КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Неелов Сергей [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">Один в пасьянс играет.

Це було написано 1813 року. Тут був потішний куплет про французьких маршалів Давуста і

Удіно. В цей час всі сприяли патріотизму вражати ворога: і лубкові народні карикатури, і, мабуть, лубкові вірші, які цього разу з більшою влучністю потрапляли в ціль, ніж оди Державіна.

У той самий час Нейолов мав позов, який розглядався в Правительствуючому сенаті. Справа все

тяглася. Нейолов вилив меланхолійні відчуття свої в завершальному куплеті своєї амфігури: Мой геморрой

Иной порой

Вертит меня, ломает;

Но, ах, Сенат

Мне во сто крат

Жить более мешает.

Нейолов, справжній поет у своєму роді, мав потребу перекладати експромтом на вірші всі свої

відчуття, враження, замітки. Він був російською Еоловою арфою, тобто народною грайливою

балалайкою. Він двічі був одружений, проте дітей не мав; а серце а priori було дуже чадолюбне. От

як ця любов виразилася одного разу:

Дай, судьба, ты мне ребенка;

Тем утешь ты жребий мой:

Хоть щенка, хоть жеребенка,

Лишь бы был мне сын родной.

Цей поет, за свободою дворянства і за свободою поезії, не завжди був розгульним циніком. Він

іноді надягав і рукавичку на праву руку і мадригалів в альбомах московських панночок. Ось що

написав він під час грози:

Я грома не боюся;

Он прогремит, пройдет.

Но равнодушья твоего страшуся:

Оно меня убьет.

Під час царювання імператора Павла, внаслідок якогось безладу при роз’їзді карет, граф Кутайсов

вимагав, аби кучер Нейолова був негайно відправлений до поліції. «Даруйте, ваша

ясновельможність, – заперечив Нейолов, – дайте мені хоча додому доїхати; а після віддам кучера в

повне ваше розпорядження: – можете, мабуть, йому і лоб поголити».

Говорили в Москві (на початку 20-х років) про поліцмейстера, і хтось відзначив, що він не знає

французької мови. «Як не знає, знає дуже добре, – сказав Нейолов: – Щоранку, коли зберуться у

нього поліцейські чиновники і дає він їм накази свої, він завжди закінчує французьким романсом і

співає їм: «Vous me quittez pour aller а la gloire. Mon tendre coeur suivra partout vos pas. Al!ez, volez au temple de memoire, Allez, volez, mais ne m’oubliez pas».

Нейолов – фундатор поетичної школи, послідовниками якої були Мятлєв і Соболевський; тільки

взагалі він був скромнішим.

Впродовж чи не півстоліття найменша житейська подія в Москві отримувала в його особі

присяжного байкаря. Жартівливі і сатиричні вірші його були майже завжди неправильні, проте

завжди потішні, гострі, меткі. У товаристві, в Англійському клубі, на балах, він гарячими слідами

імпровізував свої чотиривірші. Шкода, що багато, кращі з них не укладаються в друкарський

верстат. Спробуємо виручити у свавільної музи його хоч що-небудь, аби дати таким, хто не має

поняття про те, чим бавила вона сучасників.

…Солнцев був представлений Юсуповим в камергери. У Петербурзі знайшли, що за чином досить

йому і звання камер-юнкера. Проте Солнцев, крім того, що вже був в статечних літах, мав вздовж і

поперек такий об’ємний тулуб, що юнацьке звання камер-юнкерства ніяк не підходило ні до

обличчя його, ні до зросту. NN говорив, що він не тільки сановитий, але й слоновитий.

Князь Юсупов зробив нове подання, яке і було затверджено: Солнцева нарешті обдарували

ключем. Вся ця витівка не могла вислизнути від літописця, подібного Нейолову. Він записав в свій

«Московський Літопис» наступний чотиривірш:

Чрез дядю, брата или друга

Иной по службе даст скачок;

Другого вывезет сестра или супруга,

Но он стал камергер чрез собственный пупок.


ПРОСТО КАЛАМБУРИТЬ, з наукового реферату «Полісемія як мовна гра епіграми» на

tatar.com.ru

Значне місце в жанрі епіграми зайняли поети пушкінського кола – В’яземський і Баратинський. А

також менш відомі, як Олесінька Іллічевський, С. О. Нейолов та інші.

Як відомо, в тематиці побутової епіграми, яка набула особливого поширення в кінці 18 – на

початку 19 сторіч, велике місце займала саме сімейна зрада і сімейні нелади. С. О. Нейолов в своїй

епіграмі обіграє ситуацію «рогоносця», використовуючи багатозначність слова ріг: ріг достатку і

рогоносець:

С Клеоном кто сравняться смеет?

Высок он, глуп он и здоров,

Рог изобилия он от жены имеет

И изобилие рогов.

У того ж С. О. Нейолова одна з епіграм має наступний заголовок: «Побачивши, як одна стара їла

гриби», де він також уміло будує комічну ситуацію на основі полісемії слова: Сей случай для меня