КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Романтическое предложение [Кэти Деноски] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Кэти Деноски Романтическое предложение

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Не могу поверить, что уже первое ноября, — пробормотала Финола Эллиотт, просмотрев записи в своем календаре.

Осталось всего два месяца до того дня, когда удалится на покой Патрик Эллиотт, основатель и руководитель компании «Эллиотт пабликейшн холдингс». Преемником Патрика, как он сам решил, должен стать тот из ЧЕТВЕРЫХ его детей, чей журнал к концу года достигнет наилучших финансовых результатов.

Так у Фин появилась реальная возможность достичь цели всей своей взрослой жизни — возглавить компанию. Ведь Патрик — она уже много лет не называла его ни папой, ни отцом — был перед ней в неоплатном долгу.

И Фин отдавала все силы тому, чтобы в соревновании победило ее «дитя» — журнал мод «Обаяние», главным редактором которого она была.

В конце второго квартала ее журнал лидировал. Потом Шейн, брат-близнец Фин, вывел свой «Успех» вперед, однако Фин не была этим чрезмерно обеспокоена. Дела «Обаяния» шли хорошо.

Нежно улыбаясь, Фин взглянула на фотографию, появившуюся у нее на столе совсем недавно, когда стало известно, что молодая практикантка Джессика Клейтон — дочка Фин, которую у нее отняли сразу после рождения по приказу Патрика. Эта трагедия произошла двадцать три года назад, и теперь она и ее дочь восполняли потерянное время. Джесси была замечательной девушкой, и за несколько прошедших месяцев они с Фин стали весьма близки. Вместе с Джесси Фин даже поехала в Колорадо, на ранчо «Серебряная Луна», чтобы увидеть места, где выросла Джесси, и познакомиться с приемным отцом Джесси, вдовцом Тревисом Клейтоном.

А теперь, когда Джесси и Кейд Макманн, правая рука Фин в «Обаянии», заняты приготовлениями к своей свадьбе, Фин должна все силы отдать работе.

Она прикрыла рот и зевнула. Почему в последнее время она так чертовски устает?

Предчувствие ответа на этот вопрос появилось у нее, когда она просмотрела сделанные в октябре записи… и не нашла отметки о первом дне цикла!

Фин покрылась гусиной кожей, и по ее спине прошел озноб.

Она обратилась к сентябрьским записям. Сердце ее на миг замерло, а потом быстро забилось. Со дня последней отметки прошло шесть недель.

— Этого не может быть!

Конечно, в октябре она просто забыла сделать отметку, ведь ее мысли были поглощены поездкой в Колорадо.

В ошеломлении Фин откинулась на спинку своего кожаного кресла и уставилась в окно. Ее цикл был нарушен лишь раз в жизни, когда в возрасте пятнадцати лет она забеременела после одной-единственной страстной ночи, проведенной с Себастьяном Деверо, ее шестнадцатилетним другом.

Но на сей раз беременность абсолютно исключена.

Она едва не рассмеялась — ведь чтобы была хоть какая-то возможность быть беременной, необходимо встречаться с мужчиной. А она не ходила на свидания и не могла даже вспомнить, когда в последний раз провела с мужчиной хотя бы вечер, если только это не был деловой ужин с клиентом, желающим разместить в ее журнале рекламу своих товаров.

Но внезапная мысль заставила ее затаить дыхание. Была, была одна чудесная ночь в Колорадо на вечеринке, которую Тревис Клейтон устроил в честь помолвки Кейда и Джесси!

Щеки Фин раскраснелись при воспоминаниях о том, что произошло, когда она и Тревис вошли в сарай, чтобы проверить состояние кобылы и жеребенка.

Все началось как невинное объятие. Фин просто хотела выразить, как благодарна за то, что семья Клейтонов вырастила и воспитала Джесси. Потом объятия стали страстными. Был еще только один раз в ее жизни, когда она вот так же отбросила всякую осторожность и позволила себе потерять контроль. Это случилось в ту ночь, когда она подарила свою девственность Себастьяну, после чего и появилась Джесси.

Задумавшись, Фин закусила губу. Не могла же она стать беременной после одного украденного мгновения, проведенного с Тревисом?

Нет, нет. Разумеется, нет. Хотя теоретически это и возможно, но практически почти невероятно. Она где-то читала, что чем ближе возраст женщины приближается к сорока, тем труднее стать беременной. А в свои тридцать восемь она приближалась к сорока быстрее, чем ей хотелось это признать.

Кроме того, судьба не может быть к ней так жестока, и шанс новой беременности равен нулю — ведь они с Тревисом занимались любовью только один раз.

Значит, задержка должна означать, что Фин чем-то больна.

Повернувшись вместе с креслом, она сняла трубку телефона, чтобы договориться о визите к гинекологу, но слова застряли у нее в горле, когда она неожиданно увидела Тревиса Клейтона, прислонившегося плечом к двери офиса.

— Я, конечно, не эталон красоты, но до сих пор не знал, что моя внешность до смерти пугает симпатичных женщин, — со смехом сказал он.

Дразнящий свет в его греховных синих глазах вызвал восхитительную теплоту во всем теле Фин. Если она когда-либо и видела мужчину такой суровой красоты, каким был Тревис, то не могла припомнить, когда. Он выглядел намного моложе своих сорока девяти лет. От верха его широкополой черной ковбойской шляпы до подошв больших сапог он был воплощением современного ковбоя. На нем были мягкие, поношенные джинсы, рубашка из шамбре и спортивная куртка западного покроя, которая подчеркивала неправдоподобную ширину его плеч. Его бы с радостью пригласили сниматься в рекламе мужского одеколона.

— Тревис, я очень рада снова видеть тебя. Джесси мне не сказала, что ты должен приехать на этой неделе. — Фин встала и обошла вокруг стола, чтобы поздороваться с Тревисом. — Пожалуйста, входи и садись.

Улыбнувшись, он выпрямился во весь свой немалый рост и пересек комнату с уверенностью мужчины, знающего себе цену.

— Когда я на днях говорил с Джесс, она казалась немного взволнованной предсвадебными хлопотами, поэтому я решил сделать ей сюрприз, — произнес он, усаживаясь в кресло, стоящее перед столом.

— Поддержка отца никогда не повредит, — согласилась Фин, желая знать, на что это похоже — иметь отца, который понимал бы эмоциональные проблемы своего ребенка. В вопросах воспитания Патрик всегда был диктатором и о чувствах детей не заботился.

— Как дела, Фин? — спросил Тревис, когда она села рядом с ним.

В его мягком баритоне она услышала теплоту и неподдельный интерес.

— Прекрасно. А у тебя?

Он пожал плечами.

— Не могу пожаловаться. — Его внимание привлекла стопка бумаг на столе. — Когда я спросил Джесс, как ты живешь, она сказала, что ты работаешь как сумасшедшая, чтобы выиграть соревнование, которое затеял ваш папа.

При мысли, что он спрашивал Джесси о ней, у Фин в животе что-то перевернулось.

— Я не только занималась соревнованием, но и помогала Джесси готовиться к свадьбе.

— Могу держать пари, что это так. — Он усмехнулся. — Учитывая всю эту предсвадебную кутерьму, я рад, что буду жить здесь, пока не настанет время вести Джесси по проходу. Значит, успею пойти на последнюю примерку смокинга.

Фин все поняла. У Тревиса и Джесси были замечательные отношения как у отца и дочери. Он не мог находиться в Колорадо, когда его дочь выходит замуж в Нью-Йорке, и решил прилететь сюда.

— Трудно тебе?

Он начал отрицательно качать головой, но смутился и усмехнулся.

— По мне видно, да? А я-то думал, что мне хорошо удается скрывать это.

Фин сочувственно кивнула.

— Я уверена, что это трудно — внезапно оказаться на втором месте в жизни твоей дочери, ведь ты всегда был на первом.

— Я все не могу поверить, что она достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, — сказал он, снимая шляпу и проводя рукой по густым темно-русым волосам. Снова надев шляпу, он задумался. — Кажется, только вчера я целовал ее ободранные локотки и учил ее писать свое имя.

Острая боль зависти пронзила сердце Фин. Как многого она оказалась лишена, и все из-за Патрика!

Помолчав, Тревис заговорил снова:

— Я зашел, чтобы спросить — не захочешь ли ты сегодня вечером присоединиться к нам с Джесси за ужином? Она сказала, что мы будем в «Лимонном гриле». — Тревис усмехнулся. — Если название на что-то указывает, то, похоже, там можно получить приличный стейк.

Фин улыбнулась.

— Конечно, можно. Это прекрасное небольшое бистро с превосходной кухней.

— Значит, ты присоединишься к нам?

Она должна отклонить приглашение, подумала Фин. У них с Тревисом нет абсолютно ничего общего, кроме их любви к Джесси.

Но Фин влекло к Тревису с того момента, когда они впервые встретились, и понять причину такого притяжения она не могла.

— Я не хочу мешать тебе проводить время с дочерью.

— Но она и твоя дочь тоже. И я уверен, что теперь, когда вы нашли друг друга, ты хочешь проводить с нею как можно больше времени. Кроме того, я не пригласил бы тебя, если бы не хотел, чтобы ты была с нами.

От его слов на сердце у нее стало тепло.

— Ты уверен, что хочешь этого?

Он взял ее руку в свои большие мозолистые ладони.

— Уверен. Да и какой мужчина не хотел бы обедать с двумя самыми красивыми женщинами во всем городе?

Конечно, провести вечер с Тревисом и Джесси было намного более привлекательным, чем сидеть в квартире, слишком большой для одного человека, и изучать графики роста доходов «Обаяния». А если отложить все финансовые проблемы на завтра, то это не сможет помешать Фин победить!

— К-когда я должна встретиться с вами?

Почему она внезапно почувствовала себя девочкой, которую приглашает на вечеринку самый симпатичный, самый красивый в школе мальчик?

— В восемь. — Не выпуская ее руки, Тревис поднялся на ноги, и Фин тоже встала. — Я полагаю, что должен перестать отвлекать тебя от работы, раз ты собираешься выиграть соревнование вашего папы.

— Да, это хорошая мысль.

И куда только делась ее решимость работать допоздна?

Он наклонился, чтобы мягко поцеловать ее в лоб.

— Значит, я увижу тебя сегодня вечером, Фин.

Ее кожу начало покалывать там, где он прикоснулся губами, и прежде чем она могла вновь обрести дар речи, Тревис галантным жестом коснулся широких полей своей ковбойской шляпы и повернулся, чтобы уйти.

Глядя ему в спину, она пожалела, что в руках у нее нет веера, чтобы остудить свое разгоревшееся лицо. В этом мужчине было шесть футов четыре дюйма немыслимой сексуальной привлекательности, и в его присутствии в комнате становилось жарко, как в печи. Его поцелуй был всего лишь дружеским, но сердце Фин пропустило несколько ударов, когда она ощутила губы Тревиса на своей чрезмерно чувствительной коже.

— Этот мужчина будет фотомоделью для рекламы нового одеколона Келвина Клейна для ковбоев? — спросила Хлоя Давенпорт, входя в офис Фин и оглядываясь через плечо вслед Тревису. — Если да, то не могу ли я стать его ассистенткой?

Фин рассмеялась.

— Нет. Это Тревис Клейтон, отец Джесси.

— Ты шутишь! — Фин заметила, как Хлоя с тоской посмотрела на закрывающуюся дверь офиса. — Неужели он настоящий?

— Если под этим ты подразумеваешь, что он работающий ковбой, тогда да, он настоящий.

Хлоя задумалась и вздохнула.

— Если они там, в Колорадо, все такие, то, возможно, мне следует отправиться туда в самом ближайшем будущем.

Фин опять засмеялась.

— И расстаться с твоей прелестной квартирой в Челси?

— Ох, вот это действительно проблема. Мне наконец-то обставили ее так, как я хотела, — сказала Хлоя, вручая Фин последние сводки бухгалтерского учета. — Похоже на то, что моя судьба — остаться в Нью-Йорке и найти себе какого-нибудь городского ковбоя.

Фин молча кивнула, углубившись в бумаги, а потом спросила:

— И какие последние сплетни гуляют по «Эллиотт пабликейшн холдингс»? Что-нибудь происходит в других журналах, о чем мне следует знать?

Хлоя отрицательно покачала головой.

— Ничего такого не слыхала. Ты и Шейн по-прежнему главные соперники. Размер прибыли и ее рост у «Успеха» немного выше, чем у нас, но в бухгалтерии все в один голос утверждают, что «Обаяние» еще может выйти победителем.

— Х-хорошо.

Внезапно ощутив головокружение, Фин обогнула стол, чтобы сесть в свое кресло. Да, необходимо пойти к врачу.

— Фин, ты в порядке? — спросила Хлоя, и беспокойство исказило ее симпатичное молоденькое личико.

Кивнув, Фин неуверенно улыбнулась.

— Я просто устала, вот и все.

— Я беспокоюсь за тебя, Фин. Ты работаешь слишком много. — Хлоя нахмурилась. — Ты всегда увлекалась, но за прошедшие десять месяцев трудоголики по сравнению с тобой стали казаться абсолютными бездельниками.

— Со мной все хорошо, Хлоя.

— Ты в этом уверена?

Стараясь, чтобы ее улыбка выглядела как можно веселее, Фин кивнула, возвращая бумаги Хлое.

— А теперь пойди, отдай это Кейду и скажи ему, что я хочу встретиться с ним утром, чтобы обсудить эти числа.

— Что-нибудь еще?

Фин посмотрела на часы.

— Нет, мне надо позвонить в несколько мест, а потом, пожалуй, я отдохну оставшуюся часть дня.

Казалось, Хлоя поражена громом.

— Ты шутишь! Ты никогда не уезжаешь раньше девяти вечера, и я уже сбилась со счета, сколько раз находила тебя спящей на кушетке, когда приходила на работу. Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо? Может быть, позвать кого-нибудь?

— Нет, звать никого не надо. — Фин зевнула, прикрыв рот рукой, и опять улыбнулась. — Я приглашена на обед и думаю, что теперь мне надо немного вздремнуть. Иначе я могу заснуть между закуской и основным блюдом.

— Такие вещи плохо отражаются на бизнесе, — согласилась Хлоя и направилась к двери.

Фин не потрудилась поправить свою помощницу, хотя сегодня вечером обед не будет иметь ничего общего с бизнесом. А единственный вопрос, который предстоит решить, — с кем Фин приятнее проводить время. С вновь обретенной дочерью или ее приемным отцом?


Тревис чувствовал себя как рыба, вытащенная из воды. Ему было не по себе среди бетона и стали Нью-Йорка — ведь он привык к просторам Колорадо. «Лимонный гриль» тоже совсем не был похож на маленький ресторанчик, в котором он обедал, когда приезжал на аукцион скота. Здесь, в Нью-Йорке, Тревис оказался в роскошном кафе в самом сердце Манхэттена, и невысокий жеманный официант с тонкими, будто нарисованными карандашом усиками и прилизанными волосами крутился вокруг него, как шмель над цветущим клевером.

— Меня зовут Анри. Буду счастлив обслуживать вас сегодня вечером. — Официант улыбнулся, сверкнув плотным рядом неправдоподобно белых зубов. — Не хочет ли джентльмен заказать напиток, пока ждет своих партнеров по столу?

Этот парень, конечно, произносил слишком много слов, задавая простой вопрос. Тревис нахмурился. Он привык к тому, чтобы его просто спрашивали, что он будет пить. А в словах официанта Тревису почудилось плохо скрываемое пренебрежение.

— Я возьму пиво.

— Не желает ли джентльмен заказать импортное пиво?

Не имея сил противостоять искушению подразнить претенциозного парнишку, Тревис усмехнулся.

— Не могу сказать, чего желает джентльмен, но я возьму местное.

И когда Анри начал отходить от стола, Тревис добавил название пива, которое варили только в Скалистых Горах.

— Я весьма сожалею, сэр. У нас нет именно этой марки, — ответил Анри, и его извинение было столь же фальшиво, как и его улыбка до ушей. Отбарабанив список названий, он спросил: — Не желает ли джентльмен выбрать одно из этих?

— Сделайте мне сюрприз.

— Очень хорошо, сэр.

Официант исчез, и Тревис заметил Фин у входа в ресторан. Когда она направилась в его сторону, он не мог не поразиться ее красоте. С прямыми темно-рыжими волосами, элегантно касающимися плеч, в черном облегающем платье она была похожа на супермодель и выглядела слишком молодой, чтобы быть матерью его двадцатитрехлетней дочери.

Тревис поднялся из-за стола, когда Фин приблизилась. Уголки ее прекрасных коралловых губ приподнялись в теплой улыбке, и он подумал, что его сердце сейчас выскочит из груди.

— Надеюсь, я не слишком поздно. Сегодня вечером движение было на удивление плотным.

— Ты уже научилась водить машину? — Он выдвинул стул для Фин, и она села. — Джесси говорила, что ты не умеешь.

Восхитительный смех Фин вызвал ощущение жара у него в животе.

— Нет, я ни разу в жизни не была за рулем.

— Ты шутишь, да? — Черт, он ездил по ранчо на грузовичке или на тракторе с тех пор, как ему исполнилось десять лет, а Джесси он научил водить машину, когда ей было двенадцать. — Ты никогда не…

— Нет. Когда мои братья и я жили дома, у нас были шоферы, чтобы возить нас, куда мы хотели. Потом я переехала из Хэмптонса в квартиру на Манхэттене, и здесь у меня нет никакой необходимости водить машину. Все, в чем я нуждаюсь, так близко, что я хожу пешком. А если надо поехать куда-нибудь, я вызываю лимузин компании или беру такси. — Ее глаза задумчиво замерцали. — Но я всегда думала, что научиться водить машину было бы забавно.

— Когда ты в следующий раз приедешь в «Серебряную Луну», я буду учить тебя, — сказал он, чувствуя, что глупо улыбается, но у него не было сил стереть улыбку со своего лица.

Ее глаза потеплели, и у него перехватило дыхание.

— Я хотела бы этого, Тревис. Спасибо.

Значит, она еще хоть раз приедет к нему на ранчо! От этой мысли биение сердца начало отдаваться в ушах Тревиса, будто удары большого барабана из военного оркестра. А слабый румянец, появившийся на ее щеках, заставил его замереть. Значит, она помнит, что произошло, когда она месяц назад посетила его ранчо.

— Не желает ли леди что-нибудь выпить перед тем, как заказать обед? — спросил Анри, возвратившись к столу с пивом для Тревиса, потом посмотрел на Фин и оценивающе усмехнулся.

Это чертовски не понравилось Тревису, но сейчас ему не хотелось разбираться в причинах своей неприязни.

— Только немного воды с ломтиком лимона, пожалуйста, — ответила Фин жеманному пареньку. Когда тот отправился за ее заказом, она спросила: — А где Джесси? Я была уверена, что к этому времени она уже будет здесь.

Тревис отрицательно покачал головой.

— Не знаю. Она мне сказала, что им с Кейдом после работы надо забрать билеты на самолет, но прошло уже больше трех часов…

— Я уверена, Тревис, что с ними все в порядке. Наверное, задержались у ювелира. Я случайно услышала, что они собирались зайти к нему за подарками для подружек невесты и друзей жениха.

Подошел Анри, поставил перед Фин стакан воды и обратился к Тревису:

— Сэр, вас просят подойти к телефону.

И только тут Тревис вспомнил, что выключил свой сотовый телефон, когда вошел в ресторан! Фин улыбнулась.

— Джесси, вероятно, хочет сказать, что застряла в пробке.

— Надеюсь, ты права.

Он извинился, встал и пошел следом за Анри.


— Привет, папа.

Тревис с облегчением услышал в трубке голос своей драгоценной дочери.

— Где ты, ангел мой? Ты в порядке?

— Все хорошо, но боюсь, не смогу быть с вами сегодня вечером. У меня… — она запнулась, — гм… болит голова. Ты не против пообедать вдвоем с Фин?

— Конечно, нет, принцесса.

Он посмотрел на красавицу, терпеливо ждущую его возвращения. Как он мог не хотеть ее общества?

— Хорошо. Я уверена, что вы оба замечательно проведете время. В «Лимонном гриле» превосходная кухня. Пожалуйста, передай Фин мои извинения и скажи ей, что я буду в офисе завтра утром.

— Я сделаю это, ангел мой.

Он сразу все понял. Джес уже давно пыталась «оживить его жизнь», как она это называла.

— О, не забудь, папа. Завтра мы с тобой должны встретиться за ланчем, а затем пойти в магазин, чтобы ты примерил смокинг.

— Ты все еще хочешь, чтобы я был похож на обезьяну?

— На моей свадьбе ты будешь выглядеть лучшей в мире обезьяной, — засмеялась Джесси. — Я люблю тебя, папа. Увидимся завтра.

— Я тоже люблю тебя, Джес.

Положив трубку, Тревис вернулся к столу.

— Похоже, что сегодня вечером мы будем ужинать вдвоем, — сказал он, садясь.

— Джесси не придет?

— Нет. — Он покачал головой. — Она хочет лечь спать пораньше, потому что у нее болит голова.

— Так как ваши партнеры не присоединятся к вам, не хотели бы вы сделать заказ сейчас? — спросил Анри, внезапно появившись у стола. Очевидно, официант подслушивал разговор Тревиса по телефону.

Утомленный навязчивым присутствием официанта, Тревис взглянул на него так, что тот исчез, будто растворившись в воздухе.

— Что ты скажешь, если мы пойдем куда-нибудь, где мы сможем спокойно поговорить?

Фин улыбнулась.

— Думаю, что знаю такое место.

— Прекрасно.

Подняв руку, он сделал знак Анри.

Официант мгновенно появился рядом с Тревисом.

— Леди и джентльмен хотели бы сделать заказ?

Фин заговорила прежде, чем Тревис успел открыть рот.

— Нет, мы передумали и не будем обедать у вас сегодня.


Когда они вышли на улицу, Тревис обнял Фин, чтобы защитить ее от холодного ноябрьского ветра.

— И как называется тот ресторан, куда мы направляемся?

— «У Фин Эллиотт».

Его сердце будто оборвалось, пропустив удар, потом другой.

— Мы идем к тебе домой?

Кивнув, она улыбнулась.

— Если ты не возражаешь остаться без стейка, то мы могли бы пойти ко мне и заказать еду в китайском ресторане.

Тревис не очень-то любил китайскую еду, но решил, что только круглый дурак может из-за этого отказаться провести вечер с прекрасной женщиной.

Опасаясь, что Фин передумает, он поднял руку, подзывая такси.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Фин заказывала по телефону еду в своем любимом китайском ресторане, не переставая думать о том, как Тревис оценивает ее жилье.

Когда она приехала в «Серебряную Луну», дом Тревиса показался ей гостеприимным и очень милым. Он был будто залит светом любви. А квартира Фин, оформленная хромом и стеклом, казалось бесплодной пустыней, холодной и необитаемой, и была неприлично просторной для одного человека.

А все из-за того, что здесь Фин не проводила больше нескольких часов подряд и никогда не пыталась привнести хоть что-нибудь, отражающее ее собственную индивидуальность.

— Заказ доставят через пятнадцать минут, — сказала Фин, положив трубку. — Хочешь что-нибудь выпить? Я могу приготовить кофе или чай. А в холодильнике, кажется, есть бутылка вина.

— От чашки кофе я бы не отказался.

Тревис повернулся, посмотрел Фин в глаза и улыбнулся. Ее руки покрылись гусиной кожей, а по спине прошла дрожь. Он был, без сомнения, одним из самых сексуальных мужчин, которых она когда-либо встречала. И еще она была уверена, что он не имеет представления ни о том, как красив, ни о том, каким соблазнительным должен казаться женщинам.

Фин внезапно почувствовала, что если сейчас же не окажется подальше от Тревиса, то не удержится и поведет себя как круглая дура. Поэтому она направилась в кухню.

— Надо включить кофеварку.

Фин вовсе не хотелось рисковать еще не устоявшимися отношениями с Джессикой, проявляя вожделение к приемному отцу своей дочери. Честно говоря, Фин вообще было совершенно несвойственно испытывать вожделение к какому-либо мужчине.

— Тебе помочь?

Фин внезапно остановилась, а потом медленно повернулась к Тревису. Он стоял в противоположном углу гостиной, но казалось, что от одного его присутствия пространство стало меньше. Она легко смогла вообразить, какой крохотной будет казаться кухня, если он войдет туда. Кроме того, там от него уже некуда будет скрыться.

— Нет! — Чтобы смягчить столь поспешный ответ, Фин улыбнулась. — Никакого твоего воображения не хватит, чтобы представить меня домашней хозяйкой, но думаю, что уж кофе-то я сумею приготовить без особых проблем. — Помахав рукой в сторону дивана из белого велюра, она добавила: — Это займет всего несколько минут. Почему бы тебе не расположиться поудобнее?

— Что ж, пожалуй.

И снова улыбка Тревиса неожиданным образом подействовала на Фин — ее будто с ног до головы окатило жаркой волной.

Не в силах пошевелиться, Фин смотрела, как Тревис снимает свою широкополую шляпу, движением плеч высвобождается из пальто и бросает оба предмета на спинку кресла.

По правилам этикета, которые мать внушала Фин много лет, следовало подойти, взять шляпу и пальто и повесить их в шкаф. Но когда Тревис расстегнул манжеты своей рубашки из шамбре и начал закатывать рукава, открывая загорелые, мускулистые руки, Фин решила, что уже пора вспомнить старую пословицу «береженого Бог бережет», собралась с силами, повернулась и пошла готовить кофе.

Одного только воспоминания об этих руках, которые так нежно обнимали ее той ночью, было достаточно, чтобы заставить ее сердце бешено биться, а дыхание стать хриплым и прерывистым. Та ночь, наполненная страстью, была чистым, светлым волшебством.

Уже больше месяца Фин изо всех сил пыталась забыть об этом. Но безуспешно.

Ее била такая дрожь, что она едва не просыпала кофе на пол.

— Ты должна взять себя в руки, — пробормотала она.

— Ты что-то сказала? — тут же отозвался Тревис.

— Нет, просто говорю с сама с собой.

Закрыв глаза, она покачала головой. Что с ней происходит? Она работает главным редактором одного из известнейших в мире журналов мод. В зале заседаний ей достаточно лишь взглянуть или поднять бровь, чтобы заставить любого сотрудника подчиниться себе. Так почему же в присутствии Тревиса ей все время кажется, будто она единственная в мире женщина, которая настолько глупа, чтобы свои романтические желания приносить в жертву карьере?

Только несколько месяцев тому назад она начала понимать, что ее карьера вовсе не так важна для нее, как казалось когда-то. Это началось, когда она узнала, что Джессика Клейтон — ее дочь. А после встречи с Тревисом Фин получила представление о том, чего лишила себя ради превращения «Обаяния» в журнал мод, пользующийся мировой славой.

Когда Фин была молодой, то не хотела ничего иного, как быть женой и матерью, иметь собственную семью. Но та мечта рассыпалась в прах, поскольку Патрик отверг отчаянные мольбы Фин, вынудил ее отдать Джесси для удочерения и запретил Фин даже издали видеть отца ее дочери.

Она не смогла ни простить Патрика, ни превозмочь горе от расставания со своим ребенком.

После того, как она возвратилась из Канады, из женского монастыря, куда родители отослали Фин, чтобы скрыть ее «позор» от светских и деловых знакомых, она с головой ушла в учебу и потом в работу, пытаясь успокоить свою боль.

Но этого ей не удалось. Годы шли, а Фин оставалась одинокой и бездетной, отдавая все больше и больше сил своему журналу.

Она тяжело вздохнула.

— С тобой все в порядке?

Услышав голос Тревиса, Фин едва не подпрыгнула от неожиданности. Повернувшись, она увидела, что он стоит, прислонившись плечом к двери, как стоял днем у нее в офисе.

— Конечно! А что может случиться?

Он оттолкнулся от двери и направился к Фин.

— Ты стояла и так смотрела в пространство, будто твои мысли витали в миллионе миль отсюда.

Покачав головой, она повернулась, чтобы включить кофеварку.

— Просто я размышляла о последних бухгалтерских данных «Обаяния», — быстро солгала Фин. — Если мы, то есть мои сотрудники и я сама, будем достаточно упорно трудиться, то еще сможем обогнать моего брата Шейна и его журнал «Успех».

— Что-то мне не верится.

— Ты не веришь, что мы сможем победить?

Он пожал плечами.

— Я не могу судить, победишь ты или нет. Я имел в виду другое. Такой отсутствующий взгляд бывает у того, кто переживает, что его любимая лошадь повредила ногу. А те, кто беспокоятся о выигрыше в каком-то соревновании, выглядят совсем иначе.

Качая головой, Фин засмеялась, надеясь, что ее неискренность не будет заметна.

— Я никогда не ездила верхом, и уж тем более у меня не было своей лошади. И с лассо я не умею управляться.

— Ты никогда не ездила верхом? — потрясенно переспросил Тревис.

Радуясь тому, как легко ей удалось сменить тему, Фин опять покачала головой.

— Никогда. Разве что качалась на игрушечной лошадке, когда была маленькой. Но это не считается.

Тревис многообещающе улыбнулся. Новая жаркая волна охватила Фин, и все ее тело будто зазвенело.

— Когда ты в следующий раз приедешь в «Серебряную Луну», я, наверное, должен буду научить тебя не только водить машину.

Фин с трудом сглотнула, пытаясь не думать и о многих других вещах, которым он мог бы научить ее. Почему-то ни одна из этих вещей не была связана ни с лошадьми, ни с машинами…

Стук в дверь избавил Фин от необходимости придумать такой ответ, какой не выдал бы ее сокровенных мыслей.

— Думаю, доставили наш обед, — объявила она.

— Почему бы тебе не накрыть на стол, пока я буду расплачиваться с посыльным? — спросил Тревис.

Он до сих пор не мог сообразить, как получилось, что он принял приглашение Фин поужинать у нее дома. Когда он был рядом с Фин, ему казалось, будто в обществе этой красавицы сексуальность разлита в воздухе. Тревису было достаточно лишь вспомнить о том, как той ночью Фин отвечала на его ласки, и он уже не мог думать ни о чем другом.

Но каким бы сильным ни было притяжение между ними, каким бы прекрасным ни был секс, Тревис понимал, что совместного будущего у них не могло быть. Фин Эллиотт была не только биологической матерью Джесси, но и женщиной, отдававшей все свои силы работе. Кроме того, она была женщиной городской. Ее жизнь, наполненная блеском и очарованием, совсем не была похожа на ту простую сельскую жизнь, которую он вел на просторах «Серебряной Луны». Она посещала торжества, и модные ночные клубы манили ее. Он же ездил на аукционы скота или отдыхал в местном баре, наслаждаясь холодным дешевым пивом.

Заплатив посыльному, Тревис глубоко вздохнул. Самое хорошее, что он мог бы сделать для спокойствия своего духа, — удалиться от искушения, каким для него была Фин Эллиотт. Он отнесет еду в столовую, придумает оправдание и возвратится в свою гостиницу. А там примет душ, самый холодный за всю свою жизнь.

Или закажет в номер ведро льда.

Но несколько секунд спустя одной теплой улыбки Фин оказалось достаточно, чтобы он забыл все свои решения и сел за стол напротив нее. Фин уже вытаскивала из пакета белые картонные коробки с красными китайскими иероглифами. Их оказалось шесть. А еще в пакете были контейнеры из пенопласта и маленькие свертки, упакованные в вощеную бумагу.

— Сколько же ты заказала? — в недоумении спросил Тревис.

Фин прекратила возиться с крышками коробок и смущенно усмехнулась.

— Почему-то все казалось таким аппетитным. — Она прикусила нижнюю губу. — Но, возможно, я немного перестаралась.

— Похоже, тут хватит еды на целую армию. — Посмеиваясь, Тревис взял одну из коробок. — К твоему счастью, у меня всегда здоровый аппетит.

— Обычно я слежу, сколько чего ем, но в последнее время почему-то все время чувствую волчий голод, — объяснила она, накладывая себе полную тарелку рассыпчатого риса.

Они ужинали в молчании, но на еду Тревис обращал мало внимания. Во рту у него становилось сухо, как в пустыне, каждый раз, когда он смотрел, как деликатно Фин обгрызает ребрышки. Но когда она слизывала с пальца последние следы соуса и ее палец скрылся между губами — губами, которые было так сладко целовать! — его сердце едва не остановилось.

— Было вкусно, — заявил он, когда несколько минут спустя они расположились на диване, чтобы выпить кофе.

По правде говоря, он и понятия не имел, что съел, а вкуса и подавно не заметил. Но что делать? Не мог же он признаться, что так засмотрелся на Фин, что забыл даже собственное имя!

— Мне жаль, что ты сегодня остался без стейка, — сказала она извиняющимся тоном.

— Это неважно. В «Лимонном гриле» мне все равно бы не понравилось.

— Из-за того, что тебе не удалось провести время с Джесси?

— Нет, не из-за этого. — Покачав головой, Тревис усмехнулся и вытянул руку вдоль спинки дивана. — Я уже не мог выносить навязчивость того официанта.

— Да уж, он слишком старался угодить! — расхохоталась Фин.

Услышав ее восхитительный смех, Тревис мгновенно забыл о том парнишке и, кивнув, указательным пальцем коснулся шелковистых прядей ее темно-рыжих волос. Медленно перемещая руку, чтобы нежно погладить атласную кожу у нее на шее, он почувствовал, как Фин задрожала. Это было едва заметно, но ошибки не было — она чувствовала такое же непреодолимое притяжение к нему, как и он к ней.

Тревис посмотрел на Фин, и она закрыла глаза и откинулась на спинку дивана.

— Ты ведь уже догадался, что затеяла Джесси сегодня вечером?

Обняв рукой изящные плечи Фин, Тревис притянул ее ближе к себе.

— Наша дочь хочет сделать так, чтобы мы с тобой были вместе.

— Мне тоже так кажется.

Голос Фин прозвучал мягче, чем обычно, и Тревис почувствовал, что она затаила дыхание.

— Джес уже давно пытается наладить мою жизнь. — Он усмехнулся. — Еще до ее переезда сюда она не раз упрекала меня, что я скрываюсь от людей с того дня, когда умерла моя жена.

Фин кивнула:

— А меня она даже обвинила в том, что я так много работаю, чтобы ни с кем не вступать в отношения.

— Неужели? — Поняв, что Фин могла бы быть оскорблена его вопросом, он покачал головой и поспешил добавить: — Конечно, я понимаю, что это вовсе не мое дело.

— Нет, все в порядке. — Она открыла глаза. — Я не ссылаюсь на карьеру, чтобы оправдывать свои неудачи. Просто я не способна к отношениям. — Фин улыбнулась. — Раз уж мы говорим начистоту, то что скажешь о себе? Какое у тебя объяснение?

Он не знал, как ответить. Ему потребовалось несколько лет, чтобы пережить горе и, наконец, признать, что у него больше нет жены. Однако в его возрасте казалось смешным снова искать подругу и ходить на свидания. И если сказать правду, он действительно не хотел тратить силы на заведомо бесплодные попытки.

— Наверное, кому-нибудь может показаться, что я прячусь от жизни. — Тревис пожал плечами. — Но на самом деле я просто до сих пор не знаю, как справляться с тем, что я снова одинок. А начинать серьезные отношения с женщиной я больше не хочу. Я встретил Лорен тридцать лет тому назад, когда мне было девятнадцать, и мы не расставались до дня ее кончины. Едва ли у меня остались какие-то представления о том, как вести себя на свидании. Кроме того, за столько лет правила игры здорово изменились.

Фин улыбнулась.

— Должна сознаться, что этих правил я никогда как следует не знала.

Когда Тревис встретился с ней взглядом, то подумал, что вряд ли у Фин были проблемы со свиданиями. Да и с мужчинами тоже. Скорее всего, они просто выстраивались в очередь с одного конца города до другого в ожидании намека, кого же из них она пожелает осчастливить своим обществом.

— Думаю, все гораздо лучше, чем тебе кажется, дорогая.

Продолжая всматриваться в красивые изумрудные глаза Фин, Тревис почувствовал, что не может больше удерживать себя. Он наклонился и прикоснулся губами к ее прекрасным губам, собираясь ограничиться простым дружеским поцелуем. Но когда она поцеловала его в ответ, ощущение ее отзывчивых губ вызвало такую радостную волну в его душе, что он, не думая более ни о чем, превратил поцелуй в нежный и страстный.


Твердые губы Тревиса прижались к ее губам с такой нежностью, что слезы подступили к глазам, и Фин почувствовала, что внутри нее зародилось удивительное теплое чувство и расцвело, как волшебный цветок под лучами ласкового солнца. Это чувство быстро заполнило каждый уголок ее существа. За все тридцати восемь лет своей жизни она ни разу не испытала ничего подобного. Да и никто никогда не целовал ее так нежно и страстно. Уже не думая о том, что они играют в игру, которая может привести к катастрофе, — не думая даже о том, что ее отношения с Джесси могут разрушиться, — Фин без тени сомнения прижалась к Тревису всем телом, обняв его за плечи. Может быть, она уже сошла с ума, но ей так хотелось наслаждаться силой его чувств и желания!

Когда его губы скользнули на ее нижнюю губу, Фин показалось, будто кровь в ее жилах превратилась в теплый мед. Ее дыхание задрожало, и губы ее открылись навстречу его губам. Малейшие детали той ночи, которую они провели на ранчо, всплывали в ее памяти, пока он снова и снова целовал ее. На душе стало радостно и легко, и Фин, отвечая на поцелуи, всей кожей чувствовала легкие покалывания.

Она никогда не считала себя чувственной женщиной, но объятия Тревиса творили с ней чудеса. Его едва слышный, глухой стон и то, как напряглись его руки, заставили ее ощутить себя желанной женщиной, для которой нет преград в любви. Фин прижалась к широкой груди Тревиса, и еще одна жаркая волна окатила ее.

Ей хотелось, чтобы это блаженство длилось вечно.

Желание, сладкое и чистое, заполнило каждую клеточку ее тела. В этот миг Тревис отстранился от ее губ, а потом проложил дорожку из поцелуев по ее шее. Фин задрожала от восхитительных ощущений, и тихий стон сорвался с ее губ.

— Вели мне остановиться, Фин. Вели мне убираться к черту, пока все не зашло слишком далеко!

В его хрипловатом голосе Фин услышала такое же сильное желание, как и то, во власти которого была сама.

— Не думаю, что я… что я смогу сказать это, — призналась она.

Его тихий смех заставил ее снова задрожать от желания.

— Тогда у нас могут случиться неприятности, дорогая. Я не уверен, что у меня хватит сил поступить, как полагается джентльмену, и уйти самостоятельно.

— Ты прав. Это действительно большая проблема, потому что я не хочу, чтобы ты поступал, как полагается джентльмену, — вырвалось у нее прежде, чем она успела обдумать свои слова.

Тревис глубоко вздохнул.

— Я так и не смог забыть ту ночь в октябре, когда ты приезжала на ранчо.

— Я тоже.

— Не знаю, как это возможно, но сейчас я еще сильнее хочу быть с тобой, чем тогда.

Дыхание Фин замерло на миг, а сердце пропустило удар, когда рука Тревиса переместилась на ее талию.

— Это… это какое-то безумие.

— Какое-то безумие, — повторил он, и его руки легли ей на грудь.

— Я… я же сказала тебе, что не способна к отношениям, — напомнила она.

— Помню. А я тебе сказал, что не хочу начинать серьезные отношения. Но я помню, как это прекрасно — заниматься с тобой любовью, и я хотел бы сделать это снова.

— Без обязательств?

Он кивнул.

— Как говорят у нас в Колорадо, ворота мы давно открыли, и лошади убежали. И что теперь может быть плохого, если мы с тобой в последний раз проведем ночь вместе?

Положив голову ему на плечо, Фин изо всех сил постаралась напомнить себе все проблемы, которые возникнут, если она останется с этим мужчиной. Но не смогла вспомнить ни одной.

А если быть честной, то даже и не хотела вспоминать.

Чтобы не дать себе шанса передумать, Фин встала и протянула руку Тревису. Он тоже встал, взял Фин за руку, и в его невероятно синих глазах появилось обещание неземного блаженства.

— В последний раз проведем ночь вместе, — повторила его слова Фин, ввела Тревиса в свою спальню и закрыла дверь.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Сердце Фин билось очень быстро, колени дрожали, но ей и в голову не пришло, что можно попросить Тревиса остановиться. Если она еще раз не почувствует его нежность и не испытает силу его желания, то будет дотла сожжена огнем страсти, охватившей ее.

Тревис вдруг остановился и заглянул Фин в глаза.

— Ты, наверное, подумаешь, что я потерял разум, но я должен знать. — Его голос прозвучал очень тихо. — Ты уверена, что хочешь этого, Фин?

В ее жизни, как и у любого человека, было несколько случаев, когда она сомневалась в правильности своих решений. Но сейчас она твердо знала, чего хочет.

— Если мы сейчас же не займемся любовью, то я просто сгорю, Тревис.

— Завтра жалеть не будешь?

— Возможно, буду. — Она прикусила нижнюю губу, чтобы та не дрожала, и покачала головой. — Но только не о тебе и не о наших любовных ласках.

Она чувствовала — такой ответ должен привести Тревиса в замешательство. Но что еще она могла сказать? Ведь она боялась, что, кроме телесного наслаждения, у них с Тревисом не может быть ничего общего, и не верила, что способна на более глубокие чувства.

Фин очень печалилась из-за этого.

Но ведь решение отказаться от романтических грез приняла она сама. В тот день, когда отец вынудил ее отказаться от дочери, Фин поклялась, что отдаст все силы работе. Она сделает карьеру, потому что это единственное, чего никто не сможет отнять у нее. И, скорее всего, останется одинокой. Вряд ли в целом мире найдется мужчина, способный понять, почему она стремится преуспеть в делах. И уж конечно, никто по собственной воле не согласится создать семью с женщиной, которая полностью отдает себя своему журналу!

Но до чего же грустно думать обо всем, чем она должна была пожертвовать для достижения успеха!

И вот в ее жизни появился Тревис. Он не хочет начинать отношения и не ждет, что у них с Фин когда-нибудь будет что-то большее, чем пара ночей, проведенных вместе.

— Можешь быть уверен, что я не жалею о той ночи на твоем ранчо и не буду сокрушаться, что занималась с тобой любовью сегодня.

— Но как тогда понимать…

— Это неважно. — Она приложила палец к его губам, чтобы заставить его замолчать. — Пожалуйста, обними меня, Тревис. Мне необходимо, чтобы ты поцеловал меня и занялся со мной любовью.

Он внимательно смотрел на нее в течение нескольких долгих секунд, будто стараясь понять скрытый смысл ее слов. Потом заключил ее в объятия, медленно нагнулся и коснулся губами ее приоткрытых губ. Поцелуй оказался изумительно нежным. К глазам Фин подступили слезы, и она почувствовала, будто тает, как кусочек льда под лучами весеннего солнца.

Когда поцелуй углубился, Фин почувствовала, как пылает страсть Тревиса. Пульс Фин забился быстрее, и нетерпение затрепетало у нее в животе. Этот ковбой из Колорадо сумел каким-то образом вызвать у нее неизвестные ей самой чувства. Фин казалось, будто каждый ее нерв вышел из оцепенения. Сладкая теплота потекла через ее вены, наполнив все ее существо томным волнением.

Пока он дразнил ее легкими прикосновениями своих губ, она смутно чувствовала, как его руки перемещаются с ее спины на талию. Когда же его ладони переместились вперед, сердце Фин пропустило несколько ударов, и ее грудь напряглась в ожидании ласки.

Когда той ночью они занимались любовью в его сарае, все началось неожиданно и проходило как-то поспешно. Да еще существовала опасность быть обнаруженными. Но сегодня все будет иначе, хотя еще днем они не намеревались закончить вечер вместе. Они могут не торопиться. У них много времени, чтобы ощутить волнение из-за открытия, что они понравились друг другу. И они совершенно одни. Никто не прервет встречу двух одиноких душ, обретших несколько часов спокойствия, уюта и близости в объятиях друг друга.

Острое неизведанное чувство распространилось по всему телу от ее груди, когда он наконец прикоснулся к ней рукой через одежду, и будтожидкий огонь наполнил ее вены и лишил силы ее колени. Вкус его страстного поцелуя и ощущение его нежных прикосновений были волнующими и в то же время приводили Фин в крайнее отчаяние. Она хотела ощущать его руки на своей обнаженной коже, без помехи в виде атласа и кружева, и испытывать удовольствие и возбуждение от прикосновений его твердых губ к ее нежной коже.

— Чертовски хорошо чувствовать тебя, — сказал Тревис, поднимая голову. Он сделал дрожащий вдох и протянул руку, чтобы включить лампу, стоящую на столике у кровати. — Но мне этого мало. Я хочу видеть твое прекрасное тело, пока буду доставлять тебе наслаждение.

Плененной его страстным взглядом Фин показалось, будто он смог заглянуть в сокровенные глубины ее души и понять силу желания, которое он пробуждал в ней.

— Я тоже хочу смотреть на тебя и прикасаться к тебе, Тревис.

С улыбкой, обещающей неземное блаженство, он высвободил полы рубашки из-за пояса своих джинсов, взял Фин за руки и жестом пригласил ее расстегнуть пуговицы.

— Снимать друг с друга одежду — лишь малая часть того, что мы упустили в первый раз, когда были вместе.

Фин представила себе, как будет раздевать Тревиса, и предвкушение затрепетало у нее в животе.

— А что еще мы упустили? — спросила она, расстегивая первую пуговицу.

— Мы не воспользовались временем так, как мне бы хотелось, — ответил он, наклоняясь, чтобы поцеловать мочку ее уха.

— И как долго…

— Чтобы сделать все, что я хочу, потребуется целая ночь, дорогая.

Холодок прошел по ее спине, и, казалось, пальцы отказывались слушаться, пока она возилась со следующей пуговицей.

— Ч-что ты имеешь в виду?

Теперь Тревис смотрел на Фин, не отводя глаз.

— Мне не удалось поцеловать тебя так, чтобы при одном лишь воспоминании об этом румянец вспыхивал бы у тебя на щеках.

— Ну, я не… Обычно я не так уж легко краснею.

Странно, почему ей не удается заставить свой голос звучать так, как ему полагается?

Когда же Тревис прошептал ей на ушко, что он намеревается делать, от вспышки желания ее будто ударило электрическим током. У нее в теле не осталось ни одного спокойного нерва, и она поняла, почему голос ее не слушается — Тревис хочет заставить ее расплавиться от наплыва чувств, и это ему прекрасно удается.

— Скажи мне, Фин, ведь ты тоже этого хочешь?

У нее внезапно пересохло горло, и будучи не в силах заставить звучать свой голос, она кивнула. Она хотела получить все, что этот чудесный мужчина желал ей дать, и в свою очередь намеревалась ответить ему тем же.

Когда ей наконец удалось расстегнуть последнюю пуговицу его рубашки, она раздвинула ее, и взору Фин открылись совершенные скульптурные формы мышц его груди и живота, натренированные годами тяжелого физического труда. Легкое облачко темно-русых волос покрывало кожу.

— Ты великолепен, — прошептала Фин, решив, что Тревис прав — той ночью они упустили многие прекрасные моменты в тонком искусстве прелюдии.

От его тихого смеха она затрепетала.

— Мне говорили разные слова, и чаще всего очень нелестные, но великолепным меня называют впервые в моей жизни.

Фин усмехнулась и сбросила туфельки.

— В этом можешь мне верить, дорогой. Твое тело совершенно выдающееся.

— Могу поспорить, что и твое тоже, — сказал он, нагибаясь, чтобы снять свои ботинки. Выпрямившись, он обнял ее и прижал к себе. — Но я чертовски уверен, что должен в этом убедиться.

Утонув в его взгляде, она почувствовала, как его руки начали собирать ткань ее платья. Через секунду он сдвинул его вверх и снял. Потом, протянув руки ей за спину, он расстегнул лифчик и сдвинул бретельки по плечам. Кружевной лифчик последовал на пол вслед за платьем.

Когда он отошел на шаг, чтобы видеть ее всю, она понадеялась, что он не обратит внимание на то, что ее тело уже не такое упругое, каким было десять лет назад. Конечно, в то время они не знали друг друга, и поэтому, может быть, он этого не заметит. Фин все еще была стройной.

— Боже, Фин, как же ты прекрасна!

Блеск в его глазах не оставил у нее ни тени сомнения в его искренности.

Чувствуя себя более женственной и привлекательной, чем когда-либо раньше, Фин сдвинула рубашку с его удивительно широких плеч и бросила ее на кучу одежды, возвышающуюся на пушистом белом ковре. Искры огня пронеслись через нее со скоростью света, когда Тревис обнял и прижал ее к себе. Она ощутила прикосновение своей пылающей кожи к его соблазнительному телу, и от этого у нее перехватило дыхание.

— Обнимать тебя прекрасно, как я и думал, — сказал он, и казалось, что ему тоже не хватает воздуха.

— И… тебя… тоже.

Его большие ладони лежали у нее на спине, и это было чудесно. Фин даже удивилась, какими возбуждающими оказались прикосновения его мозолистых рук к ее коже. Закрыв глаза, она наслаждалась легкими покалываниями, исходящими от его прикосновений. Но когда он отодвинулся, чтобы поцеловать ее грудь, желание стало столь сильным, что у Фин внутри возникла сладкая боль.

Его губы ласкали и дразнили ее, пока она не поняла, что сойдет с ума, если он остановится. Но при следующем поцелуе колени Фин подогнулись, и она была вынуждена крепко ухватиться за плечи Тревиса, чтобы не рухнуть без сил у его ног.

— Подожди, дорогая. — Его губы вызывали в ней волны наслаждения, и она едва удерживалась, чтобы не стонать. — Мы еще только начали.

— Ты и вправду намеревался… когда ты сказал, что мы будем заниматься любовью… ты хотел заниматься любовью всю ночь? — спросила она, с трудом втягивая воздух.

Он поднял голову, и обещание в его потемневших глазах заставило ее сердце забиться сильнее.

— Я не буду торопиться, и к завтрашнему утру на твоем теле не останется ни дюйма, который бы я не поцеловал. — От его улыбки она разгорелась еще больше. — Я не из Нью-Йорка, Фин. Я сельский парень, и у меня сельские привычки. Я ничего не делаю в спешке, особенно когда занимаюсь любовью с женщиной.

От его нежного взгляда и звука мягкого баритона Фин почувствовала себя на седьмом небе.

— От такой страсти я сгорю дотла, — прошептала она низким хриплым голосом.

Тревис соблазнительно усмехнулся, направляя ее руки к пряжке своего ремня.

— Тогда я думаю, что мы сгорим вместе, дорогая.

Медленно расстегивая его кожаный ремень, она предвкушала свои следующие движения и, решив поддразнить Тревиса, взялась за замочек молнии, но не стала сразу тянуть его вниз. Ей было очень приятно почувствовать дрожь, которую этот великолепный мужчина уже не мог сдерживать.

— Думаю, мне понравится твой медленный способ заниматься любовью, — сказала Фин, лениво проводя пальцами вдоль пояса джинсов Тревиса.

Она позволила своим пальцам слегка коснуться его кожи и увидела, как в ответ напряглись мышцы его живота.

— Я не хочу вводить тебя в заблуждение. — Он глубоко вздохнул. — Клянусь, что не буду торопить события, но и не хотел бы останавливаться на полпути.

Сжалившись над ним, она расстегнула молнию.

— Так лучше?

— О, да.

Отведя ее руки в стороны, он сделал шаг назад и быстрым движение сдвинул джинсы со своих мускулистых бедер.

Выпрямившись, он протянул Фин руки и зацепил большими пальцами резинку бикини на ее талии.

— Как бы ты ни была прекрасна в этом наряде, думаю, без него ты будешь еще прекрасней, — сказал он и стянул с нее последнее, что на ней оставалось.

Ее ноги дрожали, и она должна была держаться за его плечи, чтобы не упасть, пока переступала через атласный лоскуток, соскользнувший с ее ног на пол. Когда же, наконец, она обрела голос, то потянулась к его хлопковым боксерам.

— Думаю, что и ты будешь без них выглядеть фантастически.

Когда она удалила последнюю преграду, разделявшую их, ее глаза распахнулись, и ей показалось, что в комнате стало на десяток градусов жарче. Той ночью в сарае было темно, и у них не было времени, чтобы обращать внимание на что-либо, кроме их торопливого сближения. Но сейчас у нее была возможность любоваться его великолепным телом.

Да, Тревис Клейтон был само совершенство!

Его длинные ноги были такими же четко вылепленными, как и верхняя часть его тела.

Тревис смотрел на Фин так, будто она была самой желанной женщиной всей его жизни.

— Возможно, из-за тебя я окажусь лгуном, дорогая, — неожиданно заявил он, протягивая к ней руки.

— Почему ты так говоришь? — спросила она, предчувствуя, что страсть пламенем охватит ее, когда их тела прижмутся друг к другу.

— Я обещал тебе, что буду заниматься любовью с тобой всю ночь, но сейчас я не уверен, что это у меня получится. — Он покачал головой. — При одном только взгляде на тебя я становлюсь горячее, чем все жаровни мира.

— Значит, мы с тобой одинаковы. — Она вздрогнула, когда их тела соприкоснулись. — Я чувствую, что и сама в любой момент могу вспыхнуть, как сухая солома.

— Думаю, нам надо бы добраться до кровати, пока для этого у нас еще остались силы, — произнес он, подхватив ее на руки.

Улыбаясь, Фин обняла его за шею.

— Я могла бы и сама дойти. Сделать-то надо всего несколько шагов.

Он поцеловал ее и покачал головой.

— Знаю. Но тогда мне пришлось бы ослабить объятия, а я не хотел этого делать.

Он такой милый и заботливый! От его слов ее сердце екнуло. Он знал, какие слова надо сказать, чтобы она почувствовала себя особенной и окутанной его нежностью. Но, кроме этого, она ощущала, что говорит он именно то, что думает.

Когда они достигли кровати, он откинул черное атласное одеяло, затем осторожно уложил Фин на середину матраса королевских размеров. Но она все равно успела заметить, как Тревис нагнулся, вынул что-то из кармана своих джинсов и сунул под подушку за секунду до того, как вытянулся рядом с Фин.

Она всем телом прильнула к нему и запечатлела у него на губах такой жаркий поцелуй, что у нее закружилась голова. Ощущая силу его страсти, Фин удивлялась, что она была объектом желания этого удивительного мужчины. Он прервал поцелуй, чтобы поцеловать ее в плечо, и Фин прерывисто вздохнула. А потом он проложил дорожку из поцелуев к ее груди…

Его губы продолжали дразнить ее, а его рука скользнула вниз и легла ей на бедро. Изумительное напряжение внутри нее превратилось в почти непереносимую боль, и желание такой силы, которую она не могла бы даже вообразить, пронеслось через каждую клеточку ее тела.

А Тревис продолжал ласкать ее прикосновениями легкими, как перышко. Ее сердце громко билось, и она не могла оставаться в покое, когда волна за волной ее окатывали никогда не испытанные ощущения.

Тревис поднимал ее все выше и выше к высотам страсти, о которых она доселе даже не знала, что они существуют. Она была уверена, что сгорит, если он в ближайшие секунды не займется с ней любовью.

— Пожалуйста… Тревис… я не могу больше ждать.

— Чего ты хочешь, Фин?

Ласки Тревиса не прерывались ни на секунду, и Фин почти полностью потеряла чувство реальности.

— Я… я хочу, чтобы ты… занялся со мной любовью. Немедленно.

— Но я же только начал, дорогая, — промолвил он, продолжая все так же нежно ласкать ее.

— Я не… не вынесу ожидания.

— Ты уверена?

— Да.

У него в груди возник тихий стон.

— Я так тебя понимаю, дорогая!

Тяжело дыша, он потянулся к подушке и вытянул из-под нее маленький пакетик.


Тревис не отводил от Фин взгляда, когда они слились воедино. Неизведанные, колдовские чувства мгновенно отняли у Фин способность воспринимать окружающее. Волшебные сверкающие искры скользили по ее нервам, вспыхивали во всем теле.

Обнимая Тревиса, Фин пыталась продлить это ощущение, но напряжение, нараставшее у нее внутри, взорвалось миллионом сверкающих фейерверков.

* * *
Свет зарождающегося дня начал проникать в комнату. Тревис лежал, обнимая Фин, которая заснула после того, как в середине ночи они опять занимались любовью. Но он лежал без сна, думая о необыкновенной встрече, которую неожиданно преподнесла ему жизнь.

Когда Лорен была жива, их брак был союзом людей, которым удобно друг с другом. И хотя их интимность не была излишне страстной, она приносила удовлетворение. Но то, что произошло у него с Фин, можно было сравнить со взрывом. Она отвечала ему, не сдерживая своих чувств, и разожгла в нем огонь, о котором он не мог и помыслить. Черт, она заставила его почувствовать себя ненасытным подростком, а не зрелым мужчиной, чей земной путь длится уже почти полвека.

Тревису было горько думать, что с наступлением дня закончится время, которое они с Фин могут провести вместе. Она вернется к своей блистательной жизни главного редактора модного журнала, а он — на свое ранчо в Колорадо.

Когда Фин застонала и пошевелилась, он увидел, что ее атласные щеки приобрели пепельный оттенок, а глаза начали наполняться слезами.

— Что случилось, дорогая?

Она закрыла глаза и с усилием сглотнула.

— Кажется… мне сейчас… будет плохо.

Едва успев произнести побледневшими губами последнее слово, она соскочила с кровати и побежала в ванную.

Он поддерживал ее за плечи, когда она опустилась на колени и не смогла сдержать тошноту. Потом она подняла голову, чтобы сделать вдох, и Тревис схватил махровое полотенце с вешалки у душа и намочил его холодной водой.

— С-спасибо, — прерывающимся шепотом произнесла она, пока он стирал бисеринки пота у нее со лба.

— Теперь тебе лучше? — Она кивнула. Он помог ей подняться на ноги и надеть халат, потом проводил до кровати. — У тебя есть газировка?

— Кажется, есть… содовая… в холодильнике… на дверце.

Быстро натянув джинсы, Тревис поспешил на кухню. К тому времени, как он вернулся в спальню, Фин опять стошнило.

— Ты не подозреваешь, что съела что-то неподходящее? — спросил он, опускаясь на колени рядом с ней и помогая глотнуть содовой.

Она пожала плечами.

— Последнее время меня часто мутило, но стошнило в первый раз.

Он будто получил ошеломляющий удар, и ему пришлось заставить себя вздохнуть.

— И сколько времени это продолжается?

— Не знаю, — слабым голосом ответила она. — Может быть, пару недель. Я записалась на прием к врачу, но еще не была у него.

Его сердце забилось быстрее, а в животе как бы начал завязываться тугой узел.

— У тебя не было задержки после того, как ты вернулась из «Серебряной Луны»?

Увидев, что она закусила нижнюю губу, он сразу догадался, каким будет ответ.

— Была.

По времени все сходилось, и тот факт, что они не использовали никакой защиты, привел его к единственно возможному заключению. Голова у него закружилась, и даже немного стало подташнивать.

Тревис глубоко вздохнул раз, потом другой.

— Мне кажется, Фин, существует чертовски большая возможность, что ты беременна моим ребенком.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

От его слов туман в ее голове рассеялся быстрее, чем если бы ей дали понюхать ватку, смоченную нашатырным спиртом. Всю предыдущую неделю Фин заставляла себя не верить красноречивым признакам беременности. Случайные головокружения и утреннюю тошноту она логически объясняла переутомлением, вызванным многими изнурительными часами работы ради победы в соревновании.

Но теперь очевидно, что причина не в этом. Хоть и с опозданием, придется признать — история повторилась, и Фин снова беременна после всего лишь одного раза незащищенного секса.

— Этого не может быть, — простонала она, пряча лицо в ладони. — Нет, только не это.

— Все будет в порядке, Фин. Пока ты не сделаешь тест на беременность, мы не будем знать наверняка, — мягко сказал Тревис, поднял Фин, прижал к своей широкой груди и понес в спальню. Положив Фин в кровать, он сел рядом и взял ее за руки. — Если ты мне скажешь, где находится ближайшая аптека, я сбегаю и куплю набор для теста. И когда будет готов результат, то мы сможем решить, что нам делать.

Фин подняла на Тревиса удивленный взгляд.

— Нам?

Он кивнул без тени сомнения.

— Если ты носишь моего ребенка, то не останешься одна. Я всегда буду с тобой. И все решения мы будем принимать вместе.

За такое обещание моральной поддержки Фин была ему очень благодарна, но пока она не увидит положительного результата теста, то будет продолжать надеяться, что не беременна!

— Ты прав. Надо сделать тест, и тогда мы все узнаем.

Она дала Тревису ключ от квартиры, объяснила, где аптека, дождалась, пока он ушел, и только тогда дала волю слезам.

Угораздило же ее попасть в такую сложную ситуацию! Да еще в столь неподходящее время!

Она вела жестокую конкурентную борьбу с членами своей семьи, особенно с братом-близнецом Шейном, чтобы занять место руководителя «Эллиотт пабликейшн холдингс». Очень возможно, что финансовое положение «Обаяния» окажется наилучшим, и Фин победит в соревновании. Но и тогда не будет уверенности, что ее отец, всегда убежденный в своей правоте, отдаст Фин бразды правления созданной им журнальной империи. Ведь он, наверное, будет считать, что у Фин вошло в привычку дискредитировать его внуками, рожденными вне брака! И хотя времена стали иными, чем двадцать три года назад, и в наши дни нет ничего особенного в том, что женщина воспитывает детей одна, но Патрик-то принадлежит к другому поколению. Никогда не передаст он свою драгоценную компанию женщине, которая, с его точки зрения, не способна управлять даже своей собственной жизнью!

Она сжала веки, думая о том, что ее ждет.

— Дж… Джесси, — громко всхлипнула она.

Как теперь будут развиваться недавно возникшие отношения Фин с дочерью? Как та отреагирует на новость, что ее биологическая мать и приемный отец оказались неспособны контролировать свои чувства и теперь у Джесси появится младший братик или сестренка?

Откинувшись на подушки, Фин попыталась избавиться от мыслей о непредвиденных последствиях, которые вызовет ее незапланированная беременность, если их с Тревисом подозрения окажутся правдой. Осложнения будут бесконечными, и от одной только мысли о них в висках у Фин начинала пульсировать кровь и тяжелое чувство страха заполняло грудь.

Когда она услышала, что Тревис отпирает дверь квартиры, то села и вытерла влагу со щек. Она уже не была той испуганной пятнадцатилетней девочкой, у которой не было никого, к кому можно было бы обратиться за помощью, и которой поэтому приходилось соглашаться с любыми решениями, которые родители приняли за нее. Теперь она была взрослой женщиной. Независимо от того, какие результаты покажет тест, с ситуацией Фин будет справляться с достоинством, изяществом и силой воли, которыми не обладала двадцать три года назад.


Тревис не переставая ходил взад и вперед под дверью ванной и, наконец, не выдержал.

— Ну как, что-нибудь видно?

В аптеке его уверили, что комплект для теста на беременность, который он купил, был самым простым в употреблении и самым точным. И если на дисплее отобразится слово «Беременна», то у них с Фин будет ребенок.

Его сердце начинало биться сильнее каждый раз, когда он думал, что Фин действительно может быть беременна. В самых смелых мечтах не мог он представить себе, что в столь зрелом возрасте — ведь ему уже сорок девять лет! — он будет с тревогой ждать результатов теста на беременность.

Когда он услышал, что дверь ванной открывается, то прекратил шагать. Выражение ее лица ответило на его вопрос прежде, чем он успел задать его.

— Ты беременна, да? — Он видел, как она несколько раз глубоко вздохнула, будто пыталась успокоиться, потом кивнула, подошла к краю кровати и села. — Для получения результата даже не пришлось ждать столько, сколько требует инструкция.

Пока его колени не подогнулись, он поспешил сесть рядом с Фин, потом обнял ее за плечи и постарался найти нужные слова. Но, черт возьми, что он мог сказать? Он чувствовал себя так, будто только что получил удар бревном по голове.

— Не знаю, как ты отнесешься к моему решению, но я собираюсь сохранить моего ребенка.

В голосе Фин прозвучала решимость. Тревис кивнул.

— Я ни секунды в этом не сомневался.

Фин распрямила плечи и повернулась к нему. Единственным признаком смятения была небольшая дрожь ее прекрасных губ.

— Двадцать три года назад Патрик вынудил меня оставить Джессику, но на сей раз я никому не отдам моего ребенка!

Тревис понимал ее чувства. Но этот ребенок Фин был также и его ребенком! Тревис намеревался быть частью его жизни.

Только сейчас было неподходящее время, чтобы обсуждать совместное опекунство. Фин выглядела очень хрупкой и нуждалась в его поддержке. И он сможет чертовски хорошо поддерживать ее, хотя бы это будет стоить ему жизни!

— Даю тебе мое слово, что пока смогу дышать, никто не разлучит тебя и ребенка, — нежно пообещал он.

Слезы наполнили милые глаза.

— Еще раз я не смогла бы этого вынести, Тревис.

— Знаю, дорогая, и обещаю, что тебе не придется. — Он притянул ее в свои объятия и крепко прижал к себе. — Я всегда буду рядом с тобой и никому и ничему не позволю причинить вред тебе или нашему ребенку.

Они некоторое время просидели в тишине. Потом она высвободилась из его рук.

— Если не возражаешь, я хотела бы побыть одна.

Он смог понять, зачем ей это нужно. Так много всего случилось за прошедший час, и им обоим необходимо время, чтобы разобраться в своих чувствах.

— Ты пойдешь в офис? — спросил он, поднимаясь с края кровати.

Она отрицательно покачала головой.

— Конечно, мое отсутствие удивит многих, но я позвоню Кейду и попрошу его заменить меня. Я все равно не в состоянии сконцентрироваться на работе. Тем более, что мне надо как можно скорее посетить гинеколога. Хотелось бы, чтобы она смогла принять меня сегодня же.

Фин проводила Тревиса до двери. Он надел пальто и взял свою широкополую шляпу.

— Ты справишься сама? Может быть, мне пойти с тобой?

— Так ты действительно собираешься всегда быть рядом со мной? — изумленно спросила она.

Он встретился с ней взглядом и коснулся указательным пальцем ее щеки.

— Я никогда не даю обещаний, если не могу их выполнять, Фин. — Быстро поцеловав ее, он открыл дверь. — Сегодня вечером я вернусь, чтобы проведать тебя и убедиться, что с тобой все в порядке.

Выйдя в холл, он надел шляпу и закрыл за собой дверь. Меньше всего на свете хотелось ему уйти из квартиры Фин. Но им обоим надо многое обдумать и кое-что сделать. Фин постарается попасть к врачу, а Тревис должен позвонить своему помощнику Спаду Дженкинсу, чтобы узнать, как идут дела на ранчо. Потом, после завтрака с Джесси, Тревису предстоит примерить тот проклятый смокинг, в котором ему придется быть на свадьбе дочери и на глазах у всех вести ее по проходу.

Все то время, что он стоял на тротуаре, ожидая такси, он не мог перестать думать о ребенке, которого носит Фин. Все еще не веря в это, он покачал головой. У большинства его друзей в Колорадо уже есть внуки, а он в Нью-Йорке собирается во второй раз обзавестись семьей!

Когда они с Лорен обнаружили, что она не может иметь детей, они смирились с тем, что собственного ребенка у них не будет, и начали процесс удочерения. И хотя Джесси не была его биологической дочерью, она была и всегда будет его маленькой девочкой. В то самое мгновение, когда он впервые увидел ее в легком розовом одеяльце, она украла его сердце. Он любил ее больше, чем саму жизнь, и это никогда не изменится.

Но ребенок Фин — это его собственная плоть и кровь! Тревис не мог и надеяться на такое счастье. Конечно, к этому не так-то просто привыкнуть. Тем более, что у его приемной дочери и родного ребенка одна и та же мать.

И если Тревису трудно примириться с этим, то как это тяжело для Фин! Всего несколько месяцев назад она нашла свою родную дочь и от ее приемного отца забеременела вторым ребенком!

Садясь в такси, он назвал водителю название своей гостиницы и машинально спросил:

— Вы случайно не знаете, где я мог бы заказать цветы?

— У моей двоюродной сестры Винни есть цветочный магазин всего за квартал от вашей гостиницы. Скажите ей, что вас послал Джо. Она сделает вам скидку.

— Спасибо.

Откуда Тревису было знать, как должен вести себя мужчина, который вдруг узнает, что женщина, с которой он провел самую невероятную ночь в своей жизни, занимаясь любовью, беременна! Однако он полагал, что хороший букет цветов отнюдь не повредит. Тревис не только хотел показать Фин, что действительно собирается быть ей поддержкой, но также хотел, чтобы она знала — он чувствовал, что Фин оказала ему великую честь тем, что подарила второе в его жизни отцовство.


Как только Фин открыла дверь, Шейн ворвался к ней в квартиру.

— Черт возьми, Фин, что происходит?

— И тебе добрый вечер, Шейн, — сухо ответила Фин.

Она не была удивлена, что он зашел к ней по пути с работы домой. Его квартира была расположена всего на несколько этажей выше.

Он повернулся к ней, и на его лице она увидела беспокойство.

— Ты хорошо себя чувствуешь?

— Да.

Он нахмурился.

— Тогда почему ты сегодня не приехала в офис? Я не могу вспомнить, когда ты брала отпуск на целый день, и никто не помнит такого. Кейд и Джесси понятия не имеют, что происходит, и ты заставила волноваться бедную Хлою. Она сказала, что у тебя было головокружение, и считает, что ты довела себя работой до физического истощения.

Фин знала, что ее отсутствие вызовет волнение, но ничего с этим поделать не могла.

— Не хочешь ли сесть и ввести меня в курс дела, или предпочтешь стоять?

От ее вопроса он, казалось, немного успокоился.

— Слушай, я сожалею, если был немного возбужден, но и ты должна признать, что отсутствовать целый день в «Обаянии» — это для тебя очень необычно. Особенно, когда мы с тобой идем наравне в соревновании.

Фин могла понять недоумение ее брата-близнеца. В тот же день, когда Патрик объявил о начале соревнования, она всем дала понять, что намеревается победить. Но с тех пор изменилось очень многое, и теперь она должна изменить свои приоритеты.

— Я ценю вашу заботу обо мне. Я не хотела напрасно беспокоить тебя или кого-либо еще, но у меня были кое-какие личные дела, которым надо было уделить внимание.

Он поднял бровь.

— Ты не хотела бы уточнить?

— Нет.

Он был озадачен.

— Но…

— Как я уже сказала, это личное.

Она видела, что его любопытство подогрето ее нежеланием говорить. Но как бы ни были они с Шейном близки, она не собиралась обсуждать свою беременность ни с ним, ни с кем-либо еще. По крайней мере следовало подождать, пока они с Тревисом получат возможность все спокойно обсудить и решить, как объявить эту новость.

Чтобы смягчить свой отказ, Фин улыбнулась.

— Я уверена, что и у тебя есть много чего, что ты держишь при себе, разве нет?

Медленная улыбка появилась у него на лице.

— Кое-что есть, но немного.

— Значит, мы согласимся оставить эту тему?

Он кивнул.

— Согласимся, — ответил Шейн и начал рассматривать букет из двух дюжин красных роз на длинных стеблях, стоящий в хрустальной вазе на журнальном столике. — Они имеют какое-то отношение к твоим личным делам? — спросил он с хитрой улыбкой.

Быстро протянув руку, Фин выхватила карточку Тревиса прежде, чем Шейн мог вынуть ее из пластикового пакетика и прочитать.

— Это, дорогой братец, вообще не твое дело.

Шейн откинул голову назад и рассмеялся.

— Я принимаю твои слова за утвердительный ответ на мой вопрос.

— Ты не думаешь, что тебе уже давно пора быть в своей квартире и оставить меня в покое?

— Ждешь, что с минуты на минуту здесь появится тот, кто прислал эти цветы, а, сестренка? — поддразнил он и, прежде чем она могла выговорить хоть слово, ответил на свой собственный вопрос: — Знаю, знаю, это не мое дело. Уже ухожу. — Открыв дверь, он вышел в холл, но остановился. — Завтра будешь в офисе?

Она кивнула.

— Конечно. Где же еще мне быть?

Шейн усмехнулся.

— Может быть, в объятиях того, кто послал эти цветы?

— Не лезь не в свое дело, Шейн. И доброй тебе ночи.

Фин закрыла за ним дверь, но успела сделать только пару шагов, как короткий стук заставил ее вернуться и открыть дверь.

— Я же ясно сказала, не лезь не в свое дело! Неужели непонятно?

— Как видно, я не тот, кого ты ожидала увидеть.

Сердце Фин подпрыгнуло при виде Тревиса. Возможно, он разминулся с Шейном всего на секунду.

— Прости, Тревис, — она попятилась, чтобы он мог войти. — Шейн решил, что обязан дать мне выговор за прогул.

Тревис кивнул, снял шляпу и пальто, бросил их на кресло и обнял Фин.

— Когда мы с Джес обедали, она сказала, что ты назначила Кейда ответственным и спросила, не чувствовала ли ты себя плохо вчера за ужином.

В объятиях Тревиса Фин чувствовала себя в полной безопасности, и это ощущение было удивительно прекрасным.

— Что же ты сказал ей?

— Правду.

Голос Фин задрожал.

— Т-ты проговорился, что я беременна?

— Нет. — Разомкнув объятия, он оставил руку у нее на плече, приглашая ее сесть на кушетку. — Джес спросила только о твоем самочувствии, и я специально следил за собой, чтобы не упомянуть о твоей тошноте.

Фин с облегчением выдохнула.

— Я знаю, что вы с Джесси очень близки, но не возражал бы ты против того, чтобы я сама сказала ей о ребенке?

— Честно говоря, мне бы тоже хотелось, чтобы об этом ты сказала ей сама. — Он робко улыбнулся и обнял ее крепче. — Когда Джесси была подростком, одним из самых больших моих опасений как отца было однажды услышать, что какой-нибудь прыщавый мальчишка устроил ей проблемы.

Неужели Тревис больше похож на Патрика, чем ей казалось?

— Разве ты не доверял ей?

— Не пойми меня неправильно, — покачал он головой. — Я всегда полностью доверял дочери. Но подросткам, у которых гормонов больше, чем здравого смысла, иногда удается уговорить симпатичную девочку забраться на заднее сиденье папиного пикапа.

Фин не смогла удержаться от улыбки.

— Ты замечательный отец, Тревис.

Он пожал плечами.

— Как ни трудно в это поверить, и я когда-то был подростком. — Он хихикнул. — Черт побери, лет в семнадцать я был причиной бессонницы не у одного папы.

Если он был таким же красивым в юности, как и теперь, то было легко представить, как беспокоились отцы его сверстниц!

— Как нелепо, что ты попал в положение одного из тех подростков.

— Я знаю, что мы к этому не стремились, и ты имеешь полное право обвинить меня в том, что я не использовал защиты. Сегодня я целый день думал об этом. — Он провел рукой по волосам. — Черт возьми, я не мог думать ни о чем другом!

— Я тоже, — призналась она, протянув руки и положив ладони ему на щеки. — Но я не хочу, чтобы ты думал, будто я переваливаю вину на тебя или жалею о том, что случилось.

— Не жалеешь?

— Нисколечко. — Положив руку на свой еще плоский живот, Фин улыбнулась. — Для меня это второй шанс. Я очень многое упустила из-за того, что была вынуждена отдать Джесси. Я так и не смогла увидеть, как она делает свой первый шаг, и не слышала, как говорит самое первое слово.

— Конь.

— Что?

Улыбка Тревиса стала еще шире.

— «Конь» было ее первым словом.

Фин рассмеялась.

— Почему это меня не удивляет? Она всегда говорит о своем коне, Оскаре.

— Он любит ее так же, как она любит его. — Смеясь, Тревис покачал головой. — Я никогда не видел, чтобы конь несколько недель хандрил так, будто вот-вот умрет, но становился веселым, как жеребенок, в ту же минуту, когда Джесси появлялась дома.

Непривычные слезы наполнили глаза Фин. Видно, гормоны сделали ее такой чертовски эмоциональной.

— Спасибо тебе, Тревис, за то, что дал ей такое замечательное детство.

Он вытер слезу с ее щеки подушечкой большого пальца, и ее кожу начало покалывать от его прикосновения. Теплота заполняла ее грудь.

— Спасибо тебе за нее, — сказал он, и его голос показался Фин до странности хриплым. — Я знаю, что отдать собственную дочь в чужую, совершенно незнакомую семью было самым тяжелым, что выпало на твою долю, но растить Джес было самым чудесным в моей жизни. И если бы не ты, я был бы лишен этого.

— Вот поэтому-то этот ребенок так важен для меня. Я хочу быть частью его жизни, раз уж мне не удалось этого с Джесси.

По его взгляду было видно, что он все понял, но она заметила тень беспокойства и поспешила развеять его опасения.

— Я хочу, чтобы и ты был частью его — или ее — жизни. Ты отец этого ребенка, и я никогда не лишу тебя возможности растить и воспитывать его.

Тень сомнения немедленно исчезла из его глаз.

— Но как мы справимся с этим? Ты живешь здесь, в Нью-Йорке, а я — в Колорадо.

— Пока не знаю, — призналась Фин. — Но у нас впереди целых восемь месяцев, чтобы обсудить это и что-то придумать.

— Скоро свадьба Джесси. — Тревис привлек Фин к себе и откинулся назад. — Что ты скажешь, если мы отложим серьезное обсуждение до окончания церемонии? Это даст нам немного времени, чтобы подумать и решить, что мы можем сделать.

— Это прекрасная мысль. А я тем временем найду способ сообщить Джесси нашу новость.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Фин смотрела на Джесси, сидящую напротив, и не могла придумать, как же сообщить ей о своей беременности.

Они с Тревисом надеялись, что у Фин будет шанс поговорить с Джесси еще до его возвращения в Колорадо. К сожалению, из-за предсвадебных хлопот времени на этот разговор до сих пор не нашлось.

Поэтому, когда за неделю до свадьбы Кейд на несколько дней улетел на западное побережье, чтобы провести рекламную кампанию для «Обаяния», Фин воспользовалась ситуацией и попросила Джесси пообедать с нею.

— Фин, наши отношения много значат для меня, и я хочу, чтобы они продолжали развиваться, — без предисловий начала Джесси, положила вилку и закусила нижнюю губу, будто собираясь с духом. Потом глубоко вздохнула и спросила: — Я чем-то расстроила или обидела тебя?

Такого вопроса Фин никак не ожидала и поспешила развеять тревогу Джесси.

— Нет, милая. Ты ничего такого не сделала. — Она накрыла руки Джесси своими. — Я знаю, как много мы упустили за эти годы, но ты же моя дочь. Я люблю тебя. И это никогда не изменится, что бы ты ни сделала.

— Слава Богу!

Было заметно, что Джесси испытала облегчение, и сердце Фин сжалось. Ей было жаль, что она доставила своей дочери ненужное беспокойство. Но что почувствует Джесси, когда узнает о беременности Фин и о том, кто является отцом ребенка?

— Ты сама не своя уже неделю, с того дня, когда я не пришла обедать с тобой и папой. — Джесси виновато улыбнулась. — Я боялась, что ты рассердилась на меня за то, что я оставила тебя наедине с папой.

Сердце Фин забилось быстрее. У нее появился подходящий повод, чтобы рассказать дочери о своих отношениях с ее приемным отцом. И Фин осталось только надеяться, что это не разрушит чувства Джесси к ней.

— Я должна поговорить с тобой об этом. — Фин свернула салфетку и положила ее на стол, поднялась на ноги и направилась в гостиную. — Давай устроимся поудобнее.

Джесси встревожилась.

— Ты пугаешь меня, Фин.

— Тебе совершенно нечего бояться, моя дорогая, — покачала головой Фин, направляясь к дивану, и при этом подумала: «А вот у меня полно причин, чтобы умирать от страха».

Они уселись на диване лицом к друг другу, и Фин глубоко вздохнула.

— Если я и была немного странной в последнее время, то потому, что кое-что случилось…

— Надеюсь, ты не заболела? — с беспокойством перебила ее Джесси.

— Все хорошо, милая. — Фин очень волновалась и не была уверена, что ей удалось безмятежно улыбнуться, хотя она очень старалась. — Неделю назад я была у врача, и мне сказали, что у меня прекрасное здоровье.

— Тогда в чем же проблема? — растерялась Джесси.

— В том, что касается меня, это вовсе не проблема. Сначала это было ударом, но прошло время, я привыкла и теперь очень счастлива. — Глубоко вздохнув, Фин взглянула прямо в лицо дочери и широко улыбнулась. — Я беременна.

Глаза Джесси распахнулись. Она восхищенно вскрикнула и сразу же закрыла рот рукой.

— Фин, как замечательно! А я и не догадывалась, что ты в кого-то влюблена!

— Я не… Это не совсем так. — Фин помолчала, поскольку очень боялась произнести следующие слова. — Отец ребенка — Тревис.

Рот Джесси широко раскрылся, и она ошеломленно уставилась на Фин.

— Папа? Отец твоего ребенка — мой папа? Мой папа, Тревис? Тревис Клейтон?

Фин медленно кивнула. Она не могла понять, чувствует Джесси шок или отвращение.

— Это произошло той ночью в «Серебряной Луне»? — догадалась Джесси. — Вы тогда вдвоем ушли с вечеринки и пошли в сарай, чтобы проверить кобылу и жеребенка…

Кивнув, Фин попробовала все объяснить.

— Я обняла Тревиса, чтобы выказать ему свою благодарность за то, как хорошо он заботился о тебе, и тогда… Все случилось совершенно неожиданно.

— Но это же чудесно! — Джесси внезапно бросилась к Фин и крепко обняла ее. — Я подозревала, что с вами что-то происходит. — Она сияла. — В первый же момент, когда вы встретились, я увидела, как вас тянет друг к другу.

— Значит, ты не огорчена? — осторожно спросила Фин, обнимая дочь.

Джесси покачала головой и ободряюще улыбнулась.

— Должна признать, что эта новость поразила меня, но я так за вас рада! Я знаю, как тебе не хватало видеть меня в детстве, а папа — лучший в мире отец. Вашему ребенку очень повезло, что его родители — вы оба!

Фин почувствовала такое огромное облегчение, что силы почти покинули ее.

— Я так рада слышать, что ты не обижена!

— С чего бы? Я в восторге, что у меня наконец-то будет братик или сестренка! И могу держать пари, что папа тоже обрадован. — Джесси внезапно остановилась. — Ты же сообщила ему об этом?

Фин молча кивнула.

— Я обнаружила, что беременна, лишь на прошлой неделе, когда он был здесь, в Нью-Йорке, и примерял смокинг.

О том, что они с Тревисом провели ночь любви и утром были вместе, когда она сделала тест на беременность, она решила умолчать.

— Интересно, почему папа ничего мне не сказал?

— Я его попросила, чтобы он позволил сделать это мне, потому что если наше положение рассердило бы тебя, то твой гнев обрушился бы на меня, — объяснила Фин. — Я подумала, что если возьму на себя большую часть вины, то это сохранит твои хорошие отношения с отцом.

Джесси взяла руки Фин в свои и улыбнулась до ушей.

— Это так мило с твоей стороны! Но я вовсе не сержусь! Конечно, нет!

Фин чувствовала, будто огромная тяжесть упала с ее плеч.

— Ты и не догадываешься, сколько раз я хотела поговорить с тобой об этом, но не могла выбрать подходящего времени.

— Столько было забот с организацией свадьбы, что даже удивительно, как мы смогли сегодня выкроить время и пообедать вместе, — согласилась Джесси. — Вы сказали кому-нибудь еще?

— Нет. Нам показалось, что ты должна узнать об этом раньше других.

Джесси вдруг стала серьезной.

— Вы уже решили, как будете воспитывать ребенка? Собираетесь оформить совместное попечительство?

— По справедливости так и следовало бы сделать. — Фин тяжело вздохнула. — Но я понятия не имею, как это можно осуществить.

— У тебя есть «Обаяние», и я даже не могу вообразить, что папа оставит «Серебряную Луну» и переедет в Нью-Йорк, — согласилась Джесси.

— Мы собираемся рассмотреть разные варианты, когда Тревис приедет на церемонию. — Улыбаясь, Фин обняла дочь. — Хочется надеяться, что мы придумаем осуществимый план, и когда объявим о моем наступающем материнстве, вся наша семья будет так же рада, как и мы.


Фин со слезами радости смотрела, как Тревис в черном смокинге, невероятно очаровательный, вел их прелестную дочь по широкой лестнице. В белоснежном свадебном платье из атласа и кружева Джесси была ошеломляюще красивой, и если судить по восхищению, написанному на лице Кейда, он тоже так считал.

Фин была благодарна судьбе, что Мэв и Патрик радушно приняли давно потерянную внучку в клан Эллиоттов и настояли, чтобы свадьба состоялась в «Морском приливе», их поместье в Хэмптонсе. Конечно, это было самое меньшее из того, что они могли сделать для Джесси.

Тревис вел дочь по проходу между рядами стульев, расставленных в большой гостиной. Сердце Фин едва не выскочило из груди, когда он поцеловал Джесси в щеку и затем отошел на шаг, чтобы Кейд занял свое место возле невесты. Это, наверное, было одной из самых трудных вещей, которые Тревис когда-либо должен был сделать — передать заботы о счастье своей любимой дочери кому-то другому.

— Как было тяжело, — прошептал Тревис хрипло, когда сел рядом с Фин, и они стали смотреть, как Джесси и Кейд обмениваются клятвами.

Не имея возможности говорить из-за глыбы, застрявшей у нее в горле, Фин протянула руку и нежно сжала руку Тревиса. Он накрыл ее руку своей и так и не выпустил до конца церемонии.

Священник объявил Джесси и Кейда мужем и женой, и гости начали переходить в большую отапливаемую палатку, установленную на лужайке рядом с домом. Фин решила воспользоваться моментом, чтобы побыть одной, немного успокоиться и собраться с мыслями.

— Прости меня, Тревис, но мне, думаю, следует освежить косметику.

— Да мне и самому хотелось бы передохнуть, — сказал он, и по его напряженному выражению лица и охрипшему голосу Фин почувствовала, что и ему тоже нужно побыть в одиночестве. — Если не возражаешь, я постою снаружи и попытаюсь отдышаться.

— Встретимся немного позже, — согласилась она, целуя его в щеку.

Потом Фин смотрела, как Тревис направляется к двери. Любуясь им, она не могла не задаваться вопросом, каково это — иметь отца, который любил бы своего ребенка безо всяких условий, как Тревис любил Джесси. У Фин такого отца никогда не было! Положив руку на живот, она подумала, что ее будущему ребенку очень повезло с отцом!

— Фин, ты хорошо себя чувствуешь? Я заметила, что ты выглядишь немного бледной, — раздался за спиной Фин голос Мэв.

— Мама, мы могли бы поговорить наедине? — спросила Фин, решив, что более подходящего случая не будет.

Светло-зеленые глаза Мэв тревожно распахнулись, и Фин поняла, что ее мать ожидает услышать что-то ужасное.

— Конечно, дорогая. — Мэв направилась к библиотеке, пропустила Фин впереди себя и закрыла за собой дверь. — Что такое, Финола? Что случилось?

— Ничего плохого, — ответила Фин и взяла мать за руку, чтобы успокоить ее. — Я бы даже сказала, что впервые за двадцать три года все идет именно так, как надо.

Беспокойные морщинки на добром лице Мэв смягчились и превратились в улыбку.

— Я тоже это чувствую, Финни.

Фин несколько секунд помолчала, а потом направилась к стоящим перед камином кожаным креслам с высокими спинками.

— Пожалуйста, сядь, мама. Я кое-что должна тебе сообщить. — Когда они удобно уселись, Фин взглянула матери прямо в глаза. — Я беременна. У меня будет ребенок от Тревиса, приемного отца Джесси.

Когда Мэв осознала смысл сказанного, тозакрыла глаза и заплакала, негромко всхлипывая.

Время будто вернулось вспять. Все происходило почти так же, как той ночью, когда Фин сказала матери, что беременна Джесси. Реакция Мэв была точно такой же, как и тогда. Вот только Патрик сейчас не присутствует при разговоре.

— Я надеялась, что на сей раз ты порадуешься за меня, — тяжело вздохнула Фин. — Но я, кажется, еще раз огорчила тебя.

— О, нет, нет! Что ты, Финни! Я плачу от радости. Тебе так и не удалось подержать Джесси на руках! Не удалось увидеть, как она растет и становится красивой девушкой. Теперь ты сможешь сама заботиться о малыше! Я так за тебя рада!

— Надо было разрешить мне самой воспитывать Джесси. — Как Фин ни старалась, она не смогла удержать горьких слез. — Ну почему, мама? Почему ты не помешала Патрику заставить меня отдать моего ребенка? Уж ты-то должна была знать, что чувствует мать, потерявшая свое дитя! Джесси отняли у меня… и я не могла… сопротивляться этому… — Фин изо всех сил пыталась овладеть голосом. — Разве ты не чувствовала, будто твое сердце было вырвано из груди, когда умерла Анна?

Боль омрачила глаза Мэв, и сердце Фин дрогнуло. Она не собиралась упоминать о своей сестре, но в какой-то момент потеряла разум. Хотя то, что сказала Фин, было правдой. Мэв едва оправилась от горя, когда ее семилетняя дочь скончалась от рака, и должна была понимать, что пережила Фин, когда у нее отняли Джесси.

— О, Финни, как же мне жаль, что тебе пришлось пройти через это, — сказала Мэв, и ее ирландский акцент стал заметнее, как случалось всегда, когда она была расстроена или чрезмерно взволнована. Вытирая слезы льняным носовым платком, она покачала головой. — Это был грустный день для нашей семьи, и я всегда жалела о том, что это случилось.

— Так почему же ты позволила Патрику так поступить со мной? Разве ты не могла остановить его?

Мэв вздохнула и опустила голову.

— Я пыталась. Но твой папа будто не слышал меня, и когда это стало угрожать нашему браку, я отступила.

— У вас с Патриком были проблемы из-за меня?

Это Фин слышала впервые!

Мэв кивнула.

— Твой папа — упрямый мужчина. Он пошел на поводу у своей гордости и сделал то, что не было правильным для тебя и всей нашей семьи.

— Я этого не знала. — Фин считала, что ее мать всегда поддерживает решения Патрика. — Вы с ним всегда действовали вместе. Вот я и думала, что ты позволила ему заставить меня бросить ребенка и даже пальцем не шевельнула, чтобы мне помочь.

— Тебе не следовало это знать, — печально улыбнулась Мэв. — То, что случается между мужем и женой за закрытыми дверьми — это только их дело, больше ничье.

— Мне так жаль, мама. — Последние следы гнева исчезли. Фин стала на колени перед матерью и обняла ее. — Я знаю, как сильно ты всегда любила Патрика. Должно быть, ты разрывалась между ним и мной.

— Все это теперь в далеком прошлом. — Мэв гладила волосы Фин, успокаивая ее. — Так как мы собрались на свадьбу Джесси, то, думаю, ты должна объявить всей семье о малыше, которого носишь под сердцем, — мягко предложила она, не ослабляя объятий.

Фин отрицательно покачала головой.

— Думаю, сейчас не время. Сегодня день Джесси, и я не хочу устраивать сцену или как-то иначе разрушить ее счастье.

— Она знает?

Фин кивнула.

— Я сама ей сказала, потому что не хотела, чтобы она услышала это от кого-то другого.

— И она была счастлива за вас с Тревисом?

— Она была в восторге.

— Сегодня один из тех редких случаев, когда собирается вся семья. — Улыбаясь, Мэв встала и потянула Фин за руку, помогая ей подняться. — Мы должны отпраздновать зарождение новой жизни так же, как и свадьбу.

Фин с трудом сглотнула.

— Не хочу, чтобы из-за меня Патрик испортил этот день для Джесси.

Мэв покачала головой.

— Тебе не надо об этом беспокоиться, Финни. Твой папа теперь другой.

— С каких же это пор?

— Дай ему шанс, — попросила Мэв и ободряюще улыбнулась.

Когда мать и дочь вышли в холл, Фин увидела Тревиса у лестницы. Надо было предупредить его о просьбе Мэв, потом найти Джесси и Кейда и узнать, не будут ли они против того, что Фин объявит о своей беременности.

— Мы через мгновение присоединимся к гостям, мама. — Фин подождала, пока Мэв уйдет, и подошла к Тревису. — Вся семья здесь, и моя мама думает, что мы должны объявить о ребенке. — Фин говорила очень тихо. — Ты согласен?

Он кивнул.

— Безусловно. Вопрос в том, чего ты сама хочешь?

— Я не совсем уверена, — честно ответила она. — Конечно, мне хочется рассказать всем и каждому, как я счастлива тем, что мне выпал второй шанс материнства. Но в то же время я опасаюсь реакции Патрика. Я не хочу, чтобы он испортил великий день Джесси и Кейда.

Тревис покачал головой.

— Он не станет этого делать.

— Ты не знаешь Патрика Эллиотта так хорошо, как я. — Фин вздохнула. — И слава богу, что не знаешь!

— Он до сих пор чрезмерно заботится о приличиях?

— Да он только об этом и заботится!

Фин была не в силах скрыть свое отвращение. Кивнув, Тревис улыбнулся.

— А разве ты не думаешь, что он будет держать свой рот на замке именно потому, что при гостях не захочет обсуждать семейные проблемы?

Фин задумалась. На свадьбе присутствовали не только члены семьи, а при посторонних Патрик никогда не скажет ничего такого, что может выставить семью в плохом свете.

— Наверное, ты прав.

Тревис нежно взял Фин под локоть.

— Давай найдем Джес и Кейда и обсудим это с ними.


— Пообещай мне, что сразу сообщишь, если он не будет обращаться с тобой достаточно хорошо, — сказал Тревис Джесси во время танца отца с дочерью. — Я прыгну в первый же самолет, летящий на восток, и тогда этому парню не поздоровится!

— О, папа, я никогда и не подозревала, что ты такой свирепый ковбой! — рассмеялась Джесси и крепко обняла его.

Он прижал ее к себе.

— Просто я хочу, чтобы ты была счастлива, ангел мой.

— Если бы мама была здесь, я была бы еще счастливее, — прошептала Джесси.

Тревису тоже хотелось бы, чтобы Лорен была здесь и могла видеть их маленькую девочку в такой торжественный день.

— Твоя мама была бы прямо в центре событий и наслаждалась бы каждой минутой.

Слеза скользнула по щеке Джесси.

— Я знаю.

Они помолчали несколько мгновений, а потом Тревис спросил:

— Вы с Кейдом не изменили своего решения, что Фин должна объявить о ребенке здесь, на приеме?

— Думаю, это прекрасное время. Только, если ты не против, я хотела бы иметь честь сообщить об этом сама. Как ты думаешь, Фин не будет возражать?

— Честно говоря, я думаю, что ей было бы даже легче. — Тревис взглянул на Патрика Эллиотта. — Она боится реакции своего отца.

— Не могу представить себе, что Фин чего-то боится, — удивилась Джесси.

— Может быть, и не боится, а просто нервничает, — уточнил Тревис. — Она очень хочет, чтобы для тебя и Кейда этот день был прекрасным.

Джесси улыбнулась.

— Это так мило с ее стороны. — Она сделала паузу. — Не думаю, что дедушка скажет хоть слово после того, как я сделаю объявление. Ты только держись поближе к Фин. Я уверена, что ей понадобится твоя поддержка.

Тревис понятия не имел о том, что задумала Джес, но доверял ей и не сомневался, что раз она сказала, что объявит новости и не даст Патрику Эллиотту поднять шум, то так и будет.

— Хорошо, ангел мой. Это твой день. Поступай так, как считаешь нужным.

Когда танец закончился, Тревис поцеловал ее в щеку и направился к накрытому белой льняной скатертью столу, где уже сидели Фин и Шейн.

— Джесси собирается сообщить всем великую тайну, — сказал он на ухо Фин. — У тебя есть возражения?

— Нет. А когда она собирается это сделать?

— Я так же мало знаю, как и ты. — Он накрыл ее руку своей. — Но насколько я знаю Джес, долго ждать не придется.

Едва он произнес эти слова, как Джесси и Кейд подошли к одному из микрофонов.

— Прошу вашего внимания, моя жена желает сделать объявление, — раздался голос Кейда.

Тревис заметил обожание во взгляде Кейда, когда тот посмотрел на свою молодую жену.

Когда все повернулись и стало тихо, Джесси с любовью взглянула на мужчину, который стоял рядом с ней.

— Это один из самых счастливых дней в нашей жизни, и мы с Кейдом хотели бы поблагодарить всех вас за то, что пришли отпраздновать вместе с нами наш брак. — Джесси повернулась к тому столу, где сидели Тревис и Фин, и улыбнулась. — Я также хотела бы объявить, что у нас есть еще одна причина для праздника. Моя мечта быть старшей сестрой скоро осуществится. Фин и мой папа только что узнали, что собираются летом подарить мне брата или сестру!

Несколько мгновений стояла ошеломляющая тишина, а потом разразилась буря аплодисментов. Семья Эллиотов окружила Тревиса и Фин. Пока их поздравляли братья, их жены и казавшаяся бесконечной череда племянниц и племянников, Тревис не мог не заметить, что Фин не отводит пристального взгляда от высокого молчаливого джентльмена с седыми волосами, стоящего неподвижно, как мраморная статуя, на противоположной стороне комнаты.

Казалось, Патрик Эллиотт совершенно не рад такой новости. А его жена Мэв вся светилась от счастья. Тревис заметил, как Мэв что-то сказала Патрику, затем взяла его под руку и подвела к толпе поздравляющих. Положив руку на плечи Фин, Тревис притянул ее к себе и бесстрашно встретил стальной взгляд Патрика, ясно давая ему понять, что никогда не допустит, чтобы Фин снова причинили горе.

Когда Патрик приблизился, все подвинулись, образовав для него проход, и стало очень тихо. Даже самые маленькие дети стояли молча.

— Малыш — это великое событие, и мы приветствуем нового члена семьи, — произнесла Мэв, нарушив зловещую тишину.

Выйдя вперед, Фин улыбнулась и обняла мать.

— Спасибо, мама.

Все, казалось, ждали, что теперь и Патрик произнесет свое благословение, но этого так и не произошло.

Хотя выражение лица Фин не изменилось, Тревис мог бы поклясться, что видит тень боли в ее прекрасных зеленых глазах. Но через мгновение взгляд Фин изменился, и в нем стал ясно виден вызов, который она бросала своему отцу.

Тишина стала оглушительной, и в это время Мэв повернулась к мужу.

— Тебе не кажется, что пришло время объяснить им, почему ты заставил их соревноваться за место главы компании?

Патрик хмуро взглянул на жену и покачал головой.

— Оставь все как есть, Мэв, — грубо обрезал он. — Они очень скоро сами поймут.

И, не говоря больше ни слова, патриарх семьи Эллиоттов взял жену под руку. Они повернулись и ушли.

Шейн обнял Фин.

— Не позволяй старику портить тебе настроение, сестра.

Фин, казалось, совсем не была удивлена реакцией отца.

— Я и не ожидала от него ничего хорошего.

Толпа начала отступать, оркестр снова заиграл. Молодая светловолосая женщина скользнула к Шейну и прошептала ему что-то на ухо. Он громко вскрикнул, охватил ее в медвежьем объятии, приподнял и закрутил ее вокруг себя.

Все замерли от удивления. Тревис едва удержался от смеха, когда увидел, что темный румянец заливает шею и лицо Шейна до самого лба. Невысокая блондинка была так же смущена и, казалось, готова в любой момент нырнуть под стол.

— Тревис Клейтон, это Рэйчел Адлер, исполнительный помощник Шейна, — с улыбкой представила их Фин.

— Рада с вами познакомиться, мистер Клейтон, — пробормотала Рэйчел. Ее щеки все еще были красными. — Прошу всех извинить меня, но сейчас мне надо уйти. Увидимся в понедельник в офисе, Шейн.

Пока Рэйчел спешила к двери, Фин повернулась к брату.

— Ты не хотел бы объяснить, что означают это проявление эмоций и твоя улыбка до ушей?

— Нет.

— Хочешь узнать, что я думаю? — спросила Фин.

— Нет. Мне все равно, что ты думаешь.

— Надо же! — Когда Фин подмигнула Тревису, он почувствовал, как от ее улыбки теплота разливается в его груди, и решил, что никогда еще не видел ее такой красивой. — А я все равно собираюсь сказать это тебе, дорогой братец!

Шейн нахмурился.

— Я предпочел бы, что ты ничего не говорила.

Фин не обратила никакого внимания на его слова.

— Не знаю, что тебе сказала Рэйчел, но думаю, что ты дошел до такого состояния, когда рад использовать любой предлог, чтобы, наконец, иметь возможность подержать ее в своих объятиях.

— Тебе, дорогая сестра, следует заткнуться и не лезть не в свое дело, — раздраженно ответил Шейн и повернулся, чтобы уйти.

— Ты только подтверждаешь мои подозрения, Шейн, — добавила Фин, обращаясь к его спине.

Ее восхитительный смех оказал на Тревиса удивительно приятное действие, но в причинах этого он не хотел сейчас разбираться.

— Давай танцевать, — пригласил он, взял ее за руку, притянул к себе и повел на танцпол.

Фин затаила дыхание.

— Мне кажется, что Джесси как-то раз сказала, что ты никогда не стремился танцевать.

— Я и сейчас не стремлюсь. — Он улыбнулся, почувствовав, как дрожь волной прошла по телу Фин, и прошептал: — Твой брат здесь не единственный мужчина, который воспользуется любым предлогом, какой сможет найти, чтобы обнять самую красивую женщину.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Кажется мне, что никогда я не видела пары прекраснее, — счастливо вздохнула Фин, устраиваясь поудобнее на заднем сиденье лимузина компании «Эллиотт пабликейшн холдингс», на котором они с Тревисом должны были вернуться в Нью-Йорк. — Джесси была бесподобна.

— Она выглядела точно как ты, — ответил Тревис и взял Фин за руку.

— Если сравнивать ее со мной во времена моей молодости, то возможно, — засмеялась она.

От его улыбки всему ее телу стало тепло.

— Не думаю, что у меня был шанс сообщить тебе, как соблазнительно ты выглядишь в этом облегающем зеленом платье. — Указательным пальцем он слегка коснулся шелка ее платья от Версаче. — Ты и Джесси были двумя самыми обворожительными дамами на свадьбе.

— Ну, ты тоже постарался принарядиться, ковбой. — Она положила руку на рукав его черного смокинга. — В этом костюме, Тревис, ты выглядишь невероятно привлекательным.

Он фыркнул.

— Я чувствую себя дрессированной обезьяной на ярмарке.

Фин расхохоталась.

— В таком случае ты изумительно красивая обезьяна!

— Ну, ладно, посмотри на меня получше, потому что эту штуку я больше носить не буду, — заявил он, обнимая Фин за плечи. — Я отвезу смокинг домой, повешу в шкаф и никогда больше не надену.

— Никогда не говори «никогда».

— Думаю, что на этот раз в этом можно быть уверенным. — Его рука напряглась, когда он притянул Фин к себе, и его негромкий смех заставил каждую клеточку ее тела радоваться жизни. — Ты снова увидишь меня в этой одежде, когда рак свистнет.

Когда огни «Морского прилива» скрылись и ночь сомкнулась вокруг них, Тревис вытянул руку и нажал кнопку, чтобы поднять перегородку между ними и водителем.

— Как ты себя чувствуешь? Я знаю, сегодня для тебя был трудный день, и ты, должно быть, утомлена.

— Наверное, так должно быть, но я на удивление хорошо себя чувствую. — Сбросив туфли на высоких каблуках, чтобы поудобнее устроиться для двухчасовой поездки, она добавила: — Теперь, когда моя беременность больше не тайна, мне стало легко, как никогда раньше не было.

Когда Тревис привлек ее к себе, от ощущения его теплого дыхания, шевелящего волосы на ее виске, мурашки побежали у нее по ее рукам.

— Я обещал тебе, что твой папа ничего не будет говорить.

— Не так уж много мог бы он сказать после того, как Джесси произнесла свою небольшую речь. — Фин улыбнулась. Ей не хватало слов, чтобы выразить, как она была тронута радостью, прозвучавшей в словах дочери. — Она будет замечательной старшей сестрой.

— Малыша она будет баловать до невозможности.

— А ты не будешь?

Он хихикнул и крепче обнял Фин.

— Я не говорил, что не буду. — Несколько минут они ехали в удивительно приятной тишине, и потом Тревис снова заговорил: — Ты придумала, как мы сможем устроить нашу жизнь, учитывая твою беременность и расстояние, которое нас разделяет?

— Со всеми свадебными заботами у меня не нашлось на это времени. — Она отвела взгляд. — А ты? Ты можешь что-то предложить?

— Нет, но мы что-нибудь обязательно придумаем. — Указательным пальцем он коснулся ее подбородка, чтобы приподнять ее лицо. Когда их взгляды встретились, он улыбнулся. — Это все довольно ново для меня, но когда я говорил тебе, что всегда буду рядом с тобой, я именно это и намеревался делать. И я имел в виду не только время после его рождения. Я также хочу быть вместе с тобой во время беременности.

Не дав Фин возможности ответить, он наклонился и прижался губами к ее губам в поцелуе столь нежном, что слезы появились у нее на глазах. Мягкая нежность его прикосновения вызвала у Фин чувство, будто температура в лимузине резко подскочила.

Искры света танцевали перед ее закрытыми глазами, и желание начало струиться по всему ее телу, когда его рука скользнула ей на грудь. Его мозолистые ладони были удивительно нежными, и наслаждение волна за волной окатывало ее тело. Ее сердце пропустило несколько ударов, и дышать стало трудно.

Тревис посадил Фин себе на колени, и она почувствовала себя молоденькой легкомысленной девушкой. Напряжение, нараставшее в ней, сводило с ума, и ей захотелось снова испытать его любовные ласки.

Сквозь чувственный туман, окруживший ее, она расслышала, как застонал Тревис, когда попытался переместить их обоих в более удобное положение.

— Целая вечность прошла с тех пор, как я занимался сексом на заднем сиденье автомобиля, дорогая моя. — Он выпустил Фин из своих объятий, и она села рядом с ним. — Но для того, что я хочу делать с тобой, нужно будет гораздо больше места, чем есть в этом лимузине.

— Когда ты возвращаешься в Колорадо? — спросила она, затаив дыхание.

— Завтра днем. — Он проложил дорожку из поцелуев вниз по ее шее. — Фин, проведи со мной ночь, — попросил он, не прекращая целовать ее.

Если бы она сохранила способность думать, то, возможно, снова завела бы разговор о том, как они будут растить ребенка. Но думать она уже не могла и еще теснее прижалась к самому невероятному, неотразимому мужчине.

— В твоей кровати или в моей?

* * *
— Какого черта здесь не могут выдавать обычные металлические ключи? — бормотал Тревис, просовывая пластиковую карточку в замок двери своего гостиничного номера.

Поездка от Хэмптонса до отеля показалась Тревису самой долгой в его жизни. От близости Фин ему казалось, что в машине ужасно жарко. И Фин, видно, было не лучше. На ее щеках горел румянец неудовлетворенной страсти, и Тревису она никогда еще не казалась столь желанной.

Когда наконец крошечный огонек на замке загорелся зеленым светом, Тревис открыл дверь и быстро впустил Фин. Дверь едва успела закрыться, а он уже включил свет и крепко обнял Фин.

— Ты знаешь, каким секретом обладают дизайнеры таких платьев? — спросил он, сдвигая вниз замочек молнии на спине.

— Каким же? — спросила Фин, едва переводя дыхание.

— Они умеют скроить платье так, чтобы мужчины от страсти сходили с ума.

Он сдвинул платье вниз, и оно упало вокруг изящных лодыжек Фин. Ни Фин, ни Тревиса ничуть не заботило, что на полу лежит скомканное платье ценой в несколько тысяч долларов. Зеленый шелк показался Тревису морскими волнами, из которых выходит целомудренная богиня красоты. Он взял ее за руки, медленно привлек к себе и, пригнувшись, начал целовать ее лицо, потом шею, ключицы и проложил дорожку из поцелуев на груди.

— Ты сводишь меня с ума, — сказала она, слабея, и прильнула к нему всем телом, чтобы не упасть.

— И я схожу с ума вместе с тобой, дорогая моя. — Он прерывисто вздохнул. — Давай спокойно снимем оставшуюся одежду, потому что если я потеряю рассудок, то просто сорву ее с нас обоих.

От смеха Фин его будто обдало жаркой волной.

— Именно сейчас, как мне кажется, если на ком-то и есть излишек одежды, то это на вас, мистер Клейтон.

Тревис бросил на нее быстрый взгляд и усмехнулся. На ней был всего лишь крошечный треугольничек из шелка и кружева. Платье, которое было на Фин сегодня, было сшито так, что лифчик и нижняя юбка были его неотъемлемыми частями. Тревис мог дать голову на отсечение, что мужчины во всем мире были благодарны тому неизвестному мудрецу, которому пришла в голову идея объединить белье с платьем.

— Думаю, что в этом пункте вы совершенно правы, мисс Эллиотт.

Вытаскивая рубашку из-за пояса своих брюк, он решил, что мог бы придушить того, кто выдумал, будто использовать на рубашке пуговицы лучше, чем кнопки.

— Позволь мне помочь тебе, — предложила Фин, подходя ближе.

К его облегчению, Фин мгновенно расстегнула и распахнула его рубашку, потом положила руки ему на грудь. От прикосновения ее нежных ладоней будто электрический ток пробежал от его макушки до пяток.

Дернувшись, как будто его огрели кнутом, он помотал головой и отступил на шаг от Фин.

— Знаешь, наверное, я сам должен заботиться о том, чтобы раздеться, иначе скачки завершатся раньше, чем эта старая кляча начнет бежать.

— Это было бы нехорошо, — сказала Фин, сбросив туфли и взявшись за резинку, которая удерживала крошечный треугольничек.

Когда трусики были брошены на платье, Фин скользнула под одеяло. Тревис с большим трудом сглотнул и приложил все усилия, чтобы сконцентрироваться на том, что должен снять свою одежду. И к тому времени, когда он вполз под одеяло и вытянулся рядом с Фин, он дышал так, будто пробежал марафон, и был абсолютно уверен, что только что установил мировой рекорд по скоростному раздеванию.

Он обнял ее и прижался губами к ее губам. Она нетерпеливо ответила ему, и кровь едва не вскипела у него в жилах. Его возбуждение было настолько сильным, что он почувствовал легкое головокружение. Он испытывал столь жгучее желание, что дыхание его прерывалось, и он не хотел ничего иного, как соединить их тела в древнем, как мир, танце любви. Но этого ему вдруг оказалось мало. У него появилось непреодолимое желание соединиться с Фин не только телом, но и душой.

И это открытие потрясло его.

Но ощущение ласковых прикосновений Фин и вкус ее сладких губ, когда она возвратила ему поцелуй, так подействовали на Тревиса, что он едва не потерял способность соображать.

Продолжая целовать ее, он почувствовал, что ее руки движутся по его груди, будто она хотела насладиться каждым его мускулом, и в какой-то момент его дыхание прервалось настолько, что ему пришлось отстраниться и силой воли заставить себя сделать следующий вдох. Откинувшись на подушку, он попытался отдышаться.

— Тебе так же хорошо ласкать меня, как мне — тебя? — спросила Фин.

— О, да.

Кровь, мчащаяся по его венам, звенела у него в ушах, и он чувствовал себя так, будто волны огня одна за другой опаляли его разгоряченное тело.

Если бы ему хватило духа, то он остановил бы Фин прежде, чем все зашло слишком далеко. Но ощущать прикосновения ее рук к своей коже было так чертовски хорошо, что он не мог и подумать о том, чтобы все прекратить. А ее рука в это время двинулась с его груди вниз, на живот, и теперь Тревис не смог бы сказать ни слова, даже если бы захотел, потому что горло его внезапно стало сухим.

Пальчики Фин продолжали ласкать его, и он почувствовал, будто теряет голову, и должен был сосредоточить все силы на том, чтобы сохранить те жалкие остатки контроля, которые еще оставались в его распоряжении. Желание более сильное, чем он мог вообразить, угрожало нахлынуть на него, будто цунами, и когда он наконец собрался с силами, то поймал ее руки, чтобы остановить их.

— Дорогая, я не хочу, чтобы ты думала, будто мне неприятно то, что ты делаешь, потому что, поверь, мне все это чертовски нравится. — Его голос был похож на скрип ржавых ворот, и ему пришлось прочистить горло, прежде чем он мог закончить. — Но сейчас я более горяч, чем бык в загоне, полном коров! И если мы не будем действовать медленнее, я не смогу продержаться дольше, чем мороз в июне.

Обняв его за шею, Фин улыбнулась.

— Я все никак не привыкну к твоим деревенским сравнениям, но они мне нравятся, даже если я не всегда их понимаю.

Он засмеялся, и это немного уменьшило его напряжение.

— На днях мы должны будем выбрать время, и я устрою тебе интенсивный курс ковбойского жаргона. Но это потом, а сейчас у меня на уме другие, более приятные действия.

Немного обуздав свои гормоны, Тревис пригнулся, чтобы поцеловать Фин, и придвинулся ближе к ней.

Он хотел бы, чтобы все происходило медленно. Но двухчасовая поездка в лимузине сказалась на них так, что к тому времени, когда они приехали в его отель, и Тревис, и Фин были настолько возбуждены, что уже не могли ни прекратить, ни хотя бы замедлить свои ласки.

Он смотрел на женщину, лежащую в его объятиях, и думал, что она носит его ребенка. Глаза Фин были затуманены страстью, а губы изогнуты в нежной улыбке. Румянец желания окрасил ее щеки.

Когда их тела соединились, в его груди возникли чувства, которым он не мог подобрать названия. Он знал, что нашел свою вторую половинку, ту часть, без которой так тосковал после смерти жены. Стараясь не думать о том, что это могло означать, он двигался в медленном, прекрасном, первобытном ритме, чтобы дать им обоим то наслаждение, в котором они так нуждались.

Глаза Фин расширились за мгновение до того, как она расслабилась в его руках. Прижимая ее к себе, он перестал владеть своими чувствами. Его тело дрожало, и будто взрывающиеся фейерверки осветили всю его душу до самых дальних ее уголков.

Бурно дыша, Тревис закрыл глаза и спрятал лицо в облаке ее великолепных волос. Он понятия не имел, что с ними будет и как они решат растить ребенка, которого создали вместе. Но одно он знал так же точно, как свое собственное имя, — он собирался делать все, что в его силах, чтобы на все вопросы найти правильные ответы.

И если бы все удалось так, как ему хочется, то он стал бы частью жизни не только ребенка, но и Фин.


В следующую пятницу Фин сидела в своем офисе и слушала, как Хлоя излагает данные бухгалтерского отдела и пересказывает последние сплетни, гуляющие по «Эллиотт пабликейшн холдингс». Фин всегда интересовалась всем, что могло бы помочь ей вывести «Обаяние» вперед и сделать ее главой компании, когда Патрик удалится на покой. Но в течение нескольких прошедших недель она все меньше и меньше думала о своем журнале и все больше и больше — о высоком привлекательном ковбое из Колорадо.

Наутро после свадьбы Джесси и Кейда Фин и Тревис расстались, все еще не придя ни к какому заключению. Они так и не решили, как — учитывая разделяющее их расстояние — будут общаться в течение ее беременности и после рождения малыша. Честно говоря, им даже не пришло в голову обсуждать это после того, как он начал целовать ее на заднем сиденье лимузина.

Тело Фин начинало легонько покалывать от одних только воспоминаний о его жарких поцелуях, но от мыслей об их любовных ласках ее будто затопляли потоки тепла, разливающиеся толчками по всему телу от пальцев ног до самой макушки. Пусть их союз начался как встреча двух одиноких людей, находящих комфорт и физическое наслаждение в объятиях друг друга, но как-то незаметно это превратилось во что-то намного более глубокое, намного более важное.

Это было совершенным безумием. Ведь у них не было — да и не могло быть! — вообще ничего общего, кроме ребенка, который рос у нее под сердцем, и их любви к Джесси. Но Фин была не в состоянии думать ни о чем, кроме просьбы Тревиса как можно скорее приехать к нему в Колорадо.

И самым удивительным оказалось то, что она отчаянно хотела поехать к нему!

— Фин, ты слышала хоть слово из того, что я только что сказала тебе?

Голос помощницы вернул Фин к реальности.

— Прости, я, похоже, замечталась, — призналась она. — О чем ты говорила?

Судя по сердитому выражению Хлои, Фин пропустила то, что Хлоя считала чрезвычайно важным.

— Я сказала, что у тебя все еще есть хорошие шансы обогнать Шейна. — Хлоя начала волноваться. — Когда мы сегодня пили кофе, я услышала, как сотрудницы бухгалтерии обсуждали, что финансовые результаты «Обаяния» сравнялись с результатами «Успеха», и, судя по скорости роста, мы обгоним «Успех» как раз перед окончанием соревнования.

— Правда?

Месяц назад такие новости были наилучшими, на какие Фин могла бы надеяться, и привели бы ее в восторг. Но теперь все было иначе.

Фин не знала, из-за чего это произошло. Может быть, из-за ее беременности и того, что теперь работа будет препятствовать ей уделять своему ребенку так много внимания, как ей бы хотелось? А может быть, из-за того, что с тех пор, как Тревис возвратился на свое ранчо, она чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо прежде? Но как бы то ни было, она понимала, что ее приоритеты изменились, и ей уже больше не хочется стать главой компании.

— Фин, что с тобой происходит? — спросила Хлоя, явно смутившись. — Мне казалось, что такие новости должны заставить тебя плясать от радости.

Улыбнувшись своей помощнице, Фин пожала плечами.

— Я была весьма рада услышать, что дела «Обаяния» настолько хороши, и всем сердцем надеюсь, что мы победим.

— Так в чем тогда дело?

— Вот, возьми. — Фин вручила Хлое стопку рекламных объявлений и махнула рукой в сторону двери. — Положи это на стол Кейду и оставь ему записку, чтобы он просмотрел их, как только они с Джесси вернутся после своего медового месяца.

Хлоя взяла бумаги и молча вышла из офиса. Фин понимала, в какое замешательство привела свою помощницу, но ничем ей помочь не могла.

А все потому, что Фин не собиралась показывать ни своей личной помощнице, ни кому-либо еще, что в глубине души уже решила уступить Шейну место главы компании.

Фин намеревалась отказаться от этой должности даже в том случае, если «Обаяние» обгонит «Успех». Бесспорно, Фин хотела бы выиграть победу в соревновании, которое затеял Патрик, но не потому, что жаждала посвятить себя руководству компанией. Просто эта победа доказала бы Патрику, что Фин не была безнадежной неудачницей, какой он всегда ее считал.

Поскольку решение было принято, можно было расслабиться. Впервые за много лет она была довольна собой. Повернув свое кресло, она засмотрелась в окно на западную часть Манхэттена и начала обдумывать планы на выходные.

Гинеколог не раз уже говорила, что отдых был необходим ей для поддержания здоровья — и своего, и ребенка. И в течение прошедшей недели Фин постепенно начала сокращать количество часов, которые проводила в офисе. Но мысль о том, что в течение всего уик-энда придется одной ходить взад и вперед по своей огромной пустой квартире, показалась ей чрезвычайно непривлекательной.

Закусив нижнюю губу, она задумалась о Тревисе. При расставании он сказал, что очень хочет поскорее увидеться с ней, и попросил ее приехать в «Серебряную Луну» при первой же возможности.

Она повернула кресло, положила пальцы на клавиатуру компьютера и ввела несколько слов в строку поиска. Когда нужные сведения отобразились на экране, Фин протянула руку к телефону и набрала номер авиакомпании.

Когда агент ответил, сердце Фин затрепетало. Она с удивлением отметила, что очень волнуется, однако взяла себя в руки, и голос ее прозвучал спокойно.

— Будьте любезны, мне нужен один билет первого класса на первый же рейс из Нью-Йорка в Денвер, штат Колорадо.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Оставив свой грузовичок на стоянке в аэропорту Денвера, Тревис нетерпеливо взглянул на свои наручные часы и направился к зданию аэропорта. По дороге сюда он застрял в пробке на шоссе, ждал, пока уберут разбитую машину, и думал о том, как сильно тоскует без Фин после своего отъезда из Нью-Йорка. Ему казалось, что прошла целая вечность с тех пор, как он видел ее.

Тревис расстался с Фин на следующее утро после свадьбы Джесси. С того дня не прошло и недели, но не имело значения ни то, что разлука была такой короткой, ни то, что они с Фин едва знают друг друга. А когда она позвонила сегодня утром, чтобы узнать, нет ли у него планов на этот уик-энд, он так растерялся, что даже не смог быстро ответить, что совершенно свободен.

Со дня своего возвращения в «Серебряную Луну» Тревис мучился, стараясь не думать о том, почему он так стремится снова быть с Фин. Он стал раздражительным, как гризли, поранивший лапу.

Но ее звонок означал, что они проведут на его ранчо три дня.

Как только его помощник Спад Дженкинс услышал, что Фин собирается прилететь, то внезапно вспомнил, что уже давно хотел навестить семью своего брата в Санта-Фе. Тревис прекрасно знал, что старик просто придумал этот повод. Спад и его брат не поддерживали отношений больше двадцати лет.

Но Тревис не сказал ничего, ибо правда заключалась в том, что ему было необходимо побыть наедине с Фин, чтобы разобраться, что же происходит между ними. Он хотел быть рядом с ней во время ее беременности и потом, при воспитании их ребенка, но еще не знал, как это осуществить.

Когда он вошел в зал аэропорта, то сразу же заметил Фин, которая ожидала появления своего чемодана на конвейере. Черт возьми, до чего же красивой она была в джинсах и свободном свитере цвета крепкого чая!

Впервые он видел ее не в костюме для офиса или вечернем платье, но ничуть не был удивлен, что и в простой одежде она показалась ему необыкновенно привлекательной, и у него замерло сердце. Черт возьми, какое имеет значение, во что она одета?

Уступив дорогу паре подростков с потертыми рюкзаками и пожилой женщине, тащившей огромный, едва ли не больше ее самой, чемодан, Тревис подошел к Фин, обнял и приподнял ее, прижимая к себе. Он целовал ее как солдат, вернувшийся с войны.

Когда он наконец поставил ее на ноги, они оба задыхались, хватая ртом воздух.

— Не помню, чтобы ты так приветствовал меня в первый раз, когда я приехала сюда, — сказала Фин, и ее голос показался Тревису чертовски сексуальным.

Он чувствовал, что улыбается. Со стороны, наверное, он выглядит глупо, но ни за что на свете не может стать серьезным!

— У нас с тобой тогда еще не было прошлого, дорогая.

Она засмеялась и потянулась к средних размеров сумке, которая только что появилась на конвейере.

— В твоем понимании «прошлое» — это знакомство, которое длится месяц?

Пожав плечами, он нагнулся, чтобы подхватить сумку.

— Если хочешь быть точной, то случившееся вчера является прошлым сегодня.

— Полагаю, ты прав.

Пока они шли через зал, ее нежная улыбка заставила его кровяное давление подскочить по меньшей мере наполовину. Когда они подошли к автоматическим дверям, он отрицательно покачал головой.

— Подожди здесь. Снаружи холодно. Я подгоню машину.

Из переднего кармана джинсов он вынул ключи от своего грузовичка.

— Тебе не надо этого делать, — сказала она, делая шаг вперед. — Я не против того, чтобы пройтись пешком. Я привыкла много ходить и уверена, что тут недалеко.

— Здесь довольно холодно, и ты еще не привыкла к высоте. Это может оказаться плохо для тебя и ребенка.

Фин с недоумением взглянула на Тревиса.

— Тревис, беременность не делает женщину беспомощной.

— Я это знаю. — Поцеловав ее в лоб, он улыбнулся и покачал головой. — Но ты моя гостья, дорогая. И раз уж я хочу быть джентльменом и заботиться о тебе, пока ты здесь, то я буду делать это чертовски хорошо.


Они сидели в гостиной на кожаном диване перед большим камином, в котором пылал огонь. Фин удобно устроилась, прижавшись к Тревису. Она наслаждалась домашним уютом и не могла вспомнить, чувствовала ли себя когда-нибудь настолько умиротворенной.

От прекрасной деревянной и кожаной мебели до ярко раскрашенных украшений коренных американцев весь дом был теплым, приветливым и казался Фин точно таким, каким и должен быть дом.

Таким, какой, к сожалению, ее квартира не была.

Когда она вернется в Нью-Йорк, то первое, что сделает, — обратится к дизайнеру интерьеров, чтобы сменить всю обстановку. Ультрамодерновый безжизненный вид вовсе не годится для ее будущего ребенка, а она хотела, чтобы ее малыш называл домом уютное место, такое, как дом на ранчо «Серебряная Луна».

— Я дам тебе четвертак, если скажешь, о чем задумалась, — сказал он, приникнув головой к ее голове.

— Мне кажется, раньше за это предлагали пенни.

— Инфляция, дорогая. — Он притянул ее еще ближе к себе и поцеловал в макушку. — Я слышал, что в наши дни даже зубная фея должна платить доллар за зуб.

Фин отодвинулась, чтобы иметь возможность посмотреть на Тревиса.

— А сколько это стоило, когда Джесси была маленькой?

— Пятьдесят центов. — От его улыбки зазвенело все тело Фин вплоть до пальцев босых ног. — По крайней мере так было до того, как она выучилась тонкому искусству переговоров.

— Ты шутишь?

— Нет. — Усмехаясь, он покачал головой. — Однажды, когда я зашел, чтобы забрать у нее из-под подушки зуб и оставить пару четвертаков, я нашел письмо, адресованное зубной фее.

Желая услышать как можно больше о том, какой была Джесси в детстве, Фин спросила:

— А что было в письме?

— Там говорилось, что поскольку зуб во рту был немного дальше предыдущих и Джесси его использовала для жевания, то он стоит по меньшей мере семьдесят пять центов.

Рассмеявшись, Фин покачала головой.

— Да не написала она такого!

— Вот именно написала. — Он усмехнулся. — А зубная фея так громко рассмеялась, что едва не разбудила девочку.

— И та получила семьдесят пять центов?

— Нет. Тот зуб потянул на добрых пять баксов. — Он покачал головой. — Я решил, что одно только письмо этого стоит.

— Ты замечательный отец, — сказала Фин, когда перестала смеяться.

Он пожал плечами, но по искрам в его глазах она могла утверждать, что ему было приятно услышать ее замечание.

— Я делал то, что считал наилучшим. — Тревис поцеловал Фин в обе щеки и положил руку ей на живот. — И то же самое я буду делать для этого ребенка.

Эмоции наполнили грудь Фин, и ей пришлось с усилием проглотить огромный комок, застрявший в горле.

— Я так рада, что ты отец моего ребенка!

От его нежной улыбки у нее в груди все сжалось.

— Нашего ребенка. Не забывай, что мы вместе, Фин.

Она не смогла удержать одинокую слезу, скатившуюся по щеке.

— Благодарю тебя.

Он изумился.

— За что?

Взяв его лицо в ладони, она улыбнулась.

— За то, что ты такой хороший.

У нее в животе будто что-то затрепетало от предвкушения, когда медленная обещающая улыбка изогнула его губы. Он собирался поцеловать ее, и его пылающий взгляд служил предвестником большего. Когда его губы прикоснулись к ее губам, Фин поддалась всеохватывающему чувству принадлежности, которое объяснила себе тем, что никогда в жизни не чувствовала себя более желанной и лелеянной, чем когда он обнимал ее и занимался с ней любовью.

Казалось, не имело значения, что они знают друг друга такое короткое время или что у них так мало общего. Когда она была с ним, то чувствовала, что ее жизнь становится полной и настоящей.

Ее сердце сильно билось. Неужели к ней пришла любовь?

У нее не было большого опыта по части влюбленности, поэтому она не знала, как это должно ощущаться. Она точно знала, что любила Себастьяна Деверо, молодого отца Джесси. Но это было очень давно, и она подозревала, что каждая пятнадцатилетняя девочка любит своего первого парня. К сожалению, все последующие годы она все силы уделяла построению своей карьеры, а не личных отношений. Ей не с чем было сравнить чувства, которые она испытывала к Тревису.

Когда его губы шевельнулись, приглашая ее ответить, она отбросила все рассуждения и отдалась восхитительным ощущениям, которые начали возникать у нее.

А проанализировать свои чувства она сможет, когда вернется в Нью-Йорк.

Разноцветные искры затанцевали перед ее закрытыми глазами, и будто звездная пыль осветила самые темные уголки ее души. Фин ощутила голод его поцелуя и вкус его страсти. Ее кровь вскипела, и каждая клеточка ее тела пробудилась к жизни и зазвенела.

Дрожь наслаждения скользнула по ее спине, когда она почувствовала, как его руки скользнули ей под свитер и начали ласкать живот, но остановились, так и не прикоснувшись к груди. Беспокойное предчувствие заполнило ее, когда он приостановил ласки, чтобы расстегнуть переднюю застежку ее лифчика. Фин торопилась почувствовать, как руки Тревиса ласкают ее, хотела ощутить его поцелуи на своей пылающей коже.

Твердые мускулы его рук внезапно вздулись, когда он поднял ее, уложил на диван и лег рядом. Она чувствовала быстрое биение его сердца. Их ноги переплелись. Когда же он немного отодвинулся от нее, чтобы накрыть ее грудь своей ладонью, ее пульс ускорился…

Желая прикасаться к нему в то же время, когда он ласкает ее, она расстегнула его рубашку из шамбре и провела рукой по стальным мускулам его широкой груди и плоского живота. От удовольствия он застонал, и этот звук заставил ее задрожать. Тело Тревиса казалось ей совершенством во всех смыслах. Его напряженные, неподдающиеся мускулы таили в себе скрытую силу, обещали нежные прикосновения и волшебно контрастировали с мягкими контурами ее тела.

— На этом проклятом диване не хватает места, чтобы ласкать тебя, — сказал он, целуя ее в шею за ухом.

От его медленного голоса, полного обещания, волна дрожи прошла по ее телу.

— Да, здесь тесновато. Тебе тоже так кажется?

— Чертовски верно. — Тревис встал, затем поднял Фин. — Пойдем туда, где просторнее, где можно двигаться.

— Соблазнительное приглашение, — сказала она, не отводя глаз от цветного ковра на полу перед ними, и пожала плечами в ответ на вопросительный взгляд Тревиса. — Я никогда не занималась любовью перед пылающим камином.

У него начала появляться медленная улыбка, когда он тоже посмотрел на ковер, а потом перевел взгляд на Фин.

— Он кажется довольно удобным. Ты согласна?

Она не успела согласиться с его замечанием, как они оказались стоящими на ковре на коленях.

— Жду не дождусь увидеть, как твое тело выглядит в сверкающих отсветах огня, — сказал он, выключая лампу, стоящую у края дивана.

Освещенная только приглушенным светом от пламени камина комната внезапно стала невероятно интимной. Фин поймала горящий взгляд Тревиса. Он скользнул руками ей под свитер и медленно потянул его вверх. Она подняла руки, чтобы помочь снять его, и, когда Тревис отложил свитер в сторону, Фин сдвинула бретельки лифчика по своим рукам. Резкий вдох и потемневшие глаза Тревиса заставили все внутри нее задрожать, и ей стало не хватать воздуха.

— Каждую ночь после того вечера у тебя в квартире я мечтал увидеть тебя так.

От его глубокого, хрипловатого от страсти баритона и восхищенного взгляда медовая теплота растеклась по ее венам.

Сдвинув расстегнутую рубашку с его широких плеч по мускулистым рукам, онаулыбнулась и бросила ее поверх своей одежды.

— А я мечтала о тебе. — Она положила руки ему на грудь. — Я хотела вот так прикасаться к тебе.

Он взял в ладони ее лицо и крепко поцеловал, заставив ее почувствовать свой голод, такой же сильный, как ее.

— Я собираюсь целовать и ласкать каждый дюйм твоего прекрасного тела, дорогая. А когда я закончу, то начну все снова.

Когда он проложил дорожку из поцелуев от шеи к плечу, а потом до ключицы, Фин откинула голову назад, потеряв себя в восхитительном ощущении его губ на своей коже. И когда его поцелуи запламенели у нее на груди, Фин задрожала от волн удовольствия, накатывающихся на нее. Желание стало столь сильным, что в животе она испытала сладкую боль.

Когда он наконец поднял голову, она почувствовала, будто в любой момент может расплавиться.

— Это несправедливо. Я тоже хочу целовать тебя.

— Что ты скажешь, если мы снимем оставшуюся одежду? — спросил он, вставая, а потом помог подняться и ей.

Когда, уже обнаженные, они стали перед камином на колени лицом друг к другу, Тревис заключил Фин в свои объятия. Прикосновения его кожи к ее коже вызвали тоненькие струйки наэлектризованного желания во всех частях ее тела.

— Чертовски приятно обнимать тебя, — сказал он хрипло.

От страсти, прозвучавшей в его голосе, восхитительная дрожь возбуждения пробежала через нее.

— Я только что подумала то же самое о тебе.

В ее голосе прозвучала такая же страсть, как и в его, и Фин удивилась. Она никогда не думала о себе как о страстной женщине, но с Тревисом, казалось, все становилось возможным…

Когда он вместе с ней опустился на ковер и посмотрел на нее, в его глазах она увидела пылкое желание и обещание неземного наслаждения. Это вызвало из самой глубины ее сердца горячее головокружительное ответное желание. И когда его рот накрыл ее губы, пульсирующая боль у нее в животе стала такой сильной, что Фин даже застонала.

Тревис провел дорожку из поцелуев от шеи вниз по волнующей ложбинке, а потом и дальше. У Фин перехватило дыхание. Конечно же, не может быть, что он собирается…

— Т-тревис?

Подняв голову, он взглянул на нее так, что ее сердце забилось как бешеное.

— Ты мне веришь, Фин?

Не в силах говорить, она могла только кивнуть. Никакой другой мужчина никогда не занимался с ней любовью так, как теперь Тревис, и, да помогут ей Небеса, она не хотела, чтобы это когда-нибудь закончилось…

Когда его губы проложили горящую дорожку вниз по ее животу, она закрыла глаза и изо всех сил постаралась помнить, что надо дышать. Волна за волной жаркого наслаждения накатывала на нее.

— П-пожалуйста… я… я не могу больше выдержать…

Он, должно быть, понял глубину ее голода, поскольку подвинулся, чтобы приблизить ее к себе, и, глядя на нее сверху, нежно поцеловал в губы. Его мозолистая ладонь лежала на ее коже с такой бесконечной заботливостью, что это вызвало слезы у нее на глазах, и она почувствовала, что все больше разгорается от его прикосновений.

Ее тело дрожало от предвкушения, когда он направил руку вниз, чтобы погладить ее ногу. Спирали чистого экстаза пронеслись через нее. Чувство было таким сильным, что она не могла бы удержать свое тело от реакции на его бесконечные ласки, даже если бы вся ее жизнь зависела от этого.

Выгнувшись под его прикосновением, она изо всех сил пыталась удержать здравый рассудок, пока сладостные волны текли через нее.

— П-пожалуйста…

— Ты чувствуешь себя хорошо, дорогая?

Его тихий шепот возле ее уха только увеличил напряжение, охватившее ее.

— Я… хочу… тебя.

В ответ на ее прерывающуюся просьбу Тревис приподнялся. Она продолжала чувствовать его прикосновение, но вместо того, чтобы соединить их тела, он попросил:

— Открой глаза, Фин.

В его глазах светилось такое желание, что ее дыхание прервалось. А Тревис держал себя полностью под контролем, когда медленно и нежно прижался к ней. Несколько долгих секунд он оставался совершенно неподвижным, и она инстинктивно поняла, что он наслаждается этим моментом, наслаждается ею.

Время для Фин остановилось, и хотя он двигался очень медленно, ее возбуждение нарастало с каждой секундой. Жар спиралями поднимался в ее теле, выше и ярче, и она прижалась к нему, словно ища у него защиты.

Но слишком скоро восхитительное напряжение внутри нее исчезло и волны блаженства одна за другой прошли через нее. Она простонала его имя и медленно начала возвращаться к реальности.

Только тогда Тревис застонал, а потом прижался лицом к ее плечу. Фин покрепче обняла его, прижав к себе, чтобы продлить ощущение единения, которое она чувствовала с этим чудесным мужчиной.

Когда его дыхание успокоилось, он оперся на локти и нежно отвел прядь волос с ее щеки.

— С тобой все в порядке?

Улыбаясь, она погладила его подбородок ладонью.

— Это было, без сомнения, самое невероятное переживание в моей жизни.

Его тихий смех, когда он лег рядом с ней и прижал ее к себе, снова вызвал волну жара, окатившую нее с ног до головы.

— Если я все сделаю, как намеревался, то это только первое из многих невероятных переживаний, которые у нас будут в этот уик-энд.

Дрожь наслаждения устремилась вверх по ее спине.

— Я собираюсь проследить, чтобы ты сделал все, ковбой.

— Мне хочется, чтобы ты обняла меня крепче, дорогая, — сказал он, легонько прикасаясь губами к ее губам. — И тогда у нас будет еще одно из этих невероятных переживаний.

Она почувствовала прикосновение его тела к своему бедру, и вновь желание обладать этим мужчиной нахлынуло на нее. Обняв Тревиса за плечи, Фин улыбнулась.

— Я не отпущу тебя.

Его обещающая улыбка заставила ее сердце помчаться вскачь.

— Знаешь, дорогая, я собираюсь удивить нас обоих.

И, к ее удовольствию, он сдержал свое обещание.


Держа в объятиях спящую Фин, Тревис смотрел в потолок над своей кроватью и пытался придумать, что же им теперь делать. Они зашли в область, где с каждым из них могло случиться несчастье.

Если бы их отношения касались только их двоих, ставки не были бы так высоки. Они могли бы разобраться, что происходит между ними. Если бы их отношения не сложились, они могли пойти дальше каждый своей дорогой почти без проблем. Но, что бы ни случилось между Тревисом и Фин, это также затронуло бы и Джесси, и их будущего ребенка.

Фин заявила ему прямо, что не способна к отношениям, а он сказал ей правду, что не хочет их. После того как умерла его жена, он был уверен, что никогда не будет заботиться о другой женщине так, как заботился о Лорен. Но теперь он начинал думать, что, возможно, поторопился с этим решением.

С той минуты, как он увидел Фин, его тянуло к ней, как пчелу к меду. И, по-видимому, то же самое происходило с ней. Ее первый приезд на ранчо был тому доказательством. Они не были способны сдерживать свои желания. Но может ли прекрасное занятие любовью быть основой для длительных отношений?

Так, как он видел это, у них было не так уж много общего.

Джесси. Ребенок, которого носит Фин. Ненасытное желание друг друга.

А в остальном их жизни отличались, как день и ночь.

Он был сельским парнем от широкополой шляпы до подошв ковбойских сапог. Его жизнь проходила в изматывающей работе под открытым небом в любую погоду. Ночью он засыпал, слушая сверчков или далекий вой койота. В местном баре, где громко играла музыка, а новая пара джинсов и чистая рубашка, купленные в соседнем универмаге, считались парадной одеждой, ему было много удобнее, чем когда он надевал вечерний костюм, чтобы пойти на представление или в какой-нибудь модный ночной клуб Нью-Йорка.

И жизнь Фин была ему чуждой. Она жила и работала в городе, который никогда не спал. Черт возьми, там гудели такси, ревели сирены, и было неудивительно, что люди бодрствуют круглые сутки.

И это было лишь вершиной айсберга.

Изо дня в день она работала в офисе с кондиционированным воздухом и чувствовала на своем лице солнце, только когда близко подходила к окну. Каждый предмет одежды, которым она обладала, нес имя известного дизайнера, вышитое на ярлычке. Даже на ранчо она приехала в джинсах, поперек заднего кармана которых было налеплено имя какого-то парня.

Фин пошевелилась во сне, и он крепче обнял ее и поцеловал в макушку.

В ее первое посещение «Серебряной Луны» она упомянула, что любит открытые пространства, но через некоторое время новизна увянет, и Фин будет сходить с ума, тоскуя о суете и толкотне Нью-Йорка. У Тревиса не было в этом никаких сомнений. Он тоже был бы несчастлив, если бы ему пришлось жить в переполненном людьми городе.

Почувствовав, что сон наконец овладевает им, Тревис закрыл глаза и вновь задумался, как же они с Фин смогут совместно воспитывать ребенка. Малышам нужны стабильность и постоянство, а не перебрасывание из одного мира в совсем другой.

Он заснул, по-прежнему не имея ни одного ответа, и его сны были наполнены картинами жизни в «Серебряной Луне» с зеленоглазой рыжеволосой женщиной и ребенком.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Улыбаясь, Тревис вручил Фин ключи от старого грузовика, на котором возил сено.

— С чего я должна начать?

— Вставь ключ в замок зажигания и поставь правую ногу на педаль тормоза.

— Это достаточно просто, — заметила она и сделала, как он велел. Лицо ее осветилось радостью. — Что дальше?

В груди у Тревиса будто что-то сжалось. Он никогда не забудет, в какой восторг пришла Фин, когда он пригласил ее на первый урок вождения, и ни за что в мире не упустит возможности быть ее инструктором!

— Поверни ключ в сторону приборной панели. Как только услышишь, что мотор заработал, отпусти ключ.

Когда двигатель грузовика мягко заурчал, она широко улыбнулась.

— Не могу поверить, что это и вправду происходит со мной!

— Кажется, точно эти слова ты сказала ночью, когда мы…

— У тебя однобокий ум, ковбой, — перебила она, смеясь.

Ощущая себя не по возрасту молодым, он самодовольно усмехнулся.

— Это так удивительно, что трудно поверить. Ты согласна?

— Ты имеешь в виду свой ум или прошлую ночь?

— И то, и другое.

Она сняла ногу с педали тормоза, и двигатель заглох.

— Что случилось?

Вместо ответа Тревис поцеловал Фин, и после этого им обоим понадобилось время, чтобы прийти в себя. Когда он наконец поднял голову, она взглянула на него так строго, как могла, однако ему она показалась еще более восхитительной.

— Вернемся к делу, ковбой. Ты должен научить меня водить машину.

— Ногу следует держать на тормозе, пока не включишь передачу, иначе двигатель заглохнет.

Она нахмурилась.

— Кажется, с этого момента начинаются сложности.

— Ни в коем случае. Это проще, чем тебе кажется, и ты очень скоро привыкнешь. — Тревис указал на замок зажигания. — Поставь ногу на тормоз, запусти мотор и возьмись за рычаг переключения передач. Потом, не снимая ногу с педали тормоза, толкни рычаг немного вперед и затем вниз.

— Готово, — с удовлетворением сказала она, выполнив его указания.

— Ты прекрасно справляешься. Теперь слегка нажми на педаль газа. — Он едва успел произнести эти слова, как она прижала педаль до пола, и грузовик дернулся вперед едва ли не со скоростью света.

— Это забавно!

— Черт побери!

Эти слова прозвучали одновременно.

Десять лет назад Тревис привез Джесси на это же самое пастбище, чтобы дать ей первый урок вождения, но помнил все, как будто это было вчера. В тот день они мчались через поле и едва не угодили в маленький пруд.

Тревису подумалось, что Фин и Джесси похожи друг на друга не только внешне. Им обеим хотелось стремиться вперед. И пока грузовик подпрыгивал на неровностях, пересекая луг, Тревис сидел, вцепившись руками в ремень безопасности, и чувствовал себя так, будто снова стал молодым и пытается удержаться на необъезженной лошади.

— Ты могла бы снять ногу с газа, чтобы немного уменьшить скорость, дорогая, — сказал он, поглубже натягивая шляпу.

Фин послушалась его, и дышать Тревису стало немного легче. Хотя пастбище было огромным и на нем не было ничего, во что Фин могла бы врезаться, он все равно порадовался, что сегодня все лошади находятся в сарае, и, следовательно, им ничто не угрожает.

— Мне следовало бы выучиться этому много лет назад, — призналась Фин, и румянец покрыл ее щеки. — Оказывается, намного приятнее водить машину самой, чем иметь шофера, который возит меня, куда хочу.

— Я, кажется, выпустил джина из бутылки, — простонал Тревис, и его живот сжался в напряженный узел только при одной лишь мысли, что Фин попытается водить машину по переполненным улицам Нью-Йорка. — Ты же не собиралась покупать машину?

— И не собираюсь. В городе уже не хватает места для автомобилей. И парковка — абсолютный кошмар. — Она снисходительно посмотрела на Тревиса. — Я ограничусь «Серебряной Луной» и буду ездить только по этому пастбищу.

Его сердце едва не остановилось, а затем забилось вдвое быстрее. Фин говорит так, будто будет очень часто приезжать на его ранчо! Услышать такие слова Тревису было бесконечно приятно.

— От твоих слов мне сразу стало легче, — произнес он, пока она поворачивала грузовик обратно. Грузовик мчался теперь в направлении сарая, и Тревис решил, что лошади не настолько в безопасности, как он сначала думал. — Когда ты ставишь ногу на тормоз, рассчитывай, что тебе понадобится много места впереди. Машины не могут останавливаться мгновенно.

Очевидно, Фин решила немедленно воспользоваться его советом, потому что в следующее мгновение перенесла ногу на тормоз и надавила. Грузовик остановился.

Фин нахмурилась.

— Наверное, существует какой-то способ останавливаться не так резко.

Вытянув руку к рулевой колонке, Тревис сам выключил зажигание, а потом перевел рычаг в то положение, в каком он был до начала урока.

— В следующий раз этому мы и будем учиться, — сказал он, в душе благодаря того, кто изобрел противоблокировочную систему тормозов.

Фин расстегнула свой ремень безопасности, наклонилась и обхватила Тревиса руками за шею.

— Спасибо, Тревис.

Он удивился.

— За что?

— В этот уик-энд я узнаю самые невероятные вещи, — объяснила она, одарив его улыбкой, от которой ему стало жарко.

Он улыбнулся, обнял ее и прижал к себе.

— Правда?

Фин кивнула, и озорные искорки вспыхнули в ее изумрудных глазах.

— Кое-что из того, что я узнала, было особенно удивительным.

Нагнувшись, он страстно поцеловал ее.

— Что ты скажешь, если я предложу тебе возвратиться в дом?

— Ты что-то задумал? — прошептала она.

Молча кивнув, он расстегнул свой ремень безопасности, вылез из грузовика и обошел его спереди, чтобы самому сесть за руль.

— Хочу тебе кое-что показать.

Она улыбнулась.

— Это будет нечто невероятное?

Тревис завел мотор и засмеялся.

— Дорогая, приготовься, потому что ты будешь поражена.


— Ты думал о нашей ситуации? — спросила Фин, когда они с Тревисом готовили обед. Завтра утром ей предстоит возвратиться в Нью-Йорк, а они так ничего и не обсудили, и уж тем более не приняли никакого решения.

— Думал, но пока не пришел ни к какому заключению, — признался он, не отрывая взгляда от двух запанированных стейков, которые жарил в широкой и неглубокой чугунной сковороде:

— Я тоже. — Нарезая овощи для салата, Фин рассеянно грызла кусочек моркови. — Думаю, будет справедливо, чтобы мы поровну проводили время с нею.

— Или с ним. — Тревис улыбнулся ей, и сердце ее быстро забилось. — С вероятностью пятьдесят процентов можно утверждать, что родится мальчик.

— Это верно.

Фин заторопилась вернуться к своим овощам прежде, чем разыгравшиеся гормоны отвлекут ее внимание. Казалось, достаточно лишь взгляда или мимолетного прикосновения, и они с Тревисом поддадутся их электризующей страсти и окажутся в объятиях друг друга.

Раскладывая кружочки огурца на листьях салата, Фин добавила:

— Не думаю, что у нас будет большая проблема со временем, пока он или она не начнет ходить в школу.

Тревис засмеялся.

— Ты меня обогнала. Я не могу заглядывать дальше того, как бы мне устроить поездки в Нью-Йорк, чтобы вместе с тобой посещать врача. — Он положил стейки на две тарелки, затем взял ложку и полил их молочным соусом. — Весной и летом здесь очень много хлопот.

— Наверное, здесь хорошо весной?

Фин нравилось, когда Тревис рассказывал о ранчо. У нее создалось впечатление, что в мире нет более спокойного места.

— После того как снег растает, все покрывается зеленью. — Тревис снова улыбнулся. — Потом появляются полевые цветы. Самые разные.

— Должно быть, это очень красиво.

Он кивнул.

— На фоне покрытых снегом гор это очень похоже на открытки, которые продают в Колорадо-Спрингс в магазинчиках для туристов.

— Я хотела бы это увидеть, — призналась Фин, и в голосе ее прозвучало раздумье.

Тревис скользил руками вокруг ее талии, и Фин прислонилась к его твердой груди.

— Если захочешь, то после рождения ребенка я возьму тебя в поход по тропе, ведущей в горные луга.

Повернувшись к нему лицом, Фин закинула руки ему на плечи, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Я хотела бы этого, Тревис. Но я еще не научилась ездить верхом.

— И не будешь учиться, пока ждешь ребенка. — Он покачал головой. — Я не хочу рисковать, боюсь, что ты упадешь и потеряешь ребенка.

Смешно, конечно, но от его заявления ее сердце мучительно сжалось. Она знала, что малыш будет единственным собственным ребенком Тревиса, и поэтому столь же важен для него, как и для нее. Но неужели он беспокоится только о ребенке?

Бесспорно, физически их очень влечет друг к другу. Это и было причиной, по которой они оказались в этих сложных обстоятельствах. Но беспокоится ли Тревис и о ней тоже?

И почему она внезапно задумалась об этом?

— Дорогая, с тобой все в порядке?

— Немного устала. — Она высвободилась из его объятий. — Если не возражаешь, мне хотелось бы пропустить обед и пойти поспать.

Фин видела, что ее внезапное изменение настроения смутило его, но поделать с этим ничего не могла. Ей было нужно время, чтобы поразмыслить, разобраться в своих чувствах и попытаться понять, почему вдруг ей стало так важно, чтобы Тревис беспокоился не только о ребенке.

Желая убежать от него прежде, чем сделает что-нибудь глупое — например, разрыдается, — Фин быстро вышла из кухни и устремилась вверх по лестнице. Но внезапно странное ощущение полета охватило ее, и через мгновение она оказалась на деревянном полу.

Пока она лежала, не понимая, что же случилось, острая боль прорезала ее левый бок, остановив дыхание и заставив поджать ноги к животу. Пульс гремел у нее в ушах, и когда комната пришла в медленное, отвратительное вращение, Фин почувствовала, будто летит в бездонную черную пропасть.

Ей казалось, что Тревис зовет ее по имени, но какие-то тени никак не отпускали ее. И перед тем как она сдалась и туман окутал ее, она успела подумать о потере ребенка, которого так отчаянно желала, и о мужчине, которого полюбила.


Сидя в комнате для посетителей, Тревис был готов разнести всю больницу, если кто-нибудь не скажет ему — и чертовски быстро — о состоянии Фин. Когда он привез ее в приемный покой, его бесцеремонно выставили из смотровой и больше не позволили туда войти.

Он глубоко вздохнул и провел руками по лицу. Когда он услышал громкий удар в гостиной, после которого наступила жуткая тишина, ему показалось, что душа его ушла в пятки. Он окликнул Фин по имени и кинулся посмотреть, что случилось, но при виде ее безжизненного тела, лежащего на нижней ступеньке лестницы, кровь в его венах заледенела, и он был уверен, что это стоило ему десяти лет жизни.

— Мистер Клейтон?

Он оглянулся и увидел женщину в белом халате, стоявшую в раскрытых двойных дверях. Вскочив на ноги, он подошел к ней.

— Что с ней?

— Я доктор Сантос, дежурный гинеколог, — вместо ответа представилась женщина, протягивая Тревису руку.

— С Фин все будет в порядке? — более настойчиво спросил он.

Если бы она потеряла ребенка, то Тревис был бы в трауре. Но если вопрос стоит о жизни ее или ребенка, то выбора не было. Тревис хотел, чтобы о Фин позаботились самым лучшим образом, насколько это возможно.

Улыбаясь, доктор кивнула.

— Мисс Эллиотт сломала ребро, когда упала, но думаю, что и с ней, и с ребенком все будет хорошо. Она здорова, и беременность, насколько я могу судить, протекает нормально. Таким образом, я не предвижу никаких проблем.

— Слава богу!

Тревис испытал такое облегчение, что даже пошатнулся, и его колени будто сделались резиновыми.

— Она должна будет соблюдать постельный режим в течение нескольких дней, и я не советовала бы ей путешествовать раньше, чем через пару недель. Но после этого, если у нее не будет других проблем, она должна быть в состоянии вести обычную жизнь — Доктор Сантос что-то записала на бумаге, которая была у нее в руках, и снова посмотрела на Тревиса. — И было бы лучше всего воздержаться от половых сношений, пока она не приедет сюда для следующего осмотра.

— Я могу видеть ее? — спросил он, желая собственными глазами увидеть, что с Фин все в порядке.

— Она сейчас одевается, — ответила доктор Сантос, поворачиваясь, чтобы вернуться в смотровую. — А вы можете пока подогнать машину.

Он нахмурился.

— Вы отсылаете ее домой? Разве вы не должны оставить ее для наблюдения?

— Расслабьтесь, мистер Клейтон. — Темные глаза доктора замерцали. — Поверьте мне, ей будет намного лучше дома, чем здесь. И, конечно, привозите ее, если появятся проблемы.

Пять минут спустя Тревис припарковался у дверей, предназначенных для выписываемых пациентов. Медсестра подвезла Фин в инвалидном кресле. Тревис усадил ее поудобнее, сел за руль и отправился назад в «Серебряную Луну».

— Доктор сказал тебе, что мне придется продлить мое пребывание здесь?

Голос Фин был слабым и дрожащим, и сердце Тревиса едва не разорвалось. Фин была одной из самых сильных женщин, которых он когда-либо встречал. Не так-то просто было выбить ее из колеи. Но Тревису казалось, что Фин была больше потрясена страхом потерять ребенка, чем физической болью.

— Я был бы рад, если бы ты захотела провести остальную часть твоей беременности в «Серебряной Луне», — признался он, беря ее за руку.

Она устало улыбнулась.

— Это было бы хорошо, но я должна возвратиться к своему журналу.

Ее слова подействовали на него подобно удару в солнечное сплетение. Конечно, она хотела бы вернуться и к проклятому журналу, и к соревнованию. Джес рассказала ему, что вся жизнь Фин заключалась в ее журнале. Она приходила в офис первой и уходила последней.

Он провел много бессонных ночей, размышляя о том, могло ли к чему-нибудь привести то влечение, которое существовало между ними. Похоже, что только что он получил ответ на этот вопрос.


— Ох. Что-то не становится мне лучше, — простонала Фин, когда, держась за бок, поднялась на ноги и неуверенно сделала шаг к комоду. Она знала, что двигаться будет больно, но не представляла себе, до какой степени.

Перед тем как встать, она несколько минут сидела на краю кровати Тревиса, пытаясь собраться с духом, чтобы пойти и взять свою сумочку. Ей было необходимо позвонить в свой офис и поговорить с Кейдом. Теперь ему придется работать вместо нее в течение следующих двух недель и вести дела так, чтобы привести журнал «Обаяние» к успеху. Даже если Фин и не имела никакого намерения работать в должности руководителя «Эллиотт пабликейшн холдингс», она хотела победить в соревновании и тем доказать Патрику, что его дочь могла не только разочаровывать его.

— Что ты, черт возьми, делаешь?

От громкого восклицания Тревиса Фин едва не подпрыгнула, и от резкого движения острая боль пронзила ее ребра.

— Мне нужен сотовый телефон.

— Почему ты не попросила, чтобы я тебе его принес? — Поставив на комод поднос, который был у него в руках, Тревис помог Фин вернуться к кровати. — Он в твоей сумочке?

— Да. — Фин откинулась на гору подушек и постаралась не делать глубоких вдохов, пока не отступила боль в боку. — Я должна позвонить в офис и попросить Кейда исполнять мои обязанности, пока не вернусь.

Тревис вручил ей сумочку.

— Но ведь они с Джесси только вчера вернулись после своего медового месяца?

Кивнув, Фин пошарила в сумочке и достала свой сотовый телефон.

— Надо же, Кейд еще не привык к тому, что он молодой муж. Он только-только вернулся домой, а я собираюсь сказать ему, что он должен взвалить на себя такой груз и тащить его до моего возвращения.

Тревис хихикнул.

— Джес тоже не будет в восторге.

— Могу гарантировать, что она будет оставаться с ним в офисе. — Фин засмеялась и сразу же схватилась за бок: — Даже смеяться, и то больно!

Его взгляд мгновенно стал серьезным.

— Ты уверена, что ты в порядке? Никаких признаков, что еще что-то может быть плохо?

— Никаких, — сказала она, качая головой, и сосредоточила свое внимание на телефоне, который был у нее в руке, чтобы он не увидел ее разочарования из-за того, что его беспокоит ее беременность, а не она сама.

Она чувствовала, что он смотрит на нее. Потом он прочистил горло и большим пальцем указал через плечо на комод.

— Я заберу твой завтрак на кухню и сохраню его теплым. Сообщи мне, когда закончишь говорить по телефону, и я сразу же принесу его.

— Спасибо, — сказала она одними губами, поскольку Хлоя уже ответила.

Пока ее помощница рассказывала о том, в какой офис заходила и с кем говорила, Фин смотрела на Тревиса. Он взглянул в ее сторону еще раз, когда уносил поднос из комнаты. Было понятно — он не был рад, что она руководила своим журналом вместо того, чтобы отдыхать, но мудро хранил молчание.

— Хлоя, погоди, — прервала ее Фин.

— Где ты? Почему не в офисе? Все хорошо?

Как обычно, Хлоя говорила очень быстро, и Фин улыбнулась.

— Я решила уехать на уик-энд в Колорадо.

— О, так ты поехала повидаться с отцом Джесси, ковбоем, да?

— Да. — Фин послушала еще, но Хлоя заговорила о том, каким красивым был Тревис, и Фин перебила ее. — Кейд в своем офисе?

— Они с Джесси приехали час назад, скрылись у него офисе, и с тех пор их никто не видел. — Хлоя хихикнула. — Ты же знаешь, каковы эти молодожены.

Фин поморщилась. Ей очень не хотелось прерывать их счастье, но дела не терпят отлагательства. И говорить с Кейдом она будет как его босс, а не как теща.

— Переключи этот звонок в его офис.

— Когда ты возвратишься, Фин?

В голосе Хлои прозвучало беспокойство, и Фин почувствовала, что ее помощница хочет чем-то поделиться.

— Вероятно, только через несколько недель.

Хлоя ахнула.

— Ты шутишь?

— К сожалению, нет. Слушай, позвони в офис Кейда.

Фин вложила в свой голос достаточно твердости, чтобы дать Хлое понять — разговор закончен.

— Кейд Макманн.

Фин услышала негромкое эхо и поняла, что в телефоне Кейда включен громкоговоритель.

— Кейд, это Фин. Мне надо, чтобы ты кое-что сделал.

— Тебе надо, чтобы я зашел в твой офис? — спросил он.

Фин вздохнула.

— Это тебе не поможет. Я в Колорадо.

— Ты с папой на ранчо? — раздался взволнованный голос Джесси.

— Да.

— Давно? Ты там еще побудешь?

Казалось, волнение Джесси нарастает.

— Я здесь уже три дня. И буду здесь еще две недели.

— Две недели! — Голос Кейда был таким громким, что Фин пришлось держать телефон далеко от уха. — Такая напряженная обстановка, а ты не собираешься быть здесь?

— Прежде всего успокойся и слушай. Ты будешь действовать как главный редактор, пока я не возвращусь, Кейд. Не позволяй никому сбавлять темп. Пусть Хлоя предоставляет тебе ежедневные отчеты из бухгалтерии. И тщательно проверяй все рекламные тексты. Лишь убедившись, что все в порядке, отправляй материал в производство.

— Что-нибудь еще?

— Звони мне каждый день и сообщай, как идут дела. — Она сделала паузу. — Полагаю, мне нет нужды напоминать тебе, как я хочу выиграть это соревнование.

— Нет, Фин. Всем нам известно, как это важно.

Кейд замолчал, и Фин почувствовала, что он пытается сформулировать свой следующий вопрос.

— Что еще?

Она услышала, как он прерывисто вздохнул.

— Ты много лет работала без отпуска. Почему же ты ушла сейчас? Почему бы тебе не подождать до января и отдохнуть после своей победы?

— Поверь мне, я была бы с вами, если бы могла.

— Фин, что случилось?

Беспокойство, прозвучавшее в голосе ее дочери, тронуло ее. Объяснив, что случилось, и рассказав о совете доктора, Фин добавила:

— Со мной все хорошо, дорогая. Честно. Но не могу сказать того же о твоем папе.

— Он суетится вокруг тебя, да? — догадалась Джесси. — Он не любит терять контроль, и когда случается что-то такое, он всегда очень беспокоится.

— Это точно. Он и сейчас ждет, чтобы я положила трубку, и он сможет принести мне завтрак в кровать.

— Ты представляешь себе, что своим поведением он сведет тебя с ума?

Посмотрев на дверь, Фин увидела, что Тревис входит в комнату с подносом.

— Он уже это делает, дорогая.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Тревис внимательно смотрел, как Фин подходит к кушетке и садится. Он пытался заставить ее полежать еще день, но она заявила, что врачи велели ей соблюдать покой в течение двух дней, а с того дня, когда она потеряла сознание и упала, прошло уже четыре. Тревис неохотно согласился, что она будет ходить, но потребовал, что при этом будет находиться рядом с ней.

Она бросила на него такой взгляд, который заставил бы оцепенеть от ужаса любого ее подчиненного, но на Тревиса не произвел ни малейшего впечатления. Она была на его территории, а не в своем зале заседаний. Это там она могла сказать «Подпрыгните», и все лишь покорно спросили бы «Насколько высоко?».

— Тревис, пожалуйста, прекрати смотреть на меня так, будто я могу развалиться в любой момент. — Она покачала головой. — Если не считать моих больных ребер, я здорова, как любая из твоих лошадей.

Он пожал плечами.

— Ну, на лошадь ты совсем не похожа.

— Спасибо. — Фин нахмурилась. — По крайней мере, хотелось бы думать, что ты прав.

— Мисс Фин, хотите, я приготовлю вам что-нибудь поесть или выпить, — спросил Спад, входя в комнату.

— Нет, спасибо, мистер Дженкинс, — вежливо ответила Фин.

— Хорошо. Но если вам что-нибудь понадобится, только крикните, — предложил Спад, улыбаясь во весь свой беззубый рот. — Я прослежу, чтобы вы это сразу же получили.

— Ценю вашу доброту, — улыбнулась Фин в ответ.

Тревис смотрел вслед старику, пока тот возвращался в кухню. Фин очаровала Спада еще в свой первый приезд на ранчо, и Спад очень обрадовался, когда узнал, что она остается.

— Впрочем, думаю, мне кое-что нужно.

Она поднялась на ноги прежде, чем Тревис успел пересечь комнату, чтобы помочь ей встать с кушетки.

— Куда ты идешь? Если тебе что-то надо взять в спальне, то я это принесу.

Отрицательно покачав головой, Фин подошла к вешалке у двери.

— Я хочу выйти и подышать свежим воздухом.

— Ты думаешь, это хорошая идея? — спросил Тревис, следуя за ней.

Он знал, что не стоит и пытаться отговорить ее. Когда он был женат, то выучился главному — никогда не говорить женщине, что ей нельзя что-то делать.

Он помог Фин надеть куртку, взял свою и попробовал применить иной подход.

— С утра температура упала на десять градусов и было несколько снежных шквалов. Ты можешь замерзнуть, и если задрожишь, твоим ребрам может быть больно.

— Брось это, ковбой. Вы с мистером Дженкинсом все время пытаетесь не позволить мне ничего делать, и я сойду с ума от безделья. — Она улыбнулась. — Ну что, будешь стоять здесь и спорить или идешь со мной?

Покорившись судьбе, он открыл дверь.

— Раз уж мы выходим, то могли бы проверить, достаточно ли сена и воды у лошадей.

В сарае Фин будет защищена хотя бы от ветра!

Ее зеленые глаза весело замерцали, и она казалась такой довольной, что он почувствовал, как знакомое пламя разгорается у него внутри.

— Мы возвращаемся на место преступления?

Громко рассмеявшись, он кивнул.

— Что-то в этом роде.

Тревис не говорил ей об этом, но ни разу после той ночи он не мог находиться в сарае и не думать о Фин и их любовных ласках.

— Как себя чувствует жеребенок? — спросила она, когда они пересекали двор.

Тревис даже не пытался остановить свою хитрую усмешку.

— Ты даже помнишь, что там был жеребенок?

— Вы неисправимы, мистер Клейтон! Конечно, я помню жеребенка. Ведь из-за него-то мы той ночью и пошли в сарай. Могу побиться об заклад, что он здорово изменился за прошедший месяц.

— Все малыши растут быстрее в первый год жизни, чем потом, — заметил он, открыл дверь сарая и подождал, пока Фин войдет. — Когда Джес была ребенком, она росла очень быстро, и я могу поклясться, что иногда она менялась буквально за одну ночь.

— К сожалению, единственное, что я помню о младенчестве Джесси, — это маленький сверток в руках у монахини, — грустно сказала Фин, подходя к большому стойлу, которое Тревис отвел для кобылы и жеребенка. — Патрик дал им строгий приказ. Он даже не хотел, чтобы я знала, мальчик у меня или девочка. Но, прежде чем унести Джесси из родильной палаты, медсестра успела по секрету шепнуть мне, что у меня родилась прекрасная маленькая девочка.

Грудь Тревиса стеснилась, когда он представил себе Фин, которая смотрит, как у нее отнимают ребенка, и не знает, увидит ли снова свою малютку.

— Ты будешь видеть, как растет этот ребенок, с того мгновения, как он родится, Фин. — Скользнув руками вокруг нее, он прижал ее к себе. — Мы оба будем этот видеть.

Фин молча кивнула, и Тревис понял, что она изо всех сил пытается сдержать свои эмоции.

Его сердце едва не разрывалось при мысли о той боли, которую перенесла Фин. И в этот момент Тревис понял нечто очень важное — отныне каждый день своей жизни он будет проводить так, чтобы Фин больше никогда не испытала ни одного грустного мгновения.

Он глубоко вздохнул раз, потом другой, когда пришло осознание только что случившегося с ним. Никаких сомнений не осталось.

Из разных они миров или нет, но он любит Фин!

Ему было страшно подумать, что она могла бы не чувствовать того же по отношению к нему. Но ни тени сомнения не было у него, что он должен рискнуть и предложить ей свое сердце. И где бы ни предстоит им жить — в «Серебряной Луне» или в Нью-Йорке, — Фин и ребенок для него важнее всего на свете. И он должен сказать ей об этом.

Прижавшись губами к ее губам, он поцеловал ее так страстно, что его колени едва не подогнулись, и когда он поднял голову, им обоим уже не хватало воздуха. Тревис сделал шаг назад, чтобы удержаться от еще одного поцелуя.

— Как только я накормлю лошадей, мы вернемся домой. Предстоит долгий разговор, дорогая.


Фин мерила шагами гостиную и говорила по телефону.

— Кейд, ты в этом уверен? «Обаяние» догнало «Успех»?

Когда они с Тревисом возвратились из сарая, Спад сообщил, что ее сотовый телефон «стрекотал как сверчок с четырьмя задними ногами» (именно так и сказал старик) примерно каждые пять минут с тех пор, как она вышла из двери. Фин посмотрела на номер и немедленно позвонила в офис, чтобы узнать, почему Кейд звонил ей четыре раза меньше чем за тридцать минут.

— Хлоя услышала это, когда утром ходила пить кофе. Потом Джесси услышала то же самое в бухгалтерии. — Кейд сделал паузу. — Я пытаюсь получить официальное подтверждение этого, но по всем признакам кажется, что мы устранили отставание и у нас ничья с Шейном и его «Успехом».

Фин испытала удовлетворение, что окупились дни тяжелой работы, проведенной всеми сотрудниками. В другое время такие новости привели бы Фин в восторг. Но почему-то сейчас это уже не было столь же важным для нее, как три недели назад.

— Когда будешь знать точно, позвони мне. — Фин посмотрела на Тревиса, который напряженно смотрел на нее. — А сейчас мне надо идти. Передай Джесси привет и скажи, что я люблю ее.

Фин закрыла телефон и положила его на стол у кушетки. Тревис кивнул.

— Я так понимаю, что твой журнал побеждает в соревновании твоего отца?

— Пока мы держимся, — ответила она. — Еще немного поработаем и, не сомневаюсь, выйдем вперед и победим.

Она увидела, как приподнялась его широкая грудь, когда он глубоко вздохнул.

— И в январе ты вступишь в должность руководителя компании твоего отца?

— Так решил устроить Патрик, — постаралась ответить Фин уклончиво, насколько возможно. Она еще никому не говорила, что в случае своей победы уйдет в отставку, чтобы всю жизнь посвятить своему ребенку.

Тревис покачал головой.

— Ты не ответила на мой вопрос.

Может быть, настал момент признаться, что победа для нее уже не столь важна, как когда-то? Что ее приоритеты изменились, и она не хочет ничего иного, кроме как быть женой Тревиса и матерью их ребенка?

— Я… то есть… мы…

Она замолчала, изо всех сил пытаясь найти ответ. Не в ее характере было лгать. Но она не была уверена, что ей хватит храбрости сказать ему правду.

Поверит ли он, что все эти годы она пыталась сделать так, чтобы «Обаяние» заменяло ей семью, которую она так хотела иметь? В какие слова могла она вложить свои чувства к Тревису, не рискуя тем, что его возможный отказ разобьет ей сердце? Как она будет жить дальше, если окажется, что он хочет только иметь ребенка, а сама она ему не нужна? Что случится, если она объявит, что безнадежно влюблена в него и хочет бросить свою холодную, одинокую квартиру, чтобы провести жизнь с ним и их ребенком в «Серебряной Луне»? Сможет ли она выжить, если он не захочет этого?

— Фин, что с тобой?

Она взяла себя в руки. Что с ней происходит? Она же Финола Эллиотт. Она никогда не боялась вызова и всегда побеждала. Почему же в эту минуту ей так трудно решиться и объяснить мужчине свои мечты, что она чувствует и чего хочет?

Она взглянула в его невероятно синие глаза и поняла почему. Любовь Тревиса была для нее много важнее и «Обаяния», и должности главы «Эллиотт пабликейшн холдингс».

Решившись, она открыла рот, но Тревис отрицательно покачал головой.

— Погоди, мне надо кое-что сказать тебе.

— Мне тоже.

Как же Фин хотелось, чтобы Тревис взял ее руки в свои и дал ей хоть малейший знак, что чувствует к ней то же, что и она к нему!

— Потом, после меня, — возразил он и указал на кушетку. — Ты могла бы сесть. Я не очень хорошо умею говорить, и мне может понадобиться некоторое время.

Садясь, она задержала дыхание, ожидая, что сейчас услышит слова, такие важные для нее.

— Когда Джесси в первый раз заговорила о попытке найти тебя, я был против этого.

— Я… я не знала. Джесси никогда не говорила об этом.

— Я был чертовски не прав, и она хорошо сделала, что не обсуждала это с тобой. — Он потер затылок и шею, чтобы уменьшить напряжение. — Ты должна понять, Фин. Я не был уверен, что ты будешь рада встретить дочь, которую когда-то давно отдала в чужую семью. В те годы ты была очень молода, а некоторые женщины не любят вспоминать прошлое. И с той минуты, когда моя жена и я удочерили Джесси, я посвятил свою жизнь защите нашей малышки от всего, что могло бы причинить вред и ее телу, и ее душе.

Комок стоял у Фин в горле, и она едва могла сглотнуть. Как повезло Джесси, что она попала к таким прекрасным людям, как Клейтоны! И хоть Фин было тяжело признать это, но жизнь Джесси с папой и мамой, пусть и приемными, оказалась намного лучше, чем могла бы быть, если бы Фин растила ее одна.

— Ты боялся, что я откажусь от нее, — прерывающимся голосом прошептала Фин.

Он кивнул.

— Из-за этого я провел много бессонных ночей, пока Джесс не позвонила и не рассказала, как ты была счастлива, когда она сообщила тебе, кто она.

Слезы подступили к глазам Фин.

— Я любила ее с того мгновения, когда обнаружила, что беременна.

— Теперь-то я это знаю. — Он улыбнулся. — В первый же момент нашей встречи я понял, что ты была вовсе не такой, какой я боялся тебя увидеть.

— Правда?

— Ты оказалась не бездушным руководителем с мертвой хваткой, а теплой, привлекательной и очень соблазнительной женщиной.

Она едва не задохнулась. Считать себя соблазнительной ей никогда и в голову не приходило!

— Не может быть!

— Дорогая, ты заставила меня потерять голову в тот самый миг, когда я увидел тебя.

Его смех согрел ее, но на какое будущее она могла надеяться? Он назвал ее соблазнительной, но до сих пор не сказал, что любит ее…

— Да, надо признаться, что нас с тобой сразу потянуло друг к другу.

— Но и наши проблемы оказались огромными. — Он вдруг стал серьезен. — Ты живешь в Нью-Йорке, а моя жизнь проходит далеко от него. Твоя карьера великолепна. — Он пожал плечами. — А я всего-навсего владелец ранчо и веду простую жизнь. И я никак не могу представить себе, что у нас с тобой что-то получится.

Ее сердце упало. Неужели он намекает, что их отношения закончены? Но почему он не хочет хотя бы попытаться преодолеть трудности?

Тревис сидел, свесив между колен сцепленные руки, и после долгого молчания произнес:

— И еще до того, как мы по-настоящему узнали друг друга, мы обнаружили, что ты беременна.

Она смахнула со щеки непрошеную слезу.

— Ты и нашего ребенка считаешь проблемой?

— Черт побери, конечно же, нет! — без колебания ответил он. — Ничто не может сделать меня счастливее, чем весть о том, что у нас с тобой будет ребенок. — Тревис встал и подошел к Фин. — Но я не знаю, как нам справиться со временем и расстоянием.

Тревис опустился на колено и спрятал руки Фин в своих ладонях.

— В жизни я никогда ничего не делал вполсилы и впредь не собираюсь. Я так же не хочу быть частично занятым папой, как и ты не хочешь быть частично занятой мамой.

Ее сердце замерло.

— О чем ты говоришь, Тревис?

— Я хочу, чтобы мы поженились, Фин, — сказал он серьезно. — Я хочу, чтобы мы с тобой стали настоящими родителями и вместе воспитывали этого ребенка.

Он опять говорит только о своем желании иметь ребенка, но не о своих чувствах к ней! А она… Она больше всего на свете хочет быть женой Тревиса, но как? Он же не любит ее!

— Я… я не знаю, что тебе ответить.

Он наклонился и мягко прижался губами к ее губам.

— Ответ «Да» меня вполне бы устроил, дорогая.

У нее в горле внезапно пересохло. Когда она опять смогла говорить, то коснулась рукой щеки Тревиса и покачала головой.

— К сожалению, такой ответ не устраивает меня.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Тревис почувствовал себя круглым дураком. Выпустив руки Фин, он глубоко вздохнул и встал. За сорок девять лет его жизни ему ни разу не было так больно. Собрав остатки гордости, он расправил плечи и прямо взглянул ей в глаза.

— Что ж, полагаю, нам осталось только решить,с кем наш ребенок будет жить зимой и с кем проводить лето. — Тревис отвернулся и направился к двери. — Сообщи мне, какое решение ты считаешь справедливым, и я соглашусь с тобой.

Рука Фин легла ему на локоть.

— Не спеши, ковбой.

Он мельком взглянул на ее руку, потом посмотрел ей в лицо и захотел заключить Фин в свои объятия, а потом попытаться убедить ее, что они принадлежат друг другу.

Но он удержался.

— Я выслушала тебя и теперь тоже хочу кое-что тебе сказать.

— Что ты от меня хочешь, Фин? Я предложил тебе брак, и ты отказалась.

— В этом-то все и дело. — Она встала, подтолкнула Тревиса к кушетке, уперлась кулачками в свои стройные бедра и сверкнула глазами. — Ты не просил меня, чтобы я вышла за тебя. Ты предложил.

Проклятье, как она великолепна в гневе! Но когда смысл ее слов дошел до него, он нахмурился.

— Но ведь это одно и то же.

— Совсем не одно и то же. Есть большое отличие. Даже огромное. Тебе когда-нибудь приходило в голову, что я хотела бы услышать романтичное предложение руки и сердца, а не слова, похожие на деловое обсуждение слияния компаний?

— Я не хотел, чтобы мои слова показались тебе…

Она вытянула руку, останавливая его.

— Погоди. Я не закончила. Выбирай, ковбой, все или ничего. Я же хочу все. Брак, уютный дом и наш ребенок. И, возможно, кое-что еще.

Тревис оживился.

— Но ведь я могу дать тебе это.

— Да, ты можешь. — Она помолчала, а потом ее голос смягчился. — Но можешь ли ты дать то, что мне нужно больше всего?

Поднявшись, Тревис обнял Фин.

— Что ты хочешь, дорогая? Назови, и оно твое.

— Я хочу, чтобы меня ты хотел так же, как и ребенка. Я хочу быть твоей женой. Я хочу разделить мою жизнь с твоей здесь, в «Серебряной Луне». — Ее голос перешел в прерывающийся шепот. — Я хочу… твоей любви, Тревис.

Если бы он мог, то отвесил бы себе пару хороших оплеух. Он так торопился предложить Фин брак, что не успел сказать ей, как много она стала значить для него и как он любит ее!

Крепче притянув ее к себе, он пригнул голову, и его поцелуй был полон обещания.

— Прости, милая. Я и вправду не очень хорошо умею говорить. — Он пальцем приподнял ей подбородок, взглянул ей прямо в глаза и улыбнулся. — Я люблю тебя больше, чем ты можешь себе представить. Я полюбил тебя сразу, как увидел.

— О, Тревис, я тоже люблю тебя. Очень люблю. — Охватив его талию руками, Фин положила голову ему на грудь. — Я боялась, что ты хотел ребенка, но не меня.

Он поцеловал ее шелковистые волосы.

— Никогда ты не будешь сомневаться, что я хочу и люблю тебя. Ты владеешь моим сердцем, Фин Эллиотт, и наш ребенок — воплощение нашей любви. — Тревис немного отстранился и улыбнулся. — И хоть я не заслуживаю тебя, хочу спросить: ты окажешь мне честь и станешь моей женой, Фин?

— Теперь много лучше, ковбой. — Она тоже улыбнулась. — Да, я стану твоей женой.

Он почувствовал себя самым счастливым в мире мужчиной.

— Обещаю, что ты не будешь сожалеть о своем решении, любовь моя. Но ты уверена, что хочешь жить здесь, на ранчо? А как же твоя карьера? И квартира в Нью-Йорке? Ты не будешь тосковать без них?

— Нет. — Она провела ладонью по его щеке, и ее глаза засияли светом такой огромной любви, что его дыхание замерло. — Когда я была маленькой, то мечтала иметь мужа и семью. Но после того, как Джесси отняли у меня, ее место в моей душе заняло «Обаяние». Я относилась к нему, как к своему ребенку, лелеяла и растила его. Но пришло время позволить ему выйти в жизнь. У него хватит на это сил. Теперь я отойду в сторону, и пусть кто-то другой ведет его. А я смогу посвятить себя моей первой мечте.

— Ты точно не будешь скучать по Нью-Йорку? — вновь спросил Тревис, все еще не до конца веря, что Фин хочет выйти за него и растить их ребенка под широким небом Колорадо.

— Мое место здесь, с тобой, на этом красивом ранчо. Я хочу растить наших детей здесь, в этом замечательном месте. Я хочу каждую ночь заниматься с тобой любовью на той большой кровати наверху. Я хочу сидеть с тобой на качелях и смотреть, как наши внуки играют во дворе.

Тревис тоже хотел этого, но его горло сжалось, и только поцелуем он смог выразить переполнявшие его чувства.

Через долгое время он поднял голову и улыбнулся.

— Кого, ты думаешь, твой отец назначит главным редактором «Обаяния»?

— Не знаю. — Она усмехнулась. — Но сделать это ему придется очень скоро, потому что теперь я буду лишь изредка приезжать в Нью-Йорк, чтобы повидать Джесси, Кейда и других членов семьи.

Подумав об отце, Фин закусила губу.

— Почему бы тебе не позвонить ему?

Она вздохнула.

— Я не знаю, что ему сказать.

— Начни со слова «Привет!». — Тревис протянул ей телефон. — Остальное придет само.

Пока она набирала номер, Тревис ушел в кухню, и Фин поняла, что он не хочет ей мешать. Но он не должен беспокоиться. Она не намерена таить от него секреты.

К счастью, к телефону подошла Мэв.

— Привет, мама.

— Финни, как приятно слышать твой голос.

— Я тоже рада слышать тебя. — После нескольких пустяковых шуток Фин спросила: — Патрик уже вернулся домой?

— Да, дорогая.

Фин закрыла глаза, набираясь храбрости.

— Я могу с ним поговорить?

Голос Патрика раздался через пару секунд.

— Здравствуй, Финола.

Глубоко вздохнув, она вынудила себя заговорить о событиях, которые произошли больше двадцати лет назад.

— Я хочу услышать правду, Патрик. Ты когда-нибудь сожалел, что вынудил меня отказаться от Джесси?

Она услышала его быстрый вздох, а потом наступило долгое молчание. Когда он, наконец, заговорил, в его голосе была хрипота, которую она никогда раньше не слышала.

— Я считал, что это было лучшим для тебя в то время, Финола. Но теперь, оглядываясь назад, я думаю, что, весьма возможно, это было наихудшее решение, какое я когда-либо принял.

Меньше всего Фин ожидала услышать признание Патрика, что он был не прав.

— Ты никогда не говорил мне этого.

Последовала недолгая пауза.

— Я не знал, как сказать это тебе, но потом я очень сожалел, что пренебрег твоим счастьем из-за собственной гордости и желания сохранять приличия.

— Ради справедливости, думаю, следует признать, что и я не хотела разговаривать с тобой.

— Я… — он остановился, чтобы прочистить горло, — доволен, что мы наконец поговорили открыто, девчушка.

Из-за того, что он назвал ее так, как в детстве, слезы появились у нее на глазах.

— Я тоже, папа.

— Я… люблю тебя, Фин. Сможешь ли ты когда-нибудь найти в своем сердце силы простить меня?

Теперь слезы потекли у нее по щекам.

— Да, папа. Я прощаю тебя.

Они долго молчали, будто им было нужно время, чтобы привыкнуть к примирению.

— Я собираюсь выйти замуж за приемного отца Джесси.

— А он сделает тебя счастливой, девчушка?

В голосе Патрика прозвучала забота, которой Фин никогда не слышала раньше.

— Да, папа. Он сделает меня очень счастливой.

— Я рад, что ты нашла его. Он кажется хорошим, трудолюбивым мужчиной. И он замечательно воспитал Джессику. — Патрик удивил Фин еще больше, когда добавил: — Замечательно, что у нас скоро появится еще один внук.

— Ты не представляешь себе, папа, как много это значит для меня.

— Как ты собираешься совмещать работу в офисе с воспитанием ребенка?

— Я не собираюсь даже пробовать. — Она глубоко вздохнула. — С этого момента я не являюсь главным редактором «Обаяния».

— Ты уверена, что хочешь именно этого?

По интонациям Патрика Фин поняла, что ее отец уже знает ответ.

— Да, папа. Я хочу иметь то, что было у мамы всегда — время, чтобы быть со своими детьми.

— Я не могу винить тебя за это, девчушка.

— Папа, есть еще одна вещь.

— Что?

— Думаю, Кейд Макманн — превосходный кандидат на мое место. Он досконально знает журнал и имеет фантастическую способность предвидения. Ты можешь доверять ему и его суждению, чтобы держать «Обаяние» на правильном курсе.

— И он теперь член семьи, — задумчиво добавил отец.

Передав привет Мэв, Фин пообещала приехать в дом родителей на вечеринку в канун Нового года, повесила трубку и отправилась на поиски Тревиса.

Впервые за двадцать три года она чувствовала себя готовой начать новую жизнь.


— Ты изумительно красива, Фин.

Улыбнувшись дочери, Фин спросила:

— Папа готов?

— Думаю, он скоро протопчет дыру в полу, так много он ходит по комнате, — смеясь, ответила Джесси, заканчивая застегивать крошечные пуговки на спине свадебного платья Фин. — Кейд и Мэк пригрозили связать его, а Спад обещал принести веревку.

Фин рассмеялась.

— Два дня назад Тревис спросил меня, не соглашусь ли я сбежать с ним и обвенчаться тайно.

Слезы появились в глазах Джесси, и она кивнула.

— Папа так тебя любит. Мы все тебя любим.

— И я всех вас люблю. — Фин продолжала улыбаться, но губы ее задрожали. — Ну вот, мы опять начали… Если мы обе не прекратим плакать, то весь наш макияж пропадет.

Промокая глаза салфеткой, Джесси улыбнулась.

— Просто я так счастлива за вас обоих.

Фин крепко обняла Джесси.

— Я счастлива за всех нас. У меня есть красавица дочь и замечательный зять. И я выхожу замуж за мужчину, которого очень люблю.

Подошла Бриджит, племянница Фин.

— Пора, тетя Финни.

В ответ Фин только улыбнулась, а Джесси обняла ее и ответила:

— Мы уже идем.


Спускаясь по лестнице следом за двумя молодыми женщинами, Фин увидела гордо стоящего Тревиса в смокинге, который он надевал на свадьбу Кейда и Джесси. Такой торжественный наряд оказался для Фин неожиданностью, потому что, несмотря на ее расспросы, Тревис так и не сказал ей, что наденет. Подойдя к нему, Фин провела ладонью по его щеке.

— Ты же говорил, что твой смокинг будет висеть в шкафу и ты никогда не наденешь его снова!

Он усмехнулся с очень довольным видом.

— А ты помнишь, что сказала мне на свадьбе Джесси?

— Я сказала, что ты красивый и… — ее щеки залил румянец, и она улыбнулась, поняв, почему он надел смокинг, — удивительный.

От его тихого смеха желание волнами прокатилось по всему ее телу.

— Правильно. И поскольку вчера врачи сказали, что ты совсем здорова…

— …то ты и захотел удивить меня? — восхищенно перебила его Фин.

— Любимая, я намереваюсь удивить нас обоих сегодня вечером, когда мы останемся одни. Но сейчас я хочу сделать тебя моей.

Она улыбнулась мужчине, которого любила больше, чем саму жизнь.

— Я твоя, Тревис. Отныне и навсегда. Никогда не сомневайся в этом.

— И я твой, любимая. — Он поцеловал ее так нежно, что она почувствовала, будто тает. Потом он поднял голову и предложил ей руку. — А теперь нам пора подтвердить это официально.

И слова клятвы, которые сделали их мужем и женой, наполнили Фин уверенностью, что под широким небом Колорадо ее ожидает удивительное будущее.

Будущее, в котором будут царить любовь и счастье.


Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ