КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

История украинских кричалок [Юрий Михайлович Лукшиц] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Юрий Михайлович Лукшиц История украинских кричалок

В последнее время в нашей обыденной жизни стремительно распространяются фразы, в смысле которых идеально разберутся разве что лингвисты. Этими словами обменивается молодежь, их часто употребляют на форумах и блогах дети и взрослые. И хотя явление не приобрело всеукраинского масштаба, региональные уровни давно уже пройдены. Попробуем же разобраться в этом.

Москаль, кацап

Как ни странно это звучит, но первоначально вышеуказанная пара слов вовсе не применялась в оскорбительном контексте. Их таковыми сделала историческая эволюция.

На первых порах слово «москаль» означало человека, которого забрали в солдаты. Вот так и говорили — «забрали в москали». В письменных источниках упоминается с XVII в. В XVIII–XIX вв. жители Белоруссии и Украины так называли солдат российской армии. Постепенно слово эволюционировало и несколькими десятилетиями спустя в украинском, польском, белорусском языках так стали называть жителей Москвы, Великого Княжества Московского, а позднее — всей России. Изначально слово имело нейтральное значение и подчеркивало лишь географическую либо вассальную принадлежность. В двадцатом веке название перекочевало на жителей РСФСР, на рубеже XX–XXI вв. — на жителей Российской Федерации и всех, кто говорит по-русски. В начале третьего тысячелетия произошло еще одно неприятное изменение. Радикальные украинские националисты и просто некультурные малограмотные персонажи стали так называть жителей Юго-Восточной Украины. Само собой, несложно представить реакцию последних.

Также слово «москаль» может употребляться в ироничном, шутливом контексте, для создания особого литературного эффекта (см. например, Константин Мзареулов, «Первая в новом веке») или для обозначения человека, который отвергает концепцию существования Украины как государства и допускает издевательства над ее святынями и героями. В последнем случае оно является синонимом понятия «украинофоб».

Кацап — распространенное в Украине прозвище россиян. Исторически искажено от «как цап», т. е. как козел. Говоря чисто историческим языком, это малоруссское название великорусских мужиков, носящих бороду (традицию искоренил Петр I, а прозвище осталось) в противоположность малороссам, которые бреются (бритому украинцу бородатый русский казался козлом). Применяется также чисто к русским или москвичам, употребляется, в основном, украинцами. Может использоваться в шутливом, оскорбительном или пренебрежительном контекстах. Существуют и населенные пункты с похожими названиями — Кацапетовка, Кацапуривка. Россию же часто называют «Кацапстаном» (аналогия с Таджикистаном, Узбекистаном) и Кацапией.

Существует точка зрения, что слово «кацап» тюркского происхождения и образовано от арабского «касаб» (qassab), что в переводе означает «резник», «мясник». Оно подчеркивает средневековую жестокость московитов. В некоторых источниках указывается, что прозвище закрепилось уже после взятия Казани, когда было обещано, что тем, кто сдастся в плен, гарантируется жизнь, но войска Ивана Грозного позднее вырезали весь город.

Точно так же, как и было указано выше, данная кличка часто употребляется против русскоязычных, включая юго-восточное украинское население. К этой же категории относятся и фразы «Хто не скаче, той москаль», «Москаляку — на гілляку!», «».

Хохол, бандеровец

Термин «хохол» используется в иносказательном контексте, синоним слова «малоросс». Употребляется для обозначения украинцев (намек на прическу). Основная версия состоит в том, что в старину мужская стрижка украинцев включала в себя чуб или же состояла из одного клочка волос на выбритой голове — джуры/оселедца. Их нельзя было носить недостойным, ворам и т. д., то есть это был признак благородства. И в отличие от россиян («кацапов») они бород не носили, максимум — усы. Отсюда приблизительно с XVII ст. и появилось прозвище «хохлы».

Шовинистами и русскими проимперцами часто упоминается для обозначения украинцев, украиноязычных. В соответствии с этим Украина часто называется «Хохляндией», а любовь ко всему украинскому — «хохломанией».

В узком смысле этот термин могут применять как неукраиноязычные, так и сами украинцы, чтобы обозначить в человеке такие негативные качества с точки зрения общества, как жадность, подлость и чрезмерная хитрость. Именно потому часто можно услышать такие фразы: «Хохлов — не люблю, украинцев — уважаю!», «Не будьте хохлами, будьте украинцами!»

Слово «бандеровец» напрямую связано с идеологом украинского национализма Степаном Бандерой, а также воинами УПА-ОУН (последних в простонародье называли «бандеровцами»). Но употребляется оно не только в историческом контексте. Если на Западной Украине обращение к человеку, как «бандеровец», чаще всего будет служить для последнего примером уважения к собеседнику (комплиментом), то в юго-восточных регионах Украины это слово поголовно употребляется в оскорбительном и презрительном контексте. Что же касается зарубежья, в Польше оно употребляется, больше всего, в негативном смысле (этому способствует сложный исторический период под названием Волынская трагедия/Волынская резня), в Белоруссии и России (за исключением русских националистов или проимперцев) — более-менее нейтрально. Нейтрально не потому, что считают это уважительно или хотя бы сдержанно: просто там мало кто вообще слышал об уповцах.

Сюда же можно отнести фразу «Бандера прийде — порядок наведе!». Во-первых, Бандера не придет, поскольку он давно умер. Во-вторых, мягко говоря, сомнительно, что даже в случае воскрешения такая бы неоднозначная с точки зрения украинских граждан историческая личность смогла бы навести порядок в Украине.

Україна — понад усе!

Вы когда-нибудь задумывались над этим коротким лозунгом? Всего три слова, но какой потаенный смысл. Превыше чего? Жизни родных и друзей? Своих детей? Своих идеалов и амбиций? Это предложение является пиком национализма, где уже шаг до фашизма. Хотя интересная деталь вовсе не в этом. Фишка в том, что большинство людей, которые сыпят этими словами направо и налево, в действительности не то, что не вдумываются в смысл сказанного, они даже не вникают в суть, и само только употребление этой терминологии вовсе не означает, что они будут ее придерживаться. Как-то на одном форуме автор статьи, увидев знакомые слова (между прочим, от женщины в возрасте), не поленился поинтересоваться у нее, какое зерно она вкладывает в них, готова ли убить свою взрослую дочь ради Украины или отказаться от нее, если та предаст свою Родину. В ответ посыпались оскорбления и чуть ли не откровенные маты, потому «воз и ныне там». Но если подобное говорит взрослый человек, вполне состоявшаяся личность в обществе, то, что можно сказать о молодежи и просто детворе? Очень жаль, что украинские граждане часто не следят за своим языком.

Безусловно, бывают случаи, когда люди подразумевает под данным термином преданность своей стране, которая должна быть, например, в случае войны, природной катастрофы, социального коллапса и т. д., но в этом случае исключение только подтверждает правило.

В данном случае «Украина — превыше всего» является отсылкой к стиху немецкого германиста Августа Генриха Гофмана(1798–1874) «Deutschland uber alles» («Германия превыше всего»), первая строфа которого была гимном Третьего Рейха.

Слава Україні — Героям слава!

Пожалуй, самая популярная кричалка современности. Однозначно можно ответить, что она берет свое начало со времен 1940-х гг.: подпись «Слава Україні! — Героям слава!» присутствует на многих документах Организации украинских националистов.

Если же анализировать только первую половину фразы («Слава Україні!»), то она употреблялась еще во времена Украинской Народной Республики.

Хорошо, когда человек употребляет данные слова без какой-либо исторической или политической подоплеки, но такое бывает редко. У большого количества граждан эти слова вызывают негативное отношение хотя бы потому, что, во-первых, они несут тайный скрытый смысл, который невнимательные люди могут и не разглядеть (пропаганда УПА-ОУН); во-вторых, хорошо проработанная контратака против нелюбителей («Слава Украине!» — так мы прославляем Украину, вы не хотите нашей стране славы?; «Героям слава!» — прославляем героев Украины, мы же не называем их конкретно по именам); в-третьих, несогласие и несоответствие с центральной идеей лозунга (все-таки большинство наших предков воевало в Красной Армии, это около 7–8 млн украинцев, в то время как в УПА-ОУН было от силы 20-100 тыс. человек, а потому с чего бы первым прославлять вторых, ведь у них уже есть герои — украинцы-красноармейцы?).

Использование лозунга также сильно зависит от географического региона страны. Например, возьмем спортивный аспект. Практически традиция во время футбольных игр в Львове между фанатами перекличка между секторами фразой «Слава Україні! — Героям слава!». В то же время на юго-востоке и в центре Украины предпочитают клич «Украина, Украина!» или «Оле, оле, Украина вперед!», при этом оба примера скандируются с протяжной интонацией.

Употребление данного лозунга возобновилось со времен 1991 г. и сильно усилилось за последнее время, поскольку эффекты глобализации дали толчок Интернету и СМИ. Упоминания о нем сначала были сконцентрированы на Западной Украине, а позднее начали внедряться в сознание граждан Центральной, а потом и Юго-Восточной. Популяризация велась различными методами, но поголовное большинство населения Украины остается к нему равнодушно-нейтральным. Впрочем, постепенно это начало вызывать чувство раздражения. Следует отметить, что юго-восток нашей страны вообще аполитичный, но и тут есть свои шутники. Они-то и придумали свой вариант словесного каламбура: теперь, когда кто-то кричит первую часть «Слава Україні!», тут же следует ответ — «Хероям сала!». Ну и как тут не вспомнить поговорку о муже и жене, а?

Слава нації! — Смерть ворогам!

Это приветствие отличается более узкой специализацией радикального этнического национализма. Если предыдущая фраза прославляет и только делает акцент на геройстве, то вторая параллельно с прославлением уже содержит функцию поиска внутреннего врага. Когда обыкновенный человек без каких-либо политических пристрастий слышит ответ «Смерть ворогам!», первый вопрос, который приходит ему на ум, — «Смерть каким врагам?», «Кого вы считаете врагам?», «Кто враг?» и т. д. И вот тут возможен целый спектр пояснений — от власти до того, что человек не слушает украинскую музыку. Непонятно также и за что именно прославлять нацию.

Необходимо сделать ударение на еще одном моменте, что связан с манерой написания первой части фразы. Дело в том, что «Слава нації!» часто пишут, как «Слава Nації!», то есть второе слово через заглавную латинскую букву. Этот эпизод уже есть намеком на символ социал-национализма (категория радикального национализма) «Идея нации», что представляет собой

Популярные слова же «Одна Україна — одна нація!» (синоним «Одна мова, одна нація, один Бог, одна Україна!») можно интерпретировать с разными контекстами: Украина принадлежит только одной титульной нации (хотя непонятно, по какому принципу она должна формироваться — по критериям гражданского или этнического национализма?) или же просто «Украинцы, будьте едины!».

Україна — для українців!

По сути, лозунг верен. Он столь же справедлив, как «Америка — для американцев». Задайтесь вопросом: для кого предназначена наша Украина? Для китайцев? Японцев? Поляков или россиян? Вполне понятно, что для украинцев. Рознь начинается в узкой детализации, например, для каких именно украинцев предназначена Украина. Данный конфликт — составляющая длительной борьбы между гражданским и этническим национализмом. Ведь непонятно, что вкладывается в понятие «украинец». Это человек, что соблюдает главный закон государства? Человек, который чтит культуру, разговаривает по-украински, является националистом? Что важнее: языковой контекст или уважение и взаимовыручка, толерантность или агрессия?

По своей структуре данная кричалка расплывчата. Она не дает пояснения, для каких именно украинцев предназначена Украина, и вот потому начались различные искажения. Например, радикальные националисты трактуют его таким образом — «Украина только для украинцев», явно подразумевая украиноязычное население, принцип чистой крови. Либералы или поклонники гражданского национализма парируют: «В лозунге не сказано, что «Украина только украинцев». Следовательно, возможен и вариант «Украина для тех, кто считает себя украинцем» или «Украина — для украинских граждан». Как бы там ни было, но дискуссия продолжается до сих пор.

Лозунг «Украина — для украинцев!» впервые был выдвинут юристом Николаем Михновским, который создал в 1902 г. Украинскую народную партию (УНП). Политику партии он сформировал в так называемых «10 заповедях», а лозунг «Украина для украинцев» трактовался таким образом, что только украинской народ должен быть хозяином на своей земле.

Сюда же можно отнести фразу «Пам’ятай, чужинець, тут господар — українець».

Доверяй, но проверяй!

Итогом всего вышесказанного есть ударение на том, что употребление украинских кричалок может быть в различных контекстах. И об этом необходимо всегда помнить, поскольку вы не можете быть абсолютно уверены, что конкретно подразумевает ваш собеседник. Кто-то использует данные лозунги, чтобы выглядеть солиднее в глазах сверстников, кто-то — чтобы удовлетворить свое ненасытное эго, другие — чтобы показаться патриотом или настоящим националистом, а также просто выразить свою любовь Родине и передать восхищение нею окружающим. Впрочем, итак ясно, что бездумные слова малого стоят. Хотя бы потому, что слова — это слова, сегодня их сказали, завтра-послезавтра о них забыли. А вот дела и поступки, в отличие от первых, могут жить веками.

Список украинских кричалок постоянно пополняется новыми и новыми примерами. Практически уже традицией стали лозунги «Зека — геть!» и «Банду — геть!». Первый пример является намеком на криминальное прошлое теперешнего президента Украины Виктора Януковича, второй — на Партию Регионов (в узком смысле) и олигархический режим (в широком смысле). Фраза «Героям УПА — державне визнання!» намекает на признание участников УПА-ОУН героями Украины. Поддержка этой идеи колеблется на уровне 20–30 % последние двадцать лет ввиду неоднозначной трактовки деятельности этих организаций. В языковом контексте популярны «Нас єднає мова» и «Єдина державна мова», что не соответствует действительности, т. к. граждане Украины — двуязычны, и у них, соответственно, различные взгляды на языковую политику страны. Из свежего — «Геть окупаційну владу!» — более чем странно, поскольку эта власть, как и Кравчук, Кучма, Ющенко, выбрана самими украинцами.

Другими словами, в Украине существует уже целая коллекция лозунгов для исторической, политической, философской, националистической тематик. Необходимо признать, что только минимальный процент украинцев понимают, что они выражают тем или иным призывом. Ведь сколько людей — столько и мнений. Потому, как воспринимать данное явление, консолидирует ли оно украинское общество или наоборот разрушает, решать уже вам!


Юрий Лукшиц


Оглавление

  • Юрий Михайлович Лукшиц История украинских кричалок
  •   Москаль, кацап
  •   Хохол, бандеровец
  •   Україна — понад усе!
  •   Слава Україні — Героям слава!
  •   Слава нації! — Смерть ворогам!
  •   Україна — для українців!
  •   Доверяй, но проверяй!