КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Винценз Станислав [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class="book">битвах голів не рубати, людської крові не проливати. І берегти таємницю свого походження.

Винесли велети померлого короля на гору, домовину його кам’яну ближче до неба поклали ( ця

брила, очевидно, і є Писаним Каменем). Сокирами своїми вирубали на ній обереги. Стражниками

до неї поставили тутешніх старців. І розійшлися правити світом.


НЕПОВТОРНА ВІЗІЯ ГУЦУЛЬЩИНИ, з статті А. Ємчук «115-ліття Станіслава Вінценза»

Детально описує деякі реалії: будівництво хати, строї гуцулів, розпалювання «живої» ватри, бо на

його глибоке переконання (і цілком слушне!), все це настільки важливо та несе в собі таку кодову

й символьну систему, що про неї просто неможливо не написати, не оминувши найменшу деталь,

– тут усе пов’язане між собою та поєднане в ланкову систему. Тому, коли читаєш «На високій

полонині», дивуєшся, як не надавав значення, не знав, а інколи й не помічав узагалі таких суттєвих

моментів в існуванні гуцулів. Якщо своїм твором автор спонукає читача до аналізу та синтезу

прочитаного, якщо під час читання переживаєш, радієш, а інколи на очі навернеться несподівана

сльоза, – такий твір можна цілком заслужено вважати справжнім; отже, автор зумів віднайти ту

мелодію душі, яка зворушує та хвилює.

«На високій полонині» – це своєрідна візитка творчості Станіслава Вінценза. Перша частина цього

твору була надрукована ще 1936 року в Варшаві. Твір тоді отримав схвальні відгуки, а автор

продовжував натхненно працювати над розширеним варіантом викладу своєї неповторної візії

Гуцульщини. Його праця тривала близько 26 років. Наступна частина «Нові часи» з’явилася

друком лише в 70-х (том 1-й «Звада» опублікований 1970 року в Лондоні, том 2-й «Листи з неба»

– у 1974 році, вже після смерті письменника), завершальну частину «Барвінковий віночок» уперше

надруковано 1979 року.


НАЙСМІЛИВІШИЙ ЗАДУМ, з розвідки А. Вінценза «Краків – місто серединне»

Унія була «одним із найсміливіших задумів вселенської Церкви, найбільшим на протязі останніх

кількох сотень років на цілому сході Європи» (Станіслав Вінценз). Вона теж є частиною Середньої

Європи і того спадку Речі Посполитої, якого ми дійсно не маємо соромитися.


У ТРИ КРАЇ ТІКАТИ, зі збірки «Ходили Опришки»

Опришківство виникло в специфічних умовах Карпат і було основною формою класової боротьби

селянства проти феодально-кріпосницького гніту. Бескиди і пасмо Чорногорії, пограниччя трьох

феодальних держав – Речі Посполитої, Молдавії та Австро-Угорщини – давали можливість легко

маневрувати, були зручними для ведення партизанської війни. «У трьох краях можна було

вчиняти «напади, у три краї тікати, а в жодному з них не було ладу»,– з афористичною точністю

сказав про це Станіслав Вінценз у своєму поетичному творі «На високій полонині». Неприступні

верхи, непрохідні пущі, глибока конспірація, співчуття і підтримка селян, тактика раптових ударів

забезпечували успіх боротьби народних месників проти феодального гніту.


ГОМЕР КАРПАТ, з замітки В. Моравського «Вінцензіана: статті, листи, фрагменти творів»

Під такою назвою Коломийське ВПТ-»Вік» в 2008 році видало книгу М. М. Васильчука, кандидата

філологічних наук, доцента. Він – редактор-упорядник книги-збірника.

У збірнику представлено матеріали про життя і творчість польського письменника Станіслава

Вінценза, який у своїй творчості оспівав українські Карпати та їхніх мешканців, побут і духовний

світ гуцулів. Подано також фрагменти його творів в українському перекладі.

«Вінцензіана: статті, листи, фрагменти творів» є значним вкладом у барвінковий вінок Станіславу

Вінцензу. Так написала в своїй статті Ярослава Ткачук, директор Коломийського музею народного

мистецтва Гуцульщини та Покуття ім. Й. Кобринського. Видання книжки здійснено коштом

музею.

Дуже цікавими є дослідження і статті: «Гуцульщина у кореспонденції С. Вінценза»; Олександри

Комаринець – «Діалоги продовжуються»; Ростислава Єндика – «Станіслав Вінценз – співець

Гуцульщини»; Володимира Погребенника – «Іван Франко та Станіслав Вінценз»; Миколи Лесюка

– «С. Вінценз як знавець гуцульського діалекту», статті Ігоря Пелипейка, Миколи Савчука,

Ярослави Ткачук, Романа Федоріва та інших.

ПЕРЕСУВАВСЯ «ЛОКАЛЬКОЮ», з кореспонденції М. Васильчука «Поки машиніст

випорожнював гальбу«

У пам’яті старожилів, а ще у численних фотознімках збереглися спогади про Коломию як про

місто, через центр