КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Не спешите с харакири [Фредерик Дар Сан-Антонио] (fb2) читать постранично, страница - 55


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«голубой» здесь неуместно ввиду того, что по отношению к доктору уже употреблялся эпитет «желтый». (Прим. авт.)

(обратно)

17

Эй, сэр, отзовитесь, пожалуйста! (анг.). (Прим. пер.)

(обратно)

18

Признайтесь, что мне удалось с честью выйти из этого положения. Ведь я не сказал, что он писает.

(обратно)

19

Знаменитый японский генерал с потрясающим литературным стилем. Автор сногсшибательного романа «На лезвии самурая» и полной биографии Отто Детерминазона.

(обратно)

20

Удачное супружество русской фени с литературным английским — улица, если верить англо-русскому словарю. В переводе на литературный русский — «по дороге» (Прим. пер.)

(обратно)

21

А я осмеливаюсь!

(обратно)

22

Вы поняли, что это каламбур? А то многие могут подумать, что арапка — это лошадь арабской породы или женщина арабской национальности. Все гораздо проще — на фене «арапка» — рука.

(обратно)

23

Воинское звание. (Прим. пер.)

(обратно)

24

Почта, телеграф, телефон. (Прим. пер.)

(обратно)

25

Дорогая (англ.).

(обратно)

26

Спасибо. Бедная старая перечница! (англ.)

(обратно)

27

Берю употребляет именно это слово «isba» (Прим. пер.)

(обратно)

28

Прости за вольность перевода, многострадальный русский читатель! У автора: …как у одного месье, который по рассеянности прикурил сигарету выигрышным билетом лотереи «Sweepstake».

(обратно)

29

ООН — организация объединенных наций. (Прим. пер.)

(обратно)

30

А затем (англ.)

(обратно)

31

Для того, чтобы погрузить читателя в морскую обстановку, Сан-Антонио употребляет лексику морской державы, т. е. Англии: bridge-мостик, derk-палуба. Впрочем, эти термины распространены среди картежников и меломанов. (Прим. пер.)

(обратно)

32

На воду (англ.).

(обратно)

33

Позже (англ.).

(обратно)

34

Очень знаменитый (англ.).

(обратно)

35

Зд. — в последний момент, также при смерти (лат.).

(обратно)

36

Рукопожатием (англ.).

(обратно)

37

Толковый иллюстрированный словарь французского. (примеч. пepев.).

(обратно)

38

Термин «бикини» был запрещен в Японии после проведения ядерных испытаний американцами на территории страны восходящего солнца.

(обратно)

39

Сорт виски (Прим. пер.).

(обратно)