Холодное сердце 2. Зачарованный лес (fb2)


Настройки текста:



Художественно-литературное издание

Для среднего школьного возраста


УОЛТ ДИСНЕЙ. НЕРАССКАЗАННЫЕ ИСТОРИИ


ХОЛОДНОЕ СЕРДЦЕ 2. ЗАЧАРОВАННЫЙ ЛЕС


Адаптация Сьюзан Фрэнсис

Иллюстрации Disney Storybook Art Team


Frozen 2. The Enchanted Forest

Глава 1

Было раннее утро, и предрассветные лучи только начинали раскрашивать небо. Отряд, который шел всю ночь, был рад увидеть начало нового дня. Эльза несла ледяной кристалл. Заряженный ее магией, кристалл освещал дорогу Анне, Кристофу, Олафу и Свену, которые шли позади.

Олаф зевнул. Утомленный ночным путешествием с друзьями, снеговик оседлал рога Свена.

– Далеко нам еще? – спросил он сонно.

– Почти пришли, – ответил бодрый Кристоф. – Ферма должна быть чуть дальше, за поворотом.

Фермер Андерс, хороший знакомый Кристофа, предложил им для путешествия свою повозку, как только понял, что возвращаться в Эренделл пока было небезопасно.

Отряд шел по дороге, которая петляла между скалистых уступов над городом. Друзья замерли на краю горного хребта, чтобы посмотреть на странно тихий замок внизу.

От тревожного зрелища по спине Анны пробежал холодок, и она посильнее запахнула мамин платок на плечах. В тот момент юная принцесса была особенно благодарна, что он у нее есть. Драгоценный платок всегда укутывал ее в теплое одеяло покоя.

– Как-то жутко, – сказал Олаф, глядя вниз на опустевшее королевство.

Остальные с ним согласились. Было странно видеть Эренделл таким безжизненным. Казалось, всего секунды назад – а вовсе не часы – невидимая сила выгнала испуганных горожан прочь из домов, заставив взбираться на скалы. Жители города не смогут вернуться, пока друзья не выяснят, что произошло. Сейчас в Эренделле было слишком опасно.

– Кстати... а королевство считается королевством, когда там никого нет? – спросил Олаф. – Когда на жуткое пустое королевство смотрят королева и принцесса, и дружелюбный снеговичок, и олень, и парень, который разговаривает с этим оленем и с камнями... это еще королевство? Я что-то совсем запутался.

– Не волнуйся, Олаф, – сказала Эльза, королева, о которой упомянул Олаф. – Я с этим разберусь, и горожане смогут вернуться домой. С Эренделлом все будет в порядке. – Эльза продолжила идти, глядя вдаль. Потом повернулась к Кристофу:

– Это та ферма?

Кристоф поравнялся с ней и со вздохом кивнул:

– Чуть дальше, чем я помнил, но да. Это она.

Когда они продолжили свой путь по каменистой тропе, Эльза ускорила шаг. Хоть она и казалась спокойной, ей не терпелось скорее взять все необходимое и начать путешествие. Дело было не только в помощи Эренделлу и его жителям. Еще был голос. Сначала он только шептал, звенел одинокой нотой из песни, которую Эльза запросто могла не заметить. Она не знала наверняка почему, но была уверена, что должна следовать за звуком этого голоса.

Она не слышала его прямо сейчас, но знала, что услышит снова. По какой-то причине, которую Эльза не могла выразить словами, она доверяла голосу. Он помог ей разбудить новую часть своей души и неожиданным образом увеличить волшебную силу. Она гадала, сколько еще открытий ждет ее впереди.

Это было странно – когда голос впервые позвал Эльзу, она пыталась не замечать его. Она не понимала... «Почему его никто больше не слышит? – думала она. – Может ли быть, что он исходит от волшебного существа, такого же, как я?» Ни одно из объяснений, к которым она приходила, не имело смысла. Поэтому Эльза пыталась убедить себя, что ей просто послышалось или что голос звучал только в ее голове. Но он продолжал взывать к Эльзе в самые неожиданные моменты, умоляя найти его.

Чуть раньше той ночью голос пробудил Эльзу ото сна. Понадобилось время, чтобы сбросить пелену сновидений, но стоило голове проясниться, Эльза немедленно села. Анна крепко спала рядом, так что ей пришлось осторожно красться к выходу из комнаты. Голос не умолкал. Он вел Эльзу по пустым коридорам замка наружу, через черный ход. Казалось, он стал громче и отчетливее, когда ее ноги коснулись земли за пределами замка. Не в силах больше молчать, Эльза ответила на зов. Она пропела одну чистую ноту, и что-то внутри нее переменилось. Эльза почувствовала связь с голосом, которой не ощущала раньше.

Она неуверенно обратилась к магии внутри себя. С кончиков ее пальцев заструилось волшебство, рождая поразительные вещи: она создала из снега настоящий огромный лес. Чем дальше в этот лес заходила Эльза, тем сильнее поражалась. С каждым движением ее рук, каждым поворотом запястья появлялось что-то новое: вихрь ветра, саламандра, водяная лошадь и огромные создания, швыряющие валуны.

Эльза ускорила шаг, следуя за созданиями, рожденными ее магией. Она хотела запомнить, как они выглядят, и шла следом, чтобы узнать, куда они направляются.

Чем глубже она заходила в ледяной лес, тем громче и настойчивее становился голос. Эльза чувствовала – нечто особенное вот-вот должно было произойти. Но она уже зашла так далеко, как могла – впереди стояли глубокие воды фьорда, которые не пускали ее дальше к источнику голоса. Эльза перенаправила поток своей магии и создала перед собой полосу льда, по которой можно было пересечь фьорд. Она продолжала идти, пока не почувствовала, что дальше идти некуда.

Голос начал исчезать, и Эльза познала его, пытаясь вернуть. Она встала неподвижно, подняла глаза к небу, раскинула руки и выпустила в воздух всю свою энергию. По фьорду пронеслась ударная волна, рожденная магией Эльзы, которая превратила влагу в воздухе в кристаллики льда. Льдинки парили в воздухе, как застывшие капли дождя, повсюду, насколько хватало глаз! Эльза не смогла сдержать улыбку, когда поняла, что кристаллы были созданы ее магической силой.

В этих кристаллах она заметила кое-что особенное. На каждом из них были выгравированы символы, которые Эльза сразу узнала. Символы означали силы природы: воздух, огонь, воду и землю.

Внезапно небо на севере озарила яркая вспышка. Это сияние не могло быть молнией – оно раскинулось слишком широко, и за ним не последовал гром. Эльза задумалась, была ли эта вспышка ответом на всплеск ее силы.

Когда свет на севере погас, льдинки начали каскадом падать с неба в волны фьорда. И как только они ударились о водную гладь, Эренделл изменился. В фонтанах перестала струиться вода, пересохли поилки для животных, и королевство погрузилось во мрак, словно из всех ламп разом исчез огонь. Ветер злобно хлестал в окна, свистел в переулках, а земля пошла волнами, словно море. Все это заставило горожан немедленно бежать из их домов, прочь из королевства, в безопасность и надежность скал.

Голос Кристофа вернул Эльзу в настоящее. Они добрались до фермы.

– Повозка стоит на заднем дворе, за домом, – сказал Кристоф, – Еще фермер Андерс сказал, что мы можем взять все нужные припасы из амбара. Почему бы вам не заглянуть туда, пока мы готовим повозку?

Девушки кивнули.

– О, и захватите пару морковок.

И он повел Свена с Олафом, еще восседавшим на его рогах, на задний двор фермы.

Анна и Эльза вошли в амбар и огляделись. Анна приметила большую старую сумку, висящую на ближайшем крюке.

– О, отлично, – сказала она, снимая ее, и сразу же кинула внутрь несколько морковок. Пока девушки собирали другие вещицы, которые могли пригодиться в дороге, Анна присматривалась к Эльзе. Неважно, как сильно принцесса верила в сестру, насколько доверяла ей, она все равно волновалась. После того как Анна с друзьями помогла эвакуировать Эренделл, мудрый старый тролль Дед Пабби тайно предупредил ее об опасности, которая ждала впереди, и его слова никак не выходили у девушки из головы.

Когда город погрузился в хаос, Эльза рассказала Анне и Кристофу про голос, который звал ее. Затем спросила, можно ли ей позаимствовать повозку, чтобы отправиться в Зачарованный лес. Анна и Кристоф отказались отпускать Эльзу одну. Если она твердо решила отправиться туда, то они пойдут с ней. Они тоже хотели больше узнать про голос.

Не успела Эльза посвятить их в детали, как Дед Пабби и другие горные тролли, похожие на камни, подкатились к ним. Пабби рассказал, что духи природы пробудились, – он это чувствовал. И что они рассержены. Мудрый старый тролль вытянул руку вверх и повел ею, разжигая синие и зеленые огни северного сияния в поисках ответов. Но все было слишком загадочно даже для него.

– Многое в прошлом не то, чем кажется, – сказал он. – Темный секрет скрыт слишком глубоко для меня. Ошибки требуют решения. Иначе я не вижу будущего, – он резко перевел взгляд на Эльзу, – и тот, кому неведомо будущее, должен сделать то, что должен.

Эльза настояла, что знает, что она должна делать. Ей нужно было отправиться в Зачарованный лес и найти голос. Она была уверена, что голос пытался ей помочь. И если следовать за ним, то получится все исправить – она сможет вернуть духов природы обратно в Эренделл и рассеять туман в Зачарованном лесу.

Дед Пабби и Анна притихли, пораженные уверенностью Эльзы. Никто раньше не видел ее такой убежденной в своем решении. Дед Пабби сказал Эльзе, что она должна быть полностью готова.

– Духи могущественны, и каждый твой шаг станет испытанием, – предупредил он.

Он согласился присмотреть за жителями Эренделла, пока она с отрядом отправится на север к лесу. Затем Дед Пабби незаметно отвел ее сестру в сторону.

– Анна, – сказал он, – я беспокоюсь за нее. Мы боялись, что волшебный дар Эльзы слишком велик для этого мира. Теперь же я молюсь, чтобы его хватило.

Анна поклялась, что будет оберегать сестру, чего бы это ей ни стоило.

Цоканье копыт Свена и скрип колес оторвали девушек от раздумий. Эльза повернулась к Анне.

– Ты готова? – спросила она.

Анна сняла мамин платок и убрала его поглубже в сумку, где он был бы в большей безопасности.

– Да, – ответила она. Анна решила следовать за сестрой, готовая любой ценой защитить ее.

Глава 2

Кристоф поправлял упряжь Свена, пока взволнованный Олаф садился в конце повозки и устраивался поудобнее в груде сена.

– Как же давно мы не отправлялись в приключения вместе! – сказал он. – Это так здорово. Я никогда не был в зачарованном лесу, а в этом Зачарованном лесу тем более. Звучит волшебно и просто восхитительно! Мы скоро туда доберемся?

– Ну... скорее всего это займет довольно много времени, Олаф, – сказала Анна, забираясь в повозку рядом с ним. – Наш отец говорил, что Зачарованный лес стоит «на самом краю Севера». – Она оглянулась на Эльзу и улыбнулась: – Помнишь?

– Конечно же, помню, – сказала Эльза, присаживаясь по другую сторону от Олафа.

Маленькие Анна и Эльза узнали про Зачарованный лес от отца. Хотя он не рассказывал эту сказку с тех пор, как они были детьми, обе девушки хорошо ее помнили. Она была одним из их самых приятных воспоминаний.

Отец девушек, король Агнарр, всегда рассказывал эту историю одинаково: «Далеко отсюда, на самом краю Севера, под защитой духов воздуха, огня, воды и земли когда-то стоял Зачарованный лес. В его окрестностях обитало племя кочевников, которые во всем полагались на помощь духов и называли себя нортулдрами. Однажды, когда королевство Эренделл только появилось, его люди осели на берегах Эренфьорда. Вскоре эрендельцы встретили племя нортулдров. Казалось, нортулдры рады своим новым соседям, и эрендельцы в качестве подарка построили огромную дамбу, соединявшую их земли. Перегородив широкую реку, дамба открыла безопасный путь для нортулдров и их оленей. Она была символом мира.

Духи Зачарованного леса остались довольны, и все шло хорошо, пока... не началась битва».

Их воспоминания о папиной истории прервал Кристоф, который забрался на переднее сиденье повозки и взялся за поводья Свена.

– Отлично, – сказал он, – все готовы?

Солнце едва поднялось над горизонтом, но его свет уже начал заливать темный пейзаж, рассеивая тени. Не став медлить, Свен тронул с места, направив повозку на север. Листья, освещенные утренним светом, раскрашивали окружающий мир яркими красными, оранжевыми и лиловыми оттенками. Наступил еще один прекрасный осенний день.

– Давайте устроим викторину? – предложил Олаф, устроившись поудобнее. – Отлично! Я первый!

Как только путешествие началось, снеговичок принялся болтать без умолку, делясь фактами и теориями. С тех пор как он научился читать, его сложно было застать без книги.

– А вы знали, что у пчел два желудка? В одном они носят нектар!

– Интересно, – сказала Анна, – и немного противно.

– Знаю! – весело сказал Олаф и продолжил болтать: – А вы знали, что кроме обычной  радуги есть еще лунная, которая появляется от света луны? А вы знали, что многие животные используют хвост не только для равновесия, но и как одеяло? Только не Свен. Его хвост не годится ни как балансир, ни как одеяло.

Свен протестующе замычал.

– О, все хорошо, дружище. Твой хвост хорош для кучи других вещей! – заверил Олаф.

Прошло немного времени, и яркое солнце поднялось высоко в небе, освещая друзей. Олаф счастливо вздохнул и откинул голову на свои руки-веточки, наслаждаясь теплом солнечных лучей на лице.

– Моя новая заморозка – просто нечто! – сказал он.

Он наслаждался волшебным подарком Эльзы: ее чары теперь позволяли ему сколько угодно нежиться в солнечных лучах. Ему больше не нужно было снежное облачко, чтобы спасаться от таяния.

– А вы знали, что Солнце – это просто очень-очень-очень большая звезда? – Олаф продолжал сыпать фактами. – А вы знали, что тучи называют ливневыми облаками? – Он посмотрел в небо: – Как хорошо, что сейчас их нет. А тонкие и легкие называют перистыми облаками. Их тоже сейчас нет. На самом деле сейчас вообще нет облаков, так ведь? Сегодня очень хороший день, согласитесь.

– У-угу, – протянула Анна с вымученной улыбкой сквозь сжатые зубы. От болтовни Олафа у нее начинала болеть голова.

– А вы знали, что у воды есть память? – сказал Олаф. – Это правда. С этим спорят, но это правда.

Олаф продолжал трещать без умолку, и к тому времени, как друзья увидели ледяной дворец Эльзы, солнце уже начало садиться, освещая Северную гору.

– Ох! Как жаль, что мы не можем остановиться и поздороваться с Зефирчиком и другими моими младшенькими, – сказал Олаф, садясь прямо и глядя на дворец. – Интересно, они дома? Сейчас же среда? Кажется, по средам у них теперь клуб книголюбов... или кружок вязания? Не помню. – Олаф отвернулся от пейзажа и обратился к товарищам по повозке: – Ладно! Вернемся к викторине!

Все тяжело вздохнули, когда он продолжил болтовню:

– А вы знали, что в мужчин молнии попадают в шесть раз чаще? Прости, Кристоф. – Он протянул руку-веточку и похлопал Кристофа по плечу.

Кристоф выдавил смешок.

– Думаю, сейчас самое время поиграть в молчанку, – предложил он. Его щеки были немного пунцовыми, а голос звучал неестественно.

– Я пробовал много игр, но эта точно самая скучная из всех, – сказал Олаф весело.

Ледяной дворец скрылся за горным хребтом, и маленький снеговик продолжил:

– А вы знали, что гориллы рыгают, когда счастливы? Вы знали, что мы моргаем четыре миллиона раз в день, а у вомбатов квадратные какашки, и что ослы тонут, а мулы – нет?

Кристоф больше не мог это выносить:

– А ты знал... что тишина и молчание в дальних поездках спасает попутчиков от жажды убийства?

– Звучит неправдоподобно, – заметил Олаф с сомнением.

Эльза и Анна поспешно добавили:

– Это правда. Чистая правда.

– Эх, ладно. Вы люди, вам виднее, – сдался Олаф. Затем зевнул и свернулся клубочком между девушками, готовый наконец немного подремать. Он заснул очень быстро, и Эльза провела над ним руками, создавая одеяло изо льда. Она тщательно подоткнула все углы.

– Я тоже устала, – сказала Эльза.

Наступила ночь, и покачивание повозки навевало сон.

– Отдохни, – сказала Анна, йот. – Она достала из сумки мамин платок, накинула его на Эльзу, и та сразу же ощутила уют и покой.

– Ох, спасибо. – Эльза с радостью завернулась в платок и расслабилась под его теплом.

Но Анна не чувствовала себя уставшей. Как только Эльза погрузилась в сон, она начала беспокоиться о другом... о горожанах. Она не могла перестать думать о них, застрявших на скалах вдали от домов. Анна была уверена, что тролли помогут им, но переживала, насколько им там удобно. Однако были гораздо более важные вещи, которые требовали ее внимания. Пытаясь выбросить горожан из головы, Анна перелезла на переднее сиденье и села рядом с Кристофом.

– Они оба спят, – сказала она. – Надеюсь, наши люди тоже могут поспать. – Неожиданно ее глаза широко распахнулись. – О нет... Как думаешь, миссис Лэтем успела взять свои лекарства? А мистер Хилтон постоянно теряет свою вставную челюсть...

– Не волнуйся, – сказал Кристоф. – Уверен, что бы им ни понадобилось, Окен это достанет и продаст им втридорога.

Анна благодарно улыбнулась.

– Знаешь, мне так отрадно видеть, как ты переживаешь за Эренделл, – сказал Кристоф, глядя на нее с любовью и гордостью.

– Для Эренделла я сделаю что угодно, – сказала Анна искренне.

– Свен, ты не собьешься с курса?

Свен ответил утвердительным фырканьем, и Кристоф отпустил поводья. У него был секрет, который он пока не говорил никому, кроме Свена: он собирался просить Анну выйти за него замуж. Раньше он уже пытался, но ничего не вышло. Он даже вставал на одно колено! Всякий раз Анна была так обеспокоена за сестру, что его за Эльзой даже не замечала. Поэтому он решил терпеливо ждать подходящего момента. И сейчас момент казался вполне подходящим.

– Я хочу спросить у тебя кое-что, – сказал Кристоф, снова поворачиваясь к Анне. – Это о нас...

– О нет, – сказала Анна, обеспокоенно нахмурившись. – Что я такого сделала?

Кристоф был удивлен ее вопросу:

– Что?

– Ну ты же сам как-то сказал: «Я, конечно, не эксперт в любви, но...»

– Я такое говорил? – перебил ее смущенный Кристоф.

– Когда я чуть не вышла замуж за первого встречного, который оказался кровожадным психом, – сказала Анна.

– О, точно, – согласился Кристоф. – Я это сказал.

Юноша не заметил, как Эльза резко села, оглядываясь вокруг. Он запустил руку в карман.

– Ну, это все в прошлом. Сейчас я хочу поговорить о будущем...

– Кристоф, пожалуйста, остановись, – сказала Эльза.

Сначала он подумал, что она просит его замолчать.

– Я не могу... – начал было он, но, взглянув на выражение ее лица, схватил поводья и скомандовал Свену остановиться.

– Я слышу его, – сказала Эльза. – Я слышу голос.

Глава 3

Королева поспешно спрыгнула с заднего сиденья повозки. Она пошла по петляющей тропе и начала подниматься на холм, восхищенная тем, что открывалось ей вдали.

Вид так захватывал дух, что Эльза даже не заметила, как остальной отряд догнал ее.

Утреннее солнце нежно освещало широкое открытое поле, которое раскинулось перед ними. Вдали плотной стеной стоял мерцающий туман, через который ничего нельзя было разглядеть с места, где они стояли. Единственным признаком того, что за туманом что-то было, оказались деревья, чьи верхушки тянулись в небо.

Друзья видели, что в тумане сверкали странные искры – Эльза чувствовала магию в этих огоньках. У них не оставалось сомнений – они нашли вход в Зачарованный лес.

Зрелище было еще поразительнее, чем представляли себе Анна и Эльза.

Отец рассказывал им, когда они были детьми, что нортулдры приняли в подарок дамбу от эрендельцев и устроили великий праздник и пир в лесу. Он объяснял: «Мы потеряли бдительность. Мы были очарованы. Все было так... так чудесно и захватывающе. Но это была лишь уловка. Нортулдры напали на нас».

Он описывал, как роскошный праздник превратился в нечто ужасное: «Это была жестокая битва. В ней пал король... мой отец».

Он рассказал, что сражение двух народов вызвало ярость духов природы. Лес погрузился в хаос. Под ноги отцу упал огромный валун, он отшатнулся, упал, ударился головой о камень и потерял сознание. Однако каким-то чудом ему все же удалось выбраться из леса: «Я услышал, как меня позвал какой-то призрачный голос. А потом кто-то помог мне... Духи вдруг затихли, и непроницаемый туман опустился на лес, заперев часть из нас внутри и оставив остальных снаружи».

С того дня никто не входил в этот лес, и никто не покидал его.

Анна смотрела на мерцающий вдалеке туман и не преставая думала об этом слове: «непроницаемый». Это значило, что сквозь него невозможно пройти. Но им непременно нужно было это сделать.

Вдруг Эльза ахнула, вырывая Анну из раздумий. Казалось, сестру потащила за собой невидимая сила. Принцесса увидела, как ее сестра быстро перебежала через перевал и кинулась вниз по склону холма.

Анна, Кристоф, Олаф и Свен бросились за ней. Эльза спустилась к подножию и, не оглядываясь, побежала дальше через поле.

Остальные с трудом успевали за ней. Когда отряд наконец догнал королеву, та стояла на солидном расстоянии от тумана, задумчиво разглядывая его.

Кристоф медленно подошел к серой туманной стене, которая отделяла их от Зачарованного леса. Он протянул руку, легко коснулся ее, и она завибрировала под ладонью. Когда юноша надавил рукой на туман, тот оттолкнул его!

Когда Олаф увидел это, его глаза загорелись, а в голову пришла потрясающая идея. Он попятился назад, потом разбежался и прыгнул прямо на туман! Тот словно спружинил, и снеговичок отскочил от его поверхности и радостно засмеялся. Он нашел себе отличную игру. Олаф бежал на туманный трамплин снова и снова, отпрыгивая от него, как мячик!

Продолжая вглядываться в дымчатую пелену, Эльза сделала глубокий вдох и начала медленно приближаться к нему. Потом остановилась, протянула руку и схватила ладонь Анны. Держа руку сестры, она ощутила, как их сила удвоилась. Это успокоило Эльзу, и она пошла вперед.

Кристоф, Свен и Олаф присоединились к ним, и друзья вместе зашагали к туманной стене. Туман засверкал и немного отступил назад, открыв четыре огромных каменных монолита, устремленных вершинами к небу. Чтобы рассмотреть их поближе, друзьям нужно было ступить прямо в туман. Но кое-что Эльза смогла разглядеть даже издалека: символ на каждом из них.

– Воздух, огонь, вода, земля, – перечислила она.

Анна повернулась к Эльзе.

– Обещай, что мы сделаем это вместе, – сказала она.

– Обещаю, – ответила Эльза.

Они продолжили двигаться вперед шаг за шагом. Туман рассеялся еще немного, расступаясь и создавая им проход. Продвигаясь вперед, друзья с любопытством оглядывались по сторонам. Их прогулка в тумане была похожа на сон.

Когда они вошли в туман, каменные столбы нависли над их головами. Эльза убедилась, что была права. Символы, вырезанные на их боках, повторяли узоры на кристалликах льда, которые она создала в Эренделле! Повинуясь интуиции, королева коснулась каждого из них.

В этот миг вокруг друзей возникли сверкающие ленты света, пронзившие туман. Они зачарованно смотрели на огни, которые переливались множеством цветов и грациозно танцевали перед ними. Друзья были так поражены, что никто не заметил, как туман сомкнулся за ними, отрезая путь, которым они пришли.

Свен обеспокоенно заворчал.

– Все хорошо, – сказал Кристоф, пытаясь его успокоить.

Отряд продолжал наблюдать за тем, что происходило вокруг, и скоро ленточки света начали набирать скорость и метаться позади них разрядами молний. И тут туман начал подталкивать их в спины – и весьма настойчиво!

Все закричали, когда эта невидимая сила начала наталкивать их друг на друга, и они побежали, спотыкаясь, все глубже в туман... пока не оказались на другой стороне дымчатой стены. Они вошли в Зачарованный лес!

– Что это было? – сказал Кристоф, отряхиваясь. Друзья обернулись и увидели, что туман снова слабо мерцал, лент яркого света в нем уже не было.

Олаф широко улыбнулся. Он разбежался и прыгнул на туман, на сей раз с другой стороны. Ему безумно нравилась эта игра с волшебным батутом.

Непроницаемый туман позволил им войти в Зачарованный лес. Но теперь они были заперты внутри!

Глава 4

Бум! Бум! Бум!

Олаф радостно отскакивал от тумана снова и снова.

– Он впустил нас внутрь, но теперь явно не хочет выпускать, – заметил Кристоф.

Отскочив в последний раз, Олаф со смехом упал на землю и начал кататься по ней, наслаждаясь теплом и мягкостью, а потом посмотрел наверх.

– Хорошая новость – здесь довольно мило, – сказала Эльза, любуясь густой осенней листвой теплых красных, желтых и оранжевых оттенков вокруг.

Остальные были согласны с королевой: Зачарованный лес поражал своей изящной красотой. Друзья словно попали в совершенно другой мир. Они медленно брели, впитывая его естественную прелесть. Вид был просто потрясающим.

Эльза сделала глубокий вдох. Воздух был свежим, а сам лес тихим, спокойным и неподвижным. Она в восхищении посмотрела вверх, на деревья настолько огромные, что их верхушки терялись в тумане, словно в облаках.

«Наверное, эти деревья я воссоздала тогда, выйдя ночью из замка», – подумала она. И только теперь заметила, что наверху не было видно ни кусочка неба – все скрывал туман.

Редкие лучи солнца, которые пробивались через плотную пелену, придавали краскам леса теплое сияние. Звездчатый мох всех оттенков зеленого покрывал землю мягким ковром, а из-за камней и деревьев выглядывали маленькие островки пышных цветов и папоротников.

Свен почесал спину о толстый крепкий ствол дерева, чувствуя, как его толстая кора впивается в шерсть. Затем заметил еще одно очень привлекательное, и подошел почесаться уже к нему. Так олень переходил от ствола к стволу, пробуя тереться о каждый на своем пути.

Внимание Кристофа привлекли золотистые листья одного из деревьев. Заинтригованный, он решил рассмотреть их поближе. Листья изящно свисали с красивых изогнутых белых ветвей и казались нереальными.

Анна следовала за мерцающими лучами солнца, которые пробивались сквозь туман и дарили цвета и жизнь всему вокруг. Она пошла за ними к вершине небольшого холма. Поднявшись, принцесса глянула вниз и ахнула от открывшегося ей поразительного зрелища.

– Дамба, – сказала девушка, – Она еще стоит.

Кристоф подошел к ней и осмотрелся, оценивая вид.

Анна невольно вспомнила об отцовской истории и о сражении между нортулдрами и эрендельцами. Она гадала, почему нортулдры напали на ее народ, ведь эрендельцы построили дамбу, соединившую их владения, и у нортулдрских оленей стало больше пастбищ, ради которых не нужно было переплывать опасную реку. Кое-что в этой истории не давало ей покоя с тех пор, как она была ребенком. «Почему мир между двумя народами закончился так скоро и внезапно?» – гадала она. Казалось, какая-то часть истории была потеряна.

– Еще в отличном состоянии, – сказал Кристоф, разглядывая дамбу. – И слава богу.

– О чем это ты? – спросила Анна.

– Ну, если бы дамба рухнула, она выпустила бы запертую с другой стороны реку и поднявшаяся волна смыла все на берегах фьорда, – пояснил он.

– Эренделл стоит на берегах фьорда, – обеспокоенно сказала Анна.

– Ничего с Эренделлом не случится, Анна, – сказал Кристоф, приобнимая ее за плечи. – Все будет хорошо.

Анна немного успокоилась и обвила юношу руками в крепком объятии. Они вместе смотрели вдаль, молча наслаждаясь видами и слушая шум воды вдалеке.

У Кристофа возникла идея. Он сунул руку в карман и начал копаться в нем в поисках кольца для Анны. Оно было сделано из золота и украшено особым камнем, который ему дала его семья троллей. Кристоф знал, что Анне колечко понравится, и хотел скорее подарить его, но ждал идеального момента – такого, какой они оба запомнили бы навсегда.

Покрепче зажав кольцо в ладони, Кристоф решил, что пришло время попытаться... снова.

– Знаешь, – сказал он, – при других обстоятельствах это было бы очень романтичное место. Как думаешь?

– Других обстоятельствах? – переспросила Анна, поднимая к нему обеспокоенное лицо. – Хочешь сказать... с кем-то другим?

– Что? – спросил Кристоф, удивляясь, что Анна вообще это спросила. Разговор неожиданным образом повернулся не в ту сторону. Он понял, что нужно поспешить: – Нет, я хотел сказать... на случай, если мы не выберемся отсюда...

– Стой, что? Думаешь, мы не сможем выбраться отсюда?

– Нет. Ну нет же! – сказал Кристоф, выдавив смешок и пытаясь обратить все в шутку. – Я имел в виду, мы, конечно же, точно выберемся отсюда, – нервно пробормотал он. – Хотя, честно говоря, это будет непросто. Я веду к тому, что, если мы умрем...

– Ты думаешь, мы умрем? – ужаснулась Анна, снова перебивая его.

– Нет! – сказал Кристоф, понимая, что в очередной раз предложение руки и сердца пошло не так, как он планировал. Почему-то он просто не мог подыскать верные слова, чтобы вернуться к изначальной теме. Юноша понял, что еще один шанс ускользает от него, и начал суетиться еще больше: – Нет-нет-нет, мы все когда-нибудь умрем, но не в ближайшее время, мы умрем в далеком-да- леком будущем...

Анна внезапно осознала, что нигде не видит свою сестру.

– Где Эльза? – в панике выпалила она. – Я же поклялась всегда быть рядом с ней!

Анна поспешно кинулась обратно в лес, выкрикивая имя Эльзы.

Кристоф вздохнул. К нему подошел Свен, который все это время наблюдал неподалеку.

– Я в порядке, – быстро сказал Кристоф.

Но Свен был его другом слишком долго и знал наверняка, что с ним точно не все в порядке. Он потерся мордой о плечо друга, пытаясь приободрить его.

Анна стрелой помчалась обратно к краю Зачарованного леса и стала искать сестру. Но той нигде не было!

Глава 5

– Эльза! – голос Анны звоном разносился по лесу.

Она в спешке обыскивала кусты, осматривала окрестности с больших камней, и ее голос становился все громче и звучал все тревожнее.

Эльза не слышала зов сестры. Она бродила среди огромных деревьев, погруженная в свои мысли. Девушка закрыла глаза и поглубже вдохнула свежий воздух.

Вдруг она что-то почувствовала, словно покалывание в затылке, и ее глаза распахнулись. Она резко обернулась, готовая к встрече с тем, что преследовало ее.

В этот момент Анна кинулась к ней. Эльза удивилась, увидев сестру.

– Эльза! Вот ты где! – воскликнула принцесса, радуясь, что та цела. – Ты в порядке?

– Все хорошо, – сказала Эльза отстраненно.

Анна вздохнула с облегчением:

– Ладно. Хорошо.

Но момент спокойствия длился недолго. Анна огляделась по сторонам, и на ее лице снова отразилось беспокойство:

– А где Олаф?

Маленького снеговичка нигде не было видно. Девушки вместе с Кристофом и Свеном немедленно начали обыскивать окрестности.

В дальней части леса Олаф радостно прыгал по ковру из мха. Он искренне наслаждался, внимательно изучая каждый сантиметр прекрасного, восхитительного, волшебного места.

– Вам не кажется, что за нами следят? – спросил он, не понимая, что отошел слишком далеко от остальных. – Кому-нибудь? Никому? Только мне.

Олаф огляделся, гадая, куда пропали остальные.

– Анна? Эльза? Свен? Саманта? – Тут он рассмеялся сам над собой. – Постойте, я даже не знаю никакой Саманты, – добавил он.

Вдруг мимо пронесся сильный порыв ветра. Он пролетел позади Олафа, и у того по спине побежали мурашки.

– Ого, – сказал Олаф, оборачиваясь и думая, что там кто-то есть. Никого не увидев, он тут же успокоился.

Хрусть! Тонкая ветка над ним с громким треском переломилась, и снеговичку на голову упала целая охапка листьев!

– Все хорошо, все в полном порядке, – сказал Олаф, стряхивая листву. Он начинал немного волноваться, хоть и не хотел этого признавать.

Как только он пошел дальше, прямо перед ним упал камень. Он вылетел неожиданно, словно из ниоткуда, и снеговичок оступился. Он упал лицом вниз, набрав полный рот грязи. Бедняга даже не успел подняться, когда прямо под ним из-под земли ударил гейзер! Струя поставила его на ноги, но он промок насквозь.

Олаф немного постоял неподвижно, пытаясь понять, что происходит, и вдруг услышал, как что-то пробежало по кронам деревьев над ним.

– Что это было? – спросил он, с опаской глядя вверх.

Решив продолжить путь, Олаф собрался сделать шаг, но земля перед ним разверзлась, и он вдруг обнаружил, что смотрит вниз в бездонную черную дыру! Он медленно попятился назад от края пропасти.

– Саманта? – спросил он, теперь его голос дрожал от страха.

Вдруг снеговичок осознал, что он остался в этом странном месте совсем один. Зачарованный лес уже не казался ему таким прекрасным, восхитительным и волшебным – теперь он был кошмарным!

По пышной копне звездчатого мха, прожигая его, побежала черная полоса, которая дымила и испускала жар. Она набрала скорость, обугливая все на своем пути и расширяясь. И направлялась она прямо к Олафу! Ему удалось отпрыгнуть за секунду до того, как черная полоса должна была промчаться по его ноге.

Изо всех сил пытаясь успокоиться, снеговичок сказал себе, что все происходящее было совершенно нормально. Олаф уверил себя, что, если бы тут были его друзья, они сказали бы, что все хорошо. Олаф точно знал, что со временем поймет все, чего пока не понимал, например, то, что все, происходящее в лесу, было совершенно обычным делом. Потом Олаф наверняка будет вспоминать это со смехом. В будущем ему все станет ясно – он был в этом уверен!

Пытаясь сохранять позитивный взгляд на происходящее, снеговичок начал пробираться сквозь густые заросли, пытаясь найти дорогу обратно к друзьям.

Лозы обвивали узловатые ветви деревьев над ним и вокруг него, а местность казалась темной и пугающей. Но Олаф храбро продолжал пробираться вперед.

Тут он понял, что из кустов за ним наблюдали несколько пар горящих глаз. Он даже не мог себе представить существ, которым принадлежали эти жуткие взгляды. Олаф вздрогнул и слабым голосом сказал: «Простите», – изо всех сил пытаясь оставаться вежливым, даже когда самообладание давалось ему с трудом. Не останавливаясь, перепуганный снеговичок поспешил дальше.

Через несколько шагов Олаф наткнулся на маленький ручеек с родниковой водой. Он взглянул на свое отражение в воде, надеясь, что зрелище его успокоит. Но в ряби ручейка его лицо выглядело искаженным и уродливым. Снеговичок почувствовал себя только хуже.

Затем отражение изменилось. Теперь он увидел в воде странное создание. Олаф ощупал свое лицо, но все было как обычно. И тут он внезапно понял, что этим созданием был не он – что-то другое смотрело на него из-под воды! Не в силах больше сохранять спокойствие, снеговик издал громкий пронзительный вопль:

– А-а-а-а!

Ближайший куст вспыхнул искрами, которые разгорелись в трескучее пламя. Олаф мельком взглянул на него и завопил еще громче.

Наконец бедняга перестал кричать, так как совсем выдохся. Что удивительно, огонь немедленно погас. Олаф смотрел на тлеющие кусты, дымящиеся и обугленные, с любопытством наклонив голову. Он выдавил из себя улыбку и снова начал повторять себе, что всему однажды найдется логичное объяснение, как в тех фактах, которые он любил цитировать. Но кое-что в этот момент он понимал совершенно ясно – он должен был найти Эльзу и остальных.

Олаф посмотрел вверх и увидел, как неподалеку зашевелились верхушки деревьев. Они начинали качаться все сильнее и сильнее, и тут снеговичок ощутил сильный ветер, который свистел и кружился, трепал деревья, набирал скорость... и двигался прямо на него.

– Все хорошо, – сказал Олаф, хотя его глаза в ужасе распахнулись.

И вот вихрь добрался до него, подхватил и подбросил в воздух! Ветер кружил снеговичка, отделяя части его снежного тельца друг от друга и отправляя их летать в разные стороны. Отчаявшись, Олаф сделал то единственное, что мог, – снова начал звать своих друзей!

Глава 6

Когда сестры услышали, как Олаф зовет на помощь, то немедленно поспешили на его голос. Они были поражены, увидев, как его части со свистом проносятся в воздухе. Олаф был ужасно рад видеть друзей! Но ветер вдруг схватил и их тоже и легко поднял всю компанию в воздух! Они взмывали и падали, подбрасываемые ветром, как огромные мячи в руках у жонглера! Ветер подхватывал все на своем пути. И вот листья, ветки и пыль уже кружились внутри гигантского смерча.

Голова Олафа пролетела мимо и весело сказала:

– Привет, ребята!

– Посторонись, – предупредил Кристоф, пролетая мимо Эльзы.

Но Эльза едва его замечала. Она вдруг вспомнила про ветер в Эренделле, который выгнал горожан из их домов. Она поняла, что ветер, который подхватил их сейчас, должно быть, был одним из духов Зачарованного леса. Подол юбки Анны взлетел выше головы, и она порадовалась, что носила под ней еще и штаны. Дух ветра раскрутил ее как юлу.

– Меня сейчас стошнит, – простонала принцесса.

Улыбающееся лицо Олафа снова пронеслось мимо.

– Я бы помог тебе, но никак не могу найти свои руки! – воскликнул он.

Смерч разнес Кристофа и Свена в разные стороны, а потом столкнул и поднял их еще выше. Юноша с рычанием попытался ухватиться за оленя. Тот потянулся навстречу, но дух ветра не давал им как следует управлять своими движениями. Со стороны казалось, что друзья исполняли какой-то странный танец.

От одного из деревьев с громким треском отломилась толстая ветка, которую затащило в вихрь. Эльза ахнула, когда увидела, что она несется прямо на Анну. Не раздумывая ни секунды, девушка вытолкнула ветку прочь из вихря, пока та не врезалась в ее сестру.

Хотя никто больше не видел, что сделала Эльза, дух словно бы заметил это. Скорость ветра изменилась, и он начал закручиваться вокруг рук Эльзы, словно с любопытством их изучая.

– Эй, хватит! – закричала Эльза.

Дух ветра тут же с оглушительным свистом отбросил Кристофа, Свена, Анну и все части Олафа прочь. Они попадали на землю.

Когда друзья поднялись на ноги и немного пришли в себя, то увидели, что Эльза еще была захвачена вихрем. Он вертелся и свистел вокруг нее все быстрее и быстрее, усиливая хватку.

– Эльза, – закричала Анна, ее голова еще кружилась. Они с Кристофом и Свеном попытались приблизиться к Эльзе. Но дух ветра был слишком силен и отбрасывал их назад. Они пытались снова и снова, но порывы воздуха каждый раз отшвыривал их все дальше. Ближе подобраться было нельзя.

Эльза поняла, что нужно что-то делать. Она подняла руки и призвала свою ледяную магию, осторожно выпуская поток снега. Когда снег смешался с ветром, ураган начал замедляться. Скоро вокруг Эльзы кружился толстый белый кокон. Вихрь постепенно останавливался и застывал, но Эльза была еще заперта внутри.

Она чувствовала себя странно в этом ледяном тоннеле. Ей вдруг показалось, что она в другом мире. Со всех сторон доносились таинственные звуки, смешиваясь со свистом мокрого снега, пролетавшего мимо. Она различала человеческие голоса, мычание животных и что-то вроде эха, отдававшегося в Зачарованном лесу. Какие-то из этих звуков были чуть более ясными и походили на обрывки спора. Эльза потерялась в них, вслушиваясь и пытаясь услышать больше.

Вдруг она широко распахнула глаза, когда ясно услышала мужской голос, который настойчиво звал:

– Принц Агнарр!

Имя ее отца вернуло Эльзу в реальность и напомнило ей о ее миссии. Она должна была сосредоточиться, отыскать таинственный голос и вернуть духов воздуха, огня, воды и земли в Эренделл. Но сначала ей нужно было выбраться из этого странного смерча.

Закрыв глаза, она сделала глубокий вдох и призвала всю свою силу. Потом раскинула руки и затопила смерч своей магией!

Тут она услышала, как еще один голос сказал:

– За Эренделл!

Ветер тут же утих, и вспыхнул ослепительно-яркий белый свет. Воздух наполнился снегом, и все стихло.

Друзья стояли, глядя на бескрайнее море белого. Сильный снежный буран скрыл все вокруг, так что невозможно было разглядеть ничего впереди.

Глава 7

Когда от снегопада остались только легкие снежинки, друзья огляделись по сторонам. Повсюду были красивые ледяные статуи. Друзья словно очутились в снежном парке скульптур, в самом сердце которого стояла их создательница – Эльза.

Статуи в полный рост выглядели так, словно вышли из-под резца талантливого скульптора. Они были полны мелких деталей и передавали жизнь и эмоции. Тут был юный солдат Эренделла с отважным лицом, который высоко поднял меч и щит, сражаясь с невидимым противником. Были две женщины из племени нортулдр, отчаянно рвущиеся вперед, держа оружие прямо перед собой. Была пара солдат, стоящих спина к спине. Каждая скульптура рассказывала свою историю.

– Что это? – спросил Кристоф.

– Они похожи на застывшие мгновения из прошлого, – восхищенно сказала Эльза. Как и той ночью в Эренделле, внутри вихря ее сила странным, загадочным образом возросла. Она не могла поверить, что ее магия могла создать такие потрясающие произведения искусства.

Анна повернулась к снеговичку.

– Напомни, что ты там говорил по дороге, Олаф? – спросила она.

Олаф расплылся в улыбке:

– О! Ты про мою мысль о развитии технологий, которое может принести нам спасение или погибель?

Анна покачала головой:

– Нет, не эта... Другая...

– Про огурцы? – возбужденно спросил Олаф, которому не терпелось обсудить с кем-нибудь свои идеи насчет этой потрясающей хрустящей зеленой штуки и сомнения насчет того, фрукт это или овощ.

– Нет, что ты говорил про воду? – спросила Анна.

– О, точно, – вспомнил Олаф. – У воды есть память. Это правда. С этим спорят, но это правда.

Друзья снова посмотрели на статуи, пытаясь понять, были ли они действительно застывшими мгновениями времени. Каждая из них была настолько реалистична, что это казалось возможным. Друзья гадали, на самом ли деле скульптуры отражали то, что случилось здесь когда-то, и были ли реальными эти люди. Анна изучала статуи вокруг, пытаясь понять, могут ли они дать ей ответы на те вопросы, которые были у нее о Зачарованном лесе и истории отца.

Вдруг вернулся дух ветра и нежно закружился вокруг Олафа.

– О, ветер вернулся, – сказал он добродушно и добавил, обращаясь к легкому дуновению: – Думаю, я назову тебя Ветерок.

Все напряглись, готовясь к новому смерчу, когда Ветерок повеял на Анну и начал приподнимать Эльзу над землей. Но та сразу поняла, что теперь ветер был настроен дружелюбно.

– Ох, ох. Все хорошо. Все хорошо, – ласково проговорила она, когда Ветерок опустил ее на землю.

Дух ветра закружил вокруг ледяных скульптур.

– Ты хотел, чтобы я их сделала? – спросила Эльза. Ветерок поднял в воздух горстку листьев, словно отвечая на вопрос.

Затем ветер открыл небольшой просвет между деревьями, приглашая друзей подойти к скульптуре, которая стояла поодаль от остальных. Друзья с любопытством встали полукругом возле нее.

Статуя изображала очень драматичную картину – девочку, которая держала на руках мальчика. Он, похоже, был без сознания, а девочка крепко прижимала его к себе. Ее лицо выражало беспокойство и решимость.

Вдруг Анна ахнула.

– Отец? – сказала она, глядя на лицо статуи. Черты лица были очень отчетливыми, и у нее не оставалось сомнений, что перед ней король Агнарр в детстве.

– Это отец, – повторила она, осторожно касаясь поверхности льда. Эльза наклонилась к нему и кивнула. Затем присмотрелась к девочке. Та с трудом справлялась с тяжестью принца. А еще на ее лице было видно мужество, с которым она встречала эту катастрофу.

– Эта девочка, – произнесла Эльза. – Как...

– Она его спасает, – вмешался Олаф.

– И она из нортулдров, – добавил Кристоф.

Эльза и Анна переглянулись. В их памяти всплыла история их отца о том, как он чудесным образом выбрался из Зачарованного леса в день битвы. Им всегда было интересно, кто спас их отца. Даже он сам этого не знал. «Кто-то, возможно, помог мне», – говорил он, рассказывая эту историю. Похоже, статуя показывала сестрам, кто это был – девочка из нортулдров!

Они были поражены мыслью, что кто-то из нортулдров, из людей, которые, судя по всему, обманули эрендельцев, спас их отца в день битвы. Один из врагов помог ему выбраться из леса, чтобы он мог вернуться домой в Эренделл и стать королем. Значит, они должны были благодарить народ нортулдра за спасение их отца?

Тут громкий шум выдернул их из раздумий.

– Что это? – спросила Анна, подозрительно оглядываясь вокруг. Казалось, звук исходит от деревьев.

Когда друзья отвернулись от скульптуры с принцем Агнарром и нортулдрской девочкой, воздух наполнился свистом. Олаф взвизгнул и спрятался за Анну, вытащил платок ее мамы из сумки и обернул вокруг себя как одеяло, пытаясь спрятаться.

Свист продолжался, и вскоре к нему присоединился громкий стук. Шум раздавался все ближе и становился все громче, пока наконец не окружил их.

Высокие кусты перед ними затряслись и задрожали. За ними кто-то скрывался!

Анна развернулась и отломила от одной из скульптур ледяной меч. Она подняла его повыше и одним резким движением опустила, разрубая густой кустарник и открывая отряд... нортулдров!

Они стояли там вместе со стадом оленей и держали свое оружие, готовые защищаться. Еще несколько нортулдров спрыгнули с деревьев.

Молодая женщина шагнула в сторону Анны и твердо сказала:

– Опусти оружие.

Она держала свой меч наготове, ожидая, что Анна подчинится.

Но прежде чем Анна успела что-то сделать, тишину наполнило бряцанье мечей, бьющих в щиты! Позади Анны и ее друзей возникли пятеро солдат Эренделла, готовых к бою.

Их предводитель, лейтенант, был совершенно спокоен, стоя напротив нортулдров. Его форма была старой и потрепанной, как у остальных солдат, но было ясно, что он здесь главный.

– Это вам лучше бы опустить оружие, – приказал он низким голосом.

Глава 8

– Солдаты Эренделла? – пробормотала Анна себе под нос. Было очень странно видеть их в Зачарованном лесу. Она гадала... неужели эти эрендельцы и нортулдры – люди из истории отца, которые попали в ловушку Зачарованного леса, когда на него опустился туман?

Суровая с виду женщина-нортулдр по имени Илана возникла позади лейтенанта и направила оружие прямо на него. Он вздрогнул, а потом закатил глаза. Было ясно, что он знал, кто там, даже не оборачиваясь.

– Снова угрожаешь моим людям, лейтенант? – спросила Илана.

– Снова вторгаешься на мою игровую площадку, Илана? – саркастично сказал он.

Анна, сощурившись, присмотрелась к лейтенанту. «Почему этот солдат выглядит таким знакомым?» – спросила она себя. Принцесса была уверена, что уже где-то его видела. Но где? Она сделала шаг к военному, чтобы рассмотреть его поближе.

Увидев, что у нее в руках до сих пор ледяной меч, один из солдат Эренделла закричал:

– Берегись, лейтенант!

Солдаты тут же нацелились на Анну и ее отряд. Нортулдры тоже решили вмешаться. Теперь друзья были окружены со всех сторон.

– Заберите меч! – скомандовал лейтенант. Они с Иланой толкались, пытаясь помешать друг другу достать меч Анны. Но никто из них не успел подобраться ближе – землю под их ногами покрыл слой льда! Эльза решила, что пора вмешаться. Демонстрация магии поразила всех.

Те нортулдры и эрендельцы, которые оказались ближе всех к Анне, Эльзе и их друзьям, заскользили и повалились на замерзшую землю.

Лейтенант ахнул, глядя на Эльзу.

– Это была магия, – сказал он Илане, которая тоже упала на лед. – Ты видела?

– Разумеется, видела, – язвительно отозвалась та.

Юный нортулдр по имени Райдер посмотрел на свою сестру Ханимарен.

– Вот откуда скульптуры, – сказал он с улыбкой.

Райдер осторожно пополз по льду на четвереньках. Приблизившись к Олафу, он поднял голову. Маленький снеговичок улыбался.

– Ты что, говоришь? – удивился Райдер.

– Привет. Я Олаф, – представился тот.

– Э-э-эм, привет, я Райдер. Это моя сестра Ханимарен, – ответил юноша. Ханимарен, которая сидела на льду позади брата, слегка улыбнулась и неловко помахала рукой.

Анна не сводила глаз с лейтенанта. Она смотрела на него и пыталась вспомнить, где же видела его лицо. Когда он наконец поднялся на ноги, принцесса отважилась спросить:

– Я вас знаю?

– Ты раньше бывала в этом лесу? – спросил солдат. Было ясно, что он не узнает Анну.

– Нет. Так, погодите немного, – сказала она, бросая ледяной меч на землю, а потом подняла руки и заключила лицо незнакомца в рамку из пальцев. Анна прикрыла один глаз, затем другой, рассматривая его с разных углов.

– Что ты делаешь? – недоумевал военный.

Вдруг Анна ахнула.

– Вот оно что! – закричала она. – Лейтенант Маттиас! Библиотека, второй портрет слева. Вы были телохранителем отца.

Маттиас изумленно посмотрел на девушку.

– Твой отец...

– Агнарр, король Эренделла, – сказала Эльза.

Нортулдры схватились за оружие и отступили назад, возвращаясь в строй. Они с подозрением смотрели на непрошеных гостей, пытаясь понять, было ли сказанное правдой.

Лейтенант Маттиас с трудом мог поверить, что Анна и Эльза были дочерями короля Агнарра. Но, несмотря на удивление, он был очень рад услышать, что принц смог выбраться из леса в тот ужасный день.

– Агнарр, – сказал Маттиас, его голос задрожал от нахлынувших чувств. – Он вернулся домой, в Эренделл.

– Да, – сказал Анна, – И он был великим королем.

– Я догадывался, что он мог... – начал Маттиас. – Стойте! – Он обеспокоенно посмотрел на девушек. – Что значит «был»?

– Наши мама и папа погибли во время путешествия в Южном море семь лет назад, – пояснила Эльза.

Солдаты Эренделла молча склонили головы, отдавая дань уважения погибшим королю и королеве.

Маттиас сделал глубокий вдох, но затем светло улыбнулся.

– Я вижу его, – сказал он с нежностью. – Я вижу его в ваших глазах.

– Правда? – спросила Анна, тронутая до глубины души. Вдруг она поняла, что совсем забыла представиться: – Я – Анна, а это моя сестра Эльза.

Маттиас с достоинством кивнул.

Рассерженная Илана шагнула вперед.

– Зачем вы здесь? – спросила она.

– Могущественная магия выгнала наш народ из королевства... начала объяснять Анна.

– Чтобы защитить нас, – вмешалась Эльза.

– От чего? – спросил Маттиас.

Анна перевела взгляд на Эльзу, потом обратно на Маттиаса.

– Мы знаем только, что это связано с тем, что случилось в этом лесу.

– Никто из нас не знает, что здесь произошло на самом деле, – сказал один из солдат.

– Так это ты заклятиями пробудила духов? И как ты прошла сквозь туман? – обвиняюще спросила Илана.

– Никаких заклятий, – замахала руками Эльза. – Кто-то позвал меня. Он же впустил нас сюда. У него есть ответы, я знаю... Ответы, которые помогут нам выбраться отсюда.

Все начали возбужденно переговариваться.

– Не доверяйте ей и ее колдовству, – сказала Илана, обернувшись к своим людям.

– Она не колдовала, – сказала Анна. – Она родилась с магическим даром!

Толпа замолчала.

– Невозможно, – сказала Илана, гневно бросая слова. – Почему природа наградила такой силой кого-то из Эренделла?

Маттиас двинулся на Илану, пристально глядя на нее.

– Чтобы наказать вас за действия ваших людей.

– Наших людей? – разъярилась предводительница нортулдров. – Они пришли с добрыми намерениями поблагодарить вас за дамбу. А вы использовали ее как повод, чтобы обмануть нас!

– Дамба была символом мира, – возразил лейтенант.

– Или символом ненависти? – спросила Илана.

– Ты только и ждешь, когда она упадет. Спишь и видишь, как Эренделл смоет, – вскричал эренделлец.

Илана покачала головой.

– Во мне нет ненависти. – Она повернулась к Эльзе. – А ты знала, что тот король, твой дедушка, презирал магию?

Анна и Эльза были потрясены, услышав ее слова.

– Он просто боялся того, как люди вроде вас могут ее использовать, – сказал Маттиас. – И вы убили его за это!

– Ты не можешь этого доказать! – снова повысила голос Илана.

– Сами духи обернулись против вас! – кричал Маттиас.

Напряжение между двумя лидерами нарастало.

– Они и против вас обернулись, – завопила Илана, гневно тыкая в него пальцем. – Вы тоже заперты здесь!

Ослепительная вспышка света прервала их спор, и все затихли. Вдруг из-за дерева стремительно вылетел яркий огненный шар и растворился в тумане. Все обернулись, готовясь к тому, что последует дальше.

Раздался оглушительный грохот, и огромное дерево объял огонь! Он трещал, разгораясь и пожирая все вокруг, и очень быстро окутал не только дерево, но и все соседние кусты.

– Дух огня! – закричала Илана.

Глава 9

Олаф попятился назад, в ужасе глядя на трескучее пламя.

– Я все пойму позже, – прошептал он себе под нос, пытаясь сохранять спокойствие.

– Всем назад! – приказала Илана.

– Отступаем к реке, – закричал Маттиас.

Огненный шар метался вокруг них с поразительной скоростью, увеличиваясь и сея разрушения. Когда он зигзагами двинулся к лагерю нортулдров, те закричали и бросились прочь с его пути. Эльза кинулась на помощь. Магия изливалась волнами из ее рук, когда она пыталась погасить огонь. Но пожар был слишком свирепым. Он рос и пожирал все вокруг, набирая скорость. Казалось, он даже не замечал усилий Эльзы, ее ледяная магия даже не замедлила его!

Райдер заметил стадо оленей, которые бежали, спасаясь от огня, но не в том направлении! В панике он закричал:

– Нет-нет-нет! Олени! Это тупик!

– Давай, Свен, – храбро крикнул Кристоф, а затем повернулся к молодому нортулдру: – Мы ими займемся!

Парень лихо вскочил на спину своего друга, и они помчались к оленям, чтобы повести их в безопасном направлении.

Внезапно их путь преградила стена огня – так они не могли добраться до оленей! Увидев, что друзья в ловушке, Эльза своей магией создала ледяной проход, достаточно большой, чтобы Свен и Кристоф смогли протиснуться. Они проскочили между бушующими кострами и поспешили вдогонку за перепуганным стадом.

Анна, которая помогала нортулдрам эвакуировать их лагерь, оглянулась и увидела, что Эльза пытается бороться с гигантскими языками пламени, которые нависли над ней.

– Эльза! Уходи оттуда! – закричала она.

Анна развернулась и начала проталкиваться сквозь толпу людей в противоположную сторону. Она стремилась добраться до Эльзы, вокруг которой царил хаос.

Огонь рычал, распространяясь быстрее, чем бежала Анна. Она не заметила, как оказалась отрезана от сестры. Принцесса закашлялась, пытаясь докричаться до нее, и ее голос пропал.

Кристоф нагнал стадо, и Свен встал на дыбы между разгорающимся пламенем и оленями, которые были в ужасе от того, что происходило.

– Давай, приятель, – сказал Кристоф, подбадривая друга, – мы сможем.

Он приготовился и ухватился покрепче.

– Эгей! – закричал он, натягивая поводья. Один быстрый взгляд через плечо заставил его улыбнуться. Стадо собралось позади Свена, следуя за ним в безопасное место.

Пойманная в огненную ловушку, Анна неожиданно упала на колени. Она с трудом дышала, а огонь подбирался все ближе. Кристоф заметил ее и закричал, надеясь привлечь внимание Эльзы к девушке.

Услышав крик Кристофа, королева обернулась. Она выстрелила магией в стену огня, создавая еще один проход для Кристофа. Они со Свеном бросились в него, юноша одним рывком подхватил Анну и поднял ее на спину Свена. Тот галопом понесся прочь от опасности.

– Увози ее отсюда! – крикнула Эльза.

– Эльза, нет! – закричала принцесса, с тревогой глядя на сестру.

Она хотела спрыгнуть и броситься к ней, чтобы защитить. Анна поклялась всегда быть рядом с сестрой, но сейчас ее увозили в противоположную сторону! Несмотря на мольбы девушки, Кристоф продолжал скакать. Анна в отчаянии смотрела, как Эльза отвернулась и исчезла среди огромных языков жаркого пламени.

Эльза продолжала сражаться с огнем, стараясь изо всех сил. Но что бы она ни делала, пламя не ослабевало. Волшебница решила сменить стратегию и начала преследовать летающий шар. Тот внезапно уменьшился сам собой, опустился на небольшой каменистый уступ и, казалось, начал кататься среди камней.

Увидев, что дух огня наконец успокоился, Эльза остановилась и перевела дыхание. Вдруг она заметила кое-что еще. Наклонившись, девушка увидела пару испуганных глаз, которые смотрели прямо на нее. Дух огня оказался маленькой саламандрой!

Саламандра заскулила и кашлянула, выплюнув струю пламени, которая ударила в дерево.

Эльза повела руками и выпустила в пламя заряд своей магии. Они с саламандрой увидели, как оранжевые огни замерцали и начали переливаться разными цветами, прежде чем застыть в воздухе.

Ледяной огонь выглядел странно, но красиво, когда на какое-то мгновение завис в воздухе, прежде чем растаять.

Саламандра нерешительно посмотрела на Эльзу. Мордочка духа огня выражала осторожность и опасение, словно он боялся, что ему причинят вред.

Эльза осторожно протянула руку, и саламандра пошла в ее сторону. Маленькое создание приближалось медленно, опасливо вытягивая лапки и не сводя с девушки настороженных глаз. Саламандра начала заползать на ее руку шаг за шагом, успокаиваясь от прохлады кожи Эльзы, однако маленькие тлеющие огоньки еще пробегали по ее спине.

Эльза вздрогнула, ощутив ладонью обжигающе горячую кожу саламандры. Но все-таки сделала глубокий вдох, ожидая, когда маленькое существо успокоится в ее руках.

– Ох, – прошептала она, когда саламандра зашипела на ее ладони. Эльза подняла другую руку и рассыпала перед зверьком несколько снежинок. Маленькая ящерка поймала их ртом, и огоньки на ее спине погасли. Чем больше она расслаблялась, тем быстрее гасли язычки пламени, еще плясавшие в зарослях вокруг них.

Эльза создала для саламандры еще снежинок. Теперь, окончательно успокоившись, та игриво выплюнула маленькую струйку пламени, превращая снежинки в маленькие облачка пара. Эльза сделала еще, и саламандра снова превратила их в пар, наслаждаясь веселой игрой.

Все огни вокруг них погасли, оставив после себя только слабый дым. Саламандра счастливо прижалась к руке Эльзы. Та улыбнулась, чувствуя особенную связь с этим удивительным созданием.

Звук шагов неподалеку вернул Эльзу в реальность. Она оглянулась и посмотрела через плечо, увидев нескольких нортулдров и солдат Эренделла, которые с интересом смотрели на нее и перешептывались.

– Все они смотрят на нас, – мягко сказала она саламандре. – Может быть, ты хочешь что-нибудь сказать?

Саламандра высунула язык и облизала глаза.

– Хм, что бы это могло означать?

И тут она услышала голос!

Королева не слышала его с тех пор, как вошла в туман на краю леса, но сейчас он звучал громко и настойчиво.

Они с саламандрой одновременно повернули головы туда, откуда доносился голос.

Глава 10

Заметив реакцию саламандры, Эльза спросила:

– Ты тоже его слышишь?

А она думала, что голос зовет только ее! Эльза задумалась: что общего могло быть у нее и этого странного зверька?

– Кто-то зовет нас. Кто это? И что нам делать?

Саламандра спрыгнула с ее руки и взбежала на вершину большого валуна. Она на мгновение посмотрела вдаль, а потом поймала взгляд Эльзы.

– Хорошо, идем дальше на север, – сказала девушка, понимая, что имеет в виду дух огня.

Кожа саламандры на мгновение ярко засверкала. Она секунду помедлила, а потом отвернулась. Эльза увидела, как ее новый маленький друг спрыгнул с валуна и на секунду завис в воздухе, прежде чем приземлиться. Саламандра убежала прочь, исчезая в зарослях.

Анна, которая искала Эльзу, была безумно рада видеть сестру. Она подбежала к ней и заключила в тесные объятия. Эльза приобняла ее за спину, с облегчением увидев, что с принцессой все хорошо.

–  Эльза! Слава богу! – промолвила Анна.

– Анна, – королева отстранилась и нахмурилась, глядя на сестру, – что ты делала? Ты же могла умереть! Нельзя так просто идти за мной в огонь!

– Если не хочешь, чтобы я шла за тобой в огонь, сама в него не беги! Ты сильно рисковала, Эльза, – ответила девушка сердито.

Кристоф сначала обеспокоенно наблюдал за сестрами издали, а потом направился к ним вместе со Свеном и Олафом, который сидел у того на спине.

Эльза заметила тревогу на лице Анны.

– Прости. Ты в порядке? – спросила она.

– Бывало и лучше, – сказала Анна.

– Погоди, я знаю, что тебе нужно. – Эльза достала из сумки мамин платок и обернула вокруг плеч сестры.

Нортулдры, стоявшие неподалеку, ахнули и начали перешептываться. Анна и Эльза непонимающе посмотрели на них.

– Где вы взяли этот платок? – спросила Илана.

– Это нортулдрский платок, – объяснил Райдер, подойдя к ним.

– Что? – растерянно спросила Анна.

Эта новость вызвала волну удивления в лагере, и нортулдры продолжили перешептываться, глядя на девушек с платком.

– Такие платки у нас дарят детям при рождении, – объяснила Ханимарен. – Этот принадлежит семье одного из наших старейших родов.

Эльза внезапно вспомнила о скульптуре девочки, державшей их отца на руках, той, которую им показал дух ветра. Она схватила Анну за руку и направилась туда, остальные пошли вслед за ними.

Мгновение спустя девушки стояли у ледяной скульптуры, внимательно разглядывая ее. Анна коснулась платка изо льда, удивляясь, что не заметила его раньше. Она осторожно, с благодарностью и уважением дотронулась до лица девочки.

Теперь они поняли, что точно смотрят на самый настоящий момент из прошлого. Платок был тому доказательством! Девочка-нортулдр, высеченная в скульптуре, должно быть, и была той самой причиной, по которой выжил их отец. Платок наверняка принадлежал ей. Их ошеломила мысль о том, что платок перешел к ним от той, кто спасла их отца. А мама берегла его не из-за красоты, а в память о том давнем отважном поступке.

Нортулдры и эрендельцы стояли поблизости, смотря на Анну, Эльзу и скульптуру перед ними. Они были поражены, что давних врагов связывало нечто настолько прекрасное. Они с трудом могли поверить, что в день ужасной битвы дети из разных народов оказались единственными, способными на мир и сочувствие.

Вдруг дух ветра снова возник среди деревьев, его дуновения издавали красивый мелодичный звон. Ледяные скульптуры заблестели и замерцали волшебным светом. Совы и остальные ночные птицы и звери закричали, создавая странную, но гармоничную мелодию.

Сначала тихо, потом все громче нортулдры начали подпевать чудесному мотиву. Солдаты Эренделла стояли вокруг вразнобой, насторожившись, а нортулдры положили руки на плечи друг другу, образуя большой треугольник.

Анна и Эльза смотрели на это, очарованные мягкой мелодией и движениями людей, качающихся в такт деревьям. Когда нортулдры взялись друг за друга и запели, казалось, лес начал отвечать им энергией, которую люди чувствовали кожей. Звук становился все напряженнее, наполняя воздух музыкой.

Олаф, который очень хотел поучаствовать, положил одну руку-веточку на Кристофа, а вторую на Свена и попытался подпевать.

Илана, которую потрясли эти прекрасные звуки, стояла перед своими людьми и вдруг с нежностью взяла Анну и Эльзу за руки. Глядя прямо в их глаза, она тихо произнесла:

– Когда природа говорит – мы слушаем. Наше имя – нортулдры. Мы – люди солнца.

Девушки кивнули.

– Мы сделаем все возможное, чтобы освободить этот лес, – сказала Эльза.

Анна мельком взглянула на Маттиаса, у которого на лице было написано сомнение.

– И чтобы вернуть мир в Эренделл, – добавила она искренне.

Старые солдаты переговаривались, а их глаза засветились надеждой.

– Мы выберемся отсюда! – радостно вскричал Райдер. – Что? – смутился он, когда остальные начали смеяться. Он повернулся к Кристофу, который стоял рядом, и пояснил: – Некоторые из нас родились здесь. Мы никогда не видели чистого неба.

Энтузиазм Райдера передался остальным, захватил и нортулдров, и солдат Эренделла.

– Я снова слышала голос, - с улыбкой сказала Эльза Илане и всем остальным. – Нам нужно идти дальше на север.

– Ночью на севере бродят земляные великаны, – сказал Маттиас.

– Днем они спят, – подсказала Илана. – Вы можете выйти с утра.

Эльза не хотела ждать – она была слишком взбудоражена. Но она не могла рисковать своей семьей или кем-то еще в этом лесу, поэтому согласилась. Она медленно кивнула, не зная, как ей переждать эту ночь.

Глава 11

Позже все собрались на ужин в лагере нортулдров. Горел костерок, и всем было весело. Каждый присутствующий наслаждался мирным временем вместе, едой и разговорами. Настроение было отличное – все верили, что присутствие Эльзы и то, что она родилась с магическим даром, означало, что скоро они смогут выбраться из Зачарованного леса. Она должна была быть той, кто освободит их после стольких лет, проведенных взаперти. Даже Илана и Маттиас старались не ссориться друг с другом.

Олаф играл с кучкой карапузов-нортулдров. Они окружили его, выдергивали и переставляли его ручки-веточки и нос-морковку.

– Эй, скажите-ка мне, – радостно начал Олаф, – как вы, ребята, справляетесь с возрастающей сложностью мышления, которая приходит с взросле...

Один из детей оторвал нос-морковку от лица Олафа и приставил его к своему носу. Все рассмеялись.

– Потрясающе! – заявил Олаф, тоже весело улыбаясь. – Общение с молодежью так освежает, – добавил он.

Один из детей присосался к ноге Олафа – ему нравилось ощущать деснами холодный снег.

– Нет-нет-нет, не жуй ее, – сказал Олаф, пытаясь отстраниться. – Ты же не знаешь, куда я ею наступал.

Анна стояла вместе с Маттиасом на краю беззвездной ночи, оба держали в руках миски жаркого. Находиться в волшебном лесу, где туман закрывал небо, до сих пор было странно для принцессы, но она заметила крохотные лучи лунного света, все-таки проникавшие сюда. Они дарили уголкам леса прекрасное голубоватое и серебристое мерцание.

Анне нравилось говорить с Маттиасом о ее отце и об Эренделле. Пока они болтали, лейтенант внимательно следил за тем, что происходило вокруг, оставаясь настороже. Он был солдатом так много лет, что это уже вошло у него в привычку. К тому же он жил в Зачарованном лесу достаточно долго, чтобы знать, что здесь часто происходят весьма неожиданные вещи. Хотя за последнее время самым неожиданным оказалась как раз встреча с новыми людьми. С другой стороны, познакомиться с волшебницей и говорящим снеговиком было бы странно в любом месте, хоть в Зачарованном лесу, хоть вне его.

– Он был примерно вашего роста, – рассказывала принцесса.

– Такой высокий, да? – удивился Маттиас, пытаясь представить юного принца взрослым.

– Вы много значили для него, – продолжила принцесса с улыбкой. – Каждый раз, когда нам приносили бисквиты с маслом из пекарни, он говорил: «Лейтенанту Маттиасу их всегда было мало». – Она засмеялась, вспомнив этот милый момент.

– Эти бисквиты... – сказал Маттиас, прикрыв глаза и вспоминая вкус потрясающего лакомства, тающего во рту. Затем он посмотрел на Анну.

– Эй, скажи-ка... Халима до сих пор живет в «Очаге Хадсона»?

– Да, – ответила Анна.

– Правда? Она замужем? – поинтересовался лейтенант.

Принцесса отрицательно покачала головой.

– Надо же, – сказал он с немного грустным лицом. – Почему-то я не чувствую облегчения.

– По чему еще ты скучаешь? – спросила Анна. Сама она скучала по Эренделлу, хотя и покинула его всего пару дней назад. Говорить о нем было приятно.

– По отцу, – сказал Маттиас, глядя вдаль. – Он покинул наш мир задолго до всех этих событий. Он был великим человеком. Он обеспечил нам хорошую жизнь в Эренделле, но учил меня никогда не принимать хорошее как данность. – Маттиас прокашлялся и продолжил, изображая голос отца: – Он говорил: «Будь готов. Как только ты решишь, что нашел свой путь, жизнь направит тебя по другой дороге».

– И что делать, если так случается? – спросила Анна.

– Не сдаваться, идти вперед шаг за шагом, и... – начал он.

– Делать то, что должен, – закончила за него принцесса.

Солдат кивнул:

– Да. Именно так.

Анна улыбнулась. Она подняла глаза и увидела, как мимо прошла Эльза, беседуя с Ханимарен.

Костер потрескивал и плясал, когда Ханимарен и Эльза сели рядом, освещенные его теплым светом.

– Расскажи мне про голос, – сказала Ханимарен, гладя маленького олененка, который бродил вокруг в поисках внимания. – Почему ты уверена, что он знает ответы?

– Потому, что он обратился к той части меня, которой никто никогда не мог достичь, – ответила Эльза, протянув руку олененку, чтобы тот ее обнюхал.

Ханимарен выглядела заинтригованной.

– К какой части? – спросила она.

– К магии, которая живет во мне, – сказала Эльза.

Ханимарен на секунду задумалась:

– Я хочу кое-что тебе показать. Можно?

Эльза кивнула, и Ханимарен взяла край платка, который принадлежал матери Эльзы и Анны, и показала на снежинки, которые его украшали. Она указала на символы на кончиках снежинок.

– Тебе известно про воздух, огонь, воду и землю, – сказала она, а затем привлекла внимание собеседницы к ромбу посередине, который соединял их все. – Но смотри: есть пятый дух, который, по легенде, соединяет нас с магией природы.

– Пятый дух? – заинтригованно спросила Эльза.

– Кто-то говорил, что слышал его зов в тот день, когда лес пал.

– Ты думаешь, это тот, кто звал меня? – Глаза Эльзы загорелись.

– Увы, это ведомо лишь Ахтохаллэн, – сказала Ханимарен.

– Ахтохаллэн. – Эльза легко улыбнулась. Она помнила, что мама говорила то же самое, когда они с Анной были детьми и засыпали ее вопросами: «Это ведомо лишь Ахтохаллэн».

Их мама пела колыбельную про Ахтохаллэн, когда укладывала их в постель по вечерам. Считалось, что эта загадочная река знает ответы на все вопросы о прошлом.

Ребенком Эльза мечтала найти эту реку, чтобы расспросить ее. Она хотела узнать больше о себе и своей магии, сколько себя помнила. Почему у нее есть волшебный дар? Есть ли еще такие люди, как она? И если да, встретится ли она когда-нибудь с ними? И вдруг Эльза поняла... Это было странно, но здесь, в Зачарованном лесу, она чувствовала, что приблизилась к ответам на свои вопросы.

Она покрепче прижала платок к груди. Эльза почти могла слышать, как ее мама поет ту успокаивающую мелодию. Повинуясь порыву, девушка сама начала петь, и Ханимарен, улыбнувшись, подхватила. Она была удивлена, что королева знает этот мотив.

– Почему в колыбельных постоянно поется об ужасных предупреждениях? – спросила Ханимарен.

– Мне самой интересно, – хихикнула Эльза.

Грохот вдалеке заставил ее смех затихнуть, и у девушки по спине побежали мурашки.

– Что это? – спросила она у Ханимарен.

Бум! Бум! Бум! Земля под ними дрожала от ударов.

Ханимарен помрачнела.

– Земляные великаны, – сказала она, вскакивая на ноги.

Глава 12

Бум! Бум! Бум!

– Что они здесь делают? – резко прошептала Илона и посмотрела на Эльзу.

Земля тряслась все сильнее, и звук становился все громче с приближением неведомых великанов. Один из солдат опрокинул в костер ведро воды, гася его. Полянку укутал мрак.

Земля затряслась еще сильнее, когда огромные земляные великаны подступили ближе. Все бросились врассыпную, прячась за деревьями, камнями и кустами – где только могли.

Бум! Бум! Бум!

Исполины с грохотом переставляли свои огромные ноги, и тут внезапно они остановились.

Эльза осторожно выглянула из-за дерева, пытаясь разглядеть их. Она увидела гигантское лицо одного из них, касавшееся верхушек деревьев. Его ноздри, похожие на пещеры, раздувались и дрожали, втягивая воздух. Эльза осторожно выступила из-за дерева, и огромное лицо медленно повернулось к ней.

Анна, которая притаилась за валуном неподалеку, решила действовать. Она схватила палку и ударила ею по камню. Ее план сработал, и земляные великаны отвернулись от Эльзы, привлеченные шумом. Они зарычали и двинулись на Анну!

Не медля ни секунды, Эльза пригнулась и пустила свою магию в полет, отправляя ее дальше, чем когда-либо раньше. Земляные великаны медленно повернули свои головы и с любопытством уставились на снежные хлопья, начавшие падать с ночного неба. Они поглазели еще немного, а потом начали неуклюже идти за ними.

Бум! Бум! Бум!

Все стояли неподвижно и тихо, ожидая, когда земляные великаны уйдут и их тяжелые шаги смолкнут вдалеке. Когда они скрылись из виду, люди вышли из своих укрытий, вздыхая с облегчением.

Илона быстро подошла к Эльзе.

– Они почуяли тебя и пришли сюда за тобой.

Эльза кивнула. Она знала, что это правда.

– Я тоже чувствовала их, – сказала она спокойно. – За их яростью скрывалась просьба о помощи.

– Правда? Я чувствовала только их желание убить тебя, – сказала Анна.

Олаф помчался к Эльзе, как перепуганный ребенок. Он обернул свои руки-веточки вокруг одной из ее ног и прижался покрепче.

– Не обращай на меня внимания, – сказал он смущенно. – От всех этих переживаний я какой-то прилипчивый.

Эльза знала, что сестра не сможет этого понять, но тут, в лесу, она изменилась. Она уже встретила трех духов природы – воздуха, огня и земли. Но из видений, которые посещали ее раньше, она знала, что есть и другие духи. Ее силы выросли достаточно, чтобы королева могла принять вызовы тех, с кем сталкивалась лицом к лицу, и даже создать с ними связь. И каждый раз эта встреча меняла ее изнутри, заставляя чувствовать себя по-новому. Эльза доверяла своей магии больше, чем когда-либо до этого.

– Я ухожу, – решительно сказала она. – Мне нужно найти голос.

Жизни нортулдров и солдат Эренделла будут в опасности, если она останется здесь, а Эльза не хотела им навредить.

Анна быстро собралась в дорогу. Она поклялась быть рядом с сестрой и оберегать ее. Она не отпустит ее одну – ни за что на свете.

Стоя радом, плечом к плечу, девушки были готовы сделать то, что должны. Взявшись за руки, они повернулись к северу, чувствуя любовь и уверенность друг в друге, готовые встретить все, что ждало их впереди. Вместе.


КОНЕЦ

Оглавление

  • Художественно-литературное издание
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12