КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Сюрприз для мужа [Эмма Ричмонд] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Эмма Ричмонд Сюрприз для мужа

Глава первая

Густые, темные, заплетенные в небрежную косу волосы ниспадали до талии, большие карие глаза смотрели на мир безо всякого интереса. Красивая, отрешенная, печальная… Погруженная в собственные мысли, Джеллис не замечала рождественского перезвона, постоянно доносившегося из громкоговорителей, не слышала оживленной болтовни вокруг. Вот открылась дверь кафе. Она мгновенно насторожилась и замерла в оцепенении.

Deja vu[1]. И в то же время не совсем так. Остолбенев от изумления, она не могла даже расплакаться, она ничего не понимала и лишь молча смотрела на темноволосого, высокого мужчину, занявшего соседний столик. Суровый, напряженный, подтянутый. Жестокий. На левом виске заметна седая прядь. И все же это Себастьен. Карие глаза с потрясающими зелеными искорками равнодушно осмотрели все вокруг, пока не наткнулись на Джеллис. И тут же остановились. Лениво, с почти оскорбительной дотошностью эти глаза изучали ее лицо. И наконец он цинично улыбнулся. Она не улыбнулась ему в ответ. Просто не могла. В этом взгляде не было ни тепла, ни добродушия. Это был Себастьен, но не тот Себастьен, которого она знала раньше. Которого любила. Глаза того Себастьена излучали веселье, и он был таким, каким она рисовала его в своем воображении. «Вернее, каким я его себе представляла, — с горечью поправила она себя. — Честным и веселым. И в его темных волосах не было серебристых нитей».

Восемнадцать месяцев назад в другом кафе и в другом городе они впервые обменялись взглядами. И так зародилась их любовь. Не мгновенно, не сразу, но все же зародилась. И закончилась.

Застыв на месте, Джеллис все так же не сводила с него глаз, и он насмешливо приподнял одну бровь.

Она не могла ответить, вообще ничего не могла с собой поделать, просто сидела на месте как истукан. Он нахмурился и жестко спросил:

— Вы меня знаете? — И когда она не ответила, продолжая потрясенно смотреть на него, он крепко схватил ее за локоть. — Я спросил вас, вы знаете меня? — проскрежетал он.

В горле у нее что-то сжалось, она издала тихий вопль отчаяния и вскочила на ноги, готовая умчаться прочь.

— Сядьте! — зарычал он. И не обращая внимания на то, что причиняет ей боль, потянул ее обратно на стул. Глядя на нее суровыми глазами и сжав губы, он с таящей угрозу мягкостью спросил: — Кто я?

— Прошу вас! — прошептала она. — Ну, пожалуйста, не надо!

Между бровями у него пролегла глубокая морщинка, безобразно перерезающая лоб.

— Не надо чего? Чего? — яростно повторил он. — Откуда вы меня знаете? И с каких пор?

— Вы знаете, с каких пор! — закричала она.

— Нет, леди, не знаю! Так когда же мы познакомились? — нетерпеливо спросил он. — Более четырех месяцев назад?

Горло у нее сжималось, грудь терзала нестерпимая боль. Она уставилась на него измученными глазами и отрывисто кивнула. И тогда он, прикрыв глаза, издал прерывистый вздох, а затем спросил:

— И как же меня зовут?

— Что? — испуганно прошептала она.

— Как меня зовут, черт подери!

— Себастьен.

— Себастьен, — словно эхо отозвался он, сжимая свободную руку в кулак. — Себастьен, а дальше? Какой Себастьен?

— Фуркар.

— Француз?

— Да. Да! — в отчаянии выкрикнула она.

— Откуда?

— Из Коллиура.

Он снова закрыл глаза, а потом протяжно вздохнул. Джеллис показалось, что он очень долго сдерживал этот вздох.

— Себастьен Фуркар, — тихо повторил он. — Из Коллиура. Боже мой. Наконец-то. — Открыв глаза, он уставился на нее. — А вы?..

— Джеллис.

— Джеллис, — ровно повторил он.

— Вы делаете мне больно, — сказала она.

Он посмотрел на ее руку, словно не осознавая, что держит ее мертвой хваткой, и поспешно отпустил ее.

— Пардон. И кем же мы были? Друзьями? Любовниками?

Отведя глаза в сторону, она тоже посмотрела на свою руку. Белые отпечатки его пальцев медленно краснели. «О Боже праведный! Милосердный Боже! Как же он все забыл?» Во всех любовных историях, нарисованных ею в своем воображении за последние четыре месяца, любви не было места. Она придумывала одно за другим оправдания его поведению и даже обвиняла себя, однако представить себе не могла, что он забудет ее. Или себя. «А вдруг он забыл себя?» Она быстро взглянула на него, открыла рот и тут же сомкнула губы.

— Да, — резко подтвердил он. Откинувшись на спинку стула, он смотрел на нее немигающим взглядом. И затем объяснил бесцветным голосом: — Я не помню ни людей, ни событий, ни мест, где я бывал до августа этого года. — Привычным жестом коснувшись седой пряди на виске, он насмешливо добавил: — И до тех пор, пока я не сел за этот столик, несколько минут назад, я даже не знал своего имени. Так, значит, мы были знакомыми, друзьями или любовниками?

Едва соображая, в оцепенении, она просто смотрела на него. «Неужели он потерял память?»

— Любовниками, — догадался он. — Только у любовницы может быть такой укоризненный взгляд. И что же я сделал? Бросил вас? — Джеллис показалось, что она больше не вынесет. Не вынесет ни насмешливого тона, ни этой его грубости. Она не сможет сказать ему о последствиях, в которых он виноват.

Она приподнялась со стула и попыталась уйти. Но он схватил ее за руку и силой заставил сесть. Не обращая внимания на любопытные взгляды и возбужденный шепот вокруг них, он повторил:

— Так что же я сделал?

— Ничего, — глухо отозвалась она. — Ничего особенного. — Не желая говорить о том, что он сделал с нею, просто не в силах поверить в реальность происходящего, Джеллис в оцепенении спросила: — А как это произошло? Несчастный случай?

— Определенно, мы были любовниками, — пробормотал он, усмехнувшись. — В противном случае вы не сменили бы тему, не так ли? Что ж, по крайней мере, вкус не подвел меня. Да, — наконец ответил он на ее вопрос. — Это был несчастный случай.

— Где?

— В Южной Америке.

— В Южной Америке? — словно внезапно проснувшись, резко переспросила она. — И что вы делали в Южной Америке?

Он насмешливо улыбнулся.

— О, — глуповато пробормотала она. — Вы же не помните.

— Не помню. Когда мы встречались в последний раз? И где?

Стараясь не думать о нескольких чудесных месяцах, что они провели вместе, она невольно закрыла глаза.

— В августе, — тихо промолвила она. — Во Франции.

— И как долго мы были… любовниками?

«Любовниками? Да, мы были любовниками».

Горло у нее мучительно сжалось. Сердце пронзила резкая боль.

— Больше года, — потупив глаза, прошептала она.

— А потом я бросил вас? Или вы оставили меня? — насмешливо спросил он.

Невидящим взглядом она уставилась на изрезанный деревянный стол. «Ну что на это сказать?

Что он разбил мое сердце? Разрушил мою веру в людей? И что мне надо просто знать, почему… И пока я этого не узнаю…

— Мы разлюбили друг друга, — наконец пробормотала она.

Он передернул плечами и скептически улыбнулся.

— Но вы знаете, чем я занимался? Где жил? Вы все знаете обо мне?

— Да. — Ей показалось, что так оно и есть.

Некоторое время он молчал, но Джеллис чувствовала на себе его взгляд. Ей захотелось встать, убежать далеко отсюда, обдумать все это наедине с собой. Глубоко потрясенная неожиданной встречей, она не знала, что сказать, что чувствовать, о чем думать.

Они ведь расстались не по взаимному согласию. Он сказал тогда, что уезжает на несколько дней — ему надо было кое-что выяснить насчет своего бизнеса, — и не вернулся. Вместо этого он прислал короткую резкую записку. Все последние четыре месяца Джеллис пыталась разыскать его, чтобы, по крайней мере, узнать, почему все так произошло. И вот теперь, когда он сидит перед нею, она не знает, что ей делать.

Джеллис смотрела на него долгим взглядом, в котором читались отчаяние, мука и беспомощность.

— Мы расстались по взаимному согласию? Или речь идет об ущемленной гордости? — тихо спросил он. — Да, я вижу, что это так. Я обидел вас, правда?

Она с горечью подумала, что лучше было бы обойтись без подобных высказываний. Но ведь он и в самом деле обидел ее. И так сильно, что тогда Джеллис хотелось умереть.

В те первые недели после разрыва ее постоянно мучили кошмары. Она пыталась найти его и жила в каждодневной тревоге и страхе… Но он словно растворился в воздухе. В его банке ей не сообщили, снял ли он со своего счета хоть какую-то сумму. В списках пассажиров на авиарейсах и на теплоходах его фамилии не значилось. А если бы и значилась, ей все равно бы не сказали. Она разыскивала его в больницах, полиции и даже похоронных бюро.

Шли недели, затем и месяцы, а от него все не было и не было новостей. Ее боль и отчаяние превратились в ненависть. По крайней мере, она пыталась себя убедить в этом. Однако всегда теплилась надежда, что когда-нибудь она узнает правду. Что все это какая-то страшная ошибка. И вот теперь он сидит перед нею — незнакомец с ожесточенным лицом, который совершенно ее не помнит.

— Да, — наконец призналась она, — вы очень сильно обидели меня.

На этот раз он отвел взгляд в сторону. Он смотрел в окно на оживленную улицу.

— А каким я был?

— Добрым, — печально пробормотала она. «Любящим и открытым, и с таким милым акцентом». Но теперь и акцент у него стал более жестким и режущим слух. Она думала, что возненавидит его, как только увидит снова. Но почему-то этого не случилось.

— Добрым, — горько усмехнулся он. — Боже милостивый, мне кажется, я никогда в жизни не был добрым. Оказывается, с утратой памяти теряешь и все прежние чувства.

— Неужели вы ничего не помните?

— Ничего. — Он метнул на нее взгляд и насмешливо улыбнулся. — А чем я занимался, когда вы узнали меня? Был ли я преуспевающим бизнесменом, как говорят?

— Нет. Вы сделали небольшой перерыв, чтобы оглядеться. Искали, чем вам заняться, — тихо добавила она. — Вы владели сетью ресторанов, которые продали как раз перед нашей встречей.

— И когда это было?

— Восемнадцать месяцев назад, — грустно добавила она.

— Это означает, что мы расстались перед тем, как я отправился в Южную Америку.

— Да.

— Но вы не знали, что я уезжаю? Или знали?

— Не знала.

— Значит, если я не растратил деньги от продажи ресторанов в Южной Америке, у меня они еще оставались?

— Да.

— А родственники?

«Родственники? — Джеллис готова была впасть в истерику. — О да, родственники у тебя есть, Себастьен. У тебя есть жена и сын. Сын, который у тебя родился и которого ты бросил. Но ведь я не скажу ему об этом, для чего? Все равно он не помнит. И если я не скажу ему, он, возможно, захочет вернуться домой. Поэтому, пока я не узнаю, почему он уехал…»

Она смотрела на него, и ее нежное лицо становилось все более жестким и суровым.

— Нет, — покачала она головой. — Я ничего об этом не знаю. — Просто несколько близких друзей, интимных подружек, вроде Натали, горько подумала она. Эта Натали завершила кошмар, начатый Себастьеном. Но он, скорее всего, забыл и о Натали, а Джеллис не собиралась вновь напоминать ему о ней.

— В чем дело?

— Ни в чем, — быстра ответила она. Сделав над собой усилие, чтобы не думать о том, что ей делать, она спросила: — А что вы делаете в Портсмуте?

— Разгружаюсь. Я прибыл палубным матросом на «Пилбиме». Это грузовой корабль.

— О! А вы помните, вам понравилось море?

— Не помню.

— Да, раньше вы любили морские круизы.

В глазах Себастьена застыло суровое выражение. Он хохотнул и произнес:

— Это был самый простой и подходящий способ выехать из Южной Америки. Никаких бумаг, никаких денег: меня кто-то взял просто матросом. А между тем пытались выяснить, кто я такой и приходилось ли мне раньше путешествовать на палубе судна.

— А почему у вас нет ни бумаг, ни денег?

— Потому что кто-то, очевидно, выудил их, пока я после аварии был без сознания.

— Машина?

— Грузовик.

— И как же вы справляетесь с тех пор? — Она нахмурилась. — Без документов…

Он сунул руку в карман и бросил перед ней паспорт.

Она взяла его дрожащей рукой и открыла. Там была его фотография, однако в графе «имя» значилось: Вильям Блейк.

— А вы не знали, что вы — француз?

— Знал… по крайней мере, догадывался. Я думаю по-французски, — объяснил он. — Но для меня не имело бы никакого значения, даже если бы я был китайцем. Нищим не приходится выбирать, не так ли?

— Так, — согласилась она. Ей трудно было понять, как она может вот так просто сидеть и обсуждать разные вопросы с человеком, который предал ее, исчез из ее жизни, а потом вернулся. Она все еще была в каком-то оцепенении. Ей не верилось, что она видит его. — А этот? — глупо спросила она.

— Поддельный? А вы как думаете?

— Но ведь власти могут помочь вам…

— В самом деле?

— Да! В Южной Америке…

Он пожал плечами.

— Они сделали все, что могли. Однако без документов, без памяти, не зная, что я там делал, и без людей, которые могли бы обо мне рассказать… — с горечью добавил он, вспоминая эти наполненные бесполезными хлопотами изматывающие дни.

— Но когда вы выбрались… — слабо настаивала она. — Ведь вам наверняка могли бы помочь французские власти.

— Но как? Я не мог доказать, что я — француз. Они считали, что я — незаконный иммигрант. Предположим, я не француз, а канадец французского происхождения? Или еще откуда-то, где говорят на французском? Вы думаете, я не пытался?

Джеллис стало грустно, она совсем растерялась и наобум спросила:

— Значит, это просто совпадение, что вы оказались в Портсмуте?

— Не совсем. А вы живете здесь?

Она на миг замялась, но потом попыталась собраться. Однако в голове у нее все смешалось: мысли путались, терзала тревога… Она кивнула: ей показалось, что лучше бы ему не знать правды.

— Значит, я знал этот город? Бывал здесь?

— Да.

Он задумчиво кивнул головой.

— Значит, я был прав. Я здесь бывал несколько раз, искал, ждал, надеялся. Когда меня нашли после аварии, на мне был коричневый кожаный пояс. Внутри него на штампе был указан магазин и его адрес в Портсмуте. Очевидно, он был изготовлен и куплен здесь. К несчастью, этот магазин закрылся.

— Да, — согласилась она.

— Вы об этом знаете?

Джеллис кивнула.

— Это вы купили мне его?

— Нет, — тихо возразила она. — Моя мать. Она купила вам его на Рождество. — «А через несколько недель наступит еще одно Рождество. Но у меня не будет никаких подарков для Себастьена. И родители мои тоже ничего ему не подарят. И я тоже. И никаких подарков родственникам Себастьена». Страшная боль раздирала все у нее внутри. — А она вернется? Ваша память? — равнодушно спросила она.

— Кто знает? — пожал он плечами.

— А вы обращались к врачам?

— Да, — усмехнулся он.

— И что вы сейчас собираетесь делать?

— Поеду во Францию. С вами. Потрясенная, чуть ли не в панике, она молча уставилась на него.

— Но я не могу поехать во Францию!

— Почему?

— Потому что не могу! — «Я не могу никуда поехать с этим человеком. Но ведь и уйти не могу, не правда ли? Я до сих пор люблю его. Нет, я люблю того человека, каким он был прежде. А снова знакомиться с ним — опасно». Она внутренне сжалась и покачала головой. — Нет. Теперь у меня новая жизнь. Мне очень жаль, что вы утратили память, жаль, что вы были ранены. Я дам вам адреса людей во Франции, которые смогут вам помочь, но…

— Нет, — мягко перебил ее он.

— Что?

— Нет, — повторил Себастьен. — Вы — единственный человек, которого я встретил за эти четыре месяца, — единственный, кто знает меня. Единственный человек, который может сказать мне, каким я был. А в Коллиуре есть еще люди, которые могли бы меня знать?

— Да, вы там снимали квартиру.

— Разве? — нахмурился он.

— Да. А банк автоматически каждый месяц перечисляет квартплату. По крайней мере, я уверена, что они так делают.

— А мы там жили вместе?

— Да.

— Как любовники?

— Да, — напряженно подтвердила она.

— А что случилось потом? Вы мне надоели? Или я встретил кого-то еще?

«Да! — мысленно закричала она. — Ты встретил Натали. Прекрасную белокурую француженку».

— Один раз вы ушли и не вернулись.

— А вы меня не искали? — со своей отвратительной насмешливой улыбкой спросил он.

Джеллис рывком вскочила на ноги и бросила на него полный ярости взгляд.

— Напротив, я искала вас! Искала — везде и повсюду! И даже несмотря на то… — Подхватив свою сумку, она побежала к выходу.

Резко распахнув двери кафе, она выскочила на улицу. Ее буквально трясло. «Ну почему? — в отчаянии вопрошала она. — Почему? Как же больно! Боже правый, до чего же больно. Однако прожила же я четыре месяца без него, значит, проживу и дальше. И неважно, потерял он память или нет, но я никогда не забуду, что он со мной сделал».

Подавив все свои мысли и чувства, она быстро зашагала по улице, направляясь к машине. И тут он схватил ее за руку.

— Не трогайте меня! — проскрежетала она. — Никогда не прикасайтесь ко мне! — Развернувшись, бросила на него исполненный дикой ярости взгляд. Она никогда не была мстительной или злой, но ей слишком через многое пришлось пройти. Раньше ей удавалось подавлять боль, злость и отчаяние. Но теперь было на кого все это выплеснуть. Было кого обвинить. — Не трогайте меня, и все, — веско повторяла она.

Покачиваясь, она отвернулась, но он опять остановил ее, крепко схватив за руку.

— Я сказала…

— Я знаю. — Он нежно повернул ее к себе и прижал к стене, всматриваясь в утонченное лицо, во враждебные глаза. — Почему вы ни о чем не хотите знать? Чтобы забыть все самой?

Она отвела взгляд в сторону и покачала головой.

— Могу себе вообразить…

— Нет, Джеллис, не можете. Никто не может. Ваша жизнь в полном порядке: вы знаете, кто вы, как вы живете, как вы любили. А у меня — ничего нет. Белый парус. И ваше имя отзывается во мне гулким эхом. — Он опустил на тротуар свою сумку и куртку, поднял руки и вытянул их вперед. — Мои руки были такими же, когда вы меня знали?

Все еще злясь на него, она бросила напряженный взгляд на его мозоли и шрамы и снова покачала головой.

— Нет. Четыре месяца ада. Грубая работа, жестокие города, еще более жестокие люди. Однако я выжил. А теперь у меня появился шанс узнать, кто я на самом деле, а вы — единственный человек, который может мне помочь. Я прошу всего две недели. Две недели на то, чтобы выяснить, кто я.

Она все смотрела на его руки, потом горько улыбнулась.

— Я не могу.

— Не можете? Но поставьте себя на мое место: если бы вы потеряли память, неужели вы не стали бы бороться изо всех сил, чтобы заставить единственного человека, который вас знал, вам помочь?

— Да, — беспомощно согласилась она. — Но я не могу сделать это. — Она посмотрела ему в глаза и ровным голосом повторила: — Не могу. Не просите меня об этом.

Он нежно прикоснулся пальцами к ее щеке, но нахмурился, едва она вздрогнула и отодвинулась.

— Неужели я так сильно вас обидел? — мрачно спросил он.

— Да.

— Тогда расскажите мне. Чтобы я понял.

В ее прелестных глазах появились слезы, и она покачала головой.

— Тогда посмотрите на это как на работу, — издевательски пробормотал он. — Я вам заплачу.

— Мне не нужны деньги, — расстроенно отказалась она. — Не смейте надо мной издеваться. Никогда! У вас нет на это права!

— Очевидно, нет. Десять дней.

— Нет!

— Да! Сколько вам времени понадобится на то, чтобы собраться? Час?

— Нет! Я не могу поехать с вами! Вы что, не понимаете?.. Нет, — утомленно продолжала она, — конечно, не понимаете. Но поверьте моему слову, Себастьен. Я не могу поехать с вами.

— Не хотите? — мрачно поправил он ее.

— Да. Не хочу. — «Если бы он помнил, что сделал со мной, то ни за что не попросил бы об этом. А может, попросил бы?»

Он нагнулся к ней и низким голосом настойчиво произнес:

— Но это моя жизнь, Джеллис! Я потерял четыре месяца. Не дня, не недели, а месяца! А без вас я могу потерять годы. Что бы там я ни сделал, видит Бог, я хотел бы все вспомнить! Мне очень жаль, если я вас обидел! Жаль, если я причинил вам боль, но вы — моя единственная надежда, Джеллис.

— Я не могу, — в отчаянии сопротивлялась она.

— Не можете! Ради Бога, я ведь не прошу вас поехать на другой край земли! Всего лишь через этот проклятый канал. Мне надо знать, Джеллис! Неужели вы не понимаете? Мне надо знать.

«И мне тоже, — напряженно подумала она. — И мне тоже».

— Ну же! — Этот человек не умоляет, а требует. — Пожалуйста, — повторил он.

Несколько бесконечных мгновений она смотрела ему в глаза, потом ссутулилась, опустила голову и вздрогнула. «О Господи. У меня так и не пропало это чувство, жажда, потребность в нем…»

«А если я не поеду? Если убегу, проведу остаток жизни, прячась от него?.. Тогда я никогда не узнаю правды. А мне надо знать, почему он так со мной поступил. Но я не уверена, смогу ли выдержать его общество — из-за того, что он заставил меня так страдать. Ведь я отчаянно хотела, чтобы он вернулся. После всего, что он сделал, я все равно хочу его. Сначала, в кафе, он показался мне таким незнакомым, таким суровым и язвительным. И меня это потрясло, я не верила ничему, меня охватила паника… Но теперь…»

— Вы просто отвезете меня туда, — настаивал он. — Покажете мне, где я жил.

— Люди покажут вам, — отчаянно сопротивлялась она.

— Но я никого там не знаю.

Сдаваясь, она закрыла глаза, спрашивая себя, закончится ли когда-нибудь этот кошмар. Но он был слишком близко, и она чувствовала себя подавленной. Она продолжала отгонять от себя всякие мысли и чувства. Ей так хотелось, чтобы кто-нибудь успокоил ее, прижал к груди… Крепко сжав кулаки, она помотала головой.

— Съездим в Коллиур, а потом вы вернетесь домой, — настаивал он.

«Домой, — мрачно подумала она. — Без него это перестало быть домом. Но ведь для того, чтобы избавиться от него, мне надо лишь согласиться! Иначе он будет стоять здесь целую вечность, пытаясь повлиять на мое решение…»

— Я не могу надолго уезжать, — пробормотала Джеллис. Она не могла смотреть в эти красивые глаза. Предательские, лживые глаза. И ее глаза тоже станут лживыми, если она будет смотреть на него.

— Спасибо.

— Я встречусь с вами завтра.

И он засмеялся. Жесткий, резкий звук вызвал у нее озноб по всему телу.

— Неужели я похож на дурака, Джеллис? — насмешливо спросил он. — Мы поедем сегодня.

— Сегодня? Нет, сегодня я не могу! — воскликнула она. Взглянув на часы, лишь бы не смотреть на него, она тупо пробормотала: — Уже больше одиннадцати.

— Ну и что? Чем раньше мы поедем, тем скорее вы вернетесь.

«Неужели мои слова лишь пустой звук? Ведь я вовсе не собиралась ехать!»

— Ну ладно. Я встречусь с вами через час.

— Нет.

— Что?

— Я сказал, нет. Вы думаете, я поверю, что вы вернетесь через час? Нет, Джеллис, я поеду с вами.

— Нет!

— Да. — И тут он улыбнулся. Оскалился, как волк.

Джеллис лихорадочно оглянулась по сторонам, но, к своему удивлению и отчаянию, обнаружила, что вокруг нет ни одного человека.

— Вы собираетесь кричать? — тихо, с угрозой спросил он.

«Смогу ли я? Осмелюсь ли?»

Он улыбнулся шире, показав ровный ряд белых зубов (как часто она проводила по ним языком!), и Джеллис стало плохо.

— Вы — англичанка, — прошептал он с отвратительной улыбкой. — А англичанки не кричат, не правда ли? Они не любят привлекать к себе внимание. Сдавайтесь, Джеллис.

Она пришла в бешенство от его насмешек и настойчивости.

— Нет. — Выпрямив спину, она с силой отвела его руки в стороны. — Нет, — повторила она.

Улыбка исчезла с его лица. Он заглянул в ее враждебные глаза.

— Что я сделал? — мрачно спросил он. — Ради Бога, что я такого сделал?

Глава вторая

— Ты меня бросил! — закричала Джеллис. — Оскорбил меня. Прислал мне жестокую записку, что больше не вернешься!

Себастьен нахмурился.

— И без всяких объяснений? Без причин?

— Да.

— И ты не знаешь, почему это произошло?

— Не знаю.

— Но ты хотела бы узнать, почему. Человеку свойственно желание все знать. Если ты поедешь со мной, то, вероятно, все узнаешь.

«Да, я должна все выяснить. Но вдруг там кроется нечто такое, чего бы я предпочла не слышать? Но, по крайней мере, я узнаю. Не буду же вечно над этим размышлять. Мне надо позаботиться о будущем. А это все оставить позади».

Глаза ее казались огромными на белом лице. Она медленно подняла ресницы, заставив себя посмотреть на него. По-настоящему посмотреть. Лицо у него было суровое, и все же такое привлекательное… Но оно принадлежало уже не ее мужу. «Поехать с ним? Снова увидеть наших друзей? Но в его обществе? Не знаю, хватит ли у меня на это сил».

— Ты колеблешься, — тихо произнес он.

— Разве? — упрямо возразила она. — Ну ладно, — решила Джеллис. — Я поеду с тобой. Но я не могу надолго отлучаться — только на несколько дней. — «Надолго мне уезжать нельзя».

— «Мне отмщение, и Аз воздам», как говорил Господь? — мрачно поинтересовался Себастьен.

— Что? Нет. Я не ищу мести. Просто хочу знать правду.

— Я тоже. Спасибо тебе, — спокойно добавил он. И выпрямившись, как-то странно, надломленно улыбнулся. — Куда нам ехать?

Скрепя сердце и собравшись с мыслями, Джеллис указала направо.

— Где ближайший аэропорт?

— Аэропорт? — рассеянно переспросила она.

— Да, Джеллис, аэропорт.

— Мы не полетим, — покачала она головой.

— Почему же? — добродушно усмехнулся он.

— Поедем на машине.

— Но на это уйдет два дня.

— Неважно. Я не полечу.

— Но почему?

— Потому что мне это не нравится, — огрызнулась она.

— Вполне справедливо.

Она удивилась тому, как легко он сдался, и горько улыбнулась. «Это безумие».

Он остановился, резко развернул ее к себе и уставился на ее непроницаемое лицо. И разглядел боль в прелестных глазах молодой женщины. Они были такие большие, карие, тоскующие… Подавив вздох, Себастьен снова устремился вперед.

— Куда мы сейчас?

— К моей машине.

Он кивнул.

— А у тебя есть паспорт?

— Да.

— Только не лги мне, Джеллис, — улыбнулся он.

— А какой мне от этого прок?

— Если мне придется перерыть весь твой дом, чтобы найти твое свидетельство о рождении, я бы пошел на это, — покачал он головой.

— А потом потащил бы меня в город, чтобы я получила там новое.

— Да. Сколько бы времени у меня на это ни ушло.

Она верила ему. Абсолютно.

— А мы можем добраться на пароме?

— Мы поедем поездом, через туннель.

Себастьен снова криво усмехнулся.

— Плавать по морю тебе тоже не нравится?

— Нет, — упрямо ответила она.

— А как ты справлялась раньше, до того, как его построили?

— С трудом. Вот моя машина.

Увидев блестящую красную спортивную машину, Себастьен тихонько присвистнул и с новым интересом посмотрел на молодую женщину. Он был уверен, что у нее какой-нибудь солидный пикап.

— Ты купил эту машину для меня, — лаконично заметила Джеллис и открыла багажник, чтобы он положил туда свои пожитки. «После рождения нашего сына».

— Как великодушно с моей стороны.

— Да. — Она села за руль и с любопытством проследила, как он устроил свое длинное тело на соседнем сиденье. Голова его упиралась в крышу автомобиля. — Там, справа, есть рычаг, можно сиденье немного опустить. — Она подумала, что долгое путешествие во Францию его слишком утомит, но тут же отбросила эти мысли.

Джеллис физически ощущала его присутствие, однако в этом не было прежнего волнения или тепла. Одно только отчаяние, боль. И, наверное, страх. К ней снова вернулось чувство страха, и, притормозив, она прошептала:

— Я не могу поехать.

— Нет, можешь, — настойчиво возразил он. — Речь идет о моей жизни, Джеллис.

— Я понимаю. — «Но ведь это и моя жизнь. Похоже, выбора у меня нет». И она снова тронулась с места и поехала к родительскому дому.

По дороге она попыталась поставить себя на место Себастьена и представить себе, что у нее тоже пропала память. Но не смогла. «И если бы Натали не приезжала навестить меня после того, как я получила ту записку… Но она приехала, так что дело приняло серьезный оборот. Он обманывал ее. Намеренно лгал. Если бы он был тем человеком, которого я раньше любила… Однако он уже не был им. Рядом с ней сидел угрюмый незнакомец. Жестокий, сильный и опасный. «Однако нам обоим необходимо узнать правду. Необходимо».

Она остановила машину прямо возле дома, однако не у самого входа, и, с тревогой поглядев на него, тихо спросила:

— Я постараюсь вернуться как можно быстрее. Ты будешь здесь?

Он кивнул.

— Дай слово.

Потемневшим суровым взором он посмотрел прямо ей в глаза.

— Обещаю.

— Спасибо. — Джеллис чувствовала, что ноги у нее подгибаются. Она выкарабкалась из машины и, сопровождаемая его взглядом, пересекла улицу.

Себастьен зачарованно следил, как свободно заплетенная коса раскачивалась в такт ее шагам.

Видел соблазнительные движения ее бедер. «Исключительно красивая женщина. Высокая, изящная, грациозная. На таких женщин, как Джеллис, обычно смотрят пристальнее, потому что она — особенная. У нее длинная шея, изящные руки и ноги, и двигается она не так, как другие. Вероятно, я любил ее».

В то же время он видел на ее лице боль и горечь. «Славная, — подумал он, — но ей пришлось стать жестокой. Может, из-за меня? И какого же черта я натворил, что у нее такой несчастный вид?»

Себастьен слегка передвинулся, пытаясь удобнее вытянуть свои длинные ноги, и мрачно улыбнулся. «Надо было купить ей машину побольше. Если мы поедем во Францию на этой коробке из-под сардин, то для меня это будет испытанием. Что ж, мне приходилось гораздо хуже, и все-таки я выжил. Но в конце концов, вспомню ли я все это?»

Она вернулась почти через час. Еще влажные после душа волосы свободно струились у нее по спине, похожие на блестящий каштановый занавес. На ней были плотные черные вельветовые брюки, белый свитер, на плечах висела черная кожаная куртка. Себастьен чувствовал, что его притягивает к ней.

Джеллис поставила небольшой чемодан в багажник, уселась за руль и вручила ему карту.

— На всякий случай, — объяснила она.

Он кивнул, взглянул на дом и заметил, как раздвинулись занавески и в окно выглянула женщина с короткими темными волосами.

— Кто это?

— Моя мать, — бросив взгляд на окно, пробормотала Джеллис.

— Она живет с тобой?

Джеллис покачала головой. Включив зажигание, она проверила зеркала и отъехала.

— А я с ней когда-нибудь встречался?

— Да, и с моим отцом тоже.

— Ну и?..

— Ты им понравился.

Повернув голову, Себастьен посмотрел на профиль Джеллис.

— Целых четыре месяца мне некому было задавать вопросы. Мне жаль, если ты думаешь, что я…

— Нет, — расстроено оборвала она его. — Но, пожалуйста, попытайся посмотреть на это моими глазами. Мне очень тяжело. Спрашивай, о чем хочешь узнать.

— Спасибо. Я здесь бывал?

— Да, — спокойно подтвердила она.

— А они не возражали против того, что мы жили вместе?

Джеллис слегка поколебалась, потом покачала головой.

Не сводя с нее глаз, Себастьен спросил:

— А ты любила меня, Джеллис?

Сердце ее сжалось от резкой боли. Она горько улыбнулась.

— Да. — «Еще как любила. Больше жизни».

— Но я бросил тебя.

— Да.

— Мы поссорились? Или что-то в этом роде?

— Нет.

— И я не говорил тебе, что собираюсь в Южную Америку?

— Нет.

Он немного помолчал, а потом спросил:

— Мы были счастливы, Джеллис?

Она снова горько улыбнулась и прошептала:

— Я думала, да. — Джеллис казалось, что это самая прекрасная любовная сказка на свете. Может, так оно и было. Но почему же он тогда выкинул такое? Мысленно она находила ему столько оправданий, пыталась найти какие-нибудь причины, смириться с этим. Но не предполагала, что сможет, пока не узнает правды. Видимо, он потрясающий актер. Потому что в тот последний месяц он никак — ни намеком, ни поступком — не дал ей понять, что больше не любит ее. Или их сына. Сына, которого сам же принимал…



— Джеллис!

— Я сейчас умру, — заявила она.

— Джеллис!

— Если следующая схватка будет такой же сильной, я умру.

Он засмеялся и улегся на кровать возле нее, обнял ее обеими руками.

— Никто не позволит тебе умереть, — тихо произнес он.

Открыв глаза, она уставилась на него.

— Нет?

— Нет.

— Но если «скорая помощь» не приедет сию же минуту или доктор… — Она напряглась и вцепилась в него, затаив дыхание.

— Дыши.

— Не хочу дышать, — простонала она. — О, Господи, мне нужно вытолкнуть его.

— Нет, — взволнованно возразил он.

— Да. О Боже! Принеси полотенца.

— Полотенца?

— Да! Быстрее! О, Себастьен, быстрее же! Встревоженный, он скатился с кровати, бросился в другую комнату, схватил стопку полотенец и поспешил назад. Потом с глупой улыбкой спросил:

— А что мне с ними делать?

— О Себастьен! — со слабым смехом воскликнула она. — Подложи их под меня.

— Сейчас. Не волнуйся, — инструктировал он сам себя. — Спокойнее. — Он нежно приподнял ее и положил под нее несколько полотенец, потом закрыл глаза, глубоко вздохнул и улыбнулся. Это была вымученная, кривая, но все же улыбка. — Со мной все в порядке.

— Хорошо.

— Я должен принять ребенка, да?

— Да.

— Хорошо.

— Все будет в порядке, — перевела дух Джеллис.

— Да. Я напомнил себе, что нам нравится все делать по-разному. Как хорошо, что я прочитал те книги. — Он мягко улыбнулся, потом поцеловал ее. — Подними колени. — Она подняла их и доверчиво уставилась на мужа. Он отошел от изголовья, снова глубоко вздохнул и положил под нее стеганое покрывало. — О Боже! — слабо вскрикнул он. — Я вижу головку.

— А это хорошо?

— Конечно, — стараясь выглядеть уверенным, произнес Себастьен. — А вот теперь поднатужься. Все будет в порядке, дорогая.

— Знаю, — прошептала она. Она слабо улыбнулась ему, едва не задохнувшись от очередной мучительной схватки, а он улыбнулся, пытаясь придать своему голосу больше уверенности. Однако в глазах его была тревога. И в ее — тоже.

— Все прекрасно. Толкай его, толкай. Осторожно… — слегка дрожащим голосом подбадривал он ее.

— Как больно!

— Я знаю.

Джеллис вцепилась дрожащими руками в спинку кровати. Она ждала следующего приступа боли, потом напряглась и с внезапным изумлением почувствовала, что появилась головка ребенка. Широко раскрытыми глазами они смотрели друг на друга.

— О, Боже мой! — Он осторожно поддержал головку своими большими руками и взволнованно сказал жене: — Попытайся еще.

Она еще раз напряглась, подтолкнула, и младенец легко выскользнул из нее.

— Ребенок! — с благоговением прошептал Себастьен.

Приподнявшись на локтях, Джеллис посмотрела вниз и нервно засмеялась.

— А чего ты ждал? Ну, как, все в порядке? — обеспокоенно спросила она. — Он ведь должен плакать или что там еще?

— Нет, если вам повезло, — сухо произнес чей-то голос с порога. — И предлагаю вам завернуть его, вместо того, чтобы восхищаться этим банальнейшим событием.

— Это для вас банальность, — с тихим благоговением в голосе произнес Себастьен. — А для меня — нет. Я весь дрожу. — Он осторожно завернул младенца в полотенце, потом остановился и посмотрел на доктора. — А пуповина?

— Сейчас я разберусь с пуповиной, — сумрачно ответил доктор. — А как вы, мадам? — спросил он, расправившись с пуповиной и вручая младенца Себастьену.

— Прекрасно, — слабо отозвалась Джеллис.

— Хорошо. Еще поднатужьтесь, пожалуйста, чтобы вышло детское место.

Джеллис покорилась и посмотрела на мужа, держащего в руках их новорожденного младенца. Вид у Себастьена был изумленный. Посмотрев на жену, он неуверенно улыбнулся.

— Мне не верится, что я сделал это.

— А я верю, — мягко ответила она и с любовью улыбнулась ему. — А кто это? Мальчик или девочка?

Себастьен комично замигал.

— Я забыл посмотреть, — глуповато пробормотал он. Подняв полотенце, он улыбнулся. — Мальчик! О Джеллис, у нас сын! Как это прекрасно! — с восторгом воскликнул он, снова прикрывая новорожденного. Присев на краешек постели, поцеловал Джеллис в висок. — Я перепугался до смерти.

— Я и сама немного нервничала, — призналась она.

— Не успокаивайтесь раньше времени, — предупредил доктор Себастьена. — Мне надо, чтобы вы принесли горячей воды и позвонили няне. Скажите жене, чтобы она приподняла свою прелестную попку.

И когда Джеллис привели в порядок, а младенца вымыли и осмотрели, она тоже поглядела на маленькое чудо, лежавшее у нее на руках, и удовлетворенно вздохнула.

— Он похож на тебя, тебе не кажется? — тихо спросила она присевшего рядом с ней Себастьена.

— Джеллис! Он похож на…

— Ничего не говори! — предупредила Джеллис.

— Но это правда!

— У него твой нос, — решительно сказала она. Он улыбнулся и поглядел на доктора.

— Нам нужно ехать в больницу?

— В больницу? — резко переспросил доктор. — А для чего?

— Но у нас родился ребенок.

— Это совершенно естественное событие, уверяю вас. Женщины делают это каждый день.

— Но не эта женщина! — пылко возразил Себастьен.

— Это верно. — Доктор защелкнул свой чемодан, посмотрел на Джеллис и улыбнулся. — Желал бы я, чтобы вы произвели ребенка на свет не в четыре часа утра. В любом случае роды были легкими, — сообщил он молодой матери. — Никаких осложнений. Вы хотите поехать в больницу?

Слегка смущенно Джеллис покачала головой.

— Я вполне уверен, что ваш муж в состоянии сменить постельное белье и сделать все необходимое. Поздравляю вас, — запоздало добавил он и улыбнулся. — Думаю, младенец прекрасно справится до приезда няни. Только не играйте с ним! Спокойной ночи.

Не играть с ним? В легком замешательстве они посмотрели друг на друга, а потом расхохотались. Младенец завозился, тихонько пискнул и снова заснул. Они изумленно смотрели на него, и никто из них по-настоящему не верил, что чудо свершилось. Себастьен нежно дотронулся до щечки ребенка.

— Я рад, что «скорая помощь» задержалась, — тихо сказал он. — Это такой особенный миг. Мне хочется пойти и рассказать об этом всему свету.

— Начни с моих родителей.

— Да, — улыбнулся он, однако не тронулся с места.

Она не знала, сколько времени они сидели и не сводили глаз со своего ребенка, но ей показалось, что это было очень долго. Наконец Себастьен встрепенулся и печально улыбнулся.

— Господи, я должен сменить постельное белье.

— Да. — Вытянув руку, Джеллис улыбнулась ему с любовью и изумлением и нежно прошептала: — Ты был великолепен. Спасибо. Если бы тебя не было рядом…

Он сжал ее пальцы и поднес их к губам.

— Я всегда буду с тобой, — хрипло произнес он. — Спасибо тебе за сына. А теперь я пойду и куплю корзинку новорожденного, одеяльце, пеленки… — Он рассмеялся, потом покачал головой и с кривой усмешкой сказал: — Вот она, новая жизнь. Только не разлюби меня, ладно?

«Не разлюби меня…»



— Джеллис. Джеллис!

Слегка вздрогнув, она мигнула и повернулась к нему.

— Зеленый свет!

— Что?

— Светофор. Зеленый.

— Зеленый? Ах да, зеленый.

Она поспешно тронула машину с места.

— О чем ты думала? — тихо спросил он.

— Думала? Да так, ни о чем, — вздохнула она. Ей хотелось плакать. «Неужели все это происходит на самом деле? Все это? Он был таким любящим, добрым, усталым, потому что младенец не давал ему спать все ночи напролет, и днем тоже. Но он воспринимал это как обычные трудности, связанные с рождением ребенка. Он никогда не раздражался. Только иронизировал».

Он никак не намекал ей, что собирается бросить их. А может, он не собирался этого делать? Может, это был импульс? Потому что устал от всех этих домашних забот? Он ведь никогда не был типичным семьянином. Глядя на его сильный профиль и четко очерченный рот, она вздохнула. Больше они не разговаривали, однако Джеллис чувствовала на себе озадаченный взгляд Себастьена и то, как между ними все нарастала напряженность. «Наверное, он еще больше недоумевает, чем я», — подумала Джеллис.

Когда они подъехали к вокзалу, она тихо спросила:

— А ты когда-нибудь ездил на этом поезде?

Он покачал головой.

— Насколько я знаю, нет. А ты?

— Гмм, несколько месяцев назад. Я ездила на праздники. — Она продолжала приезжать на праздники во Францию в смутной, тщетной надежде встретить его, узнать правду. — Это здорово.

— Хорошо. У меня будут новые впечатления.

— Да, — беспомощно согласилась она. Остановившись у киоска, она купила билеты. — Не хочешь купить что-нибудь в магазине беспошлинной торговли? Или пойдем прямо на поезд?

Он не ответил, просто нахмурился, и Джеллис прикусила язык, спрашивая себя, а есть ли у него вообще деньги.

— Я могу одолжить тебе денег… — неловко начала она. — Я хочу сказать…

Он с улыбкой посмотрел на нее. Однако это была улыбка не Себастьена. Не нежная улыбка, а насмешливо-удивленная.

— Я работал матросом. И за работу мне платили.

— О!

— Но в любом случае спасибо. Мне надо поменять деньги на франки. И я отдам тебе за билеты…

Стоя в очереди за кофе, Джеллис наблюдала за ним, смотрела, как смотрят на него другие. Он не был похож на туриста. В сущности, у него был какой-то особенный вид, как у героя фильма. Вроде наемного убийцы, морского пирата. Люди расступались перед ним. Скорее всего, это было мудро. Похоже, от того, прежнего Себастьена осталось очень мало. Этот человек был крупнее, крепче. Суровее.

— Да?

Повернувшись, она быстро извинилась.

— Простите. Два кофе, пожалуйста.

Она рассчиталась за кофе, отнесла чашки на свободный столик и оттуда продолжила наблюдать за Себастьеном, с трудом пытаясь разобраться в происходящем. Честно говоря, она сама не могла понять, что к нему чувствует. Странно, но он словно зачаровывал ее, может, из-за того, что сильно отличался от прежнего человека, которого она знала. «Наверное, я по-прежнему в шоке».

В таком же шоке была и ее мать. Но потом, поразмыслив, она все поняла и сказала ей: «Поезжай. Если не поедешь, всегда будешь думать об этом. Поезжай, но только береги себя». Да, нужно беречь себя.

Он наконец обменял деньги, аккуратно сложил их в бумажник и положил его в нагрудный карман. Оглядевшись по сторонам, заметил Джеллис и направился к ней. Он шел мягкой, но в то же время какой-то настороженной походкой, с высокомерным и безразличным видом и явно не обращал внимания на окружающих. Казалось, он и гроша ломаного не дал бы за того, кто рискнул бы оказаться у него на пути.

— Я взяла тебе кофе, — тихо сказала Джеллис. Все так же стоя на месте, он взял свою чашку, попробовал, поперхнулся и поставил ее на стол.

— Как можно превратить такой прекрасный вкусный напиток в пойло? Только не говори, что тебе он нравится.

— Не нравится, — слабо улыбнулась Джеллис. — Мне кажется, это самый дрянной кофе, который я пила в жизни.

— Это уж точно, — пылко согласился он. — Иногда мне кажется, что англичане сделалиуничтожение кофе искусством.

— Возможно. Пойдем?

На миг она испытала страх, когда они проезжали через британскую, а потом через французскую границу, однако таможенники просто взглянули на их паспорта и вернули их.

— Из тебя получился бы ужасный контрабандист, — почти злобно заметил он.

— Откуда ты знаешь? Видимо, побывал им?

— Нет, — снисходительно отозвался он. — Кстати, тебе делают знак рукой.

Глядя на таможенника, а потом на поднятый шлагбаум, она закусила губу. Ей предложили проехать вперед.

— Надеюсь, они пропустят машину.

— А ты не пользовалась этой машиной, когда раньше приезжала сюда?

— Нет, но они просто хотят выяснить. Мне надо было проверить, достаточно ли накачаны шины. Они всегда проверяют перед посадкой в поезд, прошла ли машина таможенный контроль.

— Я так и подумал, — повернувшись к ней, Себастьен насмешливо поглядел на нее. И тихо добавил: — Если я потерял память, это не означает, что я стал идиотом.

— Я этого не говорила.

— А раньше я был глупым?

— Нет, — твердо ответила она. «И не был таким насмешливым и злым».

Они подождали минут десять, а потом въехали на платформу поезда. Путешествие оказалось спокойным, бесшумным и быстрым, и спустя тридцать пять минут они были во Франции.

— Поездка впечатляет, — пробормотал он.

— Да. Я же говорила, что это чудесно.

— Да, говорила. — Сверившись с картой, он распорядился: — Давай поедем по автостраде, так будет быстрее.

— Я так и собиралась. Будем ехать до темноты, а потом найдем, где нам остановиться на ночь. — Мне надо заправиться.

— И что-нибудь перекусить.

— Да.

— Ты знаешь дорогу?

— Да, — тихо ответила она. — Я знаю дорогу. — Она так часто здесь ездила, что могла проделать этот путь с закрытыми глазами. «Я искала его. Всегда искала его. И вот теперь нашла. Но я его совсем не знаю».


Глава третья

Они переночевали в разных комнатах в маленьком мотеле. В последний раз, путешествуя здесь, они непрестанно смеялись и поддразнивали друг друга. Любили друг друга. Но сейчас между ними царила одна лишь напряженность.

— Ты готов?

Себастьен кивнул.

— Мы уже проехали половину пути, — лишь бы что-то сказать, добавила Джеллис, направляясь к машине.

— Да.

Она уселась за руль, подождала, пока он устроится, а потом выехала на дорогу, которая должна была вывести их на автостраду.

Часы тянулись один за другим. Безмолвные, напряженные часы, и чем дальше они ехали, тем более гнетущей становилась обстановка. Когда они разговаривали между собой, их разговор был каким-то зыбким, надуманным. Очевидно, оттого, что Себастьен, приближаясь к цели своей поездки, все больше замыкался в себе. Она же — из-за того, что понимала, что происходит. Им оставалось сделать последнюю остановку.

— Дальше мы не поедем, — пробормотала она, стоя рядом с Себастьеном, наполнявшим бензобак.

— Да, я думаю, ты устала.

— Немного.

— У тебя прекрасный французский.

— Спасибо. Это ты выучил меня.

— Разве? Странно, как это у меня хватило терпения, — ответил он шутливо, но не без горечи.

Джеллис посмотрела на него. Он, нахмурившись, водил пальцем по белой пряди волос.

— Ты поранил голову при аварии?

— Гмм? О, да. Мне наложили четырнадцать швов. — Он снял крышку с канистры, поставил ее на место, взглянул на Джеллис, потом посмотрел в окно.

Слегка вздохнув, Джеллис пошла к будке, чтобы рассчитаться за бензин. Подойдя затем к машине, она немного задержалась, прежде чем забраться в нее, и огляделась по сторонам. Она любила Францию. Ей нравились люди, язык. И вот она вернулась. Ненадолго.



* * *

Было уже далеко за полдень, когда они подъехали к повороту на Коллиур, и Джеллис бросила взгляд на своего спутника. Себастьен молчал с тех пор, как они отъехали с заправочной станции. Он мрачно смотрел по сторонам, явно не узнавая ничего вокруг, и Джеллис спрашивала себя о том, что творилось в его голове. «Надежда? Отчаяние? Как страшно не знать, кто ты. Кем ты был. Что делал». Ее тревожило, что ей принесут следующие несколько дней.

— Мы почти приехали.

— Да?

— Да, осталось только спуститься с холма. — Она поехала медленнее, чтобы он смог рассмотреть раскинувшийся внизу город, сверкающее море. Взглянув на его суровый профиль, Джеллис увидела, как он трет пальцами лоб. — У тебя болит голова?

— Нет.

Подавив вздох, она нерешительно спросила:

— Тебе что-нибудь кажется знакомым?

— Нет.

«Наверное, сейчас лучше не задавать ему вопросов, не торопить его. Но как это возможно? Как можно молча взирать на его боль? И на свою боль тоже?»

Чувствуя себя не в своей тарелке и сожалея, что вообще сюда приехала, она свернула на маленькую частную автостоянку, где можно было снять комнату на ночь.

— Отсюда нам придется пойти пешком, — тихо сказала она.

Он кивнул, открыл дверь и вышел. Потом с мрачным выражением лица вытащил их вещи из багажника и нерешительно стоял рядом с Джеллис, пока та запирала машину.

— Сюда. Здесь недалеко. Я захватила ключи, позвонила агенту и сказала ей, что мы приезжаем.

— Спасибо.

Идя по усыпанной гравием аллее, они не встретили никого из знакомых. И за это Джеллис была благодарна судьбе. Вряд ли она могла бы сейчас справиться с вопросами и праздным любопытством. Аллея перешла в небольшую площадь, и Джеллис почувствовала в горле ком при виде кадок с растениями на каждом отделанном железными решетками балконе. Буйства красок в это время года еще не было, но можно было разглядеть небольшие кустики, белые и розовато-лиловые цветы.

Остановившись перед дверью их квартиры, Джеллис попыталась прочитать в глазах Себастьена хотя бы намек на какое-то замешательство. Серый камень, строгие оконные переплеты. Небольшой, обычный — просто дом.

Наблюдая за ним, она заметила, что Себастьен совершенно ничего не узнает. До боли знакомым движением он отпер ворота и застыл перед ними как совершенный незнакомец. Белая полоска на его левом виске казалась знамением пришельца из других миров. Волосы на шраме никогда уже не станут темными. И эта белая прядь будет неким вечным напоминанием. Он повернулся, посмотрел на нее и криво усмехнулся.

Однако глаза его оставались мрачными. Как и ее глаза. Она вынула ключи, отперла дверь и прошла в милую квартирку, которая вдруг показалась ей холодной, пустой, безжизненной. «Может, мне лучше оставить его? — подумала Джеллис. — Пусть сам разберется. Сам придет к каким-нибудь выводам».

— Ты хотел бы побыть один? — тихо спросила она, но он покачал головой. — Тогда я приготовлю кофе, ладно? Агент сказала, что купит для нас продукты.

— Давай, — рассеянно согласился он и бросился в кресло.

У Джеллис дрожали руки. Она пошла на кухню, чувствуя, как на нее нахлынули воспоминания. Она поспешно попыталась отогнать их прочь. «Мне надо крепиться. Не принимать все близко к сердцу».

На столе стоял пакет с кофе. И там же — сахар и свежий хлеб. Холодильник был включен. Внутри оказались масло, молоко, какие-то овощи, фрукты. Глубоко вздохнув, она включила электрокофейник, потом открыла дверь на другой небольшой балкон. Растения на нем тоже были в полном порядке. С моря дул прохладный ветер, однако было не так холодно, как в Англии. И не так мрачно. «Мрачно только у меня на сердце, — подумала она. — И очень тяжело».

В последний раз, когда они приезжали из Англии в Коллиур, она делала все то же самое. Включила электрокофейник, вышла посмотреть на свои растения. А Себастьен тем временем выгружал их багаж. А потом подошел к ней сзади, обнял ее за талию, прижал к себе и прикоснулся губами к ее виску.

— Пойдем в кроватку? — предложил он с бесовскими искорками в глазах. И, подхватив ее на руки, понес в спальню. Глаза его смеялись, губы изогнулись в озорной улыбке, которая всегда обезоруживала ее. Они упали на широкую кровать и занялись любовью. Как много в них было страсти! А теперь они чужие. Вдруг Джеллис стало страшно. Ее испугало мрачное, пустое и неопределенное будущее.

Она прогнала воспоминания, вернулась на кухню и вытащила массивные кофейные чашки, которые они вместе купили на рынке. При мысли о том, как все могло бы быть хорошо, на ее глаза навернулись слезы. «Может, мне надо было надеть его любимое платье в надежде, что это оживит в нем память о былом? — с горечью подумала Джеллис. — Надо было подушиться его любимыми духами, распустить волосы, ведь ему так нравилось это… И тогда, быть может, его глаза, в которых всегда было полно смеха и любви, зажглись бы воспоминанием. И что же потом? Как он объяснил бы свое поведение? А вдруг никакого объяснения и нет? Что, если он просто разлюбил меня? Или нашего сына?»

Джеллис оставила кофе процеживаться и пошла к Себастьену. Она вновь ощутила свою зависимость и потребность в нем. Себастьен был в их прежней спальне. Открыв дверь гардероба, он рассматривал несколько новых платьев, аккуратно висевших на вешалке. Тихо застыв в дверях, Джеллис наблюдала за ним. Ее мучила безнадежная тоска по прошлому, которое она так хотела бы возвратить. Как бы ей хотелось, чтобы Себастьен повернулся к ней, улыбнулся и сказал, что все помнит, что все в порядке. Однако он этого не сделал, а продолжал безнадежно и мрачно всматриваться в содержимое гардероба. Глядя на этого чужого ей человека, Джеллис попыталась возненавидеть его. И не смогла. Он вытащил пиджак, надел его и мрачно улыбнулся. Пиджак туго обтянул его спину.

— Я располнел.

— Это не полнота, — поправила Джеллис. — Ты просто накачал мышцы. — Она вовсе не собиралась его жалеть или сочувствовать ему. Все это невольно выходило само собой. Этот некогда безгранично любимый ею человек так страшно отдалился от нее…

Себастьен снял пиджак, повесил его на плечики и повернулся к Джеллис.

— Помоги мне, — тихо попросил он. — Скажи мне, каким я был раньше. У меня такое ощущение, будто я не существую. И никогда не существовал. Я помню только грязный грузовой корабль и этих грубиянов повсюду. Я смотрю на тебя, но не знаю, кто ты. Наверное, мы целовались, занимались любовью…

Отвернувшись, Джеллис попыталась заговорить ровно, безразлично.

— Да. — Однако ни ее сердце, ни душа не были безразличными.

— Но я ничего не помню! — устало вздохнул Себастьен и потер себе лоб.

— Не пытайся себя насиловать.

— Почему? — отрывисто спросил он. — Ты что, специалист по травмам головы? Ты что-нибудь смыслишь в амнезии? Прости, — вымученно извинился он.

— Все в порядке. Но ты и правда ожидал, что на тебя нахлынули бы воспоминания, едва ты переступил бы этот порог?

— Да, — задумчиво ответил он. — Кажется, я так и думал.

— В таком случае весьма сожалею. Я расскажу тебе все, что смогу, сделаю, что смогу, но…

— Но это ничего не даст, не так ли? Последний осматривавший меня доктор сказал что-то насчет блокировки памяти. Но почему? Почему это случилось со мной? Что же произошло, Джеллис?

— Не знаю.

— Ты опасаешься меня, разве не так?

— Я пытаюсь возненавидеть тебя, — еле слышно произнесла она. Подойдя к окну, она стала смотреть на море. Ей было легче, когда она не видела Себастьена. — Больше года мы были друг для друга всем. По крайней мере, я так думала. Я любила тебя. Душой и сердцем. И я думала, что ты испытываешь ко мне те же чувства.

— А я не испытывал?

— Очевидно, нет, — удрученно ответила она.

— Но ведь никакого намека на это не было? Просто в один прекрасный день я ушел? Прислал тебе записку? И что я там написал?

— Что ты не вернешься.

— И больше ничего? Ничего не произошло? И что я сказал? Или сделал? — Он подошел к ней, медленно развернул к себе и посмотрел на ее прелестное лицо. — Должно быть что-то еще! Должно быть! Ты говорила, что искала меня…

— Да. Я не могла поверить в это. И мне надо было знать, что происходит. А потом…

— Что потом? — подсказал он.

Она покачала головой. Какой смысл говорить ему о Натали? От этого у него еще больше все перепутается в голове.

— А потом я поехала в Англию, — сказала она. Дни, недели проводила она в тревоге, не зная, где он, что с ним стряслось. И в конце концов она попыталась заставить себя забыть обо всем, что случилось, почему он сделал то, что сделал. Она как-то приноровилась к новой жизни, потому что теперь ей надо было заботиться не только о себе одной. Но она не могла сказать ему об их сыне. Пока не могла.

«Итак, до тех пор, пока я не примирюсь с этим новым Себастьеном, я буду молчать. Расскажу ему только о нашей совместной жизни, как все было до того, как он покинул меня». Джеллис увидела его хмурое лицо. «Он по-настоящему и не видит меня, — подумала она. — Только пытается приподнять завесу, которая никак не хочет раскрываться перед ним».

— Ты говорила, что я был добрым и веселым…

— Да.

— Ну, расскажи мне. Какие-нибудь эпизоды, что-нибудь. Помоги мне, Джеллис! Каким я был? Что делал? Как себя вел? Я смотрю на тебя и не могу поверить, что мог забыть тебя. — И словно в трансе Себастьен протянул руку и нежно коснулся пальцами ее щеки, заглянул ей в глаза. Она напряглась, стараясь заставить себя ничего не чувствовать. — Ты необыкновенно красива, и я очень хочу поцеловать тебя. Можно? — хрипло спросил он.

Внезапно сердце Джеллис встрепенулось, ею овладели страх и паника. Ей вдруг стало трудно дышать, и она прошептала в безумной тоске:

— О Себастьен…

— Это «да» или «нет»? — пряча улыбку, спросил он. Он не сводил с нее пристального гипнотического взгляда, затем провел рукой по ее косе… — Ты дрожишь…

— Прошу тебя, не надо, — прошептала она.

— Красивые волосы, — продолжал он, словно не слыша ее слов. — Мне хочется обвить их вокруг твоей длинной шеи, прижать тебя к себе…

— Нет! — Она вырвалась на свободу, но он успел поцеловать ее. Не яростно и не грубо, но как человек, который истомился по ласке. Из его груди вдруг вырвался странный гортанный всхлип, и он принялся обследовать ее рот, наслаждаясь его сладостью. Она ничего не могла поделать, только покорно стояла перед ним. Сердце ее неистово билось, в горле пересохло, а его теплый поцелуй пробудил у нее знакомый трепет, эту нарастающую боль, из-за которой все ее тело вдруг обмякло, а колени стали подгибаться.

Она закрыла глаза, отчаянно пытаясь не отвечать на его ласку, но почувствовала, что мысли ее замедляют свой бег, а тело начинает плавиться…

— Нет! — Вырвавшись из его объятий, она быстро повернулась к нему спиной. — Ты не должен, — в смятении произнесла она. Однако было уже слишком поздно. Он уже сделал свое дело.

— Прости меня, но… Это было так же, Джеллис? Между нами? Такой же магнетизм?

— Да, — с болью призналась она и обвила себя обеими руками, пытаясь согреться.

— Тогда поговори со мной. Расскажи, как все было. Пожалуйста.

Расстроенная, смущенная, испуганная былыми чувствами, которые, как ей казалось, она сумела забыть, Джеллис хрипло пробормотала.

— Мы не любили надолго расставаться. Если ты соскучился по мне…

— А ты разве не скучала по мне?

— Скучала, — призналась Джеллис. — Я всегда по тебе скучала. И до сих пор скучаю.

— А если бы я не утратил память? Не оставил бы тебя? Что бы мы сейчас делали? Занимались бы любовью?

— Да, — выдавила из себя она. Все тело у нее заболело от внезапно нахлынувшего желания. «Воспоминания…» — Ты подхватил бы меня на руки, когда мы вошли через парадную дверь, принес бы меня сюда…

— И занялся бы с тобой любовью?

— Да.

— А я был хорошим любовником, Джеллис?

— Да. — В глазах у нее все расплывалось из-за слез, она торопливо перевела дух. — О, Себастьен, ты был такой нежный, забавный…

— Забавный? О Боже, не представляю себя забавным, даже если бы ты дала мне руководство по этому искусству. Продолжай, расскажи мне, как все было. Сделай так, чтобы я представил все. Поставь сцену. Сделай вид, что это игра. Ты уезжала за покупками, теперь вернулась, я здесь — и что дальше? Что бы я сказал? Сделал? Помоги мне, Джеллис!

Она на миг закрыла глаза, потом глубоко вздохнула.

— Ты бы улыбнулся… О, Себастьен, у тебя была такая озорная улыбка!

— Правда? — угрюмо спросил он. — Да.

— А дальше что?

— О, ты бы взял у меня покупки, рассовал бы их куда-то, а потом… — Она снова глубоко, болезненно вздохнула и хриплым голосом продолжила: — Ты бы взял меня на руки. Твои глаза зажглись бы смехом, а потом ты поцеловал бы меня так, словно мы не виделись несколько недель, и…

— Как? — перебил он. — Нежно? Страстно? Как?

— Разве это имеет значение?

— Да! Так как же?

Она отвернулась от него и печально прошептала:

— Ты начинал с уголка моего рта и все время шептал… — «Шептал и подгонял меня, и этот его голос и дьявольский смех в глазах… И всегда по-французски, всегда, занимаясь со мной любовью, он произносил какие-то французские слова». Глаза у нее снова наполнились слезами, и она прошептала в тоске: — О, Себастьен, я не могу!

Он нежно взял ее и повернул за плечи к себе.

— Нет, можешь. Пожалуйста. Я понимаю, что делаю тебе больно… Господи, Джеллис, каким же я был ублюдком, раз заставил тебя так страдать!

— Не знаю! — закричала она. — Это-то меня больше всего и терзает! Я ничего не знала! Я думала, я считала, что ты не такой как другие, и все время… — Она крепко сомкнула веки и глубоко вздохнула. — Прости меня. Но мне так тяжело.

— Да, — бесстрастно согласился он. — Ты думала, я вел двойную жизнь? Притворялся, что любил тебя?

— Да, — с болью призналась она.

— Но почему?

— Не знаю. Я не понимаю, как вообще можно так поступать. Возможно, ты и любил меня, — тихо добавила она. — А потом, может, тебе стало не по себе, ты почувствовал себя в ловушке. Я не знаю, Себастьен, все же какими бы ни были причины, но написать мне всего лишь записку… Так мог поступить только трус.

— Ты права, — мрачно согласился он.

— И в то же время я не сказала бы, что ты был трусом.

— Значит, и у тебя в голове мысли ходят по кругу и ответа нет. Как и у меня.

— Да, — ответила она и попыталась улыбнуться.

— Не думаю, что ты права, улыбаясь мне, — иронически упрекнул он ее. — Ведь я последние четыре месяца соблюдал воздержание. Хотя сомневаюсь, что по своей природе склонен к этому.

— Да уж, — покраснев, заметила она.

— Продолжай. Так что я там нашептывал?

— Разные предложения.

— Предложения? Какие предложения?

— Эротические, — пробормотала она, смущенно пожав плечами.

— Эротические?

— Да.

Вдруг в глазах у него вспыхнули веселые огоньки, и он спросил:

— Ну, а потом что?

— Перестань! — закричала она. — Сейчас же перестань! Разве ты не видишь, что я пытаюсь возненавидеть тебя?

— Вижу, — хмуро согласился он. — Это я вижу. И вижу истерзанную женщину, такую же истерзанную, как мой разум, и мне невыносима мысль, что я могу не вспомнить прошлое. Что до конца моих дней я буду блуждать в этой призрачной стране.

— Понимаю, — беспомощно кивнула она. И улыбнулась робко, почти как Себастьен.

— Наверное, тебе не следовало говорить об этих эротических предложениях. Теперь у меня возникло отчаянное желание нашептать их тебе на ухо.

Он всматривался в ее лицо, в ее глаза и постепенно мрачнел.

— Я совершенно тебя не помню, и все же что-то притягивает меня к тебе. Ощущение тепла, мира, потребности… и возбуждения, — тихо добавил он. — Пока мы долго-долго ехали сюда, я рассматривал пейзаж, но он для меня ничего не значил, и я лишь ощущал твою близость, легкий аромат твоих духов, твое тепло. Мне хотелось, чтобы ты остановила машину, повернулась и дотронулась до меня. Неподобающие желания, да?

Она не ответила, не могла ответить, потому что сама испытывала подобное возбуждение. Она желала его. И хотела, чтобы кончился наконец этот кошмар.

— Ты ведь чувствуешь то же, что и я?

— Да, — откровенно призналась она. — Но ведь этого не может быть, разве не так?

— Почему?

— Не может.

— Но почему же?

— Потому… — Всматриваясь в дорогое для нее лицо, которое сейчас было не жестоким, а просто печальным, она продолжила: — Потому что я не хочу снова пройти через все это. Предположим, что мы начали все сначала. Предположим, у нас все будет так же хорошо, как было. И представим себе, что к тебе вернулась память. И что тогда, Себастьен?

Он мрачно улыбнулся.

— Тогда я узнаю, почему ушел от тебя. И, может, снова уйду.

— Да, но я не переживу это еще раз.

— Не сможешь? — Глядя на нее, испытывая массу противоречивых чувств, он тихо сказал: — Ты по-прежнему любишь меня, да?

Она вымученно улыбнулась и кивнула головой.

— Скажи мне, как перестать любить тебя, Себастьен. Научи, как. — Глаза ее скрывались за длинными ресницами. Она отвернулась. — Я разолью кофе по чашкам. — «Но если Натали здесь ни при чем… Нет, — решительно отбросила она эту мысль, — я и в самом деле не смогу все это пережить еще раз. И неважно, что сейчас больно и еще сердце разбито. Мне надо думать о ребенке. И я должна быть сильной».

Когда он наконец вышел, Джеллис сидела на балконе, укутавшись в кожаную куртку, и держала в руках чашку с кофе. Она позвонила матери, сообщила ей, что благополучно приехала, и пообещала позвонить, когда будет возвращаться.

— Я осмотрел все ящики, — тихо произнес Себастьен, принеся из кухни кофе. — А потом просмотрел бумаги на бюро. Банковские документы датированы только до января…

— Правда?

— Завтра я позвоню в банк, съезжу туда и встречусь с менеджером.

— Хорошо. И еще тебе надо увидеться со своим адвокатом. Он присматривал за твоими делами.

— И за тобой? — спокойно осведомился Себастьен.

— Мы поддерживали связь. Ты хочешь есть?

— Не очень. Мы можем поужинать позже.

— Да. — Когда-то, не так давно, ему нравилось готовить самому. «Раньше нравилось», — мысленно поправилась она.

— Пожалуй, я пойду прогуляюсь, — резко объявил он. — Разомнусь.

— Хорошо.

Он сморщился, аккуратно поставил чашку на металлический столик и спокойно вышел.

Когда он возвратился, Джеллис по-прежнему сидела на балконе и смотрела на море. Она улыбнулась ему механическим движением губ, и он улыбнулся ей в ответ. Однако это была улыбка не Себастьена, а какого-то незнакомца.

— Я знал кого-нибудь в этом городе? — тихо спросил он, усаживаясь напротив нее. — Куда бы я ни пошел, люди обращались ко мне, хлопали по спине, спрашивали об… этом. — Он дотронулся до белой пряди на голове и поглядел на Джеллис. — Мы с тобой встретились здесь? В Коллиуре?

— Да, в кафе, что стоит возле песчаного пляжа, где играют в волейбол. Это было в первый день моего отпуска.

— А я жил здесь?

— Да.

Он вздохнул и умолк.

— Я что-нибудь приготовлю.

— А ты не хочешь прогуляться?

Она покачала головой. Тихо вздохнув, вернулась в комнату. И по инерции, словно не прошло этих нескольких месяцев, вошла в гостиную, нажала кнопку на магнитофоне и слабо улыбнулась. Полилась ее любимая мелодия. Дебюсси.

Джеллис приготовила легкий ужин, который, однако, они не осилили. Весь этот вечер она наблюдала его боль и замешательство, видела, как он расстроен, хотя избегала смотреть ему в глаза. А он часто смотрел на нее. Часы тянулись, и напряженность между ними все нарастала, и у нее уже просто не было сил дольше выносить это. Она резко поднялась и заявила:

— Пожалуй, я пойду спать. Спокойной ночи, Себастьен.

— Спокойной ночи, — угрюмо ответил он.

На следующий день все было еще хуже. Напряженность стала ощущаться почти физически. После того, как Джеллис и Себастьен случайно дотронулись друг до друга, протянув руку за одним и тем же, они стали тщательно избегать телесных контактов. Они также избегали смотреть друг другу в глаза, понимая, что может произойти, если вдруг между ними возникнет незримая связь.

Не помог даже непрерывный поток гостей — владельцев магазинов, барменов, яхтсменов из Пор-Вандра. Все разговоры крутились вокруг аварии, и все они пришли, чтобы увидеть Себастьена, поохать и посочувствовать. И это все больше и больше угнетало его, потому что он ничего не помнил. Его улыбка в те редкие мгновения, когда он улыбался, оставалась напряженной. Как и улыбка Джеллис.

— Мне надо ехать домой, — наконец не выдержала она.

Он посмотрел на нее и отвел взгляд.

— Ты же говорила, что несколько дней…

— Я знаю, но…

— Пожалуйста.

— Но теперь, когда тебя снова все узнали…

— Прошу тебя. Ты — единственный человек, который может рассказать мне все, что я должен знать.

Самым ужасным было то, что она сама не хотела уезжать. Однако остаться было бы неимоверной глупостью. Джеллис не могла больше находиться в этой маленькой квартире с ним наедине, не могла ни касаться его, ни разговаривать с ним. А лежать каждую ночь всего лишь в нескольких метрах от него — это же настоящая пытка. «Я думала, что могу быть сильной, но ошиблась. Больше не могу. Я хочу его, жажду ощутить его тепло, хочу заниматься с ним любовью, хочу слышать его смех. И мне уже почти безразлично, что он сделал. Лишь бы он вернулся ко мне. Нет. Мне надо возвращаться домой».

— Только еще один день, — в конце концов согласилась она. — Мне надо кое-что купить к Рождеству.

— Но ты можешь это сделать здесь.

— Нет. Мне надо ехать домой. Но сейчас нам нужен хлеб, яйца…

— Я схожу.

Она покачала головой.

— Мне нужно немного проветриться. — Она поспешно собралась и отправилась в город. «Это мои друзья», — грустно подумала она, рассеянно улыбаясь и приветствуя владельцев магазинов. Все, казалось, были смущены, чувствовали себя неловко, не знали, что сказать. Джеллис видела по их глазам, что они жалеют ее, сочувствуют ей. Однако никто ничего не мог сделать, в том числе и она сама.

Когда она вернулась, Себастьен сидел за кухонным столом. Перед ним был альбом с фотографиями и пачка любительских снимков. Но не свадебные фотографии. Они хранились у нее в Англии. Вместе с фотографиями их сына.

Себастьен посмотрел на нее и, улыбаясь, пояснил:

— Я нашел их в гостиной. Когда они были сделаны? Прошлым летом?

— Да.

— У меня там такой юный вид.

— Тебе тридцать пять.

— Да, — усмехнулся он. — Какая удивительная разница, хотя прошел всего лишь год. А я даже не знаю, сколько тебе лет.

— Двадцать восемь.

Зажав один из снимков между пальцами, Себастьен несколько мгновений молча рассматривал его.

— Ты тут выглядишь совсем по-иному. Счастливой. — Повернув снимок, он показал его Джеллис.

Она медленно взяла его, потом долго рассматривала себя — веселую девушку в легком летнем платье, с длинными распущенными темными волосами, как нравилось Себастьену. Никакого намека на то, что должно было произойти.

— Где был сделан этот снимок?

— В «Обители» или где-то там. В Пиренеях.

— Местность кажется такой мрачной…

— Так оно и было. Это старый монастырь. Часовня была совсем заброшена, плитки на полу разбитые, неровные. Темное, нелюдимое место. Птичьего пения не слышно, хотя во дворе росли деревья…

А она смеялась, потому что им помешали. Они не могли оторваться друг от друга, не могли удержаться от того, чтобы не прикасаться друг к другу. Джеллис прижала его к дереву, медленно расстегнула пуговицы рубашки и принялась покрывать его грудь быстрыми обжигающими поцелуями. Однако им помешала другая искавшая уединения парочка. Джеллис со смехом развернулась, и в этот момент Себастьен сфотографировал ее.

Грустно улыбнувшись, она вернула ему снимок и взяла другой. Это была его фотография. Джеллис долго смотрела на нее, вспоминая.

— Ты был такой… очаровательный, — мягко пробормотала она. — Милый, немного колючий, настоящий француз.

— Но я говорю как слабоумный.

— Нет, — нежно возразила она. Медленно положив на место фотографию, она поглядела на него. «Он не слабоумный. Просто обманщик и трус. Но тогда я этого не знала».

Глубоко вздохнув, Себастьен сложил снимки в аккуратную стопку, а потом снова разложил их.

— Расскажи мне об этом. Как мы познакомились.

— Хорошо, — тихо согласилась она. — Может, сначала выпьешь немного кофе?

Он кивнул. Джеллис встала, чтобы выключить кофейник, взять кружки. «Последний день, — подумала она. — Завтра я поеду домой. Мне надо поехать домой». Нервы у нее были на пределе.

Она стояла сзади, ожидая, пока подогреется кофе, и смотрела на него. Смотрела на спину, которую раньше ласкала. На волосы, которые любила ерошить. И вдруг на нее нахлынула страсть, тоска по этому человеку, единственному мужчине, который перевернул ее мир, поставив его с ног на голову. Она отчаянно хотела обнять его, поцеловать в висок, чтобы он повернулся и усадил ее к себе на колени… Однако эти мечты надо отбросить. «Я не могу рисковать еще раз».

Джеллис напряглась, смахнула слезы, разлила кофе по чашкам и принесла его в гостиную. Усевшись напротив Себастьена, она обхватила чашку пальцами и, потупив взор, размышляла над тем, что бы ему сказать.


Глава четвертая

— Мы познакомились «У Франко», — пробормотала Джеллис. Это было кафе, разделенное дорогой. По одну сторону находились столики и стулья, по другую — само заведение. Вспомнив, как она наблюдала за торопливо сновавшим между машинами официантом с высоко поднятым над головой подносом, Джеллис улыбнулась. Она не замечала, что за ней самой следили многие посетители, сидевшие вокруг нее. Она подняла лицо к солнцу и протяжно вздохнула от удовольствия. Ей предстояло целый месяц наслаждаться прелестями юга Франции. Месяц безделья, отдыха, прогулок.

Джеллис вспомнила, что на ней тогда была белая шелковая блузка и белые брюки. Ее длинные темные волосы были собраны в свободный узел на макушке, на носу — темные очки.

— Я подняла глаза, — тихо сказала она, — и увидела тебя. Привлекательного француза. Ты сосредоточенно изучал какие-то бумаги, и я неторопливо рассматривала тебя. Я обратила внимание на волнистые темные волосы, доходившие до ворота белой тенниски, широкие плечи, красивый нос и чувственный, созданный для страсти рот.

Она смущенно улыбнулась своим воспоминаниям и продолжала:

— Я не видела твоих глаз, только темные ресницы, пока ты неожиданно не поднял голову и не заметил, что я таращусь на тебя. Ты не отвел глаз, и я почувствовала, что тоже не в силах сделать это. Мы обменялись долгим-долгим взглядом. Он длился целую вечность. Этот взгляд словно говорил: «Я нахожу тебя привлекательной. И думаю, это взаимно». Тут между нами прошел официант, и чары разрушились. Почти разрушились.

— Все прямо как в самом тривиальном любовном романе.

— Да, — грустно согласилась она. — Однако так это и было. Ты подошел к моему столику и спросил, не знакомы ли мы.

— Deja vu.

— Да.

Он придвинул к себе фотоальбом и начал перелистывать страницы.

Джеллис перевела взгляд на его губы и вспомнила их первый поцелуй. Она целыми неделями мечтала о нем, но, когда это свершилось, мощь его желания чуть не убила ее. Потом они стали встречаться каждый день и вместе ездили по Пиренеям на ее машине, потому что у него не было своей.

Разбросанные на вершинах гор деревеньки, замки, крепости, магазинчики в Перпиньяне. И в конце каждого дня они останавливали машину на вершине холма, откуда дорога вела на Коллиур, и выходили из нее: он — чтобы освободить место водителя, а она, — чтобы занять его. Он обнимал ее за плечи, улыбался своей озорной улыбкой и нежно целовал ее в щеки. Потом он уходил пешком, а она, расстроенная, возвращалась в снятую ею квартиру. И вот однажды, через две недели после их первой встречи он наконец поцеловал ее в губы.

Дни яркого солнца и безоблачного синего неба прошли. Погода поменялась, стала неустойчивой. То и дело поднимался ветер, нагонявший темные облака. Джеллис и Себастьен рано пообедали и сидели под навесом на улице, в кафе в Пор-Ван-дре, и допивали последний бокал вина перед тем, как разойтись по своим комнатам.

Сначала послышался негромкий гул, это шумел ветер, трепавший снасти на яхтах, он шелестел ветвями деревьев, обрамлявших залив, где стояли легкие морские суда. И вдруг полил дождь, сначала слабый — люди даже подставляли ему ладони и лица, — а потом вдруг хлынул таким потоком, что все бросились искать убежище под крышей.

Джеллис улыбнулась Себастьену, и он ответил ей ленивой улыбкой. Сердце перевернулось у нее в груди, она поняла, что не хочет идти домой. Оставлять его. Однако он не испытывал тех же чувств… Не думал, что испытывает их.

— Мы можем промокнуть, — произнесла она.

— Гмм…

— Машина на противоположной стороне от входа.

— Гмм.

Джеллис почувствовала на щеке каплю. Она подняла голову и рассеянно улыбнулась, заметив, как навес над ними заполняется водой. И вскочила, едва сильный порыв ветра перевернул пару-тройку стульев. Флажки на яхтах неистово трепетали. Люди помчались мимо них, накрывая головы газетами, к ближайшему укрытию, а Джеллис и Себастьен, по-прежнему сидя, наблюдали за суматохой.

— Это остатки урагана, пронесшегося над Штатами.

— Правда?

— Угу, — весело подтвердил он. Похолодало. Слегка дрожа, Джеллис запахнула свою легкую куртку, и тут он, вытянув руку, прижал ее к себе. Он хотел поделиться с нею теплом своего тела. Посмотрев на него, Джеллис увидела, что его глаза пылают страстью, и внезапно сама почувствовала, как поток желания омыл ее с головы до ног.

— Пора идти, — тихо сказал он, и она, проглотив сухой ком в горле, едва кивнула головой.

«Что это? Может, наконец… Может, потому, что скоро я уезжаю домой, и не будет никаких… взаимных обвинений?» Она не знала. И ей казалось, что ее это не волновало.

Он поставил пустой стакан на стол и подождал, пока она допила свой. Сердце у нее забилось быстрее, волнение нарастало. Она встала. Рука Себастьена все так же обвивала ее. И он улыбнулся.

— Готова?

— Да, — хрипло ответила она.

Он взял ее руку в свою и принялся согревать ее пальцы. Все, что он делал, казалось медленным, нарочитым, хорошо продуманным. «Наверное, он и любовью будет заниматься так же», — подумала она тогда. Почувствовав, как сердце встрепенулось у нее в груди, Джеллис не сразу сообразила, что он что-то у нее спрашивает. Глядя на него, на его волосы и одежду, которые трепал неистовый ветер, она прошептала:

— Что?

Он медленно улыбнулся. В его глазах играли смешинки.

— Я спросил, можешь ли ты бегать?

— О, да.

— Хорошо. Тогда побежали.

Они крепко взялись за руки и помчались через аркаду, образованную навесами кафе, обгоняя занятых тем же прохожих, и, задыхаясь от смеха, наконец остановились у подножия горы.

Вымокшие до нитки, они хохотали так, словно им рассказали самый забавный анекдот на свете. Когда они добежали до машины, он повернул Джеллис к себе лицом, и она оказалась в его объятиях.

Себастьен глядел на ее смеющееся лицо, на капельки дождя, сбегавшие с изящного носика, и его улыбка постепенно растаяла. Он погладил ладонью ее влажное тело, затем взял обеими руками ее лицо и медленно поцеловал в губы.

Может, это было задумано как быстрый поцелуй, порождение смеха и усталости, однако ему не суждено было просто так закончиться. Согретая его жаром, ощущая его тело, Джеллис обвила руками его талию, крепко прижала к себе и поцеловала его в ответ со страстью, которая созревала в ней в течение последних невыносимых недель, проведенных в его обществе.

Прерывисто дыша, пошатываясь от порывов обезумевшего ветра, который словно угрожал оторвать его от нее, она крепко прильнула к Себастьену, расставив для равновесия ноги и наслаждаясь старым как мир счастьем.

Джеллис показалось, что они стоят так уже очень долго. Наконец он медленно поднял голову и посмотрел на нее. В свете уличных фонарей плясали бусинки дождя, сверкавшие как слезы, были видны сигнальные огни самолетов и — совсем близко от нее — лицо, отмеченное силой и весельем.

— Поцелуи под дождем следует включить в руководство по любви, — тихо прошептал он, и акцент его стал более заметным, сексуальным. — Поцелуи под дождем должны быть принудительными. Отвези меня домой, друг мой.

— Ты хочешь, чтобы я вела машину?

— Да.

— Всю дорогу?

— Да.

Она с трудом проглотила ком в горле, неловко сняла сумку с плеча, пошарила и нашла ключи, а потом, неохотно оторвавшись от его теплого тела, забралась в холодную машину.

Дрожа, она завела двигатель, включила вентилятор и глуповато улыбнулась, едва он занял место рядом с ней. Никогда раньше он не просил отвезти его домой. Никогда не давал ей садиться за руль, кроме тех случаев, когда они возвращались в город с вершины холма. «Сегодня идет дождь. Значит, мне надо отвезти его домой».

Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем очистилось лобовое стекло, и все это время они сидели в неловком молчании. Себастьен нежно дотронулся пальцами до ее холодной щеки. Джеллис едва не подскочила и нервно засмеялась.

— Он стал сильнее, — невпопад заявила она.

— Кто, Джеллис? — мягко спросил Себастьен.

— Дождь.

— Да.

— И ветер. Он усилился, тебе не кажется?

— Да.

«О Господи. Как мне хотелось повернуться к нему, уткнуться в его теплую грудь. И медленно снять с него одежду».

Слегка вздрогнув, она почти неслышно произнесла:

— Я не знаю, где ты живешь.

— Я покажу тебе.

«Да». Дрожащими руками, не в силах больше ждать, она включила заднюю передачу и быстро выехала со стоянки.

— Включи фары, — подсказал он. По голосу его казалось, что он улыбается.

Чувствуя себя дурочкой, мучительно сознавая и ощущая близость его сильного бедра и руки, она быстро выключила фары и съехала по небольшому склону. Нагнувшись вперед, всматриваясь в заливаемое дождем лобовое стекло, она осторожно вела машину. Дворники деловито бегали по стеклу. Мимо проплыли гаражи, многоэтажные дома, то тут, то там мелькали редкие огоньки, и, наконец, они добрались до города.

— До перекрестка, потом направо и первый поворот налево. Там небольшая стоянка.

Джеллис молча кивнула головой. Непогода разбушевалась не на шутку, деревья раскачивались в разные стороны так, словно хотели сбежать, море глухо ревело, разбивая крохотный пляж.

Переезжая через мост, она краем глаза заметила, как вода ручьями стекает по стеклу. Джеллис надеялась, что на стоянке не будет машин. В нескольких еще открытых кафе и барах спешно закрывали окна ставнями, приковывали стулья к столам для большей безопасности, снимали дико трепетавшие на ветру навесы.

— Ты сказал — направо?

— Да.

«И когда я подъеду к стоянке, он просто выйдет из машины и пожелает мне спокойной ночи».

— Здесь налево, — подсказал он.

— Да, прости.

Въехав на маленькую автостоянку, которую быстро заливало потоками дождя, Джеллис вопросительно посмотрела на Себастьена.

— Подай назад, там земля немного выше, и оттуда идет уклон. Это наиболее безопасное место для машины.

Она осторожно объехала глубокие лужи и остановилась там, где показал Себастьен. Потом заглушила мотор и выключила фары.

Он взял ее лежавшую возле его бедра сумку и молча вручил Джеллис.

Слегка волнуясь, она посмотрела на него и встретила устремленный на нее взгляд Себастьена. Помолчав, он наконец улыбнулся и лукаво предложил:

— Кофе?

Издав нервный смешок, она кивнула и посмотрела на густую пелену дождя за окном.

— По счету «три»?

— По счету «три». Un, deux, trois[2]

Они выскочили из машины, и Джеллис, торопливо сунув ключи в замок, захлопнула дверцу.

Взявшись за руки и закрыв глаза, они бросились вперед, под больно хлеставшие их тела струи дождя. Перепрыгнув через большую лужу, они помчались по узкой, мощенной булыжником аллее и чуть не поскользнулись на маленькой площадке. Вымокший до нитки, смеющийся Себастьен потянул ее за собой на несколько ступенек вверх и втолкнул в коридор.

Когда он закрыл за собой дверь, стало совершенно темно. Они очутились в какой-то мягкой, бархатной мгле со слабым ароматом… лимонов.

— Добро пожаловать в мой дом, — мягко произнес Себастьен.

— Спасибо, — хрипло ответила она.

Он коснулся руками ее плеч, проверил, насколько промокла ее куртка, и тихо добавил:

— Сними все это. Ванна справа. А я пойду, приготовлю кофе.

Послышался щелчок, и в мягком свете показался выложенный красными плитками пол, ослепительно белые стены. Слева от нее висел обрамленный карандашный набросок какой-то крепости.

— Возьми халат, что висит в ванной. Выключатель внутри.

Кивнув головой, она поспешила в комнату, на которую указал Себастьен, включила свет и закрыла за собой дверь. Над раковиной висело большое зеркало, и Джеллис несколько мгновений потрясенно разглядывала себя. Она выглядела насквозь промокшей и… какой-то безумной. Словно предвкушала что-то. Джеллис быстро отвела взгляд от этого незнакомого лица и осмотрелась.

Серо-белый кафель покрывал пол, серыми же плитками были отделаны раковина и ванна. Темно-зеленые полотенца висели на перекладинах возле душевой кабины. С одежды и волос Джеллис стекала вода, образуя на полу небольшую лужицу. Сняв легкие плетеные туфли на низком каблуке, Джеллис стянула мокрую куртку и, не найдя более подходящего места, бросила ее на пол. Ее бил озноб. Сняв блузку и брюки, она бросила их на пол вслед за курткой.

Белье ее тоже насквозь промокло, ей было в нем ужасно неуютно. Закусив нерешительно губу, она наконец, пожала плечами и сняла и его. Потом открыла дверцу душевой кабинки, потянула за рычаг и попробовала рукой воду. Когда побежала горячая вода, она вошла в кабину и закрыла дверцу.

Через пять минут, согревшись, выключила воду, вылезла из кабинки и вытерлась досуха, а потом надела темно-синий махровый халат Себастьена, висевший за дверью. Закатав слишком длинные рукава и завязав пояс, она подняла влажную одежду и нерешительно выпрямилась. А потом, набрав побольше воздуха, направилась в противоположный конец коридора.

Заглянув на кухню, Джеллис увидела, как Себастьен вытаскивает тяжелые кружки. Он переоделся в серые брюки и серый свитер. Волосы у него были взъерошены, но он успел их высушить. Он был босиком. И словно почувствовав, что за ним наблюдают, неожиданно повернулся и улыбнулся.

— Ну-ка, давай мне мокрые вещи, я высушу их в духовке.

— В духовке? — изумленно переспросила она, и он усмехнулся.

— Перед духовкой, — еще раз улыбнувшись, поправился он. — А в моем халате ты похожа на привидение, — тихо добавил он.

И прежде чем она придумала, что бы сказать ему в ответ, он взял в углу кухни небольшую сушилку, поставил легкую конструкцию перед духовкой, затем включил ее и открыл дверцу. Проходя мимо Джеллис, Себастьен запечатлел у нее на щеке мимолетный поцелуй, взял мокрую одежду и аккуратно развесил на сушилке. Ей было неловко смотреть, как мужчина развешивал ее белье. Отведя взгляд, она принялась разглядывать маленькую кухоньку. Та была отделана кафелем белого,охристого и коричневого цвета. Джеллис вдруг почувствовала себя совсем юной.

— Иди в гостиную, — мягко приказал Себастьен. — Я принесу кофе туда.

Она торопливо перешла в гостиную. На покрытом лаком дощатом полу лежал квадратный ковер, еще был диван, два кресла, стол и четыре стула. Ничего броского, ничего особенного — удобная и функциональная мебель. Большое окно обрамляли тюлевые занавески. Джеллис подошла к окну и полюбовалась на открывающийся из него вид. И улыбнулась. Освещенная крепость на вершине горы, казалось, плыла в воздухе, как призрачный средневековый замок. На горе не было видно ничего, кроме дрожавшего в воздухе очертания крепости. В окна бил дождь, вокруг дома с завыванием носился ветер, и можно было услышать, как тяжелые волны бились о скалы.

— Прошу, — сказал Себастьен.

От неожиданности Джеллис вздрогнула и, повернувшись к нему, смущенно улыбнулась. Он поставил чашки на кофейный столик, подождал, пока она подошла и устроилась на диване. Весело улыбаясь, он задернул тюль, однако не стал трогать тяжелые шторы. А потом вернулся и сел рядом с ней на диван. Совсем рядом.

— Привет, — тихо произнес он.

В глазах его сверкали озорные смешинки, на губах играла обворожительная улыбка. Однако Джеллис почувствовала его внутреннее напряжение. И когда он дотронулся пальцами до ее щеки, она едва не задохнулась и лишь молча смотрела на него расширенными от волнения глазами.

Себастьен улыбнулся, откинулся назад и обнял ее одной рукой. Джеллис опустила голову и как зачарованная уставилась на свою кружку. Нервы ее были на пределе, она буквально оцепенела. Себастьен поднял руку и дотронулся до ее косы.

— В моих фантазиях, — тихим, обволакивающим голосом заговорил он, — мне казалось, что я схватил эту самую косу, именно так. — Он соблазнительно шептал, все крепче сжимая косу и касаясь пальцами ее шеи. Джеллис ощутила невольную дрожь. У него были теплые, нет, горячие пальцы. — И я притянул тебя к себе. Ты — моя добыча, моя пленница. А потом я медленно, очень медленно расплету косу… вот так… — Обеими руками он принялся теребить ее волосы, распуская прядь за прядью, а Джеллис при этом сидела как статуя, замерев от волнения. — И когда я расплел ее, когда она повисла вдоль твоих бедер, как блестящий влажный занавес, — снова забормотал Себастьен, и в голосе его вновь послышалась улыбка, — то я полностью подчинил тебя своей власти. И единственный способ вырваться от меня — это обрезать твои великолепные волосы. — Он все расчесывал и расчесывал пальцами ее волосы, пока каждая прядь не распрямилась, потом медленно набрал целую горсть ее волос у шеи и нежно потянул к себе.

Покорная, почти бездыханная, Джеллис прижалась к нему, а он снова взял в обе руки ее струящиеся длинные волосы, поднял их вверх, полюбовавшись эффектом, пропустил пряди через свои сильные пальцы, не спуская с них глаз, и начал все сначала. Потом посмотрел ей в глаза глубоким взглядом, медленно убрал волосы с ее изумительного лица и нежно пообещал:

— А теперь я буду тебя целовать. Так целовать, как я мечтал с тех пор, как в первый раз увидел тебя в том кафе, когда ты посмотрела на меня и не отвела взгляда. Вот и теперь ты не можешь оторваться от меня. Или можешь?

Она сглотнула, еле качнув головой — на большее у нее не хватило сил. Зачарованная, загипнотизированная его голосом, она ничего не могла поделать с собой — только покориться. И ничего не делала, лишь следила, как его губы приближались к ней, а потом, когда она уже не могла разглядеть его, просто закрыла глаза. На целую вечность. И когда губы его наконец коснулись ее губ, Джеллис тихонько вздохнула, еле слышно простонала и… покорилась магии. Его губы были теплыми и сухими, и весьма искушенными. Он целовал ее, дарил радость и сам получал удовольствие, потом поднял голову и улыбнулся, глядя в ее одурманенные глаза.

— Хорошо?

— Да, — прошептала она.

— А теперь ты можешь поцеловать меня. Если хочешь.

Хотела ли она? Никогда ничего ей не хотелось больше, чем этого. Она медленно перевела ладони с его запястий на локти, на плечи, погладила пальцами шею, запустила их в волосы и, нагнув к себе его голову, раздвинула языком его губы и поцеловала его так же, как он только что целовал ее.

А когда поцелуй их слишком затянулся, Себастьен поднял голову, улыбнулся одними глазами и забросил ноги на диван. Потянув Джеллис вниз, он пристроил ее рядом с собой, расправил халат вдоль ее длинных ног и опустил голову на подушку так, что она оказалась немного выше ее головы. Он разгладил у нее на плече волосы, потом принялся закручивать длинные пряди в спирали. Удовлетворившись полученным эффектом, засунул кончик спирали в вырез халата, между ее грудей.

— Я не буду дотрагиваться, — пробормотал он с обворожительной плутовской улыбкой. — Я буду касаться волос, ведь я их уже трогал. Правда? — С этими словами он вытянул прядь, поднес ее к губам, не сводя с Джеллис глаз, и снова засунул волосы в вырез халата.

«Почему он не хочет дотрагиваться?» — думала Джеллис. Она хотела его. И никогда ничего в жизни не хотела больше этого.

— Щекотно? — шаловливо спросил он. Джеллис не могла говорить, она вообще ничего не могла делать. Только смотрела на него, ощущая свое обнаженное тело под халатом. И ей хотелось, чтобы он разделил с ней ее наготу. Она резко кивнула головой. Он протолкнул кончики ее волос дальше, пока они не коснулись живота, и она почувствовала себя так, словно тело ее совершенно обмякло. Джеллис лишилась сил и воли — окончательно и бесповоротно.

— Расскажи мне о себе, — тихо попросил он, и голос его прозвучал соблазнительно и хрипло. — О своей жизни, о возлюбленных. Нет, — поправился он, криво усмехнувшись, — о возлюбленных не надо. Лучше расскажи мне о своих надеждах, мечтах. Расскажи мне о том, что ты хочешь.

«Рассказать ему? Не думаю, что я могу ему что-то сказать. Мне кажется, я вообще не могу говорить». Когда-то она очень сильно любила, но теперь это чувство умерло.


Глава пятая

— Джеллис!

Вздрогнув, она устремила свой взгляд на Себастьена, на другого Себастьена. У этого было более суровое лицо и белая полоска на виске. И он был мрачен.

— В чем дело? О чем ты думала? У тебя такой вид…

Глаза ее наполнились слезами, она встрепенулась и покачала головой.

— Ни о чем, — прошептала она. — Я просто… думала. Вспоминала. А что ты чувствуешь, когда смотришь на меня? — медленно спросила она.

— Желание, — сдавленно ответил он. — Мне очень трудно быть рядом с тобой и не прикасаться к тебе. Понимаешь? Я стараюсь быть откровенным с тобой. В голове моей одни только образы. Разум предлагает мне невыносимо соблазнительные картины твоего обнаженного тела, как мы вместе в постели…

— О, пожалуйста, не надо, — в тоске взмолилась она.

— Не буду, — мрачно согласился он. — Но я так хочу испытать те же чувства, что испытывал раньше, и понять, чем я так обидел тебя. Мне кажется, я хочу знать это больше всего на свете. — Опустив глаза, он невидяще уставился на фотографии, лежащие перед ним. — После аварии, — медленно продолжал он, — я боялся задавать вопросы. А вдруг я был убийцей? Или насильником? Мошенником или растратчиком? — Мрачно улыбаясь, он посмотрел на нее. — Я пошел в библиотеку в Париже и, начиная с даты моей аварии, прочитал все газеты, которые смог раздобыть. Но когда ничего так и не прояснилось, никаких снимков, никаких даже соображений по этому поводу, я…

— Разозлился? — нежно подсказала Джеллис.

— Разозлился? Да, пожалуй, — согласился он, и отблески прежнего веселья промелькнули у него в глазах. — Ничтожный человек, которого никто даже не разыскивает. Как ни странно, это сильно меня задело. И тогда я подумал, что, может быть, потому, что я не француз, а француз канадского происхождения, или еще откуда-нибудь… Давай выйдем, — почти настойчиво предложил он.

— Выйдем?

— Да. Мне кажется, лучше бы чем-нибудь заняться. Мы можем погулять по тем местам, где гуляли раньше, посидеть там, где сидели, вспомнить наши разговоры. Мне надо что-то делать, чтобы всколыхнуть мою память, устранить эту боль. А если мы будем сидеть здесь и просто смотреть друг на друга, боюсь, что буду думать лишь о том, как бы соблазнить тебя.

«Однако он не соблазнит меня. Я сама отдамся ему, если он до меня дотронется». Испугавшись собственных чувств, Джеллис поспешно встала и пошла к выходу.

— Мы держались за руки? — с мрачным юмором спросил Себастьен, когда они пошли по городским улицам.

— Да.

Он взял ее за руку, и Джеллис напряглась, а потом осторожно высвободила свою ладонь.

— Тебе не нравится эта идея?

— Не нравится, — неуверенно ответила она. «Завтра утром я уезжаю домой. Должна уехать. Больше я этого не вынесу».

Себастьен пытался улыбаться людям, приветливо глядевшим на него, но это была всего лишь рассеянная гримаса, нечто, отдаленно напоминавшее улыбку. Он вяло поднимал руку, и угрюмое выражение его глаз при этом не изменялось ни на йоту.

Они не особенно ясно представляли себе, куда направляются. Прошли мимо отеля, мимо нескольких кафе, постояли у крепости и праздно понаблюдали за группой подростков, гонявших мяч по мокрому песку. Небо сделалось таким же голубым, как прежде, однако стало прохладнее, и солнце светило уже не так ярко.

Наблюдая, как работают художники, он вдруг спросил:

— А я рисовал?

Она удивленно покачала головой.

— Здесь целая колония художников.

— Да.

— Тогда почему я пришел сюда?

— Не знаю, — беспомощно ответила она.

— Ты вообще не много обо мне знала, не правда ли?

Поколебавшись, Джеллис снова покачала головой.

— Да, я не слишком много о тебе знала. — «А почему же не спрашивала? — задала она себе вопрос. — Меня даже не заинтересовало, почему он все распродал, обрывая все связи с прошлым».

— А я никогда не привозил тебя в мои родные места?

— Нет. Во время наших путешествий мы всегда ездили в горы в Испании, но никогда в сторону Ниццы.

— А у тебя это не вызывало любопытства? Ты никогда не спрашивала, почему?

«Любопытства? Интересовало ли меня это? Не знаю. Я просто любила его и принимала таким, какой он есть. Странно, что я только сейчас подумала об этом».

— Мы были так поглощены друг другом, что…

— Мы были влюблены?

— Да.

Он повернулся к ней и обезоруживающе улыбнулся.

— Ну, так что же мы еще делали?

— Осматривали замок.

— Тогда давай поедем туда, — с мрачным смешком предложил он. — Никогда не знаешь…

Джеллис терзала обида, она была несчастна и совсем не напоминала ту прежнюю влюбленную девушку. Не было никаких следов веселья, которое так пленяло его, не было задорной улыбки, прежнего смеха. Она чувствовала себя так же, как шесть лет назад, когда умер Дэвид. Дважды ей пришлось пережить потерю, ибо ей казалось, что Себастьен тоже умер. Или она умерла.

Взбираясь по вымощенной булыжником дорожке к Шато Ройяль, Джеллис пыталась припомнить каждую подробность того дня. Пыталась восстановить прежние чувства. Но, разумеется, из этого ничего не вышло, потому что они отдалились друг от друга на расстояние, которое казалось непреодолимой пропастью.

— У нас был проспект, — тихо сказала она.

— Тогда давай как-нибудь раздобудем его.

— Не смейся надо мной.

— Прости.

Джеллис печально улыбнулась женщине, сидевшей за столом, взяла у нее проспект и повела Себастьена на экскурсию по замку, читая описания, содержавшиеся в проспекте. Она была не особенно сильна во французском, когда они в первый раз приехали сюда, и тогда Себастьен смеялся над ее вымученным акцентом. Но сегодня он не смеялся, а акцент ее больше не терзал ему уши. Она прочитала фрагмент описания замка.

Себастьен наконец все-таки фыркнул.

Джеллис не стала утруждать себя дальнейшим чтением. Когда они добрались до крепостного вала, надежда сменилась отчаянием. Увидев розовые кусты, посаженные вдоль одной из стен, она вспомнила аромат цветущих роз. И глаза ее наполнились слезами. Он тогда сломал отцветшие бутоны, осторожно убрал шипы и прикрепил розу за ухом Джеллис. А потом поцеловал ее. Он всегда целовал ее. По любому поводу, по любой причине, так же, как и она целовала его.

Насильно прогоняя воспоминания, Джеллис прошла несколько шагов, потом остановилась.

— Мы стояли здесь, — тихо объявила она. — Мы были здесь одни. — Нежный ветерок раздувал ее волосы, ласкал щеки, как ласкал их Себастьен.

— Что ты от меня скрываешь, Джеллис? — тихо спросил Себастьен.

«Что ты просил меня выйти за тебя замуж. Здесь, на этом самом месте ты попросил меня стать твоей женой». Медленно повернувшись, она уставилась на его угрюмое лицо.

— Ничего, — солгала она. — А почему ты так думаешь?

Его лицо приобрело серьезное выражение.

— Ты начала объяснять, потом остановилась. Ты… — Ветер трепал его темные волосы. Задумчиво хмуря брови, Себастьен продолжал: — Между нами существует напряжение, сексуальное напряжение. — И с вымученной улыбкой добавил: — Только не отрицай этого. Может, я и утратил память, однако человек знает, когда чувства его были взаимными.

— Да, — беспомощно согласилась она. «Потому что так оно и есть на самом деле».

— Я сильно обидел тебя, однако это не меняет того факта, что мы оба стараемся преодолеть это. И даже более того. Что еще случилось, Джеллис?

Отвернувшись от него, она уставилась на море.

— Натали, — тихо сказала она.

— Натали?

— Да. Сразу после того, как я обнаружила твою записку, она пришла к моему дому. Я обнаружила ее на лестнице. Она искала тебя.

Он повернул ее к себе и посмотрел на измученное лицо молодой женщины.

— Ты знала ее? — тихо спросил он.

— Нет.

— Продолжай.

— Она была очаровательна и совсем потеряла рассудок. Она сказала, что ей очень жаль беспокоить меня, однако она запамятовала, какая квартира твоя. Она сказала, что ты… должен был встретиться с ней, но не пришел. Сказала, что ты попросил ее выйти за тебя замуж, — с болью закончила она.

— А я в то время встречался с тобой? И жил с тобой? — откровенно спросил он.

— Да. И в то же время с ней, все лето, и вы были любовниками. — Глядя ему в глаза, она заметила, что он потрясен.

— Боже мой, — прошептал он. — Что же я был за человек?!

— Не знаю. Но хотела бы узнать.

— А почему ты не говорила мне об этом раньше?

— Потому что не думала, что от этого будет толк. Потому что тебе и без того было о чем беспокоиться. — «И потому, что я ревновала и ненавидела ее». — Я могу сказать, что ты не встретился с ней только из-за того, что уехал в Южную Америку.

— И потерял память.

— Да. — Зрачки у нее расширились, и она сбивчиво прошептала: — Ты думаешь, мне легче, чем тебе? Ты потерял память, а я… — Джеллис умолкла, у нее не было сил продолжать дальше. Затем она еле слышно пробормотала: — Я уезжаю домой.

Она торопливо поднялась по ступенькам. Себастьен схватил ее за косу у шеи, и она изумленно вскрикнула.

— Что с тобой? — спросил он и развернул ее лицом к себе, не выпуская косу из рук.

— Вот так ты… всегда…

— Что?

— Держал меня, — еле выговорила она. — Ты всегда так держал меня. Ты хватался за мои волосы, как за якорь. — Глядя прямо ему в глаза, она пыталась рассмотреть в них хотя бы искорку того, прежнего человека. — О, Себастьен! — закричала она. — Я больше не выдержу. Я не могу! — Она покачнулась и прижалась лбом к его плечу, крепко вцепившись пальцами в его свитер. А он обнял ее, и они стояли голова к голове.

— А ты думаешь, мне легко? — тихо спросил он, мрачно глядя на нее. — Ты ей сказала, кто ты?

— Нет, в тот раз нет. Я словно онемела. — «Я не верила своим глазам. Представляла, как они ласкают друг друга. Как Натали проделывает с ним то же самое, что и я. С ним…» Джеллис содрогнулась, отгоняя от себя видение, и прошептала: — Она вернулась через неделю. Видимо, наводила справки, потому что в этот раз все знала.

— Понятно. А где она сейчас? Эта Натали?

— Я не знаю, — глухо прошептала Джеллис. — Я ничего не знаю о ней, кроме того, что видела. Элегантная блондинка, француженка. — «Он с нами обеими обошелся плохо, значит, должна же быть какая-то связь. Однако ее нет. Он ненавидит эту другую женщину».

— А ты с ней никак не связалась? Не сказала ей, что нашла меня?

— Нет. — «Он не спросил, почему. Наверное, ему это просто не нужно». — Она живет в Провансе, — безразлично произнесла Джеллис. — Адреса ее я не знаю, только номер телефона. Я даже не знаю, для чего его сохранила. Я дам его тебе, когда мы вернемся.

— Спасибо. Сегодня утром я разговаривал со своим адвокатом, — без всякой связи добавил он. — Я попросил его рассказать мне, каким был.

Джеллис посмотрела ему в лицо.

— Ну и?..

— Его описание не совпадает с твоим.

— Понятно.

— Ты говорила, что я был добрым.

— Да.

— Жерар сказал, что я был безжалостным.

— В самом деле?

— Да. Похоже, он прав, да?

— Не знаю. Со мной ты никогда не был жестоким.

— А с остальными?

— Понятия не имею. Ты мог быть высокомерным, безразличным… — Из-за близости его теплого тела, прижатого к ней теплого бедра ей было трудно думать, говорить… «Если я чуть-чуть разведу свои бедра, он прижмется ко мне».

— Я ни о ком не заботился?

— Что? О, нет… более того… — Она заставила себя сосредоточиться, чтобы как-нибудь объяснить ему. — Ты никогда не выкладывался для того, кто тебе не нравился.

— А разве другие не поступают так же?

— Да. Ты мог быть резким… О, это так трудно объяснить! Ты всегда был богатым, и это придавало тебе определенную уверенность в себе. Если тебя что-то интересовало, ты загорался. Но если нет, то оставался равнодушным.

— Но не к тебе.

— Да.

Посмотрев ей в лицо, он быстро отвел взгляд, а когда снова заговорил, то голос его зазвучал более глухо.

— Это я предложил жить вместе?

Джеллис невесело засмеялась.

— А ты думал, что я заставила тебя? Или шантажировала?

— Нет, — возразил он. — Просто я пытался выяснить, удивилась ли ты. Я хочу сказать, просил ли я тебя об этом.

— Нет, — подтвердила она. — Я не удивилась. Если бы ты попросил меня полететь с тобой на Луну, я бы решилась. Разве это так важно?

— Не знаю. — Он посмотрел мимо нее, на прелестный городишко, отчаянно стараясь не замечать ее близости. — Не знаю, — с усилием повторил он.

— А Жерар сказал тебе что-нибудь еще? — осторожно спросила она.

— Нет, кроме того, что он не знал, что я ездил в Южную Америку. Или почему я туда отправился. И не делай этого. Господи, не делай этого.

— Чего? — озадаченно спросила Джеллис.

— Ты все время гладишь меня рукой по груди, — сдавленно произнес он.

Джеллис в ужасе убрала руку и прижала ее к себе.

— Прости. — Отодвинувшись от него, она вцепилась в каменную перекладину.

Себастьен заставил себя спрятать руки в карманы и мрачно улыбнулся.

— Я был волокитой, Джеллис? Дамским угодником? Или мошенником? Не слишком-то милый образ, не правда ли?

— Нет, но… Это так похоже на правду!

— Неплохая игра? — гулко расхохотавшись, сказал Себастьен.

— Да нет же, нет, — она упрямо смотрела вперед.

— Я говорил тебе, что люблю тебя?

— Да. Да! — повторила она.

— Часто?

— Да. Мы были так счастливы!

Он криво усмехнулся.

— Что ж, тебе наверняка без меня лучше, не так ли?

— Гм… — удрученно помялась она. — Мне не надо было говорить о Натали, да? Это ничего не дало, лишь еще больше сломило тебя.

— Когда-нибудь мне пришлось бы об этом узнать. Какой смысл в том, чтобы подсластить пилюлю?

— Да, — беспомощно согласилась она.

— А я думал, что все у меня хорошо складывается, — с мрачным юмором заметил Себастьен. — Не слишком-то приятное чувство, когда обнаруживаешь, что ты не похож на себя. Может, будет лучше, если память не возвратится ко мне? Что Бог ни делает…

Джеллис кивнула: она не знала, что сказать.

— Давай поедем домой: они скоро закрываются

— Да.

Она сняла руку с каменного парапета и начала тяжело спускаться во двор.

— Она тебе не понравилась, не так ли? — тихо спросил Себастьян.

— Натали? Нет.

— Почему?

— Не знаю, — призналась Джеллис. — Было в ней что-то, что мне не понравилось. Конечно, в таких обстоятельствах я не вправе судить. Но если она переживала так же сильно, как я…

— Н-да, — с усилием протянул он. — Интересно, сколько еще таких…

— Прошу тебя, не надо.

Остановив Джеллис, Себастьен посмотрел на ее напряженное лицо.

— Джеллис, после всего, что я сделал тебе, ты все еще испытываешь ко мне сострадание?

— Да, конечно. Если ты не помнишь, кем ты был, каким ты был, то, значит, это не ты…

— Это извращенная логика, но, наверное, так оно и есть.

Джеллис печально смотрела на него. Жалея себя и его, она вымученно улыбнулась.

— А теперь мне надо ехать домой.

— Сейчас? — хрипло спросил он.

— Да. — «Надо ехать сейчас. Немедленно, пока я еще могу».

— Тогда пойдем быстрее.

— Да. Я не могу остаться, Себастьен.

— Я понимаю. Я буду по тебе скучать. Осторожно за рулем. Или, хочешь, я…

— Нет, — поспешно отказалась она.

— Ну, хорошо, — устало улыбнувшись, согласился он.

Внезапно на ее глаза навернулись слезы. Пытаясь их скрыть, Джеллис пошла прочь. «Постараюсь не плакать, а потом, когда я останусь одна, наплачусь вволю».

Вернувшись в квартиру, она быстро собрала свои вещи, просто затолкала их в чемодан, потом зашла в его комнату, провела рукой по одеялу, вдохнула сохранившийся запах его тела. Под этим одеялом они любили друг друга. «И мы по-настоящему любили друг друга, — сквозь слезы подумала она. — И он любил меня не меньше. Просто обожал меня. Так он говорил. Так как же он мог бросить меня?»

Может, он просто любил женщин? И ничего не мог с собою поделать? Ведь бывают же такие люди.

Джеллис опять вспомнила их первую встречу в кафе. Он подошел к ней, остановился возле ее столика, и она нерешительно посмотрела на него.



— Вы меня знаете? — тихо спросил он. Широко раскрыв карие глаза, она покачала головой.

— А…

— А?

Он снова улыбнулся, быстрой, привлекательной улыбкой, из-за чего у нее участился пульс.

— Как вы поняли, что я англичанка?

— А вы в самом деле хотите, чтобы я вам об этом сказал?

Она покачала головой. Улыбка ее была прелестна. «У него красивые глаза, — подумала она, — теплые, веселые, карие с легкими проблесками зелени».

Хлопнув сложенной газетой по столику, он пошел прочь.

С глуповатой улыбкой Джеллис следила, как он пошел вдоль парапета, что-то сказал какому-то зеваке, а потом вовсе исчез из виду.

— Дура, — пробормотала она про себя. «Однако я в отпуске, а на отдыхе глупость позволительна, разве нет? Конечно, позволительна». И она не удивилась, что в течение всего дня не раз вспоминала незнакомца.

Когда она в тот же вечер приехала в Пор-Вандр пообедать, то снова увидела его. Сидя под полосатым голубым навесом, она наслаждалась аперитивом. И тут увидела, как он спрыгнул с яхты, стоявшей на причале в заливе. Набросив на плечо толстый свитер, он что-то со смехом сказал мужчине на борту яхты. Потом резко остановился, пропуская машину, и начал неторопливо переходить улицу.

Он был высокий, загорелый, гибкий и ладный, и не одна женщина повернула голову, чтобы посмотреть на него. На губах его играла улыбка, глаза смешливо щурились, и тут он увидел ее и… остановился. Улыбка его стала шире, озорнее. А потом он медленно пошел к ней.

— Bon soir[3].

— Bon soir, — откликнулась она.

Какой-то миг он задумчиво смотрел на нее. В глазах его сверкали озорные искорки.

— Хорошо, — медленно кивнул он головой. — Можно присесть? — Потом, слегка пожав плечами, сам же ответил себе: — А почему бы нет? Вы позволите?

— Конечно, — согласилась она.

Он улыбнулся, взял стоявший напротив нее стул и уселся.

— Что вы пьете? — Он взял у нее бокал, понюхал, неодобрительно поджал губы и вернул ей стакан. — У вас неважный вкус, мой друг. — Оглянувшись в поисках официанта, он попросил другой бокал и бутылку шабли. Потом снова повернулся к ней и спросил: — Comment vous appe-lez-vous?[4]

Глядя на него с озадаченной улыбкой, она несколько раз повторила себе его вопрос, потом торжествующе улыбнулась.

— Джеллис Харпер.

— Джеллис, — повторил он, словно наслаждаясь этим именем.

— Et vous?[5] — с гордостью спросила она.

— Себастьен Фуркар.

«О, как мило».

— Здравствуйте, Себастьен Фуркар, — протянув руку, сказала она.

Он улыбнулся так, словно был в восторге, и нежно поднес ее пальцы к губам. Потом, отпустив ее руку, он снова улыбнулся, поскольку официант уже принес ведерко со льдом, в котором стояло вино, и бокал. Себастьен снова взял стакан Джеллис и, не сводя с нее глаз, безжалостно выплеснул содержимое в ведерко со льдом, потом налил ей шабли.

— Попробуйте это, — приказал он.

Заинтригованная, она отпила глоток охлажденного вина и одобрительно кивнула головой.

— Очень вкусно.

— Хорошо. — Он налил немного себе. — Вы уже пообедали?

— Еще нет.

— Тогда будем обедать вместе, — уверенно заявил он.

— В самом деле?

В глазах его плясали смешинки.

— Я так думаю, — кивнул он. — Красивым женщинам не следует обедать одним.

— Правда?

— Думаю, да. Иначе им будут докучать.

— А вы не собираетесь этого делать?

— Не знаю. Но в этой идее есть определенный шарм.

Джеллис засмеялась.

— И мне не нравится обедать в одиночку.

— Мне тоже, — тихо призналась она.

— В таком случае мне повезло, что я оказался здесь, не правда ли?

— Очень даже. Хорошо ли вы провели время на яхте? Я уверена, что именно этим вы сегодня занимались.

— Отлично. А вы плаваете?

— Нет, — улыбнувшись, ответила она. — Меня укачивает. И, по правде говоря, я думаю, — поддразнила она его, — что французам надо запретить говорить по-английски.

— Почему?

— Потому что у них всегда отвратительный акцент.

— Но ведь акцент не главное в человеке, разве не так?

— Так, — согласилась она.

— А вы думаете, что я буду отчаянно флиртовать с вами?

— Не знаю. А вы будете?

Он медленно улыбнулся и покачал головой.

— Я становлюсь слишком старым, чтобы приударять за женщинами. — Взяв меню, он передал его ей.

Позже Джеллис показалось, что во время разговора он ловко вытянул из нее все, что его интересовало, ничего особенного не рассказав о себе. Он был забавным, любезным, совершенно обворожительным. Был уже двенадцатый час, когда официант наконец потерял терпение из-за этих слишком засидевшихся гостей и решительно вручил Себастьену счет. Он с улыбкой оплатил его, добавил щедрые чаевые и проводил Джеллис к ее машине.

— Вы совершенно не наскучили мне, — тихо произнес он.

— Правда?

— Да.

— А в этом есть нечто необычное?

— Да. — Он взял ее руку, осторожно поднес к губам и нежно поцеловал пальцы. — Спокойной ночи, Джеллис.

— Спокойной ночи.

Он улыбнулся в последний раз, потом отпустил ее руку и ушел. Однако, пока она с глуповатой улыбкой отпирала дверцу машины, он остановился и вернулся к ней.

— Куда мы поедем завтра?

— Завтра? — недоуменно отозвалась она.

— Гмм.

— Не знаю, — беспомощно сказала Джеллис.

— Тогда буду выбирать я.

— Хорошо, — слабо согласилась она.

Он молча улыбнулся и снова пошел прочь.

— Но где же мы встретимся? — настойчиво спросила она.

— Там, где встретились сегодня утром, разумеется, — откликнулся он.

Возвращаясь в свою квартиру, глуповато улыбаясь, Джеллис подумала: «И я еще сомневалась, понравится ли мне мой отпуск?»



Рядом закрылась дверь, Джеллис подумала, что это соседняя, и резко открыла глаза. «Сколько времени я грезила наяву? Слишком долго». Глубоко вздохнув, с болью в сердце, которая, как ей показалось, никогда не оставит ее, она печально прошептала:

— До свидания, Себастьен.


Глава шестая

В гостиной Джеллис быстро нацарапала на клочке бумаги номер телефона Натали и оставила его на камине. Она огляделась, не забыла ли чего-нибудь, потому что не собиралась больше сюда возвращаться.

Она посмотрела на диван, на котором они в первый раз любили друг друга. Повинуясь чувствам, она не захотела расставаться с ним и сейчас думала о том, сколько всего могло бы произойти, если бы она не приехала к нему в ту ночь…



— Ты останешься на ночь? — тихо спросил он.

Видимо, в ее глазах промелькнула тревога. Джеллис действительно была встревожена и взволнованна.

— У меня есть свободная комната, — улыбнулся он.

— О!

— Однако искушение будет слишком велико. А ведь мы не должны ему поддаваться, не так ли?

— Да, — согласилась она, не совсем понимая, с чем соглашается.

— Хочешь, я прослежу за тем, чтобы твои вещи высохли?

«Хочу ли я?»

Себастьен снова улыбнулся. В его глазах прыгали дьявольские смешинки. Он провел длинным пальцем по ее губам.

— Ты видишь, как со мной удобно?

Джеллис не слушала его. Полная страстного желания, она раскрыла губы и нежно куснула его за палец.

— Это опасно, — шутливо предупредил он. И словно в подтверждение его слов, за окном зловеще прогрохотал гром, а ветер возобновил попытки снести дом. Дождь неистово бился в окна. Себастьен улыбнулся и подошел к ней вплотную. — Слишком поздно, слишком поздно, — промурлыкал он. — Это значит, что ты не можешь поехать домой.

— Да, — согласилась она. — Себастьен!

— Что? — рассеянно спросил он, прикоснувшись губами к уголку ее рта.

Джеллис взволнованно вздохнула, сердце колотилось у нее в груди.

— А почему ты ждал две недели, чтобы поцеловать меня? — настойчиво спросила она.

Он замер и затем снова стал ласкать ее.

— Я не хотел никаких осложнений. — Он соблазнительно покусывал ее губы.

— А теперь хочешь? — с трудом произнесла она.

— А теперь мне не удается оставаться добродетельным.

— Но я вовсе этого не хочу, — прошептала она.

— Знаю.

Он немного отодвинулся от нее, и Джеллис, устремив на него свои кажущиеся огромными на маленьком личике глаза, нерешительно спросила:

— А ты этого хочешь?

Он как-то странно улыбнулся.

— О да, Джеллис. Еще как. Я хотел этого с самого первого раза, когда мы вместе обедали.

— Тогда почему…

— Потому что я думал, что справлюсь. А теперь мне кажется, что у меня ничего не выйдет. Чем больше я тебя вижу, тем больше хочу тебя. Я только об этом и думаю все эти дни и недели. А сегодня, когда во время дождя ты, смеясь, повернулась ко мне, я поддался искушению.

— И это было так ужасно?

— Да нет, не ужасно. Но немудро.

— Потому что…

— Потому что у тебя такой ранимый вид. В тебе есть какая-то… беззащитность, хрупкость. Когда я впервые увидел тебя, я не мог отвести от тебя глаз. Да и ни один из сидевших поблизости мужчин тоже.

— Но ты же читал газету!

— Только когда ты смотрела на меня. У тебя был такой таинственный вид, ты так отличалась от других… Элегантная и хрупкая, словно тебя коснулась неизбывная печаль, какое-то несчастье.

— Неужели? — изумленно спросила она.

— Да. Ты сидела одна, но не казалась одинокой или потерянной. На губах твоих была улыбка, и в глазах тоже, хотя ты вроде бы пыталась читать французскую газету. Ты шевелила губами и всякий раз, когда понимала написанное, удовлетворенно кивала головой. А когда слово не поддавалось тебе, ты хмурилась, раздумывала над ним и заглядывала во французский словарь.

— Я пыталась усовершенствовать свой французский.

— Понятно. За тобой было страшно интересно подсматривать, любоваться твоим изумительным ротиком. А потом еще эти твои прекрасные волосы, до них так и хотелось дотронуться. Вот так, — гортанно промурлыкал он и схватил колечко ее волос, поднес ко рту, потом отвел в сторону, поглядел на ее милое лицо и застонал.

Он еще что-то прошептал, чего не поняла Джеллис, и все не сводил с нее глаз, потом отпустил ее волосы и медленно начал развязывать пояс на ее халате. Точнее, на его халате.

Джеллис порывисто вздохнула и посмотрела на него в ожидании, потом вздрогнула, почувствовав на животе прикосновение его теплых пальцев.

— О, Себастьен! — воскликнула она, задыхаясь.

— Да, — сдавленно ответил он. — «О, Себастьен!» — это как раз самые подходящие слова. — Он снова приблизился губами к ее рту и стал рукой водить по ее обнаженному телу, тихонько приговаривая: — Я хочу смотреть на тебя. Хочу видеть тебя всю — ласкать тебя, целовать, держать в руках. Я хочу видеть твою наготу, твою страсть… А ты испытываешь ко мне страсть, Джеллис?

— Да, — сдавленным от страсти голосом пролепетала она.

— Да, — подтвердил он. — Поэтому ты так нервничаешь, не так ли? Потому что ты… хочешь. Как и я хочу, чтобы эти прекрасные руки касались меня, льнули ко мне, чувствовали меня… Я хочу… я так много хочу от тебя.

Джеллис уже не могла сдерживать себя, ее сотрясал озноб, она просунула руку ему под свитер, прикоснулась пальцами к теплой плоти и почувствовала, как он слегка вздрогнул.

— Сними это, — тихо произнесла она.

От его резкого движения она едва не упала на пол. Себастьен поднялся, сбросил свитер и швырнул его на диван. Потом, повернувшись к ней, он раздвинул полы ее халата и прижался к ней грудью. Плоть к плоти, теплая, наэлектризованная, волнующая. Он схватил ее волосы, в каждую руку по пряди, поднял ее голову и стал целовать так, как никто никогда ее не целовал.

Они намеренно сдерживали страсть, но Джеллис нуждалась в его поощрении. Последние дни и недели она мечтала только об этом. Руки ее оказались зажаты между их телами, но она все же выпростала их и обняла его. Дрожащими пальцами она расстегнула молнию на его брюках, сдавленно вздохнула, обнаружив, что под ними у него ничего не было надето, и помогла ему освободиться от одежды.

Не отрывая от нее губ, Себастьен приподнялся немного, чтобы ей было удобнее, и, освободившись от брюк, опустился на нее. Они вздохнули одновременно, и Джеллис обвила его обеими руками, крепко-крепко, и поцеловала его так, словно мечтала навечно растянуть это наслаждение.

Они ни о чем не думали, не строили никаких планов, не было между ними и неловкости — они просто приникли друг к другу так, словно всю долгую жизнь любили друг друга. Они двигались в унисон, любили друг друга восторженно и страстно. Их будто загипнотизировали… Он двигался, и она вторила ему, он стонал, и она отзывалась эхом. Не было никакой боли, одно только наслаждение и короткий всплеск смеха, когда они скатились на пол, чудом не столкнувшись с кофейным столиком и не опрокинув чашек с остывшим кофе.

Лежа наверху, со струящимися по обеим сторонам лица волосами, Джеллис улыбнулась необыкновенно прекрасной улыбкой. Она без смущения всматривалась в его озорные карие глаза. Однако нога его все еще оставалась на диване, он зацепился за подушку, надеясь уберечься от падения. Все так же, не разлучаясь, удовлетворенные, на вершине блаженства, они оба рассмеялись.

— Да здравствуют различия! — улыбаясь, воскликнул он по-французски.

— Да.

Они медленно освободились из объятий друг друга, и это было не менее приятно, чем недавнее занятие любовью, и снова вскарабкались на диван. Себастьен закутал ее в халат и, не выпуская его отворотов из рук, нежно поцеловал ее в губы.

— Изумительно, — пробормотал он, и в глазах его промелькнули смешинки.

— Потрясающе.

— Пойдем спать.

Она улыбнулась, целуя его и одновременно лаская взглядом, и он ответил ей тем же.

— Пойдем.



«Я думал, что смогу справиться с этим». Да, так он тогда сказал. И в конце концов у него это получилось. И в то же время она не сожалела о том, что случилось. Раз уж она встретила его, то все остальное было неизбежно.

И вот теперь ей надо уезжать.

Она ни с кем не попрощалась. Все равно не вынесла бы этого. И не хотела, чтобы кто-нибудь видел боль в ее глазах и грусть. Она медленно выехала из Коллиура, не оглядываясь назад.

Она не знала, что Себастьен смотрел ей вслед. Не знала, что он вернулся в их квартиру, блуждал по опустевшим комнатам, а потом тоже уехал.

Сидя за рулем, она думала о Себастьене. Два последних дня она перестала замечать его жесткость, провалы памяти. Он снова стал ее Себастьеном, и ей захотелось вернуться. Но она не могла.

Кроме того, ее родители собирались поехать в кругосветное путешествие, которое они планировали и на которое копили деньги еще с тех времен, когда она была маленькой девочкой. Она не могла украсть у них их мечту. Но ей было так трудно уезжать от Себастьена. Ничего тяжелее этого в жизни она еще не испытывала.

Она провела ночь в Новотеле и к четырем часам следующего дня подъехала к терминалу Ле Шаттл, почти не вспоминая о своем путешествии.

Через неделю, за десять дней до Рождества, родители Джеллис уехали, и она перебралась в свой коттедж. Ей казалось, что она никогда не уезжала. Она осторожно задернула шторы в спальне, чтобы не разбудить сынишку, и стала смотреть на видневшееся вдалеке море. Много времени она провела, глядя на море, представляя, как Себастьен ходит где-то там, на другом берегу. Где-то там.

«Может, мне надо было сказать ему, что мы женаты? Что у него есть сын? И пустить его назад, в мою жизнь?» Ей почему-то казалось, что именно так она и должна была поступить. И ей хотелось этого. Очень хотелось. Но все это было бы лишь притворством. Его поведение всегда будет барьером между ними. И если она чему-то выучилась за эти несколько месяцев, то это предосторожности. Она уже раз отдалась своим чувствам без оглядки. И не могла позволить себе снова сделать то же самое. Если бы у нее не было ребенка, то, может, она и попробовала бы снова. Но ребенок у нее был, и о нем надо было позаботиться. Сыну нужна мать.

Глубоко вздохнув, она в тоске посмотрела на улицу и улыбнулась, заметив, как черная собака копошилась в мусорном бачке миссис Нейтер. «Надо бы как-то дать знать псу, а то ему будет худо, если она его поймает». Она всего несколько месяцев прожила в деревне, но уже вполне разобралась, что у нее за соседка. Джеллис понятия не имела, что сама являлась бесконечной темой для пересудов и что людям до смерти хотелось узнать, откуда она приехала, кто отец ребенка и где он скрывается. В этой размеренной повседневной жизни Джеллис казалась себе какой-то нереальной. И несмотря на то, что сделал Себастьен, все равно постоянно тосковала по нему, жаждала его прикосновений, его улыбки. Не было ни дня, чтобы она не думала о нем. Она осторожно задернула шторы, потом спустилась, чтобы приготовить себе что-нибудь поесть и закончить наконец накидки для подушек, которые она вышивала для почтмейстерши.

Первая открытка от родителей пришла из Мадейры, и Джеллис усмехнулась. «Наверное, мне надо было поехать с ними, по крайней мере, я бы не мерзла». Вокруг коттеджа завывал арктический ветер, видимо, должен был выпасть снег. В деревне все готовились к Рождеству. В окнах появились елки и огоньки, на дверях — гирлянды. Но не на ее двери.

Она смотрела, как падает снег, сидя с сыном на ковре в гостиной. Крошечные хлопья покрыли поля и крыши, как сахарная пудра. «Белое Рождество? Может быть. Последнее Рождество, проведенное во Франции, было теплым. И мы строили так много планов… Мы смеялись и любили друг друга. Но это Рождество… В это Рождество я буду одна…»

Она с грустной улыбкой смотрела на маленького Себастьена, и сердце ее переполнялось любовью к этому осколочку, к этой крошечной частичке ее мужа. А малыш тем временем с воодушевлением тряс погремушку, которую она держала над ним. «Узнает ли он когда-нибудь своего отца? А если узнает, то что подумает? Что будет к нему чувствовать? Будет ли сердиться? Или печалиться?» Глазки малыша начали смыкаться, и она снова улыбнулась.

— Ты занимаешь все мое время, мой маленький, — тихо сказала она. — Я только и делаю, что вожусь с тобой, забросив все дела. Но нам все равно, не так ли? — Она положила погремушку, подняла ребенка, прижала к себе его теплое пухленькое тельце, потерлась носом о его мягкую шейку. — А ты становишься тяжелым, дружок. — Она неловко встала на ноги, медленно подошла к колыбельке и осторожно уложила сынишку. — Я люблю тебя, — прошептала она и укрыла его теплым одеяльцем. — А на следующий год, когда ты станешь старше и будешь больше понимать, может быть, все изменится. — «Может, я кого-нибудь встречу. Может, даже выйду замуж». Однако она не могла представить себя замужем ни за кем, кроме Себастьена. Следующий год будет лучше.

Глубоко вздохнув, она вошла на кухню и огляделась. «А ты становишься неряхой, Джеллис, — упрекнула она себя. — Ты ведь раньше никогда не оставляла кухню в таком состоянии. То, что у тебя есть ребенок, вовсе не значит, что надо жить в беспорядке. Мать всегда так говорит». И улыбнувшись, она принялась за уборку.

Натянув резиновые перчатки, Джеллис начала наводить порядок. Через полтора часа, раскрасневшись от усердия, она вынесла пустые молочные бутылки за дверь. Поставив их на ступеньки, она выпрямилась, посмотрела на кружившие в воздухе снежинки и… заметила высокую фигуру мужчины. Он стоял на противоположной стороне улицы.

— Нет, — слабо прошептала она.

Сердце у нее болезненно сжалось, она нащупала дверную раму и крепко вцепилась в нее. Мужчина был без пальто, на нем был темно-синий толстый свитер и вельветовые брюки. Он держал обе руки в карманах. Темные волосы его были пересыпаны снегом. Он был таким же мрачным, суровым, как тогда, в Портсмуте.

И словно во сне, она заметила, как он идет к ней. Глядя ей в глаза, он распахнул ворота, аккуратно закрыл их за собой и медленно пошел по дорожке.

— Здравствуй, Джеллис, — тихим бесстрастным голосом поздоровался он. — Или, лучше сказать, мадам Фуркар?

— Что? — прошептала она.

— Но ведь ты мадам Фуркар, не так ли?

Сердце у нее сжалось, она выпрямилась и глубоко вздохнула.

— Да, — подтвердила она.

— Так почему же ты мне об этом не сказала?

— Я не хотела, чтобы ты знал, — с болью попыталась защититься она. — Уходи, пожалуйста.

— Нет. А ты не хочешь узнать, как я это выяснил?

Она яростно замотала головой, пытаясь закрыть глаза. Но он подставил ногу.

— Я поехал к твоим родителям, и соседка любезно сообщила мне, что они уехали. И она также сказала мне, — мрачно добавил он, — что ей страшно понравилась моя свадьба.

Джеллис опустила глаза и ничего не сказала. Да и что она могла сказать?

— Так что же еще ты от меня утаила? — злобно спросил Себастьен.

Джеллис испуганно и тихо вскрикнула и снова попыталась захлопнуть дверь.

Он дернул на себя дверную ручку, вошел в дом и затворил дверь изнутри.

— Что еще, Джеллис? Что еще?

И глядя в глубокие карие глаза, дрожащая, загипнотизированная, уверенная, что соседка рассказала ему все, она прошептала:

— То, что у тебяесть сын.


Глава седьмая

— Что?

— Что? — эхом отозвалась Джеллис.

— Что ты сказала? — хрипло спросил Себастьен.

— То, что у тебя сын, — прошептала она. Широко открыв потемневшие глаза, она отступила на шаг назад.

— Сын? — недоверчиво переспросил Себастьен. Он застыл в глубоком потрясении и бессмысленно повторил: — Сын?

— Да. Мне пришлось… — И словно в подтверждение ее слов, раздался слабый плач, перешедший в яростный крик. Беспомощно взмахнув рукой, Джеллис поспешила в комнату. Ей казалось, будто ноги у нее стали ватными. Она почти ничего не соображала и лишь понимала, что Себастьен идет за ней, и шаги его звучали тяжело и грозно. Она подбежала к колыбельке. Подняв своего шумного сынишку — их сынишку, она, словно защищая, прижала его к груди.

— Тише, тише, — машинально принялась успокаивать она ребенка. — Все в порядке, я здесь. Он голоден, — невразумительно пробормотала она, все еще стоя спиной к Себастьену.

— А сколько… — как во сне спросил он. — Я хочу сказать, сколько ребенку?..

— Мальчику? — перебила она. Голос ее зазвучал более уверенно, она постепенно справлялась со своим замешательством. — Немногим больше четырех месяцев.

— Четырех месяцев? А я?..

— Знал?

— Да.

— А как ты?..

— Назвала его? — отрывисто спросила она. — Себастьен. Мне очень жаль. Я не знала, как тебе сказать. Не знала, должна ли была вообще говорить тебе. Нет, — честно призналась она, — я не хотела тебе говорить.

— На всякий случай, если я захочу приехать домой? — угрюмо спросил он.

— Да. — Она с вызовом поглядела на него. — Он хочет есть.

— Не знаю, что и сказать. Я не понимаю, ничего не могу понять. Боже праведный, Джеллис, это мой сын? — Вцепившись в спинку стула, он смотрел на кроватку, на синее стеганое покрывало. Потом медленно перевел взгляд на младенца в руках Джеллис. Подняв на нее глаза, он стал смотреть ей в лицо.

— Не смотри на меня так… О Боже, не смотри на меня так.

Джеллис отвела взгляд и повторила:

— Мне надо покормить его.

— Да.

— А ты… Я хочу сказать, мне надо… О, Себастьен. Извини, — беспомощно всхлипнула она. — Но что еще я могла сделать?

— Не знаю. — Мрачно засмеявшись, он все так же ошеломленно произнес: — Я приехал сюда, сам не зная, чего ждать. Я был зол, ничему не верил, а теперь вот… О Боже! Сын.

— Да. — Джеллис не знала, что ей еще сказать, пошла на кухню и принялась неловко отливать молоко в бутылочку. Себастьен пришел вслед за ней и стоял рядом. Она поставила молоко в микроволновую печь. Молчание затягивалось, становилось более напряженным, и даже ребенок не издавал ни звука.

Джеллис выключила микроволновую печь и вынула оттуда молоко.

— Послушай, давай я подержу его, пока ты готовишь.

Она нерешительно посмотрела на Себастьена.

— Ради Бога, я вовсе не собираюсь похищать его, — разозлился он.

— Я знаю. Извини.

Себастьен взял у нее ребенка и стал разглядывать удивленное маленькое личико, пушистые темные волосенки и большие карие глаза.

— О Боже! — беспомощно воскликнул он. Потом, более удобно взяв сынишку, он посмотрел на жену. — Я не могу… Не знаю…

— Я понимаю, — кивнула Джеллис. Она сварила кашу для малыша. Потом, закрутив пробку на бутылочке, поставила ее в кувшин с холодной водой остудить. Придвинула табурет и села, протягивая руки к ребенку. И словно во сне, Себастьен медленно передал ей мальчика и стал наблюдать, как она повязала вокруг шейки ребенка нагрудник и начала кормить его. Когда тарелка опустела, она вытерла младенцу ротик, взяла бутылочку и пошла в гостиную.

Ей по-прежнему было не по себе. Не зная, что сказать, она опустилась в кресло. Проверив, не слишком ли горячее молоко, она сунула соску в жадно раскрытый ротик ребенка. Все, что она так естественно проделывала множество раз, сейчас ей казалось незнакомым, непривычным. Она не сводила глаз с бутылочки, ощущая боковым зрением, что Себастьен встал напротив нее. И тогда она решительно сосредоточила взгляд на маленьком кулачке ребенка и трепетной рукой трогала его до тех пор, пока мальчик не сжал своими пухлыми пальчиками ее руку. «Себастьен здесь, — повторяла она про себя. — Он здесь».

— Ты говоришь, я знал? — мрачно переспросил он. — До того, как я попал в аварию?

— Да.

— И бросил тебя, зная, что у нас есть ребенок? Завел интрижку с…

— Да.

Обессилено сев на краешек дивана, он потрясенно, не веря своим глазам, уставился на нее.

— О Боже! — Он всматривался в ее лицо до тех пор, пока она не посмотрела на него. — Ты ведь должна меня ненавидеть.

Она усмехнулась.

— Не знаю. Я пыталась…

— А мы хотели его, Джеллис?

— Нет. Это произошло случайно. Я болела, принимала антибиотики и не сообразила, что из-за них противозачаточные таблетки не подействуют. Ты не хотел детей, — буднично добавила она, — и я подумала, что ты, наверное, из-за этого бросил меня. Не хотел никакой ответственности… и все же…

— Да?

— Ты так прекрасно относился к нему. Ты любил…

— Боже мой, — вздохнул Себастьен. И через несколько мгновений взволнованно спросил: — А я сделал какие-нибудь финансовые распоряжения относительно тебя и ребенка?

Она заколебалась, потом покачала головой.

Он резко поднялся, подошел к окну и повернулся спиной к ней. Джеллис с невыразимой жалостью смотрела на него.

— А я присутствовал при родах ребенка?

— Да. Ты его принимал.

Он быстро обернулся и тупо спросил:

— Я… что?

— Ты принял его. Он появился слишком рано и… стремительно. У нас даже не было времени, чтобы добраться до больницы.

Она устроила ребенка поудобнее. Тот запротестовал, и она слабо улыбнулась ему. Потом подняла глаза на Себастьена, чтобы разделить этот забавный эпизод с ним. Тот смотрел на них с такой мукой, что у нее даже перехватило дыхание.

— О, Себастьен, не надо, — умоляюще произнесла она.

— Я чувствую себя так, словно меня обманули, — понуро сказал он. — А каким я был? Бесполезным?

— Нет. Ты был великолепным. И мне казалось, что ты был так рад, так гордился…

— А теперь я ничего не помню, — тяжело произнес он. — Такие мгновения должны быть чем-то особенным, их надо бы помнить и лелеять в душе, я должен был бы рыдать. Но почему? — взорвался он. — Почему, Боже ты мой, я бросил вас? Почему имел связь с кем-то другим? Просил ее выйти за меня замуж, хотя уже был женат на тебе?

— Не знаю, — беспомощно произнесла Джеллис.

— А я был с ним нетерпелив? Сердился?

— Нет. Ты всегда вставал, когда его надо было покормить, приносил его мне… Лежал рядом с ним на кровати.

— А сколько ему было, когда я уехал?

— Три недели. Мне очень жаль, если ты чувствуешь себя обманутым, но мне казалось, что будет лучше, если я тебе ничего не скажу. Ты казался совсем другим. Жестоким.

— Да, — спокойно согласился он. Выжидающе глядя на него, она спросила:

— А почему ты приехал?

— Потому что я не мог оставаться, — просто ответил он. — Я поехал в Прованс, где у меня были рестораны. И видел Натали.

Джеллис слегка напряглась.

— Ну и что?

— И она рассказала мне то же, что и ты. Что я просил ее выйти за меня замуж. Что она не знала о тебе и ребенке. Что мы были с нею безумно счастливы, любили друг друга и что раньше встречались…

— Раньше? — прошептала Джеллис.

— Да. В Провансе, до того, как я встретил тебя. — И с невеселым смехом он продолжал: — И, никого не предупредив, ничего никому не сказав, я продал рестораны, не сообщив ей об этом, и уехал. И послал ей записку, — тихо добавил он. — А у тебя сохранилась записка, которую я отправил тебе?

Она посмотрела на него, потом отвела взгляд и кивнула. Записка была смятая, с обтрепанными краями оттого, что она постоянно перечитывала суровые строки, пытаясь найти в них какое-нибудь иное значение. Однако всякий раз получалось одно и то же. Что он не вернется.

— Можно мне взглянуть на эту записку?

Джеллис кивнула.

— Я принесу ее, когда покормлю Себастьена. А она тебе понравилась? — с усилием спросила она. — Натали?

— Нет, — мрачно улыбнулся он.

— Почему?

— Не знаю. Она мне показалась какой-то жесткой, агрессивной. К тому же она со мной флиртовала. — Он нахмурился. — Кокетничала. — Глядя на руки Джеллис, на золотое обручальное кольцо, он тихо произнес: — А во Франции на тебе не было обручального кольца.

— Да. Я сняла его перед нашей поездкой.

— Но ведь ты обычно носишь его?

— Да, — немного с вызовом согласилась она. Он вздохнул.

— Жерар должен был знать, что я женат, — тихо сказал он. — Ведь он мой адвокат, и я, конечно же, говорил ему. Тогда почему он не…

— Потому что я просила его не говорить. — Глядя на его замкнутое лицо, она добавила, быстро отводя взгляд: — Я позвонила ему перед тем, как мы поехали во Францию.

— А люди в Коллиуре? Наши друзья?

— Они не знали. По крайней мере, про ребенка. Мы поженились здесь, потом немного попутешествовали, сняли апартаменты в Бретани.

— Там у тебя и родился ребенок?

— Да. Одежда, которую ты здесь оставил, хранится у Жерара, и твои банковские поручения, начиная с января, тоже. Странно, что Натали не сказала тебе, что ты женат и что у тебя есть сын.

— Да? Мне кажется, меня уже ничем не удивишь. Когда мы поженились?

— В январе.

— Значит, ты уже была беременна?

— Да, но я не знала. — И метнув на него быстрый взгляд, тихо добавила: — Но мы поженились не поэтому.

— Да, — мрачно согласился он.

Джеллис опустила глаза и слабо улыбнулась, глядя, как малыш Себастьен сердито уставился на нее. Она убрала бутылочку и поставила ее на пол, потом ровно усадила младенца на коленях и принялась тереть ему спинку.

— Газы, — неловко объяснила она.

— Да.

— Ты хотел бы?..

— Хотел бы?

Он прерывисто вздохнул и присел на подлокотник ее кресла. Протянув руки, он взял у Джеллис ребенка, посадил его, как это делала она, и нежно принялся гладить ему спинку. Вид у него был смущенный и неуверенный. И любящий.

Себастьен не сводил глаз с ребенка, и Джеллис наконец смогла смотреть на мужа и неторопливо изучать его лицо. Она решила, что оно уже не выглядит таким жестким. Но все равно он казался ей незнакомым. Суровым. Себастьен выглядел старше, на его сильном лице отразился суровый жизненный опыт. И в то же время у него был невыносимо печальный вид. Джеллис почувствовала, как глаза ее наполняются слезами. Густые волосы Себастьена были подстрижены, на правой скуле виднелся шрам, которого раньше не было.

Она смотрела на него, на его прямой нос, на чувственный рот, на длинные темные ресницы, под которыми прятались прекрасные глаза, и чувствовала, как сердце у нее переворачивается. Ей хотелось протянуть руку и откинуть прядь волос с его лба, медленно погладить по щеке.

Вдруг он посмотрел на нее, перехватил ее взгляд, и она не смогла отвести его в сторону.

— Я постоянно думаю о тебе… — глухо промолвил он.

Ребенок тихонько срыгнул. Себастьен с улыбкой посмотрел на него. И от этой улыбки у Джеллис едва не разорвалось сердце.

Вытянув палец, Себастьен дотронулся до щечки ребенка и тут же убрал руку, словно испугавшись этого прикосновения.

— Он похож на тебя, тебе не кажется? — тихо спросила Джеллис.

— Похож на меня? — удивленно спросил Себастьен, потом иронично улыбнулся — типичной улыбкой француза. — Вполне возможно, — пожал он плечами. — Он же мой сын. Боже мой, как мне трудно переварить это! Я и так с трудом понял, что ты — моя жена, но еще это…

— Да, — невпопад согласилась она и, не зная, что еще сказать, глуповато пробормотала: — Мне кажется, его надо переодеть. — Поднявшись, она взяла почти пустую бутылочку и вручила ее Себастьену. — Может, он потом захочет доесть. А я возьму его вещички.

Она подхватила пластиковый матрац для переодевания и бросила его на пол у ног. Все еще вздрагивая, не веря в происходящее, она взяла коробку с детской одеждой, при этом наблюдая, как ее муж неуклюже докармливал сынишку из бутылочки.

Она взяла у него ребенка и положила его на матрац. Малыш пускал пузыри, размахивал ручонками и сучил ножками, и Джеллис нежно пощекотала его животик. На какой-то миг она застыла, представляя себе, как он начнет ходить, потом пойдет в школу, вырастет в сильного юношу и станет таким же, как отец.

Она с трудом проглотила ком в горле и, ощущая на себе взгляд Себастьена, аккуратно стянула ползунки с ребенка и испачканную пеленку. Джеллис вымыла его, переодела и снова передала отцу. Потом убрала матрац и коробку, унесла грязную пеленку и нерешительно спросила:

— Хочешь уложить его спать?

Себастьен, казалось, не удивился и не испытал благодарности, он просто кивнул и пересел в кресло. Сынишка извивался у него в руках. Отец казался таким большим, крепким, а сын — таким крошечным. И Джеллис не верилось, что ее муж — здесь. Что он вернулся. Но надолго ли?

— Ты не мог бы отнести его в кроватку наверх? Днем он спит долго, он так привык. — Махнув рукой, она невнятно пробормотала: — А я пойду приготовлю кофе.

И она торопливо ушла на кухню, сохраняя в памяти эту картину — отца с сыном на руках. И тут ее начало трясти. Она вцепилась в стол, чтобы не упасть. «Он имеет право сердиться, но, похоже, не сердится. По крайней мере, мне так кажется. Просто он испуган».

Стараясь ни о чем не думать, она схватила кофеварку, наполнила ее и включила. Но тут вспомнила, что не сказала Себастьену, чтобы он положил ребенка на спину, когда тот заснет.

Джеллис молча поднялась наверх, заглянула в спальню и увидела, как Себастьен стоит возле кроватки. Он смотрел на спящего сынишку, и на лице его была написана такая боль, такая печаль… Ребенок лежал на спине. Отец заботливо подоткнул одеяльце, так что ей не нужно было входить и что-то говорить ему. Чувствуя себя так, словно вторгается на чужую территорию, Джеллис тихо отступила. На ее миловидном лице отразилось смятение.

Дойдя до подножия лестницы, она услышала, как кто-то постучал в дверь. Тихонько вздохнув, она подошла к двери и улыбнулась, увидев медсестру.

— Вы что-то забыли?

— Да. Извините, Джеллис, но я не оставила здесь свою ручку, когда заходила к вам?

— Вашу ручку? — Джеллис нахмурилась. — Нет, по крайней мере, я ее не видела.

— Кажется, я оставила ее на кухне. Вы не станете возражать, если я посмотрю?

Джеллис понимала, что у нее не слишком гостеприимный вид, и снова выдавила из себя улыбку.

— Разумеется, нет. — Широко открыв дверь, Джеллис впустила женщину.

— Я чувствую запах ко… — Гостья оборвала себя на полуслове, заметив Себастьена, медленно спускавшегося по лестнице. — О Боже, — еле слышно прошептала она.

Джеллис тоже повернула голову и увидела его глазами Терезы. Он был высокий, загорелый, крепкий, сурово-недоступный и необыкновенно привлекательный. Из-за таких мужчин у нее ослабевали коленки, а сердце начинало стремительно биться. «Какой он чувственный. Уверенный в себе. Он стал жестче, чем раньше, когда я его знала, но все равно, он просто разбивает мне сердце. На его лице появился отпечаток зрелости и решительности».

Он кивнул медсестре, улыбнулся Джеллис и отрывисто объявил:

— Мне надо ненадолго выйти. Вернусь через час.

— Хорошо, — тихо ответила она. — Ребенок заснул?

— Да. — Он еще раз кивнул Терезе и вышел.

— О Боже! — снова воскликнула Тереза. Вид у нее был ошеломленный. Глядя на дверь так, словно видела сквозь нее, она откровенно спросила: — Это?..

— Да, это мой муж.

— У него такой… опасный вид. — Она моргнула, потом сморщилась, сообразив, что допустила бестактность, и с извиняющейся улыбкой повернулась к Джеллис. — Простите меня, но я никогда бы не подумала, что у вашего мужа может быть такой вид. Я хочу сказать, он… не выглядит так, словно… А вы такая нежная! Хрупкая!

— Вряд ли я такая уж хрупкая, — возразила Джеллис. — Идите, посмотрите, где ваша ручка.

— Да, хорошо. — Все так же озадаченно Тереза пошла впереди Джеллис на кухню.

«Теперь, — криво усмехнулась Джеллис, — вся новость распространится по деревне как пожар. «Вы видели мужа Джеллис? О Господи, у него такой грозный вид!» Так оно и есть на самом деле. А каким они ожидали бы увидеть моего мужа? — с усмешкой подумала она. Наверное, нежным. И забавным, и очаровательным. Но какое мне дело до того, что скажут другие. Я думаю лишь о том, что будет дальше».

Джеллис отвечала на вопросы медсестры, пока та разыскивала свою ручку. Потом нехотя налила ей кофе, когда девушка попросила ее об этом, и тут Джеллис начала подозревать, что Тереза пришла потому, что видела, как приехал Себастьен. А может, кто-нибудь другой видел.

— У вас всегда такой чудесный кофе — самый лучший, — пробормотала Тереза, с удовольствием отпив из своей чашки. — А какой он большой, не правда ли? — как бы невзначай отметила она.

— Младенец? — спросила Джеллис, намеренно притворившись, что не понимает, о ком речь.

— Нет, ваш муж.

Едва улыбнувшись, Джеллис кивнула.

— Да, он высокий. Но ведь и я тоже не маленькая.

— Да. У него такой сексуальный акцент. Он ведь француз, не так ли?

— Да.

— А где, вы говорили, он был?

— Я ничего не говорила.

— О! — И глядя на вежливую маску на лице Джеллис, она неожиданно ухмыльнулась: — Это не мое дело, правда?

— Гмм.

— Вы не поверите, но в деревне о вас рассказывают такое! Вы вдова, ваш муж бросил вас, вы вообще не были замужем. Он был женат…

— Но он и в самом деле женат, — тихо ответила Джеллис. — На мне.

— Вы, наверное, соскучились по нему…

— Да.

— Вряд ли он был в тюрьме, ведь у него такой загар…

Слегка вздрогнув, Джеллис поставила чашку и посмотрела на сидевшую напротив нее девушку.

— Не был, — твердо произнесла она. — Он не был в тюрьме. А вы вообще не теряли свою ручку, не так ли?

— Теряла!

— Нет! — мягко возразила Джеллис и поняла, что она права, так как щеки Терезы порозовели. — Но только не слишком преувеличивайте, ладно?

— Что?

— Когда начнете рассказывать сказки.

— Джеллис!

— Тереза, — насмешливо произнесла Джеллис.

— Ну хорошо, — согласилась Тереза. — Мне стало любопытно. Миссис Маркхэм видела, как он приехал.

— И вас послали на разведку?

Она усмехнулась.

— Ну, вы должны понимать… все об этом только и судачат. Я хочу сказать, когда вы приехали сюда, вы были похожи на Спящую Красавицу…

— На Спящую Красавицу? — потрясенно воскликнула Джеллис.

— Да, — твердо сказала Тереза. — Такая красивая, элегантная, таинственная. И у вас были такие печальные глаза. И когда бы кто-нибудь с вами ни заговаривал, вы моргали глазами, словно кто-то разбудил вас, потом загадочно улыбались и шли своей дорогой. Ну, разумеется, все сгорают от любопытства! И, кроме всего, вы не похожи на окружающих. У вас совсем иной вид. Какой-то аристократический.

— Чепуха! Я не больше аристократка, чем вы.

— Может быть, но у вас такой вид! И каждый мужчина старше четырнадцати предается тайным мечтам о вас!

Допуская, что медсестра преувеличивает, Джеллис грустно улыбнулась и покачала головой.

— Это правда!

— Глупости. А вам лучше пойти и доложить всем обо всем, пока еще кто-нибудь не постучал ко мне в дверь, чтобы узнать про меня.

Стыдливо усмехнувшись, Тереза встала из-за стола.

— По крайней мере, я дала вам время, чтобы вы могли поздороваться друг с другом.

— Это верно, — тихо согласилась Джеллис. «Видимо, Тереза представляла себе страстные объятия? Или как мы неистово и нетерпеливо занимаемся любовью? О, я хотела бы этого. Еще как хотела бы. Но если бы мои желания могли исполниться…»

— Вы не сердитесь?

— Нет, — с вымученной улыбкой ответила Джеллис. — Но на вашем месте я бы не стала пытаться что-нибудь выжимать из Себастьена: от него вы еще меньше добьетесь, чем от меня.

— Но я и не посмею! У него такой…

— Ну да, опасный вид, вы уже это говорили.

— И он так волнует… О таком любовнике можно только мечтать.

— Не пытайтесь, — тихо предупредила Джеллис.

— Не буду, — буркнула Тереза и пошла к двери. — Я не хотела, то есть… О! — смущенно и расстроено воскликнула она. — Увидимся позже.

— Гмм.

— Берегите ребенка.

— Постараюсь.

С облегчением закрыв за Терезой дверь, Джеллис прислонилась к стене и вздохнула. «Не пытаться? Но что я сделаю, если кто-нибудь все же попытается? Ничего, потому что у меня больше на это нет права. Себастьен меня не помнит. Но он думает обо мне. Он сам так сказал».

Глаза у нее загорелись мрачным огнем, она быстро побежала вверх по лестнице, чтобы принять душ и переодеться. А потом подумала, для чего ей это. «Я ведь не буду пытаться привлечь его, потому что это глупо донельзя. Но я хочу его. Так сильно хочу, что у меня даже болит сердце. Однако я не могу быть с ним — не могу, потому что к нему не вернулась память… Но что будет теперь, когда он узнал про ребенка?»

Расчесывая свои длинные волосы, Джеллис смотрела на себя в зеркало. Она видела незнакомку в черно-белом шерстяном платье с пуговицами впереди, в черных туфлях на низком каблуке. Она часто носит одежду в черно-белых тонах (вернее, носила, поправила она себя, когда мне еще не было все равно). Потому что это ее устраивало. Немного тщеславно, но…

«Но теперь я не знаю, кто я, — в панике подумала Джеллис. — Так много времени прошло с тех пор, как я сдерживала себя и свои эмоции тоже. Мне трудно вспомнить, какой я была. Он влюбился в веселую девушку, но сейчас во мне веселья не осталось. И давно уже его нет». Джеллис попыталась улыбнуться, но улыбка показалась ей же самой вымученной и неискренней.

Она бросила щетку и быстро заплела волосы. Чуть-чуть косметики, немного духов, и сердце ее забилось: она услышала шаги на дорожке перед домом. Джеллис знала его походку, различала ее и, набрав в легкие воздуха и пытаясь не нервничать, устремилась вниз, чтобы открыть ему дверь.

Масса розовых роз скрывала лицо Себастьена, и к ней потянулся тяжелый аромат цветов. На сгибе его локтя сидел плюшевый медвежонок.

Он отодвинул цветы в сторону и тихо, серьезно проговорил:

— Немного поздно. Я не помню…

— Да, ты меня поблагодарил, — быстро ответила она. — И спасибо тебе, — добавила она, неуверенно улыбаясь. — Чудесные цветы, — сказала она, протянув руки к букету.

Себастьен зашел с ней на кухню, посадил на стол медвежонка. Джеллис пыталась дышать ровно и медленно, не давая своему напряжению вырваться на волю, не бросаясь в его объятия, хотя ее неодолимо тянуло к нему. Она готова была умолять его о любви. Глядя на медвежонка, чувствуя как никогда присутствие здесь Себастьена, Джеллис заметила ярлычок на шее игрушки. Она опустила цветы и наклонилась, чтобы прочитать, что там написано. Надпись была на французском языке. Она была переведена наспех, небрежно и гласила: «Привет, Себастьен. Меня зовут Аль Бер[6]».

Улыбнувшись, Джеллис вопросительно посмотрела на мужа:

— Аль Бер? Ведь так по-французски произносят «Альберт»?

— Гмм. А ты переоделась.

— Что?

— Твое платье. Это для меня?

— Да… Нет! — в панике воскликнула она. И быстро отведя взгляд от его потеплевших глаз, пытаясь успокоить лихорадочно стучащее сердце, она уставилась на записку и стала читать дальше: «Я пришел, чтобы заботиться о тебе. Я буду любить тебя, ухаживать за тобой, оберегать от несчастий». — О, Себастьен! — прошептала она.

— Да. По крайней мере, он не уйдет, если только кто-нибудь не унесет его, не правда ли? Насколько я знаю, медведи не посылают записок.

— Да, — согласилась она. — Он просто очаровательный.

— И ты тоже.

Она испуганно подняла не него глаза и тут же опустила их.

— Не надо, — умоляюще произнесла она. — Пожалуйста, не надо.

— И мужественная, — добавил он, словно она ничего не говорила. — Я шел по городу — это Фокстоун? — спросил он и, когда Джеллис кивнула, продолжил: — И постоянно думал и думал о том, как обошелся с тобой. И о том, как ты здесь осталась совсем одна. Что ты делала после того, как я уехал?

— Ничего особенного, — мрачно ответила она. — В первую неделю я была в шоке. Я позвонила Жерару, каким-то нашим друзьям, но никто ничего не знал и ничего не слышал. Потом я позвонила родителям. Папа поехал в Коллиур посмотреть, не вернулся ли ты туда. Я разговаривала с полицией, со всеми, с кем можно. Сюда приезжал Жерар, он был так зол, — прошептала она. — Забрал все твои вещи, спросил, не нуждаюсь ли я в деньгах. Я еще немного пожила в нашей квартире, просто на всякий случай, но мы снимали ее на определенный срок, и мне показалось глупо… Так что я приехала сюда, — закончила она.

У Себастьена был мрачный, какой-то чужой вид. И злой.

— Почему ты не вернулась в Портсмут? По крайней мере, у тебя там друзья.

— Да, — тихо согласилась она, но не стала объяснять, почему этого не сделала. Не стала говорить, что ей невыносима была чья-либо жалость. Что ей необходимо было остаться один на один с ребенком. Ей нужно было справиться со всем этим. — Я думаю, мне просто надо было отгородиться от мира.

— Это можно понять. А я все время твержу себе, что у меня есть сын. Что он мой, и я не могу… Это так трудно, Джеллис… — Замолчав, он сделал какой-то странный жест рукой. — Я не могу ничего изменить. Факт в том, что я бросил тебя. И не могу притворяться, что ничего не произошло. Но я сожалею. Так сожалею, что ты даже не представляешь себе. Прости, что обидел тебя, прости за…

— О, пожалуйста, не надо, — расстроено оборвала она его. Она не сводила с него глаз, страстно мечтая, чтобы все между ними наладилось. — Ну, пожалуйста, не надо цепляться за прошлое. Теперь ничего не изменить, а если говорить о нем, то это…

— Да, — согласился он, и Джеллис благодарно улыбнулась ему.

— Я думаю, ты хочешь есть, — пробормотала она, пытаясь поменять тему и снять напряжение, которое все росло между ними.

— Да.

— Ты бы хотел…

— Остаться пообедать?

— Да, — сдавленно произнесла она. — Если хочешь… Я имею в виду…

— Хочу.

Джеллис не поднимала глаз от пола, чтобы он не увидел в ее глазах тоску и не почувствовал дрожь, которую ей почти не удавалось сдерживать. Она рассеянно погладила медвежонка по лапе.

— Кофе остыл. Я приготовлю другой.

Он кивнул.

— Можно отнести Аль Бера наверх, к Себастьену?

— Ну да, конечно, — быстро согласилась она. — Тебе незачем спрашивать, то есть… — Она умолкла и беспомощно вздохнула.

— Я ненадолго, — мрачно улыбнулся он. Джеллис резко кивнула в ответ, отвернулась, чтобы взять чашку, включила кофейник и, услышав, что Себастьен вышел, прерывисто вздохнула. Закрыв глаза, она словно плащом окутывала себя решимостью. «Он может не вернуться. Может. Он не обязан возвращаться. Но как же я этого хочу!»

Она подавила в себе эти мысли и стала вглядываться в сумрачный декабрьский день. Но в окне увидела лишь свое отражение. Джеллис ненавидела зиму, холодные вечера, влажные дни. Ей нужно было солнце и тепло, смех и любовь. Она скучала по Франции. Скучала по их общим друзьям…

В отчаянии вздохнув, Джеллис рывком опустила шторы, чтобы отгородиться от зимнего дня, и занялась цветами. «Не думай, не размышляй, не строй планы, — приказала она себе. — Живи одним днем, одним часом. Одной минутой».

Она перенесла вазу с цветами в гостиную, аккуратно поставила ее на сервант и нагнулась, чтобы насладиться ароматом. Ей так трудно было держаться естественно, высказать то, что таилось в душе, не зная, чего она действительно хочет. Вспомнив, что Себастьен просил показать ему записку, она вынула ее из шкафа, развернула и в сотый раз прочитала несколько скупых строк. Потом быстро сложила ее и засунула в карман, услышав шаги Себастьена, спускавшегося по лестнице.

Она вышла в холл и почувствовала, как сердце ее оборвалось: Себастьен осторожно нес малыша на руках.

— Он проснулся, — словно оправдываясь, начал он, и Джеллис сделала грустную мину.

— Он пытается выставить меня лгуньей, — пробормотала она. Направилась на кухню и с извиняющейся улыбкой произнесла: — У меня не так много еды на обед. Я сегодня не выходила из дома.

— А что у тебя есть? — мягко улыбнулся Себастьен.

— Яйца.

Он снова улыбнулся.

— Тогда будем питаться яйцами. Может, омлет? Жена Жерара говорила, что я любил готовить, что у меня получался отменный омлет. Это правда?

— Да. — Она чувствовала, как отрывисто звучит ее голос, и постаралась расслабиться. Вдохнув глубже, чтобы успокоиться, она повернулась к нему лицом: — Похоже, ты уже смирился с тем, что потерял память.

Гладя сына, Себастьен дотронулся до его кулачка.

— Мне тоже так казалось, но только до тех пор, пока я не выяснил, что бросил не только жену, но и сына. Мне кажется, что если смирюсь, то память никогда не вернется ко мне. Я уже начал надеяться, что так и будет… Я так устал от этих приключений. Оттого, что у меня нет цели в жизни. Устал от собственной злости.

Глядя на нее, он слабо улыбнулся.

— Я подумывал о том, чтобы купить лодочную станцию в Пор-Вандре, открыть художественную галерею в Коллиуре. Что ты об этом думаешь?

— Прекрасная мысль, — беспомощно произнесла она. — И ты будешь жить там? В Коллиуре?

— Возможно. С ним все в порядке? — встревожено спросил он, поскольку ребенок вдруг беспокойно зашевелился.

— Гмм, — промямлила Джеллис, и они вместе посмотрели на сына. — Он просто хочет, чтобы на него обратили внимание.

Джеллис взяла ребенка, плотнее обернула шалью, посадила к себе на колено и принялась что-то нашептывать ему.

— Может, ты отдохнешь с полчасика? — спросил Себастьен и принялся разыскивать все необходимое для приготовления омлета.

— Со мной все в порядке, — поспешно ответила она. — Я просто посижу и посмотрю. — Ей было приятно смотреть, как он проворно все готовит. «Этими руками он касался меня…»

— Ты нашла записку? — тихо спросил он.

— О да. — Она вынула ее из кармана и передала ему. И не сводила с него глаз, пока он читал ее. Чтение не заняло у него много времени.

Себастьен мрачно сложил записку и вернул ее Джеллис.

— Он мой, не так ли? — спросил он, начав сбивать яйца.

— Кто?

— Ребенок. Он мой!


Глава восьмая

Потрясенная, Джеллис лишь мрачно и тупо смотрела на него.

— Он мой? — спокойно и настойчиво повторил Себастьен.

— Ну, конечно же, твой! А чей же еще?

— Может, Дэвида?

— Дэвида? — бессмысленно переспросила она.

— Да. — Он поставил взбитые яйца в холодильник, налил масла на сковородку и поставил ее на плиту.

На лбу Джеллис появились морщинки.

— Дэвида? — в замешательстве повторила она.

— Да. Ты ведь знаешь человека по имени Дэвид, не так ли?

— Да, но я не понимаю, почему… В самом деле, почему ты думаешь… То есть… Кто тебе рассказал про него?

— Натали. — Он достал из холодильника приготовленную смесь и вылил ее на сковородку.

— Когда? — спросила Джеллис. — Когда она сказала тебе?

— Когда я видел ее в Провансе.

— И что же она тебе рассказала? И откуда вообще она об этом узнала?

— Понятия не имею. Так кто же он?

— Его уже нет, — пробормотала Джеллис, не переставая тревожиться о том, что имеет в виду Себастьен.

Осторожно сняв сковородку с плиты, Себастьен обернулся и уставился на Джеллис.

— Нет?

— Он давно умер. За пять лет до того, как я встретила тебя. И ты даже не можешь думать, что…

На этот раз нахмурился он.

— За пять лет до того, как ты встретила меня?

— Да. Мы были обручены. Но когда он играл в регби, у него случился сердечный приступ.

— Сердечный приступ? А сколько ему было лет?

— Двадцать пять. У него был неизлечимый порок сердца, и однажды, во время игры в регби, он умер.

— Боже мой! — потрясенно воскликнул Себастьен. — А ты любила его?

— Да, — просто ответила она. — Но не так, как тебя…

— Понимаю.

— Правда? И что же ты понимаешь?

Он мрачно улыбнулся.

— Не знаю. Я подумал, что, может, из-за этого я уехал… из-за того, что решил… Натали сказала… — Он протяжно вздохнул и повернулся к плите. — Она сказала, — задумчиво продолжал он все с тем же угрюмым лицом, — что ей было понятно, почему я бросил тебя. А когда я спросил, почему, она сказала: «Из-за Дэвида». Сказала, что ты одновременно встречаешься с нами обоими. Что ты поехала в Англию не для того, чтобы повидаться с родителями, а для того, чтобы встретиться с Дэвидом.

— Но откуда она узнала про него? — беспомощно спросила Джеллис.

— Не знаю.

— Я не могла видеть Дэвида, потому что его нет в живых. Но если ты слышал от кого-нибудь его имя… — она нахмурилась, — то должен был спросить меня. Все это бессмыслица, Себастьен.

— Да, — согласился он.

— Так, значит, из-за этого ты приехал? Чтобы все выяснить?

— Нет.

— Нет? Но ведь ты только что обвинил меня в том, что у меня была… любовная связь? Только что обвинил меня в… обмане?

— Нет! Нет, Джеллис! — повторил он и поглядел на нее через плечо. — Мне просто надо было спросить.

— Спросить? — гулко отозвалась она и встала на ноги. — Неужели ты и вправду думал, что я попыталась бы навязать тебе чужого ребенка?

— Не знаю, — понуро отозвался он. — Ведь я же не знаю, что ты за человек.

Джеллис гневно и озадаченно поглядела на него и покачала головой.

— Это верно, — тяжело согласилась она.

— Я не знал, что мы были женаты, не знал, что у меня есть сын, когда Натали мне рассказала про Дэвида. Но теперь я знаю, и мне надо знать — все знать. Иначе…

— Что-нибудь еще может вылезти на свет Божий?

— Да.

Но Джеллис больше ничего не знала. Она глубоко вздохнула и, опустив глаза, заметила, что маленький Себастьен заснул. Она осторожно перенесла его в гостиную и уложила в коляску. «Если бы Натали не рассказала ему о Дэвиде, он, наверное, никогда бы не приехал».

Она медленно вернулась на кухню и увидела мужа. Он стоял там, где она оставила его, с лопаткой в руке, и смотрел на дверь.

— Ты не мог оставить меня из-за Дэвида, — пылко произнесла Джеллис. — И у меня не было связи ни с кем другим. Я любила тебя, Себастьен. Любила больше жизни. И не могла тебя обмануть. Не могла. Ты должен был это понимать. Не сейчас, потому что ты ничего не помнишь, но тогда… Я даже не верю, что ты не знал о Дэвиде и что я не говорила тебе, что мы были с ним помолвлены… — Она беспомощно взмахнула рукой и села за стол.

— Жерар говорил, что я был жестоким, но ты мне не поверила, правда?

— Правда.

— Розовые очки, Джеллис? — нежно спросил он.

«Смотрела ли я через них? Возможно».

— А что сейчас происходит, Джеллис?

— Я не знаю, — ответила она.

— А вдруг ко мне никогда не вернется память? Значит, я никогда не смогу стать отцом для моего сына?

Она покачала головой, понимая, что он не может видеть ее, и тихо сказала:

— Нет. Теперь, когда ты знаешь, ты всегда сможешь приходить к нему. — «Что еще я могу сказать?» Она обхватила себя руками, чтобы согреться и успокоиться, и стала смотреть на него. — Не прошло и дня с тех пор, как мы встретились в Портсмуте, чтобы я не думала об этом, не спрашивала себя, правильно ли я поступаю. Но я больше не знаю тебя, не знаю, как сделать, чтобы тебе было лучше.

— Да, — согласился он, потому что тоже не знал ответа. — Может, ты накроешь на стол? Обед почти готов.

Она кивнула, поставила тарелки, приправу и, пока они молча ели, все думала о том, что еще случится. О том, что еще рассказала Натали. Джеллис казалось, что она никогда не простит этого сопернице. «Но откуда же она узнала про Дэвида?»

Когда они закончили есть, Себастьен собрал пустые тарелки и составил их в раковину, приготовил свежий кофе и принес его на стол.

— Я все время прокручиваю в голове мою поездку сюда из Прованса, — тихо заговорил он, — и все, что случилось, все, о чем мне рассказала Натали и ты. Две женщины отличаются друг от друга как небо и земля. И я бросил вас обеих. Может, здесь кроется что-то еще?

Он всмотрелся в ее лицо, потом помрачнел и беспомощно спросил:

— Но почему? Что могло заставить человека сделать то, что совершил я? Но при этом я не чувствую себя ни мошенником, ни лжецом.

— Не знаю. Может, для тебя слишком тяжела была ответственность, ты почувствовал, что тебя ограничили, связали по рукам и ногам. Может, когда ты снова увидел Натали, ты понял, что все еще любишь ее. Не знаю, Себастьен. Я сама ломала голову в поисках причины. Может, я была во всем виновата, что-то натворила, сказала лишнее или слишком многого ждала? Я ничего не понимаю. Может, тебя выбила из колеи моя беременность, а потом, когда родился ребенок, я слишком много внимания уделяла ему? Он не был «примерным» младенцем, и нам не удавалось выспаться. Мы оба очень уставали… Может, ты почувствовал, что тебе лучше уйти… — беспомощно добавила она.

— Но ведь я мог сказать! Мы ведь должны были обсудить все это! И наверняка нашлись бы какие-нибудь обвинения, доводы…

— Нет, — тихо сказала она. — Ничего не было. Ты поцеловал меня на прощанье, удостоверился, что у меня достаточно денег на текущие нужды, предупредил соседей, что я несколько дней побуду одна, сказал мне, что любишь меня и вернешься как можно быстрее, и уехал.

— Боже праведный, — вздохнул Себастьен. — А когда же я послал ту записку?

— Через три дня.

— А Натали?

— Она приехала через день после этого.

Они словно выдохлись и сидели, грея руки о чашки и задумчиво глядя на кофе. Джеллис снова вздохнула.

— Уже поздно, — пробормотала она.

— Да. Мне лучше поехать в отель.

— Нет! Извини, я просто хотела сказать… — Она быстро посмотрела на него, потом отвела взгляд и смущенно улыбнулась.

— Что если я остановлюсь в отеле, — договорил он за нее, — то все подумают, что…

— Да. В маленькой деревушке все про всех все знают, и…

— Но ведь это никого не касается, кроме тебя?

— Да. Нет. Я никому не говорила, что…

— Я бросил тебя?

— Да. — Она смутилась, потом глубоко вздохнула и спросила: — А на сколько? То есть…

— Сколько дней я здесь пробуду?

— Да.

— А сколько дней мне разрешат провести здесь, Джеллис?

Она посмотрела на него и осторожно спросила:

— Разрешат?

— Да. У меня ведь нет на это абсолютного права, не так ли? Но он мой сын, и я хотел бы узнать его, узнать, какой он, понять его.

— Да, конечно.

Он протянул руки через стол и взял ее ладони в свои, не обращая внимания на то, как она напряглась, пытаясь высвободиться.

— Посмотри на меня, Джеллис.

Она нерешительно подняла глаза, с трудом сглотнула и стала ждать.

— Я понимаю, что ты не хочешь, чтобы я был здесь, понимаю…

— Не то что «не хочу», — поспешно поправила его она. — Не могу. Не могу, — повторила она. — Я говорила тебе…

— Да. Говорила, что, возможно, ко мне никогда не вернется память, и…

Она закрыла глаза и мысленно помолилась.

— Не делай этого, — в страхе прошептала она. — Не делай этого.

— Я должен. Мне надо. Он мой сын. Позволь мне остаться ненадолго, пожалуйста, чтобы я мог узнать его. Я потерял память, всю жизнь. Не дай мне потерять и сына.

«О, как это несправедливо. Но он прав. Как я могу прогнать его? Поэтому я не сразу сказала ему о ребенке».

— Ты позволишь мне остаться, Джеллис?

Она беспомощно кивнула.

— Спасибо. И что бы ни случилось, я всегда позабочусь о том, чтобы ты и ребенок были материально обеспечены. Ты позволишь мне по крайней мере это?

— Да.

— А кстати, как ты со всем этим справлялась? Тебе помогали родители?

— Нет, — тихо ответила она. — Этот коттедж принадлежит моему дяде. Он разрешил мне жить здесь бесплатно, и у меня есть немного своих денег. До того, как я встретила тебя, у меня было небольшое дело, связанное с оформлением дома, — занавески, одеяла, подушки, все в таком роде.

— Ну и как шли дела?

— Неплохо. У меня не было магазина, я работала на дому. Жила на комиссионные, — туманно объяснила она.

— А сейчас?

— Я сделала несколько стеганых одеял, занавесок, когда приехала сюда…

— Вот эти?

— Да. Кое-кому они очень понравились, о них рассказали в округе… Я сделала не так много, у меня не было времени, — с мимолетной улыбкой сказала она. Однако она не очень следила за тем, что говорила, не слишком внимательно прислушивалась к его вопросам. Она ощущала его прикосновение и думала о том, что он остается. О том, что они будут вдвоем в этом доме. В очень маленьком домике.

— Здесь только одна спальня, — глухо сказала она.


Глава девятая

— Я могу лечь на диване.

— Он очень короткий, — неуверенно сказала она.

— Как-нибудь устроюсь.

— Коттедж невелик, — в отчаянии пролепетала она. — Спальня и ванная наверху, гостиная и кухня внизу. Я хочу сказать, тебе лучше… Конечно, глупо волноваться о том, что подумают соседи…

— Но ведь они — твои соседи, — мягко перебил он. — И это твоя жизнь, не так ли?

Она отвела от него глаза и кивнула. «Но я не хочу, чтобы это была только моя жизнь. Я хочу, чтобы это была наша жизнь. Но этого не может быть». Не зная, что еще сказать, она почувствовала облегчение, услышав, что ребенок проснулся и заплакал.

— Похоже, он знает, что сейчас будет, — пробормотала Джеллис. — Я схожу за водой, и мы его выкупаем.

Она поспешила на кухню, налила воды в тазик и аккуратно принесла его в гостиную. Мысленно упрекая себя за глупость и нервозность, она поставила тазик на пол и взяла у Себастьена ребенка.

— Надеюсь, с легкими у него все в порядке? — иронично спросил Себастьен, поскольку ребенок продолжал кричать во всю мочь.

— Да, — согласилась она и посадила сынишку на пол. — Тише, тише, — успокаивала она его. — Люди подумают, что я плохо обращаюсь с тобой. Он ненавидит, когда его купают и переодевают, — объяснила она, чувствуя необходимость поддержать разговор. — А если тебе это кажется ужасным, то что ты скажешь, когда услышишь, как он орет во время утреннего купания? Бог знает, о чем только думают соседи.

— Это точно, — согласился он и с удовольствием принялся рассматривать своего орущего краснолицего сына. — Ты так здорово справляешься, — похвалил ее он.

— Практика.

— Да, — подтвердил Себастьен. — Наверное, очень трудно, — угрюмо прокомментировал он, — все делать одной.

— Иногда, когда он расстроен и много плачет или я чувствую себя усталой… Но ведь у меня нет другого выбора. Мне просто приходится ко всему приноравливаться, жить одним днем. Мои родители помогали бы мне больше, если бы я позволила им это. Может, я и кажусь хрупкой, — смущенно улыбаясь, добавила она, вспомнив слова медсестры, — но на самом деле я крепкая. И вообще, так много женщин в моем положении, да еще без работы, которая есть у меня. Я могу работать дома, мои родители всегда помогут, когда мне это понадобится… — «Но ночи такие одинокие. Без теплых, надежных рук любимого мужчины». Она посмотрела ему в глаза и тихо сказала: — Я старалась изо всех сил.

— Я не критикую тебя, Джеллис.

— Хорошо. Потому что как бы там ни было,но факт остается фактом: ты имел связь с другой женщиной и бросил меня. Я не могу забыть этого, Себастьен. Не могу закрыть на это глаза.

— Да, — согласился он.

— Если бы я знала, или бы мы обсудили это, или ты бы сказал мне, что разлюбил меня, если бы ты был со мною честен… Все тогда было бы по-другому, потому что в жизни такое случается. Но ты этого не сделал. Боль моя могла быть меньше, если бы я знала. Шшш, — обратилась она к ребенку. — Скоро будешь купаться.

Проверив температуру воды, она стала купать малыша.

Потом мельком взглянула на Себастьена и тихо сказала:

— Может, это звучит грубо, но я хочу быть честной. Я не могу этого забыть, как бы ни хотела.

— Не можешь, — сказал он, глядя, как она одевает ребенка в пижаму.

— Пойду принесу его молоко и кашу. — Она передала мужу ребенка и пошла на кухню.

Увидев заветную бутылочку, малыш перестал плакать и, глядя на мать, засиял и сразу стал воплощением кротости, словно никогда за свою короткую жизнь не проявлял таких вспышек гнева, как минутой раньше.

— Ну вот, — сказала Джеллис, — настоящие показательные выступления. — Она завязала фартучек вокруг его шейки и, поскольку Себастьен не желал расставаться с младенцем, придвинула стул и начала кормить их проголодавшееся чадо. — Ты настоящий поросенок, — нежно пожурила она младенца, когда он мгновенно, гораздо быстрее, чем она готовила, проглотил последнюю ложку каши. Передав миску Себастьену, она подхватила сына и пересела на другой стул. Потом взяла бутылочку, попробовала, не горячо ли, и поспешно засунула ребенку в ротик, прежде чем тот снова разразился воплями.

Подняв глаза, она неловко улыбнулась Себастьену. Он угрюмо улыбнулся в ответ.

— Я здесь все уберу, ладно?

— Да, пожалуйста.

Он наклонился, принялся складывать полотенце, чему-то усмехаясь. Потом унес его вместе с тазиком на кухню. Вернувшись, Себастьен аккуратно положил крем и пакет ваты в коробку и закрыл крышку. А Джеллис не сводила с него глаз, смотрела, как он двигался, прикасался к вещам. Он все проделывал точно так же и до того, как уехал.

— Тебе принести что-нибудь?

— Что? О, извини. Может, чашку какао? — с надеждой спросила она, и он послушно отправился на кухню.

Она расслабленно вздохнула и, откинувшись на спинку стула, начала молиться, чтобы Бог послал ей силы. «Но прислушивается ли Господь к отчаявшимся?»

Вернулся Себастьен, и с ним вновь пришла напряженность. Он поставил какао на кофейный столик возле нее, сам сел напротив и вытянул перед собой свои длинные ноги. «Знакомая поза. О Боже, до чего знакомая поза! Если бы все было в порядке, я села бы к нему на колени вместе с ребенком и кормила бы его, сидя на коленях у мужа. А может, я бы и сама кормила его грудью». Но после того, как Себастьен уехал, у нее пропало молоко. «Это из-за стресса и переживаний», — сказал тогда доктор.

Проглотив ком в горле, Джеллис посмотрела на сына и нежно погладила его по темным волосикам.

— Он красивый, правда? — тихо спросила она.

— Да. У него твои глаза. Но меня немного смущает, что нас обоих зовут Себастьен, — негромко заметил он.

— Да. Мы назвали его Себастьен-младший.

— Вот как? Хотел бы я все стереть из памяти, Джеллис. Ведь потерять память — это так удобно.

— Я не сомневаюсь, что ты потерял память, Себастьен.

— Я знаю. — Он вздохнул и спросил: — А как часто ты должна кормить его?

— Он ест столько же раз, сколько я, кроме того, еще пьет на ночь молоко — где-то около одиннадцати. Потом обычно спит до шести утpa, — подчеркнула она. — Сегодня мы немного выбились из колеи. Утром он проснулся в четыре, поэтому ел раньше, чем обычно. Все немного сместилось, — невразумительно добавила она. Себастьен кивнул.

— Может, тебе неприятно, что я расспрашиваю? Видишь ли, мне нужно во всем разобраться. Это странно, потому что я и так должен был бы обо всем знать.

— Да. А ты не сердишься, что я тебе не сказала? — нерешительно спросила она.

— На тебя — нет. Я просто все время думаю, что… — Он замолчал и, упершись локтями в колени, оглядел небольшую комнату, посмотрел на швейную машину в углу, на портьеры на окне.

— Вот такие занавески ты шьешь?

— Да. И еще наволочки для подушек, и сами подушки. Ничего особенного, но… — «Прекрати свою болтовню, Джеллис, — упрекнула она себя. — Его совершенно не интересуют твои домашние дела».

— Они такие красивые. А почему у тебя нет рождественской елки?

— Ну, потому что я… — Как ему сказать, что без него елка не имеет никакого значения? — У меня не было времени, — смущенно промолвила она.

Они еще сконфуженно помолчали, а потом Себастьен спросил:

— А мы отмечали Рождество, Джеллис?

— Да, — тихо сказала она.

— Расскажи мне. Что было в прошлом году? У нас была елка? Украшения?

— Да, ты сказал… Это был наш первый Сочельник, — тихо начала вспоминать она, глядя на их сына. — Елка была огромная… — Со слабой улыбкой она вспомнила, как они пытались затащить ее в парадную дверь. Она посмотрела на мужа, и лицо ее смягчилось. — Это была великолепная елка, Себастьен. Мы с трудом занесли ее в холл, царапая побелку, поставили в углу возле окна, а ты потратил целое состояние на игрушки и мишуру. — «И такое же состояние он потратил на подарки для меня и моих родителей». — Было так хорошо, — вспоминала она, картины прошлогоднего Рождества отчетливо представали перед нею. — Такое счастливое время. Приехали папа с мамой. У нас было так много приглашений на Рождество — в рестораны, бары, а потом ты пригласил много гостей к нам, на рождественский обед, — улыбнулась она.

— И они приехали?

— Ну конечно. Тебя все очень любили.

— А тебя, Джеллис? Тебя разве не любили?

Она забавно пожала плечами.

— Надеюсь, да.

— А я готовил обед?

— Да. Ты разрезал индейку. На нас были шутовские колпаки. Мы страшно много пили. И смеялись.

— А в этом году елки нет, и нет гирлянд на парадной двери, — тихо проговорил он.

— Да. — Она снова посмотрела на сына, не зная, что сказать.

— Джеллис!

Она нерешительно подняла на него глаза, посмотрела на это дорогое близкое лицо и почувствовала, как у нее сжало горло.

— Да? — хрипло спросила она.

— У нас будет елка.

Джеллис отвела взгляд в сторону, чувствуя себя брошенной. Ей было страшно надеяться. Но она кивнула головой.

Выпрямившись и поводя плечами, чтобы снять напряжение, Себастьен поднялся.

— Я схожу принесу вещи из машины.

— Из машины? Ты приехал на машине?

— Нет, я взял ее напрокат в аэропорту.

Она кивнула и прикусила губу. «Я даже не спросила его, как он сюда добрался».

— А у тебя все еще…

— Фальшивый паспорт? Нет. Теперь у меня все по закону.

— Это хорошо.

Он улыбнулся и вышел, а Джеллис откинулась на спину и принялась размышлять над его словами. «Почему он хочет, чтобы у нас была елка? Потому что понимает мое состояние? Даже если ничего не помнит?»

Она тихонько вздохнула. «Родители обожали его. Они все бы отдали ради того, чтобы мы были вместе. Отец стал экспертом по винам. Во всяком случае, ему так казалось, — с улыбкой подумала она. — Они вместе с Себастьеном вдохновенно обследовали винные погреба, попробовали не одну бутылку и не по одному поводу… И мама стала совсем француженкой. Она полюбила ездить за покупками на рынок, словно привыкла к этому с самого рождения. Несмотря на языковой барьер, она всегда умела отыскать среди торгового изобилия лучшие овощи».

Джеллис решительно покачала головой и смахнула слезы. «Всего час. Всего минута, потому что нового Себастьена очень трудно распознать. Он вел себя не так, как раньше, не так думал и, похоже, не так чувствовал, поэтому трудно догадаться, что можно от него ожидать. Если он остается только ради ребенка… Это не меняет того, что он здесь, разве не так? И мне надо справиться со своими чувствами».

«А если бы он не потерял память? Что бы он сейчас делал? Соблазнял бы еще кого-нибудь? Не знаю. Понятия не имею. А Натали? Что она сейчас делает? И изменилось бы что-нибудь, если бы она тогда не приехала? И на этот вопрос у меня нет ответа».

Джеллис почувствовала, как у нее смыкаются веки, и встрепенулась, чтобы прогнать сон.

Через несколько минут вошел Себастьен, в руках у него была небольшая сумка. Она посмотрела на быстро таявший снег у него на плечах и на волосах.

— Снег еще идет?

— Да, — улыбнулся он. — Намело. Завтра я слеплю снежную бабу.

— Снежную бабу? — Она заглянула ему в глаза и почувствовала, как щеки ее согрело теплом. Вот такие слова мог бы произнести «старый» Себастьен. Знать бы, на самом ли деле он хочет этого. Неловко улыбнувшись, она быстро отвела взгляд в сторону.

— Сейчас я найду для тебя одеяла.

— Спасибо. — Он поставил сумку рядом с диваном и снова сел на стул.

«Чувствует ли он себя так же неловко и натянуто, как я? Или он ждал другой реакции по поводу снежной бабы? Нам и так нелегко. Сейчас мы разные люди. Незнакомцы, которым предстоит узнать друг друга. И если бы у нас не было ребенка, захотел бы он остаться? Конечно, он не привез с собой много вещей. Судя по размеру его сумки, он взял одну пару белья и одну смену одежды. Как для уик-энда».

Джеллис посмотрела на сына, который допил свою бутылочку, вытерла ему ротик. Себастьен протянул руки и наклонился к ребенку.

Оставив его с малышом, Джеллис отнесла детские вещи наверх, в спальню, отыскала простыни, одеяла и подушку и вернулась с ними в гостиную.

Остановившись у порога, она увидела, что малыш заснул на руках у Себастьена. Вид у мужа был испуганный. Сердце у нее заныло с новой силой. Она подошла и принялась раскладывать диван.

— Я сам справлюсь, — тихо сказал он, и Джеллис замерла и кивнула.

— Хорошо. Тогда, если не возражаешь, я пойду спать.

— Да.

Джеллис еще раз глубоко вздохнула и взяла у него ребенка. Когда она наклонилась, коса упала ей на грудь и, казалось, надолго приковала его внимание. Какое-то мгновение они смотрели друг на друга. Атмосфера сгущалась. Чуть ли не в страхе Джеллис взяла у него ребенка и быстро выпрямилась.

— Спокойной ночи, — хрипло произнесла она.

— Спокойной ночи, Джеллис. Хочешь, я отнесу его наверх? — поднимаясь, спросил он.

— Нет, — торопливо отказалась она и отпрянула от его громадной фигуры. — Правда, я хорошо себя чувствую. Спокойной ночи.

Она быстро ушла и поднялась в свою комнату. «Если бы я разрешила ему нести ребенка, он оказался бы здесь, в моей спальне». Она взглянула на двуспальную кровать и беспокойно вздохнула. Она чувствовала, как внутри ее поселилась невыразимая боль… «Отчего эта боль? Ее не должно быть. Не должно. А вдруг он остался бы? Вдруг бы все вернулось и он вспомнил бы… Вспомнил, почему уехал? И снова оставил бы меня? Нет, этого я бы не пережила. Ни за что на свете».

Она оставила ночник включенным, потом запечатлела на лобике младенца нежный поцелуй и уложила его в кроватку.

— Спокойной ночи, — прошептала она. — Спи крепко.

Убедившись, что он тепло укрыт одеяльцем, Джеллис тихо подошла к окну, отодвинула занавески и выглянула во двор. Мимо окна пролетали снежинки. «Если ему станет плохо, он уедет, не так ли? И что дальше? Напряжение будет расти и расти, как тогда, во Франции… Но я хочу его. О Боже, как же я хочу его!»

Она задвинула занавески и стала готовиться ко сну. Но она знала, что не заснет. Знала, что не сможет спать, поскольку мысли ее будут там, с ним, ведь он всего лишь в нескольких метрах от нее. Она лежала и всматривалась в темноту, и все время перед глазами у нее проплывал тот миг, когда она держала руки у него под свитером и когда они смотрели друг на друга, а сердце у нее неистово билось.

Она представила себе другое развитие сюжета. Представила, как она прильнула ближе к нему, и почти ощущала прикосновение его губ у себя на коже. «Думал ли он о том, какой пробуждает во мне огонь? А может, он вообще не придает этому никакого значения?» Ей хотелось крадучись спуститься вниз и убедиться, что он не ушел. Посмотреть на него спящего. В шесть часов утра ее разбудил малыш.

Она неловко начала спускаться вниз, в полусне приготовила ребенку бутылочку и снова поднялась в свою комнату. Потом взяла Себастьена-младшего и положила к себе в кровать.

— Тише, тише, ты перебудишь всю улицу.

С закрытыми глазами она сонно укладывалась поудобнее, пока ребенок не припал к ее груди. Тут в дверь тихонько постучали, и Себастьен вошел в комнату.

— Я слышал, как ты встала, — тихо сказал он. — И подумал, что ты, может, хотела бы выпить чашечку кофе.

— Спасибо. — Понимая, что у нее растрепаны волосы, а лицо заспано, она беспомощно посмотрела на него. Он был небрит, в наспех натянутом свитере и брюках, босой… И все же никогда он не казался ей таким милым. — Снег еще идет?

Он улыбнулся и покачал головой.

— Так прекрасно вокруг. Повсюду хрустящий белый холодный снег. — Он поставил кофе на тумбочку и поглядел на сынишку. — Я могу чем-нибудь помочь?

«Да, — хотела сказать она. — Забирайся ко мне в кровать, обними меня, а я буду держать нашего сына. Однако я не могу этого сказать, не так ли?» И она покачала головой.

— Можно, я приму душ?

— Ну конечно. Не нужно спрашивать.

Он как-то странно улыбнулся и переключил внимание на сына.

— А ты снова уснешь после того, как покормишь его?

— О, нет. Я встану.

— Для чего? Если кто-нибудь постучит в дверь или позвонит — я же здесь! Может, ты полежишь и поспишь еще немного?

Джеллис не знала, что на это ответить, не знала, чего ей хотелось. И просто улыбнулась в ответ.

— Может быть. Спасибо за кофе.

— Смотри, чтобы не остыл.

— Хорошо.

«Мы разговариваем, как вежливые незнакомцы», — подумала Джеллис, когда Себастьен вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь. Она почувствовала, как одинокая слезинка скатилась у нее по щеке, и нетерпеливо вытерла ее. Сердце у нее сильно болело. Она страстно тосковала по нему, но вынуждена была бороться с собой.

Она услышала, как он вошел в ванную, включил воду, представила его себе обнаженным… Ей стало жарко, неловко, она почувствовала себя почти больной и закрыла глаза. «Ничего у нас не получится. Ничего».

Она покормила ребенка и положила его в кроватку, потом для забавы установила ему погремушку, отодвинула шторы и посмотрела, что за погода на улице. Очевидно, всю ночь валил снег, потому что окрестности были укрыты толстым белым одеялом.

Зачарованная этим зрелищем, Джеллис медленно улыбнулась и снова почувствовала себя ребенком. Ей хотелось выбежать во двор, слепить снеговика. Скоро, едва люди пойдут на работу, а дети в школу, эта чистая земля будет истоптана, запачкана. Вот, в середине дорожки молоковоз уже оставил свои следы, и Джеллис тихонько засмеялась, увидев, как почтальон намеренно топчет покрытую снегом лужайку миссис Нэйтер, чтобы оставить на ее клумбе свои следы.

По-прежнему улыбаясь, она отвернулась от окна навстречу новому дню. «Это будет другой день. Потому что здесь Себастьен».

К десяти тридцати Джеллис переделала неотложные домашние дела, накормила младенца, и Себастьен спросил ее, не желает ли она помочь ему выбрать рождественскую елку.

— Помочь? — удивленно спросила она. Себастьен искоса взглянул на нее. В карих глазах появились смешинки.

— Неужели ты думаешь, что я единолично буду выбирать праздничную елку? — капризно спросил он.

В ее глазах отразилась его улыбка. Она кивнула и надула губы.

— Я понимаю, я пятно на твоей репутации. Тогда поставлю вопрос по-другому. Хотела бы ты поехать и посмотреть, как я буду выбирать елку?

Джеллис засмеялась и, кивнув головой, быстро отвела взгляд от его добрых глаз. В груди ее снова повисла тяжкая, труднопереносимая боль…

— Тогда иди и возьми пальто и ботинки, а я заберу коляску. Мы можем купить елку в деревне?

— Да. Мне нравится ездить по местным магазинам. Поддерживать владельцев.

— Как во Франции, — кивнул он головой. — Иначе нам останутся одни супермаркеты.

— Да. В любой стране надо сохранять деревенскую жизнь.

— Я согласен с тобой. Бери пальто.

Джеллис взяла куртку и зимние ботинки, одела ребенка в стеганый костюмчик и посадила его в коляску, которую Себастьен вкатил в холл из гаража. Тепло укутав малыша, Джеллис обернулась и увидела, что Себастьен угрюмо смотрит на нее.

— А где твои ботинки?

— У меня других нет. Эти подойдут.

— Нет, не подойдут, — возразил он. — Снег за несколько секунд набьется в них. И куртка эта тоже не подходит. На улице холодно, Джеллис. Пойди возьми пальто.

Джеллис разволновалась, смутилась. Чувствуя себя почти виноватой, она тихо сказала:

— У меня нет пальто.

— Почему? Ты же говорила мне, что у тебя достаточно денег! — Лицо его стало жестким, и он сердито добавил: — Почему? Ведь ты жила бок о бок со мной…

— Нет! Деньги тут ни при чем. У меня не было времени! — «А если быть честной, то просто не было желания». — Я куплю пальто, как только мы поедем по магазинам, — поспешно пообещала она.

— А разве можно купить пальто и ботинки в деревне?

Она покачала головой.

— Я поеду в Фолкстоун или в Дувр, когда мы купим елку.

— Сначала мы поедем в город. — Все так же мрачно глядя на нее, Себастьен тихо сказал: — Я был богатым человеком. Почему же оставил тебя без средств, Джеллис? Почему? Неважно, что я чувствовал, чего хотел, в чем нуждался, но почему же оставил тебя без денег?

— Наверное, потому, что ты знал, что у меня кто-то есть. Может, ты думал, что ребенок — не твой… Я не знаю, Себастьен! Ну, поехали?

— Да, — стиснув зубы, согласился он. — Я могу вернуть арендованную машину, у компании есть отделение в Дувре. Мы сделаем покупки, а они потом нас отвезут в деревню.

— Они этого не сделают!

— Обязательно сделают, — удивленно произнес он.

Глядя на его решительное лицо, Джеллис мысленно согласилась с ним. «Да, разумеется, отвезут. Даже до аварии, если Себастьен чего-то желал, он непременно добивался этого. А теперь он стал гораздо более властным, чем прежде».

— Можно сложить коляску и поместить ее в багажник?

— Да.

Он кивнул, набросил теплую куртку, которая, очевидно, была в машине, вынул ребенка из коляски и передал его Джеллис.

— У тебя есть детское сиденье?

— В машине.

Он снова кивнул и выкатил коляску. Через пять минут коляска уже была в багажнике, младенец сидел в своем креслице. Джеллис забрала ключи и сумку, закрыла парадную дверь и покорно устроилась на сиденье машины.

Она надежно пристегнула маленького Себастьена к креслицу, потом защелкнула ремень безопасности и посмотрела на мужа. Она понимала, что он сердится не на нее, но ей все равно было обидно. «До чего же неприятно чувствовать себя крысой, сбежавшей с корабля». Она стала смотреть в окно на зимний пейзаж.

Завершив поход по магазинам, в результате которого у Джеллис появилась новая дубленка и теплые ботинки, они позавтракали в Дувре, и Себастьен спросил у официанта, нет ли в кафе комнаты, где его жена могла бы покормить и переодеть ребенка. К большому удивлению Джеллис, такая комната у них нашлась. «Если бы я была одна, они отнеслись бы ко мне с сочувствием, но отказали бы. Благодаря Себастьену все оказалось как нельзя лучше».

Погрузившись в грустные размышления, она начала кормить сына, а муж ее тем временем вышел полюбоваться на древний город.

Когда он вернулся, она заметила, что он не просто осматривал достопримечательности. В руках Себастьен держал несколько больших пакетов, но когда она спросила его, что это, он просто улыбнулся ей в ответ.

Автомобильная компания отвезла их домой, а потом Себастьен занес в дом пакеты и детское креслице, и они отправились в деревню. Себастьен вез коляску. У него был немного глуповатый вид, однако Джеллис не собиралась говорить ему об этом.

— Люди будут смотреть на тебя, — тихо предупредила она его. — Им интересно узнать, где ты был.

Он искоса взглянул на нее и улыбнулся.

— Хотя Тереза, это медсестра, — объяснила Джеллис, — из-за твоего загара решила, что ты, скорее всего, не сидел в тюрьме.

Улыбка его стала шире, в карих глазах запрыгали лукавые смешинки.

— Ну и что же должен сказать старина Себастьен? — спросил он.

— Что-нибудь… оскорбительное.

— В таком случае я придумаю что-нибудь этакое. Может, мой английский не так уж хорош? Non?[7]

— Non, — с радостной улыбкой согласилась она, а потом рассмеялась и покачала головой. «Как все это напоминает прежние времена! Такая очаровательная чепуха. Но раньше этого не было, — предостерегла она себя. — И никогда не повторится вновь».

— В чем дело? — тихо спросил Себастьен, и Джеллис вымученно улыбнулась и покачала головой.

— Я могла бы сама заплатить за пальто и ботинки, — тихо произнесла она.

— Да, — мягко согласился он.

— Если бы ты не потерял память, все было бы по-другому. Но ты потерял ее, и тебе не нужно искупать свою вину.

— Да, Джеллис, но все же я буду делать это. Я хочу быть тебе нужным. Сейчас легко проявлять щедрость. Жаль, что я не был таким щедрым раньше. Или что вел себя неправильно. Наверное, тогда… — Он замолк и сделал странный жест, словно отряхивался от чего-то.

— Не надо, — быстро попросила она. — Давай не будем об этом говорить.

Он кивнул.

— А куда мы пойдем за елкой?

— В лавку зеленщика. Это там, впереди.

— А этот зеленщик… не слишком любопытный?

Джеллис улыбнулась и покачала головой.

— Тогда держи меня за руку. Меня так долго не было, и мы…

«Любовники? И безмерно счастливы, что снова вместе?»

—… счастливы, что снова соединились, — закончил Себастьен фразу. Однако вряд ли можно было назвать его голос счастливым. Скорее печальным. И подавленным.

«А что я скажу жителям деревни, когда к нему вернется память? — Джеллис не знала даже, что и подумать. — Наверное, мне придется придерживаться старой версии, что он что-то там исследует… И будет время от времени приезжать, чтобы проведать ребенка…»

Она тихо, как всегда, поговорила с зеленщиком. С Себастьеном она разговаривала по-французски. И не совсем была уверена, удалось ли ей скрыть тоску, светившуюся в ее глазах, когда она смотрела на мужа.

Себастьен заплатил за елку — самую большую, которая оказалась в магазине, набрал великое множество овощей и все упаковал, когда они завершили обход по магазинам.

Зеленщик предложил доставить им елку. Сказал, что ему это по пути.

Себастьен поблагодарил его на страшно ломаном английском, и Джеллис закусила губу.

— Что еще будем покупать? — неуверенно спросила она, когда они вышли на улицу.

— Мясо. Твой холодильник завален консервами, но приготовить суп не из чего… — Они проходили мимо стайки местных сплетниц, и Себастьен быстро переключился на французский. Потом одарил женщин очаровательнейшей улыбкой, и те расступились, пропуская их с коляской. Одна из женщин, очевидно, самая смелая, насколько могла, задержала их продвижение вперед и даже сумела взглянуть на младенца и бросить косой взгляд на Себастьена. Глаза его удивленно вспыхнули, женщина покраснела и отошла в сторону.

— Наверное, у тебя горят уши?

— Еще как! — согласился он. Остановившись возле лавки мясника, он приказал ей: — Подожди здесь. Я вернусь через минуту.

— Не думаю, что мясник говорит по-французски, — немного удивленно предупредила его Джеллис, но Себастьен лишь молча поглядел на нее из-под ресниц.

— Мой английский все время совершенствуется, — надменно произнес он. — В любом случае я могу и указать… — и оставив Джеллис с легкой улыбкой на устах, он исчез за дверью лавки. Из нескольких магазинчиков доносились веселые песни. Джеллис посмотрела на серое небо и подумала, что скоро снова пойдет снег.

«Останется ли он здесь на Рождество? Будут ли под елкой подарки? А индейка?» Она не знала, как его об этом спросить. Но пока они брели домой, эти мысли отравляли ей настроение, ее мучили предчувствия, от которых она никак не могла избавиться.

Себастьен зажег огонь в камине, а Джеллис разобрала покупки. Получился настоящий спектакль, в котором участвовала вся деревня. Но все же что-то было не так. Как-то слишком претенциозно, вроде напоказ.

Привезли елку, ее установили и украсили игрушками, которые Себастьен купил в Дувре. Но все же царила какая-то напряженность и грусть. На улице среди людей им было как-то легче. Но здесь, дома, стало не по себе. Джеллис хотелось прикоснуться к нему, обнять, рассмеяться вместе с ним. Она жаждала разделить их общие воспоминания, воспоминания, которые теперь покинули его.

Они не слишком много говорили, однако не раз Джеллис ловила на себе его взгляд. Между ними снова нарастало напряжение, и с каждым часом оно становилось все более гнетущим.

Джеллис не знала, отчего так скован Себастьен, может, потому, что понимал, что она чувствует, и боялся, что Джеллис что-нибудь выкинет, скажет нечто такое, что все изменит. Она знала только то, что долго этого не выдержит. Разговор между ними стал еще более зыбким, случайные прикосновения — кошмарными, и Джеллис становилась все более рассеянной и забывчивой.

Она отправилась спать, плохо представляя себе, как ей удалось пережить этот день. А утром, ни о чем не думая и ничего не видя вокруг себя, она вошла в ванную и увидела там Себастьена. Он брился. Торс его был обнажен, лишь бедра обернуты полотенцем.

Застыв в дверном проеме, с остановившимся взглядом Джеллис. смотрела, как он соскреб последние хлопья мыльной пены с подбородка, промыл в раковине бритву. Неожиданно она вскрикнула с непонятным для самой себя отчаянием. Он замер и пристально посмотрел на нее в затуманенное паром зеркало. Глаза его сверкали.

— Извини, — хрипло произнесла она. — Я просто зашла, чтобы взять кое-что. — Пряча от него глаза, она торопливо схватила маленькую корзинку, а Себастьен в этот же миг взялся за полотенце. Руки их соприкоснулись… и все разумные доводы разлетелись вдрызг.


Глава десятая

Снова вскрикнув, Джеллис выронила корзинку, плотно закрыла глаза. Себастьен крепко сжал ей руку.

— Джеллис, — сдавленно произнес он, потом выругался, выронил бритву и притянул ее к себе.

Прижавшись к нему, встревоженно глядя ему в глаза, она прерывисто вздохнула и поцеловала его. Она не могла, да и не хотела сдерживаться. Он был нужен ей.

Себастьен не оттолкнул ее, только застонал, прижал к себе и поцеловал так же страстно и так же отчаянно.

Это был не нежный поцелуй возлюбленного. Откинув назад голову, закрыв глаза, вонзив пальцы в его тело, Джеллис целовала его в ответ так, словно не могла остановиться. Не могла, и все. А он так же целовал ее.

Тело его было жарким, плоть крепкой, напряженной. Джеллис лихорадочно стала гладить его густые волосы и все ближе и ближе прижималась к нему. Из горла у нее вырывались тихие нечленораздельные звуки. «Я ждала этого целых четыре месяца. Четыре месяца!»

Он повернулся к ней так, что ее бедра оказались прижатыми к раковине. Он намеренно создал ей это препятствие, чтобы она не убежала, и все прижимался и прижимался к ней, пока ей не стало трудно дышать. Она чувствовала, что тело его буквально врезалось в нее, а твердые края раковины вонзались ей в ягодицы. Халат, который был на ней, стал не нужен, и она отбросила его в сторону. И лишь ночная рубашка разделяла их. Но все же и этого было слишком много. Джеллис хотелось полностью ощущать прикосновение его тела к своей коже, к груди. Она хотела полностью ощущать его. И он хотел того же.

Со сдавленным стоном Себастьен стал снимать с нее ночную рубашку.

В неловкой спешке он обнажил ее грудь и, тяжело дыша, прижал Джеллис к себе. Лихорадочно целуя ее в губы, он рывком снял ее одеяние, отбросил свое полотенце, и они прижались друг к другу, содрогаясь в неистовом ознобе.

— Джеллис…

— О Боже, не останавливайся.

— Не буду, — хрипло согласился он. — Все равно не могу. — Он поднес руки к ее густым волосам, больно схватил их и уставился в ее раскрасневшееся лицо. А потом вздрогнул, словно в конвульсии. — Прости меня, — извинился он, ненадолго смыкая веки.

— Тебе не в чем просить прощения. Не в чем, — прошептала она. — Я так долго мечтала об этом мгновении. Слишком долго. — Она поднесла трепетные пальцы к его губам, погладила щеку, потом коснулась белой полоски на его виске.

— Это не пройдет.

— Нет. Но мне нравится.

Себастьен криво усмехнулся.

— У тебя на носу мыльная пена. — Он нежно стер ее пальцем, и лицо его потемнело, сделалось хмурым. — Я солгал, — хрипло проговорил он. — Я остался не из-за ребенка. Я остался ради тебя. Ради тебя, — с чувством повторил он. — Хотел тебя. Все это время, с тех пор, как увидел тебя в Портсмуте. А ты терзала меня, Джеллис. Жить с тобой в одном доме, зная, что ты спишь совсем рядом, а я не могу до тебя дотронуться… Это просто сводило меня с ума. Не думаю, чтобы я когда-нибудь в жизни был так возбужден! — Слова изливались из него потоком наполовину на французском, наполовину на английском. Между словами и фразами он целовал ее и хрипло продолжал: — У тебя такие прекрасные руки, я любовался ими, когда ты переодевала Себастьена. Такие грациозные руки, знающие, неторопливые… я представлял себе, как они касаются меня, раздевают меня…

— А если бы Себастьена-младшего не было? Тогда ты остался бы?

— Да. Я не знаю, как бы об этом тебя попросил, что бы придумал…

— Зато с ним тебе не надо было ничего изобретать?

— Нет. Но если бы его здесь не было, я нашел бы способ. Я снова увидел тебя, и ты прекраснее, чем сохранилась в моей памяти. Всего неделя прошла с тех пор, как я покинул тебя, но это была страшная, мучительная неделя. Я хотел тебя, представлял себе, как мог бы застать тебя на крыльце перед дверью… Я так же страстно хотел тебя во Франции, и все же дал тебе уехать. Но даже если ко мне вернется память, ни за что не поверю в то, что снова смог предать тебя.

— Да, — согласилась она, и ее голос прозвучал так же хрипло, как и его.

— Я не переставая думал о тебе, хотел тебя. Жерар говорил, что своей улыбкой ты могла бы остановить танк, а я словно никогда не видел ее, не мог вспомнить. Но, Джеллис, я так старался вспомнить. Хотел знать, какой ты была. Увидеть девушку, в которую влюбился. Он сказал, что я был околдован тобой и что от любви, светившейся в твоих глазах, у меня болело сердце. Но если я никогда не вспомню, не смогу вспомнить, то сумею заново ощутить это, заново пережить.

— Я… я не могу улыбаться, — прерывисто прошептала она. — Но могу любить. — И вдруг она напряглась, застонала, покачала головой и крепче прижалась к нему. — Нет. Не могу. Забыла.

— Забыла?

— Да. Мне надо сходить к доктору, — жалобно сказала она.

— Как? Сейчас?

— Да. Нет. Любимый, я даже думать об этом не могу. — Она откинула назад голову, не желая расставаться с теплом его тела, с ощущением его плоти, и посмотрела на него. На его дорогое лицо. Любимое лицо. — После рождения ребенка… и после того, как ты уехал, я перестала принимать таблетки. Мне надо купить их, и я не знаю, сколько времени пройдет перед тем, как… О, Себастьен…

— Позвони ему, — хрипло приказал он.

— Сейчас?

— Да. Нет, подожди. Я не хочу тебя выпускать из рук.

Смущенно улыбнувшись, она прижалась головой к его сильному плечу и крепко обняла его. Она наслаждалась его теплым телом, которое словно создано было для нее.

— Я тоже не хочу тебя отпускать, — прошептала она. — Ведь прошло столько времени.

Он провел губами по ее мягкой щеке, нежно куснул за шею, потом перешел к уху.

— Покажи мне, как я любил тебя, — сдавленно проговорил он. — Покажи мне, как это было.

Джеллис трясло, ей было слишком жарко.

— Да. О, да, — выдохнула она.

Он поднял ее на руки, отнес в спальню и, словно в забытьи, уложил на кровать и лег с ней рядом, обняв ее.

Она страстно принялась водить руками по его телу. Она ласкала его там, где давно мечтала, и он вздрагивал и лишь крепче прижимал ее к себе. Его поцелуи были нужны ей, она мечтала о его губах, о его поцелуях. Вытянувшись дугой так, чтобы он мог дотянуться до ее шеи, Джеллис перекатилась и оказалась сверху, чтобы самой было удобнее целовать его и чувствовать тепло его тела всей своей плотью. Может, он не совсем этого хотел, но ей было все равно, она слишком страстно желала его.

— Вот так это было?

— Да. Может, не столь отчаянно, но так. У нас всегда была потребность касаться друг друга, обнимать…

— Мы можем предохраниться другим способом, — пробормотал он.

— Нет, — нервно смеясь, сказала она. — Я их ненавижу. И ты тоже.

— И я?

— Да.

— Тогда можно придумать иной способ безопасной любви. Есть много способов, — воодушевился он, пробегая пальцами по ее стройной спине. — Может, это не так удовлетворяет, как полное слияние, но все же приносит удовольствие, радость и наслаждение.

— Да, — согласилась она. Она была готова согласиться с любым его предложением. Она погладила его лицо, его дорогое лицо, которое не казалось ей больше таким суровым, и снова поцеловала его в губы, и страсть заставила ее забыть о всякой осторожности.

И наконец, насладившись любовью, они долго смотрели в глаза друг другу, словно боялись отвести взгляд и любое движение и нерешительность могли бы нарушить очарование.

— Ты не сожалеешь? — хрипло спросил он. Она покачала головой.

— И ни о чем не думаешь?

Она снова покачала головой. Ее волосы скользнули на обнаженное плечо и устремились к нему на шею.

— Джеллис!

— Да? — хрипло произнесла она, не сводя с него глаз.

— Я хочу быть только здесь.

— Да.

— И не хочу ничего, кроме этого.

— Да.

Подняв руку, он нежно дотронулся длинным пальцем до ее щеки, потом до губ, до густых ресниц.

— Я хотел бы сохранить этот миг на всю жизнь, — по-французски сказал Себастьен. Он принялся расчесывать пальцами ее волосы, пробегая по густым прядям. — Этот миг останется со мной на всю жизнь. Хотя другие воспоминания заблокированы у меня в голове, и я больше ничего не могу вспомнить. Но если я чему-то и выучился за эти четыре месяца, так это тому, что каждым моментом в жизни надо наслаждаться, хранить его. Каждым мигом, каждой минутой — потому что они могут никогда не повториться вновь. И вот так же я хочу сохранить это, сберечь это для моих будущих темных дней, запечатлеть, чтобы бороться против грядущей боли и обид… Ты нужна мне, Джеллис. В этот краткий миг ты нужна мне. Ты понимаешь, что я хочу сказать?

— Да, — прошептала она. — Никто из нас не знает, что нас ждет за углом, и мы должны хвататься за каждый миг и сделать его прекрасным. Но, Себастьен, я не вынесу…

— Шшш. — Он прижал пальцы к ее затылку и повернул голову так, что смог коснуться губами ее губ и страстно прижаться языком к рту. Потом раздвинул ее губы и, негромко застонав, лег на нее сверху. И несколько часов, пока ребенок не проснулся для очередного кормления, они, обнаженные, лежали на ее кровати и нежно изучали друг друга, чтобы сохранить воспоминания на грядущие мрачные дни.

Пока Джеллис кормила малыша, Себастьен лежал рядом и смотрел на нее, любуясь ребенком и гладя его по маленькой голове.

— Он красивый, — хрипло заметил Себастьен.

— Да. Уже пора завтракать, а мы еще не искупали его, — грустно сказала она все еще хриплым после занятий любовью голосом.

— У его мамы были более важные дела.

— Да. — Она посмотрела на Себастьена и не смогла удержать улыбки от переполнявших ее чувств. Глаза ее сказали все, что она не могла выговорить. А глаза Себастьена потемнели от нового приступа страсти.

С акцентом, сдавленным голосом он пробормотал:

— Как мог я тебя обмануть? Оставить тебя? И как ты можешь быть такой после всего, что случилось?

— Я люблю тебя, — просто ответила она. — И всегда любила. И не думаю, что смогу перестать любить тебя, даже если бы этого захотела.

— А я не хочу, чтобы ты этого захотела. — Он крепко пожал ей руку и гортанно продолжил: — А ты давно не кормила его сама?

— Давно, — хрипло ответила она. — Ты лежал бы и смотрел, как я…

— Я могу представить себе, что было бы дальше, — сдавленным голосом пробормотал он. Нагнувшись, он коснулся языком ее великолепного сосочка и застонал. — Я постоянно хотел бы… — Он бессильно улыбнулся и пожал плечами, но не закончил предложения. Ему и не надо было это делать. Он и так выражал ее желания, и пока Джеллис кормила ребенка, Себастьен ласкал и гладил ее тело так, что она стала изнемогать от переполнявших ее чувств. — Я не помню, как я любил тебя, — тихо сказал он, — но хочу запомнить это на будущее. Я никогда больше этого не забуду. Никогда. Пойди, позвони доктору, — настойчиво попросил он ее. — А я присмотрю за Себастьеном.

Не в силах ничего сказать, Джеллис кивнула и отдала ему ребенка и бутылочку. Потом накинула халат и пошла вниз, чтобы позвонить доктору. Она чувствовала себя любимой, удовлетворенной, желанной. Трепетной рукой набрав номер, стала ждать ответа.

Через несколько минут она вошла в спальню и остановилась с улыбкой на устах. Все еще нагой, Себастьен стоял на коленях, склонившись над своим смеющимся сынишкой, лежавшим на кровати, и держал над ним плюшевого мишку. У него было прекрасное тело — узкие бедра, длинные стройные ноги, широкая спина. Его темные волосы вились кольцами на шее, и Джеллис почувствовала страстное желание запустить в них пальцы. Страстное, непреодолимое желание.

«Может, он не помнит меня, не помнит нашу свадьбу, может, он обидел меня. Но сейчас я ничего не стала бы менять. Мы построим новые воспоминания, а со временем… может, со временем, если я проявлю терпение, он произнесет те слова, которые еще не высказал. Скажет, что он любит меня». И, может быть, она сделала непроизвольно какое-то движение, потому что он обернулся, опустил медвежонка и сонно улыбнулся.

— Мишка и Себастьен хотели поговорить. — Он с улыбкой перевернулся и взял ребенка на руки. — Ну, ты дозвонилась?

— Гмм. Завтра утром, в девять тридцать.

— Завтра? — разочарованно сказал он.

— Гмм. Сегодня он не может меня принять.

— Тогда нам придется… импровизировать.

— Гмм. — Радость окрасила ее щеки румянцем, и она отвернулась. — Мне надо принять душ.

— А если его светлость заснет, я присоединюсь к тебе. Если можно, — мягко добавил он.

Щеки ее порозовели, она кивнула и вспомнила, как они вместе принимали душ. И когда он все-таки пришел к ней, ее охватил прежний восторг. У нее не было желания высказывать это вслух. Ни одним взглядом, или словом она не дала бы ему понять, что чего-то не хватает. Что воспоминания о его проступке все еще не стерлись у нее из памяти. Как и страх, что все может повториться вновь. И весь день, и всю ночь, когда он пришел к ней в постель, только она произносила слова любви, которые страстно мечтала услышать от него.

На следующее утро, возвращаясь от врача, она думала обо всем этом. Она получила таблетки, но они начнут действовать только через неделю. «Нам придется долго импровизировать», — с грустной улыбкой подумала она.

Торопливо войдя в дом и сбивая с ботинок налипший снег, она улыбнулась вышедшему навстречу Себастьену и почувствовала всеобъемлющую радость и жадное желание, которое она всегда испытывала при одном только взгляде на него.

Но он не улыбнулся ей в ответ, и она посерьезнела.

— В чем дело? — в страхе спросила она. — Ребенок?

— Нет! Нет. — Помогая ей снять пальто и ботинки, он тихо сказал: — У нас гостья.

— Гостья? — недоуменно переспросила она.

— Да. Натали.


Глава одиннадцатая

— Натали? — потрясенно прошептала Джеллис, и лицо ее застыло, губы решительно сжались. — Я не хочу, чтобы она была в моем доме, Себастьен.

— Я понимаю, но мне кажется, тебе надо услышать то, что она собирается сказать.

— Зачем?

— Так надо.

Она всматривалась в его лицо, в его угрюмые глаза, и внутри у нее шевельнулось нечто неприятное, холодное.

— Сколько времени она уже здесь?

— Пять минут. Иди в гостиную, согрейся.

Она кивнула. Мысли ее путались. Она схватила его за руку и задержала на миг.

— А ты… Она?.. — Глубоко вздохнув, она выпалила: — Ты все еще находишь ее?..

— Нет, — ответил Себастьен. И, выдерживая ее взгляд, тихо повторил: — Нет.

«В таком случае, я с этим справлюсь, — решила Джеллис. — Если он больше не хочет Натали, я смогу с этим справиться. Однако улыбаться ей не стану». Она глубоко вздохнула и пошла впереди Себастьена в гостиную.

Натали стояла лицом к камину, вытянув изящные руки над пламенем. Она была стройная, элегантная, светловолосая и суровая.

— Натали! — негромко окликнул ее Себастьен. Она обернулась, с головы до ног оглядела Джеллис и гадко улыбнулась.

— Вы очень мило побеседовали в холле, не так ли? — ехидно спросила она.

Джеллис с отвращением улыбнулась.

— А вы и в самом деле думаете, что я рада увидеть у себя женщину, которая разрушила мой брак? И украла у ребенка отца? Оторвала Себастьена от сына?

— Ах, да, — протянула Натали. — Себастьен говорил мне о его сыне.

— О нашем сыне, — поправила ее Джеллис. — Так почему вы здесь?

— Потому, что мы с Себастьеном — старые друзья, — объяснила она, и губы ее тронула легкая улыбка, которую Джеллис захотела стереть. — Я приехала вскоре после того, как вы ушли.

— За пять минут до твоего возвращения, — поправил ее Себастьен, и Натали, поглядев на него, снова улыбнулась.

— Он стал таким домашним, — елейно промурлыкала она.

— В самом деле?

— Да.

— А также он сопротивляется шантажу, — холодно вставил Себастьен, и обе женщины разом посмотрели на него.

— Шантажу? — прошептала Джеллис.

— Да. — Не сводя холодных, как зимнее море, глаз с Натали, он продолжал: — Она угрожала поведать об интимных деталях наших… отношений. Но на меня не действуют угрозы. Так что можешь ей рассказать, — предложил он Натали.

Та медленно улыбнулась, однако в улыбке этой не было ни малейшего признака веселья.

— Как это по-французски. Я надеюсь, твоя жена — а она, конечно же, не француженка — поймет тебя, как ты, похоже, ожидаешь.

— Я вовсе не такая уж понимающая, — неприязненно возразила Джеллис. — Но раз уж мы затронули эту тему, может, вы не сочтете за труд рассказать мне о Дэвиде? — И к своему удовлетворению, она увидела, как проблески сомнения промелькнули в глазах гостьи.

— О Дэвиде? — невинно спросила она.

— Да, о Дэвиде. Откуда вы про него узнали?

Натали изящно пожала плечами.

— Откуда, Натали? — не отступала Джеллис. Рассматривая свои длинные, покрытые лаком ногти и надув губы, Натали равнодушно произнесла:

— Мне рассказала ваша мать.

— Моя мать? — изумленно переспросила Джеллис. — Но ведь вы никогда не встречались с моей матерью!

— О нет, встречалась. Прошлым августом мы с ней совершенно случайно познакомились. Я встретила ее на рынке в Ланьоне. Типичная англичанка, оченьнапоминает вас.

— Но ведь вы тогда не знали меня…

Натали снова медленно улыбнулась.

— Я знала, кто вы. Я почти целую неделю следила за вами.

— Но вы говорили, что не знали, что Себастьен женат!

— Я солгала, — беззастенчиво сказала Натали.

— Понятно, — хмуро произнесла Джеллис. — А когда вы пришли к нему на квартиру, сделав вид, что не знаете, которая квартира — его?

Натали пожала плечами.

— Значит, вы разговорились с моей матерью, — ровным голосом заметила Джеллис. Она знала, какой болтливой иногда бывала ее мать…

— Когда я хочу, я бываю очаровательной, — промурлыкала Натали. — А ваша мать была в таком восторге от своего зятя и от новорожденного внука… Она была уверена, что я знаю намного больше о вашей совместной жизни, вот почему она так страстно благодарила судьбу за ваше счастье после неприятностей, связанных с Дэвидом.

— Каких неприятностей?

— Я имею в виду расстройство вашей помолвки, разумеется.

Джеллис с отвращением улыбнулась Натали.

— Он умер, Натали.

В глазах француженки отразилось мгновенное смятение, но она справилась с собой и криво усмехнулась.

— Но это лишь отговорка. Живого или мертвого, вы все равно могли продолжать любить его.

— Однако не находиться с ним в связи!

Губы Натали скривились, она засмеялась.

— На моем месте вы бы сделали то же самое.

— Нет.

— В таком случае вы — дура, — решительно заявила она. — А я нет. Себастьен был моим, и я хотела вернуть его.

— Вы говорили, что уже вернули его, — тихо сказала Джеллис. — Еще одна ложь, Натали?

— Нет. Просто… я рискнула, так вроде у вас говорят? Он уже как-то бросил меня, прежде чем встретил вас. И я не хотела, чтобы это случилось во второй раз.

— И вы абсолютно честны — и в любви, и в ссоре?

— Конечно.

— Но вы не сказали ему все это до того, как он вернулся. Почему вы не сказали ему об этом раньше?

— А мне это не нужно было. Он и так уже собирался бросать вас.

— Однако когда он вернулся, забыв нас обеих…

— Допрос окончен? — любезно спросила Натали. И когда Джеллис ничего не ответила и лишь посмотрела на нее, жестко добавила: — Он был мой. Когда он уехал, продал свои рестораны, порвал все связи со старыми друзьями, мне много времени пришлось потратить на то, чтобы разыскать его. Он бросил меня… а я никому этого не позволяю. Я должна была знать, почему он это сделал.

Джеллис могла это понять и попыталась представить себе, как она повела бы себя на месте Натали. «Но в любом случае я не стала бы обманывать».

— Я не стала бы лгать, — пробормотала она вслух.

— В самом деле? — недоверчиво переспросила Натали. — В таком случае вы еще большая дура, чем я думала о вас. Он женился на вас, повинуясь капризу, и уже сожалел об этом. Сахар никогда не был в его вкусе. Себастьен предпочитает пряности.

— И тогда, на тот случай, если он решит вернуться ко мне, вы использовали Дэвида, чтобы вбить между нами клин?

— Потому что Себастьен не помнил, что случилось. Не помнил, что собирался бросать вас ради меня. Мы должны были встретиться в Париже, и только по одной причине, о которой он знает лучше всего, он сначала поехал в Южную Америку.

Глядя на абсолютно непроницаемое лицо Себастьена, Джеллис не понимала, как она еще умудряется оставаться спокойной, хотя ей хотелось вышвырнуть Натали из дома и поговорить с Себастьеном с глазу на глаз.

— И тогда вы приехали взглянуть на меня. Интересно, что же у вас за нервы?

— Нервы? О, они у меня как канаты. У всех французов так. И несмотря на все, что он сделал, я хотела, чтобы он ко мне вернулся. Была готова простить его. И вот приехала, чтобы узнать, где он. Хотела узнать, не попросил ли он вас о разводе.

— Я вам не верю.

Натали с явным безразличием пожала плечами.

— Если бы он хотел развестись, он спросил бы меня об этом перед отъездом. А не прислал бы одну только записку. — Джеллис снова посмотрела на Себастьена, на его замкнутое лицо и пришла в отчаяние. «Но только не перед Натали. Я не позволю ей радоваться. И если Натали может так открыто врать про Дэвида, она может соврать про что угодно». — Если Себастьен по-прежнему любит вас, — с достоинством произнесла Джеллис, — тогда почему же он женился на мне?

Натали опять пожала плечами.

— Может, рикошетом. От злости. — Она бросила насмешливый взгляд на Себастьена и протяжно произнесла: — Он всегда был таким упрямцем. Если вобьет себе что-нибудь в голову, его ни за что не свернуть. Но он устал от вас, Джеллис, и в конце концов признался, что сделал ошибку. Он не должен был на вас жениться. И он по-прежнему любит меня. Рассказал, что попал в аварию, но ничего этого не помнит, — закончила она.

— Откуда ты узнала, что я здесь? — ровным голосом спросил ее Себастьен.

Натали поглядела на него и ехидно улыбнулась.

— После того, как ты приехал ко мне в Прованс, я следила за тобой. Это было так просто.

— А тот факт, что он приехал сюда, разве не говорит о его желаниях, мечтах? О том, что он хочет быть со мной, а не с вами?

— Нет. Может, он приехал, чтобы просить развода. Может, он это и сделал бы. А может, хотел обратиться в суд, потому что вы не справляетесь с его ребенком? — вкрадчиво спросила гостья. Джеллис предпочла не отвечать, и Натали продолжала: — А теперь он такой благородный. Младенец превратился в ребенка, и Себастьен чувствует своим долгом… остаться.

— Хочет остаться, — поправил ее Себастьен. Натали неприязненно покосилась на него.

— Ты же не любишь детей. Мне кажется, даже Джеллис поняла это, но она была в отчаянии, не так ли? Ей нужно было чем-нибудь удержать брак, поэтому она забеременела.

— В самом деле? — холодно произнес он.

— Да. — Повернувшись к Джеллис, Натали одарила ее злобной улыбкой. — Однако ничего из этого не вышло, Джеллис. По крайней мере, ненадолго. Ему скоро надоест разыгрывать из себя домоседа.

— С вами он поступил так же?

— Нет, — возразила Натали. — Потому что мы не играли. Вы никогда не интересовались, почему он не говорил вам обо мне? И о своей прошлой жизни? Я знала настоящего Себастьена. А вы получили всего лишь его тень.

— Вот как?

— Именно.

— В таком случае, если вам больше нечего сказать, — со спокойным достоинством произнесла Джеллис, — я хотела бы, чтобы вы ушли. И немедленно.

— Как вы жалки! Хотите мужчину, который в вас не нуждается.

— То же самое можно сказать и о вас. Все зависит от точки зрения, не так ли?

Натали еще раз снисходительно пожала плечами и взяла свое пальто и сумку со стула. Повернувшись к Себастьену, она смерила его долгим насмешливым взглядом.

— Когда тебе надоест менять пеленки, позвони мне. Может, я даже соглашусь принять тебя назад.

— Как ты добра.

Она безжалостно улыбнулась и с вызывающим видом погладила его по щеке.

В ответ Себастьен лишь холодно посмотрел на нее.

Никто не помог ей одеться, никто не проводил до двери. Но когда она дошла до порога, Себастьен окликнул ее:

— Натали! — Она остановилась и обернулась, а он ровным голосом сказал: — Больше не возвращайся, хорошо?

В ответ ему громко хлопнула входная дверь.

— Как она доберется до дома? — равнодушно спросила Джеллис.

— Ее на улице ждет такси.

Джеллис лишь пожала плечами и невидящим взором уставилась в пространство. Она не хотела знать подробности, однако они мысленно проносились у нее в голове. Она представляла Себастьена и Натали, как они обнимают друг друга. Или, обнаженные, занимаются любовью на широкой кровати.

— Нет, — прошептала она. — Нет. — Она вцепилась в каминную доску, чтобы не упасть, опустила голову на руки и закрыла глаза.

— Эта записка все еще у тебя? — тихо спросил Себастьен.

— Что?

— Записка. И принеси, пожалуйста, ручку и бумагу.

Ничего не понимая, судорожно вздохнув, Джеллис пошла и принесла ему то, что он просил.

Присев на подлокотник кресла, Себастьен прочитал записку, потом сложил ее и начал писать. Когда он закончил, то вручил оба листка Джеллис.

— По-твоему, это один и тот же почерк?

Невидяще глядя то на один, то на другой листок, Джеллис беспомощно пожала плечами.

— Не совсем. Но после аварии твой почерк мог измениться.

Себастьен по-прежнему хмурился и о чем-то думал. Он медленно покачал головой.

— Нет. Я думаю, это написала Натали. Кем бы я ни был раньше, не могу поверить, что мог послать тебе эту жестокую записку, сказать, что больше не вернусь. И не думаю, что мы с ней были любовниками, по крайней мере, когда я был уже женат.

«А что, если были?»

— И она мне не нравится. Меня не влечет к ней. Меня влечет к тебе, а вкусы, чаще всего, не меняются… Предположим, — осторожно начал он, — что я не оставил тебя. Если бы не эта записка и не Натали, которая все перевернула, как бы ты отнеслась к моему исчезновению?

— Я подумала бы, что ты попал в аварию, — с болью пробормотала она.

— И тогда ты стала бы более усердно искать меня…

— Но я и без того искала! — закричала Джеллис.

— Но не так усердно, как если бы считала, что я попал в аварию, — настаивал он.

— Выходит, это я во всем виновата? — резко обернувшись, спросила Джеллис.

— Нет! Нет, я только хочу сказать…

— Полиция даже не искала! Они мне сочувствовали, но и только. Ты ведь прислал мне записку!

— Но почему, Бога ради, я должен был ехать в Южную Америку?

— Не знаю! — в слезах закричала Джеллис. — Не знаю, о чем и думать. — В глазах у нее появился страх. — И я не вынесу, если сейчас опять все разрушится. Больше не вынесу. О, Себастьен, я не вынесу этого!

— Да, — глухо произнес он. Он подошел к ней, притянул к себе и крепко сжал в объятиях. Глаза у него были закрыты, он тоже был расстроен. — Не представляю себе, что обманывал тебя, — прошептал он ей в волосы. — Для чего? Я не могу доказать это, не могу и отрицать с полной уверенностью, но чувствую, что здесь что-то не так. — Он медленно водил у нее по спине рукой, надеясь успокоить, утешить ее. — А ты сможешь жить с этим, Джеллис? Не зная ничего? — мрачно спросил он.

Джеллис вздохнула и, чувствуя, что к ней вернулась прежняя беспомощность, а вместе с нею и желание отомстить, отодвинулась от него, чтобы видеть его лицо.

— Сколько времени ты собираешься провести здесь, Себастьен?

— Столько, сколько ты этого захочешь.

— И Рождество?

— Да, и Пасху, и лето. Время от времени мне придется ездить во Францию, но… — Он глубоко вздохнул и продолжил: — Я не могу сказать тебе, что любил тебя, потому что знаю лишь одно — то, что сейчас люблю тебя. Я хочу тебя, ты нужна мне, я хочу видеть ребенка. Но если скажу, что любил тебя, это будет ложью. Я не буду обманывать тебя. Хочу заниматься с тобой любовью. Я хочу касаться тебя, целовать тебя, но… — Он на миг закрыл глаза: — Но без памяти, не зная, что…

— Неужели ты думаешь, что Натали права? Боишься, что, когда к тебе вернется память, ты узнаешь, что она говорила правду?

— Да, — честно признался он. — И все же я не могу поверить, что это правда. Не могу представить себе, что я чувствовал как-то по-иному, не так, как сейчас. — Немного отпустив ее, он взял ее за плечи и стал всматриваться в печальное лицо. — Мне надо разобраться со своей жизнью, Джеллис. Мне надо узнать правду. А если я не узнаю, то придется все забыть и начать заново. Я не стану… не смогу жить так.

— Да, — тихо согласилась она. — А чего она хотела? Чтобы ты поехал с нею?

— Да, — просто признался он. — А когда я отказался, она разозлилась.

— По ее виду этого не скажешь.

— Это верно.

— Но ведь она не отстанет, не так ли? Если она не заполучит тебя, то все сделает для того, чтобы развести нас. Когда мы в первый раз встретились, — медленно продолжала она, — когда мы в первый раз любили друг друга, я спросила тебя, почему ты так неохотно целуешь меня, и ты мне ответил, что я похожа на леди, которую легко обидеть.

— Я так сказал?

— Да, — прошептала она. — И еще сказал, что не хочешь делать этого.

— А ты думаешь, что я сказал это из-за Натали?

— Не знаю.

— Она может причинить нам боль, если мы ей это позволим, — тихо сказал Себастьен.

— Да.

— Вот почему я хотел, чтобы она выложила тебе все, что рассказывала мне до того, как ты вернулась домой. Я сказал ей, что остаюсь, а она расхохоталась и ответила, что после того, как расскажет тебе обо мне, ты не захочешь меня видеть. Мне надо было воспользоваться этим шансом, Джеллис.

— Да, — глухо согласилась она. «Но я не хочу знать никаких подробностей, мне плохо от одной только мысли об этом…» — Однако нашему браку ничто бы не грозило, я должна была это знать. И я забеременела вовсе не для того, чтобы удержать тебя. Это она солгала, а не я.

— Да.

— Но ведь ты не можешь этого знать, не так ли?

— Джеллис, — тихо сказал он и нежно взял в ладони ее испуганное лицо. — Если ты скажешь мне правду, я поверю тебе. Ты была у врача?

— Что? О да. — И с еле сдерживаемой улыбкой она добавила: — Нам надо подождать неделю, прежде чем таблетки начнут действовать.

— Понятно. А они нам понадобятся, Джеллис? Таблетки?

Глаза ее наполнились слезами, она зарылась лицом в его свитер и приглушенно пробормотала:

— Я люблю тебя. И до тех пор, пока мы не узнаем правду, если мы когда-нибудь ее узнаем… О Себастьен, я не вынесу снова такой жизни, но если ты…

— Нет! Нет. — Он еще крепче прижал ее к себе и стал покачивать, словно убаюкивая. И терся лицом о ее волосы. — Это обман, Джеллис. Наверняка это обман. Мы оба чувствуем это. Натали солгала.

— Да, — согласилась Джеллис. Но она понимала, что неизвестность всегда будет стоять между ними. Решительно вздохнув, она распрямила плечи и улыбнулась. — Как вел себя малыш?

— Прекрасно. Я не спускал с него глаз.

— А ты не остаешься только из-за…

— Нет. И мне нравится быть домоседом, — улыбнулся он. И от этой улыбки у нее на глазах снова появились слезы.

— Как больно, Себастьен.

— Я понимаю. Если бы я мог взять твою боль, то сделал бы это. Но если бы я избавился от Натали до того, как ты вернулась, она нашла бы другой способ все тебе рассказать. И возможно, еще более болезненный способ. Натали не из тех, кого можно запугать, а я не хочу, чтобы меня шантажировали. Но все-таки, каким же я был, Джеллис? Каким?

— Хорошим, — тихо и убежденно сказала Джеллис. «Но так ли это? Теперь меня всегда будут терзать эти вопросы. Я буду спрашивать себя, а что, если в один прекрасный день я ему надоем и он захочет бросить меня». — А правда, что она была здесь всего пять минут?

— Да. Как-то раз ты сказала, что я должен верить во что хочу, и вот теперь я тебе могу сказать то же самое. Несмотря на то, что она хотела сказать и что имела в виду, она пробыла здесь всего пять минут. Она попыталась поцеловать меня. Наверное, подумала, что, если бы я испачкался губной помадой, ты…

— Рассердилась бы? Обиделась? Или приревновала? Да, так оно и есть, — с болью сказала Джеллис.

— Но я не хочу ее, Джеллис. И не позволю этим воспоминаниям разрушить мою жизнь. Просто не смогу так жить. Я должен провести оставшуюся жизнь где-нибудь в другом месте и хочу, чтобы она началась здесь, с тобой и Себастьеном. Даже если я был таким, как утверждает Натали — хотя эта мысль не слишком-то успокаивает меня, — сейчас я не такой, а если память все же вернется ко мне, тогда я, по крайней мере, вспомню, как она себя вела и что произошло. И ни за что не поверю, что у меня не хватит здравого смысла и ума желать ее возвращения в мою жизнь!

— А вдруг ты и в самом деле любил ее? — грустно сказала Джеллис. — Разум тут будет ни при чем. «Уж кто, как не я, может судить об этом?» Она вымученно улыбнулась. — Сегодня, восемнадцатого декабря, начинается наша новая жизнь! — воскликнула она. — А через неделю в это время наступит Рождество.

— И таблетки начнут действовать, — с ироничной улыбкой пробормотал Себастьен. Его улыбка была немного натянутой, словно он улыбался через силу.

— Да. Семь дней импровизаций, а потом… Я лучше схожу посмотрю, не проснулся ли ребенок. Ему уже пора завтракать.

Себастьен кивнул, неохотно отпустив ее. Направившись к двери, Джеллис не видела, как помрачнело его лицо. А он не видел ее глаза.

Целых шесть дней они притворялись, улыбались, перехватывая взгляды друг друга, и занимались любовью нежно, но сдержанно, потому что между ними витал образ Натали. И они никак не могли забыть об этом.

Елка казалась живым напоминанием о Новом годе. По крайней мере, для Джеллис. А подарки что-то отчаянно обещали, но всему этому не хватало надежды. «И когда придет этот день, — размышляла она, глядя на разукрашенную елку, но почти не видя ее, — то кто-нибудь из нас признается, что всего этого недостаточно. И что слова Натали отравили эти обещания».

— Джеллис!

— Я здесь, — пробормотала она и с улыбкой повернулась к нему.

— Нужно менять шины, заднее колесо у тебя совсем лысое, — сообщил он ей.

— Правда? — рассеянно спросила она. Ее даже отдаленно не заинтересовал этот вопрос. — Как же это произошло?

— Джеллис, ты должна была заметить, что что-то не в порядке, когда вчера вечером возвращалась из деревни! — раздраженно бросил Себастьен.

Она покачала головой и задумалась.

— Ну-у, я просто подумала, что на шины налип снег. Или что-то в этом роде.

— А ты не проверяла колеса перед тем, как сесть в машину?

— Нет. А ты?

Он лишь скривился в ответ.

— Значит, ты тоже не проверял, — прошептала она и хитро улыбнулась.

— Сейчас я поменяю колесо, — сказал он, состроив благочестивую мину.

— Спасибо.

— А потом съезжу за индейкой.

— Спасибо. И не забудь про овощи.

— Не забуду.

Он отвернулся, и Джеллис краешком глаза заметила, как растянулись у него в усмешке губы. Но когда он ушел в гараж, уныние снова вернулось к ней. «Завтра мы сможем заняться любовью. А хочет ли он этого? А что будет на следующее Рождество? Малыш Себастьен, наверное, будет занимать все наше внимание, а количество подарков возрастет. Железная дорога, машинки… Трудно представить себе, как он начнет топать повсюду, смеяться, как будет радоваться. Но будет ли здесь его отец?»

Глядя на подарки — на дорогую ручку, свитер, — Джеллис пожалела, что не купила Себастьену что-нибудь другое, более интересное. Но ей ничего особенного не пришло в голову. В прошлом году какие-то дурацкие подарки вызвали у него смех. А теперь для него припасены заурядная ручка и свитер.

Она купила подарки и для ребенка. В основном одежду, несколько мягких игрушек, строительные кубики. «Скоро он будет сидеть самостоятельно. До прихода Натали я думала, что попрошу Себастьена стать моим другом, любовником, отцом Себастьену-младшему. Но мне нужно больше. Я должна знать, любима ли. Мне надо знать, что он не обманул меня». Глубоко вздохнув, она отправилась на кухню, чтобы сварить себе кофе.

Джеллис посмотрела на заснеженный сад, на птиц, копошившихся в поисках зернышек, которые она им набросала, и тут услышала сначала ворчанье, а потом чертыхание Себастьена. Потом раздался вопль и грохот чего-то металлического, упавшего на бетонный пол гаража.

Она ожидала, что рывком раскроется задняя дверь, ждала его нареканий. Но ничего не случилось, и она нахмурилась. Ни звука, ни голоса — ничего. Она нагнула голову, чтобы лучше слышать, и услышала тихий стон, слабый удар. Недоумевая, она открыла заднюю дверь и, заглянув в гараж, нерешительно позвала:

— Себастьен!

Тишина.

Джеллис в тревоге вошла в гараж и увидела на полу Себастьена. Он сидел, привалившись к стене. Правой рукой он держал себя за запястье, голову наклонил к коленям. Он дрожал и шумно и прерывисто дышал.

Джеллис взволнованно подбежала к нему, опустилась на колени и, просунув руку ему за спину, прошептала:

— Себастьен?

Он снова застонал, крепче сжал запястье, и в тусклом свете лампы она увидела, как из его левой руки медленно сочится кровь.

— Господи, что ты наделал? — «Мужчины просто сущие младенцы!» — Дай-ка я посмотрю. — Она потянулась, чтобы взять его руку, но он так стремительно отпрянул, что она, не успев ничего понять, шлепнулась на пол. — Себастьен… — взволнованно начала она и замолкла. Он медленно поднял голову, и Джеллис внимательно посмотрела ему в лицо. Он был мертвенно-бледный. — Что? — испуганным тоненьким голосом пролепетала она.

— Я вспомнил, — выдохнул он. — Я стремительно мчусь по туннелю без тормозов. Маячки, фонари — и так быстро, что невозможно ухватиться… — Он закрыл глаза, заскрежетал зубами и прислонил голову к стене. — Все вокруг опрокидывается, бьет… — Лоб его перерезала глубокая морщина. Он наклонил к Джеллис голову, открыл глаза, но не совсем ясно различал ее, видя лишь то, что творилось у него в голове. — У меня спустила шина, а мне надо было попасть в аэропорт, домой… Был грузовик, и шофер сказал, что может отвезти меня… Я попросил гостиничных служащих сообщить автомобильной компании, чтобы они забрали арендованную машину, и швырнул сумку и куртку в грузовик… — Он плотно сжал веки, пытаясь еще что-то вспомнить, и не мог.

Джеллис схватила его дрожащую руку и в тревоге смотрела на его пепельное лицо.

— Где ты? Где? В Южной Америке?

— Да, среди пустоты. Меня обнаружил какой-то юноша, потом он сходил за местными властями. Я лежал на пыльной дороге. Очевидно, произошла авария, рядом валялись разбитые фары, на скалах виднелись царапины, однако никаких признаков водителя или грузовика не было. Как не было и моих вещей, документов… И я не знал, как я туда попал и кто я, — прошептал он.

— Продолжай.

Хмурясь от этих воспоминаний, Себастьен продолжал, крепко сцепив пальцы:

— Местный врач наложил швы и поместил меня в больницу. Они послали всевозможные запросы, однако мы были вдали от больших городов. У меня адски болела голова, и все это так долго тянулось! У них не было факса, телефон работал, только когда ему этого хотелось, а я оказался для них нежелательной обузой. Я заболел, очевидно, был контужен, и не говорил на их языке. О Боже, Джеллис! Грязный, небритый, я начал думать, что уже никогда не выберусь оттуда, никогда не узнаю, кто я, что останусь там как достопримечательность или какой-то неприятный чудак до конца дней своих! — Он потер руками терзаемый болью лоб. При этом кровь стекала у него с ладони. — Мы были недалеко от берега, — медленно продолжал он, — и я любил смотреть на море. Тогда-то я и встретил Яна Вермеера. Голландца. Он занимался грузовыми перевозками на старой полуразвалившейся посудине… — И коротко хохотнув, Себастьен добавил: — Бог знает, как он сводил концы с концами. Как бы то ни было, он спросил меня, не нужна ли мне каюта. И я сказал: «Да». Все что угодно было лучше ожидания. Он сказал, что сможет раздобыть мне какие-нибудь бумаги и что я отдам ему деньги, когда смогу… Может, это было глупо, но я просто хотел что-нибудь делать!

Джеллис боялась, что он что-нибудь расскажет о Натали, и с мольбой попросила:

— Но что ты там делал?

— Делал? — рассеянно повторил Себастьен. Он вновь передернулся и бессвязно продолжил: — Я говорил тебе, у меня спустила шина. Я попытался поменять колесо, но гайки были слишком сильно прикручены. Я разозлился, расстроился и обругал их, а тут еще машина сорвалась с тормозов, и я поранил руку.

Он отпустил ногу и невидящим взглядом уставился на длинную рану на ладони, на кровь, медленно капавшую на пол гаража.

— И вот сейчас все вернулось, — прошептал он. — Я почувствовал слабость, у меня закружилась голова, я сел на пол… и все разом обрушилось на меня. — Дрожа и задыхаясь, Себастьен с трудом перевел взгляд на ее испуганное лицо. — Боже милосердный, Джеллис, все возвращается.

— Может, вызвать доктора? — в тревоге спросила она.

— Доктора? Нет, — поморщился он.

Не сводя с него глаз, страшась отвести взгляд в сторону, Джеллис уселась перед ним. Она не обращала внимания на холодный пол гаража, на пронизывающую стужу. Лишь обхватила его руками и крепко прижала к себе.

— Продолжай, — настаивала она. — А перед этим что тогда было?

Все еще хмурясь, пытаясь разобраться в изменчивых воспоминаниях, Себастьен пробормотал:

— Я бросил скобу крепления колеса на дорогу, и как раз тогда водитель грузовика…

— Нет, еще раньше. Что ты там делал?

— Прости, у меня все перепуталось. Мне позвонил Клод.

— Клод?

— Да. Он и Франсуа — мои друзья еще с детских лет. Мы играли, были всегда вместе, и я несколько лет не видел их. Он сказал, что Франсуа в Южной Америке, в каком-то ужасном госпитале, и без денег его не могут лечить. Он пытался убедить посольство сделать что-нибудь…

— И из-за того, что Франсуа был твоим другом, а ты всегда действуешь импульсивно, ты бросился на помощь, — нежно произнесла Джеллис

— Да.

— Но почему ты не сказал мне?

— Потому что не хотел волновать тебя. Я мог вернуться уже через несколько дней, поэтому я и сказал тебе, что мне надо кое с кем встретиться в Париже…

— Нет, — беспомощно ответила она. «По крайней мере после того, как я прочитала ту записку и поняла, почему… Или мне казалось, что поняла».

— Итак, я сел на поезд в Париж, потом полетел… Но когда туда добрался, Франсуа уже умер, — грустно объяснил он. — И я захотел лишь быстрее вернуться домой.

— Мне так жаль.

— Да. Он заболел, подцепил какую-то инфекцию… Я не знаю. Я не все понял из того, что мне рассказали в госпитале…

— А ты не собирался разводиться со мной?

— Что? Нет! Нет! — Он прижал ее к себе и крепко обнял. — Я не мог выяснить, кто я, Джеллис. Я повсюду искал тебя… И потом нашел в Портсмуте…

— Ты возвращался? — нерешительно спросила она.

— Что?

— Ты возвращался ко мне? Из Южной Америки?

— Да! О, Джеллис, да! — Он закрыл глаза и вдохнул ее аромат, ее тепло. И ему казалось, что он этого не вынесет. Он не видел ее четыре месяца, а потом обращался с ней, как с докучливым посторонним. Себастьен вдруг вспомнил, как вел себя с ней в Портсмуте, и застонал. «Боже, как все это ужасно! Как невыносимо больно». Но он так и не сказал тех слов, что Джеллис мечтала услышать. Он не видел, как она смотрела на него, не замечал, как болит у нее сердце.

— А Натали?

Себастьен открыл глаза и уставился на нее.

— Натали? — Воспоминания нахлынули на него. Он помрачнел и произнес с безучастным видом: — Ах, да. Натали.

— Вы были любовниками?

— Нет, — опроверг он. — Я знал ее, когда жил в Провансе. Мы пару раз куда-то выбирались вдвоем — на обед, в театр… и это все. Джеллис, я был богат, а она… авантюристка. У ее отца был ресторан, и он решил, что неплохо бы завладеть сетью ресторанов. Путем выгодного брака, — цинично добавил он. — А она никак не могла принять того, что я не отвечаю на ее чувства, не желала примириться с этим. Она позволяла окружающим думать, что мы влюблены друг в друга, намекала на помолвку, а когда я ясно дал ей понять, что не будет ни свадьбы, ни сети ресторанов, она пришла в ярость. Озлобилась. Сказала, что я об этом обязательно пожалею, — добавил он жестко и угрожающе, как тогда, в Портсмуте. Его волевое лицо исказил такой гнев, что Джеллис невольно сжала его руку, пытаясь отвлечь Себастьена от тяжелых воспоминаний. Он посмотрел ей прямо в глаза. — Мы не были любовниками, Джеллис. Я не обманывал тебя. И я сказал ей это в лицо.

«Слава Богу!» — Джеллис с облегчением вздохнула.

— А в Бретани? — спросила она. — Ты ее видел там?

— Нет, — хмуро ответил он. — Господи, неужели ты думаешь, что я уехал бы в Южную Америку и оставил тебя, если бы знал, что она там?

— Так, значит, все это ложь?

— Да.

— Но она наверняка была там, следила за нами. Как ты думаешь?

— Она была решительно настроена на месть, — ровным голосом поправил ее Себастьен. — Я должен был предположить, что она унижена. Она всем рассказывала, что мы поженимся, а я устранился, бросил ее, и она решила отплатить мне. Что и сделала. Джеллис, ты хоть представляешь себе, что со мной сотворили эти последние несколько недель? Я думал, что я обманщик, лжец… Я был готов убить ее. А теперь хочу, чтобы она за все заплатила.

— Не надо, — тихо произнесла Джеллис.

— Почему? Она разрушила твое доверие, твою любовь…

— Нет, только не любовь.

— О, Джеллис! — вздохнул он.

— Нет, — повторила она. Вдруг она почувствовала, что страшно замерзла, и поняла, что и ему, наверное, очень холодно. — Пойдем в дом, — нежно позвала она. — Остальное ты мне расскажешь позже. Нам надо промыть и перевязать твою руку.

Себастьен какой-то миг непонимающе и удивленно взирал на свою руку и глубокий порез на ней, на кровь. Затем кивнул. И как бы во сне поднялся и помог встать Джеллис. Они вошли в дом.

Перевязав ему руку и смыв запекшуюся кровь со лба, Джеллис отвела его в гостиную, разожгла в камине огонь и пошла на кухню за кофе. Она нарочно старалась ни о чем не думать, ни на что не надеяться. Принесла кофе, поставила его рядом и опустилась у ног Себастьена. Он не сводил глаз с огня, но вряд ли что-нибудь видел перед собой, и Джеллис даже забеспокоилась о его самочувствии.

— Во мне два разных человека, Джеллис. Вернее, три, — поправил он себя и нахмурился. — Я помню, каким был до того, как мы встретились с тобой. Высокомерным, нетерпеливым и иногда безжалостным. Даже без Натали уже начинал ненавидеть свою жизнь. Эту мелочность, жадность. Потом я переехал в Коллиур и стал… другим. Там и люди другие.

С лица его все не сходило мрачное выражение. Глядя на нее, он тихо продолжал:

— А теперь я все время вспоминаю о том дне, когда ты уехала от меня из замка. Все время вижу твое лицо, твой страх и отчаяние… Я мог потерять тебя, — прошептал он. — Четыре месяца… — Он так неожиданно поднял на нее глаза, что она даже моргнула, потом выпрямился и пристально посмотрел на нее. — И у меня был ребенок!

— Да, — встревожено подтвердила она.

— О Боже! — Себастьен закрыл лицо руками и несколько мгновений оставался в такой позе, потом медленно поднял голову. — А где он?

— В коляске, — нежно ответила Джеллис и показала на комнату. — Он спит.

Себастьен постепенно расслабился и кивнул головой.

— Я вдруг испугался, что он — ненастоящий. — Поднявшись и подойдя к сыну, он нежно дотронулся пальцем до его мягкой щечки. — Мне не надо было уезжать. Не надо было оставлять тебя. Следовало быть с тобой. Я пропустил четыре месяца его жизни. Не видел, как взгляд его стал осмысленным. Не видел, как он начал смеяться… — печально сказал Себастьен. — Я должен был заботиться о тебе, а я все это пропустил, Джеллис.

— Да, — с состраданием подтвердила она.

— Дни, мгновения, которые невозможно будет прожить заново. Все ушло. — Он провел пальцем по кулачку ребенка и слабо улыбнулся, когда малыш во сне крепко ухватился за его палец. — Я люблю его, — глухим от переполнявших его чувств голосом произнес Себастьен.

— Я знаю, — просто сказала Джеллис. Он поднял на нее глаза и спросил:

— А ты знаешь, почему я никогда не хотел иметь детей?

— Ты хотел, чтобы я принадлежала только тебе.

— Да, но это еще не вся правда. Я боялся, что стану ревновать, что они не испытают моей привязанности, будут чувствовать себя одинокими. Так поступали со мной родители.

— О, Себастьен.

— Я боялся, — признался он, — что не смогу делить тебя с детьми.

Тяжело вздохнув, он подошел к дивану и рухнул на него, уставившись на чашку с кофе, но словно бы удивляясь тому, что она стоит рядом. Потом поднял ее дрожащей рукой, отпил немного и прислонился к спинке дивана, опустив голову на подушки.

Джеллис пыталась успокоить его, одновременно почти боясь этого. Ей хотелось пригладить его волосы, подбодрить его. Набрав в грудь воздуха, она пробормотала:

— Есть много людей, подобных Натали. Ты читал о них в газетах, об их… навязчивых идеях. Они нуждаются в помощи.

— Я тоже нуждаюсь, — мрачно сказал он и застонал.

— У тебя болит голова?

— Да, но это неважно. У меня была сеть ресторанов… я уже говорил тебе об этом?

— Да.

— Натали и ее отец хотели влиться в нее. Хотели стать партнерами. Она думала, что из нас получились бы неплохие партнеры, а заодно — муж и жена. Но мне казалось, что жена была мне не нужна. А женщины наподобие Натали думают, что стоит им только потребовать, как все станет так, как они пожелают. Она отказывалась верить, что я не считал ее привлекательной. А ее отец был уверен, что я соблазнил ее.

— И тогда ты все продал и уехал.

— Да. Продал. Упаковал все, что мне было нужно, в два чемодана, сел на поезд и… поехал, куда глаза глядят.

— А им ничего не сказал?

— Нет. Мне все надоело, Джеллис. Не только Натали… я устал от жизни, от однообразия, от одних и тех же докучливых людей, от нудных разговоров. Все мне начинало казаться таким бессмысленным… Я жил той же жизнью, что жили мои родители, хотя мне этого не хотелось и я не собирался так жить. Закончив курс права, — пробормотал он с веселой ухмылкой, — я стал путешествовать, скитаться по всему свету и зарабатывать деньги, — цинично добавил он. — Меня интересовали морские причалы в Америке, в Испании. А потом, когда родители погибли во время круиза на яхте — вместе, они всегда были вместе, — я вернулся во Францию. У друга моего отца был ресторан, который он собирался продавать. Я купил его, потом второй, третий… Затем выяснилось, что мне нравится этот бизнес…

— А потом тебе это надоело?

— Мне надоела сама жизнь. И тогда я приехал в Коллиур. Люди там были не жадные, не кичливые и не завистливые. Каждый помогал друг другу. Там царила доброта, которой я никогда раньше не видел. И я почувствовал себя… дома. И встретил тебя. — Он повернул голову на диванной подушке и посмотрел на Джеллис, на ее тонкое лицо. — Ты была всем, чего я не знал раньше. Теплая, веселая, нежная. Ты беспокоилась о людях, Джеллис. Тебя не волновали ни деньги, ни положение. У тебя была щедрая душа. Когда у Мари заболела мать и ей стало трудно одной управляться в магазине, ты, не задумываясь, предложила ей свою помощь. Ты ведь даже не совсем хорошо говорила по-французски. Те люди, которых я знал прежде, никогда бы не сделали этого. И чем дольше я узнавал тебя, тем труднее становилось мне от тебя отказаться. Пытался представить себе жизнь без тебя и не смог. Мы с Натали никогда не были любовниками, Джеллис. Ни до нашей свадьбы, ни после нее. Даю тебе слово. Ты веришь мне?

— Да, — прошептала она.

— И я не могу простить и не прощу ее за то, что она пыталась сделать, — угрюмо сказал он. — За то, что она обидела тебя. Обидеть меня — это одно. Но задеть тебя — совершено другое.

— Да. Так значит, это она отправила ту записку?

— Да. Больше некому.

— Но чего она добивалась? — удивленно спросила Джеллис. — Она ведь не знала, что ты вернешься. И не знала, что ты уехал в Южную Америку! А если ты вернулся…

— Она посеяла раздор, — мрачно заявил он. — Вызвала беду.

— Какая же она мстительная, — пробормотала Джеллис.

— Да. Убедила себя, что я предал ее, и решила наказать меня. И преуспела в этом, — тихо добавил Себастьен. Он повернулся, тревожно посмотрел на нее и спросил: — Неужели уже слишком поздно?

— Слишком поздно?

— Для нас. Я люблю тебя, — просто сказал он. — Так люблю тебя, что испытываю даже физическую боль. Теперь, когда вспомнил тебя, я смотрю на тебя и не могу понять, как вообще мог все забыть. То, как ты прикасаешься к разным вещам, как ты двигаешься, твою улыбку, твое изящество, твое… благородство.

Джеллис с трудом проглотила ком в горле, присела на краешек дивана, обняла его и притянула к себе его голову.

— Я тоже люблю тебя. — «Но еще не все сказано. Не все решено». — А ты все вспомнил? — тихо спросила она. — Ты помнишь, как просил меня выйти за тебя замуж? Что мы испытывали друг к другу?

— Да. Я все помню. И мне так больно. Больно, что четыре месяца жизни безвозвратно утеряны. Что тебе приходилось как-то справляться одной. Что все мои поступки приносили тебе боль.

Нежно коснувшись пальцами его лица и грустно глядя на него, она тихо сказала:

— Я любила тебя, Себастьен. Так сильно любила…

— Любила? — спросил он, оборачиваясь к ней.

— И сейчас люблю. Для меня просто видеть тебя, чувствовать, что ты рядом, входить в комнату, в которой ты, — все равно, что заново влюбляться в тебя. Каждый раз заново. Но тогда у меня не было страха. Он появился сейчас. Теперь, после той аварии, во мне появилось ощущение хрупкости всей нашей жизни.

— Но не из-за Дэвида? — удивленно спросил Себастьен. — Ты утратила одного любимого, но не боялась потерять другого?

— Нет, — порывисто возразила она. — Я не боялась. Мне казалось, наши жизни были словно заколдованы. Это звучит глупо, но я так чувствовала.

— Но теперь?

— Теперь не так, — мрачно ответила она. — Теперь я ценю каждый миг, наслаждаюсь им. Ты оставил меня совсем без защиты, Себастьен. Без тебя я пропаду. Меня это страшит. А эту прошедшую неделю, — тихо продолжала она, — эти несколько дней во Франции… Я хотела тебя и почти ненавидела. Мне было так тяжело, я так устала, так измучилась. Мы пережили с тобой величайшую любовь в мире, и мне казалось несправедливым, что она закончится потому, что ты не помнишь, как мы любили друг друга. Эти последние четыре месяца изменили нас обоих, но я не стала меньше любить тебя, просто переживаю за тебя. Я страстно мечтаю вернуть все как было. Но у нас впереди долгая жизнь, не так ли?

— Да. И мне нужна ты, — глухо произнес он. Он посадил ее к себе на колени и прижал крепко-крепко. Джеллис положила голову ему на плечо, прижалась к нему, а Себастьен обвел взглядом комнату — поглядел на елку, на детскую коляску, на огонь в камине. «Я едва не потерял все это». Из радиоприемника доносилась веселая песня, но они почти не слышали ее и лишь отметили, когда она закончилась. — Какое спокойное в этом году Рождество, — пробормотал Себастьен. — Только мы втроем.

— Да. Только мы втроем. — Джеллис подняла голову и посмотрела на него, на это дорогое лицо, посмотрела в его зеленые с карими искорками глаза, в которых было столько любви и печали, и улыбнулась робкой, застенчивой улыбкой. — Я люблю тебя, — хрипло прошептала она.

— А я тебя.

— А завтра… — Она замолчала и, потрясенная, широко раскрыла глаза. — Мы же не купили индейку!

— Что?

— Мы не купили индейку! — настойчиво повторила она.

Себастьен поглядел на нее, потом взглянул на часы.

— Когда закрываются магазины?

— Не знаю. — Она торопливо выбежала в холл, схватила ботинки и начала натягивать их.

— Что ты делаешь? — из-за спины раздался голос Себастьена. — Я схожу.

— Нет, ты не пойдешь, ты останешься дома и будешь отдыхать. — Она взяла пальто, быстро и крепко поцеловала Себастьена в губы и выбежала. На ходу закуталась в пальто и, смеясь, быстро побежала в деревню. Едва переводя дух, она домчалась до мясника, когда тот уже собирался закрывать лавку.

— Я забыла про индейку! — сказала она.

— А я для вас ее приготовил. И как раз собирался завезти вам, — улыбнулся он в ответ. — Она тяжелая, Джеллис, и… застегните-ка пальто.

— Да, спасибо. — И к удивлению обоих она потянулась к нему и поцеловала его в щеку. — Счастливого Рождества.

У мясника немного закружилась голова, и он машинально ответил:

— Счастливого Рождества. — И потом улыбнулся. Ему было необыкновенно приятно, что эта женщина так счастлива, так полна жизни. «Как бы я хотел сейчас быть моложе, стройнее», — глуповато подумал он. Он грустно покачал головой, проследил, как она широко распахнула двери магазина и как ее великолепная коса взметнулась у нее за спиной, и подумал, почему она так поздно вспомнила об индейке. «Но я же видел этого француза, так что чего уж тут гадать…»

Смеясь, с разгоряченными щеками, через двадцать минут Джеллис уже вернулась домой. Парадная дверь распахнулась, и она увидела в проеме освещенного янтарным светом Себастьена. Он ждал ее. Она почувствовала, что ей стало жарко, что ее любят, что она — какая-то особенная. Она выбралась из машины, неся тяжелый пакет в руках.

— Мне кажется, мясник подумал, что я сошла с ума, — засмеялась Джеллис, закрывая дверь.

— Нет, я думаю, он нашел тебя очаровательной, — поправил ее Себастьен и бросил покупку рядом с вешалкой.

— Глупости, — счастливо выдохнула она.

— Иди сюда, — тихо приказал он.

И у нее внутри снова все сжалось от любовного томления. Сбросив пальто и уронив его на пол, Джеллис подошла к Себастьену и бросилась в его распростертые объятия.

— Что? — тихо спросила она.

— А вот что, — хрипло ответил он и дотронулся губами до уголков ее рта и стал покрывать его поцелуями. — Целых четыре месяца я не мог делать этого. И четыре месяца не знал, что хочу этого. — Он поднял ее на руки, понес в гостиную, нежно положил на диван и наклонился, чтобы снять с нее ботинки.

— Но сейчас ты это понял, да?

— Да, — с усилием выговорил он и опустился перед ней на колени. — Теперь я все знаю. — Он протянул руку и провел пальцами по ее лицу, глубоко заглянул в прекрасные глаза любимой. — Я сидел здесь, ждал и все думал, думал. Мне так много надо передумать, все расставить на свои места. У меня в голове все еще перепутано, я не уверен ни в чем, боюсь размышлять, боюсь, что все это вдруг уйдет от меня. Мне кажется, весь мир ворвался ко мне в душу, в мое сердце. Я все время вспоминаю, как спрашивал тебя, каким я был, как все было, чтобы ты показала мне, заставила бы меня вспомнить… Как же я мог все забыть, Джеллис? Такое не должно забываться никогда.

— Не знаю, — нежно успокоила она его и прижала ладонь к его щеке. — Но теперь все кончено. — Она приблизила глаза к его губам и нежно, хрипловато попросила: — Поцелуй меня. Как всегда целовал. — И от одной только мысли об этом у нее заболело сердце, участилось дыхание, а сердце пустилось вскачь.

Карие глаза Себастьена потемнели, страстные губы раскрылись. Они не сводили друг с друга глаз, любуясь дорогими чертами.

— Я так люблю тебя, Джеллис. Ты одна — целый мой мир. А теперь улыбнись мне, — прерывисто скомандовал он и сел рядом с ней, медленно притягивая к себе. — Так много времени потрачено впустую.

— Я не могу, — закрыв глаза, Джеллис коснулась его губ и почувствовала знакомый толчок в груди, когда он нежно дотронулся до ее языка своим. — Медленно поцелуй меня, — пробормотала она. — Давай займемся любовью и будем говорить по-французски. Ты всегда ласкал меня и что-то приговаривал по-французски.

— Потому что этот язык создан для любви.

— Да. Поедем домой.

— Во Францию?

— Да. Я соскучилась по моим друзьям.

— Ты не хочешь больше оставаться в Англии после того, как снова вернулась здесь к жизни?

— Не хочу. Я люблю Англию, но теперь Франция — мой дом.

— Хорошо. Мы поедем домой после Рождества. Я свяжусь с Жераром, поручу ему отыскать для нас квартиру побольше или дом, и няню. А теперь хватит, мы и так слишком много болтаем.

Он приподнялся и притянул ее к себе, потом лег сверху и наклонился для поцелуя. Медленного, глубокого поцелуя, который начинался вуголках ее губ, а потом становился все более настойчивым, требовательным. От этого поцелуя у нее неистово заколотилось сердце. Голова стала неимоверно тяжелой, в сознании у нее все затуманилось, чувства как бы растворились, оставались лишь обнаженные нервы и возбужденная плоть. И вскоре одних поцелуев стало недостаточно.

— Сколько еще дней? — хрипло спросил он.

— Один, — ответила она.

— Попробуем?

— Да.

Она посмотрела на него потемневшими от страсти глазами, отдаваясь теплу его тяжелого тела, и провела пальцем по небольшому шраму у него на скуле.

— Откуда это у тебя?

Себастьен более удобно устроился на диване, наслаждаясь собственным возбуждением. Он накрыл собой ее изящное тело и любовался ее прекрасным лицом.

— Я отправился в плавание, потому что ты говорила, я раньше этим занимался. А во время шторма вылетел за борт.

— На тебе не было защитного шлема?

— Не помню.

— Врунишка.

Себастьен улыбнулся. Медленной, необыкновенно милой улыбкой. И снова поцеловал ее. Он наслаждался этими ласками, вспоминал прежние поцелуи, и сердце его билось все быстрее и быстрее.

— Интересно, можно ли раздеться, не отдаляясь друг от друга? — гортанно спросил он. — Возможно ли это? — повторил он по-французски.

Джеллис так же медленно улыбнулась и с таким же французским акцентом сонно пробормотала:

— Очень даже возможно.

— Но ведь я ранен, — тихо прошептал он. — Так что тебе придется поухаживать за мной.

Джеллис, возбужденная, разгоряченная, начала со свитера.

— Любовь под музыку, — прошептал Себастьен, едва по радио снова начали транслировать веселые песенки. Они сняли с себя почти всю одежду.

— Да. Приподнимись-ка.

Себастьен подчинился.

Она прижалась лицом к его обнаженной груди, как котенок, потерлась босыми ногами о его икру и посмотрела на пламя.

— Ты помнишь, как мы в первый раз занимались любовью? — тихо спросила она.

— Да.

Она улыбнулась и подняла голову.

— Я расплел твою косу. Вот так. — Он потянул за ленточку, принялся распутывать длинные пряди и удовлетворенно вздохнул, когда волосы упали ей на плечи. Потом расправил пряди вокруг полных грудей Джеллис, и карие глаза его потемнели. — Я хочу, чтобы ты любила меня, — настойчиво, сдавленным голосом произнес он с еще более заметным, чем обычно, акцентом. — Так, как раньше…

Джеллис перестала улыбаться, темные глаза ее затянула поволока страсти, она коснулась его губ своими губами и закрыла глаза, чтобы лучше ощущать его обнаженное тело. И издала протяжный вздох наслаждения, от которого ей хотелось плакать.

— С возвращением домой, — тихо выдохнула она.

Огоньки рождественской елки весело поблескивали, шторы скрывали ночную тьму, младенец спал в коляске, огонь в камине тихонько потрескивал, а двое влюбленных на диване превращали рождественскую сказку в быль.

Примечания

1

Уже было (франц.)

(обратно)

2

Раз, два, три (франц.).

(обратно)

3

Добрый вечер (франц.)

(обратно)

4

Как вас зовут? (франц.)

(обратно)

5

А вас? (франц.)

(обратно)

6

Медвежонок Аль (англ.).

(обратно)

7

Нет? (франц.)

(обратно)

Оглавление

  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая
  • *** Примечания ***