно его найдут и казнят. Пусть не думает, что, если он дал задний ход и сохранил главам жизнь, это как-то спасет его. Ты надоумил его принять такое решение?


- У него без меня полно советчиков, - уклоняюсь от прямого ответа я.


- В любом случае, массового истребления отверженных этим удалось остановить, - довольно говорит Барита. - Идут обыски, ищут причастных, доносов выше крыши... Но напряжение спало. Через месяц ты станешь полноправным главой. И я хочу попросить у тебя поддержки. На совете я хочу предложить ввести сроки годности для преступлений совершенными отверженными. И ввести определенный временной отрезок на тот период, когда вампир будет отрезан от общества. Считаю, что это справедливо. Ты со мной?


Мешкаю, не зная, что ответить. С одной стороны, я еще не занял пост, чтобы влезать в такую авантюру. Скорее всего мы проиграем. Особенно, после последних событий. И если Бариту не в чем обвинить, то на меня могут наехать за субъективное отношение к этому пласту общества из-за брата. Но в общем-то, мне на это плевать.


- Да, с тобой, - отвечаю я. - Но скажи мне честно, почему ты это делаешь? Ведь не из-за осознания собственной смертности же?


- Отчасти. У меня до сих пор фантомные головные боли и огромный шрам на шее после операции. Приходится прикрывать его волосами, - печально говорит Барита. Замечаю, что она изменилась. Стала мягче, тактичней. Королевская спесь спала. - Но есть и личные причины, о которых я бы не хотела говорить.


- Понимаю, - задумчиво крутя в руках бокал, отзываюсь я. В кафе прохладно и у меня замерзли руки. - Скажи, Савитар ведь был особенным, не так ли?


- Откуда ты знаешь? - запинаясь, спрашивает Барита и на ее лице отражается беспокойство. - Он тщательно скрывал эту особенность от посторонних.


- А были ли у него друзья, похожие на него? Ну с такой же особенностью? - не спешу отвечать на ее вопрос я. - Или же, напротив, враги? Он боялся кого-нибудь?


- Боялся? - Барита смеется. - Савитар считал себя Богом, а боги, как известно, горды и бесстрашны. Друзей у него не было, характер для дружбы был не тот. Его чаще хотели убить, чем узнать какой он в глубине души чудесный и замечательный. Как-то он исчез лет на сто. Как в воду канул. А когда вернулся, стал другим. На расспросы о том, как он жил все это время, было наложено жесточайшее табу.


- А имена Римут или Чори тебе ни о чем не говорят?


- Римут, Римут... По-моему, так звали одного из помощников Савитара. Это был молодой монгол. Очень красивый, но при всем этом, было в нем что-то жуткое, - вспоминает Барита. - Я всегда смотрела на него с содроганием. Не знаю, из-за чего между ними вышел конфликт, но Савитар спустил на него собак. Это было ужасное зрелище - видеть, как псы рвут его на части. До сих пор неприятно вспоминать. Тебе что-то известно о том, что случилось с моим создателем?


- Только то, что его лишили уникальных сил, сделали смертным, - закладывая руки за спину, говорю я. - Больше ничего.


- Разве такое возможно? - содрогается Барита. - Хотя... О чем я? Сама ведь недавно едва не умерла. Так что тебе известно? Если ты в курсе, кто виновен в его смерти, скажи мне, умоляю!


- К сожалению, я не знаю имен, - глядя сквозь стеклянную витрину на улицу, произношу я. Барита тихо вздыхает. А я становлюсь королем секретов. Хотя такое положение вещей меня вовсе не радует.


Астрид обитает в Паддингтоне. Она живет в двухэтажном доме викторианской эпохи. Несколько странный выбор для вампира. Слишком много людей вокруг, а значит, и искушений. Ведь один только Бог знает, когда может проснуться зверский голод. А справиться с ним и подвить желание наброситься на первого встречного под силу не каждому. Даже древние вампиры, прошедшие тысячи искусов, не всегда могу совладать с собой. Поэтому жить в таком близком контакте с людьми большой риск. Чем руководствовалась мадам, выбирая себе жилье здесь? Быть может, это ее жилище «для отвода глаз», куда она приглашает тех, кого не хочет допускать в свои личные апартаменты? Пожалуй, настало время навести справки об Астрид Пайпер, а то что-то я совсем расслабился.


Захожу в цветочный магазин. Покупаю четыре ярко-красных розы. Во время нашей первой встречи мне показалось, что Астрид не хватает внимания, и я хочу проверить это предположение.


Нажимаю на кнопку звонка, делаю шаг назад. Замок щелкает почти сразу, дверь широко распахивается.


- Минута в минуту, - бросив взгляд на часы, довольно говорит Астрид. - Люблю пунктуальных.


- Для прекрасной покойницы, - протягивая ей цветы говорю я.


- Фу, какая гадость, - смеется она, отбрасывая их в сторону. - Заходи, Зотикус.


Переступаю порог, снимаю с себя пальто. Здесь тихо и немного мрачно. Красные стены, черная мебель. Весьма агрессивное и угнетающее сочетание. Женские мелочи, разбросанные на трюмо, заставляют меня сомневаться, что это жилье для прикрытия. Бросаю взгляд на хозяйку. Она одета в длинное белое платье в греческом стиле. Белокурые волосы распущены и достают до талии. Обуви на ногах нет, а щиколотку украшает золотая цепочка с подвеской в виде дракона.


Мы проходим в гостиную, которая по своей мрачности мало отличается от прихожей. Хотя красного цвета здесь намного больше. Даже глаза начинают болеть.


- До меня тут дошли кой-какие слухи, - говорит Астрид, доставая из шкафа бутылку вина и два бокала. - Что ты теперь новый глава клана следопытов. Поздравляю. Рискованную игру затеял, мальчик.


- Отчего же? - удивляюсь я. - Все законно, все по правилам. Я сын своего отца, наследую его убеждения и традиции.


- Все верно, - разливая вино по бокалам, говорит Астрид. - За исключением одного - в завещании было не твое имя. И когда-нибудь Америго станет известно, как ты коварно занял его место. Вряд ли он простит тебя. Ведь это была мечта его жизни. Хотя я знаю, что ты действовал из лучших побуждений.


- Планируешь меня этим шантажировать? - беря в руки бокал, наполненный до краев, осведомляюсь я.


- Не сейчас. Пока лишь демонстрирую свою осведомленность, - мягко отвечает Астрид. - Расскажи мне последние новости.


Пересказываю ей наш разговор с Баритой. Не особо приятно быть доносчиком, но угрызений совести не испытываю. Астрид внимательно слушает. Она сидит в кресле, томно откинувшись на спинку. Взгляд спокойный, задумчивый. Но мне ли не знать, каким на самом деле он может быть обманчивым?


- Ты не сообщил мне ничего нового, - скучающим тоном говорит Астрид. - Все это мне уже известно.


- Это ведь ты заставила Монро шпионить за мной? - спрашиваю я, ставя бокал на стол.


- Не заставила, а предложила, - холодно возражает Астрид, словно я уличил ее в чем-то преступном. - И все было бы хорошо, если бы этот парень не съехал с катушек, испугавшись, что вы с Арсеном обо всем узнаете. Слабак, не уважаю таких. Пора бы научить сына выбирать себе нормальных друзей. А тебе бы я хотела посоветовать не думать, что ты можешь меня обхитрить и найти способ увильнуть от своих обязанностей. Я знаю наперед каждый твой ход, каждую отговорку. И искренне не советую меня злить. Я могу быть очень жестокой. Тебе не понравится.


- Милая Астрид, любое сотрудничество базируется на доверии. Если ты мне не веришь, то зачем ты тогда меня выбрала? - спрашиваю я.


Законница медленно поднимается и идет ко мне. В ее движениях есть что-то от пантеры. Мягкость, но в то же время смертельная опасность. И эта женщина меня просто так не отпустит. Как бы я этого не хотел, но мне придется играть по ее правилам, хотя бы первое время, чтобы как дикую кошку приручить к себе, заставить поверить в то, что я ей подчинился.


- Доверие - это лишь игра, - расстегивая пуговицы моей рубашки, говорит Астрид. - Манипулирование и не больше. Ты словно перекладываешь с себя на него ответственность за свои интересы - мол, раз я тебе доверился, ты мне обязан. И это своего рода власть над существом. Моральная, эмоциональная - неважно. Это негласно подчиняет. Близость честнее, проще и ни к чему не обязывает. Ты отдаешь себя другому, но при этом остаешься свободным... Впрочем, большинство любят темницы, чем свободу.


Прежде, чем я придумываю, что ей ответить на весь этот философский бред, она делает все, чтобы мне было не до разговоров.



Глава 9


Возвращаюсь домой под вечер. После шести часов, проведенных с Астрид я зол измотан. Она прекрасный манипулятор и знает, как докопаться до всех твоих слабых точек. И меня бесит в ней абсолютно все. Манера говорить, то, как она смотрит, двигается. Может быть из страха проиграть ей окончательно. Или же от того, что она вынуждает меня делать то, чего мне не хочется. Но мне давно так сильно не хотелось никому вогнать кол в сердце, как ей. Поднимаюсь на второй этаж, иду к себе в комнату. Принимаю душ и переодеваюсь. Эту ночь я хочу провести дома и попробовать выспаться. Трудно принимать решения, когда ты устал и разбит.

На кухне, облачившись в передник Дэшэна, хозяйничает Айлин. На плите варится суп, на противени разложены только что слепленные пирожки. Сама девушка выглядит румяной и довольной. Достаю с полки упаковку с чаем и чайник.

— Вот как можно? — внезапно набрасывается на меня Айлин. — Бедная Лив лежит в коме, а ты ходишь по бабам! Зотикус, разве это честно по отношению к ней?

— С чего ты взяла? — несколько обалдев от такой проницательности, спрашиваю я.

— По запаху. Он выдает тебя с головой, — продолжая заниматься готовкой, отвечает Айлин. — И душ, между прочим, не помогает. Кто эта женщина для тебя?

— Это не имеет значения, — меньше всего мне сейчас хочется объясняться с Айлин.

— Имеет! — повышает голос она. — Если ты изменяешь той, кого любишь столько столетий, для этого должна быть какая-то веская причина, а не банальная скука.

Ничего на это не отвечаю. Виноватым я себя не считаю и оправдываться нет никакого желания. Айлин продолжает читать мне какую-то воспитательную лекцию, но я ее не слушаю. Меня привлекает шум за окном. Шаги, хруст ветки. Мелькает чья-то тень, успеваю загородить подопечную собой, прежде, чем вижу за стеклом знакомое лицо.

— Америго, черт тебя подери, ты нормально что, войти не можешь? — распахивая окно, ворчу я.

— Я-то могу, но за домом ведь следят, — вваливаясь на кухню, говорит брат, отряхивая руки. Выпрямляется, смотрит на Айлин, которая тут же опускает голову и начинает развязывать передник.

— Как дела, леди? — осведомляется он. Не удостоив его ответом, девушка разворачивается и уходит. Америго переводит взгляд на меня. — Что это с ней?

— Переживает, что ты считаешь ее шлюхой, — глядя, как чаинки оседают на дно чашки, говорю я.

— Аааа, — многозначительно протягивает брат, но судя по его виду, явно не въезжает ситуацию. — Зотикус, у меня беда. Пропали Ян и Тадеуш. В лаборатории все перевернуто, часть того, над чем они работали, исчезла.

— Когда это произошло?

— В последний раз мы разговаривали позавчера. Вчера никто не отвечал, сегодня я приехал, а там полный погром… — рассказывает Америго. Он встревожен и растерян. — Я проверил все, что мог, никаких следов. Мне нужна твоя помощь.

— Она у тебя уже есть, — отвечаю я. — Айлин!

Через минуту девушка с недовольным выражением лица заходит на кухню. Руки скрещены на груди, лоб нахмурен. Сердито смотрит на меня, словно я оторвал ее от чего-то важного. Крылья носа раздуваются, губы кривятся. Еще чуть-чуть и на мою голову обрушатся гром и молнии.

— Есть такое заклинание поиска… Ты можешь его сделать? Или нам лучше позвать Костаса? — спрашиваю я.

— Да, смогу. Оно простое, — тут же оживляется Айлин. — А кого надо найти?

В двух словах объясняю ей, что произошло. Она понимающе кивает.

— Привези мне что-то из их вещей, — обращаясь к Америго, просит она. — И чем чаще они пользовались этим предметом, тем лучше.

— Хорошо, — кивает Америго. — Как много это займет по времени?

— Не больше часа, — отвечает Айлин и, взяв поварешку, помешивает суп, готовый вот-вот вырваться из кастрюли. — Если они живы.

— Идем, — тороплю брата я. Тот указывает рукой в сторону окна и уходит так же, как пришел сюда. Айлин вздыхает и качает головой. Целую ее в макушку, быстро ретируюсь с кухни и, на ходу схватив пальто, покидаю дом.


Америго, как всегда, гонит как сумасшедший. Благо сейчас поздний вечер и дорога не сильно загружена. Хотя среди встречающихся автомобилистов есть такие же лихачи, как он. С парочкой таких психов он решает посоревноваться кто быстрее. Поездка начинает напоминать гонку. Несколько раз машину заносит и разворачивает, но до лаборатории мы добираемся без происшествий.

Въезжаем в небольшую арку и почти сразу упираемся в тупик. Выбираюсь из салона, оглядываюсь. Двор, где мы оказались похож на колодец. Смотрю на четырехэтажное здание, что находится, напротив. Из всех окон, только на самом последнем этаже говорит свет. Тонкие занавески неплотно задернуты, и за ними мелькает чья-то тень.

— Ты с соседями разговаривал? — спрашиваю я Америго, когда мы поднимаемся по лестнице в подъезд.

— С некоторыми. Был день, многих не было дома, — поясняет брат, вставляя ключ в замок, открывает дверь и включает свет.

В помещении царит хаос. На полу валяются осколки от колб, на паркете виднеются пятна странных цветов. Пахнет чем-то больничным и очень неприятным. Возле ножки стола замечаю стреляную гильзу. На стене несколько капель крови. Подхожу, соскребаю ногтем, пробую на вкус. Вампирская. Значит, один их похитителей был ранен. На полу тоже кровь и эта уже принадлежит человеку. Без борьбы не обошлось. Похоже, братья пытались дать отпор напавшим на них. Жаль, что силы оказались неравны.

— Ты подозреваешь кого-нибудь? — спрашиваю я Америго, который лихорадочно роется в вещах своих друзей, пытаясь найти что-то подходящее для заклинания поиска.

— Конкретно — нет, но Тадеушу казалось, что за ними следили. Я пообещал им, что, как только вернусь, мы найдем другое место.

— Многие знали, где находится лаборатория?

— Никто не знал. Я старался держать это в секрете даже от своих людей, чтобы ни у кого не возникло искушения, — отвечает Америго. — Пропало несколько тетрадей, в которых они вели записи об испытании нового вируса. И я боюсь представить, что будет, попади эти записи в «правильные» руки.

— А сам вирус? — продолжая осматриваться, спрашиваю я.

— О том, где он, знали только братья, — отвечает Америго. — Опасаюсь, что их забрали для того, чтобы выбить из них правду… А это будет чревато для всех.

— Мы найдем их, — обещаю я.

— Я сомневаюсь, что живыми, — озвучивает свой страх Америго. — Много времени потеряно.

— Ты сейчас поезжай к Айлин. Отдай ей вещи ребят, а я пока здесь поброжу, с людьми пообщаюсь, — говорю я, кладя ему руку на плечо. — Магия — это хорошо, но старые методы пока никто не отменял.


То, что преступление произошло днем, убеждает меня в том, что свидетели все-таки были. Осталось только найти их и разговорить. Первым делом отправляюсь в дом напротив, в ту самую квартиру, где я видел свет. Мне кажется, у живущего там, много свободного времени и он может позволить себе целыми днями смотреть в окно.

Стучу долго, но мне никто не спешит открывать. Внимательно прислушиваюсь. За дверью кто-то стоит — улавливаю частое сердцебиение и тяжелое дыхание. Наклоняюсь, заглядываю в замочную скважину. Там темно, но я различаю силуэт человека, сидящего в кресле-каталке.

— Знаю, что вы дома и слышите меня, — спокойным голосом произношу я. — Откройте дверь сами или я ее вышибу.

— Я вызвал полицию, они уже едут, — доносится до меня дрожащий мужской голос.

— Вы мне лжете, — холодно говорю я. — Не было никаких звонков. Мне нужно задать вам всего несколько вопросов. От этого зависят жизни двух людей. Вы ведь можете помочь им, сами знаете это. Так позвольте себе сделать доброе дело.

Тяжелый вздох, скрип колес. Мой собеседник сомневается. Что ж, чудесно.

— А меня не убьют, если я скажу вам то, что видел? — с сомнением произносит он. — Что если, спасая жизни тех людей, я подставлю свою?

— Чудесный философский вопрос, но, честное слово, обсуждать его нет времени, — говорю я и быстро расправляюсь с замком. Дверь со стоном открывается и я вижу перед собой мужчину лет шестидесяти в инвалидной коляске.

— Как невежливо, — с осуждением произносит он, глядя на меня поверх своих очков.

— Каждая минута на счету, — напоминаю я. — Вы ведь видели, как из дома напротив похитили двух парней?

— Я ничего толком не знаю, — упрямится мужчина, отводя в сторону глаза.

— Пригласите меня войти, — прошу я. — Неловко разговаривать с вами через порог.

— А взламывать замок, значит, было удобно? — изумляется тот. — Добро пожаловать, чего уж там.

Прохожу в маленькую квартирку и закрываю за собой дверь. Здесь темно и тихо. Пахнет лекарствами, мазью с перцем и лавандой. Запах уюта и боли. Какой забавный контраст.

— Хотите чаю? — справившись со своим страхом, спрашивает хозяин квартиры.

— Нет, благодарю, — коротко возражаю я. Подхожу к окну. Отодвигаю занавеску в сторону и смотрю во двор. Потом перевожу взгляд на лабораторию. Чудесное место для наблюдения. Все, как на ладони.

— Кто вы такой? — складывая руки на животе, интересуется мужчина. — На бандита не похожи, на полицейского тоже…

— А социальный ярлык имеет какое-то значение?

Мужчина понимающе улыбается.

— В тот день у меня был сильный приступ боли, я не мог лежать и после лекарств, смотрел в окно, чтобы хоть как-то отвлечься. Я видел, как к дому подъехал фургон. Двор маленький не заметить такую машину сложно. Еще задался вопросом — зачем она здесь? Услышал выстрел. Потом еще один. Это напугало меня. Прошло несколько минут, и я увидел, как мужчина волоком тащит к фургону что-то черное огромных размеров. Второй пытался помогать ему, но то и дело складывался пополам, прижимал руку к животу. Похоже, что он был ранен. Они с трудом запихали этот мешок в машину. Тот, что бы ранен снова вернулся в дом и вывел оттуда мужчину, которой едва держался на ногах. Его так же затолкали в фургон и уехали.

— Вы запомнили номер машины? — с надеждой спрашиваю я.

— Да, на случай, если вдруг придут из полиции, — отвечает мужчина и роется в бумажках, что лежат на столе. — Вот. На фургоне была надпись, что свежие овощи от Андреа Бруни самые лучшие в городе.

Услышав это имя, сильно удивляюсь. Я лично знаком с Андреа уже больше тысячи лет и никогда не замечал, чтобы у нее была страсть к биологическому оружию или же интерес к отверженным. Все, что для нее имело значение — это мода, светские вечеринки, косметика, созданием которой она увлекалась еще с древности и всяческая магия. Как эта светская львица, похожая на Барби, оказалась втянута в похищение Яна и Тадеуша? Может быть, это какая-то другая Андреа с таким же бизнесом?

— Во сколько это произошло? — глядя, как дрожат колени моего собеседника, спрашиваю я.

— В два часа дня, — отвечает тот. — Я ведь все это записал… Хотел сам позвонить в полицию, но до смерти испугался. Наверное, это малодушно с моей стороны…

— Подчинись мне, — прошу его я. Мой собеседник тут же покорно выполняет мое приказ. Его глаза темнеют. Выпускаю клыки и прокусываю запястье. Подношу к его рту. — Пей.

Он прижимается к ране и делает несколько глотков. Не знаю, сколько ему нужно их сделать, чтобы поправиться, и возможно ли такое в принципе. Сам не знаю, для чего это делаю — просто следую за душевным порывом. От потери крови у меня начинает слегка кружится голова и я отвожу руку в сторону.

— Забудь о том, что видел фургон и похищение, — внушаю я. — И о встрече со мной тоже. Сейчас ты ляжешь спать. А на утро проснешься здоровым и отдохнувшим. Прощай.

Покидаю мрачную квартиру, спеша как можно скорее оказаться на улице, чтобы не ощущать этого удушливого запаха одиночества.


Америго застаю у себя дома. Он сидит в гостиной в полном одиночестве уставившись в одну точку. Смотрю на него и думаю о поручении Астрид. Впервые осознаю всю его тяжесть. Представляю себе, что будет с ним, когда все то, что он создавал годами, во что верил, рухнет. И рано или поздно он узнает, кто к этому причастен, потому что вечных тайн, к сожалению, не существует. Что тогда будет с ним? Сдержит ли мадам Пайпер свое слово — пощадит ли его? У меня нет в этом никакой уверенности.

— Айлин уже работает над заклинанием, — сообщает он, убирая за ухо волосы.

— Тебе о чем-нибудь говорит имя Андреа Бруни? — спрашиваю я, плюхаясь на диван.

— Ну, так зовут какую-то светскую дуру, — Америго вопросительно смотрит на меня. — Причем она здесь?

Пересказываю ему, все то, что узнал сам. Новость удивляет его так же, как и меня. И ставит в тупик. Он поднимается на ноги и начинает ходить взад-вперед, заложив руки за спину.

— Я тут подумал, — сцепляя пальцы в замок, медленно произношу я, — что смерть Конрада и похищение братьев могут быть связаны. В обоих случаях была связь с тобой и занятие разработкой вирусов и опасных препаратов. Расскажи мне про Грея. Чем жил, с кем был связан. Может быть, найдутся еще какие-то общие точки соприкосновения.

— Конрад был одиночкой. Вел замкнутый образ жизни. Наука — это все, что его интересовало. Он месяцами торчал в лаборатории, ставил эксперименты. Это был смысл его жизни. Из близкого круга — только я и Антонелла. Был еще какой-то тип, с которым он иногда ходил играть в шахматы. Но он никогда о нем ничего не рассказывал.

— Фабрисио Монти, — машинально говорю я, вспомнив находку в столе бывшего инквизитора.

— Да, Фаб. Он так его называл, — кивает Америго. — За несколько дней до его смерти мы сильно повздорили. Он был уверен, что я украл его последнюю разработку, чтобы прославиться за его счет. Не знаю, как ему такое в голову могло прийти, но факт остается фактом. Сразу скажу — я ничего у него не брал. Но мы, конечно, пожелали друг другу очень много хорошего. И мне жаль, что он погиб в обиде на меня. Я любил его.

— Кем для него была Антонелла? — вспомнив миниатюрную брюнетку, спрашиваю я.

— Музой, вдохновением. Он обожествлял ее, носил на руках. Может быть благодаря ей, он за последние пятьдесят лет создал столько, сколько другие делают за пять веков. Она смотрела на него, как на Бога. Сам знаешь, как это важно, когда женщина, которую ты любишь, в тебя верит, — горячо говорит Америго.

— А каике отношения с Антонеллой у тебя? — спрашиваю я.

— Не такие, как ей хотелось бы. Она пыталась добиться моего внимания, но это было давно. Тогда я был с Лив и это было невозможно. Потом появился Конрад.

— А теперь она с моим сыном, — с досадой говорю я.

— Не расстраивайся, это ненадолго, — заверяет меня Америго. — Антонелла легкомысленна и вечно в кого-то влюбляется. Пройдет пара недель, и она найдет другой объект страсти.

— Хм… А мог такой «объект» прикончить Конрада из ревности? Ведь как я понял, у него с Антонеллой была платоническая связь? Но безумно влюбленным подобное не очевидно, — говорю я. Америго пожимает плечами и опускается в кресло.

— Я уже спрашивал ее об этом. Она божится, что на тот период у нее никого не было. Да и я не замечал за ней ничего такого, — говорит он. Достает телефон и проверяет, нет ли пропущенных вызов. Вздыхает, убирает обратно. По лестнице, тяжело дыша сбегает Айлин. Щеки красные, глаза блестят.

— Я нашла их! — взбудоражено сообщает она, подбегая к моему брату и протягиваю ему карту города, на котором красной точкой отмечено одно место. — Точнее, одного. Он очень плох, но еще жив. От второго нет сигнала. Поторопитесь.

Она еще не успевает договорить, как Америго срывается с места и выбегает из дома.


Место, где Айлин находит друзей Америго, оказывается овощнойбазой, принадлежащей Андреа Бруни. Вооружившись, мы отправляемся туда. До рассвета осталось всего пару часов. На этот раз машину веду я. Едем молча. Брат не в себе и с трудом скрывает это. Он сосредоточено смотрит в окно, за которым сперва мелькают огни городских фонарей, а потом деревья пригородного леса. В плане дружбы и отношений Америго всегда был практичным. Он никогда не связывался со смертными, даже если они казались ему интересными собеседниками и сердечность была взаимной. В личной жизни он придерживался таких же правил — никаких обычных девушек, только вампирши. На это фоне дружба с Яном и Тадеушем выглядит как-то неправильно. Что пошло не так? И почему он не посчитал нужным обратить их, если уж у них столько общих интересов?

Тихо вырубаю первого охранника. Америго не намерен действовать со вторым столь же аккуратно. Подчинив себе мужчину, он прижимает его спиной к воротам и, приставив нож к горлу, начинает допрос.

— Где похищенные люди? — требовательно спрашивает он и лезвие разрезает кожу. От запаха крови сводит желудок.

— Я… не знаю, — хрипит перепуганный парень.

— Уверен? Ты точно уверен? — психует Америго и с размаху бьет его кулаком по лицу. — А теперь? Память не освежилась?

— Не знаю…Ничего… — разбитыми губами шепчет тот.

— Оставь его, — вмешиваюсь я. — Он реально не в курсе.

— Да я по глазам вижу, что он врет! — поднимая его за горло над землей, негодует Америго.

— Забери у него ключи и пойдем. Не будем привлекать к себе внимание.

Но мои слова на него не действуют. Прежде, чем мне удается оттащить его от дрожащего от ужаса охранника, он отрезает ему ухо.

— Совсем сдурел? — ору я, и чтобы привести его в чувство, отвешиваю ему хорошую оплеуху. Пока Америго поднимается на ноги и вправляет на место выбитую челюсть, забираю у раненного ключи, даю ему свою кровь и открываю ворота. Достаю карту, нахожу точку, по которой мы определили местоположение братьев. Она поблекла, стала едва заметной. Что-то подсказывает мне, что мы опоздали.

— Больше так не делай, — сквозь зубы выговаривает мне Америго, в голосе слышится злость и обида.

— Не веди себя как истеричка и мои руки будут в карманах, — отвечаю я.

Он сердито выхватывает у меня карту из рук. Бросает взгляд на точку и быстрым шагом, в следующую секунду переходящем в бег, направляется к темнеющему впереди зданию. Следую за ним. Не хочу, чтобы он натворил глупостей, от которых будут новые неприятности.

Америго открывает дверь и врывается в помещение. К нам выбегает коренастый вампир с клеймом на лбу. Он не успевает среагировать — Америго хватает его за ворот рубашки и приподнимает над полом.

— Где они? — сурово спрашивает брат и я понимаю, что его терпение закончилось и резни не избежать.

— Кто? — вампир непонимающе смотрит на Америго, пытаясь освободиться.

— Похищенные мужчины. Ты ведь в курсе, присматриваешь за ними, — глядя ему в глаза, говорит Америго. — Я чувствую на тебе запах их крови. А ты знаешь, что у меня с собой есть кол? И у меня очень плохое настроение…

— Понял, понял… — извиваясь, бормочет отверженный. — Они в подвале.

— Веди, — опуская его на ноги, требует Америго. Он напряжен и сдержан. Разительная перемена всего за несколько секунд.

— Только не убивайте меня, ладно? — часто оборачиваясь, тараторит вампир. — Я существо подневольное, что мне сказали, то и сделал…

— Заткнись, ушлепок, — обрывает его Америго и с силой толкает в спину. Тот с трудом удерживается на ногах.

Спускаемся вниз по лестнице, минуем узкий коридор. Запах крови становится с каждым шагом все сильнее. Бросаю взгляд на брата. Его лицо непроницаемо. Он вытаскивает из бокового кармана пальто кол и подойдя к отверженному одной рукой обхватывает его за шею, другой приставляет свое опасное оружие к его грудной клетке. Там, где сердце.

— Без фокусов, — предупреждает Америго. Тот кивает. Открывает железную дверь, они входят первыми. Я, оглядываясь по сторонам — следом. В подсобном помещении полумрак. И это хорошо, потому что при ярком свете залитый кровью пол, изуродованные тела Яна и Тадеуша выглядели бы еще более зловеще. Поскальзываюсь и носок ботинка упирается во что-то, похожее на кишки. Америго медленно опускает руку с колом, глядя на убитых друзей. Он тяжело сглатывает, шумно дышит. Склоняется над Яном, который еще бьется в агонии.

— Кто?! — глухо спрашивает он отверженного, который испуганно пятится к двери. — Кто отдал приказ это сделать?!

— Не могу тебе этого сказать, — лепечет отверженный. — Меня же за это на ленточки порежут…


Америго набрасывается на него яростным коршуном. В ход идут кулаки, потом ноги. Когда его противник уже еле стоит на ногах, он достает нож. Я не вмешиваюсь, давая ему выпустить наружу боль и гнев от потери. Это ему, конечно, не поможет, но будет иллюзия что он хоть что-то сделал. От обилия крови у меня кружится голова. С трудом сдерживаюсь, чтобы не наклонится и слизать не с кафеля. В последние двое суток я совершенно забыл про питание. И вот, голод дал о себе знать в самое неподходящее время. Чтобы как-то отвлечься обыскиваю помещение. Ничего стоящего внимания.

— Имя! — требует Америго, занося кол над сердцем изуродованного вампира.

— Ан… Ан… — изо всех сил пытается выговорить тот, захлебываясь собственной кровью. Закатывает глаза и его сердце останавливается.

Америго бьет кулаком о стену, оставляя на ней красные следы. Потом еще и еще. Слышно, как осыпается штукатурка.

— Мне жаль, — говорю я, глядя на затихающего Яна. Ему повезло больше, чем Тадеушу. Рана всего одна, следов пыток нет. Перевожу взгляд на толстяка. От него почти ничего не осталось. Отрубленная голова с выколотыми газами стоит на его грудной клетке. Ног нет, руки по локоть обрублены.

— Я убью эту тварь, и никто не помешает мне это сделать, — облизывая губы, говорит Америго. — И если ты попробуешь меня остановить, то прикончу и тебя.

— Их надо бы забрать отсюда, — кивая в сторону убитых, тихо говорю я.

— По-твоему, я такой идиот, что брошу своих друзей? — тут же вскидывается Америго. Он подходит к Яну, приподнимает его и, прижав труп к себе, на несколько мгновений замирает. Представляю себе, что у него сейчас творится в душе. Никогда еще не видел его настолько потерянным и уязвимым. Хочется его как-то поддержать, но для подобной ситуации и такой боли, какую он переживает сейчас, нет подходящих слов.

— Пойду поищу мешки, — говорю я, давая ему возможность побыть со своими друзьями наедине, чтобы проститься.

— Спасибо, — еле слышно отзывается брат.


Америго молчит третий час. За то время, что мы упаковывали тела в мешки, ехали в лес, копали могилу, он не произнес ни слова, не ответил ни на один вопрос. Сейчас он похож на безжалостного убийцу. Лицо беспристрастное — не понять, что у него на уме. Взгляд жестокий. Еще один взмах лопатой и последнее прибежище для Яна и Тадеуша готово. Хочу помочь ему — принести трупы из багажника, но он отстраняет меня.

— Я сам, — коротко говорит Америго, направляясь к машине.

Не спорю с ним. Отхожу в сторону, наблюдаю, с какой заботой он опускает труп Яна в могилу. Шепчет что-то на непонятном мне аквидонском языке. Быстро выпрямляется и несет мешки с останками Тадеуша. Аккуратно кладет их поверх тела брата. Садится на корточки и несколько минут смотрит в одну точку, не мигая и не двигаясь. Проводит рукой по изможденному лицу и медленно поднявшись, снова берется за лопату. Он выглядит усталым, измотанным, но не решаюсь ему помогать. Устать до чертиков — это то, что ему сейчас нужно, чтобы горе от потери притупилось.

Наконец он заканчивает и садится на землю, прислоняясь спиной к дереву.

— У таких, как мы не должно быть друзей, — хрипло говорит Америго, глядя на меня. — Это иллюзия, которая всегда заканчивается смертью и болью потери. И уходишь не ты — а все время кто-то покидает тебя. И приходиться жить дальше с дырой в душе, похожей на космос, как дурак, надеясь, что, может быть, в следующий раз все будет иначе. Но нет. Все заканчивается, как и всегда.

— Но это не значит, что мы должны лишать себя дружбы… — возражаю я.

— И проживать это снова и снова? — указывая рукой на могильных холм, говорит Америго. — Слишком жестоко.

— Вечность состоит из моментов.

— Правда? Что-то я не помню, чтобы ты себя такими словами подбадривал, когда по твоей вине погибла Дара, — поднимаясь, напоминает мне Америго.

— Это другое, — тут же начинаю защищаться я.

— Да прям. Точно такая же потеря близкого человека, которого ты долго оплакивал. И тогда же дал зарок — никогда не встречаться со смертными девушками. Раз уж все состоит из моментов, то почему ты отказался от такой радости? — слова Америго звучат резко, ему удается задеть меня.

— Ты бьешь по больному.

— Сам виноват. Не умеешь утешать — нечего нести философскую ахинею. Простого «мне жаль» вполне достаточно. Поехали к Андреа, — направляясь к машине, грубо говорит Америго.

— Я не дам тебе ее убить, — садясь за руль, говорю я. — Поэтому держи себя в руках.

— Ну, я тебя тоже предупредил, — спокойно отзывается Америго, вытирая салфеткой окровавленные руки. — Кто первым вонзит кол — тот и победитель. Все по-честному.

— Сейчас белый день, неприлично заваливаться к вампиру даже по делу…

— Веришь или нет — мне начхать. Я хочу посмотреть этой суке в глаза и спросить, почему она это сделала? — ровным голосом отвечает Америго, но я вижу, как в нем бурлит ярость. Молча завожу машину и трогаюсь в места.


Глава 10


Глава 10


Когда мы подъезжаем к дому, где живет Бруни, часы показывают десять утра. Пока я вожусь закрывая авто, Америго перемахивает через изгородь и начинает молотить кулаками в дверь. Очень не хочется, но приходиться следовать его примеру. Легко приземляюсь на асфальт, выпрямляюсь, взбегаю по ступенькам, нажимаю на кнопку звонка. Через мгновение слышу голос дворецкого.

— Кто вы и что вам надо? — строго, но с нотками испуга, спрашивает он.

— Это Зотикус Дорадо, мне нужно задать госпоже Бруни пару вопросов, — миролюбиво говорю я. — Она дома?

— Минуту, — просит дворецкий. Америго тихо матерится, переминаясь с ноги на ногу. Расстраиваясь, что ему не дали ворваться в дом как последнему варвару. Раздается звонкий щелчок и дверь открывается. Отстраняю брата и вхожу первым. Андреа стоит, скрестив руки на груди и вопросительно смотрит на меня. На ней тонкая розовая пижама — короткие шорты и топ. Белокурые волосы распущены, очки для сна задраны на лоб. Америго не дает мне ничего объяснить, сбивает вампиршу с ног и, повалив на пол, сжимает ей своими ручищами горло.

— За что ты их убила? — зло спрашивает он, с презрением глядя на то, как она извивается под ним, пытаясь освободиться.

— Отпусти ее, — прошу я, пытаясь за плечи оттащить его от блондинки. — Давай обойдемся без насилия.

— О чем вообще речь? — непонимающе глядя на Америго хрипит Андреа, пробуя избавиться от его рук. На помощь спешит охрана. Втроем мы-таки оттаскиваем Америго от испуганной женщины. Та, тяжело дыша, поднимается на ноги. Прижимает руку к горлу, на котором остались багровые следы от пальцев. Пройдет пара минут и они полностью исчезнут.

— Ты все равно не жилец! — бушует Америго, стараясь вырываться из рук охранников. — Можешь даже окружить себя армией, я все равно убью тебя!

— А теперь, — обращаясь ко мне, говорит Андреа. — Как цивилизованное существо, объясни мне, что значит весь этот цирк?

Вкратце рассказываю ей о том, что произошло. Изредка бросаю взгляд на брата, который багровеет от переполняющих его эмоций. Она слушает меня внимательно и на ее лице отражается смятенье.

— Я первый раз слышу об этих людях, — разводит она руками, когда я заканчиваю. — Зачем мне их убивать?

— А что на твоей базе делают отверженные? — спрашиваю я. — Ты разве не знаешь, что брать их на работу запрещено. Что тебя с ними связывает? Хочешь поучаствовать в революции и потом выпустить духи с ароматом пороха для особо дерзких?

— Меня никогда не интересовали отверженные и я ненавижу насилие, — повышает голос Андреа. — Мне жаль, что с твоими друзьями обошлись так жестоко, но я к этому не причастна.

— Но все указывает на тебя, — не унимается Америго. — Их похитили на машине с твоей базы, держали на твоей территории. Не притворяйся, что ты ничего не знала!

— Но это действительно так! — кричит Андреа. — Я не знаю, что тот отверженный делал на базе. Возможно, это чей-то друг или родственник, я не беру на работу преступников! Быть может, он попросил у кого-то одолжения воспользоваться тихим местом для своих черных дел! Но это не значит, что я в курсе! Мало ли кого ты обидел своими сумасшедшими действиями! Думаю, что список в двадцать метров, из имен тех, кто хотел бы тебя отомстить, окажется неполным!

— Здесь дело не только в мести, — вырываясь из лап охранников и потирая руки, говорит Америго. — Украден сложный препарат, который может нести потенциальную опасность для всех.

— Меня интересуют только духи, пудра, шампуни для волос, и красивые платья, — с усмешкой говорит Андреа, уперев руки в бока. — Я похожа на того, кто может интересоваться такими опасными вещами?

— Мозгами не вышла, это факт, — соглашается с ней Америго.

— Не унижай меня в моем же доме, — тут же встает в позицию Андреа.

— Я просто подтвердил очевидное, — садясь на диван, возражает Америго.

— Андреа, у тебя есть враги? — ощущая облечение от того, что брат взял себя в руки, спрашиваю я. — Тот, кто тебя ненавидит и хочет твоей смерти?

— Ну, я хорошая…Милая, красивая, — с долей самоиронии говорит Андреа. — Так что думаю, да, есть.

— Можешь назвать их имена? — тут же оживляюсь я.

— Нет, конечно, — отвечает она и опускает голову. — Это я чисто гипотетически предположила.

— Ну видишь ведь сам — дура, — не выдерживает Америго.

— Попробуй пережить свое потрясение молча, — советую ему я. — Андреа, прости за то, что, ворвались. Надеюсь, ты не в обиде на моего брата…

— Хочется верить, что я его больше никогда не увижу, — бросив на Америго брезгливый взгляд, отвечает Андреа, отряхивая с плеч невидимую грязь.

— Пошли, — кивая в сторону брата, говорю я. — Хватит рассиживаться.

Он послушно встает и, сунув руки в карманы пальто, идет к двери. Андреа бросает нам в спины пару нецензурных ругательств. Мне хочется, чтобы этот день наконец закончился.

Больше книг на сайте - Knigolub.net


Дома нас встречает Айлин. Выглядит она неважно. Под глазами пролегли черные тени, лицо бледное. Судя по тому, как она дрожит, у нее поднимается температура. На ней домашнее платье до колен, тапочки с вышивкой. Волосы небрежно заплетены в две косы и перекинуты на грудь.

— Успели? — с волнением спрашивает она, глядя на Америго.

— Нет, — резко отвечает тот, но, взглянув на девушку, смягчается. — Но я благодарен тебе за помощь.

— Сочувствую, — касаясь его плеча искренне говорит Айлин. Он молча кивает и проходит в гостиную. Думаю, что ему было бы хорошо пойти и умыться, но предложить не решаюсь.

— Арсен дома? — снимая пальто, спрашиваю я.

— Нет, он так и не вернулся после охоты, — встревожено говорит Айлин. — Я звонила ему, но мобильный не отвечает.

— Наверняка где-нибудь забавляется с Антонеллой, — ворчу я, но инстинкты хищника нашептывают, что случилось что-то нехорошее.

— Я могу с ней поговорить? Наедине? — неожиданно спрашивает Америго, указывая рукой на Айлин.

— Если она не против — кабинет в вашем распоряжении, — как можно равнодушней отвечаю я.

— Эй, я вообще-то тут стою, можно меня и прямо спросить! — возмущается Айлин.

— Пошли, — подталкивая ее в спину, бесцеремонно говорит Америго. Несмотря на негодование, она послушно идет с ним. У самой двери оглядывается на меня. Одобрительно киваю и делаю вид, что погружаюсь в чтение корреспонденции, лежащей на журнальном столике. Едва щелкает замок, бросаю нераспечатанные письма и на цыпочках подхожу к кабинету. Мне важно знать, о чем мой брат собрался с ней говорить.

— О чем ты хотел поговорить? — в голосе Айлин слышится напряжение.

— О твоем ребенке, — спокойно отвечает Америго. — Полагаю, ты должна знать, что те оборотни…Большая часть той стаи, они были генетическим. То есть уже рождались такими несколько поколений. Понимаешь, о чем я?

— Тебе Зотикус сказал? — Айлин едва не плачет. Нет, она правда думала, что он ничего не заметит?

— Я слышу, как бьется его сердце. Мне не надо ничего говорить. Просто хочу, чтобы ты подумала о будущем, которое может ждать тебя и твоего малыша. И была готова к таким последствиям. Ну или предотвратила их. Я не знаю, что ты решишь.

— Откуда ты знаешь, что они уже такими рождались? По каким признакам? — волнуясь, спрашивает Айлин.

— Навел справки, — в тоне Америго появляется недовольство. — Предполагал, что может быть подобное развитие событий. Решил, что не лишне будет подстраховаться.

— Сколько же я дел натворила… — с сожалением произносит Айлин. — Сама не могу понять, как такое произошло.

— Ты была не в себе. Выглядела, как сумасшедшая. На минуту, я даже подумал, что кто-то тобой управляет, заставляя совершать все эти безумства. Хотя может быть, я просто не желал верить в то, что вижу.

— Прости, — виновато выдыхает Айлин.

— Я тебе никто, чтобы просить прощения, — резко отвечает Америго. — Но пожалуйста, позаботься о себе. В следующий раз все может закончиться не так весело.

Дверь кабинета открывается и быстрым шагом оттуда выходит мой брат. Он еще более хмур, чем раньше. И еще более зол. Глаза светятся алым. И лучше с ним сейчас не связываться. Бросает взгляд на меня.

— Поеду к себе, — говорит он. — Благодарю за помощь.

— Не за что. Обращайся еще. Всегда рад, — бормочу я, когда он уходит. В моих планах сейчас пообедать, спуститься в подвал и отключиться до самого вечера от реальности. Но ничему из этого не суждено сбыться — звонит Астрид и сообщает, что ждет меня в машине возле моего дома.


Законница в прекрасном расположении духа и меня это настораживает. Она приветливо улыбается, шутит и даже не спрашивает, как продвигаются мои дела по внедрению в круг отверженных. Ее белокурые волосы завиты в локоны и уложены в стиле тридцатых годов. Красная помада на губах подчеркивает белизну кожи. От нее пахнет Шанелью и косметикой. Вампиры обычно избегают столь сильных ароматов, пользуясь эфирными маслами. Мелочь, а наводит на мысли.

— Куда мы едем? — спрашиваю я.

— Тебе знакомо это место, — с улыбкой отвечает Астрид и бросает на меня взгляд полный обожания. — Обещаю много бурных эмоций. Тебе понравится.

— Сколько тебе лет, Астрид? — разглядывая ее профиль, спрашиваю я.

— Это не корректный вопрос, — хмурится моя собеседница.

— Для смертной женщины — да, но не для вампира. Мы же, напротив, гордимся своим возрастом. Разве ты не в курсе? — внимательно наблюдая за ней, осведомляюсь я.

— А мне нравится эта романтика смертных, — отвечает Астрид с деланным воодушевлением. — Можешь считать, что я не хочу отвечать на твой вопрос.

Мне начинает казаться, - отвечаю я, понимая, что законница везет меня в тюрьму. В голове крутится только одно предположение - мадам Пайпер подстроила, что моего сына задержали. Он не вернулся домой, его мобильный молчит. Если все действительно так, то это полностью моя вина. Надо было сразу брать Америго в оборот, а не страдать сентиментальностью - он же мой брат. - Что тебе есть что скрывать.

Астрид тихо смеется.

— Это ты из своего опыта такие выводы черпаешь? — произносит она, кокетливо глядя на меня. — Хочу тебя разочаровать — не у всех вампиров столь темная биография.

Машина въезжает на территорию тюрьмы.


Входим в здание. Мне долго оформляют пропуск, сверяют отпечатки пальцев. Все это сильно нервирует Астрид, которая недовольно шипит на рядового законника, обещая устроить ему веселую жизнь, но тот никак не реагирует, продолжая делать свою работу. Наконец мне выдают пластиковый брелок и мы идем к лифту. Мадам Пайпер нажимает на восьмой этаж нижнего уровня и напряжение сковывает мне плечи. Я еще не забыл, что находится там. Стараюсь сохранить невозмутимый вид.

Астрид наблюдает за мной, молча усмехаясь. С каким же нетерпением я жду того момента, когда все это будет позади и я смогу свернуть ей шею, а потом вогнать кол в сердце. Идем по знакомому коридору. Мадам открывает узкую дверь и делает знак следовать за ней. В комнате царит полумрак. Здесь нет мебели, только огромное стекло во всю стену, через которое видно все, что творится в пыточной. Сейчас там пусто.

— Отсюда я наблюдала за тобой, — в тоне Астрид скользит торжество. — У тебя красивое тело. Впрочем, девочки тебе уже, наверное, говорили об этом.

— Зачем ты притащила меня сюда? Поиграть в воспоминания?

Вампирша улыбается. Подходит ко мне, проводит руками по грудной клетке.

— Не ершись, скоро все узнаешь, — мягко говорит она, но в глазах ничего, кроме жестокости.

— Немедленно, — требую я, сжимая ее запястья и притягивая к себе. — Или я за себя не ручаюсь.

— Что, поднимешь на меня руку? — усмехается Астрид. Она расслаблена и ничего не боится, настолько уверенна в том, что я ей ничего не сделаю. Или ей все равно? Слышатся шаги, гул голосов. Дверь в пыточную открывается и туда входят Фабрисио и Арсен в сопровождении двух охранников. Тут же забываю о законнице и приникаю к стеклу. Мой сын выглядит растерянным, но старается держаться.

— Его задержали ночью, на подходе к дому, — довольно говорит Астрид. — Обвинение еще не предъявлено, но так как его подозревают в сговоре с Якубом Монро, который сотрудничал с отверженными, процедуру дознания было решено ускорить.

— И все это, конечно же, твоих рук дело, — дрожа от негодования, говорю я.

— Ну, разумеется, — холодно отвечает Астрид. — Я хочу, чтобы ты понял, что со мной нельзя играть. И теперь тебе придётся выбирать между сочувствием брату и жизнью своего сына. У тебя была возможность сделать все по-доброму, без насилия, но ты его упустил. А мне нужны результаты. Я не намерена ждать, пока ты уговоришь свою совесть сделать выбор.

— Но ведь он же после препарата во всем признается, какой для тебя в этом смысл? Его посадят и все закончится, — непонимающе спрашиваю я, глядя как Фабрисио делает Арсену укол.

— Я хочу результата от тебя, — жестко говорит Астрид. — Думаю, что, понаблюдав за пытками своего сына единожды, у тебя не будет желания повторить подобный опыт.

— Дай отбой всему этому, — прошу я, указывая рукой в сторону пыточной. — Ты ведь знаешь, что я все сделаю, чтобы спасти сына…

— Поздно. Постарайся получить максимум удовольствия, — отвечает Астрид и выходя из комнаты, запирает ее на ключ. Я остаюсь один.



Отчаянье — это когда даже не можешь молиться. Тебя словно парализует, не остается ничего — ни эмоций, ни ощущения реальности. Только глухая, черная пустота, которая поглощает все твое существо. Последующие два часа, проведенные перед окном в пыточную, мне хочется забыть, как страшный сон. Если бы кто-то мог стереть их из моей памяти — был бы благодарен.

Дознание ведет не Ви и мне почему-то от этого легче. Арсен старается вести себя мужественно, но отсутствие опыта в подобных ситуаций быстро ломает его. Пыточное орудие, такое же как было в моем случае — пластины с щипами. Он теряется, путается в показаниях, чем еще больше злит дознавателя, и пытку ужесточают. От его крика у меня закладывает уши. Молча смотрю на все это, в бессилии сжав кулаки. Радует меня только одно — Арсен не признается в том, что убил Якуба. То ли доза маленькая, то ли Астрид пошла на хитрость — я не знаю, но он два часа упорно стоит на своем — что выгнал Монро из дома, после того, как тот напал на Дину, а больше знать ничего не знает. И это дает надежду на то, что его отпустят в ближайшее время. Боль пережить проще, чем позор. Справится ли он с этим? Не слетит ли с катушек? Вряд ли у меня когда-либо хватит смелости сказать ему о том, что я видел его унижение. Признается ли он мне, через что сегодня прошел?

Пытка Арсена, как и в большинстве случаев, заканчивается смертью. Я с облегчением вздыхаю. Дознаватель уходит. Охранники переносят тело моего сына в медицинский отсек, Фабрисио семенит следом. Щелкает замок и в комнату входит Астрид. Мне стоит огромных усилий не наброситься на нее.

— Как все прошло? — осведомляется она, окидывая меня оценивающим взглядом.

— Когда его отпустят?

— Не раньше, чем завтра, — обнимая меня за шею, шепчет на ухо Астрид. — У тебя есть ровно одна ночь, чтобы поговорить с братом и убедить его, что ты на его стороне. Арсен будет моей страховкой. На тот случай, если ты передумаешь. Ну или решишь покаяться перед Америго.

— Я не меняю своих решений.

— Теперь я в этом не сомневаюсь, — Астрид улыбается. Скользит пальцами мне в волосы, целует в губы. — Это нужно закрепить чем-то позитивным, чтобы остались хорошие воспоминания.

— Астрид… — мне так много хочется ей высказать, но на фоне той ненависти, что я к ней испытываю, слова теряются. Рука сама тянется к ее горлу, но она успевает перехватить ее. У нее сильные пальцы, которые она не до конца умеет контролировать.

— Ты ведь не хочешь, чтобы твоя беременная дочь оказалась в тюрьме? — вкрадчиво спрашивает она, прижимая мою ладонь к своей груди. У меня одно желание — схватить законницу за волосы и разбить ее голову о стену. Так, чтобы треснула черепная коробка, забрызгав здесь все кровью. И бить до тех пор, пока кости и мозги не превратятся в месиво. Наверное, мои глаза становятся алыми, потому что на лице Астрид появляется смятенье, а во взгляде — испуг. Она старается не выдать себя, с вызовом улыбается, но ее пальцы, сжимающие мою руку, слабеют.

— Позитивные воспоминания, говоришь? — толкая ее стене, переспрашиваю я, чтобы выиграть время и совладать с собой.

— Ты забываешься, — мгновенно реагирует Астрид и ловко меняется со мной местами. В ее тоне нет ни намека на страх, она уже пересилила его. — Здесь правила задаю я. Или будет как я скажу или тебе опять придется сожалеть.

И у меня нет выбора, как только согласиться.


Дышать, дышать, дышать. Вдыхать так глубоко, чтобы оба легких до отказа наполнились кислородом. Пусть начинается гипервентиляция, кружится голова, а перед глазами танцуют цветные пятна. Жадно втягивать носом холодный воздух, что обжигает слизистую и кажется, что вот-вот пойдет кровь. Сосредоточиться только на этом, пока снова не начнешь ощущать себя. И боль, что тисками сжимает грудную клетку, не уйдет на второй план, уступая место депрессивному безразличию. Не хочется этого признавать, но морально сломлен. Асрид добилась того, чего хотела. Мне теперь не отвертеться от ее приказов и тошно от того, что я оказался чересчур слаб и позволил сломить себя.

Набираю номер Ви и предлагаю ему выпить вина. Тот с удовольствием соглашается. Мы пересекаемся с ним недалеко от тюрьмы, и сев в его машину, отправляемся в Сохо.

— На тебе лица нет, — замечает законник, — что-то случилось?

— Да как сказать, — отвечаю я. Мне трудно сфокусироваться на реальности. Но чем больше я позволю себе переживать сейчас, тем хуже будет потом. Надо собраться.

— Похоже, тебе нужна моя помощь, — заключает Ви, бросая взгляд в зеркало дальнего вида. — Что Астрид Пайпер оказалась горячей штучкой? Сам справиться не можешь?

— Что ты о ней знаешь? — догадываясь, что он заметил слежку, спрашиваю я. — Меня интересует все. Любая, даже не значительная вещь. Слух, сплетня, грязная подробность.

— Чем же она тебя так прижала? — задумчиво спрашивает Ви. Бросает взгляд на меня, хмурится. — Бесполезный вопрос, ты все равно не скажешь. Но и мне тебе особенно рассказать нечего. Астрид пришла работать в департамент пару лет назад. Ее представил сам Томас Граф, начальник сего правильного заведения. Многие отнеслись к ней скептически, но ей было наплевать. Вместо того, чтобы обращать внимания на издевки и не осуждение коллег, она хорошо делала свою работу. В остроте ума и талантливости ей не откажешь. Распутывала сложные дела, мастерски проводила допросы матерых преступников. И за это сделал неплохую карьеру. Того, что добилась она за этот отрезок времени, другие добиваются десятилетиями. И я не могу не уважать ее за это. Астрид преданна тому, что делает.

— Что ее связывает с Графом? — спрашиваю я. Ви пожимает плечами. — Они любовники?

— Их никогда не видели вместе, и они никогда не давали повода так думать. Но кто ж знает, как там на самом деле? — говорит Ви. — Может быть, когда двери департамента закрываются они устраивают оргии почище римских.

— А друзья, увлечения, что-то у нее есть?

— Насколько я знаю, Астрид живет одна. Но ты пойми, мы не так близко с ней знакомы, чтобы я знал ее подноготную. Пересекаемся иногда по работе и на этом все, — терпеливо поясняет мне Ви. — Если у меня будет что-то интересное, я тебе сообщу. Но особо на это не рассчитывай. Астрид очень осторожный и аккуратный вампир. И ее прошлое покрыто не только туманом, но и мраком. Ее дело находится под грифом секретно. А сделать подобное могло только одно существо — Томас Граф.

— Астрид его шантажировала, — догадываюсь я. И мне становится радостно, словно я нащупал ниточку, которая поможет мне выпутаться из всего этого дерьма, в котором я оказался. — И вынудила его взять на работу в департамент. Нужно только узнать, чем.

— Вот ты этим и займись, — миролюбиво говорит Ви, когда мы подъезжаем к кафе. — Разузнай все, глядишь, вы и сумеете с ней договориться. — Как дела у твоей дочери? Она оправилась, после того, что с ней сделал твой брат?

— Ей лучше, — коротко отвечаю я. С удивлением понимаю, что забыл об этой лжи и только что чуть себя не выдал. Вспоминаю о рассказе Фео про человека со злыми глазами., которого он видел перед исчезновением Дэшэна. Пересказываю Ви. Тот внимательно слушает. Потом дает задний ход и выезжает на дорогу.

— Вина мы можем и у тебя дома попить, — резонно говорит он. — Я хочу прямо сейчас поговорить с этим мальчишкой.


Пообщавшись с Фео, законник тут же просит приехать художника. Могу поспорить, что уже по описанию паренька ему стало понятно о ком речь. Уж больно хмуры и недоуменным был его взгляд. Пока готовится портрет возможного похитителя Дэшэна, мы с Ви перебираемся в мой кабинет.

— Я хочу забрать его тело домой, — говорю я, разливая по бокалам вино. — И мне нужна от тебя бумага с разрешением на это действие.

— Будет тебе такая бумага, — улыбается Ви. — А еще я хочу выразить тебе свои соболезнования. До меня дошли слухи, что ты теперь глаза клана следопытов. Тебе столько дерьмища после Тео придется разбирать, что мало не покажется. Завоешь и убежишь, куда глаза глядят.

— Все так плохо? — усаживаясь на стол, уточняю я, хотя прекрасно знаю, что Ви не склонен преувеличивать. Тот кивает. — Я еще не видел документы по делам клана. Через пару дней должны доставить.

— Тео был настоящим преступником. После доноса на него было начато расследование… Если бы его не убили, то он бы не смог избежать казни. А сколько голов теперь полетит в его близком окружении! И все по серьезным статьям.

Впервые по-настоящему радуюсь тому, что отец отстранил меня от дел, и сделал все, чтобы отдалить меня от клана. Ведь если я там остался, то мог бы стать частью всей это заварушки.

— Что там с Моникой? — осторожно спрашиваю я.

— А что с ней может быть? — пожимает плечами Ви и внимательно смотрит мне в глаза. — Ждет казни.

От этих слов на душе становится муторно. Хотя, казалось бы, куда уж больше. Дверь кабинета тихо открывается и показывается голова Фео.

— Мы закончили, — с гордостью сообщает он и протягивает законнику рисунок. Следом за ним входит художник, мужчина лет сорока с пышной бородой и знатными залысинами. Ви берет в руки лист, жадно всматривается в черты лица нарисованного типа. Поднимаюсь из-за стола и подхожу ближе, чтобы рассмотреть его. Лицо мне кажется очень знакомым, словно я его когда-то видел. Но не лично, а то ли в интернете, то ли по телевизору.

— Ты абсолютно уверен, что это тот самый человек? — уточняет Ви у Фео.

— Да, — твердо отвечает мальчик. Ви вздыхает и закусывает губу. Бросает взгляд на часы.

— Ну что, поехал я на службу, — говорит он. Залпом осушает бокал с остатками вина и направляется к двери. — Вечно ты мне проблем подкинешь.

Провожаю его до крыльца. Несколько минут стою, глядя в ночное небо. Сегодня меня ждет еще одна важная встреча.


Глава 11


Глава 11


Время близится к полуночи. Ноги сами несут меня к дому, где живет мой брат. Пешком я миновал почти половину города. Мне нужно было подумать, собраться с мыслями. Удастся ли мне убедить его, что я изменил свое мнение, изжил прежние убеждения и стал другим существом? Поверит ли он мне, когда я сам себе не верю? Есть ли у меня другой выход, кроме как виртуозно лгать? Увы, нет. Значит, надо смириться.

Подхожу к двери. Несколько секунд топчусь на месте. Потом заношу кулак, чтобы постучать. Америго долго не открывает. Уже решаю, что его там нет, и собираюсь уходить, как слышу шорох торопливых шагов. Звон ключей, тихая ругань и вот наконец дверь распахивается.

— Зачем пришел? — с ходу спрашивает брат, не спеша впускать меня. Он бос, из одежды на нем только джинсы. Из-за рубцов после ожогов кожа на торсе похожа на рыбью чешую. На плече красуется татуировка с числом семнадцать, которое означает бессмертие. Догадываюсь, что он не один.

— По-видимому, испортить тебе свидание, — говорю я, чтобы проверить свое предположение.

— Ну тебе почти удалось, — ухмыляется тот, оглядываясь.

Приглашает меня в дом. Его гостья, не обращая никакого внимания на меня, продолжает одеваться.

— Мой брат — Зотикус, — небрежно представляет меня Америго. — Это Трейси.

— Очень приятно, — смущенно бормочет девушка, на ходу застегивая блузку. Челка сбивается на бок, и я вижу на ее лбу клеймо отверженной.

— Взаимно, — равнодушно отзываюсь я, плюхаясь в старое ободранное кресло. Жду, когда Америго, который не скупится на добрые слова и любезности, выпроводит свою подружку на улицу. Наконец дверь хлопает и он подходит ко мне. Упирает руки в бока и долго смотрит на меня.

— Хреново выглядишь, — констатирует он. — У меня есть дешевое сладкое вино. Будешь?

— Да.

Америго уходит в соседнюю комнату и возвращается с двумя бутылками.

— Бокалов нет, стаканов тоже, — информирует он. — А то ты небось привык пить, как аристократ, пить из хрусталя…

— Почему как? Я и есть аристократ, — на удивление расстраиваюсь я.

— Ну, извини, деточка, — смеется Америго, протягивая мне бутылку. Беру ее, мы чокаемся. — Эх, будем вечны!

Осушаю за один присест половину. Брат с любопытством наблюдает за мной. Интересно, какие выводы он делает? Догадывается ли, зачем я к нему пожаловал? Час, наверное, мы говорим о какой-то ерунде. Мне все кажется, что момент, ради которого я здесь, не наступил. Что он должен как-то выделить себя по-особенному. Но он все не наступает.

— Я так полагаю, что смерть Тео в разгар следствия надо мной это не счастливая случайность? — осторожно спрашиваю я. — Твоих рук дело?

— Других вариантов вытащить тебя не было, — задумчиво отвечает Америго и я улавливаю в его тоне тоску. — Не думал, что после его смерти буду ощущать такую пустоту. Словно это не я ненавидел его, желал ему смерти. Хотя он был тот еще говнюк!

— Теперь из-за меня погибнет невиновная. Я был в ее шкуре, понимаю каково это и мне это не нравится, — озвучиваю свою позицию я. Америго вздыхает.

— Эта смерть будет на моей совести, не на твоей. Так что расслабься, тебя никто в этом не обвинит, — успокаивает меня Америго, но я вижу, что ему тоже тяжело. Моника была его соратницей.

— Мне не нравится быть должником, — подаваясь вперед, говорю я. — И я хочу вернуть тебе этот долг.

Нужно перевести дыхание, чтобы продолжить. Америго не понимающе смотрит на меня и делает глоток вина.

— Ты о чем? — сдвигая брови, спрашивает он.

— Я хочу помочь тебе в твоей борьбе. Потому что вижу, как это важно для тебя, — не могу сказать, что эти слова даются мне с трудом. Произношу их легко и даже с чувством. — К тому же, теперь у меня для этого есть возможности.

Рассказываю о том, что Тео упомянул меня в своем завещании и теперь я его единственный наследник. Новость приводит Америго в нешуточное смятенье. Он меняется в лице, поднимается на ноги, нервно ходит по комнате, то и дело проводит рукой по подбородку. Подходит к окну, распахивает его и прижимается поясницей к подоконнику. Ветер небрежно треплет его волосы. Они то поднимаются вверх, то льнут к его бледным щекам.

— Похоже, отец и правда перед смертью повредился в рассудке, — с болью произносит он. — Не думай, что я злюсь или завидую тебе… Но все это скорее похоже на месть, чем на здравое решение. Для тебя было бы лучше отказаться от подобного наследства.

— Нет, потому что это дает мне шанс исправить тот ущерб, что я нанес тебе своим предательством, — тоже поднимаясь на ноги говорю я. — Хочу, чтобы ты вернулся к нормальной жизни, перестал прятаться как преступник и стал частью клана. Как у главы у меня есть возможность вносить поправки в законы…И первое, что я сделаю, это предложу пересмотреть срок давности преступлений для отверженных. Он больше не будет безвременным.

— Ты поскользнулся и ударился головой? — не верит мне Америго. — Что за чушь ты несешь?

— Да, я представляю себе, как все это нелепо выглядит со стороны, — горячо произношу я, неожиданно вживаясь в роль. — И ты вправе не верить мне, но тем не менее, это так. Считай это моим раскаяньем.

— Ты сделаешь это для меня? — голос Америго сипнет от волнения. Утвердительно киваю.

— Так ты примешь мою помощь? Позволишь познакомиться с твоей настоящей жизнью? — не могу избавиться от мысли, что он сейчас обо всем догадается и выставит меня за дверь.

— Я должен подумать, — неожиданно сдержано отвечает Америго. — Мне все-таки непонятно, что тобой движет. Хотя…Прости. Теперь я несу чушь. На самом деле я очень тронут твоим жестом. Видишь, даже слов подобрать не могу.

Брат улыбается, и мы обнимаемся. Начало положено, пути назад больше нет.


Домой я возвращаюсь абсолютно измотанным. Не помогает даже хорошая порция крови, которую мне удается перехватить на ночной улице Лондона у припозднившегося путника. Мысли крутятся вокруг Арсена. Как он? Пришел ли уже в себя? Сможет ли быстро оправиться от этого кошмара? Снимаю пальто и медленно поднимаюсь по лестнице. Мне хочется принять душ, выпить литр чая и завалиться спать. Открываю дверь в комнату. Там горит ночник. Мягкий свет обволакивает, настраивая на романтику. На моей кровати свернувшись калачиком спит Айлин. Рядом с ней лежит книжка. Беру ее в руки. Автор — Дил Марино. Тот самый, к которому она хочет ехать учиться. Открываю на первой попавшейся странице и начинаю читать. Прихожу к выводу, что это что-то вроде буддийской мистики. Надо расспросить Айлин, что ей конкретно в нем так нравится. По мне так ничего привлекательно в его текстах нет.

Снимаю пиджак и ложусь рядом с ней. Смотрю, как она мирно посапывает, положив ладонь под голову. Светлая прядь льнет к ее щеке. Но убирать не решаюсь — не хочу будить ее. Сегодня Ви назвал ее моей дочерью и я, пожалуй, впервые задумался над тем — а кто Айлин для меня? Как я на самом деле к ней отношусь? У меня никогда не было желания обратить ее, научить всему тому, что я знаю сам. Узнавать ее. Сначала девушка мне казалась обузой. Потом, когда я привык к ее присутствию, стал относиться к ней как данности. Вот она смотрит на меня, говорит что-то… Но что это для меня? Я все еще не знаю. Просто рад, что она есть. И убью любого, кто попробует забрать ее у меня.

Айлин открывает глаза и мягко, как кошка тянется. Улыбается мне.

— И давно ты на меня пялишься? — спрашивает она. Голос звучит нежно, с легкой хрипотцой.

— Как пришел. А что мне еще делать, если ты по наглому заняла половину моей кровати? — деланно возмущаюсь я. Айлин тихо смеется. Замечает в моих руках книжку, тут же оживляется, приподнимается на локте.

— Он очень крутой маг, — с восторгом говорит она. — Это его одиннадцатая реинкарнация. Еще одна — и он больше никогда не вернется на землю, так как уже полностью познал путь магии. Попасть к нему в ученики очень сложно. Он смотрит на тебя и решает, хочет он тебя учить или нет. При этом не имеет значения, есть у тебя какой-то опыт или нет. Правда, стоит это удовольствие немало. Десять тысяч долларов.

— А у него губа не дура, — замечаю я. — Ты уверена, что тебе нужен именно он? Может быть, есть смысл поискать кого-то еще? Не сошелся же на нем свет клином.

— Да! Он! — с жаром отзывается Айлин, и я вижу в ее глазах искорки страсти. — Когда я читала его книгу, каждое слово отзывалось у меня в душе. Я видела, как от них шел свет. К тому же слышала, как одна из девочек, работающих в салоне Костаса отзывалась о нем, как об очень талантливом мастере.

— А что Костас о нем думает? — интересуюсь я.

— Ну… Он считает его выскочкой и раздолбаем, — неохотно говорит Айлин. — И против, чтобы я училась у него. Но могу поспорить, что это всего лишь профессиональная ревность! Они ведь можно сказать в одной весовой категории, а успех у них разный. Дил уже мастер, а Костас все еще никак не может найти себя. У него нет таких знаний и могущества, как у того.

— Ну, может стоит прислушаться к нему? — предлагаю я.

— Нет, давай мы съездим в Бристоль, посмотрим на Дила воочию, пообщаемся с ним и потом уже будем решать, — уверенно говорит Айлин. Но я понимаю, что она уже все решила. И ее уже не переспорить. — Чужой опыт — это хорошо, но свой все-таки лучше!

— Ладно. Поедем, как только я разберусь с делами, — обещаю я.

— Спасибо! — голос Айлин звенит от радости. Она тянется ко мне и целует меня в щеку. Тут же отстраняется и одаривает меня счастливой улыбкой. И все трудности этого дня уходят куда-то на второй план, уступая место душевному умиротворению.


Не выспавшийся и уставший еду в морг. Мы всю ночь проболтали с моей воспитанницей и поспать мне не удалось. Не удивлюсь, что я где-нибудь упаду посреди улицы и вырублюсь. Четверо суток без сна — это все-таки перебор даже для вампира.

Ви сообщил, что он факсом отправил Монти разрешение забрать тело Дэшэна и проблем у меня возникнуть не должно. Пытаюсь дозвониться Арсену, но его телефон все еще не отвечает. Оставляю сообщение на голосовой почте. Что он скажет мне, когда вернется? Будетли откровенен? У меня язык не повернется сказать ему, что я там присутствовал. И видя все это, я не знаю, как поддержать его.

Монти нахожу в кабинете. Он сидит в наушниках, из которых доносится классическая музыка и что-то внимательно рассматривает под микроскопом. Не отрываясь от своего занятия, произносит:

— Привет, бессмертный.

— Я забираю Дэшэна домой.

— Смердеть ведь будет, — заботится о моем обонянии Монти. — Или ты так неугодных визитеров распугивать хочешь? Ладно, вижу ты не в настроении. Твой сын — славный парень и мне жаль, что ему так досталось.

— Как он сейчас? — тихо спрашиваю я.

Фабрисио пожимает плечами.

— Физически восстановился, — замечаю в глазах Монти сочувствие. — Обвинений против него не выдвинули. Значит, сегодня отпустят. Но все-таки две пытки за сутки — это перебор. Я бы на его месте накатал жалобу.

— Почему две? — огорошенный такой новостью, спрашиваю я.

— Я бы тоже хотел знать. Так, чисто из любопытства. Видимо, представители жандармерии и департамента не смогли договориться, — выдвигает предположение он и отодвигает микроскоп в сторону. — Пошли за твоим трупом.

Пока мы идем по коридору, к ячейкам где хранятся покойники, я вспоминаю о коробке с шахматами на которой была дарственная надпись с именем Конрада. Спрашиваю Монти о нем. Тот загадочно улыбается.

— Конрад Грей был моим другом. Он был безумным стариком, но именно такими и бывают настоящие ученые. Наука была для него всем. Смыслом жизни, работой, возлюбленной. Ему с легкостью удавалось создавать то, на что у другого ученого могла уйти целая жизнь. Собственно, это и стало причиной, почему он стал вампиром — родившись человеком, понял, что ему не хватит его человеческой жизни, чтобы создать все то, что он хочет. Я искреннее восхищался им. Грей был моим примером для подражания. Мне о таком можно лишь мечтать…

— Как думаешь, кто мог его убить?

— Не знаю. Он был закрытым существом. Ему был никто не нужен. Я знаю только о двух вампирах, с которыми он дружил близко — девушка по имени Антонелла и какой-то парень с дурацким именем Америго. Лично никого из них не видел, но Конрад много о них рассказывал. Они были по-настоящему близки. И в этом я тоже завидовал ему, ведь у меня никогда такого не было.

— Да ты прям сам напрашиваешься на роль подозреваемого, — усмехаюсь я. — Когда вы с ним последний раз общались?

— За день до его смерти. Он приезжал ко мне сюда. Мы не договаривались о встрече заранее, ему просто захотелось отвести душу. А потом ему позвонила какая-то Андреа, назначила встречу, и он совсем сник.

— Когда они должны были встретиться?

— В тот день, когда он умер, — задумчиво отвечает Конрад. — Я тогда спросил — кто такая эта Андреа? Он ответил, что это его новая головная боль и скорее всего, ее придется устранить. А потом, поняв, что сболтнул лишнее перевел все в шутку.

— Вот даже как… А раньше он о ней когда-нибудь упоминал?

— Нет, никогда, — подумав, отвечает Монти. — Думаешь, это она его убила?

— Все возможно, — задумчиво отвечаю я, вспоминая об убийстве друзей Америго. И там, и здесь так или иначе фигурирует имя Андреа. Осталось выяснить, совпадение это, или же речь в двух этих эпизодах идет о мадам Бруни.

Нужно как можно внимательней сравнить эти два дела.

— А почему тебя вдруг заинтересовал Конрад? — открывая ячейку с телом Дэшэна, спрашивает Фабрисио.

— Меня наняли расследовать его смерть, потом это стало никому не интересно. Но я хочу завершить эту историю для себя, — с разочарованием обнаруживая, что состояние китайца не изменилось, отвечаю я.

— Если я что-то вспомню — я тебе сообщу, — важничает Фабрисио, доставая черный пластиковый мешок.


С трупом на заднем сиденье рассекать по городу все-таки волнительно. Да, у вампира есть преимущество, он может использовать внушение и стерпеть память тому, кто его попытается остановиться или задержать. Но, как показывает опыт, так везет далеко не всегда. Встречаются мистические существа, на которых вампирская магия не действует и тогда начинаются проблемы. Но сегодня удача сопутствует мне. До дома я добираюсь без проблем. Заношу тело Дэшэна в его комнату, разрезаю пакет и укладываю парня на кровать.

Смотрю в его мертвое лицо. Ловлю себя на мысли, что смирился с тем, что его больше нет. Принял его смерть. И все мои нынешние попытки лишь для того, чтобы успокоить свою совесть, чем вера в чудо. Я не жажду его воскрешения, а просто жду этого. Спокойно, без надрыва. Внутренне приняв такую версию, что этого никогда не будет. Смотрю на рубцы на его теле, на руку на которой не достает мизинца. Мне жаль, что я не успел сказать ему, как он много значил для меня. И как я благодарен ему за то тепло и заботу, которыми она напомнил эти сто лет нашей дружбы. Но даже сейчас я не знаю, как это выразить. Есть такие нюансы душеного состояния, которые невозможно запихнуть в банальные слова. Их можно только прожить.

Накрываю Дэшэна простыней. Ставлю рядом с кроватью бутылку с водой, кладу мобильный телефон. Выхожу из комнаты и запираю дверь на ключ. Не хочу, чтобы кто-то из любопытных получил моральную травму.



Глава 12


Глава 12


Хлопает входная дверь. Выглядываю в гостиную и вижу Арсена. Он снимает с себя пальто, проводит рукой по волосам, садится на диван. Выглядит уставшим и потерянным. На висках выступили трупные пятна. Судя по выражению его лица, он еще не оправился от потрясения. Мне больно видеть его таким.

— Где ты пропадал? Мы с Айлин тебе обзвонились, — подходя к нему спрашиваю я. Сын поднимает на меня голову и смотрит невидящим взглядом.

— Меня задержали по делу Якуба, — глухо говорит он, потирая запястья. — Прости, что не смог предупредить. Личные вещи тут же забрали…

— Как все прошло? — мне сложно оставаться спокойным, задавая этот вопрос.

— Нормально, — глядя мне в глаза, отвечает Арсен. Интересно, сколько тренировался? — Было два разных следователя, задали уйму вопросов, ночь провел в камере. Утром сказали, что претензий ко мне нет и как стемнеет, могу идти домой. Дома есть кровь? Я голоден.

И ни слова о пытках. Что ж, я ожидал от него подобной реакции. Морально тяжело говорить о подобном. Особенно, когда воспоминания еще свежи.

— Да, в холодильнике. Сейчас принесу.

— Не надо. Я сам в состоянии дойти и взять, — резко останавливает меня Арсен. В его взгляде столько ненависти и злости, что я замираю на месте. — Америго уже вернулся, ты не в курсе?

— Да, уже в Лондоне. Тебе он зачем-то нужен?

— Поговорить по душам, — отвечает Арсен и поднявшись, направляется на кухню.

Догадываюсь, о чем у них пойдет речь и мне неприятно, что моего имени нет в списке доверия. Что с Америго ему будет проще быть откровенным, чем со мной. А ведь он даже не считает его своим другом. Надеюсь, мой брат найдет правильные слова, чтобы поддержать его. Ему это сейчас необходимо. Я же связан по рукам и ногам и ничего не могу для него сделать.


Следить за Астрид непросто. Особенно, если ее люди следят за тобой. Каждую вылазку мне приходится проявлять всю изобретательность, чтобы остаться незамеченным. Результаты наблюдений тоже не вдохновляют — жизнь у законницы скучная и однообразная. Вот и сейчас обогнав ее на несколько кварталов, жду ее неподалеку от дома, где она живет.

Биография Томаса Графа оказывается куда интересней. Он приехал в Лондон в начале семидесятых из Соединенных штатов. Снимал маленький подвальчик недалеко от департамента. Потом устроился туда работать курьером. Подружился с вампиром, который в то время занимал место главы и сблизился с ним настолько, что тот дал ему право на кровь — одним словом усыновил. Ввел в клан законников, помог получить соответствующее образование.

Карьера Томаса резко пошла вверх. Он обзавелся парой — оформил принадлежность с одной из светских львиц и стал желанным гостем всех светских мероприятий. Обаятельный, с хорошим чувством юмора, он вызывал симпатию и дружеское расположение с первого взгляда. Охотно помогал тем, кто просил у него помощи или совета, и его считали едва не святым.

Все настолько хорошо, что даже не верится. Поэтому я делаю запрос в американскую ассоциацию вампиров, но там знать не знают никакого Томаса Графа. Его там просто никогда не существовало. А если верить его словам, то в этой стране он прожил больше трех веков…

Натянув капюшон как можно ниже, обхожу территорию, выбираю излюбленную точку для наблюдений. Забираюсь на дерево, чтобы иметь возможность заглянуть в спальню и гостиную. Как хорошо, что сейчас ночь, прохожих нет и никому нет дела до лазящего по деревьям парня. Мне холодно, от высокой влажности сводит пальцы, они становятся деревянными. Если потребуется быстро спуститься — я не смогу этого сделать. Активно дышу на них, растираю пытаясь вернуть их в форму.

Из-за поворота, ярко светя фарами показывается машина. Узнаю авто мадам Пайпер. Она ловко паркуется, выходит на улицу и деловой походкой идет к дому. Долго возится с ключами, наконец, входит. Зажигает в гостиной свет, начинает раздеваться. Входит мужчина. Он невысок, коренаст, одет во все черное, жаль, его лицо не удается рассмотреть — стоит ко мне боком.

Судя по всему, тип чем-то недоволен и бурно высказывает это Астрид. Та с напряжением выслушивает его, хочет ответить, но тот с размаху бьет ее по лицу. Она с трудом удерживается на ногах, и его это, видимо, не устраивает, потому что от следующей оплеухи, она все-таки падает на колени. Мужчина уходит.

Кто он такой, черт побери? Почему она, железная леди, готовая стереть в порошок всех и вся, позволяет ему с собой так обращаться? Какую власть он имеет над ней? Астрид поднимается на ноги, вытирает кровь с разбитых губ и прихрамывая, покидает гостиную, выключая свет.

Жду, что этот тип выйдет из дома, и я смогу за ним проследить, но на улице он так и не появляется. Еще пару часов наблюдаю и, поняв, что вряд ли мне еще сегодня что-то посчастливится узнать, покидаю свой пост.


Когда я возвращаюсь домой, то к своему немалому удивлению застаю в гостиной Дину. Она сидит на диване и листает журнал. Рядом с ней стоят чемодан и дорожная сумка. Она одета в черное шерстяное платье с высоким воротом. Волосы распущены и в них блестит широкая седая прядь. Ведьма осунулась за этот месяц, что мы не виделись. Щеки впали. Под глазами пролегли тени. Она стала выглядеть старше, во взгляде появилась безысходность.

— Здравствуй, Зотикус, — поднимаясь говорит Дина, увидев меня.

— Кто тебя впустил? — завожусь я. — Какого черта ты здесь делаешь?

— Никто. Я жила здесь три года, у меня ключи есть, — спокойно говорит Дина. — Я приехала, потому что нужна тебе.

— Неужели? — искренне удивляюсь я. Бросаю взгляд на часы. Арсен вот-вот должен вернуться с охоты. Если он увидит здесь Дину, то ей точно не поздоровится. А мне сейчас меньше всего на свете хочется внутрисемейных разборок. — Мне без тебя очень хорошо жилось. Более того, я даже не заметил твоего отсутствия. Так что будь добра, убирайся отсюда, пока я сам тебе не вышвырнул.

— Я понимаю, что ты зол на меня, — не собирается сдаваться Дина. — Все справедливо. Но я прошу тебя, прости меня. Видит Бог, я не хотела убивать Риту. Да, я никогда ее не любила, считала пустышкой и дурой. Но никогда не желала ей смерти! То, что произошло тогда — несчастный случай, не более. Это не отменяет гибели моей тетки, но все же. У меня даже в мыслях не было причинить ей вред! Даже после того, как она обо всем проболталась твоему брату! Мы же вместе решили убить Айлин, и она предала меня! Испугалась наказания!

— Поверь, я не тот, у кого ты должна просить прощения, — еще сильнее раздражаюсь я. — Первый — это Дэшэн, его невесту ты убила. Второй — мой сын. Ему ты изменила с его лучшим другом.

— Я не изменяла Арсену с Якубом! — сжимая кулачки, повышает голос Дина и на ее щеках выступают красные пятна. Дыхание становится тяжелым. — Все было намного хуже. Монро слетел с катушек, после того, как побывал в заложниках у твоего брата. Когда он выпустил меня из подсобки, куда ты меня запер, я случайно услышала, как он звонил какой-то Астрид и спрашивал, когда за вами приедут жандармы. Мол, ему страшно. Я так поняла, он собрался уехать той же ночью. Но перед этим насолить Арсену использовав меня! Ирма и ее совет ведьм уже заблокировали мою магию, и я оказалась бессильной перед его внушением. Но как обычный смертный, не смогла ничего забыть. Но это был не измена, это была месть.

Слова Дина очень похожи на правду, оттого еще больше не хочется им верить. Вернее, признавать, что ты совсем не знал того, кого считал своим близким другом. Столько лет проведенных вместе… Но с кем? Каким на самом деле был Якуб? Добрым и приветливым малым или же циничным ублюдком? Смотрю на ведьму, которая дрожит от волнения, прижимая руки к горлу. В глазах блестят слезы, губу побелели.

— Мне жаль, — вполне искренне говорю я.

— Ты, наверное, думаешь, что я это заслужила, — с горечью произносит Дина, отворачиваясь.

— Нет. Но похоже, что ты сама решила, что это так, — говорю я. Слышу, звон ключей. Звук открываемого замка. Арсен вернулся. Сейчас кому-то будет весело.

— Что эта тварь делает в нашем доме? — в один прыжок подскакивает к девушке и хватая ее за горло, гневно спрашивает Арсен, хватая ее за горло. Его глаза мгновенно становятся алыми. Дина испуганно смотрит на меня, пытаясь разжат мертвую хватку вампира.

— Дина приходила ко мне. И она уже уходит, — говорю я. — Отпусти ее.

— Почему ты такой добрый к тем, кто вытирает об тебя ноги? — злится Арсен. Он на мгновение отпускает девушку, делает шаг назад и ту же возвращается с к ней. Резким движением убирает ткань от ее шеи и выпустив клыки, впивается в еще плохо заживший от прежнего укуса, шрам. Дина истошно кричит, пытаясь вырваться из его тисков. Она забыла, как это опасно делать. От запаха ее крови у меня начинает кружится голова.

— Арсен, ты убьешь ее! — вмешиваюсь я, пытаясь оттащить его от Дины. — И сам потом будешь жалеть! Отпусти ее немедленно!

Арсен, тяжело дыша отступает. С его клыков капает кровь. Ведьма охает, прижимая руку к поврежденной артерии, из которой фонтаном бьет кровь.

— Что здесь происходит? — сбегая по лестнице, испуганно спрашивает Айлин. И увидев Дину, восклицает: — О, Боже!

Она подбегает к ней, пережимает ей артерию. Усаживает на пол, что-то шепчет, склоняясь к ее бледному, бескровному лицу.

— Дай ей свою кровь, — прошу я сына. — Дай сейчас. Потом будет слишком поздно.

— Нет, — решительно произносит Арсен, убирая руки в карманы. — Я хочу, чтобы она умерла. Дина обманула меня. Я не хочу ее щадить.

— Пожалуйста, принеси мне саквояж Дэшэна! — просит Айлин, оборачиваясь ко мне. — Быстро только!

Бегу на кухню, чтобы выполнить ее поручение. Арсен продолжает молча наблюдать, как Дина слабнет с каждой секундой. Его лицо непроницаемо, во взгляде ненависть. Если ведьма сказала правду, то простит ли он себе такое малодушие?

— Якуб мстил тебе, — говорю я сыну, помогая Айлин с раненой. — Он использовал для этого внушение. И это можно проверить, если она останется жива.

Какое-то время Арсен стоит молча. Моей подопечной удается остановить кровотечение. Она шепчет над сестрой заклинанье, дует на рану, снова шепчет.

— Черт с тобой, живи, — выдыхает Арсен, и прокусив себе запястье, склоняется над Диной. С облегчением вздыхаю и отхожу в сторону. Теперь о ней есть кому позаботиться.



Когда Дина немного приходит в себя, отвожу ее в гостиницу. Несмотря на то, что мой сын сменил гнев на милость, ей опасно оставаться у нас в доме. К тому же я беспокоюсь за Айлин. У меня нет уверенности, что ведьма ей не навредит. Оплачиваю ей номер на месяц вперед. Надеюсь, что за этот отрезок времени они с Арсеном разберутся в своих отношениях. Я не могу отпустить ее, потому что она слишком много знает о нашей жизни и мало ли что ей взбредет в голову. И мало ли кто, даже случайно узнав об этом, решит разобраться с ее помощью, пусть даже невольной, в тонкостях нашего быта. Стереть ей память невозможно, а убивать не хочется. По крайней мере пока.

Поддерживая Дину за локоть вхожу с ней в лифт. Машинально думаю, как хорошо, что на ней черное платье — совсем незаметно крови. Она бледна, глаза впали. Ее все еще трясет от потери крови. Провожу ее в номер. Ведьма тут же опускается на кровать. Служащий отель приносит ее вещи. Заглядываю в бар и достаю оттуда бутылку вина. Открываю ее, и протягиваю девушке. Она делает несколько глотков и опускает голову на подушку.

— Спасибо, — тихо произносит Дина. — Ты дважды спас мне жизнь. Тогда, в Бариново, когда отвез в больницу. И сейчас. Теперь я твоя должница.

— У меня к тебе будет только одна просьба — не трогай Айлин. Не причиняй ей вреда. Больше мне от тебя ничего не надо, — говорю я.

— Что ж, — усмехается Дина. — Мне придется подчиниться. Я не трону Айлин. Но на ее дитя это не распространяется. В нашей семье не должно рождаться чудовищ. А этот ребенок обещает быть именно таким.

— Айлин больше не Савро. А значит, ни чем вам не угрожает, — говорю я. — Выздоравливай.

Выхожу из номера. Минуту топчусь у лифта, а потом решаю спуститься пешком.


Слова Дины заставляют меня задуматься о будущем своей воспитанницы. Ей только семнадцать. Ладно, через месяц исполнится восемнадцать лет. Но все равно это юный возраст, когда сложно понять, чего хочется на самом деле и куда двигаться. А она уже должна стать матерью. И было бы это по любви или хотя бы в паре… Тут даже отец непонятно кто. Впрочем, для их семейных традиций это нормально. Но сейчас я ее семья — и мне придется думать о ее будущем. Иногда мне кажется, что все это какой-то кошмарный сон и безумно хочется проснуться. Жить, как раньше, самому по себе. Скучно, незаметно, свободно. Без страстей и потрясений.

На этот раз мои инстинкты молчат. О том, что мне грозит опасность я понимаю слишком поздно, когда уже нельзя ничего сделать. Передо мной вырастет странный тип с двумя пистолетами в руках. Он абсолютно лыс, но на голове два костных шипа, напоминающие маленькие рога. Несмотря на холод одет в кожаные штаны и такую же жилетку. Руки от пальцев до плеч покрыты татуировками. У него квадратное лицо и тяжелый подбородок. Глаза маленькие, как у свиньи. Но все это не имеет значения, потому что он стреляет в меня. Первые две пули пробивают легкие. И по тому жжению, что я ощущаю, догадываюсь, что они из серебра. Он расстреливает меня почти в упор, и я мысленно удивляюсь тому, как долго я еще жив. Патроны заканчиваются, и он достает третий пистолет из-за пояса. Я падаю на асфальт. У меня не получилось дойти всего десять шагов до дома. Боль полностью забирает меня в свой плен. Невозможно ни дышать, ник кричать, ни попытаться отвести в сторону руку своего убийцы, когда тот приставляет пистолет к моему лбу.


Прикосновение чьих-то нежных, теплых пальцев тут же сменяются жуткой болью. И каждое новое касание заставляет вздрагивать и извиваться всем телом. Хочется оттолкнуть это существо, ударить. Но ни руки, не ноги не слушаются. Будто кто-то удерживает их в оном положении. Догадываюсь, что я привязан к чему-то. Меня захватили в заложники? Пытают? Чего от меня хотят? Куда я попал?

Пробую открыть глаза, чтобы понять обстановку. Но кроме красной пелены ничего не вижу. Вслушиваюсь в звуки — они напоминают мне гул турбин. И только боль, жуткая и обжигающая, кажется вполне конкретной и понятной.

Не знаю, сколько проходит времени, прежде чем пытка заканчивается. По моим ощущениям она длилась вечность. Облечение наступает внезапно. Почти так же, как пробуждение. Словно кто-то щелкает пальцами, и ты как по волшебству открываешь глаза. Прислушиваюсь к своему организму — там тихо. Сознание тоже проясняется. Остается только слабость и горький привкус во рту. Медленно поднимаю веки. Я лежу в своей спальне. Мягкий свет от маленького светильника нежно обволакивает комнату. Рядом со мной в кресле закинув ногу на ногу сидит Америго и что-то читает. Присматриваюсь. Ту самую книжку Дила Марино, которую показывала мне Айлин. Похоже, она и ему им уши прожужжать успела.

— О, очнулся! — радостно восклицает брат, услышав, что я шевелюсь. Захлопывает чтиво и подается вперед. Резким движением откидывает назад волнистые пряди волос. — Ну, кто тебя на этот раз обидел? Тринадцать серебряных пуль это не хухры мухры! Мы сомневались, что ты выживешь. Ладно, вру. У нас совсем не было надежды на это.

— Сколько времени я провел в отключке? — пытаясь приподняться на локтях, спрашиваю я и тут же падаю на подушку.

— Три дня, — помогая мне сесть, говорит Америго. — Тебе повезло, что Айлин быстро вытащили из тебя пули. Ты не успел конкретно отравиться. Видел, кто в тебя стрелял?

— Да. Лысый с рогами, — говорю я. Во рту все высохло и хочется пить. — Принеси мне чаю… Черного, классического. Без добавок.

— Неужели Кай Веге? — задумчиво протягивает брат. — Он специфичный киллер. За что угодно не берется. Но самый лучший, это факт. Правда, может заломить такую цену за убийство, что честное слово, простить встанет дешевле. А может и бесплатно все сделать, если история его тронет. Есть мысли, кому ты мог перейти дорогу?

— Ни одной, — признаюсь я, касаясь забинтованной головы. — Принеси чай.

— Римут сказал, что у тебя могут быть странности после лечения, но я не думал, что настолько, — поднимаясь, говорит Америго. — Сейчас принесу.



Глава 13


Глава 13


Восстановление происходит долго. Для вампирского организма, конечно. И занимает почти два дня. Раны заживают медленно. Но будь я таким, как раньше, точно бы не смог выжить. Убийца точно рассчитал идеальную смертельную дозу. Но кто может желать мне смерти? Снова и снова прокручиваю в голове последние ссоры, конфликты, неудобства, которые я мог причинить другим существам. Ничего такого, за что можно было бы убить. И все же я чуть не умер. На ум приходит только одна мысль — что если это дело рук Амалика? Хотя для него это как-то мелко. Он бы просто использовал магию, чтобы показать свое безграничное могущество.

Сто стопкой глаженных рубашек в комнату входит Айлин. На ней джинсы и белая футболка. Волосы распущены и достают до талии. Сегодня она не успела надушиться и от нее пахнет лавандой и медом.

— Ну наконец-то! — с улыбкой говорит она, садясь на край моей постели. — Какой же ты все-таки лентяй. Столько времени прохлаждаться!

— Америго сказал, что это ты вытащила пули. Спасибо, — беря ее за руку, благодарю я. — Ты спасла мне жизнь.

— Мне нравится приносить пользу, — отвечает Айлин и ее глаза сияют. — Мне написала Ирма. Она несколько дней будет в Лондоне, приезжает по делам клиента. Хочет увидеться.

— Как раз вовремя, — оживляюсь я. Мне давно хотелось обсудить с ней проблемы Айлин.

— Пожалуйста, не говори ей о моих ночных вылазках, — словно прочитав мои мысли, просит девушка. — Не хочу попасть в психушку.

— Ты не доверяешь Ирме? — почему-то удивляюсь я. — Возможно, она могла бы что-то посоветовать тебе. Как-то помочь в этой ситуации.

— У меня к ней двойственное чувство, — признается Айлин. — С одной стороны она вроде бы помогла мне, поддержала в трудный момент. С другой, я помню, как бабушка, поругавшись с Ритой, кричала, что все Агли — змеи и верить им нельзя. Мне кажется, что они в прошлом что-то не поделили. Конечно, Ирма скорее всего здесь не при чем, но червячок сомнений у меня все же остался.

Вспоминаю, что о чем-то похожем говорила и Дина. Ладно, постараюсь быть более наблюдательным и прощупать почву в этом направлении. Жалею, что ничего не понимаю в этой теме и меня обдурить в ней легче легкого. Пожалуй, следует задуматься о поиске независимого консультанта.

— Хорошо, я буду с ней осторожен, — обещаю я. Айлин с облегчением вздыхает, прижимая руку к груди. — Что ты решила насчет ребенка?

— Рожать, что же еще? — пожимая плечами, с удивлением произносит Айлин. — В нашей семье никто и никогда не отказывался от детей. Чем больше придет в мир способных ведьм, тем лучше для него. Для больных и несчастных, у них будет шанс исцелиться.

— Но ты же понимаешь, что ребенок может родиться с отклонениями, — напоминаю я. — Ген оборотня серьезная штука. Я не хочу, чтобы ты рисковала.

— Ты хочешь, чтобы я сделала аборт? — уточняет Айлин и ее голос срывается. Глаза испуганные, как у зверька, который попал в капкан.

— Я буду на этом настаивать, — не скрываю своих планов я. — Айлин, ты больше не Савро. Тебе не стоит ориентироваться на прошлое.

— Нет, — мотает головой Айлин. Поднимается на ноги и торопливо направляется к двери. — Я не буду этого делать!

В комнату входит Америго, и они сталкиваются лицом к лицу. Моя воспитанница тихо ойкает, проскальзывает мимо него и выбегает в коридор. Брат вопросительно смотрит на меня.

— Не обращай внимания, — небрежно прошу я. — Обычные женские капризы. Через пару дней все утрясется.

Америго пожимает плечами, ставит поднос с чаем на тумбочку, и уходит. Не сомневаюсь, что он пошел ее утешать.


Ирма просит встретить ее в аэропорту. Раны почти затянулись и не причиняют особой боли, поэтому я соглашаюсь. Спускаюсь вниз и слышу, как из кухни доносится пение. Заглядываю туда и вижу там Дину. В переднике, в хозяйственных перчатках по локоть она самозабвенно чистит плиту. Даже щеки от усердия порозовели.

— Тебя кто сюда позвал? — строго спрашиваю я. Ведьма вздрагивает и оборачивается.

— Арсен. Он рассказал о том, что случилось с Дэшэном и попросил присмотреть за близнецами, — смущенно говорит она. — Если я тебе мешаю, я сейчас уйду. Ужин я уже приготовила.

— Если ты вернешься к моему сыну после того, как он дважды пытался тебя убить, это будет равняться самоубийству, — говорю я. Дина виновато опускает голову. Кажется, предупреждать уже поздно. — Я не хочу тебя здесь видеть.

— Хорошо, — не глядя на меня, отвечает девушка. — Зотикус…

— Я спешу. Потом поговорим, — бросаю я ей и направляюсь к входной двери. Понимаю, что это их дело прощать друг друга или нет, но я сильно сомневаюсь, что эти отношения не закончатся драмой. Пока им везло, но везение не бывает вечным. Рано или поздно всему наступает конец.


Ирма сильно изменилась за тот месяц, что мы не виделись. Я даже ее не сразу узнал. Она избавилась от пирсинга, вернула волосам натуральный русый цвет, похудела. В ней появился лоск, который бывает у состоятельных людей. Дорогая косметика, брендовая одежда, украшения из золота с бриллиантами. Все просто, но дорого и со вкусом. Из вульгарной девицы она превратилась в изысканную леди.

— Выглядишь так, словно получила наследство, — улыбаясь говорю я. После приветственных объятий.

— Так и есть, — довольно говорит она. — Покойная тетушка Веста оставила мне все свое состояние. Но в связи с некоторыми сложностями в документах, я не смогла вступить в наследство сразу. Пришлось пройти долгий путь мытарств. Как видишь, даже потомственные ведьмы не властны над бюрократией.

— Может ты использовала просроченные заклинания?

Ирма заливисто смеется и берет меня под руку. Мы идем забирать ее багаж.


После того как чемодан загружены в багажник, сажусь за руль. Ведьма предлагает заехать в приличное кафе и поболтать по душам. Потому что как только она переуступит порог дома своего клиенты, ей уже будет не до встреч с друзьями. Удивляюсь, почему она не хочет заехать в гости ко мне.

— Там Айлин, а у меня нет желания, чтобы она случайно услышала наш разговор. Или считала его с поля помещения, — говорит она. Карие лаза становятся серьезными, улыбка сползает с лица. — Так что лучше выбрать нейтральное место и подальше от места, где ты живешь.

Похоже, мне ей даже рассказывать ничего не придется. Она уже все знает.


В кафе шумно и многолюдно. Мне это совсем не нравится, а Ирма в присутствии людей словно оживает. На щеках выступает румянев, во взгляде появляется азарт. Мне даже приходит на ум, что она питается чужой энергетикой. До того разительные перемены в ней происходят.

— Ты, наверное, уже в курсе, что Айлин ждете ребенка, — кладя сумку на стул, певуче произносит Ирма. — И что его отец не обычный человек, а мистическое существо. И что он не должен родиться.

— Как ты об этом узнала? — спрашиваю я и Ирма усмехается.

— Скажем так, у меня свои каналы, — бодро отвечает она, но увидев мой настороженный взгляд, дает пояснение. — На самом деле все просто. Меняется цвет энергий, их плотность. Вибрация, которая исходит от человека. Чтобы это понять не нужно его видеть. Достаточно закрыть глаза и связаться с ним мысленно. Для энергии нет понятия расстояние. Ты вот тоже изменился. У меня даже язык не поворачивается назвать тебя вампиром.

Ее наблюдение меня отнюдь не радует. Если это видит она, значит, могут и другие. А это может быть опасно.

— И что такого в этом дитя, что его рождение не должно состояться? — спрашиваю я.

— Огромное могущество плюс невероятная разрушительная сила. Сначала он заберет жизнь у своей матери, Айли не переживет этих родов. А когда подрастет, сможет лишь силой мысли уничтожить любого, кто ему неугоден. Поднять затонувшие корабли со дна океана, наслать на город бурю.

— Мне казалось, это ваши обычные занятия, — замечаю я. К нам подходит официант и я прошу его принести мне бутылку красного вина. — Разве нет?

— Ты просто не понимаешь масштабов, — устало проводя рукой по лбу, отвечает Ирма. — Убеди Айлин прервать беременность. Я знаю, как ты дорожишь ей. Поверь, это единственный способ сохранить ей жизнь. Впрочем, ты это понимаешь, я вижу. Но у меня для тебя еще одна неприятная новость. Твоя воспитанница вот-вот превратится в убийцу.

— С чего вдруг? — удивляюсь я.

— Когда она убила Амалика, от его тела отделился не просто золотистый шарик магии, какой обычно бывает у магов. А целый энергетический пласт знаний. И она в силу совей неопытности и слабости не может принять его. Для нее это чересчур. И она сходит с ума, делает глупости, совершает абсурдные поступки, чтобы избавиться от давления, которое создает эта мощь. Девочка уже натворила дел. И следующим ее шагом будет убийство, — взволновано говорит Ирма. — Пойми, я отношусь к ней как дочери, и хочу, чтобы ее будущее было светлым.

— И так полагаю, у тебя есть план по исправлению этой ситуации? — говорю я. Официант приносит мне бутылку и бокал.

— Ты же за рулем, — с укором выговаривает мне Ирма, глядя как я осушаю первую порцию.

— Вампиры не пьянеют. Тебе не о чем беспокоиться, — откидываясь на спинку стула, говорю я. — Довезу тебя целости и сохранности. Так что?

— Нужно провести обряд распределения силы, — отвечает Ирма и оглядывается по сторонам. — Дозировать ее для Айлин. Чтобы ее душа, тело, каналы смогли адаптироваться и принять ее постепенно. Ну и учить ее управлять всем этим. Не понимаю, почему Амалик не распределил все это между всеми своими детьми. Так ведь было бы намного удобней.

— Сколько их у него? — интересуюсь я.

— Айлин, Костас, знаю еще об одном ребенке, но его судьба мне неизвестна, — задумчиво произносит Ирма, а едва не подскакиваю на месте.

— Костас Касси? — вырывается у меня.

— Ну вот сам же все знаешь, — откликается Ирма. — Он талантливый мальчик. Жалко, что Рудольф не занимался в свое время его воспитанием. Из него мог бы получится толк.

— Ты так говоришь, словно вы с Вагнером друзья, — замечаю я. Стараюсь скрыть свое беспокойство, но оно нарастает с каждой секундой. Теперь я абсолютно уверен, что появление в нашем доме Костаса, в ночь, когда была похищена Айлин не случайно. И причина его прихода явно не просьба Риты. Ему просто нужно было быть рядом с моей воспитанницей. Может быть, чтобы шпионить для отца, может быть с какой-то другой целью. Что ж, пора поговорить с этим парнем откровенно.

— Мир магии не такой большой, как может показаться. Так или иначе, но все друг о друге все знают, — спокойно отвечает Ирма. — Сложно скрывать правду от тех, кто может считать с тебя даже то, чего ты сам о себе не знаешь. Есть конечно, защитные щиты, но для настоящего мага снести их — раз плюнуть.

Ирма рассказывает что-то еще о тонкостях жизни ведьм, но я ее уже почти не слушаю. Все мои мысли вертятся вокруг Касси.


Отвезя Ирму к ее клиенту, отправляюсь в магический салон Костаса. Хочу немедленно во всем разобраться, но меня ждет разочарование. Хозяин заведения на несколько дней улетел на форум мистиков во Францию. Ладно, выясню его намеренья, когда он вернется. Надо на всякий случай оградить от него Айлин. Мало ли что у него на уме.

Раздосадованный возвращаюсь домой. В гостиной меня встречают Айлин, которая сидит с книгой в кресле и Америго с Арсеном, играющие в карты.

— Тебе посоветовать хорошего риэлтора? — обращаясь к брату, сердито спрашиваю я. Тот с удивлением смотрит на меня.

— Зачем?

— Ну я как не приду — ты все тут ошиваешься. Жить, видно, негде, — еще больше распаляюсь я. Америго бросает карты на стол и поднимается на ноги. Арсен негодует, что игра прервалась.

— Пойдем-ка, — кивая в сторону кухни, говорит Америго. Хочу послать его к черту, но вовремя сдерживаюсь и молча иду следом. — Что случилось?

— Костас Касси — сын Амалика, — шепотом говорю я и тут же выглядываю в гостиную, чтобы убедиться, что Айлин не подслушивает. Америго тихо присвистывает. Садится на подоконник, ставит локти на колени. Задумчивым взглядом скользит по узору плитки, которой выложен пол.

— Знаешь, когда мы были в доме Амалика, — медленно говорит он, — меня не оставляло чувство, что что-то во всем этом есть неправильное. Много выпивки, стульев, больше, чем надо. Словно кто-то в последний момент взял и отменил свой визит. И уж больно легко мы оттуда ушли. Словно не мы так хорошо старались, а нам просто позволили это сделать. Амалик мог подчинить нас своей воли. Я испытал на себе его силу. Неприятная штука. И он мог воспользоваться ей, когда обряд оказался под угрозой срыва. Но почему-то не сделал этого.

— Варианты? — доставая с полки чашку и наливая холодной заварки, спрашиваю я. Америго пожимает плечами, углубляется в свои мысли. Проводит рукой по волосам, раз, потом снова.

— Что-то неожиданно пошло не так, — подумав, говорит он. — Вскрылось какое-то обстоятельство из-за чего обряд терял смысл. Но это должно было остаться в тайне. Нас использовали и только. А мы решили, что мы победители.

— Он все просчитал, — говорю я. — Лив не случайная жертва. Она — его заложница. Вопрос только в том, когда и в чем он потребует выкуп. Ему ведь известно, как я дорожу ей и пойду на все, чтобы сохранить ее жизнь.

— Интересно, Амалик знал, что, входя в дом Риты он идет на верную смерть? Или верил в то, что звезда удачи будет на его стороне? — говорит Америго.

Пожимаю плечами. На кухню с подносом, на котором стоят пустые тарелки входит Дина. Она выглядит уставшей и измотанной. Светлая блузка заляпана пятнами от кетчупа. Волосы небрежно заколоты на макушке. Следы на шее от недавнего укуса еще полностью не зажили.

— Ты-то нам и нужна! — оживляется Америго. Вскакивает с подоконника и окидывает блондинку оценивающим взглядом. — Я хочу, чтобы ты устроилась работать в магический салон Костаса и собрала о нем всю информацию, какую только можно. Втерлась к нему в доверие, узнала все его планы.

— А больше тебе ничего не надо? — злится Дина. Ее губы презрительно кривятся, и она с ненавистью смотрит на моего брата. Тот же лучезарно улыбается, делая вид, что ничего не замечает.

— Нет, ну можешь переспать с ним для пущей достоверности, — весело говорит Америго.

Дина ставит поднос на стол и швыряет в моего брата мокрым полотенцем.



Глава 14


Глава 14


Америго не спешит посвящать меня в тайны своей организации. Он соглашается принять мою помощь, но делает это очень осторожно, я бы даже сказал, насторожено. Обращается ко мне с мелкими просьба, дает несущественные поручения. Я не тороплю его, потому что знаю, как это будет выглядеть подозрительно. Но Астрид подобного принимать не хочет. Она требует от меня результат немедленно. Каждый день шантаж и угрозы. Напоминание о том, что я могу потерять Айлин и Арсена по своей вине. Мадам контролирует каждый мой шаг. В курсе о каждом вздохе. Ощущаю себя под стальным колпаком, из-под которого не вылезти. А такое на подвиги не вдохновляет.

Прихожу домой за полночь. В гостиной темно. Включаю свет и сажусь на диван. Устало потираю лицо руками. От звонка мобильного подпрыгиваю на месте. С опаской вытаскиваю его из кармана. Если это опять Астрид, то я не буду с ней говорить. Но, хвала небесам, это Ви.

— Тебе знакомо имя Виктор Солинас? — без обиняков начинает он.

— Первый раз слышу, а что?

— Именно его видел Фео, — поясняет Ви и вздыхает. — Но это не самое странное в этом деле. Четыре года назад Виктора казнили. Ему отрубили голову, и мне, как человеку чуждому магии и волшебства, не понять, как после такого он мог снова разгуливать по улицам?

— За что с ним так? — переваривая новость, осведомляюсь я.

— Ну, он это заслужил. На его счету более сотни убийств как смертных, так и вампиров. В основном, это были отверженные, но сути это не меняет. Он похищал их, издевался так, что от тел оставалось лишь месиво. За ним охотились как мы, так и люди. И им удалось первыми выйти на его след. Одному агенту это стоило жизни, поэтому, когда мы пришли и попросили отдать его нам, они очень сильно обиделись. Пришлось долго и нудно уговаривать, но Виктора нам все-таки отдали. Расследование взял под свой контроль Томас Граф. Под пытками Виктор утверждал, что у него была некая сообщница, Меридит Кэмпбелл, но ее так и не смогли найти. В итоге, он признал за собой вину по всем предъявленным пунктам и сознался еще в десяти. Суд вынес ему смертный приговор.

— Виктор пытался его обжаловать?

— Нет, он спокойно принял свою участь.

— Семья, клан, любовницы?

— Пытались найти по базе крови его создателя, но безрезультатно. Знаешь ведь, что через три поколения связь становится очень слабой. Так что, скорее всего, он был создан незаконно и не ясно при каких обстоятельствах. Может быть, кто-то из отверженных приложил руку к началу его новой жизни, и он не смог с этим достойно справиться сам… Понимаешь ведь, как важен для новообращенного наставник.

— Как он мог избежать смерти?

— Никак. Дело было громкое, серьезное. С него не спускали глаз. Если только… Впрочем, это из разряда фантастики, — задумчиво заканчивает Ви и я догадываюсь, что он завис над каким-то размышлением.

— Дэшэн стал его жертвой?

— Да, это его почерк… — глухо отзывается Ви. — Мне жаль. Надеюсь, что смогу разобраться в этом дерьме и отправить этого урода на тот свет уже окончательно.

— Буду рад помочь. Ты только скажи, что нужно, — вызываюсь я. — Дай мне направление.

— Не получится. Ты теперь глава клана, у тебя другие обязанности, — говорит Ви. — Но мне тебя будет не хватать.

Закончив разговор, выключаю телефон. Мне не хочется ни с кем разговорить. Взгляд падет на журнальный столик заваленный книгам и какими-то тетрадями с записями. Беру первую попавшуюся и пролистываю. Магия, магия… Энергия со своей логикой, правилами и законами. И чтобы как-то помочь Айлин, мне нужно научиться в ней разбираться.

Хочу пойти на кухню и заварить себе чай, когда слышу на лестнице шаги. Оборачиваюсь. Держась за перила по ступенькам медленно спускается моя подопечная. На ней тонкая белая сорочка на узких бретельках, ноги босы, длинные волосы распущены и падают на лицо.

— Ты чего не спишь? — спрашиваю я, но он не отвечает. Не обращая внимания на меня идет, к двери. Тут же преграждаю девушке путь. Она поднимает на меня голову и смотрит пустым взглядом.

— Выпусти меня, — низкими глухим голосом, похожим на замогильный хрип, просит Айлин. От звука этих слов у меня по коже бежит озноб.

— Нельзя, сейчас ночь, там опасно, — пытаясь взять ее за плечи, мягко говорю я. Она с силой вырывается, делает шаг назад и с криком бросается на меня.

— Выпусти меня отсюда! — истошный вопль оглашает ночную тишину.

— Айлин, очнись, — тряся ее за плечи, прошу я. — Открой глаза, посмотри на меня!

— Выпусти! — рычит девушка, ее взгляд становится безумным. Она легко скидывает мои руки с плеч и рвется к двери. Снова не пускаю ее, но воспитанница настойчива.

Когда и эта попытка вырваться на улицу, проваливается, Айлин бежит на кухню. Иду следом за ней. Не хочу, чтобы она как Америго, воспользовалась окном. Но у нее другие планы. Она хватает со стола нож и пытается меня им ударить. Успеваю отскочить в сторону, но ее следующий удар достигает своей цели — я ранен в живот.

Прижимаю пальцы к ране. Айлин с восторгом смотрит на это зрелище и снова набрасывается на меня. Откуда в ней столько силы? Реакция молниеносна. Скорость, с которой она двигается, превосходит мою. Неужели в нее вселилась какая-то адская сущность? Ее рука с такой быстротой наносит мне удары, что я не успеваю защититься. Отступаю в гостиную. Перед глазами все кружится — повреждены артерии.

Айлин тяжело дышит, ее белоснежная рубашка забрызгана кровью, взгляд полон решимости довести начатое до конца. Убить меня и вырваться на свободу. Не могу позволить ей это сделать. У меня есть еще пара минут, прежде чем лишусь сознания, а потом умру.

— Там! — указывая рукой в сторону окна, хриплю я. Глупый прием, но он работает. Айлин на миг отвлекается, и я выбиваю из ее руки нож. Толкаю ее на пол, наваливаюсь всей тяжестью, прижимая запястья к полу. Она кричит изворачивается, пытается освободиться. Мне приходится прикладывать усилия, чтобы удержать ее.

— Подчинись мне, — держась на одном упрямстве, требую я. Девушка мотает головой.

— Подчинись мне! — повышаю голос я, ловя момент, чтобы поймать ее взгляд.

— Отпусти, — жалобно просит она, на секунду затихая.

— Подчинись мне… — почти не видя ее, прошу я, и чувствую, как обмякает ее тело. Неужели получилось? — Ты сейчас просыпаешься, медленно приходишь в себя…И сидишь рядом со мной, пока я не приду в себя и разрешу тебя уйти… Поняла меня?

— Да… — выдыхает Айлин.

Откатываюсь в сторону. По телу пробегают волны дрожи, во рту противный привкус железа. Мне холодно. Наваливается сонливость, и я проваливаюсь в пустоту, утешая себя тем, что сделал все, что мог.


Мое возвращение к жизни происходит неожиданно. Словно кто-то бьет с размаху кулаком в грудную клетку и сердце запускается. Я еще не властен над своим телом, сил открыть глаза нет, но сознание уже активно работает. Вспоминаю детали происшествия и причину почему я умер. Кто-то гладит меня по волосам, целует в лоб. Давно у меняне было столь приятного воскрешения. Даже признаваться, что жив, не хочется. Решаю подольше притворяться мертвым.

Айлин берет меня за руку, растирает ладони. Пальцы у нее мягкие, теплые. Чувствую, как бежит под кожей кровь. Как сумасшедше бьется ее сердце то ли от страха, то ли от волнения. Как частит пульс ее ребенка, напоминая гул. Впервые за последние три недели ощущаю что-то похожее на умиротворение. И так боязно вспугнуть его! Погрузится опять в эту атмосферу суеты и паники, от которой я уже порядком устал.

— Очнись, пожалуйста, — шепчет Айлин. — Я хочу, чтобы ты открыл глаза… Ну же…

Ее монолог прерывает грохот открываемого на кухне окна. По шагам, раздающимся в гостиной, узнаю Америго. Да и больше никто не может входить в мой дом столь дурацким способом.

— Что здесь, черт возьми, происходит? — сурово спрашивает он, подходя ближе.

— Я его убила, — виновато всхлипывает Айлин.

— Ступай к себе. Умойся и оденься, — приказывает он ей. И тут же склоняется надо мной.

— Я должна дождаться, когда он разрешит… — робко возражает она, помня о моем внушении.

— Топай в свою комнату, с братом я разберусь сам, — в тоне Америго столько злости, что мне кажется ослушайся его Айлин, и он вытолкает ее отсюда силой. — Живо!

— Ладно, — испуганно отзывается моя воспитанница и поднимается по лестнице.

— Хватит притворяться, я тебя слышу, — пиная меня носком ботинка в бок, делится со мной своим плохим настроением Америго. Попадает в еще не зажившую рану и меня скручивает от боли. Морщась, поднимаюсь.

— Не хило так, — присвистывает Америго, глядя на мой торс, покрытий красными рубцами. — Двенадцать, пятнадцать… Ого, семнадцать ранений… За что она тебя так? Решил ее в угол за плохое поведение поставить?

— Из дома сбежать не дал.

— Ну тогда поделом тебе, бездушный деспот! — с пафосом говорит Америго. Иду на кухню, чтобы подкрепиться и восстановить силы. Брат тащится следом. Он хмур, сердит. Брови недовольно сдвинуты.

— Что-то произошло? — открывая пакет с кровью, спрашиваю я. Тот кивает.

— За неделю законники выследили и убили пятерых вампиров, — говорит он. — И мне не кажется, что это случайность.

От этой новости у меня по спине пробегает волна озноба. Только этого не хватало сейчас. Подобное стечение обстоятельств может нехило меня подставить. Хотя…

— Думаешь, кто-то крысятничает? — осторожно спрашиваю я.

— Возможно, — сухо отвечает Америго. Догадываюсь, что он не хочет посвящать меня в свои мысли и наблюдения. — У нас завтра вечером будет большое собрание в связи с последними событиями. Хочу, чтобы ты на нем присутствовал. Пора тебя представить.

Я был уверен, что обрадуюсь, когда он это скажет. Но радости нет. Только напряжение и неприязнь к самому себе.

— Благодарю за доверие, — взволновано произношу я. Америго внимательно смотрит на меня. Хочет что-то сказать, но потом передумывает. Берет у меня из рук пакет с кровью и подходит к окну.

— Почему за тобой следят? — спрашивает он. — Ты в курсе?

— Да. Некая мадам Пайпер из департамента подозревает, что я связан с отверженными, — небрежно говорю я. — Хочет найти подтверждение своим идеям.

На кухню входит Айлин. Ее волосы еще мокрые после душа. Н ней короткое платье малинового цвета и черные плотные колготки.

Подходит ко мне и крепко обняв, прижимается лицом к моей груди.

— Прости меня, — с раскаяньем произносит она. И я сквозь ткан рубашки чувствую е горячее дыхание. Америго оборачивается и смотрит на нас. — Я не знаю, как так вышло. С ужасом представляю себе, что было бы, если бы на твоем месте оказались близнецы или Дина.

— Зато теперь мы квиты, — глядя ее по голове, говорю я. Она поднимает на меня глаза и с укором смотрит мне в лицо. — Что, разве нет?

— Зотикус, я боюсь себя, — тихо говорит она. — Ночью думала, что бабушка была права, когда попросила тебя меня убить. Я — зло. И меня надо остановить.

— Леди, ты несешь чушь, — тут же встревает брат, но встретившись со мной взглядом, замолкает. Мы перебираемся в гостиную, и я рассказываю о встрече с Ирмой и о ее предложении. Айлин жадно вслушивается в каждое в мое слово. Она нервничает. То и дело поправляет рукава платья, проводит руками по коленям.

— Ты можешь позвонить ей и сказать, что я согласна? — спрашивает она, когда я заканчиваю.

— Уверена? — уточняю я. — Дело-то серьезное.

— Я хочу, чтобы это кошмар закончился, — решительно говорит Айлин. — Вот только с Костасом еще посоветуюсь. Но даже если он будет против все равно — да!

— Милая, я думаю ты должна знать правду, — мягко говорю я, но девушка все равно напрягается. — Костас — сын Амалика.

— Нет! — выдыхает Айлин и закрывает руками лицо. Америго, сидящий рядом нежно обнимает ее за плечи.


Катерина приносит мне целый ворох бумаг, связанных с моим вступлением в должность главы клана. Детально с ними можно ознакомиться за полгода, но никак не за две недели, что остались до моего вступления в должность. Слишком много деталей надо запомнить, уловить тайных связей, просчитать развитие событий. А у меня помимо этого дел по горло. Утешает только одна мысль, что через год я могу найти для себя приемника и благополучно вернуться к своей тихой домашней жизни.

В дверь раздается тихий стук и на пороге появляется Арсен. Он выглядит смущенным и задумчивым. Светлые волосы небрежно растрепаны, объемный белый свитер днлае его более крепким и плечистым.

— Помнишь Америго нашел в телефоне Якуба переписку с девушкой по имени Николь Клавель? — упираясь руками в спинку стула, начинает он.

— Помню, и что? — отвлекаясь от документов, спрашиваю я. В последнюю неделю мы с ним почти не общались. Изредка созванивались или писали смс. Теперь, когда он связался с отверженными, вся его жизнь буквально расписана по минутам. И дома его не застать.

— Я нашел ее. Сначала мы общались в соцсетях, потом я решил пойти дальше. Она долго отказывалась от встречи, но я настоял. Не буду скрывать, мне хотелось отыграться на ней за поступок Якуба. Чисто для морального удовлетворения. Чтобы меня отпустило. Я догадывался, что она дорога ему по каким-то причинам. И мне хотелось ее уничтожить. Так же как он растоптал все, что мне дорого. Но когда мы встретились лично…

Арсен замолкает. Опускает голову, смотрит в пол. Долго собирается с мыслями, чтобы продолжить.

— Ты влюбился? — спрашиваю я.

— Я пока еще не понял, но дело не в этом. Николь человек. На днях ей исполнилось девятнадцать. И она смертельно больна, — говорит он. Отодвигает стул и садится. — Якуб познакомился с ней полгода назад. Он знал о болезни девушки. Обещал, что обратит ее. Но шли месяцы, а он не спешил с выполнением своего обещания. Давал ей свою кровь. На какой-то период она чувствовала себя лучше, а потом наступало резкое ухудшение. А он продолжал петь сладкие песни, и расписывать ей райскую жизнь после обращения. Я никак не мог понять, почему он так медлил. До тех пор, пока Николь не обмолвилась о провалах в памяти. Тебе ведь не надо объяснять, что это значит?

— Пожалуй, что нет, — отвечаю я и мне становится не по себе.

— Если бы Монро ее обратил, то она бы все вспомнила. И тогда бы ему пришлось очень туго. Вряд ли бы Николь простила его. Она не испытывала к нему романтических чувств. Считала, что они просто друзья. А тут такой сюрприз.

— Ну я так понимаю, что, узнав об этом, желание мстить у тебя отпало, — высказываю свое предположение я. Арсен кивает. — Чего же ты хочешь теперь?

— Просить тебя, чтобы ты обратил ее, — помолчав, говорит мой сын. — Я понимаю, что она может не пережить обращение в таком состояние. Даже полностью здоровые люди не всегда справляются с переходом. И тем не менее, для нее это шанс.

— Тебе зачем это надо? — спрашиваю я. — Любовь? Милосердие? Стремление показать, что ты лучше Якуба?

— Учитывая, с какими намереньями я шел, то нет, — усмехается Арсен.

— Не перегибай палку в стремлении быть хуже. Хотеть и сделать — это большая разница. Но я должен тебя огорчить. После болезни у меня больше нет способности обращать. Поэтому я ничем не смогу помочь тебе и твоей девушке. Впрочем, ты можешь это сделать сам. Твой возраст, финансовое состояние и положение в клане позволяют тебе в полной мере. Если в твоих планах, конечно, нет желания обручиться с ней, — внимательно наблюдая за сыном, говорю я. Арсен хмурится. Поднимается на ноги, начинает мерить шагами кабинет. Потом открывает окно. Тут же мерзну.

— Я не знаю, что к ней чувствую. Николь такая хрупкая, беззащитная. Мне хочется заботиться о ней, поддерживать, — с воодушевлением говорит Арсен. Кажется, эта девочка по-настоящему зацепила его. — Познакомишься с ней?

— Как только ты определишься с тем, кто она для тебя и что ты намерен делать, — отвечаю я. — Я не люблю связываться с людьми, ты же знаешь.

В гостиной раздается шум. А вслед за ним звук падающего тела.

— Зотикус, помоги… — доносится до меня сдавленный голос Айлин.

Выбегаю из кабинета. Вижу свою воспитанницу лежащей возле лестницы. Она беспомощно прижимает руки к животу. Ее светлое платье стало бордовым от крови. Арсен издает грозный рык, и я слышу, как щелкают его клыки. Подбегаю к ней. Поднимаю ее на руки.

— Заводи машину, быстро! — обращаясь к сыну, кричу я, но то продолжает стоять как вкопанный.

— Спаси нас… — беззвучно шепчет Айлин, силясь заглянуть мне в глаза. И тут же теряет сознание. Арсен приходит в себя и бегом несется на улицу. Быстрым шагом иду следом. От запаха крови кружится голова и болит желудок. От жажды мутится рассудок. Но ловлю себя на мысли, что все намного легче, чем раньше. Мне проще управлять собой и подавлять инстинкт. А вот моему сыну приходится сложно. Он садится за руль. Его лихорадит, глаза алые. Скрипт зубами, сдерживаясь изо всех сил, чтобы не наброситься на девушку. Прокусываю себе запястье и начинаю ее поить. Она не приходит в себя, не открывает глаз. Сердце бьется слабо. А пульс ребенка вообще не слышен.

— Прибавь скорость, что ты тащишься в режиме зомби?! — кричу я Арсену.

Он ничего не отвечает, и вот мы уже почти летим по шоссе.


В больнице мне приходится использовать внушение, чтобы истекающую кровью Айлин как можно скорее отвезли в операционную. Санитары быстро грузят ее на каталку и бегут по коридору. К нам подходит молодой доктор, лет двадцати восьми. Он темноволос, смугл. У него карие глаза и татуировка на запястье. Он задает мне несколько вопросов о состоянии моей воспитанницы, спрашивает мое имя. Умудряется не расслышать его и переспрашивает еще раз. Меня бесит, что он теряет время на всякие глупости, но я терпеливо отвечаю.

— Почему мне никто не сказал, что Айлин беременна? — обиженно говорит Арсен, когда врач уходит. — Кто отец? Неужели Костас?

— Ну, может тебе хотя бы иногда самому стоит интересоваться, как идут дела дома? — прижимаясь спиной к стене, говорю я.

— Думаешь, она потеряет ребенка? — пропуская мои слова мимо ушей, волнуется Арсен.

— Так было бы лучше для всех, — озвучиваю свои мысли я. — Но в первую очередь для нее самой.

У меня звонит мобильный и, достав его, я вижу на дисплее имя Астрид. Как не вовремя! Мысленно проклинаю ее.

— Слушаю тебя.

— Хочу, чтобы через сорок минут ты был у меня, — требовательно говорит она, и в ее тоне слышны капризные нотки.

— Я сейчас в больнице… — начинаю я, желая изо всех сил как-то отмазаться от этой встречи.

— Да, знаю. Очередное недоразумение с твоей человеческой дочерью. Но она в руках медиков, тебе нет никакого смысла там ошиваться. И не смей опаздывать, — категорично говорит Астрид и отключается.

— Уходишь? — удивляется Арсен.

— Вынужден, — виновато отвечаю я. — Присмотри за Айлин, ладно? И напиши мне, как будут новости.

— У тебя все хорошо? — кладя мне руку на плечо, осведомляется сын.

— Нет, но я разберусь с этим, — отвечаю я, направляясь к выходу.


Глава 15


Глава 15


Пока добираюсь до дома мадам Пайпер, мне приходит сообщение от сына, что Айлин в порядке и ребенка удалось сохранить. Ночь девушка проведет в больнице. Мне жаль, что надежда на то, что беременность прервется сама, не оправдалась. Настроение портится, раздражение нарастает. Выходя из такси, я уже настолько зол, что хочется убивать. Приходится постоять пару минут на улице, глубоко подышать, чтобы прийти в себя. Правда, мне это не особо помогает. Громко стучу кулаком в дверь. Да, можно позвонить, но такой цивилизованный жест не даст мне сбросить напряжение.

Астрид встречает меня с недовольной физиономией — я опоздал на четыре минуты. Она выглядит по-деловому — черная узкая юбка ниже колен и белоснежная блузка с темными пуговицами. Белокурые волосы распущены и локонами падают на грудь. От того, что она сердится, морщинки вокруг глаз становятся резче. Прежде, чем она успевает заговорить, закрываю ей рот рукой, толкаю в прихожую и закрываю за собой дверь. Прижимаю ее к стене, не давая вырваться. Не ожидавшая такого поворота событий, Астрид смотрит на меня широко раскрытыми глазами, в которых отражаются недоумение и негодование.

— Молчи. Не хочу слышать от тебя ни звука.

Она пробует оттолкнуть меня, но у нее не получается. Клыки запоздало выскакивают и протыкают мне кожу, по руке тонкой струйкой бежит кровь.

— Не советую дергаться, — на ухо шепчу ей я. — Все равно я сильнее тебя.

Знаю, она не последует моему совету. Слишком велико ее желание подавить меня, победить, унизить. И это именно то, что мне сейчас от нее нужно. Борьба, сопротивление, ненависть. То, что сделает ее уязвимой. Мне необходимо взять над ней верх, дать ей понять, что она не может мной манипулировать. Я готов быть негодяем и подлецом, если это позволит защитить тех, кто мне дорог.

Астрид быстро приходит в себя и дает мне отпор. Между нами разыгрывается нешуточная схватка. Нет сомнений, что, будучи человеком, она часами проводила в спортзале. Вампирам такие мучения, как тренировки не нужны. Это бесполезно для нашего вида. Мышцы все равно не удастся накачать, тело будет таким же, каким оно было на момент обращения. В приоритете ловкость и скорость. Сила, конечно, тоже нужна, но она у нас и так огромная.

С Астрид же что-то не так, она делает упор именно на мощь, из-за чего совершает ошибки, которые мне только на руку. Легко уворачиваюсь от ее ударов, а она теряет энергию. Те, кто считает, что вампиры неутомимы — ошибаются. Драка выматывает мадам быстрее, чем мне бы хотелось, и она ищет подручные средства, которые могли бы помочь ей победить. Хватает со стены саблю, делает выпад, слегка задевая мне грудную клетку. Хватаю стул и использую его как щит. Неудобно, но смешно. Для меня это игра, прощупывание почвы. Для нее все серьезно, вопрос жизни и смерти.

Мадам Пайпер взвинчена, ее желание победить меня так велико, что я не сомневаюсь — она проиграет. Выбиваю из ее рук оружие, и оно отлетает в другую сторону. Отбрасываю стул и делаю к ней шаг. Астрид рычит и хватает со стола маленький нож для писем. Бросает его в меня. Тот то самую рукоятку входит мне под ребра, протыкая легкое. Судя по жжению, похожему на зуд, что я ощущаю, лезвие у него посеребренное. Быстрым движением вытаскиваю его из тела и возвращаю хозяйке.

Мне везет больше. Лезвие входит Астрид аккурат в солнечное сплетение. Она кричит, падает на колени. Ее пальцы тянутся к рукоятке, желая освободиться от этой муки, но боль ослепляет. Ей не удается с ней справиться и подчинить свое тело себе. Вытираю с губ кровь, идущую из раненого легкого. С равнодушием наблюдаю за ней. Наконец у нее хватает силы воли вытащить из раны нож. Она шумно вздыхает, жадно хватая окровавленными губами воздух и в попытке встать на ноги падает.

— Если поднимешься через три секунды — мы продолжим, — говорю я. — Если нет — значит, сегодня не твой день. Ты проиграла.

Законница изо всех сил пытается подняться, но поняв, что не сможет, обмякает и закрывает лицо руками. Ее белая блузка залита кровью, стопы изранены осколками вазы, которую она имела глупость запустить меня в самом начале. Юбка задралась, обнажая худые колени.

— Неужели ты думаешь, что это сойдет тебе с рук? — злобно шипит Астрид, все-таки найдя в себе силы встать. Правда, только через пару минут.

— Что же ты еще можешь сделать мне хорошего? — улыбаюсь я, стаскивая с себя рубашку. Легкое заживает, хочется кашлять. — Ты ведь не случайно меня выбрала, ставила мне ловушки, старалась. А это время, внимание, энергия… И это чертовски приятно, даже в таком негативном свете. Значит, я для тебя что-то значу. В то время как ты для меня всего лишь раздражающий фактор, от которого хочется избавиться. Наши силы неравны и с этим нужно смириться.

— А не кажется ли тебе, что ты зарвался? — дыхание законницы выравнивается, силы возвращаются. Значит, еще повеселимся. — Жизни твоей дочери и непутевого сынка все еще в моих руках. Да и Ливии, чей покой ты так тщательно оберегаешь, тоже. Зря ты поднял голову, чтобы показать свой характер. Поверь, оно того не стоило.

— Ты угрожаешь из-за слабости, потому что ничего не можешь мне сделать, так как я тебе нужен. Если пострадают мои близкие — я убью тебя не задумываясь. С удовольствием и особой жестокостью. Впрочем, это ты знаешь. Поэтому давай не будем создавать друг другу проблемы, — подходя к ней, говорю я. Она пятится от меня, упирается спиной в стену. Понимая, что бежать некуда, замирает. Касаюсь пальцами ее щеки, убираю в сторону спутавшиеся от борьбы волосы. Мне лень расстегивать пуговицы на ее блузке, все равно она безнадежно испорчена, поэтому я просто рву ткань.

— Я хочу, чтобы ты ушел, — говорит Астрид.

— Не получится. Ты сама меня позвала. Милая Астрид, будет лучше, если мы будем дружить. Ты же ведь не хочешь, чтобы у тебя на работе, которой ты живешь, узнали, что дома тебя, волевую и надменную леди, бьет невзрачный мужик с пивным животом. Это может подпортить репутацию. Не находишь?

Мадам ничего не отвечает. Она подчиняется.


Астрид, лежит на животе, уткнувшись лицом в подушку. У нее стройная фигура, красивая спина, но шрамы заставляют ее стесняться своего тела. Я насчитал четыре от пулевых ранений — два на животе, один на плече, и еще один на правом бедре. Около двадцати от ножевых ран и три следа от ожога. Сзади на шее татуировка, похожая на штрих-код. Она блеклая, словно ее пытались чем-то вывести, но приглядевшись можно вполне разглядеть все цифры, что я и делаю. И все это она успела получить, пока была человеком. Кто же она? Подружка гангстера? Шпионка? Полицейская?

— Как ты стала вампиром? — спрашиваю ее я, проводя рукой по позвоночнику.

— Как-то, — глухо отвечает Астрид, поднимает на меня голову и с ненавистью смотрит в глаза.

— Тебя ведь не так давно обратили, — не обращая внимания на ее настроение, продолжаю я.

— С чего ты взял? — тут же ощетинивается Астрид. Садится на постели и поспешно прикрывается простыней.

— Опыта никакого. Ты даже не понимаешь, что значит быть вампиром. Тебя не научили. Из чего могу заключить, что тебя обратили против твоей воли, а потом бросили на произвол судьбы, — поднимаясь с постели, говорю я и начинаю одеваться. — По-хорошему, тебе нужна помощь и грамотный наставник. Ведь если коллеги заметят то, как ты дерешься… Им будет весело.

Не могу сдержаться от смеха и лицо Астрид заливает румянец. Она хватает подушку и со злостью швыряет в меня. Ладно, хоть не вазой и то хорошо.

— Напиши мне адрес, где будет проходить встреча с отверженными, — требует мадам Пайпер. Она встает с постели, путается в простыне, идет к комоду. Выдвигает ящик, достает оттуда что-то. — Наденешь на себя это… Не хочу, чтобы ты хоть одно слово скрыл от меня.

Жучок. Мог бы сразу догадаться.

— Нет, так не пойдет, — протестую я. — Что если меня обыщут и найдут его? О каком сближении тогда может идти речь?

— Тебя приведет сам Америго — это высший приоритет доверия. Ни одна тварь не посмеет в тебе усомниться. Так что не парься и делай, как я сказала, — жестко говорит Астрид, откидывая назад волосы. — Или у тебя от меня есть тайны?

— Никаких, — заверяю ее я.


Перед тем как поехать к Айлин в больницу заезжаю домой, чтобы переодеться и принять душ. Настроение у меня все еще паршивое и нет никакого желания его улучшать. В прихожей я сталкиваюсь с Диной, которая собирает близнецов в школу. Коротко поздоровавшись, беру ее за локоть и веду на кухню.

— То, что Айлин сей час в больнице — твоих рук дело? — строго спрашиваю я. Ведьма испуганно смотрит на меня. — Отвечай!

— Нет, — пытаясь освободиться от моих тисков, с вызовом говорит она. — Здесь вчера была Ирма, попробуй задать ей этот вопрос. Они сидели в гостиной, мило пили чай и обсуждали возможность еще одного дурацкого обряда. Зотикус, если ты на это подпишешься, то убьешь Айлин своими же руками! Ведьма Агли тварь, какую еще поискать! Ты просто попал под ее очарование!

— Но какая для нее корысть в смерти Айлин? — не понимаю я. — Или в гибели ребенка?

— Наши семьи всегда соперничали. Временами дело до ходило до войн, — рассказывает Дина. — Они нас ненавидят, считая более успешными и сильными. Елену тоже не миновала участь этой семейной ненависти. Она и Веста не поделили мужика, отца Василисы. Вторая седлала все, чтобы его увести. А он возьми, да и повесься от ее любви. А в записке предсмертной написал, что всю жизнь любил только Елену и выбирает смерть потому что не хочет быть рядом с ненавистной женщиной, от которой ему не уйти. Разве такое можно простить?

Вспоминаю, что это имя упоминала Ада, учительница Айлин, когда говорила, что ее бабушка изменилась после поездки во Францию к некой Весте. А Ирма сказала, получила наследство от женщины с таким же именем.

— Простить можно, все, что угодно. Было бы желание, — возражаю я.

— Запомни — Ирма враг нашей семьи. Она все делает только ради своей выгоды, — с уверенностью говорит Дина. — И я с ней согласна только в одном пункте — ребенок Айлин не должен родиться. Но судя по твоему выражению лица, с ним все в порядке, и он такой же везучий, как его мамаша.

— Мне очень хочется верить, что ты не причем, — отпуская ее говорю я. Дина потирает руку. Поднимает рукав и увидев синяки, тихо вздыхает.

— Не соглашайся ни на какие предложение Ирмы, — молитвенно складывая ладони, просит меня Дина. — Однажды, ты уже ошибся и это стоило жизни одной из Савро. Не повторяй своих ошибок.

Она бросает взгляд на часы, ойкает и бежит в прихожую к близнецам. Судя по суете, они уже конкретно опаздывают. Устало потираю лоб и поднимаюсь на верх. Нужно привести себя в порядок и собрать вещи Айлин.


Пока я стою под душем, в памяти обрывками всплывают воспоминания о ночи, проведенной с Астрид. Каким будет ее следующий шаг? Будет ли она мстить мне, за то, что проиграла? Или прислушается к здравому смыслу и поймет, что я больше не позволю ей собой манипулировать? Пожалуй, еще никто не доводил меня до состояния такого бешенства, как она.

Отжимаю волосы и натягиваю на влажное тело махровый халат. Рана еще полностью не затянулась и кровоточит по краям. Придется наложить повязку. Захожу в комнату к Айлин и открываю шкаф. Вынимаю оттуда теплое серое платье и плотные колготки. Взгляд падает на зеленую папку, небрежно перевязанную лентой. Руки сами тянутся к ней.

Сажусь на пол, развязываю слабый узелок и достаю стопку рисунков, сделанных простым карандашом. Здесь фантазийные существа, которые прорисованы с такой детализацией и точностью, что кажутся живыми. Портреты близнецов. Вот Петра стоит перед зеркалом и заплетает косы. Фео лежит на полу и, подперев рукой щеку, что-то читает. Арсен в вальяжной позе развалившийся на диване. На следующих десяти рисунках вижу Америго. Вот он курит, привалившись к изгороди; закован в цепи; задумчиво смотрит в даль; сидит на берегу моря; сражается с кем-то. Господи, сколько же их тут?!

Наконец рисунки с моим братом заканчиваются. Вот Бариново, дом, в котором мы жили. Рита с вязаньем в руках. Дина с Арсеном. Я, стоящий в одиночестве посреди леса. Склад и я распятый, с торсом утыканным, кинжалами. Жутковато это выглядело со стороны. И снова я. В одних джинсах стою возле зеркала и чищу зубы.

Добираюсь до последнего. На этом рисунке я и Айлин. Смотрю и не верю своим глазам. Мы занимаемся любовью. Нарисовано небрежно, но очень откровенно, со страстью. Никогда бы не подумал, что у нее есть подобные желания. Удивленный своим открытием, складываю рисунки обратно в папку, перевязываю лентой, возвращаю на место. Надеюсь, она ничего не заметит. Кладу ее одежду в пакет и отправляюсь в больницу.




Прежде чем пойти в палату к Айлин, ищу ее лечащего врача. Мне хочется узнать, почему у нее открылось кровотечение. Для этого мне приходится побегать по этажам и поприставать к симпатичным медсестра с вопросами. Нахожу его возле кофе-автомата. Парень выглядит усталым и изможденным. Похоже, дежурство выдалось тяжелым. Он хмуро смотрит на меня — словно спрашивая; — чего тебе? Потом что-то вспоминает и его взгляд становится теплее и приветливее.

— Что ж, все достаточно неплохо, — говорит он. — Кровотечение удалось быстро остановить. Ни матери, ни ребенку ничего не угрожает. Айлин может отправляться домой.

— А по какой причине оно вообще случилось? — спрашиваю я. Парень пожимает плечами. Задерживаю взгляд на его бейджике. Армандо Клавель.

— На ранних сроках такое часто бывает, — отвечает он. — Причины могут быть разные. Нервы, усталость, какой-то сбой в организме. Не всегда можно понять почему такое произошло.

— А какой у нее срок?

— Десять недель, — отвечает доктор. И вот здесь концы перестают сходится с концами. Если она забеременела от кого-то из оборотней, то должно быть не больше пяти недель. Потому что десять недель назад мы были в Бариново. Вывод напрашивается сам собой, но этого в принципе не может быть. Невозможно, чтобы отцом ее ребенка был Америго.

— Вы уверены? — на всякий случай спрашиваю я.

— Абсолютно, — спокойно отвечает парень.

Черт возьми, ну как это могло случиться?!

— И он…Нормальный? В смысле, развивается без отклонений? — все еще не в силах принять услышанное, уточняю я. — Без странностей?

— На данном этапе — да, — запрашивая у автомата вторую чашку кофе, отвечает Армандо. — Поверьте, вам не о чем беспокоиться. Все идет так, как задумано природой. Выпейте кофе, возьмите себя в руки. Что вы так волнуетесь? Не вам же его рожать.



Айлин лежит на больничной койке свернувшись калачиком. Оделяло сбилось, сквозь прорези на рубашке видна голая спина. Услышав шаги, не оборачивается. Тихо зову ее по имени. Вздрагивает и садится. Обхватывает руками колени и с укором смотрит на меня.

— Как ты мог бросить меня здесь одну? — дрожащим голосом спрашивает Айлин и тут же закрывает лицо руками. Беру стул, двигаю его к кровати, сажусь верхом.

— Так вышло, — это все, что приходит мне на ум.

— Конечно, — с горечью произносит Айлин. — Ты оставил меня истекать здесь кровью в одиночестве, а сам уехал развлекаться со своей подружкой! Спасибо, что принял душ, побеспокоился о моей нервной системе, но я все равно чувствую этот чертов запах! Он смешан с мылом и шампунем, но никуда не делся… Меня тошнит от него. И от тебя тоже!

В глазах моей подопечной столько боли и отчаянья, что мне становится стыдно. Но я не могу объяснить ей, что поступил так, только для того, чтобы обеспечить ей безопасность.

— Как ты чувствуешь себя сейчас? — спрашиваю я.

— Ты даже не извинишься, хотя бы из вежливости? — удивляется она моей реакции.

— А ты поверишь в мое искреннее раскаянье? — пожимаю плечами я. — У меня не было намерения причинить тебе боль, просто так сложилось.

— Конечно, — нервно говорит Айлин. — Ведь куда приятней ублажать какую-то сучку, чем быть хорошим другом!

— Не перегибай палку, — осаживаю ее я. — Сама же потом будешь жалеть о своих словах. Кстати, я говорил с твоим врачом…

Айлин шумно выдыхает, закрывает лицо руками, потом резко поднимается с кровати и идет к окну. У нее кружится голова и она хватается за край подоконника, чтобы не упасть.

— Как такое возможно? — шепчет девушка. — Ты когда-нибудь о подобном слышал, чтобы смертная забеременела от вампира?

— Нет, не слышал. Потому что это за гранью фантастики. И никто не услышит. Потому что ты прервешь эту дурацкую беременность, — раздраженно говорю я.

Айлин молчит, уставившись в одну точку.

— Нет, — тихо, но решительно произносит она.

— Да. И я не хочу слышать никаких возражений! Ты — человек, Америго — вампир. Ваши виды не совместимы. Подумай о том, кого ты родишь. Каким он будет? С какими мутациями? Болезнями? Как ты его будешь выкармливать? Молоком, кровью? С какой скоростью плод будет развиваться? Хватит ли у тебя здоровья его выносить? Сможешь ли его вообще родить? Я отвечаю за твою жизнь и не могу тебе позволить так рисковать.

— Ты же убил меня… Какая теперь разница? — говорит Айлин, прижимая руки к животу. — А у него… У него уже бьется сердце. Сам ведь слышишь.

— Не дави на жалость, — поднимаясь вслед за ней, говорю я. — Ты сделаешь аборт и забудешь обо всем, как о страшном сне. И если тебе тяжело на это решиться, я возьму эту смерть на себя.

— То есть, мое молчаливое согласие как бы избавит меня от ответственности?! — негодует Айлин. — А не пошел бы ты к черту! Ты не имеешь никакого права принимать решения за меня! Это мое тело, моя жизнь и я вольна делать с ней все, что мне вздумается! Ты ведь даже не отец этого ребенка, чтобы распоряжаться его судьбой!

— Уверен, что Америго со мной в этом вопросе согласится. Он хоть и влюблен в тебя, но с мозгами у него все в порядке. Одевайся, я буду ждать тебя в коридоре, — говорю я, понимая, что, пожалуй, сболтнул лишнего.

Моя воспитанница с изумлением смотрит на меня открыв рот. Чтобы избежать вопросов, к которым я сейчас не готов, спешно ретируюсь в коридор.


Когда мы возвращаемся домой, то застаем там Америго. Он выглядит встревоженным. Увидев Айлин, тут же бросается к ней, берет ее за руки. Она вопросительно смотрит на него и отстраняется. Всю дорогу она пыталась убедить меня, почему я должен согласиться позволить ей родить. Потратила на это много сил, энергии, слов, а я даже ни разу не удостоил ее ответом. Стоит только втянуться в такой диалог и все, моральное состояние окажется в полном хаосе. И даже понимая, что ты прав, все равно начнешь ощущать себя виноватым.

— Дина сказала, что ты в больнице, — переводя взгляд на меня, с тревогой говорит Америго. — Все в порядке?

— Неужели тебе правда интересно? — злится она, бросая на диван пальто.

— Сама должна была бы догадаться, не первый день знакомы, — отзывается тот, пряча руки в карманы джинсов.

— Да я бы предпочла никогда тебя не знать! — в сердцах кричит Айлин. — Чтобы тебя в принципе на свете не было! Но вместо этого, должна вынашивать твоего ребенка!

Новость заставляет Америго поперхнуться. Понимаю, что моя воспитанница как можно скорее хочет заручиться его поддержкой, поэтому так спешит с признанием в своем интересном положении. Что ж, так даже лучше. Все намного быстрее закончится.

— Чего? — он с изумлением смотрит на Айлин, потом на меня. — О чем она вообще?

— О том, что ты похоже, скоро станешь отцом.

— Господи! Ну ладно она фантазирует, но ты-то понимаешь, что такое невозможно! — не хочет верить услышанному Америго, хотя в его взгляде я замечаю смятенье.

— Что я делаю?! — заходится от гнева Айлин и с силой бьет его кулаком в грудную клетку.

— Да мы биологически не совместимы, — продолжает упорствовать Америго. — Этого просто не может быть.

— Вампиров тоже не должно существовать, но каким-то непонятным образом вы живете и здравствуете, — замечает Айлин.

— Ее всю жизнь пичкали кровью бессмертного, — вступаю я разговор я. — Никто не знает, что за мутации могли произойти в организме. Может быть, тело изменилось и стало вполне пригодным для того, чтобы зачать ребенка от вампира.

Айлин молча достает из сумочки результаты УЗИ и сует Америго в руки. Он несколько секунд изучает их, потом переводит взгляд на девушку, которая дрожит от негодования. Медленно пересекает гостиную и, открыв дверь, покидает дом.

— Чудесно. Прекрасно. Замечательно, — Айлин едва не плачет. Обнимаю ее за плечи, целую в макушку и иду следом за братом.



Догоняю его, когда тот идет по парку. Голова низко опущена, руки спрятаны в карманы. Когда забегаю вперед, то вижу, что он выглядит так, словно на него только что обрушился весь мир. Лицо восковое, на висках выступили трупные пятна. Америго резко останавливается и невидящим взглядом смотрит на меня.

— Нет никакой надежды, понимаешь? — глухо говорит он.

— Ты о чем сейчас?

— Если это действительно мой ребенок, то Айлин не выживет, — эти слова даются ему с трудом. Произнеся их, он огибает меня и снова идет вперед.

— Но ей необязательно его рожать! — возражаю я, нагоняя его.

— Она в любом случае не выживет, — глядя на меня, как на идиота, говорит Америго. — Никто не смог этого сделать. Сколько бы раз мы не пытались найти то, могло бы обезопасить этот процесс, все заканчивалось смертью женщины и последующей гибелью или умерщвлением новорожденного. Ни один из них не мог нормально функционировать…

— То есть ты…

— Мы с Греем ставили эксперимент по созданию идеального бессмертного. Ему этого очень хотелось, и я согласился его поддержать. Оба принимали препараты, которые должны были повысить совместимость с организмом смертной женщины. Я был уверен, что ничем не рискую, ведь знал, что никогда не выберу для себя человеческую подружку. Тем более действие этих лекарств было рассчитано на двенадцать лет, а потом все должно было стать как прежде, — губы Америго трогает горькая усмешка. — Но я забыл об этом… Просто забыл. Как такое простить себе?

— Черт… И что теперь делать? — ошарашенный таким откровением, спрашиваю я.

— Не знаю… Правда, не знаю. Мне надо подумать, побыть одному, — отрывисто отвечает Америго. — Принять все это… Увидимся на собрании.

Брат ускоряет шаг, а я остаюсь смотреть ему вслед, пока он не скрывается из поля моего зрения. Я все еще не могу поверить, в то, что я только что услышал. Чего еще я не знаю о своем брате? В каких диких авантюрах еще он оставил свой след? И что теперь делать с Айлин, зная такое положение вещей? Растерянный и озадаченный, сунув руки в карманы пиджака, бреду домой.



Глава 16


Глава 16


На встрече с отверженными Америго не похож сам на себя. Он молчалив, но в то же время его взвинченность ощущается физически. Сдержан, но в каждом жесте видна нервозность. Собран, но вместе с тем выглядит потерянным.

— Сегодня я тебя представлю, — тихо говорит он, отводя меня в сторону. — Никакой критики, замечаний в адрес других членов. Сиди, слушай, наблюдай. Ты новичок, так что высказываться у тебя права нет.

Понимающе киваю, оглядываюсь по сторонам. Место, где мы собираемся, обшарпано и убого. Раньше здесь была швейная мастерская, но хозяйка умерла и помещение оказалось никому не нужным. Пахнет железом и машинным маслом. В углу, небрежно укрытые цветастыми тряпками, стоят старые швейные машинки. Пол покрыт толстым слоем пыли, отчего хочется чихать, кашлять и плакать.

— Экий ты чувствительный, — замечая мое состояние смеется Америго, но его смех кажется неестественным.

До слуха доносится знакомое пение на французском языке. Оборачиваюсь. В обнимку, никого не стесняясь, входят Арсен и Антонелла. На девушке комбинезон из джинсовой ткани, красная блузка и черная шляпа с широкими полями. Она льнет к моему сыну всем телом, что-то шепчет ему на ухо, заливается хохотом. Тот снисходительно улыбается, держа ее за талию. Глядя на эту идиллию, Америго презрительно фыркает. Достает из кармана трубку. Набивает ее табаком, поджигает, затягивается.

— Ты куришь? — изумляюсь я. Для вампиров подобное не просто не типично, а физически неприемлемо из-за смол и никотина, которые раздражают стенки горла.

— Что-то вот захотелось, — небрежно отвечает тот. И первая мысль, что приходит мне в голову — он хочет наказать наказать себя. Брат идет здороваться с другими участниками нашей веселой сходки. На пару минут я остаюсь один. Все происходящее кажется мне каким-то страшным сном. Ко мне подходит Асрен, мы обмениваемся рукопожатиями.

— Какого черта ты здесь делаешь? — строго спрашивает он. — Шпионишь за мной?

— Зачем? — глядя ему в глаза, удивляюсь такой реакции я.

— Брось, отец, я знаю, как сильно ты ненавидишь отверженных, — понижая голос, шепчет Арсен. — И ты бы никогда не снизошел до того, чтобы прийти сюда добровольно. Ты можешь лгать Америго, тот слепо хочет тебе верить, но меня ты не обманешь.

— Прекрасно, озвучь тогда мои злые намеренья. Интересно же, каким я выгляжу в твоих глазах.

— Лживым, лицемерным, коварным, признающим только свою правоту, — прямо отвечает Арсен и его голубые глаза становятся безжалостными. — Да, ты мой отец, я бесконечно люблю тебя и благодарен за все, что ты для меня делаешь, но, если ты пришел сюда, чтобы предать, у тебя больше не будет сына.

— Ловко же Америго настроил тебя против меня, — задумчиво говорю я, ища глазами брата. Он беседует с Трейси. Она пытается приблизиться к нему, взять за руку, но тот аккуратно отстраняется. Кажется, между ними все кончено.

— Он просто рассказал мне, как все было. Выводы я сделал сам, ведь не один год тебя знаю, — горячо говорит Арсен. — Все твои убеждения, принципы, правила…

— Которые ты раньше разделял.

— Я был безмозглым слепцом, видящим лишь одну границу реальности, — с уверенностью отвечает Арсен, и я понимаю, что потерял сына. И бороться мне предстоит не за него, а против. Желая спасти, я собственными руками его уничтожу. Все, ловушка захлопнулась. Такой подставы я никак не ожидал. Если бы Америго по-прежнему желал мстить мне, это был бы идеальный вариант развития событий. Хотя…кто знает, может быть он еще не до конца успокоился? Тут же отметаю эту мысль в сторону. Подобное не в характере моего брата.

— Пару месяцев назад ты считал Америго негодяем и подлецом, а сейчас он твой лучший друг и соратник. Где гарантия, что еще через пару недель ты не изменишь свое мнение? — наблюдая, как помещение заполняется отверженными, а мое сердце — ненавистью, спокойно произношу я.

— Я по-прежнему осуждаю его за многие поступки, которых можно было бы избежать, но это не значит, что идея, которую он хочет развить, плоха. Мы сейчас начнем, так что оставим нашу дискуссию до лучших времен. И мне очень хочется верить, что ты пришел сюда с чистыми помыслами. Не разочаруй меня, пожалуйста, — последние слова звучат как мантра или заклинание, от чего мне становится еще больше не по себе.

Отверженные рассаживаются на полу. Кто-то стелет себе под зад плащ или куртку, кто-то предусмотрительно принес с собой коврик или газетку. Замечаю, что не у всех присутствующих есть клейма на лбах. Значит, сочувствующие… Или те, чьи близкие погибли, и они вместо них хотят продолжить борьбу. Неприязнь, ненависть, омерзение — все это разом наваливается на меня. В памяти всплывают слова брата: «Если бы не Ливия, ты бы стал одним из нас». У меня нет сомнений, что, если бы подобное несчастье случилось, я выбрал бы смерть. Кол в сердце и вся недолга. Лив знала об этом и пожертвовала собой. А теперь даже случись подобное — суицид мне не поможет. Хотя, если хорошенько подумать, всегда найдется способ, которым можно убиться.

— Минутку внимания, — громко говорит Америго, выходя на середину. — Позвольте представить вам своего брата — Зотикуса Дорадо. Он будущий глава клана следопытов, но решил поддержать нас, так как верит в справедливость. А при такой поддержке мы точно сможем победить!

В помещении повисает тишина. Все взгляды устремлены на меня. Дружеская улыбка, которую я пытаюсь продемонстрировать, сползает с губ. Нет сомнений — мне здесь не рады.

— Это что же получается, — начинает один из отверженных — тощий мужчина с абсолютно лысым черепом. — Ты притащил сюда предателя?

— Джек, ты ошибаешься, — возражает Америго.

Среди присутствующих проносится недовольный ропот.

— Правда? Разве это не он сдал тебя своему больному папаше? Не из-за него ты, выходит, стал отверженным? — поднимаясь на ноги, громко возмущается Джек. — Мы все знаем эту историю! И никто не будет чувствовать себя в безопасности, пока этот тип здесь! Правильно я говорю, братья?

Ропот превращается в гул.

— Если он — будущий глава клана, то на кой ему сдались мы? — вступает в разговор маленькая женщина, похожая на лемура. — Или подобно Тео хочет сделать из нас рабов, прикрываясь идеей?

Ищу взглядом Арсена. Он стоит, опустив глаза. Рядом, сжимая его руку, находится Антонелла. Поднимает на него голову, что-то шепчет. Рад, что он сейчас не один.

— Я понимаю ваше беспокойство, — дружелюбно говорит Америго. — И пару недель назад полностью бы разделил его. Но мой брат изменился. Я никого из вас не хочу подставить, а значит, несу ответственность за свои слова и решения.

— Суть предателей не меняется, — протестует Джек. — Тот, кто предал однажды, сделает это еще раз. Мы против того, чтобы он был с нами! Иуды здесь не нужны!

— Я могу поручиться за него, — неожиданно говорит Антонелла и выходит к нам. Бросает короткий взгляд на Америго, подходит ко мне и берет под руку. — Зотикус не идеален, но между тем, я обязана ему жизнью. Он должен был убить меня — его послал суд уничтожить незаконно созданную. Но вместо того, чтобы вогнать мне кол в сердце, Дорадо научил меня всему, что должен знать молодой вампир. И если бы не его помощь, я бы не выжила в этом мире, которого совершенно не знала. Не призываю вас к тому же, но я выражаю ему свое доверие.

Арсен с нежностью смотрит на свою возлюбленную. А я гадаю — для чего ей понадобилось защищать меня? Чтобы угодить моему сыну? Подлизаться в очередной раз к Америго? Мне ее слова, безусловно, на руку, но все равно интересно.

— А что ты ему взамен отдала? Себя? — доносится чей-то противный смешок.

— Это неважно, — поправляя шляпу, говорит Антонелла. И обводит взглядом собравшихся. — Главное — его поступок. У меня нет сомнений в том, что этот парень за справедливость. И ему можно доверять.

Америго бросает на нее взгляд, полный благодарности, и девушка улыбается ему краешками губ. Понятно — она еще на что-то надеется.

Мнения о моей персоне разделяются. Большая часть против моего присутствия и предлагает меня выгнать, меньшая убеждает дать мне шанс — ведь не каждый день их ряды добровольно посещает столь важная персона. Америго терпеливождет, когда страсти улягутся. И мне это не нравится. Кто здесь, в конце концов, лидер?

— Приструни их, — шепчет ему Антонелла. — Они так до рассвета могут языками молоть. Заставь заткнуться. Мы же здесь по делу собрались.

— Итак, — повышает голос Америго. — Время на словоблудие закончилось. Перейдем к тому, ради чего мы все сюда пришли.

— Мы отказываемся говорить в его присутствии, — говорит Джек за себя и за товарищей.

И тут я не выдерживаю.

— Знаю, что мне никто не давал слова, — говорю я и голоса мгновенно стихают. — Но тем не менее, я хочу высказаться. Мне понятна реакция каждого из вас — скорее всего, я бы сам не стал доверять такому типу, как я. И это правильно — вы меня не знаете. Да, я не был идеальным братом, и есть вещи, которые я не смогу себе простить. И то, что меня нет среди отверженных — это скорее счастливая случайность, чем вещь заслуженная. Поэтому прошу вас дать мне шанс. Поверить, что я могу быть лучше, чем сейчас. Разве я прошу у вас невозможного?

На короткий миг мне даже кажется, что я действительно верю в то, что произношу. Замолкаю. В помещении воцаряется тишина. Десятки глаз устремлены на меня. Волнение становится ощутимым и от него душно. Перевожу взгляд на Америго. Он растроган моей речью и не может скрыть этого. Антонелла восхищенно улыбается. Чьи-то одинокие аплодисменты звучат резко, даже оглушающе. Хлопает в ладоши та самая женщина, похожая на лемура. К ней присоединяется еще одна и вот уже аплодируют все, кроме Джека. Проникаюсь к этому типу особым уважением. Перевожу взгляд на Арсена. Он присоединился к большинству, но делает это нехотя. По его глазам понимаю, что он не поверил мне. Что ж, это прекрасно.

— Ну что, — осведомляется Америго у своих соратников, — он может остаться? Или все еще хотите, чтобы Зотикус ушел?

— Может остаться! — отзываются отверженные.

— Ну-ну, — усмехается Джек. — Сами же локти потом кусать будете!

И поднявшись, демонстративно уходит.


Устраиваюсь на полу в самом последнем ряду. Моя персона сегодня получила внимания с лихвой и теперь мне хочется стать незаметным, слиться с другими существами. Внимательно слежу за тем, что здесь происходит. Обсуждаются темы жилья для новеньких, которые только оказались на позиции отверженных и не знают, как жить дальше. Никогда не думал, что их так много. Только здесь присутствует сорок одно существо. И это в одном Лондоне! А если взять другие города, страны? И сколько тех, кто остается сам по себе, превращаясь в охотника-одиночку?

— Ты нашел того, кто убил Тадеуша и Яна? — спрашивает молоденькая девушка с клеймом на лбу, обращаясь к Америго.

— Нет, пока что никаких зацепок, — поднося к губам трубку и делая затяжку, отвечает Америго. — Но у меня нет сомнений, что крыса среди нас. Никто, кроме своих, не знал о лаборатории. Ребята были осторожны.

— Эй, ты полегче со словами, — кто-то принимает сказанное моим братом на свой счет. — За такое можно и деревяшкой под ребра получить.

— Я конкретно на тебя пальцем указал? — осведомляется Америго. — Или нечистая совесть сама стирки захотела?

— Давайте обойдемся без мордобоя! — чувствуя, что ситуация накаляется, вмешивается Антонелла. — Меня больше беспокоит то, что вместе с парнями мы потеряли разработку опасного вируса. Страшно подумать, в чьи руки он мог попасть. Это ведь не лекарство от бессмертия, которое нужно вводить непосредственно тому, кого ты хочешь уничтожить… Здесь все намного серьезней, считай, как новая чума. И в какой-то мере мы все сейчас в опасности.

— Нам нужны новые ученые: биохимики и вирусологи, которые на случай эпидемии смогут создать вакцину от этой дряни, — продолжает Америго. — Есть кто-то надежный и талантливый на примете? Может быть из гражданских, кому можно доверять, и кто готов сотрудничать? Нет, никого?

Необходимых существ не находится. Но я почему-то вспоминаю о Фабрисио. Его мозг уже давно нуждается в новых подвигах. Работа в морге и пыточной вряд ли может дать ему подобное. Но, скорее всего, он не согласиться. Да и вряд ли я отважусь ему это предложить. Из раздумий меня выдергивает обсуждение ограбления вампирского склада с оружием. Для чего им это? Что у этих сумасшедших в планах? Тем временем один из рассказчиков раскладывает перед Америго карту с планом. К нему присоединяется Трейси и еще один парень, похожий на моль.

— Оружие привозят туда с завода раз в месяц. Каждый завоз — в ночь с четверга на пятницу. В выходные его разбирают те, кто делал заказы на поставку. В этот раз в связи с тем, что на нас объявлена охота, партия ожидается более, чем приличная, — бодро говорит рассказчик, мужчина лет тридцати в потертом свитере и драных джинсах. — Хватит, чтобы вооружить до зубов маленькую армию.

— Охрана? Это ж ведь не простой объект, она должна быть серьезная… — осведомляется Америго.

— Так и есть. Атаковать можно здесь и здесь, — рассказчик тычет пальцами в обозначения на карте.

— Нужно будет еще позаботиться об оружии и транспорте, — кусая губы, говорит Антонелла. — Нам потребуются грузовики.

— Оружие я подгоню, — говорит тот, что похож на моль.

— Тогда только транспорт, — заключает Америго. — Сколько дней до грандиозной поставки?

— Четыре дня. Этого хватит, чтобы достойно подготовиться, — заверяет его Трейси.

— Отлично, в таком случае с завтрашнего дня начнем, — бодро говорит Америго.

Бросаю взгляд на часы. Скоро рассвет и собрание подходит к концу. Участникам надо затемно добраться до своих убежищ. Вампиры начинают медленно расходиться. Арсен уходит вместе с Антонеллой, даже не удосужившись проститься со мной. Видимо, злится. Мы остаемся с Америго вдвоем. Он подходит и хлопает меня по плечу.

— Хорошую речь толкнул, — улыбаясь, говорит он. — Все прониклись. И я тоже. Умеешь ведь, когда хочешь.

— Пошли отсюда, — незаметно отсоединяя жучок, говорю я. — Это место нагоняет на меня тоску.



Мы идем по ночному городу. Прохожих нет, изредка по пустому шоссе проезжают одинокие машины. Люблю предрассветное время, в нем столько искренности, тишины, покоя. Словно с новым днем приходит надежда на что-то лучшее. Хотя это не больше, чем иллюзия.

Из-за переулка выходят двое. Они идут решительным, быстрым шагом прямо на нас. Один из них подходит ко мне и отталкивает в сторону. Впечатываюсь в стену жилого дома. Парень смотрит мне в глаза. Вспоминаю, что видел его однажды в кабинете Ви. Законник.

— Не дергайся, — шепчет он мне, с силой прижимая к стене. — Я знаю, кто ты, тебе ничего не угрожает.

Второй набрасывается на Америго и, не давая ему опомниться, скручивает его. Что все это значит? Действовать приходится немедленно. Бью со всей силы законника лбом в переносицу, пользуясь его замешательством, освобождаюсь захвата. Но тот не собирается сдаваться и, вскочив на ноги, тут же прет на меня. Краем глаза вижу, как мой брат сопротивляется, пытается отбиться от напавшего, но проигрывает и в силе, и в ловкости. Неудачно подсекает его и сам падает. Его противник тут же набрасывается на него и, схватив за волосы, несколько раз бьет затылком о мостовую.

Чувствую запах крови. С силой отшвыриваю от себя законника. Он вылетает на проезжую часть и падает на спину. Не успевает подняться, когда на дорогу вылетает микроавтобус на огромной скорости. Слышу, как хрустят его кости. Водитель не может справиться с управлением, автобус заносит, он заваливается набок. От скрежета железа об асфальт закладывает уши. Бросаю взгляд на парня. Его тело превратилось в кровавое месиво. Сколько пройдет времени, прежде чем он восстановится и доложит куда следует, что я мешал задержать опасного преступника, находящегося в мировом розыске?

Спешу к брату. Оказываюсь рядом в тот момент, когда законник заносит кол у него над грудной клеткой. Сворачиваю ему шею. Вырываю из руки кол и вгоняю в сердце. Капли крови падают на лицо Америго, тот открывает глаз и с удивлением смотрит на меня, потом на убитого.

— Ты с ума сошел?! — орет он. — Зотикус, ты хоть знаешь, кого убил только что?!

— Не хрен было падать на лопатки и давать противнику преимущество! — поднимаясь на ноги и оттаскивая в сторону труп, что бы Америго мог встать, говорю я.

— Да, конечно, я виноват в том, что ты идиот! — негодует брат, вставая.

Вытаскиваю окровавленную деревяшку из тела своей жертвы. Смотрю на дорогу. У меня нет другого выбора, я должен сделать это. Америго угадывает мои намеренья и перехватывает меня на пути к искалеченному вампиру.

— Хватит с тебя и одного трупа, — отбирая у меня кол, заявляет он. — Защитничек…

Хромая, идет на проезжую часть и добивает законника. Потом идет к микроавтобусу, вытаскивает оттуда перепуганного насмерть водителя, внушает ему бежать отсюда и тот, спотыкаясь и падая через каждые два шага, спешит прочь с места аварии. Понимаю, что он хочет сделать.

Поднимаю убитого, несу его к машине. Он уже начинает чернеть. Перед тем, как запихать его в салон, опускаю на землю, обыскиваю карманы. Документы, телефон, ключи… Обрывок бумаги, на котором почерком Ви написана название улицы, где мы столкнулись. Мысли рассеиваются.

Когда все закончено, Америго достает зажигалку и поджигает тонкую струйку бензина. Вспыхивает пламя. Смотрю на огонь, вслушиваюсь в его мерное потрескивание.

— Ты что тут, медитировать собрался? — раздраженно бросает Америго и толкает меня в плечо. — Хорош светиться, пошли отсюда.


По пути домой размышляю о том, откуда Ви узнал, что мы пойдем именно этим путем? Кто ему донес? Может, Джо? Или же он сам следил за нами? Если так, то почему Вианор не ворвался в помещение, где было собрание, и не повязал всех? Отчего упустил такую благоприятную возможность для своего самолюбия и карьеры? Не понимаю. Бросаю взгляд на Америго. Судя по лицу брата, у него в душе кипят нешуточные страсти. Он то и дело кусает губы и на итальянском шлет проклятья кому только можно. Не хочу его отвлекать.

Мне хочется встретиться с Астрид, убедиться, что она рада моим успехам по внедрению в ряды отверженных. А еще созвониться с Ви и аккуратно выведать у него обстановку. Этой ночью я по-настоящему преступил закон, и если об этом станет известно — мне крышка. Не так страшно быть отверженным в розыске, как убийцей законников. Если попадусь, то меня могут и казнить. А если учесть все обстоятельства, то не просто могут, а сделают это обязательно.

— Я хочу поблагодарить тебя, — оборвав на полуслове череду ругательств, заговаривает со мной Америго. — Ты спас мне жизнь. И я этого не забуду. За мной долг, который я тебе непременно верну. Спасибо, брат.

— Можно подумать, ты бы поступил как-то иначе, — ворчу, ощущая неловкость от этой благодарности. — Меня сейчас тревожит другое — кто слил информацию о тебе законникам?

Америго хмурится, пожимает плечами и погружается в молчание.



Глава 17


Глава 17


Долго держу палец на кнопке звонка, но Астрид не открывает. Ее машина стоит неподалеку, в окнах горит свет, хотя на дворе день. Меня разбирает нешуточное любопытство, и я забираюсь на дерево, чтобы заглянуть в комнаты. Астрид лежит в луже крови на полу в гостиной. Ее тело обмотано цепями, предполагаю, что они из серебра. Кто с ней сделал это?

Спрыгиваю на землю. У меня сейчас есть два варианта действий. Первый — я ухожу отсюда, а назавтра кто-то из сердобольных сослуживцев находит ее почерневший труп. Так я освобождаюсь от влияния Астрид и мне не нужно будет предавать брата. Вариант второй. Я спасаю эту дуру и дальше будь что будет. Прежде, чем успеваю взвесить все за и против, уже вскрываю дверь жилища мадам Пайпер.

До слуха долетают тихие всхлипы. Осторожно крадусь в гостиную. Руки и ноги мадам связны веревками, во рту кляп. Судя по глубоким ожогам на теле, ей осталось недолго. Если только не освободить ее прямо сейчас. При виде меня, в ее глазах отражается смятенье. Начинаю распутывать цепи и, прикасаясь к серебру, почти ничего не ощущаю, кроме легко жжения в пальцах. И это заставляет меня с благодарностью вспомнить Римута. Ведь благодаря его крови я избавлен от этих мук.

— Еще немного и все останется позади, — бодро говорю я, понимая, какую адскую боль она сейчас чувствует. Что ж, все более, чем справедливо, если подумать. Она устроила ад мне, кто-то за меня вернул ей долг.

Отбрасываю цепи в сторону, освобождаю ее от веревок. Незаметно достаю носовой платок, обмакиваю в ее кровь и прячу в карман. Отношу женщину в спальню, укладываю на постель и иду на улицу. Останавливаю первого попавшегося прохожего, внушаю ему следовать за собой и привожу добычу еле живой законнице. Вытаскиваю кляп из ее рта, прокусываю жертве вену и прикладываю к ее губам. Едва вкусив глоток крови, Астрид набрасывается на донора, как дикий хищник. Мне приходиться контролировать ее аппетит, чтобы она не убила беднягу. Когда тот уже еле стоит на ногах, силой оттаскиваю вампиршу от него и запечатав рану, выставляю на улицу.

— Если ты думаешь, что я буду тебе благодарна, то ты ошибаешься, — стуча зубами, шепчет Астрид, прикрывая руками грудь.

— Кто это сделал?

— Не имеет значения… — со стоном отвечает она. Подушки, простыня на которых лежит мадам становятся красными от ее крови. Раны после серебра долго не затягиваются.

— Поверь мне, имеет. Приди я позже, спасать было бы некого. Ты бы умерла в страшных муках. Оцени это здраво и заяви на засранца куда следует.

— Зачем ты спас меня? — мне кажется, или в ее словах скользит горечь?

— Хотелось ощутить себя лучше, чем я есть на самом деле, — честно отвечаю я.

— Мне нужна еще кровь… Принеси из холодильника. Там должно остаться полпакета.

Иду выполнять ее просьбу. По пути осматриваю квартиру. В прошлые разы мне этого сделать не удалось. Под пристальным вниманием хозяйки приходилось вести себя прилично. Никаких намеков на то, что в этом доме может жить мужчина. В углу гостиной нахожу порванное платье Астрид. Вполне возможно, что на ткани остались следы ДНК, того кто это сделал. Комкаю шелк и засовываю в карман пальто, снимаю его и вешаю в прихожей. С чувством выполненного долга спешу на кухню, беру пакет с кровью, возвращаюсь к законнице.

— Как прошло собрание отверженных? — спрашивает она. — Тебе удалось произвести впечатление?

— Ты не слышала разве?

— Нет, — понуро отвечает Астрид. — Я была не в форме.

Рассказываю ей все в деталях, опуская лишь эпизод с планированием ограбления склада. Пусть это будет для нее следующим бонусом. Астрид слушает внимательно. Но видно, что в мыслях она очень далеко, словно это ее не касается.

— А потом на нас напали, — продолжаю я и Астрид вздрагивает.

— Кто это был? — приподнимаясь, спрашивает она и тут же закусывает губу от боли.

— Законники. Их целью был Америго. Кто-то сказал им, что мы будем проходить именно там. Они знали, куда и за кем шли. Это была абсолютная уверенность, как если бы им в уши вложил информацию Господь Бог.

Перед глазами всплывает ночное происшествие. Хруст костей, запах крови, кол, что так легко входит мужчине в сердце…

— И что ты сделал? — Астрид садится, глядя на меня. Ее белокурые волосы волнами падают ей на грудь, прикрывая уродливые раны.

— А ты как думаешь? — смотрю ей в глаза. Она отводит взгляд. — По-твоему, у меня был в этой ситуации выбор?

— Я не смогу тебя прикрыть, если это всплывет. Сам будешь отвечать за свой поступок, — предупреждает Астрид.

— Можешь узнать, кто донес на нас? От кого исходило, что мы будем в этом месте?

— Могу предположить, что это Ви. Он умен и проницателен. И у него есть главный козырь — ты ему веришь, а значит, беззащитен перед ним. Он мог следить за тобой, — небрежно говорит Астрид. Замечаю, что она нервничает. — Не думай, что ты один такой крутой. Остальные тоже не лыком шиты.

— Я все понимаю, но мне нужна конкретика. Домыслы можно строить бесконечно!

— Постараюсь узнать как можно больше, — обещает Астрид. Поднимается с постели и подходит к шкафу. Достает оттуда халат и набрасывает его на себя. Бросает взгляд на часы, хмурится. — А теперь я хочу, чтобы ты ушел. Сейчас же.


Та поспешность, с которой законница выставляет меня, наводит на мысль, что она кого-то ждет. Мне жаль, что сейчас день и я не могу забраться на дерево, чтобы понаблюдать за ней. Одно дело заглянуть в окна и совсем другое проторчать там несколько часов. Так можно и за решетку в человеческую тюрьму загреметь.

Перебираюсь на противоположную сторону улицы. Приходится торчать на виду, но что поделаешь? Через полчаса появляется черная машина с тонированными стеклами. Из нее выходит человек в черном плаще — не могу с ходу определить мужчина это или женщина. Голова опущена, лицо скрывает надвинутый на глаза капюшон. Быстрым шагом идет к дому, достает ключи и входит внутрь. Запоминаю номер его машины. Нужно будет узнать, кому она принадлежит.

У меня пищит мобильный. Пришло сообщение от Дины: «Рита никогда не работала в магическом салоне Костаса. Зато там частым гостем была Ирма».

Найти дом, где живет Фабрисио, не составляет труда. Увидев меня на пороге, он удивлен и растерян. Нерешительно топчется, размышляя, приглашать меня или нет. Потом все-таки решается, и я вхожу в просторную гостиную. Здесь нет лишних вещей, все только самое необходимое. Когда-то у меня было так же, ровно до того момента, пока ко мне не переехала Айлин вместе с близнецами. Теперь и дом, и вещи живут своей жизнью. А мне не хватает одиночества и покоя.

— Ты по делу или поупражняться в словоблудии зашел? — осведомляется Фабрисио. Он напряжен и с трудом подавляет беспокойство. С чего бы?

— А разве одно другому мешает? — садясь в кресло-качалку, говорю я и достаю из кармана пакет с платьем Астрид. — Вполне возможно, что на ткани могло остаться ДНК одного типа. Мне нужно вычислить кто, он. Поэтому я пришел за помощью к тебе.

Фабрисио берет пакет двумя пальцами и брезгливо рассматривает со всех сторон. Открывает его, обнюхивает.

— Кто-то изнасиловал твою подружку? — выдвигает предположение он.

— В каком-то смысле, — отвечаю я. — Ее пытали. И я хочу узнать, кто. Предположу, что на пути к моему интересу может встать гриф секретно.

— Это ерунда, — тут же оживляется Фабрисио. — Обойдем.

— Прекрасно. Но это еще не все, — вытаскиваю второй пакет. В нем платок, смоченный в крови Астрид. — Мне надо, чтобы ты узнал линию крови. Любая мелочь будет к месту.

— А вот с этим уже будет сложнее, — вздыхает Монти. — Ну да ладно. Давненько меня никто в опасные авантюры не втягивал.

— Фабрисио, а как ты смотришь на занятия наукой, но незаконно? — осторожно спрашиваю я.

— Если у меня будет возможность реализовывать себя, создавать то, о чем я давно мечтал, то факт законности и незаконности отпадает. Я в первую очередь ученый, — без выпячивания груди колесом не обходится. Подавляю смешок. — А что, у тебя есть интересное предложение?

— Не совсем у меня, скорее, у моего брата. Правда, оно больше подходит для тех, кто любит риск и авантюризм, чем для домашних мальчиков.

Фабрисио сначала обиженно надувается, а потом начинает смеяться.

— На кого ты предлагаешь мне работать? — успокоившись, спрашивает он.

— На отверженных. Но не просто начать с нуля, а занять место Конрада, — на полном серьезе говорю я и Фабрисио, закатив глаза, тихо присвистывает. — Ты готов принять такой подарок?

— Бессмертный, поверишь, если я тебе скажу, что ждал подобного всю жизнь? — говорит Монти и в его глазах вспыхивает озорной огонек.


Придя домой, я обнаруживаю там Ирму, которая о чем-то беззаботно болтает с Айлин. Она выглядит такой искренней, такой умиротворенной. Кажется, от нее вот-вот начнет исходить божественный свет, как от святых. Она обнимает мою воспитанницу, заливисто смеется над ее шутками. Берет в руки ее рисунок, что лежит на журнальном столике, выражает восторг, но и тонко делает акцент на недостатках. Лучшая подруга, да и только. Девушка смотрит на нее глазами полными очарования и восторга. Она расслаблена и беспечна. Взгляд радостный, одухотворенный. Ловлю себя на мысли, что она сейчас непохожа на саму себя. Общество Ирмы на нее так сильно влияет? Или же та применила к ней магию? Несмотря на то, что мне сложно верить словам Дины, я все равно начеку.

— Здравствуй, Зотикус, — певуче произносит ведьма Агли. Поднимается, и мы с ней обнимаемся. — Мы с Айлин обо всем договорились. Проведем обряд завтра вечером. Ты ведь не передумал?

— Нет, но…

— Вот и славно! — не дает мне договорить Ирма. — Мне нужно бежать. Была очень рада повидаться!

Она берет сумку и направляется к двери. Как радушный хозяин иду за ней следом, что проводить. Девушка одевает пальто, откидывает на спину волосы. Внимательно смотрит на меня и приблизив свое лицо к моему, тихо произносит:

— Считаю, что держать в домохозяйках убийцу очень экстремально. Дина опасна. Неужели ты этого не понимаешь? Она хочет уничтожить Айлин и не перед чем не остановится.

— Знаешь, я ведь от нее тоже самое про тебя слышал, — отвечаю я. Ирма усмехается. — И ребенка Айлин едва не потеряла после твоего визита. Кому из вас мне верить?

— Я не провоцировала выкидыш у твоей дочери, — улыбаясь, говорит та. — А еще мы пили чай, который приготовила подружка твоего сына. Как думаешь, у кого из нас было больше возможностей подсыпать туда что-то?

— У обеих, — спокойно отвечаю я, понимая, что разобраться в этом комке лжи будет посложнее, чем в китайской грамоте. — Ирма, как хозяин этого дома, я вправе требовать, чтобы ты переступала его порог только с добрыми намереньями. Иначе мне придется вспомнить, кто я есть на самом деле. Не думаю, что нам обоим это будет приятно.

— Бедный мальчик, — вздыхает ведьма и треплет меня по щеке, — как тебе задурили голову! Я желаю тебе только добра. Впрочем, ты сам в этом скоро убедишься. До, встречи, Зотикус.

Ирма встает на цыпочки и целует меня в щеку. Довольно улыбается, стирает пальцем след от помады и уходит.


На новое собрание отверженных мы с Арсеном приходим вместе. Большая часть существ уже там, заявляемся последними. Едва я переступаю порог, как на меня с кулаками набрасывается Джек. Он взбешен до крайности, его глаза светятся алым цветом. Удары сильны и точны. За какую-то долю секунды у меня разбито лицо и сломан нос. Даю ему достойный отпор, но тот не собирается сдаваться. В итоге Америго и Арсену приходиться нас разнимать. Джек, оттаскиваемый в сторону братом, сыплет проклятьями и пожеланиями мне скорой смерти. Он брызжет слюной, его лицо перекошено от ярости.

— Из-за этой твари шестнадцать наших друзей больше никогда не вернутся! — кричит он, извиваясь в руках Америго. — Хотя бы в память о них я должен убить эту сволочь!

Кто-то снова подкараулил отверженных и устроил им засаду. Их загнали в старое помещение и сожгли заживо. Ужасная смерть. И подобное положение вещей напрягает меня все больше и больше. Кто за этим стоит? По чьим подсказкам все это делается? Неужели у Астрид здесь есть шпион-дублер? Хотя может быть есть и помимо нее заинтересованные в подобно исходе. Как выйти же выйти на эту крысу? У меня своем нет желания быть обвиненным в этом преступлении. Да, я должен сделать нечто подобное, но еще не сделал, а значит, невиновен.

— Никто никого убивать не будет, — резко говорит Америго, беря в руки лицо Джека и глядя ему в глаза. — Мой брат прикончил двух законников, чтобы спасти мне жизнь. Он не предатель, понял? Все поняли?!

Вообще-то одного, но я не смею возразить. Джек с недоверием смотрит на своего лидера. Арсен отпускает меня, отряхивает мне пиджак и делает шаг назад.

— Мог бы и сказать мне об этом, — недовольно шепчет он, но в его тоне проскакивают нотки гордости. Что с ним вообще творится?! С каких пор убийство стало чем-то похвальным?

— Не считаю правильным хвастаться преступлениями, — сухо отвечаю я.

— Все равно я не верю ему. Хоть убейте, не верю! — говорит Джек, отталкивая от себя Америго. Пошатываясь идет в дальний угол комнаты и садится там пол, подтянув к себе колени. Двадцать пять отверженных — именно столько осталось от прежней группы — смотрят на меня с затаенным восторгом.

— Я же вам говорила, что он — герой, — улыбается Антонелла. От такого количества внимания мне хочется провалиться сквозь землю. Хотя бы потому что знаю — оно не заслужено, и я именно такой, каким меня видит Джек.

— Нам удалось раздобыть две машины, — говорит Америго, развешивая на стене план какого-то объекта. Догадываюсь, что это и есть тот самый склад с оружием, на которой должен быть совершен налет. — Охрана находится здесь и здесь.

Он берет со стола линейку и указывает на красные точки, поставленные фломастером.

— Нужны добровольцы, — говорит Джек, вылезая из своего укрытия и обводя взглядом присутствующих. — Кто может обращаться с оружием и умеет драться. Не на любительском уровне, а по-настоящему.

— Я готов пойти, — выходя на середину, с волнением говорит Арсен. — Отец всему научил меня.

— Нет, — решительно возражает Америго. — Ты не пойдешь.

— Но почему?! — Арсен не скрывает своего расстройства.

— Потому что ты не отверженный. Иди на место, это не обсуждается, — резко говорит Америго.

— Но я могу быть полезен! — сопротивляется решению главаря Арсен.

— Тебе на латыни повторить, что это обсуждению не подлежит? — раздражается Америго.

Арсен понуро опускает голову, но подчиняется. Мне удивительно видеть своего сына таким.

— Ладно, раз добровольцев нет, — проводя рукой по лбу, устало говорит Америго. — Предлагаю Джеку самому выбрать людей для этой операции.

Тот долго смотрит на присутствующих, подходит к каждому задает вопросы. Действо затягивается и нагоняет на меня тоску. Начинаю перебирать в памяти последние разговоры с Ви — не упустил ли я из них чего-то важного? Это отвлекает меня от происходящего, и вздрагиваю, когда вижу перед собой Джека и слышу его пронзительное:

— Я выбираю тебя.

Несколько секунд непонимающе пялюсь на него. У него торжествующий вид и довольная ухмылка.

— Ты правила забыл, друг, — напоминает ему Америго. — Он не отверженный, ему нельзя.

— Но твой брат нереально крут, — поворачиваясь к нему, возражает Джек. — Легко расправился с двумя законниками, хочет служить на благо справедливости. Так пусть покажет всем нам, чего он стоит. А если для тебя так принципиален знак…

Он берет со стола шариковую ручку и подходит ко мне. Хочет нарисовать его у меня на лбу, но я не позволяю ему этого сделать. Отвожу руку в сторону. Не желая понимать намека, Джек повторяет попытку. Теряю терпение и заламываю ему руку за спину, так что он кричит от боли.

— Хорошо, — говорю я. — Если для дела так нужно — я пойду с вами. Но еще раз посмеешь так сделать — и я убью тебя.

— Сука, пусти, — рычит Джек, но я лишь сильнее тяну на себя его запястье.

— Я хочу услышать.

— Да услышал я тебя, придурок. Пусти! — вопит Джек.

Для закрепления своей просьбы ломаю ему ключицу, отпускаю его. Он со стонами падает на пол. Америго смотрит на меня с осуждением, но молчит. К парню подбегает Трейси и пытается помочь. Тот осыпает ее отборной бранью и отталкивает от себя. Надо будет избавиться от него при первой же возможности.

— Чудесно, — говорит мой брат, поднося трубку к губам и делая затяжку. — А теперь, когда все взяли себя в руки, давайте наконец обсудим дела.



Мы встречаемся с Астрид в гостинице. Когда я приезжаю она уже ждет меня в номере. Судя по ее виду, мадам сильно не в духе. Значит, надо брать беседу в свои руки.

— Ты мне ничего не хочешь объяснить? — строго спрашиваю я вместо приветствия. Та непонимающе смотрит на меня. Сегодня на ней черное платье из шерсти, перехваченное на талии красным лаковым поясом. Белокурые волосы, идеально прямые, гладко зачесаны назад. На лице ни намека на макияж, но от нее все так же пахнет Шанелью.

— По-моему, это ты должен объясняться! — тут же встает в позицию Астрид.

— То есть гибель отверженных одного за другим — не твоих рук дело? Не ты подослала второго агента, в котором ты уверена больше, чем во мне? — глядя ей в глаза, с нарастающим раздражением спрашиваю я.

— Разумеется, нет, — в тоне Астрид слышатся стальные нотки. — Как тебе такое в голову могло прийти?

Рассказываю ей последние события. Она задумчиво подносит руку к губам. Рукав слегка обнажает запястье, на котором темнеет незажившая рана, нанесенная чем-то серебряным. Что ее заставляет терпеть все это? Должна же быть для адекватная причина. Чтобы не смущать ее, отвожу взгляд в сторону.

— И что ты скажешь на все это? — спрашиваю я, усаживаясь в кресло. — Что ты не при чем?

— Именно так, — отвечает Астрид. — Например, Вианор мог внедрить туда кого-то из своих сотрудников. Или же это внутренние разборки и тогда ты можешь использовать это в своих целях. А возможно, есть и третья сторона о которой мы даже не подозреваем.

— Участие Ви исключается, — с уверенностью говорю я. Астрид тихо усмехается. Это наводит меня на мысль, что она может знать что-то, просто не считает нужным этим делиться.

— Значит, ты должен найти стукача, устроить ему позорную казнь и тем самым укрепить свои позиции, — с воодушевлением говорит мадам. Бросает взгляд на часы. — Мне пора.

— Я еще не закончил, — преграждая ей путь, говорю я и беру за плечи. Она болезненно морщится. Догадываюсь, что из-за новых ран. Сообщаю ей о предстоящем нападении на склад.

— Ты же понимаешь, — говорит Астрид. — Они не должны получить это оружие. Я предупрежу охрану и вышлю туда своих сотрудников.

— Среди нападающих буду я, — помолчав, сообщаю я.

Законница смотрит мне в глаза, и я вижу в них тревогу.

— Какого черта? — сердится она.

Мне не хочется ей ничего рассказывать, и я ограничиваюсь короткой фразой:

— Так вышло.

— Ты же понимаешь, что я не смогу прикрыть тебя, — говорит Астрид, глядя куда-то в даль. — И допустить ограбление тоже.

— Да, я все понимаю, — киваю я.

— И если тебя схватят — любую связь с тобой я буду отрицать. Так что не вздумай упоминать мое имя и рассказывать о нашем сотрудничестве. Иначе я буду вынуждена поведать о преступлении твоего сына. Ты ведь этого не хочешь? — в голосе законницы звучит язвительность, смешанная со страхом. Хотя, чего ей бояться?

— Астрид, давай обойдемся без шантажа, — прошу я. — Мне прекрасно понятна твоя позиция, я ничего от тебя не жду и ни на что не рассчитываю. Просто ставлю в известность.

— Хорошо, — снисходительно кивает мадам. — Сделай все, от тебя зависящее, чтобы не попасться и не погибнуть. Мне совсем не хочется искать тебе замену и начинать все сначала. Ты понял меня?

Бегло целует меня в губы и уходит.

Мне приходит сообщение от Дины: «Костас вернулся».


Глава 18


В магический салон Касси я приезжаю ближе к вечеру. Айлин, пишет смс с напоминаем о том, что сегодня будет обряд и не должен опаздывать. Заверяю ее, что буду вовремя. Черт, я совсем забыл про это! Бросаю взгляд на часы. У меня в запасе еще есть час.

В кабинет Костаса вхожу без стука. Парень сидит за столом и что-то читает. Светлые волосы падают ему на лоб. Рукава голубой рубашки закатаны по локоть. Он выглядит уставшим, но довольным. Услышав мои шаги, поднимает голову. Улыбка трогает его губы, но тут же сползает. Видимо, я выгляжу очень свирепым. Да, я зол. Но я прекрасно помню, чья жизнь от него зависит, так что особого членовредительства позволить себе не могу. А жаль.

— Тебе не кажется, что пришло время познакомиться по-настоящему? — сурово говорю я, глядя ему в глаза.

— О чем вы? — испуганно хлопает ресницами тот, приподнимаясь.

— К кому ты на самом деле приехал тогда в Бариново? Не надо врать мне про Риту, вы никогда не были знакомы! Кто тебя позвал? Рудольф Вагнер? Отвечай! — я хватаю его за ворот рубашки и рывком вытаскиваю из-за стола. Он хрипит, пытается сопротивляться. С чувством прикладываю его спиной об стену. Маг тихо охает. Еще парочка крепких тумаков и он соглашается сотрудничать.

— Рудольф Вагнер — мой отец, — признается Костас и опускает голову. — Он бросил мою мать, когда мне исполнилось три года. Вскоре она скончалась. Меня отдали в приемную семью. Годы спустя меня нашел мой дедушка — Александр. Он постарался дать мне все то, что должен был дать отец. Мы подружились. Этот салон — его подарок. Я был одержим магией, и он оказывал мне в этом поддержку, хотя сам был более, чем далек ото всего этого. А потом Рудольф прислал мне письмо в котором раскаивался, умолял простить его и просил приехать для знакомства… И я, как дурак, поперся в Россию…

Костас замолкает. Отпускаю его, и он медленно сползает вниз по стене на пол. Просит дать ему бутылку коньяка, что стоит в ящике его стола. Уваживаю его просьбу. Он делает несколько глотков и начинает кашлять.

— Понимаете, — говорит он. — Я всегда мечтал узнать своего отца. Понять, каким он был, за что его полюбила моя мать… Мне хотелось ему верить. Мы провели вместе несколько дней. Наши отношения складывались хорошо, и я был готов простить его. Он рассказал мне об обряде, который должен провести. Обо всем, что это значит. Как маг, я мог его понять и даже восхититься, но как человеку мне стало дико… Он так же рассказал, что я не единственный ребенок и у меня есть братья и сестры. Мы были в загородном доме, когда привезли Айлин. Рудольф сразу понял, что с ней что-то не так. Запер ее в комнате, а сам позвонил врачу и попросил его срочно приехать. После осмотра доктор подтвердил беременность. Срок крошечный, но тем не менее, в ней уже была жизнь, от которой шла особенная энергия. Вне всякого сомнения, этот ребенок был уникальным. Им нельзя было рисковать. И тогда Амалик решил отказаться от обряда. Но чтобы это не выглядело подозрительным — не дай Бог кто-то подумает что дело может быть в Айлин — он позволил вам победить и забрать ее с собой. Подослал к вам Ирму, которая должна была по-дружески поделиться с вами информацией. Снял защиту с дома. Отозвал приглашения у тех, кто бы для него действительно важен, оставив лишь слабых и посредственных союзников для массовки. Прислал меня к вам в дом, чтобы, когда Айлин вернется, я мог следить за ней, пока он не придумает, что делать дальше и как подчинить себе дочь. А чтобы вы мне поверили, придумал эту историю с Ритой. Ведь она уже была мертва и не смогла бы опровергнуть моих слов… — говорить Костасу становится все тяжелее. Он то и дело обрывает себя на полуслове, вздыхает, прикладывается к бутылке.

— С Ливией все так же было подстроено? — ужасаюсь подобному открытию я.

Костас молча кивает.

— Ты знаешь, как снять это чертово заклятье? — хватая его за ворот и отрывая от пола, в порыве ярости, спрашиваю я. — Знаешь? Отвечай, гаденыш!

— Не знаю, правда, — шепчет Костас и его кровь каплями падает мне на кожу. — Я бы не стал вас так мучать, помог бы… Ведь отец позвал меня на этот обряд не за тем, чтобы познакомиться и попросить прощения… Я должен был стать женихом и умереть…Чтобы отдать всю силу Айлин и позволить ей подчинить себе всех магов мира.

— Какую роль во всем этом играет Ирма?

— Она любовница Вагнера, — устало отвечает Костас и смотрит на меня. — Держитесь от нее подальше. Редкостная гадина. Ненавидит Айлин и всех Савро. Готова душу дьяволу продать, только чтобы стереть их с лица земли. Собственно, это и есть причина ее дружбы с моим отцом.

От услышанного у меня закипает мозг. Не понимаю, как я могу быть таким ослом, чтобы не замечать ничего. Ведь были вещи, которые казались мне странными. Почему я не обратил на них внимание? Проигнорировал?

— Когда Рудольф шел в дом Риты, он знал, что Айлин убьет его?

— Нет. У него были подозрения на этот счет, но Ирма заверила его, что это невозможно. Она показала ему будущее — как он садится с дочерью в машину, и они уезжают. А он… Всегда прислушивался к ней. Считал ее очень талантливой и умной.

И тут до меня доходит.

— Ирме не Айлин нужна! Она хочет завладеть силой Амалика, которая перешла к ней после его смерти! — говорю я, и бегу к выходу.

— Что вы такое несете? — поднимаясь на ноги и ковыля за мной, спрашивает Костас.

— Бежим! В машине все объясню! — не оборачиваясь, говорю я, сбегая со ступенек.

— Легко вам говорить — беги, — бормочет Костас, хромая. Но тем не менее, собирается с силами и нагоняет меня. Мы садимся в машину, и я рассказываю ему про обряд, который собирается провести Ирма. Лицо моего собеседника медленно вытягивается. Он делает еще один большой глоток из бутылки и говорит:

— Гоните, как только можете!


Несмотря на то, что я еду на бешеной скорости, нарушая все мыслимые и немыслимые правила движения, мы опаздываем. Айлин дома нет и Арсен понятия не имеет, куда она поехала. Звоню ей на мобильный, но девушка не берт трубку. Набираю Ирме — абонент недоступен. Да что за черт! Выбега на улицу. Костас выбрался из салона и шатаясь, ходит вокруг машины. В полусознательном состоянии садится на место водителя.

— Залезайте! — Увидев меня, кричит он и машет мне рукой. — Быстрее!

Повторять мне не надо, но доверить вести свое авто человеку в таком состоянии мне что-то совсем нерадостно. Тот поворачивает ключ в зажигании и с безумной улыбкой смотрит на меня.

— Ты же пьян в дымину, — не удерживаюсь от замечания я, когда мы никак не можем тронуться с места. — Жизнь Айлин в опасности. Может оставишь выпендреж на потом?

— Помолчите! — капризно требует Костас. — Вы мешаете мне наблюдать, куда они едут.

Машины резво трогается с места. Едет конечно. Виляя из стороны в сторону, но с приличной скоростью. На всякий случай пристегиваюсь. У меня нет никакого желания вылететь в момент аварии через лобовое стекло.

— Расслабьтесь, я похоже знаю, куда они направляются, — сообщает мне Костас и его взгляд становится спокойнее и осознанней. — Это недалеко отсюда. Там есть заброшенное святилище. Им уже давно никто не пользуется, но иногда ведьмы устраивают там специфические обряды. Энергетика там очень тяжелая, сумрачная. Все потому что приносилось много человеческих жертв. Я бы туда не сунулся. Но Ирма сильная, она со всем может справиться.

— Сильнее Амалика? — несколько успокоившись, спрашиваю я.

— Если ей удастся провести этот обряд, то они станут на равных, — отвечает Костас. — И когда он найдет для себя новое тело, им предстоит побороться.

— А есть кто-то еще, кто по могуществу на одной ступени с Амаликом? — продолжаю интересоваться я. Тем временем мы съезжаем на обочину. Здесь темно и жутко. Но мой спутник не обращает на это никакого внимания.

— Есть, — отвечает Костас. — И я даже с ним знаком. Но он отчего-то медлит, ждет какого-то удобного момента, вместо того, чтобы начать действовать. То Юпитер не там, то ему Черная Луна мешает.

Последнее он произносит с досадой. Мы останавливаемся. Парень выходит из машины и опустившись на колени начинает что-то бормотать. У меня в голове крутится только одна мысль — мы теряем время. И я трудом сдерживаюсь, чтобы не надавать ему тумаков. Наконец он поднимается, отряхивает грязные штаны и жестом просит следовать за ним. Мы идем по узкой скользкой тропинке вниз. Пару раз поскальзываюсь и едва не падаю. Жалею, что не взял с собой никакого оружия. Мало ли что придет в голову Ирме.

Мы подходим к дому за высокой железной оградой. Костас смотрит на меня. Понимаю, чего он хочет. В один прыжок перемахиваю препятствие и открываю ворота.

— Я иду первым, — оборачиваясь, говорит Касси. — Вы за мной. Приглашения не потребуется.

Поднявшись на крыльцо, он молитвенно складывает руки и опять начинает что-то шептать. Опять терпеливо жду, хотя моя выдержка на исходе. Дверь бесшумно открывается, и он маг переступает порог. В прихожей горит свет. Пахнет ладаном и мятой. Мы проходим внутрь. Спускаемся вниз по каменной лестнице. До слуха доносится голос Ирмы, которая распевает какие-то псалмы. Последняя ступенька и моему взгляду предстает просторное помещение с алтарем посредине, на котором без сознания лежит Айлин. На стенах горят факелы. Поодаль стоит человек в черной рясе. Его лицо скрыто капюшоном. Ирма стоит закрыв глаза и раскинув в стороны руки. Она обнажена, волосы распущены. На лбу нарисованы какие-то знаки. Перевожу взгляд на свою воспитанницу. На ней тоже нет одежды. Руки скрещены на груди. Живот расписан жуткими узорами. Лоб украшен такими же символами как у ведьмы Агли. В изголовье у нее лежит нож с изогнутым лезвием и короткой рукоятью. Пожалуй, ничем хорошим этот обряд не закончится.

— Всем спасибо, все могут расходиться! — громко произношу я. Хватаю с алтаря кинжал и чувствую себя с ним намного уверенней. Ирма вздрагивает и открывает глаза. Ко мне бросается тип в капюшоне, но я вовремя успеваю отскочить в сторону. Только боль в плече дает мне понять, что у него в руках было оружие. Между нами завязывается драка. Краем глаза вижу, как Костас пытается привести в чувство Айлин. Ирма ему мешает, но он с силой отталкивает ее в сторону, и она падает на пол. Вкидывает руку и из ее ладони выскальзывает красный луч света. Касси тихо вскрикивает и схватившись за сердце, медленно опускается на колени. Оглушив напавшего на меня мужика, бросаюсь между магом и ведьмой. Луч обжигает меня так же как когда-то серебро. Кажется, что эта нить света проходит сквозь тело, прожигая его насквозь.

Айлин приходит в себе и садится на алтаре с удивлением оглядываясь вокруг.

— Что за… — недоуменно произносит она, прикрывая грудь руками.

— Прекрати это немедленно! — подходя к Ирме, требую я. Та смотрит на меня безумным взглядом и смеется. Ее плечи содрогаются от хохота. Она опускает руку, Костас за моей спиной тихо охает.

— Как жаль, что ты не умер, — с ненавистью произносит Ирма. Снимаю с себя пиджак и набрасываю его на плечи дрожащей от холода Айлин.

— Увижу тебя возле нее — убью, — говорю я, глядя на ведьму. Костас уже пришел в себе и торопливо чертит в воздухе какие-то знаки. Ирма издает тихий вскрик и теряет сознание. Зато приходит себя мужик в капюшоне и опять лезет на меня с кулаками. Ну сколько можно? Сворачиваю ему шею. Тело с грохотом падает на пол. Обнимаю Айлин за плечи подталкиваю ее к лестнице. Спотыкаясь, она начинает медленно подниматься. Мы выбираемся наверх. Хочется как можно скорее покинуть это мрачное место. Моя воспитанница боса, и я поднимаю ее на руки. Следом за нами вбегает Костас. Он всклочен и очень возбужден.

— Ты убил ее? — спрашиваю я.

— Нет, конечно, — поправляя на носу очки, торопливо отвечает тот. — Просто стер возможные последствия незаконченного обряда. Ну и удалил кое-что из ее памяти. Она будет очень недовольна.

— Почему она не смогла предвидеть, что тыворвешься и все испортишь? — спрашиваю я. — Если она так сильна, то как это возможно?

— Люди, обладающие магией знают больше остальных, но они не боги, — говорит Костас, едва поспевая за мной. — Ирма поставила защиту. И очень сильную. Я бы после такой тоже расслабился. Но я знал к ней ключ, потому что видел, как она работала с Амаликом. И у меня нет сомнений в том, что она будет мне мстить. Да и вам тоже.

— Какого хрена ты ее тогда не прикончил? — возмущаюсь я. — Тебе что, жить стало скучно?

Костас виновато опускает голову и молчит. Открываю дверцу машину и опускаю стучащую зубами от холода Айлин на заднее сиденье.

— Я, пожалуй, сегодня уже наводился, — бормочет маг, устраиваясь на месте рядом с водителем. С облегчением вздыхаю и сажусь за руль. Все мои мысли сейчас крутятся вокруг того, как теперь защитить Костаса. Пожалуй, пришло время подключить ко всему этому Америго. Набираю номер брата и предлагаю ему поработать телохранителем.


Айлин долго приходит в себя. Ее знобит, мучают кошмары. Каждые пять минут она вскрикивает, вскакивает с постели. Лоб у нее огненный. А я понятия не имею что со всем этим делать. Даю ей свою кровь, но она ей не помогает. Костас засыпает на диване в гостиной, едва мы оказываемся в доме, и я не могу ее добудиться. Обратиться мне больше не к кому, поэтому скрепя сердце звоню Дине. Выслушав меня, бросает:

— Сейчас приеду.

Мне хочется верить, что она действительно поможет Айлин. И сделает это без подвоха. Зря я ей не поверил насчет Ирмы. Как я мог так обмануться? Почему мои инстинкты хищника молчали об опасности? Ведь все могло очень плачевно закончится. И я на это дал свое согласие.

Айлин в очередной раз кричит и просыпается. Садится на постели и тяжело дыша обхватывает колени руками. Вижу, как в полумраке блестят ее глаза.

— Все хорошо, — проводя рукой по ее влажным от пота волосам говорю я. — Все позади. Ты в безопасности и бояться тебе нечего.

— Меня словно кто-то душит, — шепчет она, проводя ладонью по горлу. — Так страшно… Позвони, пожалуйста, Америго. Я хочу, чтобы он пришел.

Ее желание кажется мне несколько странным, но я выполняю его. Брат обещает быть через полчаса. Услышав это, Айлин успокаивается. Сворачивается калачиком и блаженно засыпает. Дыхание становится тихим и ровным. Когда приезжает Америго, она продолжает сладко спать. Оставляю ее на его попечение, а сам отправлюсь к Фабрисио. У него для меня какие-то срочные новости.



Монти весь в делах и поговорить со мной может только в морге. Я не люблю подобные места так же сильно, как пыточные и больницы, но, раз других вариантов нет, мне приходится согласиться.

Когда приезжаю туда, Монти занят вскрытием. На его столе лежит изуродованный труп. Сквозь почерневшее мясо и куски кожи проглядывают два ребра. Из пустой глазницы вылезает белый червь и лениво ползет по щеке. Пальцев на обеих руках нет, а ладони раздроблены чем-то тяжелым. Судя по тому, в какое месиво превращено его тело, это дело рук того же самого маньяка, чьей жертвой стал мой друг.

— А вот этого бедолагу в отличии от Дэшэна, убивали двое, — не поднимая головы, озвучивает Фабрисио свои наблюдения. — И делали это эмоционально. Возможно, в их веселой компании произошел раскол.

— И больше никаких следов? — на всякий случай спрашиваю я, разглядывая труп.

— Нет. Если не считать, что это психопаты любят мужчин… — на секунду отрываясь от тела, говорит Монти. — Кстати, ты оказался прав, предположив, что я натолкнусь на гриф секретности. Так и вышло. Причем дважды. Как с кровью, так и с ДНК. И естественно, это так возбудило мое любопытство, что я уже был не в силах остановиться.

— Давай по порядку, — предлагаю я. — Начнем с крови. Что можешь о ней сказать?

— Она принадлежит женщине, которая стала вампиром сравнительно недавно — ей не больше трех-четырех лет. Я также обнаружил очень много серебра… Видимо, бедняжку часто пытают. Как она все еще жива — непонятно. По линии крови я нашел три совпадения. В первом случае — самый большой процент. И совпала эта кровушка с небезызвестным Виктором Солиносом. Во втором процент чуть ниже, но еще достаточный, чтобы судить об одной линии — это некая Мередит Кемпбелл, почившая пятьдесят лет назад. А третье имя… с ним пришлось повозиться. Не ожидал я узнать такое, честное слово, но в этот список попал сам Томас Граф. Как видишь, у каждого есть грехи молодости!

— Ты сказал Мередит Кемпбелл? — уточняю я, цепляясь за это имя. — Откуда она родом? Как погибла?

— Из Америки. В базе было указано, что она сгорела в собственном доме.

— Вот значит, как… — задумчиво произношу я и понимаю, как многое это объясняет. Фабрсио недоуменно смотрит на меня, но я сейчас не готов говорить об этом. Мне нужно самому разложить все по полочкам, упорядочить. — Что с ДНК с блузки?

— А здесь вообще путаница выходит какая-то. Мне кажется, что это глюк в программе. Ну не может же быть такого, что бы ДНК принадлежало одновременно Томасу Графу и Мередит Кембел, если учесть, что последняя мертва? Ты что-нибудь понимаешь?

— По ощущениям — да. Но для ясности картины мне не хватает деталей, — говорю я.

— Не забудь потом поделиться, — просит Фабрисио, — мне ведь тоже это интересно теперь.

— Всенепременно, — обещаю я. — А скажи мне, друг. Были ли такие случаи, когда смертная женщина рожала ребенка от вампира?

Монти раздувает щеки, шумно выдыхает и запрокидывает голову, что-то рассматривая на потолке.

— Такая практика была очень модной в темные времена. Особенно, среди алхимиков, которые искали путь к вечной жизни, — подумав, говорит Фабрисио и стаскивает с рук перчатки, испачканные в крови. — Девочек едва ли не с рождения пичкали вампирской кровью, чтобы те могли зачать от вампира. Делались какие-то волшебные отвары, приносились жертвы… Но я не помню, чтобы хоть один подобный эксперимент закончился чем-то хорошим. Все-таки это два абсолютно не совместимых друг с другом вида. Но ты же не просто так спрашиваешь… Неужели прямого наследника захотел?

— Упаси Боже, — устало отмахиваюсь я. — А ты сам с чем-то подобным сталкивался?

— Скажем так, был наблюдателем, — уклончиво отвечает Фабрисио. — И могу сказать только одно — это было страшно. А теперь, мой бессмертный товарищ, скажи мне, зачем тебе все это?

Вкратце рассказываю ему об опытах, что ставил Конрад и о беременности Айлин от моего брат. Потрясенный Фабрисио внимательно слушает, снимает очки, трет глаза. Снова водружает их на нос, проводит рукой по своей лысине.

— Даже не знаю, чем тебе помочь, — растеряно говорит он, когда я заканчиваю. — Было бы милосердней застрелить девушку прямо сейчас, но ты же этого не сделаешь.

— Есть какие- то еще варианты?

— Не думаю, но надо посмотреть на обоих… — задумчиво почесывая затылок, говорит Фабрисио. — В любом случае надеяться на хорошее не стоит.




Глава19


Глава 19


Сегодня мы должны напасть на склад и захватить оружие. Понимаю, что для меня все может плохо закончится. Как смертью — и это самый легкий вариант — так и арестом. Оба мне не нравятся, и я хотел бы их избежать, но, как говорится, на все воля Божья. Встреча назначена в пригороде. С трудом нахожу это забытое людьми место. Как всегда, я самый пунктуальный и явился одним из первых. Льет дождь и через полчаса уже стою промокший до нитки и клацаю зубами от холода.

Незадолго до моего отъезда сюда, мне позвонила Астрид и сказала, что некий анонимный источник сообщил о готовящемся нападении на склад. Были четко расписаны все позиции, с которых отверженные собираются напасть, а это может значить только одно — информация сливалась изнутри. Кто же эта скотина? Перебираю все возможные кандидатуры и самой подходящей на роль предателя мне видится Джек. И дело здесь не в том, что он на дух не переносит меня, нет. Есть в его взглядах, жестах что-то воровское, что настораживает, не дает ему верить в полной мере.

Замерзнув и трижды прокляв волшебную идею с ограблением, вижу, как по проселочной дороге идет Америго. Он подходит ко мне, мы обмениваемся рукопожатиями, и он ведет меня в покосившийся от времени дом.

— Скоро приедут остальные, — брат говорит бодро, но по его лицу можно понять, что старательно прикидывается. Стаскивает с себя пальто, отжимает волосы, с которых ручейками стекает вода. Следую его примеру. Мы усаживаемся на пол, потому что мебель в этом домишке отсутствует.

— В связи с последними событиями…Ты подозреваешь кого-нибудь? — спрашиваю я. Америго отрицательно качает головой. — А как насчет Джека?

— Он редкостный придурок и драчун, но не предатель, — заверяет меня брат. — Я уверен в нем.

— Что будешь делать, когда найдешь крысу? — спрашиваю я.

— Убью. Других вариантов нет. Кем бы она ни оказалась, — глядя мне в глаза, заверяет меня Америго, и я не могу отделаться от мысли, что он все же подозревает меня. Определенно, я это заслужил, но признавать это неприятно.

— Ты поговорил с Айлин? — перевожу тему разговора я. — Что вы решили?

— Ну, наговорил ей всякой ерунды… — хмуро отвечает Америго. — Что все будет хорошо, что мы справимся. Знаешь, еще никогда мне не было так муторно врать.

— Да ты вообще не умеешь, — напоминаю я. Барт усмехается и качает головой.

— Я до последнего надеялся, что это не мой ребенок. Связывался с генетиками, которые занимаются оборотнями. Расспрашивал их, как протекает беременность у смертной женщины, если она забеременела от представителя такого вида. Но чем больше узнавал, тем больше убеждался в том, что отец я. И это значит, что шансов нет. Я поднял все, что было у нас с Конрадом по этому эксперименту. Надеялся найти хоть что-то, что ускользнуло от меня прежде. Но нет. Все очень плохо.

— Чего нам ожидать? Как будут развиваться события? — спрашиваю я, видя какая мука отражается на лице брата.

— Первые месяцы ничем не будут отличаться от обычной беременности. А вот на четвертом Айлин начнет нуждаться в человеческой крови, проявлять замашки вампира. Ее тело будет перестраиваться. И может показаться, что это даст надежду на благоприятный исход, но на самом деле это еще больше истощит ее организм. Роды произойдут на седьмом месяце. Кесарево сечение неизбежно. И смерть от кровопотери в процессе операции.

Мне не хочется верить словам брата. Но если он, закоренелый оптимист и несдающийся борец за лучшие возможности, опустил руки, значит, шансов действительно нет.

— Есть один тип, мы познакомились с ним, когда я сидел в тюрьме, — говорю я. — Он был другом Конрада. Монти хочет осмотреть тебя и Айлин. Ему доводилось слышать о таких случаях. Может быть, ему придет в голову что-то гениальное.

— Дай Бог, — отвечает Америго. — Я не знаю, как жить дальше если она умрет по моей вине.

Больше мы ничего не успеваем обсудить, в дом вваливаются Антонелла и Джек.

Больше книг на сайте - Knigolub.net

Они обнимаются и ведут себя как любовники. Это немало удивляет меня — ведь еще пару дней назад Амати проводила время с моим сыном. Интересно, Арсен уже в курсе, что получил отставку? Или девочка играет на два фронта, даже не стесняясь моего присутствия? Америго бросает на них многозначительный взгляд. Вздыхает, как бы говоря: я предупреждал заранее, что так будет.

— Ну что? — с презрением спрашивает Джек. — Еще не наложил в штаны от страха перед настоящей жизнью?

— Хотел бы тебя порадовать, да нечем, — отвечаю я, бросая взгляд на расстроенного нашим разговором Америго. — Хотя… Ты же не веришь мне. Может, лично хочешь убедиться?

— Иди к дьяволу, — огрызается Джек.

— Простите, простите, что опоздала, — вбегая бормочет Трейси. Она растрепана и очень напугана. — Мне пришлось удирать от охотников.

Поднимает руку и показывает дырку в ладони, похожую на след от кола. Америго подходит к ней, что-то шепчет на ухо, приводит в порядок ее волосы. Антонелла исподлобья наблюдает за ними. Потом откидывает замусоленную половицу с пола и тянет за кольцо створку люка, ведущего в подвал. Ловко спускается туда и через минуту возвращается с двумя автоматами. За окном слышатся звуки клаксонов — это ребята подогнали машины.



Мы с Джеком оказываемся в одном авто. Не могу отделаться от мысли, что он присматривает за мной. Мне не нравится этот тип, и чем дольше мы знакомы, тем сильнее становится неприязнь. Нет, не из-за того, что я вызываю в нем подозрения, а из-за его узколобости. Желания любой ценой получить свое, не думая о последствиях, лишь бы выглядеть крутым в глазах других.

— Как ты оказался по ту сторону справедливости? — спрашиваю я его.

— Убил свою благоверную, — отвечает Джек, кладя на колени пистолет.

— Как-то банально для такой личности, как ты, — не верю ему я.

— Ты говоришь, прям как она, — смеется Джек. — За пять минут до смерти.

— А если серьезно? — не отстаю я.

— Так и я тебе не байку травлю, — отвечает Джек. — Лита сочла меня скучным, решила, что наши отношения должны закончиться. Я был с этим не согласен. Мы повздорили. Она умерла.

Только присвистываю в ответ на это. Джек продолжает.

— Это у тебя всякие высокие цели, блаженные страдания во имя великого — а у меня все по-простому, жизненному. Но легче от этого не становится.

— С чего ты взял? — удивляюсь я.

— Да на роже твоей написано, что ты к обычным существам относишься как к грязи. Впрочем, как и положено аристократу, — с усмешкой говорит Джек. — Надеюсь, мне представится случай продырявить тебе грудную клетку. Уж больно ты меня бесишь.

Ничего не отвечаю ему на это. Бросаю взгляд на навигатор. До прибытия на место остаются считанные минуты.


Остановившись за километр от склада, выходим из машины. Наша с Джеком задача перемахнуть через забор, снять охрану и открыть ворота для грузовика, который ведет Трейси. Мы идем первыми нас прикрывают сзади два парня с автоматами. Местность открытая, передвигаться приходится ползком. Мне категорически не нравится этот план. Но Джо здесь главный и никого не хочет слушать. Жадно вслушиваюсь в каждый шорох. Если они уже ждут нашего появления, то никто не позволит нам проникнуть на территорию. Нас остановят раньше.

— Парни, наблюдаю на складе какое-то оживление, — тревожным голосом сообщает по рации Трейси. Тут же яркий свет прожектора ослепляет меня, а следом за ним следует автоматная очередь. Началось. Слышен чей-то крик. Пули пролетают над головой, некоторые задевают тело, оставляя на коже следы. Утыкаюсь лбом в сырую после дождя землю, прикрываю голову руками, хотя понимаю, что это уже меня не спасет.

— Сейчас подберу вас! Будьте готовы! — сквозь помехи кричит Трейси.

— Не будь дурой, уходи! — кричу ей в ответ я, но, судя по звуку приближающейся машины, она меня не слышит.

— Серебром стреляют, сволочи, — хрипит Джек. Спесь с него спадает, и он уже не выглядит таким львом, как каких-то пару часов назад.

— У тебя есть план на случай провала? — спрашиваю я.

— Есть… Но из него я помню только один пункт — бежать, — отвечает Джек.

Новая автоматная очередь заставляет меня вжаться в землю. Вслед за ней раздается взрыв. Прежде, чем успеваю подумать, оборачиваюсь назад и вижу, что грузовик, на котором ехала Трейси, полыхает. Вряд ли девушка успела выбраться из него.

— Черт! Питер, Клаус, вы живы? — кричу я, поднося рацию к губам. Ответа нет. Джек тихо матерится. — Надо уходить. Мы не можем лежать здесь вечно!

— Нас пристрелят, едва мы поднимем головы! — паникует тот.

— У нас нет выбора. Или мы боимся и ждем, когда нас возьмут в кольцо и пристрелят. Или рискуем, и боремся до последнего, — говорю я, пытаясь отстегнуть от пояса гранту.

Под вопль Джека: «Что ты делаешь, придурок?!» бросаю гранту вперед. Раздается взрыв, и, пока пыль, поднятая в воздух, не успевает осесть, хватаю за шкирку своего горе-предводителя и тащу его за собой. Тут же раздается автоматная очередь. Одна из пуль застревает у меня под правой лопаткой. Вторая обжигает лодыжку. Ноги подкашиваются, но Джек не дает мне упасть.

— Быстро к машине! — говорит он, толкая меня в спину. — Я прикрою.

Очередной взрыв отвлекает внимание от нас. Успеваю запрыгнуть в машину. Водителя здесь нет. Видимо, удрал, увидев, как разворачиваются события. Не осуждаю. Завожу мотор, сигналю Джек. Тот, отстреливаясь, идет ко мне спиной. Быстрее, черт тебя подери! Мы же под прицелом, что ж ты так медленно двигаешься?! Несколько пуль попадает в лобовое стекло, успеваю пригнуться и меня засыпает осколками. Наконец Джек запрыгивает в салон. Тут же жму здоровой ногой на газ.

— А ты ничего, — говорит Джек, бросая на меня взгляд. — Я думал, ты сбежишь без меня.

Ничего ему на это не отвечаю. Боль с каждой минутой становится сильнее. Сцепив

зубы, прибавляю скорость. Надо как можно скорее выбраться из этого ада.


Недалеко от города бросаем грузовик и расходимся. Джек берет на себя сообщить Америго о провале операции. Не спорю. Меньше всего мне хочется сейчас общаться с братом. Останавливаю такси. Видок у меня такой, что без внушения никак. Пользуясь этой возможностью заодно восстанавливаю силы свежей кровью. Когда короткая трапеза закончена, называю адрес Астрид, лихорадочно желая, чтобы мадам оказалась дома.

Время приближается к рассвету, когда автомобиль останавливается напротив знакомого мне дома. С трудом выхожу из салона. Раны болят все сильнее. И даже после питания чувствую себя слабым и разбитым.

Настырно стучусь в дверь Астрид. В ее окнах горит свет, и я не сомневаюсь, что она у себя. По тому, как долго она не открывает, предполагаю, что она может быть не одна. Или же опять лежит в серебряном коконе. Наконец замок щелкает, и я вижу перед собой законницу. Она смотрит на меня презрительным взглядом и улыбается краешками губ.

— Такие как ты, способны выжить везде, — с легким налетом торжественности произносит она. Вваливаюсь в гостиную и силы покидают меня. Медленно сползаю на пол. Астрид меняется в лице. Тут же бросается ко мне, стаскивает куртку. У нее сухие, слегка шершавые пальцы. От любого ее прикосновения — боль становится острее. Перед глазами появляется серая пелена, стоит усилий удерживать себя в реальности. Звуки становятся все дальше, боль меньше. Не в состоянии больше бороться, проваливаюсь в темноту.

Когда прихожу в себя за окном уже день. Я лежу в спальне Астрид, на ее постели. Грудная клетка туго перемотана бинтом. С лодыжкой та же история. Хозяйка дома сидит в кресле напротив и методично подпиливает ногти.

— Долго же ты путешествовал, — без намека на укор, говорит она. — Хотя это не удивительно — в тебе было целых две серебряные пули. Не понимаю, как у тебя хватило мужества не выть от боли.

Не знаю, что ей на это ответить. Бессмысленно перескакиваю взглядом с предмета на предмет, что находятся поблизости.

— По последним данным, что я получила, убиты все налетчики. Так что тебя искать никто не будет, — спокойно говорит Астрид, откладывая в сторону пилку. Достает из сумки телефон и что-то быстро пролистывает, водя пальцем по дисплею. — Кстати, пули я из тебя вытащила и даже не поленилась наложить на раны швы. Так что могу с превеликим удовольствием сказать, что свой долг за спасение я тебе вернула.

— Благодарю, — хриплю я.

— Теперь среди отверженных ты в доску свой. Никому в не придет в голову подозревать тебя, — довольно улыбается Астрид, садясь рядом со мной.

Не могу сказать, что такое положение вещей вызывает у меня какие-то эмоции, но киваю.

— А у меня для тебя есть подарок. Я раздобыла запись разговора с «доброжелателем».

Астрид включает диктофон, и я превращаюсь в слух, ловя каждую интонацию звонившего.

— Узнаешь? — спрашивает Астрид и в ее глазах появляется задорный блеск.

Конечно, узнаю. Но не хочу в это верить. Не может такого быть. Вернее, просто не должно. Такая новость как гром среди ясного неба для меня. А уж какой она будет для моего брата…

— Теперь у тебя на руках есть еще один козырь, — говорит Астрид, склоняясь надо мной и проводя пальцами по щеке. — Ты нашел крысу, из-за которой погибли твои товарищи. Но главное, эта крыса выполнила за тебя всю твою работу. Ты по-прежнему чист перед братом.

Она целует меня в губы, отстраняется, смотрит в глаза.

— Люблю победителей, — с улыбкой шепчет Астрид.



Глава 20


Домой я возвращаюсь к вечеру. Я злой, уставший и голодный. Вот уже полчаса мое воображение лихорадочно рисует, как я скажу собравшимся отверженным правду о том, кто их предал. И с каждым разом получается все хуже и хуже. Не такие слова, не правильная интонация. И вообще все плохо. Хочу принять душ и пару часов отдохнуть. Мы договорились встретиться Ви. У него какие-то новости. После того как я убил его сотрудников, мне неловко с ним встречаться. И от этого кажется, что он сам все поймет. Ведь нас связывает не день знакомства, а целых тысяча лет.

Входя в спальню, я меньше всего ожидаю застать там гостью. На кровати подперев руками лицо лежит Катерина и что-то читает в планшете. Услышав шум, поворачивает в мою сторону голову и улыбается. Хочется ее убить.

— Какого черты ты здесь делаешь?!

— Почему ты такой грубый? — обижается Катерина, поднимаясь на ноги.

— Может быть, потому что это личное пространство, и я сам решаю, кого здесь хочу видеть? — завожусь я. Девушка подходит ко мне и кладет мне руки на плечи. Тут же сбрасываю их. — Будет лучше, если ты уйдешь.

— Я сегодня получила ответ из базы крови, — говорит Катерина и протягивает мне конверт. — А храбрости вскрыть его не хватает. Сделаешь это за меня?

Молча рву бумагу и достаю оттуда бланк, заверенный кучей подписей и печатей. Внимательно читаю каждое слово. Несмотря на то, что я не сомневался в порядочности Лив, ощущаю облегчение от того, что ответ отрицательный. Катерина, замерев, ждет, что я ей скажу.

— Надо же, какая талантливая, — с усмешкой говорю я. — Подписи умеешь подделывать.

— В достижении цели любые средства хорошо, — отвечает Катерина. — Ну что там?

— Лив не твоя создательница, — говорю я, возвращая девушке бумагу. — Придется тебе продолжить поиски. Ну, или с пристрастием допросить того, кто сказал тебе подобную чушь о моей женщине.

— Но зачем Генри солгал мне? Почему назвал имя Лив?

— А вот это мне неизвестно, — снимая пиджак, отвечаю я. — Будь хорошей девочкой, разберись с этим сама.

— Хочешь, я сделаю тебе массаж? — обнимая меня за шею, предлагает Катерина. Смотрю в ее синие глаза и не понимаю, что нас могло связывать в прошлом. Игнорируя мое равнодушие, целует меня. — Ты не в настроении?

— Я хочу, чтобы ты ушла. Какие бы отношения между нами ни были в прошлом, в настоящем меня это не вдохновляет, — звучит жестоко, но я сейчас не намерен играть в игры.

— Ладно, раньше у тебя была Лив и ты хранил верность ей, но сейчас-то что?! — в сердцах бросает разочарованная Катерина. — Она умерла и у тебя больше нет никаких обязательств перед ней!

— Перед ней может быть и нет, а перед собой — присутствуют, — открывая дверь, устало говорю я. — И давай обойдемся без повторения подобного.

Катерина, обиженно поджав губы, уходит. По-хорошему, не стоило бы с ней ссорится, но я слишком вымотан, чтобы прикидываться. И да, я безумно скучаю по Ливии. Тоска по ней с каждым днем становится все глубже, все въедливей. Словно она не спит, а действительно умерла и у нас больше нет шанса на счастье.


Мы встречаемся с Ви в баре. Он сам выбирает место, где мы проведем этот вечер. У меня нет желания сидеть в шумном зале под гомон пьяных голосов, но я не решаюсь с ним спорить. Законник выглядит хмурым и впервые за долгое время начинает беседу с жалобы на свою работу. Ворчит на законы, которые давно устарели и уже не работают так, как надо. На доносчиков, которые заставляют их срываться с места из-за всякой ерунды. На коллег, которые ведут себя как дебилы и даже самые простые дела превращаются в задачку со всеми неизвестными. Он выпивает несколько бокалов вина на подряд и его взгляд становится воспаленным.

— Знаешь, я все-таки хочу, чтобы ты нашел убийцу Конрада, — неожиданно говорит он. Вытаскивает из бокового кармана пиджака свернутый в трубочку лист бумаги. — Это распечатка его последних разговоров за неделю до смерти.

— С чего вдруг? — немало удивляюсь я.

— В прошлый раз на меня надавили, чтобы я его спустил на тормозах. Но мне самому интересно кто и за что пришиб старика. Не для официального расследования. Ты вспомнишь годы былой славы, а я успокою свою любопытство. Что скажешь? — с воодушевлением говорит Ви.

Первое желание — отказаться. У меня сейчас и так проблем выше крыши. Но что-то заставляет меня взять в руки распечатку и пробежать по ней глазами. Четыре номера оказываются знакомыми для меня. Один принадлежит моему брату, другой Антонелле, третий Монти, а последний… специально достаю свой мобильник чтобы сверить. Сомнений нет. Он говорил с Андреа Бруни. Что ж, видимо пришло время наведываться к красотке еще раз.

— В свободное время попробую в этом разобраться, — лениво говорю я.

— А у меня горе, — помолчав, неожиданно говорит Ви и смотрит мне в глаза. — Погибли два моих лучших сотрудника. Получили анонимку о твоем брате. Мол, так и так, будет там-то. Пошли проверять и не вернулись. Ты ничего не слышал об этом?

— Нет, откуда же? — пожимаю плечами я. Взгляд Ви становится более жестким и злым. Он знает, что я лгу ему. Но сделать ничего не может.

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — строго спрашивает он.

— Вот дерьмо, — с глубоким сочувствием произношу я, чем выбешиваю Ви.

— Где твой брат сейчас? — подаваясь вперед, спрашивает Ви. — Это между нами, я не побегу тебя сдавать, ты не бойся. Просто хочу, чтобы он заплатил за гибель моих коллег.

— Мне не чем тебе помочь, прости, — отвечаю я. Только бы не выдать себя с головой. Не дать возможности законнику вцепиться в себя мертвой хваткой.

— Я догадываюсь, что Астрид заставила тебя сотрудничать с ним, — говорит Ви. — Всем известно, что она неровно дышит к отверженным. Я даже допускаю мысль, что ты мог вынужден пойти на крайние меры из-за ее задания. Но будь честен со мной, пожалуйста. Зачем ты покрываешь Америго? Ведь он монстр. Тебе мало того, что он сделал с твоей семьей?

Молчу. Не знаю, что сказать на это. Представляю себе, как это выглядит со стороны. Ви долго смотрит на меня. И не дождавшись ответа, тяжело вздыхает. Если он и после этого продолжит общаться со мной, то мне придется признать, что лучшего друга, чем он у меня еще не было. Но я сильно в этом сомневаюсь. А еще я думаю, что ему пришло время узнать правду. Уже собираюсь с духом ее ему озвучить, как мне приходит сообщение от Америго: «Собираемся через двадцать минут».

— Когда-нибудь я обязательно расскажу тебе все как было. И буду рад, если ты меня выслушаешь, — поднимаясь, говорю я. — Но сейчас у меня есть тысяча причин, почему я не должен этого делать. Мне очень жаль, что все складывается именно так.

— Сам себя не перехитри, — бросает мне на прощание законник. Покидаю бар, а он задумчиво смотрит мне в след.



Сегодня нас всего шестеро. Мы сидим на полу в доме моего брата. Молчим. Каждый занят своими мыслями. На Америго больно смотреть — он убит горем. Лицо восковое, нижняя губа до крови искусана. Трупные пятна не только на висках, но и на скулах. В руке он сжимает бутылку вина. Задумчиво делает глоток и обводит гостиную отрешенным взглядом.

— Гибель каждого из вампиров на моей совести, — глухо говорит он. — Я не смог уберечь тех, кто мне доверился. Это мой провал.

— Раньше надо было биться в истерике, — огрызается Джек. — Что нам теперь от твоих сожалений? Ими потери не восполнишь.

— Вина моего брата лишь в том, что он не смог вовремя разглядеть предателя, — говорю я, доставая телефон. — Но могу поспорить, что никому из вас подобный вариант даже в голову бы не пришел.

Все взгляды тут же устремляются на меня. Америго нервно вскакивает на ноги и воинственно смотрит на меня.

— Ты раздобыл записи? Ну, говори, кто это! — заходится от возбуждения он. Перевожу взгляд на Арсена. Он спокоен и сосредоточен, увлечен своими размышлениями. Кажется, что трагедия произошедшая с товарищами, совершенно его не трогает. Меня это удивляет.

— Думаю, все узнают этот голос, — говорю я, включая диктофон. Слышатся помехи, шум и треск, потом звонкий голос произносит:

— Я хочу сделать заявление… Анонимно. Я ведь попала на горячую линию по предотвращению преступлений отверженными?

— Именно так, — отвечает ей мужской голос. — Что у вас за информация?

— Отверженные готовят налет на первый склад с оружием. Их будет шестеро. При простых автоматах. Буудет две машины. Нападение планируется между десятью вечера и полуночью, — голос Антонеллы звучит жестко, твердо. Никаких эмоций, никакого сожаления. Только холодная решимость и уверенность в том, что она делает. Бутылка выскальзывает из пальцев Америго, падает на пол. Красная жидкость растекается по паркету.

— Не верю… — беззвучно произносит он, меняясь в лице. Джек сидит, опустив глаза. Арсен закрывает лицо руками. Двое других вампиров испуганно перешептываются. — Не верю! Это не может быть правдой! Откуда у тебя эта чертова запись?! Отвечай!

— Попросил друзей помочь. Но это еще не все.

Включаю кусок записи, где Антонелла сдает Америго Вианору, рассказывая его маршрут. А так же ее доносы на местонахождения отверженных, их адреса, привычки. Арсен растирает пальцами виски, поднимается на ноги, начинает нервно прохаживаться по гостиной.

— Вот сучка, — злобно шепчет Джек и в его глазах вспыхивает недобрый огонек. — Убью гниду.

— Нет! — тут же подскакивает к нему Америго. — Ты не сделаешь этого, потому что она — моя! Я сам отправлю ее на тот свет. У меня больше всего прав на это. Вот только в толк не могу взять… За что? Почему? Она же была частью всего этого, можно сказать, негласным лидером… Не понимаю. Ее заставили сделать это? Вынудили шантажом?

Он как утопленник цепляется за последнюю соломинку надежды, чтобы оправдать ту, что его предала. Мне жаль его. Потери и испытания сыплются на него как из рога изобилия. Справится ли он с ними?

— Не верится мне в это, — говорю я, поднимаясь.

— Что вы мучаетесь, — говорит Джек. — Надо найти ее и спросить обо всем саму. Я знаю пару действенных способов как разговорить любого.

Америго хватает журнальный столик и с яростью швыряет его в стену. От того отскакивают щеки. Следом летят светильники и несколько книг. Пять минут — и в комнате не остается ничего целого. Арсен пытается его успокоить. Я не вмешиваюсь, понимая, что ему надо спустить пар, иначе будет только хуже.

— Ты знал?! Знал? — нервно спрашивает Америго, заглядывая Арсену в лицо. Тот лишь отрицательно качает головой. Он сам с трудом принимает новость о своей возлюбленной. — Смерти Тадеуша и Яна — тоже ведь ее рук дело? Да? Неужели она и к этому причастна?

— Нет никаких доказательств этому, только предположения, — подходя к брату, говорю я. Джек подносит ему уцелевшую во время погрома бутылку с вином. — Тебе надо взять себя в руки.

— Зачем? Все, кто доверял мне, погибли… Для чего мне брать себя в руки? — голос Америго срывается от горя. — Чтобы казаться сильным и несгибаемым? Покойным это как-то поможет? Кому-то от этого станет легче?

С ужасом думаю о том, что было бы со мной, если бы я стал виной всему этому. Я бы не смог пережить его боль. Не смог бы вынести отчаянье, которое сейчас плещется в его глазах. И я люблю его сильнее, чем мне когда-то казалось.


Несколько оправившись от душевного потрясения после встречи с отверженными, отправляюсь в гости к Андреа Бруни. Дворецкий, напуганный в прошлый раз поведением моего брата встречает меня с подозрением. Даже высовывается за дверь, чтобы удостовериться, что сегодня я пришел один. Только после этого осмеливается доложить своей госпоже о моем визите.

Андреа встречает меня в коротких розовых шортах, призывающих полюбоваться стройными ногами и топом, едва прикрывающим грудь. Волосы убраны в пучок. Увидев меня, она тут же виснет у меня на шее, демонстрируя бурную радость от встречи. На секунду отрываю ее от пола, она смеется, бьет меня ладонью по спине.

— Как хорошо, что ты пришел! — беря меня за руку и увлекая за собой, говорит Андреа. — Мы давно не говорили по душам… Прими мои соболезнования в связи со смертью Ливии. До меня дошли эти печальные слухи, я хотела нанести тебе визит, но потом подумала, что ты вряд ли захочешь кого-то видеть….

— Сильные жизненные потрясения лучше проживать в одиночестве, — откликаюсь я. Мы входим в спальню хозяйки дома. Здесь царит настоящий хаос, куча вещей беспорядочно разбросанных и развешанных. Статуэтки разных времен и эпох, словно часовые выстроились на поддоннике. Здесь же лежат наборы с косметикой и стоят флаконы с духами.

— Просто помни, что у тебя есть друзья, к которым ты можешь обратиться, — вкрадчиво говорит Андреа. — У меня здесь не особо прибрано… И мне немного стыдно. Но совсем чуть-чуть. Просто, когда начинаешь жить с кем-то, следить за порядком становится чем-то из области фантастики.

— Я так полагаю, тебя можно поздравить? — осведомляюсь я, находя место, куда можно приземлиться ничего не сломав и не потревожив. — Ты наконец обрела личное счастье, преодолев страх ответственности?

— Я влюбилась, и все остальные чувства выключились, — на полном серьезе говорит Андреа. — Зотикус, я поняла, что способна на то, чего даже раньше не могла себе представить… Только бы быть рядом с этим существом. Иметь возможность держать за руку, видеть улыбку… Прости, эта глупая сентиментальность, не достойная того, кто познал вечность, но все же…

— И кто же это? — заинтриговано спрашиваю я, помня о нетрадиционной ориентации подруги. Андреа достает из шкафчика бокалы и наполняет их вином.

— Для меня — самое милейшее существо в мире, а если по делу… То, аристократка, которую в восемь лет похитил вампир. Несколько лет она жила у него в плену, потом ей удалось бежать, вернуться в семью… Но он все же ее нашел и обратил, а ее близких безжалостно убил. Ей снова пришлось жить с ним. Позже нашелся благородный герой, который смог помочь избавиться от этого монстра… Но из-за своего происхождения она оказалась на обочине жизни. Ты ведь знаешь, как в обществе относятся к тем, кто создан незаконно. Почти так же, как к отверженным.

— И как ее зовут? — проникаясь этой историей, интересуюсь я.

— Лилиана Керро, — усаживаясь напротив меня, отвечает Андреа. — Не уверенна, что тебе знакомо это имя…

— Ошибаешься, оно мне знакомо, — задумчиво отвечаю я, на миг возвращаясь в прошлое. — Как давно вы вместе?

— Больше года. Не понимаю, как я могла жить раньше без нее и чувствовать себя счастливой? — глупо улыбается Андреа. — Скажи, а твой брат нашел тех, кто убил его друзей?

— Пока что нет, но, зная его, не сомневаюсь, что он даже в аду их достанет, — отвечаю я, вспоминая с каким остервенением он сейчас ищет исчезнувшую Антонеллу.

— Ты ему помогаешь? — Андреа внимательно смотрит на меня.

— Нет, он и без меня прекрасно справляется. Почему ты спрашиваешь?

— Ну, просто я в курсе, что Тео упомянул тебя в завещании. Это значит, что ты станешь главой клана, а твой брат он все-таки, отверженный. И дружба с ним может тебе дорого стоить, — здраво замечает Андреа.

— Знаю, — отвечаю я, допивая вино. — Ты слышала об ученом, по имени Конрад Грэй?

Андреа отводит взгляд в сторону и пожимает плечами. Наполняет опустевший бокал.

— Возможно, — наконец отвечает она. — Судя по тому, как прозвучал вопрос, я не только должна была о нем слышать, но и знать лично.

— Схватываешь на лету, — улыбаюсь я. — Так что?

— Нет, мы не были знакомы, — спокойно отвечает Андреа. Ее взгляд пуст и отрешен. — Он достоин внимания?

— Более чем, жаль только, что этот тип мертв. За день до гибели он собирался встретиться с Андреа Бруни, вот мне и стало интересно, что он мог хотеть от тебя, — беспечно говорю я, но Андреа хмурится.

— Ну, вполне возможно, что речь шла о моей полной тезке, — подумав, говорит она. — Мало ли совпадений на свете. В силу возраста, я уже ничему не удивляюсь.

— Мудрый подход, — соглашаюсь я. — Но тогда получается, что эта женщина не только твоя тезка, но еще и временно пользовалась твоим телефоном.

— Не понимаю, о чем ты, — взгляд Андреа становится холодным, а в голосе появляются нотки надменности. — Я никогда не звонила этому вампиру.

— Но разве я сказал, что он вампир? Всего лишь представил его как ученого, — наклонив голову вбок, замечаю я. — Из этого я могу сделать вывод, что вы все-таки, были знакомы. Что вас связывало?

— Давно не играл в детектива, решил поупражняться? — в усмешке Андреа проскальзывает агрессия. — Я знать не знаю никакого Конрада, точно так же как этих чертовых поляков, из-за которых приходил твой брат! Если вам скучно, найдите другой объект для развлечений!

— Андреа, если ты невиновна, то откуда столько негодования? — спокойно говорю я, продолжая наблюдать за ней. Вампирша подходит к двери и распахивает ее.

— Убирайся! — звонко требует она. — И больше никогда не переступай порог моего дома. Ты мне противен.

Поднимаюсь и ухожу. Не хочу дожидаться, когда охрана выкинет меня отсюда пинками. Уверен, что вряд ли смогу доказать то, что Андреа убила Конрада. Но в том, что это действительно сделала она, у меня нет ни малейших сомнений. Вот только мотив ее поступка остается мне до сих пор непонятным.

А история Лилианы Керро и вовсе ставит меня тупик. Я не стал говорить об этом Андреа, но все было совсем иначе, чем ей рассказала ее возлюбленная. Не было никакой кровавой расправы. Мать девочки умерла от сердечного приступа почти сразу после исчезновения маленькой Ли. Дедушка сошел с ума, ушел ночью из дома и его так и не смогли найти. А отец, не в силах пережить это горе, повесился. Лилиана вернулась спустя четыре года после похищения. Дальние родственники отнеслись к ее появлению с недоверием — мало ли мошенников на свете. Но девочка доказала, что она та самая Керро и отвоевала право на наследство семьи. Так как она была еще несовершеннолетней, ей назначили опекуна, и вместе с ним она уехала во Францию, где ее следы затерялись. Зачем девушке понадобилось придумывать такую небылицу? Если она любит Андреа, то зачем пытается ее обманывать? Снова загадки.

В памяти всплывает наш разговор с Америго. Похожу историю о своей жизни ему рассказывала Антонелла. От неожиданного озарения, я застываю на месте. Долго стою посреди улицы, жадно втягивая носом воздух. Все мгновенно и без малейших усилий раскладывается по полочкам. Мотивы становятся понятными и логичными. Скольких потерь и горя можно было бы избежать разберись я в этом деле раньше! На душе становится муторно. Хотя, казалось бы, куда еще больше? Думаю о том, как сообщить обо всем брату. У меня нет сомнений — он кинется убивать и натворит кучу ошибок. А я не хочу терять его. Тем более сейчас, когда я понял, как он важен для меня. Придется снова пойти на ложь. Видимо, такая у меня карма. Но все, что во спасение, плохим не считается.



Глава 21


Вианор недоволен тем, что я вытащил его со службы среди ночи. О чем незамедлительно выговаривает мне в самом жестком виде. Пропускаю это мимо ушей. Законник хмур больше, чем обычно. На лбу бороздами пролегли морщины. Бледные щеки впали, вокруг глаз появился тонкая сетка, как у человека в зрелом возрасте. Неужели Ви начал стареть? Мы медленно бредем по ночным улицам. Ветер нещадно треплет волосы. Холодно, и я поднимаю воротник пальто.

— Я звонил тебе ночь назад, — с упреком говорит он. — Почему ты не отвечал?

— Что-то случилось? — не желая оправдываться, задаю встречный вопрос я.

— Виктора Солинаса нашли убитым, — информирует меня Ви. — Выпотрошен и расчленен. Демонстративно выброшен в одном из самых оживленных мест, чтобы его точно нашли и все поняли.

— Истинный убийца избавляется от своих сообщников? — выдвигаю предположение я. Ви кивает. — Подозреваешь кого-нибудь?

— Да. Сам не хочу в это верить, но… — Ви опускает голову. — Маньяк из законников.

— Помнишь, ты сказал, что во время охоты на Виктора был убит человеческий агент… Знаешь, о нем что-то?

— Это была женщина из специального бюро расследований… Ее звали Милена Куин. Эти твари основательно поиздевались над ней — сорок ножевых ранений. Она неделю пробыла в плену у этого чудовища. Ее, конечно, искали, но поиск не дал результатов. А потом ее тело выбросили на проезжую часть…

— У тебя есть ее фотография? — спрашиваю я.

— Разумеется, нет. Сам можешь найти, если захочешь, — резко отвечает Ви. — Я к тебе в сыщики не нанимался.

— Ви… Я должен рассказать тебе что-то важное, — начинаю я тут же осекаюсь. Мне по-прежнему не хватает храбрости. Вианор тут же напрягается, становится ко мне вполоборота. — Не уверен, что ты меня не возненавидишь после, но я не могу больше этого скрывать от тебя.

— Ты перешел на сторону отверженных? — не выдерживает моих пауз Ви.

— Антонелла жива, — на одном дыхании выпаливаю я. Лицо законника вытягивается. Несколько секунд он растеряно смотрит вдаль, пытаясь осмыслить услышанное. А потом начинает смеяться.

— Шуточки у тебя, — просмеявшись, говорит он.

— Я не смог убить ее. Лив поддержала меня и мы инсценировали гибель девочки. Год она провела с нами, мы обучали ее всему — драться, контролировать голод, вести себя в обществе. Относились к ней, как к своему созданию. Потом нам дали другое задание и пришлось уехать из страны. Лив купила Антонелле дом, я дал ей денег, чтобы она могла ни в чем себе не отказывать. Позже, она прислала нам благодарственное письмо, в котором сообщала, что нашла новых друзей и отправилась путешествовать.

— Почему ты молчал? — срывающимся голосом спрашивает Ви, все еще не пришедший в себя от потрясения. — Ты ведь знал, как сильно я переживал из-за того, что случилось! Как она была важна для меня! Зотикус, это жестоко.

— Именно поэтому я ничего тебе не сказал, — опуская голову, говорю я. — Ты бы бросился на ее поиски и это ни к чему хорошему бы не привело. В то время за тобой велось наблюдение. Потом мы долго не общались… К тому же я не знал, что с ней, в порядке ли она. Что я мог сказать тебе? Дать ложную надежду?

— Ты мог бы просто быть со мной честным, — упавшим голосом говорит Ви. — Глупости и безответственное поведение — это был бы мой выбор. Тебе не стоило об этом переживать.

— Прости, — искренне раскаиваюсь я. — Моя вина перед тобой огромна, но я действовал излучших побуждений.

— Ты сохранил ей жизнь… Сделал то, о чем я даже просить тебя не смел… И ты виноват передо мной? — искренне недоумевает Ви. — Зотикус, не смеши меня. Я этот долг тебе до конца вечности не смогу выплатить. Ты знаешь, где она сейчас? Мне бы хотелось ее увидеть.

— Увы, нет. Многое случилось за эти годы, Ви. Твоя девочка изменилась. И далеко не в лучшую сторону, — осторожно говорю я.

— Рассказывай, — просит Ви. — Я готов принять любую правду. Пока она жива, все может быть поправимо.

Понимаю, что он изо всех сил цепляется за надежду на воссоединение со своим созданием, на то, что у них есть шанс… Представлю себе, как он будет разочарован, когда я поведаю ему о последних событиях, но время тайн закончилось.

С каждым сказанным моим словом Ви меняется в лице. Его щеки становятся землистого цвета, тонкие губы плотно сжимаются. Ведь Антонелла — его единственное создание, и женщина, которую он любил по-настоящему.

— Что заставило ее примкнуть к отверженным? — глухо произносит он, глядя куда-то в пустоту.

— Я думаю, для нее это была игра… — говорю я. — Очередная фантазия о настоящей жизни. Потом все наскучило, и Амати решила с ней попрощаться самым жестоким способом.

Ви молчит. Мне кажется, что за этот час он состарился по-настоящему.




У Дэшэна появляется пульс. Стою возле его постели, вслушиваюсь в мерный стук сердца и не могу поверить в то, что он все-таки выжил. Что же ты за существо, друг? Какая сила позволяет твоим тканям восстанавливаться даже после таких серьезных повреждений? Есть ли что-то, что может убить тебя по-настоящему? У меня море вопросов, ответов на которые мне дать по-прежнему никто не сможет. Даже Фабрисио изучив твою кровь не смог понять, кем ты являешься. Обычный человек, смертный. Ничего выдающегося. И тем не менее…

Единственное, что омрачает мою радость, это сомнение, в том вернется ли Дэшэн в обычную жизнь нормальным. Не будет ли у него отклонений в психике в связи со столь долгим путешествием между мирами? Что тогда с ним делать?

Дверь тихо открывается и в каморку втискивается Арсен. Короткая стрижка, которой он отдавал предпочтение много лет, отросла. Светлые волосы теперь достают до плеч. И они придают ему солидности и серьезности. Связь с отверженными изменила его. Сделала старше, рассудительней.

— Есть новости об Антонелле? — спрашивает он, глядя на Дэшэна.

— Как сквозь землю провалилась, — говорю я. — Америго ищет ее, но пока безрезультатно.

— Она казалось мне такой честной, такой искренней, — задумчиво произносит Арсен. — Словно ангел. Эта ее детская непосредственность, умение всему радоваться — они обезоруживали. Я обманулся, как и все.

— Амати талантлива лгунья, — отвечаю я, вспоминая ее буйные фантазии на тему своего происхождения. — Она не просто врет, она живет своей ложью.

— К черту ее. Есть вещи и поважнее этой мерзавки, — говорит Арсен. — Я принял решение касательно Николь. И готов обратить ее. Мне бы хотелось, чтобы вы с ней познакомились.

— Ты уверен, что готов к этому? — осторожно спрашиваю я. — Быть ей именно создателем, а не любовником?

— Абсолютно, — твердо отвечает Арсен. — У меня уже есть женщина, которую я люблю. И я больше не хочу никаких экспериментов. Что скажешь? Когда ты будешь готов к этому событию? Напомню, что Николь больна и я хочу провести обращение как можно быстрее.

— Завтра вечером, — подумав, говорю я. — Устроит?

— Да, — Арсен счастливо улыбается. — Возьми с собой Айлин. Она ведь тоже часть семьи. Мне почему-то кажется, что однажды она тоже станет вампиром и останется с нами навсегда.

Молча киваю. Мне бы и самому хотелось этого. Чем больше я живу с ней под одной крышей, тем меньше мне хочется расставаться с ней. Но судьба уже все решила за нас. Осталось каких-то четыре месяца и все закончится. И от этой мысли мне самому не хочется жить.


Катерина привозит мне еще папки с делами. Они когда-нибудь кончатся?! Мало того, что мне приходится разбирать гору прошлых соглашений, постановлений и требований, мой дом превращается в проходной двор. Со мной все хотят подружиться, наладить контакт, поделиться своими соображениями, заручиться симпатией. Все это страшно утомляет меня, ведь за последние столетия я привык к одиночеству и покою. А тут ни минуты свободного времени. И все от меня чего-то ждут.

Без стука в кабинет влетает Айлин. Ее глаза блестят, щеки пылают ярким румянцем. Не общая внимания на то, что я занят, она протискивается за стол и устраивается у меня на коленях. Обнимает за шею и заглядывает в глаза.

— Я поняла, как спасти Лив, — торжественно произносит девушка. — Перелопатила гору книг о ритуальных кинжалах и наконец меня осенило! Нужно всего лишь настроиться, прочесть то, что написано на клинке, то находится в ее теле. И все, заклинание спадет!

— Точно? — убирая от ее щеки светлую прядь, с недоверием спрашиваю я.

— Да! Я еще посоветуюсь с Костасом, как лучше провести этот обряд. Кстати, ты знаешь арабский? — тараторит Айлин. Она воодушевлена своим открытием и светится от счастья.

— Я — нет, но для Америго он как родной. Ты даже не представляешь, какой подарок мне сейчас сделала, — искренне произношу я, глядя ей в глаза. Она мгновенно становится серьезной. Хочет меня о чем-то спросить, но в дверь раздается короткий стук. Тут же появляется Арсен, а следом за ним два жандарма в штатском. Неужели все? Стало известно, что я приложил руку к гибели законников и меня ждет Белая башня? Айлин нехотя поднимается с моих колен и с волнением смотрит на вошедших мужчин. Медленно встаю.

— Добрый вечер, господа, — с улыбкой говорю я. — Чем обязан?

— Вы должны пройти с нами, — говорит один из них и протягивает мне уведомление о том, что я как новый представитель клана должен присутствовать на казни Моники Фландерс. В нем так же говорится, что встреча со мной является последним желанием приговоренной, но если я не хочу ее видеть, то должен прислать к ней своего адвоката. Зачем существо, которое не видело меня ни разу в жизни, может захотеть встретиться со мной перед смертью?

— Что ж, идемте, — надевая пиджак, говорю я. И все еще не верю, что мой испуг был напрасен.


Частный самолет переносит меня в Рим. Именно здесь должен состояться суд над бедной Моникой. Мне жаль ее, потому что я знаю, что она невиновна, и до сих пор не могут понять, как она могла ввязаться во всю эту авантюру? Возможно, Америго вынудил ее пойти на это шантажом? Неизвестно, какие отношения их связывали.

Из аэропорта меня отвозят на машине к зданию тюрьмы. Так же, как в Англии, она здесь одна на всю страну. Все-таки, вампиров не такое большое количество, чтобы строить подобные заведения в каждом городе.

Сопровождающие проводят меня внутрь. Мне выписывают пропуск. Обыскивают. Забирают часы, мобильник и даже документы.

Убедившись, что я не представляю никакой опасности, ведут к лифту. Мы спускаемся на девятый уровень. От осознания, что здесь мог оказаться я сам, становится холодно и неприятно. Двери плавно открываются, и мы выходим в просторный коридор. Стены, выкрашенные в тусклый бежевый цвет, навивают тоску. Меня провожают в комнату со стеклянными стенами. В ней стоит стол и два стула. Все это тщательно прикручено к полу. За помещением наблюдает охрана. Не знаю почему, но у меня возникают ассоциации с космическим кораблем.

Ожидание Моники затягивается на целых полчаса. Наконец раздаются шаги. Поднимаю голову, смотрю в коридор, по которому ведут молодую женщину. На вид ей не больше двадцати пяти. Темные волосы разделены на прямой пробор, лицо удлиненное, овальное. Глаза темные, как две вишни. Ее нельзя назвать хрупкой. У нее большая высокая грудь и широкие бедра. Охрана набирает код, и Моника оказывается со мной в одной комнате.

Окидывает меня любопытным взглядом, подходит вплотную и касается пальцами моего лица. Ее пухлые губы трогает легкая улыбка. Она ведет себя совсем не как приговоренное к смерти существо, а как та, у которой еще вся жизнь впереди.

— Именно таким я тебя и представляла, — говорит Моника, наклоняя голову вбок. — У нас есть час. Присядем?

Мы размещаемся за столом напротив друг друга. Девушка продолжает изучать меня. И это несколько напрягает.

— Почему я? — этот вопрос сам слетает с моих губ.

— Мне хотелось лично познакомиться с тем, за кого я отдаю свою жизнь, — голос у Моники низкий, мелодичный. Есть в ней что-то такое, что заставляет ей любоваться, очаровываться. Понимаю отца, сложно устоять против такой красотки. — Согласись, это веский повод. И я рада, что ты смог приехать. Значит, понимаешь, какую услугу оказал тебе брат.

— Как ему удалось тебя заставить влезть во все это? — не могу скрыть своего недоумения. Моника снисходительно улыбается.

— Америго не умеет заставлять. Он просто попросил меня об услуге, — отвечает она.

— Вот так легко? — все равно не понимаю я. — Речь ведь идет не о краже со взломом, а о твоей жизни.

— Которая и так изрядно затянулась, — Моника берет меня за руку и проводит пальцем по ладони. — Америго всегда делал для других больше, чем для себя. Словно у него никогда не было каких-то личных нужд или проблем. Он столько раз вытаскивал мою сестру из дерьма, в которое она умела вляпаться на ровном месте, что я при жизни должна была поставить ему памятник из золота. С остальными он вел себя так же. Это его сущность, смысл жизни. Поэтому, когда он пришел и, рассказав обо всем, спросил, могу ли я пойти на подобное, я ответила «да».

— А как же Тео? Разве вы не были любовниками?

Моника откидывает голову назад и заливисто хохочет.

— Ты еще наивней, чем Америго! Не хочу озвучивать причины, но Тео сильно исковеркал жизнь мне и Эве. Я была с ним исключительно в корыстных целях. Так что, можно сказать, в вечное путешествие он был отправлен мною с удовольствием. Прости.

— Все нормально. Я в курсе, какой сволочью был мой создатель, — спокойно отвечаю я, хотя в глубине души все равно неприятно.

— Еще одна причина, по которой я позвала тебя… Ты должен наконец узнать, что преступление, за которое ты отсидел столько лет в Белой башне совершила любовница твоего отца. Ева Уайт была той еще шлюхой, но Тео был ей очарован. Когда ее начали подозревать, чтобы избежать расследования и не потерять ее, он подставил тебя. Что ни говори, а ты был самым удобным вариантом. Идеально вписывался.

Слова Моники звучат для меня, как гром среди ясного неба. После фразы, брошенной отцом в пыточной, у меня были подозрения в том, что то преступление совершил он, но такого поворота событий я никак не ожидал.

Моника берет мою вторую руку и легонько сжимает пальцы.

— Восприми это, как облегчение, — говорит она. — Пусть это станет знаком, что пора попрощаться с прошлым. Отпусти эту боль.

— Но я же все-таки его сын… — эти слова слетают скорее от слабости, чем от желания защитить себя.

— Он создал вас, потому что должен был это сделать. Время было такое. Ни ты, ни Америго были не нужны ему, и он вас не любил. Зачем же вас жалеть? — в голосе моей собеседницы слышится сочувствие.

— Кто такая Ева? — спрашиваю я, с сожалением понимая, что время общения с Моникой подходит к концу.

— Существо, с которым лучше не связываться. Она мила, обольстительна, но также и коварна. Ей черт знает сколько лет и никто не знает ее прошлого. Не вздумай искать ее. Умоляю тебя, не связывайся с ней. Это может стоить тебе жизни. Меня вот-вот уведут, — тревожится Моника и сильнее сжимает мои руки. — И я хочу тебя попросить… Помоги брату довести задуманное до конца. Да, я знаю, как ты относишься к отверженным. Именно поэтому у тебя все получится, в отличии от него. Ты можешь быть жестоким, беспринципным, злым, а это залог успешного движения вперед. Тебе удастся выбрать наилучшую стратегию, не заботясь ни о чем, кроме результата. Америго так не может, поэтому все время проигрывает.

— Это твое последнее желание? — сжимая ее пальцы в ответ, спрашиваю я.

— Да. И ты знаешь, что не можешь не выполнить его, — в глазах Моники вспыхивают огоньки коварства, но тут же гаснут.

— Мне ему что-нибудь передать? — мы одновременно поднимаемся. Подхожу к ней и обнимаю ее. Прижимаюсь щекой к ее щеке, вдыхаю аромат волос. От них пахнет спелой малиной.

— Все, что нужно, он знает, — отвечает Моника и ее голос срывается. — И к этому мне добавить больше нечего.

Пока не приходит охрана, мы стоим обнявшись. Говорить больше не о чем. И я с тоской вслушиваюсь в биение ее сердца, как в самую прекрасную музыку, которую вот-вот оборвет палач.


Не люблю присутствовать на казнях. Никогда не понимал зевак, которые со всех ног неслись в центр горда, чтобы посмотреть, как убивают им подобных.

Здесь, в отличии от уличных площадей, нет никакой шумихи и пафоса — в зале для казней только представили закона и несколько человек знати, но мне все равно неуютно. Мерзну, будто потерял три литра крови.

Нас просят занять места для зрителей. Сажусь на стул с краю. Палач выводит Монику, рядом с ними стоят два охранника. Выходит судья и зачитывает приговор. Делает это долго и заунывно. Смотрю на приговоренную. Она держится стойко, никакой паники, никакого теребления пальцами. Взгляд трезвый, сдержанный.

— …проговариваетесь к смерти через усекновение головы, — наконец заканчивает судья. — Ваше последнее слово?

— Все, что я сделала, было ради любви и во имя ее, — говорит Моника и наши глаза встречаются.

— Вы, как потерпевшая сторона, хотите что-то добавить? — обращаясь ко мне, спрашивает судья.

— Нет, ваша честь, — поднимаясь, отвечаю я.

— Приступайте, — говорит судья и спускается в зал. Палач кивает и берет в руки меч. Моника опускается на колени. В голове крутится только одна мысль — пусть у него получится все с первого удара.

И мое желание сбывается.


Глава 22


Чтобы после произошедшего как-то привести чувства в порядок, отправляюсь на прогулку по городу. У меня есть пара свободных часов, до того, как самолет доставит меня обратно в Лондон. Честно говоря, мне хочется, как можно скорее оказаться там. Чтобы Айлин провела обряд и вернула мою Лив к жизни. Да, нам долгое время придется скрываться. Ей нельзя будет показываться на публике. Но она будет жива. И я смогу снова любоваться ей, слышать ее голос. Наслаждаться тем, что она просто есть. Тоска по ней становится с каждым днем все сильнее. Почему я не скучал по ней так, когда разорвал с ней отношения? Я ведь почти не думал о ней. А сейчас…

Ноги сами приносят меня к дому, где живет Генри Морган. Несколько секунд стою перед закрытыми воротам, а потом нажимаю кнопку звонка. Я хочу знать, почему он оболгал мою женщину. И кого на самом деле покрывает.

Меня встречает вульгарного вида вампирша. Молода, ей не больше двадцати пяти. На ней синие джинсы, нелепая кофта с пестрой вышивкой. На шее и запястьях по несколько рядов бус. Смотрится это безвкусно и уродливо. У нее длинные кудрявые волосы, темные глаза. Кожа с желтоватым отливом. На лице яркий макияж, как у дешевой шлюхи. Хочется взять ее за руку, отвести в ванную и умыть. Есть в ней что-то такое, что вызывает у меня неприязнь и отталкивает. Может быть ее манера двигаться или запах океана, который удушливой волной исходит от нее.

— Мне нужен Генри, — бесцеремонно говорю я.

Девица смотрит на меня с любопытством кошки.

— Меня зовут Джо, — зачем-то представляется она. Звук ее голоса меня тоже бесит.

— Сочувствую. Но я вряд ли запомню, — проходя в гостиную, небрежно говорю я. — Позовите Генри. У меня мало времени.

— И как прикажете о вас доложить? — обходя меня вокруг и одаривая оценивающим взглядом, насмешило интересуется Джо. Как Генри терпит эту выскочку? — Господин Занятой? Или может быть Господин Надменный?

— Просто Зотикус будет вполне достаточно, — заставляю себя улыбнуться.

— Надо будет записать. А то боюсь, забуду пока по лестнице поднимаюсь, — язвит брюнетка и оставляет меня одного. С облегчением вздыхаю. Прохожу в просторную и светлую гостиную, стены которой увешены картинами разных эпох. Зная страсть Моргана не сомневаюсь, что все подлинники. Многие из которых находятся в мировом розыске, потому что украдены из музеев и частных коллекций. Как до него до сих пор не донесли непонятно.

Генри торопливо сбегает по лестнице. Он радостно улыбается, на ходу протягивает мне руку.

— Рад видеть тебя, друг, — с теплом произносит он, заглядывая мне в глаза. Лучше бы он вел себя сдержаннее, честное слово. Тогда бы мне не так быстро захотелось его убить.

— Друг? — наклонив голову вбок с раздражением произношу я. — Разве с друзьями так поступают?

— О чем ты? — Генри непонимающе смотрит на меня.

— Ты сказал Катерине, что Ливия ее мать. Подставил под сомнения ее репутацию. Если я для тебя что-то значу, то как у тебя повернулся язык оболгать мою женщину? — все больше распаляюсь я.

— Ах, это, — губы Стюарта кривятся в ухмылке. — Прости, вы тогда были в ссоре и мне в голову не пришло, что это может как-то на тебе отразиться

— Я хочу, чтобы ты сказал Катерине правду, — требовательно произношу я. — Кто ее создал? Ты? Что в твоем окружении кончились женщины, что пришлось переключиться на свое создание?

— Ну вот зачем ты все утрируешь? — сердится Генри. Джо наблюдает за нами сложив руки на груди. — Я не отец Катерины. Но она вбила себе это в голову. И да, я хотел ее. Поэтому решил соврать. Не мог я ей сказать, все как было, потому что связан словом. И ты, как никто должен понимать, что это значит!

— Катерина мстила Лив! Из-за нее она лишилась своей жизни! По-твоему, этого мало? Или стоит одной ночи? — с ненавистью смотрю на Генри. Тот морщит лоб, с вызовом бросает на меня взгляд, высоко задирая подбородок. — Я хочу знать правду.

— А не пошел бы ты, — со злостью произносит Генри. Этих слов оказывается вполне достаточно, чтобы я потерял над собой контроль. Кулак сам летит в скулу моего обидчика. Сам я еще не успеваю подумать, хочу драки или нет. За первым ударом идет следящий и вот мы уже вовсю лупцуем друг друга на полу. Откуда-то появляется охрана, пытается нас растащить. Но я не готов сейчас даваться. Мне все еще нужно спустить пар.

— Я хочу знать имя, — сжимая горло Генри, хриплю от натуги я. — Всего лишь имя!

— Ты сам не знаешь во что ввязался, — сипит Генри. — Я же тебя после такого в клочья порву. Ты знаешь, мне есть что тебя предъявить!

— Попробуй. И сам окажешься покойником. Мне терять нечего, — зло отвечаю я. Двум крепким вампирам все-таки удается оттащить меня в сторону.

— Ты угрожаешь? — усмехается Генри. — Ну-ну. Ребята, выведете его отсюда и больше никогда не пускайте.

Меня тащат в сторону двери. Джо с улыбкой провожает меня. Кажется, она очень довольна таким поворотом событий.

— А ту шлюху, что создала Катерину, зовут Андреа Бруни, — кричит мне в след Генри. — Я обменял этот секрет на ночь с ней. И знаешь, оно того действительно не стоило.

Оказавшись на улице отряхаюсь и привожу себя в порядок. Я не знаю, можно ли верить словам Моргана. Но зная Андреа я вполне могу допустить, что, испугавшись ответственности она предпочла сбежать. Еще одна тайна в мою копилку. Что ж, совсем неплохо. Бросаю взгляд на часы. Вечером меня ждет встреча с Николь.


Когда я подъезжаю к дому, то вижу, что там стоит такси. Торопливо выбираюсь из машины и иду к крыльцу. На ступеньках нос к носу сталкиваюсь с Айлин. Она выглядит расстроенной и нервной. Под глазами пролегли тени.

— Как хорошо, что ты вернулся! — возбужденно тараторит она, беря меня под руку. — Ни Костас, ни Америго уже десять часов не выходят на связь! Я еду в магический салон узнать, не случилось ли чего.

Страх пробуждается мгновенно. Становится холодно и неуютно. Хочется бежать со всех ног, чтобы как можно скорее развеять это ужасное предчувствие беды. Убедиться, что все в порядке и вернуть себе привычное состояние. Только бы все обошлось. Только бы ничего плохого не произошло! Ради Айлин сохраняю внешнее спокойствие. Она берет меня под руку и мы быстрым шагом идем к такси.

Путь кажется мне бесконечным. Айлин продолжает названивать Америго. От напряжения у нее вспотел ладошки и на черной поверхности телефона остаются разводы. Откинувшись на спинку сиденья, закрывает глаза и пытается медитировать. Но судя по выражению ее лица, что-то идет не так. Тревога растет, и она уже не может усидеть на месте. Вертится и ерзает. Я даже боюсь спрашивать, что она там видит.

Попросив водителя пождать нас, Айлин пулей вылетает из салона и бежит в салон. Спешу за ней. Она бежит вверх по лестнице, задыхается. Ее пробивает на приступ кашля, но она не обращает на это внимания.

Дверь кабинета Костса закрыта. На настойчивый стук никто не отзывается. Девушка проводит по ней руками. Что-то шепчет, снова дергает за ручку. Запах крови, который я ощущаю, дает мне понять, что я увижу, когда переступлю порог. Чувства выключаются, уступая место пустоте. Когда дверь открывается, морально я уже готов.

Костас сидит за столом. Его горло перерезано от уха до уха. Белая рубашка стала красной от крови. На полу с ножом, вогнутым по самую рукоятку в солнечное сплетение лежит Америго. Убийца точно знал, что нужно сделать, чтобы вампир быстро не пришел в себя после ранения. Айлин охает и опускается рядом с ним на колени. Проводит над ним руками и убедившись, что подвоха нет, медленно вытягивает лезвие из его раны.

Подхожу к столу. Там, написанная небрежным почерком лежит записка для меня.

— Зотикус, оно того стоило? — и кривой смайлик в конце фразы.

— Ну же открывай глаза, — доносится до меня шепот Айлин. Медленно оборачиваюсь. Вижу, с какой нежностью, смотрит на него. С каким теплом касается пальцами щек, покрытыми трупными пятнами. Снова перевожу взгляд на мертвого Костаса. Комкаю записку и бегом выбегаю из кабинета. Моя воспитанница что-то кричит мне в след, но я не понимаю ее слов. Все, чего я сейчас хочу, это убедиться, что с Лив все в порядке. Пусть с ней все будет хорошо! Пусть она окажется жива! Я повторяю про себя это так часто, что это становится похоже на заклинание. Сажусь в такси, которое ждет возле салона и назвав адрес, прошу гнать что есть мочи. Водитель с недоверием смотрит на меня, но спорить не решается. Следовать моей просьбе, впрочем, тоже.

Пока мы добираемся до места, где хранится гроб с телом Лив, я превращаюсь в комок нервов. Долго не могу справиться с замком, потому что пальцы онемели и не слушаются. У меня надрывается мобильник. Это Айлин тревожится за меня, но мне сейчас не до девчонки. Вхожу в дом, с тяжелым сердцем спускаюсь в подвал. Толкаю крышку гроба, в котором лежит Лив. Она со крипом откидывается в сторону. Я не хочу верить в то, что вижу. Нет. Это слишком. На красной бархатной обшивке лежит почерневший труп моей возлюбленный. Истинная смерть. Надежд на лучшее нет и больше не будет. Меня словно парализует. Не могу поверить в то, что все закончилось. Ее больше нет. У нас нет ни надежды, ни шанса. Нас больше нет. Есть только я. Лив больше никогда не будет рядом со мной. Никогда. Никогда.

Осознание это бесчувственного, холодного слова с привкусом безысходности и одиночества. Не могу сдержать вопль отчаянья, который кажется, раздерет мне горло. Пальцы мертвой хваткой вцепляются в гроб. Под ними скользит атласная обшивка, которая кажется мне холодной и царапает кожу. Сквозь пелену до меня долетает чей-то женский голос и глухие шаги. Чья-то теплая рука ложится мне на плечо. С громким рыком сбрасываю ее в сторону.

— Брат, ну же посмотрит на меня, — требует кто-то голосом Америго. Он мне кажется волнистым и расплывчатым. Как волны нарисованные акварелью. Ну же, давай! Не отключайся от реальности, вернуться будет сложно.

Хочу оттолкнуть его, выпустить клыки, чтобы он понял, что здесь лишний, но вместо этого меня накрывает слабость. Пальцы разжимаются, ноги подкашиваются, и я оказываюсь на полу. Америго тут же склоняется надо мной, что-то говорит, но я не разбираю его слов.

Лив умерла. Ее нет. Разве что-то еще может иметь значение?


Смутно помню, как вместе с Арсеном отправляемся к Элиоту. Как останки Ливии пожирает исчезают за металлическими дверцами печи. Меня словно выключали и кажется, что эта реальность происходит не со мной. Через пару часов я приду в себя и окажется, что я просто умер и все это было не более чем бредом. Но проходят часы, а наваждение не исчезает. Я так же мертв, как и моя женщина.

Той же ночью я решаю, что будет отпущение праха. Не хочу с этим тянуть. Ведь отсрочка ничего не изменит. С урной в руках выхожу в гостиную. Там меня уже ждут Айлин с Арсеном и мой брат. Смотрю на них невидящем взглядом.

— Машину поведу я, — поднимаясь на ноги, говорит Америго.

Согласно киваю. Перевожу взгляд на Айлин. Она одета во все белое. В мире вампиров это цвет траура и пустоты. Понимаю, что так девушка пытается поддержать меня. И я ей за это благодарен.

— Спасибо, что вы сейчас рядом, — говорю я им, — но на отпущение праха я бы хотел поехать только с братом.

Айлин тихо вздыхает. Арсен подходит ко мне. Хлопает по плечу, и мы с ним обнимаемся.

— Я с тобой, отец, — тихо говорит он. Киваю ему и направляюсь к выходу. Впереди меня ждет тяжелая ночь.


Мы с Америго стоим на Лондонском мосту. Погода тихая, безветренная. Смотрю на почти полный диск луны, выплывающий из-за облака. Со дня на день будет полнолуние. Перевожу взгляд на урну с прахом Лив. У меня все еще не хватает мужества снять крышку и развеять его. Брат меня не торопит. Он стоит, положив руки на парапет, и смотрит куда-то в даль.

— Я бесконечно виноват перед тобой, за то, что не смог уберечь Костаса… — с тоской произносит он. — Ведь знал, как это важно и какие могут быть последствия. Но магия этой сучки оказалась сильнее меня.

— Вряд ли тебе станет от этого легче, но я не виню тебя, — не глядя на него, говорю я. — Ты сделал все, что мог. Не требуй от себя большего.

— И тем не менее смерть Ливии всегда будет на моей совести, — возражает Америго. — Никогда не смогу простить себе этого.

Мне хочется сказать ему, что это глупо и подобное самобичевание не приведет ни к чему хорошему. Ведь оно не сможет сделать главного — исправить ситуацию. А значит, все остальное теряет смысл. Что толку жрать себя заживо? Но я слишком долго собираюсь с силами, чтобы сделать это и слова теряют смысл.

Снимаю крышку и переворачивая урну. Смотрю, как хлопья пепла кружат, относимые в сторону движением воздуха, а потом плавно опускаются вниз, сливаясь с водами Темзы.

— Прощай, моя дорогая. Дождись меня в вечности, — говорю я и, Америго кладет мне руку на плечо. Знаю, что эта потеря так же тяжела для него, как и для меня. Мы оба любили ее.

— Пойдем, — говорит брат. — У меня дома есть вино, нет смысла здесь больше мерзнуть.

— Мне надо кое в чем покаяться перед тобой, Америго. Я снова предел тебя, — сам не знаю откуда у меня берется храбрость для это признания.

— Ты о чем? — он непонимающе смотрит на меня. Делаю глубокий вдох и меня словно прорывает. Рассказываю ему об Астрид, о том, как она шантажировала меня, как пытала Арсена, угрожала отдать Айлин русской полиции. Не могу избавиться от ощущения, что все это не серьезные обстоятельства, а нелепые оправдания, которые я вполне мог преодолеть, не соглашаясь на роль крысы.

Америго слушает молча. По его лицу сложно понять, что он сейчас чувствует и какие страсти кипят у него в душе. Он стоит передо мной сунув руки в карманы пальто и смотрит мне в лицо. Внутренне я готов к тому, что он набросится на меня, ударит, возможно, даже убьет. Заранее знаю — защищаться не стану. Но ничего не происходит.

— Прочему ты ничего не сказал мне? — спрашивает он, когда я замолкаю.

— Я не мог. Астрид предполагала такое развитие событий. На кону была жизнь Айлин.

— Почему же говоришь теперь? — пожимает плечами Америго. — Опасность миновала? Или совесть не выдержала?

Он подозрительно спокоен и это обескураживает меня куда больше, чем если бы брат рвал и метал от злости.

— Не хочу потерять еще и тебя. Считай это эгоизмом.

— Сколько информации ты успел слить? — не обращая внимания на мои слова, строго спрашивает Америго. — Мои люди пострадали из-за тебя?

— Немного. Нет, из-за меня не пострадал никто, — хмуро отвечаю я, не понимая, как мог отважиться на такую откровенность. — Я просил Астрид сохранить тебе жизнь…

— Неужели ты такой идиот и не понимаешь, что мне начхать на мою судьбу, если пострадают мои существа? — наконец заводится Америго. — Это ублюдочное благородство, ты в курсе? Неужели так плохо меня знаешь?

— Я не знал, что еще могу сделать для тебя, как компенсировать свое предательство… — как же я себя ненавижу в этот момент! — Знаю, что это хреновое оправдание, но других у меня нет.

— Ты даже моей ненависти не засуживаешь, — с презрением бросает Америго и смачно сплевывает на каменный пол.

— Это еще не все, — не могу остановиться я, хотя следующее откровение лучше держать при себе, но меня несет. — В завещании Тео упомянул твое имя. Меня там не было. Совет клана решился на подмену, чтобы избежать скандала, а я — чтобы ты остался в живых.

Этой правды Америго уже стерпеть не в силах. Он набрасывается на меня, как раненный хищник. Ярость придает ему силы и делает неуправляемым. Он с легкостью ломает мне кости, но вместо боли я ощущаю облегчение. Словно с моей души сняли тяжкий груз. Страх не появляется, даже когда брат достает пистолет, который я знаю, заряжен серебряными пулями. Он стоит над моим распластанным на мосту телом и целится мне в сердце. Его глаз по-прежнему горит алым цветом, губы плотно сжаты. У него нет ни малейшего сомнения в том, что он собирается сделать. Не хочу его останавливать.

— Я должен тебя убить. Это будет честно, и справедливо, — зло говорит Америго. — Понимаю, что безопасность Айлин и Арсена куда важнее моей, и возможно, окажись я сам в подобных обстоятельствах, поступил бы так же. Это был тяжелый выбор, и я прощаю тебя за него. Но как ты мог обманом занять мое место?! Проигнорировать последнюю волю Тео?!

— Это ловушка, неужели ты не понимаешь? — хриплю я. — Тебя бы убили, едва бы ты переступил порог дворца…

— Тебе удобней думать, что ты сделал мне одолжение! Но все могло сложиться иначе! — Америго нажимает на курок и боль обжигает левое плечо. — Я законный наследник, я — а не ты! Видимо, это твоя суть — быть лицемерным подонком. Сперва ты предал меня, а потом, рассказав мне правду, весь совет клана. Неужели тебе самому не противно жить после всего этого?

Вторая пуля попадает в солнечное сплетение. Третья — в живот.

— Если ты убьешь меня, то сделаешь мне большое одолжение, — задыхаясь, шепчу я и наши взгляды встречаются. — Просто выстрели в сердце и сбрось меня в воду.

Америго замолкает, обдумывая мое предложение. На его губах появляется горькая усмешка.

— Нет, — опуская оружие вниз, говорит он. — Ведь дело не в том, что ты подлая сволочь и скотина, а в том, что, я заслуживаю такого брата как ты. И не твоя вина в том, что ты меня предал, а моя, потому что позволил к себе так относиться.

Америго разворачивается и уходит, оставляя меня одного. Взглядом провожаю его удаляющею фигуру. Цепляясь руками за парапет, поднимаюсь на ноги, но тут же от острой боли падаю на колени. Пожалуй, придется задержаться здесь.



Глава 23


Глава 23


Плохо помню, как добираюсь до дома. От боли и потери крови в глазах темно. Как я вообще могу идти — понятия не имею. Последнее, что я помню из той ночи, это встречу с Дэшэном. Он выходит из своей комнаты на шум, когда я пытаюсь дойти до гостиной и падаю, уронив с тумбочки антикварную вазу. Подходит ко мне, опускается рядом на колени. Задирает рубашку и по-деловому осматривает раны.

— Опять вы не бережете себя, господин, — сокрушается он.

Мне больно, но я улыбаюсь. Как же я скучал по этому голосу с акцентом. По ворчанию, которое всегда казалось мне забавным и несколько мультяшным. Радость, смешанная с благодарностью, буквально захлестывают меня. И делают это настолько сильно, что я теряю сознание.


Побыть в одиночестве — это все, чего мне сейчас хочется. Дэшэн вытащил из меня пули, перебинтовал торс. Но дышать еще больно. Раны нанесенные серебром долго заживают. Даже если ты всего лишь наполовину вампир. Беру бутылку вина и запираюсь в кабинете. Прошлой ночью я навсегда потерял тех, кто больше всего был мне дорог. Моя жизнь уже никогда не будет прежней. Я уже не смогу быть таким, каким был раньше. А скоро и Айлин покинет меня. Есть ли смысл двигаться дальше? Бороться? Я занял место, принадлежащее брату, забрал его мечту себе. Не из корысти, но это не делает меня счастливым. Я знаю, что он мне этого никогда не простит. И в этом не виноват никто, кроме меня самого.

Открываю окно и открыв бутылку, сажусь в кресло. Делаю несколько глотков и смотрю в одну точку. Мое одинокое страдание прерывает появление сына. Он подходит к столу, упирается ладонями в его край.

— Хочу, чтобы мы прямо сейчас поехали к Николь, — ровным голосом произносит он и смотрит мне в глаза.

— Мне сейчас не до визитов, — устало отвечаю я, делая еще пару глотков вина. — Оставь меня в покое, будь другом.

— Отец, пойми. Николь не может ждать. У тебя есть целая вечность, чтобы оплакивать Лив. А у нее счет идет на дни, — не желает отступать от своей цели Арсен. — И перед обращением она хочет познакомиться с тобой.

— Зачем? — удивляюсь я. — Ты — ее будущий создатель. Неужели ей этого мало? Объясни ей, что у нас родство не как у людей. И чтобы войти в линию крови не обязательно знакомиться со всеми, кто в ней есть.

— Хватит жалеть себя. Поднимайся и пойдем, — решительно говорит Арсен.

Мое первое желание послать его куда подальше. Какого черта он лезет в мое горе?! Но потом мне начинает казаться, что будь Лив жива, она сказала бы мне тоже самое. Заставила подняться и идти заниматься делами. Жизнь продолжается даже тогда, когда тебе не хочется жить. И даже когда думаешь, что замер и не двигаешься дальше, время все равно ведет тебя вперед. Неважно сколько боли ты пережил, завтра все равно наступит рассвет, а вслед за ним встанет солнце. С этим сложно смириться, но это и есть неизбежность.

— Черт с тобой, — допивая остатки вина, отвечаю я и снимаю со пинки стула пиджак. — Поехали.


По пути Арсен мне рассказывает про Николь. Девушка живет вдвоем с братом. Тот работает врачом в больнице скорой помощи. Он старше нее, ему двадцать восемь лет. Вся забота о доходах лежит на его плечах. Родственников у них нет. Родители погибли семь лет назад в авиакатастрофе. Брат души не чает в своей младшей сестренке. И готов на все, чтобы спасти ей жизнь. После исчезновения Якуба он искал вампиров, чтобы те смогли обратить его, а он уже потом проделал это с собственной сестрой.

— Отчаянный малый, — не без уважения говорю я.

— Армандо горяч, — смеется Арсен. — Но он добрый. Наивный только.

И судя по всему, мы уже знакомы. Это тот самый доктор, к которому из-за угрозы выкидыша попал Айлин. Как же все-таки тесен мир! Вспомнит ли он меня?


Мы поднимаемся пешком на шестой этаж. Арсен настойчиво звонит в дверь. Раздаются торопливые шаги, щелкает замок и вот я вижу перед собой темноволосого парня. Он бросает взгляд на меня, чему-то улыбается. Узнал, значит.

— Это мой отец, — с гордостью представляет меня Арсен. — Зотикус Дорадо.

— Очень приятно. Армандо, — протягивая мне руку, с теплом произносит доктор. Приглашает меня войти, и я переступаю порог квартиры. Здесь пахнет сдобой и корицей. Самая простая мебель, никаких шикарств, но вместе с тем ощущение тепла и уюта. Пока я снимаю плащ, из комнаты выходит та, ради которой я сюда приехал. Оборачиваюсь, смотрю на нее. У Николь длинные темные волосы. Бледная кожа и карие глаза. Она невысокого роста, чересчур худая, я так полагаю, из-за болезни. Взгляд любопытный, живой. Мы еще и словом не обмолвились, а я уже очарован ей.

— Привет, — произносит она, глядя мне в глаза. — Я очень рада, что ты смог приехать. Арсен рассказал мне о твоем горе. Сочувствую тебе.

Николь подходит ко мне и встав на цыпочки обнимает меня за шею. Слышу, как нервно бьется ее сердце. С каким трудом ему приходиться стучать. Сможет ли она пережить обращение? У меня на этот счет печальные соображения. Но в этой ситуации лучше рискнуть. Терять, увы, все равно нечего.

— Спасибо, — отвечаю я, проводя рукой по ее волосам. — Мне приятно, что ты станешь продолжением нашей линии крови.

Николь смущенно улыбается и переводит взгляд на Арсена, который скрестив руки на груди с умилением наблюдает за нашим знакомством. Да, жизнь продолжается. Вопреки всему.


Мы с Катериной сидим в кабинете и сочиняем речь для моего выступления. Задачка сложная и нудная. Получается либо чересчур пафосно, либо смешно так, что мы не можем сдержать хохота. Она делает вид, что все еще обижается на меня, но у нее это плохо выходит. Мы несколько дней не виделись и каждое движение выдает как сильно девушка соскучилась. А я смотрю на нее и думаю о том, как сказать ей правду насчет ее создательницы. И стоит ли ей говорить такую правду?

— Тут до меня долетели слухи что ты набил морду Генри, — прикладывая ручку к ярко-накрашенным губам, говорит Катерина. Откидывает в сторону густую челку и смотрит мне в глаза. Усмехаюсь про себя. Ну разве могло такое событие остаться без внимания? — За что ты его так?

— Врать надо меньше, — сухо отзываюсь я. Катерина меняется в лице. Беззаботность сменяется тревогой.

— О Господи! — восклицает она. — Ты знаешь, кто моя мать? Ну же Зотикус, не мучай меня!

— Я скажу тебе, если ты пообещаешь не делать глупостей. Эта женщина их не заслуживает, — строго произношу я. Катерина в смятенье поднимается со стула и нервно проходится по кабинету, обмахиваясь блокнотом.

— Имя, — замерев возле окна, требует она. — Прошу тебя.

— Андреа Бруни, — с сочувствием глядя на помощницу, говорю я. Та шумно выдыхает и закрывает руками лицо. Блокнот падает на пол. Подхожу к ней и обнимаю ее за плечи. Катерина прячет лицо у меня на груди. — Только прежде чем идти к ней, проверь все еще раз. Я не доверяю словам этого подонка. Будет лучше если ты подстрахуешься.

— Да, конечно, — рассеяно отвечает Катерина, кладя мне руки на спину. — Спасибо тебе.

Раздается короткий стук в дверь и прежде, чем мы успеваем отпрянуть друг от друга, входит Айлин. Она хмуро смотрит на нас. Видимо воображение уже успело нарисовать ей свою версию событий.

— К тебе пришла леди Барита, — сообщает она и переводит взгляд на Катерину, которая поправляет волосы. — Приходя сюда лучше пользоваться стойкой помадой. Или же вообще забыть о ней. Неряшливо выглядите.

И не дожидаясь, что та ей ответит, уходит. Катерина смущенно улыбается.

— Кажется, девочка ревнует, — говорит она и в ее тоне скользит кокетство.

— Нет. Скорее переживает из-за памяти о Ливии, — возражаю я и направляюсь в гостиную, где меня ждет леди.



— Мне нужна твоя помощь, — даже не дав мне поздороваться, говорит Барита. Догадываюсь, что дело серьезное. Эта женщина никогда не будет паниковать на пустом месте.

— Убить кого-то или пианино вынести? — пытаюсь шутить я, но гостья не замечает моего юмора. Бросает подозрительный взгляд на Айлин, которая сидит в кресле и попивая чай, читает очередную книжку о магии.

— Мы можем поговорить наедине? — спрашивает она.

— Да, конечно, — спешно отвечаю я и мы поднимаемся на второй этаж в мою спальню.

— Как ты можешь жить этой девчонкой? — когда мы оказываемся вдвоем, удивленно говорит Барита. — Это же постоянное искушение.

— Счастливо, — наклоняя к ее уху, отвечаю я. Та непонимающе качает головой и вздыхает. Откидывает назад черные, как смоль, пряди волос.

— Алонсо пропал, — озвучивает леди причину своего визита. — Вышел из дома, чтобы пойти на деловую встречу и буквально растворился в воздухе.

— Как давно он исчез? — спрашиваю я.

— Сутки назад. Да, я понимаю, что это не так давно, чтобы поставить на уши всю жандармерию Лондона, но для меня важно, чтобы он был найден как можно скорее. Но Вудворд не умеет быстро работать. Поэтому я пришла к тебе, — обиженно надувая губы, говорит Барита. Оглядывается по сторонам и садится в кресло.

— Зря ты так. Ви прекрасный сыщик, — возражаю я. — Ты уверенна, что Алонсо не мог загулять? Пойти к кому-то в гости и там засидеться?

Барита смотрит на меня, как на идиота.

— Он ехал на встречу, к которой мы готовились полгода, — раздраженно бросает вампирша. — Для него это было жизненно важно. Я видела в окно, как он вышел из дома, прошел за ворота, где стояла его машина… И на этом все. Мне позвонили спустя три часа и спросили, почему он опаздывает. Выйдя на улицу я с удивлением обнаружила, что его авто стоит на месте! Дверца открыта, на переднем сидение лежит дипломат, а его самого нигде нет! Мы прочесали весь район, обзвонили всех, кого только можно…Никто и ничего о нем не знает.

— Ему никто не угрожал? Быть может, он с кем-то ссорился? — спрашиваю я. Барита запрокидывает голову и долго смотрит в потолок.

— У Алонсо склочный характер. И он многим перешел дорогу. Но если бы его хотели убить, то мы бы нашли его труп, лежащим на мостовой. Здесь что-то другое, — говорит она, качая туфелькой.

— Предполагаешь, что преступники захотят потребовать выкуп?

Барита задумчиво кивает.

— Как думаешь, это может быть как-то связано с тем, что я перешла на сторону отверженных? — тихо спрашивает она. — Чья-то месть, как предупреждение?

— Все возможно. Но давай не будем спешить. Я попрошу мою подопечную помочь нам. И если он жив, то скоро мы его найдем, — заверяю ее я.

Барита обреченно кивает. Ей совсем не хочется связываться с моей воспитанницей. Она не любит иметь дел с людьми, но другого выхода нет.

Айлин же напротив, с радостью берется выполнить нашу просьбу. Мы с леди отправляемся к ней домой, чтобы я мог осмотреть место преступления, а моя спутница — взять личные вещи Алонсо для обряда.


Проделываю тот же путь, который совершил до своего исчезновения помощник Бариты. Для достоверности беру его дипломат, открываю дверцу авто, ставлю его на сиденье и мой взгляд падает на кусты, что расположены напротив. Иду к ним. Внимательно осматриваю. Одна из веток сломана, на другой повисла черная нитка. Не факт, что это что-то даст, но я все же вытаскиваю перчатки и отправляю улику в маленький пакетик. На мокрой земле хорошо отпечатались следы. Судя по их небольшому размеру, они принадлежат женщине или подростку.

Слышится шум подъезжающей машины. Поднимаю голову и узнаю автомобиль Астрид. Какого черта она тут делает? Мадам Пайпер бодровылезает из салона и, увидев меня, хмурится. На ней черное пальто до колен, высокие сапоги. Белокурые волосы скрыты под красной береткой. Она подходит вплотную, каждым своим жестом выражая недовольство нашей встречей. Можно подумать, я безумно рад ее видеть.

— Зачем ты здесь? — резко спрашивает Астрид. — Это секретное расследование!

— С какого места оно стало таким? — убирая в карман свою находку, спрашиваю я. Сегодня она не столь уверенна и крута, как обычно. Что-то сильно напрягает ее.

— Ты ведь не глухой, слышал о лондонском маньяке, — понижая голос, говорит Астрид. — Есть предположение, что Алонсо стал его новой жертвой. И я должна это проверить.

— И по каким таким признакам, ты решила, что это дело рук того самого психа? — осведомляюсь я. Астрид поднимает воротник пальто и натягивает на руки перчатки.

— Видеокамеры зарегистрировали черный «Форд» без номеров. Во время исчезновений двух других вампиров, недалеко от места происшествия была замечена такая же машина, — неохотно посвящает меня в подробности законница.

— Что ты думаешь об этом? — указывая ей на следы, спрашиваю я.

— Скорее всего они принадлежат женщине с небольшим дефектом стопы, — рассеяно разглядывая отпечаток, говорит Астрид. — Видишь, правая как бы заглядывает внутрь?

— Может, вызовешь спецов, чтобы сделали слепки? — предлагаю я.

— Разумеется, — вскидывая подбородок, язвительно отзывается Астрид. — Вот как только ты перестанешь путаться у меня под ногами, так и вызову.

Понимаю, что спорить с ней бесполезно, и иду в дом к Барите. Мне приходит сообщение от Катерины. Девушка сообщает, что нашла свою мать, и просит меня перезвонить ей, как только смогу.


Отдав Айлин вещи, принадлежащие Алонсо, отправляюсь к Фабрисио. Глупо надеяться, что нитка может пролить свет на исчезновение вампира, но не хочу исключать никаких возможностей. Может, она вообще принадлежит Ви, который — у меня нет сомнений — облазил там каждый сантиметр. Но я не успокоюсь, пока не разберусь.

Монти встречает меня грустной физиономией. Похоже, что я оторвал его своим визитом от очередного эксперимента. Услышав, чего я от него хочу, лишь всплескивает руками.

— Нитку! Ты притащил мне нитку! — выпучив глаза, орет он, пялясь на пакетик с уликой. — По-твоему, у меня нет других, более важных дел, как изучать это?

— От этого зависит чья-то жизнь, — глядя ему в глаза, говорю я. — Вспомни, скольких ты угробил на дознаниях, будучи инквизитором, и спаси на одного больше.

— Изувер! Ты еще решил на совесть мне давить! — негодует Фабрисио, вытесняя меня к выходу. Не до тебя мне сейчас, я занят! Завтра позвоню.

И вырывает у меня из пальцев целлофан.

Оказываюсь на улице и за мной с грохотом закрывают дверь. В замке несколько раз поворачивается ключ. Никогда мне еще не доводилось знать адекватного по поведению ученого.


Придя домой, застаю в гостиной Ви. Он сидит на диване и о чем-то весело болтает с Петрой. Та заливисто смеется, не сводя с него восторженных глаза. Судя по тому, что она еще в пижаме и не причесана, девочка недавно встала. Бросаю взгляд на часы. Семь утра.

Увидев меня, Ви поднимается, и мы обмениваемся рукопожатиями.

— Не сомневаюсь, ты уже догадываешься, зачем я здесь, — с легкой усмешкой говорит он. — Барита ведь уже рассказала тебе, как плохо я справляюсь со своими обязанностями?

— Я ей не поверил, не переживай, — мои губы трогает улыбка.

— Мне нужно допросить с Дэшэна, — проводя рукой по подбородку, объясняет причину своего визита Вианор. — Есть подозрения, что Алонсо…

— … похитил лондонский маньяк, — заканчиваю за него я. — Астрид уже сообщила. Она забрала у тебя это дело?

Ви с досадой кивает. Из комнаты наспех натягивая поверх рубашки жилет выбегает Дэшэн. На его лице смятенье и ужас.

— Проспал! Я проспал! — взволнованно бормочет он себе под нос. — Как я мог!

После своей последней смерти он так до конца и не восстановился. Его движения замедлены, он заикается. Иногда у него уходит много времени чтобы сформировать самый простой вопрос. Кажется, из-за долгого пребывания на той стороне в его биологии что-то нарушилось.

Заметив Вианора, Дэшэн замирает на месте. К китайцу подбегает Петра и обнимает его, желая доброго утра.

— Надо поговорить, — без вступлений начинает Ви, глядя ему в глаза, в которых я замечаю испуг. Он привлекает к себе Петру и гладит ее по волосам. — Я хочу, чтобы ты рассказал обо всем, что с тобой произошло после того, как тебя похитили. Ты ведь понимаешь, что эта гнида должна быть отдана под суд и приговорена к истинной смерти.

Дэшэн молча кивает, но он все еще не готов говорить о том, что с ним случилось. Он просит Петру подняться к себе и почитать книжку. Та послушно кивает. Бросает на Ви полный обожания взгляд и уходит.

— Что вы хотите узнать, господин? — нервно спрашивает китаец, когда мы остаемся втроем.

— Все. Как тебя увезли, что с тобой делали, какие слова говорили… Важны все детали. Ведь кого-то сейчас так же мучают, как тебя. Ты смог выжить, но ему вряд ли так повезет, — вкрадчиво говорит Ви.

— Меня ударили по голове. Кто это сделал — не знаю. Когда я первый раз пришел в себя, то понял, что лежу в багажнике машины. Меня сильно тошнило, укачивало от езды… — Дэшэн замолкает, чтобы сглотнуть и перевести дыхание.

— Долго вы ехали? — спрашивает Ви.

— Мне показалось, около часа. Но я был не в том состоянии, чтобы рассуждать здраво. И не знаю, сколько пробыл в отключке. К концу поездки я впал в забытье и когда меня вытащили, снова потерял сознание. Очнулся уже в каком-то подобии подвала… Большое помещение без окон. Там было мрачно и очень сыро. На полу валялись чьи-то отрубленные кисти рук. Горкой… — Дэшэн закрывает ладонями лицо.

— Это в прошлом, — кладя ему руку на плечо, с сочувствием произносит Ви. — Теперь ты в безопасности, ничего подобного с тобой больше не случится.

— Да, господин… — Дэшэн смотрит на меня, ища поддержки. Беру стул и сажусь напротив. Размышляю — может быть, стоит использовать внушение, чтобы ему было не так мучительно вспоминать все это? — Я был прикован цепями к стене, так что не мог даже шевельнуться. А потом пришли они…

— Сколько их было? — задает вопрос Ви.

— Трое.

— Дэшэн, ради всего святого, не заставляй меня тянуть из тебя слова клещами! — устало просит Вианор и китаец вцепляется пальцами в край своей рубашки. Тяжело дышит, молчит. Пользуясь этой паузой, иду на кухню. Открываю шкафчик и достаю оттуда бутылку вина. Беру стакан и наполняю его до краев. Приношу, протягиваю ему, и он без вопросов осушает все разом.

— Там был один парень… Кучерявый, с серьгой в ухе. Еще женщина лет тридцати пяти. У нее были длинные, белокурые волосы. Ей нравилось пропитывать их моей кровью…

— Кто был третий? — вместе Ви, спрашиваю я.

— Не знаю. Вернее, я не понял, господин, — торопливо отвечает Дэшэн, вертя пальцами стакан. — Сначала мне показалось, что это мужчина, а потом, что женщина. И он или она руководила всем…

— Можешь описать это существо? — вопрос идет снова от меня.

— Невысокого роста. Правильные черты лица… Темные волосы до подбородка… Движения кошачьи, плавные… — на лице Дэшэна отражается мука и я понимаю, что этот тип причинил ему самую большую боль.

— Они как-то обращались друг к другу? — продолжает расспрашивать Ви.

— Парня звали Виктором, а кого-то из девушек — Мелинда.

Мы с Ви тревожно переглядываемся. Получается, что сообщница Солинаса не вымышленный персонаж, а реальное существо… Они собирались убить Дэшэна и вряд ли могли знать об особенностях его организма, а потому, вряд ли сильно беспокоились о своей безопасности.

— Как долго это продолжалось? — хмуря брови, задает вопрос Ви.

— Мне показалось, что вечность… — переходит на шепот Дэшэн. — Они несколько раз уходили, чтобы утолить жажду… Мою кровь они почему-то не стали пить, хотя очень хотели. Особенно блондинка. Потом, она пришла одна и стала задавать мне вопросы — кто я, откуда. Я не хотел отвечать, клянусь вам, господин! Но эта дама приставила к моим вискам какую-то дрянь… и я рассказал ей все, что знал. Мне так стыдно! Так стыдно, господин! — Дэшэн рыдает, а я недоумеваю, зачем этой мерзавке могла понадобиться подобная информация. Что если его похитили и пытали, чтобы собрать сведенья обо мне?

— А другие подобные вопросы тебе задавали? — как можно мягче спрашиваю я. Мой друг лишь отрицательно мотает головой. — Можешь описать эту женщину?

— Да, могу, господин. Нет, больше никто не интересовался так, как она. Я должен буду уйти от вас. После этого поступка я не заслуживаю того, чтобы вы мне доверяли, — говорит Дэшэн.

— Сейчас пришлю художника, — говорит Ви, игнорируя душевные терзания китайца. — Надеюсь, что это поможет делу сдвинуться с мертвой точки. Слишком много трупов за такой короткий срок. Вот-вот начнется паника.

— Разве Астрид не забрала у тебя это дело? — удивляюсь я.

— Официального решения пока нет. Так что здесь кто первым успеет, тот и хороший, — поднимаясь, отвечает Ви.

— Есть! — сбегая по лестнице, кричит Айлин. — Я нашла вашего пропавшего! Он, правда, почти труп, но если вы поспешите, то можете его спасти!

Она раскладывает на журнальном столике карту и указывает пальцем на красную точку, которая, пульсирует, как живая. В глазах Ви вспыхивает азартный огонек. Он вскакивает с места, еще раз бросает пристальный взгляд на схему улиц, что окружают красную кляксу, тихо хмыкает и направляется к двери. Иду следом за ним.

— Ты-то мне зачем? — агрессивно бросает он через плечо. — Без тебя справлюсь!

— Но без меня будет не так весело, как со мной! — возражаю я и Ви равнодушно машет рукой.

— Хоть бы спасибо сказали… — разочарованно вздыхает нам вслед Айлин.

Я уже стою на пороге, но разворачиваюсь и подхожу к ней. Целую ее в лоб и спешу нагнать сыплющего ругательствами Ви.



Глава 24


И все-таки мы опаздываем. Пока едем на место, Вианор запрашивает разрешение на обыск, мотивируя свое желание «сведеньями из достоверных источников». Это значит что, если в доме, на который указала Айлин, ничего соответствующего поиску найдено не будет, по всей строгости спросят с Ви. Но его, кажется, такая перспектива не волнует. Соперничество с Астрид занимает законника куда больше.

Приехав, приходится ждать жандармов, которые будут должны быть свидетелями нашего вторжения, чтобы все было законно и позже не возникло никаких претензий. Ви нервничает, постоянно кому-то названивает, прося ускориться, но его словно не слышат. Периодически бросаю взгляд на карту. Красная точка пульсирует все реже и наконец, перестает дрожать, превращаясь в смазанное пятно.

Проходит пара часов, прежде чем мы врываемся в заброшенный дом и, спустившись по лестнице в низ, выбиваем дверь, ведущую в подвал.

В нос тут же ударяет запах крови и свежего мяса. Желудок предательски сжимается и к горлу подкатывает тошнота. Такая реакция бывает от голода. Сжимаю зубы, вхожу внутрь следом за Ви и передо мной встает зрелище не для слабонервных.

Алонсо прикован цепями к стене. Голова упала на грудь, изо рта стекает тонкая струйка крови. Тело изуродовано, грудная клетка вскрыта и он наполовину выпотрошен. Чуть поодаль лежит труп человека. Вернее, то, что от него осталось. Кисти и стопы отрублены, с головы снят скальп, вырванное сердце валяется на полу.

— Это же… Это… — Ви пытается найти подходящие слова, но кроме мата ничего вспомнить не может. Я с ним полностью согласен. Кто-то из жандармов не может контролировать себе и бежит к человеческому трупу, но коллеги вовремя удерживают его, кто-то прикрывает глаза рукой, чтобы не видеть этого кошмара. Ви связывается с начальством, требует прислать экспертизу.

Звук каблуков заставляет меня обернуться. В подвал, подобно фурии, влетает Астрид. По одному взгляду понятно, что она взбешена до глубины души. Она подскакивает к Вианору и начинает выговаривать ему свои претензии. Ее голос звучит нервно, почти истерично. Лоб прорезают глубокие морщины. Женщина брезгливо оборачивается по сторонам, старается не наступить случайно в лужу крови своими модными сапожками. Бросает на меня полные раздражения взгляды. Ну да, по правилам меня здесь не должно быть. Но кто сейчас о них вспомнит? Мой взгляд падает в угол. Стараясь не привлекать к себе излишнего внимания, иду туда. Опускаюсь на корточки. То, что зацепило меня, оказывается мизинцем, который, вполне возможно, принадлежал Дэшэну. Поднимаю его и завернув в носовой платок незаметно опускаю в карман пиджака.

Ви и Астрид продолжают скандалить. Не могу избавиться от ощущения, что им обоим это нравится. На какой-то миг мне даже приходит в голову, что из них получилась бы отличная пара. У Вианора звонит телефон. Он слушает звонящего и меняется в лице. Переводит взгляд на меня, и я догадываюсь, что случилась какая-то неприятность, касающаяся меня. Первым на ум приходит Арсен.

— Андреа Бруни убита, — не обращая внимания на Астрид, сообщает мне Ви. — Я сейчас же еду туда. Здесь уже могут сделать все без меня.

— Убита? — не верю своим ушам я.

— Предположительно, это сделал твой брат, — помолчав, добавляет Ви и Астрид не может скрыть удивления.

— Я с тобой, — говорю я, ожидая, что мне потребуется уговаривать друга, но тот лишь коротко кивает и мы покидаем это страшное место.

До дома Бруни добираемся молча. У Ви нет никаких сведений о том, как все случилось и каким образом там оказался замешен Америго. После нашего ночного разговора мы с ним больше не пересекались. Айлин он тоже не звонил, потому что она сама спрашивала о нем. В какое дерьмо он опять вляпался? Кто ему сказал, что Бруни замешана в убийстве его друзей?

— Только без истерик, — строго предупреждает меня Ви, когда мы подходим к двери. — Я не хочу жалеть о том, что взял тебя с собой.

Молча киваю. Меньше всего мне хочется доставлять неприятности законнику.

Дворецкий встречает нас кислой миной, в заляпанной кровью форме. Он не задет никаких вопросов, лишь сообщает, что леди ждет нас в гостиной. От перспективы снова встретиться с Лилианой внутренне напрягаюсь. Ведь нас связывает не только знакомство, но и тайна, свидетелями которой мы невольно стали. Помнит ли она об этом?

Входим в гостиную. На диване сидит девушка лет четырнадцати. Черные волосы гладко зачесаны и убраны в хвост. На светлой блузке следы крови, взгляд, полон горя и отчаянья. Смотрю на нее и понимаю, что передо мной вовсе не та, кого я ожидал увидеть. Оборачиваюсь к Ви, что беспомощно застыл, разинув рот. Он жадно всматривается в лицо юной леди и не может поверить тому, что видит. Его Антонелла. Она здесь, живая. Всего лишь на расстоянии вытянутой руки от него.

Боясь, что он наделает глупостей, беру его за локоть. Вианор вздрагивает и непонимающе смотрит на меня. Растерянный, обескураженный встречей, он не знает ни как вести себя, ни что делать.

— Как же долго вы ехали! — с чувством обиды выговаривает нам девушка, поднимаясь на ноги. — Хорошо, что этого ублюдка уже арестовали. Иначе я не знаю, как бы могла находиться с ним под одной крышей так долго.

— Миссис, мисс, мадам… — путается в словах несчастный Вудворд. Лилиана выжидающе смотрит на него. Что ты за спектакль затеяла, Антонелла? И где настоящая Керро? Да и была ли она в этом доме когда-нибудь?

— Леди Керро, — холодно подсказывает Вианору самозванка. — Господин Вудворд, вы всегда приезжаете на происшествие в состоянии душевного угара? Если вы сейчас же не приступите к своим обязанностям, я буду жаловаться вашему начальству.

Антонелла переводит взгляд на меня. Она прекрасно играет. Искренне, самозабвенно. Молодец, девочка. Только что это за цирк ты устроила?

— Отведите меня на место преступления, — взяв себя в руки, просит Ви.

Антонелла царственной походкой, как и подобает аристократке, идет впереди. А ведь всего пару недель назад она раздавала оружие отверженным, и целовалась с грубияном Джеком у всех на глазах, ведя себя как беспечная шлюха. Какое перевоплощение, однако.

Мы входим в комнату Андреа. Тело вампирши лежит посредине, мертвые глаза смотрят в потолок. Часть лица и шеи почернели. Руки сложены на животе. На них покоится вырванное из груди сердце.

— Когда это произошло? — склоняясь над убитой, спрашивает Ви.

— Больше двух часов назад. Меня не было дома, когда случилось несчастье, — шмыгая носом, говорит Антонелла. — Убийца ворвался через окно…

Она указывает на разбитое стекло и сломанную раму. Подхожу ближе и внимательно осматриваю грязный след, оставленный на белоснежном подоконнике. По размеру он вполне может принадлежать моему брату.

— Где же он сейчас? — выпрямляясь, спрашивает Вианор.

— Слуги вызвали жандармов, после того как скрутили его, — поясняет Антонелла. — Когда я подъехала, его как раз увозили. И я узнала его, это был Америго де Вито. Требую, чтобы эту тварь наказали по полной строгости! Он должен заплатить за смерть моей Андреа!

— А какой мотив был у него убивать вашу подругу? — задумчиво спрашивает Ви, потирая подбородок.

— Андреа не совсем моя подруга, — слегка смутившись, говорит Антонелла. — Мы оформили право на кровь, и я теперь ее приемное создание.

— Можно посмотреть ваши документы? — неожиданно просит Ви. Кажется, он полностью пришел в себя и готов с головой погрузиться в работу. Антонелла молча удаляется, обиженно поджав губы.

— Что думаешь? — спрашивает меня Ви, когда мы остаемся вдвоем. — Мог это действительно сделать твой брат?

— Да, мог, — помолчав, отвечаю я. — Америго подозревал, что Андреа убила его друзей. Возможно, прошлой ночью он получил подтверждение своим подозрениям.

— Но зачем ей это? — не понимает Ви.

— Ради любви Антонеллы, — вздыхаю я. — Держись, сейчас не время для откровений. Веди игру по ее правилам, пока мы не разберемся, что здесь происходит.

Ви кивает и начинает осматривать комнату. Звонит начальству и просит прислать экспертизу и труповозку. Антонелла возвращается с документами и протягивает их законнику с чувством собственного достоинства. В ее взгляде столько ненависти, что я удивлен, как она еще может держать себя в рамках приличия. Ее губы кривятся в презрительной усмешке, когда Ви начинает изучать принесенные ей бумаги.

— Поздравляю, — возвращая ей стопку справок, говорит Вианор. — Вы теперь не только официальный член клана, но еще и наследница многомиллионного состояния.

— Вы оскорбляете мои чувства, — бросая на него суровый взгляд, выговаривает ему Антонелла. — Тело моей опекунши едва остыло!

— Какой мотив был у Америго, чтобы убить Андреа? И откуда вы знаете этого преступника? — спрашивает ее Ви.

— Все дело в ревности, — опустив глаза, виновато поясняет Антонелла. — Какой-то период назад мы с Америго были любовниками, а потом я встретила Андреа и решила посвятить ей всю свою вечность. Естественно, он расстроился, пытался вернуть меня. Но я сделала свой выбор, и он оказался не в его пользу. И тогда он поклялся отомстить мне.

Антонелла закрывает лицо руками и начинает рыдать. Ви бросает на меня вопросительный взгляд — мол, это все правда? Отрицательно мотаю головой. Хотя, если бы не откровенный разговор с братом до этого, безоговорочно поверил бы прохвостке. Уж больно убедительна!

— Надеюсь, что на допросе господин де Вито подтвердит ваши показания, — говорит Ви. — Иначе это можно будет причислить к наговору и самой попасть за решетку.

— И вы поверите словам какого-то паразита больше, чем моим? — с негодованием бросает Антонелла.

— Бросьте, леди Керро, — усмехается Ви. — Не надо демонстрировать свой плохой вкус. Ведь вы с ним спали. А теперь позвольте мне допросить ваших слуг.


Домой заявляюсь в замешательстве и расстроенных чувствах. Америго нет в тюрьме. Ни одна машина жандармерии не выезжала на его задержание. Что за чертовщина творится? Кто и куда тогда увез его? Ви обещал поставить всех на уши, но найти моего брата. Только явно не из-за моих переживаний, а из-за загадочности, которой пропитана вся эта история. И вряд ли это пойдет на пользу Америго. В конце концов после ареста его не ждет ничего хорошего.

Ви присылает мне смс, в котором сообщает, что отпечатки на раме и подоконнике принадлежат моему брату. Допустим, это он убил Андреа. Но куда он делся потом? Все это больше похоже на похищение, чем задержание. Первое, что мне приходит на ум, так это то, что его забрали каратели. Это что-то вроде темного правосудия. У них есть своя тюрьма, в которых они содержат преступников, которых не получилось осудить по закону. Обиженные и оскорбленные платят за это бешенные деньги. Они так же могут казнить виновного, если того потребовали обидчики. Но кому могло понадобиться нанимать этих ребят?

Проверяю все звонки, совершенные из дома Бруни за последние сутки. Да, у меня нет на это ни прав, ни полномочий, но есть связи и дар убеждения. Уже через пару часов я знаю, что ни одного звонка в жандармерию сделано не было. Туда со своего мобильного позвонила Антонелла. А тот номер, по которому якобы звонил слуга Андреа, принадлежит прачечной. Что за чертовщина происходит?

Отправляюсь туда, но еще не доходя до места, вижу толпу зевак и слышу вой полицейских сирен. Произошло убийство — поясняют мне прохожие, у которых интересуюсь о том, что здесь случилось. Убит хозяин прачечной. Средь бела дня застрелен в упор. И ведь хороший был человек! Добрый. А все равно нашелся тот, кому он причинил зло…

Да, Америго умеет притягивать к себе сложные неприятности.


Айлин с Диной лепят пирожки на кухне. Обе выпачкались в муке и выглядит очень забавно. Дэшэн на них ворчит, мол, пришли, навели тут беспорядок. Он все еще говорит и двигается с трудом. И я сомневаюсь, что он сможет прийти в норму. Может быть посоветовать ему ходить в бассейн? Мне больно видеть его таким немощным и слабым.

— Айлин, надо поговорить, — беря ее за локоть, говорю я. Она проводит рукой по лбу, и ее кожа тут же покрывается мелкими крупинками муки. У нее блестят глаза, а на щеках мягкий розовый румянец. Смотрит на меня с теплом и краешки ее губ улыбаются. Впервые за долгое время вижу ее в хорошем настроении. Девушка снимает с себя передник, и мы идем в кабинет.

— Это какая-то тайна? — осведомляется она. — Почему ты не захотел говорить при всех?

— Америго пропал. Якобы его арестовали, но в тюрьме его нет, — говорю я. Айлин тихо охает и закрывает ладошкой рот. — Сможешь сделать заклинание поиска?

— Да, конечно, — растеряно произносит она.

— Тебе нужны его вещи или что-то еще? — спрашиваю я.

— Я жду от него ребенка. Этого вполне достаточно чтобы выстроить связь, — говорит Айлин и идет к двери. — Постараюсь сделать все быстро.

Пока Айлин занимается магией, я открываю ноутбук и проверяю почту. Мои мысли крутятся вокруг Антонеллы, которая теперь уже Лилиана. Она ненавидит Америго. У нее были и мотив, и возможность отправить его к карателям. Возможно, ей хочется таким образом выменять его свободу на что-то для себя. А еще это очень удачный способ свалить на него преступление, которое она совершила сама. Хотя нет, у нее есть же алиби. В момент убивай она находилась в салоне красоты и там это подтвердили. Хотя этот вариант событий тоже имеет место быть. Антонелла получила все, что хотела. И я ни на секунду не поверю, что она любила Андреа. Ее деньги, положение в обществе — однозначно. Но не ее саму.

Мне приходят два письма. Одно из американской ассоциации вампиров, второе от бывшего сотрудника человеческой спецслужбы, который с удовольствием откликнулся на мой запрос и отважился рассказать, кому принадлежали те самые цифры, что я увидел на шее Астрид. Интересная картина получается… Я впечатлен и заинтригован.

В кабинет влетает Айлин. У нее зашкаливает пульс, лицо красное. В глазах полопались сосуды.

— Я нашла его! — задыхаясь говорит она и без сил опускается на стул.

— Он в порядке? — спрашиваю я, опускаясь перед ней на корточки. Беру ее пальцы в свои. Они у нее ледяные.

— Нет, ему плохо. Ранен или болен — не поняла, — быстро говорит Айлин.

— Где его держат?

— В каком-то мрачном месте…Там нет окон, сплошная тьма. Кругом стены. Очень узко и мало воздуха, — зажмуриваясь, говорит Айлин.

— Каменный мешок? — это первое, что приходит мне в голову.

— Похоже на то, — соглашается девушка. Тянется ко мне и прижимает свои пальцы к моим вискам. — Закрой глаза и сейчас сам все увидишь.

Покорно опускаю веки. Несколько секунд ничего не происходит, и я уже хочу спросить Айлин требуется ли от меня что-то делать, как внезапно чувствую холод и острую боль. Она пульсирует по всему телу. Невозможно сделать вдох. Ногти царапают камень, ломаются, израненные подушечки пальцев саднит. Отчаянье захлестывает меня, и оно сильнее физической боли, которую я испытываю.

— Америго сейчас это проживает? — спрашиваю я, открывая глаза.

— Да, — отвечает Айлин и опускает голову. — Скоро он умрет и сможет немного отдохнуть. Но времени мало. Завтра его должны казнить.

— Где это место?

— Сейчас, — отвечает Айлин. Вытаскивает из кармана помятую карту. Указывает пальцем на пульсирующую точку. — Вот здесь.

— Далеко забрались от Лондона, — прикидывая маршрут, задумчиво говорю я. — На дорогу только уйдет часа два.

— Ты один не справишься, — понимая, что я задумал, говорит Айлин. — Тебе нужна помощь.

— Если ты намекаешь на себя, то однозначно — нет, — категорично произношу я и она хмурится. — Ты останешься дома.

— Это не просто место, где содержат всяких неугодных! — говорит Айлин, убирая волосы в хвост. — Не думай, что ты припрешься туда такой сильный и радостный, всех перебьешь, и выпустишь брата на свободу! Это тюрьма находится под магической защитой. Просто так ты туда не попадешь.

— Вот и объяснение, почему ее до сих пор не нашли…

— Мы должны поехать туда вместе, — решительно говорит Айлин.

— Нет.

— Вас обоих просто убьют и все! Ты этого хочешь?! — повышает голос Айлин. — Бездарно погибнуть?

— Сдается мне, ты тоже хочешь пойти таким же скользким путем, — аккуратно складывая карту, замечаю я. — Не забывай, что ты беременна и отвечаешь не только за свою жизнь. Вряд ли Америго будет счастлив, если узнает, как ты рисковала собой и вашим ребенком.

— Ты даже не знаешь, в какой он камере! — заходится от негодования Айлин.

— Разберусь как-нибудь.

— Будешь стучать в каждую и спрашивать — Америго, ты там? Зотикус, не будь дураком, я нужна тебе! — говорит Айлин. — Ты даже здания тюрьмы без меня не увидишь!

— Если ты, спасая его, погибнешь, то сама подпишешь ему смертный приговор. У меня нет ни малейшего желания так рисковать и терять двух существ, которые мне безмерно дороги. Так что справлюсь как-нибудь без тебя.

Айлин разочарованно вздыхает и отворачивается.


Долго стучу в дверь к Астрид. Ее машина стоит возле дома. В окнах горит свет. Неужели ее опять кто-то решил воспитывать и заковал в серебро? Уже порываюсь забраться на дерево, чтобы проверить свою догадку, как щелкает замок и я вижу перед собой законницу. Она бледна, белокурые волосы влажные после душа. На шее еще дрожат капли воды. Одета в белый махровый халат, небрежно запахнутый на ходу.

— Чего тебе? — грубо спрашивает Астрид, смерив меня недовольным взглядом. — Мне сейчас не о чем с тобой говорить. И как любовник ты меня тоже больше не устраиваешь. Так что проваливай.

— Ты серьезно, Милена Куин? — с улыбкой спрашиваю я. От звука этого имени Астрид вздрагивает и бормочет что-то, похожее на проклятье. Чудесно.

— Черт бы тебя побрал, Дорадо! — с досадой говорит она, распахивая дверь. — Проходи. Как ты узнал?

— Пусть это останется моим профессиональным секретом, — скромно отвечаю я. — Виктор Солинас — твой создатель? Почему он решил обратить тебя?

Астрид морщится, явно не желая отвечать на мои вопросы. Но я не желаю слушать ее молчание. Она делает несколько шагов назад и упирается спиной в стену. Тихо вздыхает, прячет руки назад и смотрит на меня.

— Ну же, — подходя к ней вплотную, произношу я. — Неужели так сложно ответить?

— Виктор влюбился в меня, когда я на него охотилась. Он поймал меня для того, чтобы обратить и сделать своей союзницей, — начинает говорить Астрид. — Перед тем как доставить своему хозяину… Он напоил меня своей кровью, провел обряд… Сказал, что я умру, а когда воскресну, то стану вампиром. И я ничего не могла с этим сделать… А потом были два дня ада, после которых я думала, что лишусь рассудка.

Астрид замолкает. Смотрит куда-то мимо меня, тихо вздыхает.

— Что было дальше? — когда пауза затягивается, возвращаю ее к теме разговора я.

— Очнулась в морге. Была страшная жажда, и я не знала, как с ней справиться. По неопытности убила двух санитаров, сбежала оттуда. Несколько месяцев, как крыса пряталась по подвалам, пытаясь понять, кто я теперь, и как жить дальше. Когда поняла, что могу управлять своим аппетитом, вернулась к себе домой, забрала все свои деньги, вещи и решила, во что бы то не стало остановить этого монстра. Начала с пластической операции, и поиска новых документов. Вот тогда я и столкнулась с отверженными… Не хочу об этом рассказывать, но это было пострашнее, чем те два дня в плену у Виктора…

— Это ведь они дали тебе вакцину, защищаю от солнца? — уточняю свое предположение я. Астрид кивает. — С кем ты была связана?

— Не беспокойся, эти существа уже мертвы. И с твоим братом я тогда не пересекалась, но много слышала о нем… — поправляя ворот халата, говорит мадам. — Потом я узнала, что Виктора судили и даже приговорили к смерти. Как так получилось, что он выжил мне до сих пор непонятно. Но следя за тем монстром, я натолкнулась на Солиноса, и он меня не узнал. А это означало, что и тот, другой меня не узнает. Мы сблизились с Виктором, стали любовниками. Я рассказала ему, что хочу работать в департаменте секретных расследований. Для этого у меня уже была создана целая легенда, помог опыт жизни с отверженными, от которых я узнала о таком, что волосы до сих пор шевелятся от ужаса… Солинас поверил мне. Он свел меня со своим хозяином. Теперь у меня появился шанс по-настоящему сблизиться с этим чудовищем. Я ему понравилась, и он взял меня на работу. А чуть позже, он пригласил меня к себе в гости… В общем, эта вечеринка закончилась плохо. Я стала их соучастницей. Меня вынудили это сделать и засняли на видео. Впоследствии, если я отказывалась принимать участие в их кровавых вакханалиях, меня заматывали в серебряные цепи или придумывали что-то еще, не менее неприятное. Такова была плата на непослушание. А потом Виктор окончательно спятил… И пришлось его устранить.

— Назови имя этого монстра, — прошу я, сам прекрасно зная, о ком идет речь.

— Не могу, — с горечью отвечает Астрид. — Я и так слишком много всего тебе рассказала. Теперь ты можешь все это использовать против меня. Но надо было думать раньше…

— Все останется между нами, — заверяю ее я. — Мне жаль, что тебе пришлось через все это пройти.

Понимаю, что она причастна к мучениям Дэшэна, и не знаю, как мне реагировать. Они оба — жертвы обстоятельств и одного существа, который изрядно тронулся разумом. Пробую вызвать злость или ненависть к мадам Пайпер, но ощущаю только сочувствие.

— Что ты собираешься делать? — спрашиваю ее я.

— Придумать себе новую легенду, уволиться из департамента, анонимно отправить Ви все сведенья, что я собрала за эти годы и уехать в Америку. Как сейчас я жить больше не могу, — признается Астрид. — Почему ты весь в белом?

— Лив умерла.

— Наверное, я должна выразить тебе соболезнование, сказать, как мне жаль. Только ты ведь знаешь, что мне все равно, — устало говорит Астрид. — Но ты ж не по душам поговорить приперся? По глазам вижу, что-то тебе от меня надо.

— Спасти моего брата. И ты — моя последняя надежда, — честно говорю я и Астрид жестом предлагает мне сесть в кресло. Сама устраивается на кровати напротив и внимательно слушает мой рассказ.

— Я поеду с тобой, — когда заканчиваю, говорит она. — Нужно, чтобы кто-то прикрывал тебе спину. К тому же Америго мне еще нужен для дела… Не хочу терять эту ниточку, связывающую с отверженными.

Сбрасывает с себя халат, и подойдя к шкафу, начинает одеваться.




Глава 25


Астрид удается убедить меня в том, что Айлин взять с собой жизненно необходимо. В душе я категорически против такого решения, но разумом понимаю, что она права. Когда поднимаюсь к ней в комнату, девушка спит. Бужу ее сообщаю о том, что передумал. Она обещает быть готовой через пять минут.

Мы с мадам сидим в гостиной и ждем, когда спустится моя подопечная. Законница внимательно рассматривает карту, потом кому-то звонит и начинает расспрашивать про местность, где расположена красная точка. Собеседник что-то с упоением начинает ей рассказывать. Не все слова разбираю из-за помех, но из того, что слышу, понимаю, что раньше там был замок. Пайпер осведомляется, есть ли чертежи этого загадочного строения или его примерный план. Ответ отрицательный, чего и следовало ожидать.

По лестнице спускается Айлин. На ней теплый свитер и синие джинсы. Волосы небрежно заплетены в косу, в руках рюкзачок. Астрид бросает на нее любопытный взгляд. Скользит по ее фигуре, задерживается на животе.

— Кого хочешь — мальчика или девочку? — с теплом спрашивает законница.

— Я жду дочку, — тут же оживляется Айлин, и я понимаю, как мало мы с ней об этом говорим. Мне проще делать вид, что ничего не происходит, игнорировать ее новое положение. К тому же я боюсь случайно обронить, что ненавижу этого ребенка за то, что из-за него она умрет. — И рада ей. Надеюсь, что вторым ребенком будет мальчик.

— Говорят, что если ждешь девочку, то парень тебя любит больше, чем ты его, — делится своими наблюдениями Астрид и Айлин смеется.

— Это точно не мой случай, — отвечает она. — Ну что, идем?


На место, где находится тюрьма, в которой держат Америго, мы приезжаем около полуночи. Темно, холодно, идет дождь. Съезжаю с шоссе и полчаса еду по проселочной дороге. Никаких построек, жилых домов, намеков на цивилизацию. Удобнейшее место для темных дел. Останавливаюсь, бросаю взгляд на Айлин, которая безмятежно спит, прижавшись головой к стеклу. Не хочу будить ее, тихо прикрываю дверцу и отправляюсь на разведку. Ко мне присоединяется Астрид. Она не захотела ехать с нами в одной машине. Во-первых, сочла это непрактичным, во-вторых ей тяжело находиться рядом с людьми. Все-таки она еще не настолько совершенно умеет себя контролировать.

— У меня для тебя новость, — говорит она. — ДНК, оставленная на тканях убитой, не совпадет с ДНК Америго. Твой брат не убивал Андреа.

— Есть предположение, кто это сделал?

— Есть несколько рабочих версий. И в одной из них подозреваемая — Лилиана Керро, — с довольным видом сообщает Астрид. — За день до своей смерти Андреа велела отключить видеонаблюдение за домом. Тебя это на мысли не наводит?

— Скорее, оно их подтверждает.

Мы добираемся до вершины и перед нами открывается вид на долину.

— Не вижу здесь ничего, хотя бы отдаленно напоминающего здание, — вглядываясь в сумрак, ворчит Астрид. — Может быть, твоя дочь ошиблась?

— Сильно я в этом сомневаюсь… — бросая взгляд на часы, отвечаю я. — У нас все меньше времени. Надо идти за Айлин.

— Я подожду вас тут, — говорит Астрид. — Понаблюдаю. Вдруг что интересное замечу.

Быстро возвращаюсь к машине. Айлин проснулась и в панике мечется. Ее дыхание сбилось, на висках выступил пот.

— Как ты мог бросить меня здесь одну?! — набрасывается она на меня, едва я открываю дверцу авто. — Да еще запереть?!

— Думал о твоей безопасности, — оправдываюсь я.

— Вы обнаружили здание? — тут же остывает Айлин. Выходит из салона разминает ноги, тянет руки вверх. Она похожа ленивую кошку, только что спрыгнувшую с теплой батареи. Пока она приводит себя в порядок, достаю из багажника оружие.

— Это тебе, — протягивая ей пистолет, говорю я. — Знаешь, как им пользоваться?

— Да, знаю… — сжимая в руках черную сталь, отвечает Айлин.

— Там серебряные пули. Старайся целиться в голову или сердце. Не позволяй этим тварям приближаться к себе. Поняла?

— Мне не хочется никого убивать… — на мгновение мне кажется, что я вижу в ее глазах слезы.

— Я этого не слышал. Идем.


Когда мы добираемся до вершины холма, Айлин заходится в кашле, из ее горла вылетает свист. Астрид с осуждением смотрит на меня. Словно это я виноват в том, что она сюда приехала. Делаю вид, что не замечаю этого взгляда. Моя подопечная садится на землю и начинает рыться в рюкзаке. Достает ингалятор, делает два пшика, жадно вдыхает. Снова роется.

— У тебя есть с собой зеркальце? — неожиданно спрашивает она, поднимая глаза на законницу.

— Ты собралась делать боевую раскраску? — усмехается та, но покопавшись в сумке, достает оттуда маленькую пудреницу. — Ничего другого нет.

— Пойдет, — заверяет ее Айлин. Вскакивает на ноги, выхватывает из рук законницы прямоугольник и спешит к самому краю холма. Поворачивается к долине спиной и поднимает зеркальце, пытаясь поймать в отражение спящую местность.

— Вот оно! — довольно восклицает она. Мы с Астрид подходим к ней. В зеркале отражаются контуры старинной башни. — Я же говорила — все дело в магии! Человеческий взгляд можно обмануть, но зеркало — никогда!

— И что дальше? — осведомляется Астрид, заинтригованная происходящим.

— Дальше — сделаю замок для нас видимым. А нас — невидимками, — улыбается моя девочка, но за этой улыбкой я вижу панический страх.

Айлин усаживается на землю, достает фонарик, открывает книгу и начинает что-то читать на непонятном языке. Поднимается сильный ветер, который едва не сбивает меня с ног. Испуганная этим Астрид, хватается за мою руку. С каждой секундой его сила нарастает и только юной ведьмы он никак не касается. Вокруг нее словно защитный кокон, не позволяющий этой мощи тронуть хотя бы волосинку на ее голове. Когда сил сопротивляться уже не остается, все мгновенно стихает. Айлин откладывает книгу в сторону, встает на ноги. Вглядывается в темную долину и радостно хлопает в ладоши.

— Есть! Вы видите ведь тоже? — взволнованно спрашивает она, оборачиваясь к нам. Астрид трет глаза, засыпанные песком, я быстро промаргиваюсь и не верю тому, что вижу. На месте, где еще минуту назад ничего не было, возвышается огромный замок с четырьмя башнями.

— Как?! — только и вырывается у меня. — Ведь ничего же не было!

— Это был обман зрения. Энергетическая завеса, — отвечает Айлин и заставляет нас взяться за руки. Снова читает заклинание, но на этот раз все обходится без погодных катаклизмов. Становится тепло и как-то безмятежно, для той ситуации в которой мы находимся.

— Теперь все, вас никто не увидит. Если только у них нет особой способности видеть зачарованное. Но с этим я уже ничего не смогу сделать. Подобное пока что не в моих силах, — устало произносит Айлин, проводя рукой по лбу.

— Где находится Америго?

— Я не знаю, но могу показать, как его вели, — отвечает Айлин. — Он уже вернулся к жизни и с ним можно работать.

Она прикасается пальцами к вискам Астрид и просит ее закрыть глаза. Вампирша относится к этому с недоверием. Прежде, чем выполнить просьбу девушки, вопросительно косится на меня. Я лишь усмехаюсь. Поверить в то, что ты стал вампиром намного проще, чем осознать, что есть некие силы, которые находятся за границей твоего понимания.

Показав законнице все, что нужно знать, Айлин подходит ко мне. Стараюсь запомнить каждый поворот, каждое движение, совершенное братом в его путешествии от машины до камеры, куда его посадили. Принять эту реальность как свою собственную, и закрепить в памяти. Второго подобного шанса у меня не будет.

— Раз твоя миссия закончена, можешь взять мою машину и ехать домой, — великодушно говорит Астрид, задерживая взгляд на животе Айлин. — Будет грустно, если ты попадешь под пулю.

— Никуда я без вас не поеду, — испугано говорит девушка.

— Было бы прелестно, если бы ты смогла отогнать авто вон туда…

Указываю ей направление рукой, а потом взяв карту, рисую подробный маршрут. Айлин довольно кивает. Ей нравится чувствовать себя полезной.

— И помни, что я сказал — стреляй без раздумий, — коротко обнимая ее за плечи, наставляю я. — Ступай.

Айлин шмыгает носом, словно изо всех сил борется с желанием заплакать. Возвращает Астрид пудреницу и, нацепив на плечи рюкзачок, быстрым шагом начинает спускаться с холма.

— Ну что, позволим безумию взять верх над здравым смыслом? — без улыбки говорит Астрид.

— А зачем еще мы сюда пришли? — усмехаюсь я.




Перебраться через высокий забор труда не составляет. Астрид приходится помучиться, но и она преодолевает это препятствие без особых потерь. Спрыгиваю на землю, оглядываюсь по сторонам. Во дворе никого нет. За тяжелой дверью слышится смех и возбужденные голоса. Похоже, у них там вечеринка. Оголтелая компания в количестве четырех существ с шумом вываливается на свежий воздух. Охранники.

Мы с Астрид на всякий случай прячемся за выступом. Вампиры спускаются с крыльца, продолжая обсуждать какого-то нерадивого товарища, которого назначили ответственным за казнь одного из узников, но тот забыл об этом, а потом долго удивлялся откуда лишний заключенный? Дверь по-прежнему открыта. Говорящие стоят к ней спиной.

— Бежим! — беззвучно шепчу я Астрид. Она кивает. Быстро, стараясь никого случайно не зацепить, проскальзываем внутрь замка. Здесь сыро и холодно. Минуем небольшой коридор и оказываемся на развилке. Вспоминаю все, что видел глазами брата, сворачиваю направо. Еще один мрачный коридор, в конце которого лестница, что ведет вниз. Узкая, каменная. Скольких существ она провела в их последнее пристанище? Камни истерты, местами отколоты. Наступать приходится осторожно. Позади раздуются шаги. Мы с Астрид как по команде оборачиваемся.

Один их охранников вспомнил про свои обязанности и решил вернуться.

— Куда это вы направляетесь, голубки? — хриплым от сырости голосом, спрашивает он, пытаясь достать из-за пояса оружие. Черт, значит заклинание Айлин на невидимость в этом замке не работает!

Астрид реагирует быстро. Разворачивается и прежде, чем тот успевает что-то понять, вгоняет кол ему в грудь. Парень, не издав не звука, мягко оседает на ступеньку. Из его рта тонкой струйкой стекает кровь. Кончики ушей тут же чернеют.

— Как теперь будем выкручиваться? — сухо спрашивает Астрид, выдергивая деревяшку из груди убитого. — Я, конечно, до конца неверила в то, что можно стать невидимкой, но все же…

Ничего не отвечаю. Ускоряю шаг. Снова коридор. Он чуть более широкий, чем предыдущий. Железные двери, запертые на тяжелые засовы. Чьи-то сдавленные стоны, раздающиеся из-за них. Плач, скорбный, горестный.

— Дьявол…

— Не вздумай спасать всех, — предупреждает меня Астрид. — Мы здесь не за этим.

— Нужно только лишь убрать засовы…

— И они побегут резвой толпой на волю, где их перестреляют как рябчиков, — холодно говорит Астрид. — Завтра я приведу сюда своих людей и от этого места камня на камне не останется.

Искренне сомневаюсь в успехе ее операции, но молчу. Нужно пройти до конца и повернуть налево. Там, в небольшом тупике, должна быть камера, в которой держат брата.

Сердце частит, как у смертного, когда я сдвигаю в сторону сталь, чтобы вытащить Америго. Астрид стоит рядом, сжимая в руках пистолет, готовая пристрелить любого. Дверь противно скрипит, в нос ударяет запах больной крови и гниющей плоти. Кажется, дела совсем плохи.

— Америго! — зову я, пытаясь втиснуться в крошечную камеру.

Брат лежит на животе, уткнувшись лбом в пол. С трудом вытаскиваю его из этой каменной клетушки. На мгновение он открывает залитый кровью глаз, непонимающе смотрит на меня и тут же обвисает всей своей тяжестью на моем плече. Зря я наделся, что ему лучше.

— А вот теперь нам станет гораздо сложнее, — хмуро произносит Астрид. Доносятся звуки шагов. Сейчас тюремщики обнаружат труп своего товарища и поднимут тревогу.

Законница выбегает в коридор, стреляя в спешащие ей навстречу силуэты. Ее выстрелы достигают целей, слышатся глухие стоны, звук падающих тел. Она бесстрашно идет вперед, добивая раненных. Перезаряжает пистолет и быстро поднимается по лестнице.

Двигаюсь следом. Идти быстро с бесчувственным Америго не получается. А там, наверху, уже вовсю идет перестрелка. Добираюсь до второго коридора. Опускаю брата на пол, снимаю с плеча автомат. Оценив обстановку, открываю автоматную очередь. Откуда-то сверху доносится топот чьих-то ног. Подмога. Сколько же их всего? По звуку шагов насчитываю пять существ.

— Двор пуст! Уходим! — докладывает Астрид, прижимая руку к раненному плечу. — Скорее!

Повторять дважды не нужно. Подхватываю Америго, который начинает приходить в себя и тихо стонет.

— Иди, я прикрою! — говорит Астрид. — Быстрее, черт бы тебя побрал!

Выбираюсь с братом из дома. Слышу, как законница отстреливается. Мне нужно как можно скорее добежать до забора. Там, с другой стороны должна ждать Айлин. Если конечно, не случилось ничего непредвиденного.

— Что за… — подает голос Америго. Его тут же накрывает волна кашля, он начинает задыхаться.

— Сделай милость, помри позже! — в сердцах бросаю я. Обматываю его веревкой вокруг торса, перебрасываю ее конец через забор. — Ну же, соберись с силами! Помоги мне тебя отсюда вытащить!

— Дурак…Тебе не надо было сюда приходить, — выдавливает из себя Америго, безуспешно пытаясь встать на ноги. Мне некогда его слушать. Перемахиваю через забор, вижу машину, и Айлин бегущую ко мне. Хватаюсь за конец веревки и тяну ее вниз. До слуха доносится тихая брань.

Айлин, тяжело дыша, стоит рядом, сжимая в руках пакет с кровью. Предусмотрительная девочка. Перестрелка все ближе. Стреляющие выбрались во двор. Надо спешить. Америго цепляется руками за край забора, подтягивается, перекидывая бесчувственные ноги и с грохотом падает на землю.

— Отойди, — требую я от Айлин, отбирая у нее пакет. Тут же открываю его и подношу ко рту брата. Оборачиваюсь к девушке. — Будет проявлять агрессию — стреляй.

Она кивает. Замечаю, что ее рука, держащая пистолет, ходит ходуном.


Возвращаюсь обратно. Надо вытащить Астрид. Звуки выстрелов стали реже. Короткий женский вскрик, звуки борьбы. Черт, она попалась! Возня, ругань. Вижу, как ее тащат во двор. Стреляю, попадаю одному из тюремщиков в затылок. Тот падет. Второй вскидывает руку, целится, но я успеваю спрятаться за выступ. Пуля пролетает мимо. Выжидаю пару секунд, осторожно выглядываю. Что-то тяжелое с огромной мощью врезается мне в переносицу. Это как раз тот случай, про который можно с абсолютной уверенностью сказать — искры посыпались из глаз. Прежде чем я начинаю соображать, приходится получить пару крепких ударов. Оружие падает на землю.

В драке нет ничего романтичного. И если два противника достаточно сильны, она не будет долгой. Сломанные кости и выбитая челюсть не особо вдохновляют на желание отстоять свою правду. Здесь одна цель — закончить все как можно скорее и пострадать меньше, чем противник. Быстро придя в себя, беру контроль над ситуацией и сворачиваю тюремщику шею.

— Ты вернулся… — беззвучно шепчет Астрид. Помогаю ей подняться с земли и тащу в сторону забора.


От выпитой крови Америго становится лучше. Он начинает соображать и клянет меня на чем свет не стоит за то, что мало того, что приперся сам, так еще и позволил прийти сюда Айлин. Молча перетаскиваю его в машину, ходить он все еще не может. Усаживаю на заднее сиденье. Астрид, на ходу перевязывающая рану, садится рядом с ним. Моя подопечная устраивается рядом с водителем. Она перестает трястись, но выглядит неважно. Завожу мотор. Надо выбираться отсюда. Машина плавно трогается с места. Америго и Астрид с жадностью уничтожают запасы крови. Рычание, жадное чавканье. Тихо усмехаюсь. Не могу поверить, что эта опасная вылазка осталась позади. Айлин морщится, прикрывает рот рукой. Ей не по себе от возни вампиров.

— Хочешь, я включу музыку? — предлагаю я.

— Да, пожалуйста, — рассеяно глядя на меня, отвечает она.

— Ты в порядке?

— Я хочу домой, — глядя на дорогу, отвечает Айлин и тяжело сглатывает.

Молча прибавляю скорость. Ночь. Дорога пустынна. Бросаю взгляд в зеркало. Хотя, пожалуй, нет…

— Кажется, по нам уже соскучились, — говорю я, оборачиваясь к брату и законнице, которые наконец насытились.

— Черт бы их побрал! — злится Астрид, беря с колен пистолет.

— Не спеши, дай им подойти поближе, — говорю я.

— Может быть сделать заклинание невидимости? — предлагает Америго.

— Никаких заклинаний, ты что, не видишь, она еле живая сидит? — возражаю я, косясь на Айлин. — Сами справимся.

Пользуясь тем, что машин почти нет, еду на максимальной скорости. Преследователи не отстают. Замечаю, что в салоне двое. И один из них готовится стрелять. Как не вовремя! Отчаянно соображаю, как можно увернуться. Дорога прямая. С одной стороны — лес. С другой — парапет, протаранив который нужно будет еще метров пятьдесят лететь до земли. Вампиры, без сомнений, переживут такое приключение, но вот Айлин…

Астрид опускает стекло и высунувшись, стреляет. Америго просит у Айлин оружие и следует примеру законницы. Моя подопечная закрывает уши руками. Брат попадает по колесам, машину, следующую за нами, заносит. Вампирша простреливает лобовое стекло и ранит не состоявшегося стрелка. Я уже собираюсь вздохнуть с облегчением, но не тут-то было. Водитель выскакивает из авто и успевает сделать один выстрел, который попадает в наше колесо, прежде, чем Америго всаживает в него несколько пуль.

— О Боже! — кричит Айлин, когда бампер ударяется о парапет и мы летим вниз. — Нет, пожалуйста, нет!


Кровь заливает глаза — ничего не вижу. Провожу рукой по лицу и как будто умываюсь ей. Боли нет, но ломота и слабость во всем теле. Воздух не проходит в легкие, застревая где-то в горле. Вокруг не естественная тишина, словно я нахожусь в вакууме. Ощупываю себя руками — вроде цел. Отрываю кусок рубашки, вытираю глаза, с трудом разлепляю веки. Я сижу в машине. Лобовое стекло выбито. Перевожу взгляд на место, где сидела Айлин. Там пусто. В животе становится холодно от внезапно накатившего ужаса. Неужели она погибла? Оборачиваюсь назад. Законница еще мертва, Америго нет. Толкаю покореженную от удара дверцу, с яростью сношу ее ко всем чертям. Шатаясь, выбираюсь наружу. Метрах в десяти вижу распластанное на земле тело Айлин. А рядом с ней стоящего на коленях брата.

Каждый шаг похож на сопротивление, словно я воюю с собой. Только не она, только не моя девочка. Не доходя двух шагов улавливаю слабое сердцебиение. Вижу, как из солнечного сплетения торчит осколок. Ее лицо в порезах, из которых сочится кровь. Америго гладит ее по волосам, что-то шепчет. Он похож на безумного и на него больно смотреть. Смятенье, боль, отчаянье — все сразу отобразилось в его взгляде, когда он поднял на меня голову.

— Что у вас… — шаркая ногами, хрипло начинает Астрид, но тут же обрывает себя на полуслове. Смотрит на почерневшего от горя Америго, потом переводит взгляд на бесчувственную Айлин и достает из кармана телефон.

— Мне нужно, чтобы вы выслали медицинский вертолет, — говорит кому-то она. — Пострадавшая — беременная девушка. Она важный свидетель по одному из моих дел. Что значит, когда? Немедленно!


Я стою, привалившись спиной к стене. Америго сидит на стуле, поставив локти на колени и закрыв ладонями лицо. С момента, как мы оказались в больнице он не произнес ни слова. Операция уже идет два часа. Как сказал нам врач, который принимал Айлин — состояние критическое, шансы на спасение чрезвычайно малы. Готовьтесь к худшему.

— Зотикус… — неожиданно произносит Америго, убирая руки. — У меня к тебе будет просьба.

— Чего ты хочешь? — спрашиваю я, предчувствуя что-то нехорошее.

— Если она не выживет, — он кивает головой в сторону операционной. — Прикончи меня.

В первый момент мне хочется обругать его, сказать, что он псих, который поддался влиянию эмоций, что нельзя так распыляться собственной жизнью. Но потом, смотрю на него и понимаю, что у него ничего не осталось. Ничего из того, за чтобы его бессмертное сознание, прошедшее через тысячелетний опыт, могло зацепиться. И смерть для него — это больше, чем милосердие. Это спасение. Даже если я против этого, и готов на все, чтобы спасти его снова. Все, что я могу еще для него сделать — принять его выбор.

— Хорошо, — скрепя сердце, отвечаю я. — Я сделаю это.

— Спасибо, брат.


В обед в больницу приезжает Астрид. Она уже одета по-деловому — в белую блузку и черную юбку. Волосы убраны в пучок. Ногти покрыты красным лаком, помада на губах такого же сочного цвета. Мадам с укором смотрит на нас — мол, сколько можно здесь торчать? — но вслух этого не произносит.

— Вы выглядите кошмарно, — строго замечает законница. — Хоть бы съездили переодеться и умыться. Рядом с вами неприятно находиться.

Америго молчит. Я тоже не собираюсь реагировать в данный момент на такую глупость, как внешний вид. Пайпер тихо вздыхает и берет меня за локоть.

— Надо поговорить, — понизив голос, шепчет она и мы отходим в сторону. Астрид смотрит мне в глаза. — У меня для тебя не очень приятные новости.

— Что-то с Арсеном? — тут же настораживаюсь я.

— Нет, с Ви. Его арестовали пару часов назад.

— Да он же почти святой! За что?! — не верю своим ушам я.

— Лилиана Керро выдвинула против него серьезные обвинение. В незаконном создании ее, как вампира, изнасиловании и шантаже, — говорит Астрид.

— Но это же бред!

— Экспертиза подтвердила сексуальный контакт. Ви принял обвинение только по первому пункту. Но это ничего не меняет. Ему грозит либо большой тюремный срок, либо перспектива стать отверженным.

— Лилиана лжет! Это ее любимое занятие — придумывать небылицы и убедительно их втюхивать любому, кто готов ее слушать! — завожусь я. Астрид снисходительно смотрит на меня.

— Я все понимаю, но против доказательств ничего не сделаешь. Ви спасет только одно — если она откажется от своих обвинений. Но Керро настроена более, чем решительно.

Хочется сыпать проклятьями, разбить кулаки о стену, что напротив, но я молчу, не в силах шевельнуться.

— Я могу с ним увидеться? — спрашиваю я, когда волна ярости отступает.

— Увы, нет. Ты ведь должен еще помнить, что во время стандартной процедуры все свидания запрещены. И даже я не смогу помочь, — мягко произносит Астрид и переводит взгляд на Америго, который по-прежнему находится в состоянии прострации, ничего не видя и не слыша. — Он в порядке? Ему можно задавать вопросы?

— Да. Потому что позже у тебя может не быть такой возможности, — Астрид непонимающе пожимает плечами и подходит к моему брату. Трогает его за плечо, чтобы обратить на себя внимание. Америго устало поднимает голову и равнодушно смотрит на нее.

— Меня зовут Астрид Пайпер, — по привычке чеканя каждое слово, говорит женщина. — Я из департамента секретных расследований.

— Хочешь арестовать меня? — протягивая вперед руки, чтобы она могла надеть на них наручники, безразлично спрашивает брат.

— Должна бы, но пока этого не сделаю, — отвечает Астрид. — Мне нужно задать тебе несколько вопросов по делу Андреа Бруни.

— Задавай. Только я ее не убивал, хотя эта тварь этого заслуживала, — с презрением отвечает Америго.

— Я знаю. Но мне нужно, чтобы ты рассказал, все, как было, — включая диктофон, говорит Астрид. — Зачем ты пробрался в дом госпожи Бруни?

— Получил сообщение от одного из ее помощников, что это она убила моих друзей, чтобы угодить своей любовнице — Антонелле, теперь уже, правда, Лилиане. Но один ведь черт по сути! Хотел свернуть этой курице шею, но, когда оказался в ее комнате, она уже была мертва. Собрался сбежать, но тут набежали слуги и меня повязали.

— Может быть, ты заметил что-то или кого-то, что могло бы помочь следствию выйти на настоящего убийцу? — спрашивает Астрид.

— Пожалуй, что нет, — подумав, отвечает Америго. — Если только, что жандармы очень быстро приехали. Словно за углом ждали…

— Я поняла, спасибо, — ответы брата Астрид явно разочаровывают, она надеялась получить больше информации.

Из операционной выходит врач. Вид у него измотанный. Лицо бледное, глаза воспаленные. Он снимает маску смотрит на меня, потом переводит взгляд на брата.

— Ну же! — не выдерживает Америго. — Что с Айлин?

— Операцию она пережила. Ближайшие три дня будут решающими. Вы можете молиться, дежурить здесь — ваше право… Но будет лучше, если вы морально подготовитесь к худшему.

— А ребенок? — неожиданно интересуется Америго. — Что с ним?

— Его жизнь теперь зависит непосредственно от матери. Несмотря на тяжелые травмы, угрозы выкидыша нет. Так что…

Доктор разводит руками, вздыхает, вытирает лоб использованной маской, и уходит.

— Ей будет нужна твоя кровь, — глухо говорит Америго и я понимаю, что он как всегда, не готов сдаться и будет бороться до последнего. — Сходил бы ты, подкрепился что ли…

— Тебе бы этим тоже не мешало озаботиться, — замечает Астрид. — А еще принять душ и переодеться. Думаешь, Айлин обрадуется, когда увидит тебя такого грязного?

— Тебе-то до этого что? — убирая со лба темную прядь и демонстрируя знак отверженного, спрашивает Америго.

— Просто пытаюсь как-то проявить участие, не более. Но кажется, в нем никто не нуждается, — отвечает Астрид и обиженно поджав губы, покидает больницу.



Глава 26


Я не говорю законнице, что у меня есть еще одна подозреваемая у которой был мотив прикончить Андреа. Для начала я хочу сам во всем разобраться. Оставив брата в больнице, еду домой. Собираюсь принять душ, подкрепиться и поехать к Катерине. А потом наведываться к Лилиане Керро. Я должен что-то придумать, чтобы вытащить Ви из тюрьмы. У меня нет сомнений в его невиновности.

Войдя в спальню, вижу, что меня ждет гостья. На постели сидит Катерина и обхватив руками колени смотрит в одну точку. Она вся в белом. Даже шпильки в волосах украшены жемчугом. Мое первое желание напомнить ей что она без спросу приперлась на чужую территорию, но заметив ее потерянный взгляд, решаю промолчать.

— Я снова подделала подпись Томаса Графа, — глухо произносит Катерина. — И получила результат по сравнению крови. Андреа — моя создательница. Генри сказал правду. Я пришла к ней с этой бумагой, как подтверждение моим словам, что я не самозванка. А она велела своим слугам выкинуть меня из дома. Хотя не сомневаюсь в том, что узнала меня. Видел бы ты ее лицо… Испуганное, разочарованное… Мне жаль те годы, что я жила надеждой найти того, кто меня создал. И мне очень жаль, что я устроила столько проблем Лив, которая была ни в чем не виновата.

— Ты ее убила? — тихо спрашиваю я.

— Нет, — качает головой Катерина. — Как бы Андреа со мной не обошлась, она подарила мне вечность. Я бы никогда не смогла причинить ей вред. Но до меня долетели слухи, кто это сделал.

Девушка вопросительно смотрит на меня.

— Мой брат не делал этого, — говорю я, садясь в кресло. — Что будешь делать теперь? Претендовать на наследство?

— Насколько мне известно она все завещала этой выскочке Керро, — с обидой произносит Катерина.

— Есть вероятность, что ее скоро объявят в розыск. Не хочется, чтобы все имущество отошло главе клана. Тем более при живой наследнице. Но это так, мои мысли. Ты поступай так, как считаешь нужным для себя, — говорю я. Катерина кивает. Поднимается с постели и подходит ко мне. Наклоняется и целует меня в лоб.

— Спасибо тебе, — тихо говорит она и бесшумными шагами покидает спальню. Откидываюсь на спинку кресла и прикрываю рукой глаза. Теперь, когда ехать к Катерине не нужно, я хочу пару часов отдохнуть. Не успеваю даже закончит мысль, как меня вырубаюсь.


С каждым днем потребность в чае возрастает. Я уже кажусь себе каким-то чайным наркоманом. Пью его литрами, и жажда напиться еще не отступает. Шкафчики на кухне ломится от обилия всевозможных сортов — мой друг Дэшэн об этом позаботился. Я очень благодарен ему за это, но как всегда забываю об это сказать. Надо будет исправиться при первой же возможности. На кухню входит Дина. В ее руках я вижу вскрытый конверт.

— Как Айлин? — сдержанно интересуется она.

— Вышла из наркоза, теперь спит. Но говорить об улучшениях пока что рано, — отвечаю я и сажусь на подоконник.

— Что ты делаешь, чтобы найти Ирму? — спрашивает она, приваливаясь спиной к стене. — Пойми, пока она жива всем нам, включая тебя, угрожает опасность. Ты ведь уже знаешь, на что способна эта тварь.

— Честно говоря — пока ничего. Скорее всего, это моя большая ошибка, но я не супергерой и у меня не получается заниматься всем сразу, — говорю я, делая глоток. — Тебе что-то известно о ней?

Дина мотает головой. Убирает от лица выбившийся из пучка светлый локон.

— Она поставила защиту и скрывается. Полагаю, что готовит новый удар. И малой кровью уже не отделаться, потому что ей захочется не только забрать магию Айлин, но еще и отомстить тебе. Так что я бы на твоем месте подготовилась, — деловито говорит она.

— Что ты знаешь об Амалике? Он уже живет в новом теле? — спрашиваю я, глядя на ведьму. За последние пару дней она сильно изменилась. Стала спокойнее, вальяжней, умиротворенней.

— Хроники говорят, что он еще между мирами, — отвечает Дина, скрестив руки на груди. — Думаю, что это Ирма постаралась. Но это ненадолго, так что не стоит расслабляться. Кстати, ты в курсе, что Костас оставил завещание в пользу моей кузины? Теперь она владелица магического салона. Как хорошо все для нее складывается, не находишь?

— Нет, — отвечаю я, вспоминая о беременности своей воспитанницы.

— Костас ведь оставил ей не только имущество. Он так же завещал ей свою силу, — понизив голос, говорит Дина, протягивая мне конверт. — Айлин становится все могущественней. Тебя это не пугает? Не боишься того, что Елена была права и ты упустил благоприятный момент?

— Я так не думаю, — возражаю я и собираюсь уйти. Ведьма останавливает меня, беря за руку.

— Зотикус, — мягко произносит она. — У меня есть для тебя новость. Арсен, конечно, сам тебе все скажет, но мне так не терпится, чтобы ты узнал! Твой сын предложил мне вечность, и я согласилась.

— Поздравляю! — ошарашенно произношу я, порывисто обнимая Дину. Знаю, какой это большой и ответственный шаг для моего сына. Рад, что он наконец решился. — Вы уже определись, кого будете просить стать твоим создателем?

— Нет пока, — отвечает девушка и опускает глаза. — Арсен собирался поговорить об этом с Америго, но я не думаю, что тот ответит «да». И между нами — меньше всего на свеет мне бы хотелось стать дочерью этого типа. Но если твой сын решит, что должно быть так, я с ним спорить не стану.

Еще раз обнимаю ее и целую в лоб. В дверь кто-то названивает, и я иду узнать, кого там принесло.


— Я на минуту, — с ходу предупреждает меня Америго. — Не хочу надолго оставлять Айлин без присмотра.

Он все же сходил домой принял душ и переоделся. И судя по его виду, плотно подкрепился. Догадываюсь, что больничные запахи выгнали его, спровоцировав сильную жажду. При такой обстановке перерыв обязателен. Иначе можно слететь с катушек.

— Она в реанимации, ты там все равно абсолютно бесполезен, — напоминаю ему я. — И зря ты забыл об осторожности. За домом все еще следят.

— Астрид меня уже видела, так что это не актуально. К тому же мне все равно, — небрежно отвечает Америго, проводя рукой по волнистым волосам. — Я пришел поблагодарить тебя, за то, что спас мне жизнь. Не думай, что я простил тебя за то, что ты занял мое место и лишил меня моей мечты. Я этого никогда не забуду. Но это уже к делу не относится.

Из кухни выходит Дина и внимательно наблюдает за нами.

— Можно подумать ты поступил бы иначе, — говорю я, глядя ему в глаза. Взгляд у него пустой, отрешенный. Как у человека, жизнь которого потеряла смысл. — Эй, Айлин еще жива. Не хорони ее раньше времени.

— Столько потерь за такой короткий срок, — тихо произносит Америго. — Я растерян. Не знаю, куда идти дальше, что делать. Все, что было для меня важно рухнуло в один момент. Я верю в лучшее, правда. Всегда. До последнего. Только лучшее почему-то уверено, что я его не заслуживаю. Я устал бороться.

— Если ты сдашься легче не станет, — предупреждаю я. Мне близко и понятно его состояние. Я много раз проживал его сам. Но мой брат всегда казался мне существом особенным. Типом, чью волю было невозможно сломить, а упорство в достижении цели можно сравнить с фанатизмом. — Тех, кто уже ушел нельзя вернуть. Но можно позаботиться о тех, кто остался. Они в этом нуждаются больше, чем те, о ком ты скорбишь.

— Обойдемся без душеспасительных бесед, — хмурится Америго. — Они мне уже не помогут.

Он достает из кармана пальто револьвер и протягивает его мне. Осторожно беру оружие в руки и с любопытством рассматриваю. На рукоятке замечаю именную гравировку.

— Дорогому брату на вечную память. А. - вслух читаю я. — Ты что, попрощаться пришел?

— Типа того. Думаю, что, когда я найду Антонеллу и отправлю ее на тот свет, у нас с тобой уже не будет времени на эту чушь, — Америго заставляет себя улыбнуться.

— Ты заешь, где она? — спрашиваю я. Брат усмехается.

— Догадываюсь. Но тебе не скажу, чтобы ты не испортил мне кайф, — отвечает он. — Ладно, мне пора. Береги себя.

Мы обнимаемся. Он долго хлопает меня по спине, а я вслушиваюсь в стук его сердца. Мне не хочется верить, что эта встреча последняя. И мне жаль, что столько лет которые мы могли провести вместе, безвозвратно потеряны.

— Я провожу тебя, — говорю я и бросаю взгляд на Дину, которая с грустью смотрит на нас. Выходим с братом из дома и спускаемся с крыльца. Он идет на полшага впереди мне. И в следующий момент этот факт становится решающим. Америго закрывает меня собой. Слышу свист и запоздало соображаю, что рядом убийца. Брат тихо вскрикивает и заваливается назад. В метре от себя вижу лысого типа с костяшками на черепе. Он целится в меня из арбалета. Но я успеваю выстрелить первым. Пул угождает ему в солнечное сплетение. Скрючившись от боли, он роняет из рук оружие, прижимая пальцы к кровоточащей ране. Озверев, стреляю ему по ногам, что бы не смог уйти.

Америго хрипит, пытаясь вытащить из грудной клетки стрелу. Помогаю ему подняться и затаскиваю в дом.

— Дэшэн! Скорее, сюда! — кричу я.

— Его нет, он ушел в школу за детьми, — наскоро вытирая руки, говорит Дина, выбегая в гостиную. — О Боже. Я сейчас принесу его саквояж.

Укладываю Америго на пол. Он в полубессознательном состоянии. На лбу выступили крупные капли пота, тело ходит ходуном от дрожи. Слышу, как стучат его зубы. Мне не нравится его состояние. Ранения для вампира пустяковые, что же его так корежит? Выскакиваю на улицу. Кай или как его там как раз тянется к арбалету. Ногой отбрасываю его в сторону.

— Кто тебя нанял меня убить? — хватая его за горло и поднимая над землей, зло спрашиваю я. Тот бормочет сквозь зубы что-то нечленораздельное. Мне некогда сейчас с ним разбираться. Тащу его в дом, и обыскав, заталкиваю в подвал. Позже устрою ему допрос с пристрастием.


Америго мечется в бреду. Сердцебиение учащается в три раза, что для вампира не нормально. Дина аккуратно вытаскивает из его ран стрелы и кладет их на пол. Поднимаю одну из них и подношу к носу. Улавливаю едва заметный запах, который хорошо знаком мне. Перевожу взгляд на брата, который мечется в бреду и по телу которого пробегают волны судорог. Меня охватывает чувство безысходности и беспомощности. У него осталось меньше часа. Аконит — смертельный яд для вампира. Возможно, сейчас изобрели какое-то противоядие, но раньше считалось, что это отрава, от которой нет спасения. Достаю телефон и набираю Фабрисио.

— Ты мне нужен немедленно! — выпаливаю я, едва он берет трубку.

— Покойник на столе с тобой не согласен, — размеренным тоном возражает Монти.

— В моего брата стреляли из арбалета. Стрелы оставлены аконитом. Если не приедешь сейчас же, то все твои мечты тоже можно будет похоронить, — говорю я, не сводя глаз с Америго.

— Мысленно я уже у тебя, — поспешно отвечает Фабрисио и тут же выключается.

— Может быть, дать ему крови? — поднимаясь с колен, спрашивает Дина. Неужели прониклась к нему сочувствием?

— Минут через пять его начнет рвать, так что вряд ли это имеет смысл, — задумчиво произношу я. Что если дать ему свою кровь? Поможет ли она ему? Да, возможно в ней нет такого совершенства, как у Римута, но что если ее силы вполне хватит для того, чтобы снять отравление? Время играет против меня и некогда размышлять. Бегу на кухню. Из подвала доносятся вопли отчаянья, которые извергает Кай. Так ему и надо. Пусть помучается. Достаю из холодильника пакет крови, почти все сливаю в раковину. Прокусываю себе вену и начинаю наполнять пластиковую тару заново. Только бы помогло. Только бы мой брат остался жив. От сомнений становится холодно и неприятно на желудке. Ни к месту вспоминаю, что я давно не питался.

— Думаешь, поможет? — спрашивает Дина, наблюдая за моими действиями.

— Я не знаю, — честно отвечаю я. В очередной раз удивляюсь тому, что стоит только о чем-то подумать, как тебе об этом спросят.

— Ты так сильно любишь его? — тихо произносит Дина.

— Больше, чем я могу понять, — отвечаю я. У меня кружится голова. Перед газами становится темно. Смотрю на пакет. Он полон. Спешу к брату. Его рвет. Жду, когда он немного успокоится. Выглядит он паршиво. А висках трупные пятна, щеки потемнели. Лунки возле ногтей кровоточат. Кай продолжает жалобно стонать в подвале. И это порядком раздражает.

Опускаюсь рядом с Америго на колени. Приподнимаю ему голову и начинаю поить. Медленно, чтобы не произошло отторжения. Он скрипит зубами, стискивает челюсть мешая жидкости стекать в горло. Мечется, желая оттолкнуть мою руку. Но я настойчив. Похоже, что мы с ним поменялись ролями. И теперь оптимистичный брат — это я. Заканчиваю его поить. Смотрю в его бледное лицо. На кудри с тонкими прядками седины. Они появились у него после того, как он оказался в тюрьме после моего доноса. Если бы можно было все вернуть назад…

Раздается звонок в дверь, и Дина бежит открывать. В гостиную быстрыми шагами входит Фабрисио. Сбрасывает с себя пальто и склоняется над раненым. Осматривает след от стрел, ставшими от яда фиолетовыми. Обнюхивает их. Открывает свою сумку, достает оттуда салфетку и взяв двумя пальцами стрелу, проводит по ней. На белой ткани остаются сиреневые разводы.

— Точно аконит, — бормочет он и смотрит на меня. — Я очень надеялся, что ты ошибся. Но увы. И мне нечем тебя порадовать. Противоядия все еще нет. Я могу ему только помочь, ускорив смерть, чтобы не было сильных мук.

— Нет, — качаю головой я. — Пусть уйдет сам.

Монти ничего не отвечает. Он с грустью смотрит на Америго, сердце которого бьется все реже и тише. Он перестает дрожать. Мышцы расслабляются. Под глазами выступает чернота. Дыхания почти не слышно. Кай заканчивает голосить и в гостиной повисает тишина.

— Вот и все, — произношу я, не узнавая собственного голоса. Закрываю ему глаза и поднимаюсь на ноги. Монти с недоверием берет Америго за запястье, ища пульс.

— Такая смерть не типична для аконита, — бормочет он, продолжая осматривать моего брата. — Что-то здесь не так.

Ко мне подходит Дина и кладет мне руку на плечо. Накрываю ее пальцы своими. Я еще не до конца осознаю, не полностью могу понять, что все закончилось. Брата больше нет. Нужно будет поехать в крематорий к Элиоту. И позвонить Астрид. Оборачиваюсь. Монти все еще колдует над телом Америго, лицо которого начало чернеть.

Беру саквояж Дэшэна и спускаюсь в подвал. Кай лежит без сознания. Пользуясь этим вытаскаю из него пули. Все, кроме тех, что застряли в коленных чашечках. Киллер медленно открывает глаза. Смотрит на меня с презрением, губы кривятся в ухмылке. Наставляю на него револьвер и забытая скромность мгновенно возвращается к нему.

— Повторю свой вопрос. Кто тебя нанял? — ровным голосом спрашиваю я. Парень молчит. — Кай, у меня плохое настроение. Только что умер мой брат. Моя боль огромна. И мне очень хочется разделить ее с тем, кто стал ее причиной.

— От меня ты ничего не узнаешь, — решительно говорит Кай и приподнимается на локтях. Зря, зря он испытывает мое терпение, я ведь сказал ему правду. Ярость рвется наружу, и я не хочу сдерживать. Заставляю его подняться. Он не может стоять, и заезжаю ему кулаков в челюсть, придерживая его за плечо. Мне хочется слышать, как хрустят, ломаясь его кости. Как он просит пощады. Ярость полностью захлестывает меня, и я не собираюсь ей противиться. Я сдаюсь ей, проживая ее каждой клеткой своего тела.

Когда я останавливаюсь, чтобы перевести дыхание, Кай похож на отбивную. Лицо посинело, губы разбиты. Одно из сломанных ребер выпирает наружу. Он тихо сипит что-то себе под нос.

— Кто тебя нанял, ублюдок? — повторяю я, доставая оружие и наводя его на сердце.

— Женщина, — едва слышно произносит Кай.

— Имя у нее есть? — приближая дуло пистолета к его коже, продолжаю допрос я.

— Она не представилась, — с трудом ворочая языком отвечает Кай. — У нее был русский акцент…

А вот это уже интересно. Кто же из русских так сильно ненавидит меня?

— Как она выглядела? — настораживаюсь я.

— Карие глаза, шатенка, — Кай заходится в кашле и тихо стонет. — Не толстая, но и худышкой не назвать…

Он тяжело сглатывает и закрывает глаза. Похоже, ему уже все равно убью я его или нет. По его описанию мне приходит на ум только Ирма. Но почему так? Неужели ей не хватило бы ее магических способностей, чтобы отправить меня тот свет? Зачем ей понадобилось нанимать киллера? Не понимаю.

— О чем она говорила? Отвечай! Меня интересует все, даже самое нелепое! — требую я. Кай морщится, по его телу пробегает судорога.

— Сказала, что ты похитил девчонку и держишь ее заложницах… Я должен был убить сперва тебя, а потом твоего брата. Если случится наоборот, то я погибну. Такой был уговор, — задыхаясь, бормочет лысый и выключается. Пристрелить его что ли? Вряд ли я получу от него еще какие-то полезные сведенья. А отпускать нельзя. Раздается скрип и чьи-то торопливые шаги. По аромату духов сразу понимаю, что это Дина.

— Ты не поверишь, — взволнованно говорит она, переступая через окровавленное тело Кая. — Но твой брат очнулся! Монти бьется лбом об стол и молится! Ты должен это увидеть.

Бросаю взгляд на киллера. Черт с ним. Потом прикончу.


Америго плох, но он дышит. Он еще не может говорить, двигаться, взгляд беспомощный, но его сердце бьется. Я боюсь верить, что опасность позади. Вселенная, спасибо тебе! Благодарю! Мы относим его с Монти на второй этаж в мою спальню. Дина идет следом, неся в руках пакет с кровью.

— Поезжай в больницу, — открывая глаза шепчет Америго. — Позаботься об Айлин…

После признания Кая сам собираюсь сделать это. Реанимация не слишком надежное место. Туда при желании может проникнуть любой. А для ведьмы такого уровня как Ирма — это вообще трудности не составит.

Укладываем брата на кровать. Он тихо станет.

— Сейчас поеду, — заверяю его я и смотрю на Фабрисио. — Присмотришь за ним?

— А чего за ним присматривать? — пожимает плечами тот. — Кризис миновал, теперь жить будет. Сутки поломает и все. Меня больше интересует — как ему это удалось? Неужели ты подсуетился?

— Ну не на Божью же милость уповать? — пожимаю плечами я. Снимаю с себя испачканную в крови рубашку и подхожу к шкафу, чтобы достать свежую.

— Кстати, у меня для тебя новость, — говорит Монти, садясь возле постели на которой лежит мой брат. — Та нитка, что ты мне принес… Очень сложно по таким маленьким вещам что-то определить. Но тебе повезло. Или же кто-то захотел, чтобы тебе повезло, потому что я в такие случайности не верю. Короче, на ней следы ДНК принадлежащие либо Томасу Графу, либо Мелинде Кепмбелл. С этим уже ты должен разобраться сам.

— Спасибо, друг! — искренне говорю я. — Скажи мне такую вещь — каковы шансы у девушки с приобретенным пороком сердца пережить обращение?

— Крайне низкие, — подумав, говорит Монти. — Это как-то касается твоей семьи?

— Да. Мой сын хочет продолжить линию крови, — отвечаю я.

— Пусть позвонит мне. У меня есть свои фишки в этом процессе. Я ему помогу минимизировать опасность. Но стопроцентной гарантии не даю! Это все непредсказуемо. Здоровые-то люди не выдерживают, — вздыхает Фабрисио.

Дина с напряжением ловит каждое сказанное им слово. Не сомневаюсь, что ей сейчас тало страшно. Но ей никто не говорил, что это легко. Да и адаптация процесс не быстрый и болезненный. Но зная девушку, у меня нет сомнений в том, что она не струсит и пойдет до конца. Коротко прощаюсь со всеми и отправляюсь к Айлин.


В больнице мне сообщают, что состояние моей воспитанницы улучшилось и ее перевели в обычную палату. Что такое можно назвать только чудом, и ей очень повезло. У меня нет настроения слушать все эти восторженные речи, лишь молча киваю. Иногда невпопад, но меня это не волнует.

— Хреновый ты опекун! — именно такими словами встречает меня Римут, едва я переступаю порог палаты. Как он вообще здесь оказался? Со всей своей бессмертной силой он бьет меня кулаком в живот. Сгибаюсь пополам от жгучей боли. Кажется, из меня вышибли все внутренности. Но первородная задница не собирается на этом останавливаться. Хватает меня за плечи и наносит удар коленом в пах. Делает шаг назад и довольно хмыкает.

— Ну не настолько же, — возражаю я, когда способность говорить возвращается. Римут смеется, и мы обнимаемся. Выглядит он как всегда пафосно. Красный костюм, в волосах заколка из чистого золота. От него пахнет эфирными маслами, аромат которых струится из памандера, что висит у него на шее.

— Я дал ей свою кровь, — кивая в сторону безмятежно спящей Айлин, говорит бессмертный. — Теперь она выздоровеет. Твоя для этого недостаточно сильна, ты все-таки полукровка. Как и твой брат.

— Ты уже знаешь, — вздыхаю я, садясь на стул. — Но как? Это случилось лишь пару часов назад…

— Почувствовал, — сухо отвечает Римут. — Зря ты это сделал. На него твоя кровь окажет скоротечный эффект. Он может по-настоящему погибнуть.

— Я не мог допустить, чтобы он умер, — поясняю я. — На тот момент мне казалось, что это правильное решение — использовать все возможности.

— А мне придется исправлять последствия твоего безрассудства, — корчит недовольную гримасу Римут. — И на одного гибрида станет больше. Не могу сказать, что меня это радует.

— Ты надолго в Лондон? — спрашиваю я.

— Буду здесь, пока она не родит, — проводя рукой по волосам Айлин, ласково говорит мой собеседник. — Кстати, что известно об Амалике?

— Ничего, — отвечаю я. Неспешно рассказываю ему о последних событиях. О Костасе, о Каей, который пытался меня убить, о коварстве Ирмы. Римут внимательно слушает, изредка трет переносицу. Похоже, что мои слова вызывают в нем нешуточное беспокойство.

— Знаешь, а ведь та ведьма, к которой мы обратились с Саидом, чтобы уничтожить Амалика, тоже была из рода Агли, — задумчиво говорит он. — Теперь понимаю, почему у нас ничего не получилось. Я должен был догадаться о подвохе… Уму не постижимо, какой я все-таки болван!

— Или же — какая у них сильная магия, чтобы так обдурить первородного.

— Не надо слов, Зотикус, — улыбается Римут. — Опыт лучше утешений. Мне лень искать жилье, можно я поживу у тебя?

Кажется, мой дом скоро превратится в общежитие.



Глава 27


Договариваюсь с врачом, что эту ночь Айлин проведет здесь, а завтра я заберу ее домой. Тот начинает со мной спорить, но потом обрывает себя на полуслове и соглашается. Римут уезжает по делам и к себе я возвращаюсь один. Собираюсь позвонить брату и сказать, что с девушкой все хорошо, но на дисплее высвечивается входящий от Астрид.

— Где ты? — игнорируя приветствие, сразу переходит к делу законница. Называю ей улицу, на которой сейчас нахожусь. — В течении десяти минут подберу тебя.

Жду ее, прижавшись спиной к дереву. Мысли крутятся вокруг того, что случилось с Ви. У меня нет сомнений, что все обвинения, выдвинутые Керро против него — вымышленные. Она ненавидит его и вот нашла возможность отыграться. Да, ее обращение прошло неправильно по всем пунктам. Но Вианор сам едва не поплатился за это своей жизнью. Неужели девица не понимает этого? Или же все дело в последних впечатлениях от человеческой жизни? Они настолько сильны, что она не может с ними справиться?

Вижу приближающуюся машину Астрид. Мадам тормозит, открывает дверцу, и я сажусь на место рядом с водителем.

— Нравится гулять в одиночестве? — усмехаясь, спрашивает законница.

— Обойдемся без откровенностей? — говорю я, и Астрид смеется. Не смотря на смех, ее глаза остается серьезными, а плечи напряженными. Догадываюсь, что произошло что-то неладное. — Ты же не просто решила в моей компании по городу покататься?

— Андреа убил Кай Веге, — помолчав, сообщает Астрид. — На ее тканях обнаружено его ДНК. И по делу появился новый подозреваемый. Точнее, подозреваемая. Твоя помощница Катерина. А главное — у нее был мотив. Она незаконная дочь леди Бруни. Тебе ничего об этом не известно?

— Нет, — пожимаю плечами я, вспоминая наш с ней последний разговор. — Не верю, что это дело рук Катерины.

— Конечно, — саркастически заявляет Астрид. — Твои друзья не могут быть преступниками. Грязные поступки совершают только незнакомые существа. Глупо быть таким наивным.

— Ее уже допросили? — осведомляюсь я.

— Она как раз сейчас находится в жандармерии. Это не мое дело, я так сказать, наблюдатель со стороны. И то, только потому, что к этому имеешь косвенное отношение ты.

— Надо же, как много моя персона значит для тебя, — не могу сдержать усмешки я. Астрид задумчиво улыбается, глядя на дорогу.

— Томас Граф собирается покинуть пост в департаменте и уехать, — после долгой паузы сообщает Астрид и внимательно смотрит на меня, словно хочет убедиться в том, что я понимаю, о чем речь. Конечно, я все понимаю. Беру ее за руку и сжимаю ее холодные пальцы. — У меня остался последний шанс, и я должна его использовать. Что бы ни случилось — в прошлой жизни я была другой. Запомнишь?

— Запомню, Милена, — обещаю я и мы молча смотрим друг на друга.


Счастливое стечение обстоятельств вещь весьма редкая, но всегда случающаяся вовремя. После встречи с Астрид я буквально лечу домой, чтобы еще раз пообщаться с Каем. Как славно, что я не успел его прикончить! Сейчас у меня есть возможность выбить из него признание в том, кто же его нанял убить Андреа. С каждым днем мои подозрения в том, что это дело рук Антонеллы все сильнее, но мне нужны доказательства.

Кай уже оправился как от ранений, так и от моих побоев. Выглядит бодрячком. Наверное, именно поэтому не рад моему возвращению. Сразу становится хмурым, уголки губ опускаются. Бояться меня — это правильная позиция в его ситуации.

— У нас есть два варианта беседы, — говорю я, наблюдая за каждым его движением. — Первый — поговорим как два цивилизованных существа. Я задаю вопросы, ты на них отвечаешь. Второй — мы его проходили несколько часов назад. Только мое настроение еще хуже, чем тогда. Что выберешь?

— Полагаю, твой брат сдох, — опасливо произносит Кай.

— И поэтому тебе стоит вспомнить то, о чем тебе предупреждала Ирма. Может, это повод проявить благоразумие? — честно говоря, мне хочется обойтись без пыток.

— Чего тебе от меня надо? — раздраженно спрашивает Кай. — Я тебе уже все рассказал.

— Кто тебя нанял убить Андреа Бруни? — спрашиваю я. Кай закатывает глаза и вздыхает. — Ты был неосторожен. Либо теряешь хватку, либо удача от тебя отвернулась — но быть таким небрежным непростительно для убийцы такого уровня.

— Давай без нотаций? — просит Кай. — Ты вообще понимаешь, что если я назову тебе ее имя, она убьет меня?

— А если не назовешь мне, я убью тебя, — резонно говорю я. — И ты посмотри — я сейчас ближе, чем она. Если мне понравится то, что ты ответишь, то я ведь могу и помочь тебе.

Повисает долгое молчание.

— Она представилась как Антонелла. Девчонка лет четырнадцати, очень пафосная, вся на пантах, — подумав, говорит Кай. — Рассказала жалостливую историю, как одна похотливая дамочка создала ее против воли, похитив из родного дома. Она от нее сбежала, но та потом все равно нашла ее и заставила ее вернуться. И у нее нет никаких сил терпеть подобные издевательства. Была очень искренней, трогательной. Ну я и согласился. Попросила сделать все быстро. Назначила время, когда все должно было произойти. За час до этого позвонила и наняла меня еще для одного убийства — некой Катерины. Типа она была сообщницей ее мучительницы и может обо всем догадаться. Надо устранить свидетеля. Но эту девку я убить не успел.

— Сможешь опознать ее, если увидишь? — спрашиваю я, с трудом сдерживая восторг.

— Такие персонажи не забываются, — отвечает Кай. — Больше мне нечего сказать. Что теперь со мной будет?

— Пока посидишь здесь. Для своей же безопасности, — говорю я. Кай тихо матерится.Поднимаюсь на верх и достают из кармана диктофон. Перематываю запись назад. Жадно вслушиваюсь в хриплую речь киллера. Ну что Антонелла, поторгуемся?



Увидев меня на пороге дома покойной леди Бруни дворецкий ни в какую не хочет пускать меня. Мол, у него такой приказ от новой госпожи — духа вашего здесь быть не должно! У меня нет никакого желания с ним спорить. Пара крепких ударов и он уже не настаивает на своем. Отряхиваю руки и прохожу в гостиную. Слышу топот чьих-то ног. Скорее всего, охрана. Обреченно понимаю, что придется драться еще. На возню по лестнице сбегает Антонелла. У нее влажные после душа волосы. Она одета в светло-розовый короткий халат. На босых ногах еще блестят капли воды.

— Слово «нет» тебе, похоже, незнакомо? — увидев меня, усмехается новая хозяйка дома. — Впрочем, как и твоему брату. В этом вы с ним как близнецы.

Ко мне подскакивает охрана, но девушка жестом запрещает им меня трогать.

— Надо поговорить, — ровным тоном произношу я. — Может, оденешься? Беседа будет серьезной.

— Будет лучше если ты поднимешься ко мне, — подумав, говорит Антонелла. Мне не нравится это предложение, но я решаю согласиться. Она быстро поднимается наверх, я неспешно иду следом. Мы входим в комнату. Закрываю за собой дверь и приваливаюсь к ней спиной. Амати сбрасывает с себя халат, подходит к шкафу и начинает выбирать одежду.

— Чего ты хочешь? — спрашивает она, натягивая на себя джинсы.

— Чтобы ты забрала свое заявление против Ви, — говорю я. Антонелла громко смеется.

— Ты зря потратил время. Этого никогда не будет, — вплотную подходя ко мне и глядя в глаза, резко произносит она. — А если будешь настаивать — с тобой случится тоже самое.

— Нет, милая. С тобой это произойдет, — говорю я, смотря ей в лицо. — Мой друг — Кай Веге поведал мне, кто его нанял чтобы устранить Андреа. А потом и Катерину, так как она является настоящей наследницей твой любовницы по линии крови. И он готов повторить слово в слово в разговоре с жандармами.

— Блефуешь, — со скучающим видом, реагирует Антонелла.

— Отнюдь. Но знаешь, это не все. Если ты не согласишься на мои требования, я передам Америго где тебя искать. Он больше не будет добрым и ласковым, ты же понимаешь. Я даже боюсь представить, какой способ он изберет, чтобы убить тебя.

— В свое время ты за этим меня спасал? Чтобы потом издеваться? — зло спрашивает Антонелла. Берет с постели блузку и накинув ее на себя, спешно застегивает пуговицы.

— Поверишь ты или нет, но я искренне сожалею об этом. Столько бы других жизней сохранил, — честно говорю я. Антонелла свирепеет.

— Ненавижу, — сжимая кулаки, сквозь зубы цедит она, вскидывая подбородок. — Если ты вынудишь меня пойти против моей воли, жить тебе останется недолго!

— Если я внезапно погибну, признание Кая тут же попадет к законникам, — спокойно отвечаю я. Достаю диктофон и включаю запись с Каем. — У тебя две минуты, чтобы собраться. Выкинешь фортель — и я сам убью тебя.

Антонелла бросается на меня дикими зверенком. Вцепляется зубами в горло, пытается разодрать мне ногтями лицо. Но я быстро справлюсь с ее яростью, скрути ей руки за спиной.

— Иуда! — шипит она.

— Спокойней, дорогая. Вдох-выдох, — тихо говорю я, склоняюсь к ее уху. — Не стоит испытывать мое терпение. Оно у меня сегодня на грани.

Антонелла клокочет от злости, но тем не менее, подчиняется мне. Через пять минут мы вместе выходим из дома и отправляемся в жандармерию.


Вот уже два дня я не могу дозвониться до Астрид. Обычно, когда законница не желает разговаривать, то просто сбрасывает. Сейчас же никто не берет трубку. Через полчаса повторяю попытку, но теперь телефон выключен. Нехорошая догадка мгновенно вспыхивает в сознании, и я отправляюсь домой к мадам Пайпер.

На звонок в дверь никто не выходит. Машина женщины стоит возле дома. Заглядываю внутрь салона. С удивлением обнаруживаю, что ключ вставлен в зажигании. Значит, она собиралась куда-то ехать, но в последний момент что-то или кто-то заставил ее передумать. Вспоминаю, как был похищен Алонсо. Тот тоже не успел сесть в машину, когда убийца вынудил его уйти с ним.

Забираюсь на свое любимое дерево, чтобы заглянуть в комнаты дома. Меня ждет очередное разочарование — там пусто. Спрыгиваю на землю, отряхиваю руки и понимаю, что у меня остается всего один вариант — взлом.

Открыть дверь не составляет никакого труда. Замок легко поддается, и я оказываюсь в маленьком коридоре. Здесь все еще пахнет Шанелью. Значит, мадам покинула свое жилище не так давно. Заглядываю в гостиную. Там царит идеальный порядок и чистота. Все вещи на своих местах, ничего лишнего. Иду в спальню. Постель аккуратно застелена, на нее небрежно брошен шелковый халат. Заглядываю в шкаф. Он до отказа забит платьями, чемодан на колесиках лежит на нижней полке. Мысль о том, что она могла взять и спешно сбежать от той жизни, которой ей пришлось жить, отпадает. Да и не из тех она существ, чтобы бежать от трудностей.

Просматриваю бумаги, что лежат у нее на прикроватной тумбочке. Ничего, что бы указывало на причину ее исчезновения. И это может значить только одно — скорее всего мадам уже нет в живых.


Понимаю всю абсурдность своего предположения, но все же решаюсь проверить то место, где нашли убитым Алонсо. Маловероятно, что он мог продолжать совершать свои преступления там же, где уже побывала целая толпа жандармов и экспертов, но зная, кто он, меня бы такое не удивило.

Добираюсь туда быстро. Быстрыми шагами иду к дому, вокруг которого пестрят дежурные ленточки фиолетового цвета. Оглядываюсь по сторонам. Ни одной живой души поблизости. Для успокоения нащупываю за поясом пистолет.

Вламываюсь в подвал. Затаив дыхание, спускаюсь по лестнице. Запах крови дразнит и заставляет вспомнить о голоде. Значит, он был здесь… Миную последнюю ступеньку, сжимая в руках оружие, выхожу на середину. Никого. Лишь в центре на полу большая лужа крови и прядь белокурых волос, наполовину ставшая багровой.

Осознание того, что Астрид умерла, неожиданно вгоняет меня в тоску. И это вызывает удивление. Ведь я сам желал ей смерти, столько раз рисовал в своем воображении, что наступит такой день и я смогу поквитаться с ней за все, что она меня вынудила сделать. А теперь, когда кто-то уничтожил ее, освободив меня тем самым из ее цепких лап, у меня не проходит ощущение горькой потери. Что это? Внезапно всплывшая человечность? Стокгольмский синдром? Стоит ли искать ответ на это? Как это ни грустно, он какое-то врем мне будет ее не хватать.


Айлин уже дома. Она еще до конца оправилась от аварии, но ей уже значительно лучше. Переломы срослись, раны затянулись и превратились в едва заметные шрамы. Поднимаюсь к ней в комнату, чтобы поболтать и узнать, как у нее дела. Но прежде, чем успеваю взяться за ручку, слышу голос Америго:

— У меня есть свой дом в Кейптауне. Знаешь, это по-настоящему райское место! Переехав туда, наконец понял, что такое иметь свой угол, осесть где-то. Там, я ощущаю себя счастливым. Океанское побережье, белый песок. Ветер, пропитанный запахом солнца и свободы, с легким привкусом соли. Рядом с местом, где живу, расположен маяк. Иногда я пересекаюсь с его смотрителем. Это древний дед, с длинной, седой бородой. Он никогда не расстается со своей серой кепкой. Не удивлюсь, если он даже спит в ней… А еще он мастер рассказывать истории. Поначалу и не поймешь — правда это или вымысел. Но потом становится неважно — настолько это ладно и интересно у него получается… Я бы хотел познакомить тебя с ним. Вы бы подружились и по вечерам он бы угощал тебя крепким чаем со сладостями, которые сам готовит.

Нет, ну надо так размечтаться? Усмехаюсь про себя. В дверь настойчиво звонят, и я не слышу, что ему отвечает Айлин. Сбегаю вниз, чтобы узнать кого принесло. Дэшэна нет дома, он отправился на поиске жилья поблизости. Мне удалось убедить его, что близнецам небезопасно жить рядом с вампирами и он ко мне прислушался. Отворяю, вижу на пороге юношу в форме курьера.

— Могу я увидеть мистера Зотикуса Дорадо? — наклонив голову вбок, интересуется он.

— Это я.

— Простите, но вы можете предъявить какой-то документ, удостоверяющий, что это действительно вы? — смущенно просит он. Достаю из кармана пиджака регистрационную карточку, показываю ему. Тот довольно улыбается. — Эту коробку вам просила передать госпожа Пайпер. Лично в руки.

— Благодарю, — забирая из его рук наследство, оставленное Астрид, произношу я. — А на словах она ничего не просила мне передать?

— Нет, мистер Дорадо, не просила, — звонко отвечает мальчишка. Даю ему на чай, и он торопливо уходит. Задумчиво смотрю на его тощую фигуру, пока та не скрывается из вида. Поднимаюсь на второй этаж, сажусь на пол, открываю коробку. Вынимаю оттуда пару толстых папок, две видеокассеты, две флэшки. В самом низу натыкаюсь на конверт. Вскрываю его и меня охватывает волнение.

«Здравствуй, Зотикус! Если ты читаешь это, значит, мы уже никогда больше с тобой не встретимся. Я попалась. Поэтому я пишу тебе, осмеливаясь просить, чтобы ты закончил это за меня. Так, как считаешь нужным. Да, я хотела для этого ублюдка суда, пыточных камер, разоблачения. Мне казалось, что это правильно, справедливо. Сейчас же я жалею, что просто не остановила зло любым удобным мне способом. Сколько бы жизней я тогда спасла! Ты не похож на меня — и в этом моя последняя надежда. Оставляю тебе видео с моим участием — это единственная улика против Томаса Графа. Раньше мне было страшно ее обнародовать. Я очень хотела жить, но теперь мне все равно.

Передаю так же в самые надежные руки все документы и улики, собранные мной против Арсена Сержери и Айлин Дорадо. Уверена, что никто не сможет распорядиться ими более правильно, чем ты. Больше никому о них ничего неизвестно, так что ты будешь их единственным хранителем.

Я бы очень хотела попросить прощение у Дэшэна, но трусость никогда не позволит мне сделать этого… поэтому прощу прощения у тебя. За то, что воспользовалась ситуацией и пытала его для своих нужд. Мне жаль, правда. Очень жаль.

Вот и все. Прощай. С теплом, от всего сердца. Милена Куин».

Откладываю исписанный лист в сторону. Мне больше не надо беспокоиться за сына, что всплывет его преступление, его снова будут пытать или того хуже — посадят в тюрьму. Переживать за Айлин, лгать брату… Лучшего подарка, чем этот, Астрид бы не смогла для меня придумать. Глазам становится горячо, и я ловлю себя на мысли, что скучаю по ней.

Справившись со своими чувствами, начинаю разбирать бумаги.


Останавливаюсь возле ворот тюрьмы. Сегодня Ви должны выпустить на свободу. Антонелла скрепя сердце сделала все, что я от нее хотел. Правда, забрать заявление оказалось гораздо сложнее, чем подать. На слово ей там не поверили — слишком уж серьезные обвинения она выдвинула, чтобы сделать это не подумав. Ко всему прочему они были подтверждены экспертизой. Ей пришлось добиваться проверки на детекторе лжи, под вакциной, чтобы убедить следователя, что в прошлый раз ее обвинения были ложными и сейчас она говорит правду по доброй воле. Когда законники наконец остались довольны результатом, то выписали Антонелле крупный штраф за ложные показание и запрет в течении трех лет появляться в Лондоне. Ну и не вести никаких дел с Вианором. Не думаю, что она расстроена таким поворотом событий. Впрочем, после визита в жандармерию, мы с ней больше не общались.

Какое-то время Кай остается в моем доме, но я помогаю ему оформить новые документы и отсидеться в Новой Гвинеи, на что тот радостно соглашается. И обещает мне пониженную скидку на любые свои услуги. Чудесно, у меня теперь есть личный киллер.

Бросаю взгляд на часы. Ви задерживается на полчаса. Из-за того, что он признал себя виновным по одному из пунктов обвинений, после освобождения ему грозит суд и скорее всего, опала. И на свободу он выходит исключительно под мое поручительство.

Наконец ворота открываются и на улицу выходит Вианор. Морщится от яркого солнца и прикрывает рукой глаза. Вылезаю из машины, иду к нему навстречу. Он выглядит всклоченным, чересчур бледным. На висках трупные пятна.

— Ну, вот как можно быть таким идиотом? — не сдерживаюсь я, после коротких объятий. Ви понуро смотрит на меня.

— Давай без нотаций. И так тошно, — просит он.

— И правильно, что тошно! Так и должно быть. Какого черта ты к ней поперся? Знал ведь, чем все кончится! — злюсь я.

— Антонелла сама позвала меня, а я не смог отказаться… — виновато отвечает Ви. — Я так понимаю, она не по доброй воле решила отозвать обвинения… Твоих рук дело?

— Моих. Не могу сказать, что это было приятно, — садясь за руль, говорю я. Вианор вздыхает, устраивается рядом. — Но главное, что все позади.

— Что с ней теперь? Где она? — тревожится Ви. — Ты ведь не убил ее, правда?

— Ви, забудь о ней. Вам даже подходить друг к другу нельзя. Как законник, ты должен понимать…

— Бывший законник, — поправляет меня Вианор. — Я был уволен сразу же, как только оказался в кабинете следователя. У меня теперь ничего нет.

— Хороший повод для начала новой жизни, не находишь? — пытаюсь как-то приободрить его я.

— Было бы еще ради чего жить, — окончательно раскисает Ви. — Ты меня ни о чем не спрашивал, и я расцениваю это как доверие… Но все же мне важно, чтобы ты знал, что я не сделал ничего из того, в чем она меня обвинила.

— Если бы я считал как-то иначе, то не стал бы тебя вытаскивать, — отвечаю я. Ви слабо улыбается и прикрывает глаза. Ему потребуется немало времени чтобы прийти себя и пережить личную трагедию. И я сделаю все, чтобы поддержать его.


Глава 28


Глава 28


Стою напротив дома, где живет Томас Граф. Решение принято и пути назад нет. Из надежных источников, знаю, что это последняя ночь, которую бывший начальник департамента проводит в Лондоне. Завтра он должен покинуть Англию. Один. Его женщина отказалась за ним следовать. Похоже, она тоже узнала правду, и по слухам, спешно съехала из их общего жилья — старинного и красивого особняка.

Томас выходит из дома и идет по дорожке. Не сомневаюсь, на сегодня у него запланирована последняя охота. И я должен ей помешать. Когда он подходит к машине, оказываюсь у него за спиной и приставляю пистолет к его затылку.

— Прокатимся? — не давая ему обернуться, предлагаю я. — Дергаться не рекомендую. Пули серебряные, стреляю я хорошо.

— Вы меня видимо, с кем-то спутали, — медленно произносит Томас. Обыскиваю его и, убедившись, что он безоружен, знаком приказываю сесть в машину.

— О нет, я искал именно вас. Разговор у меня к вам есть. Важный. Поэтому мы прокатимся в одно уединенное местечко, — бодрым голосом говорю я, садясь на заднее сиденье и продолжая держать Томаса под прицелом. Наблюдаю в зеркало за выражением его лица. Граф выглядит спокойным, его лицо непроницаемо. Догадывается ли он в чем причина?

— Мне знакомо ваше лицо, — поворачивая ключ в зажигании, говорит Томас. Его голос звучит осторожно, вкрадчиво. Он хочет просчитать меня, понять, кто перед ним находится, чем меня можно зацепить. — Вы ведь будущий глава клана следопытов? Несолидно ведете себя, с такими-то обязанностями.

— Если я себе это позволяю, значит, мне это окупится. И неважно, каким образом.

— Вы наживете себе неприятности. Я вам это гарантирую! Но если прямо сейчас покинете мою машину с миром, может быть, я смягчусь. Видите, я даю вам шанс! — с деланным воодушевлением говорит Томас. Усмехаюсь.

— Езжай до перекрестка, а потом поверни направо, — говорю я, резко переходя на «ты». — И отдай мне свой телефон.

Томас не спорит. Кажется, этот тип не верит, что я настроен серьезно. Тем лучше. У меня от узких перчаток начинают ныть пальцы.

— Сверни налево, — продолжаю руководить я.

— Не проще ли назвать улицу? — удивляется Томас. — Я прекрасно знаю город и смогу сориентироваться.

— Обойдусь без твоих подсказок, — отвечаю я. Мне не хочется говорить ему, куда мы едем, потому что это то самое место, где обнаружили тело Дэшэна. Но Томас это понимает достаточно быстро и в его глазах проскальзывает тревога. Оставшуюся часть пути он благоразумно молчит.

Подъезжаем. Приказываю ему остановиться и выйти из машины. Он делает это нарочито медленно и чинно, видимо, для того, чтобы побесить меня. Но у него не выходит.

— Какое убогое место… — морщится он, идя с поднятыми над головой руками по свалке. От запаха гнили и разложения у меня слезятся глаза и хочется чихать. Держусь из последних сил. — Не могли найти что-то более приличное?

— Нет, для меня это символично. Хотел, чтобы ты оказался на том же месте, где был убитый тобой мой друг, — останавливаясь, говорю я и перед глазами всплывают фотографии изуродованного тела Дэшэна.

Томас натужно смеётся. Качает головой, засовывает руки в карманы черного пальто. Стою напротив него, и дуло моего пистолета смотрит ему в грудную клетку.

— Судя по тому, куда вы меня притащили и с какой уверенностью держите оружие, у вас ко мне какая-то претензия, которой вам никак не разрешить, — говорит Томас, пристально наблюдая за мной своими карими глазами с поволокой. — Озвучьте вашу проблему, возможно, вместе мы разберемся.

— Правда, Томас? — разглядывая его так, словно впервые вижу, неспешно произношу я. — Или, может быть, Мелинда Кемпбелл?

При звуке этого имени Граф вздрагивает всем телом и невольно подается вперед. Мой палец инстинктивно жмет на курок. Раздается выстрел. Пуля попадает ему в плечо. Он охает и, скрючившись от боли, прижимает руку к ране.

— Как ты узнал? — поднимая на меня глаза, испуганно спрашивает он. Вижу, как по его пальцам сочится кровь.

— А это имеет какое-то значение? — пожимаю плечами я. — Могу сказать одно — в Америке тебя еще помнят. Точнее, Мелинду, жестокую убийцу, на которую никто не мог найти управу. Сколько существ ты растерзала в застенках своего ранчо? Сколько семей обездолила? Но у тебя были знакомства и все тебе сходило с рук. Пока ты не убила юную девушку, парень которой не стал поддаваться правилам. Он поднял жителей, устроил настоящий мятеж, и озверевшая толпа двинулась к твоему дому. Тебе хотели устроить самосуд, но ты забаррикадировалась и долго держала оборону. Пока все тот же смельчак не поджег твое логово.

Каким-то чудом тебе удалось выбраться оттуда, но лицо и тело было сильно изуродовано. И тогда пришло решение начать жизнь заново. Смена имени, пола, новая легенда, и вот ты уже в другой стране, покоряешь всех своей харизматичностью и обаянием. И первое, что делаешь — заводишь правильные знакомства. Опыт не пропьешь, как говориться. И вот ты уже трудишься в департаменте… Теперь можно, не боясь быть заподозренным, вспомнить былое. Не сомневаюсь, что те годы, что тебе приходилось себя сдерживать, у тебя была настоящая ломка. А потом появился Виктор… Парень из твоей прошлой жизни. Твой любовник. Не знаю, как он вышел на тебя, но с тех пор вы стали неразлучны. И боясь, что ты его бросишь, когда он попался, он называет твое настоящее имя — Мелинда Кемпбелл, давая тебе понять, что он не будет молчать и сдаст тебя с потрохами, если ты не вытащишь его. Ты находишь похожего по типажу парня, обращаешь его и заменяешь им своего сообщника. Но удача отворачивается от тебя, когда появляется Астрид — некогда тобой замученная женщина, которую Виктор имел глупость обратить в вампира.

— С такой буйной фантазией ты мог бы потеснить книги Стивена Кинга в списке бестселлеров, — криво улыбается Томас. — Я так полагаю, все дело в Астрид… Да, мы были любовниками. Тебя ведь это волнует? Ты ради этого сюда меня притащил? Она говорила, что вы встречаетесь, но я не думал, что у вас все серьезно…

— Ты понял, кто она и почему вьется вокруг тебя и вынудил ее стать убийцей, своей сообщницей. А когда она отказывалась, заматывал ее в цепи из серебра. Когда Виктор слетел с катушек и его пришлось убить, ты понял, что пора что-то менять в своей жизни. Играть с мадам Пайпер стало опасно, и ты ее устранил. Скажи, твоя жена знает, кто ты? Поэтому она ушла от тебя?

— Какая-то сволочь донесла ей, что в прошлом я был женщиной, — откровенничает Томас. — И эту дуру переклинило. Твоих рук дело?

— Нет, но мне жаль, что я не успел этого сделать. Мне было бы это приятно, — зло отвечаю я.

— Все, что ты сейчас озвучил здесь — не более, чем бред сивой кобылы. Если бы у тебя были доказательства, ты бы уже отнес их в департамент, а так это просто сотрясение воздуха досужими сплетнями, — сухо говорит Томас. — Я обвиню тебя в клевете и посягательстве на мою честь и безопасность.

Его последние слова вызывают у меня хохот. Неужели он настолько наивен, что надеется уйти живым?

— У тебя не будет возможности сделать это, — понимая, что надо заканчивать, говорю я. — Да, мне было бы приятней, если бы ты оказался в пыточной камере и твое тело протыкали шипами и растягивали на дыбе. Это было бы вполне залужено. Так же, как и суд, а потом приговор. Но обойдусь как-нибудь без морального эстетизма. Уподоблюсь тебе, стану таким же ночным убийцей, заметающим свои следы, но моя совесть будет спокойна. У тебя есть минута, чтобы помолиться. Или что там принято делать перед истиной смертью.


Томас снисходительно улыбается. Он все еще сомневается, что приговорен. Минута пролетает быстро. Моя жертва не произносит ни слова. Жму на курок, чувствую отдачу, пуля попадает Графу в грудь. Он издает сдавленный стон, падает на землю. Когда подхожу к нему, вампир прижимает руку к грудной клетке. Испуганным взглядом следит за моей рукой, сжимающей пистолет, но ни о чем не просит.

Следующие три выстрела делаю в сердце. Пятый — в голову. По телу Томаса пробегает дрожь, и он затихает. Убираю оружие, обыскиваю карманы убитого. Снимаю с него часы и цепочку из золота с медальоном, в котором находится портрет его жены. Красивая женщина. Представляю себе, какое чувство смятенья и отвращения она сейчас проживает. Засовываю свои находки в карман.

Запихиваю труп в мусорный бак. Обливаю бензином из заранее припасенной канистры и поджигаю. Смотрю, как огонь пожирает его мертвую плоть. Меня тошнит от запаха жареного мяса, глаза внимательно следят за танцующими языками пламени. Не ощущаю ни умиротворения, ни эмоций, ни сожаления. В душе тихо. Лишь четкое понимание того, что сделал все правильно.

Кожей чувствую на себе чей-то тяжелый взгляд. Оборачиваюсь. За спиной никого. Я один. Но ощущение чьего-то присутствия не оставляет меня. Становится не по себе. Неужели у этой казни есть свидетель?


Римут надевает на себя пиджак и откидывает на спину тяжелые, черные волосы. С усмешкой смотрит на Америго, который с трудом держится на ногах после его крови. Его шатает, как последнюю пьянь и он беспомощно хватается за стул, чтобы не упасть. Первородный безучастно наблюдает за ним, потом переводит взгляд на меня.

— Я, конечно, не могу вам этого запретить, но настоятельно рекомендую не давать своей крови никому из вампиров. Даже в критической ситуации. Это не спасет существо, а напротив, изрядно навредит ему впоследствии. Помните, вы оба — полукровки. В вас нет той силы, что есть во мне, — строго говорит Римут. — И да, больше я таким щедрым не буду. Когда-то я уже говорил, что не люблю вампиров. Сегодня повторю это. Вы — исключение из правил.

— Так же, как и Савитар? — не удерживаюсь от вопроса я и Римут мгновенно мрачнеет.

— Никогда не упоминай при мне им этой твари, — скалится он.

— Неужели все было настолько плохо? — не сдаюсь я.

— Еще один вопрос — и ты закончишь так же, — отвечает Римут. Впервые вижу его в бешенстве. Что же между ними все-таки произошло? Америго непонимающе смотрит то на меня, то на него. — Так, у меня свидание с прекрасной женщиной, и я надеюсь в течение ближайших четырнадцати часов ничего о вас не слышать.

Римут белозубо улыбается и не прощаясь уходит.

— Не нравится мне этот тип, — признается Америго, когда мы остаемся вдвоем. — Скользкий какой-то, лицемерный.

В библиотеку с подносом, на котором стоит чайник, от которого исходит аромат терпкой заварки и две большие кружки, входит Айлин. Осторожно ставит его на стол и выпрямляется. Судя по ее хмурому выражению лица, она чем-то озабочена.

— Дина пропала, — говорит девушка. — Выехала из салона пару часов назад и до сих пор не вернулась. Мобильный выключен. Я очень боюсь, что Ирма добралась до нее.

Америго бросает на меня тревожный взгляд. Он еще не до конца очухался после крови Римута и выглядит растерянным. Прежде, чем мы успеваем выдвинуть какие-то предположения, у меня звонит телефон. Номер мне незнаком. Нажимаю ответить.

— И снова вы все вместе, — звучит насмешливый голос ведьмы Агли. Включаю сотовый на громкую связь. — Что ж, это даже к лучшему. Думаю, вы уже поняли, что Дина у меня.

— Что ты хочешь? — тут же перехожу к делу я.

— Магию Айлин и ничего больше, — отвечает Ирма. — Я хочу, чтобы она пришла ко мне. Ей ничего не угрожает, поверь мне, все чего я хочу — это забрать ее силу в обмен на жизнь ее сестры. Мне кажется, это честная сделка.

— А мне кажется, ты заслуживаешь пули в лоб! — не может сдержаться Америго. Ведьма лишь смеется.

— Куда я должна подойти? — спрашивает Айлин, прижимая руки к округлившемуся животу.

— Она никуда не пойдет, — категорично возражаю я, пытаясь сообразить, как можно выпутаться из всего этого, но в голове ни одной путной мысли.

— Айлин взрослая девочка и сама должна решить, что для нее важнее. Безопасность и грязная совесть, или же риск и душевная гармония, — говорит Ирма и Америго громко чертыхается.

— Говори адрес, — требует Айлин. Она полна решимости и какого-то мистического умиротворения. Ведьма диктует ей название места, где будет ждать ее.

— И вот еще, — помолчав, добавляет Ирма. — Если вы пойдете следом за девушкой или попытаетесь проникнуть в дом — Арсен умрет. Я наложила на него заклятье смерти. Он сейчас за рулем своей машины возвращается в Лондон. Впереди него едет бензовоз. Если я активирую заклинание — он умрет. Столкновение станет неизбежным. А насколько я знаю, мертвые вампиры в огне не выживают. Вам все понятно?

— Да, дьявол тебя раздери! — сквозь зубы отвечает Америго, который вне себе от ярости. Судя по его виду он сейчас готов крушить и убивать без разбора. Подходит к Айлин и берет ее за плечи. — Я тебя туда не пущу. Даже не думай об этом.

— В глубине души ты знаешь, что это единственное верное решение, — мягко, но настойчиво произносит Айлин, касаясь его щеки. — Если я поступлю как-то иначе, то просто не смогу жить.

Брат ничего не отвечает, сгребает ее в объятия, прижимаясь щекой к ее щеке. Она не пытается оттолкнуть его, проводит рукой по его волосам и тихо шепчет:

— Время уходит…

Америго отпускает ее и делает шаг назад. Опускает голову, нервно прячет руки в карманы.

— Дорогая, — обращаюсь к ней я. — Помнишь, когда ты искала где держат Америго, ты могла видеть его глазами… Он может так видеть твоими?

— Да, — подумав, отвечает Айлин. — Если я сделаю определенное заклинание и он выпьет моей крови, то сможет. Но зачем вам это?

— Нам так будет спокойней, — поддерживает мою идею Америго.

— Ладно… Только пока он будет видеть все моими глазами, для этой реальности станет абсолютно бесполезным, — поясняет последствия этой затеи девушка.

— Ничего, меня есть кому подстраховать, — глядя в мою сторону, говорит Америго.

Айлин молча протягивает ему руку. Он осторожно берет ее отодвигает ткань рукава, и выпустив клыки, подносит ее к губам. Моя воспитанница зажмуривается от укуса, тихо охая. Америго делает пару глотков и отпускает ее. Запечатывает рану своей кровью и смотрит на девушку. Она кладет руки ему на щеки и начинает шептать заклинание. Ее голос звучит страстно, звонко. Ее щеки краснеют, на лбу выступает испарина. Делает короткий выдох и отступает на шаг назад.

— Кодовое слово — Ливия, — хрипло произносит она. — Едва произнесешь его, и начнешь видеть все моими глазами. Захочешь вернуться к своей реальности — назовешь свое имя. Зотикус, вызови мне такси. И пожалуйста, без глупостей, мальчики? Ладно?

Не дожидаясь ответа, Айлин выходит из моего кабинета. Америго нервно проводит рукой по волосам. Со злостью пинает ногой стул. Переводит взгляд на меня.

Ты ведь знаешь, что я пойду за ней, - тихо говорит он, глядя мне в глаза. - Понимаю, что это значит для твоего сына, но я выбираю ее, и если ты хочешь помешать, то тебе придется меня убить.

Что на это ответить? Как выбрать какая жизнь этих двоих мне дороже — Айлин или Арсена? С другой стороны, если я буду защищать сына, а Дина погибнет, простит ли он мне такое малодушие? Не знаю, что делать. Это тупик, ловушка из которой я не вижу выхода.

— Я не сделаю этого, — тихо отвечаю я. Америго подходит к столу и упирается руками в его края.

— У меня есть план, — говорит он и в его глаза появляется лихорадочный блеск. — Попробуем как всегда спасти всех. И будь что будет.

Он в двух словах озвучивает мне свою идею и с надеждой смотрит на меня. Она мне категорически не нравится. Она наивна, безрассудна и не выдерживает никакой критики. Последовать ей, все равно что подписать всем нам смертный приговор.

— Но это же бред! — вырывается у меня.

— У тебя есть что-то более стоящее? — засовывая руки в карманы, осведомляется Америго.

— Нет, но привлечь к этому оборотней… Это как-то уж совсем дико. Тем более тех, чьи ряды ты конкретно проредил.

— Ничего, они тоже в долгу не остались, — проводя рукой по грудной клетке, отзывается Америго. — Вызывай такси для Айлин. Начинаем действовать.


Логово оборотней находится на таких задворках, что мы полчаса крутимся вокруг места, не зная, как к нему подъехать. Несколько раз Америго подключается к Айлин, чтобы узнать, где она и что делает. До дома, где ее ждет Ирма, моя подопечная еще не добралась. Машина, в которой она едет, застряла в пробке. Значит, у нас есть еще немного времени, хотя это очень обманчивое успокоение.

Пользуясь этой паузой, звоню Арсену. Он рассказывает, что час назад выехал в Лондон, очень волнуется за Дину, которая с обеда не отвечает ему. Лгу ему, что с ней все в порядке, и она сейчас в магическом салоне с клиенткой, поэтому не может говорить. Сын мне верит и успокаивается.

Наконец мы добираемся до бара. Америго входит первым, я иду следом, внимательно оглядываясь по сторонам. Атмосфера здесь такая же, как в любом другом подобном заведении страны. Запах пива, хохот, грубые шуточки, трансляция какого-то хоккейного матча по телевизору. Единственное, что бросается в глаза, это стены, украшенные картинами, с изображениями волков. Они разные — большие и маленькие, волки по одиночке и стаей. И настолько мастерски, что сдержать восхищение трудно.

— Живуч… — говорит бармен, увидев Америго. Заканчивает вытирать стакан, ставит его на стол, отбрасывает в сторону полотенце, явно готовясь к атаке. Шум в зале мгновенно стихает, все смотрят на крепкого мужика за стойкой и моего брата, с губ которого не сходит наглая усмешка.

— Я хочу поговорить с твоим вожаком, — глядя ему в глаза, говорит Америго.

— Только после того, как станешь трупом, — перемахивая через стойку и подходя в плотную к вампиру, зло скалится бармен. — Я его позову, чтобы поднять ему настроение.

— Может, для начала его мнением поинтересуешься? — предлагает Америго. — Я ведь не просто так пришел, а по делу.

— Ты либо наглый без меры, либо безмозглый, — собеседник брата багровеет, жилы ходуном ходят на его мощной шее.

— Либо в ситуации, из которой нет выхода, — выныривая откуда-то из темноты, говорит мужчина лет сорока. У него длинные черные волосы с проседью, убранные в хвост, короткая густая борода. Он смугл, лобаст и от него пахнет табаком. Одет в коричневый кожаный пиджак и такие же штаны. — Зачем ты пришел, вампир?

— Просить помощи, — говорит Америго и по залу проносится ропот, который тут же стихает и в помещении повисает гробовая тишина.


Вожак, наклонив голову вбок, внимательно смотрит на брата, потом переводит взгляд на меня. Он выглядит сдержанным, спокойным и рассудительным. Молчание в зале сменяется бурными негодованием и предложениями гнать в нас в шею. Идея кажется мне все более и более провальной, а время, между прочим, уходит!

— И чем тебе могут помочь оборотни? — спрашивает вожак.

— Не совсем мне — моей жене. Той самой девушке, которая однажды пришла к вам, — поясняет Америго. — Ее зовут Айлин.

— Что ж ты так плохо присматриваешь за своей шлюхой? — кричит кто-то из зала, но брат пропускает эту реплику мимо ушей. В любой другой ситуации он бы уже перегрыз наглецу горло. Может же быть сдержанным, когда хочет.

Вожак тут же хмурится, его лоб прорезает глубокая морщина, от чего он кажется древним стариком, познавшим все тяготы вечности. Проводит рукой по бороде, пытаясь сосредоточиться.

— Думаю, что всем будет комфортнее, если мы пройдем ко мне в кабинет, — говорит оборотень. Америго согласно кивает, бросая победный взгляд на разгневанного бармена.



В кабинете царит сумрак. Вожак включает настольную лампу, видимо, чтобы не смущать нас ярким светом. Один этот жест побуждает меня ощущать симпатию к нему.

— Меня зовут Оливер Кинг, — представляется мужчина. — И прежде, чем мы начнем беседовать, я хочу знать ваши имена.

Америго весьма скромно представляется сам, а из моего имени делает что-то несусветно пафосное, что мне даже становится неловко. На оборотня это не производит впечатления. Он садится за стол, кладет руки перед собой и смотрит на моего брата.

— А вот теперь рассказывай, — это звучит мягко, почти по-отчески. Америго опускается на стул и начинает говорить. Он старается быть немногословным, но как можно понятней изложить суть ситуации. Оливер слушает внимательно, иногда постукивает карандашом по столу. Потом достает карту города и раскладывает ее на столе. Просит показать, куда отправилась Айлин.

— Ведьма Агли, значит, — задумчиво произносит Оливер, откидываясь на спинку кресла.

— Тебе знакомо это имя? — тут же настораживается Америго. Начинает заметно нервничать, то и дело бросать взгляд на часы.

— Оно было хорошо известно моему прадеду и проклято нашим родом. Но, как видно, проклятье до этой семейки не долетело, — сухо поясняет Оливер. — Что вы хотите от меня, братья?

— Твоих парней, как отвлекающий маневр. Они нападают на здание, устраивают шум, и это дает нам возможность ворваться внутрь, отправить ведьму на тот свет и забрать мою жену, — просто говорит Америго. — Если Ирма почувствует нас, она может уничтожить сына Зотикуса.

— После всего, что ты устроил в прошлый раз, я должен убить тебя, или если уж быть совсем добрым, то послать к черту… — поднимаясь и прохаживаясь по кабинету заложив руки за спину, говорит Оливер.

— Я не желал драки, лишь хотел забрать свою женщину, — упрямо держится своей позиции Америго.

— Не стоит повторять одно и тоже, как попугай, — одергивает его Оливер. — Я все понял. Моя стая поможет вам.


Мы едем в машине Оливера. Следом за нами в трех автомобилях следуют двенадцать оборотней, которые должны атаковать дом, где находится ведьма. Многие не согласны с ним, но никто не оспаривает его решения, все подчиняются.

Америго снова подключается к Айлин. Забавно наблюдать за ним, как он хмурится, гримасничает, тянет шею, разглядывая что-то невидимое для меня. Его губы что-то шепчут, пальцы нервно сжимаются в кулаки.

— Ну что? — спрашиваю я, когда он делает жадный вдох и открывает глаз.

— Айлин вошла в дом, — говорит брат. — В гостиной помимо Ирмы еще пятеро мужчин разного возраста… Вся семья Агли. Они вооружены и охраняют окна на первом этаже и вход. Есть еще одна девочка-подросток… Дочь ведьмы.

— Почему о наличии мужчин с оружием я узнаю только сейчас? — негодует Оливер и я его понимаю.

Вместо ответа Америго пожимает плечами и материться. Ну, а что еще можно сделать? Времени на то, чтобы вооружиться, уже нет, а того револьвера с серебряными пулями, что торчит у меня за поясом, явно недостаточно.

Оливер тут же связывается со своими ребятами. Предупреждает их об опасности. Кто-то догадался прихватить с собой ружье. Значит, перестрелка все-таки будет.

До места ехать не больше десяти минут. Мы с Америго переглядываемся. Кинг понимает, что мы собираемся сделать и тормозит у обочины. Следующие за нами машины делают тоже самое. Из них один за другим выходят парни, на ходу сбрасывая с себя одежду, и, оглушая ночную улицу пронзительным воем, переходящим в угрожающий рык, обращаются в волков.

Впервые вижу столь массовое обращение. Мы выскакиваем из авто и с вампирской скоростью бежим в сторону здания. В квартале от него останавливаемся, давая фору волкам. Америго закрывает глаз, шепчет кодовое слово и переходит в реальность Айлин. Судя по его выражению лица, там развиваются драматические события. У меня мелькает мысль — уж не почуяла ли Ирма наше приближение?

Оливер сообщает, что можно идти к зданию, оборотни уже окружили его и перетянули внимание на себя.

— Эта тварь подчинила ее себе заклинанием! — глухо произносит Америго и поворачивается ко мне. — Она вынудила ее отдать ей свою жизнь и всю магию своего рода! Как только Дина умрет, Айлин будет следующей…

— Где она сейчас?

— В каком-то подвале… — отвечает Америго.

— Поговори с ней! — предлагаю я. — Попробуй вернуть ее из-под влияния Ирмы! Вдруг она услышит тебя?

— Что говорить-то? — теряется Америго.

— Да все, что угодно, черт тебя подери! — в сердцах бросаю я. — Будь с ней на связи! Я иду в дом. Нельзя терять ни минуты.


Когда я перемахиваю через забор, во дворе слышится стрельба. Краем глаза вижу одного убитого волка. От раны, кровь из которой испачкала шикарную шерсть, исходит пар.

Входная дверь уже снесена с петель. В коридоре один из мужчин Агли лежит в луже собственной крови. Его горло разодрано на части.

Борясь с желанием прильнуть к его ране и сделать пару глотков, подбираю уже ненужный ему автомат и иду дальше. Успеваю убить одного из ведьминых, приспешников, что ведет огонь по волкам из окна. Другой, увидев меня тут же открывает стрельбу.

Мне удается увернуться и откатиться в сторону, а потом прикончить его одним выстрелом в голову. Троих противников уже нет в живых, чудесно. Спешу в сторону подвала. Нужно как можно скорее вытащить оттуда Дину и Айлин. Дверца не поддается. По-видимому, запечатана магией. До слуха доносятся легкие детские шаги. На цыпочках иду к источнику звука. Вижу девочку лет двенадцати в белом платье. Подкрадываюсь к ней сзади и хватаю ее в охапку одной рукой, а второй закрываю ей рот.

— Не кричи, и я тебя не трону, — шепчу я. — Мне всего лишь нужно, чтобы ты открыла мне дверь, ведущую в подвал. Поняла меня?

Перепуганная девчонка едва заметно кивает, упираясь мне зубами в ладонь. Вена на ее шее лихорадочно пульсирует, по вискам струится пот.

— Открывай, — подводя ее к подвалу, требую я. Отпускаю ее и тут же приставляю автомат к ее голове. Девочка трясущимися руками достает из кармашка ключ и вставляет его в замок. Что-то бормочет, поворачивая его. Бросает осторожный взгляд на меня, и я догадываюсь — сейчас она попытается предупредить Ирму о моем визите. Не могу позволить ей сделать этого — коротким ударом вырубаю ее и опускаю на пол.

На цыпочках спускаюсь по каменным ступенькам. Выглядываю из-за выступа и вижу, что бесчувственная Дина, сидит привалившись спиной к стене. Сердце пусть слабо, но еще бьется. Запястья изрезаны, на полу лужи крови. Ее волосы полностью стали седыми и спутанными прядями падают на грудь. Нервно сглатываю, стараясь отвлечься от голода, но режущая боль под ребрами тут же дает о себе знать.

Перевожу взгляд на жертвенник, где лежит Айлин. Ее лицо безмятежно, руки сложены на груди, глаза закрыты, словно она крепко спит. Ирма мягко гладит ее по голове, губы ведьмы беззвучно двигаются. Она выглядит такой воодушевленной, такой увлеченной. Глаза сияют от предвкушения скорой победы. Откуда-то из складок платья она достает кинжал — тот самый ритуальный, с арабской вязью, которым была заколота Ливия. Берет Айлин за руку, намереваясь провести лезвием по ее запястью.

Наверху слышатся перестрелка и протяжный вой. Достаю пистолет, целюсь ведьме в голову. Будет достаточно сделать один выстрел, она даже понять ничего не успеет, как окажется на той стороне. Но если я вдруг промахнусь… Нет, об этом я даже не хочу думать. Палец уверенно нажимает на курок. Слышится хлопок, пуля летит в сторону ведьмы, но, ударившись о какую-то невидимую преграду, рикошетит в стену напротив и, расплющившись, падает на пол.

Ирма поднимает голову и наши взгляды встречаются. Понимаю, что это провал. Хищная улыбка женщины это подтверждает. Краем глаза вижу, как безмятежность Айлин сменяется беспокойством, словно ей снится страшный сон. Прятаться бесполезно и я выпрямляюсь во весь рост. Делаю шаг вперед, но упираюсь в нечто, похожее на стекло.

— Я смотрю, тебе совсем наплевать на своего сына, — Ирма отпускает руку Айлин и подходит ко мне. — Неужели любовь к этой девчонке важнее жизни Арсена?

— Какую из рук ты больше любишь — правую или левую? — спрашиваю я, глядя ведьме в глаза.

Ирма усмехается и несколько секунд смотрит на меня. Потом выхватывает у меня пистолет и стреляет мне в грудь. Меня отбрасывает к стене. Боль жаркой волной разливается по грудной клетке. Еще бы, пуля-то серебряная! Хорошо, хоть проходит навылет.

— Ты все равно не сможешь помешать мне сделать то, что я задумала, — ровным голосом произносит Ирма. — Сегодняшнее уже предрешено.

Бросает пистолет на пол и возвращается к моей подопечной. Тяжелый топот заставляет повернуть голову. Это Америго несется вниз по каменным ступенькам. Он прижимает руку к животу и сквозь его пальцы сочится кровь. Похоже, кто-то из защитников дома подстрелил его. Бросает взгляд на меня и тут же устремляет его на жертвенник.

— Айлин, черт тебя побери, пробудись! — кричит Америго. — Я рядом, вместе мы справимся! Ну же, пробуждайся!

Он хочет бросится к ней, но со всего маха ударяется о магическую стену.

— Проклятье! — сжимая кулаки, рычит он. Со всей силы бьет неугодное препятствие и тут же потирает расшибленные до кости пальцы. — Есть идеи как от этого избавиться?

Едва заметно качаю головой — нет сил произнести ни слова. Перед глазами темнеет, пальцы становятся холодными.

— Ну же, Айлин! Открой глаза! Если ты этого не сделаешь, смерть Арсена и сестры будет на твоей совести! Ты ведь их любишь, ты не можешь с ними так поступить! Вспомни, о чем тебя просила Рита — беречь все живое, — с чувством произносит Америго.

— Заткнись, — зло обрывает его Ирма. — Она все равнотебя не услышит.

— Раз тебя это беспокоит, значит, у меня есть надежда, — тут же толкует по-своему ее замечание мой брат. — Леди, ну же… ты ведь не только за себя отвечаешь, но за маленькую Дорадо. Неужели дашь ей умереть?

А он молодец, использует все возможные рычаги, чтобы достучаться до девушки. Ирма подходит к жертвеннику и заносит кинжал над Айлин. Хочется зажмуриться, чтобы не видеть, как острие войдет в ее тело, но я не позволяю себе этого сделать.

— Айлин, не будь дурой, вставай! — в крике Америго звучит отчаянье.

— Девочка моя, в тебе моя кровь, ты должна справиться… — шепчу я, хватаясь за стену, чтобы подняться на ноги.

Клинок оказывается в нескольких сантиметрах от сердца Айлин, когда она распахивает глаза, резко откатывается в сторону и падает на пол. Лезвие со скрежетом ударяется о камень. Лицо Ирмы искажает гримаса гнева. Она бросается к девушке, пытаясь беспорядочно наносить ей удары кинжалом, но та ловко уворачивается, а потом вовсе выбивает ногой из рук ведьмы опасное оружие. Замечаю, что от ее кожи исходит золотистое сияние, а в помещении становится холодно.

— Зря ты надеешься меня победить, — хватая Айлин за волосы и с яростью прикладывая ее головой о стену, шипит Ирма. — Только сдохнешь помятой и уставшей.

Моя воспитанница бьет ее ногой по колену и улучив паузу, когда Агли концентрируется на внезапной боли, вырывается из ее рук. Несколько раз заезжает ей кулаками в лицо. Когда она на секунду оборачивается, то я вижу, что ее глаза стали алыми и есть в них что-то демоническое. Не этого ли боялась Елена, когда просила убить ее? Золотое сияние становится ярче, и Ирма тоже замечает его. Она хватается за край жертвенника, чтобы встать на ноги, ее губы разбиты, на скулах фиолетовые подтеки.

— Кто ты такая… — с ужасом шепчет она, глядя на Айлин.

— Та, что убьет тебя, — отвечает Айлин и в ее голосе звучит что-то неестественное. Она подбирает с пола кинжал и приближается к Ирме. Сейчас она похожа на хищницу, что вышла на охоту. Та пытается остановить ее с помощью магии, но моя воспитанница лишь хохочет, перехватывая ее энергию и возвращая обратно. Господи, да она монстр! Ведьму отбрасывает в сторону, она ударяется спиной о стену и падает на колени.

Айлин подходит к ней и, схватив Ирму за волосы, проводит лезвием по ее горлу. Остается тонкий красный след.

— Это ведь не наша родоначальница виновата в том, что никто из нас не может выйти замуж… А проклятье твоих предков. Все дело в зависти и только в ней. Но сегодня будет поставлена точка, — с уверенностью произносит Айлин и от нее исходит энергетика могущества. Мы с Америго переглядываемся. Тот ошарашен происходящим не меньше меня.

— Не убивай меня, пожалуйста, — просит Ирма. В ее глазах дрожат слезы, но я почему-то не верю ей. — Прости, что позарилась на твою магию, прости. Если ты сохранишь мне жизнь, я сделаю все, что ты захочешь. Можешь забрать мою силу, если хочешь. Пожалуйста…

— Прием запоздалых покаяний закончился, — жестко отвечает Айлин и бросает взгляд на сестру. — Ты и так отсрочила свою смерть, переведя ее на мою тетушку. Каково это было быть милой и любезной с ней, изображать подругу, готовя ей смертный приговор? Уверена, ты ликовала.

— Твоя тетка была еще той тварью и заслужила это! — тут же встает на дыбы Ирма. И Айлин в сердцах бьет ее наотмашь по лицу.

— Еще одно плохое слово о моей семье и умрешь беззубой, — спокойно говорит моя подопечная и одним движением руки заставляет Ирму спиной впечататься в стену. От меня не укрывается, что она наслаждается своей властью над этой женщиной. Кожа ведьмы начинает трескаться, обнажая мясо. Она воет от боли. — Отмени заклинание на смерть для Арсена, и я избавлю тебя от этой муки.

— Нет, ты не возьмешь власть надо мной, гнилая Савро! — со злостью отвечает Ирма. — Я никогда не уступала никому из вас, и ты не станешь исключением.

— Да неужели? — усмехается Айлин и дует на ладонь. Платье Ирмы в момент оказывается охвачено огнем. — Я жду!

— Айлин, прекрати над ней издеваться, — встреваю я. — Ты сама потом будешь жалеть об этом.

— Ты чего? — возмущается Америго. — Эта сука должна заплатить за смерть Ливии!

В воздухе появляется запах горелого мяса. От воплей Ирмы у меня закладывает уши. Айлин делает легкий взмах рукой и огонь мгновенно усмиряется.

— Решилась? — глядя Ирме в глаза, спрашивает она, та едва заметно кивает. Начинает что-то шептать. Айлин ее внимательно слушает, а потом с криком «Нет!» вонзает кинжал ведьме в сердце. Та издает тихий вздох и безвольной тушкой падает на пол.

Айлин делает шаг назад внимательно глядя на свою жертву. От солнечного сплетения Ирмы отделяется золотой шар, точно такой же, как в прошлый раз у Риты, только чуть больше и ярче. Он поднимается все выше и выше и наконец оказывается возле груди моей подопечной.

— Я принимаю твою магию, — тихо говорит она и шар плавно входит в ее тело, заставляя девушку содрогнуться, вскрикнуть и упасть без чувств.



Глава 29




Забыв обо всем на свете к ней бросается Америго. Невидимой стены больше нет и через секунду, он уже опускается на колени рядом с Айлин. Переворачивает ее на спину, прислушивается, прижимая ухо к грудной клетке.

— У нее нет пульса… — поднимая голову, упавшим голосом произносит он. — И у ребенка тоже.

Смотрю, как золотое сияние, исходящее от кожи девушки, медленно тускнеет. В подвале становится теплее. Америго начинает делать ей искусственное дыхание, пытаясь запустить ее сердце. Подхожу к Дине. Из-за крови вампира, что была в ее организме, ей удалось прожить с такой большой кровопотерей, дольше, чем обычному человеку. Прокусываю вену, вливаю ей свою кровь в рот. Достаю мобильник и набираю Арсена, не сводя глаз с его еле живой возлюбленной. Тот почти сразу берет трубку.

— Ты в порядке? — спрашиваю я.

— Да, — растеряно отзывается он. — Что случилось, отец?

— Дома расскажу. Главное, что ты жив, — с облечением вздыхаю я и нажимаю отбой. С ним все хорошо, все обошлось. На меня наваливается свинцовая усталость. А с кровью, что уходит Дине, я теряю остатки сил.

— Ну же, дыши! Дыши! — доносится до меня голос Америго.

Дина открывает глаза и с благодарностью смотрит на меня.

— Опять… Спас… — шепчет она. Ее пальцы тянутся к моему лицу и тут же опускаются. — Вечная должница…

— Молчи, — прошу ее я, приваливаясь к стене. — Экономь свою энергию…

— Скажи этому придурку, — указывая пальцем на рыдающего Америго, просит Дина. — Что она вернется…

Не успеваю даже рта раскрыть. Сердца Айлин и ребенка начинают биться одновременно.



Выношу Дину из подвала. Ей уже лучше, но она все еще очень слаба. Дом пуст, если не считать нескольких трупов семейства Агли. Дочери Ирмы нигде нет. Вполне возможно, что она убежала, или ее загрыз кто-то из стаи Оливера. Бросаю взгляд на разбитое окно, за которым рассветает. Холодный воздух гуляет по гостиной, и я жадно втягиваю его носом. Дина устало вздыхает и прижимается лбом к моему плечу, обхватив руками за шею. Ей зябко, и она дрожит всем телом.

Выйдя на улицу вижу, как в саду возле убитого волка в круг встали его сородичи. Их руки сцеплены внизу, головы низко опущены. Потом Оливер и его сын перекладывают волка на носилки, смастеренные из подручных средств и направляются к калитке.

Усаживаю Дину на крыльцо, набрасываю ей на плечи свой плащ и прошу ее подождать. Сам же направляюсь выразить свои соболезнования вожаку. Мне действительно жаль, что он лишился члена своей стаи, взявшись помочь нам.

— Мне жаль, — подходя к нему, говорю я. Кинг молча кивает. — Если я могу сделать что-то для тебя или твоих братьев…

— Я запомню твои слова и, коль возникнет такая нужда, непременно воспользуюсь твоим предложением, — глухо отвечает Оливер, глядя мне в глаза. Он слишком благороден, чтобы винить меня или моего брата в том, что произошло.

Ощущаю на себе тяжесть взглядов и оборачиваюсь. Девять пар глаз с ненавистью и неприкрытой яростью смотрят на меня. Не могу отделаться от мысли, что от этого знакомства будут только неприятности.


Арсен принимает помощь в Фабрисио в обращении Николь. За сутки до события они перебираются к нему в небольшую лабораторию при морге. Не особо вдохновляющее местечко, но что поделать? Новое помещение на выделенные для этого деньги моим братом, он пока не нашел. Сошлись они быстро, в первый же день знакомство. Нашлось много общих тем для разговора и схожих жизненных целей. Монти согласился сотрудничать с Америго и попробовать воссоздать тот вирус, что украла Антонелла, чтобы разработать для него вакцину. Теперь он весь в мыслях и говорить с ним просто невозможно. Он то и дело выпадет из реальности.

Сын против того, чтобы я был поблизости, когда он будет обращать Николь. Он очень сильно волнуется и срывается на всех. Николь страшно, но она старается этого не показывать. Много улыбается, строит планы на будущее. На ней белое платье из хлопка. Волосы заплетены в две косы. Она сидит на кушетке и болтает босыми ногами.

— Ты хотел погулять, — напоминает мне Арсен.

— Да, — спохватываюсь я. — Пойду подышу воздухом.

Подхожу к Николь, беру ее за подбородок и целую в лоб. Это последний раз, когда я вижу ее человеком. Фабрисио ворча себе что-то под нос, суетится вокруг будущей вампирши. Ставит ей в вену катетер, слушает пульс. Хмурится, укладывает ее на кушетку и просит закрыть глаза. У меня не хватает силы воли смотреть на все эти медицинские манипуляции, и я спешно выхожу в коридор. Поднимаюсь на лифте и показав охране пропуск, выхожу на улицу. Засунув руки в карманы бреду по алее. Светит солнце, ветер сегодня не такой жестокий, как обычно. Воздух кажется теплым и в нем есть нотки приближающейся весны.

Завтра рано утром я вылетаю в Рим, чтобы вступить в должность главы клана. Для меня и моей семьи начнется новая жизнь. Новые обязательства, правила, ответственность. Справлюсь ли я со всем этим? Будь жива Лив, она бы нашла нужные слова, чтобы поддержать меня. Рядом с ней я всегда казался себе всемогущим. Потому что не мог быть каким-то другим, когда она была со мной. Сейчас я сам по себе. Мне не для кого быть лучшим или героем. А себя я и так вполне устраиваю. Не думаю, что та пустота, в душе, которая образовалась после смерти Лив, однажды заполнится. Слишком долго она была частью меня. Таки раны не заживают.

У меня пищит телефон. Монти сообщает, что все закончилось и я могу вернуться. Торопливым шагом иду назад и с удивлением обнаруживаю, как далеко ушел от морга. Лифт нескончаем долго везет меня в низ, и я едва не рычу от нетерпения. Двери медленно открываются, и я бегу в сторону лаборатории. Влетаю внутрь, замираю на месте.

— Было очень тяжело, — с сочувствием говорит мне Фабрисио, подводя меня к небольшому стеклу. Там, за ним я вижу кровать на которой лежит девушка. Рядом с ней, держа ее за руку сидит Арсен.

— Она не справилась? — затаив дыхание спрашиваю я. Монти вздыхает.

— Ты всегда такой пессимист? Или только ко мне с таким настроением приходишь? — сердится он. Краешки его губ трогает улыбка. Он хлопает меня по плечу и уходит.

Перевожу взгляд на новообращенную. В этот момент Николь открывает глаза.


Конец второй книги

Больше книг на сайте - Knigolub.net


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29