Жизнь в вопросах и восклицаниях - русский и английский параллельные тексты (fb2)


Использовать online-читалку "Книгочей 0.2" (Не работает в Internet Explorer)


Настройки текста:


LIFE AS A SERIES OF QUESTIONS AND EXCLAMATIONS ЖИЗНЬ В ВОПРОСАХ И ВОСКЛИЦАНИЯХ
Childhood. Детство.
What is it, a boy or a girl? Кого бог дал, сына или дочь?
When's the christening? Крестить скоро?
A strapping lad! Крупный мальчик!
Mama, don't drop him! Не урони, мамка!
Ah, Ah! Ах, ах!
He'll fall!! Упадёт!!
Has he cut his teeth? Зубки прорезались?
Has he got eczema? Это у него золотуха?
Take the cat from him, otherwise she'll scratch him! Возьмите у него кошку, а то она его оцарапает!
Pull grandpa's moustache! Потяни дядю за ус!
That's it! Так!
Don't cry! Не плачь!
The goblins will get you! Домовой идёт!
He's already walking! Он уже и ходить умеет!
Take him away, that's not polite! Унесите его отсюда - он невежлив!
What's he done to you? Что он вам наделал?!
Your poor jacket! Бедный сюртук!
Never mind, we'll get it dry! Ну, ничего, мы высушим!
He's upset the ink! Чернило опрокинул!
Go to sleep, chickabiddy! Спи, пузырь!
He's already talking! Он уже говорит!
Ah, what a charmer! Ах, какая радость!
Come on then, say something! А ну-ка, скажи что-нибудь!
He was nearly run over! Чуть извозчики не задавили!!
Time to get rid of nanny! Прогнать няньку!
Don't stand in the draught! Не стой на сквозном ветре!
You should be ashamed, how could you smack such a little one? Постыдитесь, можно ли бить такого маленького?
Don't cry! Не плачь!
Give him a cakey! Дайте ему пряник!
Boyhood. Отрочество.
Just you come here, I'll teach you a lesson! Иди-ка сюда, я тебя высеку!
Where did you manage to smash your nose? Где это ты себе нос разбил?
Don't upset mummy! Не беспокой мамашу!
You're not a toddler! Ты не маленький!
Don't come up to the table, it's your turn after! Не подходи к столу, тебе после!
Read it! Читай!
So you don't know it! Не знаешь?
Stand in the corner! Пошёл в угол!
One out of ten! Единица!
Don't put nails in your pocket! Не клади в карман гвоздей!
Why won't you listen to what mummy says? Почему ты мамаши не слушаешься?
Eat properly! Ешь как следует!
Don't pick your nose! Не ковыряй в носу!
Was it you who hit Mitya? Это ты ударил Митю?
He fired it! Пострел!
Read me Читай мне
' The Bear's Ear'! "Демьянову уху"!
What is the nominative plural? Как будет именительный падеж множественного числа?
Decline it and learn it! Сложи и вычти!
Leave the classroom! Вон из класса!
No dinner for you tonight! Без обеда!
Bedtime, beddybyes! Спать пора!
It's ten already! Уже девять часов!
He always plays up when we have visitors! Он только при гостях шалит!
You're lying! Врёшь!
Comb your hair! Причешись!
Leave the table! Вон из-за стола!
Come on then, show me your marks' book! А ну-ка, покажи свои отметки!
You've already torn those boots?! Уже порвал сапоги?!
A grown up like you shouldn't cry! Стыдно реветь такому большому!
How did you get this uniform dirty? Где это ты мундир запачкал?
You're eating us out of house and home! На вас не напасёшься!
One out of ten again? Опять единица?
Thrashing is too good for you! Когда, наконец, я перестану тебя пороть?
If you're going to smoke, then I'll throw you out of the house! Если ты будешь курить, то я тебя из дома выгоню!
What is the superlative of facilis? Как будет превосходная степень от facilis?
Facilissimus? Facilissimus?
Rubbish! Врёте!
Who polished off this wine? Кто это вино выпил?
Children, there's a performing monkey in the yard! Дети, обезьяну на двор привели!
Why have you stopped my son from going up a form again? За что вы моего сына на второй год оставили?
Grandma is here! Бабушка пришла!
Youth. Юношество.
You're too young to drink vodka! Тебе ещё рано водку пить!
Tell me the sequence of tenses of verbs! Скажите о последовательности времён!
Not yet, not yet, young man! Рано, рано, молодой человек!
At your age I knew nothing at all about that! В ваши лета я ещё ничего такого не знал!
Are you still afraid to smoke in front of your father? Ты ещё боишься при отце курить?
Ah, what a disgrace! Ах, какой срам!
Ninochka sends her best wishes! Тебе кланялась Ниночка!
We'll take Bellum Gallicum! Возьмёмте Юлия Цезаря!
Is this the ut consecutivum? Здесь ut consecutivum?
Ah, my sweetheart! Ах, душка!
Don't, young Sir, or else... I'll tell papa! Оставьте, барин, а то я... папеньке скажу!
Enough, enough... you swine! Ну, ну... шельма!
Hurray, at last my beard is growing! Браво, у меня уже усы растут!
Where? Где?
You painted that on, its not growing! Это ты нарисовал, а не растут!
Nadine has a most wonderful chin! У Nadine прелестный подбородок!
What class are you in now? Вы в каком теперь классе?
You must agree, papa, that it's unthinkable for me not to have pocket money! Согласитесь же, папа, что мне нельзя не иметь карманных денег!
Natasha? Наташа?
Yes I know her! Знаю!
I was at her place! Я был у неё!
So it was you? Так это ты?
You're a quiet one! Ах ты, скромник!
Let's have a fag! Дайте покурить!
If only you knew how much I love her! О, если б ты знал, как я её люблю!
She's a goddess! Она божество!
I'll finish my course here and I'll marry her! Кончу курс в гимназии и женюсь на ней!
It's none of your business mother! Не ваше дело, maman!
I'll dedicate my poems to you! Посвящаю вам свои стихи!
Do stop smoking! Оставь покурить!
I get drunk after only three glasses! Я пьянею уже после трёх рюмок!
Encore! Encore! Bis! bis!
Braaavo! Браааво!
Do you mean to say you haven't read Bourne? Неужели ты не читал Борна?
Not the cosine, the sine! Не косинус, а синус!
Where's the tangent? Где тангенс?
Sonya has not got pretty legs! У Соньки плохие ноги!
What about a kiss? Можно поцеловать?
Let's drink to it! Выпьем?
Hurrah, I've finished my course! Ураааа, кончил курс!
Write to me! Запишите за мной!
Lend me 25 roubles! Займите четвертную!
Father, I'm getting married! Я женюсь, отец!
But I promised her! Но я дал слово!
Where were you last night? Ты где ночевал?
Between 20 and 30. Между 20 и 30 годами.
Lend me 100 roubles! Займите мне сто рублей!
What faculty? Какой факультет?
I don't care in the slightest! Мне всё одно!
It's cheap all the same! Почём лекция?
Let's go to Дёшево, однако!
' The Shoot Out', then back here! В Стрельну и обратно!
Encore, encore! Бис, бис!
How much do I owe you? Сколько я вам должен? Завтра придёте!
What's showing today? Что сегодня в театре?
If only you knew how much I love you! О, если бы вы знали, как я вас люблю!
Yes or no? yes? Да или нет? Да?
Ah, my sweetheart! О, моя прелесть!
Threw me out! В шею!
What a man! Челаэк!
Do you drink sherry? Вы херес пьёте?
Marya, bring me some pickled cucumbers! Марья, дай-ка огуречного рассольцу!
Is the editor in? Редактор дома?
What, I have no talent? У меня нет таланта?
Strange! Странно!
What will I live on? Чем же я жить буду?
Lend me five roubles! Займите пять рублей!
To Le Salon! В Salon!
Gentlemen, dawn breaks! Господа, светает!
I chucked her! Я её бросил!
Lend me a dinner jacket! Займите фрак!
In-off into the corner! Жёлтого в угол!
I'm drunk enough as it is! Я и так уже пьян!
Doctor, I'm dying! Умираю, доктор!
Lend me enough for the medicine! Займи на лекарство!
I nearly died! Чуть не умер!
Have I gone thinner? Я похудел?
Shall we go to The Ravine! К Яру, что ли?
It's worth it! Стоит того!
Give me some work! Дайте же работы!
Please! Пожалуйста!
Errrr... you're such an idler! Эээ... да вы лентяй!
How can you be so late? Можно ли так опаздывать?
Money is not important! Суть не в деньгах!
No, good Sir, it is important! Нет-с, в деньгах!
I'll kill myself! Стреляюсь!!
That's enough! Шабаш!
Damn him, damn the lot of them! Чёрт с ним, со всем!
Farewell wretched life! Прощай, паскудная жизнь!
Well... not yet! Впрочем... нет!
Is that you, Liza? Это ты, Лиза?
My life is done for, mother! Песнь моя уже спета, maman!
I've had my day! Я уже отжил своё!
Give me some work uncle! Дайте мне место, дядя!
Aunt, your carriage is ready! Ма tante, карета подана!
Merci, mon oncle! Merci, mon oncle!
Don't you think I've changed uncle? Не правда ли, я изменился, mon oncle?
What do you mean, dog-like? Пересобачился?
Ha-ha! Ха-ха!
Sign this paper! Напишите эту бумагу!
Marry? Жениться?
Never! Никогда!
She's, unfortunately she's married! Она - увы! - замужем!
Your excellency! Ваше превосходительство!
Introduce me to your grandmother, Serge! Представь меня своей бабушке, Серж!
Princess, you are enchanting! Вы очаровательны, княжна!
Old? Стары?
Nonsense! Полноте!
You are fishing for compliments! Вы напрашиваетесь на комплименты!
Give me a seat in the stalls, second row! Позвольте мне кресло во второй ряд!
Between 30 and 50. Между 30-50 годами.
It's gone bankrupt! Сорвалось!
May I sit here? Есть вакансия?
Ten no trumps! Девять без козырей!
Seven of clubs! Семь червей!
Your turn to deal, votre excellence. Вам сдавать, votre excellence!
Doctor, you are monstrous! Вы ужасны, доктор!
You say it's obesity of the liver? У меня ожирение печени?
Nonsense! Чушь!
How much these doctors charge! Как много берут эти доктора!
How much is her dowry? А сколько за ней приданого?
You don't love her now, but in time you'll come to love her! Теперь не любите, со временем полюбите!
To a happy marriage! С законным браком!
I'm simply not able, my sweetest, to stop gambling! Не могу я, душа моя, не играть!
A stomach ulcer? Катар желудка?
A son or a daughter? Сына или дочь?
Takes after the father! Весь в отца!
Ha-ha... I didn't recognise you! Хе-хе-хе... не знал-с!
I've had some luck, sweetheart! Выиграл, душа моя!
Damn it, I've lost again! Опять, чёрт возьми, проиграл!
A son or a daughter? Сына или дочь?
Takes after... his father! Весь в... отца!
I swear to you, I do not know her! Уверяю тебя, что я её не знаю!
Stop being so jealous! Перестань ревновать!
Let's go Fanny! Едем, Фани!
A bracelet? Браслет?
Some champagne! Шампанского!
Here's to my promotion! С чином!
Merci! Merci!
What must I do to slim? Что нужно делать, чтобы похудеть?
I'm bald?! Я лыс?!
Don't nag so, mother-in-law! Не зудите, тёща!
A son or a daughter? Сына или дочь?
I'm drunk, Carolinghen! Я пьян, Каролинхен!
Let me give you a kiss, Fraulein! Дай я тебя поцелую, немочка!
Again that bastard with my wife! Опять этот каналья у жены!
How many children do you have? Сколько у вас детей?
Help a poor man! Помогите бедному человеку!
What a lovely daughter you have! Какая у вас дочь миленькая!
They printed it in the papers, the swine! В газетах, дьяволы, пропечатали!
Just you come here, I'll give you a thrashing, horrible boy! Иди, я тебя высеку, скверный мальчишка!
Was it you sat on my wig? Это ты измял мой парик?
Old Age. Старость.
Shall we visit the spa? Едем на воды?
Marry him, my child! Выходи за него, дочь моя!
He's stupid? Глуп?
Enough! Полно!
She dances badly, but what legs! Плохо пляшет, но ноги прелестны!
A hundred roubles... for a kiss?! Сто рублей за... поцелуй?!
Ah, you little devil! Ах, ты, чертёнок!
He-he-he! Хе-хе-хе!
Shall I give you a fritillary, little girl? Рябчика хочешь, девочка?
Look, son, you're, how shall I say, immoral! Ты, сын, того... безнравствен!
You have forgotten your manners young man! Вы забываетесь, молодой человек!
Shh! Shh! Shh! Пст! пст! пст!
I lyove music! Ллюблю музыку!
Cham... cham... champagne! Шям... Шям... панского!
Are you reading Punch? "Шута" читаешь?
He-he-he! Хе-хе-хе!
I've brought sweeties for the grandchildren! Внучатам конфеток несу!
My son is excellent, but I was better! Сын мой хорош, но я был лучше!
Where are they now, the snows of yesteryear? Где ты, то время?
I have'n't forgotten you either, Emmochka, in my will! Я и тебя, Эммочка, в завещании не забыл!
That's what I'm like! Ишь я какой!
Papa, let me have your watch. Папашка, дай часы!
Dropsy? Водянка?
Surely not? Неужели?
Rest in peace! Царство небесное!
The family are in tears! Родня плачет?
That mourning dress looks well on her! А к ней идёт траур!
There's a smell from him! От него пахнет!
Peace to your ashes, labourer in the vineyard! Мир праху твоему, честный труженик!
1882 1882