КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

В Калифорнию за наследством [Фредерик Дар Сан-Антонио] (fb2) читать постранично, страница - 47


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

никто не расправлялся с вами и не поджигал ваше ранчо. Это сделали вы сами! Вы сделали все, чтобы поверили в вашу смерть. И сделали очень талантливо! Вы умерли, чтобы начать новую жизнь!

Отчаянный вы человек, старый разбойник Витольд Слаза! В такие годы начинать все с самого начала! Браво! Я обожаю подобных вам людей, готовых идти до конца. Знаете, что я сделаю, Витольд? Я сейчас вернусь на свое место и забуду вас. Я не хочу ничего знать о ваших планах на будущее, о ваших новых земных маршрутах, Я очень хочу, чтобы наши пути больше никогда не соприкасались, Я желаю вам счастья! И ради всех святых, поправьте этот гадкий парик, вы в нем похожи на клоуна!

Когда я возвращаюсь на свое место, проснувшийся Пино спрашивает меня:

— Ты знаешь того пассажира?

— Нет. Старый подагрик попросил у меня сигарету.


* * *


То, что я хочу еще рассказать тебе, произошло год назад.

Однажды во время очередного совещания секретарша доложила мне, что в приемной меня ждет какая-то дама со своим малышом.

Я, конечно же, решил, что речь идет о Фелиции и о Туане. Боясь всяких неожиданностей, я, прервав совещание, устремился в приемную. Догадайся, кого я там увидел? Нет, ты никогда не догадаешься! Я скажу тебе это сам, — не расходуй зря свое серое вещество.

Малыш Руаи и дочь индейца Бизона-Буре, разодетые, как монархи, ждали меня в креслах приемной!

Я онемел.

— Вам плохо, Мартьен?

Крик малыша вернул меня к действительности.

— Да, это я. Прибыли мы вместе. Мы всегда теперь вместе, Мартьен. Мне нужен был помощник, чтобы довести до конца дело со скамейкой. Эта милашка помогла мне. Мы довольно прилично заработали тогда! После этого решили и дальше работать вместе! Я подаю идеи, она соображает, как провернуть их с наибольшей выгодой. В Париж мы прибыли по делам! Вот и решили не пропустить такую счастливую возможность — встретиться с вами, Мартьен.

Примечания

1

Идиоты — среди нас.

(обратно)

2

Надписи на стенах.

(обратно)

3

Пригород Лос-Анжелеса.

(обратно)

4

Мой Бог! (англ.)

(обратно)

5

Французские парни (англ.).

(обратно)

6

Как вас зовут? (англ.)

(обратно)

7

Вы карлик? (англ.)

(обратно)

8

Это я, Сан-Антонио. Не знаю, почему так прозвал меня наш водитель дошкольного возраста.

(обратно)

9

Пустыня (англ.).

(обратно)

10

Дерзкий, смелый, отважный (англ.).

(обратно)

11

От французского «Qui» (да!).

(обратно)

12

Пиренейская дева — святая Дева Бенадет, которой в 1858 году явилось видение Марии в окрестностях города Лурд. Церковь, построенная в 1876 году, является местом паломничества.

(обратно)

13

Бурная радость мулатки объяснима. На французском жаргоне вы­ражение «пить кофе» означает заниматься любовью.

(обратно)