Кимберли с мамой эмигрировали из Гонконга в Америку и очутились вовсе не в экономическом раю, как ожидали, а в самом сердце Бруклина, в нью-йоркских трущобах. И теперь вся надежда только на Кимберли, поскольку мама совсем не знает английского. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь. Днем она примерная американская школьница, а вечером — китайская рабыня, вкалывающая на маленькой фабрике с потогонной системой, и ее заработка едва хватает на еду и аренду убогой квартирки. Скрывая от всех и свою нищету, и то, что она тащит на себе семью, и свою любовь к юноше с фабрики, Кимберли день за днем учит язык, переводя свою жизнь с китайского на английский, возводя мост между двумя мирами, между прошлым и будущим. У Кимберли нет денег на новую одежду, на косметику и на прочие девичьи радости, но у нее есть способности и невероятная целеустремленность. Она не понимает многого в Америке, она растеряна, напугана, но она верит в себя и не собирается отступать.
Когда я только собиралась начать читать эту книгу, у меня было стойкое убеждение, что мне не понравиться. Но все оказалось не так плохо.
Сюжет романа повествует о матери и дочери, которые переехали из Гонконга в Нью-Йорк. Они плохо приспособлены к жизни в новой стране, почти не знают языка, не имеют средств к существованию, а родственники, под видом помощи, предоставляют кишащую тараканами и мышами квартиру в доме, подлежащем сносу, и ненормированною работу с копеечной зарплатой. Эта книга о том, как трудно быть другим - по внешнему виду, менталитету, уровню достатка. Понравилось то, что автор описала, как главная героиня добилась успеха не благодаря своим суперспособностям или красоте (как нынче принято), а благодаря упорству и трудолюбию. Любовная линия тоже описана не плохо, а конец и вовсе порадовал. Книгу я бы посоветовала девушкам от 13-ти и старше.