КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Каченовский Михаил [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

КАЧЕНОВСЬКИЙ Михайло Трохимович


ЕКСПРЕС-ЖИТТЄПИС, найважливіші ціхи біографії

Національний статус, що склався у світі: російський.

Критик, перекладач, історик, видавець. Псевдонім – З. Доленг-Ходаковський.

З міщанської родини.

Народився 1 (12) листопада 1775 р. в м. Харкові Російської імперії (нині – адміністративний центр

однойменної області України).

Помер 19 квітня (1 травня) 1842 р. в м. Москві Російської імперії (нині – столиця РФ). Похований

на Міуському цвинтарі.

Закінчив Харківський колегіум (1788).

Служив в Катеринославському козачому рушенні (1788-1793), Харківському магістраті (1793-1795), Таврійському гренадерському полку (1795-1796), Ярославському піхотному полку (1796-1801), працював бібліотекарем (1801-1808), керівником канцелярії (1808) О. Розумовського, викладачем Московських академічної гімназії і університету (1805-1837), ректором Московського

університету (1837-1842).

Академік Російської (1819) та Петербурзької академії наук (1841).

Член Товариства любителів російської словесності (1819).

Засновник т.зв. скептичної школи в історіографії, закликав переглянути російську історію, критикував «Історію держави Російської» Карамзіна.

Друкувався в журналах «Вісник Європи», «Новини російської літератури», «Наукові записки

імператорського Московського університету», «Іппокрена», «Праці Товариства любителів

російської словесності».

Як літератор дебютував в журналі «Іппокрена» оповідкою «Відпускна жайворонку» (1799).

Потім настала черга вірша «Відчуття після прочитання «Орла» (1799), «Паралельні місця в

російських літописах» «Про джерела для російської історії», «Короткий випис про первісні

народи, які мешкали в Росії» (усі – 1809), статей «Погляд на успіхи російського красномовства в

першій половині поточного століття», «Розмірковування про хвальні слова Ломоносова» (обидві –

1812), «Дещо про прадавню російську нумізматику» (1817), «До панів видавців «Українського

вісника» (1818), «Від київського мешканця до його товариша» (1819), «Історичний огляд

прадавнього російського законодавства» (1822).

Наш земляк – автор книг «Учбова книга давньої грецької мови» (1807), «Два розмірковування про

шкіряні гроші й Руську правду» (1849).

К. також видав «Бібліотеку повістей і анекдотів» (1816-1817).

Переклав Р. Блумфільда, Н. Леонара, А. Коцебу, В. Скотта, К. Віланда, Д. Байрона, «Грецьку

хрестоматію Якобса».

Серед друзів та близьких знайомих К. – О. Бодянський, А. Антонський-Прокопович, В.

Жуковський, С. Глинка, С. Аксаков, М. Дмитрієв, В. Ізмайлов, К. Аксаков, М. Погодін, І. Аксаков, М. Писарєв, М. Станкевич, Т. Грановський, І. Давидов, С. Строєв, С. Соловйов, К. Рульє, Д.

Дашков та ін.


***

УСВІДОМЛЕННЯ ОБОВ’ЯЗКУ, з життєвого кредо М. Каченовського

Ясне усвідомлення свого обов’язку – понад усе.

ГЕНЕРАЛ ПРОЇХАВ, І ВСЕ ЗАТИХЛО, з статті М. Каченовського «Від київського мешканця

до його товариша»

У нас в Києві, як і скрізь, з жадібним задоволенням читають Історію держави Російської...

...Кожен погодиться зі мною, що важливий доробок цей матиме корисний вплив на розуми і що

кожен ревно думаючий син Росії повинен прийняти його з відчуттям вдячності. Ось моя думка, ось думка багато наших знайомих.

Але віддаючи належну справедливість праці і таланту, я вельми не згоден із закоренілими

поклонниками, які турбуються єдино про те, аби божок їхній всім і кожному здавався ідолом, який

не помиляється, мов тибетський Далай-лама.

...Вийшла Історія держави Російської, і негайно панове редактори журналів, кожен у свою чергу, віддали честь їй високопарним вітанням, як військові караули генералові... Генерал проїхав, і все

затихнуло. Жоден з редакторів не осмілився, прочитавши творіння, сказати щось ділове, корисне

або хоч цікаве для публіки (якщо не для автора, бо він може й не читати рецензій)!

...Не знесу, не стерплю, не допущу, і на перший раз, до сорому столичних ваших журналістів, почну розглядати передмову до Історії держави Російської, в якій багато місць захоплюють мою

душу, але де також є дещо таке, що вводить слабку мою голову в спокусу критиканства. Ти

перший одержиш моє писання з повним правом надрукувати його де завгодно...

ГРЕК ЗА ПОХОДЖЕННЯМ, з статті В. Ремарчука «Каченовський Михайло Трохимович»

Походить з незнатної й небагатої сім’ї виноторговця грека Трохима Дем’яновича Качоні. До

чотирнадцятирічного віку вчився латинській і грецькій мовам в Харківському