КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Отважный капитан [Камен Калчев] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Камен Калчев Отважный капитан


ОТ АВТОРА

Просвещенному читателю известно, что в конце XIV века (1393) Болгарию поработили турки и что во второй половине XIX века (1877–1878) братская Россия принесла ей свободу. Почти пятьсот лет болгарский народ стонал под гнетом тирании, редкой по своей жестокости. Полчища анатолийских фанатиков в самом начале умертвили Возрождение в средневековой Болгарии, которое предшествовало Ренессансу многих европейских стран той поры.

Турецкий феодализм, по словам Маркса, находился на самом низком уровне развития, военный деспотизм сочетался в нем с религиозно-фанатической экзальтацией и изуверской жестокостью. Вот в каких страшных условиях по прихоти истории болгарский народ должен был «жить и развиваться». И все же, несмотря на жестокости чужеземных варваров, он сумел выстоять все эти долгие беспросветные века, не склонился перед тираном, не встал на колени, не забыл своей национальной чести.

Эту стойкость народа, его непреклонность питали неистощимые родники исторического прошлого Болгарии, о котором с необыкновенным волнующим вдохновением поведал великий болгарский патриот Паисий Хилендарский в своей «Истории славяно-болгарской» (1762). Глубокое национальное самосознание болгар не раз находило выражение в целом ряде восстаний, в разрозненных бунтах, в гайдуцком движении, в просветительской деятельности, в выступлениях одиночек и, наконец, в организованной борьбе, которую возглавили такие великие сыны Болгарии, как Георгий Стойков Раковский, Любен Каравелов, Васил Левский, Христо Ботев и целая плеяда других героев Болгарского возрождения XIX века. Стойкость и непреклонность болгарского народа в мрачную пору рабства, разумеется, далеко не в последнюю очередь, объясняется его глубокой, беспредельной верой в освободительную миссию России, русского народа, «дедушки Ивана», как его ласково, с сыновьей любовью называли болгары.

Георгий Мамарчев, герой моего исторического повествования, — один из предшественников плеяды борцов, о которых шла речь выше. В какой-то степени он стоит особняком в истории освободительного движения болгарского народа, так как непосредственно не связан с бурным революционным подъемом более позднего времени, подготовившим и вызвавшим славное Апрельское восстание 1876 года. Георгий Мамарчев родился в конце XVIII века. Побуждаемый патриотическими чувствами и желанием видеть родину свободной, он начал действовать в такое время, когда условия для освобождения Болгарии еще не созрели. И все же он сумел найти самый верный путь для достижения желанной цели — путь вооруженной борьбы, путь восстания против поработителей. Не случайно, чтобы овладеть военным искусством, он поступает на службу в русскую армию и в качестве капитана принимает участие со своими волонтерами в походе Дибича Забалканского во время русско-турецкой войны 1828–1829 гг. Не случайно, несколько позже, когда его заветная мечта отстоять свободу Болгарии в ходе этой войны терпит крах, он, будучи комендантом Силистры, назначенным русским командованием, принимает активное участие в организации так называемой «Велчовой заверы» (1835), раскрытой и жестоко подавленной турками. Велчо Атанасов Джамджия (Стекольщик), душа этого заговора, и его сподвижники были повешены в старопрестольном городе Тырново, где намеревались поднять восстание, а Георгия Мамарчева как русского офицера отправили в Константинополь, и остаток своих дней он проводит в заточении на острове Самос, где и умирает в возрасте 60 лет.

Беспокойная, наполненная борьбой жизнь Мамарчева (существует предположение, что он добровольцем принимал участие и в освобождении Греции), его упорное стремление создать свободную болгарскую территорию, которая бы охватила Тырновский край и большую часть Балканского горного массива, решительные попытки воспрепятствовать бегству жителей Сливенского и Ямболского краев в пределы России (спасаться от турецкой резни, неустанно твердил он, нужно не бегством на чужбину, а путем решительной борьбы на родной земле) — все это делало его сторонником вооруженной борьбы за освобождение родного народа.

Эти взгляды Георгия Мамарчева являются как бы далеким предвестием гайдуцкого движения, теоретически обоснованного Георгием Стойковым Раковским, племянником Георгия Мамарчева, как и предвестием более поздней борьбы, организованной гениальным стратегом нашей национально-освободительной революции Василом Левским. Георгий Мамарчев был в определенной степени носителем интернациональных идей борьбы за национальную независимость и освобождение от иноземного господства, зародившихся тогда на Балканах и в части Европы (в Италии, например). Не случайно его волонтеры чем-то сродни карабинерам Гарибальди, греческим повстанцам и т. д. Идея национальной независимости и свободы имеет глубокие интернациональные корни. Все это делает образ Георгия Мамарчева еще более привлекательным.

Сведения о его жизни весьма скудны. Мы знаем только, где и когда он родился, знаем о его участии в русско-турецкой войне, в «Велчовой завере», о его заточении на острове Самос. Других подробностей его жизни либо не сохранилось вовсе, либо они дошли до нас в виде небольших отрывочных высказываний. Однако это не помешало мне, используя определенный исторический фон (русско-турецкая война, биографии Дибича Забалканского, Киселева и др., осада Силистренской крепости, «Велчова завера», жизнь и быт болгар в те времена, их нравы и обычаи, глубокая вера народа в приход освободителя «дедушки Ивана», деспотизм поработителей, картины жестокого рабства и пр.), создать портрет выдающегося болгарского патриота. Все это не только придало плоть и кровь моему повествованию, по в значительной мере помогло мне взглянуть на моего героя с различных сторон и сделать его образ более емким. Воссоздавая события, характеризующие быт народа, я с помощью художественной документалистики стремился добиться той исторической достоверности, которая максимально приближает нас к художественной правде. Не исключено, что, описывая некоторые факты, еще не освещенные историей, я, возможно, и допустил кое-какую художественную вольность, однако она, как мне кажется, ни в какой мере не умаляет того главного, к чему я стремился: дать правдивый образ этого великого болгарина — предтечу нашего революционного возрождения, провозвестннка национального освобождения Болгарии.

Я очень рад, что моя книга «Отважный капитан» находит такой теплый прием у советских читателей (она переведена и на грузинский язык). Мне вдвойне приятно, что это второе русское издание выйдет в свет накануне столетия освобождения моей родины братским русским народом. Надеюсь, что эта книга, полная любви к России, будет пробуждать взаимные братские чувства между нашими народами, содействовать укреплению пашей великой и несокрушимой болгаро-советской дружбы.

София, 11 мая 1975 г.

Камен Калчев

СТАРЫЕ ПРЕДАНИЯ

Лютое зло, много зла, прискорбные и жестокие времена. Оттого мне и переписать не удалось. Простите, аминь…

Миновала полночь. В селе и в окрестных хуторах пропели петухи. Холодные мартовские звезды, мигая словно свечки, гасли одна за другой, будто их кто задувал. Еще полчаса, и застрявший между двумя высокими холмами месяц, выгнутый красным рогом, зайдет. В дебрях Стара Планины, в глубокой котлообразной долине, безмятежно спало большое старинное село Котел.

Несмотря на позднее время, посиделки в доме Стойко Мамареца были в самом разгаре. И если бы медвежатнику дедушке Станчо, который пришел из Еркечского хутора, чтобы повеселить своей трехструнной гуслой молодежь, не захотелось спать, гулянью не скоро пришел бы конец. А раз ушел дедушка Станчо, мало-помалу разбрелись по домам девушки и парни, и Мамарец остался один со своими домочадцами.

В очаге догорал огонь. На поверхности луженых противней и блюд играли золотые отблески тлеющих углей. Вблизи очага валялись муравленые миски и глиняные баклажки, медные котелки и глубокие горшки, еще совсем недавно полные красного сливенского вина. О том, какое тут царило веселье, какие подавались угощения, можно было догадываться по еще не убранным сосудам, которые осушили гости, да по пустым блюдам.

Возбужденный выпитым вином и юнацкими песнями[1] старого гуслара, бай[2] Стойко все еще лежал у очага и, крепко зажав в руке трубку тутового дерева, тихо говорил:

— Ступай, Мария, ложись, завтра уберешь. И Руса пускай ложится. А мы с мальчишками еще покалякаем тут немного.

Однако Мария, рослая, крепкая, работящая котленка, зная, что при таком беспорядке ей не уснуть, не стала обращать внимания на слова мужа. Засучив рукава, она вместе с дочерью Русой прибрала в доме, перемыла всю посуду и только тогда пошла спать.

Тем временем бай Стойко, окруженный сыновьями, продолжал начавшийся при гостях разговор о тех давнишних временах, когда в Балканах повсюду гуляли «юнаки из юнаков».

Папа, а можно, и я послушаю? — робко подошла к очагу Руса.

— Садись, детка, садись.

Старик воодушевился еще больше — не только мальчишки Ради, Стати и Георгий, но и дочь заинтересовалась его рассказом.

— Ты спрашиваешь, откуда пошли юнацкие песни? Они вовек не переведутся, говорил Стойко, потягивая трубку и припоминал, про что пел гуслар. — Сколько до нас народу погибло, сколько юнацких голов слетело!.. Что ж, по-вашему, если мы триста — четыреста лет прожили в рабстве, то все это время походили на стадо овец и ни разума у нас не было, ни огня в груди? И разум нас не покидал, и юнаков было немало… От них дошли и песни, что вам поет дедушка Станчо.

— Ну хорошо, папа, — отозвался Георгий, самый младший из мальчишек, — раз у нас было столько юнаков, то почему же мы до сих пор не прогнали турок? Почему терпим их почти четыреста лет?

Стойко обернулся и задержал на нем взгляд.

— Ты прав, сынок. Я и сам часто спрашиваю себя: почему?

Юнаков много, а мы остаемся в рабстве. Чего нам не хватает? Царя у нас нет своего или войска недостает?

— Царь у нас был, но что от него толку? Оставил Тырново — и сбежал… И войско — врассыпную…

— А по-моему, — вмешался самый старший сын, Ради, — если бы у нас нашелся такой царь, который бы собрал под знамя всех балканских юнаков и повел их на Стамбул, тогда бы все узнали, на что способны болгары!

— Царь с сотней юнаков дела не сделает, Ради, — возразил Георгий. — Пока они доберутся до Адрианополя, турок их переловит, что твоих цыплят. Тут много народу нужно — большое войско и толковые командиры!

— Вроде Суворова! — добавил отец и вздохнул: — Эха-ха! Нам и во сне не видать таких командиров и капитанов! Будь они у нас, турки узнали бы, на что мы способны…

— А откуда же их взять, папа?

— Известно откуда…

Заинтригованные мальчишки глядели на него с нескрываемым любопытством.

— Дед Иван пришлет нам их, — продолжал Стойко, — запомни мои слова!.. Это дело давно уже готовится, только еще не пришло время. Был тут проездом один капитан, так вот он сказал, что опять должна быть война между московцами и турками… Только вы об этом не болтайте, а то беды не оберемся.

Мальчишки оживились.

— Как только придет сюда московец, нашему рабству конец! — продолжал Стойко. — Тогда уже не будут торговать нами в Анатолии[3] как скотиной… Вы слыхали про йесирбазар? Не слыхали! А вот я собственными глазами видел его в Стамбуле. Он и поныне там есть. На йесирбазаре людьми торгуют так же, как, к примеру, волами или лошадьми. Заглядывают в рот, смотрят зубы… Не приведи господь попасть на тот йесирбазар!

Стойко тяжело вздохнул, выбил пепел из трубки и спрятал ее в сафьяновый кисет.

— Ну, а теперь спать, да смотрите насчет войны не проговоритесь где-нибудь, а то не сносить нам головы. Про что сказано в старых преданиях — все сбудется!

— А про что сказано в старых преданиях, папа? — спросил Георгий. — Что мы освободимся, да?

Стойко перевел взгляд на сына.

— Когда царь болгар, Иван Шишман, спасаясь от турок и от пожаров, бежал из Тырнова, он схватил горящую головешку, воткнул ее в землю на Царевом холме, недалеко от своих палат, и сказал: «Болгария тогда освободится, когда прорастет эта головешка!..» Вконец отчаялся царь, потерял всякую веру в то, что мы когда-нибудь избавимся от турок. А вот нынче свершилось чудо… Очевидцы рассказывают, что на том самом месте, где была воткнута головешка, вытянулись молодые побеги.

Дети слушали как зачарованные.

На улице внезапно поднялся сильный ветер. Он ворвался в заклеенное бумагой оконце, с грохотом распахнул дверь, даже черепицы на крыше зашевелились.

— О! — вздрогнул отец и обернулся к оконцу. — Южняк подул!.. Видали? Вот и зиме конец. Завтра или послезавтра надо будет раскрыть виноград.

Поднявшись на ноги, мальчишки вслушивались в завывание ветра. Руса кинулась к окошку:

— Папа, папа, ветер прорвал бумагу!

В окошке снова запел прилетевший невесть откуда ветер. Он бушевал и бесновался на улицах и во дворах, стучался в двери и окна, сотрясал крыши и пригибал деревья.

Стойко стряхнул со штанов табак и пепел, запер на засов входную дверь и пошел спать. Дети последовали за ним. Спали все вместе на нарах. Руса прильнула к матери, а мальчишки улеглись по другую строну, возле отца, у самого окна, и укрылись ковром.

Скоро во всем доме наступила тишина. А шальной ветер по-прежнему носился по селу из конца в конец. Деревянный домишко скрипел и трещал, словно утлое суденышко в бушующем море.

Георгий долго не мог уснуть: его не покидала мысль о старом предании и о молодых побегах.

«Может, и вправду такое случилось?..»

НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ

Все в доме спали глубоким сном, хотя па улице давно уже было светло. И кто знает, сколько проспали бы еще, если бы их не разбудил громкий и настойчивый стук в дверь.

— Эй, чорбаджи[4] отворяй!

— Люди, вы живы там? Откройте!

Первой проснулась Стойковица, а затем и сам Стойко. Ветер выл с прежней силой, и они никак не могли понять, в их дверь стучатся или к соседям.

…Виууу! — стремительно проносился южняк и тотчас же исчезал где-то в ущельях Балкан. Потом возвращался и снова за свое: виууу, оууу! Совсем как человеческие стоны.

Стойковица затаив дыхание подошла к окошку. Ей показалось, будто па улице плачут дети: мамоо, меее, виууу!

— Стойко, Стойко! — испуганно шептала она. — Пойди-ка погляди, что там стряслось на улице. Не то дети плачут, не то ветер воет.

— Ветер… Ты что, не слышишь?

— В дверь стучатся, Стойко. Ну-ка встань, я боюсь отворять.

— Ох, какая же ты у меня трусиха! Неужто не слышишь, что ветер воет? Отстань. Дай еще подремать!..

Открыв дверь, Стойковица вышла в сени и снова прислушалась. На улице отчетливо звучал турецкий говор:

— Отворяйте вы, гяуры![5] Нечего прикидываться спящими. А то сломаем дверь и переколем всех, как ягнят. Живо отворяйте!

В дверь стали колотить еще громче.

Стойко вскочил с постели и быстро натянул штаны. Дети тоже встали, торопливо оделись и, подойдя к окошку, заглядывали в щели ставен. Ничего увидеть не удалось.

— Вы оставайтесь тут, — сказал отец, — а я выйду на улицу: посмотрю, что там такое, и узнаю, чего они горланят, эти ранние гости.

— Стойко, не смей выходить, — взмолилась жена, — ведь это же турки, не болгары… Я по разговору узнала.

— Ну и что из того, что турки? Я в своем доме хозяин!

— Папа, не ходи с голыми руками! — кинулись к нему мальчики. — Хоть нож сунь за пояс. А вдруг пригодится… Всякое бывает. Этим разбойникам верить нельзя.

— И я пойду с тобой, папа, — сказал Георгий и кинулся вперед.

Однако отец остановил его и сам направился к наружной двери; мальчишки последовали за ним. Стойко приник к зарешеченному маленькому оконцу в двери и затаив дыхание выглянул на улицу. Перед домом стояло несколько навьюченных большими корзинами лошадей. Из корзин высовывались головки маленьких, четырех-пятилетних детей; они протягивали ручонки и о чем-то просили плачущими голосами. Однако ветер выл с такой силой, что слов нельзя было разобрать.

От этого зрелища у Стойко мурашки побежали по спине. В корзинах везли детишек, словно ягнят на заклание. По их лицам и по отдельным словам: «Мама, мама!» — Стойко догадался, что эти малыши — болгарские дети. Это открытие повергло его и ужас. Однажды ему пришлось наблюдать, как гнали скованных одной цепью рабов, словно лошадей, но корзины, битком набитые детьми, — такого ему еще не приходилось видеть! В страхе он даже перекрестился и кинулся назад.

— Мария, прячь детей! Скорее веди их в убежище!

— Разве мы маленькие, папа, — отозвался Георгий. — Зачем нас прятать?

— Бегите, говорю вам! — прикрикнул Стойко. — Прячьтесь, пока они не ворвались. Оставьте меня одного, я сам буду с ними разговаривать.

Крики ва улице усиливались, стук в дверь становился все настойчивей. Мать прихватила небольшой узелок с едой, собрала детей и повела их перед собой к потайной дверке, выходящей на задний двор. Убежище находилось в лесу, и добраться до него можно было через соседские дворы. Когда надвигалась опасность, в этом убежище прятались все жители села.

Едва успела Стойковица выскользнуть с детьми в убежище, как затрещала наружная дверь и в дом вломились турки. Стойко их встретил в сенях. Он хотел было сказать им «милости просим», как велит обычай, но незваные гости накинулись на него с бранью:

— Почему не открывал, мерзавец?.. Ты где находишься?

— В своем доме, — спокойно ответил Стойко.

Высокий турок, сидевший на коне, ударил его арапником по лицу. Стойко попытался защититься, но другой пнул его в бок и разразился грубой бранью:

— Подлая тварь! Ступай приготовь нам поесть, иначе мы с голоду подохнем. Мы всю ночь в дороге, а он валяется в постели! Живо!

— Да принеси вон тем щенкам хлеба, а то в ушах звенит от их крика, — добавил другой. — Слышишь? Ну, поторапливайся! Нам еще сколько ехать — до самого Адрианополя!

Стойко засуетился, набрал во дворе охапку хворосту, развел огонь. «Чем раньше я накормлю их, тем скорее от них избавлюсь!» — думал он.

Всего турок было пятеро: двое — в доме, трое — во дворе. Они развьючивали лошадей. Дети в корзинах ныли, кричали, плакали, однако турки не обращали на них никакого внимания.

Наконец детей вытащили одного за другим из корзин и погнали в загон для овец.

Они притихли. Один турок вошел в загон и раздал им по ломтику хлеба с брынзой. Малыши жадно набросились на хлеб; они выпили по ковшику воды, принесенной турком, улеглись на мягкой соломе и тотчас же все уснули. Турок пересчитал детей! девять — семь мальчиков и две девочки. Что-то буркнув себе под нос, турок укрыл малышей рваной дерюгой и, выйдя из кошары, уселся на пороге дом караулить, пока гяур кормит его дружков.

Стойко пыхтел у очага, готовя еду, а турки, развалившись на рогожке, потягивали дым из чубуков.

Вот и обед готов — котелок куриного бульона и три миски яичницы, плавающей в сливочном масле, посыпанной красным перцем. Турки подсели к софре[6] и стали с аппетитом есть. Хозяин стоял в стороне, следил за гостями и прислуживал им.

Турки ели молча. Вдруг от овчарни донесся крик. Проснулись дети. У Стойко сжалось сердце. Встретившись взглядом с пожилым турком, главарем этой шайки, он поклонился и сказал:

— Бей-эфенди[7], позволь отнести малышам немножко еды! Они, наверно, голодны.

Перестав жевать, турок бросил сердитый взгляд на хозяина и сказал:

— Сперва своих накорми, а потом уже о наших позаботишься.

— Моих детей нет дома. — Стойко старался говорить спокойно. — Они уехали с матерью в Сливен, в гости к своему дядьке. Я остался один… Поэтому, когда я слышу этих детишек, мне начинает казаться, будто это мои плачут. Разреши, бей-эфенди, приготовить им тюрю с брынзой?

— Ладно, — буркнул турок и снова стал есть.

Стойко тотчас же принялся за дело: снял с крюка над очагом котелок с кипятком, накрошил в него хлеба, брынзы, разлил теплую тюрю в две большие миски, заправил маслом, посолил и отнес детям.

В загоне было душно. Дети приникли к плетню и смотрели наружу, как голодные ягнята. Стойко попросил у караульного разрешения войти в загон. Догадавшись, что это делается с согласия главаря, тот не стал возражать.

Дети мигом окружили Стойко. Он дал каждому малышу по деревянной ложке и ласково сказал:

— Поешьте немножечко, милые мои воробышки, согрейте свои сердечки. Может, вспомните когда-нибудь дядю Стойко из Котела!.. Кушайте.

Но дети и без приглашения разместились вокруг мисок и стали жадно хлебать теплую тюрю. Стойко глядел на них с улыбкой, а по его щекам скатывались слезы.

Турки пробыли в доме весь день и решили остаться на ночь. Стойко сумел получить у их главаря разрешение отвести детей наверх — в просторную комнату, чтобы им было теплее спать. Согретые пищей и ласковыми словами доброго старика, малыши вдруг развеселились, начали играть и щебетать, как птенцы. После разговора со старшим из ребят Стойко догадался, что набрали этих детей где-то в Тырновском вилайете[8]. Но куда их везут и что их ждет дальше, — об этом ничего узнать не удалось. Турки смотрели на хозяина подозрительно и ни на какие его вопросы отвечать не желали.

Всю ночь Стойко глаз не сомкнул. Он все время прислушивался, чтоб узнать, что делается в комнате, где заперли детей, и сердце его от горя разрывалось на части. Как им помочь? Как их спасти? Турки сменяли друг друга на посту перед дверью и не разрешали Стойко даже приблизиться к ней. Каждый ребенок сулил им немалые деньги. Распродав их, они сорвут солидный куш. Вот почему они охраняли этих несчастных, как барышник лошадей.

Утром турки стали собираться в дорогу. Они позавтракали, покормили детей и снова погрузили их в корзины. Стойко суетился вокруг корзин, раздавал ребятам хлеб, чернослив, орехи и приговаривал:

— В добрый час, детки… Храни вас бог!

Дети резвились в корзинах, радуясь тому, что их снова будут катать на лошадях…

Караван потянулся вдоль села по узким улочкам с булыжными мостовыми и скоро скрылся внизу, в ущелье.

— Господи боже мой! — крестился Стойко на пороге дома. — Надо же мне было увидеть такое на своем веку!

В это время у него за спиной послышался звонкий голос:

— Папа!

Стойко обернулся и увидел Георгия.

— Ты что тут делаешь, сынок? Разве ты не ушел с матерью в лес?

— Я остался, папа, тебя охранять. На чердаке сидел. Видел и слышал все.

Стойко со вздохом обнял сына и заплакал от радости и горя.

— Ты видел этих детей, сынок?

— Видел, папа. Куда они их повезли?

— В Анатолию, сынок. Наверно, распродадут там на базаре.

Георгий задумчиво опустил голову. В сломанную дверь притихшего дома устремились лучи теплого мартовского солнца.

ГАЙДУКИ

…Пускай всяк поймет, когда я, учитель Нено, переплетал эту книгу… Прискорбное было время. Тяжкие поборы. Детей хватали и увозили… Народ бедствовал.

Корзины с детьми исчезли за горами, в долине Фракии. Но встреча с маленькими невольниками оставила в сердце юного Георгия глубокий след.

Прошли годы. Дети Стойко выросли и разбрелись кто куда. Старший сын, Ради, женившись, переехал в село Еркеч, к своему деду, и теперь ходил в горах за стадом, кочуя из одной пастушьей хижины в другую. Второй сын, Стратил, взял себе в жены красивую статную котленку, срубил домишко из молодых дубков и остался жить и зарабатывать кусок хлеба в родном селе. А дочь Руса вышла замуж за парня из соседней слободы — такого же работящего и доброго, как она сама. Впоследствии, в 1821 году, у Русы родился сын, которого назвали Сыби. Этот Сыби, известный всем как Георгий Стойков Раковский[9] стал потом славой и гордостью всей Болгарии.

Из всех Стойковых детей неженатым остался только младший сын, Георгий, которого за его большой рост прозвали Буюком, а иногда его звали и Мамарцем, как отца.

Георгию Мамарчеву исполнилось двадцать лет, когда в 1806 году Котел всколыхнула весть о том, что между Россией и Турцией объявлена война.

На сей раз сомнения быть не может — московец действительно размахнулся так, что едва ли кто-нибудь в состоянии остановить его. Но откуда она взялась, эта весть? Торговец какой-нибудь принес ее с берегов Дуная или гайдуки[10] с Жеравненских гор — сказать было трудно. Во всяком случае, по домам и дворам упорно и настойчиво говорили о том, что дни османов сочтены. Кое-кто уже тайком точил ножи, чтоб, когда придут русские братья, присоединиться к ним и вместе выступить против ненавистных угнетателей.

Среди котленских юношей больше всех волновался Георгий. Он без конца рассказывал им о войне. И всякий раз невольно вспоминал про то, как турки в корзинах увозили детей. А сколько всяких других ужасов насмотрелся он в родном селе!

Поскольку здешние жители несли охрану горного перевала от разбойников, Котел был объявлен свободным, «солдатским» селом. Однако от этого котленцам жилось не слаще. Куда бы ни направлялись турецкие войска, они непременно должны были проследовать через Котел. Какие только отряды не проходили из Малой Азии. В село врывались пьяные и злобные делибаши и башибузуки[11] — словом, всякий сброд, жаждущий крови и легкой добычи, налетал на село неожиданно, как вихрь врывался в дома, забирая все, что попадало на глаза.

Люди совсем отчаялись. Многие молились за то, чтоб у них под ногами разверзлась земля и погребла их заживо, только бы избавиться от неслыханных мук и страданий.

Георгий не раз говорил отцу:

— Папа, пожалуй, и я подамся туда, в Валахию и Молдову! Не в силах я больше терпеть.

— А что ты там будешь делать, сынок? С голоду помрешь.

— Буду работать в каком-нибудь имении. Мало ли на свете земли…

— Потерпи, сынок, — убеждал его отец. — Авось станет легче… Не одни мы бедствуем.

Георгий понимал, что его престарелым родителям нелегко расстаться с ним — ведь больше некому за ними присмотреть. Поэтому он на время смирился.

Однако весной 1806 года кровь в его жилах снова взбунтовалась. Встретив однажды в урочище «Грецки дол» двух своих верных товарищей, он сообщил им о своем твердом намерении бежать в Валахию.

— Хотите, отправимся вместе?

— Неужто не хотим, Георгий! — радостно воскликнули ребята. — Ты как в воду глядел!

— Ну, раз так, — сказал им Георгий, — то приготовьте все, что пужно, и, как придет время, двинемся прямо вниз, к Дунаю.

Начались приготовления. Георгий заказал у портного новую суконную безрукавку и расшитые шнурами штаны, подогнал черную барашковую шапку, своими руками смастерил себе из телячьей шкуры хорошие, крепкие царвули[12], сунул в торбу две пары белых портянок, черные бечевки и стал ждать, когда наступит подходящий день.

Слухи о войне становились все настойчивей. Лица болгар посветлели, словно солнце их осветило, а турки ходили темнее тучи, хмурые, злые, как после дурного сна. Они собирались в конаке[13], шушукались без конца, на болгар смотрели косо и ждали удобного случая, чтобы клюнуть их или укусить. Торговля совсем замерла, цены на скот и на зерно упали; пшеница потекла в низину, в казенные амбары в Русе, Видине, Никополе, Силистре… Лихорадочно передвигались с места на место отряды турецких войск… Каменщиков и чернорабочих, набранных из райи[14], турки толпами угоняли ремонтировать крепости.

Война!

Это слово у всех было на устах — и у турок и у болгар.

Как-то раз Георгий собрал своих товарищей:

— Настало время, братцы, когда и мы должны прийти на помощь своему отечеству.

— А как это сделать?

— Присоединиться к русской армии и драться с турком. Другого способа нет.

— А ты уверен, что война уже объявлена?

— Давайте-ка сперва проверим, так ли это, а тогда уже в дорогу. Чего зря кулаками махать? Давайте проверим! — повторил Георгий и задумался.

Но как же проверить? Спросить не у кого. А может, и в самом деле это только слухи?

И в один из дней, никому ничего не сказав, Георгий решил сходить в горы к гайдукам и узнать правду.

В Жеравненских горах хозяйничала чета[15] прославленного воеводы Кара Танаса. Несколько дней и ночей скитался Георгий по горам и лесам, пока напал на гайдуков. Молодой отважный воевода раньше знал Георгия и любил его как своего побратима.

— Рад тебя видеть, Георгий, в наших горах! Что нового в Котеле? Как там бай Стойко?

— Хорошо, воевода… Только тебе такого житья, как наше, и на том свете не видать бы…

Кара Танас был рослый, смуглолицый; длинные черные усы его, с мягким изгибом, острые с концов, напоминали крылья ласточки. Глаза у него светились, как горящие угли, а зубы блестели, как перламутр.

Гайдуки Кара Танаса, все молодые удальцы, носили коричневые безрукавки, крестьянские шаровары, стянутые сверху красным поясом, бараньи шапки, а белые онучи на икрах были опутаны крест-накрест черной бечевкой. Каждый имел по длинному ружью, а у некоторых торчали за поясом тяжелые, украшенные перламутром и серебряной насечкой пистолеты. Такой пистолет красовался за поясом и у Кара Танаса. Кроме того, в руках он держал увесистую железную палицу с шипами на конце.

— Ну-ка, ну-ка, рассказывай, Георгий, что творится на белом свете, — полюбопытствовал Кара Танас, предложив сесть рядом на поваленном буке.

Георгий сел, окинул взглядом окружавших воеводу гайдуков и начал:

— Всюду идет молва, воевода, будто Россия объявила Турции войну. С кем ни заговоришь, все об этом толкуют, но верно это, нет ли — никто сказать не может. Вот я затем и пришел к тебе, чтоб узнать: правда это или нет?

Кара Танас усмехнулся:

— А народ как, радуется?

— Радуется, воевода. Вся наша надежда на Россию!

— Ты прав. Вся наша надежда на Россию!

Помолчав немного, Кара Танас поглядел на своих юнаков, усевшихся на зеленой мураве, и громко крикнул:

— Эй, Тодор, поди-ка расскажи, что ты знаешь!

На краю поляны вскочил на ноги худенький безбородый паренек и, протиснувшись между своих старших побратимов, вмиг предстал перед воеводой. Положив ему на плечо руку, Кара Танас сказал, обращаясь к Георгию:

— Это наш писарь. Он и читает нам, он и пишет!.. Ты не смотри, что он такой, ростом не вышел, зато умен, как киевский митрополит. Ха-ха-ха!

Громкий смех воеводы подхватили гайдуки. Тодор стоял красный, как пион, и тоже смеялся. В боях он не блистал особой удалью, зато в грамоте ему не было равных.

— В руках слаб, — продолжал Кара Танас, — зато умом силен! Любого из нас одолеет, как Давид одолел Голиафа[16]. Верно, Тодор?

— Верно, воевода!

Кара Танас хлопнул его по плечу:

— А теперь прочти нашему гостю послание отца Софрония!..[17] Только читай складно, без запинки! Послушайте и вы, ребята, еще раз… Читай, Тодор!

Тодор вытащил из-за пояса длинную трубу, открыл ее с конца и вынул свиток белой бумаги. Он был весь исписан черными и красными старославянскими буквами. Тодор пробежал взглядом по длинным строчкам, и у него лихорадочно заблестели глаза. Откашлявшись, он начал читать.

Кара Танас и гайдуки, для которых чтение было чудом из чудес, смотрели на него с восхищением. В Тодоре они видели настоящего волшебника.

— «Милостию божию Софроний, архиерей болгарский! — напевно читал Тодор. — Отечески молюсь за вас, любезные чада мои, народе болгарский! Христиане, живущие на болгарской земле, здравствуйте! Радуйтесь, ибо скоро возликует вся Болгария: близится ваше спасение и избавление… Наступает светлый день, коего вы ждете уже четыреста лет! О, роде храбрый, болгары и верные христиане! Стойте, держитесь и не бойтесь; любезно встречайте и усердно принимайте ваших братьев христиан, кои идут волею божией избавить вас. Не бойтесь… Не убегайте от них… Потрудитесь приготовить для них пищу, хлеб, ячмень, сено… Не смотрите на них как на чужестранцев, а как на единоверных ваших братьев».

Закончив чтение, Тодор вытер вспотевшее лицо, свернул бумагу и затолкал ее в трубу.

Гайдуки устремили взгляды на Кара Танаса. Они ждали, что скажет он. Воевода засмотрелся на буковый лес, потом произнес:

— Двинулась, ребята, грозная туча! Трепещи, турок!

— И нам следует присоединиться к этой туче, воевода, — сказал Георгий. — Я задумал уйти в Валахию.

— Что ж, хорошее дело! — похвалил его Кара Танас. — Так должны поступать все честные болгары. Я тоже попытаюсь перемахнуть со своими парнями через Дунай и присоединиться к русским братьям. Настало время показать и удаль свою юнацкую, и верность отечеству.

Восторженно слушая своего воеводу, гайдуки одобряли каждое его слово. Кара Танас долго и взволнованно рассказывал о героизме русских солдат. Потом, окинув мечтательным взглядом долину, ютившиеся там деревушки и отдельные лачуги, со вздохом произнес:

— Эх, годы паши, годы!.. Радуил, — обратился он к одному из лучших своих песенников, — ну-ка спой какую-нибудь старинную песню, из юнацких!

— Ладно, воевода, спою! — тут же согласился Радуил. Он встал на ноги и, опершись на свое ружье, запел протяжную и длинную песню, которой, казалось, не будет конца.

Гайдуки увлеченно слушали, а Кара Танас, теребя черный ус, время от времени качал головой.

Из гайдуцкого стана Георгий возвратился в радостном настроении. Уже на следующий день он сообщил отцу и матери о своем решении уйти в Валахию. Понимая, что теперь им не удержать сына, родители благословили Георгия.

— Ступай, сынок, — сказал ему отец. — Ты уже взрослый, умный. Иди к русским братьям. Может, у них тебе будет не хуже, чем дома…

И подался Георгий со своими товарищами на валашскую землю, где уже вовсю гремели пушки.

ВОЛОНТЕР

Пускай люди знают, как мы прятались в монастыре. Нагрянули спахии [18] , они грабили, брали в полон, насиловали. В ту пору московец взял Бухарест и Бендеры, Хотин и Исакчу и Кулу. И всяк говорил: «Встаньте, мертвые, чтоб на ваше место легли мы, живые».

Писал я, Никола, приходский священник в селе Дебельце.

Чтобы достичь Дуная, молодым котленцам потребовалась целая неделя. По дороге к ним присоединилось еще несколько парней, так что на пристани в Силистре их уже был целый отряд. По дороге турецкие власти не раз останавливали и подозрительно допрашивали, откуда они. Парни уверяли, что они огородники, идут на заработки к румынским чокоям — помещикам и с самым безобидным видом шли дальше. У большинства в переметных сумах были лопаты, тяпки — чем не огородники?

Едва переправившись через Дунай и ступив на румынскую землю, Георгий и его земляки сразу начали спрашивать, где находятся русские войска. Валахи относились к ним с братским сочувствием и охотно подсказывали, куда им идти.

Иные же из хозяев пытались отговорить их.

— Зачем вам русские войска? Идите лучше к нам в имения, — уговаривали они. — И белый хлеб будете есть, и денег заработаете… А война — ей конца не будет.

— Мы пришли не на заработки, — отвечал им Георгий, — а для того, чтоб драться с турками и освободить свое отечество.

— Отечество и без вас освободится, — насмешливо возражали валашские чокои. — Вы сперва денег заработайте да постарайтесь выбиться в люди, а уж тогда пекитесь о своем отечестве.

Это бесило болгарских юношей, но что поделаешь: они находились в чужой стране и, чтобы избежать стычек с валахами, шли дальше. Вблизи Бухареста им повстречались болгарские переселенцы. Парни решили узнать у них, принимают ли русские добровольцев в свою армию.

— Братцы, — отвечали им болгары-переселенцы, — мы тоже ждем не дождемся, чтоб нас приняли, только добровольческие отряды пока не формируются. Вот начнут формировать, тогда…

— А есть какая-то надежда?

— Кто его знает… Подождем, позовут нас — мы тут как тут.

— А чего ради сидеть и ждать? — возразил Георгий. — Не лучше ли самим пойти к русским.

И повел Мамарчев своих товарищей к русскому начальству. К ним присоединились и другие болгарские юноши: одни — из семей старых поселенцев, другие — пришедшие из Болгарии недавно. Всем им не терпелось поступить на службу в русскую армию и драться с турками.

К тому времени у русского командования еще не созрело решение о формировании добровольческих отрядов, поэтому болгарам было отказано. Это их крайне огорчило. Одни из них разбрелись по ближайшим помещичьим усадьбам, другие стали посматривать в сторону Болгарии.

Георгий оставался непреклонным.

— Будь что будет, — сказал он своим товарищам, — в Болгарию я не возвращаюсь. Я не вол, чтоб снова совать голову в ярмо. Кто хочет, пускай себе идет. Я останусь здесь до тех пор, пока меня не возьмут в армию.

— А если не возьмут?

— Не беспокойтесь, возьмут!

Он принадлежал к категории людей, которым не свойственно идти на попятную, которые никогда не останавливаются на полпути и не отказываются от данного слова.

Близкие его товарищи знали об этом упорстве Мамарчева, поэтому они не стали его разубеждать. Напротив, они согласились с ним, что о возврате не может быть и речи, и решили оставаться в Валахии все время, пока будет длиться война между Россией и Турцией, — авось подвернется удобный случай вступить в армию.

Трое болгар устроились па работу в одно из имений близ Бухареста.

Георгий был рослый, крепкий, как его деды и прадеды, жившие на склонах Еркечских гор, в лесах Восточных Балкан. У него были черные как уголь глаза, такие же черные, причесанные назад волосы, тонкие усы и сильные руки. Стоило увидеть его раз, чтоб навсегда запомнилось это лицо, этот орлиный взгляд. Разумеется, чокоев больше интересовали его мускулистые руки, для них было важно, чтоб он мог пахать, копать землю. Что касается его земляков, которые жили и работали вместе с ним, то они особенно ценили доброту и честность Георгия. Они твердо знали, что Буюк сам в огонь пойдет, но их в беде не оставит.

Георгий поддерживал с болгарами тесную дружбу: он писал за них письма — большинство парней были неграмотны; изучив вскоре румынский язык, водил их по городу; часто толковал с ними о политических новостях, о Наполеоне Бонапарте и многом другом, что так волновало мир. Однажды он заметил многозначительно:

— В Греции и Сербии что-то началось. Посмотрим, что дальше будет… Лиха беда — начало!

— Скорее бы русские взяли нас в армию да обучили бы военному делу, — вздыхали ребята.

— Возьмут, возьмут, — успокаивал их Георгий. — Вот увидите!

В 1810 году главнокомандующий русскими войсками граф Каменский издал приказ о формировании из болгар добровольческих отрядов. Из болгарских переселенцев, проживавших в Молдове и Валахии, было образовано три пехотных и три кавалерийских полка по шестьсот человек в каждом.

Молодые болгары не находили места от радости — ведь этого славного дня они ждали годы! Молодежь вливалась в ряды прославленной русской армии с песнями и возгласами «ура».

Начальником отряда волонтеров был назначен ротмистр Ватикиоти. А несколько дней спустя Болгарское земское войско — так именовался отряд — участвовало в боях против турецкой армии.

Георгий Мамарчев всегда находился в первых рядах, в самом опасном месте.

— Братцы, — воодушевлял он своих товарищей, — бей басурманов! Пускай запомнят болгарских добровольцев!

— Не подведем, Георгий, — отвечали ему друзья и с еще большей яростью врезались в боевые порядки неприятеля.

Много раз болгарские волонтеры ходили в атаки. Слава о них разнеслась во всей русской армии. Но особенно прославился Георгий Мамарчев. Храбро дрался он и при Бендерах, и при Исакче, и всюду, где в боях участвовали волонтеры. В добровольческих командах только и разговоров было что о его храбрости.

Придя с докладом к главнокомандующему графу Каменскому, ротмистр Ватикиоти тоже восхищался бесстрашием болгарских добровольцев.

— Ваше сиятельство, — говорил он, — обязан доложить, что болгарские волонтеры сражаются с беззаветной храбростью, не щадя своей крови и жизни. Благодаря их поддержке мы сумели защитить наши фланги и прикрыть наш тыл… Кроме того, считаю своей обязанностью доложить, ваше сиятельство, — продолжал Ватикиоти, — что особую храбрость проявил в последних боях волонтер Георгий Мамарчев. Личным мужеством и высоким боевым духом он воодушевляет своих товарищей и ведет их от победы к победе как настоящий военачальник.

Граф Каменский слушал его с видимым удовольствием. В конце концов он не удержался и прервал ротмистра:

— Я восхищен храбростью болгар, ротмистр Ватикиоти! Объявите всем им благодарность от моего имени, а Георгия Мамарчева и его товарищей, особо отличившихся в боях, представьте к награде в главную квартиру!

— Слушаюсь, ваше сиятельство, — отчеканил удовлетворенный Ватикиоти, и глаза его засветились такой радостью, словно не болгар, а его лично велели представить к награде.

Ротмистр Ватикиоти тотчас же принялся за исполнение приказа главнокомандующего.

Болгарское земское войско было построено вблизи боевых позиций, и Ватикиоти в торжественной обстановке црочел приказ графа Каменского. В этом приказе болгарским волонтерам за беззаветную храбрость, проявленную в боях, была объявлена благодарность. Затем перечислялись имена награжденных. Георгий Мамарчев был удостоен ордена Святого Георгия Победоносца.

— Будь всегда таким же храбрым, волонтер Мамарчев! — сказал ротмистр Ватикиоти, вешая Мамарчеву орден.

— Рад стараться, ваше благородие! — ответил Мамарчев. — Не посрамлю русское и болгарское оружие!

— Будущее за храбрыми! — заметил начальник.

— И за Болгарией! —добавил Георгий.

Ватикиоти усмехнулся. После вручения орденов он обратился к стоящим в строю воинам и громко воскликнул:

— Болгарии, ее храбрым сынам — ура!

— Ура-а-а! — воскликнули все, как один.

На глазах у Мамарчева блестели слезы.


16 мая 1812 года в Бухаресте был подписан мир. Болгарское земское войско расформировали, и бывшие бойцы его разбрелись кто куда.

Мамарчев и его товарищи опять пошли на поиски работы в имения валашских помещиков.

— А может, нам вернуться в Болгарию, Георгий?

— В Болгарию я вернусь только с победой, — заявил он. — А быть рабом я больше не желаю. Ступайте, если хотите. Воля ваша! Я вас не держу.

— А что ты будешь делать здесь один?

— Пойду биться за свободу других порабощенных народов. Я ведь волонтер. И, подобно другим волонтерам, я должен сражаться за свободу народов — это моя работа. Передайте привет отцу и матери и скажите им: пускай обо мне не тужат.

— Неужто у тебя душа не болит по Болгарии, Георгий?

— Болит. Оттого я и остаюсь здесь… Буду помогать другим. Может, потом и нам выпадет счастье.

Расставшись со своими товарищами, Мамарчев оказался на чужбине в полном одиночестве, с единственной надеждой, что снова раздастся призывный клич боевой трубы.

ЗА СВОБОДУ ПОРАБОЩЕННЫХ

После долгих скитаний Георгий устроился наконец на работу в одном из поместий близ Бухареста. Шесть дней — с понедельника до субботы — он пахал, вскапывал грядки, полол, а когда наступало воскресенье, надевал праздничный костюм, причесывался, опоясывался саблей, оставшейся ему на память о войне, и, закрутив свои тонкие усики, уходил в Бухарест, чтобы встретиться со своими знакомыми и друзьями.

В те времена по земле Молдовы и Валахии, где существовала относительная свобода, бродило множество иностранцев: болгар, сербов, черногорцев, покинувших свои порабощенные края. И где бы этих изгнанников ни свела судьба — на улице ли, в бухарестском ли кабачке, они первым долгом заводили разговор о родной стороне, о свободе.

Болгария, как известно, находилась в особенно тяжелом положении. Сербы чувствовали себя несколько свободней, хотя и у них стояли турецкие гарнизоны, разбросанные по стране, главным образом по большим городам. На повестке дня стоял вопрос об освобождении Греции. Греческие патриоты создавали тайные общества, так называемые этерии, колесили по всей России и Европе и, ссылаясь на славное прошлое греческого народа, на то, что Греция дала миру Гомера и Эсхила, Аристотеля и Сократа, призывали всех оказать им помощь и поддержку в их борьбе против турецкой тирании.

Окончательно решив стать «волонтером свободы», Георгий Мамарчев начал более чутко прислушиваться к брожению, происходившему в среде эмиграции. Воскресными вечерами он приходил к самому большому бухарестскому трактиру, где обычно собирались и другие волонтеры, и тут, на площади, становился свидетелем бесед и жарких споров, которые иной раз длились до полуночи. Кто жаловался на скудные заработки, кто сетовал на своих хозяев, а те, которым опостылело таскаться по трактирам и кабакам, доказывали, что надо как можно скорее идти на турок — раз уж погибать, то, по крайней мере, геройски.

Вот в каком обществе проводил свои воскресные дни Георгий Мамарчев. Кроме земляков, боевых товарищей из Болгарского земского войска, которых ему удалось отыскать, были у него друзья и среди эмигрантов других народностей, так же, как и он, приходивших сюда ратовать за свободу и справедливость.

Кабачок «Встреча волонтеров» находился в самом центре Бухареста. У входа стоял высокий развесистый дуб, под его сенью хозяин кабачка поставил длинные дубовые столы. Сидя за этими столами, гости пили красное вино и белую валашскую цуйку и вели жаркие споры о политике. Проходя мимо, почтенные румыны с опаской посматривали на пестрые одежды бунтовщиков и торопливо удалялись. Зрелище и в самом деле было необычным. Тут попадались типы, способные одним своим взглядом повергнуть человека в ужас и даже уничтожить его. А уж если кто-нибудь из таких, замахнувшись, стучал кулаком — земля качалась и ветви на дубе вздрагивали. Вот какие богатыри бывали тут, на сборищах волонтеров! У большинства из них вид был полувоенный. Одни носили шаровары и безрукавки, другие были в потурах[19] и барашковых шапках, третьи ходили в накинутой на плечи офицерской пелерине или блестящем плаще и напоминали своим видом генералов, а то и фельдмаршалов. И все они не расставались с оружием. Явиться на сборище волонтеров без оружия означало вконец опозориться. Одни имели при себе два-три пистолета, у других торчали за поясом длинные ятаганы с загнутыми перламутровыми рукоятками, еще хранившие следы крови, пролитой на полях сражений, а третьи то и дело размахивали увесистыми палицами, унаследованными, вероятно, от давних предков. Георгий тоже старался не ударить лицом в грязь. И он носил оружие, и на нем были красные гамаши, длинные, до самых колен. Высокий, стройный, красивый, Георгий выделялся среди окружающих, как тополь среди ив.

В это воскресенье он явился на сборище волонтеров с некоторым опозданием. Поэтому товарищи, едва завидев его, закричали:

— Эй, Буюк, что это с тобой сегодня? Придется тебе платить штраф! Ну-ка иди скорее сюда!

— Жора, Жора, — весело горланили за другим столом сербы и черногорцы, — мы оставили для тебя место…

— Ясу, Георгий![20] — приветствовали его греки. — И у нас есть для тебя место, милости просим.

— Спасибо вам, братья! — сказал Мамарчев, отдавая честь и кланяясь всем. — Сперва наведаюсь к своим землякам, а потом и к вам приду… Времени хватит.

— Вот и хорошо! — одобрили все.

Но тут вскочил на ноги какой-то разгоряченный серб и, подняв бокал, воскликнул:

— Живио брача бугары![21]

В тот же. миг в честь братьев болгар над столами торжественно зазвенели бокалы, полные густого красного вина.

Медленно спускались сумерки. Низенькие деревянные домишки в каком-то волшебном полусне тонули в синеве летней ночи. Скоро уснет весь город, а под дубом «Встречи волонтеров» все еще не смолкли бурные разговоры, сменяющиеся время от времени длинными печальными песнями, которые отдавались в сердце щемящей болью.

Слушая песни и разговоры товарищей, Георгий обычно был задумчив. Иные волонтеры постоянно ругались из-за денег да и из-за наград. Мамарчев ненавидел этих расчетливых, жалких людишек, ушедших из родных мест не для того, чтобы бороться за свободу, а ради денег, ради выгоды. Понятие доблести, чести, по мнению Георгия, было чуждо этим людям, ибо они за хорошую плату готовы были служить хоть самому черту.

Были, однако, и другие волонтеры, которые сгорали от нетерпения скорее идти на турок, сражаться за освобождение угнетенных народов. К таким Георгий питал особое уважение, с ними он делил горе и радость.

В этот вечер снова разговор зашел об освобождении Греции. Каждый из присутствующих проявлял к этому живейший интерес уже потому, что всем им опротивела их неустроенная жизнь, осточертело бесцельно шататься по бухарестским улицам и площадям.

Одни считали, что уже пробил час расплаты; другие сомневались. Но все жаждали услышать какую-либо новость, которая бы вселила в них надежду, чтоб легче было переносить невзгоды их скитальческой жизни.

— Друзья, — доверительно сообщил Георгий своим товарищам, — Греция поднимается! В горах Халкидики и ближе к морю, в старой Греции, бродят целые отряды вооруженных бунтовщиков; как только пробьет урочный час, повстанцы обрушат свой кулак па Оттоманскую империю.

— А ты откуда знаешь? — перебивали его нетерпеливые болгары, придвигаясь к нему поближе, чтобы лучше слышать.

— Мне мой хозяин сказал, здешний помещик. Он с греками на короткой ноге, — продолжал Георгий. — По его словам, румыны хлопочут об оказании помощи тем христианам, что стонут под игом турецкого полумесяца.

Скоро эта весть облетела все столы, и Георгий оказался в центре внимания. И греки, и сербы, и хорваты, и болгары — все до одного обрадовались, как дети. Тишину бухарестской площади то и дело нарушали возгласы: «Живио!», «Ясу!», «Да живее!»

Висевшие на ветвях старого дуба две керосиновые лампы покачивались от дуновения ветра, и причудливые тени возбужденных бунтовщиков трепетали и плясали вокруг, словно призраки сказочных великанов.

— Все на помощь грекам!

— Да здравствует Греция!

— Да здравствует Эллада!

Под конец разгоряченные волонтеры спели старинную греческую песню.

А между тем слухи о бунтах в старой Греции все больше овладевали умами волонтеров.

К 1821 году брожение в Молдове и Валахии усилилось еще больше. Греческий патриот Александр Ипсиланти уже формировал добровольческие полки, которые должны сражаться против турецкой армии.

Мамарчева охватило волнение: зачислят ли его в один из этих полков?

— Освободим Грецию, — говорил он своим землякам, — а тогда и наша очередь. Сербия, можно сказать, уже освобождена. На очереди Греция… А там и болгарам счастье улыбнется.

— Ишь как ты все хорошо рассчитал, Георгий! — возражали ему маловеры. — Только ежели не пособит трактирщик, то, видимо, такого великана, как Турция, нам не одолеть. Сколько раз народ подымался — и восстания и войны, а воз и ныне там!

— Тогда укрывайтесь в тени вашего великана, а мы не намерены сидеть сложа руки! — гневно ответил Георгий. — И без петухов наступит рассвет!

Однажды к Мамарчеву пришли специальные посланцы от Ипсиланти и предложили ему поступить на службу в повстанческое войско. Он тут же согласился. Греки спросили, не последуют ли его примеру и другие болгары. Георгий не сомневался в этом, но, прежде чем дать окончательный ответ, он должен был переговорить со всеми земляками.

Через несколько дней он собрал на окраине Бухареста человек двадцать болгар — все молодцы как на подбор — и спросил у них без обиняков, желают ли они пойти добровольцами в армию Ипсиланти. Парни словно бы только этого и ждали.

— Мы пойдем куда угодно, лишь бы драться с турками! — сказали они. — Кто будет нашим предводителем?

— О предводителе пока речи не было, — ответил Мамарчев. — Сейчас главное — сколотить отряд юнаков, чтоб, увидев его, Ипсиланти сказал: «Спасибо, братья болгары, за то, что вы пришли сражаться за свободу Греции!»

— А кто нам даст оружие?

— Насчет оружия не беспокойтесь. Мы его получим где следует.

— Кое у кого имеется свое.

— У кого есть, приносите.

— А с харчами как?

— Харчи бесплатные, одежда — ваша.

— Что ж, хорошо, коли так! Давай тогда записывай всех подряд.

Многих земляков, которых судьба забросила на чужбину, Мамарчев знал как свои пять пальцев, он не сомневался, что это честные и смелые ребята, однако их готовность сражаться против Турции прямо-таки поразила его. А то ли еще будет, когда он начнет собирать добровольцев для освобождения Болгарии!..

И улыбающийся Мамарчев принялся записывать имена волонтеров: Добри, Иван, Драгия, Колю, Стефан, Милан, Страхил, Момчил… Болгарские имена одно другого лучше! Время от времени макая в чернила гусиное перо, он записывал их, посматривал на выстроившихся перед ним молодых героев и мысленно переносился в Болгарию, в родное село Котел, слышал голос отца, брата… Видел буковые леса, юнаков Кара Танаса с пистолетами за поясом и ружьями-кремневками. Видел поляны, усеянные первоцветом и белыми маргаритками, похожими на серебряные монетки. Видел студеные потоки, которые прыгали по скалам и пенились внизу, в долине. Видел Болгарию такой, какой знал и помнил ее. И на сердце у него становилось легко и радостно, словно он очутился дома, в кругу родных людей.

— Пиши и меня, браток Гёрге! — воскликнул под конец стоявший в сторонке рослый детина, опершись подбородком на отшлифованную дубину; парень, видно, отчаянный.

— А ты откуда взялся? — удивился Мамарчев, увидев его. — Тебя ведь тут не было.

— Разве не видишь — я еще не отдышался.

— Откуда тебя принесло?

— С площади! Откуда же еще?

— Ты из каких мест Болгарии? — уточнил свой вопрос Мамарчев, макая перо в чернила.

— Вот те новость! Ты что, не узнаешь меня? — ухмылялся парень. — Да ведь я внук деда Станчо, медвежатника из Еркечского хутора! Ты и вправду не узнал меня? Я — Станчо. Сколько раз дедушка приводил меня к вам… Помнишь, как медведь плясал, как под нашу музыку хоро отплясывали? Давай записывай скорей! Чего тут рассусоливать! Станчо меня зовут, Станчо Медвежатников.

Мамарчев склонился над бумагой и медленно, четко, красивым почерком вывел имя своего земляка. При виде этого могучего богатыря ему казалось, что перед ним сам Балканский хребет. «Ну и ну, где только могло вырасти такое чудо!» — с усмешкой думал Георгий.

— Ну вот, Станчо, готово. Поздравляю тебя! — произнес наконец Мамарчев, поставив точку. — Тобой список волонтеров кончается.

— Спасибо тебе, браток, — ответил Станчо и отошел в сторону, сотрясая своей дубиной половицы.

Достав личную печать, на которой значилось: «1821 Буюклиу», Мамарчев приложил ее к нижнему краю бумаги. Все формальности были соблюдены.

— Ну вот, ребята, — сказал он, — отныне вы зачислены в армию Ипсиланти. Ежели у кого есть что спросить, спрашивайте, а то потом будет не до этого.

— Да все ясно как божий день! Пойдем бить турка… О чем спрашивать? Сунул в торбу краюху хлеба, копье па плечо — и вся недолга! Выходи, турецкая твоя вера! — заключил Станчо.

Все засмеялись, что вогнало Станчо в краску. Насколько он был высокий и крупный, настолько и стеснительный.

Через несколько дней болгарские добровольцы во главе с Мамарчевым присоединились к армии Ипсиланти. Георгий в черной шапке, с длинной саблей на боку гарцевал на белом коне перед строем волонтеров и радостно улыбался: скоро он снова будет драться с врагом за свободу порабощенных.

ПОСЛЕ ЗИМНЕЙ СПЯЧКИ

В то время, как волонтеры готовились к отправке в Грецию, чтобы сразиться там с турками, леса вокруг села Котел одевались в зеленый наряд. Подснежники давно отцвели и исчезли вместе со снегом. Среди кустарников показались стыдливые фиалки, наполнившие благоуханием весь лес. В ущельях и близ ручейков расцвел лесной василек; склонила головку жилистая чемерица — один из первых провозвестников весны.

Всюду было шумно и весело. В дубравах хлопотали дикие кабаны в поисках желудей и сладких кореньев, а на высокогорные поляны, покрытые чемерицей и папоротником, вышли стада овец, напоминавшие белые облака. По склонам разносился мягкий перезвон медных колокольчиков, на холмах заиграли кавалы[22].

Наступила весна.

В один из таких весенних дней знаменитый еркечский гуслар дедушка Станчо спускался по крутой горной тропинке в село Котел и, улыбаясь, разговаривал со своим медведем. Шел он босиком, с непокрытой головой, в ветхой, пестреющей заплатами сорочке на плечах, но на сердце у него было весело. Следом за стариком неуклюже топал медведь, позвякивая толстой ржавой цепью и фыркая время от времени. Медведь, весь обшарпанный, был такой же худой, как и его хозяин. От одного медвежьего уха осталась только половина, кожа на его лапах стала такой тонкой, что они напоминали стоптанные царвули. Да и неудивительно. Сколько исходил он дорог, сколько приходилось плясать на улицах и площадях под сладкозвучную гуслу дедушки Станчо!

Хозяин и медведь были неразлучны, как старые добрые друзья. Все делили поровну: и голод, и мучицу, достававшуюся им от бедняков, и собранные в лесах дикие груши. Медведь не сетовал на свою судьбу, хотя порой его охватывала тоска по вольной жизни. В такие моменты он оборачивался к старику с хищным ревом, дергал цепь и глядел на горные долины и пещеры, откуда его привели еще совсем маленьким и глупым медвежонком. Тогда дедушка Станчо, подняв перед ним дубину, начинал наставлять его:

— Послушай, Рашко, послушай, родной! Что это ты задумал? На кого решил меня оставить? Ну погляди на себя, какой ты чудной — ревешь, как малое дитя… Постыдился бы своих лет!

И Рашко тут же смирялся. Очень умное и сообразительное было животное. Ласковое слово оказывало на него такое же благотворное действие, как бальзам на рану. Если, к примеру, дедушка Станчо говорил ему: «Ну-ка, Рашко, покажи, как молодуха стыдится своего свекра», Рашко поднимался на задние лапы, передние подносил к морде и стыдливо кланялся. Если же дедушка Станчо говорил: «А теперь, Рашко, покажи, как сваляется пьяный в дым Цоню», Рашко тут же валился на дорогу и с ревом переворачивался с боку на бок, унося на своей бурой шкуре пуды пыли.

Многое умел делать Рашко: и плясал, и руку целовал в знак благодарности, и носил в передних лапах кринку, в которую крестьяне сыпали муку, сушеные сливы, орехи — кто что мог.

С ранней весны до поздней осени дедушка Станчо и Рашко обходили окрестности Котела, пели, плясали, кланялись, зарабатывая себе на пропитание.

В этом году старик с медведем изрядно наголодались, дожидаясь, пока закукует кукушка. Не случайно теперь, когда они спускались по тропинке в низину, все их разговоры сводились к тому, как они сегодня всласть поедят.

— Послушай, Рашко, послушай, родной, что я тебе скажу: всякие там баницы и жареные голуби, яичница со сметаной да баклава с толчеными орехами — все это не для нашего брюха; все это достается господам да их женам. Что и говорить, от варенной в рассоле курочки или подрумяненной индейки с капустой я бы не стал отказываться! Да и от козьей пастермы, и от солонинки, и от запеченного окорока… Э-эх, что ты понимаешь, мой мальчик! Увидел бы ты эту благодать — у тебя бы сразу слюнки потекли. Разве нет?

Медведь только посапывал позади старика. А старик до того размечтался, будто перед ними и в самом деле стол ломился от вкусных благоухающих яств.

— Ничего-то ты, Рашко, не знаешь! Вот мне доводилось быть в самом Стамбуле! Сено косил султану на его лугах. И белый хлеб пек — такие караваи вынимал из печи, что пар от них поднимался, как в поле туман. А до чего запах приятный! До сих пор эти караваи мне снятся. Эх, Рашко, что ты понимаешь, лентяй!

Сказав это, старик вдруг остановился, поглядел по сторонам, радостно улыбнулся и закричал:

— О, щавель уже появился! Ну, теперь не пропадем!..

И тотчас, привязав к орешнику медведя, пролез сквозь кустарник, вскарабкался, словно мальчишка, на крутой склон, прогреваемый солнцем, и принялся щипать и есть молодой щавель.

Медведь стоял смирно и глядел на сгорбившегося над травой тощего старика с явным недоумением.

Кое-как утолив голод, дедушка Станчо наполнил щавелем свою торбу и вернулся к медведю.

Рашко понюхал торбу.

Дедушка Станчо достал из нее несколько стебельков и протянул их изголодавшемуся зверю:

— Съешь, родненький, съешь!

Рашко слизал языком листик, но, поняв, что его обманули, тотчас же выплюнул его.

— Что, кислый? Не нравится, значит? — смеялся над ним старик.

Медведь зарычал и сердито дохнул на него.

— Эх, я знаю, тебе больше по вкусу ягненок! Только где его взять? — со вздохом сказал старик и, отвязав медведя и закинув за спину суму, поплелся по тропке дальше.

Терпеливо выслушивая шутки хозяина, медведь, бесшумно ступая, обнюхивал камни и песок под ногами.

— Как доберемся до Котела, я велю твоему дедушке Стойко зарезать теленка. А? Хочешь? Или замешаем тебе мучицы в корыте… А?

Старик, бормоча что-то, спускался все ниже и ниже к речушке, где среди орешника и грабов ютилась старая водяная мельница Стойко Мамареца.

НА СТАРОЙ МЕЛЬНИЦЕ

Дедушка Станчо и медведь подошли к самой речке, остановились и поглядели на противоположный берег. Вода была холодная, да и место оказалось довольно глубоким.

— Купаться еще не время, мой мальчик, — сказал старик, глядя то вверх по реке, то вниз в поисках брода. — У тебя-то шерсть во какая густая, а у меня ее кот наплакал…

Мельница тонула в зелени. Крыша ее едва проглядывала сквозь плакучие ивы. Дедушка Станчо взобрался на холм и крикнул, как делают горцы:

— Э-ге-гей, Стойко-о! Ты здесь, эй?!

Сквозь рокот бурной речки голос старика с трудом достигал противоположного берега. Дедушка Станчо повел медведя вниз по течению.

— Хочешь не хочешь, а придется переходить вброд. Так что будем искать, где помельче, — бормотал старик, волоча за собой усталого зверя.

Не успел дедушка Станчо ступить в воду, как со стороны мельницы послышался голос Стойко:

— Эй, приятель, погоди! Куда тебя несет? Если тебе жизнь надоела, то хоть медведя пощади…

Дедушка Станчо замер на месте и попятился назад.

— Спускайся еще ниже, — посоветовал Стойко. — Там я перебросил бревно, вот вы по нему и перейдете… Только смотрите не бултыхнитесь в воду, а то потом со смеху помрешь, глядя на вас!

Весело насвистывая, дедушка Станчо потащил медведя дальше. Да и как ему было не радоваться и не веселиться — сейчас он обнимет своего старого друга, которого всю зиму не видел! Да какую зиму! Дедушка Станчо едва дотянул до весны: старуха его умерла, кирджалии[23] сожгли его лачугу, дороги завалило снегом, спуститься с гор нечего было и думать — хоть подыхай с голоду. Сейчас совсем другое дело.

Дедушка Станчо с большим трудом переправился с медведем по бревну на другой берег. Стойко встретил их с приветливой улыбкой:

— Ну, милости просим, проходите!

Старики поздоровались и обняли друг друга, у них от радости даже слезы выступили на глазах — дождались и этой весны живы-здоровы.

— Возле жернова хлопочешь? — спросил дедушка Станчо, смахивая слезу.

— Надо починить его к пасхе.

— Что ж, и то дело.

Старики пошли на мельницу. Привязав медведя к дереву возле воды, дедушка Станчо собрал обметки внутри мельницы в деревянную миску и поднес ее изголодавшемуся зверю.

— Поешь, мой родной, подкрепись малость, а то голодный медведь плясать не станет!

Тем временем Стойко развел огонь на мельнице и поставил котелок, чтобы сварить мамалыгу для гостя.

Сидя у очага, старики закурили трубки, и завязалась долгая беседа. Многое случилось за эту зиму, о чем стоило вспомнить. Стойко похвалился тем, что неделю назад дочь его Руса родила ему внука, которого назвали Сыби. Затем он с неменьшей радостью сообщил, что пришла весточка от сына Георгия из Валахии.

— Подался в Грецию биться против турка, а там что бог даст… В капитаны его произвели!

— В капитаны? — От удивления дедушка Станчо вскинул свои косматые брови.

— Военная служба! — продолжал дедушка Стойко. — Кое-кто из ребят Кара Танаса тоже ушел туда. И котленцы там, и жеравенцы, да и еркечские, пожалуй, не отстали…

Дедушка Станчо был крайне изумлен — такое творится на белом свете, а он ничего не знает! Совсем одичал с медведем в этих горах!

— Вроде бы началась заваруха. Посмотрим, как все это обернется, — продолжал Стойко. — В Стамбуле повесили греческого патриарха Григория на воротах патриархии. Три дня и три ночи висел. Не велели снимать: пускай, мол, народ смотрит.

— Неужто правда?

— В заговорщиках состоял…

— Ой-ой-ой!

— Ходят слухи, будто из Анатолии идут сюда банды делибашей, манафов, зейбеков… и режут все живое, что попадет на глаза.

Расстегнув ворот холщовой рубахи, дедушка Станчо, разинув рот, с изумленным видом слушал эти невеселые новости.

— А тут месяц назад к нам в село ворвались два пьяных мерзавца. И теперь ни в одном дворе не осталось ни курицы, ни цыпленка. Весь день они носятся со своими гончими по полям, а вечером людям от них спасения нет. Одного зовут Мустафа-бей, а другого Челеби-бей, будь они прокляты! Скоро нечего будет ни пить, ни есть! Мало того, на девчонок стали посягать и даже на молодух. Третьего дня Цанка Петрова пропала. Разыскивали, звали… Словно сквозь землю провалилась. Думали, гадали, что с нею, бедняжкой, могло случиться? Не иначе, эти негодяи и сгубили.

— Что же они могли с нею сделать?

— Разве я знаю?.. Либо убили, либо продали…

— Уф, пропади они пропадом!

— Раньше, бывало, отдашь на султана сто золотых в год — и вся недолга, А теперь и десятину давай, и овцу заколешь — давай, и трудовая повинность… А потом еще харач[24] плати.

— А конак, нузула, таина, джаала, чубрикпарас… Ой, да разве перечесть все придуманные турками поборы!

Вода в котелке закипела. Дедушка Стойко поднялся, принес миску с кукурузной мукой и начал замешивать мамалыгу. А дедушка Станчо пошел тем временем проведать медведя и, подсыпав ему еще обметок, вернулся обратно.

Старики не могли нарадоваться, что наконец-то они свиделись после столь долгой разлуки. По этому случаю Стойко, сварив мамалыгу и выложив ее в миску, принес плоскую бутылочку ракии, и стали они угощаться.

— На здоровье, Станчо!

— На здоровье, Стойко! — говорили они, и бутылочка переходила из рук в руки.

Но в самый разгар веселья снаружи послышался собачий лай. Старики вздрогнули. И не успели они оглянуться, как вошли два вооруженных турка. Дедушка Стойко поднялся на ноги, и кровь застыла у него в жилах. Перед ним стояли Мустафа-бей и Челеби-бей.

— Так ты тут, чорбаджи?

— Тут, эфенди. Буюрусум, буюрусум.[25]

— Едите, да?

— Сели вот перекусить… с моим приятелем из Еркечского хутора.

Турки молча окинули взглядом дедушку Станчо. Они возвращались с охоты, были голодны и думали только о еде. Снимая с плеч сумки, они послали Стойко на улицу, чтобы он внес остальные их вещи.

— Пойди погляди, какая у нас добыча — просто чудо!.. Поднимайся и ты, старый пес! Чего расселся? — обратились они к дедушке Станчо.

Убедившись, что эти «любезные» слова относятся к нему, старик тотчас вскочил на ноги и пошел помогать.

— Мы потом обливаемся, а он расселся, — продолжал бубнить турок. — Держи мешок и вот эту торбу! В них цыплята и две индюшки… Да смотри не выпусти их.

Лошади турок были навьючены провизией, награбленной в окрестных селах.

Мустафа-бей был длинный и тощий турок с черным лицом и вечно красными от пьянства глазами. А Челеби-бей был низкий и толстый; на его рябом лице не было ни единого волоска. Ни дать ни взять — евнух. Оба верно служили султану: собирали подати, грабили на дорогах людей, а кто им противился, тех убивали.

Старики принялись готовить еду, а турки лежали на рогожке у очага. Тем временем гончие, обнаружив медведя, подняли бешеный лай.

— Чорбаджи, что там может быть, почему собаки лают?

— Медведь, эфенди, — ответил дедушка Стойко. — Он на привязи.

— А вдруг отвяжется?

— Да он ручной, эфенди, — добавил дедушка Станчо. — Ничего он не сделает.

— Вы мне смотрите! — пригрозил турок. — Ежели что случится с гончими, не сносить вам головы.

— Не стоит беспокоиться, эфенди, ничего не случится! — убеждал его дедушка Станчо, но в душу его закралась тревога.

Турки утихомирились, однако дедушке Станчо по-прежнему было как-то не по себе. Его беспокоил медведь. Откуда взялись эти гончие, пропади они пропадом?!

Обед прошел благополучно. Турки наелись досыта. Истребовали налог за то, что, угощаясь, натрудили свои зубы, взяли такой же налог в пользу своих лошадей и легли подремать. Едва они уснули, как гончие снова подняли лай. Мустафа-бей — более решительный — поднялся и вышел. Челеби-бей тут же последовал за ним.

— Слушай, дружище, — сказал Мустафа-бей, — я и волков убивал, и диких кабанов, а вот медведь мне ни разу не попадался.

Мустафа-бей вскинул ружье и прицелился в медведя.

Дедушка Станчо, упав к его ногам, умолял:

— Не убивай его, чорбаджи, ради бога. Смилуйся! Больше ничего у меня нет, только он один…. Что я стану делать без него? С голоду помру.

Турок презрительно пнул старика ногой.

— Посмотри, Челеби, как я пальну ему прямо в голову!

— Целься в сердце, Мустафа!

— А мне хочется в голову.

Натянув цепь, медведь удивленно глядел на незнакомца, который направил на него ружье. Ободренные присутствием хозяев, собаки стали еще более яростно набрасываться на медведя, подбегая к привязанному зверю все ближе и ближе. Дедушка Станчо, бледный, весь в поту, продолжал умолять турок, но они его не слушали. Ярость их поутихла — сейчас их разбирало одно только любопытство: попадут они медведю в голову, уложат его одной пулей или нет?

— Подойди ближе, Мустафа! Глаз у тебя меткий, да пули слабые. Ближе подойди и тогда стреляй! — советовал ему Челеби-бей.

Мустафа послушался. Подойдя еще на несколько шагов, он снова вскинул ружье.

— Целься в сердце, Мустафа!

— Нет, в голову!

В тот же миг долину потряс сильный грохот. Из ствола вился синеватый дымок. Медведь стоял невредим.

— Ой, Мустафа, что случилось?

— Пуля пролетела над головой, Челеби.

— Целься в сердце!

Разозлившись, турок перезарядил ружье и снова прицелился. Но и вторая пуля прошла мимо. Тогда Челеби-бей взял свое ружье и тоже навел его на медведя. Мустафа не унимался. Обидно все же так осрамиться перед приятелем!

Лишь после третьего выстрела медведь взревел, покачнулся и упал на бок. Турки завопили, продолжая стрелять. Кто нанес медведю смертельную рану — Мустафа-бей или Челеби-бей, понять было трудно.

— Машалла, [26] Челеби!

— Машалла, Мустафа! — хвастались они друг перед другом и топтались вокруг убитого зверя, все еще не решаясь подойти к нему близко.

Закрыв руками лицо, дедушка Станчо отвернулся, обогнул мельницу и незаметно для турок исчез в лесу.

Лай собак еще долго разносился по окрестным долинам.

Старик все дальше убегал в горы, и сердце его обливалось кровью.

СМУТНОЕ ВРЕМЯ

Турки еще долго оставались возле убитого медведя, похваляясь друг перед другом совершенным подвигом. Наконец они решили вернуться на мельницу и выпить.

— Чорбаджи Стойко, пойдем, и ты выпьешь с нами рюмку подогретой ракии, — сказал на радостях Мустафа-бей. — И гостя своего зови.

— Не пьется мне, бей-эфенди.

— Ба! Почему это тебе не пьется?

— Мне что-то не по себе… продрог я.

— Именно потому тебе и следует выпить — согреешься… Ступай зови своего гостя. Нечего упрямиться.

Войдя в мельницу, турки подсели к очагу и подгребли жару к баклажке с ракией. Прошло несколько минут, а хозяина все не было. Мустафа-бей рассердился:

— Эй, чорбаджи Стойко, ежели ты не придешь выпить с нами по рюмочке, я с тобой поссорюсь на всю жизнь. Так и знай!.. Слышишь? Зови своего гостя!

Старик молча вошел. Турки смерили его взглядом.

— Где медвежатник?

— Нет его, бей-эфенди.

— Ступай разыщи его и скажи, чтоб он шел сюда, иначе он у меня попляшет. Слышишь? Пускай немедля идет ко мне!

Мустафа-бей заскрежетал зубами, и лицо его стало еще чернее. Старик вышел. Подойдя к запруде, он начал звать медвежатника. Долго звал. Но Станчо и след простыл.

Когда старый Стойко возвратился на мельницу, турки уже успели выпить.

— Ну, чорбаджи, где же твой гость?

— Нет его, бей-эфенди.

— Дал тягу?

Турок встал на ноги и подошел вплотную к напуганному старику.

— Это ты надоумил его удрать?

Стойко пытался что-то сказать, но в этот миг Мустафа-бей ударил его кулаком в грудь.

— Гайдуцкая тварь! Думаешь, я не знаю, кто ты такой? Кого ты собрался обманывать? Этот медвежатник случайно не из четы Кара Танаса, а? Отвечай! Верно?

— Нет, Мустафа-эфенди.

— Не ври, гяур! Знаю я, что ты за птица! Твой сын ушел к русским, а ты пытаешься это скрыть. Посмотрим, что ты запоешь под вечер, когда мы тебя приведем к Али-бею… Ты у него сразу заговоришь, свинья! Думаешь, я не знаю, что ты за птица?

Старик молчал.

Мустафа-бей вернулся к своему приятелю, однако ракия уже не казалась ему столь приятной. Его очень задело то, что этот гяур, не оценив его приглашения, отказался выпить с ними ракии, а другой и вовсе сбежал.

— Я вас проучу! — не унимался честолюбивый турок, пронзая злобным взглядом приунывшего старика. — Вот сейчас пойдем в Котел к Али-бею… Он тебя вразумит!

Допив наспех ракию, турки стали собираться в дорогу и заставили старого мельника навьючить лошадей. Затем привязали к лапе убитого медведя веревку и приказали старику тащить его за собой. Удалые охотники решили похвастать перед котленцами богатой добычей.

Медведь был очень тяжелый. Дедушка Стойко протащил его метров сто и выдохся: руки больше не слушались его, он с трудом держался на ногах.

— Тяжело, Мустафа-бей, невмоготу мне тащить этого медведя, привяжите его к лошади. Нет у меня сил. Руки мои онемели, и ноги меня уже не держат…

Стегнув старика плетью по спине, Мустафа-бей крикнул:

— Врешь, старый хрыч! Тащи!

И снова плеть просвистела над головой у старика. Дедушка Стойко напряг последние силы, сдвинулся с места, но тут же упал ничком. Турки раскричались еще громче, однако видя, что старик совсем обессилел, привязали тушу медведя к деревянному седлу и двинулись дальше.

От мельницы до села и всего-то было полчаса ходу, но для старика это время показалось вечностью. Он плелся перед лошадьми усталый, весь в пыли, обливаясь потом.

Прежде чем достичь села, дедушка Стойко и турки явились свидетелями жуткого зрелища. С гор двигалась пестрая орда башибузуков. Ехавшие верхом на лошадях башибузуки держали в руках пики с надетыми на них человеческими головами. Издали головы напоминали раскачивавшиеся на ветру тряпичные мячи.

— Вай, пропали мы! — всполошились турки и съехали на обочину, чтобы пропустить орду.

Лошади башибузуков бежали рысью, и пики с надетыми на них головами напоминали колышащийся тростник. Башибузуки были увешаны тесаками, ятаганами, пистолетами, ружьями, палицами. У одних были головы измазаны кровью, у других словно перевязь стягивали грудь женские косы. Время от времени над ордой раздавался визгливый крик, затем начинала горланить вся орда, и страшный нечеловеческий рев оглашал всю окрестность.

Орда проследовала мимо, не обратив на Мустафу-бея и Челеби-бея никакого внимания. Окутанная облаком пыли, над которым тряслись пики с насаженными на них головами, она с гиканьем постепенно удалялась.

В селе началось смятение: женщины, дети, старики бежали прочь в надежде найти убежище.

К счастью, башибузуки не стали задерживаться и проследовали дальше.

При виде этого ужасного зрелища дедушка Стойко обомлел от страха.

— Вот и твою голову насадим на палку, — пугали его турки, — если не скажешь, куда ты упрятал того, другого. Так и знай!

Мельник шел впереди и молчал.

Прибыв в село, турки отвели старика прямо к местному правителю Али-бею.

— Эфенди, — обратились они к нему, — этот гяур прячет у себя гайдука из четы Кара Танаса.

— Вот как? — встрепенулся Али-бей, смерив старика взглядом. — Это правда, чорбаджи Стойко?

— Нет, неправда, бей-эфенди. Это медвежатник, мой старый приятель из Еркечского хутора… Испугался человек и сбежал.

— В этом деле надо как следует разобраться, — заключил Али-бей и приказал запереть старика в подвале.

Три дня и три ночи продержали дедушку Стойко в этой яме. На четвертый день его привели наверх, потребовали чтобы он либо признал свою вину, либо дал выкуп — сто золотых, после чего он мог убираться восвояси.

— Откуда мне взять сто золотых, бей-эфенди? — сказал старик. — Если даже дом мой продадите и меня вместе с моими лохмотьями, то и тогда вам не набрать ста золотых.

— Найдешь, чорбаджи Стойко, найдешь. Иначе смотри: живым тебе отсюда не выбраться! Мы ведь знаем и еще кое-что и про тебя и про твоего сына… Где находится твой сын Георгий? Ты и этого не знаешь?

— Не знаю, бей-эфенди. Я его не вижу уже пятнадцать лет. Жив ли он, нет ли — не могу сказать!

— Что ж, раз не можешь, посиди еще в подвале, может, тогда скажешь.

И Али-бей снова посадил старого Стойко под арест.

Проведя в сыром подземелье еще неделю, старик заболел, и туркам пришлось выпустить его.

Спустя месяц дедушка Стойко умер. Ненасытный Али-бей и его подручные так и не получили ста золотых.

СНОВА ПОД РУССКИМ ЗНАМЕНЕМ

Вскоре после смерти дедушки Стойко Мамарца сошла в могилу и бабка Стойковица. О них напоминали теперь только два тяжелых каменных креста на котленском кладбище.

Бесконечной чередой тянулись черные годы тяжкой беспросветной жизни. Где-то пропал и старый медвежатник дедушка Станчо, который прежде наведывался в эти места и веселил людей своей гуслой. Как и прежде, через село проходили орды башибузуков да кирджалиев, неся на шестах человеческие головы и угоняя в полон юношей и девушек; забрав все, что им приглянулось, они устремлялись на лошадях в Анатолию, где продавали и невольников, и награбленную добычу.

Греческое восстание закончилось. Часть Греции обрела свободу, другая же часть все еще стонала под игом Османов. Ополчение Ипсиланти больше не существовало. Многие его бойцы остались в горах Пелопоннеса продолжать борьбу с турками, другие вернулись в Румынию в надежде на то, что со временем начнется новая война с извечным врагом.

Возвратился в Румынию и Георгий Мамарчев. Ему было уже за сорок — возраст довольно солидный, а у него все еще не было ни дома, ни семьи. Опять пришлось отправиться в путешествие по румынским княжествам в поисках работы. Часто судьба сводила его с другими волонтерами. Начинались взаимные утешения: мол, не за горами новые битвы с поработителями родины.

Один из самых отчаянных волонтеров — Станчо Медвежатников почти ежедневно приходил к Мамарчеву в надежде узнать какие-либо новости. Станчо работал огородником, и хотя мирный труд всегда был ему по душе, он никак не мог отвыкнуть от своих солдатских замашек, забыть ратные подвиги. Вечером он шел к своему капитану, садился напротив него, и начинались разговоры, которым, казалось, не будет конца.

— Главное смотри не разучись сабелькой орудовать, Станчо! А остальное приложится, — часто наставлял его Мамарчев.

А однажды Георгий доверительно сообщил ему:

— Собирай-ка, приятель, свою амуницию, скоро трогаемся!

— А что случилось, капитан?

— Чтобы помочь Греции, Россия грозится перейти Дунай. И тогда туркам несдобровать. Придется его султанскому величеству Махмуду Второму убираться в свою Анатолию.

— Неужто правда? — допытывался простодушный ветеран, и глаза его наполнялись слезами.

— Правда. Русское командование распорядилось снова собрать наших волонтеров. — При этих словах лицо Мамарчева просияло.


26 апреля 1828 года заиграли боевые трубы. Русские полки выстраивались в походные колонны. Между Россией и Турцией началась война. Эта весть молнией облетела всю порабощенную Болгарию. Угнетенные и бесправные болгары обратили свой взгляд на север, твердо веря в то, что уж теперь обязательно будет положен конец их страданиям. В избушках горцев и пастушьих хижинах, в лесах и на гайдуцких полянах, в монастырях и спрятанных под землей церквушках, в жилищах и в монастырских школах — всюду, где бились сердца истинных болгар и где можно было услышать болгарскую речь, заговорили о войне.

Воеводы созвали и привели в боевую готовность свои гайдуцкие четы; крестьяне в специально для этого вырытых в земле тайниках прятали для русских пшеницу; ремесленники ткали полотно и ковали оружие, чтобы было во что одеть и чем вооружить всех, кто пожелает встать в ряды борцов. Никогда еще надежда на освобождение не была у болгар такой осязаемой, как в эту весну 1828 года.

К биваку, где формировались добровольческие части, шли волонтеры самых различных народностей: болгары, албанцы, боснийцы, герцеговинцы, черногорцы, сербы, фессалийцы, критские греки… Все эти люди: одни из них были воеводами, другие в чине капитанов, третьи просто рядовыми, — приходили со своим оружием и умоляли зачислить их в армию.

Болгарские волонтеры первыми выполнили приказ представителя русского командования полковника Липранди. В течение одного дня они сформировали отряды и доложили полковнику о готовности. Восхищенный их дисциплиной, полковник Липранди вызвал к себе капитана Мамарчева и объявил ему благодарность.

— У всех нас одна цель, ваше высокоблагородие, — сказал капитан Мамарчев, — освобождение нашего порабощенного отечества. Свобода нужна каждому из нас.

— Я полагаю, что на сей раз вы ее получите, капитан Мамарчев…

— И мы живем этой надеждой, ваше высокоблагородие. Но позвольте вам сказать то, чего вы, возможно, не знаете.

— Говорите, капитан Мамарчев!

— Уже несколько дней ко мне идут мои соотечественники, прибывшие с правого берега Дуная; они коленопреклоненно просят и их зачислить в отряд волонтеров.

Полковник Липранди хотел было что-то возразить, но воздержался, решив до конца выслушать капитана.

— Все они честные и хорошие люди, — продолжал Мамарчев, — и горят желанием драться против Турции. Некоторые из них капитаны, пришедшие из нашей старой столицы Тырнова, из Габрова, Свиштова, Никополя и других городов. Прошу вас, ваше высокоблагородие, велите принять их!

Полковник Липранди задумался.

Вытянувшись в струнку, Мамарчев напряженно ждал, что скажет командир.

— Капитан Мамарчев, — неторопливо начал полковник, взвешивая каждое слово, — я вас отлично понимаю. Мне известно страстное желание всего болгарского народа возможно скорее избавиться от турецкого ига, но в соответствии с указаниями главного командования в настоящее время я не могу принимать добровольцев, переправляющихся с правого берега Дуная. Высшие государственные соображения не позволяют в данный момент зачислять в армию добровольцев, прибывающих из Болгарии. И я надеюсь, вы меня поймете…

Капитан Мамарчев хотел возразить, но полковник поднял руку:

— С этим вопросом покончено, капитан! Успокойте ваших соотечественников и скажите им, что Россия никогда не забудет о Болгарии! — Полковник встал и подал ему руку. — Что касается вашего отряда волонтеров, то на него будет возложена особая задача, капитан Мамарчев. Мы ценим ваши качества командира и полностью вам доверяем!

— Благодарю за доверие, вашевысокоблагородие! Постараюсь оправдать его!

— А теперь в добрый час! И желаю вам боевых успехов!

Капитан Мамарчев отдал честь и повернулся к двери. Липранди проводил его доброжелательной улыбкой.

Капитан Мамарчев в радостном настроении возвращался к своим товарищам. А когда он шел по плацу, где упражнялись волонтерские подразделения, им владело такое чувство, будто у него выросли крылья.

На следующий день под развернутыми русскими знаменами капитан Мамарчев повел триста своих юнаков в бой.

ОСАДА СИЛИСТРЫ

Русская армия быстро, стремительным маршем двигалась к Дунаю. Снова звонкая речь и боевые песни огласили берега древней реки. Весенние полые воды постепенно схлынули в низовья, к морю, и мутный Дунай под теплыми лучами солнца снова стал сине-голубым, тихим и ласковым.

Капитан Мамарчев с глубоким волнением смотрел с румынской земли на высокие родные берега. Прошло уже двадцать два года с тех пор, как он впервые пересек в этом месте реку и поклялся вернуться на родину победителем. И вот он в офицерском мундире русской армии, с длинными гайдуцкими усами сидит задумчивый на белом коне, устремив свой орлиный взгляд вдаль.

О чем он сейчас думал? Может быть, ему мерещились горные тропы, ведущие в его родное село Котел? Или он слышал тихие печальные песни, которые пели на посиделках молодые женщины? Или видел малых детей и матерей, угоняемых в рабство? Да, перед ним расстилались широкие, бескрайние просторы — вся его родная земля, вздрагивающая от стонов и воплей, окованная цепями. Сняв фуражку, он низко поклонился.

Припекало летнее солнце. Капитан Мамарчев надел фуражку, вытер слезы на глазах и повернулся к своим солдатам:

— Славные волонтеры! Храбрые сыны порабощенной Болгарии! Перед нами отечество! Перед нами наша дорогая родина!..

Солдаты слушали его с замиранием сердца.

— Настал час, дорогие мои соотечественники, — продолжал он, — когда каждый из нас должен доказать перед всем миром, что мы достойны свободы. Болгария должна стать свободной. Сейчас или никогда! Поклянемся же перед лицом своего отечества, что, пока мы его не освободим, живыми мы не вернемся! Юнаки, Болгарии ура!

Весь батальон, как один человек, подхватил его возглас, и эхо свободы понеслось далеко, в Болгарию. Тут были парни из отряда Бойчо-воеводы из-под Тырнова и юнаки Дончо Ватаха из Копривштицы.

Под прикрытием русской артиллерии болгарские волонтеры заняли позиции перед городом-крепостью Силистрой, насчитывавшем в то время около двадцати пяти тысяч жителей и опоясанным высокими и неприступными стенами, за которыми таился десятитысячный гарнизон. Другая часть русской армии направилась в сторону Варны, третья развернула боевые порядки перед редутами Шумена, где было сосредоточено главное ядро турецкой армии, во главе которой стоял Али-шах-паша.

Часть волонтеров несла охрану армейских тылов и участвовала в партизанских операциях. Что касается батальона капитана Мамарчева, то он был включен в группу войск генерала Красовского, которая осуществляла осаду Силистренской крепости.

В жаркие июльские дни 1828 года у Шуменских редутов шли тяжелые кровопролитные бои. К этому времени в городе сосредоточилась сорокатысячная турецкая армия.

Одновременно велись бои за овладение Варной, Кюлевчей и Провадией. Все лето 1828 года не утихали сражения, и с обеих сторон было немало убитых.

Наступила осень. По Делиорманской равнине поползли сырые туманы; завыли студеные добруджанские ветры. А солдаты, все еще одетые по-летнему, слыша этот вой, начали тревожиться — надвигалась зима.

Положение осажденного в Силистре гарнизона день ото дня становилось все тяжелей. Комендант города, старый семидесятилетний Серт Махмуд-паша, и молодой, буйного нрава начальник гарнизона азиатских войск постоянно враждовали между собой.

Продовольственное снабжение города было сильно затруднено. Попытка Кара Джендема пробить со стороны Варны кольцо осады Силистры, чтобы доставить своим соотечественникам порох и провизию, оказалась безуспешной. Любой здравомыслящий военачальник сразу убедился бы в безнадежности положения осажденных. Но великий визирь, главнокомандующий всей турецкой армии, был другого мнения: он отдал приказ гарнизону Силистры сопротивляться до последнего солдата. И вот этот приказ вкупе с турецким религиозным фанатизмом явился причиной того, что бои тянулись значительно дольше, чем предполагалось.

В конце сентября пошли проливные дожди, от которых невспаханные добруджанские поля превратились в настоящие болота; в них тонули и орудия, и люди, и животные. А 22 октября неожиданно выпал снег, толстым саваном покрыв все окрестности. Побелели высокие Силистренские бастионы на южной стороне города. Вскоре после этого ударили сильные, необычные для этих мест морозы. Зарывшиеся в землянки русские солдаты по-прежнему были в летней форме, но морозы и вьюга их не пугали. Они зорко следили за каждым движением неприятеля, предпринимали атаки и контратаки, отвоевывая одну позицию за другой и все теснее стягивая кольцо осады.

Волонтеры капитана Мамарчева находились против одного из главных турецких укреплений. Суда русской речной флотилии сняли их с острова, расположенного напротив города, и доставили на правый фланг; батальон окопался недалеко от берега. Мутные воды Дуная уже несли огромные ледяные глыбы. Скоро и сама река должна была замерзнуть. Эти необычные холода вызывали у всех удивление. Но, подобно русским солдатам, бойцы капитана Мамарчева, стоявшие у стен осажденного города, не страшились холодов.

Высокая каменная стена, возведенная давно, с незапамятных времен ограждала Силистру не только со стороны Дуная, но и с суши. Птица не могла перелететь через эту мрачную турецкую твердыню, а мыслимо ли человеку одолеть эту стену и взять ее? Денно и нощно вооруженная турецкая стража вела наблюдение за румынским берегом, где окопались русские войска. В ту сторону были обращены дула тяжелых орудий, заряженных картечью и готовых в любую минуту изрыгнуть убийственный огонь против каждого, кто захочет переправиться через реку.

— Мы должны во что бы то ни стало проникнуть на главный бастион, — часто говорил Мамарчев своим солдатам. — Взяв его, мы пособим русским братьям ударить неприятеля во фланг и перенести свои позиции несколько вперед. А это ускорит взятие города и даст возможность разместиться там на зимних квартирах.

— Твоя воля, капитан, — отвечали ему бойцы. — Веди нас, куда задумал, а мы не посрамим чести болгарской.

Легко было сказать: «Твоя воля, капитан». И даже кровь свою пролить и умереть. Но куда труднее было сделать другое — незаметно для врага перейти линию огня, взобраться на стену и уничтожить вражеское орудие! Или еще лучше — обратить его в сторону города и обрушить смертоносный огонь на головы упорствующего гарнизона. В этом состояла задача. Это в данный момент было решающим.

Долго капитан Мамарчев думал и размышлял над тем, как выполнить задание. И вот однажды, в студеную ночь, он собрал своих бойцов:

— По сведениям, полученным от «языка», у берега охрана слабее. Нам надлежит, совершив внезапный бросок, захватить первое орудие, направленное против наших позиций, и таким образом дать возможность следом за нами продвинуться пехоте. Наш удар по противнику должен быть молниеносным, чтобы он и опомниться не успел.

Опустившись вокруг своего командира на колени, бойцы слушали внимательно, готовые исполнить любой его приказ. Разъяснив задачу, Мамарчев встал и тихо добавил:

— Предупредите всех, чтобы были готовы!

Зимняя ночь становилась все темней, усиливался леденящий ветер. Силистренская крепость едва виднелась в сгустившемся мраке. Отважному капитану и его бойцам, которые были готовы умереть все до одного, но выполнить данную клятву, это оказалось на руку. «О такой ночи я и мечтал!» — говорил про себя Мамарчев, время от времени посматривая на часы.

Наступил назначенный час атаки. Капитан Мамарчев чуть привстал в своем окопчике и взмахом сабли дал команду трогаться. От бойца к бойцу команда молнией облетела всех, и в тот же миг отважные волонтеры в белых накидках, словно привидения, незаметно для неприятеля поползли по заснеженной земле вперед.

Жалобно выл ветер, будто плакал кто-то оставленный и всеми забытый в студеную ночь. Солдаты ползли бесшумно, медленно, готовые по первой команде броситься врукопашную. Их коченеющие от холода руки крепко сжимали ружья.

По мере того как бойцы продвигались вперед и приближались к крепости, ожесточался ветер, угрожая смести их вниз к реке. Однако бесстрашные волонтеры, закаленные невзгодами, продолжали вместе со своим командиром продвигаться ползком все дальше; о возврате назад у них и мысли не было. Никому в голову не могло прийти, что в эту зимнюю ночь группа смельчаков с еще более смелым командиром во главе ползет по заснеженной земле к вражеской твердыне, чтобы совершить подвиг, который не мог не удивить всю армию.

Уверенные в неприступности своей крепости, турецкие дозорные спокойно дремали. Они не подозревали, что в это время болгары с их капитаном во главе уже карабкаются на крепостную стену, бесшумно вставляя железные скобы, чтобы скорее взобраться наверх. Турецкие посты ничего не заметили. Вооруженные бойцы накинулись на них столь внезапно, что они и опомниться не успели. Страшное «ура» разодрало безмолвную ночь и сотрясло дремлющую тишину. Турецкие пушкари словно сквозь сон услышали этот возглас, и пока одни соображали, что случилось, другие уже скатывались мертвыми с крепостной стены.

— Помогите! Помогите!.. Аллах! Аллах! — то тут, то там раздавались крики и стоны, тотчас же беспомощно растворяясь в ночном мраке.

Но до аллаха было далеко. Престарелый Серт Махмуд-паша безмятежно спал в своем дворце, заботливо охраняемый заптиими[27] и солдатами. Спал и молодой сумасбродный сераскир Хаджи Ахмед. А тем временем парни капитана Мамарчева в несколько минут овладели главным крепостным орудием и повернули его на безмолвный город. Мощный выстрел, словно удар грома, потряс окрестности. Русской пехоте это послужило сигналом для атаки, призванной закрепить захваченную позицию. Завязалась жестокая рукопашная схватка, и в итоге турки были вынуждены оставить ключевую позицию и отойти, чтобы перегруппировать свои силы.

Эта беспримерная ночная вылазка прославила капитана Мамарчева на весь фронт. О его подвиге люди говорили с восторгом. А командующий русскими войсками на этом секторе вызвал капитана Мамарчева к себе и сказал ему:

— Я горжусь тем, что в рядах русской армии сражаются такие храбрые и доблестные воины, как болгарские волонтеры, предводительствуемые вами, капитан Мамарчев! Благоволением его императорского величества вы, капитан Мамарчев, удостоены высокого отличия — ордена Святой Анны и драгоценной сабли, украшенной жемчугом. — Вручив капитану орден и саблю, генерал добавил: — Носите их с гордостью, как подобает доблестным воинам.

— Благодарю вас за высокое отличие, ваше сиятельство, — ответил взволнованный капитан. — Постараюсь оправдать ваше доверие.

— Не сомневаюсь. Нам предстоит еще много боев.

— За свободу Болгарии мы все готовы и жизнь свою отдать.

— Этого вопроса сейчас лучше не касаться, капитан Мамарчев. Предоставим это политикам и дипломатам.

— Ваше сиятельство, свобода Болгарии в руках бойцов, а не дипломатов.

Генерал усмехнулся:

— Сперва надо победить, капитан!

Когда Мамарчев оставил главную квартиру, у него было двойственное чувство: с одной стороны, он не мог не радоваться наградам, а с другой — был немало смущен уклончивыми ответами генерала относительно освобождения Болгарии. Что это за «высшие политические соображения»? Разве русская армия вступила в войну с Турцией не затем, чтобы вызволить из рабства христианские народы? Ведь с этого начинался царский манифест, объявлявший войну?

«Впрочем, для нас главное — добраться до Балканских гор, — сказал про себя Мамарчев, — а там мы заговорим по-другому!»

И он погрузился в раздумье. В голове у него уже зрели планы, которые он решил пока хранить в глубокой тайне. Только бы им достичь Балканского хребта! Приблизиться к сердцу Болгарии! А там они заговорят по-другому!

К БАЛКАНАМ

У янычар [28] есть глаза и ноги: глаза, чтобы видеть врага, а ноги чтобы враг его не догнал…

Турецкая поговорка

Летом 1829 года русская армия вихрем понеслась вперед[29] и при Кюлевче, у Шумена, смела на своем пути войска Садразым-паши. Этот ураган опрокинул и унес более десяти тысяч турецких шатров. Охваченные ужасом турецкие солдаты, бросая оружие, бежали куда глаза глядят.

— Москов-гяур!.. Москов-гяур! — горланили они, ища спасения.

Во всей армии царила паника. Ржали лошади, слетали под ноги фески… Полки разъяренных казаков мчались вперед, и их сабли сверкали на солнце, словно языки пламени. Бросив санджак шерифа (священное знамя мусульман), турки бежали очертя голову, заботясь лишь о том, как унести ноги. Разгромленная турецкая пехота в отчаянии стреляла вдогонку собственной коннице, стараясь любой ценой раздобыть лошадей и выбраться из этого страшного ада.

На поле боя осталось все турецкое вооружение и провиант. Арьергардные части русских собирали ружья, патроны, мешки с порохом, тяжелые и легкие орудия… Многочисленная казачья конница кормила лошадей рисом вместо ячменя. Турецкое командование не ожидало столь сокрушительного разгрома.

После памятного сражения при Кюлевче русские войска под предводительством генерала Дибича устремились к Балканскому хребту. Радостно забились сердца болгарских волонтеров.

Однажды вечером бесконечные воинские колонны, поднимавшиеся по крутым горным тропам, остановились на ночной привал. Заполыхали яркие костры, окрестность огласили веселые хороводные песни, резво заиграли гармони, начались пляски: хоро, рученица, казачок… Русские и болгары, собравшись вокруг костров, состязались в песнях и плясках. Едва ли здешним горам когда-либо приходилось слышать столь веселые и радостные песни! Оказавшись в этом горном крае, люди словно забыли, что они на войне, что завтра, прежде чем заняться заре, снова заиграет боевая труба.

Капитан Мамарчев все время был среди своих бойцов. Сгрудившись вокруг любимого командира, парни без конца расспрашивали его о том, когда будет провозглашена независимость Болгарии.

— Потерпите еще немного, юнаки, — говорил он им. — Все будет хорошо.

Только как именно, он и сам толком не знал. Чем ближе был конец войны, тем тревожней становилось у него на душе. Будет ли предусмотрена в мирном договоре независимость Болгарии? Этот вопрос не давал ему покоя.

Мысли об этом так осаждали его, что он и в эту ночь не мог уснуть.

Закончилась вечерняя поверка. Усталые бойцы улеглись спать вокруг костров, и над притихшим биваком повисла балканская звездная ночь.

Осторожно ступая между лежащими волонтерами, капитан Мамарчев шел к тому месту, где расположились отряды Дончо Ватаха и Бойчо. Он давненько не виделся с этими мужественными воеводами.

Над притихшим лагерем трепетали балканские звезды — большие, яркие, словно алмазы. Из-за леса выплыла луна — круглая, румяная, как пшеничный каравай.

Воеводы бодрствовали возле погасшего костра. Над их трубками вились тонкие струйки дыма, растворявшиеся в ночном сумраке. Темные, как медь, лица воевод с длинными, свисающими, словно кудель, усами были суровы.

Медленно поднимаясь к костру, Мамарчев издали поздоровался:

— Добрый вечер, воеводы!

— Добрый вечер, капитан!

Оба воеводы тут же встали, уступая место Мамарчеву, чтобы он тоже посидел с ними у костра.

— Тут уже все погасло, — усмехнулся Мамарчев. — Вам не зябко?

— Что для гайдука холод, капитан? — сказал Дончо Ватах и тут же стал рассказывать, как час назад искупался со своими ребятами в холодном омуте, где одни медведи купаются. — Столько соскребли с себя грязи, что весь пруд замутился! И до того нам стало легко после этого, будто крылья у нас выросли…

Капитан Мамарчев и воеводы долго смеялись. Потом зашел разговор о политике.

— Куда ветер дует? — полюбопытствовали воеводы. — Даешь Стамбул или Анатолию?

Мамарчев, задумавшись, сомкнул брови, поправил саблю, с которой не расставался при любых обстоятельствах, и неторопливо сказал:

— Что там главное командование замышляет, мне неизвестно. То ли до Стамбула будем жать, то ли будет раньше заключено перемирие — это, пожалуй, самому Дибичу неизвестно. Ясно одно — турецкая армия разбита, и оправится она не скоро. Подобной трепки они и от Суворова не получали… Их песенка спета.

Воеводы с удовлетворением улыбнулись.

— Теперь у нашего брата другая, куда более важная забота, — продолжал Мамарчев. — Как-то все это обернется?.. Настало время и нам добиваться для себя своего собственного свободного управления. Ежели мы не получим его сейчас, пока тут находятся русские, то потом будет поздно.

— Мы в твоем распоряжении, капитан, — ответили воеводы. — Вот они, наши парни… Куда прикажешь, туда и пойдем!

— В вас я никогда не сомневался, но мы должны повести за собой народ.

— Тырново и окрестные села подниму я, — заверил его Войчо-воевода. — Тырново, Елену, Лясковец, Дряново, Трявну да и Габрово… Стоит только подать голос.

— Про Тырново я наслышан, знаю, что там есть настоящие патриоты, верные Болгарии люди, — ответил Мамарчев. — Два года назад в Бухаресте я познакомился с одним болгарином, Велчо его звать. Потом до меня дошел слух, что в Тырнове он стал крупным торговцем — стеклом да скобяными изделиями торгует.

— Я тоже про него слышал, — сказал Бойчо-воевода, — дельный человек, толковый, да и отец Сергий из Плаковского монастыря не уступит ему. Да разве только эти двое!..

— Нам нужны серьезные и бесстрашные люди. Чтоб, ежели потребуется, ни богатства своего, ни денег не пожалели.

— Вот как эти мои ребята, — усмехнулся Дончо Ватах, указав рукой на лежащих тут и там гайдуков. — Ничего у них нет за душой, одна рубашка на плечах, да и той они не дорожат…

— На таких мы можем спокойно положиться, — продолжал Мамарчев. — С такими иди хоть на край света. С этим Велчо из Тырнова следовало бы связаться… Если мы поднимем народ в Котеле и Сливене, то пойдем на Тырново. В Тырнове мы должны провозгласить независимость Болгарии. А ежели турок вздумает поднять на нас руку, попросим помощи у русских. Только с помощью России мы сможем увидеть белый свет. Верно я говорю?

— Верно! — подтвердили воеводы.

Мамарчев говорил о своих планах с волнением. Ему хотелось в один вечер высказать все, что накопилось в его душе за многие годы.

Близилась полночь. Над лесами и горами плыл месяц. Вокруг было светло как днем. В такую ночь, когда на душе становится легко, было особенно приятно вести беседу о свободе отечества.

Разговор воевод прервало поскрипывание запряженной буйволами телеги, которая тащилась вверх по узкой каменистой дороге.

— Кто бы это мог быть в такую пору? — спросил Мамарчев и поглядел на дорогу.

На крутом подъеме три пары буйволов везли какой-то тяжелый груз. Вокруг толпились люди, толкая телегу и покрикивая на буйволов.

Мамарчев и воеводы поднялись и пошли посмотреть, что это за народ в такую позднюю пору.

— Эй, ребята, — крикнул Мамарчев, — откуда вы? Из какой части? Куда так поздно?

Люди на дороге остановились. Запряженные цугом буйволы везли два тяжелых орудия — трофеи, отбитые у турок.

Вначале возчики не обнаруживали особого желания говорить, но, видя, что перед ними русский капитан, ответили на его вопрос.

— Видите ли какая штука, господин капитан: мы добровольцы из отряда Кара Танаса. Его люди. Решили вот пособить братушкам.

— Кара Танаса? — переспросил Мамарчев, услышав имя старого друга. — Значит, Кара Танас жив и здоров, ребята?

— Жив! Даже помолодел, когда прослышал, что идут русские.

— А где же он сейчас? — с нетерпением спрашивали Дончо Ватах и Бойчо-воевода, с которыми прославленный жеравненский воевода тоже был знаком.

— Куда-то в Котел подался очищать дорогу от турецких разбойников.

— А там еще есть турки?

— Хватает… Нападают на людей, режут, вешают.

— Экая чума, никак они не уймутся!

— Разве эти басурманы уймутся? — заметил возчик. — Они уже одной ногой в могиле, а все еще норовят сделать тебе какую-нибудь пакость. Ну, мы, пожалуй, будем двигаться дальше, господин капитан, а то скотине тяжело стоять на подъеме запряженной. Но-о, Караман! Ге-ей, Сивчо!..

И цуг потащился по крутой дороге дальше в горы.

— Привет Кара Танасу! — крикнул им вслед капитан и долго смотрел вверх, туда, где темнота поглотила дорогу.

«Бедный мой народ! — вздохнул он. — Ты горы готов свернуть ради того, чтобы стать свободным».

СМЕРТЬ СТАРОГО МЕДВЕЖАТНИКА

…И когда показалось солнце второго дня августа 1829 года, показалась и Россия из-за густого леса… Батюшки, вот чудо из чудес, несказанная благодать божия! Да и как тут не дивиться — что было в пятницу и что стало в субботу! И людей бог миловал — капли крови не пролилось

Из летописи Шендо Вичова, портного из села Котел

За околицей верхней части села, у большого тракта, сидели восемь гусларей, восемь седовласых старцев, и пели старинную юнацкую песню. Лица у гусларей выглядели молодо, а смычки лихо гуляли по струнам из бычьих жил, натянутых на гуслы.

Позади музыкантов разместились жители всего села: сперва парни, потом девушки, нарядные, разодетые, за ними стояли молодки и невесты с белыми караваями и дорогими дарами; у их ног сверкали на солнце белые менци — котелки, доверху наполненные красным вином, которое отсвечивает, как огонь, и искрится, словно горящие угли.

Стойко Попович, одетый в новую салтамарку[30] и потуры, расшитые шнурами, стоял возле музыкантов, рядом — его жена, Руса; она держала в руках деревянный поднос с хлебом и солью, чтобы встретить русских братьев, как того требует древний славянский обычай.

Возле Русы и Стойко Поповича вертелся восьмилетний Сыби; худенький, резвый мальчонка то и дело подбегал к высокому вязу, на который взобрались мальчишки постарше, и спрашивал:

— Ну что, идут?

Мальчишки копошились в листве, словно воробышки, и подробнейшим образом сообщали обо всем, что видели. С каждой минутой в толпе нарастал гомон, люди волновались.

А гуслары продолжали вдохновенно петь свои юнацкие песни. Среди них можно было видеть и дедушку Станчо, медвежатника. После долгих скитаний в Балканах он снова появился в Котеле. Он пришел сюда, чтобы вместе с другими гусларами встретить русскую армию.

Время от времени улыбающийся Стойко Попович подзадоривал его:

— Давай, давай, дед Станчо! Освободителей встречают раз в жизни!

— Что правда, то правда, — отвечал старый гуслар. — Одно жаль только, что твой тесть, старый Стойко, не дожил до этого счастья.

— Большая радость была бы для него, — продолжал Попович, — увидеть сына русским офицером, капитаном.

— Ты это про кого, про Георгия? — Старик даже вздрогнул, но играть не перестал. — Это он произведен в капитаны?

— Да, мой брат Георгий — капитан, — вставила Руса.

— Русский капитан! — с гордостью продолжал Попович, подчеркивая каждое слово. — Император наградил его двумя орденами и жемчужной саблей.[31]

Дедушка Станчо был изумлен.

Здесь котленцы ждали появления русской армии, а из нижнего края села в спешке уходил последний отряд турок. С ним бежали и котленские толстосумы, словно клещи, пившие кровь народа. Турецкий офицер метался на коне по окраинным улицам, поторапливая бегущих солдат.

Осеняя себя крестным знамением, котленцы благодарили бога, что пришел конец их рабству, и притом без кровопролития.

Когда солнце поднялось на один посох, из-за леса громыхнула русская пушка. Эхо покатилось по всей долине. Закудахтали куры, залаяли собаки, ребятишки устремились к лесу встречать армию. Все пришли в движение — и стар и млад. На деревья карабкались не только дети, но и взрослые. Ветки прогибались, словно под тяжестью плодов.

Раздался еще один орудийный выстрел. Потом заиграли трубы. Из лесу показались казаки; засверкали их загнутые сабли, словно они были отлиты из солнца. Впереди конницы скакали два всадника: на белых конях, в белых сюртуках они напоминали лебедей. Один из них был генерал Дибич, другой — князь Горчаков.

Глаза котленцев застилали слезы. Гуслары с трудом держали в руках свои гуслы. Наиболее видные люди села во главе со Стойко Поповичем вышли с церковными хоругвями вперед. В селе звонил колокол. Люди крестились и плакали. Руса, окруженная молодыми женщинами и девушками, устремилась навстречу командирам с хлебом и солью.

Увидев шествие, генерал Дибич и князь Горчаков остановили коней и спешились. Когда одна из девушек поднесла им хлеб и соль, каждый из них отломил по кусочку хлеба, макнул в соль и съел. Затем генерал Дибич что-то сказал Горчакову, и они сели на коней.

Глядя на них, народ, казалось, онемел. Старики, девушки в самых лучших нарядах, красивые парни — все глаз не сводили с командиров: не терпелось что-нибудь от них услышать. Тогда генерал Дибич, привстав на стременах, сказал:

— Дорогие братья болгары, от всей души и от всего сердца благодарю вас за гостеприимство. Я вижу по вашим лицам, как велика ваша радость. Мы, русские воины, радуемся вместе с вами вашему освобождению!

После этой краткой речи генерал и князь Горчаков тронулись на конях дальше. За ними следовали рысью охранявшие их казаки. На обочине вдоль дороги толпились люди, они кричали «ура», бросали цветы, подносили дары солдатам и плакали от радости.

Исчезнув за горою словно ветер, конница, настигая хвост недобитой змеи, устремилась в долину.

В селе, на площади, расположилась на привал пехота. Солдаты составили ружья в козлы. Со всех сторон толпились местные жители; они приносили еду, подарки, разговаривали, смеялись. Всюду звенели песни, раздавались радостные возгласы, играли гуслы и волынки, гремели барабаны, визжали зурны. В домах и во дворах, на улицах и площадях можно было увидеть людей, чьи глаза светились счастьем и радостью; всюду разливали вино, на столах белели круги брынзы, красовались пышные караваи. Счастливые котленцы лихо отплясывали хоро. Такого ликования Котел никогда не видел даже в самые большие праздники.

Миновал полдень. Солнце уже клонилось к Стара Планине, а войска все шли и шли без конца. Все жители села, и стар и млад, по-прежнему стояли вдоль главного тракта. Парни любовались красивой солдатской формой, разглядывали изогнутые сабли, длинные пики, восхищались белыми рубашками. А девушки, украдкой поглядывая на русских богатырей с загорелыми лицами и тонкими, лихо закрученными усами, жались друг к дружке, стыдливо улыбались и то и дело бросали им красные розы, букетики герани. Старики пытались заговорить по-русски, а некоторые лишь повторяли: «Братушки, братушки!», и это наполняло храбрых воинов чувством радости и умиления. После длительных и упорных боев с врагом, они оказались наконец среди близких и родных людей.

Пожилые котленцы, всматриваясь в русских офицеров, спрашивали:

— А куда пропал наш капитан? Вы его не видели? И мы теперь можем похвастаться своим капитаном. Его зовут Георгий Мамарчев. Из Котела он. Не знаете, где он? Скоро будет проходить его часть?

— Мы его не видели, братцы. Но раз он у нас служит, то непременно будет проходить. Ждите, поглядывайте на дорогу — появится он!

Котленцы зорко всматривались в лицо каждого проходящего офицера… Но Мамарчева среди них не было. Наконец под вечер молнией разнеслась радостная весть:

— Капитан Мамарчев здесь! Капитан Георгий приехал верхом на коне! Боже, как он одет — на нем все блестит! Бегите скорей, смотрите!

И снова шум-гам, снова все от мала до велика кинулись встречать дорогого гостя, который более двадцати лет назад покинул родной край. Стремительно мчались дети; бежали наперегонки девушки и парни; не отставали от них и люди постарше; постукивая посошком по булыжной мостовой, ковыляли старики и старухи. Они то и дело крестились, бормоча про себя:

— Дай ему бог здоровья, нашему капитану! Дождались-таки его…

Капитан Мамарчев въехал в село на белом коне. Белогривый Орел (такова была кличка его коня) выступал впереди батальона. Капитан Мамарчев, сдвинув набок свою белую фуражку, придерживал одной рукой драгоценную саблю и с волнением смотрел вперед. Вот они, деревянные котленские домишки. Вот знакомые улочки, заросшие травой и репейником, а вот и Греции дол, где, по преданию, Крум Страшный разбил войска греческого императора Никифора Фоки и, празднуя победу, пил из чаши, сделанной из его черепа. Вот они, родники, сады, водяные мельницы, сукновальни… При виде этой милой сердцу картины, при виде народа, который возбужденной толпой устремился ему навстречу, словно бурный поток, на глаза его навернулись слезы, у него задрожали губы.

— Ура-а! — кричали люди, устилая перед ним дорогу пучками герани. — Да здравствует наш Георгий! Слава во веки веков!

Над головами людей кто-то размахивал гуслой и изо всех сил кричал старческим голосом:

— Капитан! Капитан! Погляди сюда! Взгляни на старика, на приятеля твоего отца!.. Эй, капитан! Георгий! Погляди сюда!..

Обернувшись, Мамарчев увидел старика с распахнутой грудью. Тот весь покраснел, плачущие глаза его под белыми бровями светились счастьем. Постой, постой, так это же старый медвежатник! Тут Мамарчев заулыбался и, вскинув руку, отдал честь.

— Помню я тебя, дедушка Станчо! Как не помнить!

Расчувствовавшийся старик кричал еще громче. Он был уже не в силах остановить слезы и сам не слышал и не понимал, что говорил потом. Толпа прибывала. Все протягивали руки, желая поздороваться с капитаном; все наперебой кричали, спрашивали, помнит ли он их, называли свои имена, припоминали ему всякие случаи из прошлого, из детства… Одних капитан Мамарчев узнавал, других забыл, третьих помнил весьма смутно, однако все в этот момент — и старики и младенцы — были ему милы, близки и дороги. Он, улыбаясь, приветствовал их, козырял им по-солдатски, вместе с ними кричал «ура», так же, как они, радовался и плакал.

Шествие растянулось до самой площади. Там народ остановился и освободил проход для старейшин, чтобы они могли проследовать вперед и встретить капитана как полагается. Среди старейшин были сравнительно молодые люди. Их возглавлял Стойко Попович. Впереди всех выступали две молоденькие девушки с деревянным подносом, на котором лежал прикрытый полотенцем белый хлеб, а рядом стояла деревянная плошка с солью.

Подойдя к гостю, все остановились и с волнением подняли на него восторженные глаза. Капитан Мамарчев ловко соскочил с коня, шагнул вперед и низко поклонился сперва старейшинам, затем всему народу, который окружал его со всех сторон, словно лес густой. Во все четыре стороны поклонился капитан Георгий, во все четыре стороны сказал:

— Спасибо вам, братья, за гостеприимство! Я счастлив, что снова нахожусь среди вас!

Тут две котленские девушки подошли к нему поближе и, отвернув белое каемчатое полотенце, поднесли капитану хлеб-соль. И капитан сделал все так, как того требовал старинный славянский обычай — отведал сладковатого котленского хлеба, и глаза его снова подернулись влагой. Однако на сей раз он сдержался, не заплакал: ему было неловко перед всеми этими людьми, которые плотным кольцом окружили его и жадно ловили взглядом каждое его движение.

— На здоровье, добро пожаловать, капитан! — сказала одна из девушек. Затем то же самое сказала вторая. После чего обе они отошли в сторонку, уступая место Стойко Поповичу, который должен был сказать приветственное слово.

Стойко Попович вышел вперед, откашлялся и начал:

— Дорогой брат Георгий!..

Все молчали, внимательно слушая речь Стойко Поповича. Он говорил о безграничной радости и восхищении собравшихся здесь людей, которые гордятся тем, что из их села вышел такой храбрый и отважный командир, прославивший имя Болгарии во всей России, и не только в России, но и во всей Европе. Он напомнил о славных битвах, о которых ему довелось слышать раньше, рассказал о ратных подвигах прославленного воина и тут же упомянул о порабощенном отечестве, которое вот уже четыреста лет ждет, когда его освободят такие витязи, как капитан Георгий. Затем, поклонившись, он произнес громко, чтобы слышали все:

— Добро пожаловать! Добро пожаловать! Добро пожаловать!

Снова загремело мощное «ура», послышались возгласы: «Да здравствует капитан!», после чего заговорил Мамарчев, и речь его взволновала всех, запомнилась людям навсегда.

— Братья болгары, — начал он. — Я рад, что снова нахожусь среди вас. Знайте одно: где бы я ни был, я всегда думал о Болгарии. За какую бы работу ни принимался, я заботился лишь о том, чтобы принести пользу отечеству… И теперь, братья болгары, я пришел сюда ради свободы нашей порабощенной родины, нашего дорогого родного отечества. Так знайте же: настало время подумать о том, чтоб и у нас было наше, болгарское, свободное управление. За свободу Болгарии, дорогие мои братья, ура!

И радостные возгласы народа всколыхнули всю площадь. В воздух взлетали шапки, мужчины поднимали сжатые в кулак руки, женщины размахивали белыми и пестрыми платками.

Стойко Попович дал знак, чтобы люди расступились и пропустили знатного гостя; заодно он распорядился, чтобы всех волонтеров Мамарчева развели по домам и угостили на славу. В этот день во всем селе не было ни одного дома, куда бы не пришли в гости по одному, по два, а то и по три русских и болгарских солдата. А в домах, которые были попросторней, гостило по целому отделению, и всюду воинов сажали за богато накрытые во дворе столы.

Капитан Мамарчев, разумеется, предпочел дом Стойко Поповича. Во время встречи на площади он все время посматривал на свою сестру Русу и на ее сынишку Сыби, которому уже исполнилось восемь лет. Георгию не терпелось хоть словечком с ними обмолвиться, но не представлялось удобного случая. И вот теперь, когда он пришел к ним в дом, Руса повисла у него на плече и плакала, долго не отпуская его.

— Братец родной! Довелось-таки нам свидеться…

А маленький Сыби то и дело выкрикивал:

— Дядя, я тоже хочу стать капитаном!

— Станешь, родненький, станешь! Дай только освободиться от турок, и тогда сможешь стать кем захочешь. Главное, скорее выкурить турок с Балканских гор, а там все пойдет как по маслу.

— И сливенцы такого мнения, — заметил Стойко Попович. — Они ждут не дождутся, чтоб русское командование дало знак.

— Какой им нужен знак? — возразил Георгий. — Все сейчас в наших руках. Мы сами должны действовать.

— Это верно, — согласился Стойко. — Только все надо делать с умом, Георгий! Третьего дня видел в Сливене Ивана Селиминского, так он тоже говорил мне, что все надо делать с умом и тайно… Чтоб турки не догадались.

— Селиминский? — удивился Мамарчев. — А чем он занимается?

— Просвещает народ.

— А на каком языке?

— На греческом.

Капитан Мамарчев нахмурился.

— Послушай, Георгий!.. — продолжал Стойко. — Наш Селиминский, хоть он не умеет ни читать, ни писать по-болгарски, хороший патриот. В Сливене его братство делает много полезных дел для народа. Он ополчился против фанариотов[32] хотя сам когда-то учился у них. Верно, читает и пишет он только по-гречески, но кто сейчас среди нас, болгар, обучен грамоте по-другому? Ни школ, ни книг у нас нет своих. А греческий — его знают по всему свету, и притом с глубоких, древних времен.

— Я не собираюсь говорить ничего плохого о греческом языке, — возразил Мамарчев. — Как волонтер, я кровь проливал за Грецию и греческий народ.

— Ну, довольно политики, братец, — заметила Руса. — Садитесь-ка лучше за стол — ведь столько лет не виделись!

В это время у входа со стороны двора послышался чей-то громкий голос. Руса вышла посмотреть, кто там такой. Посреди двора стоял огромного роста солдат.

— Капитан здесь, молодка?

— Где ж ему быть!

— Скажи ему, пускай выйдет на минутку.

«Что это за солдат такой? — недоумевала Руса, и в ее сердце закралась тревога. — Зачем ему понадобился капитан?» Вернувшись в комнату, она сообщила брату, что его зовут.

Выйдя на галерею, капитан Мамарчев увидел своего ординарца Станчо Медвежатникова.

— В чем дело, Станчо? Что случилось?

Станчо смущенно замялся, потом сказал упавшим голосом:

— Дедушка мой, Станчо, только что умер, так вот я пришел сказать…

— Умер? Где? Отчего?

— Кто его знает… Говорят, будто от радости разорвалось у него сердце. Кто его знает… Он, верно, был очень стар. Тяжело мне, капитан! Вот я и пришел сказать тебе, чтоб ты знал…

Спустившись по лестнице вниз, капитан Мамарчев обнял своего верного бойца. К ним сошли и Стойко, и Руса, и Сыби. Все они направились на площадь, где упал с гуслой в руке старый медвежатник дедушка Станчо, счастливый тем, что встретил русских братьев. Толпившиеся вокруг люди удивленно качали головами, крестились и говорили:

— Вот что значит свобода! При виде ее человек от радости может умереть.

НЕОЖИДАННЫЙ ОБОРОТ

Орлы генерала Дибича неслись уже по фракийской равнине к Адрианополю.

В это время капитан Мамарчев неожиданно получил приказ главнокомандующего, в котором было сказано следующее:

«Принимая во внимание высшие государственные соображения, приказываю: болгарскому ополчению на юг от Балканского хребта не продвигаться…»

Капитан Мамарчев вздрогнул. Этот приказ подтверждал сомнения, мучившие его до сих пор. Выходит, свобода Болгарии остается на втором плане! Терпела четыреста лет рабство, пускай еще подождет да потерпит…

— Нет! Довольно терпеть болгарскому народу, — ответил капитан Мамарчев офицеру, который вручил ему приказ. — Мы больше не намерены сидеть сложа руки! О возвращении назад не может быть и речи!

— Я выполняю свой воинский долг, ваше благородие!

— Скажите генералу Дибичу, что и мы, болгарские волонтеры, тоже выполняем свой воинский долг. Мы пришли сюда не ради прогулки по Стара Планине, а для того, чтоб сражаться за свободу своего отечества…

— Я вас вполне понимаю, но вашему ополчению запрещено переходить через Балканский хребет. Мало того. Чтоб облегчить заключение перемирия, которое скоро, вероятно, будет подписало, вам надлежит распустить своих волонтеров.

— Тут я ничего генералу Дибичу обещать не могу, — ответил Мамарчев.

Не забывайте, ваше благородие, что вы русский офицер!

— Да, это мне известно. И пока я офицер на русской службе, я, естественно, обязан подчиняться приказам главного командовании. Можете быть спокойны: военный порядок и дисциплинарный устав я знаю.

Подав руку, капитан Мамарчев простился с нарочным Дибича. И в тот же миг решил действовать быстро и без колебаний.

Он вызвал в Котел воевод Дончо Ватаха, Бойчо из Церапина и Кара Танаса.

Встреча состоялась в доме Стойко Поповича.

— Достопочтенные воеводы! — начал Мамарчев. — Должен вам сообщить неприятную весть, полученную мной из главной квартиры Дибича.

Воеводы глядели на него с нетерпением.

— Нашим добровольческим частям, — продолжал Мамарчев, — запрещено под любым предлогом переходить на ту сторону Балканских гор. На этом основании можно предположить, что у русского командования зреет мысль, которая нам, болгарам, особой пользы не сулит.

— Что же это за мысль? — спрашивали воеводы.

— Как видно, и на этот раз вопрос о нашем освобождении будет отложен. Потому я и позвал вас, людей, разбирающихся в военном деле, чтоб как следует посоветоваться и принять решение на пользу нашему отечеству.

Воеводы слушали его с напряженным вниманием.

— Я полагаю, — продолжал Мамарчев, — что на первых порах нам следует подчиниться этому приказу… А тем временем, пока еще не подписано перемирие, надо поднять восстание и провозгласить независимость Болгарии.

— А это возможно, капитан?

— Возможно. Сейчас самый момент. Только в Котеле да Сливене у нас наберется около двух тысяч человек, способных взяться за дело. А если к этому прибавить тысячи полторы-две ваших гайдуков, то получится армия в четыре тысячи бойцов.

Воеводы с волнением слушали каждое его слово.

— Я думаю, начнем с Тырнова, с нашей древней столицы! — с воодушевлением продолжал Мамарчев. — Там власть турок слаба, и мы сметем ее запросто. Затем ударим на Елену, Раброво, Котел, Сливен…

— Захватим горные перевалы…

— Совершенно верно, захватим горные перевалы! И пока у турок связаны руки, мы провозгласим независимость Болгарии. Уж тогда-то и великие державы, вроде Англии и Франции, волей-неволей должны будут признать наше право. Мы поставим их перед свершившимся фактом. Верно?

— Верно, капитан.

— Мы тоже, как все прочие народы, имеем право на собственное свободное управление.

— Все это хорошо, капитан, — согласились с ним воеводы. — Ну, а русские, не повернут ли они против нас свои пушки? Может получиться скверная штука.

— Нет, не повернут. Они тоже будут поставлены перед свершившимся фактом. Это даже облегчит им задачу: требуя при подписании мира независимости для Греции и Сербии, они заодно потребуют ее и для Болгарии. Почему Греция и Сербия имеют право на свободное управление, а мы не имеем?

— В Греции положение турок шаткое, так что ей добиться независимости — раз плюнуть, — заметил Дончо Ватах.

— Точно так же и Сербия, — добавил Бойчо-воевода. — Не зря же мы проливали кровь на их кручах! А про нас нынче никто не думает. Соткал полотно, забросил кросно… Так вот и с нами вышло.

— Я думаю, нам следует поторопиться, — вмешался Кара Танас. — Пока мы будем судить, кто прав, кто виноват, заключат мир и снова про нас забудут. Я берусь поднять Жеравненский и Котленский края.

— Оружие… Где мы оружие возьмем? — забеспокоились воеводы.

— Оружие мы возьмем у русских, — сказал капитан Мамарчев. — Да и наши парни уже запаслись кое-чем. Сейчас важно воспользоваться Моментом. Как только братушки уйдут, все кончено. Стони тогда, Болгария, в рабстве еще век.

Под конец капитан Мамарчев предложил воеводам быть со своими людьми в Котленских и Сливенских горах в полной готовности, чтобы, если пробьет урочный час, все были на местах.

Воеводы полностью согласились с Мамарчевым и заверили его, что все будет исполнено.

Прежде чем расстаться с воеводами, капитан Мамарчев доверил им еще одну тайну.

— Братья, — сказал он им, — вы знаете, что я, как офицер русской армии, не имею права участвовать в каких бы то ни было военных действиях без разрешения моего командования. Поэтому мне придется уйти с русской службы. Этим я развяжу себе руки и получу возможность действовать более свободно и независимо.

— Делай как лучше, капитан, — ответили воеводы. — Что касается нас, то мы исполним свой долг!

— Благодарю вас, братья, — сказал Мамарчев и каждому подал на прощание руку.

Обняв его, воеводы покинули дом Стойко Поповича и разъехались по местам — вернулись в горы к своим гайдукам.

Мамарчев всю ночь глаз не сомкнул: все обдумывал план восстания. Утром он посвятил во все детали этого дела Стойко Поповича. Тот одобрил его решение.

— Только об одном я забыл потолковать с воеводами… — сказал Мамарчев.

— О чем же?

— Это касается меня лично. Правда, не одного меня…

Попович посмотрел на него подозрительно.

— Я человек в летах, — смущенно продолжал Мамарчев. — Жениться мне уже поздновато, и все же мне придется обзавестись семейством, чтоб и русские убедились, что я действительно решил остаться в Болгарии.

— Ты прав.

— До сих пор моя волонтерская жизнь не позволяла мне ни семьей обзавестись, ни о собственном гнезде подумать.

— В Сливене живет одна хорошая девушка, дочь почтенных родителей. Ты ее знаешь… Мы с ее отцом старые приятели.

— Ты имеешь в виду Раду?

— Ее… Она столько раз спрашивала про тебя… А теперь, после того как увидит тебя в офицерской форме, раздумывать не станет.

— Мне она тоже по сердцу.

— Я постараюсь все уладить, — заверил его Стойко Попович. — Можешь положиться на меня… Да мы и вдвоем можем поехать в Сливен.

— Что ж, поедем… Как только русские увидят, что я женюсь, они окончательно убедятся, что я решил уйти со службы. А для дела это крайне важно.

И мысли снова вернули капитана Мамарчева к планам будущего восстания.

В СЛИВЕНЕ

В городе восемь тысяч домов, двести мельничных жерновов, двести валялен, двести тысяч дюлюмов виноградников, дивные сады и многое другое — все в прекрасном состоянии…

Из воспоминаний Ивана Селиминского

В середине августа капитан Мамарчев поехал на своем красивом белом коне в Сливен. Вместе с ним отбыл и Стойко Попович.

Стоял знойный летний день. Всадники ехали по узенькой горной тропе молча. Они уже высказали друг другу все, что у них было на душе.

Мамарчев обозревал тенистые леса, глубокие овраги, прислушивался к журчанию ручьев, и сердце его переполнялось счастьем и радостью. Сколько раз, будучи еще мальчишкой, он проезжал по этим местам; сколько раз бродил по этим тропам и буковым чащам; сколько раз склонялся над здешними родничками, чтобы напиться студеной воды и плеснуть ею себе в лицо! И вот он снова тут, опять душа его ликует, сердцу его легко!..

Снова он ехал в Сливен, после того как двадцать три года скитался на чужбине. Многое за это время изменилось, много людей — близких и знакомых — ушли в иной мир. Многих он забыл, многие, может быть, едва помнят его. Как-то его встретят? Что станут говорить, увидев его в офицерском мундире? Будут ли радоваться, когда перед ними предстанет в офицерской форме болгарин? Тронет ли это бунтарские сердца сливенцев? Пойдут ли они за ним, услышав его боевой призыв?

Приближаясь к городу, капитан Мамарчев и Стойко Попович увидели у самой дороги родничок; вода с журчанием лилась из нескольких отверстий в камне. Спешившись, всадники решили напоить лошадей.

Отсюда открывался вид на Сливен и его окрестности. Широко раскинулись тенистые сады и виноградники, окруженные громадными орехами и стройными тополями; в садах росли яблони, сливы, персики, миндаль. Из виноградников выглядывали низенькие сторожки, покрытые плитняком или дранкой… Среди просторных, тонущих в зелени дворов краснели черепичные крыши домов. Белели минареты мечетей. Высоко выступал купол старинной церкви. Гора приняла в свое лоно город, а высокие синие камни вонзились в небо и, не страшась ни ветров, ни бурь, ни туманов, охраняли его со всех сторон, словно молчаливые и гордые стражи.

Вблизи города, в глубоких ущельях, тарахтели водяные мельницы, шумели валяльни, лесопилки, а на окраинах и в самом городе работали кожевенные и шорные мастерские, кузницы. И среди горных лесов, и в ущельях, и в городе — всюду кипела работа.

Глядя на Сливен и венцом окружавшие его горы, капитан Мамарчев испытывал двоякое чувство. Он радовался богатству и красотам родного края и скорбел оттого, что этим богатством и красотами пользуются чужеземцы, тираны, захватившие его родную землю более трехсот лет назад. Сколько же еще будет продолжаться это рабство!

Капитан Мамарчев и Стойко Попович снова сели на коней и поехали к городу.

В этот будничный день народу в городе было мало. Многие ушли на полевые работы, в мастерские.

У Стойко Поповича было в Сливене немало знакомых, но ему не хотелось попусту отвлекать людей от дела, поэтому он предложил капитану отправиться в большой трактир, находившийся в болгарском квартале Клуцохор.

Трактир представлял собой невысокое здание с галереей и с широкими навесами. Вокруг галереи вились виноградные лозы, опоясывавшие все здание. Во двор въезжали через высокие кованые ворота с небольшим черепичным навесом.

Приближаясь к воротам, всадники соскочили с коней. Стойко Попович дважды постучал и крикнул:

— Эй, хаджи,[33] ты тут? Иди-ка отворяй, гости приехали!

Чей-то высокий голос ответил:

— Сейчас, сейчас!

Звякнул крючок, загремело железо, и открывающиеся тяжелые ворота запели, словно по покойнику.

— Уж больно жалобно скрипят у тебя ворота, парень! — усмехнулся Стойко Попович. — Ты бы смазал их дегтем.

Виновато моргая глазами, паренек, открывший ворота, сдвинул на затылок феску и спросил:

— Кто вы будете, ваша милость?

— Из Котела приехали… Ступай-ка зови скорей хозяина, а то мы очень устали.

— Хаджи Драгана нету дома, — соврал мальчишка. — Но раз вы из Котела и знакомы с ним, входите. Дайте я отведу лошадей в тень.

Мальчик взял поводья и повел лошадей под развесистый тополь, стоявший посреди двора.

— А вы, ваша милость, русский капитан, да? — спросил паренек у Мамарчева, привязывая его коня.

— Русский.

Паренек таращил глаза.

— Русский, говоришь? А откуда знаешь болгарский?

— Выучил. Болгарский и русский языки очень похожи. Славянские, братские языки… А ты хотел бы научиться говорить по-русски?

Паренек усмехнулся:

— Хотел бы, только трудно.

— Вовсе не трудно.

— А ведь верно, — увлекся разговором мальчишка. — Когда тут проходили: братушки, я все понимал… «Эй, братушка, — кричали они, — не бойся! Мы прогоним турка…» И как припустят лошадей вдогонку басурманам!..

Капитан Мамарчев заулыбался.

— А у вас в городе есть еще басурманы?

— Попадаются… Скоро конец этим зловредным вшам, верно? Одних раздавишь — другие плодятся, точно гниды в складках рубахи.

Гости вошли в комнату. Мальчишка-слуга по-прежнему с любопытством вертелся вокруг них.

— А эти блестящие нашивки тоже из России? — спрашивал он.

— Из России.

— А пуговки?

— И они оттуда.

А можно мне их потрогать?

— Можно.

Капитан Мамарчев наклонился, чтобы мальчик мог потрогать эполеты и пуговицы его офицерского мундира, затем дал свою фуражку подержать в руках. Мальчишка и к сабле прикоснулся пальцами. Изумленный, он весь сиял от радости. С его лица не сходила улыбка. Он впервые разговаривал с русским офицером! Ему, бедняжке, и не снилось, что он когда-либо сможет поговорить с таким благородным человеком! Он буквально не знал, куда деваться от радости, и был готов исполнить все, что бы ему ни приказали.

— Как тебя звать? — спросил наконец Мамарчев.

— Радой.

— Из Сливена?

— Из Сливена.

— Хочешь стать офицером?

— Я хочу стать капитаном! Таким, как ты!

— Ладно, Радой, так и быть!.. Как освободим Болгарию, станешь капитаном или кем пожелаешь.

— Нет, я хочу стать только капитаном!

Мамарчев засмеялся, погладил его косматую голову и отечески добавил:

— Ладно, ладно! Только расти большой и крепкий.

Пока Мамарчев и Попович, сидя в комнате, разговаривали с мальчиком, трактирщик бай Драган успел подремать после обеда и неторопливо спустился вниз посмотреть, что за гости приехали.

ВСТРЕЧИ И РАЗГОВОРЫ

Хаджи Драган и Стойко Попович знали друг друга давно. Еще сонный, трактирщик, увидев русского офицера, сразу оживился. Но удивлению его не было предела, когда он узнал, что этот офицер болгарин, притом не откуда-нибудь, а из Котела. Сливенца, вроде хаджи Драгана, было нелегко убедить, что котленцы способны на серьезные дела, но тут он искренне обрадовался и с готовностью предложил свои услуги.

Капитан Мамарчев и Стойко Попович не нуждались в каких-то особых услугах; им нужна была комната на некоторое время да корм для лошадей.

— Нынче год выдался неурожайный, — начал любезный трактирщик, не отрывая глаз от эполет Мамарчева. — Верно, турецкая солдатня, улепетывая, выметала все подчистую, но для своих людей мы кое-что припрятали… Так что будьте покойны и отдыхайте!

Поблагодарив его, Стойко Попович спросил:

— А как тут ваши люди? Что они собираются делать, когда будет подписано перемирие?

— У нас у всех одно на уме: поскорей спровадить османов и немного прийти в себя… Такие думы у нас, у сливенцев. А вы как считаете?

— И мы того же мнения, — ответил Мамарчев. — А Иван Селиминский в городе?

— В городе.

— А он что говорит?

— Тоже радуется, только все, говорит, надо делать с умом, чтоб не было промашки… Надо, говорит, дождаться перемирия, а уж тогда принимать решение.

Видя, что капитан Мамарчев нахмурился, хаджи Драган добавил:

— Наш Иван в политике не шибко тороплив, но посмотрим, как все обернется…

— А что думает ремесленник? — спросил Стойко Попович.

— Ремесленник держится особняком. Ежели увидит, что нам дают свободу, он готов выйти навстречу. Но пока положение не определилось, он предпочитает сидеть смирно. Наученные горьким опытом, люди не решаются на что-нибудь большое.

Пока в трактире хаджи Драгана велась эта беседа, некоторые более деятельные жители Сливена, члены тайного общества Ивана Селиминского, уже прослышали о приезде в город капитана Мамарчева. Им не терпелось встретиться с ним и расспросить, что их ждет по окончании войны. Капитан Мамарчев па это и рассчитывал.

На следующий день в Драгановом трактире такая встреча состоялась. Среди наиболее видных людей Сливена был и Селиминский.

В те времена Иван Селиминский был одним из самых образованных людей не только в Сливене, но и во всей Болгарии. Получив образование в Греции, он отлично знал эллинскую культуру, постиг во всех тонкостях философию Сократа, Аристотеля, Платона, читал наизусть целые песни из «Илиады» и «Одиссеи», зачитывался произведениями Геродота и Ксенофонта, восхищался трагедиями Эсхила, Софокла, Еврипида… Иногда и сам пытался сочинять философские трактаты. И хотя Селиминский не умел по-болгарски ни читать, ни писать, хотя он с раннего детства рос и воспитывался в среде фанариотов, он не забыл Болгарию, не погасло в его сердце чувство патриотизма, знакомое каждому порядочному человеку. Селиминский пришел к убеждению, что наибольшую пользу он принесет Болгарии на ниве просвещения путем создания специальных тайных обществ, так называемых братств, наподобие греческих этерий.[34] В этих обществах он мыслил воспитывать преданных отечеству людей, которые впоследствии постепенно проникали бы в хозяйственную и политическую жизнь Турецкой империи и, находясь на важнейших государственных постах, смогли бы легко, без кровопролития, добиться независимости Болгарии… Его братства напоминали религиозные секты, чьи щупальца тайно действовали всюду. Оказывая друг другу поддержку, «братья» стремились попасть на важные посты турецкой администрации и, занимая их, старались действовать в пользу болгар, своих соотечественников.

Эти люди радостно встречали русскую армию. Они тоже придерживались того мнения, что если Болгария намерена добиться освобождения, то сейчас для этого самый подходящий момент. Но, в отличие от Мамарчева, предлагавшего действовать решительно, они придерживались тактики выжидания, рассчитывая на естественное развитие событий.

В ту пору в Сливене уже не было турецких властей. Городом временно управлял русский комендант князь Дмитрий Дабич, назначенный лично генералом Дибичем Забалканским. Сливенцы не могли нарадоваться свободе. Во всем городе бурно кипела политическая жизнь. Собираясь на улицах и площадях, в церквах и по домам, люди только и говорили что об освобождении Болгарии, о полной ее независимости.

Городские тузы, сытые и благодушные богачи, один за другим приходили в трактир хаджи Драгана, чтобы познакомиться с Мамарчевым да потолковать с ним о политике.

Большинство из них слышали об этом бесстрашном капитане, а некоторые даже встречались с ним в Бухаресте. И хотя все эти люди обычно вели себя надменно, хранили гордый и недоступный вид, держались важно, с подчеркнутым достоинством, сейчас они смотрели на Мамарчева с известным доверием и уважением. То ли русский мундир вынуждал их смирить свою гордость, то ли сам Мамарчев восхитил их своими подвигами, о которых не утихала молва, — сказать было трудно. Во всяком случае, каждый из городских толстосумов входил в трактир со смиренным видом и почтительно приветствовал прославленного капитана.

Последним пришел Селиминский. Это был подвижный человек в металлических очках, за которыми прятались живые, хитрые и умные глаза. У Селиминского была курчавая борода и высокий благородный лоб.

Увидев Мамарчева, он подошел к нему, пожал ему руку и тепло сказал:

— Добро пожаловать!

Собравшиеся уселись на разостланной рогожке, и завязалась беседа. Первым заговорил Стойко Попович. Он длинно и пространно объяснил характер миссии капитана Мамарчева. Постукивая четками, именитые горожане взвешивали каждое его слово.

— Благородная миссия, — сказал Селиминский, когда Попович закончил. — Все мы рады приветствовать капитана и постараемся помочь ему чем сможем. Во имя свободы и независимости Болгарии мы сделаем все! Об одном хотелось бы спросить: знает ли русское командование о благородной патриотической миссии капитана Мамарчева?

Мамарчев вздрогнул. Он сразу понял, к чему тот клонит. И поскольку изворачиваться было не в его характере, он сказал прямо:

— Нет, господин Селиминский, русскому главному командованию ничего не известно о моей миссии, да и незачем ему об этом знать. Это дело касается только нас, болгар.

Сливенцы переглянулись.

— Но ведь вы же русский офицер, капитан Мамарчев, и, будучи таковым, вы находитесь в подчинении русского командования.

— Я уйду со службы.

Городских тузов оторопь взяла. Они начали озираться, посматривать в окно: не следит ли кто-нибудь за ними снаружи — еще, чего доброго, в заговорщиках окажешься!

— От нас сейчас требуется одно: служить Болгарии, — продолжал Мамарчев еще более дерзко, сообразив, что к чему. — Россия никогда не мешала и не станет мешать нам достичь своей цели. А наша цель известна всем — свобода и независимость отечества нашего! Я полагаю, что и вы ничего не имеете против этого?

— Мы всегда ратовали за свободу отечества, — подтвердил Селиминский, — и, как подобает добрым болгарам, стараемся предварительно все обдумать как полагается, чтоб если уж действовать, то наверняка.

— Мы тоже добрые болгары, — сказал Мамарчев. — Можете не сомневаться в этом.

— Но мы всегда были противниками рискованных авантюр, — добавил Селиминский. — Не зря в народе говорится: семь раз отмерь, один раз отрежь!

— Эх, господин Селиминский… — вздохнул Мамарчев. — Народ знает и другие пословицы, но сейчас не время обмениваться ими. Сейчас время действовать! Позвольте и мне опереться на пословицу: «Куй железо, пока горячо!» Что нам за польза медлить? Это на руку одним только врагам болгарского народа. Сейчас не до размышлений, почтенные и многоуважаемые господа! Надо немедленно поднять народ Сливена, Котела, Тырнова, поднять всех наших горцев и провозгласить независимость Болгарии. Болгарский народ уже взялся за оружие, а возврата назад быть не может! Сейчас или никогда!

Выслушав воинственную речь Мамарчева, сливенская знать во главе с Иваном Селиминским тут же дала ей свою оценку. Сложившееся у них тогда мнение о Мамарчеве было выражено много лет спустя в одном из писем Селиминского: «Человек импульсивный, авантюрист, он способен идти на риск, не выбирая средств…»

Но история обошла молчанием оценку Селиминского. История оценила по достоинству, пусть полвека спустя, революционные убеждения Мамарчева, ставшие потом знаменем его племянника Георгия Стойкова Раковского и вдохновлявшие на идейную борьбу и революционные дела Басила Левского, Христо Ботева, Любена Каравелова, Стефана Караджу, Хаджи Димитра. Этот революционный путь, по которому следовали преданнейшие сыны болгарского народа, привел Болгарию к свободе.

Но сливенская знать оказалась неспособной воспринять эти убеждения. Ей они были чужды. Поэтому, когда капитан Мамарчев закончил свою речь, сливенцы начали покашливать и, не сказав больше ни слова, один за другим выскользнули из трактира.

Последним уходил Селиминский. Как подобает воспитанному человеку, получившему образование в Греции, он обернулся к оставленному всеми Мамарчеву и вежливо сказал:

— Капитан, давайте дождемся перемирия! Посмотрим, как будут развиваться события, а тогда уж…

— Господин Селиминский, — прервал его Мамарчев, — незачем следить за развитием событий. Напротив, события должны развиваться в соответствии с нашими желаниями. Мы будем влиять на ход событий, а не наоборот!

— Семь раз отмерь, один раз отрежь, капитан! — усмехнулся Селиминский и протянул Мамарчеву руку.

Мамарчев ответил тем же, но простились они холодно.

ПЕРЕМИРИЕ

«Они зорко присматриваются к событиям…» — говорил о сливенцах Иван Селиминский, оценивая отшумевшее прошлое.

И действительно, активность сливенских патриотов, проникшихся идеей освобождения Болгарии, привела к тому, что их родной город превратился в центр напряженной политической борьбы. Их вдохновителем стал капитан Георгий Мамарчев.

Встреча с именитыми горожанами убедила его в том, что на них ему опираться не придется, и он решил обратиться к менее состоятельным слоям населения, надеясь там найти сочувствие и поддержку. Надо было торопиться, пока не заключили перемирия.

На следующий день Мамарчев и Попович решили пройтись по Клуцохору, разузнать, какие у простых людей настроения. Побывали у некоторых старых знакомых, поговорили с ними: все они с полным единодушием высказались в поддержку патриотического движения.

— Вот видишь, — сказал Мамарчев Стойко Поповичу, — повсюду народ с нами. Пора браться за дело…

— Вижу, капитан, но мне все же кажется, что без сторонников Селиминского нам не добиться успеха. Они люди состоятельные, пользуются влиянием, к их голосу прислушиваются и турки, и греки, и русские.

— Турки и греки нас не интересуют. Мы у них не станем спрашивать, что нам делать! А что касается русских, то они будут смотреть на наши действия сквозь пальцы и делать вид, что ничего не замечают. Для них лучше свободная Болгария, нежели великая и могущественная Турция.

— Верно, но полностью порывать с этими людьми нам все же не следует. Братства Селиминского — большая сила.

— Я рассчитываю на поддержку народа. А сторонников Селиминского, если они хотят идти с нами, милости просим, но только пускай не навязывают нам своих убеждений. Они за то, чтобы выжидать, а мы намерены действовать. Всякое промедление гибельно для Болгарии.

— В этом ты прав, капитан, — согласился Попович.

Вечером Стойко Попович привел капитана Мамарчева в гости к своему давнишнему приятелю, отцу Рады.

Как всякий человек, которому уже перевалило за сорок, капитан Мамарчев испытывал при этой встрече некоторое стеснение. Как ему сказать, что он хочет жениться? Как он станет просить руки Рады? А если она не пожелает и ответит ему отказом?

Насколько он был решителен и смел в бою, настолько оказался робок и застенчив перед домом женщины, впоследствии ставшей его женой. И не будь с ним Стойко Поповича, который твердо вознамерился его женить, капитан Мамарчев с полпути вернулся бы обратно. Разумеется, у него была и другая, более важная причина, которая его толкала на этот шаг, заставляла торопиться, — ведь его женитьба должна была послужить подтверждением тому, что он окончательно решил подать в отставку и обосноваться в Болгарии. После этого, думал он, русское командование будет смотреть сквозь пальцы на его бунтарские действия.

Низкий, крытый черепицей дом, в котором жила Рада, был обнесен высокой кирпичной оградой. Справа от входной двери окна оказались закрыты ставнями. Там находилась медницкая мастерская Радиного отца.

Стойко Попович подошел к двери и постучал. Взволнованный Георгий стоял в стороне.

— Не смущайся, капитан, — сказал Стойко Попович. — О том, что мы придем, я их заранее предупредил. Отец с матерью знают об этом.

Стойко Попович постучал еще раз.

— Эй, медник, отворяй! К тебе гости из Котела.

Внутри послышался шепот. Вскоре открылась тяжелая дверь, и на пороге показался хозяин.

— Ах, это ты, Стойко?

— Я.

— Что ж, милости просим! Добро пожаловать к нам в дом… А это капитан Георгий? Какой он рослый, как изменился!

Пока медник здоровался за руку с гостями и приглашал их в дом, во дворе появилась хозяйка, а затем и дочь Рада. Одевшись в свой лучший наряд, она нисколько не уступала самым красивым сливенским девушкам.

— Милости просим, милости просим! — наперебой приглашали женщины.

Гости вошли на галерею, сели на мягкие миндеры[35] и откинулись на лежащие вдоль стен пестрые подушки.

Хозяйка с дочерью засуетились вокруг софры, а мужчины, попивая белую ракию и закусывая свежими огурчиками, вели разговор о политике, о войне, о повседневных делах. Меднику не на что было пожаловаться. Заказов у него хватало. Сыновья его поженились, дочки повыходили замуж, осталась одна Рада. Но бог милостив, может, и ей выпадет счастье… Слово за слово, Стойко Попович подвел разговор к цели их прихода.

Не мудрствуя лукаво, он сказал, что капитан Георгий решил жениться и что в невесты себе он избрал Раду.

Медник придал своему лицу некоторую важность, но тут же заулыбался и сказал, что он не возражает.

— Посмотрим, что-то скажет баба, — вставил он и кивнул жене.

Хозяйка присела подле гостей и выслушала мужа.

— Я согласна, — сказала она. — Но давайте-ка спросим и девушку — ведь без ее согласия нам не обойтись!

Позвали Раду.

Покрасневшая и смущенная, Рада подошла к родителям.

— Скажи, Рада, согласна ли ты, чтоб капитан Георгий был твоим мужем, или нет?

Девушка зарделась пуще прежнего.

— Я согласна, папа, если вы с мамой не против…

Медник поднял руку, благословил дочь и отослал ее, чтобы она занялась приготовлением ужина. Хозяйка тоже удалилась.

Мужчины заулыбались, и разговор их заметно оживился.

Рада была рослая, крепкая, смуглолицая девушка; черные брови красиво изогнулись над ее карими глазами. В разговорах отец не раз вспоминал капитана Мамарчева, но ей и в голову не приходило, что в один прекрасный день она станет его женою.

Даже намеки матери, после того как та побывала в Котеле, она принимала за шутку. И вот эта шутка оказалась истинной правдой! Сказочный герой сейчас у них в доме и беседует с ее родителями! Господи! Она будет женой прославленного капитана Георгия Мамарчева!

Пока гости за ужином беседовали о том о сем, Рада заперлась у себя в комнате, открыла сундук, опустилась перед ним на колени и с волнением стала перебирать свое приданое: белые сорочки с оборочками, ситцевые блузки, пестрые наволочки, шелковые платочки и полотенца, целый кусок полотна, вытканный ее руками, связанные на пяльцах скатерки, большие покупные розовые и голубые платки на голову, красный пояс, отделанные шнуром жакетки, лиловые чулки с крестиками и цветочками… Все это Рада с помощью матери собирала и готовила с трепетным чувством, радостно вздыхая и мечтая о любимом соколе, которого она не знала и не видела. И вот он теперь здесь, в соседней комнате, разговаривает, смеется… У нее сердце замирает от радости и волнения.

Весь вечер Рада приводила в порядок свое приданое, затем присела возле сундука и долго предавалась сладким мечтам. Ей очень хотелось встать, пойти в соседнюю комнату, еще раз взглянуть на капитана, но девичья стыдливость удерживала ее, и потом, существующий издавна старинный обычай не позволял девушке присутствовать во время сватовства… Лишь в полночь, когда гости ушли, Рада легла в постель и, скрестив на груди руки, затаила дыхание.

— Мама, — тихо позвала она, повернувшись лицом к двери.

— Я тут, доченька. Ты еще не спишь?

— Не спится мне, мама. Неужто это правда?

— Правда, доченька. А теперь спи, а то завтра раненько вставать. Свадьба на пороге…

Старая присела к дочке на кровать, положила руку на ее пышущий жаром лоб и спокойно, неторопливо начала рассказывать ей про капитана Мамарчева, который очаровал ее своими речами и красотой:

— Эх, как тут не радоваться, дочка?! Благодари бога, привалило нам счастье — и тебе и нам!.. А теперь спи, а то уже скоро петухи запоют!

Уходя из комнаты, мать еще раз наказала дочери, чтобы та спала, хотя сама хорошо знала, что в такие минуты сердце и сон гонит прочь, и покоя не признает.

Через неделю сыграли свадьбу.

Капитан Мамарчев пока остался со своей женой в доме медника.

В это время он усиленно готовил восстание. Ежедневно встречаясь со сливенскими патриотами, он обсуждал с ними детали плана действий, договаривался о сроках.

Именитые горожане во главе с Иваном Селиминским зорко следили за каждым его шагом. Им было явно не по вкусу, что он нашел поддержку и содействие в среде «голодранцев», то есть среди городской и сельской бедноты.

Чуть не каждый день капитан Мамарчев устраивал в городе собрания, разъяснял людям цель восстания, обязанности каждого, кто примет в нем участие.

В то время в Сливен стекался народ со всей округи: пахари, землекопы, пастухи, ремесленники, гайдуки… Все они с оружием в руках сновали по улицам, сея страх среди турецкой части населения. Революционный дух Сливена день ото дня становился все внушительней.

Сторонники Ивана Селиминского неустанно наблюдали за поведением «голодранцев» и с тревогой ждали приближения развязки.

Несмотря на оскорбительный выпад городских толстосумов, Мамарчев старался не порывать с ними. Он несколько раз наведывался к Селиминскому, призывал идти рука об руку, но Селиминский, так и сяк изворачиваясь, отклонял его предложение. Он все ждал заключения мира, полагая, что свобода Болгарии будет провозглашена без Мамарчева и без его «голодранцев».

Тем временем русско-турецкая война близилась к концу.

Ранним августовским утром победоносные войска шестого и седьмого корпусов генерала Дибича Забалканского вступили в город Адрианополь.

Пала и эта последняя турецкая твердыня. Местный паша в сопровождении двенадцати старцев вынес навстречу победителям ключи от города. Генерал Дибич и его свита встретили пашу и старых турок с гордым презрением. Сколько пролилось невинной крови!

— Ваше сиятельство, — сказал паша, — от имени его императорского величества я коленопреклоненно прошу засвидетельствовать наше смирение и подчинение и покорнейше молю о милости и снисхождении к населению города, который добровольно раскрывает перед вами ворота…

Терпеливо выслушав павших к его ногам турецких вельмож, генерал Дибич взял ключи от города и под торжественные звуки фанфар с развевающимися русскими знаменами вошел в Адрианополь.

Старый болгарский город Адрианополь расположился среди просторов Фракийской равнины. Кирпичные дома, содержащиеся в образцовом порядке садики, лавки в торговой части города были признаком того, что здесь люди жили лучше, чем в других краях страны.

В центре города возвышалась знаменитая мечеть Султана Селима с белыми минаретами. Пришедшие с далекого севера русские воины с изумлением рассматривали это великолепное творение Востока.

2 сентября 1829 года в Адрианополе был подписан мирный договор. Признав себя побежденной, Турция предоставила независимость Сербии и Греции и обязалась выплатить России контрибуцию в размере убытков, причиненных войной.

На время, пока будут выполняться условия мирного договора, генерал Дибич избрал местом своей главной квартиры город Адрианополь. Генерал был доволен благополучным окончанием войны. Доволен был и русский император.

Но не успел генерал немного прийти в себя, как в главную квартиру поступило тревожное донесение. Генералу доложили:

— Ваше сиятельство, в Северной Болгарии, в городе Сливене, готовится восстание. Возглавляет капитан Мамарчев.

— Вы убеждены в правильности этих сведений? — спросил встревоженный генерал.

— Абсолютно.

Генерал Дибич нахмурился. Заключен мир, а в тылу русской армии бунт. Это неслыханно! Во всем мире будут думать, что это происки России. Одной рукой подписывает мир, а другой нарушает его. Европа без колебаний встанет на сторону Турции. Россия окажется в изоляции… Этот бунт необходимо погасить, и как можно скорее! Капитан Мамарчев должен быть немедленно арестован. Он русский офицер и обязан подчиняться русским законам. Немедленно! Немедленно!

В тот же день генерал Дибич направил в Сливен казачий отряд в двести сабель с приказом арестовать капитана Мамарчева.

ПОД КОНВОЕМ

В это раннее осеннее утро 1829 года улицы города Сливена разбудил дробный стук копыт. К зданию русской комендатуры мчались во весь опор двести казаков. Оттуда во главе с самим комендантом города князем Дмитрием Дабичем они устремились в Клуцохор и оцепили дом медника.

Увидев конницу, капитан Мамарчев сразу догадался, в чем дело.

— Георгий, — испуганно обратилась к нему жена, — за тобой приехали!

— Не тревожься, — успокаивал ее Мамарчев. — Я ничего плохого не сделал.

Он вышел во двор и отдал честь князю Дабичу. Комендант с мрачным видом ответил на приветствие и тут же строго сказал:

— Капитан Мамарчев, от имени главнокомандующего, его сиятельства генерала Дибича мне приказано арестовать вас и доставить в его распоряжение… Прошу сдать саблю.

— Ваше сиятельство, — спокойно ответил капитан Мамарчев, — мне непонятно, чем вызваны такие строгие меры по отношению ко мне, но ежели это приказ главнокомандующего, я готов подчиниться… Мне прямо сейчас надлежит отправиться с вами?.

— Немедленно, капитан Мамарчев!

Во двор высыпало все медницкое семейство. Рада стояла с заплаканными глазами возле мужа и не знала, что сказать.

— Не плачь, Рада, — улыбнулся Георгий. — Я скоро вернусь.

— Капитан Мамарчев, — снова обратился к нему комендант, — извольте снять и отдать мне вашу саблю!

Мамарчев нахмурился.

— Ваше сиятельство, — возразил он, — эта сабля мне дана за храбрость, поэтому я не могу вам ее отдать. Она завоевана моей кровью… Этой саблей меня наградил сам император.

Князь Дмитрий при упоминании имени императора вытянулся в струнку и отдал честь. Мамарчев хитро усмехнулся в усы.

Пока князь Дмитрий и капитан Мамарчев обменивались любезностями, по улице и по всему Клуцохору разнеслась весть о том, что Мамарчев арестован. Растерянные и напуганные болгары, бросив работу, бежали к медницкой, чтобы узнать, в чем дело.

На улицах от народа было черным-черно. Мужчины и женщины, старики и дети толпились вдоль казачьего кордона, недоуменно спрашивая друг у друга:

— За что его арестовали, капитана Георгия?

— Его повесят, да? А что он сделал?

Вопросы сыпались со всех сторон, и тревога среди людей росла с каждой минутой.

Простившись с женой и близкими, капитан Мамарчев пошел впереди конвоя. В толпе поднялся шум. Любимец Сливена, единственный болгарин-офицер арестован!.. Надежды народа рушились…

Зрелище было грозное. Шествие растянулось вдоль всей улицы. Казалось, людскому потоку не будет конца.

С гордым видом шагая впереди, капитан Мамарчев смотрел на движущуюся толпу и старался вдохнуть в нее хоть малую толику своего мужества. Когда подошли к комендатуре, он в последний раз обернулся к толпе, и сердце его сжалось от боли. На площади собрались самые различные люди: ремесленники, крестьяне, подмастерья, седые старцы, дети, женщины в черных платках, девушки с печальными, заплаканными лицами — тысячи бедных болгар, босых, нищих, истерзанных, доведенных до отчаяния. У Мамарчева сердце обливалось кровью — как будто перед ним была вся Болгария: убогая, голодная, нищая… Обездоленный и растоптанный край… Униженная и всеми забытая страна!

Он вздохнул и махнул на прощание рукой. Над качнувшейся толпой раздался пронзительный мальчишеский голос:

— Капитан Георгий! Капитан Георгий!

Мамарчев окинул зорким взглядом толпу, однако обнаружить того, кто кричал, не сумел.

— Я здесь, капитан! Я здесь!

И возле самого казачьего кордона впереди всей толпы Мамарчев увидел рослого вихрастого мальчишку, который, улыбаясь, махал ему рукой:

— Здравствуй, капитан! Ты меня помнишь? Я — Радой!

Мамарчев заулыбался, и глаза его налились слезами. Теперь, казалось ему, он видел совсем другое — юное, веселое, жизнерадостное лицо Болгарии. И душа его переполнилась чувством гордости.

«Болгария живет!» — сказал он себе и в сопровождении князя Дмитрия Дабича вошел в комендатуру.

На следующий день казачий отряд доставил его в Адрианополь, к генералу Дибичу Забалканскому.


Прославленный русский полководец, выигравший не одно и не два сражения, участвовавший во многих походах, не раз смотревший в лицо смерти, привык разговаривать с людьми сурово и по-деловому.

Капитан Мамарчев вызвал в нем разочарование, поэтому он с нетерпением ждал этого смутьяна, чтобы наказать его за совершенную дерзость. Что он себе позволил, этот болгарин? Уж не возомнил ли он себя Наполеоном Бонапартом? Неужто он не понимает, что интересы внешней политики России гораздо выше его интересов?

И генерал Дибич нервно расхаживал по узкой зале, служившей штабом его главной квартиры. На стенах висели топографические карты, на столе стоял огромный голубой глобус, а в глубине виднелось трюмо, в котором отражалась вся фигура низенького, начинающего полнеть генерала, с багровым лицом и рыжими волосами. Его маленькие круглые глаза метали молнии.

Вошел с докладом адъютант.

— Ваше сиятельство, капитан Мамарчев здесь!

— Пускай войдет! — нетерпеливо сказал генерал и вставил в глаз монокль.

В то же мгновение в дверях встал капитан Мамарчев, саженного роста, плечистый, длинноусый: на груди два ордена за храбрость, а на боку — драгоценная сабля.

Генерал Дибич сделал вид, будто не замечает его. Мамарчев подошел поближе, остановился и отдал честь. Лишь тогда генерал пристально посмотрел на него в монокль и начал без околичностей:

— Вам известны законы войны, капитан Мамарчев?

— Известны, ваше сиятельство.

— Вы знаете, что ждет того, кто в военное время дерзнет нарушить дисциплину и попытается поднять бунт?

— Знаю, ваше сиятельство, но я должен вам объяснить…

— Я не нуждаюсь в ваших объяснениях, капитан Мамарчев! Я их уже слышал не раз.

— Ваше сиятельство…

— Капитан Мамарчев, вы будете преданы военному суду! Мне не нужны сейчас никакие ваши объяснения. Не будь заключен мир, вы бы понесли за ваш дерзкий поступок самое суровое наказание! Вам ясно? Вы понимаете, какое преступление вы совершили?

— Если любовь к отечеству — это преступление, тогда я готов нести самое суровое наказание!

— Опять старая песня, капитан Мамарчев! Вы забываете, что вы русский офицер и что вы стоите перед вашим начальником?

— Об этом я не забываю, ваше сиятельство. Я горжусь тем, что служу в русской армии… На эту армию сейчас у нашего народа вся надежда.

— А если сейчас политический момент неподходящий?

— Мы считаем, что подходящий. Предоставьте нам самим действовать! Внешней политике России мы никакого вреда не причиним и русскую армию подводить не станем.

Разгневанный генерал, в чьей груди билось честное солдатское сердце, питавший глубокую ненависть к турецкой тирании, начал понемногу успокаиваться. Выйдя из-за стола, он стал прохаживаться по зале.

Мамарчев продолжал:

— Мы добиваемся простых вещей, ваше сиятельство. Как и все прочие народы, мы хотим радоваться свободе и независимости, хотим, чтоб наших людей судили болгары, а не турки; мы не желаем ни в обоз, ни в походы ходить по прихоти беев; мы добиваемся того, чтоб нас больше не грабили и не убивали в наших домах, чтоб насильно не обращали в турецкую веру наших девушек, чтоб не было больше ни ангарии,[36] ни поборов… Вот чего мы хотим. Неужто мы не имеем на это права, ваше сиятельство?

Генерал Дибич, остановившись у окна, глядел на улицу.

«Право! — размышлял он. — О каком праве он толкует? Эх, бедные болгары!.. Если бы это зависело только от одного генерала Дибича, он бы вас освободил, он вмиг рассек бы гордиев узел политики. Но генерал Дибич всего лишь военачальник. Над ним стоят политики. А над политиками император… Разве их интересует, что где-то на Балканах терпит муки и страдания некое племя, именуемое болгарским народом? Бедные, бедные болгары!.. Я вас вполне понимаю, однако помочь вам ничем не могу!»

Он вздохнул. Глаза его подернулись влагой. «Помни о своем долге, генерал!» — упрекнул он себя и снова обратился к Мамарчеву:

— Капитан Мамарчев, вы совершили очень тяжкий проступок. Я не хотел бы вас судить. Однако я обязан задержать вас здесь до тех пор, пока положение не выяснится.

Он позвонил в колокольчик. Вошел адъютант.

— Отведите капитана на гауптвахту! — приказал генерал.

Адъютант отдал честь и вывел Мамарчева на улицу.

ПОСЛАНИЕ

Жители Сливена и Котела не могли прийти в себя от столь неожиданного поворота дел. К Стойко Поповичу без конца шли люди, тревожась за судьбу капитана Мамарчева:

— Что ж теперь с ним будет? Сколько его могут продержать под арестом?

Наконец они решили написать генералу Дибичу послание, поведать в нем о тяжкой участи болгар, просить о помиловании капитана.

Это историческое письмо было написано в доме Стойко Поповича достославным и просвещенным котленцем Анастасием Беровичем.

Усевшись по-турецки на рогожке, он спрашивал, очиняя гусиное перо:

— Как ты считаешь, Стойко, по-гречески следует писать или по-болгарски?

Стойко задумался.

— А по-твоему, как должно быть, хаджи Анастасий?

— Я бы написал по-гречески! Сразу схватит суть дела… Надо, чтоб все было сказано мудро, веско…

— Да, но поймет ли его генерал Дибич?

— У него ведь толмачи имеются! — важно заметил Берович. — Они ему и переведут… Греческий язык в подобных случаях более годится.

Стойко все еще колебался. Он чувствовал, что тут что-то не вяжется — болгары, а пишут по-гречески. О какой же свободе они толкуют? О какой независимости? Тоже мне болгары, родного языка стыдятся!

И Стойко Попович твердо сказал:

— Надо писать только по-болгарски, хаджи Анастасий, церковнославянскими буквами… Чтоб, когда посмотрит, генерал сказал: «Наши люди — и говорят по-нашенски, и пишут!»

Берович почесал пером в затылке.

— Ты, пожалуй, прав, Стойко; только я не очень-то владею церковнославянским письмом и боюсь наделать ошибок. Пусть уж лучше я напишу по-гречески, поскольку этот язык мне ближе и понятней. А генерал Дибич пускай найдет себе толмачей, чтоб они ему перевели.

— Ну, коли так — твоя воля!

И Стойко Попович начал сочинять письмо:


Милостивому государю Дибичу, военачальнику русских войск и прочее.

Мы, единородные и единоверные Ваши братья, бедные болгары, с тех пор как попали под тяжкое турецкое иго, сколько мы, несчастные, выстрадали и страдаем каждодневно, того не описать за много дней и во множестве книг…


Хаджи Анастасии строчил своим красивым почерком, а Стойко Попович смотрел перед собой в одну точку и, пока скрипело гусиное перо на белой бумаге, обдумывал следующие фразы:


Сообщаем Вашему сиятельству, что мы лишены всякой возможности исповедовать нашу пречистую веру, строить новые церкви и даже чинить старые…


— Маленько помедленней, а то я не поспеваю за тобой, — сказал Берович, макая гусиное перо в чернильницу и дописывая последнее слово. 

Попович нахмурил брови и стал диктовать медленней:


Жизнь наша ежечасно подвергается опасностям: турки нас режут и убивают, словно диких животных. Столь дорогую нам честь нашу пятнают каждый день басурмане. Они оскверняют наши церкви и святыни. Они насильственно отуречивают наших малолетних детей; эти разбойники грабят нас, разоряютнаши дома, наши села, губят нас неслыханными поборами. Но пуще всего мы страдаем во время войны, поскольку землю нашу топчут войска; мы лишаемся скотины, наши посевы и виноградники страдают от потрав, гибнут, а с другой стороны, мы кормим бесчисленные турецкие войска и терпим невероятные жестокости; в особенности же турки лютуют оттого, что несут урон в войне с нашими единоверными русскими братьями. Больше того, побежденные, возвращаясь в Азию и другие места, появляются всюду, сеют страх и ужас среди несчастных болгар, режут, жгут, грабят, угоняют в рабство! Эти звери хотят выместить на нас, несчастных, свою злобу, вызванную тем, что они в сражении с русскими проиграли и обращены в бегство. Такая же страшная участь ждет нас и сейчас.


Хаджи Анастасий остановился и со вздохом посмотрел на исписанный лист.

— Длинно выходит? — спросил Стойко.

— Длинновато, но ничего. Пускай он знает обо всем, что у нас тут творится… И муки наши, и страдания. Может, смилуется. Погоди, я еще раз заострю перо.

Пока хаджи Анастасий старательно очинял перочинным ножиком гусиное перо, Стойко задумчиво глядел в окно. Наконец он снова вернулся к письму:

— А теперь про капитана Мамарчева! Берович опять склонился над бумагой.


…Ввиду этого мы покорнейше просим милостивого государя военачальника Дибича во имя его величества государя Николая освободить нашего брата и соотечественника Георгия С. Мамарчева и позволить нам, несчастным, попытать счастья в это столь благоприятное время освободиться от турок.


Поставив точку, Берович взял из деревянной мисочки щепотку мелкого песку, посыпал им исписанный чернилами лист бумаги, затем покачал его вправо-влево и ссыпал песок обратно в мисочку.

— Теперь давай поставим подписи и скрепим печатью, — сказал Стойко Попович.

Внимательно осмотрев письмо, Стойко Попович поставил внизу свою подпись и личную печать. Поставил свою печать и хаджи Анастасий и тоже расписался.

— Давай теперь отнесем это воеводам, пускай и они поставят свои печати, — предложил Стойко Попович. — А завтра я оседлаю коня и отвезу письмо в Сливен, чтоб и там его подписали, а тогда уж посмотрим, как нам быть дальше.

— Как быть? Отсылать Дибичу, — добавил Берович.

— Известное дело. Только было бы не худо, если бы наше послание отвезла делегация.

— Верно, такие важные послания обычно вручает делегация, — сказал Берович, пряча в дивит[37] свое гусиное перо.

Попович и хаджи Анастасий с чувством удовлетворения вышли на улицу и пошли по домам видных болгар собирать подписи.

К исходу дня весь лист был испещрен подписями. Расписывались кто по-гречески, кто по-церковнославянски. А те из болгар, которые были неграмотны, ставили крестики или отпечатки пальцев. Затем были собраны подписи в Сливене. И только после этого послание отправили Дибичу Забалканскому.

Дибич переместил на зиму свою главную квартиру в Анхиало, на побережье Черного моря. Там он и принял делегацию, доставившую послание. Внимательно выслушав ходоков, он сказал:

— Бедные болгары, где же вы были раньше, до подписания мира? Уполномоченные европейских государств уже разъехались, и теперь мы ничего не можем для вас сделать.[38]

— Милостивый государь, — сказали ходоки, — мы надеемся на ваше благоволение. Иначе мы бы и спрашивать не стали, что нам делать.

— Болгары, сидите пока смирно! Придет и ваш черед. Пока речь идет о Валахии, Молдове и Сербии. А в другой раз и вас коснется.

— Милостивый государь, — возразили болгары, — нам больше невмоготу жить на этой земле! Стоит уйти вашим войскам, как турки начнут резать всех подряд… Ведь, как вы знаете, многие наши болгары тоже воевали против них, а раз так, то турок не пощадит и других.

— Не беспокойтесь, — ответил им Дибич. — Будет издан фирман об амнистии, и никто вас трогать не станет.

— О какой амнистии вы говорите, милостивый государь? Разве турки станут кого слушать? Они всех нас перебьют до последнего. А потому нам лучше сейчас подняться да избавиться от них. Мы сами с оружием в руках завоюем себе свободу! Вы только не препятствуйте нам!

— Болгары, — рассердился Дибич, — сидите смирно, иначе мне придется повернуть пушки, и тогда худо вам будет! У нас с Европой договор: ни один подвластный Турции народ не должен браться за оружие.

Тогда болгары сказали ему в ответ:

— Уж лучше вы, наши единоверные братья, перебейте нас, вместо того чтоб турки убивали нас и бесчестили наших детей…

Сказав эти слова, ходоки склонили головы и долго молчали.

Взволнованный их словами, Дибич тоже долго не мог ничего сказать. Наконец он нарушил молчание:

— Вот что, болгары, я отправлю ваше послание в Россию, государю императору.

Ходоки поклонились.

— Однако, — продолжал Дибич, — вам придется остаться при моей главной квартире и ждать до тех пор, пока я не получу ответ, чтоб знать, как мне с вами поступить.

— Пусть будет так, ваше сиятельство! — ответили болгары и снова поклонились земным поклоном. — А что же теперь станет с нашим соотечественником капитаном Мамарчевым? Безо всякой вины он уже несколько недель находится под арестом. Мы покорнейше просим выпустить его на свободу!

Генерал Дибич вышел из себя:

— От чьего имени вы просите?

— От имени народа, ваше сиятельство.

— Капитан Мамарчев прежде всего наш офицер, а потом уже болгарин.

— Нет, ваше сиятельство, для нас он перво-наперво болгарин! Если он и совершил что-либо, то лишь ради одной Болгарии! Выпустите его, успокойте народ. Ежели он сделает что-нибудь плохое, тогда судите его по всей строгости ваших законов.

— Дайте мне подумать.

Ходоки поклонились и вышли.

На следующий день им сообщили, что капитан Георгий Мамарчев освобожден и находится на пути в свой родной край.

Ходоки очень обрадовались. Начало было неплохое.

ДО НОВОГО ТРУБНОГО ЗОВА

Ответ императора пришел на сороковой день. Болгарские посланцы с бьющимися сердцами пошли к генералу Дибичу, чтобы услышать окончательное решение.

— Бедные болгары, — начал Дибич. — Очень сожалею, что не в состоянии вам помочь.

Болгары, глядя на него, онемели.

— Придется вам дожидаться нашего нового прихода. А пока все останется по-прежнему. Его императорское величество не желает ухудшать отношения с Европой, в силу этого нам придется свернуть свои боевые знамена.

Генерал Дибич вздохнул и, помолчав немного, добавил:

— А болгарам, которые не захотят оставаться в Турции, мы предоставим подводы и корабли для переселения в Россию.

Болгары поглядели на генерала вопросительно — для них это было нечто новое, какая-то надежда на спасение, какое-то утешение.

— Однако я вам советую оставаться в своем отечестве, — продолжал генерал. — Разумеется, это мое личное мнение. Переселение в Россию будет для вас делом очень трудным. Пока вы со своими пожитками да с малолетними детьми доберетесь до России, половина вас перемрет… Вам и по морю плыть не в привычку, да и тамошний климат может оказаться неподходящим. А потом, что вы станете делать, когда приедете на место? Лучше оставайтесь в Болгарии. Тут как-никак вы в своем отечестве.

Болгары заплакали.

— Таков мой братский совет вам! А если вы решите переселиться в Россию — воля ваша.

— Ваше сиятельство, — обратился к нему самый старый из состава делегации, — решение императора окончательное?

— Окончательное.

— Нет ли еще какой надежды?

— Я уже сказал. Случись новая война с Турцией, тогда уж встанет вопрос и о вашем освобождении. Сейчас это исключается.

— Ваше сиятельство, а как же нам тут ладить с турками? Они же нас перебьют. Вы должны оставить здесь своего попечителя, который бы нас оберегал, пока мы тронемся в путь.

— Я уже думал об этом, — ответил Дибич. — Мы к вам направим консула, который будет защищать ваши права.

— Благодарим, ваше сиятельство. Мы известим наших соотечественников о решении императора.

Болгары поклонились и покинули главную квартиру Дибича Забалканского.

Уже наступила зима. По голым полям Фракии гуляли студеные ветры. Горные проходы были завалены снегом. Болгарские ходоки с трудом добрались до Сливена, чтобы сообщить горожанам печальную весть.

Однажды утром в Клуцохоре забили в клепало.[39] Сливенцы торопились к церкви — не иначе их ждет какая-то новость!

Церковь, наполовину врытая в землю, едва вмещала всех собравшихся. После литургии Иван Селиминский поднялся на амвон и скорбным, сдавленным голосом сообщил то, что принесли ходоки.

— Братья болгары, — сказал он, — теперь нам остается одно — готовиться к переселению в Россию. Тут нам больше не будет житья. Единственное наше спасение — переселение в Россию: И пока русские войска еще здесь, давайте хорошенько приготовимся, чтоб, как только русские братья тронутся в путь, наши обозы последовали за ними.

Ошарашенные прихожане с изумлением глядели на этого проповедника и не верили своим ушам: переселиться на чужбину, покинуть насиженные места, дома и сады, землю и недвижимость, чтоб скитаться, словно бродяги бездомные, на чужой стороне?

Заметив тревогу горожан, Селиминский торопился рассеять ее.

— Братья христиане! — обратился он к горожанам. — Медлить нам не приходится! Мы должны действовать быстро, не мешкая, иначе будет поздно. К концу великого поста русская армия начнет отход. К тому времени и мы должны быть готовы. Кому дорога жизнь и кто дорожит жизнью своих детей, те пусть идут с нами. А кому жизнь не дорога, тот может оставаться. Турецкий ятаган пощады не знает.

В низкой приземистой церкви воцарилось глубокое уныние. Люди молча слушали слова оратора, и из глаз их текли слезы. Когда оратор замолкал, слышались вздохи. В железных подсвечниках потрескивали догорающие свечи. Замученный и распятый Христос, изображенный на иконе, и тот не казался таким печальным, как эти люди, собравшиеся сюда, чтобы услышать свой приговор.

— Те из вас, у кого есть маленькие дети, должны уже сейчас готовить для них теплую одежду, ибо в России очень холодно. Что касается недвижимости, то ее лучше поскорее продать, так как потом сделать это будет труднее. Кто не успел закончить торговые операции, те, у кого есть свои склады или лавки с хранящимися в них товарами, пусть постараются уладить свои дела как можно скорее. Осмотрите все ваши пожитки, домашнюю утварь и еще лишний раз продумайте, что следует взять с собой. Постарайтесь починить повозки, подкормить скотину — дорога предстоит дальняя. Кто поедет по суше, кто по морю… Надо обо всем позаботиться заранее и быть наготове. Когда наступит наш срок, сказать трудно. Может, после пасхи, а может, и раньше. Надо, чтоб мы могли тронуться в любой час, в любую минуту.

— Иван, — неожиданно подал голос один из сливенских богачей, известный в городе грекофил, водивший дружбу с турками, — а не лучше ли нам послать делегацию к султану и попросить у него прощения?

Все обратили удивленный взгляд на чорбаджи Нено. В отличие от всех прочих прихожан, стоявших в церкви с непокрытой головой, он восседал на своем персональном троне в бараньей шапке. Только очень знатные горожане и богатеи по исстари существовавшему обычаю пользовались такой привилегией — входили в церковь в шапке. Все прочие мужчины обязаны были снимать головной убор.

— Какую делегацию? — спросил Селиминский с притворным удивлением.

— Делегацию… Вроде той, что посылали к Дибичу. Придет сна к его величеству султану и скажет: аман-заман, прости нас, грешных, что мы вмешались в мурабе[40] прости, больше никогда не станем поднимать голову. А уж те, кто выступал против турка с оружием в руках, пускай пеняют на себя! С какой стати все должны страдать из-за них?

Народ молчал.

— Разве не так? — вопрошал чорбаджи Нено, вставая со своего кресла. — Разве не так?

Народ молчал.

Но вот в притихшей церкви раздался зычный мужской голос:

— Нет, не так, чорбаджи Нено! Ежели ты чувствуешь себя виноватым, ступай себе к султану и валяйся у него в ногах. А мы за собой вины не чувствуем и на поклон к султану не пойдем!

Народ вздрогнул. В глубине церкви, у притвора, стоял капитан Георгий Мамарчев. Глаза его метали молнии. В голосе звучали страшные, угрожающие нотки. Растолкав толпу, он вышел на середину церкви. И так как он отличался высоким ростом и был в офицерской форме, люди сразу его заметили.

— Именно от таких богохульников, как ты, и страдает народ! — ответил взбешенный чорбаджи, видя, что капитан собирается говорить. — Из-за таких вот бездельников да голодранцев и очутились мы в бедственном положении!

— Это не мы богохульники, чорбаджи Нено, — сдержанно продолжал капитан Мамарчев, — а люди вроде тебя, которые ходят на поклон к султану, позорят и бесчестят Христову веру… Только такие, как ты, способны в одно и то же время кланяться и кресту и полумесяцу.

— Капитан Мамарчев, — вмешался растерянный Селиминский, — тут, во храме божьем, не место для полемики.

— Не беспокойся, господин Селиминский, затевать полемику я не намерен. Но раз вы с чорбаджи Нено высказались по волнующему всех вопросу, я тоже хочу сказать свое мнение.

Все притихли, а это означало, что народ сам желал послушать капитана Мамарчева.

— Дорогие соотечественники, — продолжал Георгий Мамарчев, — вы только что выслушали два мнения, вернее, два совета относительно того, как нам выйти из создавшегося тяжелого положения. Иван Селиминский предлагает нам переселение, а чорбаджи Нено советует идти к султану и просить прощения. Я против того и другого. Переселение на чужбину не принесет спасения Болгарии и болгарскому народу, точно так же наши униженные просьбы о помиловании не избавят нас от бед… Мы спасем себя и добьемся свободы и независимости лишь в том случае, если все, как один, поднимемся с оружием в руках и прогоним тирана с нашей земли.

— А кто же это станет воевать вместе с тобой? — нетернеливо вскричал чорбаджи Нено. — Уж не те ли голодранцы, которых ты собрал со всего света. 

— Со мной, чорбаджи Нено, пойдет болгарский народ! И если болгарский народ гол и бос, то не его в этом вина, а турок и вас, чорбаджиев! 

— Зачем же оскорблять человека, капитан? — снова вмешался Селиминский.

— А зачем он оскорбляет весь народ? Я солдат этого народа и не позволю, чтоб всякие самозванные патриоты вроде чорбаджи Нено бросали в него грязью. 

Горожане образовали вокруг Мамарчева плотное кольцо. 

— Я предлагаю, — продолжал он, — собрать всех наших людей — они уже готовы, ждут в горах — и объявить Болгарию независимой. В Тырново мы уже послали гонцов. Там тоже народ готов. Стоит только дать знак, и поднимется восстание.

— Опять начнется кровопролитие, — заметил Селиминский. — А мы стремимся к тому, чтобы пролилось меньше крови.

— В противном же случае ее прольется еще больше, — ответил капитан Мамарчев. — Подумайте только, какие банды кровожадных фанатиков хлынут сюда из Малой Азии, как они начнут мстить.

— Именно поэтому, чтоб спасти народ от истребления, мы и предлагаем переселиться.

— Сколько человек ты этим спасешь?

— Все, кто переселится, будут спасены.

— Ты же не в состоянии переселить всю Болгарию.

— Переселим сколько сможем: Сливен, Котел, Жеравну, Кортен, Ямбол, Стара Загору… Кто ни попросится, всех заберем с собой. Только в этом спасение народа от верной гибели. А когда придет время, когда снова объявят войну, тогда, как заверил Дибич, и Болгарии будет дана свобода. Таково наше мнение. И мы от этого не отступимся!

— Большую ты берешь на себя ответственность, господин Селиминский.

— На тебя ложится еще большая ответственность, капитан. 

Старый священник, стоявший в своем облачении на алтаре,  отпустил прихожан. Они один за другим выходили из церкви, однако не расходились. Разгоревшийся спор продолжался во дворе. Разделившись на три группы, люди горячились, ругались, каждый доказывал свое… Порой дело доходило чуть ли не до драки. 

И этот спор между жителями города Сливена длился до самой весны.

ОЙ, ЗАПЛАКАЛА ДУБРАВА, ЗАЛИЛИСЬ СЛЕЗАМИ ЛИСТЬЯ…

Все мечутся словно безумные. Старики и старухи ходят по улицам с медной посудой, сбывают ее за полцены и плачут…

Из рассказа одного торговца

В 1830 году в начале февраля сливенцы направили к генералу Дибичу новую делегацию, которой надлежало узнать, какое место определено в России для болгарских переселенцев. В состав этой делегации входил и Селиминский. Как самый решительный сторонник переселения, он взял на себя все заботы, связанные с этим многотрудным и ответственным делом.

Делегация прибыла в Анхиало. Вместо генерала Дибича ее принял начальник штаба генерал Вахт. Внимательно выслушав болгар, он сразу ответил им, что императорское правительство местом для переселения определило город Болград в Бессарабии.

— В районе Болграда, — сказал генерал Вахт, — наиболее подходящий климат для ваших людей. Кроме того, в самом Болграде имеется большой базар, а при наличии хорошего базара человеку легче прожить.

— Ваше превосходительство, — обратился к нему Селиминский, — а приняты ли меры по обеспечению людей питанием и жилищами?

— Да, приняты.

— Когда приблизительно намечается отъезд?

— В самом начале весны.

— До или после пасхи?

— Точно я не могу сказать, но вы должны быть готовы.

— От всего сердца благодарю вас, ваше превосходительство! Если у нас возникнут какие-либо затруднения, мы покорнейше просим принять нас снова.

— Будьте здоровы, братья болгары, и готовьтесь к большой дороге.

Обрадованные благополучным завершением своей миссии, члены делегации возвратились в Сливен и сообщили обо всем населению.

Началась лихорадочная подготовка.

Селиминский рассылал в Ямбол, Карнобат, Стара Загору и другие крупные города и села Фракии письма, извещая народ о предстоящем переселении.

Сливен стал центром переселенчества. Отовсюду в город шли люди, чтобы расспросить, что и как. Здесь часто устраивались собрания, и каждому хотелось, чтобы все, что касается переселения, было объявлено подробнейшим образом. Разгорелись споры относительно того, куда следует переселяться. Одни предлагали Бессарабию — их возглавлял Селиминский, другие во главе с Добри Желязковым настаивали на Валахии и Молдове. Этот спор перерос в настоящую вражду между ними.

Дело дошло до того, что Желязков как-то сказал во всеуслышание в церкви:

— Один из нас должен погибнуть во имя народа!..

Сторонники Мамарчева стояли на своем — доказывали, что не надо покидать родные места или, в крайнем случае, уйти в горы и, обезопасив стариков и детей, поднять восстание и с оружием завоевать «родное, свободное управление»…

Вот в каких условиях сливенцы встретили весну 1830 года. Растаяли снега. Зацвели черешни и миндаль. Зазеленели леса.

По улицам и площадям с утра до ночи сновали люди; обливаясь слезами, они сбывали за бесценок домашнюю утварь. Во дворах часто мелькали всякие сомнительные типы, вынуждавшие будущих переселенцев продавать свое имущество буквально за гроши. «Все, что люди наживали веками, — писал в своих воспоминаниях Селиминский, — потеряло всякую цену, народ ничем не дорожил, лишь бы спасти от турецкой власти голову и душу…»

Случилось еще одно обстоятельство, которое повергло переселенцев в уныние. По наущению грекофилов типа чорбаджи Нено из Адрианополя был вызван греческий митрополит Герасим Критский, для того чтобы он посоветовал людям, как им быть. Тот приехал. С церковного амвона было зачитано послание патриарха, в котором болгарам давался совет ни в коем случае не покидать свои дома и по-прежнему оставаться покорной райей султана. А те из них, которые, покинув свою родину, последуют за русскими войсками, будут навеки прокляты на этом и на том свете…

Это проклятие вызвало у людей бурное негодование. Некоторые, выхватив пистолеты, готовы были стрелять в «слуг султана».

В битком набитой церкви началась такая давка, что люди стонали. Монах, читавший с амвона послание, не знал, куда ему деваться от страха. Внизу, размахивая кулаками, народ гневно кричал:

— Пошел вон, подлый черноризец, покуда мы тебя не разорвали в клочья!

— Что вы от меня хотите, братья? — бормотал трясшийся от страха монах. — Я ни в чем не виноват… Послание писал митрополит — я только прочитал.

— А где он, твой митрополит? — не унимались люди. — Почему он сам не пришел?

— Почему сам не идет, а тебя подослал, черноризец? Чего юлишь, извиваешься, как недобитая змея?..

Монах весь дрожал, губы у него побелели, а глаза бегали, как у мыши, попавшей в мышеловку.

— Я ни в чем не виноват, православные христиане.

— А кто тебя заставлял изрекать проклятие народу? Ну-ка давайте его сюда, сейчас он у нас попляшет!

Оцепенев от страха, монах выронил послание; люди тотчас же изорвали его в клочья.

— Мы и тебя так вот раскромсаем, подлый ирод, холуйская тварь! Посмей только сойти с амвона!

— Братья! — послышался голос Мамарчева. — Оставьте монаха в покое. Он тут ни при чем, он обыкновенный служка при митрополите. Лучше отыскать самого митрополита, пускай он ответит.

— В самом деле, где он есть, Герасим?

— Герасим прячется в алтаре! — раздался чей-то голос.

— Ну-ка, пусть выйдет к нам!

— Пускай лучше убирается подобру-поздорову туда, откуда пришел! Мы не нуждаемся в греческих захребетниках, хватит с нас турецких!

— Герасим — жадный вымогатель и бессовестный клеветник!

— Гоните его в шею, покуда мы с ним не разделались!

И пока народ кричал, не скупясь на угрозы, митрополит Герасим Критский через заднюю дверь тайком выбрался наружу, прыгнул в повозку и спешно покинул Сливен.


Перед самой пасхой князь Дмитрий Дабич и вновь назначенный русский консул Ващенко позвали к себе Селиминского и сообщили ему срок отъезда:

— Русские войска трогаются пятнадцатого апреля, а беженцы — тринадцатого, сиречь двумя днями раньше эвакуации армии, с тем чтобы от они были защищены от возможных нападений.

— Благодарим, ваше сиятельство. Горные дороги кишмя кишат турецкими разбойниками. Армия не даст нас в обиду.

— Сообщите населению, чтоб скорее заканчивали необходимые приготовления.

— Все уже готово, ваше сиятельство. Что надо было распродать, все распродано. Остается множество дворов и домов без присмотра. Быть им теперь в запустении, если турки и цыгане не разграбят их. Печальное зрелище, ваше сиятельство! Люди плачут и рыдают, но что поделаешь — на то божья воля…

— Да… — вздохнул князь. — А как поживает Мамарчев? До меня доходят слухи, будто он и сейчас продолжает свою агитацию. Это правда?

— Правда, ваше сиятельство. Он сделался настоящим фанатиком, потерял способность здраво мыслить. Ужасно упрямый человек! Порой думы о родном отечестве доводят его до исступления. Сторонникам Мамарчева, если они не добьются успеха, терять нечего… А вот в случае удачи им слава обеспечена на веки вечные.

— Передайте им, что ничего у них не выйдет, — вмешался консул. — А капитан Мамарчев рискует головой! Наше главное командование располагает подробнейшими сведениями о его деятельности. Он не оценил, как подобает, милость государя.

— Обидно, когда человек так заблуждается, да еще и других вводит в заблуждение.

Провожая Селиминского до парадной двери, князь и консул выглянули на улицу. Перед ними по широкой площади молча двигались со скорбным видом женщины в черных платках; они несли в руках глиняные лампадки с зажженными свечками. Заплаканные глаза их провалились. Лица поблекли. Следя за ними взглядом, князь и консул явно недоумевали по поводу этого печального шествия.

— Народ прощается со своими покойниками, — пояснил Селиминский. — Эти женщины ходили на кладбище, чтоб в последний раз навестить могилы своих близких.

— Сколько печали и скорби в их глазах!.. — вздохнул князь.

— Нелегко расставаться с родным очагом, ваше сиятельство. Человеческому горю нет предела!

Глубоко потрясенный, Селиминский пошел домой. Жил он в Клуцохоре, в маленьком домишке в глубине дворика, засаженного самшитом и дикой геранью. И то ли от благоухания герани, с которой ему предстояло расстаться, то ли от увиденного зрелища на сердце его легла невыносимая тяжесть. Он закрылся у себя в комнате и, охватив руками голову, долго думал. Хотя он был одним из самых горячих сторонников идеи переселения, душа его разрывалась на части от сознания, что ему приходится покидать родной очаг. «Может быть, Мамарчев прав, — думал он. — Может быть, и в самом деле лучше остаться и умереть па родной земле? Куда мы уходим? Что мы станем делать там, на чужбине?..» Эти думы терзали его непрестанно, не давали покоя.

И спустя годы после того, как отшумели многие события, быть может, именно эти мгновения пришли Селиминскому на память перед тем, как он написал:

«С невыразимой скорбью, доведенный до отчаяния народ покидал все, что было для него свято, семейные кладбища, где покоились отцы и прадеды. В последний раз он отправился в свои храмы помолиться и получить благословение господне на переселение. В последний раз он ходил по родной земле, которая дарила ему свои плоды, где отправлял молитвы, получал благословение на брак, где рождались его дети… Как крепки узы, связующие человека с родным краем!»

13 апреля 1830 года первая партия переселенцев покинула Сливен. Длинная вереница телег, запряженных волами и буйволами, выехав из Клуцохора, стала подниматься вверх по извилистой каменистой дороге, терявшейся где-то на севере в складках гор. На перетруженные и покрытые дерюгами и рогожками телеги взобрались малолетние дети и дряхлые старики и старухи; они в последний раз глядели на свои поля и сады, дороги и тропинки, родники и ручьи, в которых струилась прозрачная вода, и то и дело вытирали слезы. У иных слез уже не осталось. Взрослые шли рядом с телегами, а позади, у самых колес, бежали привязанные дворняжки.

За первым обозом потянулся второй, третий… Образовалась бесконечная цепь. А где-то вдали, на городских окраинах, дымились брошенные ими и подожженные дома. Родной край тонул в дыму и пламени…

В первые два дня пятнадцать тысяч жителей Сливена покинули родной город. А из Ямбола, Карнобата, Анхиало и фракийских сел выехало восемьдесят пять тысяч человек. Сто тысяч болгар — мужчин, женщин, детей и стариков — с домашним скарбом на повозках, со своей скотиной тронулись в путь… Беженцы медленно тащились по берегу Камчии, стараясь больше не оглядываться назад.

Капитан Мамарчев делал последние усилия, стремясь разубедить своих соотечественников, заставить их отказаться от этого путешествия в далекие неведомые края. Но страх перед турками, чувство самосохранения были сильнее его слов.

— Останьтесь в горах! — с участием говорил им капитан. — Нас много, мы большая сила… У нас имеется оружие.

Следовавший вместе с беженцами Селиминский стоял на своем:

— Зачем смущать людей, капитан? Им и без того худо.

— Братья болгары, на кого вы оставляете нашу Болгарию? — взывал Мамарчев. — Зачем бежите от нее? Куда вы уходите?

Обозы беженцев продолжали свой путь. Медленно, с мучительным скрипом двигались телеги все дальше к Дунаю. Родные пепелища остались далеко позади, в синей дымке, в прошлом.

ПЕРЕД ВОЕННЫМ СУДОМ

В главную квартиру в Анхиало часто поступали письменные донесения, с тревогой сообщавшие о том, что капитан Мамарчев не сдержал данного обещания. Дибич Забалканский все еще верил и надеялся, что этот упрямый болгарин в русской военной форме осознает свое заблуждение и прекратит опасную агитацию. Однако надежды генерала не оправдались. В тот день, когда беженцы начали сниматься со своих мест, Дибичу поступило донесение, в котором Мамарчев именовался неисправимым и опасным бунтовщиком, наносящим русской дипломатии большой ущерб.

Генерал отдал грозный приказ:

— Приказываю немедленно разыскать капитана Мамарчева, арестовать его, отправить в Бухарест и предать военному суду!

Казачий отряд во весь опор пустился вверх по долине реки Камчии.

Близился вечер. Усталые обозы беженцев расположились биваком вдоль берега реки. В синем сумраке долины стоял неумолчный шум; время от времени слышался собачий лай, мычал голодный скот, блеяли овцы. Люди распрягали волов, разводили костры — вечера в горах были холодные, — закусывали наспех и ложились под открытым небом отдохнуть и поспать.

Окончательно убедившись в безуспешности своих попыток удержать людей, выходивших на опасный, неведомый путь скитаний, отчаявшийся Мамарчев решил уйти в Сливенские горы, связаться с разрозненными повстанческими отрядами и продолжить борьбу… Но не успел он тронуться с места, как с дороги свернул отряд всадников. Казаки неслись словно вихрь — позади них клубилось облако пыли.

В первое мгновение Мамарчев принял их за кавалерийский разъезд русских частей, но потом понял, что это отряд особого назначения. И это его весьма озадачило.

Пока он, с удивлением наблюдая за скачущими всадниками, строил всякие предположения, казаки приблизились и, внезапно рассредоточившись, окружили его. Капитан Мамарчев был ошеломлен. «Что это они задумали, эти люди? — спрашивал он себя. — Уж не собираются ли они меня арестовать?» Кольцо казаков сомкнулось, и издали отчетливо послышалась русская речь:

— Мы имеем честь говорить с капитаном Мамарчевым?

— Да, это я! Что вам угодно?

— По приказу его сиятельства генерала Дибича вы должны немедленно следовать с нами в Бухарест! Нам велено явиться в главную квартиру его сиятельства генерала Киселева и в установленном порядке передать вас ему.

Капитан Мамарчев сразу понял, что случилось: Дибич осуществил свою угрозу. Без всяких колебаний он повернул своего коня и гордо сказал:

— Поехали! Мне нечего бояться! Правда на моей стороне.

И казачий отряд, окружив капитана Мамарчева, вихрем понесся по пыльной дороге дальше на север. После нескольких дней почти непрерывной скачки, чуть не падая от усталости, всадники достигли Бухареста. Мамарчев был сразу же доставлен в главную квартиру, после чего он был взят под арест. Озадаченный неожиданным поворотом событий, брошенный в мрачную камеру военной комендатуры, Мамарчев, охваченный самыми тревожными мыслями, всю ночь глаз не сомкнул.

…Разрозненные гайдуцкие отряды в горах не дождались его. План восстания окончательно провалился. Как только эвакуируются русские войска, турки снова начнут бесчинствовать. Несчастная, окованная цепями Болгария опять остается одинокой…

Капитан Мамарчев видел обозы беженцев, детей, стариков. Он не переставал осуждать тех, кто покидал родную страну, осыпал их упреками, но отклика не было, его призывы оставались гласом вопиющего в пустыне.

Во время этих кошмаров, которые не давали ему уснуть, он видел и своих близких, разговаривал с женой, уверял ее, что он ни в чем не виноват и что скоро вернется в Сливен и заберет ее с собой?.. Но куда им теперь податься? Что они станут делать? Где найдут пристанище?

На следующий день рано утром он уже стоял у запертой двери гауптвахты, с нетерпением ожидая, когда его позовут.

Снаружи пробуждался большой город, слышалась неродная, чужая речь. И сердце его пронзила еще более острая, невыносимая боль. Болгария осталась где-то далеко за горами, за морями — словно в сказке!.. Увидит ли он ее снова? Доведется ли опять услышать сладкую родную речь?

Он постучал в дверь и прислушался. Где-то снаружи отдавались тяжелые, размеренные шаги.

— Эй, часовой, — крикнул Мамарчев, — подойди-ка на минутку! Я хочу что-то тебе сказать.

Часовой приблизился:

— Чего изволите?

— Нельзя ли немного приоткрыть окошко? Я тут задыхаюсь.

— Мне не велено, ваше благородие.

— Я не убегу.

— Не могу, ваше благородие.

Отдаляясь от двери, солдат сделал несколько шагов по притихшему двору и остановился в нерешительности. Правильно ли он поступил, не открыв ему окна? Может, это не по-людски? Кто он такой, этот офицер? Что он за человек? За что его задержали? Может, напился вчера и его подобрал на улице города комендантский надзор? Или проигрался в карты и учинил скандал? Каких только людей не бывает среди господ офицеров! И пьяницы, и картежники, и гуляки, и повесы… А все-таки надо бы ему помочь. Видать, плохо ему, раз просит…

И часовой снова подошел к двери.

— Ваше благородие! — позвал он арестованного. — Открыть я открою окошко, только вы не показывайтесь… Покуда господа спят, пускай побудет открыто.

— Спасибо, солдат.

Часовой приблизился к зарешеченному окну и осторожно открыл его. В тесную каморку хлынул свежий воздух. Улыбающийся Мамарчев вздохнул полной грудью и с благодарностью посмотрел на солдата, стоящего у открытого окна.

— За какую провинность вы попали сюда, ваша милость? — спросил часовой.

— Я и сам не знаю, — пожал плечами Мамарчев.

— Все так говорят, — усмехнулся усатый ветеран, воевавший при Кутузове и при Дибиче и немало повидавший на своем веку.

— Чудесный воздух! — сказал Мамарчев, чтобы переменить разговор.

— Дышите вволю, хоть это даром дается.

Мамарчев призадумался.

— Даром, говоришь, а вот не хватает…

— Это оттого, что вы в неволе, ваше благородие. На свободе человек об этом и не думает.

— Вы правы, свобода — она как воздух: нет свободы, человек блекнет и умирает.

Солдат усмехнулся.

— Чего вы смеетесь?

— Больно забавно вы говорите, ваше благородие. Мне еще не встречались такие господа. Они скорее норовят надавать нашему брату палкой по пятам, вместо того чтоб…

Солдат опомнился и не докончил. «Не стоит больно распускать язык! Нешто узнаешь, что он за человек! Раз он в офицерском чине, держи ухо востро! С ним надо быть поосторожней!»

— А вас били палками? — спросил Мамарчев.

— Отведал и этого, слава богу. Мужик без палки не растет, ваше благородие! За одного битого двух небитых дают.

— Какой губернии?

— Тульской.

— А как вас звать?

— Иван Лукин.

Оба замолчали, словно каждый думал о своей судьбе. Чем, в сущности, разнятся судьбы капитана Мамарчева и этого русского мужика, одетого в солдатскую форму?

Мамарчев поднял голову и многозначительно сказал:

— Похоже, что и вам недостает воздуха, Иван Лукин.

— Почитай что так, ваше благородие, — лукаво усмехнулся солдат. — Одних турки колют, других помещик бьет смертным боем… Выходит, что мы, что они — одного поля ягода. А вы откуда будете, ваше благородие? По говору вы как будто русский.

— Болгарин я, Иван Лукин.

— А-а, болгарин! Так бы и сказали… А я, грешным делом, подумал, не из наших ли вы случайно. Гляжу я на ваше лицо, на руки — вроде бы не та порода. Послушаешь ваши речи — то же самое. Ведь наш брат — тертый калач, умеет держать язык за зубами. Иначе может случиться, что хлопот не оберешься. Разве не так?

— Так, Иван Лукин.

— Болгария… Я тоже был в Болгарии.

— Где вы были?

— Да почитай что везде. И в Силистре, и в Шумене, до самого Адрианополя дошел. Хороший народ — болгары: с хоругвями и вином нас встречали, белым хлебом с брынзой потчевали. Последний кусок нам отдавали. Хороший народ, только несчастный… Верно говорят, будто турок тиранит их, болгар, вот уж четыреста лет?

— Верно, Иван Лукин.

— Э, как же так? Уж больно долго! Пора бы и честь знать! Ради чего мы кровь свою проливали? Для того ведь, чтоб освободить братьев болгар. Что-то мне непонятно тут, ваше благородие… Сражаемся, льем кровь, а потом все остается по-старому.

— И мне этого не понять, Иван Лукин.

Уже рассвело. На улицах нарастал шум.

Часовой оглянулся и тихо, доверительно сказал:

— Славно мы с вами поговорили, ваше благородие. А теперь закрою-ка я окошко, а то как бы мне не попало за это.

Солдат подошел к окну, пнул ставню ногой, и квадратная дырка, пропускавшая свежий воздух, захлопнулась.

— Извините, ваше благородие! Долг… А его сиятельство генерал Киселев, наверно, уже встали. Они у нас рано встают. Сидят себе на балконе и нюхают табак…

Медленно, тяжело ступая, Иван Лукин удалился. Капитан Мамарчев, продолжая стоять у окна, прислушивался к его шагам. Неприятные видения, мучившие его ночью, постепенно рассеялись.

Теперь он мог спокойнее и в трибунал идти, и приговор выслушать.

ИСТИННЫЙ ПАТРИОТ

Во время русской оккупации Валахии и Молдовы ими управлял генерал Киселев, занимая пост председателя Государственного совета.

Когда Киселеву доложили, что доставлен капитан Мамарчев и что необходимо допросить арестованного, он спокойно ответил:

— Подождет. Спешить некуда.

После того как ему несколько раз докладывали, что арестованный настаивает на немедленном допросе, ссылаясь на то, что он ни в чем не виновен, генерал невольно заинтересовался:

— Что еще за офицер такой упорный и настойчивый?

Генерал Киселев не привык к подобной дерзости со стороны подчиненных. Не иначе какой-то сорвиголова…

Одетый в богатый генеральский мундир, весь в золоте и парче, надушенный, с припудренными усами, подтянутый, генерал сидел в своем кабинете за столом и нюхал табак. Справа и слева от него сидели два офицера — члены военного трибунала.

— Ваше сиятельство, арестованного привели.

— Пускай войдет, — сказал генерал и положил табакерку на стол.

Капитан Мамарчев, усталый после бессонных ночей, из последних сил старался выглядеть бодрым перед своими судьями. Переступив твердым шагом порог, он подошел поближе и козырнул.

Генерал Киселев остановил на нем пристальный взгляд. «Где я его видел, этого капитана?» — повторял он про себя, напрягая память. Лицо Мамарчева казалось ему очень знакомым. «Где? Где я мог его видеть?» — продолжал он мысленно оглядываться назад. Наконец вспомнил.

— Капитан, — сказал он, — вы в двадцать девятом году не участвовали в боях за Силистру?

— Так точно, ваше сиятельство, участвовал.

— Так это вы взяли главный бастион крепости?

— Да, ваше сиятельство.

Хмурое лицо генерала прояснилось. Он поднес к носу табак, понюхал и тихо сказал сидевшим молча офицерам:

— Господа, это тот самый капитан, который получил лично от его величества императора драгоценную саблю.

Удивленные офицеры широко раскрыли глаза.

Мамарчев понимал, о чем идет речь, и окончательно воспрянул духом.

— Силистра оказалась твердым орешком в этой войне, капитан, — продолжал генерал. — И в том, что мы одержали победу, огромная заслуга принадлежит вам. Вы вполне достойны той награды, которую получили от императора. Я всегда с восторгом вспоминаю Силистру и ваш подвиг. Но, извините, мне так и не удалось вспомнить, как вас звать. Плохо помню имена, капитан. Как вас звать-то? Да, вы уже говорили. Вот здесь, в бумагах, записано. Да-да, капитан Георгий Мамарчев Буюкли, болгарин, офицер русской армии… Да-да, теперь я вспомнил. Вы тогда командовали болгарскими волонтерами. Храбрые ребята! Дрались как львы. Славные, славные волонтеры, надо отдать им должное! Помню, помню… И о вашем подвиге в Силистре помню, капитан… Как вас?.. Да, капитан Мамарчев. Помню, помню…

Время от времени генерал подносил к носу табак и, нюхая его, продолжал что-то бормотать, словно пришел сюда не для того, чтобы судить, а ради воспоминаний о боевом прошлом. Очевидно, в это утро генерал Киселев был в хорошем расположении духа.

Вытянувшись в струнку перед военным трибуналом, капитан Мамарчев следил за словами генерала с нарастающим любопытством.

— Я всегда спрашивал себя, — продолжал генерал Киселев, — как могло случиться, что вы, горстка храбрецов, не обученных военному искусству, сумели взять главный бастион? Ведь это ваш отдельный отряд совершил этот подвиг?

— Так точно, ваше сиятельство.

— Интересно… Расскажите, как это произошло? Мне очень любопытно послушать. Внезапность тут сыграла роль? Темная ночь ли? Да-да, рассказывайте, капитан! Для того чтобы человек решился на такой подвиг, необходима не только большая храбрость, но и беззаветная преданность России. Не так ли, капитан?

— Так точно, ваше сиятельство. Болгары всегда были храбры и беззаветно любили Россию.

— Верно. Ну, теперь рассказывайте про Силистру!

Деваться некуда, подумал капитан, придется удовлетворить любопытство генерала. Поэтому он тут же принялся описывать ночной штурм крепости, прославивший его на всю русскую армию. И чем подробнее он рассказывал, тем с большей жадностью слушали его члены военного трибунала. Время от времени генерал Киселев, прерывая рассказ, говорил сидящим с ним офицерам:

— Видите, господа? Как это важно — действовать под покровом ночи, используя в то же время природные условия. А много ли наших офицеров умеет столь же искусно действовать под покровом ночи, используя природные условия? Вот что такое умение! Да, ну и потом, капитан, что дальше?

Мамарчев с еще большим воодушевлением стал описывать штурм Силистры.

И любопытный генерал с удовольствием слушал. Лицо его покраснело, глаза сверкали, словно сам он участвовал в этой ночной атаке.

Когда Мамарчев закончил свой рассказ, генерал Киселев вздохнул и долго молчал.

— Да, — сказал он наконец, потянувшись за нюхательным табаком, — после этого вы продолжали двигаться с нашей армией на юг?

— Так точно, ваше сиятельство. Я и мои волонтеры мечтали увидеть свободной родную землю. Сражаясь за Россию, мы сражались за свободу Болгарии. Все мы надеялись на Россию. Мы были вполне уверены, что на этот раз родина наша будет освобождена от турецкого рабства. Но после Адрианопольского мира наши надежды рухнули. Я пытался поднять дух у населения, впавшего в полное отчаяние, но главное командование усмотрело в этих моих действиях злой умысел.

Генерал Киселев слушал внимательно, с озабоченным видом.

— Я понимаю, ваше сиятельство, — продолжал Мамарчев, — что, по политическим соображениям, России нельзя нарушать условия Адрианопольскогомира. Именно поэтому я решил собрать наших болгар и, пользуясь благоприятно сложившимися условиями, самим попытать счастья. Россия остается в стороне. Мы действуем как патриоты.

— Но ведь вы же русский офицер, капитан Мамарчев!

— Да, ваше сиятельство. Однако чтоб не бросить тень на русскую армию, я принял решение уйти с русской службы. Мне всего дороже родина, и я действовал как патриот. У меня и в мыслях не было нарушать дисциплину русской армии. Мною двигало только одно желание — видеть свободным, отечество. Ради этого я дрался и в Силистре, и во всех прочих боях. За отечество отдали свою жизнь многие наши волонтеры.

— Да, да, мне об этом известно, — подтвердил генерал.

— Мы добиваемся свободного самоуправления…

Капитан Мамарчев продолжал говорить, а когда он закончил, в зале несколько минут стояла тишина. Судьи были весьма тронуты рассказом капитана. Первым подал голос генерал.

— Ну, господа, — обратился он к офицерам, — у вас есть вопросы?

— Нет, ваше сиятельство.

— И у меня нет. Все ясно, господа. Сейчас нам не остается ничего другого, кроме как посоветоваться и в течение одного дня сообщить капитану наше решение.

Сказав это, генерал Киселев с улыбкой поглядел в сторону подсудимого:

— Вы свободны, капитан Мамарчев.

Мамарчев отдал честь, повернулся кругом и с радостным предчувствием покинул зал суда.

Генерал Киселев медленно встал со своего кресла, спустился с подмостков, где находился стол, и начал прохаживаться по просторной зале. Вкрадчиво наблюдая за ним, офицеры собирали бумаги. Они давно не видели генерала в таком настроении и могли догадываться, каково будет его решение. Кроме того, либеральные убеждения генерала Киселева были известны всей армии. В молодости он осмелился представить императору записку относительно крепостного права, в которой писал: «Гражданская свобода — это основа народного благосостояния. Эта истина не вызывает никакого сомнения, и я считаю излишним здесь объяснять, сколь желательно было бы ввести в нашем государстве закон о независимости крепостных, несправедливо лишенных свободы». Этот самый генерал — Павел Дмитриевич Киселев — строжайше запретил в своих армейских частях побои и телесные наказания. Мамарчеву выпало большое счастье, что он попал именно к такому судье.

Генерал Киселев долго молча прохаживался; наконец он остановился и, обращаясь к офицерам, сказал:

— Господа, позвольте мне высказать свое мнение по вопросу, который нас сейчас занимает. По-моему, капитан Георгий Мамарчев поступил так, как поступил бы любой другой истинный патриот, каждый честный человек, посвятивший свою жизнь беззаветному служению отечеству. Для него не существует никаких преград. Он преодолевает решительно все, лишь бы достичь своей цели. Я приветствую подобных патриотов, господа! Я преклоняюсь перед их идеалами! Кто из нас может сравниться с ним? За свой патриотизм и за храбрость капитан Мамарчев достоин не порицания и осуждения, а похвалы и награды. У народа, который рождает таких сынов, большое будущее, такой народ бессмертен!.. Я считаю, что капитан Мамарчев должен быть оправдан. Он действовал не как нарушитель военной дисциплины, а как патриот. Правильно, господа?

— Правильно, ваше сиятельство!

— Я за оправдательный приговор.

— Мы тоже, ваше сиятельство!

— Тогда оформите наше решение и немедленно отправьте его в главную квартиру!

Генерал Киселев повернулся к двери и неторопливо покинул зал суда.

На улице его ждал экипаж.

КОМЕНДАНТ СИЛИСТРЫ

Себе в утешение люди часто говорят, что после бури наступает затишье, после несчастья — радость и успокоение. Так про себя рассуждал и капитан Мамарчев, входя в здание военного трибунала. Все его прежние опасения, что ему могут вынести тяжелый приговор, рассеялись как туман, гонимый весенним ветром, и лицо его просветлело, словно перед ним вдруг засияло солнце.

В тот же день, когда предстал перед судом, капитан был освобожден из-под ареста. Выходя из суда, он увидел Ивана Лукина, старого русского солдата, в минуту отчаяния принесшего ему успокоение; Мамарчев остановился и на прощание пожал ему руку. Глядя на него своими добрыми голубыми глазами, Иван Лукин весело улыбался.

— Я очень рад, ваше благородие, что вас освободили. Теперь вы снова можете приносить пользу своему отечеству.

— Спасибо вам, Иван Лукин, за вашу доброту и благородство! Я всегда буду вспоминать вас с наилучшим чувством.

— В добрый час, ваше благородие!

Вытянувшись в струнку, Иван Лукин отдал честь и долго смотрел вслед удаляющемуся капитану.

Первейшим желанием Мамарчева, после того как его освободили из-под ареста, было разыскать своих соотечественников. По его расчетам, покинувшие Сливен обозы с беженцами уже должны были вступить на румынскую землю. Не исключено, что кое-кто достиг Бухареста. И Мамарчев пошел разыскивать по городу своих земляков. Первым долгом он прошелся по центральным улицам и площадям, где были трактиры и кабаки, в которых обычно останавливались иностранцы.

— Тут случайно не проходили болгарские беженцы? — спрашивал он.

— Нет, мы не видели, — отвечали трактирщики. — Пройдитесь по окраинам, потому что на площадях и в трактирах беженцам не позволено останавливаться. Они поднимают большой шум, всюду бросают мусор, так что обозам велено располагаться только за городом, на лесных полянах.

Мамарчев направился к городским окраинам. Действительно, трактирщики его не обманули. У самого города, среди просторной поляны, словно кочующий цыганский табор, расположились болгарские беженцы: они расставили многочисленные шатры, вокруг разведенных костров копошился народ, стоял невообразимый шум. При виде этой печальной картины, Мамарчев содрогнулся: «Вот она какова прелесть скитальческой жизни!.. Все это останется на совести Ивана Селиминского!»

Подойдя к полыхающему костру, вокруг которого собрались заросшие бородами, обветренные и оборванные беженцы, он поздоровался издали и спросил:

— Вы случайно не из Сливена, братья?

— Из Сливена мы. Верней, из Сливенской околии. А ты откуда будешь?

— Я тоже тамошний. Капитан Мамарчев.

Услышав его имя, бородачи вдруг притихли.

— Капитан Мамарчев, говоришь? — отозвался один из них. — А разве ж его не убили?

— А за что его убивать?

— Поговаривали об этом…

— Убивать меня не за что, — продолжал Мамарчев, подходя поближе к костру. — Ничего дурного я не сделал, чтоб так со мной поступать. Человек борется за свое отечество! Разве это плохо?

— Не плохо, побратим, но погляди, каково нам… Погляди, до чего нас довели такие вот патриоты, как ты.

Мамарчев слегка нахмурился и, тяжело вздохнув, сказал:

— Патриоты о другом с вами толковали, браток. Патриоты вам твердили, чтобы вы не покидали своего отечества, и зря вы не послушались их. Пошли на поводу у осторожных…

— Оставь, брат… — махнул рукой кто-то из беженцев. — Горькая выпала нам доля, об этом лучше не говорить. Посмотрим, куда-то нас пошлют. Ты не слыхал ничего про это? Одни говорят, что в Бессарабию пойдем, другие — в Молдову. Ты ничего об этом не знаешь?

— Ничего не знаю, братья. В Сливене Селиминский настаивал на Бессарабии, а Добри Желязков стоял за Молдову. А на чем порешили — не знаю.

— А где лучше?

— Везде одинаково: чужие люди, чужая земля, — ответил Мамарчев и окинул взглядом поляну, где среди шатров и телег дымились костры. — Больше тут нет сливенцев поблизости? — спросил он.

— Пойди поспрашивай. Может, и есть.

— Ну, с богом, братья! — сказал он на прощание. — Вы не отчаивайтесь. Придет время, когда вы вернетесь в родную сторонку… Не век же так будет, верно?

— Дай-то бог, браток!

Мамарчев отошел и потерялся в людском муравейнике, разыскивая сливенцев, расспрашивая, не видал ли кто-нибудь его жены, не знает ли кто, где она и что с нею.


Румыния была наводнена болгарскими беженцами. Нескончаемые обозы их текли по дорогам: одни — в Бессарабию, другие — в Молдову. Сторонники Селиминского уходили в Бессарабию, а те, кто послушался Добри Желязкова, — в Молдову. Но куда бы они ни шли, всюду их ждала чужая земля, чужие люди и полная неизвестность.

Однажды совсем неожиданно к Мамарчеву заявился Станчо Медвежатников, прибывший сюда с беженцами. Станчо был не один — он привел с собой высокого худощавого паренька с курчавой головой, которого Мамарчев без труда узнал.

— Радой! Откуда ты взялся, Радой?

— Бежим от турок, капитан Георгий.

Бывший трактирный слуга с восхищением смотрел на капитана, не в силах оторвать от него глаз.

— Ну, заходите, заходите же, рассказывайте, что там в Сливене! — приглашал их снедаемый любопытством капитан Мамарчев.

Изнуренные долгой дорогой, голодные, оборванные, приятели последовали за Мамарчевым. Он привел их в комнату, в которой жил, накормил как следует и после этого стал расспрашивать о Болгарии.

— Разбрелись наши люди, капитан, кто куда, — начал Станчо. — Все разбежались. Одни ушли с армией, другие подались в Балканы, а иные остались дома оплакивать свою судьбу. Великое это бедствие, капитан! Большое несчастье выпало на нашу долю!

— А что сталось со Сливеном?

— Сливен сгорел, капитан.

— Весь?

— Весь не весь, но большая часть домов сгорела, и остался от них один только пепел.

— И Драганов трактир сгорел, капитан, — вставил Радой. — Хозяин сам подпалил его, когда уходил с беженцами.

— Как, и хаджи Драган тоже ушел? — удивился Мамарчев.

— И он ушел, капитан.

— Со всем своим семейством?

— Вместе со всеми, капитан, — продолжал Радой. — Я тоже был с ними, но в дороге повстречался со Станчо.

— Радой сирота, капитан, из Еркечей, вот я и решил взять его с собой. Свет широк, а парень еще мал, пропадет где-нибудь. А тут надумали разыскать тебя, узнать, что же будет дальше.

Капитан Мамарчев вздохнул. Что будет дальше? Он сам этого не знал.

— А мои как там? Их вы не видали ни в Сливене, ни в дороге? — снова спросил капитан Мамарчев, глядя то на Станчо, то на Радоя.

— Нет, не видали, капитан.

— Послал жене весточку, чтоб и она уходила, но где она, что с нею, ничего не знаю.

— И мы не знаем, капитан. Может, пересидит в горах, пока минет эта напасть. Говорят, из Анатолии двинули даалии[41] и делибаши. От этих никому пощады не будет.

— Что верно, то верно, — вздохнул капитан и задумался.

Станчо с Радоем тоже молчали, думая о родных краях, которых им, может быть, больше никогда не придется увидеть.

Каждый день из Болгарии поступали вести одна безотраднее другой. Капитан Мамарчев места себе не находил. Беспокойство его усиливалось с каждым днем. Особенно тревожила его судьба жены. То ли она ушла с беженцами, то ли осталась в Сливене?.. Даалии вырежут всех, кто попадет на глаза.

Мамарчев ежедневно выходил встречать движущиеся мимо обозы беженцев и расспрашивал о жене. Одни пожимали плечами, другие говорили, что ничего не знают. Оставшиеся при нем Станчо и Радой изъявили готовность возвратиться в Болгарию, разыскать Раду и привезти ее, но Мамарчев на это не согласился.

— Нам следует позаботиться о тех, кто остался в Болгарии, — часто говорил капитан Мамарчев своим товарищам. — Одни ушли, а другие и поныне там… Всю Болгарию не переселить! Надо бы подумать о тех, кто остался.

— А что можно придумать?

— Давайте еще раз обратимся к русскому командованию. Может, оно сумеет чем помочь.

В один из дней капитан Мамарчев решил пойти к генералу Киселеву и подробно рассказать о бедственном положении тех болгар, которые остались на родине.

— Ваше сиятельство, положение народа отчаянное! Страдания его неописуемы! Помогите! Вся Болгария плачет горькими слезами.

Внимательно выслушав капитана, генерал Киселев осведомился о положении в Сливене.

— Капитан Мамарчев, наше командование оставило в Болгарии консула, вот он и должен отстаивать интересы болгар.

— Ваше сиятельство, разве один консул в состоянии что-нибудь сделать? Турки убивают всех и каждого, глазом не моргнув. Станут они обращать внимание на консула…

— В данный момент ничего другого мы сделать не в состоянии.

Возвратившись на квартиру, Мамарчев тут же принялся писать письмо самому императору, намереваясь подробнейшим образом поведать в нем о крайне тяжелом положении болгар. Написал одну-две строки, перечитал несколько раз написанное и увидел всю бессмысленность своей затеи: «Раз генерал оказался не в состоянии его понять, то какой резон соваться к императору! До бога высоко, до царя далеко!» И, забросив гусиное перо, капитан Мамарчев стал ходить взад-вперед по комнате.

Страшные мысли роились в его голове, тяжелые предчувствия терзали сердце.

Долго ходил он, напряженно думая, но ни к какому определенному решению прийти не смог. И только собрался было снова уйти из дому в надежде разыскать кого-либо из своих соотечественников и совместно поразмыслить, что следует делать дальше, как у входа зазвенел звонок. Мамарчев выглянул в окно и был сам не свой от того, что увидел: у входной двери стояла его жена Рада с узлом в руке и Стойко Попович.

— Тут живет капитан Мамарчев? — услышал он голос Стойко Поповича.

— Здесь я, здесь! — радостно закричал капитан и, как безумный, бросился навстречу дорогим долгожданным гостям.

Он горячо обнял жену, поцеловал ее, пожал руку Стойко Поповичу и, приглашая их к себе в комнату, с волнением повторял:

— Какая неожиданность! Садитесь! Отдохните! А я тут ума не приложу, что мне делать, куда податься…

Положив узелок, Рада присела, вытирая мокрые от слез глаза, а Стойко Попович все еще радостно улыбался, счастливый от сознания, что исполнил свой человеческий долг.

Капитан Мамарчев ликовал от счастья. Он не знал, как ему отблагодарить своего доброго родича, который позаботился о том, чтобы спасти его жену от страшной турецкой резни.

— Мы ведь свойственники, капитан, должны помогать друг другу. Знай я какой-нибудь способ, я бы всех болгар спас…

— Беда, большая беда свалилась на нашу голову! — вздохнул Мамарчев.

— Еще какая! — заметил Стойко Попович. — Если бы ты только видел, как горел Сливен и окрестные села, если бы слышал, как кричали женщины и дети… А человеческие головы, торчащие на шестах… Как эти душманы[42] убивали, как грабили, захватывали наше добро, делили меж собой оставленное имущество! Сукновальни, водяные мельницы, лесопильни, виноградники, сады, дома — все разграбили. Не осталось камня на камне. А про людей и говорить страшно. Их бросали под нож, как скотину на бойне.

— И отца убили, Георгий! — отозвалась Рада. — Ворвались и посреди двора повалили его, беднягу!

Убитая горем женщина говорила с трудом, ее душили слезы. Мамарчев выслушал рассказ жены, не пошевельнувшись, словно оцепенев.

Наконец он перевел дыхание и сказал:

— Надо как-то выручать народ из этой беды. Если мы оставим его, история нам не простит. Мы обязаны ему помочь!

— Как же это сделать, капитан?

— Как сделать? — многозначительно повторил Мамарчев. — Надо подумать.

…Поглощенные собственными заботами, люди не хотели думать ни о чем другом. Каждый плелся за нагруженной домашним скарбом телегой и ломал голову над тем, где найти пристанище.

Капитан Мамарчев не знал, как ему быть — то ли остаться на русской службе, то ли, сняв военную форму, разделить горькую участь своих братьев-беженцев, как в былое время. Однажды, в пору мучительных раздумий, его вызвали в штаб главного командования.

Как выяснилось, его требовали к себе генералы Дибич Забалканский и Киселев. Капитан Мамарчев предстал перед ними при орденах и со своей драгоценной саблей.

На сей раз генералы были в дружеском к нему расположении.

Первым заговорил Дибич Забалканский:

— Капитан Мамарчев, по высочайшему повелению имею честь сообщить вам радостную весть.

— Слушаю вас, ваше сиятельство.

— Есть приказ о назначении вас комендантом города Силистры, того самого города, при взятии которого вы так прославились с вашими волонтерами. Ценя ваш подвиг, русское главное командование решило назначить вас комендантом города. Вы ничего не имеете против, капитан Мамарчев?

— Нет, я не против, ваше сиятельство, — ответил взволнованный Мамарчев. — Но ведь я недостоин сего высочайшего благоволения! Недавно еще я находился под судом.

— Забудьте о прошлом, капитан. Вы солдат, и вам надлежит подчиняться. Завтра же вы должны занять пост коменданта Силистры и так же верно и преданно служить нашей армии, как служили до сих пор.

— Рад стараться, ваше сиятельство.

— Силистра — важный стратегический пункт, и в наших интересах иметь там своего, верного человека, преданного нашему делу.

— Постараюсь, ваше сиятельство.

— Силистра, капитан Мамарчев, — вмешался в разговор генерал Киселев, — остается в наших руках как бы в качестве залога, пока турецкое государство не выплатит нам полагающейся контрибуции. Мы вправе получить соответствующее возмещение за тот огромный урон, который мы понесли в ходе этой тяжелой двухлетней войны. Вы должны учесть, что на вас возложена большая ответственность!

— Понимаю, ваше сиятельство.

— Итак, капитан Мамарчев, с сегодняшнего дня вы комендант города Силистры, — заключил генерал Дибич. — Вот вам ключи от города и приказ о вашем назначении. У вас широчайшие права и полномочия!

Генерал Дибич вручил взволнованному капитану ключи и приказ и сердечно пожал ему руку:

— В добрый час, капитан Мамарчев!

Затем к нему подошел генерал Киселев и, нюхая табак, сказал с усмешкой:

— И в родной стороне жить, и России служить будете, капитан. Одним выстрелом двух зайцев!..

Генералы засмеялись. Усмехнулся и капитан Мамарчев. Он отдал честь и вышел из штаба, счастливый тем, что ему на самом деле предстоит снова вернуться на родину. Ведь когда ты находишься на родине, тебе легче ей служить, легче всего себя отдавать во имя ее освобождения.

Капитан Мамарчев спешил домой — ему не терпелось скорее поделиться новостью со своими близкими.

НОВЫЕ НАДЕЖДЫ

Силистра встретила нового коменданта города с радостью и почестями. Перед зданием комендатуры прошли церемониальным маршем специальные гвардейские части и чеканной воинской поступью засвидетельствовали свою любовь и преданность новому командиру и военачальнику. Коменданту, в его главной квартире, нанесли визит почетные граждане и старейшины города; поздравив капитана на его новом посту, они выразили готовность верно служить ему и оказывать всяческую помощь в том трудном деле, которое на него возложено.

Все эти почести и торжественные церемонии вызывали в нем лишь чувство сдержанной радости. Он был уже человек зрелый, и слава не могла вскружить ему голову. Капитан Мамарчев вполне отдавал себе отчет, какая большая и ответственная предстоит ему работа — он должен был проявить себя надежным заступником своих соотечественников, которые остались на родной земле и по-прежнему стонут под турецким игом.

Чтобы турки не забывались, новый комендант часто выводил русскую пехоту и кавалерию в окрестности города и устраивал там военные учения. Напуганные аги[43] заметно присмирели. А крупнокалиберные крепостные пушки, направленные на Дунай и на дороги, ведущие к Силистре, напоминали о подвиге капитана и его славных волонтеров в 1828 году.

Капитан Мамарчев расположился со своим семейством в небольшом домике близ казарм. По соседству с ним жили болгары — ремесленники и мелкие торговцы, рыбаки и лодочники, плавающие по Дунаю. Они часто приходили к капитану в гости, просили у него помощи и содействия, вспоминали о прошлом, строили планы на будущее. Сколько скитальцев и беженцев, бежавших из старой Болгарии, нашли в его доме убежище! Сколько бедняков утолило голод за его столом! Скольким обездоленным, оставшимся без хлеба, он предоставил работу!

Сразу по прибытии в Силистру, капитан Мамарчев определил на службу в гарнизоне двух своих земляков — Радоя и Станчо Медвежатникова. Они были благодарны ему не только за то, что он дал им хлеб и приютил их, но и за то, что заставил их изучать военное искусство, насколько это было возможно в то время в казармах. Сбылась заветная мечта Станчо — служить вместе с капитаном Георгием в армии.

— Ты, Станчо, — частенько говаривал ему Мамарчев, — должен поосновательней ознакомиться с тактикой и стратегией военного искусства. Ты, кажется мне, не очень-то смыслишь в этом деле, хотя во многих боях участвовал. Потому что мало научиться драться, надо и командовать уметь, управлять боем, добиваться победы не только силой, но и умом, опираясь па знания. Учись! Придет время, станешь командиром нашем, болгарской армии. Рано или поздно и Болгария будет нуждаться в опытных командирах и военачальниках.

А более молодому и любознательному Радою он говорил:

— Ты еще совсем молод, Радой, ты можешь стать, кем захочешь. От тебя Болгария ждет очень многого. Учись! Ежели ты проявишь должное старание, я буду ходатайствовать перед главным командованием, чтоб тебя направили в военное училище в Одессу или даже в Москву. А может, и в Санкт-Петербург.

Радой смотрел на него с удивлением:

— А разве и у нас будет своя армия, капитан?

— Будет, Радой. Болгария живет. Рано или поздно у нее будет своя государственность и своя армия, как у всех других свободных народов.

— Неужели это правда, капитан?

— Правда, Радой.

…И его обещания одно за другим сбывались. После полутора лет преданной службы в Силистренском гарнизоне Радой по настоянию капитана был зачислен в военное училище в Петербурге. С какой радостью юный болгарин уезжал в Россию! Капитан Мамарчев лично, как родного сына, отвез его в Москву, а оттуда в Петербург и устроил в военное училище.

— Учись, сынок, — сказал на прощание Мамарчев. — И всегда помни Болгарию, помни свой народ!

— Все будет так, как ты велишь, капитан!

В Силистре его ждала другая, еще большая радость — жена родила ему девочку, и назвали ее Марийкой в честь его матери, Капитан Мамарчев места себе не находил от переполнявшего душу чувства. Часто подходя к люльке, он сосредоточенно и мечтательно глядел на свое дитя и ласково улыбался. «Все идет своим естественным путем, — думал он. — Ничто не в состоянии остановить жизнь. Ни рабство, ни ятаган, ни зверства, ни резня… Болгария живет и будет жить!»

Но эта спокойная, мирная жизнь не удовлетворяла капитана Мамарчева. Привыкший к бурям и бесконечным тревогам, он задыхался в небольшом придунаском городке; однообразное существование угнетало его сердце. Неужели всегда так будет? Неужели каждое утро он будет просыпаться спокойный и довольный собой, в то время как его соотечественники в старой Болгарии гибнут от рук чужеземцев?

Он не мог не радоваться тихому семейному очагу: жена его была хорошей хозяйкой и нежной супругой; росла на приволье, окруженная родительской заботой и лаской их дочурка… Чего ему не хватало? В чем он еще испытывал нужду? Почему он, проснувшись среди ночи, беспокойно ворочался в постели, будучи не в состоянии уснуть? Что заставляло его подолгу стоять задумчиво на берегу Дуная и наблюдать за лодками и кораблями, которые отбывали в Болгарию?

— Тяжело мне, Рада, — сознался однажды он жене. — Сесть бы на коня и уехать туда, в наши края.

— Дороги кишат разбойниками, Георгий! Тебя могут убить.

— Кто смеет поднять на меня руку? Я — русский офицер.

— Разбойники, они и есть разбойники, Георгий. Ради денег они ничем не гнушаются!

— А может, мне Станчо взять с собой — как ты считаешь?

— Не езди, Георгий, — с мольбой глядела на мужа Рада.

Мамарчев прислушивался к словам жены, но желание поехать в старую Болгарию с каждым днем становилось все сильней.

* * *
Однажды в Силистру из старой Болгарии приехал какой-то солидный торговец на холеном вороном коне. Сбруя на коне была совсем новая, а пышную гриву украшали пестрые кисточки.

Позади торговца на пепельно-серой кобылке ехал молодой парень с пистолетом за поясом — его слуга.

Появление этих двух всадников вызвало в торговых рядах настоящий переполох. Все высыпали на улицу, чтобы поглядеть на важного негоцианта, полюбоваться его конем. Ремесленники прекратили работу, лавочники старались что-нибудь увидеть сквозь щели ставен, любопытные женщины повисли на перилах галерей, а следом за всадником мчалась шумная ватага ребятишек — ни дать ни взять, стая воробьев.

Торговец был человек пожилой, лет за пятьдесят, рослый, крепкого сложения, смуглый, румяный, с высоким лбом, крючковатым носом, длинными свисающими усами и устремленным вперед орлиным взглядом. В своем богатом наряде он выглядел строго. На нем была черная барашковая шапка, шелковая салтамарка, а за широким красным поясом торчали два пистолета и кинжал. Хотя и болгарин, он однако имел право ездить верхом на коне, носить оружие и возить с собою слугу, так как занимался торговлей. По турецким законам, торговцы, в отличие от прочей райи, пользовались известными привилегиями.

Конь его, привыкший к толпам любопытных (ведь это был не первый и не второй город, куда он привозил своего хозяина), ступал по булыжной мостовой размеренно и важно, глядя прямо перед собой, помахивая время от времени своим тяжелым хвостом, украшенным синими и красными тесемками. Копыта, громко цокая подковами о камень, высекали искры.

Выехав на городскую площадь, торговец остановил коня, поглядел вокруг и спросил оказавшегося рядом подростка:

— Ты, юнак, не знаешь, где живет комендант?

Паренек поднял удивленные глаза — слово «комендант» было ему незнакомо. Торговец догадался, в чем дело, и поспешил пояснить:

— Где дом капитана Мамарчева, а? Не знаешь?

— Капитана Георгия?

— Да, его.

— Вон там, на горке, на той стороне улицы, возле казармы. Я сейчас покажу тебе.

— Спасибо, сынок, расти большой!

И торговец бросил мальчишке медяк. Паренек, схватив монету, побежал впереди коня. Остальные дети бросились следом за ним.

Капитан Мамарчев оказался дома. Он не ожидал гостей и был немало удивлен, увидев у ворот двух всадников.

— Я ищу капитана Буюкли, — сказал торговец. — Это не вы будете?

— Я, — ответил Мамарчев и уставился на торговца: «Что за человек? Где я его видел?»

— Не узнаешь, капитан? Помнишь, как одно время, в Бухаресте, я продавал тебе порох в лавке Попеску?

Капитан Мамарчев вздрогнул. Старые, давнишние воспоминания молнией пронзили его мозг, и он поднял руку.

— Велчо, неужели это ты? Добро пожаловать, милости просим!

— Спасибо, капитан! Вспомнил-таки?

— Как не вспомнить Велчо из Тырнова! Велчо Стекольщик… Милости просим, заходи! Давай сюда коня! И ты давай своего, парень, — обратился Мамарчев к слуге, с улыбкой наблюдавшему со своей лошади за трогательной встречей старых знакомых.

Польщенный тем, что капитан Буюкли не забыл его, бай Велчо направил своего коня во двор. Капитан помог ему слезть и, передав коня слуге, указал ему на конюшню. Слуга отвел лошадей на место, обсушил их и задал им зерна.

Тем временем капитан Мамарчев, дружески взяв под руку бая Велчо, повел его в дом. Чтобы не наследить на пестрых ковриках, дюжий тырновец снял свои туфли и в ноговицах вошел в просторную комнату для гостей. Вдоль стен стояли миндеры с мягкими подушками, на полках сверкали глазированные миски, блестели луженые противни и узорчатая баклага, полная красного вина, доставленного из дальних мест старой Болгарии.

— Милости просим, бай Велчо! Располагайся как дома и отдыхай после долгой дороги — небось очень устал? — сказал Мамарчев, указывая гостю на миндеры.

— Устал — что и говорить! Месяц, как я из Тырнова. Такая у нас работа. Случается так, что по три месяца дома не бываем… Сегодня тут, завтра там; глядишь — месяц и прошел.

Достав большой красный платок, Велчо вытер вспотевшее лицо. Капитан Мамарчев все еще глядел на него с удивлением.

— Рада, — обратился он к жене, — принеси-ка воды помыть руки.

Рада принесла таз и стала ковшиком поливать гостю на руки. Затем подала ему белое с каемкой полотенце. Бай Велчо вытер руки и, поблагодарив, вздохнул с облегчением.

— Ну, как вам тут живется? — спросил он, косо глядя па капитана. — Ладите с турком?

— С ним нам никогда не поладить, бай Велчо. Пока он хозяин, а мы рабы, нам не понять друг друга.

— Верно.

Бай Велчо поглядел на улицу, где все еще галдела детвора, и задумчиво сказал:

— С турком каши не сваришь. Добром нам не понять друг друга, и надо бы обмозговать, как нам быть дальше, учитывая, что он маленько поджал хвост.

Бай Велчо замолчал, как бы обдумывая сказанное, но, встретив дружелюбный взгляд Мамарчева, заговорил более откровенно:

— Я нарочно приехал из Тырнова, чтоб потолковать с тобой об этом. Слышал я и про Грецию — про то, что ты воевал в армии Ипсиланти. Пережили мы и войну двадцать девятого года. Все ждали, что наступят какие-то перемены, да ничего не вышло! Сидел я, сидел, и вот решил поехать узнать, что думает Георгий. Он с русским командованием на короткой ноге и лучше знает, что к чему, лучше разбирается в политике. Авось что-нибудь выведаю.

— Политика нынче не в нашу пользу, бай Велчо.

— Верно, верно.

— Ты ведь не раз слышал пословицу: на бога надейся, а сам не плошай. Если мы сами не возьмемся за дело засучив рукава, никто о нас не позаботится.

— Так, так, капитан. На манну небесную рассчитывать не приходится.

Бай Велчо вздохнул. Помолчав немного, он начал рассказывать, какие беды приходится терпеть народу там, в Тырновском крае, и в прочих городах и селах, по которым только что проезжал.

— С поборами, с десятиной мы уж как-то примирились, — продолжал бай Велчо, — а вот к их зверствам да жестокостям никак не привыкнем. Стоит им только остановиться в каком-нибудь доме — и сожрут все, и тебя изобьют, и женщин осрамят.

Мамарчев слушал его с мрачным видом.

— А ежели ты не угодил им, — добавил бай Велчо, — так и голову тебе отхватят, как цыпленку в Петров день.

— Постой-ка, бай Велчо, — прервал его капитан Мамарчев. — Ведь ходили слухи, будто поборы станут меньше? Все по-старому, да?

— От слов до, дела сто перегонов! И поборы те же, и откуп за воинскую повинность плати до семидесяти лет, а то и до гроба. И на местную управу давай, и натуральный налог, и барщину… Чего только не придумают! Месяц назад только из одного Тырнова угнали шестьдесят навьюченных лошадей, и не каких-нибудь, а ломовых. Чего только на них не грузили: и хлеб, и мясо, и рис, и соль, и восковые свечи, и ткани, и кожу… Все вымели подчистую, покарай их бог! Прошлым летом в Тырновском вилайете собрали всех девушек и угнали в самую Добруджу жать хлеб. Одни вернулись, а о других, смилуйся над ними господи, до сих пор ни слуху ни духу. Так никто и не знает, что с ними сталось.

— А что могло статься? — спросила Рада.

— Либо их поубивали, либо угнали в Анатолию на продажу.

Помолчав минуту, Велчо, доставая четки, продолжал:

— Куда ни кинешься, капитан, везде только плач, слезы. Душа разрывается, когда я вижу и слышу все это. Два месяца назад тырновский аянин[44] вызывает нас — меня и еще двоих торговцев — и говорит: соберите мне тридцать тысяч грошей, двадцать ок табака, сто пар царвулей и сто дюжин патронов… У меня важное государственное дело, и все это понадобится, а если мой приказ не будет выполнен, ни вам не уцелеть, ни вашему добру… Так и знайте. Грабят, браток, и по закону, и безо всякого закона. А их законы что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет…

Пока Велчо с капитаном вели беседу, Рада принесла фляжку ракии, глубокую миску простокваши и деревянные ложки, чтобы они могли перекусить, пока готовится обед.

А когда настало время садиться за стол, хозяйка, поклонившись гостю, снова поднесла таз и ковшик. Бай Велчо еще раз сполоснул руки и вытер их каемчатым полотенцем. Все угощения были уже на столе. Велчо уселся поудобней, оперся спиной на подушку, кивнул слуге, чтобы он тоже садился, и, трижды перекрестившись, начал есть.

Во время и после обеда бай Велчо и капитан Мамарчев продолжали начатую беседу. Оба они сошлись на том, что надо что-то делать. Но что именно, ни тот ни другой сказать не мог.

Бай Велчо пробыл в Силистре два дня. Он обошел знакомых торговцев, договорился с ними, чтобы они засылали в Тырново нужные ему товары, и собрался ехать обратно.

Перед тем как тронуться в путь, он еще раз коснулся «народонолезных дел», чтобы в последний раз прощупать мнение капитана. И он смог окончательно убедиться, что капитан думает так же, как он сам.

— Ежели приниматься за дело, так уж основательно, и готовить его следует исподволь, — подтвердил Мамарчев. — Я согласен с тобой, бай Велчо, что действовать надо разумно, без спешки, потому что, как говорится, поспешишь — людей насмешишь.

— Верно, верно, капитан.

— Согласен я с тобой и в том, что центром нового народного движения должно стать Тырново, наша древняя столица.

— Это уж как водится, — не утерпел бай Велчо. — Да и народ у нас толковей и отзывчивей.

— Правильно. Я давно избрал местом восстания Тырново. Там было когда-то наше государство, там оно будет и впредь!

На третий день рано утром бай Велчо в сопровождении своего слуги покинул Силистру. Капитан Мамарчев вскочил на коня и проводил их до самых городских окраин. На прощание они заключили друг друга в объятия, поцеловались, и капитан сказал:

— Передай мой привет торговцам, бай Велчо! Поразмыслите еще раз хорошенько, что мы можем предпринять, и тотчас же известите меня. Я всегда в вашем распоряжении. В добрый час!

— Спасибо тебе, капитан, — ответил Велчо и пустил коня по пыльному тракту.

Капитан Мамарчев долго глядел вслед удаляющимся всадникам, и сердце его полнилось радостью и надеждой.

ВЕЛЧО АТАНАСОВ СТЕКОЛЬЩИК

Велчо Стекольщик, или Мануфактурщик, как его называли турки, был родом из древней болгарской столицы Тырнова. Детство его прошло в семье бедного ремесленника, и Велчо еще с малолетства привык к труду, отличался прилежанием.

Как всякий любящий свою родину болгарин, живший у стен легендарного Царевца и Трапезицы, Велчо глубоко ненавидел турецких поработителей. Руины Царевца, где когда-то стояли дворцы болгарских царей, и покосившиеся, вошедшие в землю, заросшие бурьяном церквушки Трапезицы, где славянин учился чтению и письму, — все тут напоминало о славном прошлом, исчезнувшем, ушедшем в века. Велчо слышал старинные легенды и сказки, дошедшие из былых времен, словно свет погасшей звезды, и его любовь к родной земле становилась глубже и сильней.

Незлобивый, добрый по натуре, Велчо приходил в ярость, когда видел, как попираются права его соотечественников. Не раз, заступаясь за болгар, он сталкивался с турками. А однажды, когда ему было пятнадцать лет, он поймал распоясавшегося барчука, всыпал ему хорошенько и бросил посреди улицы. Родители потерпевшего задиры, богатые и спесивые турки, возмущенные поступком дерзкого гяура, пожаловались в конак. Своевременно узнав об этом и прекрасно понимая, что ждет болгарина, которого приводят к местному правителю, Велчо покинул родной город и оказался в Валахии. Прожив около года в Бухаресте, он прислуживал в трактирах и лавках, был слугой то у помещиков-чокоев, то у богатых торговцев — словом, выпил, до дна чашу скитаний. Потом подался в Брашов и стал работать в большом торговом магазине, а несколько позже уехал в Будапешт, затем в Вену, а оттуда обратно в Бухарест… Поездил по белу свету.

В Тырново Велчо приехал в 1809 году на красивом холеном коне с богатой сбруей, словно какой-нибудь важный турецкий бей. При встрече родители даже не узнали сына и, только услышав его голос, заплакали от радости.

Убедившись, что турки позабыли его старые проделки, Велчо осел в Тырнове. Отремонтировал отчий дом, а большой подвал превратил в склад для хранения товаров. Скоро его лавка прославилась на весь город. У Велчо всегда можно было найти липницкие[45] ткани, цветастые кашмирские шали, карловские платки, фабричное полотно для сорочек и поясов, македонские накидки, красные, тоненькие, словно фата, стамбульские носовые платочки, тревненские ремни с серебряной пряжкой, красные, синие и зеленые бутылки, так нравившиеся туркам, узорчатые чаши, кувшины, цветные оконные стекла…

На полках просторной лавки лежали церковные книги: апостолы, евангелия, часословы; Велчо выписывал их из самого Киева, Одессы, Москвы… И магазин и склад ломились от товаров. По пятницам и субботам — в базарные дни, — когда из Арбанаси, Лясковца, Плакова, Кыпинова, Джагиева, Чолаковой слободы, Беляковца, Шемшева, Леденика и окрестных хуторов приезжали крестьяне, Велчов магазин гудел словно улей. Одни покупали товары, другие рассматривали их, восхищенно цокая языком. И неудивительно: товары в лавке ослепляли всех словно солнце.

Велчо Стекольщик быстро пошел в гору. Теперь его в одинаковой мере почитали и турки и болгары. И хотя ему уже перевалило за пятьдесят, он так и не почувствовал себя счастливым. Ни лавки, ни склады, ни товары его не радовали. У него сердце кровью обливалось, когда он видел, как в его родном городе бесчинствуют султанские прислужники, как они мучают и притесняют народ. Его потрясала ужасающая нищета болгарских крестьян, которую он часто мог наблюдать, когда разъезжал верхом на коне по торговым делам. По дорогам брели голые, босые, голодные люди, они просили подаяния, горько оплакивая свою судьбу. После этих поездок Велчо всегда возвращался домой в подавленном настроении. Он еще не забыл, как, оказавшись в изгнании, сам жил в горькой нужде, и ему не трудно бьло понять страдания народа.

Как всякий образованный человек своего времени, Велчо зорко наблюдал за происходящими в мире событиями. Ему были знакомы имена и Наполеона Бонапарта, и Кутузова, и Ипсиланти, и капитана Мамарчева, прославившегося в русско-турецкую войну. Велчо помнил, как однажды, во время своих скитаний, он случайно познакомился в Бухаресте с волонтером Мамарчевым, но забыл его, как и многих других людей, с которыми встречался. А в разгар войны 1829 года, когда в Тырнове и стар и млад заговорили об освобождении Болгарии, снова у всех с языка не сходило имя Мамарчева. Вспомнил о нем и Велчо. Ему захотелось увидеться с ним. Бойчо-воевода рассказал Велчо о том, что Мамарчев намерен поднять восстание и объявить Тырново столицей свободной Болгарии. Сколько надежд пробудила эта весть, сколько было радости, сколько прошло бессонных ночей! Но Велчо так и не увиделся с капитаном — война окончилась, русские солдаты ушли, тырновцы снова остались сами по себе; ни радости, ни надежды, ни веры в будущее у них больше не было.

Однако Велчо был не из тех, кому свойственно впадать в отчаяние.

В один весенний день 1833 года сел он на коня, взял с собой монастырского служку Петра, тоже умевшего недурно ездить верхом, и поехали они вместе в далекую степную Добруджу. Велчо во что бы то ни стало решил повидаться с капитаном Мамарчевым.

И вот, опять полный веры, снова окрыленный надеждой, Велчо Атанасов Стекольщик возвращается из Силистры. Следом за ним трусит рысцой коняжка улыбающегося Петра. А он чему радуется? Может быть, тому, что всегда молчадивый и хмурый бай Велчо вдруг стал с благодушным видом напевать какую-то старинную песенку? Никогда еще Петру не приходилось слышать, чтобы хозяин пел: такого не случалось даже после удачных торговых сделок. Как же это понять? Парень догадывался, но все же решил расспросить старика:

— Бай Велчо, а что это за капитан такой? Болгарин он или русский?

— Болгарин.

— Чудно как-то: болгарин — и капитан! Что-то мне не верится.

— А что ж, по-твоему, болгары так ни на что и не гожи?

— Разве что сохой пахать да мотыгой копать…

— Фу, какой вздор! Кто это тебя надоумил меня подразнить?

— Все так считают, бай Велчо. Сам тырповский митрополит такого мнения.

— И ты его слушаешь, этого греческого попа?

— А кого же мне слушать?

— Отца Сергия слушай из Плаковского монастыря, игумена.

— А что он знает, отец Сергий? Ходят слухи, будто он гайдук, а вовсе не человек божий. По ночам в Еленских горах с гайдуками якшается, а днем литургию служит в монастыре.

— Ну откуда тебе об этом знать, Петр?

— Знаю, бай Велчо, я все знаю, что творится в монастыре… И отец Манасий из Преображенского монастыря то же самое рассказывает про отца Сергия. Да я своими собственными глазами видел пистолеты у него под рясой! И кинжал, такой длинный, загнутый словно садовый нож.

Велчо засмеялся:

— Много ты знаешь, Петр!

— Знаю, бай Велчо. И про капитана Георгия знаю…

— Что ты про него знаешь? — Велчо вздрогнул и, остановив коня, посмотрел на парня в упор — что-то он не в меру разболтался!

— А то, что капитан Георгий будет болгарским царем. Будто я не слышал, о чем вы с ним толковали!

— Цыц, осел ты этакий, довольно! — не на шутку рассердился Велчо. — Надо же придумать такой вздор!

— Бай Велчо, чего ж плохого, если капитан Георгий станет царем Болгарии? По мне, так это хорошо. Какие на нем позументы!..

Велчо так растерялся, что его даже в пот бросило, — из-за этого болтливого шалопая недолго и в беду попасть!

Старый торговец молчал. А Петр не унимался:

— А это верно, что капитан Георгий поведет русское войско на Тырново и освободит нас?

— Послушай, Петр! — строгим голосом начал Велчо. — Эти речи, которые я сейчас от тебя слышал, ты больше не смей повторять. Мало ли что люди говорят! А твое дело — держать язык за зубами! Ты уже большой и должен маленько соображать… Если ты при турках проговоришься, они на кол тебя посадят, живьем на костре сожгут. Чтоб я больше ничего такого не слышал! Понял?

— Понял, бай Велчо; только я тоже за капитана Георгия, я тоже с ним… Не подумай, что я с турками заодно!

— Да замолчи ты наконец! — вспылил Велчо. — Помалкивай, когда тебя не спрашивают. Распустил язык… Больно мне нужно знать, с кем ты!

— Буду молчать, бай Велчо.

— Поклянись!

— Клянусь святым крестом и святой богородицей!

— Ну,смотри мне! Ежели что сболтнешь где-нибудь, пеняй на себя.

— Бог свидетель! — сказал Петр и перекрестился. И, помолчав немного, добавил: — Но если что надумаете, зовите и меня. Я и на коне ездить умею, и из ружья стрелять… Дома у меня есть сундучок с патронами.

— О господи! — простонал в отчаянии Велчо. — Опять понес. Кого это интересует, что у тебя есть дома?

— Мне его дал на хранение отец Сергий. Так ведь я же одному тебе говорю, бай Велчо! Другим я ни одного слова не скажу.

— Эх, мать родная, ну надо же быть таким болтуном… Заткнись ты наконец!

— Я же не при турках, я при тебе говорю, бай Велчо. Ты ведь за народ стоишь? Вот и я за народ!

— Никак тебя, Петр, не угомонить. Уймись ты наконец! Поклялся ведь…

Петр замолчал.

Лошади шли одна за другой. Спустя некоторое время Петр стал весело насвистывать. Бай Велчо молча слушал, и душу его согревало приятное чувство. Какой юнак!.. С такими горы можно своротить! Бай Велчо все больше проникался доверием к этому веселому парню: «Коль уж таким чистым сердцам не доверять, то с кем же тогда приниматься за дело? Кто будет нам опорой, если не сам народ?»

Когда до Тырнова уже было рукой подать, Велчо сказал своему помощнику:

— Слушай, Петр. Первым делом я должен заехать в Плаковский монастырь, а потом поедем в Тырново. Надо же сказать отцу Сергию спасибо за то, что он позволил тебе сопровождать меня в этой дальней дороге, и пускай он увидит, что ты вернулся жив и невредим.

— Твоя воля, бай Велчо. Я смогу и сам доехать до монастыря, но раз ты тоже решил к нам наведаться — милости просим. Только ты всегда бери меня с собой, ежели тебе понадобится ехать далеко. Я буду охранять тебя в дороге, и потолкуем о том о сем. Уж очень мне приятно, бай Велчо, быть с такими людьми, которые за народное дело стоят!

Велчо усмехнулся:

— Ты хороший парень, Петр, только не в меру разговорчив… Народу не слова нужны, а дела. Запомни это!

И, свернув в сторону, они мелкой рысцой поехали в Плаковский монастырь.

КРЕСТ И КИНЖАЛ

В Плаковском монастыре, что между Тырновым и Еленой, был игуменом отец Сергий, выходец из бедняцкой слободы Руховцы, доставлявший властям немало хлопот; много повидавший в жизни, очень развитой, энергичный и храбрый, — этот монах из гайдуцкого племени всегда носил с собой оружие и ездил на лихом коне.

Н. Станев, историк
Вечерело. Велчо Стекольщик и сопровождавший его Петр молча ехали через поля и виноградники, мимо зеленых дубрав и заброшенных водяных мельниц.

У Велчо сердце оборвалось, когда он увидел невспаханные, поросшие буйной травой поля. Виноградники и те потонули в зарослях бурьяна, как будто там никогда не ступала нога человека. Отчего такое запустение? Велчо был в явном недоумении. С тех пор как он побывал в этих местах, прошло всего два месяца, а изменилось все до неузнаваемости.

Верстах в двух от места, где ютился старый монастырь, Велчо и Петр остановили лошадей и с удивлением стали смотреть вперед. У лесной опушки виднелись крыши разбросанных домишек. Лучи заходящего солнца золотили верхушки тополей. На трубе какого-то дома сидел аист — единственный признак жизни. Даже собаки, эти деревенские глашатаи, не мелькали во дворах за плетнями и не бросались с лаем навстречу. В деревушке царило полное запустение. У Велчо мурашки пробежали по спине. Нигде никакой тропинки — одни дворы и огороды.

— Бай Велчо, — сказал Петр, — да тут не иначе разбойники прошли? Давай-ка лучше объедем кругом, а то как бы не попасть в беду.

— А где еще можно проехать поблизости?

— Да вон там, под орешником, а потом обогнем сады и выберемся на простор.

Петр повернул своего коня, и бай Велчо последовал за ним. Но чуть только они углубились в сад, как где-то за кустарниками послышался человеческий стон. То ли кричал кто, то ли плакал — трудно было понять. Всадники остановились. Под сливовыми деревьями вырисовывалась тощая человеческая фигура в лохмотьях; на всадников дико глядели темные, провалившиеся глаза. Кто это — мужчина, женщина? Определить удалось не сразу. Казалось, перед ними сама смерть. Бледный Петр закричал в испуге:

— Бай Велчо, это вурдалак! Поехали скорей!

Но Велчо не шелохнулся. Живой скелет сделал несколько шагов вперед. Затем послышался сдавленный шепот:

— Далече путь держите, божьи люди?

— В Плаковский монастырь едем, — ответил Велчо и, тронув коня, приблизился к истощенному человеку.

— К отцу Сергию?

— Да.

— А чего вас понесло сюда?

— Сбились с дороги.

— Езжайте вниз, перелеском. Через село и сады не ездите.

— Почему? Что случилось? — спросил Велчо.

Скелет молчал.

— Почему в селе не видать людей? — допытывался Велчо.

Призрак пришел в движение и сказал как бы сквозь слезы:

— Мы чумные, сынок…

— Как?!

— Чума тут прошла и все начисто уморила. Кого настигла дома, всех унесла. А кто успел убежать в лес, те уцелели. Туда чума ходить не смеет. Она все больше вокруг деревни бродит. Потому я и говорю — бегите в лес, там ее нет! На меня вы не смотрите: я уже старая, мне уж все равно. Глядите, как бы вас она не подстерегла где-нибудь. До того люта, проклятая, никому пощады не дает… Вся деревня вместе с садами тебе кладбище. Куда не ступишь, всюду могилы. Сколько деток, молодиц, сколько девушек и парней удалых унесла — не перечесть! Пускай бы лучше меня она прибрала, так нет же! Оставила горе мыкать да оплакивать своих деток…

— А давно прошла чума, бабушка? — спросил Велчо.

— Как началась весна. Распустились вербы, а она тут как тут. Турки ее приволокли, покарай их господь!

— А лекарства от нее нет?

— Нет, сынок. Отец Сергий прислал нам из монастыря что-то, но не помогло… Чума, она и есть чума, сынок! Одно спасение — укрыться в лесу. Бегите и вы туда, а то как бы она не перехватила вас на дороге…

Велчо повернул коня и поехал к лесу. За ним поскакал и Петр, время от времени оборачиваясь, чтобы посмотреть на старуху, которая все еще стояла бледная, косматая, в лохмотьях, словно сама чума.

— Поживей, Петр! — окликнул его Велчо, поторапливая своего коня и продираясь сквозь густые заросли. — Давай-ка скорее убираться подальше от этого чумного села, а то как бы и нам не попасть в беду. Несчастные люди!..

Подавленные только что увиденным зрелищем, всадники выбрались наконец на поляну.

— А я уже было подумал, что тут кирджалии прошли, — сказал Петр.

— Что кирджалии, что чума — один черт… Конца нет нашим страданиям, Петр! Если не кирджалии, то чума, не чума, так янычары, не янычары, так заптии. Все сюда, все на нашу голову!

Велчо изменил направление, и перед его глазами вырос монастырь. В вечернем сумраке мерещились лишь побеленные известью стены. Было тихо и безлюдно. Конские копыта зацокали по булыжнику притихшего монастырского двора.

Откуда-то, со стороны монастырской кухни, донесся собачий лай; затем показался монах, выбежавший навстречу путникам.

Видя, что перед ним бай Велчо из Тырнова и монастырский служка Петр, монах успокоился.

— Давай коня, бай Велчо, — сказал он и потянулся, чтобы взять под уздцы вспотевшую лошадь.

Бай Велчо подал ему поводья, вынул из стремени ногу и тяжело опустился на землю.

— Слава богу! — сказал он со вздохом. — Наконец-то мы приехали! Петр, поставьте с отцом Сысоем на место лошадей и хорошенько обсушите их, прежде чем задать им зерна. Ступайте… Отец Сергий в монастыре?

— Тут, бай Велчо, у себя, — ответил монах.

Хорошо знакомый с обстановкой монастыря, Велчо сразу стал подниматься по деревянной лесенке к кельям. В притихшей обители звонко раздавались его шаги. Келья отца Сергия находилась в самом конце темного коридора. Нащупав сводчатую дверь, Велчо трижды постучался.

— Отец Сергий, можно к тебе?

Внутри послышались шаги. Затем донесся звонкий юношеский голос:

— Входи!

— Гостей принимаешь?

Скрипнула низкая деревянная дверь, и на пороге появился отец Сергий — высокий, с черными длинными волосами, падавшими на широкие плечи, с бородой и усами, скрывавшими добрую половину его лица, с густыми бровями, под которыми, словно горящие угли, светились глаза.

— А я только что о тебе думал, бай Велчо! — широко распростер руки улыбающийся игумен. — Где ты пропадал? Что с тобой случилось? Милости прошу!..

— Да вот брожу по свету, отче, скликаю беды на свою голову.

— Понимаю, Велчо, все мы грешники…

Гость вошел в тесную келью. Дощатый пол был застлан рогожкой. Близ зарешеченного оконца стояла низкая деревянная кровать, рядом — глиняный кувшин с водой, лавка, на ней чернильница, орлиное перо, Евангелие и пороховница. Над кроватью висели два пистолета, а у иконы мерцала лампадка. Трепещущий язычок пламени едва освещал комнатушку бледным светом. У самой двери висел железный крест. Подойдя к нему поближе, Велчо увидел, что это вовсе не крест, а обоюдоострый меч с посеребренной рукоятью.

— Ты голоден? — спросил игумен, доставая из шкафа в стене суму с хлебом. — Видал такого хозяина — еще спрашивает! — упрекнул сам себя отец Сергий и засмеялся. — Ну кто спрашивает гостя, хочет ли он есть? Ты уж прости, бай Велчо. Что с нас, дикарей, взять! Живем в этой глуши… Ну, садись, присаживайся! Закусим чем бог послал…

Велчо уселся по-турецки на рогожку. Отец Сергий постлал перед ним пеструю скатерку, нарезал хлеба. Затем поставил миску холодного грибного супу, тарелку свежей рыбы, политой уксусом, несколько головок чеснока, горсть маслин и немного ломкой лясковской пастырмы,[46] которую Велчо очень любил. Под конец игумен извлек из шкафа флягу с красным вином местного, монастырского, производства и сел против гостя.

— Ну, бай Велчо, буюрусум[47] усмехнулся отец Сергий. — Рыбы я сам наловил, вино из нашего монастырского винограда — я сам его сажал, сам обрезал… Только маслины и пастырма не мои, но раз они тут, на нашей трапезе, — они наши. Поэтому ешь и ни о чем не спрашивай. На здоровье и добро пожаловать!

Игумен поднял флягу, отпил немного и подал гостю.

— Я сперва проглочу чего-нибудь солененького, а тогда уж… — сказал Велчо и приставил флягу к колену.

— Закусывай, закусывай, — согласился отец Сергий. — А уж потом расскажешь мне, что ты видел и слышал на белом свете.

— Белый свет широк, святой отче, но не дай бог тебе столкнуться с тем, что мне довелось увидеть сегодня совсем недалеко отсюда!

— Что же ты видел, Велчо?

— Мы проезжали через чумное село, отче.

— Через Янковцы?

— Не знаю его названия, — горестно продолжал Велчо. — У меня сердце перевернулось. Есть не могу, когда подумаю… Чем мы согрешили, что бог наказывает нас так жестоко?

— Скверно, Велчо, скверно! — вздохнул игумен. — Все деревни и хутора окрест были объяты огнем. Страшная напасть. Это турки принесли ее из Анатолии. Где бы она ни прошла, всюду полное опустошение. Вся земля усеяна могилами и крестами. За что нам такое наказание, я и сам не пойму! Мало нам рабства, так еще чума!

— Поля запустели, виноградники заросли бурьяном, — добавил Велчо.

— После того как вымерли люди, Велчо, подохла и скотина. Никакой помощи ниоткуда.

Временами мигала лампадка, на стенах трепетали тени, в полумраке поблескивали закапанные воском иконы, как бы внимая печальному рассказу.

Излив друг другу горестные чувства по поводу увиденного и услышанного, Велчо и отец Сергий покончили со своей трапезой и углубились в разговор, который их особенно интересовал.

— Капитан Буюкли шлет тебе привет, — начал Велчо, положив за спину подушку и усевшись поудобнее.

— Правда? Откуда же он меня знает?

— Слышал он о тебе. Бойчо из Церапина рассказывал ему про тебя.

Отец Сергий усмехнулся:

— Скажи на милость!.. Ему что, делать нечего? Да и про что, собственно, он мог ему рассказать?

— Про твои подвиги в нашем крае. И про то, как ты со связанными руками вскочил на коня и сбежал от янычар…

Отец Сергий захохотал: ему стало весело оттого, что капитан Мамарчев узнал вдруг о вещах, о которых бесстрашный игумен сам почти забыл.

— А про осаду монастыря он слышал? Про то, как мы разбили башибузуков и обратили их в бегство.

— Слышал… Что ни случалось в нашем крае — обо всем он знает.

Усмехающийся отец Сергий удивленно качал головой.

— Ну, а что еще он говорил, наш капитан?

— То дело, говорит, которое мы задумали в тысяча восемьсот двадцать девятом году, нам следует довести до конца. Дибич тогда не стал нам помогать, потому как их политика не позволяла, но теперь мы все возьмем в свои руки и непременно добьемся своего. Нам, говорит, надо все делать своими силами. Ни на кого другого мы надеяться не будем.

— Он прав, — одобрил отец Сергий. — Я тоже такого мнения.

— Надо только обмозговать все как следует: с чего начать, чем кончить, — продолжал Велчо. — Потому что турок хитер. Как бы он в самом начале не пронюхал… Надо действовать с умом, не бросаться очертя голову. Доверяться следует только очень честным и преданным людям.

— Правильно, Велчо.

— Надо готовить порох, снаряжение… Без оружия всем нам грош цена. А молодежь надо обучить обращению с оружием. Где и как мы это сделаем, ума не приложу.

— Это дело ты предоставь мне, — сказал неугомонный игумен. — За обучение молодежи я возьмусь сам. Она у меня будет стрелять без промаха! Тут в монастыре никто нас не увидит и не услышит. Только оружие давай. И людей. Солдат мне подавай, Велчо, солдат!

— Ты прав. Нам нужны солдаты. Имей мы таких вот, как Петр, хотя бы тысчонку, мы бы горы своротили.

— Петр славный парень, — согласился отец Сергий. — Он нам поможет подобрать юнаков в окрестных селах. Да и вы там в Тырнове поищите среди ваших учеников и подмастерьев… Найдется немало хороших парней, готовых драться за отечество.

— Верно, — подтвердил Велчо. — Придется нам, тырновцам, собраться и, пораскинув умом, решить, что делать. Люди найдутся. И ученики, и подмастерья пойдут, и строительные рабочие… За этим дело не станет.

— Я свяжусь с хаджи Йорданом Бородой из Елены, — добавил отец Сергий. — Он в окрестных селах пользуется большим влиянием: в Руховцах, в Буйновцах. Соберем крестьян, с ними потолкуем. А буйновцы — известные мастера в кузнечном деле: и мечи нам выкуют, и сабли, стоит только сказать!

Бесстрашный монах все больше воодушевлялся собственными планами: он уже видел перед собой настоящую вооруженную армию, целые склады пороха и оружия, с которым повстанцы ринутся в бой.

— Главное — надо действовать с умом, отче! — попытался сдержать его Велчо, у которого характер был более уравновешенный. — По меньшей мере год-два уйдет на подготовку, а уж тогда за дело… И капитан Георгий того же мнения — надо все делать с умом, исподволь.

— С чего же мы начнем?

— Как ты себе представляешь нашу организацию, Велчо?

— Я считаю, что поначалу нас должно быть немного, а потом мало-помалу начнем вовлекать и других в заговор, пока не раскинем наши сети по всему Тырновскому вилайету. Важно взять Тырново, а дальше будет легче.

Миновала полночь, а двое заговорщиков все еще продолжали обсуждать, какие лучше избрать пути, чтобы патриотическое начинание, основную тяжесть которого они взяли на себя, привело к победе.

На следующий день Велчо отбыл в Тырново. А отец Сергий, воодушевленный тем, что его заветная мечта начинает сбываться, опоясался кинжалом, заткнул под рясой за пояс два пистолета и, вскочив на коня, помчался в Елену и окрестные слободки.

НА БЕРЕГУ ЯНТРЫ

…Званых и незваных нас набралось тридцать человек; мы ели и пили; кое-кто прихватил с собой оружие; мы палили по мишеням, учились ходить в строю, состязались в беге, прыжках…

Заговорщик малой руки
Осенью 1834 года определился состав участников заговора. Среди заговорщиков первой руки значились: Велчо Атанасов Стекольщик из Тырнова, Георгий Стойков Мамарчев из Котела, отец Сергий из Плаковского монастыря, мастеровой Митю из Софии, или, как его обычно звали, Софиянец, учитель Андон Никопит из Македонии, Йордан Борода из Елены, Желязко Медник из Тырнова, Колю Гайтанджия — тоже тырновец, Иванаки Йонков из Врацы, Ганю Витанов из Тырнова, отец Теодосий из Куниновского монастыря, Георгий Станчев из Трявны и некоторые другие.

Когда Велчо перебирал в уме имена этих людей, душу его наполняло чувство радости.

— Крепкий у нас фундамент заложен, отче, — говорил он, обращаясь к отцу Сергию. — Теперь засучив рукава надо приниматься за дело!

— А что толку от нашего фундамента без поддержки народа, Велчо? — возражал игумен.

— Народ нас поддержит, стоит только подать знак.

— Чем он нас поддержит, голыми руками, да?

— Зря беспокоишься, отче! По моему заказу наши ремесленники уже отливают пули. Рачо Котельщик[48] первым взялся за дело.

— Насчет его я не сомневаюсь. А вот ружья откуда мы возьмем?

— Я уже наказал, чтоб все достали с чердаков и подвалов старые самопалы и пистолеты и хорошенько почистили их.

— В них мало проку.

— А также послал весточку капитану Георгию. Он дал знать, что, когда снова приедет в Тырново, мы об этом потолкуем. А твои буйновские кузнецы куют мечи?

— Куют и мечи и сабли.

— Что ж, хорошо. А порох сухой?

— Не беспокойся. Я каждый день наведываюсь в подвалы.

— Хорошо, отче. А как с обучением парней?

— Обучаются кое-как; только с деревянными ружьями и саблями многому не научишься.

По лицу Велчо пробежала усмешка.

— Скоро мы им дадим настоящие! Петр тебе помогает?

— Будь у меня все такие, как Петр, завтра же взяли бы Тырново! Поскорей бы оружие заготовить, а то у меня что-то душа болит.

Игумен все время выражал недовольство, хотя с вооружением дело обстояло не так уж плохо. Многие погреба и подвалы в Тырнове и Плаковском монастыре были до отказа наполнены ружьями, кинжалами, саблями… А на чердаках и в чуланах, в мешках и ящиках хранился подальше от сырости порох. Велчо уже подумывал о форменной одежде для будущих бойцов и о боевом знамени. По его заказу в кожевенных мастерских готовили кожу для сапог; шорники мастерили сбрую для лошадей; портные заготавливали сукно на одежду и онучи… Все Тырново, прячась в подземельях, трудилось для будущего народного войска. Находясь в самом центре заговора и направляя всю подготовительную работу, Велчо не упускал возможности посоветоваться с опытными людьми. Через своих доверенных он часто слал капитану Мамарчеву депеши, подробно информируя его о том, как идут дела в Тырнове; спрашивал, как поступить в том или ином случае; настоятельно просил его посетить город, поднять боевой дух населения.

Чтоб наши люди не вешали головы и держались побойчей, — доказывал Велчо, — им надо взглянуть на русского офицера.

Капитан Мамарчев и сам прекрасно понимал, как важно морально поддержать население, и потому писал в ответном письме:

В Тырново я приеду, но на меня одного полагаться не следует. Собирайте народ и воодушевляйте его. Почаще говорите с людьми о наших общих делах, о близком освобождении.

Велчо не понимал, как можно говорить с людьми об освобождении Болгарии. Ведь об этом тотчас же всюду разнесется молва! И аянин узнает, и муфтий[49]. Вся турецкая верхушка. А как же тогда? Что тогда делать? Уж лучше держать все в тайне и разговоры о свободе вести только с избранными людьми, с заговорщиками, которые дали клятву, и то лишь один на один.

С другой стороны, капитан Мамарчев и отец Сергий тоже по-своему правы, когда без конца твердят, что с горсткой людей нам ничего не добиться, несмотря ни на какие клятвы. Следует опираться на народ, его надо вести на борьбу… Но как это сделать?

И Велчо стали одолевать тревоги и сомнения.

Осенью 1834 года, перед рождественским постом, несколько тырновских торговцев и ремесленников вместе с семьями задумали устроить на берегу Янтры, у Чолаковой слободы, небольшую пирушку — повеселиться на лоне природы и порадоваться теплому солнышку.

Здесь над рекою на ровной зеленой лужайке стояла маленькая каменная мельница Георгия Кисимова, состоятельного тырновца, у которого на Баждарлыке была своя лавка. Эта мельница с двумя поставами давала хорошую муку и собирала много окрестных крестьян. Хозяину мельница приносила немалую прибыль, но Георгий Кисимов дорожил не столько мельницей, сколько живописными окрестностями да фруктовым садом и огородом, раскинувшимися вдоль берега Янтры. Кисимов часто приводил сюда своих друзей порыбачить и повеселиться. Они расставляли сети, закидывали невод; под камнями и рукой удавалось иной раз кое-что поймать; а затем, выкупавшись в реке, угощались жареной рыбкой.

Этим летом Георгий ни разу не побывал на своей мельнице. Как только прошли первые осенние дожди и наступило бабье лето, Велчо заглянул к своему приятелю с явным намерением расшевелить его наконец:

— Слушай, Георгий, ты помнишь, с каких пор мы не пировали у твоей мельницы? Давай-ка соберемся в воскресенье, пока стоит хорошая погода. Порыбачим, повеселимся… Нельзя же все время сидеть в лавках! Чахнем в них, как невольницы в гареме.

Георгий Кисимов охотно согласился, и все обитатели квартала: родные и друзья верхом на лошадях, женщины с домашней утварью на телегах — отправились к каменной мельнице, к живописной Чолаковой слободе.

В этот воскресный день мелыциков на мельнице не было. Поэтому гости, свободно расположившись на лужайке, разожгли костры и начали стряпать. Мужчины, подвернув штанины, ловили на мели рыбу, а женщины хлопотали у костров, стараясь приготовить самые вкусные угощения. Вокруг резвились большие и малые дети — играли в чехарду, взбирались на деревья, на каменную крышу мельницы и, возбужденные тем, что оказались вместе со своими родителями на вольной природе, не умолкали ни на минуту. Всюду было шумно и весело. К тому же среди приехавших оказалось два музыканта с большими жеравенскими волынками, чья тихая напевная мелодия ласкала слух, как песня ручейка.

Близилось время обеда. Разостлав поперек лужайки длинное полотнище, женщины, раскладывали на нем белые караваи, бараньи окорока, жареных кур, плов со свининой, брынзу, кислое молоко, колбасы, пастырму, маслины и даже икру — красную и черную… Только птичьего молока не было на этой пышной трапезе.

На главном месте уселись бай Велчо Стекольщик и Колю Гайтанджия, напротив сел Георгий Кисимов, а дальше разместились соответственно возрасту и положению остальные гости. У противоположного конца «стола» сидели подмастерья, ученики, которые тоже пришли повеселиться. Детей усадили отдельно. Женщины присматривали за ними, время от времени раздавая шлепки непослушным шалунам.

Когда пошли по рукам фляги с вином, волынщики заиграли длинную печальную песню, сохранившуюся в памяти людей с незапамятных времен. Первое время все ели молча. Лишь изредка тишину нарушало короткое «на здоровье» да «благодарствуем». А неутомимые волынщики оглашали своей музыкой всю поляну.

После того как голод был немного утолен, начались беседы, шутки-прибаутки. Только фляги ходили по рядам. Когда они опустели, их снова наполнили вином, и опять они пошли по рукам. Прежней скованности как не бывало, люди дали волю своим чувствам и запели:

Лес ты мой, лес зеленый,
ключ ты мой, ключ студеный,
пять лет с тех пор миновало,
как не был я в этой чаще,
по ней не носил наше знамя,
отряд не водил юнаков.
Теперь опять пришло
время вернуться в зелену дубраву.
Лес ты мой, лес зеленый,
ключ ты мой, ключ студеный,
листву распуши пышнее,
в густой тени пусть юнаки
мои отдохнут получше,
и ключ пусть журчит студеный —
юнак захочет водицы…
Песня разливалась вдоль и вширь, по всей долине Янтры. Волынки тихо вторили, не давая себе волю, чтобы не заглушать приятные голоса певцов.

Велчо слушал, сдвинув набок шапку, и душу его переполняло теплое чувство.

— Колю, — шепнул он своему приятелю, — после того как поедим и отдохнем, надо будет заняться военными упражнениями.

Колю Гайтанджия с удивлением взглянул на Велчо.

— Конечно, чтоб никто ни о чем не догадывался, мы будем все делать как бы шутя, — успокоил его Стекольщик.

— Не пойму, как это мы должны упражняться, чтоб никто не догадался, что к чему.

— Углубимся в рощу, повесим на дерево мишень, построимся в ряд и начнем стрелять. А что особенного? Турки тоже так делают, когда собираются компанией.

— Что ж, ладно, — успокоился Колю.

— А потом, — продолжал Велчо, — пускай парни побегают наперегонки да попрыгают через вон тот ров.

— А это еще зачем?

— В бою, кроме храбрости, нужна и ловкость… Военные люди все должны уметь; надо, чтоб ребята были готовы к самым тяжелым испытаниям. Нас ждет война, тут не до шуток.

Задорная музыка на минуту отвлекла друзей. Велчо слушал, но мысли его были заняты все тем же. Помолчав немного, он опять обратился к соседу:

— Я буду стрелять первым, надо им показать пример. А после меня ты. Так что старайся много не пить, чтоб не осрамиться перед молодежью.

Колю усмехнулся:

— Чтоб я охмелел, знаешь сколько нужно?

— Вину доверяться не следует, — сказал Велчо и встал.

Волынщики заиграли хоро. Молодежь, взявшись за руки, пустилась в пляс. Велчо и Колю, несмотря на свой возраст, и здесь решили не уступать. Как только в пляску включились двое пожилых мужчин, волынки тотчас же замедлили темп — стали играть более размеренно, плавно.

— Хиипа, хопа! — выкрикивали парни в такт пляски и с такой силой топали ногами о землю, словно хотели пробить ее насквозь.

Глядя на них, Велчо не мог нарадоваться. «С такими юнаками можно творить чудеса», — думал он.

Но вот пляска кончилась, все снова сели на свои места, однако ни есть, ни пить никому больше не хотелось — насытились вволю. Молодежь запела гайдуцкую песню, а пожилые тем временем, удалившись в тень акаций, решили немного отдохнуть и подремать.

Велчо и Колю тоже примостились под деревом. Но уже через полчаса они встали и направились к поющим.

— Ребята, — обратился к ним Велчо, — кто из вас умеет стрелять по мишени, пойдем с нами в рощу!

— А турчанок мы не перепугаем, бай Велчо? — спросил кто-то в шутку.

— Там турчанки не водятся.

Велчо и Колю повели молодежь в ближайшую рощу, где росли огромные столетние дубы. Парни от радости бросались друг за другом вдогонку и то и дело затевали возню. От их звонких голосов звенела вся роща. Велчо улыбался в ус. Сейчас он себя чувствовал как бы военачальником в окружении своих бойцов. Стоит только дать команду, и эти ребята пойдут за ним в огонь и в воду! Крикни им к примеру: «Ребята, айда в конак, переловим всех заптиев!» — и все пойдут, как один. Но Велчо понимал, что для таких дел еще не настало время и рисковать безрассудно не следует.

Зайдя в рощу подальше, Велчо и Колю остановились и вместе с парнями стали выбирать дерево, на котором можно было бы повесить мишень. Задержав взгляд на одном дубе, распростершем над поляной ветви, словно орел-великан свои крылья, Велчо сказал:

— Вот сюда будем стрелять. Давайте-ка отмерим нужное расстояние. Начнем с двадцати шагов. Потом будем прибавлять понемногу.

Велчо закрепил на дубе мишень, отмерил шагом нужное расстояние и взял в руки ружье. Парни с нетерпением и любопытством следили за каждым его движением. Похвалив ружье, Велчо прижал приклад к плечу. Все затаили дыхание. Прищурив один глаз, он прицелился и, не дрогнув, выстрелил. Рощу потряс сильный грохот. Пуля попала в цель. Ребята запрыгали от радости.

— Дай мне, бай Велчо. Дай мне! — тянулись они к ружью. — Мы тоже не промахнемся!

— Ладно, ладно, ребята! — Счастливая улыбка расплылась на лице Велчо. — Вам полагается стрелять более метко — вы молодые. У вас и руки не дрожат, и глаза видят лучше… Пускай теперь стреляет бай Колю, а вы пока разберитесь по два и будете поочередно подходить ко мне. Потом мы начнем палить с тридцати шагов, затем увеличим расстояние… Идет?

— Идет, бай Велчо, мы согласны! — в один голос ответили парни и тут же построились.

До самого вечера в роще гремели выстрелы, но никому и в голову не приходило, что это заговорщик Велчо проводит военные учения. Все это время Велчо заряжал ружья и пистолеты, пояснял ребятам, как приставлять к плечу приклад, как становиться на колено, как надо целиться… Патронов перепортили немало, но воодушевлению ребят не было предела.

Под вечер, когда уже не оставалось ни патронов, ни пороха, начались состязания в беге и прыжки через глубокий ров. Велчо и Колю со стороны подавали команды. Сами они в силу своего возраста уже не могли участвовать в состязаниях.

Незаметно наступил вечер. За рощей скрылось солнце. На берег легла густая тень. Потонул в тени и лужок. Народ стал собираться в обратный путь. Парни с прежним воодушевлением вскочили на коней, разобрались по двое и, как заправские кавалеристы, поехали следом за своим командиром. Впереди на вороном коне ехал бай Велчо с музыкантами. Их музыка очень напоминала марш. За всадниками тащились повозки с женщинами и детворой. Все пели. Песни звенели над полями и виноградниками Качицы и даже над Мариным полем.

Длинная извивающаяся колонна напоминала воинский отряд. Глядя на все это, турки диву давались: что сталось с этими болгарами? Одни считали, что это подвыпившие гуляки, другие полагали, что перед ними свадебный поезд. Один Велчо да еще два-три человека знали, что к чему. Вернее, знали, что будет потом… Остальные могли только догадываться, но помалкивали, подавляя в себе бурное чувство радости.

По главной улице всадники по-прежнему ехали в колонне по два. И только когда они достигли Баждардыка, Велчо дал команду: «По домам!» Разбираемый любопытством, Георгий Кисимов задержался возле Велчо и лукаво спросил:

— И что бы это могло значить?

Велчо усмехнулся:

— Скоро узнаете…

— Это как, всерьез?

— Всерьез. Наш брат шутить не намерен! Если хочешь узнать, что к чему, приходи завтра ко мне, расскажу. Только сперва дашь клятву, а потом уж поговорим…

Старые друзья пожали друг другу руки и расстались.

КЛЯТВА

Ранним утром, еще до рассвета, Велчо отправился в греческую школу, к учителю Андону. Молодой учитель Андон Никопит, выходец из Македонии, обучал детей видных тырновских торговцев греческому языку и потому пользовался покровительством греческого архиерея Иллариона. Встреча заговорщиков в школе не могла вызвать никаких подозрений, так как турки относились к учителю с полным доверием. К тому же тырновские торговцы и ремесленники и без того часто наведывались к нему по разным поводам: то письмо написать, то счета проверить.

Школа помещалась в низенькой пристройке в церкви святой Богородицы, Случись что-нибудь, собравшиеся у учителя Андона люди всегда могли сказать, что пришли в церковь к заутрене. Таким образом, были все основания полагать, что цель их встречи останется в тайне и турки ни о чем не смогут догадаться. И все, кто находился сейчас в большой классной комнате, чувствовали себя спокойно.

На эту встречу Велчо пригласил и настоятеля церкви отца Ивана, чтобы он принял клятву от вновь посвященных заговорщиков.

В комнате стоял полумрак, перед иконой Богородицы мерцала единственная восковая свеча. На высоком столике, похожем на аналой, лежали крест, Евангелие и меч. Стоящий перед столиком отец Иван, высокий белобородый старик с епитрахилью, подзывал притихших заговорщиков одного за другим к себе. Каждый из них, смиренно подойдя к аналою, клал руку на крест и Евангелие и повторял за священником слова клятвы:

— «Клянусь пред святым крестом и Евангелием и перед благословенным богом оружием, что буду верно и самоотверженно служить народу и отечеству своему до полного его освобождения от ига агарянского…»

Стоя перед аналоем на коленях, заговорщики произносили высокие слова клятвы, целовали крест, Евангелие и меч и отходили, уступая место следующему.

Наконец клятву дали все, и церемония закончилась; отец Иван уже хотел было снять епитрахиль и убрать крест и Евангелие, но в это время трижды тихонько постучали в дверь. Все испуганно оглянулись. Учитель Андон на цыпочках подошел к двери и спросил вполголоса:

— Кто там?

— Это я, хаджи Йордан из Елены.

Облегченно вздохнув, учитель открыл дверь. В комнату вошли двое. Один — высокий благообразный старик с седой бородой, другой — помоложе и ростом пониже, полный, круглолицый, в новых, расшитых шнурами потурах, в суконном жилете и шелковой феске. Появление фески среди черных бараньих шапок вызвало некоторое замешательство, однако, поздоровавшись с вновь пришедшими, все успокоились.

Хаджи Йордан Борода еще раньше был посвящен в тайну заговора. Теперь он привел на это тайное собрание своего крестника, молодого чорбаджию из Елены, Йордана Кисьова. Любопытный чорбаджия сам пожелал стать заговорщиком и поддержать патриотическое дело.

С большинством заговорщиков Йордан Борода был знаком, а вот молодого Йордана, или, как его звали, Дачо, знали немногие — только слухи носились о нем, будто он был богаче самого Бороды.

— Познакомьтесь с моим крестником, — представил старик круглолицего чорбаджию, который все время суетился, не зная, что ему делать.

Велчо первым подал руку новичку, поздоровался с ним и неторопливо сказал, глядя ему в глаза:

— Милости просим, Йордан Кисьов, на наше сборище. Будь нашим братом и верным помощником в начатом нами деле.

— Спасибо, бай Велчо, за доброе слово, — ответил молодой чорбаджия и низко поклонился на турецкий манер, как было принято в те времена.

Велчо и прочие заговорщики задержали на нем пристальный взгляд. Действительно, этот молодой чорбаджия чем-то заметно выделялся среди всех остальных: и манеры его, и одежда были другими — изысканнее, с каким-то лоском. Когда молодой Йордан оборачивался или с кем-нибудь здоровался за руку, шелковая кисточка его фески начинала трепетать, извиваться.

— Йордан, — сказал наконец Велчо, — тебе известно, зачем мы тут собрались и что задумали делать?

— Известно, бай Велчо.

— Прежде чем приобщиться к нашему тайному, благословенному богом заговору, ты, Йордан, должен обязательно дать клятву, как это сделали мы все.

— Я готов, бай Велчо.

— Мы очень рады, но, прежде чем давать клятву, ты должен дать мне ответ на некоторые вопросы.

— Я готов, бай Велчо.

— Йордан, — торжественно обратился к нему Велчо, — согласен ли ты верой и правдой служить нашему делу или нет?

— Согласен.

— Готов ли ты пожертвовать своим имуществом и своей жизнью ради нашего дела?

— Готов.

— Можешь ли ты подготовить сотню крестьян для участия в нашем деле, одеть их и вооружить на свои средства.

— Да, могу.

— Подумай хорошенько, Йордан.

— Я уже подумал.

— Сможешь ли ты выделить из своих запасов харчи для пропитания нашего будущего войска и пожертвовать денег для подготовки его?

— Смогу.

— Подумай, Йордан.

— Я подумал.

Присутствовавшие чутко вслушивались в каждое сказанное им слово. Он не обнаруживал ни малейшего колебания и, отвечая на вопросы, не задумывался, как будто заранее упражнялся в этом.

— Нам, Йордан, предстоит большая работа, — продолжал Велчо. — Те, кто находятся здесь, и те, кто отсутствуют, но мысленно с нами, — все мы поклялись преданно служить нашему великому благородному делу. А потому, прежде чем раскрыть тебе, Йордан, нашу тайну, ты должен перед святым крестом, святым Евангелием и пред благословенным богом оружием дать клятву, что ты навсегда вступаешь в наше братство и становишься участником нашего заговора. Так вот, я еще раз спрашиваю тебя: согласен ты, Йордан, дать клятву или нет?

— Я уже сказал. Я согласен.

— Тогда подойди к аналою и повторяй все, что будет говорить отец Иван.

Йордан Кисьов подошел к аналою, опустился на колени у ног священника и, скрестив руки, обратил молитвенный взгляд на икону святой Богородицы. Его горящие глаза глядели открыто. Отец Иван покрыл его голову епитрахилью и стал произносить слова клятвы. Скрытый под епитрахилью молодой заговорщик громогласно и отчетливо повторял их. Закончив, он встал, троекратно перекрестился и трижды поцеловал по порядку крест, Евангелие и меч, затем повернулся к присутствующим и отвесил глубокий поклон. Молодой чорбаджия до того усердствовал, что даже запыхался. Подойдя к Йордану Бороде, он тихонько спросил:

— Ну как, крестный, хорошо получилось?

— Хорошо, Дачо. Поздравляю тебя.

Тем временем руководивший собранием Велчо, обращаясь к священнику, сказал:

— Отец Иван, прежде чем уйти, прими нашу общую клятву и благослови всех нас в этом святом месте!

Отец Иван встал перед собранием и широкими движениями руки перекрестил всех его участников. Принимая благословение, заговорщики склонили головы, как зрелая пшеница колосья.

— Да сопутствует вам успех в вашем святом деле, — сказал священник. — И да будет проклят каждый, кто вольно или невольно выдаст священную тайну! Да будет предан анафеме и проклят весь род его на этом и на том свете!.. Аминь!

— Аминь! — произнесли в ответ заговорщики и низко поклонились.

После этого все разместились вдоль стен на разостланных рогожках и повели деловой разговор.

Первым взял слово Велчо:

— Братья болгары, вы слышали, что сказал отец Иван, знаете, какое проклятие ждет каждого, кто дерзнет выдать нашу тайну. Так что мотайте на ус и будьте осторожны!

Велчо обвел всех глазами, подумал о чем-то и продолжал:

— Мы, братья, сумели сделать немало. Теперь нам следует собрать свое войско и снабдить его оружием, которым мы запаслись.

Он опять окинул всех пристальным взглядом, опять о чем-то подумал и продолжал:

— Лично я даю десять человек, десять моих учеников; я их одену и вооружу. Мой сосед Колю Гайтанджия тоже обещал выставить десять молодцов, в его одежде и с его оружием… Как говорится, по одежке протягивай ножки. Мы с Колю даем столько, сколько в наших возможностях. Кто из вас способен на большее, давайте.

— Приписывай от меня сто душ, Велчо, — неожиданно подал голос Йордан Борода, старый чорбаджия из Елены, сидевший со своим крестником возле Велчо. — Пиши сто душ, одетых, с оружием и с харчами.

Все ахнули от удивления.

— Хвала тебе, хаджи Йордан! — сказал Велчо и поклонился Йордану Бороде. — Сто душ, одетых, вооруженных и с провизией, — это немало. Спасибо тебе, хаджи Йордан, от имени всех заговорщиков, от всех болгар! Бог воздаст тебе по заслугам.

— Даю что могу, Велчо, — сказал хаджи Йордан. — Имей я то, что мой крестник, я бы дал больше.

Молодой чорбаджия весь побагровел, когда речь зашла о его богатстве.

— Кому больше дано, с того больше и спрашивается, — ответил Велчо и вопросительно посмотрел на Дачо.

Молодой чорбаджия опустил глаза и окончательно смутился.

— Крестник, — вмешался Борода, чтобы помочь Велчо, — у тебя больше батраков, чем у всех хозяев, вместе взятых. Если ты дашь хоть половину, и то будет предостаточно.

— Людей я дам. Люди у меня есть, — ответил Дачо. — А насчет одежды и харчей дело хуже: год выдался плохой, хлеб не уродился да и овцы не дали того, что в другие года — ни шерсти, ни шкурок.

— Что ты несешь, крестник? — усмехнулся старый чорбаджия. — Мы ведь оба из Елены, одно солнце греет наши поля — и мои и твои. Что у меня уродилось, то и у тебя. Разве не так?

— Всяк отвечает сам за себя, крестный, — обиделся задетый за живое молодой чорбаджия. — Нынче скотина моя наполовину передохла, от моих работников пользы никакой. Амбары мои оказались пусты, кадки для жиров и масла тоже наполовину пустуют. Вот и размахнись тут…

— Что ж, ладно, крестник, давай что можешь. Мы и половине будем рады, — продолжал Йордан Борода. — А потом, как освободимся, вернем тебе вдвойне и даже втройне.

— Как освободимся? Обещанного три года ждут! — ответил Дачо с лукавой усмешкой. — Тогда вы захотите — вернете, не захотите — нет…

Эти слова взбудоражили всех присутствующих. Людям не верилось, что перед ними тот самый человек, который только что бил себя в грудь и клялся верой и правдой служить народу. Как он смеет говорить сейчас подобные вещи?

— Ты забыл про свою клятву, Йордан! — напомнил ему Велчо. — Мы делаем серьезное дело, и хитрить тут никто не собирается. Взялся за гуж — не говори, что не дюж! И в обиду никого не дадим! Впрочем, ежели тебе жалко, можешь ничего не давать. Силой мы тебя сюда не тащили.

Молодой чорбаджия молчал, повесив голову.

Пожурив его еще немного, точно отец сына, Велчо сказал в заключение:

— Мы дадим тебе, Йордан, денек-другой на размышление, а потом ты сообщишь нам через своего крестного, сколько ты готов выделить людей, сколько одежды, провизии. Согласен?

— Согласен.

На улице уже рассвело. Церковное клепало звало к заутрене. Заговорщики один за другим перешли в церковь, поставили по свечке перед почерневшими от времени иконами, помолились и разошлись.

Дачо тоже перешел в церковь и, опустившись на колени у алтаря, долго молился, словно каясь в совершенном грехе. Наконец он встал, весь в поту от поклонов и молитв, и пошел к двери. У самого выхода он увидел в притворе Велчо Стекольщика и после минутного колебания нерешительно подошел к нему.

— Бай Велчо, я хотел у тебя кое-что спросить.

— Спрашивай, Йордан.

— Скажи мне, бай Велчо, ничего не тая. Этот твой заговор, он что, действительно стоит на твердом фундаменте?

Велчо вначале поглядел на него подозрительно, потом, положив ему на плечо руку, сказал:

— Да, на твердом, Йордан. — И, помолчав, добавил: — На таком же твердом фундаменте, на каком стоит этот храм божий!

Йордан остановил на нем пристальный взгляд. Его душу не покидало сомнение.

— А митрополит Илларион знает про это?

Велчо нахмурился:

— А при чем тут митрополит Илларион?Он ведь грек. А у нас наши болгарские дела.

— Разве он не должен благословить то, что мы задумали, бай Велчо?

— Обойдемся и без его благословения… Ты об этом не беспокойся!

Молодой чорбаджия повернулся было к двери, но опять задержался.

— А с нами пойдут и другие видные люди?

— Какие еще видные люди?

— Я слышал краешком уха, будто еще какой-то русский капитан состоит в заговоре. Это правда?

Велчо вздрогнул. Бросив на не в меру любопытного чорбаджию подозрительный взгляд, он ответил несколько сердито:

— О таких вещах не говорят, Йордан! Ты лучше подумай, сколько дашь нам людей. Да про одежду и харчи… А об остальном другие позаботятся. Ступай себе с богом!

Ответ пришелся Дачо не по нутру. Не подав Велчо руку, он круто повернулся и ушел.

МАМАРЕЦ В ТЫРНОВЕ

Велчо несколько дней не мог отделаться от неприятного впечатления, какое произвел на него разговор с Йорданом Кисьовым. Он постоянно испытывал какое-то гадливое чувство, как будто увидел отвратительный, кошмарный сон. Но, уйдя с головой в работу, обремененный заботами, он постепенно забыл о нем.

Той же осенней порой, до наступления зимы, Велчо получил из Силистры весть о том, что капитан Мамарчев намерен посетить Тырново. Известие о его приезде воодушевило заговорщиков. Они ждали гостя с радостным нетерпением.

Тырново с его примостившимися на склонах холма, на скалах вдоль берега Янтры домами, покрашенными в синий, зеленый, светло-розовый, белый цвета, напоминало издали горку пасхальных яиц. Узенькие улочки с булыжной мостовой круто спускались к речке.

У перекрестков торчали одинокие фонари, в которых по праздникам горели сальные свечки, освещая путь запоздалым прохожим.

Оживленнейшим торговым центром города был Баждарлык, а пониже, близ Дервента, тянулись сукновальни, кожевенные и прочие мастерские. У подножия Царевца, у излучин Янтры, тонул в садах и нежной зелени развесистых ив турецкий квартал.

На вершине Царевца, где некогда высились палаты Асеней[50] и последних болгарских царей, теперь стояла высокая белая мечеть, которую можно было видеть издалека. Турки нарочно построили ее здесь, глумясь над чувствами болгар. Совсем рядом можно было видеть руины древней крепости и старинных дворцовых зданий; еще хранили четкие очертания глубокие рвы, заросшие бурьяном и травой; тут и там в бурьяне белели обломки мрамора, остатки разбитых сосудов. Мрачная тень белой мечети была не в состоянии затмить следы былой славы болгар. Потонувшая в зарослях бурьяна, населенная змеями и ящерицами, святыня Болгарии пришла в запустение, но это не мешало тырновцам любить и почитать эту старинную крепость как национальную святыню.

Капитан Мамарчев под видом торговца, в новой суконной одежде, в шелковой феске, показался на своем белом коне со стороны Горной Ореховицы. Хотя он и раньше бывал в этих местах и не раз восхищался своеобразным обликом древней болгарской столицы, вид старинного города, отвесные скалы Царевца и Трапезицы, глубокая котловина, в которой, извиваясь словно змея, протискивалась река Янтра, — все это привлекало внимание капитана, рождало в нем чувство удивления. Никогда не мог он вволю налюбоваться красотой и великолепием этого города. Подъехав к кварталу кожевников, капитан Мамарчев придержал коня, поправил салтамарку и красную феску на голове и направился к деревянному мосту. Узенькая улица с булыжной мостовой, обогнув церковь святых сорокамучеников, у подножия Царевца начинала подниматься вверх и вела к центру города. Въехав на Баждарлык, где размещались торговые ряды, Мамарчев спешился и зашагал к лавке Велчо Стекольщика.

Увидев долгожданного гостя, которого он с трудом узнал, Велчо, сидевший у входа на низком стульчике, вскочил на ноги и с радостью бросился ему навстречу.

— Неужто это ты, побратим? — воскликнул он, и счастливые глаза его засветились восторгом. — Дай бог тебе здоровья, милости прошу! С каких пор я тебя жду! Ты как раз вовремя подоспел!.. Ну-ка, ребята, скорее возьмите коня, а то его милость едет из самого Стамбула…

Из лавки выбежали два работника — один взял у гостя коня, чтобы отвести в конюшню, а другой побежал за овсом, да за попоной, чтобы прикрыть усталое и вспотевшее животное. А Велчо тем временем, взяв под руку дорогого гостя, повел его в лавку.

Они вошли в небольшую комнатушку, отгороженную стеклянной перегородкой, сквозь которую Велчо мог видеть, что делается в лавке, и уселись на широком миндере.

Капитан Мамарчев и в самом деле устал от большой дороги. Велчо не знал, как ему угодить.

Вокруг комнатушки за стеклянной перегородкой скоро образовалась толпа зевак. У местных жителей возбуждал любопытство каждый путешественник, прибывший из далеких краев. В особенности же таращили глаза на пришлого человека тырновские турки: с завистью и удивлением разглядывая его с ног до головы, они то и дело цокали языком.

Обрадованный Велчо при виде собравшихся в лавке турок стал опасаться за гостя.

— Пойдем-ка лучше ко мне домой, — предложил он ему. — А то нам тут и поговорить толком не дадут.

— Пойдем, — вставая, ответил Мамарчев.

Велчо и его гость проследовали через лавку к массивной двери, украшенной множеством больших железных гвоздей с закругленными шляпками, прошли по уютному, вымощенному булыжником дворику, окруженному виноградными лозами, и, поднявшись на второй этаж, оказались на галерее Велчова дома. Отсюда была видна вся площадь.

— Милости прошу, — поклонился Велчо гостю, указывая на комнату с миндерами, где принимали почетных гостей.

Мамарчев переступил высокий порог, оглянулся вокруг и не успел еще сесть, как раздался сильный стук в ворота:

— Чорбаджи Велчо, спустись-ка на минутку вниз!

Велчо вернулся на галерею. Внизу на улице стоял дородный заптия.

— В чем дело, приятель? Чего стучишься?

— Аянин велел узнать, кто этот пришелец, что остановился у тебя, и когда он уедет?

Велчо усмехнулся:

— Скажи Хакиму-эфенди, что у меня остановился крупный торговец, прибывший из самого Стамбула по очень важным торговым делам. Понял? Тебя еще что-нибудь интересует?

— Нет, чорбаджи, мне больше ничего не нужно! — ответил заптия.

— Он приехал затем, чтоб посмотреть, как идет торговля сукном и другими товарами, и взять в Стамбул образцы. Может, ты еще что-нибудь хотел узнать?

— Нет, чорбаджи, нет!..

Заптия поклонился еще раз и поспешил в копак доложить аянину.

А между тем двое заговорщиков-патриотов беседовали в этот вечер совсем о другом.

Капитан Мамарчев внимательно слушал подробный отчет Велчо Стекольщика и одобрительно кивал головой.

— Везде я побывал, — докладывал Велчо. — В Дрянове, Габрове, Трявне, не говоря уж о Елене, где у нас особенно хорошо идут дела. Там старый хаджи Йордан Борода всю душу вкладывает в работу. И Лясковец меня радует. Более смелых людей, чем там, я никогда не встречал. Да и горноореховцы откликнулись…

— Это хорошо. А как у вас с оружием?

— Отливаем пули, делаем патроны.

— Главное, держите порох сухим.

— Порох у нас сухой, только маловато его. Как только поднимем восстание, первым делом придется напасть на турецкие склады.

— А с людьми как?

— Все-таки маловато.

— Сколько набирается?

— Точно мы не подсчитывали, но примерно батальон будет.

Капитан Мамарчев призадумался.

— Бай Велчо, — начал он, — народу мало. Следует подумать о дополнительном наборе. Чтоб не рисковать, нам потребуется самое малое две-три тысячи душ. Из них надо будет отобрать наиболее верных людей и создать гвардию. Для нее нужна особая форма: черные барашковые шапки, узкие штаны из белого сукна, обмотки и царвули. На шапке золотой крестик. Чтоб было видно, что это солдаты нашей армии. Об этом у нас уже был разговор.

В широко раскрытых глазах Велчо застыло удивление. «Раз форма вводится, — думал он, — значит, тут уж не до шуток».

— Кроме того, — продолжал капитал Мамарчев, — надо будет заказать два-три знамени размером с хоругви. На них тоже должны быть золотые кресты. Это будут наши боевые знамена.

— Хорошо, капитан, — одобрительно кивнул Велчо.

— Силами нашей гвардии мы возьмем Тырново и на Царевецком холме провозгласим свободу и независимость Болгарии.

— Хорошо, капитан…

— В то же время наши люди из Елены, Габрова и Трявны захватят горные проходы и, закрепившись в них, преградят дорогу турецким войскам, если те попытаются прорваться сюда. Полностью овладев Тырновским вилайетом, мы будем постепенно расширять свои владения, как в свое время делали Асени, ударим на север, в сторону Дуная, затем двинемся на восток, к Шумену, и на запад, к Плевену… Мало-помалу в наших руках окажется вся Северная Болгария. И волей-неволей придется туркам нас признать. Тогда и Россия вступится за нас. И другие великие державы не станут мешать. Правда на нашей стороне.

Велчо усмехнулся:

— Кто с нею считается, с твоей правдой?

— Для нас, Велчо, это особенно важно! Мы должны открыто глядеть в глаза всему миру. Чужого нам не надо, но за свое мы будем драться до последнего вздоха!

Капитан Мамарчев долго и взволнованно говорил о попранных правах болгар и о том, что настало время восстановить эти права. Под конец он снова вернулся к вопросу о дополнительном наборе людей в ряды создаваемого народного войска:

— Нам нужен народ. Без него нам грош цена! Самое малое две-три тысячи человек. Мы обязаны их найти!

— Как-то раз один из наших заговорщиков, — внезапно вспомнил Велчо, — толковал со мной про своих работников…

Капитан Мамарчев насторожился.

— Я говорю про Митю Софиянца, — продолжал Велчо. — Про каменщика из Преображенского монастыря… Мастер — золотые руки. Сейчас он церковь строит в Преображенском монастыре. Так вот, он мне сказал, что у него имеется около сотни рабочих и он мог бы склонить их к вступлению в нашу армию.

— Этого мало.

— Весной его собираются послать в Варну восстанавливать крепость, разрушенную во время войны 1829 года… Неделю назад его вызывал тырновский аянин и велел ему собрать две тысячи рабочих и подмастерьев и весной, когда станет тепло, вести их в Варну.

— Две тысячи душ?! — воскликнул Мамарчев.

— Две тысячи, капитан.

— Как раз нам хватило бы!

— И я так считаю. Все это сельские ребята, здоровые, крепкие. С такими можно многое сделать.

— Где он сейчас, этот Митю? — нетерпеливо спросил Мамарчев.

— Здесь, в Тырнове. Время от времени он наведывается в Преображенский монастырь.

— А это верный человек?

— Верный. Дал клятву.

— А нельзя ли мне встретиться с ним?

Капитан Мамарчев встал и начал беспокойно ходить взад-вперед по комнате.

— Две тысячи душ! — повторял он и от радости сжимал кулак. — Ведь это же целый полк! Имея такую силу, мы запросто возьмем Тырново. Надо немедленно переговорить с мастером Митю, бай Велчо. Давай-ка скорей посылай за ним, пускай он завтра придет ко мне. Две тысячи человек! Это же целая армия!

Воодушевленный этой идеей, капитан Мамарчев до того разволновался, что не спал всю ночь. На другой день ранним утром послали гонца за мастером Митю, но как только выяснилось, что того нет дома, капитан вскочил на коня и помчался в Преображенский монастырь.

Мастер Митю переселился в Тырново из-под Софии. Он уже прижился на новом месте, все уже считали его своим, только прозвище Софиянец указывало на его происхождение. Молодой, энергичный человек веселого нрава, Митю без колебаний принял предложение капитана. Прославленного мастера знали всюду, и ему ничего не стоило набрать по селам две тысячи молодых парней. К нему постоянно стекалась беднота в поисках заработка. Было немало людей, которым он дал хлеб; не случайно все относились к нему с уважением, й каждое его слово было для рабочих законом.

— Мои ребята что журавли, капитан, — смеясь, говорил мастер Митю. — Стоит мне только дать знак, и они сразу потянутся за мной.

— Прекрасно, Митю. Мы соберем их и, вместо того чтоб вести в Варну, расположим их возле Тырнова. А в нужное время мы по сигналу поднимемся в атаку — и город наш. Я разработаю подробный план этой операции. От тебя же требуется одно — набрать людей.

— Не беспокойся, капитан! — подтвердил Митю свое обещание, приложив к сердцу руку.

Капитан Мамарчев обнял его и по-братски поцеловал.

— Великое дело мы начали, мастер! — сказал он и, обернувшись в сторону недостроенной церкви, добавил: — Хватит тебе этим заниматься. Сделал что мог!.. Сейчас нам предстоит строить Болгарию!

Капитан Мамарчев вскочил на коня и, отдав честь мастеру Митю, покинул Преображенский монастырь.

В тот же день капитан Мамарчев вместе с Велчо Стекольщиком отправился в Плаковский монастырь, к отцу Сергию.

Встретив их с распростертыми объятиями, бесстрашный игумен сообщил, что он уже сколотил отряд, насчитывающий сотню бойцов.

— А вот здесь, — продолжал он, — у меня в подвале, хранятся ткани и запасы провизии.

— Хвала тебе, отче! — похлопал его по плечу капитан Мамарчев. — Надо превратить в склады и другие наши монастыри.

— По этому вопросу я уже говорил с отцом Феодосием из Купиновского монастыря. На днях я должен наведаться к отцу Зотику в Преображенский монастырь. Хочу поговорить и с отцом Манасием, хотя, мне кажется, он грекофил.

— Всячески остерегайтесь грекофилов, — предупредил капитан Мамарчев. — Эти готовы служить и вашим и нашим. Сегодня они с греками, завтра — с турками!

— С одинаковым усердием молятся и богу и черту, — усмехнулся Велчо. — Совсем как наш митрополит Илларион. То он против турок, то начинает выгораживать их. Никак его не пойму.

— Его преосвященство одновременно служит и черту и золотому тельцу, — засмеялся отец Сергий.

— Таких двуликих нам не нужно, — сказал капитан Мамарчев. — Подобных людей надо бояться как огня!

Пробыв в Плаковском монастыре два дня, капитан Мамарчев собрался в обратный путь.

— Братья, — обратился он к Велчо и отцу Сергию, — Болгария никогда не забудет того, что вы сделали для нее! Я уезжаю окрыленный, с твердой верой в нашу победу. Если я вам понадоблюсь, дайте знать, я приеду. Рассчитывайте на меня во всем. Я с вами телом и душою!

Капитан Мамарчев пришпорил коня и, пригнувшись, прямо через Плаковские леса тенистыми тропами поскакал на Силистру.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗНОГЛАСИЯ

Наступил 1835 год. В первые месяцы нового года в Тырнове лихорадочная подпольная деятельность достигла такого размаха, какого еще не знал этот древний престольный город. Никогда еще тырновцы не испытывали подобного воодушевления!.. Рачо Котельщик отливал пули и делал патроны; отец Сергий накоплял запасы провианта и обучал военному делу монастырских работников и служек; Велчо Стекольщик носился верхом по городам и весям, забрасывая нити заговора все шире в народ; мастер Митю собирал каменщиков и чернорабочих для того, чтобы восстанавливать Варненскую крепость; Колю Гайтанджия то и дело наведывался к скорнякам и шорникам, торопил их, чтобы они скорее шили черные бараньи шапки, поживей кроили царвули и изготовляли седла; Йордан Борода не давал ни минуты покоя буйновским кузнецам… Все трудились день и ночь, устраивали тайные встречи; все жили мыслью о предстоящем восстании, которое должно было вспыхнуть весной, в пасхальные дни.

Один только молодой чорбаджия Йордан Кисьов из Елены оставался в стороне. Он все еще не мог простить Велчо и своему крестному Йордану Бороде того, что они потребовали от него провизию и людей. Это обстоятельство и старые обиды, имевшие место между двумя старинными родами — Йордана Бороды и Кисьовых, — делали Дачо мрачным и недовольным. Он не был против того, чтобы произошло восстание и можно было после изгнания турок воспользоваться плодами свободы, однако скупость и страх удерживали его от деятельного участия в заговоре.

После того как все раскусили, в чем дело, заговорщики стали избегать этого честолюбивого скупца, обходиться без его помощи. Это еще больше задело спесивого чорбаджию. Однажды он сказал своему крестному:

— Почему ты меня перестал звать, когда едешь в Тырново?

— Я сам уже с каких пор там не был… — соврал Йордан Борода. — На всю ту затею, про которую ты знаешь, мы давно махнули рукой.

— А где же ты был в канун Васильева дня? Я спрашивал у крестной, и она мне сказала, что ты уехал в Тырново, к Велчо Стекольщику… Зачем ты это скрываешь? Не доверяешь, да? Мне же известны ваши тайны. Я ведь тоже давал клятву! Или вы решили без меня делить шкуру неубитого медведя? Если вы норовите сами все прибрать к рукам, когда прогоним турок, то так и скажите.

— Что ты несешь, Дачо? — отмахнулся Борода. — Мы давно от этого всего отказались. Каждый ищет выгоду для себя. А раз так, то мы, чтоб не нажить беды, решили плюнуть на это дело.

— А верно, что бай Велчо хочет стать князем после взятия Тырнова? — продолжал Дачо.

— Откуда ты набрался подобных глупостей? Ты только вдумайся в то, что говоришь?

— Зря ты от меня скрываешь, мне все известно. Вы хотите обойти меня, чтоб я остался в дураках. Разве не так?

— Да ничего подобного, крестник, — начал успокаивать его Йордан Борода. — Какой такой князь не дает тебе покоя? Рыба еще в море, а ты уже разводишь огонь. А будет ли у нас свой князь, узнаем, когда освободимся.

— Зачем ты меня обманываешь, крестный? Митрополит Илларион мне все рассказал. От меня ничего скрыть не удастся.

Йордан Борода побледнел.

— Крестник, неужто ты про это заводил разговор с митрополитом?

Молодой чорбаджия хитро усмехнулся — нашел-таки больное место.

— Скажи, Дачо, ты с ним говорил, нет?

— Я же тебе сказал, что он об этом знает.

— Дачо! — гневно вскричал старый Йордан, приблизившись к крестнику. — Если ты перед ним обмолвился хоть словечком, бог и народ тебе судья!

— С богом я сумею поладить, а народ меня не интересует!

— Вот как?

— Так-то.

— А клятва… Ты про нее забыл?

Молодой чорбаджия задумался — он ведь в самом деле поклялся на кресте и Евангелии… А что, если это ему припомнится на том свете?

— Дачо, — продолжал старик, — сознайся перед богом и перед собственной совестью: ты что-нибудь говорил с митрополитом о наших делах? Отвечай!

Видя, что дело может обернуться скверно, молодой чорбаджия решил соврать, тем более что ему, с его нечистой совестью, это было не трудно. Он перекрестился и сказал:

— Ничего я с ним не говорил. Хочешь — верь, хочешь — нет!

— Ни слова?

— Ни слова.

Помолчав немного, Дачо снова взялся за свое:

— Крестный, я тоже хочу быть в главных.

Старик даже растерялся.

— Велчо Стекольщик ничем не лучше меня, — продолжал Дачо. — Ни богатством он меня не превзошел, ни почетом.

— Это, крестник, от меня не зависит.

— А от кого же?

— От людей…

— От каких людей? От Мамарца? Обидно мне, крестный, вы только о себе печетесь, а про меня забываете… Только деньги да людей вам подавай.

— А ты, кстати, пока ничего не дал.

— И не дам до тех пор, пока не увижу, чем все это кончится.

— Ты лучше помалкивай и не становись поперек дороги! — сказал в заключение Борода и, охваченный страшными предчувствиями, оставил своего родича.

А полный тщеславия молодой чорбаджия не унимался. Он ходил в Тырново, приставал к Велчо Стекольщику, упорно настаивая, чтобы его причислили к главным заговорщикам. Затем он стал наведываться к Колю Гайтанджии, даже в Плаковский монастырь к отцу Сергию ходил на переговоры. Но, встречая всюду решительное сопротивление и видя, что все ему оказывают холодный прием, Дачо решил делать ставку на заговорщиков малой руки, задумал их настраивать и науськивать против Велчо.

В феврале 1835 года среди участников заговора возникли серьезные разногласия. Это обстоятельство вынудило Велчо Стекольщика снова позвать в Тырново капитана Георгия Мамарчева.

Приезжай как можно скорей, — говорилось в послании, — да прихвати с собой свою офицерскую форму!

Капитан Мамарчев не заставил себя долго ждать. Все заговорщики первой руки собрались в Плаковском монастыре, чтобы избрать генеральный штаб заговора и назначить день восстания.

Главнокомандующим с полным единодушием был избран капитан Георгий Мамарчев, его помощником — Велчо Атанасов Стекольщик; кроме того, в состав штаба вошли Митю Софиянец, Колю Гайтанджия, Йордан Борода и отец Сергий. Восстание должно было состояться в пасхальные дни.

Отдав последние распоряжения, касающиеся организации и оружия, чтобы не привлечь внимания турок, Мамарчев поспешил вернуться в Силистру. Да и у русского командования, которое о нем не забыло, могли возникнуть всякие опасения и догадки в связи с его продолжительным отсутствием из Силистры.

Провожая его, Велчо сказал озабоченно:

— Все ничего, но что нам делать с Йорданом Кисьовым?

— Вы пока старайтесь его не дразнить, — ответил Мамарчев. — Обходитесь с ним помягче, а как начнется восстание, тогда посмотрим… Может, к тому времени образумится. Делайте вид, что вы отказались от задуманного плана. Как будто ничего не было и не будет.

— И я так считаю, капитан.

ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА В МОНАСТЫРЕ

Наступила весна 1835 года. Зазеленели вербы. Рвы и руины Царевца поросли плющом и репейником. Святую гору огласили соловьиные трели, у подножия пышно расцвела сирень, воздух был напоен ее ароматом.

На городской окраине появился какой-то офицер в русской форме, верхом на коне, однако в город он не стал заезжать, а проехал мимо. Над вспотевшим конем клубился пар, а с ноздрей слетали хлопья белой пены.

У излучины Янтры всадник остановился и с улыбкой поглядел вокруг. Навстречу ему ехал другой всадник.

— Капитан!

— Бай Велчо!

Подъехав друг к другу поближе, они обнялись и поцеловались.

— Пробил урочный час, капитан.

— Да, бай Велчо.

Пустив коней рядом, всадники быстро поскакали в Плаковский монастырь. Перед тем как поднять знамя восстания, собирался на последний совет генеральный штаб. Капитан Мамарчев покинул Силистру, чтобы больше туда не возвращаться. Началось то Великое Дело, о котором он мечтал всю жизнь.

Вокруг цвела и пела возрожденная природа, с неба весело светило теплое солнышко, колокольный звон возвещал скорое наступление пасхальных праздников — все это наполняло сердца двух патриотов радостным предчувствием грядущей победы.

На монастырь уже спускались вечерние сумерки. Капитан Мамарчев и Велчо Стекольщик свернули с проселка, по которому ехали, и подались напрямик через монастырский луг. В монастырском дворе их встретил сторож Петр. Он поздоровался и повел на конюшню лошадей.

— Ты лучше стреножь их, и пускай они пасутся на лугу, — сказал бай Велчо.

— Я отведу их туда, где пасется наш табун, — там растет хорошая трава.

— Как хочешь.

Велчо и капитан Мамарчев направились к монастырским кельям. На галерею вышел отец Сергий. Он был без рясы, с непокрытой головой. На поясе у него висел большой тесак. Возбужденные глаза игумена светились радостью.

— Добро пожаловать, капитан! — Взволнованный отец Сергий устремился вниз по лестнице, навстречу дорогим гостям.

— Спасибо, отче.

В игуменской колье уже ждали Йордан Борода и Митю Софиянец. Сидя на миидере, они оживленно разговаривали о чем-то, но, услышав в коридоре шаги, притихли в радостном ожидании. Наконец заскрипела тяжелая сводчатая дверь, и в келью вошли капитан Мамарчев и Велчо Стекольщик. Последним втиснулся отец Сергий, позвякивая связкой ключей.

— Капитан!

— Братья!

— Наконец-то мы снова свиделись!

Взволнованные заговорщики, обнимаясь и целуясь, заглядывали друг другу в глаза, словно хотели еще раз, окончательно удостовериться в верности делу, в готовности довести его до конца, пусть даже это будет стоить им жизни.

— Садитесь, братья, садитесь, — приглашал отец Сергий, любуясь трогательной встречей капитана с тырновцами.

— Спасибо, отче, — отвечали те, усаживаясь на миндеры.

— Все уже здесь? — спросил, озираясь, капитан Мамарчев. — Мы пришли последними, да?

— Еще Гайтанджии нет, — ответил отец Сергий. — Но он скоро придет.

Не успел он закончить, как по камням монастырского двора застучал копытами конь Колю Гайтанджии.

Генеральный штаб заговора собрался в полном составе.

Стоящая на кованом сундуке восковая свечка едва освещала смуглые лица заговорщиков. Они сидели по-турецки вдоль стены и сосредоточенно молча глядели перед собой. И суровое лицо капитана Мамарчева, и добродушный взгляд Велчо Стекольщика, и благообразный вид Йордана Бороды выражали сейчас одну мысль. Все до единого: и воинственный отец Сергий, и веселый мастер Митю, и отважный Колю Гайтанджия — были воодушевлены одной идеей. Собравшись вокруг капитана Мамарчева, они сосредоточенно слушали его речь.

— Братья! Наша подготовительная работа подходит к концу. В этот вечер мы должны провести последний смотр тому, что нами сделано, и принять окончательное решение о дне и часе восстания. Сперва надо посмотреть, кто что сделал, а уж тогда будем думать, как нам быть дальше. Прежде всего послушаем Велчо.

— Я постарался, братья, выполнить все поручения штаба. Люди все налицо, оружие тоже. В Тырнове и в пригородах все готово, стоит только дать знак. Я предлагаю поднять восстание в первый день пасхи — в памятный день воскресения господня. И так же как воскресший Христос победил силы ада, так и наш народ воскреснет и победит поганых агарянцев. У нас нехватка оружия, но я надеюсь, что капитану Мамарчеву после первого же удара удастся завладеть турецкими складами и вооружить наше войско.

— Я известил своих рабочих, братья, — начал мастер Митю. — Дайте только команду выступать. Я пока не стал рассказывать им, что и как, но придет время, я им все открою и передам их капитану Мамарчеву.

— Я со своим монастырским народом закончил все приготовления, и провизию мы собрали, сколько нам было определено. Я тоже за то, чтоб начать восстание в первый день пасхи, — лучше не придумаешь. Больше, пожалуй, говорить нечего, — закончил отец Сергий, глядя на капитана.

— А что в Преображенском и Купиновском монастырях? — спросил Мамарчев.

— Был я там, капитан. Не только там, но и в Дряновском и в Сокольском был… Один отец Манасий из Преображенского отказал в помощи.

— Будь он проклят, этот фанариот! — нахмурил брови Велчо.

— Будь он проклят! — повторили все.

— А что дали ремесленники?

— Одежду и шапки на двести душ, — ответил Колю Гайтанджия. — По первому знаку мы готовы раздать их людям.

— Йордан, а ты что скажешь? — обратился капитан Мамарчев к старому Бороде, который до сих пор сидел задумчивый.

— Что я могу сказать, капитан? В нашем городе, в Елене, значит, дело идет хорошо. Народ готов и ждет, когда раздастся выстрел из ружья. Буйновцы, марянцы, руховцы — все начеку. У нас золото — не люди! Взять к примеру Христо Кыршовского, Денчо Попдойнова, Крыстю Симитю… Только слово скажи, сразу ринутся в бой со своим народом.

— А что с твоим крестником Йорданом Кисьовым?

Старик вздохнул.

— Камень у меня на сердце, капитан.

— Отчего?

— А оттого, что взял я грех на душу, посвятив его в нашу тайну.

— Разве что случилось? — с удивлением спросил Мамарчев.

— Ничего такого не случилось, да только вот уперся человек, и все тут. Ни туды ни сюды.

— Верховодом норовит стать, — усмехнулся Велчо.

— Он бы не прочь, чтоб мы его князем объявили! — добавил смеясь отец Сергий.

— А в цари он еще не метит? — ввернул Митю Софиянец.

— Верховодить-то он не прочь, а вот ни денежек, ни одежды не дает, — заметил Мамарчев. — Чудной какой-то. Радеет за народное дело, называется.

— Он радеет о собственной мошне, капитан, — перебил его Велчо. — За свое дрожит, а на чужое зарится. В таких радетелях мы не нуждаемся. Три села держит в кулаке. И людей и имущество — все прибрал к рукам. Делает что хочет. Настоящий помещик… Как приходит осень, мужики везут ему и хлеб и кожи — одним словом, все. Разинул пасть, что твой удав!

— Оставьте его! — махнул рукой капитан Мамарчев. — И без петухов рассвет наступит. Главное, чтоб он не накликал на нас какую беду.

Все молчали.

Видя осунувшееся лицо Йордана Бороды, капитан Мамарчев снова вернулся к прежнему разговору:

— Как ты считаешь, Йордан, он способен на предательство?

Старик не ответил.

— Способен или нет? — повторил свой вопрос капитан.

— Как можно ему доверять, такому отступнику!

— Ты прав.

— Ему подавай деньги и славу. Кто же станет ему доверять?

— Разумеется, — ответил Мамарчев. — Нашему делу нужны чистые сердца. Так что лучше остерегайтесь его. И следите, с кем он встречается.

— Хорошо, капитан.

Близилась полночь. Сквозь рваные облака время от времени показывался месяц. На лугу перед монастырем паслись лошади, а вдоль ограды расхаживал взад-вперед Петр, напряженно вслушиваясь в ночные шорохи. За спиной у него торчало длинное ружье, предназначенное для охоты на медведей.

В полночь заговорщики один за другим покинули келью и, вскочив на коней, быстро исчезли в различных направлениях, поглощаемые ночным мраком.

В келье остались только отец Сергий и капитан Мамарчев.

НОЧЬ ПРЕДАТЕЛЬСТВА

В ночную пору, когда члены генерального штаба разъезжались по местам, чтобы в нужный момент начать восстание, молодой еленский чорбаджия Йордан Кисьов пробирался в Тырново, к греческому митрополиту Иллариону Критскому.

Было уже за полночь. Над городом царила тишина. На кривых улочках с булыжной мостовой не было ни души. Ни христиане, ни мусульмане не подозревали, что эта «страстная неделя» готовит им событие, которое потрясет весь город.

Йордан Кисьов, крадучись, шел по пустынной темной улочке к дому владыки, трусливо озираясь по сторонам, — ему казалось, что его непременно кто-нибудь увидит. В доме митрополита знали о том, что он придет. Поэтому не успел он показаться, как перед ним раскрылись большие железные ворота. Торопливо поднявшись по мраморной лестнице, растерянный чорбаджия оказался в большой полуосвещенной прихожей. Вскоре явился монах и ввел его в покои.

Илларион Критский, низкорослый жирный человечек в ночном колпаке, с которого свисала кисточка, встретил «раба божия» Йордана весьма сдержанно.

Припав к стопам владыки, Йордан поцеловал его золотые туфли. Митрополит трижды благословил его и сказал:

— Встань, Йордан!

Тот встал.

— По какому делу бог прислал тебя ко мне?

— Святой отец, — начал с растерянным видом чорбаджия. — Я таю в душе грех, который давно хочу исповедовать перед вашим высокопреосвященством.

Владыка сделал строгое лицо.

— Говори, Йордан!

Йордан снова пал перед ним на колени и, ссутулившись, стал рассказывать все, что знал про заговор. Митрополит глаза вытаращил от изумления.

— И это правда, что ты говоришь, Йордан?

— Все, от начала до конца, святой отец!

— Клянешься?

— Клянусь, ваше высокопреосвященство.

— Целуй крест!

Йордан встал и ткнулся губами в поднесенный владыкой золотой крест.

— Скажи еще раз, Йордан, ты правду говоришь? Может, тебе только показалось, что против государства готовится бунт?

— Я говорю чистую правду, святой отец!

— Повтори трижды!

— Я говорю чистую правду! — трижды повторил бледный, обезумевший от страха чорбаджия.

— Йордан, — перевел дыхание владыка, — отныне нам не знать ни сна, ни покоя до тех пор, пока мы не побываем у аянина и не сообщим ему обо всем, что ты рассказал мне. Приготовься повторить при нем все, что я от тебя слышал. Исчадия адовы должны быть пойманы и преданы суду еще до рассвета!

Йордан молчал.

— Ежели мы сейчас же не сообщим об этом, — продолжал владыка, — то вместо заговорщиков нас с тобой вздернут на виселице. Запомни это, Йордан!

Илларион стукнул своим жезлом, и в покои вошел высокий смирный монах, встречавший Йордана.

— Иероним, — обратился к нему митрополит, — приготовь коляску и зажги фонари!

Монах поклонился и бесшумно вышел.

Владыка встал со своего кресла и удалился в соседнюю комнату, где двое служек стали одевать его в дорогу. Йордан терпеливо ждал в прихожей.

В это время над палатами аянина царил мир и покой. Стоявший у ворот заптия еще издали заметил коляску владыки с зажженными фонарями.

Что случилось?

Подъехав к воротам, коляска остановилась.

— Стражник, — крикнул кучер, — ступай сообщи аянину, своему господарю, что к нему пожаловал его высокопреосвященство митрополит Илларион Критский по неотложному делу государственной важности!

Заптия поклонился и пошел по притихшему двору докладывать главному ночному стражу.

Хаким-эфенди давным-давно спал под роскошным шелковым балдахином.

— Паша-эфенди! — воскликнул главный страж. — Проснись, паша-эфенди!

Аянин засопел и раскрыл глаза.

— Что случилось?

— Митрополит приехал, паша-эфенди. Хочет поговорить с вашей светлостью по очень важному государственному делу.

Главный ночной сторож, низко поклонившись, отступил назад.

Хаким-эфенди тотчас же встал. Под ногами этого рослого, тучного турка прогнулись половицы.

Несколько минут спустя митрополит Илларион и Йордан Кисьов вошли в покои аянина.

Йордан Кисьов дословно повторил перед Хакимом-эфенди все то, что рассказал владыке.

— Заговор против султана, Хаким-эфенди! — верноподданнически закончил чорбаджия. — Главарями у них Велчо Стекольщик и капитан Мамарчев.

— А помощники?

— Колю Гайтанджия, мастер Димитр Софиянец, мой крестный Йордан Борода и Иванаки Йонков из Врацы. Есть и другие, но я их не знаю.

— Ай, ай, ай! — сжал кулаки аянин. — Каких змей мы пригрели у себя на груди! Самые почитаемые и самые смирные люди в городе! Немедленно схватить всех и повесить на городской площади!.. Где они сейчас? Тебе известно?

— В Плаковском монастыре, паша-эфенди!

— Ты уверен?

— Уверен, паша-эфенди, — еле выговорил Йордан. — С вечера я зашел к крестному; гляжу, его нет. Спросил крестную, а она говорит, что он уехал в Тырново. Я — сюда, а мне говорят: он в Плаковском монастыре. Видать, там они все. Я слышал, будто и тот, капитан Мамарчев, из самой Силистры приехал. Тут я догадался…

— Довольно! — хлопнул в ладоши Хаким-эфенди и повернулся к раскрытой двери — Юсуф, ей, Юсуф!

В комнату тотчас же вошел с поклоном главный страж.

— Слушаю, паша-эфенди!

— Юсуф, сейчас же передай в конак, чтоб вооруженный отряд заптиев немедленно отправился в Плаковский монастырь. Или постой, постой! Я сам пойду и сделаю все, как надо. Тут нужно действовать быстро и беспощадно!..

И возбужденный Хаким-эфенди ушел.

Митрополит Илларион и раб божий Йордан уехали обратно. Владыка отправился в свои покои спать, а Йордан заперся в какой-то келье и провел ночь как отшельник. Растерянный, мучимый нечистой совестью, трепещущий от страха, он приник к зарешеченному окошку и до утра глаз не сомкнул.

Тем временем заптии в бешеной скачке уже приближались к Плаковскому монастырю.

Йордан, не переставая дрожать, вслушивался в ночной мрак. Сердце его, притаившись в груди, глухо стучало. Потом еще долгие годы это подлое сердце продолжало вкрадчиво биться, хотя народу открылась вся правда о его гнусном предательском деле.

В своем «Вечном календаре» нечистая совесть Йордана Кисьова писала: «Да простит мне бог грех, касающийся монастырского заговора!..»

Но в эту ночь, трепеща в келье митрополичьего дома, он еще и понятия не имел, какие будут последствия совершенного им тяжкого преступления.

НАБАТ

Капитан Мамарчев сквозь сон услышал звуки монастырского клепала. Сперва он подумал, что это созывают монахов на всенощное бдение, как обычно бывает в страстную неделю перед пасхой. Но удары клепала не утихали, а становились все чаще и сильней. Приподнявшись на деревянном топчане, капитан Мамарчев приник к зарешеченному окошку и затаил дыхание. В монастырском дворе не было ни души. «Что случилось? — спрашивал он себя. — Может, в монастыре пожар?» Встревоженный капитан быстро оделся, взял саблю и кинулся к соседней келье, где спал отец Сергий.

— Отец игумен! — воскликнул Мамарчев, стуча в дверь. — Ты спишь?

— Нет, не сплю, капитан.

— Почему бьют в клепало?

— Не знаю, капитан.

Открыв дверь, отец Сергий вышел в коридор.

— Дело дрянь, капитан! Возьми-ка свое оружие.

— Я взял.

— Ступай за мной к потайному выходу.

А между тем тревожные звуки клепала становились все громче, затем оно вдруг стихло, словно тому, кто в него бил, отрубили руку.

Игумен крепко схватил Мамарчева за руку. Тишину разорвал ружейный выстрел.

— Нас предали, капитан!

Мамарчев поглядел на него с удивлением.

— Нас предали! — повторил игумен.

Раздалось еще несколько выстрелов. А чуть позже вблизи келий кто-то закричал по-турецки:

— Оцепляй, оцепляй! Живо! Вот он, вот! Стреляй!

И снова громыхнуло несколько ружей. Опять донеслись голоса.

— Попал, нет?

— Не смог.

— Эх, балда!.. Из-под носа упустил, болван!

Поднялся галдеж, и в этот момент из-за густого кустарника кто-то закричал по-турецки:

— Ох, убили меня, эфенди!..

— Спаси тебя аллах!

— Откуда стреляли?

— Из лесу. Гяуры его убили. Бегите к лесу!

Монастырский двор снова потрясли ружейные выстрелы.

Отец Сергий и капитан Мамарчев в оцепенении стояли перед дверью, через которую они должны были выскользнуть во двор и скрыться, но за дверью их уже ждали вооруженные башибузуки.

— Поп! Эй, поп! — хрипло горланили турки, стуча в дверь. — Отворяй быстрее!

Отец Сергий вскинул ружье, но капитан удержал его:

— Не имеет смысла, отче.

— Перед тем, как умереть, хоть одного басурмана уложу.

— Не имеет смысла.

— Но почему, капитан? Так и подохнуть покорной овцой?

— Давай лучше попытаемся обмануть их. Пойдем-ка обратно в келью.

Отец Сергий колебался.

— Пойдем, пойдем. Как будто мы ничего знать не знаем. Я — русский офицер. Ты — человек божий. Кто посмеет нас тронуть?

Махнув рукой, отец Сергий с недовольным видом последовал за капитаном. Действительно, пускать в ход оружие в этой обстановке было совершенно бессмысленно. Со всех сторон уже напирали, стреляли, горланили турки:

— Эй, поп, отвори! Околел ты там, что ли?

Наконец дверь затрещала, и несколько заптиев ворвались в коридор. В келье капитан Мамарчев встретил их стоя, за ним, спрятав под рогожкой ружье, сидел на деревянном топчане отец Сергий. Распахнув дверь и увидев русского офицера, главарь заптиев невольно попятился и отвесил поклон:

— Виноват, эфенди!..

Однако он тут же пришел в себя и грубо закричал:

— Это ты и есть московский офицер?

Позади главаря кто-то поднял зажженный факел, осветив весь коридор.

— Что вам тут нужно, в святой обители? — спокойно спросил капитан Мамарчев. — И зачем вы подняли такую стрельбу?

Московский капитан отлично говорил по-турецки, что весьма озадачило главаря заптиев.

— Нам приказано ворваться в монастырь и схватить заговорщиков, — пояснил он.

— Каких заговорщиков?

— Велчо Стекольщика, капитана Мамарчева и других.

— Тут таких нет, — ответил капитан Мамарчев. — Я русский офицер, личность неприкосновенная, и вы не имеете права меня арестовывать.

Главарь заптиев явно колебался. Мамарчев продолжал:

— Я тут проездом, зашел в монастырь переночевать. Отец Сергий пустил меня на ночь к себе. Больше никого здесь нет. Уберите свое оружие и ступайте себе с миром. В противном случае я предприму дипломатический демарш. Это может вызвать серьезные осложнения между Россией и Турцией.

Главарь отошел в сторону. Но тут кто-то закричал:

— Чего ты медлишь, бей-эфенди? Нам велено арестовать всех, кто окажется в монастыре. Там, в Тырнове, разберутся. А то как бы не полетели наши головы. Ежели его милость не виноват, его тут же отпустят.

— Верно! — подхватили остальные турки, и стоящие сзади стали напирать на передних.

Капитан Мамарчев пробовал было защищаться, но двое заптиев скрутили ему руки и вытащили его наружу. Таким же образом они поступили и с отцом Сергием. Заптии рассыпались по другим кельям, некоторые из них полезли на чердак, другие спустились в монастырский подвал.

— Вы не имеете права меня арестовывать! — возмущался капитан Мамарчев. — Я — русский офицер!

— Вот пригоним тебя в тюрьму, а там разберемся, кто ты такой, — отвечали турки. — А пока заткнись!

На улице еще было темно, однако с восточной стороны небо уже заметно посерело. Полночь давно миновала. Монастырский двор заполнился турками.

— Капитана связать и посадить на коня! — распорядился главарь. — А попа привяжите за руки и за шею, и пускай топает впереди! Пускай бежит перед лошадьми, как собака.

— Бей-эфенди, — подал голос кто-то из турок, — наших трое убиты. Что с ними делать?

— Заройте их в лесу.

— Бей-эфенди, — обратился к главарю другой, — а как быть с тем, который в них стрелял?

Все притихли. Со стороны леса двое турок с криком волокли за ноги чей-то труп.

— Вот он, тот самый гяур, что стрелял по нашим!

— Он жив?

— Нет. Мы его прикончили.

Капитан Мамарчев и отец Сергий взглянули на окровавленную голову, подпрыгивающую на булыжной мостовой и вздрогнули от ужаса. Оказалось, это был труп Петра, монастырского служки. Бедный Петр! Лоб юноши пробила пуля, из раны струилась кровь. Капитан Мамарчев опустил голову и низко поклонился.

Отец Сергий тоже склонил голову и связанными руками благословил бесстрашного юнака, который до последнего мгновения сражался с врагом.

— Выбросьте труп на свалку! — приказал главарь, махнув рукой. — Пускай его съедят псы и шакалы.

— Давайте отрежем ему голову, бей-эфенди, и насадим на шест! — предложил кто-то.

— Отрезайте. Да поживей, а то в Тырнове нас ждет Хаким-эфенди… Живо, живо!

Турки один за другим вскочили наконей. В отдалении над отрядом карателей, словно призрак, маячила на длинной палке голова Петра. Обезглавленный труп остался посреди двора.

Отряд пересек монастырские луга, поднялся на холм и взял направление на Тырново. Капитан Мамарчев со скорбным видом ехал на своем коне, а отец Сергий, привязанный за руки и за шею длинной веревкой, едва успевал идти впереди орды.

Когда отряд заптиев достиг вершины холма, капитан Мамарчев обернулся и в последний раз поглядел на монастырь. Ветер донес до его слуха скорбный звон клепала.

— Кто бы это мог звонить? — спросил отец Сергий, тоже обернувшийся на мгновение в ту сторону.

— Есть еще, отче, живые болгары, — сказал ему в ответ капитан Мамарчев. — Болгария живет!

От монастыря по-прежнему доносился протяжный и скорбный звон.

СТРАШНЫЙ СУД

Гляжу, из другой камеры выводят Велчо, он весь пожелтел и едва передвигает ноги. Я обмер при виде его. Велчо прошел мимо, не заметив меня. Это была наша последняя встреча.

Из воспоминаний современника
Приказ Хакима-эфенди был выполнен молниеносно. Еще до того как наступил рассвет, турки арестовали Велчо Стекольщика и Колю Гайтанджию — обоих забрали из дому; учителя Андона схватили в греческой школе, а Митю Софиянца — в Преображенском монастыре. В течение одной ночи были пойманы почти все заговорщики. Один лишь Йордан Борода, поняв, что заговор раскрыт, бежал из дому и скрылся в окрестностях Елены, в виноградниках, но вскоре и его нашли, связали и доставили в Тырново.

Тырновская тюрьма была полна. По всему городу разнеслась молва, что пойманы опасные преступники, помышлявшие свергнуть власть. И как всегда бывает в подобных случаях, одни радовались, другие плакали. Турки радовались, а убитые горем болгары, запершись в своих домах, не смели выглянуть в окно.

Велчо Стекольщик и капитан Мамарчев были брошены в одиночные камеры и содержались отдельно от других заговорщиков. Они были объявлены главными врагами, поэтому Хаким-эфенди приказал держать их под строжайшим надзором — пичужка не должна была пролететь над зданием тюрьмы.

Аянин с участием каймакама[51] и заптиев приступил к допросу арестованных. Его бесило, приводило в ярость то, что прежде он оказывал этим людям особое доверие.

— Вот и полагайся на них! — пыхтел возмущенный турок.

Весь день и всю ночь палачи Хакима-эфенди трудились не покладая рук.

Велчо несколько раз уволакивали в подвал, но, как его ни мучили, он категорически отрицал, что готовил бунт против империи и что он — глава заговорщиков. Палачи надевали ему на руки и на ноги раскаленные запястья, вырывали волосы, ногти, взгромождали на него тяжести, подвешивали на крюке… Но так и не добились признания. Велчо никого не выдал.

Таким же пыткам подвергли отца Сергия и всех прочих заговорщиков. Одного капитана Мамарчева не посмели мучить, поскольку он был русский офицер.

В пятницу утром Хаким-эфенди созвал чрезвычайный суд для рассмотрения дела об антигосударственном заговоре. Аянин торопился скорее вынести приговор — он боялся, как бы не вспыхнул бунт. Чтобы произвести на райю ошеломляющее впечатление, приговор должен быть неожиданным и страшным.

Ранним утром подсудимых, закованных в кандалы, доставили в конак, где заседал меджлис.[52] Никто из посторонних на заседание суда не был допущен. В состав суда, кроме аянина Хакима-эфенди, входили кадий,[53] муфтий, митрополит Илларион Критский и какой-то турецкий чиновник, прибывший из Стамбула собирать налоги. Голые стены длинной, узкой комнаты были побелены известью. Судьи разместились в глубиие ее, па подмостках. В центре восседал Хаким-эфенди. После бессонпой ночи он осунулся и казался усталым. У митрополита Иллариона Критского, который явился сюда в новой шелковой рясе с золотым крестом на груди, тоже был озабоченный и тревожный вид — ведь среди заговорщиков оказался и учитель Андон Никопит, его приемный сын, учительствовавший в школе. И митрополит и Хаким-эфенди чувствовали себя обманутыми и одураченными! Только у муфтия, у кадия да у чиновника из Стамбула был в это утро веселый вид — за свое усердие они должны были получить солидное вознаграждение.

Как только на пестром ковре разместился весь состав суда, Хаким-эфенди, хлопнув в ладоши, дал знак привести арестантов. Через небольшую сводчатую дверь в комнату один за другим вошли преступники, посягнувшие на турецкое государство. По деревянному полу гремели их кандалы. Велчо Атанасов был закован в двойную цепь. У капитана Мамарчева в оковах были только руки. Истощенные, измученные пытками, они шли медленно, ссутулившись. Отец Сергий припадал на одну ногу, после того как во время пыток его жгли каленым железом.

Хаким-эфенди не спуская глаз смотрел на капитана Мамарчева. Этот человек в офицерской форме казался ему опаснее всех. «Раз уж военные замешаны в этом деле — заговор был не на шутку!» — размышлял аянин. И когда он представил себе на минуту, что могло случиться, если бы начался бунт, если бы заговорщики добились успеха, у него волосы встали дыбом.

Чтобы не терять зря времени, Хаким-эфенди тут же начал допрос:

— Велчо Атанасов Стекольщик, или Мануфактурщик, пятьдесят семь лет, родом из Тырнова, женат, торговец… Обвиняется в том, что организовал заговор с целью свержения установленной богом власти его величества султана. Велчо Атанасов, признаешь себя виновным?

— Бунт я не организовывал, — глухо возразил Велчо. — Я только добивался, чтоб у болгарского населения было больше прав. Райя мрет с голоду, торговцев на дорогах грабят разбойники, обирают турецкие чиновники…

— А верно, что ты хотел стать князем болгарским?

— Мне такое и в голову не приходило.

— А пули ты отливал, порох закупал?

— Ничего такого я не знаю.

— А может, ты одежду для солдат заготавливал?

— И это выдумка.

Хаким-эфенди махнул рукой:

— Этого достаточно! Пускай подойдет Никола Гайтанджия!

Подсудимые один за другим представали перед судьями, отвечали на короткие вопросы и уходили на место. Были подвергнуты допросу Никола Гайтанджия, Йордан Борода, Иванаки Йонков Скорняк, Димитр Софиянец… И ни один из них не признал себя виновным. Все отрицали свою причастность к заговору, ставившему своей целыо бунт против турецкой империи.

Когда речь зашла о том, что Митю Софиянец должен был собрать две тысячи человек рабочих и напасть на Тырново, судьи, вытаращив глаза, обрушили на гордого мастера потоки грубой брани.

— Несчастный ублюдок! — кричал Хаким-эфенди. — А еще лжет, будто он собирался Варненскую крепость чинить! Тебе понадобились эти две тысячи душ, чтобы затеять бунт… заговорщик проклятый!

Плюнув в сторону судий, мастер Митю выругался по-болгарски:

— Псы окаянные, свиньи!.. Делайте поскорей что задумали, а то глядеть на вас тошно!

— Пошел вон! — заорал аянин. — Тебе только петли на шею не хватает. Заговоры на казенные средства устраивать вздумал… На виселицу тебя пошлю!

— Плевал я на твою виселицу!.. Об одном я жалею: что Преображенскую церковь не кончил.

Митю отошел назад.

Перед разгневанными судьями стоял учитель Андон.

— А у тебя, учитель, что общего с этими государственными преступниками?

— Я боролся за народные права, Хаким-эфенди.

Митрополит Илларион вздрогнул.

— Хаким-эфенди, — обратился он к аянину, — этот мальчишка болтает все, что в голову взбредет. Ты его не слушай — он рехнулся…

Затем владыка набросился на учителя:

— Ты соображаешь, что говоришь, дурень ты этакий! Еще молоко на губах не высохло, а ты уже несешь такой вздор… Зря деньги на тебя потратил…

Учитель Андон попытался что-то возразить, но митрополит пронзил его взглядом:

— Цыц, осел, довольно болтать!

Тут владыка наклонился к Хакиму-эфеиди:

— Не обращай на него внимания, паша-эфенди, у него разум помутился… Как вернется домой, я его наставлю па путь истинный. Не обращай на него внимания! — И опять закричал на учителя — Уйди прочь, чтоб тебя глаза мои не видели!

Не успев больше сказать ни слова, учитель Андон удалился к остальным подсудимым.

Суд Хакима-эфенди напоминал турецкий базар: все кричали, горланили и никто никого не слушал.

В течение часа были допрошены все подсудимые, кроме капитана Мамарчева.

Они и его допросили бы на скорую руку, но их явно обезоруживала его офицерская форма.

— Хаким-эфенди, — начал капитан Мамарчев, — то, что здесь происходит, — никакой не суд, а издевательство! Вы грубо набрасываетесь на невинных людей и, не имея никаких доказательств их виновности, грозите им виселицей. Я протестую! Я протестую также против того, что вы заставляете меня, русского офицера, отвечать за свои действия перед турецким судом. Вы не имеете права меня судить!

— А зачем бунтуешь райю?

— Я — волонтер! Мое место там, где народ борется с рабством. Куда меня зовут, туда я иду. Вы не имеете права судить меня! Себя судите за то, что ввергли в бесправие целый народ. Пока существует рабство, до тех пор не прекратится борьба за свободу. Запомните хорошенько мои слова! Меня не страшат ни виселицы ваши, ни ятаганы. Если я предстану перед султаном, я и ему скажу: «Ваше величество, дайте болгарскому народу свободу и равноправие! Дальше он не в состоянии так жить. На вас смотрит вся Европа. Опомнитесь!»

Хаким-эфенди хлопнул в ладоши:

— Уберите его с глаз моих!

На капитана Мамарчева набросились двое заптиев, однако это его ничуть не смутило, и он продолжал еще более дерзко:

— Рано или поздно болгарский народ будет освобожден, Хаким-эфенди! И тогда я вам не позавидую.

— Московцы его освободят, да? — вмешался молчавший до сих пор митрополит.

— Болгары сами освободятся, как освободился греческий народ, как освободились многие другие народы. Наступает век свободы народов!.. А тебе, греческому митрополиту, не к лицу находиться тут и судить христиан. Таких, как ты, ненавидит и проклинает весь наш народ! И бог не простит тебя!

— Цыц! — встрепенулся владыка, услышав слова о грозящей ему божьей каре. — Я не виновен.

— Ты виновен, — продолжал капитан Мамарчев. — Мы скоро уйдем отсюда, но тебе и предателю несдобровать ни на этом, ни на том свете!

— Хаким-эфенди, Хаким-эфенди! — взмолился владыка. — Что он говорит, этот гяур? Остановите его!

Заптии потащили капитана назад, но он не останавливался; остановить его было не так легко.

— С предателями мы расквитаемся. Мы их отыщем, где бы они ни спрятались… Болгария живет! Она не забудет, кто предал ее сынов!

Затем судьи удалились в соседнюю комнату, чтобы решить судьбу подсудимых.

Хаким-эфенди предложил всех их подвергнуть смертной казни через повешение.

Судьи с этим согласились.

Один только митрополит Илларион стал возражать, заступаясь за учителя Андона Никопита.

— Паша-эфенди, — умолял он, — прости моего учителишку. Предоставь мне самому спустить с него шкуру. Он ведь еще глуп, вот и запутался… Давайте лучше отправим его в заточение в Анатолию. Пускай он там оставит свои кости. Пускай мучается и оплакивает свои дни.

— Это твой человек? — спросил Хаким-эфенди.

— Мой, покарай его господь!

— Ладно, раз так, отправим его в заточение.

Владыка облегченно вздохнул.

— И еще об одном буду просить, паша-эфенди: не надо посылать на виселицу игумена Плаковского монастыря — грех, чтоб священник висел на виселице. Пускай он сгниет в тюрьме. Он и без того уже не похож на человека. Весь в ранах — больше года ему не протянуть…

Хаким-эфенди нахмурился:

— Так и вешать некого будет.

— Будет кого, паша-эфенди, еще шесть душ остается: Велчо Стекольщик, Никола Гайтанджия, мастер Митю, Йордан Борода, Иванаки Скорняк и Георгий Станчев из Трявиы.

— А что ты скажешь про московского гяура? Будем его вешать?

Митрополит замолчал..

Хаким-эфенди обратился к остальным судьям:

— Как вы считаете?

— На виселицу его! — ответили судьи.

— А что скажет русский царь? Не объявит он войну султану? Слышали, что он тут говорил? Европой нас пугает.

— Отправьте его в Стамбул, паша-эфенди, — вмешался владыка. — Пускай там и решают. От греха подальше, а то потом нам не оправдаться перед султаном!

Хаким-эфенди задумался.

— Ты прав, — сказал он наконец. — Капитан Мамарчев — иностранный подданный, пускай его в Стамбуле судят… А остальных — на виселицу!

— Мы согласны! — ответили судьи.

И в тот же день заговорщикам был объявлен приговор.

У ГОРОДСКИХ ВОРОТ

Рано на зорьке душманы вывели их и погнали, вешать погнали на площадь.

Народная песня
В субботу утром, в канун пасхи 1835 года, пятерых приговоренных к смертной казни— Велчо Атанасова Стекольщика, Николу Гайтанджию, мастера Димитра Софиянца, Йордана Бороду и Иванаки Йонкова Скорняка — вывели из тюрьмы и погнали к месту, где были установлены виселицы.

Обычно в этот базарный день в город стекалось множество народу. Хаким-эфенди решил поставить виселицу у обоих городских ворот — у восточных и западных, — а также на Баждарлыке, на самой людной тырновской площади.

Велчо Атанасова погнали к Баждарлыку — здесь большие лавки, трактиры и цирюльни собирали толпы людей.

Димитра Софиянца, который строил красивые дома и церкви, отвели к Дервенту, куда стекался народ из нижних сел.

Николу Гайтанджию и Йордана Бороду погнали на Марино поле, к западным воротам, через которые в город шли горцы.

Для Иванаки Йонкова не стали сооружать виселицу, так как его потребовал к себе на допрос в Видин тамошний правитель округа Хусейн-паша. Из Видина Иванаки погнали в Ловеч, где и повесили. А Георгий Станчев из Трявны был повешен позже в его родном городе.

В этот день в Тырнове на людей наводили ужас четыре виселицы.

Измордованный палачами Велчо сидел связанный в запряженной волами телеге и устало смотрел перед собой. Он в последний раз глядел на родной город — придавленные крыши, исхоженные им узенькие улочки с булыжной мостовой. Он глядел, и сердце его пронзала острая боль от сознания, что не удалось довести до конца начатое дело. Он не жалел о том, что расстается с жизнью; ничуть не заботило его и то, что пойдет прахом нажитое им добро… Ему было жаль детей, остававшихся сиротами; тяжело было навеки расставаться с добрыми друзьями. Ему было жаль этих несчастных людей, стонавших под игом агарянским. В лохмотьях, голодные, обездоленные — увидят ли они когда-нибудь белый день? Этих обездоленных людей оплакивал он и теперь, в свой последний час; о них были все его мысли.

Опершись на грядку телеги, он с трудом удерживал голову, чтобы не повалиться в сторону. Ему хотелось, чтобы в эти последние мгновения он запомнился людям мужественным, бодрым и решительным, каким он был всегда. Он уйдет из жизни, но Болгария будет жить. И эти люди должны найти в себе силы, чтобы вынести страдания, которые их еще ждут. Заговор раскрыт, мечты Велчо и его товарищей не сбылись, но разве это может убить в людях надежду? Нельзя унывать, нельзя падать духом, какая бы участь тебя ни постигла!

В его сердце незримо вливались силы — все более смело и гордо глядел он вперед, через головы заптиев, стараясь отыскать в толпе своих товарищей и братьев. Но, напуганные и потрясенные видом вздыбленных виселиц, болгары словно сквозь землю провалились. Только уличный сброд с гиканьем бежал за телегой; некоторые замахивались камнями, чтобы доставить удовольствие Хакиму-эфенди и прочим представителям власти. Порой среди общего шума и диких выкриков можно было услышать слова жалости. Но на все это Велчо не обращал внимания. Ему в эти последние минуты хотелось отыскать в толпе хоть один взгляд, который согрел бы его душу. Разве не во имя светлой радости он боролся всю свою жизнь?

Наконец-то телега дотащилась до Баждарлыка. На площади было пусто, люди толпились вдоль лавок и домов. Одни стояли прямо на улице, другие залезли на деревья и на черепичные крыши.

Посреди пустынной площади стоял высокий железный столб, превращенный в виселицу. При виде веревки у Велчо мурашки побежали по телу. Наступил последний миг. «Соберись с силами, — сказал он себе. — Покажи врагам, что ты человек, что ты болгарин!» И, поднявшись в телеге, он поглядел вокруг.

Из толпы турок донесся крик:

— Дайте мы его растерзаем!..

Перед тревожным взглядом Велчо мелькали красные фески, пестрые шаровары, и все это сплеталось перед его глазами в сплошной клубок змей, которые с шипением тянулись к нему, чтобы убить его своим ядом.

Но вдруг сквозь рев фанатичной толпы Велчо услышал колокольный звон, доносившийся откуда-то издалека: от Марина поля или от Варуша — понять было трудно. Подняв глаза выше толпы, он вдруг увидел на крыше противоположного дома молодого паренька в черной барашковой шапке и в белых обмотках. Ведь это же форма повстанцев! «Что это значит? — недоумевал Велчо. — Сон это или правда?» Он не мог оторвать взгляда от этой крыши. Парень снял шапку и стал ею размахивать у себя над головой. Что за чудо? Это сигнал к восстанию или просто парень приветствует его? Юноша продолжал размахивать своей шапкой. Затем он сделал земной поклон и, повернувшись, быстро исчез среди крыш, громоздившихся одна на другую.

Велчо был сам не свой. Для чего парню понадобилось махать шапкой. Зачем он кланялся? Ничего этого Велчо не знал. Однако у него как бы полегчало на сердце. Солнечный луч, который он так жаждал увидеть, согрел его. Теперь можно было спокойно закрыть глаза. Надежда не умерла. Болгария продолжала жить! И хотя перед ним маячила виселица, он был спокоен.

Телега выехала на середину площади и остановилась. Вокруг нее ходили палачи. Они стащили Велчо на землю и не спеша поволокли к железному столбу. Истощенный и замученный пытками, Велчо едва шевелил ногами. Он ничего не слышал и не видел. В эти мгновения он думал о том неизвестном пареньке, который ему поклонился.

— Братья! — воскликнул он, стоя под виселицей. — Прощайте, братья! Я умираю за правое дело…

Затем, собрав последние силы, он расправил плечи и с волнением продолжал:

— Помните, братья, я отдаю свою жизнь за свободу. Ступайте в мои лавки и, распродав в них все самое дорогое, купите на вырученные деньги котелок масла и зажгите и церкви святых Константина и Елены все лампадки. Пускай они горят и светятся, как горела душа моя в борьбе за народную свободу.[54]

После этих слов он взял из рук палача веревку и сам накинул ее себе на шею. Толпа онемела. Вся площадь притихла, будто вокруг не было ни души.

— Какой мужественный человек, а! — послышался чей-то голос, и стоящие в толпе разом вздохнули.

Велчо опрокинул бочонок, на котором стоял, и тело его повисло на железном столбе. Толпа ахнула.

В это время в городе забили в колокола, однако никто из турок их не слышал, да и не желал слышать. Только болгары, где бы они ни находились, стояли в скорбном молчании, охваченные ужасом.

Светило теплое апрельское солнце. Шумела Янтра. На Святой горе, как и прежде, распевали птицы. Но жизнь стала иной. В душе народа произошло нечто непоправимое.

…Четверых уже не стало. Пятый, закованный в кандалы, ехал в Видин, в далекий край, где его тоже ждали пытки и виселица. Окруженную заптиями телегу сопровождала орава разъяренных турок. Не обращая на эту банду пьяных фанатиков никакого внимания, узник гордо и бесстрашно смотрел перед собой. Это был Иванаки Йонков Скорняк, выходец из Врацы; много лет он жил и работал в Тырнове. Вместе с заптиями, конвоировавшими телегу, ехал верхом на коне молодой чорбаджия из Елены Дачо Кисьов. Он тоже следовал в Видин, к Хусейну-паше, чтобы подробно изложить ему все, что он знал о заговоре и заговорщиках.

Конвой подъехал к западным воротам, где покачивались на ветру тела повешенных заговорщиков: Николы Гайтанджия и старого патриота из Елены Йордана Бороды. Повозка проследовала в непосредственной близости от них. Иванаки Йонков приподнялся, задержал на повешенных пристальный взгляд, затем низко поклонился им. В глазах его блестели слезы. Заптии кричали, размахивали плетками, бранились, но Иванаки не обращал внимания.

Предатель Йордан Кисьов не ожидал, что ему придется видеть трупы людей, казненных по его вине. Охваченный страхом, он отвернулся и пришпорил коня, чтобы проехать это место как можно скорей. Однако кто-то крикнул ему по-болгарски:

— Негоже бежать, Йордан! Лучше пади к ногам крестного и попроси прощения!

Йордан еще крепче пришпорил коня и, смешавшись с отрядом карателей, скрылся в зарослях терновника по дороге на Севлиево.

Он силился утопить свою нечистую совесть в потоках брани, изрыгаемой заптиями, надеялся, что ее голос заглушит конский топот да щелканье хлыстов.

Печальный и скорбный был этот день для Тырнова. Съехавшиеся на базар крестьяне, натерпевшись страха, спешили домой, чтобы рассказать людям о том, что им пришлось увидеть и услышать в древней болгарской столице.

«ВЫШЕ ГОЛОВЫ, ТЫРНОВЦЫ!»

Кончилась еще одна страница жизни капитана Мамарчева. Сидя в тюремной камере — руки его были закованы в кандалы, — он перебирал в памяти события последних трех дней. Эти события развивались столь стремительно, что можно было поражаться. Его справедливое сердце никак не могло смириться с тем, что произошло. Это же была комедия, а не судебный процесс! Без допроса свидетелей, без защиты в течение двадцати четырех часов вынесли шесть смертных приговоров. Ведь это чудовищно! Творимые Хакимом-эфенди жестокости непременно должны быть разоблачены в Стамбуле.

В субботу утром конак оцепили конные заптии. В это время на галерее второго этажа в окружении своей свиты стоял Хаким-эфенди и, потягивая из длинного мундштука наргиле[55] дым, наслаждался чудесным весенним днем. Самодовольный паша предстал сегодня перед всеми в полном блеске — он был в роскошных шелках, от которых исходило благоухание, на руках и ногах сверкали золотые украшения. Но пышный наряд был не в состоянии смягчить свирепое выражение его лица, хотя аллах даровал ему все: и богатство, и радость, и победу над гяурами.

Пока Хаким-эфенди любовался собой и чудесным весенним днем, один из заптиев отправился в тюремную камеру, чтобы вывести арестованного капитана.

— Москов-гяур! Мне приказало вывести тебя во двор. — Заптия снял с него кандалы и добавил — И барахлишко свое бери с собой. Тебя ждет дальняя дорога.

Капитан Мамарчев взял свою офицерскую шинель, которая здесь служила ему одеялом, и не спеша покинул камеру. За порогом его обласкал свежий весенний ветер.

Старая груша во дворе конака была вся в цвету и напоминала собой снежный ком. Каменные плиты под ногами были усыпаны белыми лепестками. Опьяненный благоуханием цветущих деревьев и жужжанием пчел, капитан Мамарчев вдруг мысленно перенесся в отчий дом в Котеле, во дворе которого тоже стояла старая груша, каждой весной она одевалась в белый наряд и давала прекрасные сочные плоды. Мечтать ему пришлось недолго — зычный голос с галереи вернул его к действительности:

— Капитан Мамарчев!

Обернувшись, Георгий увидел на балконе Хакима-эфенди со свитой. Все молчали. Слышалось только монотонное жужжание пчел.

— Султан милостив, капитан Мамарчев! — продолжал Хаким-эфенди. — Мы, слуги его, так же милостивы и многотерпеливы… Аллах видит нашу справедливость. Если ты сейчас раскроешь перед нами всю правду о заговоре, ни один волосок не упадет с твоей головы. В последний раз тебя спрашиваем, капитан: остались еще на воле заговорщики, враги султана, или нет?

Все молчали. Хаким-эфенди, потянув дым наргиле, с любопытством посмотрел в лицо капитана.

— Ты опять за свое, Хаким-эфенди? — нахмурил брови капитан Мамарчев. — Неужели тебе мало тех виселиц, которые ты поставил?

— Призрак виселицы стоит и над твоей головой, капитан Мамарчев!

— Мне приходилось видеть вещи, пострашней твоих виселиц, Хаким-эфенди… Повесишь меня — на мое место встанут другие! В Болгарии народу хватит.

— Это тебе так кажется, капитан Мамарчев. Всему есть свое начало и конец. Ежели на то будет воля аллаха, мы можем начисто истребить весь ваш род.

Аянин повернулся в сторону цветущей груши и продолжал:

— Стоит только подуть сильному ветру, и от этих цветочков, которыми усыпано дерево и земля, не останется и следа. Вот так и ваше болгарское племя: стоит разгневаться султану — как о вас не будет и помину!

— Неудачное сравнение, Хаким-эфенди! — усмехнулся капитан Мамарчев. — Цветы опадут, и ветер разнесет их по земле, но дерево принесет плоды! Как бы вы не мучили и не топтали народ, сердце и дух его вам не убить!

— Ой, не сносить тебе головы, капитан Мамарчев! Мы хотели расстаться с тобою по-хорошему, однако ты, как видно, не оценил ни доброты нашей, ни той большой справедливости, которую мы к тебе проявили.

— Пусть ваша жизнь будет такой же большой, как ваша справедливость, Хаким-эфенди! — заметил Мамарчев. — Народ все видит и воздаст вам по заслугам!

— Больно ты умен, как я вижу! — нахмурил брови Хаким-эфенди. — В Стамбул тебя отправим.

— Меня и Стамбулом не запугать.

Хаким-эфенди встал на ноги под своим балдахином и махнул рукой.

— Уберите его отсюда, чтоб я его больше не видел!

Окинув взглядом всю его свиту, капитан Мамарчев язвительно заметил:

— Счастливо оставаться! До встречи в Стамбуле!

Заптии торопились скорее вытолкать дерзкого капитана на улицу.

— Смелый человек! — воскликнул кто-то. — Ничего не боится.

В это время из соседней камеры вывели учителя Андона Никопита. Бледный, изможденный, он еле ноги тащил. Увидев на его изумленном лице страх, капитан Мамарчев сказал ему по-гречески, чтобы не поняли турки:

— Не робей, учитель, нас погонят в Стамбул.

— Значит, нас там будут вешать, капитан?

— Не беспокойся, они не посмеют. Там их видит весь мир, это им не Тырново.

— Как знать… — сокрушенно сказал учитель. — Для этих людей совесть и справедливость — пустой звук!

Конные заптии привели две запасные лошади. На одпу сел капитан Мамарчев, на другую — учитель Андон. Окружив со всех сторон арестованных, вооруженные заптии погнали их на Стамбул.

В последний раз окидывая взглядом город и людей, приникших к узеньким окошкам и оградам, капитан Мамарчев говорил:

— Прощай, Тырново! Прощайте, милые тырновцы! Прости нас, народ, что мы не сумели довести до конца начатое дело!

На булыжной мостовой звонко цокали конские копыта. Чем-то очень близким и родным веяло от этих домишек, чьи балконы и галереи нависали над улицами. На балконах и в раскрытых окнах цвела герань. Запах ее стоял во дворах.

— Прощай, Тырново!

В кузнице напевно звенела наковальня; из лавчонок выглядывали изможденные люди.

— Прощай, Тырново!

Вдали, овеянные величием и славой, поднимались в зеленом наряде древние болгарские крепости Царевец и Трапезица.

— Прощай, Тырново!

Над Янтрой, над башней Балдуина, над Святой горой парил орел. Капитан Мамарчев мечтал и народ свой увидеть таким, как этот орел, — свободным и вольным, широко распростершим крылья. Настанет ли когда-нибудь такое время?

За городскими воротами начинался поросший терновником пустырь. Вблизи дороги человек сто измученных, почерневших людей под присмотром вооруженных заптиев копали глубокий ров.

Капитан Мамарчев вздрогнул. Бросив лопаты и мотыги, рабочие разогнули спины и стали зорко следить за движущимся конвоем.

— Что это вы копаете, братья? — спросил у них капитан Мамарчев.

— Копаем себе могилу, — в шутку ответил кто-то из рабочих. — А ты кто будешь? И куда тебя гонят?

— Я — капитан Мамарчев.

— А-а, из заговорщиков, значит?

— Из заговорщиков.

Землекопы все, как один, с удивлением разглядывали странного всадника.

— Дай тебе бог здоровья, капитан! Нас заставили копать ров вдоль городской стены, чтобы спокойнее спалось Хакиму-эфенди.

— Отныне, братья, ему едва ли придется спокойно спать!

Заптии подняли крик:

— Прекратить разговоры, капитан! А вы, собаки, продолжайте работать!

Послышалась брань, защелкали арапники.

— Скверно, браток, скверно! — горестно говорили вслед капитану измученные люди, снова принимаясь за работу.

Оглянувшись, капитан Мамарчев помахал им рукой:

— Не отчаивайтесь, тырновцы! Выше головы!

Его голос заглушили бранные слова заптиев.

Вскоре спускающийся вниз шумный, окутанный пылью конвой скрылся из виду.

У СУЛТАНА

Безупречно владея турецким языком, Георгий с неслыханной дерзостью ответил султану, что до тех пор, пока турки будут столь жестоко и бесчеловечно относиться к болгарам, от бунтовщиков им не избавиться.

Г. С. Раковский
Турецкий султан Махмуд Второй, великолепнейший из великолепных, мудрейший из мудрых, как его величали верноподданные и слуги, жил в роскошных палатах. Его дворцы, построенные из белого мрамора и чистого золота, сияли на Босфоре словно солнце, ослепляя простым смертным глаза.

— На всей земле нет человека богаче Махмуда Второго, — говорили слуги, проходя мимо дворца и отвешивая поклоны. — Один аллах на небе и пророк его Магомет — один Махмуд Второй на земле!

В Стамбуле было великое множество мечетей. Над ними, словно стрелы, устремившиеся в небо, торчали минареты. Могущество аллаха и султана прославляли бесчисленные муллы и дервиши.[56] Но как в отношении богатства, так и славы человеческое око ненасытно. Как ни восхваляли, как ни славили Махмуда Второго, ему все было мало. Поэтому он часто рассылал по улицам и площадям своих специальных глашатаев, чтобы они громогласно восхваляли султана и чтобы никем не было забыто его имя.

Эти «глаза и уши» Махмуда Второго рыскали среди народа, словно ищейки, и все, что видели и слышали, немедленно сообщали во дворец.

Паши и каймакамы вешали гяуров, поджигали села, сбывали на йесирбазаре рабов и рабынь, а «глаза и уши» выходили на улицы и площади, появлялись на базарах, в торговых рядах, в лавках и трактирах и без устали повторяли:

— Смотрите, как добр и справедлив Махмуд Второй… Он бросил в тюрьму десять пашей и одного визиря за то, что те истязали райю. Днем и ночью Махмуд Второй печется о народе. Пылинке не позволит упасть на его голову… Ах, как добр и справедлив Махмуд Второй! Пусть аллах дарует ему крепкое здоровье и вечную жизнь, чтобы под его сенью беззаботно и счастливо жилось райе!

Так «глаза и уши» славили своего повелителя.

Когда по Стамбулу поползли слухи о тырновском заговоре, Махмуд Второй не стал обращать внимания на это «гяурское дело». Но как только «глаза и уши» донесли ему, что в заговоре замешан какой-то русский офицер и что русское и другие иностранные посольства «ворчат» по поводу беспорядков в Турецкой империи, Махмуд Второй вышел из себя. Кто смеет говорить, что в его империи имеют место беспорядки? Разве на солнце бывают пятна? И Махмуд Второй созвал все «глаза и уши», состоявшие на службе при его дворе, и дал им наказ:

— Сейчас же бегите во все концы и, выведав, что говорят обо мне и о моем государстве, немедленно доложите!

Высочайшее повеление было тотчас же исполнено.

Действительно, в европейских посольствах открыто осуждали турок за их варварские порядки. О том, что в Тырнове вешают болгар, уже стало известно и в России и во всей Европе. На стамбульский дворец легла черная тень. Международный престиж Турции падал.

В это время в Стамбул был доставлен капитан Мамарчев.

Махмуд Второй поспешил распорядиться, чтобы арестованного передали русскому посольству, полагая, что тем самым на истории с заговором он ставит точку. Но события развивались не так, как хотелось султану.

Когда в русское посольство привели арестованного капитана, там были неприятно удивлены. Отношения между Россией и Турцией и без того были не так уж хороши, и случай с Мамарчевым только подливал масла в огонь.

Царский посланник принял арестованного с явным нежеланием.

— Вы, капитан Мамарчев, самовольно оставили свой пост, — сказал он. — Вы попрали все военные и гражданские законы, поэтому никакой помощи мы вам оказать не можем.

— И все же я русский офицер, ваша честь, и для вас не может быть безразлично, кто будет меня судить: русские или турки.

— В тот самый момент, когда вы, Мамарчев, покинули силистренский гарнизон, вы перестали быть русским офицером и русским подданным. У вас нет морального права надеяться на защиту законов, которые вами попраны.

— В таком случае я буду вынужден обратиться к его императорскому величеству, чтоб постоять за себя.

— Извольте. Но пока мы не можем взять вас под свою защиту, тем более освободить вас.

— Если вы не желаете меня освободить, — продолжал Мамарчев, — то хотя бы скажите турецким властям, чтоб они не спешили с вынесением приговора, пока не будет получен ответ императора.

Подумав немного, посланник ответил:

— Это в наших силах, но освободить вас из-под ареста нам не удастся. Пока не последует ответ от императора, вы будете находиться под надзором турок. Это все, что я мог вам сказать. Ступайте себе с богом.

Брошенный в грязный стамбульский застенок, закованный в кандалы, капитан Мамарчев провел в тяжелом, мучительном ожидании больше месяца. Освободят его или повесят? Защитит его десница императора или прошение будет отклонено? Примет царь во внимание его доблестную службу в рядах русской армии или он предпочтет забыть его славные подвиги?

Наконец долгожданный день наступил. Капитан Мамарчев был извлечен из мрачной тюрьмы и снова доставлен в посольство.

— Мамарчев! — начал посланник. — Пришел ответ его величества.

Посланник раскрыл папку, надел очки и монотонно-ледяным голосом прочитал:

— «Капитан Мамарчев не является нашим подданным. За его деяния мы не несем ответственности, поскольку он самоустранился от службы в нашей армии. Турецкие власти вольны поступать с ним так, как сочтут нужным».

Посланник закрыл папку и вздохнул. Продолжать разговоры не имело смысла. Такова была политика императора.

Капитан Мамарчев повернулся и с решительным видом покинул посольство. На улице его ждали турецкие заптии. Под усиленным конвоем его снова погнали в тюрьму. Капитан и заптии двигались по булыжной мостовой, и их шаги глухо отдавались в глубине узкой и кривой стамбульской улицы. Куда она вела, эта улица, на какую выходила дорогу — хорошую или плохую — никто сказать не мог. Будущее для капитана Мамарчева было темно.

Чтобы казаться великодушнее Николая Первого, Махмуд Второй распорядился пригласить этого загадочного героя к себе во дворец Чириган на краткую аудиенцию.

Капитан Мамарчев стал связывать свои надежды с этой встречей.

«Глаза и уши» султана, чтобы показать его доброту, трубили на всех перекрестках:

— Смотрите, как великодушен наш султан! Он соблаговолил принять у себя во дворце какого-то капитана, гяура, да еще бунтовщика.

И вот, побывав в нескольких тюрьмах, капитан Мамарчев попал во дворец Махмуда Второго.

Великолепие султана его верноподданные усматривали в великолепии и роскоши его дворца. Вокруг него зеленели благоухающие сады с тенистыми аллеями, по которым расхаживали золотые фазаны и павлины, с волшебными уголками, где днем и ночью журчали дивные фонтаны и роднички, где лилось чарующее пение всевозможных птиц.

Одетый в офицерскую форму, опоясанный драгоценной саблей, капитан Мамарчев гордо проследовал по мраморной лестнице и оказался под сводами султанского дворца.

Его ввели в просторный зал, стены которого были обиты шелком и украшены серебром. В нем стояла такая тишина, словно тут не было ни души. В действительности же за массивными шторами скрывались «глаза и уши» Махмуда Второго, призванные следить за каждым шагом капитана, слушать каждое его слово.

…Пускай себе смотрят! Пускай слушают!

Невидимая рука раздвинула шторы, и перед капитаном открылся другой, более просторный зал, весь озаренный солнечным светом, который лился откуда-то сверху, сквозь потолок. На стенах — ковры, на мраморном полу — тоже. В глубине зала под громадным балдахином восседал разодетый, как павлин, сам Махмуд Второй.

Огромная белая чалма его напоминала облако. Черное лицо султана блестело, как маслины. Руки терялись в шелках; по обе стороны от него были разложены пышные шелковые подушки.

— Великий государь! — согнулся в глубоком поклоне один из придворных. — По вашему высочайшему повелению во дворец прибыл судимый в Тырнове капитан Георгий Мамарчев-Буюкли. Благоволите ли принять его?

Султан кивнул головой.

Телохранитель бесшумно удалился. Минуту спустя капитан Мамарчев остановился перед балдахином.

— Капитан, — раздался хриплый голос Махмуда Второго, — это правда, что райе живется тяжело и что с нее изымаются слишком большие налоги?

Капитан Мамарчев растерялся. Он не ожидал столь прямого вопроса.

— Говори, говори, капитан, — настаивал султан. — Мои слуги подчас вводят меня в заблуждение, и я хочу знать правду.

— Ваше величество, — начал капитан Мамарчев, — если вы действительно хотите знать правду, я без колебаний вам ее открою.

— Говори, капитан!

— Ваше величество, райе действительно живется очень тяжело! Всюду царит нищета и бесправие. Вы должны положить конец бедственному положению болгарского народа.

Султан кивнул головой, и это еще больше воодушевило Мамарчева.

— Казни, совершенные в Тырнове, потрясли весь народ, ваше величество. Ваши чиновники слишком усердствуют: народ изнемогает под их гнетом.

— Так, так, — кивал головой султан, и чалма его тоже покачивалась из стороны в сторону.

Когда же капитан Мамарчев закончил, Махмуд Второй вздохнул и сказал в ответ:

— То, что я сейчас услышал, для меня новость, капитан. Спасибо тебе. Мне по душе честные и откровенные люди! Я люблю истину и справедливость. Я давно собираюсь дать райе равноправие и восстановить справедливость.

Султан говорил быстро и несколько сердитым тоном, словно отчитывал кого-то, однако капитан Мамарчев слушал его спокойно и внимательно.

— Ступай себе с миром, капитан, и не тревожься ни за райю, ни за себя! Я думаю обо всех! Живите спокойно и беззаботно под сенью нашего императорского величества. Волосок не упадет с вашей головы!

Закончив, Махмуд Второй хлопнул в ладоши, и появившиеся словно из-под земли телохранители встали по обе стороны капитана.

— Уведите его!

Отвесив поклон, телохранители указали капитану дорогу к выходу. Исполненный надежды — наконец его слова услышаны султаном — Мамарчев неторопливо покинул дворец.

Однако, к великому удивлению капитана Мамарчева, его опять вернули в тюрьму. А на другой день вместо желанной свободы он получил новый удар: ему сообщили, что его отправляют в Малую Азию и там, в Конье, он будет находиться в заточении.

— Как же так? — возмутился капитан Мамарчев. — Ведь Махмуд Второй был ко мне так внимателен и обещал справедливость! Почему же заточение? Может, тут какое недоразумение?

Все пожимали плечами.

— Падишах милостив, только вот чиновники у него плохие, — отвечали «глаза и уши». — Если бы это только от него зависело, он непременно выпустил бы тебя на свободу.

Капитан Мамарчев поглядел на них с удивлением.

— Подлецы! Вы думаете, я ничего не понимаю? Будьте вы прокляты вместе с вашим падишахом!

И, закованный в кандалы, капитан Мамарчев милостью добродетельного Махмуда Второго отправился в заточение в далекий малоазиатский город Конью.

Что касается другого заговорщика, Андона Никопита, то по благоволению султана Махмуда ему пришлось оплакивать свои дни в мрачных казематах Стамбула.

Таков был печальный конец памятного Велчова заговора.

ДОЛИНА СЛЕЗ

Живя среди фанатиков, капитан Мамарчев чувствовал себя как в могиле, как бы заживо погребенным.

Из воспоминаний одного болгарина
В далекий малоазиатский город Конью капитана Мамарчева сопровождало несколько заптиев, ехавших верхом на верблюдах. Наступила пора нестерпимого летнего зноя. Словно горящие угли сыпались с высокого бледного неба на маленький караван, плывущий по безбрежной пустыне. Запрокинув головы на изогнутых длинных шеях, верблюды едва переставляли ноги.

Капитан Мамарчев с тоской глядел на растрескавшуюся землю, и лицо его обливалось потом. Отсутствие воды и прохладного ветерка оказывало на него губительное действие. Он с трудом держался на одногорбом верблюде, предоставленном ему из жалости.

Прошло немало дней и ночей, пока они добрались до Коньи. Как только вдали показался старинный город с белыми минаретами, глаза людей впервые за долгое время оживились. Наконец-то они достигли пристани! Хоть эта дикая жара и мучительная жажда перестанут мучить! Как все старинные города, Конья была обнесена высокой стеной. В приземистых квадратных домах с плоской крышей окна были узенькие, издали почти незаметные. Во всем городе не осталось никакой зелени. Как будто все сгорело под палящими лучами солнца.

Оказавшись среди этого унылого нагромождения камня и глины, потерянного среди безбрежной пустыни, капитан Мамарчев горестно вздохнул. Впервые за столькие годы своей бурной жизни он со страхом подумал о смерти. Он не побоялся бы умереть от пули или от сабли. А вот здесь смерть пугала его, потому что, оказавшись в этом забытом богом месте, он сделался как бы ее пленником.

Когда караван подъехал к городским воротам, старший конвойный предъявил выданные ему в Стамбуле документы. Ленивый стражник долго разглядывал султанский фирман, пока наконец осилил его содержание:

«Русский капитан имеет право носить саблю и офицерскую форму…»

Подняв на Мамарчева глаза, стражник поклонился. Затем он раскрыл широкие городские ворота, и караван вошел в Конью. Теперьверблюды медленно тащились по узкой пыльной улочке.

Капитан Мамарчев глядел по сторонам, и у него сердце сжималось от боли. За караваном бежала ватага оборванных чумазых ребятишек, они что-то кричали. По их грустным глазам и вытянутым вперед ручонкам, тонким и черным, словно обуглившиеся палочки, капитан Мамарчев понял, что они просят милостыню. Казалось, их не счесть, этих детей Коньи: они сбегались со всех переулков, их становилось все больше и больше. Капитан Мамарчев достал кошелек, чтобы бросить им какую-нибудь мелочишку, но у него не оказалось ни гроша. Сочувственно поглядев на детей, он пожал плечами и поехал дальше.

— Капитан, — обратился к нему главный конвоир. — Ты со своим милосердием в Конье долго не проживешь.

— Почему?

— Потому что это город нищих. Когда аллах задумал сделать людей бедняками, он пришел в Конью, чтобы взять образец… Так что ты особенно не сокрушайся, если не можешь бросить им подаяния. А ежели у тебя найдется лишний пятак, ты лучше нам его отдай. К чему он этим голодным оборванцам, им не привыкать к голодухе.

Стукнув по бокам верблюда, капитан Мамарчев поехал вперед, чтобы не слышать этого султанского холуя, который попрошайничал не хуже нищих.

Чем больше караван углублялся в город, тем многочисленней становилась следовавшая за ним толпа. Среди малолетних оборванцев стали появляться и взрослые нищие. С любопытством разглядывая Мамарчева, они спрашивали главного конвоира:

— Что это за гяур такой?

— Капитенен. Москов-гяур.

— Ох несчастный! Зачем вы его пригнали в наш священный город? Чтоб он осквернил наши мечети? Пускай бы лучше подыхал в пустыне! Взяли бы и оставили его там на съедение шакалам.

— Этого султан не велел делать.

Так капитана Мамарчева встретила Конья. Его сослали в этот город бессрочно.

За ним было сохранено право носить офицерскую форму, саблю и ездить верхом на коне. Кроме того, городская управа была обязана ежемесячно платить ему пособие в размере пятисот грошей.

Первое время Мамарчев обрадовался было этой кажущейся свободе, но прошло несколько месяцев, и его охватила страшная тоска по родине. Ему не разрешали выходить за черту города. Жил он среди фанатически настроенных мусульман, питавших к христианам лютую ненависть. Когда он проходил мимо, они оборачивались в его сторону и в приступе некоей мистической экзальтации начинали плеваться.

Вскоре по прибытии в Конью Мамарчев послал жене письмо, в котором, ничего не скрывая, подробно рассказал о своей горькой участи:


У меня такое чувство, будто я попал на край света — ни близких, ни знакомых, даже родной речи не услышишь. Ночи напролет лежу на спине с раскрытыми глазами, охваченный страшной бессонницей, гляжу на месяц и звезды, освещающие эту каменистую пустыню, и думаю о вас, о родных Балканах, о наших лесах и рощах, о людях — обо всем, чего прежде не замечал… Сердце сжимается от боли, порой готов громко заплакать, как малое дитя… Но кто меня услышит? Кто придет мне на помощь? На мой стон отвечают одни только шакалы своим ночным воем да птицы, прячущиеся в руинах…


Спустя несколько месяцев он получил ответ на свое письмо. Принес его стражник, охраняющий городские ворота.

Мамарчев дрожащими руками вскрыл хранившееся под несколькими печатями послание, нашедшее его после долгих странствий, и принялся читать:


Милый дядя, наконец-то после долгих мук и терзаний мы получили твое прелюбезное письмо и поняли, где ты теперь и какие печальные выпали на твою долю испытания…


Письмо было написано па чистом болгарском языке красивыми церковнославянскими буквами. Мамарчев жадно вчитывался в звонкую родную речь, которая вливалась в его сердце, словно прозрачный горный ручей, и едва сдерживал волнение. Наконец-то письмо с родной сторонки! Письмо из Болгарии! Писал его Сыби, сын Русы и Стойко Поповича. Когда он успел вырасти? Когда научился так красиво и умно писать?

Из письма следовало, что жена Мамарчева, Рада, и маленькая дочурка Марин давно покинули Силистру и живут теперь у Стойко Поповича; что они намерены в скором времени поехать в Стамбул, к Стефанаки Богороди, чтобы попросить его о помощи и ходатайстве перед султаном; а если это ни к чему не приведет, то опи приедут к нему в Коныо и разделят с ним горькую участь изгнанника…

Мамарчев долго читал и перечитывал письмо Сыби и плакал от радости. Не перевелись еще настоящие болгары! Есть еще патриоты, есть кому постоять за правду! Болгария живет! Ему казалось, будто он слышал голос родины, видел ее образ, каким он сохранился в его сердце.

Капитан Мамарчев всей душой радовался тому, что к нему приедут и будут жить вместе с ним его близкие, но в то же время им все больше овладевало беспокойство. «Как же они будут тут жить? — спрашивал он себя. — Что за жизнь будет у них среди этой пустыни? Я привык и к более суровым испытаниям и невзгодам, а каково им? Разве смогут они переносить здешнюю жару, болезни и грязь?» Он даже собирался написать им, чтобы они не ехали к нему, не подозревая, что Рада с Марией, сопровождаемые молодым Раковским, уже подъезжали к Стамбулу.

Турецкие власти не пустили молодого болгарина в Конью. Рада с Марией были вынуждены одни следовать дальше.

Однажды вечером, едва успело зайти солнце — над пустыней еще виднелись его багровые отблески, — к стенам Коньи, к ее широким воротам, подъехал усталый караван. Прибывшие с ним, сплошь усыпанные дорожной пылью люди покрыли огромный путь. В людском гомоне, заглушаемом ревом верблюдов, послышалась болгарская речь:

— Папка! Папка!

И только одному человеку здесь были понятны эти слова, этот детский возглас — капитану Георгию Мамарчеву.

Он с нетерпением ждал по другую сторону ворот, издали улыбаясь жене и дочке, у которых стража проверяла документы.

— Наконец-то мы снова вместе! — с замиранием говорили все трое, заключая друг друга в объятия.

Встретив дорогих гостей, капитан Мамарчев предложил им скорее идти к нему: надо же было устроить их, пока не стемнело.

СНОВА ВМЕСТЕ

Жизнь в Копье текла мучительно медленно. Дни чередовались однообразно и скучно, словно зерна четок; они были похожи один на другой как две капли воды, и казалось, им не будет конца.

В первые месяцы после приезда семьи Мамарчев с особым волнением выслушивал рассказы о родной стороне, о близких и друзьях, которые его не забыли. Оказалось, Радой уже закончил Петербургское военное училище и в русском мундире приезжал в Силистру. А Станчо Медвежатников по-прежнему находится на военной службе, теперь он живет в Одессе, у него многочисленное семейство, и он очень счастлив. Узнал Георгий кое-что и о жизни переселенцев в Бессарабии, Молдове и Валахии. Как выяснилось, одни из них до сих пор остаются на положении бездомных кочевников, скитаясь по валашским селам; другие живут впроголодь, оттого что лишены своего клочка земли; третьи день и ночь мечтают вернуться в Болгарию… Иные устроились неплохо: занялись торговлей, разбогатели. Но таких были единицы. Большей частью переселенцы жили в бедности и влачили жалкое существование.

— Да иначе и быть не могло, — вздохнул Мамарчев. — Человек, оторвавшийся от родины, — что деревце, вырванное из земли. Сколько его ни поливай, оно блекнет и вянет, пока наконец не засохнет. А ведь могла бы быть совсем другая картина, если бы тогда послушались меня и подняли бунт… Но послушались других. Теперь бы мы и власть имели свою, и все прочее.

Иногда Мамарчев говорил жене:

— Много неудач пережил я в жизни, много вынес бед и страданий, но с неволей мне не смириться. Не в силах я терпеть этот ад; мне кажется, что я скоро с ума сойду в этом плену! Как могли меня загнать в эту грязную овчарню?!

— Может, послать султану прошение? — советовала ему жена. — Авось услышит нас и сжалится.

— Никаких прошений! — отвечал Мамарчев. — Я русский офицер и не стану унижаться перед турецким султаном!

— Тогда давай напишем русскому императору?

— Писал уже, да что толку — никакого ответа.

— Напиши еще раз, Георгий.

— Какой в этом смысл? Меня уважали и почитали, пока я побеждал, пока храбро сражался на поле боя. А теперь я раб, жалкий пленник… Кому я теперь нужен?

— Не говори так, Георгий! Есть люди, которые думают о тебе, вспоминают тебя добром.

— Знаю, что есть, но чем они могут мне помочь? Они такие же, как я. Никто не станет их слушать.

— Напиши Дибичу.

— Бесполезно. Дибич давно умер.[57] Сейчас все зависит от императора. Если он заступится за меня перед султаном, меня могут освободить. Но император обо мне и слышать не желает, потому что я в его глазах дезертир.

Мамарчев долго молчал, подавленный, мрачный, потом снова заговорил:

— Это не бегство со своего поста, не дезертирство. Я просто взялся помочь своему отечеству. Разве это преступление?

Жена смотрела на него преданно и доверчиво.

— Но разве господам понять горе и страдание рабов? Было бы совсем другое дело, если бы это зависело от русских мужиков — они всегда были готовы прийти нам на помощь. Когда речь идет о судьбе порабощенного народа, их не интересует высокая политика правителей. Я беседовал не с одним и не с двумя русскими солдатами и офицерами. Все они того же мнения, что право на нашей стороне, что Болгария должна быть освобождена.

— После заговора прошло немало времени, Георгий. Все уже покрылось прахом и давно забыто. Напиши императору. Может, он услышит твою мольбу.

— Нет, не буду я писать! — отрезал он. — К чему унижаться?

И он оставался непреклонным.

А «глаза и уши» Махмуда Второго по-прежнему распространяли легенды о «милостивом и добродетельном» султане. Рассказывали, например, о том, что через два года после заговора великодушный Махмуд Второй приехал в Тырново и, узнав о самоуправстве Хакима-эфенди, пришел в ярость:

— Как посмел ты без моего ведома вешать людей? Кто тебе дал на это право?

— Великий государь, — отвечал чуть живой от страха аянин, — империя была в опасности, поэтому я действовал быстро и решительно. Раздумывать было некогда. Заговорщики помышляли учинить бунт, они покушались на ваш трон.

— Сколько амуниции было отобрано?

— Амуниции не оказалось.

— Сколько тысяч ружей обнаружено у бунтовщиков?

— И ружей не нашлось.

— Тогда, вероятно, их пушки тебя испугали?

— И пушек не было, ваше величество.

— А что же было?

Хаким-эфенди молчал. Султан, не выдержав, обрушил на него весь свой гнев:

— Эх ты болван! Ни с того ни с сего погубил невинных людей! Теперь мне остается тебя вздернуть на виселице, чтоб весь мир узнал, какое злодеяние ты совершил над моими подданными.

Трепещущий Хаким-эфенди бросился султану в ноги и стал отчаянно умолять его:

— Простите, ваше величество, мою оплошность.

— Даже не надейся! Я повешу тебя на том самом столбе, на котором ты повесил заговорщика Велчо.

— Простите меня, ваше величество, — лил слезы Хаким-эфенди, валяясь в ногах у султана и целуя его туфли. — Не стану я больше беспокоить райю, пальцем не трону болгар, пускай живут себе вольготно…

Махмуд Второй оставался непреклонным. Одного его знака было бы достаточно, чтобы Хаким-эфенди повис на железном столбе среди Баждарлыка.

Но тут к ногам султана бросились паши и беи из его свиты. Воздев руки, они завыли в один голос:

— Аман-заман, ваше величество, смилуйтесь над Хакимом-эфенди! Да сохранят тырновцы добрую память о вас. Смилуйтесь над Хакимом-эфенди!

Долго просили паши и беи, валяясь в ногах у султана. Наконец Махмуд Второй внял их мольбе.

— Так и быть, прощаю, — изрек он. — Ради вас и ради населения Тырнова, благословившего день моего прибытия.

— Слава тебе, милостивый государь!

— Я не желаю, чтоб в Тырнове осталась обо мне плохая память. Пускай райя помянет меня добром.

Эту сказочку «глаза и уши» распространяли с таким усердием, что она дошла до самой Коньи.

— Помолись султану, Георгий. Видишь, как он милостив!

— Стану я ему молиться, этому подлецу и шарлатану! Разве не он спровадил меня в эту дыру, чтоб я оплакивал тут свои дни?

— Сделай это ради меня и ребенка, Георгий, — умоляла его жена. — Что тебе стоит написать письмо?

Георгий молчал. Он проводил целые дни в полном одиночестве, не обмениваясь ни с кем ни единым словом. Столько боролся против турецкой империи, чтобы теперь кланяться султану?

Не так-то просто сломить гордость орла!

Капитан Мамарчев твердо решил не подавать верховному турецкому правителю никаких прошений. Он все еще не терял надежды, что русский император, вспомнив о храбром своем офицере, освободит его.

Однако Рада придерживалась иного мнения, полагая, что добиться освобождения мужа будет легче, если обратиться непосредственно к турецкому правительству. И, решив действовать на свой страх и риск, она сама поехала в Стамбул.

В СТАМБУЛЕ

Столица Османской империи собрала в своих жалких трущобах бедняков со всего света. Кроме турок, которые считали себя хозяевами древнего византийского города, тут жили и греки, и болгары, и армяне, и евреи, и другой разноплеменный люд.

Рада лишь однажды побывала здесь проездом в Конью. Она не знала ни расположения улиц, ни языка здешних людей, ни того, где что можно купить. Все ей было чуждо в этом турецком Вавилоне. Поэтому о своем приезде в Стамбул она заблаговременно предупредила Георгиева племянника, Сыби, который совсем недавно покинул стены греческого пансиона в Куручешме, где получил среднее образование.

Ради любимого дяди Георгия Раковский готов был броситься в огонь. Он отлично владел турецким и греческим языками; был близко знаком с влиятельным болгарским князем Стефанаки Богороди, видным турецким сановником в Стамбуле; еще в пансионе установил дружеские связи с Гаврилом Крыстевичем, служившим у князя. Стефанаки Богороди владел землями близ Котела, и в случае какой беды котленцы обращались за помощью к нему или к Крыстевичу, который был родом из Котела.

Рада разыскала молодого Раковского в Куручешме. Раковский очень обрадовался ей и выразил готовность сделать для нее все, что в его силах.

Раковский, высокий худощавый юноша, одетый по последней моде — на нем были крашеные холщовые штаны и шерифе на голове, то есть намотанный на феску пояс в виде чалмы, — отлично знал Стамбул и имел определенное представление, в какую дверь надо постучать и как себя вести, чтобы выручить из неволи своего дядю.

Внимательно выслушав Раду, он сказал:

— Мы сходим куда надо, поговорим с кем следует, но я об одном прошу тебя — не заставляй меня обращаться с просьбой к султанским холуям. С ними надо говорить на другом языке — на языке витязей. Никаких прошений, никаких поклонов! Они обязаны освободить дядю Георгия.

Смущенная женщина была в недоумении — этот запальчивый юноша рассуждал совсем как ее муж. Она чувствовала, что ее миссия окажется безуспешной.

— Послушай, Сыби, в таком деле силой ничего не добьешься, тут надо действовать добром. Пойдем попросим, авось услышат нас.

— Полагайся на меня, тетя. Я знаю, с кем и как надо разговаривать, я тебя не подведу. Правда на моей стороне.

И Раковский повел напуганную женщину к важным сановникам.

Кроме трущоб, кривых улиц и шумных базарных площадей, по которым бродили нищие да бездомные собаки, в столице Османской империи были богатые дворцы, тонущие в тенистых садах и рощах. В этих хоромах, украшающих берега Босфора и Золотого Рога, жили приближенные султана: всякого рода сановники, визири, беи, паши — словом, люди, для которых давным-давно наступил рай на земле.

Сыби и его тетка Рада начали с посещения Стефанаки Богороди. Дом князя находился в Фанаре, знаменитом греческом квартале Стамбула. Раковский прежде не раз бывал в доме Богороди, поэтому он не нуждался в специальном пропуске. Во дворе шумел фонтан, а вдоль тенистой аллеи расхаживали два павлина.

Богороди был человек средних лет, с уже посеребренной окладистой бородой. Подобно знатным туркам, он одевался в шелка и носил красную феску с массивной черной кистью.

Когда ему доложили о том, что пришел Георгий Раковский с женой Мамарчева, он заметно нахмурился, но уклониться от этой встречи было уже невозможно. Он не любил встречаться и разговаривать с молодым Раковским — этот дерзкий юноша никогда не соблюдал подобающей дистанции в общении с высокими чинами, не считался с общественным положением Стефанаки Богороди. Но Раковский и в этот раз, по своему обыкновению, запросто проник в дом-крепость и распоряжался в нем как у себя дома. К тому же старая мать Богороди благоволила к котленскому юноше и всегда считала своим долгом заступиться за него перед своим строгим сыном.

— Буюрусум, эфенди! — сказал Богороди, когда Раковский вошел к нему в кабинет. — Говори скорее, зачем пожаловал, потому что я очень занят.

— Во-первых, затем, ваше сиятельство, чтоб вам представить супругу моего дяди, капитана Георгия Мамарчева, — начал Раковский. — И потом, у нас к вам большая просьба.

Богороди перевел взгляд на Раду.

— Из Котела приехали?

— Нет, ваше сиятельство, я приехала из Коньи, где находится в ссылке мой муж.

— Капитан Мамарчев… Знаю его, как не знать! — тряхнул головой Богороди. — Свихнулся человек… Связался с этими московцами и погубил свою жизнь. Не следовало ему этого делать! Теперь он и у турок бельмо на глазу, и у фанариотов.

— Ваше сиятельство, — не утерпел Раковский, — капитан Мамарчев поступил как истинный патриот. Его вина только в том, что отечество для него дороже собственной жизни.

Князь Богороди нахмурился:

— Ты еще молод, Сыби, и об этих делах тебе пока рано судить! Если мы желаем видеть наше отечество благоденствующим и преуспевающим, нам надлежит поступать благоразумно и осмотрительно.

— Без свободы благоденствия быть не может, ваше сиятельство!

— А какой свободы тебе не хватает, позволительно спросить? О свободе без конца толкуют одни только бездельники да злодеи, что скрываются в горах. Для таких действительно нет свободы. А ведь ты человек образованный, и тебе приличествует мыслить и рассуждать иначе.

— Я мыслю так же, как мой народ, потому что я живу среди этого парода и знаю его. Мне понятны его нужды, его страдания.

— С этими взглядами ты плохо кончишь, — прервал его Богороди и посмотрел на дверь, в которой появился телохранитель.

Это означало, что посетители должны покинуть кабинет князя. Но Раковский пока не собирался уходить.

— Ваше сиятельство, — продолжал он, — если мы не поможем капитану Мамарчеву, этому прославленному витязю, который погибает в Малой Азии ни за что ни про что, история нас не простит. Заступитесь за него, похлопочите, чтоб его освободили из этого страшного заточения.

— Ступай себе с богом, юноша, и дай мне подумать.

— Наше сиятельство, мы до тех пор не уйдем отсюда, пока вы нам не пообещаете. Вся Болгария будет вам благодарна, когда узнает о вашем благодеянии.

— Тебе не подобает говорить от имени Болгарии, молодой человек, — упрекнул его Богороди, снова бросив взгляд на дверь.

Телохранитель приблизился к Раковскому и коснулся его плеча. Молчавшая все это время Рада поклонилась князю и, не сказав ни слова, пошла к выходу.

— Капитан Мамарчев должен быть освобожден, — продолжал Раковский. — Грех, чтоб такие болгары погибали, забытые всеми, вдали от родины… За жизнь капитана Мамарчева нам придется держать ответ перед историей.

Князь Богороди хлопнул в ладоши. Телохранитель почти силком вывел дерзкого юношу.

Рада совсем приуныла:

— Разве можно так разговаривать с ним, Сыби? Надо было попросить его, заплакать!..

Глядя с мрачным видом перед собой, молодой человек почти не слышал слов несчастной женщины.

Рада осталась в Стамбуле еще на несколько дней. Ходила она и в другие места просить о муже, но нигде не встретила сочувствия.

Наконец она решила обратиться в русское посольство. Там ей ответили, что капитан Мамарчев уже давно не числится в русской армии, поэтому ничего нельзя для него сделать. В свое время император сказал свое слово, и обращаться к нему с новыми прошениями излишне!

Отчаявшаяся женщина пошла к фанариотам. Те ей прямо сказали, что Мамарчева давным-давно следовало повесить, что враги турецкого государства и греческого духовенства вроде него иной участи не заслуживают!

— Зачем ты унижаешься, тетя? — упрекнул ее Раковский. — Какой смысл их просить? Что хорошего можно ждать от этих мракобесов, душителей болгар. Да они были бы рады стереть нас с лица земли!

— Сыби, я не уеду отсюда до тех пор, пока не добьюсь обещания, что его освободят.

— Твое упорство достойно похвалы, но плакаться перед этими людьми, умолять их… Нет, на это я не пойду!

Ежедневные встречи и разговоры с различными влиятельными болгарами еще больше разожгли желание пылкого юноши до конца отстаивать правое дело своего дяди. С утра до вечера Раковский бродил по улицам большого города в поисках сочувствия и поддержки. Он говорил, убеждал, добивался правды. Благодаря его усилиям судьба Мамарчева стала волновать многих проживавших в Стамбуле болгар. Раковский вел переговоры с большим почитателем Мамарчева, его земляком Неофитом Возвели; был связан с молодым Илларионом Стояновым, выходцем из Елены, который с большим радушием встречал всякое патриотическое начинание.

Даже те, кто раньше и слышать не хотели о Мамарчеве, сейчас стали проявлять понимание и прислушивались к словам Раковского. И все преисполнялись желанием помочь патриоту-изгнаннику.

То, что капитан Мамарчев должен быть освобожден из Коньи, больше споров не вызывало. Теперь речь шла о том, куда его девать после этого.

Раковский предлагал, чтобы Мамарчева отправили туда, куда сам он пожелает. Другие настаивали на возвращении его в Болгарию. А третьи придерживались мнения, что его следует выслать за границу.

Переговоры, касающиеся освобождения Мамарчева, длились довольно долго, почти год.

Рада еще несколько раз ездила в Стамбул, стучалась в двери влиятельных болгар в надежде, что они посодействуют освобождению ее мужа.

В конце концов князь Богороди после многократных совещаний со своими приближенными выхлопотал у султана разрешение на перевод капитана Мамарчева из Коньи на остров Самос.

Губернатором этого острова был сам князь Богороди, а его помощником — сановник и приближенный князя Гаврил Крыстевич.

— Скажи спасибо падишаху, — сказал Богороди обрадованной женщине. — Скажи спасибо нашему милостивому и человеколюбивому султану!

Рада даже прослезилась: наконец-то ее миссия закончилась успешно!

ПО МИЛОСТИ ПАДИШАХА

Последовал совет, чтобы Порта не выпускала этого мужественного болгарина на свободу… а передала его Самосскому князю, тому самому хитрому князю Богороди, который бы держал его под неусыпным надзором.

Г. С. Раковский
Увидеть море, после того как ты многие годы провел в знойной пустыне; услышать плеск волн, после того как ты мог слушать только вой шакалов да свист ветра; любоваться беспредельными просторами синеющего моря, после того как ты мог смотреть только на красную бесплодную землю Анатолии и мрачные степи Коньи, — это уже счастье!

Прибыв на остров Самос, капитан Георгий Мамарчев словно заново родился на свет. Он испытывал такое чувство, будто где-то совсем рядом находится Болгария, хотя этот небольшой греческий островок, потерявшийся в водах Эгейского моря, был ближе к берегам Малой Азии, нежели к Балканскому полуострову. Море как бы связывало Мамарчева с родной землей и со всем остальным миром.

В первые несколько дней Мамарчев не мог нарадоваться морскому простору и обретенной свободе. С ним приехала жена и дети. У него уже было четыре малыша, делившие с ним невзгоды изгнания.

Хотя остров Самос принадлежал Турции, большинство населения его составляли греки. Они занимались рыболовством, виноградарством и земледелием. Гряду холмов украшали вечнозеленые леса, а на полях крестьяне выращивали табак, маслины.

Мамарчев вместе с семьей устроился в хижине рыбака. Как ни тесно и неудобно было в маленьком приземистом домишке, Георгий чувствовал себя счастливым и довольным. Живущие вокруг рыбаки были люди очень добрые и любезные. Быстро познакомившись с ними, он полюбил их как братьев. Оказалось, это удивительно веселый и смелый народ; все стали дружески звать его капитаном или просто «барба[58] Георгий». Именно в таких людях нуждался Мамарчев, к ним тянулась его душа. И вот он среди них. На своих маленьких лодчонках они уплывали в открытое море, ловили рыбу, пели моряцкие песни, веселились, пили вкусную ароматную рицину.[59]

— Тут я как среди родных братьев, — часто говорил Мамарчев жене.

— Это верно, Георгий, но было бы еще лучше, если бы мы оказались дома.

— Раз уж мы сюда сумели попасть, то попадем и домой, — успокаивал он Раду. — Болгария… Вон она, за этим морем.

Почти ежедневно Мамарчев садился на коня и объезжал окрестности: издали любовался зелеными холмистыми склонами горы Керки, у подножия которой были видны развалины, сохранившиеся с древних времен; проезжал по маслиновым рощам, останавливаясь у виноградников; беседовал с греками, расспрашивал о их житье-бытье и очень скоро заводил с ними дружбу. Человек очень любознательный, он сумел ознакомиться с историей этого острова, узнал, какое население тут проживает; оказалось, недалеко, всего в нескольких километрах, находится портовый город Вати. Как выяснилось, остров Самос, насчитывающий более тридцати — сорока тысяч жителей, еще в 1832 году стал вассальным княжеством Турции, права которого охраняли Россия, Франция и Англия. Особенно удивило Мамарчева то обстоятельство, что с давних пор княжил на острове Стефанаки Богороди, а управляющим у него был Гаврил Крыстевич.

Капитан Мамарчев рассуждал про себя: «И Богороди и Крыстевич — наши люди, болгары, и притом родом из Котела. С ними я найду общий язык. Здесь совсем иное дело, не то что в Конье. А может случиться, что в недалеком будущем я получу полную свободу».

Капитана Мамарчева окрыляли надежды. Скитаясь по окрестностям рыбацкого поселка, он испытывал счастливые чувства и строил планы один заманчивее другого. Глядя на него, воспрянули духом и жена и дети.

Но счастье скоро улетело. Однажды в эти места приехал молодой управляющий Гаврил Крыстевич. Весть о его приезде разнеслась повсюду. Специальные глашатаи сообщали населению о прибытии господаря; всем вменялось в обязанность выходить ему навстречу и приветствовать его.

Недавно вернувшийся из Франции Гаврил Крыстевич, этот спесивый и самонадеянный молодой человек, был одет по последней моде и с большой претензией. Он свободно говорил на турецком, греческом и французском языках. Не забыл и родной, болгарский язык — Крыстевич родился и вырос в селе Котел. Еще будучи учеником известного греческого училища Куручешме в Стамбуле, он не раз слышал от Раковского о подвигах капитана Мамарчева, и его злило, что этот «своевольный» болгарин предпочел служить русским вместо турок. Крыстевич не упускал случая посмеяться над Раковским по поводу его «хваленого дядюшки», которого тот не раз и не два называл «настоящим витязем». И вот теперь, после стольких лет, Гаврилу Крыстевичу снова довелось встретиться с именем этого «своевольного витязя».

— Чудеса господин, да и только! — посмеивался самодовольный Крыстевич, сгорая от любопытства скорее увидеть Мамарчева и при случае сказать ему несколько горьких словечек.

Этот день настал.

Гаврил Крыстевич изъездил весь остров вдоль и поперек, проверил, как идут дела, отдал своим подчиненным необходимые распоряжения и, наконец, решил поинтересоваться судьбою узника.

Встреча между двумя котленцами (одному из них было уже под шестьдесят, а другому — двадцать шесть лет) произошла весьма неожиданно.

Крыстевич восседал па высоком белом коне и небрежно пощелкивал по красным гамашам хлыстом с серебряной ручкой. Вечерело. Солнце залило багрянцем притихшее море. Увидев перед хижиной молодого всадника, жена Мамарчева встала и вышла во двор, поклонилась.

— Добрый вечер, господин, кого ищете?

Крыстевич не ответил на ее приветствие. Глядя на играющих поблизости детей, он что-то обдумывал.

— Вы из этих, из рыбаков? — спросил он наконец по-гречески, пренебрежительно глядя на женщину.

— Нет, — ответила Рада. — Мы не здешние. Я — болгарка, жена капитана Мамарчева.

— Ага-а! — нахмурил брови молодой управляющий и уставился глазами на море. В голове его ожили далекие воспоминания о родном селе. — Капитана Мамарчева, — повторил он, — или капитана Буюкли, как его еще называют…

— Верно, ваше благородие.

— А сам-то он где сейчас? Здесь?

Пришпорив коня, он подъехал к самой двери и, нагнувшись, заглянул в хижину. Внутри было темно. В глубине мерцали в очаге гаснущие угли.

— Нет его? — переспросил управляющий, подозрительно посматривая на женщину. Одета она была бедно, но чисто и аккуратно.

— Пошел прогуляться по берегу.

— Один?

— Один.

— А кто ему позволил?

— Этого ему никто не запрещал, ваше благородие, — спокойно ответила женщина. — Он тут живет, и это его человеческое право.

— Но насколько я припоминаю, в Конье он был на правах узника. И никто не отменял установленного для него режима.

— Но и прав его никто не лишал, ваше благородие, — добавила жепщина и начала озираться по сторонам.

В это время на морском берегу показался скачущий галопом всадник. Лошадь вихрем неслась к хижине. Молодой управляющий обернулся и поднес к глазам подзорную трубу. Действительно, на мчавшемся во весь опор коне он увидел русского офицера. Гаврила Крыстевича всего покоробило — его завистливую душу охватил гнев и какое-то странное беспокойство. Вот он, значит, какой, здешний узник капитан Георгий Мамарчев! Живет себе вольготно и пользуется островом, как своей вотчиной! Какая наглость!

И уязвленный Гаврил Крыстевич, обернувшись к женщине, строго сказал:

— Передайте капитану Мамарчеву, чтоб он завтра явился ко мне в управление!

— А вы подождите немного и скажите ему сами.

— Мне некогда ждать!

И, пришпорив коня, Гаврил Крыстевич во весь опор поскакал обратно. За ним последовала его свита, все это время стоявшая в стороне на почтительном расстоянии.

Жена и дети Мамарчева с чувством крайнего недоумения долго смотрели вслед удаляющимся всадникам. Капитан Мамарчев уже подъехал к своему дому, а они все еще следили взглядом за удаляющейся свитой Крыстевича.

— Кто такие? — спросил Мамарчев, соскочив с коня.

— Должно быть, здешний управляющий. Он не назвался. Строгий и задиристый, видать, человек. Велел тебе завтра явиться к нему в управление.

— Завтра? — воскликнул удивленный Мамарчев. — Завтра я с рыбаками ухожу в море. Будем ловить рыбу.

— Смотри сам… Он ведь приказал явиться к нему.

Капитан Мамарчев нисколько не подозревал, что его непродолжительной свободе приходит конец.

На следующий день он надел свою офицерскую форму, опоясался саблей, как подобает в официальных случаях, и сел на коня.

Ему хотелось представиться управляющему в наилучшем виде.

Резиденция Крыстевича располагалась в соседнем поселке.

Когда капитан Мамарчев приехал, Гаврил Крыстевич уже ждал его, стоя у открытого окна. Собравшиеся на небольшой площади местные греки с удивлением рассматривали русского офицера. Он был по-прежнему весел, общителен. Все до единого— знакомые и незнакомые — приветствовали его своим «ясу, капитан» и дружески улыбались. Крыстевич видел теплое, сердечное отношение местных жителей к узнику, и это его окончательно разозлило. «Я научу его, как надо держаться в моей губернии, — думал он, — пускай знает, кто тут хозяин!»

Улыбающийся капитан Мамарчев вошел в канцелярию и громко поздоровался. Гаврил Крыстевич успел сесть за стол. Он обставил свою канцелярию на французский лад: тут не было ни турецких миндеров, ни диванов.

— Здравствуйте, ваше благородие! — повторил Мамарчев, протянув своему соотечественнику руку.

Крыстевич не пошевельнулся.

— Капитан, — начал он ровным холодным голосом, — вам известны правила, коих вы обязаны придерживаться, находясь на моем острове?

— Что за правила, господин Крыстевич?

— Вы совсем забыли, капитан, что вы узник!

Мамарчев вздрогнул.

— Капитан, — продолжал Крыстевич, — вы прежде всего узник и уж потом офицер.

— Меня пока никто не разжаловал, господин Крыстевич! — вскипел Мамарчев. — И если кто-нибудь имеет право это сделать, то только не вы, а те, кто дал мне эту форму.

— Знаю, знаю, ты на всю жизнь обрек себя на это. Всю жизнь будешь теперь служить России!

— Лучше России, чем Турции, господин Крыстевич!

— На что ты намекаешь?

— Вы сами знаете, господин Крыстевич.

— Если этот намек касается меня и моего благодетеля и покровителя его сиятельства князя Богороди, то вы глубоко заблуждаетесь, Мамарчев!

— Видно по вашим делам, господин Крыстевич!

— И я хотел сказать то же самое, — ответил Крыстевич, вставая со стула. — Красноречивее всего говорят дела! Вот мы, например, помогаем чем можем болгарскому народу, заступаемся за него перед султаном, просвещаем тянущихся к науке болгарских детей, трудимся, печемся…

Мамарчев презрительно сжал губы — ему хотелось пустить солененькое словечко, но он сдержался.

— А каковы твои дела, Мамарчев? — не унимался управляющий. — Сотни погибших, которых ты сумел обмануть… Пять виселиц, поставленных в Тырнове…

— Зачем вы оскверняете память погибших, господин Крыстевич? Зачем глумитесь над народом?

— По этому вопросу, Мамарчев, мы с вами придерживаемся различных мнений. Вы за революцию, а я за эволюцию.

— Да, я вас понимаю, вы за эволюционное умерщвление нашего народа, за то, чтоб он умирал медленной смертью, чтоб постепенно стереть его с лица земли… В этом смысл вашей эволюции! Знаю, в этом вопросе мы стоим на двух полюсах.

Молодой управляющий с трудом сдержался. Он сказал с деланным хладнокровием:

— Дальнейшие разговоры излишни, Мамарчев. Отныне я запрещаю вам носить офицерскую форму, хранить у себя какое бы то ни было оружие, в том числе и вашу саблю, и ездить верхом на лошади!

Слушая холодный голос управляющего, капитан Мамарчев не верил своим ушам. Как можно лишить его формы, сабли и коня? Ведь это же чудовищно! Это же издевательство!

— И это все? — спросил наконец Мамарчев.

— Не все, Мамарчев!

— Я слушаю.

— С сегодняшнего дня по приказу его величества султана вы лишаетесь и ежемесячного пособия, которое вы до сих пор получали!

— А чем же я должен жить?

— Нас это не интересует.

— У меня жена, дети.

— Вы только сейчас об этом подумали, Мамарчев? А где вы были раньше? Почему раньше не позаботились о жене, о детях?..

Капитан Мамарчев не стал отвечать. Он посетовал на себя, что проявил минутную слабость перед этим жалким изменником.

— Впрочем, — сказал он, — мне от вас не нужно никакой милости. Обо мне есть кому позаботиться… А вы, господин Крыстевич, в один прекрасный день еще пожалеете об этом разговоре!

Мамарчев повернулся и зашагал к выходу.

— Благодарите падишаха за то, что вы до сих пор живы! — крикнул ему вслед управляющий.

Мамарчев его не слышал.

РАССТАВАНИЕ

Капитан Мамарчев возвратился домой очень обеспокоенный. Жена ждала его с нетерпением. Встреча с управляющим не предвещала ничего хорошего. И действительно, ее предчувствия оправдались. Увидев встревоженное лицо мужа, она сразу поняла, что случилась беда.

Привязав под навесом коня, Мамарчев поправил сдвинутую назад фуражку и молча подошел к хижине. Мысленно он все еще продолжал спор с управляющим. Не случайно при виде жены он как будто даже вздрогнул и поглядел на нее с удивлением. Вокруг него весело щебетали выбежавшие из дома дети, как всегда бывало, когда он возвращался домой. В таких случаях, любуясь ими, отец ласково хлопал их по щечкам. Однако в этот раз он был молчалив и сердит.

— Кончилась, Рада, моя свобода, — начал он. — Пес показал клыки.

— Что случилось?

Рада подошла к нему поближе. Мамарчев сел на деревянную скамейку под смоковницей, откуда часто любил смотреть на море, и взволнованно продолжал:

— Прекратят выплату пособия. С нынешнего дня мы здесь самые последние бедняки.

Дети облепили отца со всех сторон, а самый маленький забрался к нему па колено и стал внимательно прислушиваться. Малыш часто улыбался, разглядывая парчовые погоны, и явно ничего не понимал. И хорошо, что не понимал, потому что в том, что рассказывал отец, было мало радости.

— Что же нам теперь делать, Георгий? — спрашивала жена.

— Я и сам не знаю.

— Может, сообщить Сыби? Авось поможет чем.

— Только этого ему не хватало! — махнул рукой Мамарчев. — Мало ему браильских неприятностей,[60] так еще с нами станет возиться. И потом, как знать, может, его и след простыл. Над Сыби висит смертный приговор, так что ему не до нас.

— Тогда давай снова попросим Богороди.

Мамарчев смерил ее строгим взглядом:

— Не вздумай еще раз повторить это имя!

— Он человек влиятельный, Георгий…

— «Влиятельный»! Вот до чего довел он меня своей влиятельностью! Разве не знаешь, что Крыстевич его правая рука? Или ты вообразила, что Крыстевич действует на свой страх и риск? Что велит Богороди, то он и делает.

— А может, он перестарался?

— Ничего удивительного, холуй не может не перестараться.

Разгневанный Мамарчев встал и начал ходить взад-вперед, не находя себе места. Жена с тревогой следила за каждым его движением — таким возмущенным и злым она видела его впервые. Он ходил долго, пока нервы его наконец немного успокоились.

Рада снова заговорила:

— Все образуется, Георгий, не огорчайся. И потом, мы с Марийкой можем вязать сети с рыбаками, так что голодными не останемся.

— Дело не только в этом, — сказал Мамарчев, снова сев на скамейку. — Этот мерзавец и работать нам не даст. Разве не видишь, что он решил нас уничтожить? Он служит Турции, а я — своему отечеству. Вот причина гонений.

— Ну и что из этого?

— В этом главное, Рада! Он разобщает людей, сеет между ними ненависть. Возьми, к примеру, нашего Сыби… Почему князь Богороди сейчас даже взглянуть в его сторону не желает? Потому что Сыби не стал плясать под его дудку, подобно Крыстевичу, а избрал другой путь.

— Ох боже, боже! — воскликнула в отчаянии женщина. — Весь мир перевернулся!

— Не перевернулся. Напротив, все стало на свои места — кто с нами, кто против нас! Я рад, что Сыби пошел моей дорогой, а не поддался на уговоры Богороди. Не заискивая перед султаном, а через бунт и революцию мы добьемся свободы. Это надлежит знать каждому. Вот почему я так счастлив, что Сыби пошел моей дорогой.

Образ молодого племянника вдруг вырисовался в сознании Мамарчева со всей ясностью. Кто мог подумать, что из слабенького, кроткого мальчишки выйдет такой страстный и горячий патриот?! Ведь Мамарчев лишь несколько раз видел Сыби — тогда тот был еще маленьким мальчиком, — и ему было довольно трудно представить себе его взрослым. Однако его письма позволили капитану увидеть образ храброго, мужественного и гордого юноши.

Особенно отчетливо Мамарчев помнил, как он вместе со своими волонтерами в 1829 году прибыл в Котел. Тогда он почти не обратил внимания на маленького мальчугана, хотя тот уже в ту пору отличался необыкновенной любознательностью и надоедал всем своими бесчисленными вопросами. В отличие от других детей, он не носил фески, а щеголял в черной барашковой шапчонке, в узких крестьянских штанах и безрукавочке. Мальчик постоянно вертелся возле капитана, то и дело посматривая на его золотые эполеты. Его жадные, горящие как огоньки глаза вспомнились Мамарчеву вдруг. Вероятно, теперь они обрели более твердый, гранитный блеск, в них присутствуют дерзость и сила горного орла.

И это вселяло в старого капитана веру и надежду. В лице племянника он видел своего достойного преемника и продолжателя славных патриотических дел.

Глядя с грустной улыбкой на море, капитан Мамарчев говорил с таким мечтательным видом, словно возле него не было пи души.

Долго сидел он на скамейке, вспоминая прошлое и предаваясь мечтам. Тревожная душа его волновалась как море, бушевавшее у его ног. Как много людей встречал он в своей жизни, самых разных, хороших и плохих! Как часто ему сопутствовал успех и сколько довелось пережить неудач! Но что же все еще поддерживало и окрыляло его в этой бурной и беспокойной жизни? Что давало ему силы жить и устремленно глядеть в будущее?

Любовь к отечеству! Вечная, как это море. Порой ее преследуют бури и ураганы, но она необорима, как это море. Ради нее человек готов на любые страдания. Что такое жизнь одного человека по сравнению с нею?!

Сидя под смоковницей с задумчивым и мечтательным видом, капитан Мамарчев напоминал высеченного из гранита легендарного витязя. Он заметно постарел, волосы его поседели, да и усы тронуты серебром. А высокий открытый лоб прорезали глубокие борозды — следы многих битв и страданий. Только глаза хранили прежний блеск, светились бесстрашием, как будто были неподвластны времени.

Разве стареют глаза у орла? Разве у сокола может померкнуть взгляд? Этим глазам было дано оставаться гордыми и неустрашимыми до конца жизни; одна только смерть могла сомкнуть их и закрыть навсегда…


На этот раз капитану Мамарчеву не довелось встретиться с рыбаками. Они без него ушли в открытое море.

На другой день по приказу управляющего к нему в хижину пришло несколько заптиев, чтобы забрать у капитана его форму, саблю и коня. Капитан Мамарчев не стал сопротивляться. Заптии дали ему документ на изъятые у него вещи. Мамарчев тут же разорвал его в клочки, сказав при этом:

— Я ибез этой бумажки получу все, что вы у меня отнимаете!

Он отвернулся и не стал больше с ними разговаривать.

А назавтра пришел новый приказ, согласно которому капитан Мамарчев без разрешения губернатора не имел права передвигаться по поселку. И этот приказ был встречен с ледяным спокойствием. Мог ли Мамарчев ожидать от Крыстевича чего-либо иного?

Вероятно, скоро ему будет запрещено встречаться с рыбаками. Уж тогда-то голодной смерти не избежать!.. Может, пока еще есть время, следует спасать жену и детей? И капитан Мамарчев решил отправить семью в Болгарию.

— К кому же я пойду? — тревожно спрашивала жена. — Что я одна буду делать с детьми?

— У Стойко Поповича, в Котеле, найдется место и для моих домочадоев, Рада. К нему пойдешь — куда же еще? Сидеть сложа руки не придется. Будешь ткать, вязать, с голоду не помрете.

— А как же ты останешься один, Георгий? Кто за тобой будет присматривать?

— Обо мне не беспокойся.

— Ты уже в летах. Ну как тебе жить здесь одному?

— Мне, Рада, не привыкать ни к хорошему, ни к плохому. Я старый волонтер: когда пировать, когда и голодать!

Он засмеялся и ласково обнял ее.

— Поезжай себе с богом, Рада, и обо мне не думай. Подумай лучше о детях. Они должны вырасти в родном краю, должны стать хорошими болгарами и настоящими патриотами.

И после долгих увещеваний Рада наконец уехала в Болгарию в тайной надежде, что ей удастся выхлопотать для мужа освобождение.

ДОБРЫЕ ДРУЗЬЯ

Оставшись па острове в одиночестве, без жены и детей, капитан Мамарчев почувствовал себя так, как будто он покинут всеми на свете. В хижине стало пусто и глухо, как никогда. Не звенели детские голоса, не было здесь доброй его хозяйки, с которой он мог поговорить, поделиться своими тревогами. Весь день и всю ночь он вслушивался в глухой рокот моря, и от этого чувство одиночества становилось еще тягостней.

Рыбакам было запрещено приходить к Мамарчеву. А из соседней хижины за ним вели постоянное наблюдение двое заптиев.

Мамарчев несколько раз слал протесты турецкому правительству. Писал он и лично султану Абдул-Меджиду и русскому правительству послал длинное письмо, но ответа ни от кого не получил. Забыли о нем все на свете. Прославленный волонтер угасал в полном одиночестве, брошенный на пустынном берегу, никому не нужный. Бесстрашный воин, некогда штурмовавший самые неприступные крепости, герой, чью грудь украшали ордена за храбрость, умирал голодной смертью в жалкой рыбацкой хижине…

Никаких вестей не было и от его племянника Георгия Стойкова Раковского. Дошел слух, будто он вернулся из Франции и снова приехал в Котел, но о его дальнейшей судьбе Мамарчев ничего не знал.

Рада регулярно слала мужу письма, но они либо совершенно не доходили до него, перехваченные турецкими властями, либо опаздывали на целые месяцы, ввиду того что почта доставлялась на волах. Но и эти письма не могли радовать капитана, в них он не мог найти ничего обнадеживающего. Жизнь в родном селе не становилась легче: власти и богатеи нещадно грабили население, поборам и издевательствам не видно было конца…

Весной 1845 года в полученном от Рады письме говорилось, что в том же году в январе месяце сеймены схватили в Котеле Стойко Поповича и его сына Раковского, угнали их в Русчук, а оттуда — в Стамбул и бросили в тюрьму. Что их ждет дальше, неизвестно.

Эта весть вызвала у Мамарчева новый прилив тревог и страданий. Целыми днями стоял он на берегу, задумчиво глядел на клокочущее море и не находил себе покоя.

Однажды ночью весенний ветер разбушевался до такой степени, что вздыбленные морские волны, яростно устремляясь на берег, почти достигали рыбачьих хижин, и напуганные морским прибоем заптии, неожиданно покинув свой пост, ушли в глубь селения.

В эту бурную ночь к хижине Мамарчева подошел какой-то человек и осторожно постучал в дверь:

— Капитан! Капитан!

Мамарчев приподнялся на своей деревянной кровати и прислушался.

— Барба Георгий! Барба Георгий!

— Кто ты такой? Что тебе нужно?

— Свой, отвори!

Мамарчев встал, отодвинул засов и открыл дверь. В хижину проскользнул высокий худощавый парень. Очень усталый, он притащил какой-то узел. Мамарчев зажег крохотную сальную свечку и, приподняв ее, поглядел на странного гостя.

— Костакис!

— Я, барба Георгий!

— Да ты меня напугал, Костакис! — усмехнулся Мамарчев, поставив свечку в стороне. — Ну, рассказывай, каким ветром тебя занесло сюда. Как же ты не побоялся заптиев и этой бури?

— Заптии сбежали, барба Георгий, а с бурей у нас старая дружба.

— Садись, садись, Костакис! Сейчас я разведу огонь в очаге, а то холодновато. Апрель на носу, а все еще холодно.

— Барба Георгий, я ненадолго, засиживаться не могу.

— Все же присядь на минутку. Я тут за всю зиму живого человека не видел, если не считать заптиев… С людьми разучился разговаривать… Присаживайся, Костакис, присаживайся! Тебе от меня уйти будет нелегко.

Пошарив в темном углу, Мамарчев нашел сухих щепок, и вскоре в очаге разгорелся огонь. В хижине стало тепло и уютно.

— Ну, теперь рассказывай, Костакис, — начал Мамарчев, усаживаясь напротив гостя. — Рассказывай, что случилось.

— Барба Георгий, прежде всего привет тебе от капитана нашей шхуны!

— Спасибо, Костакис.

— Он давно хочет повидать тебя, да охрана мешает. Заптии в последнее время стали еще строже. Видать, управляющий наведывался или еще какая-нибудь шишка.

— Хватает их тут, Костакис, и каждый приходит с новым приказом… Боятся меня, будто я какой-нибудь Наполеон Бонапарт.

— Мы знаем про твое бедственное положение, барба Георгий. А потому наш капитан решил вызволить тебя из этого ада. Он готов тебе помочь во всем. Отвезет тебя на нашей шхуне, куда пожелаешь. В Болгарию, в Россию, в Грецию… Куда угодно.

— Что ты такое говоришь, Костакис? Мне бежать?

— Бежать, капитан.

Мамарчев оглянулся: ему казалось, что это совершенно невозможно.

— Далеко ли мы уйдем на обыкновенной рыбацкой шхуне, Костакис? Разве мыслимо бежать, когда такое бурное море?

— Барба Георгий, ты не знаешь нашего капитана… Он способен на деревянном корыте переплыть океан, и ничего с ним не случится! Наш капитан родился в море, барба Георгий. Об этом не беспокойся!

— Море меня не пугает, Костакис, но все это мне представляется чем-то несбыточным. Да и некуда мне податься, Костакис.

— Уходи из этого ада, капитан, — настаивал юноша. — Я вот и одежду тебе принес, чтоб ты мог переодеться. Нарядишься рыбаком, и никто тебя не узнает.

— Костакис, Костакис!.. — усмехнулся Мамарчев. — Все это очень славно. Спасибо вам за вашу доброту, но уехать я не могу. Мне дорога офицерская честь и солдатская доблесть, Костакис! Почему я должен бежать? Меня обязаны освободить. Я имею на это право. Да-да, они обязаны меня освободить! Я не виновен, а раз так, то зачем же я буду бежать, словно вор и убийца, словно преступник какой?! Ты меня понимаешь, Костакис?

— Барба Георгий, кто станет обращать внимание па твое право! Разве не видишь, что в этом турецком государстве все шиворот-навыворот?

— Я нахожусь в особом положении, Костакис.

Юноша глядел на него с отчаянием, опасаясь, что ему придется возвращаться ни с чем. Что он скажет своему капитану?

— Барба Георгий, ты подумай хорошенько. Не обязательно бежать именно сегодня. Наш капитан будет ждать от тебя ответа.

Мамарчев прислонил голову к подоконнику и не сказал больше ни слова. Юноша встал, взял узел с одеждой, осторожно приоткрыл дверь и тотчас же потонул во тьме. Мамарчев продолжал сидеть, склонив голову на подоконник, охваченный тревожными мыслями, которые то запутывались, то распутывались, не приводя, однако, его к какому-либо определенному решению, не предлагая нужные ответы.

Рев моря усиливался. Из мрачной бездны мчались необузданные волны и со страшным грохотом разбивались о прибрежные скалы. Порой рев несколько утихал. А может, это почудилось Мамарчеву, погруженному в свои думы? Порой же удары водной стихии слышались так ясно и близко, что казалось, земная твердь с минуты на минуту рухнет и ее тут же поглотит морская пучина. В такие мгновения капитан вздрагивал, приподымался и долго с недоумением глядел в окно, словно спрашивая: «Неужто приходит конец света?» А как только волны, ударяясь о берег, снова входили в свой размеренный ритм, он опять склонял голову и погружался в свои мысли. И, всецело поглощенный бурей, бушующей в его собственном сердце, он уже не замечал морской бури, которая лютовала совсем рядом с его ветхой лачугой.

Он так и не ложился до утра. Однако ни бессонная ночь, ни пришедший на смену день не принесли ему успокоения; он так и не смог обрести ясность и принять необходимое решение. Рыбаки, однако, не отказались от своего благородного намерения. Как было обещано, следующей ночью в его хижине снова появился Костакис.

— Ну как, решил, барба Георгий?

— Решил, Костакис!

— Значит, трогаемся, барба Георгий?

Мамарчев с улыбкой посмотрел в преданные глаза юноши и сказал:

— Костакис, передай капитану мое спасибо. Скажи ему, что меня глубоко тронуло внимание греческих рыбаков ко мне и к моей судьбе. Но, к сожалению, я не могу принять это предложение. Не позволяет моя офицерская честь. Меня обязаны освободить и оправдать. Мне по закону должны вернуть все то, что у меня отняли. А свобода без чести — зачем она мне?

Юноша молчал.

За окном по-прежнему выл весенний ветер. Море кипело, вздымалось и билось о безлюдный пустынный берег. Лишь оно было свидетелем встречи, которая произошла этой ночью в хижине гордого узника, твердо верившего в свою правоту и в торжество справедливости на земле.

После полуночи молодой греческий рыбак вышел из хижины и потонул во мраке.

Взволнованный Мамарчев опять до самого утра не сомкнул глаз.

«А может, мне и в самом деле следовало бежать?» — спрашивал он себя, не находя успокоения своему сердцу, вынесшему столько бурь и тревог.

БОЛГАРИЯ ЖИВЕТ!

1846 год застал Мамарчева прикованным к постели. Болезни, постоянные тревоги, полная невзгод жизнь в жалкой лачуге, голод окончательно подорвали его здоровье. Ему уже исполнилось шестьдесят лет.

В это время самые близкие Мамарчеву люди — Стойко Попович и Георгий Стойков Раковский, оба приговоренные к семи годам строгого тюремного заключения, — томились в стамбульской тюрьме. Единственной их виной было то, что они любили Болгарию.

В эту же пору в Стамбуле повели решительную борьбу с греческой патриархией болгарские патриоты Неофит Возвели и Илларион Стоянович, которого потом звали Илларионом Макариопольским. Подвергавшиеся жестоким гонениям, не раз сидевшие в турецких тюрьмах, эти люди будили в болгарском народе, стонавшем под двойным гнетом — политическим и духовным, — национальное самосознание. Политически Болгария была порабощена Турцией, а греческая патриархия стремилась вытравить у болгар их национальный дух, лишить народ письменности, образования, ассимилировать его. Мамарчев очень смутно представлял, с каким ожесточением велась эта борьба, особенно в Стамбуле. Он пытался что-нибудь разузнать у рыбаков, но и они были бессильны ему помочь.

Первые месяцы зимы проходили для капитана мучительно тяжело. И только весной, когда согрелась земля и ожила природа, Мамарчев выбрался во двор погреться на солнышке. Шум морских волн, крики чаек и воробьиный щебет под стрехой хижины — все это возвращало старому солдату силы, снова пробуждало в нем любовь к жизни.

Однажды, сидя на берегу и прислушиваясь к гулу прибоя, Мамарчев неожиданно услышал позади себя конский топот. Он обернулся и с удивлением поглядел на дорогу. К хижине подъехали два всадника — один в офицерской форме, другой штатский. Мамарчев встал. Что за люди, зачем они приехали?

Всадники спешились и подошли к скамейке. Военный был в форме русского офицера, а штатский оказался чиновником из управления. Мамарчев побледнел, удивленные глаза его глядели вопросительно. В лице этого молодого офицера он как бы увидел Россию, свою надежду, которую хранил в сердце всю жизнь. Неужто в самом деле его не забыли?

Улыбающийся офицер встал перед Мамарчевым и отдал честь.

— Ваше благородие, — заговорил он, — вы меня помните?

Мамарчев напряженно всматривался в его молодое лицо:

— Не могу вспомнить.

— Позвольте представиться: капитан русской армии болгарин Радой Радославов…

Услышав это имя, Мамарчев вздрогнул:

— Радой?

— Так точно, капитан Мамарчев, Радой из Сливена. Вы меня забыли?

Мамарчев сомкнул веки, чтобы скрыть слезы. Боже мой! Такая встреча! Разве родину забудешь? Слезы потекли по его щекам — он больше не мог их сдержать. Крепко обняв Радоя, старый капитан разрыдался как ребенок…

— Ни за что бы не подумал, что ты меня найдешь, Радой.

— Капитан, окажись ты на краю света — я все равно тебя найду.

— Разбросала нас судьба, Радой, по всему свету.

— Одних разбросала, другие погибли, но Болгария остается Болгарией, капитан, Болгария живет!.. Помнишь, ты всегда так говорил.

— Да, Болгария живет! — повторил капитан Мамарчев и усмехнулся. — Я никогда не сомневался, Радой, что Болгария живет и будет жить, пока у нее не перевелись такие верные сыны, как ты! Я никогда не терял веры в будущее моей родины.

Капитан Мамарчев взял под руку дорогого гостя и повел его к хижине. Сопровождавший русского офицера чиновник сел на коня и уехал. Радой с Мамарчевым остались одни.

— Как это они тебя допустили ко мне? — недоумевал Мамарчев, когда они вошли в хижину. — Гаврил Крыстевич пичужке не давал пролететь над моей хибарой.

— Мне это далось нелегко, капитан, — ответил Радой. — Пока я добился этого свидания, потребовалось немало усилий.

Гость присел у окошка на деревянный сундучок и, не отрывая взгляда от капитана, продолжал свой рассказ:

— Я приехал по служебным делам в Стамбул. О том, что ты на Самосе, я узнал до этого. Еще в России я задумал непременно тебя повидать. Через наше посольство выхлопотал себе отпуск, и после долгих перипетий я здесь, капитан, перед тобой!

Мамарчев счастливо улыбался.

— Всю жизнь буду тебе благодарен, капитан, за все то хорошее, что ты для меня сделал! Разве мог я не приехать к тебе хотя бы на один день… и не поблагодарить тебя?

— Ты должен отблагодарить Болгарию, Радой, а не меня. Ты еще молод, от тебя родина ждет многого. А мне уже пора на покой.

— Не говори так, капитан.

— Немало лет прожито, Радой, а сколько пришлось выстрадать!.. Я, как видишь, уже поседел… Особенно горько мне было, когда у меня отняли форму и саблю. Все равно что разжаловали меня.

— Мне все известно, капитан, поэтому мне пришлось похлопотать перед нашим посольством, чтоб тебе все вернули. Так что очень скоро — может быть, даже сегодня — ты получишь форму и саблю, которые ты завоевал своей кровью.

Капитан Мамарчев не верил своим ушам.

— Спасибо тебе, сын мой! — прослезился старый волонтер. — Теперь я могу спокойно умереть. Моя офицерская честь спасена.

Капитан Мамарчев едва сдерживал волнение. Он никак не мог поверить, что все, что с ним происходит, — правда.

— Рассказывай, Радой, рассказывай, — то и дело повторял он. — Расскажи мне, что нового в России, в Болгарии… Не встречал ли ты моих знакомых, моих близких? Как они там поживают?

Молодой офицер словно только этого и ждал: весь день он рассказывал Мамарчеву о всевозможных событиях и случаях, происшедших за годы его долгого изгнания. И капитан Мамарчев снова ощутил всю горечь жизни узника, забытого всеми. Он снова припомнил далекие молодые годы и с ужасом увидел, как он состарился.

— Радой, — сказал Мамарчев, — есть у меня к тебе просьба. Прежде чем вернуться в Россию, пошли кого-нибудь из наших в Стамбул, чтоб навестили в тюрьме моего племянника Раковского, или Георгия Македона, как его еще называют. Он сидит вместе со своим отцом Стойко Поповичем. Пускай и от меня передадут им привет. Георгий должен помнить своего старого дядюшку!

— Все будет сделано, капитан!

— Передавай поклон всем честным патриотам. А если встретишь кого из наших гайдуков, вместе с которыми плечом к плечу дрались с турками, передавай и им привет, и пускай они не забывают про то, о чем мы когда-то говорили и мечтали.

— Старых теперь отыскать трудно, на смену им пришли молодые юнаки… В Балканах опять полным-полно гайдуков. Под каждым буком по юнаку, как поется в песне.

Мамарчев усмехнулся и по привычке воскликнул:

— Болгария живет, Радой! С таким народом ей жить вечно, пока существует мир!

Так в разговорах и воспоминаниях прошел день. На следующее утро молодой офицер должен был проститься со старым ветераном. Растроганный капитан Мамарчев с полными слез глазами обнял Радоя и поцеловал его в лоб.

— В добрый час, Радой!

Старый ветеран стоял перед своей хижиной и махал рукой до тех пор, пока всадник не скрылся из виду.

* * *
И капитан Мамарчев опять остался в одиночестве. Не прошло и месяца, как здоровье его резко ухудшилось. Он заболел тропической лихорадкой, которая окончательно его свалила. Однажды утром, придя к нему в хижину, рыбаки застали его мертвым.

Скорбная весть потрясла весь рыбацкий поселок. Управление острова, бессильное противостоять большой народной любви, согласилось похоронить умершего капитана с воинскими почестями.

Было начало лета, стоял теплый солнечный день. Весь остров утопал в зелени и цветах. По белой пыльной дороге, вьющейся вдоль морского берега, медленно двигалась повозка, на которой стоял дубовый гроб; за гробом шли рыбаки, жители поселка. Старый волонтер, достойно выполнивший свой долг перед людьми, лежал в гробу; его лицо, навеки сомкнутые глаза выражали успокоение. На груди под ослепительным солнцем сверкали завоеванные кровью боевые ордена. Рядом с ним лежала украшенная жемчугом драгоценная сабля, выигравшая немало сражений и побед, отстоявшая честь мужественного народа.

Он умер вдали от родины, но его славные дела продолжают жить в новых поколениях.

Примечания

1

Юнацкие песни — народные эпические песни, в которых воспеваются подвиги бесстрашных богатырей — юнаков. (Здесь и далее примечания переводчика.)

(обратно)

2

Бай — здесь: дядюшка; почтительное обращение к старшему по возрасту или но положению мужчине.

(обратно)

3

Анатолия — азиатская часть Турции.

(обратно)

4

Чорбаджи — хозяин

(обратно)

5

Гяур — «неверный», немусульмаиин (бранное слово).

(обратно)

6

Софра — круглый низенький обеденный стол.

(обратно)

7

Бей-эфенди; эфенди — господин.

(обратно)

8

Вилайет — область.

(обратно)

9

Раковский Г. С. (1821–1865) — выдающийся деятель национально-освободительного движения, поэт, ученый и журналист.

(обратно)

10

Гайдук — народный мститель во времена турецкого владычества. Действовавшие в лесах и горах гайдуцкие отряды были грозой для турецких властей.

(обратно)

11

Делибаши — в XVIII и XIX веках отряды дезертировавших из турецкой армии солдат, занимавшихся разбоем; башибузуки — иррегулярные турецкие отряды, известные своей жестокостью и насилиями над мирным населением.

(обратно)

12

Царвули — примитивная обувь из сыромятной кожи.

(обратно)

13

Конак — резиденция турецкого правителя или местного начальника во времена турецкого владычества.

(обратно)

14

Райя — так турецкие поработители презрительно называли немусульманскую часть населения Турецкой империи. Буквально: стадо.

(обратно)

15

Чета — отряд.

(обратно)

16

Давид одолел Голиафа. — Давид — полулегендарный древнееврейский царь (конец XI — начало X века до н. э.). Согласно библейской легенде, юный Давид убил из пращи великана Голиафа.

(обратно)

17

Софроний Врачанский — епископ города Враца, выдающийся деятель раннего периода национально-освободительного движения болгар, всячески содействовавший освобождению родины с помощью России, ученый и просветитель.

(обратно)

18

Спахии — турецкая конница; спахии владели землей, целыми селами и пользовались правами феодалов.

(обратно)

19

Потуры — особого покроя штаны из домотканого сукна.

(обратно)

20

Здравствуй, Георгий!

(обратно)

21

Да здравствуют братья болгары!(серб. — хорв.)

(обратно)

22

Кавал — большая свирель, народный музыкальный инструмент.

(обратно)

23

Кирджалии — разбойники.

(обратно)

24

Харач (харадж) — налог, изымавшийся в феодальной Турции с каждого мужчины немусульманской веры.

(обратно)

25

Буюрусум — милости просим.

(обратно)

26

Машалла — браво.

(обратно)

27

Заптии — жандармы.

(обратно)

28

Янычары — привилегированная пехота в султанской Турции.

(обратно)

29

Ранние холода вынудили русские войска отойти в Калараш и его окрестности на зимние квартиры. Весной, в конце апреля 1829 года, они возобновили штурм Силистры. После продолжительных и упорных боев 18 июня 1829 года осажденный гарнизон был вынужден капитулировать. В плен попало семь тысяч турецких солдат, в том числе три полка регулярных пехотных войск; кроме того, было захвачено двести тридцать восемь крепостных орудий, тридцать одно корабельное, пятнадцать вооруженных речных судов и пр.(Примеч. автора.)

(обратно)

30

Салтамарка — короткая верхняя одежда без рукавов, обычно на меху.

(обратно)

31

Сабля с изображенными на ней мечами, украшенная жемчугом. Награждались такой саблей за особое мужество, проявленное в боях. (Примеч. автора.)

(обратно)

32

Фанариотами именовались богатые греки, занимавшие в Турции высокие административные должности, и некоторая часть греческого духовенства, которые всячески препятствовали болгарскому национальному возрождению.

(обратно)

33

Хаджи (хаджня) — здесь: почетный титул, знак особого уважения.

(обратно)

34

Этерии — греческие патриотические тайные организации.

(обратно)

35

Миндер — широкая лавка вдоль стены, обычно застланная ковром.

(обратно)

36

Ангария — бесплатный принудительный труд в пользу феодалов во времена турецкого ига.

(обратно)

37

Дивит — особого рода чернильница, которую носили на поясе.

(обратно)

38

Реплики воспроизводятся по книге Г. С. Раковского «Лесной путник».(Примеч. автора.)

(обратно)

39

Клепало — подвешенная деревянная или металлическая доска, служившая вместо колокола.

(обратно)

40

Мурабе — война.

(обратно)

41

Даалии — турецкие разбойники.

(обратно)

42

Душман (разг. болг.) — враг, недруг.

(обратно)

43

Ага— барин, господин (почетный титул в султанской Турции).

(обратно)

44

Аянин — правитель округа, избранный из среды местного зажиточного населения.

(обратно)

45

Липницкие — изготовленные в Лейпциге.

(обратно)

46

Пастырма — вяленое мясо.

(обратно)

47

Буюрусум — здесь: отведай.

(обратно)

48

Отец известного болгарского поэта П. Р. Славейкова. (Примеч. автора.)

(обратно)

49

Муфтий — знаток и толкователь корана у мусульман, выступающий часто в роли судьи.

(обратно)

50

Палаты Асеней. — Борьба Болгарии против Византии в 1186 году увенчалась успехом; она привела к созданию так называемого Второго болгарского царства. Основателями династии были вожди восстания бояре Петр и Асень. При Асене II (1218–1241) Болгария стала мощной державой Балканского полуострова.

(обратно)

51

Каймакам — уездный правитель во времена султанской Турции.

(обратно)

52

Меджлис — здесь: совет, собрание.

(обратно)

53

Кадий — судья.

(обратно)

54

Как гласит предание, это действительно были последние предсмертные слова Велчо Стекольщика. (Примеч. автора.)

(обратно)

55

Наргиле — курительный прибор, в котором дым пропускается через воду.

(обратно)

56

Дервиш — нищенствующий монах.

(обратно)

57

В 1831 году Дибич Забалканский умер от холеры. (Примеч. автора.)

(обратно)

58

Барба (греч.) — здесь: дядя, дядюшка.

(обратно)

59

Рицина — греческое вино с характерным запахом смолы. (Примеч. автора.)

(обратно)

60

В 1842 году Раковский под именем Георгия Македона поднял в Браиле бунт, за что был арестован и приговорен к смертной казни. Однако Раковский сумел спастись, бежав во Францию. (Примеч. автора.)

(обратно)

Оглавление

  • Камен Калчев Отважный капитан
  • ОТ АВТОРА
  • СТАРЫЕ ПРЕДАНИЯ
  • НЕЗВАНЫЕ ГОСТИ
  • ГАЙДУКИ
  • ВОЛОНТЕР
  • ЗА СВОБОДУ ПОРАБОЩЕННЫХ
  • ПОСЛЕ ЗИМНЕЙ СПЯЧКИ
  • НА СТАРОЙ МЕЛЬНИЦЕ
  • СМУТНОЕ ВРЕМЯ
  • СНОВА ПОД РУССКИМ ЗНАМЕНЕМ
  • ОСАДА СИЛИСТРЫ
  • К БАЛКАНАМ
  • СМЕРТЬ СТАРОГО МЕДВЕЖАТНИКА
  • НЕОЖИДАННЫЙ ОБОРОТ
  • В СЛИВЕНЕ
  • ВСТРЕЧИ И РАЗГОВОРЫ
  • ПЕРЕМИРИЕ
  • ПОД КОНВОЕМ
  • ПОСЛАНИЕ
  • ДО НОВОГО ТРУБНОГО ЗОВА
  • ОЙ, ЗАПЛАКАЛА ДУБРАВА, ЗАЛИЛИСЬ СЛЕЗАМИ ЛИСТЬЯ…
  • ПЕРЕД ВОЕННЫМ СУДОМ
  • ИСТИННЫЙ ПАТРИОТ
  • КОМЕНДАНТ СИЛИСТРЫ
  • НОВЫЕ НАДЕЖДЫ
  • ВЕЛЧО АТАНАСОВ СТЕКОЛЬЩИК
  • КРЕСТ И КИНЖАЛ
  • НА БЕРЕГУ ЯНТРЫ
  • КЛЯТВА
  • МАМАРЕЦ В ТЫРНОВЕ
  • ПРИГОТОВЛЕНИЕ И РАЗНОГЛАСИЯ
  • ПОСЛЕДНЯЯ ВСТРЕЧА В МОНАСТЫРЕ
  • НОЧЬ ПРЕДАТЕЛЬСТВА
  • НАБАТ
  • СТРАШНЫЙ СУД
  • У ГОРОДСКИХ ВОРОТ
  • «ВЫШЕ ГОЛОВЫ, ТЫРНОВЦЫ!»
  • У СУЛТАНА
  • ДОЛИНА СЛЕЗ
  • СНОВА ВМЕСТЕ
  • В СТАМБУЛЕ
  • ПО МИЛОСТИ ПАДИШАХА
  • РАССТАВАНИЕ
  • ДОБРЫЕ ДРУЗЬЯ
  • БОЛГАРИЯ ЖИВЕТ!
  • *** Примечания ***