West Side Story by Arthur Laurents (1957)Перевод с английского А.Афонина и Л. МорошкинойСтихи Стефана Сондгейма (даны в подстрочном варианте) Действующие лица:«Реактивные»:Рифф — вожак уличной банды.Тони — его друг.Буран.
А-Раб.
Бэби Джон.
Снежный мальчик.
Деляга.Дизель.Гитара.Крикун.Тигр. Их девушки:Грациелла.
Вельма.
Минни.Кларис.Полин.Ничья.
«Акулы»:Бернардо — вожак уличной банды.Чино — его друг.Пэпи.
Индио.Луи.Беспокойный.Грызун.Жуано.Бык.Лось. Их девушки:Мария — сестра Бернардо.Анита.
Розалия.
Консуэла.
Терезита.Франциска.Эстелла.Маргарита.
Это две враждующие уличные банды молодых парней, не достигших двадцати лет. «Акулы» — это пуэрториканцы, «Реактивные» — те, кого принято называть «подлинными американцами». Каждая банда имеет свою «форму» и свои излюбленные цвета.
Док — аптекарь.Шрэнк — шпик в штатском.Крапке — полицейский.Подлиза.
Действие происходит в Вест-Сайде — одной из окраин Нью-Йорка, заселенной главным образом беднотой и эмигрантами.
Действие первое
Картина первая
Конец лета. Пять часов дня. Улица в Вест-Сайде. Кирпичная стена. Вдали — неясные очертания других улиц и переулков.
Все «Реактивные» в сборе, они абсолютные хозяева улицы. Их вожак Рифф — страстный, стремительный и умный, подчас бахвалящийся парень. Его адъютант по прозвищу Дизель — большой, медлительный, надежный и славный. Самый младший в банде — Бэби Джон.
Он чувствует благоговейный страх перед всем, и даже перед тем, что сам — член банды «Реактивных», и всячески старается казаться важным. Его дружок А-Раб — юркий парнишка, похожий на хорька, ему все интересно, и нет на свете ничегошеньки, над чем стоило бы серьезно поразмыслить. Наиболее агрессивно настроен Буран — юноша озлобленный и вспыльчивый. Снежный Мальчик — самозваный всезнайка в очках. Характеры Деляги, Гитары, Крикуна и Тигра в какой-то мере определяются их прозвищами. У парней длинные волосы и бачки, они полны энергии, неугомонны и насмешливы.
Появляется вожак «Акул» Бернардо — красивый, гордый, ловкий парень, всегда готовый броситься в любую драку.
«Реактивные», на чьей стороне значительный перевес, прогоняют его, но он тут же возвращается с несколькими «Акулами», однако и их заставляют отступить. Но постепенно нарастает угроза численному преимуществу и силе «Реактивных».
«Акулы» — Бернардо, Чино, Пэпи, Индио, Луи, Беспокойный, Грызун, Жуано, Бык и Лось — снова наступают. В начавшейся драке способы нападения разнообразны: то подставят ножку, то стукнут чем-нибудь по голове, то плюнут — и все это с изысканными извинениями.
Постепенно все разбегаются. Остается один А-Раб. Подражая реактивному самолету, он носится, растопырив руки, и гудит подобно мотору. Внезапно со стены спрыгивает Бернардо. Один за другим появляются остальные «Акулы», они кольцом окружают перепуганного А-Раба, хватают и бьют его. Резким движением Бернардо прокалывает А-Рабу ухо. В тот же миг сверху со стены раздается предупреждающий свист. Врываются «Реактивные», и завязывается драка.
Рифф подбегает к А-Рабу, по-отечески стараясь защитить его. Драку прекращает резкий, настойчивый свисток. Появляется огромный, гориллообразный полицейский Крапке и шпик в штатском Шрэнк.
Крапке. Бросьте ваши штучки, ребята. И потише…
Шрэнк(его манеры приятны). Черт с вами: по мне, так режьте друг друга! Только не на территории моего участка.
Рифф(с невинным видом). Да ведь это лейтенант Шрэнк!
«Реактивные»(все вместе, изысканно раскланиваясь). Нижайшее вам, почтеннейший лейтенант.
Бернардо(подыгрывая Риффу). И сержант Крапке!
«Акулы»(все вместе). Нижайшее вам, дорогой сержант!
Шрэнк. И во что только вы, пуэрториканцы, превратили нашу улицу! Кто из них разукрасил тебя, А-Раб?
А-Раб вопросительно смотрит на Риффа. Рифф(нарочито серьезно). Видите ли, сэр, мы подозреваем в этом