КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Горничная для некроманта [Кристи Кострова] (fb2)

Глава 1

Дородная блондинка вылетела из кабинета, громко хлопнув дверью. Кажется, на работу ее не взяли. Или сама не пошла – уж больно лицо возмущенное. ­­

Я нервно облизнула губы, комкая подол платья. У меня есть шанс! Всевидящий, помоги! Поднявшись, постучала в дверь и услышала короткое:«Войдите».

Поверенный некроманта, представившийся мистером Джекинсом, оказался сухощавым рыжеволосым мужчиной лет тридцати восьми. Он смерил меня оценивающим взглядом и велел присаживаться на кушетку в углу.

― Мисс…

― Уилсон. Оливия Уилсон, ― пересохшими губами ответила я.

― Мисс Уилсон, мастеру Рэнфорду требуется горничная. Излучения магии смерти оказывают воздействие на окружающих, поэтому прежде чем мы начнем обсуждать с вами контракт, вас осмотрит маг-лекарь. Если у вас слабое здоровье, то с работой вы не справитесь.

Под ложечкой засосало от страха, но возразить я не осмелилась. Совсем недавно я переболела, простудившись под дождем, и кашель еще не прошел. Да, выгляжу я бледной и худой, но я сильнее, чем кажусь!

Говорят, некромант платит щедро, очень щедро. А мне срочно нужны деньги для Оливера и Аманды! На прошлой неделе им исполнилось по восемь лет, а это крайний срок для поступления во Флорианскую Академию магии! Если они не начнут обучение, то их дар запечатают. У меня не было ни капли магических способностей, но я знала, что это весьма болезненная процедура, накладывающая отпечаток на сознание человека. Да и что их ждет в ином случае? Работа в таверне и на посылках?

В кабинет вошел пожилой мужчина в круглых очках и старомодном костюме. Заметив меня, сжавшую на кушетке, он добродушно улыбнулся.

― Не бойся, милая, больно не будет.

Он запустил сканирующее заклинание, и меня окутало прохладой. В груди появилось легкое покалывание, постепенно сосредоточившееся в районе солнечного сплетения. Испугаться я не успела – через несколько минут все закончилось.

Маг-лекарь удовлетворенно кивнул и повернулся к мистеру Джекинсу:

― Девочка истощена и ослаблена болезнью. Сытная еда и отдых, и она восстановит силы. В остальном она здорова, организм крепкий. Кстати, кашель я подлечил.

Поверенный пожевал губами, с сомнением глядя на меня, но кивнул.

― Что ж, прочтите договор. Устроят ли вас условия мастера Рэнфорда?

Я облегченно выдохнула. Пересела за стол и взяла в руки листы контракта, еще пахнущие типографской краской. Поерзала на стуле и вчиталась в мелкие буковки.

«Мастер Рэнфорд обязуется обеспечить достойные условия труда своей горничной. Для проживания ей предоставляется отдельная спальня с личной ванной».

Это просто здорово! Мы все втроем ютились в одной. После пожара восстановить дом так и не удалось, поэтому мы жили в крохотной комнатке рядом с кухней.

Вздохнув, я накрутила на палец каштановый локон и вернулась к договору. В кабинете противно тикали часы, действуя на нервы.

«В обязанности горничной входит присмотр за домом: уборка помещений, стирка, готовка, шитье…»

Похоже, других слуг в доме Рэнфорда нет. Наверное, все из-за пагубного воздействия магии смерти. Мне придется также замещать и прачку, и кухарку… Объемы работы меня не пугали, но ничего странного в договоре не нашлось.

Джина – разносчица из таверны, в которой я мыла посуду – мне все уши прожужжала об ужасном некроманте, нанимающем девушек. Неужели сплетни оказались просто сплетнями, и ему требуется лишь горничная? Ее жалованье мне не поможет!

«В обязанности помощницы также входят услуги по нейтрализации воздействия магии смерти».

Я закусила губу. Вот оно! Но что подразумевается под этой фразой? В таверне сплетничали, что некромант пускает девушкам кровь, восполняя таким образом силы.

Я искоса взглянула на поверенного. Может, спросить у него? Поразмыслив, отказалась от этой мысли. Работа мне нужна, и не стоит показывать свое беспокойство. О чем бы там ни говорилось, я справлюсь. Просмотрев остальные листы, наткнулась на заинтересовавший меня пункт.

«Помощнице запрещено покидать дом мастера Рэнфорда без разрешения до окончания срока контракта».

Мысленно я застонала. Так вот почему в городе ничего не слышали о девушках некроманта! Но с чего такое требование?

Перевернув последнюю страницу, я наконец обнаружила информацию о сумме жалованья.

«Контракт заключается сроком на шесть месяцев. Жалованье горничной за этот срок составит сто двадцать золотых и выплачивается единовременно, в первый день службы»

Я потрясенно выдохнула и несколько раз моргнула, опасаясь, что слова мне померещились. Два семестра обучения в Академии для Оливера и Аманды стоили сто золотых. Если мне заплатят сто двадцать, то останутся деньги на новую одежду взамен того рванья, в котором они ходят. Может быть, мы сможем даже отремонтировать дом...

Заметив мою восторженную улыбку, мистер Джекинс поинтересовался:

― Мисс Уилсон, вы ознакомились с условиями договора?

― Да, меня все устраивает.

Конечно, пункт про «услуги по нейтрализации» пугал, но мне нужно продержаться всего полгода!

― Я приглашу сюда констебля, он подтвердит, что на вас не оказано магического или физического воздействия.

Через пару минут в кабинет вошел мужчина в форме, а я, задержав дыхание, размашисто расписалась в договоре. Если бы отец дожил до этого момента, он бы собственноручно высек меня. Это же надо – пойти в служанки к некроманту!

Чернила вспыхнули, а потом засветились ровным синим светом.

Мистер Джекинс поднялся:

― Мисс Уилсон, сейчас мы проедем в особняк, и я познакомлю вас с мастером Рэнфордом. Если ваша кандидатура его устроит, то он тоже подпишет договор.

Прямо сейчас? В горле появился комок, и я всерьез осознала, что мой хозяин – некромант. Интересно, какой он? В нашу таверну регулярно захаживали воздушники и водники, но некроманты…

Поверенный недовольно кашлянул, и я тут же соскочила со стула. Не хватало лишиться работы, еще не получив ее!

Возле здания нас уже ждал извозчик. Откуда-то до меня донесся запах свежей выпечки, и живот заурчал. Пообедать мне не удалось: отработав в таверне, я сразу помчалась сюда, едва услышав об объявлении. Вечером меня ждала вторая работа, но прежде нужно было приготовить ужин для брата и сестры.

Забравшись в карету, я присела на краешек лавки. Джекинс устроился напротив. Его изучающий взгляд заставлял меня нервничать. Боится, что сбегу? Так я еще и задаток не получила! К тому же магический контракт не так-то просто игнорировать! Пусть Рэнфорд еще не поставил свою подпись, я уже была привязана к нему.

Я посмотрела в окно: мы миновали центр Лирана и въехали в богатый район. Красивые дома, ухоженные сады без единого желтого листика, словно сейчас не сентябрь. Неужели некромант живет здесь?

Мои ожидания не оправдались: поместья остались позади, а карета и не думала замедляться. Еще чуть-чуть, и мы окажемся за пределами города! А там и до Элирского поля рукой подать. Не хотелось бы жить рядом с местом, где во время последней магической войны было убито несколько тысяч людей…

От нечего делать принялась рассматривать поверенного. На его лице больше всего выделялись светло-серые колючие глаза и крючковатый нос. Губы были поджаты, словно мужчина чем-то недоволен.

Проехав очередную рощу, мы остановились у мрачного особняка с огромными мраморными колоннами. Несмотря на его величественность, было видно, что он нуждается в ремонте – некогда белый камень потемнел и местами осыпался, окна давно следовало заменить.

Я сглотнула. Неуютно… Стоило выйти из кареты, как у меня тут же перехватило дыхание. Воздух был тяжелым и обволакивающим.

― Вы уже чувствуете эманации магии смерти? – искоса взглянул на меня Джекинс.

Я отрывисто кивнула. И вот здесь мне придется провести полгода?

Вместе с поверенным мы двинулись по тропинке к дому. Вокруг царило запустение: лужайка заросла бурьяном, кусты давно следовало подстричь, а от некогда разбитых клумб не осталось и следа. Этот некромант нисколько не похож на рачительного хозяина!

Где-то за домом раздалось ржание лошади. Наверное, там находилась конюшня. Других пристроек видно не было.

Когда мы вошли в особняк – дверь даже не была заперта! – я с облегчением отметила, что в холле худо-бедно порядок поддерживали. Да, паркет не был натерт до блеска, а на перилах причудливой лестницы лежала пыль. Дышалось здесь еще тяжелее, и мне почудился навязчивый запах свечей и мяты. Впрочем, кто знает, что используют для своих ритуалов некроманты.

Наши шаги отдавались гулким эхом, и невольно я задрожала. Маги славились своим буйным характером, каким будет мой хозяин? Джина говорила, что он почти не показывается в городе.

Мы поднялись на второй этаж и уткнулись в массивную дубовую дверь.Поверенный коротко постучал и, не дожидаясь ответа, вошел, потянув меня за собой.

Мы попали в обычный кабинет. Письменный стол, заваленный бумагами, шкаф с книгами и несколько стульев.Лицом к окну стоял мужчина, одетый в черную рубашку и черные же брюки, заправленные в сапоги. Я замерла, рассматривая его спину. Он был высок и широкоплеч, словно был не магом, а воином. Темные волосы до плеч были стянуты в хвост.

Некромант обернулся, и я поежилась от его пристального взгляда. Черные глаза, нос с крохотной горбинкой, тяжелый подбородок и изогнутые в неприятной усмешке губы. На вид ему было около тридцати пяти. Последнее меня удивило: я еще не встречала таких молодых мастеров, гости в нашей таверне говорили, что получить этот ранг не так-то просто.

Сообразив, что я беспардонно пялюсь на некроманта, поспешно опустила глаза в пол. Мужчина обратился к Джекинсу:

―Уилл, когда я просил тебя найти мне горничную, в каком месте я сказал «едва живую девчонку»? Она же того и гляди в обморок свалится.

Голос у него оказался хриплым и низким. Услышав его слова, я вскинулась и выпрямила спину. От удушливого воздуха накатило головокружение, но я должна показать себя сильной! Рэнфорд еще не подписал договор, и я могу лишиться работы.

―Даррен, эта девушка – лучшая из всех, кто пришел. Твой порог, знаешь ли, не обивают желающие.

Голос Джекинса буквально сочился ехидством, и я вжала голову в плечи, ожидая гнева некроманта. Но тот всего лишь хмыкнул и велел мне подойти.

На слабеющих ногах я приблизилась к нему и замерла. Он внимательно рассматривал меня, не спеша говорить. Знаю, что он там увидел: дешевое мятое платье и стоптанные туфли. Его присутствие… подавляло. От откровенного, раздевающего взгляда меня передернуло. Вдруг он приподнял мой подбородок и медленно погладил меня по щеке. Я вздрогнула, но не отодвинулась – да мне и возможности такой не дали.

― Слишком худая и слабая, зато молодая, ― наконец сказал он. – Может, хоть пару месяцев продержится.

Я с облегчением отошла назад, а по спине поползли мурашки страха. Кажется, работа будет тяжелее, чем я полагала. Да и зачем было меня трогать? Неужели придется терпеть домогательства хозяина?

Джекинс поднес некроманту договор, и тот размашисто расписался. Строки вспыхнули золотом, и листы растворились в воздухе. Контракт заключен и отправлен в ячейку в Городском хранилище.

― Дай мне руку, ― приказал некромант.

Нехотя протянула ему ладонь, и он прижал указательный палец к моему запястью. Кожу обожгла резкая боль, и я со свистом выпустила воздух сквозь зубы, едва удержавшись от крика.

― Теперь на тебе моя метка, ― кивнул мой хозяин. – Я почувствую, если тебе станет плохо, а моя магиябудет к тебе дружелюбнее.

Он отнял руку, и я обнаружила витиеватую руну, напоминающую свернувшуюся в клубок змею. Она едва заметно светилась фиолетовым, но больше не болела. Сознание прояснилось, и я ощутила, что воздух в доме изменился – теперь мне не приходилось с трудом проталкивать его в легкие.

Рэнфорд вытащил из ящика стола чек, наскоро расписался и протянул мне. Я приняла его, все еще не веря, что такое богатство заключается в обычном клочке бумаги. Ну и в моей метке.

― Твоя комната ― последняя по коридору. Заселяйся, вечером расскажу подробнее о твоих обязанностях.

Некромант отвернулся, возвращаясь к бумагам.

― Что? Подождите! – вырвалось у меня. – Я еще не закончила свои дела в городе. И мне нужно взять вещи.

Он поморщился:

― Не забывай о метке – к вечеру ты должна быть в особняке, иначе она причинит тебе боль.

Под тяжелым взглядом некроманта я вжала голову в плечи.

― Я вернусь.

Мужчина не ответил, и Джекинс поманил меня за собой. По счастью, он не отпустил извозчика и сам ехал в город. В карете я обхватила себя за плечи, дрожа не то от холода, не то от пережитого страха. Этот Рэнфорд не похож на доброго хозяина… А еще эти непонятные обязанности. Вряд ли он собирался показывать мне, как смахивать пыль! Словно воочию я увидела перед собой подозрительные строки про услуги по нейтрализации. Что за ними кроется?

Джекинс вздохнул и достал плед из-под лавки. Набросив его на мои плечи, он сказал:

―Даррен неплохой хозяин. Нужно только следовать его требованиям.

Судя по взгляду поверенного, он уже сомневался в своем выборе. Усилием воли я заставила себя успокоиться. Мне надо продержаться полгода, а потом я вернусь домой и забуду все как страшный сон.

Глава 2

Джекинс высадил меня около здания банка. Я толкнула тяжелые двустворчатые двери, мельком подумав о том, что мне не приходилось бывать здесь раньше. Люди, идущие навстречу, сплошь в дорогих костюмах, брезгливо морщились, рассматривая меня.  Подобное внимание меня не смущало, и спустя пятнадцать минут я вышла из банка, унося увесистый мешочек с золотыми монетами.

Мне казалось, что каждый прохожий знает, что внутри моей простенькой сумки целое состояние. Не став рисковать, я поймала извозчика и попросила подождать.

Дом привычно встретил меня заколоченными окнами на втором этаже. После пожара нам так и не удалось восстановить его – слишком много денег ушло бы на замену перекрытий. Я лишь оплатила заклинание консервации. Возможно, теперь получится отремонтировать его! Если после окончания контракта с некромантом мое здоровье будет подорвано, то я не смогу работать. А отремонтированные комнаты можно сдавать постояльцам.

― Лив! Наконец-то ты дома! ― сестра ураганом вылетела в коридор и восторженно заговорила. – Мы с Олом сварили кашу, ждем тебя,ждем!

Я лишь покачала головой, улыбаясь. Аманда владела воздухом, и стихия накладывала отпечаток на ее характер. Девочка ни минуты не могла провести без движения. Следом показался брат – вот уж само спокойствие! Его стихией была земля, и он полностью соответствовал ей.

Я сгребла их в объятия и чмокнула каждого в светловолосую макушку. В горле появился комок. Я уже скучала по ним! Впервые после смерти отца мы должны были расстаться.

Моя мать умерла от лихорадки, когда мне не было и пяти. Спустя несколько лет отец женился, и новая мачеха мне понравилась. Элизабет родила Аманду и Оливера, но не забывала про меня. Вскоре семейное дело – булочная – пошло в гору, и в четырнадцать меня отправили в пансион получать образование. Музицирование, живопись, пение – занятия, достойные леди.

Спустя два года лавка отца загорелась, и он чудом не погиб. Поджигателей найти не удалось, но папа был уверен, что в этом виноват его конкурент – племянник мэра. Полиция отказалась расследовать дело, а следом вспыхнул дом… Отец задохнулся от дыма, а маленьких брата и сестру вытащила я. Элизабет выбраться не успела, придавило балкой…

В шестнадцать я осталась одна с двумя пятилетними детьми на руках. Сбережений не было, все средства отец вложил в дело. Планировал открыть вторую булочную… Я оказалась совершенно неприспособлена к жизни. Аттестата не получила и даже в гувернантки пойти не могла. Сложно заработать пением и чистописанием!

Пришлось научиться и полы драить, и подносы разносить, и на посылках бегать. С тех пор, как выяснилось, что у брата с сестрой открылся магический дар, я только и думала, где бы достать денег на обучение. И вот подвернулся шанс… Слава Всевидящему.

― Спасибо за кашу, но ужин отменяется, ― вынырнув из собственных мыслей, объявила я.

― Почему это? – удивилась Эми.

― Сейчас мы отправимся к магу-проявляющему.

―Опять? – нахмурился брат.

― Я нашла деньги на ваше обучение. На один год хватит, а дальше вам придется постараться – нужно добиться стипендии.

Меня оглушил пронзительный визг сестры, бросившейся ко мне в объятия. Вокруг свирепствовал ветер: играл с занавесками, сбросил несколько листов со счетами со стола в коридоре. На эмоциях Эми не контролировала дар.

Брат отреагировал сдержаннее и устроил мне форменный допрос. Всей правды я не сказала. Оливеру хватило бы упрямства отказаться от обучения, пытаясь защитить меня. Некромантов в народе не любили… Не внушали доверия те, кто постоянно работал с ушедшими за грань. Я рассказала, что устроилась горничной в хорошее место и заключила договор с хозяином. Он выплатит жалование авансом, а я отработаю.

Постепенно мальчик расслабился, и я поторопила его. Портал в столицу отправляли лишь два раза в сутки, и нельзя было опоздать. Вечером я должна вернуться в особняк.

Маг-проявляющий весьма удивился нашему появлению. Мы приходили к нему два месяца назад, и он сообщил, что потенциал Аманды и Оливера растет. Такая особенность его дара – всматриваясь в ауру, он видел, какая магия зреет внутри человека. Мастер Джонсон был одним из лучших в Лиране, и его рекомендации пойдут в зачет вступительных испытаний.

― Мисс Уилсон? – добродушно улыбнулся мужчина, едва мы вошли в кабинет.

Обычно мы с удовольствием общались и даже пили чай вместе, но сегодня времени не было.

― Я хочу оплатить первый год обучения во Флорианской Академии магии для Аманды и Оливера.

― В рассрочку?

― Нет, полностью.

Он удивленно крякнул и тут же вытащил из ящика стола лист бумаги со специальным штампом. Я пробежала по нему глазами, мельком подумав, что в моей жизни стало слишком много договоров.

Брат с сестрой приплясывали от нетерпения, все еще не веря, что поедут учиться. Я слышала, как они шепотом мечтали об Академии, думая, что я сплю. А сейчас мечта исполнялась прямо на глазах. Если со мной что-нибудь случится, я буду спокойна за них. Там у них будет крыша над головой, еда и наставники. Если они не упустят свой шанс, то спустя десять лет будут востребованными специалистами и забудут, что такое думать о куске хлеба.

Как опекун брата и сестры, я расплатилась и подписала договор, и он растворился в воздухе. Мастер Джонсон выдал нам рекомендации и по-отечески обнял всех троих на прощание. За то время, что он наблюдал за Амандой и Оливером, мы успели подружиться. В глазах мужчины я видела невысказанный вопрос – еще два месяца назад у нас не было и лишней монетки, а сейчас ― огромная сумма по меркам нашей семьи. Но я не спешила рассказывать о контракте и прятала метку на запястье.

Следующими целями сталиодежная и обувные лавки. Не могла же я отправить ребят в обносках. Встречать все равно будут по одежке! Находились лавки в соседнем квартале, и я вновь поймала извозчика. В карете брат с сестрой прижались ко мне.

― Как же мы без тебя, Лив? – со слезами на глазах спросила Эми.

― Мы обязательно будем переписываться! – мой голос осекся. Как же я буду посылать письма, если магпочта находится в городе, а мне не велено покидать особняк? – К тому же вы сможете приезжать домой на каникулы. Главное, хорошо учитесь и не ссорьтесь между собой.

― Мы справимся! – Оливер кивнул и присоединился к объятиям. Такой маленький, а уже мужчина. Он всегда чувствовал, когда нам с Эми нужна была поддержка.

Лавка с готовой одеждой уже закрывалась, но я упросила хозяйку продать нам несколько комплектов белья. Я не поскупилась – зимы в столице, где располагалась Академия, были холодными.

Зайдя за писчими принадлежностями и двумя дорожными чемоданами, мы направились к зданию городского телепорта. Часы на башне со шпилем показывали начало седьмого, и мы вполне успевали. Дети жевали булочки – путешествия телепортом на голодный желудок не рекомендовались, а я же не смогла проглотить ни кусочка.

Заплатив за билеты, я расцеловала брата и сестру, смаргивая слезы. Мистер Джонсон обещал мне, что в столице их встретят и доставят в Академию, но я все-таки волновалась.

В последний раз обняв детей, я проводила их к телепорту. Угрюмый маг велел им заходить в кабину и поставить вещи в специальное углубление. Эми махала мне рукой, Оливер, верный своему характеру, внимательно следил за чемоданами.

Двери кабины закрылись, маг-телепортист сложил пальцы в хитром пассе и приложил артефакт-накопитель к светящейся руне. Вспышка ударила меня по глазам, и в следующее мгновение я обнаружила, что близнецы исчезли. Через несколько секунд брат с сестрой воплотятся в столице. Надеюсь, все будет в порядке.

Опустошенная, я вышла из здания и обхватила себя руками за плечи. Внутри поселилось беспокойство, чувствую, теперь оно надолго со мной. Да, Оливер серьезен не по годам и присмотрит за Эми, но они еще такие маленькие!

Не глядя под ноги, спустилась по лестнице и вдруг уткнулась в грудь какого-то мужчины.

― Извините, мистер, ― пискнула я и, подняв глаза, замерла. Передо мной стоял мастер Рэнфорд, мой хозяин!

Некромант был недоволен. Я поежилась от его взгляда и закусила губу. Что я успела натворить? Я еще даже не начала работу! Сузив глаза, мужчина хрипло произнес:

― Я нанял тебя только сегодня, что ты делаешь возле телепортов?

― Я вовсе не думала бежать! – возмутилась я. – Вы что, следили за мной?

Едва слова вырвались наружу, как я ойкнула. Мужчина нахмурился и, схватив меня за локоть, втянул в карету, стоящую рядом.

Поморщившись от боли, я буквально рухнула на скамью. Некромант сел напротив. Я опустила взгляд, кляня себя за беспечность. Забыла, с кем разговариваешь? Отправила брата с сестрой в Академию и расслабилась. Мне еще отрабатывать эти деньги, и потому с хозяином лучше не ссориться!

― Извините, ― тихо сказала я, не глядя на мужчину.

― Метка на твоем запястье позволяет мне определить твое местонахождение безо всякой слежки. Имей это в виду.

Я покорно кивнула, подумав, что я ничего такого не почувствовала. Видимо, эта связь работает только в одном  направлении. А жаль! Было бы здорово знать, в какой части дома находится хозяин.

Некромант велел извозчику ехать в особняк, и я вскинулась. А как же мои вещи? Я хотела зайти домой, еще раз проверить замки и взять несколько платьев и личные вещи.

― Вы позволите мне выйти? – набравшись смелости, тихо спросила я.

Рэнфорд перевел на меня взгляд:

― Вечером ты мне будешь нужна, я не собираюсь ждать, пока ты доберешься из города.

Я нервно сглотнула, но не осмелилась возразить. Отвернулась к окну, размышляя. Эми с Оливером уже должны были доехать до Академии. Не напуганы ли они? Все ли в порядке? Как же мне теперь добраться до магпочты, если я уже успела проштрафиться?!

Некромант, потеряв ко мне интерес, принялся листать книги, слегка морщась. Я искоса рассматривала его. Глаза у него были черными, что неудивительно – цвет радужки отражал главную магическую стихию. Например, у сестры глаза были светло-голубыми, а у брата – карими. Лицо волевое, губы плотно сжаты. Судя по характерной морщинке на переносице, гневается он довольно часто. Надеюсь, он не склонен бросаться вазами, как мистер Трэвис с соседней улицы? Я проработала у него всего два дня, а потом была вынуждена уйти. Здесь же у меня нет такой возможности.

Заглядевшись, я не сразу поняла, что теперь рассматривают меня. Отвернуться не успела, некромант вдруг пересел на мою скамью и притиснул меня к окну:

― Что ж, Оливия, раз тебя так интересует моя персона, то введу тебя в курс дела прямо сейчас.

Я нервно сглотнула и попробовала отодвинуться.

― Называй меня мастер Даррен, без фамилии. Я терпеть не могу глупых вопросов и слез. Надеюсь, ты не из тех девиц, что плачут по поводу и без? – он вскинул бровь.

Я быстро покачала головой. Закатывать концерты я не собираюсь, а поплакать в подушку можно и ночью.

― Теперь об обязанностях…

Его прервало громкое урчание моего живота. Мужчина осекся на полуслове, а я покраснела от стыда. Нужно было что-нибудь съесть!

― Ладно, более обстоятельная беседа откладывается, ― махнул рукой некромант. ―  Тебе нужно поесть, иначе толку с тебя вечером не будет.

Я закусила губу. Да, что это за таинственное дело, для которого надо было нанимать горничную? Неопределенность мучила меня куда сильнее голода!

Через четверть часа мы остановились около булочной. Рэнфорд вышел наружу и вскоре вернулся с пакетом умопомрачительно пахнущей выпечки. Я сглотнула набежавшую слюну.

― Ешь, ― некромант протянул мне булочку. ― Сегодня я ужинал в городе, но с завтрашнего дня приготовление пищи – одна из твоих обязанностей.

Договорив, он снова принялся листать книги. Спорить не стала – взяла предложенное и отвернулась к окну. Впилась зубами в свежую сдобу и едва не заурчала от удовольствия. До чего же вкусно! Надеюсь, Рэнфорд не рассчитывает, что я умею готовить блюда ресторанного уровня? Я так ухватилась за эту работу, что даже не подумала, что не справлюсь! А если он выгонит меня? Мне придется заплатить неустойку?!

Вскоре мы приехали в особняк. Мрачный фасад дома не вызвал радостных эмоций, но я послушно выбралась из кареты и с тоской посмотрела, как извозчик тронул поводья. Смирная пегая лошадка повезла его в город.

Случись что, я из этой глуши не выберусь! А ведь где-то рядом Элирское поле с тысячами неупокоенных душ. Я передернула плечами. И как можно жить в таком месте? Хотя для некроманта это вполне естественно. Хорошо хоть, я больше не чувствовала на себе давления магии смерти – метка на запястье ограждала меня от нее.

― В своей спальне в шкафу найдешь форму горничной. Переодевайся и спускайся в гостиную. Я объясню, что ты будешь делать. ...

Скачать полную версию книги