КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Последняя бригада [Морис Дрюон] (fb2) читать постранично, страница - 66


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кателино — руководители движения роялистов в Вандее. (Прим. перев.)

(обратно)

8

Брелан в покере — три карты одного достоинства. (Прим. перев.)

(обратно)

9

Выправка — начальное строевое обучение в армии с целью выработать воинскую осанку, манеру держаться. (Прим. ред.)

(обратно)

10

Здесь имеет место игра слов: «prise de contact» (установление соприкосновения) одновременно означает «первое знакомство», a «position en bretelle» (отсечная позиция) вызывает много ассоциаций, связанных со словом «bretelle», т. е. и бретелька, и подтяжки, и ремень. (Прим. перев.)

(обратно)

11

Курсанты пытаются цитировать первую эклогу «Буколик» Вергилия. Текст дан в переводе С. Шервинского. (Прим. перев.)

(обратно)

12

Развлекайтесь (англ.).

(обратно)

13

Местность вокруг Сомюра известна как «долина троглодитов». Рукотворные пещеры, служившие во время войны убежищем для населения Сомюра, выбиты в известняковых скалах доисторическими племенами. (Прим. перев.)

(обратно)

14

Донжон — отдельно стоящая башня, находится внутри крепостных стен и обычно не связана с ними; это как бы крепость внутри крепости. (Прим. ред.)

(обратно)

15

Во времена Людовика XIII в крепости Сомюр размещалась привилегированная тюрьма для знатных заключенных. В ней некогда провел две недели маркиз де Сад. (Прим. перев.)

(обратно)

16

Кстати, из этого традиционного крика стражи «А l`arme!», то есть «К оружию!», и родилось восклицание «Alarme!», то есть «Тревога!» (Прим. перев.)

(обратно)

17

Кроки — чертеж участка местности, выполненный при глазомерной съемке. (Прим. перев.)

(обратно)

18

Остров посередине Луары на территории Сомюра действительно напоминает очертаниями корабль. (Прим. перев.)

(обратно)

19

Мартингаль в карточной игре — либо удвоение ставки, либо расчет по факту выигрыша или проигрыша. (Прим. перев.)

(обратно)