КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Жизнь как энциклопедия ошибок [Николай Михайлович Сухомозский] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

к кому не обращались, ибо не деньги, а человеческие

отношения для нас – главное. Так что беспрецедентный факт, попахивающий, к тому же,

криминалом, я обнародую впервые. Исключительно в назидание другим.

И еще одно. Уже в ранге лауреатов ІХ Всеукраинского рейтинга «Книга года-2007» мы

обратились с просьбой выделить нам в виде премии, а если сие невозможно – продать по цене, не

сильно превышающей себестоимость хотя бы 5-10 экземпляров справочника. Пообещали. Но в

последний момент новый глава издательства (теперь оно называется по-иному) Алексей Ч. заявил,

что не даст ни одной книги, ибо …с ним по телефону недостаточно почтительно разговаривали. А

дипломом за первое место, между прочим, украсить свой стол не забыл!

Так что стоит ли удивляться, что нас не пригласили на торжества (эта миссия возложена на

плечи издательств, а не организаторов)?

– Да, история – еще из тех! Но я так и не понял, а издательству, представители которого

демонстративно отказались от своей награды, вы чем не угодили?

– А ничем! Более того, мы, как говорится, даже не знакомы. Да и демарш был «упакован» в

набивший оскомину трафарет «протестуем против МАУП как рассадника антисемитизма». Мы-то

здесь причем?!

Знаете украинскую пословицу «Хто обделался? Сноха». Демарш – из той же оперы. Особенно,

если учесть, что сама МАУП примерно – уже не та. Перелистайте издаваемые ними книги,

журналы, газеты...

Иными словами, «протестанты» протестовали по инерции, даже не заглянув в святцы. Из чего

следует: или они не в курсе происходящего, равно, как и журналисты, поддержавшие

«героический поступок», что ни тем, ни другим чести не делает, или же первые – откровенно

пиарились.

Откровенно говоря, все это так надоело, что мне иногда кажется, будто обсуждаемый нами

интеллектуальный продукт материализовался в этом мире с одной-единственной целью – стать

причиной двух смертей – своих авторов.

– ?!!

– Речь – о серьезнейших вещах: здоровье. Мы оба его основательно подорвали, смею

утверждать, вследствие издевательского к нам отношения руководства издательства МАУП. Тем

не менее, я, хоть и неверующий, зла вышеупомянутым лицам не желаю; просто пусть им по жизни

встречаются люди – исключительно их нравственные двойники.


Россия нам поможет?

– Безусловно, услышанное – за рамками не только деловой этики, но и здравого смысла.

И все же – не одним издательством МАУП жив украинский автор...

– А кто спорит?! Когда мы оказались в цейтноте (вспомним: следов книги не можем отыскать,

существует опасение, что она может выйти под чужими фамилиями), то первой мыслью была

следующая: обратиться в любое другое издательство и попытаться издать энциклопедию раньше,

чем предполагаемые злоумышленники. В интернете нашли емейл-адреса, разослали

соответствующее предложение. Уважаем «Фолио»: харьковчане в издании нашего произведения

отказали, но предложили подготовить два справочника из их собственного плана. Уже позже

судьба свела с ИД «Академия» – переговоры здесь не увенчались успехом, но это – тоже

абсолютно нормальное развитие деловых отношений. Остальные же украинские издательства –

промолчали. Что есть ни что иное, как элементарный непрофессионализм. А еще – свидетельство

полнейшего авторского бесправия на берегах Днепра.

Иное дело – нелюбимая записными патриотами Москва.

– Простите, а Вы себя, хотя бы не записным, патриотом Украины разве не считаете?

– Это очень серьезный вопрос. Разрешите, я вернусь к нему позже?

– Без проблем.

– Так вот, когда мы очутились в МАУПовском цейтноте и вынуждены были обращаться в

другие издательства, – спасайся, как можешь! – написали и в московский «Гелеос». И что же? Уже

на второй день получили ответ: мол, предложение заинтересовало, вышлите «Содержание».

Срочно перевели «Содержание» на русский и отправили в Белокаменную. Еще письмо: вышлите с

десяток страниц текста. Выслали. Оттуда: книгу берем, направляем договор.


3

Срочно садимся за круглосуточный перевод в четыре руки – время ведь ни в Киеве, ни в

Москве не ждет. Адаптируем под требования другой страны (прекрасно понимаем: если

украинцам ныне практически не интересен Пушкин с Лермонтовым, то вряд ли россияне станут

зачитываться перечнем наград воинов УПА). Заключаем договор, предоставленный – на наш

выбор! – в двух вариантах