КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Холостяк [Карли Филлипс] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Карли Филлипс Холостяк

Пролог


— Миссис Чандлер, состояние у вас хорошее. Кардиограмма в норме, давление тоже нормальное. У вас было всего лишь несварение желудка. Небольшой отдых, антацид — и вы будете и полном порядке.

Врач повесила стетоскоп на шею и что-то пометила в карточке.

Райна Чандлер испытала огромное облегчение, по силе почти сравнимое с болью, которая пронзила ее раньше. Острая боль в груди, отдававшая в руку, застала ее врасплох. Муж Райны умер от сердечного приступа в возрасте тридцати семи лет, и с тех пор она никогда не относилась к неожиданной боли небрежно. Она стала заботиться о своем здоровье, следила за своим весом, ввела в привычку каждое утро для здоровья ходить быстрым шагом и с тех пор придерживалась этого правила каждый день.

При первых признаках боли она немедленно позвонила старшему сыну. Даже неприятные воспоминания о больнице с вездесущим запахом антисептиков и гнетуще серыми стенами не могли отвратить ее от заботы о собственном здоровье. До того как она покинет эту землю, ей нужно было завершить некую миссию.

Райна посмотрела на молодую женщину — врача, встретившую ее в приемной отделения «Скорой помощи». У любой женщины, которая умудряется хорошо выглядеть в уныло-зеленом больничном халате, есть потенциал.

— Вы в нашем городе недавно? — спросила Райна, заранее зная ответ еще до того, как врач кивнула.

В Йоркшир-Фоллз, городке с населением 1723 человека (скоро будет 1724 — когда у редактора местного раздела газеты «Йоркшир-Фоллз газетт» и его жены родится ребенок), Райна знала всех. Ее лечащим врачом был доктор Эрик Фаллон, друг их семьи на протяжении многих лет.

Эрик тоже был вдовцом и лишь недавно поддался желанию больше наслаждаться жизнью и меньше работать. Чтобы снять с себя часть нагрузки, он взял нового партнера — доктора Лесли Гейнс.

С точки зрения Райны, тот факт, что Лесли Гейнс приехала в город недавно, делал ее не только интересной, но и свежей кандидаткой в жены одному из ее пресыщенных сыновей.

— Вы замужем? — спросила Райна. — Простите мое любопытство, дело в том, что у меня трое одиноких сыновей и…

Врач усмехнулась:

— Миссис Чандлер, я в городе всего несколько недель, но репутация ваших сыновей бежит впереди них.

Райна раздулась от гордости. Хорошие люди ее сыновья, они были источником ее счастья, а в последнее время — и разочарования. Чейз — старший, Рик — самый любимый в городе полицейский и Роман — иностранный корреспондент, ее младшенький, сейчас он в Лондоне, освещает экономический саммит.

— Пожалуйста, миссис Чандлер…

— Зовите меня Райна.

Райна присмотрелась к врачу. Приятный смех, чувство юмора, заботливый характер. Райна сразу поняла, что Лесли не подойдет Роману и Рику. Ее серьезная, деловитая манера держаться Роману покажется скучной. А с офицером Риком у них могут не совпадать графики дежурств. Но вот старшему, Чейзу, она вполне может подойти. Двадцать лет назад Чейз принял эстафету отца и стал издателем «Йоркшир-Фоллз газетт» и со временем сделался слишком серьезным, привык всем распоряжаться и все контролировать. Слава Богу, он унаследовал красоту отца, его четкие, словно высеченные в камне черты позволяли ему производить приятное первое впечатление — до того как он откроет рот и примется командовать. К счастью, женщинам нравятся мужчины, которые их защищают, и почти каждая одинокая женщина в этом городе не задумываясь вышла бы за Чейза. К тому же он красив, как и его братья.

Райна считала своей целью женить всех троих сыновей, и она собиралась этой цели достичь. Но сначала нужно, чтобы они захотели от женщин чего-то большего, чем секс. Нет, Райна не видела в сексе ничего плохого, он мог быть более чем приятным, думала она, вспоминая, но главную трудность представлял ход мыслей ее сыновей. Они же мужчины. Поскольку Райна их вырастила, она прекрасно знала, как работает их ум. Любая женщина обычно интересовала их не больше чем одну ночь. Самым удачливым удавалось продержаться месяц, не больше. Найти сговорчивую женщину было нетрудно: все три брата были красивы, и женщины сами падали к их ногам. Но мужчин, включая и сыновей Райны, обычно влечет то, что им недоступно, братьям же доставалось слишком много и слишком легко.

Притягательность запретного плода и азарт преследования отошли в прошлое. Зачем мужчине отношения «пока смерть не разлучит нас», если женщины готовы дать им все, что мужчины пожелают, и дать безо всяких обязательств? Не то чтобы Райна не понимала современное поколение — она понимала, но она ценила и атрибуты семейной жизни. И она была достаточно умна, чтобы в свое время добиться полного комплекта.

Но в современном мире женщина должна представлять для мужчины вызов. Должна волновать и возбуждать. Но даже тогда, как подозревала Райна, ее сыновья будут колебаться. Каждому из мужчин семейства Чандлер нужна особенная женщина, которая сможет пробудить и удержать его интерес. Райна вздохнула. Ирония судьбы: женщина, идеалом которой были брак и дети, вырастила троих сыновей, для которых слово «холостяк» было священным. При таком их подходе она никогда не дождется внуков, о которых мечтает. А ее сыновья никогда не обретут счастье, которого заслуживают.

— Райна, хочу дать вам несколько рекомендаций. — Врач захлопнула карточку и подняла взгляд. — Предлагаю вам на всякий случай всегда иметь в доме бутылочку антацида. Но зачастую лучшим лекарством может быть чашка чая.

— Значит, мне больше нельзя заказывать на дом пиццу поздно вечером?

Райна встретила чуть насмешливый взгляд молодой женщины.

— Боюсь, что так. Вам нужно найти какое-то другое развлечение.

Райна поджала губы. Это испытание она терпела ради будущего. Ради своих мальчиков. Кстати, о мальчиках — Чейз и Рик с минуты на минуту появятся, а врач еще не ответила на самый насущный вопрос. Райна покосилась на стройную фигурку молодой женщины.

— Не хочу показаться навязчивой, но…

Доктор Гейнс усмехнулась, по-видимому, ситуация ее забавляла.

— Я замужем. Но даже если бы я была свободна, уверена, что ваши сыновья предпочли бы сами найти себе женщин.

Райна, скрывая разочарование, отмахнулась.

— Можно подумать, мои мальчики когда-нибудь найдут себе женщин. Или, лучше сказать, жен. Ничто на свете не заставит их остановиться на одной женщине и остепениться… если только это не будет вопрос жизни и смерти.

Райна вдруг осознала смысл собственных слов, и ее голос прервался. Вопрос жизни и смерти. Единственное, что может убедить ее сыновей в необходимости жениться. Вопрос ее жизни и смерти.

У нее в голове начал складываться план. Совесть Райны протестовала против ее задумки, было бы жестоко вводить сыновей в заблуждение, что она больна. Но, с другой стороны, ведь она сделает это для их же блага. Когда она действительно в них нуждалась, они ни в чем ей не отказывали, и, сыграв на их добрых сердцах, она в конце концов приведет их к счастливому браку. Хотя, конечно, поначалу они этого не оценят, да и не поймут.

Райна покусала губу. Задумка рискованная. Но если у нее не будет внуков, то впереди у нее маячит призрак одинокой старости — так же как он маячит перед ее сыновьями, если у них не будет жен и детей. Райна желала своим детям большего, нежели пустые дома и еще более пустые жизни — вроде той, какую она сама вела с тех самых пор, как умер ее муж.

— Доктор, мой диагноз… это конфиденциальная информация?

Врач искоса посмотрела на Райну с некоторым даже недоумением: по-видимому, этот вопрос ей задавали только в случаях самых страшных диагнозов.

Райна посмотрела на часы. До появления мальчиков у нее оставалось совсем мало времени. И судьба ее только что придуманного плана, так же как и будущее ее семьи, зависела от ответа врача. Райна ждала, от нетерпения постукивая ногой по полу.

— Да, конфиденциальная, — ответила Лесли Гейнс с добродушным смешком.

Райна немного расслабилась. Она плотнее запахнула на себе больничный халат.

— Очень хорошо. Вы, конечно, не хотите, чтобы вам пришлось увиливать от вопросов моих сыновей, поэтому спасибо вам за все.

Она протянула руку для вежливого прощания, хотя на самом деле ей хотелось вытолкать врача за занавеску, пока не явилась вся компания и не принялась задавать вопросы.

— Рада была с вами познакомиться. Завтра вернется доктор Фаллон, если до его возвращения у вас возникнут какие-то вопросы, звоните.

— Непременно, — заверила Райна.

— Ну, что случилось?

В просвет между занавесками влетел Рик — средний сын, которого никто никогда не мог игнорировать. Сразу после него появился Чейз. Дерзким характером и карими глазами Рик пошел в мать, его темно-каштановые волосы были точно такого же цвета, как у нее, — до того, как парикмахер взял и перекрасил их в темно-медовый, чтобы не так заметна была седина.

В противоположность Рику Роман и Чейз были жгучими брюнетами с ярко-голубыми глазами. И старший сын, и младший были точной копией отца, своими темными волосами и впечатляющим телосложением они постоянно напоминали Райне Джона. Только характер у каждого был свой, неповторимый.

Чейз остановился перед взволнованным братом и в упор посмотрел на врача.

— Что происходит?

— Думаю, ваша мать предпочитает сама рассказать вам о своем состоянии, — сказала врач и вышла за разноцветную занавеску.

Райну кольнуло чувство вины, но оно было тут же заглушено сознанием, что она делает все это только для блага сыновей и когда-нибудь они еще скажут ей за это спасибо. Она сморгнула слезы и прижала дрожащую руку к груди напротив сердца. А затем она сообщила сыновьям о своей болезни и высказала давнее желание.

Глава 1


Роман Чандлер мрачно посмотрел на старшего брата, точнее, на двадцатипятицентовик в правой руке Чейза. Когда Роману позвонили и сообщили, что у матери проблемы с сердцем, он вылетел из Лондона первым же рейсом. Он приземлился в аэропорту Джона Кеннеди и пересел на другой самолет, до Олбани, а там взял напрокат машину, чтобы за час доехать до родного города, Йоркшир-Фоллз, что недалеко от Саратога-Спрингс, штат Нью-Йорк. Он так вымотался, что, казалось, даже кости его ныли от усталости.

И вот теперь ко всем его проблемам можно прибавить стресс. Из-за того что у матери проблемы с сердцем, один из ее сыновей должен пожертвовать свободой и подарить ей внука. Чтобы выбрать, кому именно предстоит взвалить на себя это бремя, они решили бросить жребий — подбросить монетку. В жеребьевке участвовали только два брата, Роман и Рик. Чейз уже выполнил свой долг перед семьей, когда бросил колледж, чтобы взять на себя управление газетой и помочь матери поставить на ноги младших братьев. Чейз хотел, чтобы все находились в равных условиях, но Рик и Роман были против и исключили его, как он ни возражал. Ему досталась роль вершителя судеб.

— Ну, выбирай, орел или решка, — сказал Чейз.

Роман посмотрел на некрашеный потолок. Посмотрел на некрашеный потолок дома, где прошло его детство. На втором этаже сейчас отдыхала мать, следуя предписанию врача. Тем временем он и его братья стояли на пыльном, в пятнах смазки, полу гаража, который располагался в подвале их семейного дома. В детстве они хранили в этом самом гараже велосипеды, мячи, здесь Рик, когда его братьев не было поблизости, тайком пил пиво. В этом доме он и его братья выросли, и благодаря упорному труду Чейза и успеху возглавляемой им газеты матери удалось сохранить этот дом до сих пор.

— Ну что, парни, выберет кто-нибудь наконец, орел или решка? — нарушил затянувшееся молчание Чейз.

— Не обязательно говорить об этом таким довольным тоном, — пробурчал Рик.

Чейз покрутил монету в пальцах.

— Думаешь, мне это нравится? — Чейз в досаде скривил губы. — Ни черта подобного. Не вижу ничего приятного в том, что из-за какой-то прихоти одному из вас придется отказаться от той жизни, которая ему нравится.

Роман был уверен, брат потому принимает ситуацию так близко к сердцу, что ему самому не пришлось выбрать свой путь в жизни. Жизнь внезапно заставила Чейза взять на себя роли издателя и родителя. Когда их отец умер, Чейзу было семнадцать лет. Будучи старшим сыном, Чейз счел своим долгом занять место отца как главы семьи. Потому-то Роман и согласился участвовать в этой затее с подбрасыванием монеты. Он уехал из Йоркшир-Фоллз и стал воплощать в жизнь свою мечту, тогда как Чейзу пришлось остаться и отказаться от своей мечты.

И Роман, и Рик видели в Чейзе образец для подражания. Если Чейз считает, что состояние здоровья их матери и ее заветное желание иметь внука стоит жертвы, значит, Роман должен с ним согласиться. Он считал себя в долгу перед старшим братом, а кроме того, был столь же предан семье, как Чейз.

— Это не прихоть, мама страдает, — сказал Роман братьям. — Она сказала, что у нее слабое сердце и ей нельзя волноваться. Ей противопоказан стресс.

— Или разочарование, — добавил Рик. — Мама не употребила это слово, но вы прекрасно знаете, что она именно это имела в виду. Мы ее разочаровали.

Роман кивнул.

— Так что, если внуки сделают ее счастливой, значит, один из нас должен подарить ей внука, пока она еще с нами и может насладиться счастьем, оттого что стала бабушкой.

— Если она будет знать, что один из нас счастливо женат, это снимет с нее часть эмоционального напряжения, которого ей велено избегать, — сказал Чейз. — К тому же внук придаст ее жизни смысл.

— А может, просто подарить ей щенка? — спросил Рик. Роман понимал чувства брата. В тридцать один год он вел такую жизнь, которая не предполагала перспективу остепениться и завести семью. Брак и семья просто не входили в его планы. До сегодняшнего дня. Не то чтобы Роман не любил женщин. Любил. Ему определенно нравились женщины, нравилось, как они пахнут, нравилось ощущение их бархатистой кожи, скользящей по его телу. Но у него и в мыслях не было отказываться от карьеры, чтобы до конца дней своих видеть за завтраком напротив себя одно и то же женское лицо. Он поежился, мысленно поразившись, между чем и чем ему приходится выбирать.

Роман повернулся к среднему брату:

— Рик, ты однажды уже женился, ты не обязан делать это снова.

Хотя у Романа не было ни малейшего желания предлагать свою кандидатуру, он не хотел, чтобы брат повторил то, что уже однажды сделал — принося себя в жертву, женился, чтобы помочь другому человеку.

Рик замотал головой:

— Ошибаешься, братик. Я приму участие. В прошлый раз было совсем другое дело, а сейчас речь идет о семье.

И Роман его понял, для Чандлеров семья была всем. Поэтому он вернулся туда, откуда они уехали. Вернется ли он к своей работе иностранного корреспондента Ассошиэйтед Пресс, будет ли и дальше бросаться в горячие точки политики, чтобы находить для остального мира нерассказанные истории? Или осядет в Йоркшир-Фоллз и будет жить так, как никогда раньше не планировал? Иногда Роман спрашивал себя, чью мечту он воплощает в жизнь, свою или Чейза, или, может быть, комбинацию той и другой? Однако он очень боялся повторить судьбу Чейза и застрять в этом городке без возможности выбора.

У Романа сосало под ложечкой, но он с готовностью кивнул Чейзу:

— Давайте покончим с этим делом.

— Как скажешь.

Чейз подбросил монетку в воздух. Роман кивнул в сторону Рика, предоставляя выбор ему. И тот крикнул: «Орел!»

Монета, словно в замедленном кино, завертелась и взлетела в воздух. Перед глазами Романа пронеслась его беззаботная жизнь: женщины, с которыми он встречался и флиртовал, среди них — те немногие, которые продержались достаточно долго, чтобы между ними завязались какие-то отношения. Ни одна из них не была второй половинкой, сейчас, когда он стал старше и разборчивее, короткие, но страстные отношения случались в его жизни реже.

Чейз хлопнул ладонью о ладонь. Этот звук резко вернул Романа к действительности. Он встретился взглядом с Чейзом — тот смотрел очень серьезно.

Перемена жизни.

Смерть мечты.

Роман напряженно застыл, подавленный серьезностью ситуации. Рик шумно втянул воздух.

Чейз раскрыл ладони, посмотрел на монету, потом посмотрел на Рика, после того посмотрел в глаза Роману. Затем он исполнил свою роль так, как исполнял всегда — твердо, не колеблясь и не отступая.

— Младший брат, думаю, тебе сейчас не помешает выпить. Ты становишься жертвенным ягненком в маминых мечтах о внуках.

Рик тяжело вздохнул, но это не шло ни в какое сравнение с тяжестью, навалившейся на Романа.

Казалось, у него в желудке лежал камень. Чейз подошел к Роману.

— Если хочешь выйти из игры, сейчас самое время. Никто не будет тебя винить, если ты не захочешь это сделать.

Роман принужденно усмехнулся, сразу став похожим на Чейза в восемнадцать лет.

— Ты думаешь, выбирать женщин и делать детей — трудное задание? К тому времени, когда я закончу, ты еще пожалеешь, что не оказался на моем месте.

— Ты уж постарайся, выбери цыпочку покрасивее, — подсказал Рик, но в его голосе не слышалось искреннего юмора. Он понимал состояние брата, хотя его собственное облегчение от того, что выбор пал не на него, было почти физически ощутимым.

Роман оценил попытку брата поднять ему настроение, хотя она и не сработала.

— Куда важнее, чтобы она не ожидала слишком многого, — ответил он.

Женщина, на которой женится Роман, должна с самого начала знать, что он собой представляет, и смириться с тем, чего от него ждать не стоит.

Чейз хлопнул брата по спине.

— Я тобой горжусь, малыш. Такое решение принимают раз в жизни. Только прежде чем жениться, убедись, что сможешь с ней жить, ладно?

— Я не собираюсь ни с кем жить, — пробурчал Роман.

— Тогда какие у тебя планы? — спросил Рик.

— Удобный дистанционный брак, который не так уж сильно изменит мою жизнь. Я хочу найти женщину, которая будет рада сидеть дома и растить детей и будет рада видеть меня, когда у меня получится вернуться.

— Что, груз прошлого давит? — спросил Рик.

Роман нахмурился. Попытки брата поднять ему настроение зашли слишком далеко.

— На самом деле в детстве у нас была отличная жизнь, и уж я постараюсь, чтобы та, на которой я женюсь, смогла обеспечить то же самое моему ребенку.

— Итак, ты будешь разъезжать, а жена должна оставаться дома. — Чейз покачал головой. — Как бы при таком отношении ты не отпугнул потенциальных кандидаток еще в самом начале поисков.

— Ну нет, с ним такого не случится. — В школе его хотели все девчонки до единой — пока он не отправился на поиски приключений.

Несмотря на всю серьезность положения, Роман усмехнулся:

— Это началось только после того, как ты окончил школу и твое место освободилось. Я пошел по твоим стопам.

— Ну, об этом я даже не говорю. — Рик скрестил руки на груди. — Но будем справедливыми, мне пришлось занять место Чейза, а это было ого-го какое место. Девушкам нравился сильный немногословный парень. Но как только он окончил школу, они обратили взоры на меня. — Он хлопнул себя по груди. — А как только школу окончил я, поле освободилось для тебя. И тобой интересовались все.

«Не все». Воспоминания об увлечении школьных лет нахлынули, как всегда, неожиданно. Красивая девушка с черными как смоль волосами и зелеными глазами, Шарлотта Бронсон, произвела бурю в его подростковых гормонах. Ее отказ жалил его до сих пор, боль была такой свежей, словно все это случилось только вчера. Роман считал, что она сбежала и забыла о нем, а вот он так и не смог ее забыть. И хотя ему хотелось считать это подростковым увлечением, которое осталось в прошлом, правда состояла в том, что его чувства были очень глубокими.

Конечно, тогда он не сказал братьям о своих чувствах, не собирался говорить и сейчас. Некоторые вещи мужчина должен хранить в тайне. Последнее, что Роман слышал о Шарлотте, была новость, что она переехала в Нью-Йорк, столицу мировой моды. Роман снимал квартиру в том же городе, но ни разу случайно не столкнулся с Шарлоттой и не искал ее специально. Роман редко оставался в Нью-Йорке надолго, обычно он ночевал одну ночь, переодевался и снова двигался в путь. В последнее время он не слышал и никаких сплетен от матери. Сейчас любопытство взяло в нем верх.

— Шарлотта Бронсон вернулась в город?

Рик и Чейз удивленно переглянулись.

— Да, конечно, — ответил Рик. — У нее небольшая фирма на Первой авеню.

— И она не замужем, — добавил Чейз и наконец улыбнулся.

Роман почувствовал выброс адреналина.

— Что у нее за фирма?

— Почему бы тебе самому не заехать и не посмотреть? — предложил Рик.

Предложение звучало заманчиво. Роман попытался представить, какой стала Шарлотта. Осталась ли она такой же тихой и искренней, как была в те времена. По-прежнему ли она носит свои длинные черные волосы распущенными, и они так и манят мужчину прикоснуться к ним. Интересно, ее зеленые глаза остались все такими же выразительными? Когда-то они были окнами в ее душу, открытыми для каждого, кому интересно заглянуть. Ему было интересно, и он заглянул — за что и поплатился.

— Она сильно изменилась?

— Пойди и посмотри. — Чейз поддержат Рика. — Можешь считать это первой попыткой поиска потенциальных кандидаток.

Как будто Шарлотту это интересует! После их первого и единственного свидания она ушла без сожаления, предоставив ему идти своей дорогой. И, по-видимому, ничуть в этом не раскаивалась. Роман так и не поверил ее заявлениям, что он ее не интересует. И вовсе не потому, что ему не позволяло его самолюбие. Между ними тогда явно проскакивали искры, да такие мощные, что можно было бы осветить весь город, а взаимное влечение даже пугало своим жаром. Но сексуальное влечение было не единственным, что их объединяло. Между ними существовала связь на более глубоком уровне. Роман делился с Шарлоттой своими мечтами и планами на будущее, чего он никогда раньше не делал. Он открыл Шарлотте такие интимные глубины своей души, что это сделало его уязвимым, а ее отказ от этого стал еще больнее — как он понимал теперь, став старше и обретя мудрость, которой ему недоставало в юности.

— Может быть, я к ней загляну, — уклончиво заметил Роман.

Ему не хотелось, чтобы братья обратили внимание на его интерес к Шарлотте Бронсон. Особенно сейчас, когда ему нужна женщина другого типа, которая согласится с его планом.

Он шумно вздохнул, вспомнив, из-за чего вообще начался весь этот разговор. Его матери нужны внуки. И он сделает все, что в его силах, чтобы подарить ей этих самых внуков. Но это не означает, что он может обеспечить супругу всеми удушающими эмоциями и соответствовать ожиданиям, которые обычно сопровождают типичный брак. Он такой человек, которому нужна свобода. Он не из тех, про кого можно сказать «муж на все сезоны». Его потенциальная жена должна больше стремиться иметь детей, нежели мужа, и должна хорошо чувствовать себя в одиночестве. Ему подошла бы независимая женщина, которая любит детей.

Потому что он собирался жениться, сделать жену беременной и убраться к черту, делая все, что только можно, чтобы не оглядываться назад.


Сквозь стекло витрины в магазин лился солнечный свет, Шарлотта наслаждалась неправдоподобным теплом. Вполне подходящая атмосфера для «тропической» витрины, которую она оформляла. Она завязала на манекене тесемки купальника-бикини и передала манекен помощнице.

— Ну, как тебе это нравится?

Бет Хансен, лучшая подруга Шарлотты еще с детских лет, усмехнулась:

— Эх, вот бы у меня была такая же хорошая фигура!

— Сейчас у тебя такая и есть.

Шарлотта посмотрела на миниатюрную фигурку и увеличенную грудь подруги.

Йоркшир-Фоллз — маленький город, расположенный в четырех часах езды от Нью-Йорка. Это достаточно далеко, чтобы он мог оставаться маленьким городом, и достаточно близко, чтобы при наличии серьезного повода можно было съездить в большой город. По-видимому, для Бет операция по увеличению груди была достаточно серьезным поводом.

— И у тебя могла бы быть. Тебе даже не надо слишком напрягать воображение. — Бет показала на манекен. — Взгляни на нее и представь себя такой же. — Она очертила руками контуры пышной груди. — Для начала можно было бы чуть-чуть приподнять, но если немного прибавить размера, то это будет еще сильнее привлекать внимание мужчин.

Шарлотта утрированно вздохнула:

— Учитывая интерес, который вызывает мой магазин, мне не нужно никакого дополнительного внимания.

Что касается мужчин, то с тех пор, как Шарлотта полгода назад уехала из Нью-Йорка, она не побывала ни на одном свидании. И хотя иногда ей бывало немного одиноко, она не была готова снова играть в эту игру — долгие ужины, затянувшееся молчание за столом, непременные поцелуи на прощание, во время которых ей всегда приходилось перехватывать руку ее спутника, пока он не начал ее лапать по-настоящему. Хотя, если она хочет, чтобы в ее жизни появились муж и дети, ей все-таки придется вернуться на эту сцену в ближайшем будущем.

— Каждой женщине нужно еще больше мужского внимания. Оно подпитывает самолюбие, кто же будет с этим спорить?

Шарлотта нахмурилась.

— Я бы предпочла, чтобы мужчину…

— Интересовала твоя душа, а не лицо или тело, — передразнила ее Бет, подбоченившись.

Шарлотта кивнула:

— Именно так. И я готова ответить любому мужчине таким же уважением. — Она усмехнулась. — Я что, напоминаю заезженную пластинку?

— Есть немножко.

— Скажи мне одну вещь, — сказала Шарлотта. — Почему мужчины, которые меня привлекают, интересуются только оберткой и не задерживаются надолго?

— Может быть, потому, что ты встречаешься не с теми мужчинами? Или потому, что ты не даешь им шанса. Кроме того, мужчин всегда сначала привлекает внешность, это доказанный факт. Умный, подходящий мужчина должен тебя узнать, а потом ты сразишь его наповал силой своего интеллекта.

— Если мужчину привлекает прежде всего внешность, значит, он поверхностный.

— Ну вот, ты снова все обобщаешь. А я остаюсь при своем мнении. — Бет подбоченилась и нахмурилась на манер Шарлотты. — Именно внешность определяет первое впечатление.

Шарлотта недоумевала, почему Бет настаивает на одном, а сама при этом является ходячим доказательством другого. Если Бет считает, что мужчину прежде всего привлекает внешность, а уж потом он может узнать женщину получше и оценить ее как личность, то почему она сделала пластическую операцию после того, как у нее появился жених? Но Шарлотта не спрашивала напрямую, не желая чем-нибудь задеть подругу.

— Возьми, к примеру, хотя бы этот магазин. — Бет махнула рукой. — Ты продаешь упаковку, а значит, благодаря тебе оживают отношения многих супругов и просто пар, которые со временем стали пресными.

— По этому пункту не могу с тобой спорить, — сказала Шарлотта.

Многие ее клиенты говорили то же самое.

Бет усмехнулась:

— Половину женщин этого города ты уже осчастливила.

— Ну, так далеко я бы не стала заходить.

Бет пожала плечами:

— Как хочешь. Я хочу сказать, разве не ты сама распространяешь идею, что внешность очень важна?

— Мне больше нравится думать, что я распространяю идею, что быть самой собой — это хорошо.

— Думаю, мы говорим одно и то же, но я сейчас не буду в это углубляться. Я тебе говорила, что Дэвид предлагает комплексные программы? Лифтинг глаз и подбородка, подтяжку и имплантаты?

Шарлотта закатила глаза. По ее мнению, Бет выглядела безупречно и до того, как легла под нож пластического хирурга. Шарлотта до сих пор не понимала, что навело подругу на мысль, будто ей нужно что-то менять во внешности. А Бет не рассказывала. Она только рекламировала услуги своего будущего мужа.

— Тебе уже кто-нибудь говорил, что ты начинаешь походить на ходячую рекламу твоего пластического хирурга?

Бет улыбнулась:

— Естественно! Я же собираюсь за него замуж. Почему бы не поддержать его бизнес и не пополнить наш общий банковский счет в одно и то же время?

Меркантильные речи странно не вязались с обликом простой, милой, практичной женщины, какой ее знала Шарлотта. Это была еще одна перемена, которую Шарлотта заметила в Бет после возвращения. Как и она сама, Бет родилась и выросла в Йоркшир-Фоллз. И, как когда-то поступила Шарлотта, Бет собиралась вскоре переехать в Нью-Йорк. Шарлотта надеялась, что подруге понравятся яркие огни большого города. У нее же опыт жизни в Нью-Йорке вызвал смешанные чувства. Поначалу ей нравились оживленные улицы, бешеные скорости, блеск огней и кипучая жизнь, которая не прекращается даже поздно ночью. Но когда ощущение новизны притупилось, ему на смену пришла пустота. После жизни в небольшом городке, где все тесно связаны, в Нью-Йорке она почувствовала себя одинокой. Впрочем, с этой проблемой Бет не столкнется, поскольку она переедет в Нью-Йорк к мужу.

— Ты идеальная помощница, — с сожалением сказала Шарлотта, — мне ни за что не найти тебе замену.

Когда Шарлотта решила оставить должность менеджера по продажам одного из фешенебельных нью-йоркских бутиков и открыть в родном городе собственный магазинчик «Мансарда Шарлотты», ей хватило одного телефонного разговора, чтобы уговорить Бет уволиться из агентства по торговле недвижимостью, где она работала секретаршей, и поступить на работу к ней.

— Мне тоже будет тебя не хватать, — сказала Бет. — Эта работа была самой интересной из всех, где мне доводилось работать.

— Это потому, что ты наконец-то пустила в дело свой талант.

— Благодаря твоему предвидению. Это место просто невероятное.

Шарлотта слегка покраснела. Ее немного беспокоило, как пойдут дела у ее бутика в небольшом городке, где она родилась и выросла. Именно Бет поощряла и поддерживала ее эмоционально в период подготовки к открытию магазина. Как оказалось, тревоги Шарлотты были напрасными. Благодаря телевидению, Интернету и модным журналам маленький городок созрел для моды. Ее магазин стал настоящим хитом, хотя и выглядел немного странно среди старомодных магазинчиков, которые все еще работали.

— Кстати, о таланте. Я рада, что мы выбрали этот акварельный цвет вместо черного. — Бет показала пальцем на тесемки, туго завязанные за спиной манекена.

— Этот цвет в точности повторяет цвет воды у островов Фиджи. Море Коро и южной части Тихого океана.

Шарлотта закрыла глаза, представляя картину, описанную в рекламном буклете, который лежал в ее служебном кабинете.

Не то чтобы она собиралась в путешествие, но дальние страны манили ее, сколько она себя помнила. Когда она была еще девчонкой, фотографии идиллических курортов питали ее надежды, что вечно странствующий отец в один прекрасный день вернется и примет ее в свою — как ей казалось, волнующую и восхитительную — жизнь. Она не могла подавить в себе желание увидеть экзотические края, но боялась, что это желание сделало ее похожей на отца — эгоистичного и мелкого человека. Поэтому она ограничивалась только разглядыванием фотографий. Таких, как те, что лежали в ее кабинете, — сверкающая на солнце голубая вода, пенные волны, жаркое солнце, согревающее открытую кожу.

Размышления Шарлотты прервал голос Бет:

— Не говоря уже о том, что цвет воды очень подходит к летней коллекции в витрине.

— И это тоже. — Она открыла один глаз. — А теперь помолчи и не мешай мне грезить наяву.

Но чары уже рассеялись.

— Когда зима только кончается, непривычно смотреть на купальники.

— Я знаю. — Кроме нижнего белья, как простого, так и шикарного, Шарлотта продавала и отдельные предметы одежды: зимой — свитера, летом — купальники и подходящие пляжные накидки. — Но мир моды живет по своему собственному календарю.

И Шарлотта — тоже. Холодный зимний воздух едва начал уступать место чуть более теплому, мартовскому, но Шарлотта уже одевалась к летнему сезону — в шокирующе яркие тона и легкие ткани. Поначалу она делала это для того, чтобы привлечь людей в свой магазин, — и это сработало. Молва распространилась и привлекла покупателей, а она тем временем полюбила одежду, которую носила.

— Я думаю, что мы могли бы выставить купальники в правом углу витрины, — сказала Шарлотта.

— А что, по-моему, неплохая идея.

Шарлотта подтащила манекен к окну, выходящему на Первую авеню — главную улицу Йоркшир-Фоллз. Ей повезло, что удалось отхватить идеальное место, которое раньше занимал магазин мужской одежды. Перспектива открыть еще один розничный магазин в этом районе ее не пугала, поскольку ее товар шел в ногу со временем. У нее было бы шесть месяцев аренды по старой цене — достаточно времени, чтобы ее бизнес встал на ноги до того, как цена взлетит. Успех магазина подсказывал, что она пошла по правильному пути.

— Послушай, я умираю от голода. Хочу сходить пообедать к Норману. Пойдешь со мной? — Бет сняла с вешалки куртку и оделась.

— Нет, спасибо. Я, пожалуй, лучше останусь, хочу добавить несколько последних штрихов к оформлению витрины.

Сегодня Шарлотта и Бет провели почти полную инвентаризацию. Это легче делать, когда магазин закрыт, а не в рабочее время. Клиенты любят не просто шопинг, они любят еще и поболтать.

Бет вздохнула.

— Смотри, тебе виднее. Но твоя светская жизнь пребывает в жалком состоянии. Даже я более приятная компания, чем эти манекены.

Шарлотта было засмеялась, но, посмотрев в глаза Бет, прочла в ее взгляде нечто большее, чем просто смех.

— Ты по нему скучаешь?

Бет кивнула. Ее жених приезжал почти каждые выходные и оставался с ночи пятницы по ночь воскресенья, а на рабочую неделю возвращался в Нью-Йорк. Поскольку на эти выходные он не приехал, Шарлотта могла предположить, что Бет не хочется еще раз есть в одиночестве. Ей самой тоже не хотелось.

— Знаешь что? Займи столик, а я присоединюсь к тебе в пять…

Она умолкла, заметив за окном силуэт мужчины.

Черные как смоль волосы блестели на солнце, на носу красовались сексапильные темные очки, не позволяя как следует рассмотреть лицо. Длинноногий и широкоплечий, он был в потертой джинсовой куртке и облегающих джинсах. У Шарлотты екнуло сердце, в животе возникло ощущение тепла — ей показалось, что она узнала мужчину.

Она заморгала, почти не сомневаясь, что ошибается, но тут мужчина отшатнулся и исчез из поля зрения. Шарлотта покачала головой, думая, что этого просто не может быть. Все в городе знают, что Роман Чандлер путешествует по свету и передает новости. Шарлотта всегда уважала его идеалы, его горячее стремление обнаруживать и предавать гласности неизвестные общественности факты несправедливости, хотя она и не понимала, что держит его так далеко от дома.

Своими устремлениями он напоминал Шарлотте ее отца, актера. И не только устремлениями — внешностью и обаянием тоже. Стоит Роману подмигнуть, улыбнуться — и женщины падают к его ногам. Да что говорить, она сама упала, и после периода флирта и томных взглядов у них состоялось первое свидание. Одна ночь — ночь, которая связала ее с Романом на каком-то глубинном уровне. Она влюбилась в него быстро и безоглядно, как может влюбиться только молоденькая девушка. И в ту же ночь Шарлотта узнала, что Роман собирается при первой же возможности уехать из Йоркшир-Фоллз.

Много лет назад отец Шарлотты бросил ее и ее мать ради Голливуда. Поэтому, узнав о намерениях Романа, она сразу поняла, какое разрушение он может оставить после себя.

Ей достаточно было только взглянуть на мать, ее одинокое существование, и у нее тут же появились силы действовать в соответствии с ее убеждениями. В ту же ночь она ушла от Романа, солгав, что он ей не подходит. Ушла и не оглянулась, не позволила себе оглядываться, как бы больно она его ни ранила. А она ранила.

Смотреть, но не трогать. Мудрое правило девушки, которая хочет сохранить свое сердце и душу в целости и сохранности. Возможно, сейчас у нее нет настроения ходить на свидания, но когда подходящий мужчина появится на ее горизонте, она будет с ним встречаться. Шарлотта не собиралась повторять жизненный путь ее матери, которая всю жизнь ждала случайных, непредсказуемых возвращений странника — своего мужа. Поэтому она решила, что не будет связываться с неугомонными мужчинами вроде Романа Чандлера. Но об этом можно было не беспокоиться — просто исключено, что он в городе, а если бы он и был здесь, то постарался бы держаться от нее подальше.

Бет положила руку на плечо Шарлотты. Та вздрогнула от неожиданности.

— Эй, ты в порядке?

— Да, только отвлеклась немного.

Бет вытянула из-под воротника куртки длинные белокурые волосы и открыла дверь на улицу.

— Ладно, значит, договорились. Я займу столик, и ты через несколько минут подойдешь.

Дверь медленно закрылась за Бет, Шарлотта повернулась к манекену, собираясь закончить работу и успокоиться, прежде чем идти обедать.

«Не может быть, чтобы Роман вернулся в город, — мысленно повторила она. — Это просто исключено».

Глава 2


Когда Роман вошел в ресторан «Норманз гарден», на город уже спускались сумерки. Ресторан был назван частично в честь Нормана Ганновера-старшего, открывшего его, а частично — в честь парка, расположенного через дорогу. Сейчас рестораном управлял Норман-младший, владелец и шеф-повар. На следующий день после жеребьевки — и в первый полный день своего пребывания в Йоркшир-Фоллз — Роман спал в родительском доме, потом играл с матерью в карты, следя за тем, чтобы она лишний раз не вставала. А еще он размышлял над предложением от «Вашингтон пост», которое ему передали тем утром, — предложением занять пост редактора в Вашингтоне.

Роман знал, что любой журналист ухватился бы за это предложение обеими руками. Но даже при том, что ему могло бы понравиться окунуться в политические интриги, да и сменить темп жизни, осесть на одном месте никогда не входило в его планы. Он уже немало поездил на своем веку, но на свете оставалось еще много чего повидать, много о чем сообщить, творилось много несправедливостей, которые он еще не выявил… хотя, если учесть уровень коррупции в Вашингтоне, вряд ли ему там станет скучно.

Роман подозревал, что, живя в столице, он не будет чувствовать такой клаустрофобии, как в родном маленьком городке, и он мог бы даже подумать над этим предложением более серьезно — если бы не проиграл жеребьевку. Теперь, когда ему приходится считаться с потенциальной женой, которая, несомненно, пожелает жить с мужем, если он поселился в пределах Соединенных Штатов, у него появилась веская причина отказаться от предложенной работы. Именно сейчас перспектива вернуться за границу стала казаться еще более заманчивой.

Когда день уже клонился к вечеру, мать задремала перед телевизором, и Роман наконец смог уйти из дома, зная, что она отдыхает и он может не волноваться, что она переусердствует с активностью.

Было поздно, поэтому Роман шел по улице быстро, пока его внимание не привлекли яркие краски витрины магазина — много ярких красок. Раньше их здесь не было. Он остановился, чтобы получше рассмотреть перемену. Прищурившись, он приблизил лицо почти вплотную к стеклу витрины магазина женского белья.

В витрине были выставлены сексуальные ночные рубашки в оборочках, пояса с подвязками и всякие другие штучки, которые женщины надевают, чтобы привлечь противоположный пол. Интерьер в витрине дышал чувственностью, свой вклад вносили и эротичные животные рисунки ткани.

По-видимому, в его родном городе кое-что все-таки меняется. Роман задумался, пытаясь представить, кто же сумел победить консерватизм, и ему вспомнился вчерашний разговор с братьями. Он тогда спросил: «Шарлотта Бронсон в городе?»

«У нее маленький магазинчик на Первой авеню… Загляни и посмотри сам».

Братья нарочно ответили так уклончиво, явно забавляясь.

Роман позволил себе еще разок взглянуть на вызывающие трусики в витрине и покачал головой. Не может быть, чтобы этот магазин принадлежал Шарлотте Бронсон, это исключено. Та Шарлотта, которую он помнил, была скорее тихоней, чем общительной, ей была присуща скорее врожденная чувственность, чем подчеркнутая сексуальность. Эта комбинация всегда интриговала Романа, однако ему казалось, что Шарлотта не такой человек, который может открыть столь вызывающий и эротический магазин.

Или может?

Гудок автомобиля вернул Романа к реальности так резко, что он вздрогнул. Он оглянулся и увидел, что Чейз паркует свой пикап на свободном месте чуть дальше по улице. Роман посмотрел на часы: Рик уже должен быть в ресторане. Он вполне может как следует разглядеть магазин после обеда с братьями. Роман направился к ресторану, вошел и прошел через зал, минуя столики, стоящие вдоль окна, выходящего на улицу.

Рика он встретил возле старого музыкального автомата. Сейчас в нем играла мелодия в стиле регги, написанная много лет назад, недавно она снова вошла в моду и занимала верхние строчки в хит-парадах. Роман оглядел знакомый интерьер ресторана.

— Если не считать музыки, ночная жизнь в Йоркшир-Фоллз такая же «увлекательная», как была.

Рик пожал плечами:

— А ты что, всерьез ожидал, что все изменится?

— Пожалуй, нет.

Роман отметил, что не изменился даже декор. Норман-старший был заядлым любителем птиц, поэтому главным украшением ресторана были расписанные вручную деревянные фигурки птиц, висящие на стенах, а между ними располагались фотографии птиц в их естественной среде обитания.

Как и прежде, ресторан был излюбленным местом подростков старшего возраста, жаждущих независимости от родителей, одиночек и семейств, которые заходили сюда перекусить после тренировки команды Малой лиги. Сегодня в числе постоянных клиентов здесь были братья Чандлер. Роман не мог не признать, что было приятно вернуться домой после того, как он по несколько недель кряду жил в отелях, лишь изредка бывая в своей нью-йоркской квартире.

— Скажите, что бургеры тут такие же вкусные, какими я их помню, и я стану счастливым человеком.

Рик рассмеялся:

— Не много же тебе нужно для счастья!

— Рик, а что нужно для счастья тебе?

С тех пор как брак Рика закончился катастрофическим разводом и его жена ушла к другому, прошли годы. К чести Рика, он по-прежнему казался беззаботным средним братом, но Роман мог только догадываться, какую боль он прячет внутри.

Рик скрестил руки на груди.

— Я уже и так доволен жизнью.

— Привет, красавчик. Что тебе принести? — спросил высокий женский голос.

Роман встал и быстро обнял жену Нормана и любимую всеми официантку — шестидесятилетнюю Изабель. От нее пахло неповторимой смесью домашней еды и старого доброго топленого сала, которое Норман использовал в кухне, когда жена не видела.

Роман отступил.

— Рад тебя видеть, Иззи.

Женщина улыбнулась:

— Твоя мать просто наседьмом небе от счастья, что ты вернулся.

Роман снова сел за стол.

— Да, только лучше бы я приехал по другим причинам.

— Твоя мама крепкая, она поправится. Мы с Норманом послали ей столько готовой еды, что хватит на целую неделю.

— Ты лучше всех!

Изабель усмехнулась:

— А то я сама не знаю! Ну, так что тебе подать? Чизбургер делюкс?

Роман рассмеялся:

— У тебя память, как у слона!

— Только когда дело касается моих самых любимых клиентов. — Подмигнув Роману, она повернулась к Рику: — Ну, что подать тебе, я знаю: стейк и картофельное пюре. А что будете пить сегодня, офицер? Содовую?

Рик кивнул:

— Да, я на дежурстве.

— Мне то же самое.

— Ну и что ты собираешься делать, пока ты дома? — спросила Иззи.

— Не все сразу, там видно будет. Вот сегодня вечером предложу свою помощь Чейзу — пока я здесь.

Изабель засунула карандаш за ухо.

— Все вы братья Чандлер слишком много работаете.

Рик пожал плечами:

— Так уж нас воспитали, Иззи.

— Кстати, о братьях, — сказал Роман. — Сооруди гамбургер и для Чейза, он будет здесь с минуты на минуту.

— Я уже здесь. — За спиной Иззи возник старший брат.

— Как раз вовремя. Один чизбургер, один гамбургер, один стейк. Садитесь, я сейчас принесу вам напитки.

Изабель собралась уходить.

— Иззи, мне кока-колу, — сказал Чейз. Он снял пиджак и повесил его на спинку стула, потом сел за стол. — Ну, так что я пропустил?

— Рик мне рассказывал, как он доволен своей жизнью, — сказал Роман чуть насмешливо.

— Еще бы ему быть недовольным. Ты не представляешь, в какие только затруднения не попадают женщины этого города — только для того, чтобы иметь повод вызвать на помощь полицейского, — сказал Чейз. — Мы могли бы отвести подвигам офицера Рика целую газетную полосу.

Роман ухмыльнулся:

— Я уверен, Рику это не в тягость, правда, брат?

— Так же, как Чейзу не в тягость отбиваться от дамочек с корзинками для пикника, которые пытаются уговорить его уйти из офиса и лечь на спину. Я имею в виду, на одеяло для пикника.

Рик засмеялся и с удовлетворенным видом откинулся на спинку стула, обтянутого искусственной кожей.

— Женщин так много, а времени так мало.

Роман рассмеялся:

— Но за пределами Йоркшир-Фоллз выбор еще больше, почему ты так и не переехал?

Его давно интересовал вопрос, почему средний брат работает полицейским в маленьком городке, тогда как в большом городе он мог найти куда лучшее применение своим способностям.

Видит Бог, даже когда Роман проводил в городе летние месяцы, делая репортажи для Чейза, ему было тесно в рамках мелких и зачастую тривиальных историй, о которых ему поручали писать. Большой мир манил его к себе, обещая большее и лучшее… что именно, он тогда не знал. Он и по сей день не был уверен, что его манило, но спрашивал себя, испытывал ли когда-нибудь старший брат похожую неудовлетворенность или тягу к чему-то большему.

— Роман? Роман Чандлер? Неужели это ты?

Судя по всему, в ближайшее время ему не суждено получить ответы на свои вопросы. Роман отодвинул стул от стола, поднял взгляд и оказался лицом к лицу с одной из давних школьных подружек.

— Бет Хансен?

Он встал.

Бет взвизгнула от восторга и бросилась ему на шею.

— Так это все-таки ты! Как поживаешь? Как это я не знала, что ты в городе?

— Поскольку моя мама временно выпала из общества, сплетни в городе распространяются чуть медленнее, чем обычно.

Роман по-дружески обнял Бет и отступил на шаг, чтобы рассмотреть ее получше.

Белокурые волосы, умело подкрашенные рукой профессионала, спадали на плечи и были прекрасно уложены, из-за этого она выглядела более шикарно, чем раньше, но не так непринужденно, и меньше походила на девушку калифорнийского типа, какой ее знал Роман. А еще то ли ему показалось, то ли в самом деле за время его отсутствия ее грудь сильно увеличилась в размерах.

— Я слышала про Райну, как она? — спросила Бет.

— Все будет хорошо, если она не будет переутомляться и будет выполнять предписания врача.

И она почувствует себя еще лучше, если Роман как можно скорее женится и оплодотворит свою жену. Роман не мог думать о своей миссии иначе, как в медицинских терминах, ведь ни любовь, ни желание не имели к этому делу никакого отношения.

Он еще раз посмотрел на Бет оценивающим взглядом, на этот раз как на возможную кандидатку. Она ему всегда нравилась, и это бы очень помогло в осуществлении его миссии.

Они были хорошими друзьями, не более того, но когда они учились в старших классах, Роман все равно пригласил ее на свидание. Они несколько раз встретились, потом занимались сексом на заднем сиденье машины Чейза — потому что он был возбужден, а она не возражала. Но в основном потому, что после отказа Шарлотты Бронсон его самолюбие отчаянно нуждалось в подпитке. Роман решил, что если он оказался недостаточно хорош для Шарлотты, то уж он докажет, что для Бет он достаточно хорош.

Теперь-то он понимал, что все это было лишь мужское самолюбие. Но тогда они с Бет продолжали встречаться до самого окончания школы, потому что это было легко и приятно, а после школы пошли каждый своей дорогой. Никто не остался обиженным, и их дружба, судя по всему, сохранилась.

— Передай Райне привет от меня, — сказала Бет.

— Передам.

— Ну и на сколько ты приехал в этот раз?

В ярких глазах Бет светилось любопытство. Бет не привлекала Романа так, как Шарлотта, но у нее было доброе сердце. У Романа мелькнула мысль: по-прежнему ли она им интересуется? А если да, согласится ли она на брак на основе дружбы, но без любви? Он придвинулся ближе.

— А сколько ты хочешь, чтобы я пробыл?

Бет рассмеялась и ткнула его кулаком в плечо.

— Ты все такой же шутник. Всем известно, что ты никогда не задерживаешься в городе дольше, чем необходимо.

Чейз за спиной Романа кхекнул. Этот звук очень смахивал на предупреждение.

— Роман, поздравь Бет, она обручилась с врачом из Нью-Йорка.

Роман благодарно улыбнулся брату: Чейз успел предостеречь его до того, как он выставил себя дураком и всерьез попытался окрутить Бет.

— Надеюсь, он понимает, как ему повезло! — Роман взял Бет за руки и тут только впервые заметил на ее пальце кольцо с огромным камнем. — Вот это да! Надеюсь, сердце у него такое же большое, как этот камень. Ты это заслужила.

Бет открыто посмотрела на нею и призналась:

— Знаешь, это самое приятное, что мне когда-нибудь доводилось слышать.

Роману подумалось, что если это правда, то, значит, ее жениху стоит поработать над своими манерами.

— Знаешь, мне нужно идти за свой столик, а то его кто-нибудь займет. — Она по-дружески чмокнула Романа в щеку. — Не пропадай, пока ты в городе, ладно?

— Ладно.

Роман вернулся на место, искренне надеясь, что братья не заметили, что он успел подумать о Бет как о потенциальной кандидатке. Он проследил взглядом, как она уходит и садится за столик вне пределов слышимости от их столика, и только после этого повернулся к братьям. Некоторое время братья смотрели друг на друга молча, потом Рик заметил со смешком:

— Значит, надеешься, что его сердце такое же большое, как этот камень?

Роман усмехнулся:

— А с чем еще я мог его сравнить? — И про себя добавил: «Не говоря о том, что и так ясно».

— Я уж было подумал, что ты упомянешь размер ее… Ладно, не важно.

Рик покачал головой, с его лица не сходила насмешливая улыбка.

— Ну, знаешь ли, я не настолько вульгарен.

— Как думаешь, стоят они десяти тысяч? — спросил Чейз. — Я, конечно, не хочу сказать, что жених выставил ей счет.

— Они… гм… впечатляют, — сказал Роман.

— Как видно, настолько впечатляют, что ты уже подумывал сделать решительный шаг. — Чейз криво усмехнулся.

Нечего было и надеяться, что братья угомонятся. Они всегда были не прочь добродушно подшутить, и в этом смысле ничего не изменилось.

— Нуда, я с минуту думал о ней, возвращался мысленно в те времена, когда нам было хорошо вместе, а вовсе не разглядывал ее… в общем, вы поняли.

Братья согласно кивнули.

К столику подошла Иззи с напитками, и этот разговор прекратился.

Как только она отошла на безопасное расстояние, Чейз спросил:

— А как насчет Элис Магрегор? Она позавчера заходила в редакцию с домашней стряпней в корзинке для пикника и бутылкой мерло. Когда я не проявил интереса, она спросила про Рика. Это явный признак, что она хочет остепениться.

— С вами двумя, — пробормотал Роман. В Йоркшир-Фоллз не было ни одной незамужней женщины, которая не попыталась бы обольстить обоих братьев Чандлер своими достоинствами — кулинарными или другими талантами. — Элис — это та, которая носила пышную прическу?

— Она самая, — ответил Рик.

— Насколько я помню, она не интересовалась ничем, кроме причесок и макияжа, — заметил Роман.

Даже если она теперь носит более спокойную прическу, между ними никогда не было ничего общего.

— Мне нужна умная собеседница, — продолжал Роман. — Она способна поддержать беседу на какую-то серьезную тему или осталась все такой же поверхностной?

Чейз застонал:

— Роман прав. Если она все еще не замужем в городе, где принято окольцовываться сразу после выпускного вечера, наверное, на это есть причина.

Роман взял холодный запотевший стакан.

— Мне нужно решить этот вопрос с первой попытки. — Он запрокинул голову, чувствуя, как кровь приливает к вискам, затем выпрямился и встретился взглядом с братом. — Мне нужно выбрать жену, которая понравится и маме. Она мечтает о внуках по эмоциональным причинам, но она еще и хочет снова принимать участие в нашей жизни. Я хочу сказать, после смерти папы все в городе были к ней добры, но, если начистоту, она стала вдовой, с которой никто не знает, что делать.

— Она олицетворяет то, чего больше всего на свете боится любая жена, — добавил Чейз.

— Кстати, о маме… хотел бы убедиться, что вы двое помните условия нашей сделки. Если кто-нибудь из вас хоть словом обмолвится об этом плане маме, я улечу отсюда первым же самолетом и оставлю вас двоих расхлебывать кашу. Вам понятно?

— Ну-у, — протянул Рик, — умеешь ты испортить все удовольствие от победы в жеребьевке.

Но Роман не сводил с него глаз, пока он наконец не сказал:

— Ну да, да, мой рот на замке.

Чейз пожал плечами:

— Мой тоже, но вы же понимаете, что она будет подсовывать нам всяких женщин, пока Роман не предъявит ей невесту.

— Что ж, это цена, которую вы платите за то, что имеете возможность остаться свободными.

— Тогда нам надо серьезно взяться за дело, пока мама не вернулась к общественной жизни. Как насчет Мэриан Даймонд? — спросил Чейз.

— Она помолвлена с Фредом Эймсом, — сказал Рик.

— С толстяком, над которым все смеялись? — вспомнил Роман.

— Все, кроме тебя. Ты отлупил Лютера Хэмптона за то, что он стащил его ленч. Я тобой страшно гордился, и мне было плевать, что тебя временно исключили из школы, — сказал Чейз.

— И как теперь поживает Фред? — спросил Роман.

— Ну, во всяком случае, он больше не Толстый Фредди, — сказал Чейз.

— Рад за него. Лишний вес вреден для здоровья.

— Фред пошел по стопам отца, стал водопроводчиком, у него теперь своя фирма. В городе его все любят, и начало этому положил ты.

Рик одним большим глотком допил содовую.

Роман пожат плечами:

— Просто не верится, что вы это помните.

— Я еще много чего помню, — заметил Чейз полушутя-полусерьезно, как мудрый старший брат.

— Ваш обед, мальчики.

К столу подошла Иззи. От аромата бургера с жареной картошкой, приготовленного Норманом, у Романа слюнки потекли, он сразу вспомнил, что давно ничего не ел. Не дожидаясь, пока Иззи поставит перед ним тарелку, он стянул ломтик картошки и отправил в рот.

— Мои комплименты шеф-повару. Его основное блюдо — самое лучшее.

— Хватит красивых слов, лучше постарайся, чтобы на тарелке ничего не осталось. Это единственная похвала, которая нужна Норману.

Иззи снова ушла, сказав, что принесет им новые порции напитков.

— Ну так на чем мы остановились? — спросил Чейз.

Роман откусил кусок гамбургера, не дожидаясь, когда Чейз освободит бутылку кетчупа, полив свой.

— Мы обсуждали женщин. — Рик перешел сразу к животрепещущей теме.

Однако предложить новую кандидатуру никто не успел.

— Но сначала, похоже, тебе предстоит еще одна встреча со старой знакомой, — заметил Чейз.

Роман повернулся на стуле и увидел, что через зал ресторана идет женщина в юбке цвета мандарина и топе с низким вырезом, по ее плечам рассыпались блестящие черные волосы.

Его ошеломило ощущение чего-то знакомого, и в ту же секунду Рик придвинулся вплотную и прошептал на ухо:

— Шарлотта Бронсон.

Роман посмотрел на лицо женщины и понял, что Рик прав. Ему стало понятно, почему при виде этой женщины его бросило и жар. Перед ним была уже не девочка, но женщина, зрелая и невероятно обольстительная. Она улыбается так же лучисто, как ему запомнилось, ее гладкая, как фарфор, кожа все так же словно светится изнутри… Губы Романа сами собой сложились в улыбку. Она всегда вызывала у него улыбку уже одним своим присутствием в комнате, и это не изменилось. Но сама Шарлотта изменилась. Она стала одеваться более современно, походка у нее стала более уверенной, очевидно, она, повзрослела и стала самой собой.

Девушка, которой он был увлечен в школьные годы, превратилась в чертовски красивую женщину. У Романа пересохло во рту, и, к счастью, под столом не было видно, как он возбужден. Эта женщина всегда действовала на него таким вот колдовским образом. Пока он ждал, когда она остановится возле его столика, его пульс пустился вскачь.

Тем временем Рик прошептал ему на ухо:

— Пять, четыре, три, два…

Роман сразу вспомнил, как тяжело иметь двух старших братьев.

В тот самый момент, когда Шарлотта должна была остановиться и узнать Романа, она вдруг резко свернула в сторону и направилась к столику, за которым уже сидела Бет.

Роман застонал и повернулся к команде клоунов, которые назывались его братьями.

— Похоже, братик, она заставит тебя потрудиться.

«Разве когда-нибудь было иначе?»

Чейз засмеялся:

— Спорим, ты не привык, чтобы тебя игнорировали. Это очень плохо действует на самолюбие.

— Заткнись ты, — пробурчал Роман.

Он не забыл ту ночь в выпускном классе. Хотя он привык считать, что их отношения порвала Шарлотта, он никогда не пытался восстановить отношения. Не то чтобы он боялся трудной работы или даже еще одного отказа. Желание добиться ее существовало у него всегда, но просто не было времени.

И вот теперь ситуация изменилась. Роман вернулся домой надолго, и он больше не собирался позволять ей намеренно его игнорировать. Пришло время довести дело до конца.


Значит, Роман действительно вернулся. Потрясенной Шарлотте все еще не верилось. Ни то, что в обеденный перерыв она мельком увидела через стекло витрины знакомый силуэт, ни тревожное предчувствие, на которое она пыталась не обращать внимания, не подготовили ее к огромному потрясению, которое она испытала, увидев Романа воочию.

«Будь он неладен!» — с досадой подумала Шарлотта. Ни один человек на всем белом свете не действовал на нее так, как Роман. Один взгляд — и все, она снова чувствует себя девочкой-подростком с разбушевавшимися гормонами.

Время не прошло для Романа бесследно — он изменился, причем к лучшему. Возраст проявился в его внешности разными способами. Его лицо стало более худощавым, черты обозначились четче, а голубые глаза, если это вообще возможно, стали еще ярче и приобрели какой-то поразительный оттенок. Шарлотта покачала головой. Она не могла знать этого наверняка — не смогла рассмотреть его хорошенько. Потому что поначалу она задержалась у входа в ресторан, чтобы дать ему время побыть с Бет наедине, а потом — потому что у нее вспотели ладони и она была подавлена тем, что никак не может восстановить самообладание.

Но в одном отношении Роман не изменился, в этом Шарлотта была совершенно уверена, — его инстинкт репортера остался прежним. С первого взгляда он не только вес видел, но и анализировал. И она не хотела, чтобы он анализировал ее.

— У тебя руки дрожат, — заметила Бет.

Шарлотта сделала большой глоток содовой, которую для нее заказала подруга.

— Это от кофеина.

— А я думала, это от избытка тестостерона.

Шарлотта сама не понимала, как ей удалось сдержаться и не выплюнуть содовую в усмехающееся лицо Бет.

— Ты хочешь сказать, от избытка гормонов?

— Да все равно. Ты прошла мимо вон того столика, — Бет небрежно махнула рукой в ту сторону, где сидели братья Чандлер, — и ты перевозбудилась от такого количества превосходной мужской плоти.

— Не показывай на них, — сказала Шарлотта.

— Почему? На них пялятся все остальные посетители ресторана.

— Это точно.

Шарлотта запоздало спохватилась, что теперь она уже не сможет притворяться, будто не видела братьев. А первоначально она собиралась их игнорировать. По крайней мере до тех пор, пока она что-нибудь не съест и не восстановит внутреннюю защиту от опасного воздействия Романа. Она положила влажные руки одну на другую.

— Все, но не я. У меня против них иммунитет.

— И всегда был. Или ты притворялась, что был, — заметила Бет с мудростью, которой у нее не было в юности. — Хотя я никак не могу это понять. — Она замотала головой. — Не понимала и никогда не пойму.

Шарлотта никогда не рассказывала лучшей подруге правду, почему она отвергла Романа. Во время учебы в старших классах она воздвигла защитные барьеры в милю высотой и не успела оглянуться, как Роман, получив отказ, мигом переключился на Бет и оказался в ее гостеприимных объятиях. Шарлотте было больно, но, несмотря на боль и ревность, она только поощряла Бет и делала вид, что у нее иммунитет против Романа, как только что выразилась Бет. А потом они окончили школу, и Роман отбыл в неизвестном направлении.

Шарлотта не спрашивала у подруги, насколько серьезными были ее отношения с Романом. Она твердила себе, что не делает этого из уважения к частной жизни подруги, но в действительности ее мотивы были более эгоистичны. Шарлотта просто не желала знать. А Бет не распространялась на тему отношений с Романом, тогда она вела себя совсем по-другому, чем теперь, с пластическим хирургом.

Но времена изменились, Бет помолвлена с другим мужчиной, и Роман для нее остался далеко в прошлом. Шарлотта стала подумывать, не завести ли сегодня вечером разговор на эту тему.

— Он по-прежнему очень хорош собой, — сказала Бет.

Шарлотта передумала заводить разговор по душам.

— Эй, если тебя все еще интересует Роман, займись им. Если Доктор Имплант не против, то я тем более.

— Врунишка. — Бет бросила салфетку на стол и скрестила руки на груди, лукаво улыбаясь. — Я видела, как ты его разглядывала, пока он не повернулся и не заметил тебя. И я видела, как ты отвела взгляд и прошла мимо, как будто вообще его не заметила.

Шарлотта беспокойно заерзала на стуле.

— Не поздно, если я спрошу, кого я не видела и где?

— Трусишка.

— У всех нас есть слабости, у каждого свои, так что перестань действовать мне на нервы. И, с твоего разрешения, мне нужно выйти в дамскую комнату.

Шарлотта быстро вышла из зала, не глядя в сторону Романа Чандлера. Но, едва выйдя в узкий коридор, она вытерла повлажневшие ладони о тонкую юбку.

В дамской комнате Шарлотта подкрасила губы и припомнила все свои достижения, чтобы, если ей уж никак не удастся избежать вежливого разговора с Романом, она смогла бы вести ею спокойно и непринужденно. И через пять минут с таким настроем она открыла дверь — и с ходу налетела на широкую грудь Романа Чандлера. Шарлотту окутала смесь мускусного запаха лосьона после бритья и аромата мужского тела. Запах пьянил и возбуждал. Она ошеломленно втянула воздух.

На плохо слушающихся ногах она отступила назад, но Роман взял ее за руки повыше локтя.

— Спокойно.

«Спокойно? Он что, издевается?» Ладони у него были теплые и твердые, и было приятно — слишком приятно — ощущать их на своей коже. Шарлотта подняла взгляд и посмотрела в его голубые глаза.

— Это дамская комната, — сказала она невпопад. И вздохнула. Проявила остроумие, называется! Вот тебе и непринужденный разговор!

— Нет, это коридор. А дамская комната у тебя за спиной. А мужской туалет — дальше по коридору. — Он усмехнулся. — Уж мне ли не знать, я, можно сказать, тут вырос.

— Мне нужно вернуться за столик. Бет ждет. Бет Хансен, ты ведь ее помнишь?

Шарлотта закатила глаза. Положение становилось все хуже и хуже. И тут, к ее еще большему смущению, Роман рассмеялся:

— Что ж, по крайней мере, теперь я знаю, что ты меня помнишь.

Шарлотта не стала притворяться, будто не поняла его, она не могла заставить себя соврать.

— Я опаздывала и очень торопилась, меня ждала Бет.

Она подняла руки и бессильно уронила их по бокам.

— Значит, ты не собиралась меня игнорировать.

Она покраснела.

— Нет. Я… мне нужно идти. Бет меня ждет.

Снова.

Роман коснулся ее щеки своей шершавой рукой, и Шарлотта вздрогнула. Этого трепета он никак не мог не заметить.

— Я отпущу тебя, и ты вернешься за свой столик, только сначала ответь на один вопрос. Прошло десять лет, а нас тянет друг к другу все так же сильно. Когда ты сдашься?

Шарлотте вспомнилось выражение: «Когда адское пекло покроется льдом». Но она сжала губы и промолчала. Во-первых, потому что она в действительности так не думала, а во-вторых, потому что Роман не заслуживал такой сокрушительной отповеди. Она облизнула пересохшие губы.

— А когда сдашься ты, откажешься от попыток меня заполучить?

Роман усмехнулся:

— Когда ад замерзнет.

Должно быть, он прочитал ее мысли! Для опоры и защиты Шарлотта прислонилась к стене, но от этого оказалось мало проку, потому что Роман сделал еще один шаг к ней и запер ее между своим крепким мужским телом и стеной. Шарлотта чувствовала на своей щеке тепло его дыхания, чувствовала давление его тела, и то и другое оказалось невероятно приятным, и она спросила себя, с какой стати она так долго ему сопротивлялась. Ее ресницы затрепетали, она закрыла глаза и позволила себе погрузиться в эротичные ощущения, окутавшие ее. Всего лишь на мгновение, не больше, сказала она себе.

Роман был привлекательным и недоступным, как экзотические края, о которых она читала и о которых мечтала, но никогда не бывала в них сама. Потому что она не такая, как ее отец, ее жизнь — здесь. Стабильность и надежное будущее связаны для нее с этим городом, с ее корнями. Но Роман коснулся губами ее виска, и она забыла о безопасности, о заведенном порядке. По ее венам растеклось тепло, между ног стало влажно, и ей захотелось большего, намного большего, чем она готова была признать.

— Пообедай со мной в пятницу, — прошептал ей в ухо глубокий низкий голос.

— Я могу…

Он захватил губами мочку ее уха в самом подходящем месте, и Шарлотту пронзило желание, его раскаленные стрелы стремительно пролетели к самым чувствительным местам, и все ее тело ожило. Не закончив фразу, она застонала в голос, всякие возражения стали невозможны.

Роман прикусил ее мочку зубами, потом пустил в ход язык. Его яростные и одновременно легкие, нежные движения пробудили в ней самые глубинные, потаенные желания. Если Роман хотел пошатнуть ее решимость, то с этой задачей он прекрасно справился. Его теплые влажные губы, казалось, ничего не требовали, но действовали невероятно обольстительно. Слабеющий голос разума Шарлотты еще попытался напомнить, что это Роман и что он уедет из города, как только его матери станет лучше, или как только ему здесь наскучит. Как только ему наскучит она.

Нужно уходить!

Роман стал ласкать языком ее ушную раковину, а потом легонько подул на влажную кожу. Шарлотта не сдержалась, и с ее приоткрытых губ снова сорвался стон.

— Я понимаю твой ответ как «да», — прошептан Роман.

Шарлотта, сделав над собой усилие, открыла глаза. Согласиться на свидание с ним?

— Нет.

— Твое тело говорит мне другое.

Он не отодвигался, поэтому отказать ему было трудно, очень трудно — еще и потому, что он был прав.

— Моему телу нужен сторож.

На губах Романа заиграла обаятельная улыбка.

— А что, эту работу я не прочь взять на себя.

— Но только пока ты в городе, естественно. — Шарлотта изобразила небрежную улыбку.

— Конечно. — Наконец он отступил, давая ей столь необходимое пространство. — Ты бы должна это знать, Шарли, я из тех мужчин, которые любят преодолевать трудности.

Шарлотта застыла: он назвал ее уменьшительным именем, которое использовал ее отец. Это он выбрал ей имя — Шарлотта Бронсон, в честь его любимого актера, Чарлза Бронсона.

— Шарлотта, — исправила она.

— Ладно, Шарлотта, ты возбудила во мне интерес, так всегда бывало. И если я могу в этом признаться, то и ты можешь.

— Какая разница, что я готова признать, а что — нет? Ты не можешь всегда получать то, что хочешь.

Сама она получала то, что хотела, очень редко.

— Но иногда, если постараться, можно получить именно то, что нужно. — Он прислонился одним плечом к стене и усмехнулся.

— Ты знаешь песни «Роллинг Стоунз»? Я в восхищении. — Для большего эффекта Шарлотта захлопала в ладоши.

— Более того, я знаю, как применить их слова к жизни. — Роман оттолкнулся от стены и выпрямился в полный рост. — Помяни мое слово, Шарлотта, у нас будет еще одно свидание. — Он пошел подлинному коридору, потом остановился и оглянулся. — И, если судить по твоей и моей реакции, вероятно, не только свидание, а много больше.

— Ладно, Роман, будет у нас свидание, я согласна. — От ее слов он широко раскрыл глаза. — В тот день, когда ты решишь остаться в городе.

А поскольку это не случится никогда, думала Шарлотта, то и предполагаемого свидания никогда не будет. Значит, Роман не представляет для нее опасности.

— Твое упорство только прибавляет мне решимости. — Роман рассмеялся, по-видимому, не приняв ее слова всерьез.

Он не понимал, что она серьезна как никогда. Между ней и беззаботным странником по свету ничего не может быть. Если, конечно, она не хочет остаться одинокой и покинутой, как ее мать.

Но Роман бросил ей вызов, и теперь ей нужно быть сильной, достаточно сильной, чтобы устоять.

Глава 3


К тому времени, когда Роман вышел из ресторана на прохладный ночной воздух, у него появилась работа, которую нужно было сделать. Чейзу неожиданно позвонил его редактор, Тай Тернер, и сообщил, что не сможет пойти на городское собрание, потому что его жена рожает и он едет с ней в больницу. Роман не горел желанием принимать на себя именно это конкретное задание, но он хотел помочь брату. Поэтому он вызвался освещать собрание.

И вот, в то время как Рик перед уходом на работу пошел позвонить из телефона-автомата Райне и справиться о ее самочувствии, а Чейз удалился готовить что-то для выпуска, который выйдет на следующей неделе, Роман шел на заседание городского совета.

Он посмотрел на часы и увидел, что у него есть еще несколько лишних минут. За это время можно рассмотреть магазин с соблазнительной витриной и разобраться, кому он принадлежит. Стоило ему увидеть Шарлотту, как он чуть не забыл собственное имя, где уж тут было сосредоточиться, чтобы расспросить женщину о ее новом бизнесе.

Роман пригляделся к витрине, и у него отвисла челюсть. Неужели на манекене, который выглядит прямо как живая женщина, и впрямь надеты кружевные трусики? И это в консервативном Йоркшир-Фоллз? Он был ошеломлен. А осознав, что черноволосый манекен явно похож на Шарлотту, он почувствовал несомненные признаки возбуждения. Роман вдруг спохватился, что разглядывает женское белье, как похотливый старик, и попятился от витрины. Оставалось надеяться, что его никто не видел за этим занятием. Роман отступил еще на шаг и вдруг налетел на что-то твердое. Он оглянулся и увидел Рика. Тот стоял, скрестив руки на груди, и усмехался.

— Присмотрел что-нибудь?

— Что это ты так развеселился? — пробурчал Роман.

— Я подумал, что ты вспоминал молодость.

Роман прекрасно понял, что Рик имел в виду. Со среднего брата станется вспомнить давнюю выходку Романа. Они тогда учились в старших классах. Роман предложил для потехи устроить вылазку за трусиками в дом подружки, где девчонки устроили ночной девичник. Мало того что это была его идея, он ею еще и гордился, так гордился, что повесил одни украденные трусики на зеркало заднего вида, где они и провисели целый день. А потом их обнаружила мать и прочитала ему едкую лекцию, и вдобавок устроила ему такое наказание, которое он никогда не забудет.

У Райны Чандлер был свой собственный, уникальный метод избавления сыновей от самых вредных привычек. После того как Роман целое лето стирал свои трусы и вывешивал их сушиться перед домом, он бы никогда больше никого не подверг подобному унижению.

Он очень надеялся, что все остальные в городе давно забыли об этом случае.

— Мне не верится, что такой магазин может успешно торговать в нашем городе, — сказал он, меняя тему.

— Торгует, да еще как успешно. Сюда идут и молодые и старые, и стройные и… хм… более крупные, все покупают здесь белье. А уж молодежь особенно. Мама борется за то, чтобы женщины старшего возраста тоже покупали белье в этом магазине, она — одна из самых активных покупательниц.

— Мама носит такие трусики?

Братья одновременно покачали головами, ни одному из них не хотелось думать в этом направлении.

— Кстати, как мама?

— Трудно сказать. Когда я позвонил, мне показалось, что она запыхалась, как если бы она бегала, чего, конечно, не может быть. Поэтому я сейчас иду к ней и посмотрю сам, в чем дело.

Роман тяжело вздохнул:

— У тебя есть мои мобильный, если что — звони.

Рик кивнул:

— Позвоню.

Он прошел мимо магазина, дошел до угла, свернул направо и вскоре вернулся.

— Что случилось?

По его поведению Роман сразу понял, что брат патрулирует этот район, и пожелал знать, в чем дело.

Рик пожал плечами:

— В эти выходные в Йоркшир-Фоллз было несколько краж со взломом.

У Романа проснулись репортерские инстинкты.

— Что украли?

Рик вдруг озорно улыбнулся:

— Если бы я сам не был рядом с тобой в то время, когда совершались оба взлома, ты бы стал главным подозреваемым.

— Неужели украли женские трусы?

Роман перевел взгляд с лица Рика на товар, выставленный в витрине, потом снова посмотрел на брата.

— Ты хочешь сказать, что какой-то придурок вломился в дом и украл женское нижнее белье?

Рик кивнул.

— Я бы вам с Чейзом рассказал все еще во время обеда, но у Нормана было слишком много народу, а я хотел поговорить без свидетелей. Похоже, добропорядочные жители Йоркшир-Фоллз столкнулись с настоящим всплеском преступности.

Рик посвятил Романа в подробности краж. Оказалось, что все украденные трусы были куплены в одном и том же магазине — в том самом, перед которым они сейчас стояли.

Роман снова посмотрел на витрину. Трусики, о которых шла речь, были выставлены на всеобщее обозрение. «Кому же принадлежит этот магазин?» Та Шарлотта, которую он когда-то знал, была слишком стыдлива, чтобы открыть такой магазин, но женщина в яркой одежде, которую он видел в ресторане и которая бросила ему вызов, — совсем другой человек.

— Так ты мне скажешь, кому принадлежит этот магазин? — спросил Роман брата.

В глазах Рика заплясали озорные огоньки, и интуиция подсказана Роману, что его подозрения верны. Но Рик молчал с многозначительным видом, и тогда Роман сделал то, что напрашивалось в этой ситуации, — отошел от витрины и посмотрел на тканевый навес. С бордовой ткани с яркой окантовкой на него смотрела каллиграфическая надпись: «Мансарда Шарлотты. Скрытые сокровища для тела, сердца и души».

— Проклятие!

Роман понял, что поторопился с выводами и слишком быстро отбросил вариант, показавшийся ему неправдоподобным: этот чувственный, эротичный магазин принадлежит Шарлотте, его Шарлотте!

Потому что она — чувственная, эротичная женщина, что и доказала в заднем коридоре ресторана Нормана. А Роман доказал кое-что и самому себе: он мужчина со здоровым сексуальным аппетитом, и с тех пор, как он удовлетворял его в прошлый раз, прошло слишком много времени.

— А тебе разве никуда не нужно идти? — спросил Рик. Роман пропустил мимо ушей смешок брата, хлопнул его по спине и направился по направлению к зданию городского совета.

Через двадцать минут он был уже полностью во власти всепоглощающей скуки. Зевая и думая, что терпит это только ради семьи, он ждал, когда закончится та часть заседания, которая касалась обзора на тему архитектуры. Ему было трудно сосредоточиться, однако он все равно делал заметки в блокноте и держал ручку на изготовку.

— Следующий пункт. Прошение об установке собачьей дверцы в парадной двери дома номер 311 по Салливан-стрит, в жилом массиве Салливан. Имеются разногласия. Соседи заявляют, что дверца для собаки нарушит единообразие и красоту жилого массива.

— Мой гончий пес Мик должен иметь свободный доступ в дом. — Джордж Карлтон, податель прошения, поднялся на ноги, но тут же плюхнулся обратно, потому что его жена Роуз дернула его за руку:

— Джордж, замолчи, тебе не давали слова.

— Продолжайте, — распорядился мужчина, сидящий в президиуме.

— Мы стареем, также как и Мик, — продолжила Роуз, — и нам становится трудно спускаться и подниматься всякий раз, когда Мику нужно прогуляться.

Она села на место и сложила руки на коленях.

В Эфиопии люди умирают с голоду, на Ближнем Востоке стреляют и убивают друг друга, а здесь, в Йоркшир-Фоллз, событием дня может стать проблема, касающаяся собачьего удобства.

Роман вспомнил, что непреодолимое желание уехать из города возникло у него еще в те времена, когда он проходил обучение у Чейза. И это желание росло и крепло с каждым собранием, которое он посещал и которое превращалось в мелочные препирательства между соседями, у которых слишком много свободного времени.

В те времена в борьбе со скукой воображение уводило Романа то в дальние края, где жизнь бьет ключом и происходят настоящие события, то к Шарлотте Бронсон, которой он был увлечен. Теперь, когда он повидал большинство мест, о которых мечтал, у его воображения остался только один путь — мысли Романа вернулись к Шарлотте Бронсон и влечению, которое оказалось взаимным.

Он собирался загнать ее в угол, заставить признаться, что сегодня вечером она проигнорировала его нарочно, и выяснить, почему тогда, в школе, она его бросила. У него были свои догадки на этот счет, но он хотел услышать ответ от самой Шарлотты. Он не собирался соблазнять и возбуждать ее и себя. Не собирался, пока не заглянул в ее глаза и не увидел в их глубине такую же эмоциональную связь с ним, какую он чувствовал с ней.

Ничего не изменилось. Шарлотта была рада его видеть, как бы она сама ни пыталась отрицать эту истину. А еще на ее пухлых чувственных губах алел свежий слой коралловой помады — какой мужчина устоит перед такими губами? Он вдохнул ее аромат, прикоснулся к ее нежной коже, приблизился достаточно близко, чтобы раздразнить, но не удовлетворить.

Роман застонал: при том, что ее тело буквально кричало «Возьми меня!» и он сам этого хотел, ее разум протестовал. И теперь он знал почему. Наконец она показала ему такой повод его оттолкнуть, который он мог понять. Повод, который он подозревал с самого начала: «Будет у нас свидание, я согласна… В тот день, когда ты решишь остаться в городе».

Ей нужен дом в Йоркшир-Фоллз. Ей нужна стабильность и уверенность, она хочет жить со своим мужчиной долго и счастливо — так, как никогда не жили ее родители, это всем известно. Раньше Роман был слишком молод и нетерпелив, чтобы это понять, но сейчас понимал. И это означало, что Шарлотта — последняя женщина, которую он может включить в свои планы. Он не хотел причинить ей боль, а это означало, что он должен был усвоить ее урок и держаться от нее подальше.

— Следующий.

Деревянный молоток гулко стукнул о подставку на столе. Роман вздрогнул.

«Проклятие, я прослушал результат!»

Он слишком глубоко погрузился в мысли о Шарлотте. На этот раз он упустил всего лишь исход дебатов об установке дверцы для собаки, но в следующий раз может упустить нечто поважнее. А этого допускать нельзя.

— Чандлер, это ты?

Роман оглянулся. На стул позади него садился мужчина, который показался ему знакомым. Мужчина протянул руку.

— Я — Фред Эймс, помнишь меня?

Чейз и Рик не обманули: Фред уже не походил на толстяка, которого травили в школе. Роман пожал ему руку.

— Привет, Фред, как поживаешь?

— Лучше некуда. А ты? Что ты здесь делаешь?

— Я вернулся в город из-за мамы. А здесь оказался, чтобы написать заметку в «Газетт».

Роман посмотрел на ведущих. Пока никто не объявил новый вопрос для обсуждения.

— Я слышал, что Райну увозили в больницу. — Фред провел рукой по темным волосам. — Мне очень жаль.

— Мне тоже.

— Ты собираешь материал для Тая?

Фред наклонился вперед и положил руку на спинку стула, на котором сидел Роман, при этом чуть не опрокинув стул вместе с Романом. Хотя Фред и похудел, силу он не потерял и по-прежнему оставался очень крупным мужчиной. Роман кашлянул и кивнул:

— Да. Его жена рожает, и он не может быть в двух местах одновременно.

— Очень любезно с твоей стороны. К тому же эти собрания — по сути, хорошее место, где можно узнать, что где происходит.

— Это верно.

«Если только слушать, что говорят», — подумал Роман. Но он понятия не имел, даровали ли псу Мику свободу передвижения или он обречен сидеть взаперти до конца своей собачьей жизни.

Стук деревянного молотка возвестил, что собрание делает перерыв. Роман встал и потянулся, пытаясь проснуться.

Фред тоже встал.

— Послушай, у тебя сейчас кто-нибудь есть?

«Пока нет». Роман замотал головой. Ему не хотелось говорить на эту тему ни с кем, кроме братьев.

— Сейчас — нет, а что?

Фред подошел ближе.

— Тебя разглядывала Салли. Мне казалось, она интересовалась Чейзом, но теперь она запала на тебя.

Фред широким жестом указал туда, где Салли Уокер делала записи для протокола, и это свело на нет его старания говорить конспиративным шепотом. Салли, покраснев, приветственно подняла руку. Роман помахал в ответ и отвел взгляд, не желая поощрять ее явный интерес.

— Она не в моем вкусе. — «Потому что ее зовут не Шарлотта», — пришла непрошеная мысль. — Почему бы тебе самому за ней не поухаживать?

— Наверное, ты не слышал, что я помолвлен, — гордо сообщил Фред. — Я женюсь на Мэриан Даймонд.

Теперь Роман вспомнил, что кто-то из его братьев об этом говорил. Он усмехнулся и поднял было руку, чтобы похлопать Фреда по спине, но в последний момент передумал: он бы не хотел, чтобы этот великан ответил ему таким же жестом.

— Что ж, рад за тебя. Поздравляю.

— Спасибо. Послушай, мне надо поговорить с одним из членов совета, пока тут снова не накалились страсти. У меня на нескольких объектах затормозились работы, потому что мы ждем разрешения… ладно, тебе эти подробности ни к чему. Увидимся.

— Конечно.

Роман ущипнул себя за шею — усталость брала свое и он боялся заснуть.

— Ну, как проходит твой первый день возвращения в окопы?

Роман оглянулся и увидел Чейза. Он не ожидал увидеть старшего брата еще раз за этот вечер.

— Что случилось? Что-нибудь с мамой?

— Нет.

Чейз положил руку на плечо брата и быстро убрал ее.

— Тогда в чем дело? Не доверяешь мне, думаешь, я не справлюсь?

«Что было бы не так уж несправедливо», — подумал Роман. Он все еще не узнал, как решилась проблема с дверцей для собаки Карлтона.

Чейз покачал головой.

— Я просто рассудил, что тебе надоест сидеть на этом собрании, и если оно затянется, я смогу тебя отпустить. — Чейз потер переносицу. — Случайно подслушал твой разговор с Фредом. Похоже, у тебя появилась кандидатка.

— По словам Фреда, Салли сначала интересовалась тобой.

— Поверь мне, поле свободно. Я не обижусь, если ты украдешь ее у меня, — с иронией сказал Чейз. — Для меня она слишком серьезна, чтобы я мог хотя бы думать о ней. Она из тех женщин, которые уже после первого свидания начинают мечтать о доме и детишках. — Он поежился.

— Если ей нравятся одиночки вроде тебя, то общительный парень вроде меня ее не заинтересует.

Роман усмехнулся, ему нравилось поддразнивать брата, сравнивая его с одиноким волком. Рик был прав: задумчивая молчаливость старшего брата притягивала женщин как магнит.

Но Чейз, по-видимому, не собирался довольствоваться отговорками Романа.

— Салли готова завести семью, сейчас она была бы для тебя идеальной кандидаткой. Так почему же ты сказал Фреду, что она не в твоем вкусе?

— Потому что так и есть.

— Извини, что указываю тебе на то, что и так известно, но не это ли самое тебе нужно? Салли тобой интересуется, а ты не отвечаешь на ее чувства. Выясни, примет ли она твои условия.

Роман снова покосился на Салли. Невинная женщина, из тех, что смущаются и краснеют.

— Не могу.

Ну не мог он жениться на Салли, спать с ней.

— По-моему, братец, тебе нужно быть поосторожнее. Если ты выберешь женщину, которая действительно в твоем вкусе, как бы не получилось, что ты уже не будешь так торопиться сбежать отсюда. — Чейз пожал плечами. — Просто информация к размышлению.

Указать Роману на очевидное, напомнить о приоритетах — задача старшего брата, заменявшего ему отца. Поиски жены — вот что сейчас главное. Чейз прав, Роману нужна женщина, от которой он сможет уехать, оставив ее дома, а не такая, к которой его будет снова и снова тянуть. Еще один довод в пользу того, что Шарлотта ему совершенно не подходит. Ох, как же Роману хотелось выкинуть ее из головы раз и навсегда! Только он понятия не имел, как это сделать. Оттого что он к ней прикоснулся, его желание стало еще сильнее, а не слабее.

Часом позже Роман шел домой, и в голове у него вертелись слова Чейза, но в подсознании засела Шарлотта. И позже, ночью, он не раз просыпался в горячем поту, причиной чему была Шарлотта Бронсон.

Десять лет прошло, а пламя горит даже жарче, чем раньше. Но это лишь доказывает одну истину: каким бы сильным ни было искушение, он не может себе позволить связаться с Шарлоттой. Не сейчас, и никогда.


Солнце разбудило Романа рано утром. Голова раскалывалась от боли, но, несмотря на это, он потянулся и встал с постели со свежим настроем решимости и целеустремленности. Наскоро приняв душ, он направился в кухню. Головная боль от еды не пройдет, но по крайней мере он чем-то наполнит пустой желудок. Заглянув в буфет, Роман достал коробку шоколадных шариков, насыпал в миску хлопьев, добавилмини-зефира и залил смесь молоком.

Когда он стал садиться на тот самый стул, на котором любил сидеть в детстве, в животе у него заурчало. Он достал свежий номер «Газетт» и с гордостью за брата оценил новую, улучшенную верстку. Чейз сумел сделать так, что газета выросла вместе с ростом населения города.

Вдруг на лестнице послышались звуки, как будто кто-то бежит. Роман вздрогнул от неожиданности. Он повернулся к двери и увидел мать — та резко остановилась на пороге кухни.

— Роман?

— А ты ожидала увидеть кого-то другого?

Райна покачала головой:

— Нет, просто… я думала, ты уже ушел.

— И ты решила пробежать марафон, пока меня нет?

— Разве ты не должен был позавтракать с братьями?

Роман прищурился.

— Я не смог встать с постели так рано. И, пожалуйста, не меняй тему. Это ты сейчас бежала вниз по лестнице? Ты помнишь, что тебе велено не переутомляться?

Роман вспомнил, что накануне Рик говорил, что мать запыхалась.

— Как я могу забыть такую важную вещь? — Мать поднесла дрожащую руку к груди, медленно вошла в кухню и подошла к Роману. — А ты? Ты хорошо себя чувствуешь?

«Прекрасно» — если не считать того, что он сбит с толку этим странным разговором.

— А почему это мне может быть нехорошо?

— Мне показалось, что у тебя до сих пор заложены уши от авиаперелета, если тебе послышалась такая нелепица, что я бегу. Бегу, надо же! Хочешь, я запишу тебя на прием к доктору Фаллону?

Роман замотал головой так сильно, что если бы у него и вправду были заложены уши, то они бы сразу прочистились.

— Я в порядке. — Он посмотрел матери в глаза. — Меня беспокоит твое здоровье.

— Не стоит волноваться. — Райна медленно села на стул рядом с сыном, посмотрела в его миску и нахмурилась. — Я вижу, некоторые вещи не меняются. Самой не верится, что я на самом деле держу в кухне эту дрянь специально для тебя. От этого…

— Портятся зубы, я знаю. — В детстве мать много раз говорила ему об этом. Но все равно потакала слабостям сына, потому что любила его. — Между прочим, ты знаешь, что я пока не потерял ни одного зуба?

— «Пока» — ключевое слово. Роман, у одинокого мужчины все зубы должны быть на месте. Какой женщине понравится, если она проснется среди ночи и обнаружит на твоей тумбочке стакан с водой, в котором лежит вставная челюсть?

Роман закатил глаза.

— Хорошо, что я человек респектабельный и не позволяю женщинам оставаться на ночь.

Роман не без сарказма подумал, что дает матери пищу для размышления.

— Респектабельность тут совершенно ни при чем, — пробурчала Райна.

Как всегда, мать ухватила самую суть. Женщины не оставались у него ночевать, потому что у него сейчас не было ни с кем серьезных отношений, причем не было уже довольно давно. А еще потому, что женщины, которые оставались на ночь, автоматически делали вывод, что могут остаться и на следующую И еще на следующую. Этак мужчина и опомниться не успеет, как окажется вовлеченным в серьезные отношения, что, как предполагал Роман, возможно, не так уж плохо — если бы он нашел женщину, которая могла бы удерживать его интерес дольше, чем пару недель. Такая же ситуация была и у Чейза, и у Рика. Роман подумал, что в данный момент на сердцах всех трех братьев Чандлер словно стоит штамп: «Посторонним вход воспрещен». И любая разумная женщина прочтет эту информацию, прежде чем впутываться в отношения с кем-то из братьев.

— Мама, ты слишком много понимаешь, себе во вред.

Роман встал из-за стола и тут только заметил, что Райна одета для выхода из дома: на ней были темно-синие брюки и белая блузка с галстуком, заколотым золотой булавкой с тремя бриллиантами, окантованными как миниатюрные бейсбольные мячи. Булавку ей когда-то подарил муж, с рождением каждого сына в ней прибавлялся новый бриллиант. Выглядела Райна прекрасно, если не считать бледности. Роман с гордостью подумал, что его мать всегда прекрасно выглядит.

— Ты куда-нибудь уходишь? — спросил он.

Райна кивнула.

— Иду в больницу, читать детям книжки.

Он хотел было возразить, но мать не дала ему и рта раскрыть.

— Прежде чем ты начнешь спорить, как пытались спорить Чейз и Рик, выслушай, что я тебе скажу. Я в постели с прошлой пятницы, с тех пор как твои братья привезли меня домой. Сегодня прекрасное утро, даже врач говорил, что мне полезен свежий воздух, если я не буду переутомляться.

— Ма…

— Я не закончила.

Мать помахала рукой перед его носом, и он сел на место, понимая, что лучше не перебивать.

— Я каждый понедельник и каждую пятницу читаю детям книжки. Джин Паркер в эти дни проходит сеансы химиотерапии, и она с нетерпением ждет продолжения истории «Любопытный Джордж попадает в больницу».

Роман подумал, что его мать все-таки очень заботливая женщина. Даже будучи больной, она в первую очередь думает о других. В ее сердце всегда хватало места для любого ребенка, который появлялся в их доме.

Райна словно прочитала мысли сына. Она приложила руку к груди на уровне сердца и заметила:

— Кроме того, дети очень полезны для сердца, они помогают почувствовать себя на десять лет моложе.

Роман возвел глаза к потолку.

— Отдых не менее полезен, поэтому, надеюсь, когда ты закончишь читать, то вернешься домой и ляжешь.

Тему детей он развивать не собирался. Только не теперь, когда он намерен пуститься на поиски будущей матери для своих собственных детей.

— Ты закончила монолог? — вежливо поинтересовался он.

Мать кивнула.

— Я не собирался спорить, я только хотел спросить, не приготовить ли тебе завтрак. Не хотелось бы, чтобы ты утомилась еще до того, как приступишь к своей волонтерской работе.

Райна улыбнулась. Несмотря на то что ей было за шестьдесят, ее кожа не утратила румянца, которому бы позавидовали большинство женщин, морщины у нее были, но не такие глубокие, как у женщин ее возраста. Романа вдруг охватил страх при мысли, что он может ее потерять. Он встал и протянул к ней руки.

— Мама, я люблю тебя. Пожалуйста, никогда больше не пугай меня так.

Она тоже встала и обняла сына, в ее руках чувствовалась сила и уверенность. Это была его мать, женщина, которая его вырастила, и хотя из-за характера его работы они в последнее время виделись не часто, он ее обожал. Роман не мог представить себе жизни без нее.

— Я хочу, чтобы ты была с нами долго-долго.

Райна шмыгнула носом.

— Я тоже.

— Не вытирай нос об мою рубашку. — При виде женских слез Роман всегда чувствовал себя неловко, и ему хотелось, чтобы мать снова стала сильной и бойкой. — Помнишь, что сказал врач? Ты поправишься, если будешь себя беречь. Так что не переутомляйся и никаких стрессов, ладно?

Райна кивнула.

— Думаю, чтение не повредит твоему здоровью. Подвезти тебя до больницы?

— Не нужно, за мной заедет Чейз.

— А как ты вернешься домой?

— Эрик подбросит меня после обеденного перерыва.

Роман поинтересовался:

— Как поживает доктор Фаллон?

— Хорошо. Присматривает за мной, как и вы.

Райна отступила, взяла со стола салфетку и промокнула глаза. Хотя они с Романом не встретились взглядами, он понял, что перед ним снова его спокойная, сдержанная мать.

— Не хочешь пончик с чаем без кофеина? — спросил он.

— Не надо меня баловать, а то я пропаду, когда ты уедешь.

Роман усмехнулся:

— Что-то я в этом сомневаюсь. Ты самая сильная женщина из всех, кою я знаю.

Райна рассмеялась:

— Вот-вот, и не забывай об этом.

Часом позже Роман вышел прогуляться до города. Он думал о том, как удачно получилось, что разговор за завтраком больше не коснулся темы детей. Он знал, что должен делать, поэтому не нуждался в напоминаниях и не желал их.

Ему предстояла непростая задача. В этом городе женщин воспитывали так, чтобы они стали женами и матерями, не важно, работающими или домохозяйками. Романа пугала та часть, которая касалась роли жены. Он не представлял, как ему найти женщину, которая будет соответствовать его неординарным потребностям. Ему нужна женщина, которая спокойно смирится с его отсутствием, и он спрашивал себя, возможно ли вообще найти такую в Йоркир-Фоллз.

Можно, конечно, выбрать более космополитичную женщину, такую, которая лучше поймет его потребности. Роман подумал, что, вернувшись домой, стоит заглянуть в карманный компьютер, но уже сейчас на ум пришли имена нескольких женщин, с которыми он когда-то познакомился в поездках и знал их более близко. Например, Синтия Хартвик, английская наследница. Роман покачал головой. Синтия не подойдет, она наймет детям няню, а он хотел, чтобы его детей растила любящая мать.

Ему нравилась Иветт Готье, рыжеволосая красотка с живым характером, она умела сделать так, что мужчина чувствовал себя богом. Но затем Роман вспомнил, что те же особенности характера его подавляли, а еще он вспомнил, что она стала стюардессой, а это значит, что, если его ребенок упадет и ушибется или ему нужно будет помочь с домашними заданиями, матери может не оказаться дома. Райна всегда была рядом, когда ее сыновья в ней нуждались. Роман не возражал, чтобы его жена работала, но вариант, когда оба родителя работают далеко от дома, он даже не рассматривал.

Ни одна из этих женщин не понравится его матери. Представив реакцию Райны на холодную англичанку или знойную французскую тигрицу, Роман даже засмеялся. А его мать играет в этом деле решающую роль, ведь это она мечтает о внуках, так что его будущая жена должна быть из Йоркшир-Фоллз или должна быть готова сюда переехать.

Так что женщины, с которыми он познакомился в своих поездках, отпадают, подумал Роман. Как ни странно, от этой мысли он испытал даже некоторое облегчение. Все равно ему было трудно представить себя мужем одной из них.

Яркое солнце пекло голову, которая и без того болела. Роман был пока не в настроении общаться с людьми. Сначала ему нужно было выпить кофе, но скоро его одиночество было нарушено. Высокий женский голос окликнул его по имени. Он оглянулся и увидел Перл Робинсон, пожилую женщину, с которой он был знаком, кажется, целую вечность. Перл спешила к нему, на ней был домашний халат, седые волосы были уложены в ее любимую прическу — старомодный узел.

— Роман Чандлер! Как же это твоя мать не сказала, что ты в городе? Впрочем, ей сейчас не до сплетен, у нее голова занята другим. Как она себя чувствует? Я испекла для нее печенье и хотела занести днем. Надеюсь, она не против гостей?

Роман невольно рассмеялся. Безобидная говорливая Перл была вполне милой, если не имеешь ничего против болтовни и желания во все сунуть свой нос. Как ни странно, после долгого отсутствия в городе Роман обнаружил, что не имеет ничего против ни первого, ни второго.

— Мама в порядке, Перл, спасибо, что спросили. Конечно, она будет рада, если вы се навестите. — Он быстро обнял пожилую женщину. — Как ваши дела, как Элдин? Все еще рисует?

Пожилая пара, Перл Робинсон и Элдин Уингейт, много лет сосуществовала несколько странным образом: не будучи мужем и женой, они вместе жили в старом доме, принадлежащем Кристал Саттон, еще одной подруге Райны, около года назад вынужденной переехать в дом престарелых.

— Элдин, конечно, не Пикассо, но все рисует. Но он в порядке, спасибо, совершенно здоров, надо постучать по дереву, чтоб не сглазить. — Она постучала кулаком по голове. — Хотя у него иногда побаливает спина и он все еще не может перенести меня через порог. Вот почему мы до сих пор живем во грехе. — Перл употребила свое любимое описание их отношений.

Перл обожала сообщать о своем статусе всем и каждому столько раз, сколько удастся на протяжении одного разговора. По-видимому, эта ее особенность никуда не делась. Но реакция Романа на нее изменилась. Сейчас его вовсе не раздражала эта зацикленность на одной любимой теме, наоборот, он вдруг понял что соскучился по этому маленькому городку и его обитателям.

Даже мирная тишина утренней прогулки была приятным разнообразием по сравнению с лихорадочным темпом его обычной жизни. Вот только долго ли продлится это блаженство после того, как он женится? Сколько понадобится времени, чтобы он, как в юности, заскучал и почувствовал себя запертым в ловушке? При мысли о судьбе, которая его ждет, он поежился.

— Ты не заболел? — Перл потрогала его лоб. — Не может быть, чтобы тебе было холодно в такой погожий денек. Может, это не ты должен заботиться о матери, а наоборот?

Роман недоуменно заморгал, спохватившись, что глубоко задумался.

— Я здоров, правда.

— Ладно, я тебя отпускаю. Я только зайду в банк, а потом сразу домой. Попозже загляну к твоей матери.

— Передавайте привет Элдину.

Перл пошла в банк, Роман тоже продолжил путь. Многое в городе совсем не изменилось, но сейчас его интересовало именно новое. Он направился к магазину Шарлотты. Эта женщина всегда его притягивала, как бы она ни пыталась бороться с этой мыслью.

Они совсем не подходят друг другу, но она все равно его искушает. К сожалению, она не подходит по самому главному требованию, которое он предъявляет к будущей жене: жена должна быть готова смириться с его поездками. Ему хотелось взять приступом магазин и сломать ее защиту, но он понимал, что это нереально. Любое их общение в конечном счете принесет им обоим только боль.

Отказавшись от мысли идти в магазин Шарлотты, Роман повернулся и увидел Рика. Тот с задумчивым видом стоял на том же месте, что и вчера.

— Опять на страже? — спросил Роман.

Рик усмехнулся:

— Просто смотрю, не появятся ли подозрительные личности вроде тебя.

Роман застонал и потер глаза.

— Только не начинай!

Рик настороженно посмотрел на брата.

— Кажется, кто-то сегодня утром не в духе.

Настроение у Романа было нормальное, пока Рик не начал его дразнить.

— Позже поговорим. Сейчас мне нужно выпить кофе.

— Ну да, чтобы окончательно проснуться и начать поиски жены. — От слов Рика голова у Романа заболела еще сильнее. — Желаю удачи. — Рик прошел мимо брата и направился в магазин нижнего белья.

— В чем дело?

Рик оглянулся, в его глазах не осталось ни намека на юмор.

— Работа.

— Вор, который крадет трусы.

Рик кивнул, но промолчал. Он и так уже рассказал брату больше, чем было положено по правилам. Кто-то взламывал дома покупателей этого магазина и воровал женские трусы одной-единственной марки. Рик рассчитывал, что Шарлотта сможет сообщить полиции какие-то факты, которые помогут расследованию.

— Не хочешь ко мне присоединиться? — спросил Рик.

Роман всмотрелся в лицо брата, пытаясь понять, не разыгрывает ли он его. В конце концов, когда они были подростками, именно Рик иногда подходил вместо него к телефону и назначал от его имени свидания вслепую. Но сейчас Рик был серьезен, он ждал его ответа без тени насмешки.

Роман мысленно прикинул, какой у него есть выбор. Никакого. В магазине — женщина его мечты. Он посмотрел на брата с благодарностью. Хотя инстинкт самосохранения подсказывал Роману, что ему лучше держаться подальше от этого магазина, любопытство подталкивало его войти. Но не только любопытство, признался себе Роман, но и желание снова увидеть Шарлотту.


Колокольчик на двери магазина звякнул. Шарлотта оторвалась от своего занятия — она сворачивала кружевное белье цвета лаванды — и посмотрела на дверь. В магазин не спеша вошел полицейский, Рик Чандлер. Шарлотта по-дружески помахала ему рукой, но ее рука замерла в воздухе, когда она увидела, что вслед за Риком входит Роман.

Братья вошли в ее женский магазин. Когда они шли рядом, несходство между ними было очень заметно. Все три брата Чандлер были поразительно хороши собой, но Рик не действовал на Шарлотту так сокрушительно, как Роман. С тех пор как Шарлотта вернулась в город, они с Риком успели стать добрым друзьями, но не более того. Даже Чейз, который походил на Романа внешне, не вызывал у нее такого смятения чувств, как Роман.

Было в младшем из братьев Чандлер что-то такое, что ее будоражило. В его черных как смоль волосах, уверенной походке, завораживающих голубых глазах. Это неведомое нечто заставляло ее стремиться к вещам, которые выходили за рамки ее контроля и даже понимания. Шарлотта поежилась и заставила себя вернуться к действительности. Пусть все братья Чандлер хороши собой, это не отменяет того факта, что ни один из них не стремится осесть на месте и зажить спокойной семейной жизнью, это знают все в городе. И, значит, они не для нее.

Она тряхнула головой, пошевелила пальцами рук и ног и пробормотала сама себе:

— Расслабься!

Роман отличался проницательностью, и она бы не хотела, чтобы он подумал, что она из-за него нервничает. Вчерашний вечер показал, что Роман слишком самоуверен, и ей совершенно ни к чему еще больше поддерживать его эго.

— Привет, Шарлотта!

Рик подошел к ней и, не обращая внимания на разбросанные трусики, небрежно и уверенно облокотился на прилавок, словно он находился не в магазине женского белья, а, к примеру, среди мячей и бейсбольных бит в магазине спортивных товаров, расположенном на той же улице.

Роман остановился рядом. Он бросил на Шарлотту всего один жадный сексуальный взгляд.

— Привет, офицер. — Шарлотта ухитрилась дружески подмигнуть так, что ее жест как будто был обращен к обоим братьям. — Ну, что я могу для вас сделать сегодня утром? Не хотите ли взглянуть на новую коллекцию трусиков-танга?

Пытаясь сделать вид, что все нормально, она прибегла к шутке, которую всегда использовала с Риком.

Рик усмехнулся:

— Только если ты продемонстрируешь их на себе.

Шарлотта засмеялась:

— Ты это увидишь, но только во сне.

Роман кашлянул — по-видимому, для того, чтобы напомнить о своем присутствии. Как будто Шарлотта могла забыть!

— Полно, Роман, ты же знаешь, что твоему брату нравятся в городе все женщины. Он бы давно завел гарем, если бы это было разрешено законом.

Рик только хмыкнул.

— Может, перейдем к делу? — предложил Роман.

— К сожалению, к полицейскому делу, — уточнил Рик, сразу посерьезнев.

Его тон встревожил Шарлотту.

— Давайте присядем, — сказала она.

Она подвела братьев к большим, обитым бархатом стульям в стиле королевы Анны, которые стояли возле примерочной. Посмотрев на Романа, она подумала, что он воплощает в себе магнетическую притягательность всех троих братьев. Когда он входил в помещение, каждая женщина чувствовала его присутствие.

Роман остался стоять, а Рик сел и сложил руки на коленях. Вид у него был как у человека, который знает некую тайну.

— Что происходит? — спросила Шарлотта.

Братья переглянулись. В тишине послышался электрический треск — это заработала полицейская рация Рика. Он виновато посмотрел на Шарлотту:

— Прошу прощения.

Рик отстегнул от ремня рацию и стал обсуждать какой-то вопрос, все это время Роман неотрывно смотрел на Шарлотту. Наконец Рик закончил разговор и поднял взгляд.

— К сожалению, мне нужно идти. В универмаге возникла проблема, требуется моя помощь.

Шарлотта махнула рукой:

— Ну что ж, иди.

«И забери с собой брата», — мысленно взмолилась она. Но Рик разрушил ее надежды.

— Роман, можешь ввести Шарлотту в курс дела? Ей нужно знать, что происходит, — сказан он.

— С удовольствием, — ответил Роман в своей сексуальной манере.

Шарлотта зябко поежилась, остро чувствуя его присутствие. Она мысленно кляла Романа за то, что он обладает способностью так сильно на нее действовать, но к тому времени, когда Рик ушел, оставив ее в магазине наедине с Романом, ей удалось надеть маску дружелюбия — во всяком случае, она надеялась, что удалось. Бет взяла в это утро выходной, покупателей не было, и Шарлотта рассудила, что будет безопаснее, если она погасит свое влечение.

— Если это вообще возможно, — пробормотала она себе под нос.

Роман услышал и поинтересовался:

— Что возможно?

Шарлотта замотала головой:

— Не важно. Так что случилось? Речь пойдет о воре, который ворует трусы?

Роман кивнул.

— Твой товар.

Он прислонился к стене рядом с Шарлоттой.

Она спросила:

— Какие модели?

Рик в свой прошлый визит не вдавался в подробности. Роман замялся, неловко кашлянул и покраснел.

— Женские трусы.

Шарлотта усмехнулась:

— Ну и ну, неужели есть вещи, которые могут вогнать в краску одного из братьев Чандлер?

Роману изменила его обычная уверенность, его смущение приоткрыло Шарлотте новую сторону его личности, более уязвимую. И она была благодарна за эту привилегию, а ее сердце дало сбой в защите и приоткрылось ему навстречу.

— Я не шучу, — сказал Роман, не сознавая, как подействовало на Шарлотту его смущение.

Она подумала, что так и должно оставаться.

— У этого типа, наверное, фетиш или что-то в этом роде.

Фетишист, зацикленный на женских трусиках. Шарлотта с сомнением покачала головой, но потом до нее дошел смысл слов Романа.

— Ты сказал «у этого типа». Почему ты думаешь, что это мужчина? Так считает полиция?

— Об этом тебе надо говорить с Риком.

Шарлотта кивнула, потом помолчала и добавила:

— Но ты ведь понимаешь, что украденные вещи может незаметно для окружающих носить только женщина? Если только это не мужчина, который обделен по мужской части.

Ей удалось рассмешить Романа.

— Шарлотта, веди себя прилично!

От его улыбки все ее тело охватило приятное тепло. Выражение избитое, но оно точно описывало ее состояние.

— Так какой марки были украденные трусики? В моем магазине продается много моделей.

— Опять же, подробности узнавай у Рика, но он упоминал кружевные трусики, как те, которые выставлены в витрине. Он сказал, что они ручной работы, это правда?

Шарлотта связала их сама. Ее изделия были эксклюзивными, модными и очень личными, они не предназначались для того, чтобы стать чьим-то фетишем или игрушкой извращенца. У нее были свои причины на то, чтобы не оставлять хобби, которое стало одним из главных элементов ее бизнеса. Но Шарлотта и помыслить не могла о том, чтобы делиться глубоко личными тайнами с Романом, безопаснее было бы держаться от него на расстоянии, подробности, связанные с этими вещицами, могли бы привести ее на настоящее минное поле эмоций.

Плетение кружев открывало окошко в ее душу, и обсуждение этой темы могло бы рассказать ему о ее глубокой боли и разочаровании. Потому что этому ремеслу, как и вязанию, Шарлотта научилась у матери. Для Энн вязание и плетение кружев стало средством ухода от действительности — после того, как отец Шарлотты, искатель славы, бросил их. Девочке тогда было девять лет. Однажды утром он заявил, что его ждет Голливуд, и ушел, чтобы возвращаться домой лишь изредка, когда вздумается. Шарлотта очень боялась, что может сама угодить в ту же колею с Романом, так сильно он ее притягивал.

Роман кашлянул. Шарлотта заморгала.

— Я знаю, о какой марке речь, — сказала она наконец. — Чем я могу помочь полиции?

— Пока Рик только хочет, чтобы ты была в курсе. Уверен, когда ему что-то понадобится, он сам с тобой свяжется.

Шарлотта кивнула. Молчание затягивалось, и она попыталась найти нейтральную тему для разговора.

— Как самочувствие твоей матери?

Лицо Романа смягчилось.

— Она держится. Ей разрешено одно какое-нибудь занятие в день вне дома, а потом она отдыхает. Мне стало спокойнее, когда я увидел ее своими глазами, а то звонок Чейза напугал меня до смерти.

Шарлотта всем сердцем сочувствовала Роману, ей очень хотелось помочь ему, облегчить его боль и страхи. Но она не могла себе позволить более глубокую связь, чем уже существовала между ними.

— Когда ты вернулся в город? — спросила она.

— В субботу рано утром.

А Райну увезли на «скорой помощи» в пятницу поздно вечером. Шарлотта поразилась заботливости Романа. В этом отношении все три брата были очень похожи друг на друга. Шарлотте хотелось бы, чтобы он стал таким же заботливым по отношению к ней, но она понимала, что, даже если такое случится, долго оно не продлится.

Роман выдохнул и в несколько широких шагов подошел к Шарлотте. Когда он остановился рядом, большой, сильный, ее сердце забилось быстрее, она ощутила тепло его тела вместе с теплом собственного желания, охватившего ее. Роман обладал врожденным великодушием, это у него семейное. Он мог бы дать ей все, чего она желала, но только не навсегда, с грустью подумала Шарлотта.

Роман протянул руку и взял Шарлотту за подбородок, вынуждая поднять голову и посмотреть ему в глаза.

— Будь осторожна. Давай говорить начистоту, Рик не знает наверняка, кто совершает эти кражи — какой-то тип с придурью или настоящий сумасшедший.

У Шарлотты мурашки побежали по коже.

— Со мной все будет хорошо.

— Уж я постараюсь, чтобы так и было.

В хрипловатом голосе Романа слышалась забота, о которой она мечтала, у нее ком подкатил к горлу.

— И еще одно, — сказал Роман. — Рик не хочет поднимать вокруг этого дела шум. Полиции ни к чему, чтобы в городе началась паника или слухи о воре, который крадет трусы, распространились, как степной пожар.

— Как будто слухи в этом городе можно контролировать. — Шарлотта поджала губы. — Но от меня никто не услышит ни слова.

Она проводила Романа до двери, разрываясь между желанием его задержать и сознанием, что ему лучше уйти. Он в последний раз удержал ее взгляд, и вот уже дверь за ним закрылась. Ладони Шарлотты вспотели, сердце билось учащенно, и вовсе не из-за страха перед вором. Она вернулась к белью, оставленному на прилавке, и мысленно напомнила себе, как обстоят дела в реальности. Наверное, на всей планете нет двух людей, настолько непохожих друг на друга, как она и Роман. Он гоняется за ускользающим и любит вызов, а ей нужны постоянство и комфорт заведенного порядка. Даже недолгий период жизни в Нью-Йорке, когда она училась в школе моды и проходила стажировку, она рассматривала как вынужденную необходимость, хотя это и было увлекательно. И как только появилась возможность, Шарлотта сразу же вернулась в Йоркшир-Фоллз. А Роман сделал своей целью держаться подальше от родного города.

Когда-то Шарлотта порвала с ним, потому что он не скрывал, что ему не терпится покинуть Йоркшир-Фоллз, и она сделала вывод, что он принесет ей одну только боль. Ничто из того, что он сделал в жизни за это время, не давало ей оснований считать, что в этом отношении он изменился. Шарлотта от всей души хотела бы, чтобы между ними все могло быть по-другому, но она хорошо понимала, как обстоят дела в действительности, — понимала так, как может понимать только человек, знающий это на собственном опыте.

Иногда ее утешало только сознание, что у нее не было выбора. Она поступила правильно. Она не желала прожить такую же жизнь, какую прожила ее мать, она не хотела жить в вечном ожидании, когда любимый мужчина вернется и одарит ее вниманием так и тогда, когда ему удобно, — только затем, чтобы исчезнуть снова.

Шарлотта не могла себе позволить признать чувства, которые пробуждал в ней Роман. Или правду, скрытую в глубине ее сердца, — что ее возбуждают именно его дерзкий характер, его переменчивый стиль жизни. Поэтому она была полна решимости безжалостно подавить в себе чувство к Роману Чандлеру и уничтожить в зародыше ростки неудовлетворенности, которые все еще таились в ее душе.

Даже сейчас.

Глава 4


Весеннее утро в Йоркшир-Фоллз было непривычно теплым, веял легкий ветерок, Райна вдохнула полной грудью свежий, сладкий воздух. Свежий, как ее сыновья в детстве, вдруг подумалось ей.

Она вышла из ресторанчика Нормана, перешла Первую авеню и вышла на зеленый, поросший травой холм с бельведером в центре города. Она договорилась встретиться с Эриком в его обеденный перерыв, после чего он должен будет вернуться к пациентам. Хотя приглашение поступило от Эрика, место встречи выбрала Райна, она же заказала ленч. Кто может отказаться от пикника на свежем воздухе в такой день? Райна принесла вкуснейшие сандвичи с жаренными на гриле цыплятами.

Райна с удивлением увидела Шарлотту Бронсон в обществе Самсона Хамфри, «утятника», как дразнили его городские мальчишки, и остановилась. Самсон жил на окраине города в полуразрушенном доме, в котором его семья жила из поколения в поколение. Райна представления не имела, на что он живет или чем он занимается днем, кроме как сидит в парке и кормит уток, но он давно уже стал частью городского пейзажа. Она подошла ближе и улыбнулась обоим.

— Шарлотта, Самсон, добрый день.

— Добрый день, Райна. — Шарлотта склонила голову. — Рада вас видеть.

— Взаимно. — Самсон промолчал. Тогда Райна добавила: — Сегодня прекрасная погода, в такую погоду приятно кормить уток.

— Я уже говорил, что меня зовут Сэм, — еле слышно пробурчал под нос Самсон. — Неужели так трудно запомнить?

— Он потому такой ворчливый, что у него еще не было ленча, правда, Сэм? — спросила Шарлотта.

Райна засмеялась. Она хорошо знала, что он всегда ворчливый. Только Шарлотта готова ладить даже с человеком самого скверного нрава.

— А тебе-то откуда знать? — буркнул Сэм.

Райна знала, что Шарлотта, вероятнее всего, права насчет ленча.

— Ну, я знаю, что ты только с виду такой грозный, — сказала она. — Вот, возьми.

Райна протянула Самсону пакет из коричневой бумаги, перещеголяв даже Шарлотту по части добрых дел.

Еще с тех времен, когда Роман был увлечен этой девушкой, Райна знала, что у нее золотое сердце. Она помнила, что у молодых людей было всего одно свидание и на следующее утро Роман был мрачен как медведь. Но их связывало нечто большее, чем то единственное неудачное свидание. Райна знала это уже тогда и знала сейчас. А еще она знала, что Шарлотта Бронсон с ее золотым сердцем идеально подходит ее младшему сыну.

— Ну же, Сэм, возьми, — сказала Шарлотта.

Самсон схватил пакет и еле слышно буркнул:

— Спасибо.

Разорвав фольгу, он откусил огромный кусок сандвича.

— Мне больше нравится с горчицей.

Райна и Шарлотта одновременно рассмеялись.

— Норман отказывается класть горчицу на жареного цыпленка, — сказала Шарлотта. — Ну пожалуйста.

С какой приправой приготовлен сандвич, было, по-видимому, не так уж важно, потому что Самсон в два укуса умял половину.

— Мне нужно возвращаться на работу, — сказала Шарлотта.

Помахав на прощание Райне и Самсону, она пошла в свой магазин.

— Милая девушка, — заметила Райна.

— Зря она тратит на меня время, — пробурчал Самсон.

Райна покачала головой:

— Это лишь доказывает, что у нее хороший вкус. Ну что ж, приятного аппетита.

Райна прошла мимо и села на дальний край скамьи. Она понимала, что не стоит даже пытаться присоединиться к Самсону. В таком случае он просто встанет и уйдет, как уже не раз делал раньше. Он был необщительным и замкнутым одиночкой. Дети помладше его боялись, постарше — смеялись над ним, а взрослые по большей части просто не обращали на него внимания. Но Райне он нравился, несмотря на грубую внешнюю раковину, за которой он прятался от мира, и она его немного жалела. Покупая себе еду у Нормана, она всегда добавляла что-нибудь для Самсона. По-видимому, Шарлотта делала то же самое. Значит, между ней и этой девушкой было кое-что общее, помимо Романа.

— Мне следовало догадаться, что ты меня опередишь, — произнес знакомый мужской голос.

— Эрик!

Райна встала навстречу другу. Они с Эриком Фаллоном росли вместе, на одной улице в Йоркшир-Фоллз. Обзаведясь семьями, они продолжали дружить уже парами, дружили и сейчас, когда оба овдовели. Эрик потерял жену гораздо позже, чем Райна — мужа.

Эрик озабоченно нахмурился.

— Надеюсь, ты не проделала такой длинный путь пешком и не приехала на машине с превышением скорости. Пусть у тебя было всего лишь несварение, тебе все равно нужно себя беречь.

Райна не хотела, чтобы Эрик из-за нее волновался, но сейчас для нее важнее было другое. Ей нужно было напомнить старому другу о врачебной этике до того, как он случайно проговорится кому-нибудь из ее сыновей, что у нее была всего лишь изжога.

— Меня подвез Чейз. Как я понимаю, ты уже просматривал мою карточку, или до тебя дошли слухи, что меня увозили в больницу?

— Тебе следовало самой мне рассказать, когда я звонил сегодня утром.

— Если бы все друзья стали названивать тебе о своих проблемах со здоровьем, едва ты вернулся из отпуска, ты бы снова сбежал в Мехико.

Эрик вздохнул и провел рукой по темным, с проседью, полосам.

— Ты не просто какой-то друг, когда же ты это поймешь? Он пристально посмотрел ей в глаза.

Райна похлопала его по руке:

— Ты хороший человек.

Эрик накрыл ее руку своей загорелой, более грубой рукой, и его прикосновение оказалось на удивление теплым и нежным. Райна, смутившись, поспешила сменить тему:

— Ты, наверное, знаешь, что Роман вернулся в город?

Эрик кивнул.

— А теперь расскажи мне, почему все твои сыновья ходят вокруг тебя на цыпочках, как будто ты в любой момент можешь рассыпаться. Почему Роман взял на работе отпуск и почему, когда ты не где-то в городе, а дома, ты отдыхаешь, как предписал врач. Потому что, насколько мне известно, Лесли ни слова не говорила о том, что тебе нужно больше отдыхать. Принимать чуть больше маалокса — да, возможно.

Райна быстро огляделась, проверяя, не спасет ли ее кто-нибудь от предстоящей лекции, но нет, рыцаря в сияющих доспехах поблизости не обнаружилось, не было даже Самсона, он отошел от них и сейчас пропалывал клумбу.

— Эрик, сколько лет моим мальчикам? — Не дожидаясь ответа Эрика, она продолжила: — Уже достаточно, чтобы жениться. И чтобы иметь детей.

— Так вот, значит, что тебя беспокоит. Ты мечтаешь о внуках?

Райна кивнула. Она вдруг поняла, что ей трудно говорить, рассказать правду так, чтобы не признаться, что она чувствует нарастающую пустоту в своей жизни и в своем сердце.

— Райна, мальчики женятся тогда, когда они будут к этому готовы.

— Что плохого в том, чтобы установить какие-то временные рамки? Видит Бог, Рику пора понять, что если одна женщина причинила ему боль, то это не означает, что все остальные тоже причинят. А что касается Романа…

Эрик перебил ее:

— Извини, но я не понимаю. Как твое желание видеть сыновей женатыми и с детьми связано с тем, что ты притворяешься больной?

Райна подняла взгляд вверх, надеясь, что небеса помогут ей справиться с бестолковыми мужчинами — у нее было впечатление, что ее только такие и окружают.

— Мои сыновья ни за что не откажут мне в моем заветном желании, исполнение которого пойдет на пользу и им самим. А если они будут думать, что…

Райна замолчала, съежившись и сморщив нос.

— Если они будут думать, что у тебя больное сердце? — Райна едва заметно кивнула. Эрик вскочил с места. — Боже праведный, женщина, как ты можешь поступать так со своими сыновьями?!

— Я делаю это ради моих сыновей. Сядь, не устраивай сцену, ты привлекаешь внимание.

Райна дернула Эрика за рукав, и он подчинился.

— Это нечестно.

Райна почувствовала легкий укол совести. Точнее, это был нелегкий укол, а очень ощутимый, но она его проигнорировала. В конце концов, если ее план сработает, от этого никто не пострадает, всем станет только лучше.

— Ты не можешь им рассказать.

— Парни тебя любят! Назови хотя бы одну причину, по которой я не могу рассказать им правду.

— Клятва Гиппократа, которую ты дал. — Райна скрестила руки на груди. — Хочешь, чтобы я ее тебе процитировала? Я ведь могу это сделать, ты знаешь. Строчку за строчкой, — добавила она для большей убедительности.

— Я в этом не сомневаюсь, — пробурчал Эрик сквозь чубы.

— Пятый век до Рождества Христова. «Клянусь Аполлоном, врачом…»

— Райна, твоя взяла, но мне это не нравится.

— Я знаю, что не нравится.

Обычно Райна получала удовольствие от пикировок с Эриком, и сейчас, пытаясь вспомнить клятву Гиппократа, она хотела произвести на него впечатление, но победа была ей не в радость.

— Мальчики сами не понимают, что они упускают в жизни. Что плохого в том, что я хочу им это показать? У тебя у самого две прекрасные внучки, обе живут в Саратога-Спрингс, буквально в двадцати минутах езды отсюда. Уверена, ты не мыслишь себе жизни без них. Если бы твои дочери до сих пор не вышли замуж, ты бы наверняка расстраивался.

— Не могу сказать, потому что они обе замужем и имеют детей. Но не думаю, что я стал бы ими манипулировать. Я понимаю твои чувства, но не одобряю твои методы. И еще одно.

Он стал медленно поглаживать большим пальцем по тыльной стороне ее ладони, и Райна только тогда поняла, что он до сих пор крепко держит ее руку в своей.

— Что такое?

— Ты слишком долго была одна. Исследования показывают, что вдовы, жены мужчин-трудоголиков и женщины, у которых нет собственных интересов, больше других склонны вмешиваться в жизнь своих детей.

На свете существовало много такого, что Райна терпеть не могла. В том числе она терпеть не могла, когда к ней относились покровительственно.

— У меня есть интересы за пределами дома. Я каждое утро выхожу на пробежку на улицу или бегаю на беговой дорожке в подвале.

Эрик вскинул брови.

— Как, ты бегаешь даже со «слабым сердцем»?

Райна пожала плечами.

— Бегаю — когда могу быть уверена, что меня никто не застанет за этим занятием. Поверь мне, это нелегко. Мои сыновья очень наблюдательны, а когда они здесь все трое, то такое впечатление, будто они находятся одновременно повсюду. Подвал — мое единственное убежище, но дело не в этом. Кроме того, я занимаюсь волонтерской работой в больнице. — Райна пыталась убедить Эрика, что у нее действительно есть интересы вне дома.

Он нахмурился.

— Ты работаешь в детском отделении. Конечно, для детей это большое счастье, но что касается тебя, то это лишь еще одно проявление все той же одержимости. Вмешиваться в жизнь своих детей — это неправильно.

Райна напряженно расправила плечи, но сердце ее сжалось в груди, к горлу подступил ком.

— Я не одержимая, и я не вмешиваюсь. Я всего лишь слегка сгустила краски, чтобы помочь моим детям расширить горизонты, вот и все.

— Скажем так, по этому вопросу мы договорились о том, что мы не можем договориться. Но что касается тебя лично, то я бы хотел поговорить с тобой не как врач.

Сама не зная почему, Райна вдруг заволновалась так, как давно уже не волновалась. У нее засосало под ложечкой.

— Есть и другие исследования, я могу их процитировать, но тебе известно, что эмоциональная и физическая связь с другим человеком составляет существенную часть жизни?

— У меня есть связь, — сказала Райна. — С сыновьями, с друзьями, с тобой… да со всеми в этом городе.

— Райна, я говорю не о дружбе.

Она посмотрела ему в глаза и словно впервые увидела его по-настоящему. Увидела в нем не только друга, но и мужчину. Привлекательного, внимательного, подходящего мужчину. Эрик старел красиво, волосы с проседью не старили его, а придавали его облику благородство. Загорелое лицо было по-прежнему красиво суровой мужской красотой, несмотря на возраст и морщины. А тело хорошо сохранилось — может быть, он не был таким же крепким, как в юности, но производил впечатление зрелого мужчины.

Райна попыталась представить, что он видит, когда смотрит на нее, и с удивлением поняла, что ей это небезразлично. Их разговор принял очень личный характер с чувственным подтекстом, и это было для нее в новинку. Она даже засомневалась, не показалось ли ей. Она слишком стара, чтобы думать, что мужчина смотрит на нее с интересом. После Джона такого с ней не случалось.

Но разве не она сама только что мысленно оценила Эрика именно как мужчину? Смутившись, Райна сжала руки в кулаки, и Эрик наконец выпустил ее руку.

— Думаю, нам пора поесть. В два часа у меня пациент.

Райна кивнула и стала доставать из корзинки для пикника продукты, купленные у Нормана. Когда они начали есть, Эрик сказал:

— Ну, рассказывай, что еще ты затеяла.

— Ты, конечно, слышал про вечера бриджа?

По инициативе Райны женщины раз в месяц собирались в магазине Шарлотты для игры в бридж. Она называла это мероприятие дамским выходом в свет.

Эрик засмеялся.

— Конечно, я слышал. Ты поставила себе цель помочь Шарлотте добиться успеха.

Он махнул рукой в сторону магазина Шарлотты, расположенного за лужайкой, на другой стороне улицы.

Райна пожала плечами.

— А почему бы и нет? Эта девушка мне нравится.

— Снова кого-то опекаешь, — сказал Эрик, проглотив очередную порцию. Райна нахмурилась и могла бы что-то возразить, но он смягчил свои слова восхищенной улыбкой. — Приглашаю тебя на танцы в День святого Патрика, в пятницу вечером.

Эрик никогда раньше не приглашал ее куда-нибудь пойти, разве что в компании других знакомых. Райна называла это «нянчиться с вдовой», и никто ни разу ей не возразил. Овдовев три года назад, Эрик с головой ушел в работу.

— Я бы с удовольствием, но там будут мои мальчики, и они…

— Могут, не дай Бог, догадаться, что ты здорова? Райна покраснела.

— Что-то в этом роде.

— В таком случае мне придется назначить тебе врачебное предписание: выход в свет.

В глазах Эрика заплясали огоньки, и Шарлотте было трудно устоять перед искушением.

— Ну и кто в этот раз нянчится с вдовой? — Она хотела получить разъяснение, приглашает он ее на свидание или просто помогает старой приятельнице сменить обстановку.

Эрик твердо встретил ее взгляд.

— Никто не нянчится. Я приглашаю тебя на свидание.

— Я буду очень рада.

Райна снова испытала приятное волнение, но на этот раз она не только узнала это ощущение, но и радостно приветствовала его.


С тех пор как Роман приходил в магазин Шарлотты, прошло три дня, но ей все никак не удавалось выкинуть его из головы. Ночью, в снах, она даже и не пыталась, но днем всякий раз, когда в магазине звякал дверной колокольчик, она вздрагивала при мысли, что это может быть Роман. Если звонил телефон, ее сердце сбивалось с ритма, она с волнением снимала трубку, ожидая и боясь услышать знакомый глубокий голос.

— Ты ведешь себя просто жалко! — пробормотала она. — Пoра перестать думать о Романе.

Шарлотта поставила машину возле тротуара через дорогу от дома матери. Посещение Энни было ее еженедельным ритуалом. Вернувшись в город, Шарлотта не поселилась в родительском доме: во-первых, она уже привыкла жить одна, а во-вторых, не хотела впасть в депрессию, живя с Энни и видя ее нереальные надежды.

Но сегодня она была полна решимости не поддаться унынию и сделать так, чтобы ее настроение осталось светлым, как этот день. С ясного голубого неба сияло солнце, весна поднимала ее дух. И она бы оставалась в приподнятом настроении, если бы не мысль, что сегодняшний вечер она проведет на городских танцах, вдыхая аромат пряной говядины и слушая городские сплетни — вместо того чтобы пойти на настоящее свидание с Романом Чандлером. Нодевушка должна принимать мудрые решения, и она свое приняла.

Шарлотта еще раз позвонила в дверь. Она могла бы воспользоваться своим ключом, но не хотела испугать мать или навести ее на мысль, что вернулся Рассел. Энни за эти годы не сменила замки в двери и никогда не сменит. Она постоянно жила в подвешенном состоянии.

Наконец дверь старого дома открылась и на пороге появилась мать в домашнем халате.

— Шарлотта!

— Доброе утро, мама.

Прежде чем войти, Шарлотта обняла мать.

В доме пахло затхлостью, словно никто даже ненадолго не приоткрывал окна, чтобы впустить свежий весенний воздух, а мать выглядела так, словно собиралась провести свой единственный нерабочий день среди недели в четырех стенах.

— А тебе разве не нужно быть в магазине? — спросила Энни.

Шарлотта посмотрела на часы.

— Нужно, но Бет может открыть магазин вместо меня. Вообще-то она может какое-то время обойтись без меня. — Шарлотту осенила блестящая идея. Она была бы не прочь устроить себе выходной, и у нее появилась идея, которая пойдет на пользу им обеим. — Одевайся, — велела она. — Мы проведем вместе прекрасное утро как мать и дочь. — Говоря так, Шарлотта подтолкнула мать к лестнице на второй этаж, где находилась ее спальня. — Думаю, Лу Энн вполне может найти для нас окошко в своем расписании, и мы сделаем укладку и маникюр. Потом поедем и купим наряды для сегодняшних танцев в честь Дня святого Патрика. А потом пойдем к Норману на ленч. Я угощаю.

Мать оглядела затемненную комнату.

— Вообще-то я не собиралась сегодня на вечер, а насчет того, чтобы сейчас выйти из дома…

Она смолкла, недоговорив.

— Никакие отговорки не принимаются! — Шарлотта подняла жалюзи, впуская дневной свет. — Сегодня мы будем развлекаться и получать удовольствие. — Она скрестила руки на груди. — Отказа я не приму, так что иди одевайся.

В то время как Шарлотта пыталась представить, что бы она сделала, если бы Роман предпринял такой же вот штурм в отношении нее, мать, к ее удивлению, растерянно заморгала и без возражений подчинилась. И через полчаса они уже сидели в «Локонах Лу Энн» — парикмахерском салоне, который принадлежал еще одной команде мать — дочь. Лу Энн занималась головами седовласых дам и укладывала их волосы в соответствующем стиле, а ее дочь Пэм брала на себя более молодых женщин, следящих за модой, и совсем юных модниц.

После Лу Энн они пошли к Норману, а после ленча отправились по магазинам. Шарлотта не могла вспомнить, когда она в последний раз вытаскивала мать из дома, и была рада, что сделала это сегодня.

Она сняла с вешалок несколько платьев, и Энни, поворчав, отправилась с ними в примерочную. В результате одно они выбрали.

— Оно смотрится на тебе просто потрясающе, — сказала Шарлотта. — Особенно с новой прической и макияжем. И оно подчеркивает твои зеленые глаза.

— Не понимаю, чем сегодняшний вечер так для тебя важен.

— Ты хочешь сказать, кроме того, что это ежегодный благотворительный вечер по сбору средств в пользу Малой лиги? Он важен тем, что очень важно время от времени выходить из дома. Как знать, вдруг ты наткнешься там на Денниса Стерлинга? Я точно знаю, что он тобой интересуется. Он проводит в библиотеке гораздо больше времени, чем нужно ветеринару.

Энни пожала плечами.

— Шарлотта, я не встречаюсь с другими мужчинами. Я замужем.

Шарлотта с досадой вздохнула.

— Мама, а тебе не кажется, что пришло время двигаться дальше? Ну хотя бы немного? Даже если ты со мной не согласна, какой может быть вред, если ты только попробуешь? Вдруг тебе понравится?

И когда Рассел снова соизволит объявиться неожиданно, как он это делает, ему послужит хорошим уроком, если он увидит, что Энни больше не сидит дома, ожидая его эффектного появления.

— Он меня любит. И тебя тоже любит. Если бы ты только дала ему шанс…

— Шанс на что? Вернуться домой, сказать «Здравствуй» и уже со следующим вдохом — «Прощай»?

Энни прижала к себе платья, словно несколько слоев ткани могли защитить ее от слов дочери. Шарлотта поморщилась. Она уже поняла, что была чересчур резка, и реакция матери это только подтвердила. Она пожалела о резкости своего тона и слов в то же мгновение, когда они сорвались с ее языка. Она примирительно положила руку на плечо матери, не зная, что еще сказать.

Энни сама нарушила молчание:

— Шарлотта, разные люди по-разному выражают свою любовь.

«И Рассел выражал свою тем, что при каждом своем отъезде не проявлял никаких эмоций».

— Мама, я не хочу причинить тебе боль и не хочу спорить.

Сколько раз этот разговор повторялся между ними в разных вариациях? Шарлотта уже со счета сбилась.

Но каждый раз, когда ей казалось, что она приблизилась к прорыву, снова появлялся ее блудный отец. Как будто он обладал особым радаром, думала Шарлотта. Судя по всему, он не хотел Энни, но он и не хотел, чтобы она забыла его и оставила в прошлом. В результате ее мать так и жила в подвешенном состоянии. Шарлотта напомнила себе, что мать сама выбрала такую судьбу. Вот почему ее собственные решения должны быть полностью противоположны тем, которые принимала ее мать.

Энни протянула платье. Она признавала все, кроме слов дочери, и Шарлотта еще раз посмотрела на мать новым взглядом. Новая прическа, новый цвет волос, скрывший седину, преобразили все ее лицо. Она выглядела так, словно помолодела лет на десять.

— Почему ты так странно на меня смотришь?

— Ты выглядишь… прекрасно.

Шарлотта редко использовала это слово применительно к матери — только потому, что Энни очень редко проявляла интерес к собственной внешности. Но сейчас, глядя на мать, Шарлотта вспомнила свадебную фотографию, которая стояла в рамочке на комоде матери. У Рассела и Энни не было пышной свадьбы, но мать все-таки была в традиционном белом платье, а ее глаза светились молодостью и любовью, на фотографии она была не просто красива, она выглядела очень изысканно. И по румянцу на ее щеках, по блеску в глазах было ясно, что она совершенно счастлива. Шарлотта подумала, что мать снова может стать счастливой, но она должна сама сделать выбор, что сильно осложняло дело.

Шарлотта винила мать за то, что она отказывалась принять помощь, а отца винила в его постоянном отсутствии. Она прикоснулась к волосам матери.

— Мама, ты настоящая красавица.

Энни отмахнулась от комплимента, но, к удивлению Шарлотты, подняла руку и погладила ее по щеке.

— Шарлотта, ты тоже прекрасна, и внешне, и внутренне.

Энни редко выходила из тумана, в котором жила, достаточно надолго, чтобы разглядеть внешний мир. Комплимент из уст матери был настолько непривычен, что у Шарлотты ком встал в горле, она на время лишилась дара речи.

— Я похожа на тебя, — наконец сказала она.

Энни в ответ лишь улыбнулась и погладила мягкие оборки на платье. Платье явно ей нравилось, и она колебалась.

— Мама, давай пойдем на танцы.

— Вот что я тебе скажу. Я пойду на танцы, если ты перестанешь затевать спор о твоем отце.

Шарлотта прекрасно поняла, что сейчас тот случай, когда надо радоваться достигнутому и хвататься за него обеими руками. Поход на танцы — уже большой прогресс. И какая разница, каковы мотивы Энни?

— Договорились.

Она протянула руки, показывая, что сдается.

— Что ты скажешь, если мы оплатим покупки и вернемся в мой магазин? Выберем тебе кое-какое белье, закончим наш дамский выход в свет, и я отвезу тебя домой.

При слове «домой» у матери загорелись глаза, и Шарлотта подумала, что надо бы позвонить доктору Фаллону. За желанием Энни постоянно находиться дома что-то кроется, и, возможно, доктору Фаллону стоит с ней поговорить.

К тому времени, когда они подошли к магазину, у Шарлотты окрепла решимость в следующие полчаса устроить для матери еще одно развлечение вне дома. И Бет ее поддержала — судя по тому, с какой готовностью она бросилась исполнять распоряжение Шарлотты принести самые смелые из комплектов нижнего белья.

Шарлотта повесила на дверь табличку «Временно закрыто» и вернулась к матери и подруге.

— Ну, устроим показ мод? Мама, не стесняйся, выбирай все, что хочешь. Освободи свое внутреннее «я», чтобы оно соответствовало твоему новому облику. Что скажешь?

— Я слишком стара, чтобы разгуливать в нижнем белье. — Энни засмеялась, но что-то в ее голосе насторожило Шарлотту. — Но я с удовольствием посмотрю на вас двоих.

— И пообещай взять себе хотя бы один комплект, хорошо?

Мать кивнула.

То, что происходило дальше, напоминало вечеринку в пижамах. Шарлотта и Бет надевали и демонстрировали Энни самые соблазнительные бюстгальтеры и трусики, и, казалось, Энни даже получала удовольствие, причем не только от импровизированного показа мод, но и от самой идеи в кои-то веки доставить себе удовольствие.

Прогресс приходил в разных формах, но Шарлотта была уверена, что сегодня ей удалось еще немного продвинуться.

— Последняя модель! — крикнула Шарлотта из примерочной.

Энни и Бет ждали ее появления, сидя на стульях рядом с примерочными кабинками.

— Ладно, — сказала Бет. — Я оделась, а твоя мама еще ждет продолжения шоу, правда, Энни?

— Правда. Ох, девочки, смотрю я на вас и жалею, что моя молодость уже позади.

«И была потрачена впустую на мужчину, который этого не заслуживал», — подумала Шарлотта, но высказывать эту мысль вслух не стала, чтобы не портить прекрасный день. Она молча переоделась в комплект из бюстгальтера и трусиков, который приберегла напоследок. Это был кружевной комплект ручной работы. Шарлотта никогда не рассказывала матери, что использует свой талант в работе, она даже не думала, что матери это может быть интересно, Энни никогда надолго не выглядывала из своей раковины. Но сегодня это случилось.

В дверь магазина громко постучали.

— Я подойду, — сказала Бет. — Мы так долго были закрыты, что это вызвало любопытство.

— Кто бы там ни был, избавься от него еще на несколько минут, ладно?

Моменты подлинного общения с матерью Шарлотта ценила куда выше, чем интересы бизнеса.

— Хорошо.

Шарлотта слышала, что обе женщины пошли посмотреть, кто стучится в дверь. Она тем временем застегивала на себе кружевной бюстгальтер, новое дополнение к коллекции белья. Эти вещицы были созданы только с одной целью — соблазнять.

Шарлотта посмотрела в зеркало. Она не рассчитывала, что, надев такое белье, возбудится. Сквозь невесомую ткань бюстгальтера проглядывали соски, а где-то внутри угнездилось ноющее ощущение пустоты. Как только она почувствовала возбуждение, ее мысли автоматически переключились на Романа. Она провела руками по бедрам и повернулась к зеркалу в профиль, оглядела свои длинные стройные ноги и плоский живот. Ее грудь в бюстгальтере выглядела идеально. Ах, если бы она сама обладала такой же смелостью, какую пыталась внушить своим клиентам, то… то что? Шарлотта боялась представить ответ, но сделала над собой усилие.

Она бы протянула руки к Роману Чандлеру. Она бы уступила чувствам, которые владели ею еще со школьных лет. То, что началось как подростковое увлечение, разрослось и превратилось во взрослое любопытство и томление. Что он теперь собой представляет? Каким он стал человеком? Для начала Шарлотта могла только сказать, что он очень преданный сын, но, помимо этого, оставалось еще много белых пятен, которые ей бы хотелось заполнить.

Единственный способ удовлетворить свое любопытство — это отдаться чувствам. Принять то, что он предлагает, что бы это ни было, и на столько времени, на сколько он предлагал, а потом, когда он исчезнет, — иметь храбрость продолжать жить дальше. Шарлотта подумала, что в отличие от матери, которая так и не попыталась идти по жизни дальше, она уступит своей самой глубокой страсти, а потом уйдет.

Но это потом, а сейчас, пока Роман здесь, продолжала фантазировать Шарлотта, она согласна на все. Она бы продемонстрировала ему самые соблазнительные модели своего белья и наблюдала бы, как у него от возбуждения и желания расширяются зрачки. В ответ на эти мысли ее тело невольно содрогнулось. Шарлотта заставила себя вернуться к реальности, сосредоточиться на том, что происходит здесь и сейчас. Она спрашивала себя, хватит и у нее духу воплотить в жизнь собственные фантазии. Свое желание она вполне могла оправдать. Прошло десять лет, а ей так и не удалось выкинуть Романа из головы, так что притворяться, что он не существует или что ее к нему не влечет, оказалось делом бесполезным.

При мысли о том, чтобы пойти на поводу у своего желания, ее сердце сбилось с ритма. С Романом…

— О'кей, мы готовы, — послышался от двери голос Бет, потом звякнул дверной колокольчик. Эти звуки вернули Шарлотту к действительности. К сожалению, возбуждение не прошло как по мановению волшебной палочки.

Шарлотта тряхнула головой. Пора сосредоточиться на том, зачем она надела это белье. Чтобы продемонстрировать матери свое мастерство кружевницы и, возможно, с помощью этого самого белья помочь Энн вырваться из ее собственной личной тюрьмы. Им обеим — и матери, и дочери — предстоит сделать серьезные шаги каждой в своей жизни, думала Шарлотта.

В зале послышались шаги — по-видимому, Бет.

— Готовы вы или нет, я выхожу, — крикнула Шарлотта и вышла из маленькой примерочной на открытое пространство, где стояли стулья в стиле королевы Анны. Но вместо матери и Бет у нее оказался всего один зритель. Один невероятно мужественный, сексуальный зритель по имени Роман Чандлер.

Роман воззрился на практически обнаженную Шарлотту в полном потрясении. Комплект кружевного белья, самого сексуального, какой ему только доводилось видеть, облегал пышные формы самой потрясающей женщины, какую он когда-либо встречал. Той самой, которую он хотел вот уже, кажется, целую вечность.

К этому зрелищу он оказался совершенно не готов. Только он решил держаться от Шарлотты подальше — и вот пожалуйста.

— Роман?

Шарлотта расширила глаза и, к облегчению Романа, сделала движение, чтобы спрятаться за вращающимися дверями примерочной. К несчастью, она помедлила.

Почему? Она чего-то ждала? Мысленно взвешивала варианты? Роман не знал, но ему открылся идеальный вид на ее стройную спину и тонкую талию и волнующий намек на то, что он мог увидеть ниже.

И вдруг она стала медленно поворачиваться, положив одну руку на створку двери. Над кружевной тканью бюстгальтера выступали ее молочно-белые груди, полные и зрелые, они так и манили Романа. Призывали забыть его недавно данное самому себе обещание держаться подальше.

Шарлотта повернулась к нему лицом, не делая ни малейшей попытки сбежать или прикрыться. Роман не знал, что она может быть такой храброй, — еще одна грань ее личности оказалась для него в новинку. Но многогранность этой невероятной женщины вовсе не исчерпывалась ее бесстыдством. По ее неровному дыханию и легкому трепету Роман понял, что она далеко не спокойна. «Слава Богу, — подумал Роман, — она не холодная расчетливая соблазнительница». Он надеялся, что более мягкая, нежная сторона ее личности поможет ему сосредоточиться и держать себя в руках. А что-то обязательно должно было ему помочь, потому что его тело сопротивлялось разуму.

— Где моя мать и Бет? — спросила Шарлотта.

Удивительные зеленые глаза встретились с ним взглядом, растрепанные черные волосы упали на одно плечо, и Роман попытался представить, каково было бы почувствовать прикосновение этой шелковой гривы к его коже.

— Бет просила передать, что отвезет Энни домой и вернется позже. Намного позже.

По-видимому, Бет, которая в скором времени выйдет замуж, усмотрела для себя возможность сыграть роль свахи и решила ею воспользоваться.

— Это заговор, — прошептала Шарлотта. Ей пришла в голову та же мысль, что и Роману. — А ты пришел, чтобы…

— У тебя есть кое-что, что мне нужно.

Роман мысленно выругался: он не ожидал, что его слова прозвучат так двусмысленно.

Шарлотта глубоко вздохнула. Пытаясь набраться храбрости? Этого Роман не знал, но он знал, что ему тоже не помешает порция храбрости, потому что Шарлотта двинулась ему навстречу и остановилась только тогда, когда подошла совсем близко. Так близко, что Роман ощутил аромат ее кожи, свежий, как весна, и ему захотелось большего.

— Так что я могу тебе дать? — спросила она.

— Рик сказал, что он с тобой договорился и что ты оставила для него в конверте список покупателей.

Это имело отношение к кражам женского белья, но Роман не стал расспрашивать Рика о подробностях.

Шарлотта кивнула, но даже не двинулась с места, чтобы пойти за этим самым конвертом, который, как сказал Рик, его дожидается. Она также не сделала ни единого движения, чтобы одеться. Роман не знал, почему она передумала с тех пор, когда они виделись в прошлый раз, но у него не было сомнений, что сейчас она загнала его в угол. По-видимому, у нее на уме были какие-то свои планы на его счет, и он понятия не имел, какие именно.

Роман резко выдохнул. Роли поменялись. Хищник стал добычей, и ирония ситуации от него не укрылась.

— Где твоя одежда? — спросил он.

— Почему тебя это интересует?

Романа снедало мощное, всепоглощающее желание. Он бросил всю силу воли на то, чтобы смотреть только в глаза Шарлотты, но не на ее обольстительное тело.

— Шарлотта, что происходит?

«Проклятие!» Даже ее имя звучит как ласка, и от того, что он его произнес, по его венам растекся жар.

Шарлотта повела одним плечиком.

— Почему ты вдруг стал сопротивляться тому, чего ты, по твоим же словам, хотел? Что хотел от меня получить? Помнишь вызов, который ты мне бросил?

Она не ответила на его вопрос и вместо этого задала свой собственный. Но Роман не мог ответить ей, не выдав своих братьев, их затею со жребием и его собственный план. Ему самому было трудно об этом думать. И он не собирался открываться Шарлотте.

— Ты дала мне от ворот поворот, почему же теперь передумала?

Она стояла перед ним почти раздетая и предлагала то, чего он жаждал всем сердцем, но он должен был бороться, сопротивляться, иначе рисковал потерять любимую работу и будущее, к которому стремился.

— Не думала, что тебе интересно, как да почему.

Шарлотта протянула руку к воротничку его джинсовой рубашки и провела пальцем по его краю.

Романа прошиб пот.

— У меня, знаешь ли, есть некоторые представления о морали и свои стандарты.

— А еще ты очень откровенен в своих намерениях. Ты не собираешься оставаться на одном месте. Я ценю твою честность.

— Шарлотта, с тобой я всегда честен.

— Ну что ж, я подумала и решила, что мне это вполне подходит. — Она неуверенно улыбнулась. — Ты хочешь, чтобы я признала, что меня к тебе влечет? Я признаю. — Она сглотнула. — Я… Роман, я тебя хочу.

— Проклятие! — пробормотал он.

Какой мужчина способен устоять перед таким заявлением? Он положил руку на ее шею сзади, погрузив пальцы в волосы, и прильнул губами к ее рту.

Этот первый поцелуй поначалу был нежным, это была уступка желанию исследовать, но пламя быстро разгорелось и вышло из-под контроля — сказался голод, который копился годами. Романа охватила острая потребность наверстать упущенное время. Он обвел горячим языком контуры ее губ, требуя, чтобы она впустила его внутрь, и она сдалась. Ее влажный рот был сладким, свежим, чистым и был чертовски хорош на вкус.

С ее губ сорвался низкий стон. Роман не знал, кто из них двинулся первым, но она попятилась, а он последовал за ней, ни на мгновение не отрываясь от ее рта, и в конце концов они уперлись в стену. Когда они оказались в маленькой примерочной кабинке, вращающиеся двери закрылись за ними. Роман переместил руку ниже, положил ее на талию Шарлотты и прижал девушку к себе, делая их контакт более интимным. Его восставший член обрел теплый дом напротив сочленения ее бедер. Даже через грубую ткань своих джинсов Роман чувствовал тепло ее тела.

— Господи Иисусе… — пробормотал он.

Разделявшая их одежда ограничивала движения и усиливала до боли острое желание слиться воедино. Роман чуть сдвинулся в одну сторону, потом в другую, пытаясь получить более глубокий доступ, чем было возможно. Словно прочтя его мысли, Шарлотта раздвинула ноги шире. Роман резко втянул воздух. Они стояли щека к щеке, ее руки вцепились в его плечи, Роман чувствовал, как ее пальцы вжимаются в его кожу через ткань рубашки, дыхание ее стало прерывистым.

Она буквально оседлала его, окружила собой со всех сторон, и когда он вдохнул, его окутал ее аромат, и он получил от этого странное удовлетворение, которое превосходило даже сексуальное желание. Именно это и вернуло его к реальности. Он сумел проговорить:

— Что это мы делаем, черт подери?

Шарлотта прерывисто засмеялась, согревая дыханием его кожу.

— Я не знаю, как бы назвал это ты, но я занимаюсь тем, что пытаюсь выкинуть тебя из головы.

«Как будто это возможно», — подумал Роман. Прошло десять лет, а она по-прежнему осталась единственной женщиной, которая будоражила не только его гормоны, но и чувства. Она обладала способностью заставить его послать к черту все решения, которые он сам же и принял.

Шарлотта откинула голову, упираясь затылком в стену, и всмотрелась в лицо Романа.

— Признайся, идея стоящая.

Роман сделал шаг назад и провел нетвердой рукой по волосам. Да, идея была бы неплоха, будь у него время задержаться достаточно надолго, чтобы Шарлотта успела ему надоесть. Если, конечно, предположить, что она вообще когда-нибудь может ему надоесть, в чем Роман сомневался.

Кроме всего прочего, у него есть задача — предназначение, которое он и не хотел бы выполнять, но должен, его судьбу решила подброшенная монета. В данный момент Роман понятия не имел, как он сможет выполнить свою миссию, но Шарлотта для него опасна. Ей не нужны серьезные отношения с мужчиной, который не собирается оставаться в Йоркшир-Фоллз, и уже одно это делало ее запретной для Романа.

Но он боялся, что она обладает магической способностью привлечь его к себе, удержать в городе и заставить забыть цели, которые он перед собой ставил, ту жизнь, о которой он мечтал.

Чем больше он поддается влечению, тем глубже оно его затягивает.

— Выкинуть тебя из головы — чертовски хорошая идея. Я понятия не имею, как к ней подступиться, но то, что мы делали… — он показал на ее почти обнаженное тело и на свое, с явными признаками возбуждения, — точно не самый умный способ ее воплотить.

Не давая себе времени передумать, Роман круто развернулся и стремительно вышел через вращающиеся двери, только петли заскрипели. Он ушел не оглядываясь.

Только оказавшись в безопасности на улице, он сообразил, что так и не взял конверт со списком клиентов, который обещал Рику. Но возвращаться в самое пекло он не собирался.

Глава 5


Улицы Йоркшир-Фоллз опустели — все жители города собрались в ратуше. Шарлотта ненадолго вышла на улицу глотнуть свежего воздуха и вернулась в зал, где она вызвалась дежурить возле чаши для пунша. В обычное время ни одному нормальному взрослому не придет в голову даже прикоснуться к чаше, наполненной прохладительным напитком зеленого цвета, но в день ежегодных танцев в честь Дня святого Патрика все с удовольствием наливали себе зеленый напиток. Шарлотта решила, что уж лучше она будет следить за тем, чтобы никто не подлил в чашу виски, чем думать о Романе. Стоило ей только вспомнить сексуальную схватку, которая произошла между ними днем, как она вся покрывалась гусиной кожей.

Ей пришлось призвать на помощь все запасы храбрости, чтобы не повернуться к нему спиной и разыграть сцену, которую она рисовала себе в воображении. Чтобы первой сделать шаг навстречу. Ответить на его поцелуй, несмотря на сознание, что он может больно ее ранить. И он ранил. Он нанес ее самолюбию такой болезненный удар, который она не скоро забудет. Теперь она знала, что он чувствовал много лет назад, когда она его отвергла. Он ответил ей тем же, расплатился с лихвой.

И все же ее влекло к Роману, ничего не поделаешь. Она скользнула взглядом по залу. Роман был сногсшибательно хорош в черных джинсах и белой водолазке. Он резко выделялся из толпы, и не только потому, что в нарушение обычая оделся не в зеленое. Взгляд Шарлотты снова и снова возвращался к нему, и она ничего не могла с собой поделать. Но, по-видимому, у Романа подобной проблемы не было — он ни разу даже не посмотрел в ее сторону.

Он переходил от одной одинокой женщины к другой, всех одаривая своим обаянием, непринужденной улыбкой, сексапильностью. И, к досаде Шарлотты, аудитория у него была более чем отзывчивая. Она была всего лишь одной из многих женщин, и это ее больно задевало.

Она вернулась на свой пост и обнаружила, что у нее появилась компания. За длинным столом, превращенным в импровизированную стойку бара, сидела Райна Чандлер.

— Привет, Райна.

Та тепло улыбнулась Шарлотте.

— Дайте-ка я на вас посмотрю. — Шарлотта отступила на шаг и пригляделась к Райне. Она была изящной, как всегда, и сегодня ее лицо сияло румянцем благодаря умелому макияжу. Никто бы не подумал, что эту женщину недавно увозили на «скорой помощи». — Вы прекрасно выглядите!

— Спасибо. Я стараюсь, чтобы здоровье не портило мне настроение.

Райна быстро отвела взгляд, потом снова посмотрела на Шарлотту.

— Но вас всю неделю не было видно, надеюсь, это означает, что вы заботитесь о своем здоровье. Не стоит снова попадать в больницу, одного раза больше чем достаточно.

Райна кивнула.

— Я учусь быть осторожнее. Но хватит обо мне. Я пришла тебя отпустить, иди, веселись вместе со всеми.

— О нет. — Шарлотта замотала головой. — Я не оставлю вас стоять на ногах и следить за чашей с пуншем. Вам нужно отдыхать.

Райна отмахнулась:

— Тебя буду замещать не я.

Шарлотта огляделась, но поблизости никого не было.

— А кто? Надеюсь, не моя мать?

— Нет, не она. Когда я ее в последний раз видела, она прекрасно проводила время. Даже общалась кое с кем.

— С Деннисом Стерлингом? — с надеждой в голосе спросила Шарлотта.

— К сожалению, Деннис сегодня придет поздно.

— Жаль!

Поскольку Деннис был в городе единственным ветеринаром, когда нужна была срочная ветеринарная помощь, обязанность ее оказать ложилась только на него.

Райна похлопала Шарлотту по руке.

— Не волнуйся. Если мужчина интересуется твоей матерью, то стоит ему взглянуть на нее сегодня, как он от нее не отстанет.

— Она потрясающе выглядит, правда? Я сама выбирала ей платье.

— Шарлотта, у тебя безупречный вкус. Кстати, ты тоже прекрасно выглядишь.

— Спасибо.

При мысли, что она надевала свой сегодняшний наряд с мыслями о младшем сыне Райны, Шарлотта залилась краской. Она смутилась еще и потому, что выбрала очень смелый наряд, купленный еще в те дни, когда она жила в Нью-Йорке.

Возможно, Роман и был способен устоять перед ней, по крайней мере он оказался в состоянии от нее оторваться, но все же она успела почувствовать реакцию его тела. Он не остался нечувствительным к ее чарам. И сегодня ее самолюбию нужна была подпитка, она хотела, чтобы он посмотрел на нее и оценил по достоинству. К сожалению, до сих пор его голубые глаза не уделили ей столько внимания, сколько ей хотелось.

— Я так поняла, что вы с моим младшим схлестнулись, — сказала Райна, словно прочитав мысли Шарлотты.

Шарлотта покраснела еще гуще. Как Райна могла видеть ее с Романом? В ее памяти всплыли события сегодняшнего дня во всех эротических подробностях.

— Я… мы…

— Я знаю, что несколько дней назад вы увидели друг друга в ресторане Нормана. Мне рассказал Рик.

Шарлотта вздохнула с облегчением, но Райна не обратила на это внимания и снова похлопала ее по руке.

— Никогда не знаешь заранее, что может развиться после многих лет разлуки. Я здесь для того, чтобы дать тебе возможность извлечь пользу из твоего сексапильного наряда. А за чашей с пуншем последит Сэм, правда?

Райна протянула руку за спину и вывела в поле зрения известного городского одиночку.

— Привет, Сэм.

Шарлотта удивилась, что Сэм решился прийти на многолюдное мероприятие, но потом решила, что его привлекло бесплатное угощение.

— Я хотела спросить, как вы познакомились?

— Эта чудачка просто привязалась к старику, — пробурчал Сэм.

Шарлотта кивнула. Этот одиночка всегда вызывал у нее теплые чувства.

— А Сэм иногда выполняет мои поручения.

Например, носит письма на почту — за деньги, на которые может потом покупать еду, но Шарлотта не стала говорить это вслух.

Сэм был человеком гордым, которого в городе мало кто хорошо знал или хотя бы пытался понять. Но Шарлотта с детства помнила, что ее мать симпатизировала Сэму. Вернувшись в Йоркшир-Фоллз, она с грустью узнала, что в одинокой жизни Сэма ничего не изменилось, и она старалась помогать ему чем может, но так, чтобы это не выглядело как явная благотворительность.

— Ну вот, а сейчас он подежурит возле чаши с пуншем, — сказала Райна.

— И освободит тебя, чтобы ты могла потанцевать со мной, — подсказал Рик Чандлер, неожиданно появившись с противоположной стороны стола. Он улыбнулся и подмигнул Шарлотте.

Только этого ей и не хватало: остаться наедине с еще одним Чандлером!

— Я думаю, раз уж меня отпустили, я выйду подышать свежим воздухом.

— Так ты же только что дышала, разве нет? — Райна разоблачила ее блеф.

Рик встретился взглядом с Шарлоттой.

— Мне нужна твоя помощь, чтобы поддержать мою репутацию. А то женщины сплошь и рядом мне отказывают.

Он многозначительно посмотрел на нее, и она поняла, что он хочет поговорить с ней наедине, не привлекая к себе внимания. Вероятно, по своим полицейским делам. Она все еще не передала ему список покупателей, которые купили или заказали в ее магазине трусы ручной работы. Шарлотта рассудила, что с доблестной полицией Йоркшир-Фоллз лучше дружить.

— Пожалуй, танец будет мне полезнее, чем свежий воздух, — сказала она.

Рик отодвинул стол, чтобы дать ей возможность свободно выйти.

— И это означает, что я могу вернуться к своему…

Райна смолкла на полуслове и прижала дрожащую руку к сердцу. Рик встревожился:

— Мама?

— Все в порядке. Только мне, наверное, не стоило сегодня сюда приходить. Что-то сердце зачастило. — Она отвела взгляд и посмотрела в направлении противоположной стены. — Попрошу Эрика посидеть со мной до тех пор, пока он не сможет отвезти меня домой. Он мой…

— Кавалер, — подсказал Рик, обнимая мать за талию. Он с тревогой покосился на Шарлотту, но с его лица не сходила немного неестественная улыбка. По-видимому, он старался не показывать матери свою тревогу. — Ты можешь сказать это вслух. Сегодня ты здесь со своим кавалером.

— Я здесь со своим врачом.

— Который вдруг стал уделять исключительное внимание одной конкретной пациентке? — Рик понимающе улыбнулся и махнул рукой доктору Фаллону.

— Как я уже сказала, я его пациентка.

Но Шарлотта заметила, что Райна избегает встречаться с сыном взглядом.

— Ну, кто сегодня счастливица? — спросила Райна, явно для того, чтобы сменить тему.

— Мама, я же говорю, они не желают иметь со мной дело. Рик подмигнул Шарлотте.

— А что случилось с Донной Синклер? — спросила Райна.

— Ее интересовало только мое тело.

Райна закатила глаза, Шарлотта рассмеялась над этим эпизодом, хотя ее тоже волновало здоровье Райны.

— Эрин Роллинз?

— Мама, это новость месячной давности.

— Тогда, может быть, ты попробуешь поднять настроение Бет Хансен?

Шарлотта встрепенулась, услышав имя Бет.

— Как? — спросила она озабоченно. — Разве Бет не с Дэвидом?

Она не ожидала увидеть подругу и ее жениха на этом вечере, особенно если учесть, что они две недели не виделись.

— Бет я не видела, — сказала Райна, — но слышала, что ее жених не приехал, вот я и подумала, что ей не помешает поддержка. Хотя, возможно, это только слухи.

Шарлотта вздохнула.

— Я заеду и поговорю с ней по дороге домой.

Райна кивнула:

— Да, кому-то из вас стоит к ней заглянуть. А теперь, Рик, поскольку Шарлотта взяла эту работу на себя, может, пригласишь танцевать Мэри Пинто? Она стоит возле матери, которая сидит в инвалидной коляске.

Рик замотал головой.

— А Лайзу Бартон? — Райна показала на консервативную учительницу, которая стояла у стены.

Рик вздохнул.

— Мама, я сам найду себе спутницу. И в данный момент я стою здесь и разговариваю с Шарлоттой. Ты что, пытаешься ее отпугнуть?

— Забавно. По тому, что я слышала о поведении твоего брата, когда Шарлотта бывает поблизости, я заключила, что Шарлотта — его забота, а не твоя.

На это Шарлотта не успела ничего сказать — появился доктор Фаллон. Врач пообещал Рику, что посидит с Райной, пока к той не вернутся силы, и потом отвезет ее прямо домой. После этого он решительно увел Райну, обнимая ее за талию.

Рик некоторое время смотрел им вслед, новая парочка его забавляла, но его очень беспокоило здоровье матери.

— Не волнуйся, она в хороших руках, — сказала Шарлотта.

— Я знаю.

— Тебе кто-нибудь говорил, что вы, Чандлеры, похожи на ураганы? — спросила Шарлотта, имея в виду замечание Райны по поводу Романа.

Рик покачал головой:

— В последнее время никто не говорил. Но сравнение неплохое.

— Я восхищаюсь твоей матерью, но иногда она бывает…

— Очень прямолинейной, — подсказал Рик.

— Прямота — замечательное качество, когда оно направлено на кого-нибудь другого, — заметила Шарлотта со смешком. — И вдвойне замечательное, когда Райна пускает его в ход на пользу моему бизнесу. Просто…

— Она тебя смутила своими разговорами про Романа.

Шарлотта кивнула.

— Перед тем как мы пойдем танцевать, ты не хочешь убедиться, что с Райной все в порядке?

— Нет. Ты сама сказала, что она в надежных руках врача, надежнее некуда. Так что, ты потанцуешь со мной? — Рик подал ей руку. — Во время танца можешь на ухо сообщить мне имена клиентов.

Шарлотта рассмеялась:

— А что, почему бы и нет?

Рик вывел ее на площадку для танцев как раз вовремя — начинался медленный танец. Для обсуждения краж нижнего белья место было весьма небанальное. Площадка была переполнена, они не раз натыкались на другие пары, в том числе на Перл с Элдином. Парочка, «живущая во грехе», танцевала очень медленно, щадя спину Элдина. Вид этих двоих, таких счастливых в их почтенном возрасте, должен был бы вселить в Шарлотту надежду, но вместо этого лишь усилил ее томление по Роману.

Рик притянул ее ближе, так, что они оказались щека к щеке, и прошептал:

— Шарлотта, клиенты.

Она рассмеялась:

— Какой же ты хитрый коп!

А потом шепотом перечислила ему имена покупателей. Теперь у него был список ее клиентов.

Но самое главное, этот танец с Риком сделал то, чего она не смогла добиться своим смелым нарядом, а именно: она наконец завладела вниманием Романа. Он смотрел в ее сторону и хмурился.


Роман думал о том, что, если он задушит брата, гореть ему в аду, но, возможно, стоит пойти на эту жертву только для того, чтобы убрать руки Рика с голой спины Шарлотты.

Глядя на ее зеленые кожаные брюки и топ, который прикрывал не намного меньше носового платка, Роман сжал кулаки. Топ этот был обернут вокруг ее тела на манер саронга и завязывался на спине на один-единственный узел. Единственный чертов узел, который мог бы развязаться от небольшого ветерка. Или его могли развязать чьи-то проворные пальцы. Какого черта она вообще явилась в этом модном и очень рискованном наряде? В конце концов, это же семейное мероприятие в ратуше маленького городка, а не вечеринка для одиночек где-нибудь в Нью-Йорке!

— Эй, Роман!

Перед носом Романа покачалась женская рука. Терри Уайтхолл. Роман совсем забыл, что был глубоко увлечен разговором о грубости постоянных клиентов банка по отношению к кассирам.

— Что? — спросил он, не отрывая взгляда от Шарлотты и Рика. «Предатель!»

— Я еще не поняла, как я к ней отношусь, — сказала Терри.

— Относишься к кому?

Роман давно освоил и довел до совершенства искусство повторять слова, не слишком вдумываясь в их смысл.

— О Шарлотте Бронсон. Ты же на нее пялишься, о ком еще я могу говорить?

Застигнутый на месте преступления, Роман заставил себя перевести взгляд на брюнетку, которая смотрела на него как на сумасшедшего.

— А что с ней такое?

— Между прочим, она старше меня…

— Всего на год, — напомнил Роман.

— Вообще-то она мне ничего не сделала, но все равно, вернуться домой и открыть такой бесстыдный магазин…

— А у меня сложилось впечатление, что большинство женщин в этом городе, и молодые, и старые, оценили космополитический дух, который она привнесла в город.

— Некоторые женщины — да.

«Но не ревнивые и зашоренные», — подумал Роман, отмечая про себя волосы Терри, строго зачесанные назад, ее скудный макияж и блузку с оборочками, застегнутую на все пуговицы до самого горла. Как ему только могло прийти в голову рассматривать ее в качестве кандидатки на роль матери его детей?

Впрочем, Роман прекрасно знал, как ему это пришло в голову, — он пытался найти женщину, которая внешне была бы полной противоположностью Шарлотте. Такую, которая работала бы с девяти до пяти в каком-нибудь респектабельном месте, могла бы поддержать интеллектуальную беседу, когда ему это нужно. Ну, беседу он получил. Отчасти интеллектуальную, отчасти состоящую из сплетен, но недостаточно умную, чтобы ему стало интересно.

И еще он пытался доказать самому себе, что внешность — это не главное, и так оно и есть, если только женщина, о которой идет речь, относится со здоровым уважением к другим людям, их занятиям, их одежде. А эта особа смотрит на Шарлотту и ее выбор свысока. Он мысленно вычеркнул Терри из списка кандидаток в жены.

Из списка выбыло еще полдюжины женщин, с которыми он до сегодняшнего вечера успел поговорить или которые сами приставали к нему. После того как он ушел из магазина Шарлотты, он отравился прямиком домой и принял холодный душ. Долгий. Он мысленно отстранился от единственной женщины, которую хотел, чтобы приставать к другим, которых он не хотел.

Извращенная логика, но если разобраться, весь этот план с внуками для Райны с самого начала был извращенным. Он посмотрел через зал и нашел взглядом мать. Райна сидела на стуле и увлеченно беседовала с Эриком Фаллоном, семейным врачом. Роман надеялся, что мать не слишком переоценила свои силы, отправившись на эту вечеринку так скоро после приступа.

Кто-то должен проверить, как она, и переговорить с врачом. У Романа возникла идея. Он извинился перед Терри и устремился в толпу танцующих. Не сказав ни единого слова Шарлотте, он схватил за плечо Рика.

— Думаю, тебе надо подойти к маме и узнать, как она. Мне кажется, она бледновата, и она почти весь вечер сидит на одном месте.

Рик наклонил голову в сторону Романа.

— Пойди и узнай сам. Не видишь, я занят?

— Меня она не слушает. Потому что обычно я здесь не живу, и она думает, что я слишком суечусь вокруг нее.

И это была правда — до известной степени. Райна не слушала никого, включая всех троих сыновей. Но Роман считал, что полуправда вполне сгодится, если она поможет оторвать руки Рика от спины и талии Шарлотты.

— Давай, братец, гуляй! — отрезал Рик.

— Мне кажется, Роман дело говорит.

Мягкий голос Шарлотты подействовал на Романа как удар в живот, но он постарался не обращать внимания на обжигающее ощущение.

— Если ты единственный, кого Райна слушается, пойди и убедись, что она в порядке, — сказал он Рику.

— Я тебя умоляю, она сидит со своим собственным врачом!

Это было очко в пользу Рика. Роман встретился взглядом с Шарлоттой. Если она и понимала, что на самом деле он только хочет освободить ее от общества Рика, то не подавала виду. Более того, когда она смотрела на Романа, ее глаза, обычно теплые, были холодны как лед.

Он был бы рад, если бы она разозлилась. Ее гнев был бы ему на руку, и в какой-то степени он даже его добивался, потому что тогда ему было бы легче выкинуть ее из головы и пойти дальше, выполнять свою миссию. Но сколько он ни разговаривал с другими женщинами этого города, все эти разговоры оставляли после себя лишь внутреннюю пустоту. А чувства к Шарлотте оставались такими же сильными, как были.

И как он может найти другую женщину, жениться на ней, спать с ней, когда та единственная, которую он хочет, снова и снова притягивает его к себе?

— Рик, может быть, сходишь? — спросила Шарлотта. — Если Роман волнуется, наверное, у него есть на это какие-то основания.

Рик не двинулся с места. Тогда Шарлотта снова заговорила:

— Вот что, вы оставайтесь и разговаривайте, а я пойду узнаю, как там Райна.

Не дав им опомниться, Шарлотта освободилась из объятий Рика и направилась в ту часть зала, где сидела Райна, довольно далеко от обоих братьев.

— Ты просто жалок, и это очень заметно, — пробурчал Рик.

— Ты тоже! И поскольку ты хочешь только приятно провести время, не более того, будь любезен, держи свои руки подальше от Шарлотты. Она заслуживает лучшего.

Рик всмотрелся в лицо брата.

— Мне нравится общество женщин. Всех женщин, и в городе нет ни одной, которая бы не знала мои правила. Те, кто хочет большего, просто не связываются со мной. А так я получаю удовольствие, они получают удовольствие, и никто не страдает.

— Особенно ты?

— В том числе и я.

Рик пожал плечами, но в его глазах мелькнула тень боли.

Роман тут же пожалел о своей колкости в адрес брата. Никто не заслуживает, чтобы его использовали и бросили — как Рика. Особенно если учесть, что он действовал из самых добрых побуждений и сам же за это поплатился.

— Рик…

— Забудь.

Рик отмел сочувствие Романа небрежной, типично чандлеровской усмешкой.

Роман застонал. Он понимал, что перегнул палку. Он не думал, что Шарлотта хочет, чтобы они с Риком были больше чем друзьями. Однако это осознанное понимание вовсе не означало, что он мог спокойно наблюдать, как Рик прикасается к обнаженной коже Шарлотты.

— Ты, случайно, не хотел бы насладиться обществом кого-нибудь другого? — спросил Роман.

— Почему? Потому что она твоя?

Роман не клюнул на наживку. Рик немного отступил и окинул брата оценивающим взглядом полицейского, словно говорящим: «Я разбираюсь, что к чему».

— Послушай, братишка, ведь это ты, а не я ищешь себе жену, от которой можно жить на расстоянии. Если ты так печешься о Шарлотте и считаешь, что она достойна лучшего, то, по-моему, тебе нужно последовать своему собственному совету.

— Черт, правда! — пробурчал Роман.

— Отстань от нее, своими противоречивыми сигналами ты только причиняешь ей боль.

Роман знал Рика лучше, чем кто бы то ни было, и он понимал, что тот печется об интересах Шарлотты и одновременно подталкивает Романа вправильном направлении. Для Рика не важно, попадет Шарлотта в объятия Романа или выйдет из них, коль скоро ни она, ни Роман не пострадают. Та же заботливость и стремление защищать уже однажды навлекли на него неприятности.

Но как ни ненавистна была Роману эта мысль, он понимал, что Рик говорит дело. Он действительно посылает противоречивые сигналы. Шарлотта избегала его больше десяти лет, а когда он выразил свое желание совершенно откровенно и она поймала его на слове, что он сделал? Оттолкнул ее! Он сделал это из соображений самосохранения, но получается, что он защитил себя за ее счет.

Рик хлопнул Романа по спине.

— Ну, когда мы наконец внесли в этот вопрос ясность, я, пожалуй, последую твоему совету и пойду посмотрю, как там мама.

С этими словами Рик повернулся и направился к Райне и Шарлотте, оставив Романа переваривать собственные слова. И они оставили во рту сильный привкус горечи.

В следующие полчаса Роман пытался пробудить к себе хоть какой-то интерес к одиноким женщинам Йоркшир-Фоллз. И понял, что потерпел сокрушительное поражение. А все из-за зеленоглазой ведьмы, которая приворожила его с самого начала. Ну и еще из-за среднего брата, который все время околачивался возле Шарлотты, искушая Романа и действуя ему на нервы — не нарочно, конечно, но от этого было не легче. Если Рик хотел добиться от него реакции, то он был очень близок к успеху.

Особенно когда Роман повернулся к двери и увидел, что Шарлотта и Рик вместе выходят на улицу, причем рука Рика лежит на обнаженной талии Шарлотты. Роман решил, что о самообладании он подумает завтра, а важность самосохранения вообще сильно преувеличена.


Райна видела, как ее средний сын ушел вместе с Шарлоттой навещать Бет Хансен, а младший опрометью бросился из зала, привлекая к своему внезапному уходу всеобщее внимание. Райна подумала, что эффектные появления ее сыновьям удаются, а вот над уходами им еще нужно поработать.

Однако она определенно испытала облегчение, когда сыновья ушли. Ей приходилось твердо придерживаться своей роли. Хотя она бы с удовольствием потанцевала, она не могла допустить, чтобы слухи об этом достигли ее сыновей. Они такие сообразительные, что вполне могут разоблачить ее обман, если она не будет осторожна. Изображать из себя женщину со слабым здоровьем оказалось куда труднее, чем она представляла, когда придумывала этот план.

Райна покачала головой и посмотрела туда, где стояла чаша с пуншем. Самсон давно испарился, на его месте теперь стояла Терри Уайтхолл, отвергнутая Романом. Райна вздохнула. Как ни любила она своих мальчиков, ей было неприятно смотреть на разрушения, которые они оставляют за собой. Особенно теплые покровительственные чувства Райна питала к Шарлотте Бронсон. И меньше всего она желала бы Шарлотте стать еще одной пострадавшей от Чандлеров.

Она бы предпочла видеть ее своей невесткой.

— Похоже, между Романом и Шарлоттой снова вспыхнули искры, — сказала Райна Эрику.

Она была довольна, что ее младший сын продемонстрировал какие-то эмоции по отношению к Шарлотте. Она не придавала большого значения тому, что Роман весь вечер фланировал от одной женщины к другой, игнорируя ту, которая его больше всего интересовала. Райна понимала, что интерес Рика к Шарлотте носит чисто платонический, дружеский характер, что он пытается вызвать у младшего брата ревность и, может быть, подтолкнуть его к решительным действиям.

Мысль Райне понравилась. План вполне может сработать — если, конечно, Роман не убьет Рика раньше.

— Эти мальчишки сведут меня в могилу, — сказала она вслух.

Эрик взял с пластиковой тарелки с овощами маленькую морковку.

— Ты снова ведешь себя как наседка.

— Как ты думаешь, Роман пойдет за ними?

— Как ты думаешь, он бы хотел, чтобы мы его обсуждали?

Райна пожала плечами.

— Уверена, все остальные в этом зале занимаются тем же самым. Нельзя сказать, что он удалился незаметно. — Она забарабанила пальцами по сиденью металлического складного стула. — Если задуматься, уход Энни тоже все заметили. Бедная Шарлотта. Как ты думаешь, депрессию Энни можно вылечить?

Эрик вздохнул.

— Не рассчитывай, что я буду обсуждать с тобой пациентку.

— Потенциальную пациентку. Шарлотта сказала, что хочет, чтобы ты занялся ее матерью, конечно, если окажется, что она не только томится от любви, но у нее есть еще какие-то недуги. Шарлотта очень хороший человек и заботливая дочь. Из нее получилась бы прекрасная жена и мать. Кстати, о младенцах…

— Давай не будем о младенцах.

Эрик взял еще одну морковку с тарелки, которую держал на коленях, обмакнул ее в обезжиренную салатную заправку и сунул Райне в рот.

Она бы, наверное, оскорбилась, не будь его тон таким убедительным, а прикосновение — таким теплым. Внутри у нее возникло давно забытое ощущение теплоты, оно зародилось где-то под ложечкой и разлилось по всему телу.

Давая себе время привыкнуть к этому ощущению, Райна прожевала и проглотила морковку. Наконец она сказала:

— Ты пытаешься меня отвлечь.

— Твои сыновья ушли, ты можешь больше не изображать женщину хрупкого здоровья. Как у меня получается? — Он окунул в соус и поднял следующую морковку. — Я имею в виду, отвлекать тебя.

Райна улыбнулась:

— Неплохо для пожилого мужчины.

Ей не верилось, что Эрик с ней флиртует. Если его намерением было ее отвлечь — пусть так, ей нравилось мужское внимание, и она вдруг поняла, что этого внимания ей не хватало сильнее, чем она сознавала.

— Кого ты называешь пожилым?

Эрик коснулся морковкой кончика ее носа и быстро стер губами капельку соуса.

В Райне шевельнулось желание, она ни с чем бы его не спутала.

— Рядом с тобой я точно не чувствую себя старушкой, — прошептала она.

Ей было безразлично, что они находились в общественном месте и кто угодно мог их видеть.

— Надеюсь, что так. — Эрик засмеялся и придвинулся ближе, так, что смог шептать ей на ухо. — И, готов поспорить, со временем я смогу сделать так, что ты почувствуешь себя еще моложе. Такой молодой, что забудешь о внуках, а будешь думать только обо мне.

— Хотелось бы посмотреть, как ты попытаешься это сделать.

Райна была согласна на любые эксперименты Эрика, коль скоро он заставлял ее чувствовать себя молодой и полной жизни. Она надеялась, что Роман будет действовать так же.

С Шарлоттой.


Шарлотта ушла из ратуши с Риком, и они вместе отправились навестить Бет. Та снимала комнату в старом доме на окраине города. Опоясанный верандой дом с широкой лужайкой и вьющимися растениями на шпалерах выглядел очень уютно, Шарлотте подумалось, что именно в таком месте ей бы хотелось когда-нибудь поселиться — когда она обзаведется собственной семьей. О таком доме она мечтала, когда не грезила о дальних странах, о синих морях с переливающейся на солнце водой, о местах с экзотическими названиями, сказочно прекрасных пейзажах, залитых ярким солнечным светом.

Иногда Шарлотте казалось, что у нее раздвоение личности, что в ней живут два человека, мечтающие о совершенно разных вещах. Однако оба сценария включали солнечный свет и хеппи-энд, чего-то подобного она желала и для Бет.

Но в выражении лица подруги не было ни намека ни на первое, ни на второе. Шарлотте захотелось задушить Доктора Импланта.

— Почему он не смог приехать на эти выходные? — спросила Шарлотта.

Бет пожала плечами:

— По его словам, у него неожиданное разговорное мероприятие.

Бет отвернулась и стала смотреть в окно.

— Это что, новое выражение, которое означает «кое-что подвернулось»? — шепотом спросила Шарлотта, обращаясь к Рику.

Тот бросил на нее предостерегающий взгляд. Шарлотта вняла предупреждению. Но она не могла понять, почему жених Бет не забирает ее к себе в Нью-Йорк или хотя бы не уделяет женщине, которую он якобы любит, больше внимания.

— Может быть, у него действительно неожиданно возникло какое-то дело. Например, представился случай выступить, и он не смог отказаться, — сказал Рик.

Он подошел к Бет и по-дружески обнял ее за плечи.

— Тогда почему он не предложил мне приехать к нему в Нью-Йорк?

Она повернулась и посмотрела на Шарлотту.

Шарлотта склонила голову набок, не зная, что ответить. Вопрос подруги был не лишен оснований, но она не собиралась признавать это вслух именно сейчас.

— Возможно, он побоялся, что тебе будет скучно, — предположил Рик. — И может быть…

— Он наверстает упущенное, — добавила Шарлотта, добавляя еще один вариант возможных причин, названных Риком.

Чувства Бет были уже задеты, Рик явно хотел ее подбодрить и был прав. Бет еще успеет посмотреть в глаза правде и принять ее, какой бы эта правда ни была, а сегодня ей просто нужна дружеская поддержка.

Шарлотта посмотрела на Рика, который склонился над Бет в тщетной попытке поднять ее настроение и самооценку. Бет даже улыбалась его неудачным шуткам. «По крайней мере хоть от кого-то есть польза», — подумала Шарлотта. У нее же самой было такое паршивое настроение, что вряд ли общение с ней пошло бы Бет на пользу.

Во-первых, исчезла ее мать — ушла через боковую дверь, как только через парадный вход вошел Деннис Стерлинг, во-вторых, Бет пропустила самый большой городской праздник, потому что жених снова ее подвел. Шарлотта не знала, что хуже: женщина, счастье которой всецело зависит от мужчины, или несчастная женщина без мужчины. У нее сжалось сердце. Шарлотта понимала, что мысленно сравнивает себя и с Бет, и с Энни, боясь стать такой, как они. И та и другая несчастны из-за мужчины. Даже если «несчастная» — слишком сильное слово для описания ее собственного состояния сейчас, все же она не могла отрицать, что чувства к Роману, которые в ней проснулись, очень сильны.

Он с ней заигрывал, поощрял к действию, а потом безо всякой причины отгородился от нее. Но и это еще не все, вдобавок к первому оскорблению он сначала просто ее игнорировал, а потом у нее на глазах щедро одаривал своим обаянием других женщин. Если бы это было только сексуальное влечение, Шарлотте было бы легче с ним справиться. Но ее реакция на Романа выходила за рамки физической. Ей хотелось узнать человека, который жил в этом неотразимом мужском теле, и это ее пугало.

«Будь он неладен!»

Она потерла голые руки. Хотелось домой. Ее друзья были увлечены разговором, Рик по-дружески отвлекал Бет от ее неприятностей. И Шарлотта незаметно выскользнула из дома. Полная луна освещала ей путь, на темном небе сверкали звезды. С каждым вдохом Шарлотта вбирала в себя аромат молодой травы и цветов. Она попробовала обдумать историю с кражами трусов. Рик сказал, что на этой неделе было тихо, однако он не считал, что дело можно закрыть и забыть о нем. Но Шарлотта не смогла найти ни одного человека, который мог бы быть замешан в кражах, и в конце концов она перестала ломать над этим голову.

Двадцать минут спустя она была уже дома, сняла вечерний наряд и переоделась в платье, в котором любила ходить дома. Это была ее любимая одежда — белое платье из тонкой ткани длиной до середины икры с широкой кружевной оборкой по подолу. Шарлотта выхватила это платье из коробки, как только оно поступило в магазин, не дав Бет повесить его на вешалку или продать какому-нибудь покупателю. Это была одна из немногих вещей, которые Шарлотта взяла себе, вместо того чтобы продать, — платье понравилось ей тем, что оно было удобное и в то же время очень женственное, и в нем она чувствовала себя самой собой.

Шарлотта приготовила себе чай со льдом, взяла любимую книгу и подняла раму окна, которое вело на пожарную лестницу. Через это окно она выбралась на площадку пожарного выхода. Ее кожу холодил ветерок, но ей это не мешало. С тех пор как Шарлотта сняла эту квартиру, больше всего ей нравился именно этот пожарный выход. Конечно, помимо того, что она могла попасть на работу, всего лишь спустившись по лестнице.

Выбираясь через это окно, Шарлотта всякий раз оказывалась совершенно одна, и ей нравилось это уединение. Она села, положила на колени книгу большого формата и стала перелистывать страницы. Из всех книг и буклетов, имеющих отношение к путешествиям, какие у нее были, эта — «Врата гламура» — была ее любимой. Она купила ее на деньги, полученные за первую в ее жизни работу няни. Шарлотта выбрала именно эту книгу, потому что в ней описывался Лос-Анджелес, город, на холмах над которым красуется надпись «Голливуд». В Городе Ангелов живут кинозвезды и знаменитости, такие люди, как ее отец, — так думала она, когда еще была такой маленькой, что не перестала мечтать.

Купив эту книгу, она смогла представить места, где, как она думала, бывал ее отец, рестораны, в которых он был завсегдатаем, людей, с которыми он встречался. Она рисовала в воображении сцены, как отец берет ее за руку, ведет куда-то с собой, знакомит ее с красивыми людьми, показывает ей экзотические места. Позже, когда она выросла и поняла, что отец никогда не вернется насовсем, эти мечты сменились другими — вместо того чтобы представлять, как отец берет ее с собой в поездки, она стала мечтать, как путешествует и видит все эти удивительные места самостоятельно.

Но вместе с этой новой мечтой пришел и страх уподобиться мужчине, которого она презирала. К тому же в глубине души она знала, что никогда не посмеет совершить все эти путешествия сама. Она боялась лишиться иллюзий, разочароваться горькой реальностью. Или превратиться в такое же эгоистичное существо, как отец.

И все же, когда ей нужно было успокоиться, такие вот книги помогали ей отвлечься. Они помогали ей выкинуть из головы и отца, и свое прошлое и предаваться фантазиям о путешествиях и новых, удивительных местах. Она глубоко вздохнула, переворачивая страницы. Но сегодня ей почему-то не удавалось забыться.

В это самое время кто-то громко постучал в дверь. Шарлотта потерла руки, чувствуя, что покрывается гусиной кожей. Стук повторился. Пришлось вернуться в дом, чтобы посмотреть, кто стучит. По местным понятиям, время для визита было неподходящее, близилась полночь.

Шарлотта положила книгу на стол и подошла к двери.

— Кто там?

— Роман. Открой!

Желудок Шарлотты совершил кульбит.

— Уже поздно.

К тому же у нее не было настроения снова затевать с Романом игру в тяни-толкай.

Он снова забарабанил в дверь.

— Шарлотта, ну открой же! Удели мне пять минут! — пророкотал Роман глубоким, низким и таким соблазнительным голосом.

Шарлотта прислонилась к двери. Хотя ее отделяло от Романа дверное полотно, eго присутствие подействовало на нее так, что ей стало жарко.

— Уходи!

— Не уйду, пока мы не поговорим.

— Приходи утром в магазин.

Шарлотта подумала, что в магазине Бет послужит им буфером. Вместо ответа Роман еще раз стукнул кулаком в дверь.

— Ты разбудишь соседей.

— Тогда впусти меня.

— Если бы я могла… — прошептала Шарлотта так тихо, что Роман не мог ее услышать. Но она ни в коем случае не могла пустить его в свою маленькую квартирку, где бы он заполонил все пространство своим присутствием, своим ароматом, своей мужественностью. Она прижалась лбом к холодной двери, но это не принесло ей облегчения: жар снедал ее изнутри.

За дверью стало тихо. Хотя Шарлотта сама велела Роману уйти и должна была испытать облегчение от того, что он подчинился, она была разочарована тем, что он сдался так быстро. Она вернулась к столу, но книга, которая недавно ее увлекала, теперь потеряла для нее интерес, осталась лишь напоминанием о боли.

Неожиданно где-то снаружи раздался грохот, с лестницы пожарного выхода донесся топот.

По-видимому, Роман сдался не так легко, как она уже подумала. Сердце Шарлотты забилось чаще, в горле пересохло. Она видела, как Роман проходит через террасу и наклоняется, чтобы втиснуть свое крупное тело в окно. И вот он вошел в квартиру и выпрямился в полный рост.

Он всегда выглядел внушительно, но в ее маленькой квартирке его размеры и магнетизм просто ошеломляли. Шарлотта нервно сглотнула, пытаясь понять, чего же он хочет и есть ли у нее силы устоять в игре в перетягивание каната, от которой он, по-видимому, получает удовольствие.

Глава 6


Шарлотта стояла, подбоченившись, и с опаской смотрела на Романа. А он чувствовал себя последним мерзавцем — кем он, возможно, и был, если учесть все, что произошло между ним и Шарлоттой после его возвращения, включая и то, как он только что ввалился без приглашения в ее квартиру.

Уйдя с танцев, он большую часть вечера проболтался возле здания, где находились магазин Шарлотты и ее квартира. Чем дольше ее не было, тем сильнее разыгрывалось его воображение. В конце концов ему пришлось признать перед самим собой, что, когда дело касается Шарлотты, его эмоции не поддаются контролю. И даже то, что она наконец вернулась, и вернулась одна, нисколько не прибавило ему спокойствия. Пусть Рик и уважает по-братски границы, это ни в коей мере не означает, что Шарлотта принадлежит Роману.

Он понимал, что, как бы его ни переполняли собственнические чувства, он должен ее отпустить. Пока он расхаживал взад-вперед перед домом, у него было время подумать, и теперь он точно знал, что должен сказать Шарлотте. Вот только он не знал, как начать.

— Для человека, который только что вломился в мою квартиру, ты на удивление молчалив, — сказала наконец Шарлотта.

— Я не вламывался…

— Я не впустила тебя в дверь, ты влез в окно — как это называется?

— Пришел в гости. — «Что я говорю!» Роман взлохматил пятерней волосы. — Похоже, ты не в настроении со мной разговаривать, так, может, просто выслушаешь меня?

Шарлотта пожала плечами.

— Ты уже здесь. Чем скорее ты выскажешься, тем скорее уйдешь.

Но Роману меньше всего на свете хотелось уходить — теперь, когда он вошел в сокровенное убежище Шарлотты. Ее маленькая квартира выглядела очень женственно, прямо как сама Шарлотта. Роман оценил белые стены с желтым бордюром, мебель в цветочек. Ему бы полагалось чувствовать себя неуместно в такой чисто женской обстановке, а он вопреки ожиданиям был заинтригован и возбужден. В нем боролись мужчина и журналист: журналист хотел копнуть глубже, узнать больше, а мужчина просто хотел Шарлотту.

Стоило ему взглянуть на ее тоненькое платье, как он почувствовал выброс адреналина. Платье явно было выбрано из-за его удобства, но выглядело очень чувственно. Белоснежная ткань резко контрастировала с черными растрепанными волосами Шарлотты. Сам цвет символизировал чистоту и невинность, но у Романа это облегающее белое платье вызывало какие угодно мысли, только не невинные.

Но он пришел не для того, чтобы отдаться чувственному танцу, который у них так хорошо получался. Он пришел объяснить свое поведение и свои чувства — сделать то, чего Роман Чандлер никогда прежде не делал, уж во всяком случае, перед женщиной. Но Шарлотта не просто первая встречная женщина. И никогда ею не была. Она особенная. И она имеет право знать, что, когда он отступается от нее, это не имеет никакого отношения к его чувствам. Но имеет полное отношение к различиям между ними и к тому, что он уважает ее потребности.

— Мне нужно кое-что прояснить.

— Что именно?

— Ты говорила, что тебе нужно выкинуть меня из головы, и наоборот.

Шарлотта широко раскрыла глаза, ее ранимость была так же ощутима, как сексуальное напряжение между ними.

— Насколько я помню, ты это мое предложение отверг. Ты оттолкнул меня, потом игнорировал меня в общественном месте, а теперь вдруг вернулся, вторгся в мое личное пространство и хочешь поговорить. То ты заинтересован, то не заинтересован, то снова заинтересован. — Произнося скороговоркой эту тираду, Шарлотта быстро ходила перед ним взад-вперед, жестикулируя в такт словам. — Я что по-твоему, похожа на марионетку?

Ее вопрос подтвердил слова Рика и его собственные опасения, что он причиняет ей боль своим противоречивым поведением, и в этом он был просто обязан ей объясниться. Но она не давала ему возможности ответить.

— Или, может быть, тебе именно это и нравится — преследование, запретный плод. Может быть, ты из тех мужчин, которым не интересно то, что достается слишком легко? — Она покачала головой. — А я для тебя, к сожалению, легкая добыча.

Она густо покраснела, вспомнив, что произошло между ними в примерочной ее магазина.

Роман перехватил в воздухе ее руку, схватив за запястье, и удерживал на одном месте, пока она не посмотрела ему в глаза.

— Думаешь, я тебя не хочу? — процедил он сквозь зубы.

— Я не видела никаких доказательств, что это не так.

Для Романа ее слова были равносильны вызову и мгновенно возбудили в нем более примитивные инстинкты. Все благие намерения были отброшены в сторону, она довела его до крайности и даже дальше. Роман шагнул вперед, вынуждая Шарлотту попятиться и прижаться к стене, пока их тела не соприкоснулись. Сейчас она уже никак не могла не заметить доказательства его желания — так же как он не мог не заметить, как напряглись от возбуждения ее соски, проступающие через ткань платья. Не дожидаясь ее ответа, Роман склонил голову и припал к ее губам в жадном, пылком поцелуе, страстном и полностью взаимном.

Роману потребовалось собрать всю волю в кулак, чтобы оторваться от нее, но он это сделал и поднял голову.

— Ну как, годится это в качестве доказательства? — спросил он, все еще тяжело дыша.

Шарлотта глубоко вдохнула и оттолкнулась от него.

— Ладно, Роман, больше никаких игр.

Роман меньше всего хотел бы играть чувствами Шарлотты, но каждый раз, когда он оказывался рядом с ней, его собственные чувства вырывались из-под контроля и заставляли его совершать такие поступки, которые противоречили здравому смыслу.

— Что ты от меня хочешь?

Она потирала ладонями голые руки, как будто могла согреть и успокоить себя.

Роман застонал.

— Что я от тебя хочу и что могу взять — это две разные вещи. — Наконец-то они подошли к сути дела. — Я не останусь в городе, — сказал он уже мягче, понизив голос. Он понимал, что говорит ту самую правду, которая оттолкнет от него Шарлотту, и продолжал говорить, как бы больно ему ни было ее отталкивать.

— Я знаю. — Шарлотта закусила нижнюю губу. — Хотела бы я, чтобы мой отец был так же честен с моей матерью.

Ее слова застали Романа врасплох. Он знал только то, что знали все в городе, — что Рассел Бронсон отбыл из города, бросив жену и маленькую дочь. Время от времени он возвращался, на какое-то время оставался дома, но потом снова исчезал. Роман знал, что обе женщины страдали от того, что он их бросил. Он сам никогда не хотел и не собирался делать ничего подобного.

Он протянул руку и коснулся щеки Шарлотты.

— Это не то же самое.

— Разница только в том, что я бы заранее знала, что ты приехал ненадолго и не стоит рассчитывать на долговременные отношения. А в остальном все то же самое.

Ее голос, немного охрипший от переполнявших ее чувств, тронул Романа до глубины души. Давно никто и ничто не трогало его так глубоко. Наверное, такого не было с тех пор, как умер его отец, — тогда на него сильно подействовало горе матери, и он инстинктивно противился наплыву чувств.

К сожалению, эмоциональная струна в его душе, как только ее задели, вызвала резонанс. Шарлотта сказала правду. Роману не нравилось, что он попал в одну компанию с тем, кого весь город считал непутевым папашей и плохим мужем, человеком, который больно ранил Шарлотту.

— Я бы никогда не отказался от своих обязательств так, как он.

Но, еще не договорив, Роман вдруг понял, что, в сущности, он именно это и собирается сделать. Жениться, сделать жене ребенка и уехать. Это именно то, что когда-то отец Шарлотты сделал по отношению к ее матери. Просто Роман до этого момента был так поглощен мыслями о предстоящей перемене в его жизни, что не задумался, как могут его действия повлиять на женщину, которая станет его женой.

Он покачал головой, чувствуя отвращение к самому себе. Даже если его мотивы не эгоистичны и он действует для блага матери, а не своего собственного, все равно своими поступками он причинит кому-то боль. Он мысленно выругался. Если посмотреть глазами Шарлотты, его затея отвратительна.

Но обязанности по отношению к семье и потребности матери никуда не делись. Теперь Роман понимал, насколько эгоистичен его план. Ему оставалось только надеяться, что другая женщина, которая не боится быть брошенной, которая понимает, как все будет происходить, и которая хочет иметь ребенка, но не стремится непременно иметь типичную семью, увидит тот же самый его план другими глазами. Шарлотта бы не поняла и не приняла его условия. Но, может быть, другая женщина поймет и примет. Однако если он не выкинет из головы Шарлотту как можно быстрее, то существует опасность, что он не выполнит обещание, данное братьям.

— Я знаю, что ты не задержишься в городе, — сказала Шарлотта. — Я это знала, когда… когда обратилась к тебе с предложением. Но я хотела избавиться от мыслей о тебе, и долговременные отношения тут ни при чем. Мне не нужны от тебя какие-то обязательства, и я их не просила.

— Но в конце концов ты бы на меня обиделась. Ты не согласна на меньшее, а я не могу дать больше. Я не такой мужчина, какой тебе нужен. Тебе нужен парень, который будет при тебе всегда. — Роман покачал головой. — Нельзя нам связываться друг с другом. Это было бы глупо. И больно. Больно будет обоим. Как бы нам ни хотелось, чтобы все было не так.

Шарлотта наклонила голову, и ее щека оказалась лежащей на ладони Романа.

— Я знаю, ты бы этого не сделал. Я имею в виду — не отступил бы от своих обязательств. Вы, Чандлеры, для этого слишком порядочные.

«Если бы только ты знала», — подумал Роман. Шарлотта не должна узнать о том, как они подбрасывали монету, обо всей этой чертовой затее.

— Мы — самые добропорядочные горожане, — сказал он сдержанно.

— Вот почему ты стоишь здесь и объясняешь, из-за чего ты меня оттолкнул. В свое время я для тебя такого не сделала, — тихо сказала она. — Роман, ты удивительный человек. Я даже не представляла, что ты такой.

— Эй, не делай ошибку, не изображай меня хорошим парнем!

Шарлотта запрокинула голову и сквозь густые ресницы посмотрела на Романа.

— Ну, ангелом я бы тебя не назвала, но ты обо мне заботишься. И я это ценю, хотя мне не нравится то, что я услышала.

Она улыбнулась, но улыбка получилась грустной.

— Не могу сказать, что мне это самому нравится, — признался Роман.

Ему не нравилось ничего из того, что он сказал. Несмотря на собственные предостережения и возражения, ему отчаянно хотелось в последний раз поцеловать эти губы. В качестве последнего «прощай».

Наверное, Шарлотта прочитала его мысли, потому что она приподнялась на цыпочки, и в то же самое мгновение Роман опустил голову и прижался губами к ее губам. Но простого поцелуя было недостаточно, чтобы утолить его жажду, он обхватил ее голову ладонями, чтобы сделать поцелуй глубже.

Этот поцелуй должен был стать прощальным — крепким и таким страстным, чтобы воспоминаний о нем хватило на всю оставшуюся жизнь. Роман провел руками по телу Шарлотты, обнял ее за талию и стал собирать в складки тонкую ткань платья, подтягивая его вверх дюйм за дюймом. Наконец он почувствовал голую кожу ее живота. Он смял пальцами теплую плоть, Шарлотта тихонько вздохнула, и его сердце забилось сильнее.

И вдруг Романа осенило, он в одно мгновение понял, что не сможет с ней распрощаться. Так же, как не сможет выбрать другую женщину, сделать ее женой и матерью его детей. Но додумать эту мысль до конца он не успел — раздался громкий стук в дверь.

И Шарлотта, и Роман вздрогнули. Шарлотта отпрянула от него. Стук не прекращался.

Роман застонал от досады.

— Надеюсь, ты не ждешь гостей!

— Не жду. — Шарлотта отвела взгляд, не в силах смотреть в глаза Роману. — Я и тебя не ждала, нет никого, кто бы мог прийти в такой час без звонка.

— Хорошо. — Роман был не в настроении иметь дело с другими представителями рода человеческого. — Уходите! — крикнул он.

Шарлотта ткнула его локтем в ребра.

— Я сказала, что никого не жду, но, может быть, это что-то важное.

Он отпустил ее, все еще не до конца придя в себя после так резко прерванного поцелуя.

— Роман, открой дверь, это полиция! — услышали они голос Рика.

Оба сразу же посерьезнели, но Шарлотта, не сдержавшись, хихикнула, а Роману было не до смеха. Кого он меньше всего хотел сейчас видеть, так это Рика. Особенно если учесть, что его по-прежнему трясло, стоило ему представить брата вместе с Шарлоттой.

Шарлотта пошла к двери, оправляя на ходу платье и приглаживая растрепанные волосы. Но по се и Романа виду было сразу ясно, чем они только что занимались. Впрочем, Роман и не собирался это скрывать. Шарлотту выдавали припухшие, зацелованные губы, и Роману это очень даже нравилось.

Вот вам и благие намерения! Он вломился в ее квартиру, чтобы извиниться зато, что посылает противоречивые сигналы, и положить конец любым иллюзиям, которые она могла питать — да и он сам тоже. Но порвать с Шарлоттой ему никогда не удавалось, как бы он ни старался.

Открытие поразило его, застало врасплох. Прощание с Шарлоттой невозможно. Только не с ней. Какие бы у него ни были причины, он не может уйти от Шарлотты и переключиться на другую женщину.

Роман замотал головой. Он только что пережил потрясение и понимал, что Шарлотта тоже потрясена. Вместо того чтобы освободиться для «охоты за потенциальной женой», он уже нашел ее. Он нашел ту единственную женщину, которая не захочет оставаться дома в качестве жены вечно отсутствующего, колесящего по свету мужа. В этом случае компромисс невозможен. Но это Романа не пугало. Случается, даже самые лучшие планы приходится менять в пути. И когда дело касается Шарлотты, он готов изменить свои планы. У него просто нет выбора.

Но прежде всего ему нужно убедить ее дать им обоим шанс — и это после его сегодняшней речи. Он сам заявил, что не будет сидеть на месте! Роман застонал. Он знал, что Шарлотта не захлопнет дверь у него перед носом. Получив такую возможность, она ляжет с ним в постель, чтобы переболеть им и выкинуть его из головы. И все это время она будет пытаться убедить самое себя, что в конце сможет взять и уйти.

У него нет другого выбора, кроме как убедить ее, что она ошибается. Ему придется действовать очень медленно, это он знал точно. Но на этот раз обратного пути не было.

Роману стало не по себе от собственных умозаключений, но он чувствовал, что они правильные. Он повращал плечами, пытаясь снять напряжение. Его раздумья прервало появление Рика. За ним вошел Чейз.

Роман удивился: что же такое случилось, чтобы к Шарлотте явились оба его брата? Шарлотта встревожилась.

— С Бет ничего не случилось? — спросила она, встретившись взглядом с Риком.

— Нет. Меня срочно вызвали, пришлось ее оставить, но она в порядке.

— Тогда в чем дело? — Она посмотрела на Рика настороженно. — Роману не нужна нянька, так чему я обязана вашим визитом?

Роман тоже хотел знать ответ на этот вопрос.

— Давайте сядем, — предложил Рик.

— Лучше не надо, — пробурчал Роман. У него не было ни малейшего желания продлевать этот визит.

— Произошла еще одна кража? — спросила Шарлотта, от волнения повышая голос. — Вор снова объявился?

— А она догадливая, — сказал Рик. — Роман, ты знал, что она такая догадливая?

— Нахал! — рассмеялась Шарлотта.

Роман со вздохом повернулся и пошел в зону гостиной. Он понял, что ему предстоит беседа с братом-полицейским, другим братом и Шарлоттой — не его любовницей и даже не бывшей любовницей, а… будущей женой. О том, что будет, если она ему откажет, он не задумывался — такой вариант он просто не хотел рассматривать. Он мог только представить реакцию Шарлотты на его мысли, но нельзя было допускать, чтобы она о них узнала. Пока нельзя. Он должен держать свои мысли в тайне до тех пор, пока Шарлотта не станет его женщиной и уже не сможет это отрицать.

Он сел на диван, обитый тканью в цветочек.

— В чем дело? — спросил Роман, когда все сели.

Ответил Рик:

— Шарлотта права. Произошла еще одна кража со взломом.

— И я собираюсь утром написать об этом в газете, — сказал Чейз.

Роман кивнул. Он понимал, что брат не может замалчивать существование этого вора. До сих пор он молчал из уважения к полиции и чтобы не мешать расследованию.

Шарлотта подалась вперед.

— Ох, не хватало еще, чтобы он снова украл ту же самую марку!

Рик кивнул:

— Ту же самую. Джек Уайтхолл тоже был не в восторге от выбора марки.

— Украли белье Фриды? — Шарлотта застонала, обхватив голову руками. — Я же его только что закончила! Мы отослали ей заказ всего несколько дней назад.

Роман уловил в словах Рика и другой смысл.

— Что так расстроило Уайтхолла, не считая самого факта, что его дом ограбили? Какая разница старику, какой марки было украденное белье?

— Ну, насколько Джеку известно, его жена предпочитает простое и практичное белое белье, — ответил Рик.

— Трусы, которые я связала для Фриды, были белыми. Было видно, что Шарлотта пытается оправдать свою клиентку.

— Белые и сексуальные, — уточнил Чейз. — Когда мы уходили от Уайтхоллов, они спорили на тему, перед кем Фрида собиралась демонстрировать эти трусы.

— Она купила их ко дню рождения мужа, — прошептала Шарлотта. — Хотела сделать ему сюрприз к семидесятилетию. Ну а он, как это водится у мужчин, сделал неправильные выводы.

— Эй, детка, не кати бочку на мужчин! — возмутился Роман, за что тут же получил тычок локтем в бок. Он что-то пробурчал, но боль по крайней мере помогла ему сосредоточиться на чем-то еще, кроме желания. Когда ощущение от удара прошло, Роман отвернулся и стал разглядывать интерьер, чтобы отвлечься от мыслей о Шарлотте и не замечать ее волнующий аромат. Он погладил рукой блестящую поверхность кофейного столика, явно знававшего лучшие времена.

— Значит, всего произошло три ограбления, — подытожила Шарлотта.

— Пять.

Цифра привлекла внимание Романа.

— Пять?! — в унисон воскликнули они с Шарлоттой.

— Сегодня произошло три. Пока весь город веселился на танцах по случаю Дня святого Патрика, какой-то парень воровал женские трусы.

— Кто может этим заниматься? Это же так… — Шарлотта вскочила и заходила по комнате, Роман не попытался ее остановить, чувствуя ее досаду. — Так глупо и незрело… это извращение.

Рик фыркнул. Роман не собирался вспоминать при Шарлотте о своих юношеских «подвигах».

— Зато мы можем сузить круг подозреваемых, исключив всех, кого мы видели на танцах.

— Не все так просто, — сказал Рик.

— Что такое?

— Время не совпадает. Последнее ограбление произошло около половины одиннадцатого. Уайтхолл пытался догнать вора на заднем дворе, но тот оказался проворным и успел добежать до лесочка, где и скрылся. А старика Уайтхолла подкосил приступ астмы, и он рухнул.

— Проклятие, — пробормотал Роман.

— Вот именно. Теперь мы знаем, что вор — человек выносливый. И если он до половины одиннадцатого побывал в двух домах, расположенных на разных улицах, далеко один от другого, значит, у него было много времени. В итоге ни черта мы не знаем. Я ушел с вечера примерно без четверти десять, Чейз вообще туда не выбрался, потому что он работал, а ты, младший братик, по показаниям свидетелей, отчалил в восемь сорок пять.

— Об этом Уайтхолл постарался нас известить, — добавил Чейз.

У Романа возникло неприятное предчувствие.

— Почему?

Шарлотта остановилась перед Чейзом, сидевшим в глубоком мягком кресле.

— Да, почему?

Чейз потер переносицу, и Роман понял, что его дело плохо.

— Старику напомнили об одной проделке, которую много лет назад учинил Роман.

— Это было очень, очень давно, — пробормотал Роман.

— Когда он был незрелым и глупым, — сказан Рик, используя слова, которые до этого использовала Шарлотта.

— Но извращенцем он не был, — заметил Чейз с усмешкой.

— Набег за трусиками, — тихо сказала Шарлотта. — Это было так давно, что я уже и забыла.

Роман бросил на братьев недовольный взгляд.

— Хотел бы я, чтобы об этом забыли все остальные.

— И все-таки, почему это старик Уайтхолл вдруг вспомнил сейчас эту давнюю историю? — спросила Шарлотта.

Роман потер глаза.

— Потому что девчонки устраивали ту вечеринку с ночевкой у Джаннетт Баркер, но трусы, которые я утащил…

— И повесил на зеркальце заднего вида, — услужливо подсказал Рик.

— …принадлежали Терри Уайтхолл, — закончил Чейз. — Которая вчера вечером торопилась в родительский дом, как раз когда мы уходили.

«Проклятие, — думал Роман, — как я ухитрился об этом забыть?» Вечером, разговаривая с чопорной кассиршей банка, он ни разу не вспомнил, что когда-то стащил ее нижнее белье.

— Значит, когда Терри узнала, что именно украли у ее матери, она решила, что вор — это я? — спросил Роман, недоверчиво качая головой.

— Нет, она всего лишь упомянула, что видела, как ты в спешке покинул зал. К сожалению, твой уход видела не только она. — Рик встал и скрестил руки на груди. — Джек Уайтхолл указал на тебя как на возможного подозреваемого.

Роман просто ушам своим не верил.

— Этот старый осел…

— Согласен, — прервал его Рик. — Но поскольку он официально тебя обвинил, я обязан провести расследование. — Приняв позу сурового стража порядка, с которой, правда, слегка не вязалась кривая усмешка на его лице, Рик повернулся к Роману: — Где ты был после того, как ушел из ратуши? Может ли кто-нибудь подтвердить твое местонахождение?

Шарлотта от изумления открыла рот, да так и закрыла, ничего не сказав. Чейз расхохотался.


Эта ночь полна сюрпризов, думала Шарлотта, провожая Рика и Чейза до двери. Поскольку Роман стоял у нее за спиной, она предчувствовала, что их разговор еще не закончен.

— Спасибо, что зашли предупредить, что были новые кражи, — сказала она Рику и Чейзу.

Рик помедлил.

— Если серьезно, мы заехали тебя предостеречь. Произошло пять краж со взломом, и между ними есть только одно общее: это ты. Ты не только продаешь вещи, которые были украдены, ты их сама делаешь.

Роман удивленно поднял брови, он не стал задавать вопросов, но продолжил мысль брата:

— Вот почему я не оставляю ее одну.

Шарлотта промолчала и лишь покачала головой. Она и раньше подозревала, что в Романе проснулся инстинкт защитника, но решила не возражать, пока они не останутся одни.

Она ценила его заботу, однако он беспокоился напрасно. Вор забирался в дома и крал белье, но при этом никому не причинял вреда. Шарлотта была уверена, что ей ничто не угрожает, но на всякий случай, конечно, будет соблюдать осторожность. Она не могла допустить, чтобы Роман остался в ее доме на ночь. В этом городе обожают посплетничать, и ей совершенно не хотелось, чтобы рано утром соседи увидели, как Роман уходит из ее дома через дверь или через пожарный выход.

— Пока ты дома, ты в безопасности, — сказал Рик, поглядывая на Романа. Шарлотта поняла, что он намеренно дает ей путь к отступлению. — У тебя есть соседи с обеих сторон, так что к тебе никто не сунется. Но советую закрыть и запереть вот это окно. В нашей ситуации лучше не рисковать и не искушать всяких прохвостов.

Шарлотта украдкой покосилась на Романа и чуть не прыснула со смеху. Они оба знали, что последним прохвостом, который забрался в ее квартиру через это окно, был Роман, но она не собиралась давать его братьям дополнительное оружие против него. Они и так уже достаточно по-братски посмеялись над ним, Шарлотте это было в новинку. Она была единственным ребенком в семье и слишком быстро повзрослела после того, как отец уехал. А братья Чандлер имели возможность расти и взрослеть в нужное время, оставаясь детьми. Соперничество, стремление выделиться и показать свое превосходство и вместе с тем неподдельная любовь между братьями были настолько заметны, что, находясь среди них, Шарлотта почувствовала, как к горлу подступает комок. В сущности, у нее не было настоящей семьи, и сейчас она поняла, как многого была лишена.

Она посмотрела на открытое окно.

— Обязательно закрою, обещаю.

— Мы работаем сверхурочно, но я ничего не могу обещать, пока этого вора не схватили, так что будь осторожна.

Шарлотта снова кивнула.

— Этого мне только не хватало: привлекать всеобщее внимание ко мне и к моей жизни. — Она вздохнула. — Надеюсь, это не подорвет мой бизнес. Мне придется плохо, если люди будут бояться покупать мой товар.

Рик покачал головой.

— По моим прикидкам, в худшем случае у тебя снизятся продажи этой конкретной марки.

— Надеюсь, ты прав.

Шарлотта подумала, что если у нее снизятся продажи, то она не сможет оплачивать аренду. Сбережений, оставшихся со времени ее работы в Нью-Йорке, хватит ненадолго, а магазин только-только начал приносить прибыль.

— Мы пришлем кого-нибудь патрулировать окрестности, о'кей?

Шарлотта кивнула и закрыла за братьями дверь. Затем, собравшись внутренне, повернулась к Роману. Он стоял, опираясь плечом о стену, и в этой позе было нечто сексуальное, его лицо выражало уверенность.

Шарлотта готова была признать, что между ними снова что-то изменилось.

— Что особенного в том белье, которое воруют? — спросил Роман.

— Это ты мне скажи. Ты же видел белье этой марки. — Шарлотта глотнула. — Ну тогда, в примерочной.

При воспоминании о сцене в примерочной глаза Романа потемнели до цвета штормового моря.

— Ты сшила его сама?

Шарлотта кивнула.

Он взял ее за руку и переплел ее пальцы со своими, от прикосновения его шершавых пальцев через ее тело, казалось, пролетели сотни маленьких огненных стрел. Подержав ее руки, Роман поднял их и стал рассматривать.

— Я и не знал, что имею дело с художником.

Шарлотта нервно рассмеялась. Ее волновали прикосновения Романа и желание, которое в ней всегда пробуждала его близость.

— Давай не будем преувеличивать.

— Милая, я видел то белье и видел тебя в нем. Я нисколько не преувеличиваю. Если честно, теперь я понимаю, почему мужчина готов пуститься во все тяжкие, только чтобы заполучить эти трусы. Особенно если бы они были на тебе. — Роман понизил голос до хрипловатого обольстительного шепота.

Он перевернул ее руку и поцеловал запястье, потом слегка прикусил зубами подушечку пальца. При первом нежном укусе ее соски отвердели, но Роман перешел к другим пальцам, и вскоре все ее тело уже горело желанием.

Шарлотта пыталась понять, к чему все это приведет, зачем Роман стал соблазнять ее сейчас, вместо того чтобы попрощаться. Она не понимала внезапной перемены его настроения, ведь когда он поцеловал ее раньше этим вечером, его поцелуй явно был задуман как прощальный.

— Ты знала, что я весь вечер не мог отвести от тебя глаз? Роман лизнул ее запястье иподул на влажную кожу. Шарлотта едва не застонала от удовольствия.

— Ты меня почти обманул.

— Я пытался обмануть нас обоих. Даже когда я ворвался сюда с дурацкой мыслью, что смогу от тебя уйти, я пытался одурачить нас обоих.

У Шарлотты замерло сердце, она стала слушать очень внимательно.

— Я годами совершенствовал мастерство наблюдать за кем-то, оставаясь при этом незамеченным. В моей работе это необходимое умение. — Роман двинулся выше по ее руке, дразня и возбуждая ее прикосновениями губ, легкими как перышки. — Сегодня я наблюдал за тобой.

— М-м-м… В таком случае тебе определенно удалось меня обмануть.

— Но, кажется, мне не удалось обмануть Терри Уайтхолл.

Роман добрался до плеча и задержался, чтобы захватить губами чувствительную кожу ее шеи.

У Шарлотты ослабели колени, чтобы не упасть, она прислонилась к стене.

— Значит, Терри показала на тебя из ревности?

— Похоже на то, — согласился Роман.

Его дыхание, казалось, обжигало ее кожу. Он оперся ладонями о стену за спиной Шарлотты, и она оказалась между стеной и его твердым худощавым телом. Она почувствовала на уровне живота его твердую эрекцию. Шарлотта попыталась вспомнить, что же они обсуждали, но растеряла все слова.

— Я не могу сосредоточиться, — прошептала она.

— В том-то и дело. — Он запустил пальцы в ее волосы. — Шарлотта, позволь мне остаться на ночь. Позволь позаботиться о тебе.

Она ожидала, что он попытается сыграть роль телохранителя, и не ошиблась.

— Остаться на ночь — не лучшая мысль.

Как бы ей этого ни хотелось. Она уперлась обеими руками в его плечи, но вместо того, чтобы оттолкнуть его, замерла, наслаждаясь теплом и силой его тела.

— Тогда почему это так приятно?

Он толчком прижал свои бедра к ее так, что его твердый член оказался прижатым к ее животу. Ощущения захлестнули ее. Глаза сами собой закрылись, она замерла, наслаждаясь ощущениями.

— Это приятно, потому что в сексе нет ничего рационального. Но я сейчас рассуждаю рационально. Ты не можешь остаться на ночь, потому что ты пришел попрощаться. Ты сам это сказал.

Шарлотта вспомнила его слова, и в горле запершило от боли.

— А потом я тебя поцеловал и понял, что я просто не могу от тебя уйти, это невозможно.

— Что? — В душе Шарлотты вспыхнула надежда, и она почувствовала такое волнение, какого никогда в жизни не испытывала. — Что ты говоришь?

Она переспросила, потому что хотела знать наверняка.

— Между нами всегда что-то было. Что-то такое, что не проходит. Если тебе хватает храбрости рискнуть и посмотреть, куда это нас приведет, то и мне хватит.

Роман пристально всмотрелся в ее глаза.

Пульс Шарлотты сбился с ритма. Роман застал ее врасплох. По-видимому, он и сам был ошеломлен. Она не хуже его чувствовала вечную игру в перетягивание каната, что происходила между ними.

Но хотя Роман и застал ее врасплох, такой вариант она уже обдумывала. Связь с Романом — это не все, что ей нужно, но все-таки нужно. Потому что если она уступит желанию, которое тлело в ней годами, то есть шанс, что оно постепенно истощится.

Шарлотта знала, что рискует собственным сердцем, в этом у нее даже сомнений не было. Однажды она уже ушла от Романа, и в глубине души очень об этом жалела, хотя никогда не признавалась в этом даже самой себе. Ей нужно было заняться с ним любовью, испытать это. Ей нужны были воспоминания, которые она могла бы хранить всю жизнь — без него.

Но ей придется поставить точку. В отличие от матери, которая превратила свою жизнь в нескончаемое ожидание, она будет сильной и выйдет из этой связи целой и невредимой.

— Ну так как, можно мне остаться? — спросил Роман с чарующей улыбкой.

— Потому что, по-твоему, мне нужна защита от несуществующей опасности? Или потому, что ты хочешь быть со мной?

— По мне, обе причины хороши.

— Я могу сама о себе позаботиться. Даже Рик сказал, что мне ничто не угрожает. Что касается другого… Роман, это слишком скоро.

Шарлотта не собиралась прыгать в его постель, как бы настойчиво ни требовало этого ее тело.

Ей нужно было время, чтобы осознать намерения Романа. Она должна знать, что в этот раз он не передумает. Но прежде всего она хотела узнать его получше. Всего его. Ей нужно было время, чтобы проникнуть и в его голову, и в его сердце. Потому что, когда он уйдет — а она знала, что в конце концов он уйдет, — она должна стать для него незабываемой. Видит Бог, она-то его никогда не забудет, даже если будет жить дальше без него.

Роман кивнул, смиряясь с ее ответом. Он не хотел упорствовать, особенно сейчас, когда ему удалось преодолеть ее настороженность. Она смеялась над его шутками, а узнав, что у него изменились намерения, приняла это. Все-таки он на всякий случай еще раз спросил:

— А если я лягу спать на полу и буду играть роль телохранителя? — Это была последняя попытка провести с ней побольше времени.

Шарлотта замотала головой и рассмеялась.

— Тогда нам обоим не спать этой ночью.

— Значение сна сильно преувеличивают, — сказал Роман. — Мы могли бы проговорить всю ночь.

По крайней мере так он был бы с ней рядом.

— Ты прекрасно знаешь, что мы бы не разговаривали. — На щеках Шарлотты выступил легкий розовый румянец. — Но соседи бы точно заговорили.

Самому Роману было плевать на соседей и на то, что они скажут, но он понимал, что это небезразлично Шарлотте. К тому же в маленьком городке успех ее магазина зависит и от ее репутации. Он в досаде взлохматил волосы, но заставил себя смириться с ее решением.

— Если я буду тебе нужен, позвонишь? Если даже ты просто подумаешь, что я тебе нужен.

Шарлотта посмотрела ему в глаза.

— Ох, Роман, ты мне нужен, еще как, но только по этому поводу я не стану тебе звонить.

Роман шумно втянул воздух. Она ему тоже нужна. Так нужна, что это выходит далеко за рамки сексуального влечения. Словно она взяла и держит в руке его сердце. Роману осталось только надеяться, что она его отпустит, когда придет время двигаться дальше.


Когда Роман проснулся, комнату, которая когда-то была его детской, заливал солнечный свет, окутывая теплом его тело. Он ушел из квартиры Шарлотты, но она всю ночь оставалась с ним в его снах. Сны эти, жаркие и захватывающие, оставляли после себя чувство неудовлетворенности.

Роман закрыл глаза и откинулся на подушки, вызывая в памяти все, что узнал ночью. Пока Шарлотта и его братья обсуждали последние кражи, он использовал свою способность слушать одно, а наблюдать за другим и узнал для себя много нового. Он увидел на кофейном столике глянцевые журналы и альбомы, на обложках которых были фотографии разных интересных и экзотических мест, отдаленных и не очень, например шотландских замков или островов на юге Тихого океана.

Тогда Роман подумал, что в этом нет ничего необычного, многие покупают красочные книги большого формата для украшения интерьера, чтобы было о чем поговорить с гостями. Но немногие зачитывают их до изрядно потертого состояния, и еще меньше людей оставляют эти потрепанные экземпляры на виду. Шарлотта оставила.

Оглядываясь по сторонам, Роман смог составить для себя определенную картину, полную соблазна и противоречий. Шарлотта была женственной и сексуальной, вполне можно было догадаться, что она любит цветы. Однако она не была уверена в своей привлекательности, поступки, которые выглядели смелыми и дерзкими, давались ей нелегко, поэтому трудно было ожидать, что она откроет именно такой магазин. И Роман ни за что бы не подумал, что она продает белье собственного изготовления. Ее белье открывало гораздо больше, чем скрывало, и это относилось не только к телу, но и к внутренней сущности Шарлотты.

Книги открывали еще больше. Хотя Шарлотта любила домашний очаг в Йоркшир-Фоллз, какая-то часть ее натуры тянулась к дальним странам, экзотическим местам. Эта мысль вызвала у Романа всплеск адреналина. Оказывается, Шарлотта подходит ему гораздо больше, чем она сама готова признать.

Шарлотта. Она очаровывала, увлекала его так, как ни одна другая женщина. Он должен ее завоевать, убедить ее, что они так замысловато переплетены вместе, что у них нет иного выбора — они должны строить общую жизнь, и это непременно получится. Только тогда он сможет выполнить обязательства перед семьей и удовлетворить желание матери иметь внука. Только тогда он сможет вернуться к своей кочевой жизни, ездить туда, куда забрасывает его журналистская работа, продолжая привлекать внимание общественности к темам, которые он считает важными. И, может быть, в один прекрасный день Шарлотта захочет поехать вместе с ним.

— О Боже, Роман, просыпайся! — услышал Роман голос матери.

«Все-таки в том, чтобы жить одному, есть определенные плюсы, и один из таких плюсов — уединение», — подумал Роман, когда мать вошла в его комнату не постучав.

Он сел в кровати и натянул на себя одеяло.

— Доброе утро, мама.

В глазах Райны появилось понимающее выражение и вспыхнули огоньки смеха. Роман встревожился.

— На, прочти это.

Вторгаясь в личное пространство сына, Райна протянула свежий выпуск «Газетт» и помахала им перед носом Романа.

Он схватил газету.

— «Стянутые трусы», — прочитал он вслух.

— Очень удачная аллитерация, — сказала Райна. — У Чейза всегда было хорошо с английским.

Роман посмотрел на мать и увидел, что от ее глаз разбегаются лучики морщинок — она смеялась.

— А тебя не беспокоят эти кражи? — спросил он.

— Рик держит ситуацию под контролем. И шеф полиции Эллис тоже. Кроме того, никто не пострадал. Роман, прочитай последнюю строчку.

Не дав Роману это сделать, Райна выхватила у него газету и сама прочитала вслух:

— «У полиции пока нет подозреваемых. Джек Уайтхолл пытался догнать вора — белого мужчину — на своем заднем дворе, но тот скрылся в перелеске. Имя подозреваемого полиции пока неизвестно. Однако Джек Уайтхолл указал полиции на то, что первая кража, которая произошла неделю назад, совпала по времени с возвращением в город Романа Чандлера. По словам мистера Уайтхолла, именно Роман Чандлер стоит за давним инцидентом, включавшим кражу женского нижнего белья. В связи с тем инцидентом, имевшим место десять лет назад, обвинение не было выдвинуто, и полиция считает, что эти случаи не связаны между собой».

— Миленькая статейка, — пробурчал Роман.

— Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Роман возвел глаза к потолку.

— Господи, мама, это было в школе!

Что она ожидала услышать?

Но на старшего брата он был страшно зол. Даже при том, что Чейз процитировал слова Уайтхолла и написал, что полиция не согласна с его версией, у Романа все равно в голове не укладывалось, что он напечатал такую чушь.

— Я думал, Чейзу хватит здравого смысла не…

— Чейз сообщает факты, молодой человек. Не вини своего брата за прошлое, которое возвращается и преследует тебя.

Роман уже несколько лет не слышал, чтобы мать разговаривала с кем-то из сыновей таким строгим тоном. Ее тон удивил Романа еще и потому, что с тех пор, как мать заболела, она стала говорить тихо и мягко. Но Райна терпеть не могла, когда один брат злился на другого, и это не изменилось только оттого, что она плохо себя чувствовала. Райна считала, что ее сыновья должны быть едины, должны держаться вместе, несмотря ни на что.

В большинстве случаев Роман был с этим согласен. Но не в данном конкретном случае. Однако ему не нравилось, что она волнуется и взволнованно ходит по комнате из-за того, что он сердит на Чейза.

— Сядь, тебе вредно волноваться.

Райна, казалось, вздрогнула от неожиданности, но потом медленно присела в ногах кровати.

— Ты прав. Я просто подумала, что нужно тебя подготовить. На тебя показали пальцем как на похитителя трусов.

На это Роман ничего не мог ответить, он лишь нахмурился и скрестил руки на груди.

— Я пытаюсь представить, как на это отреагируют женщины, — сказала Райна.

Роман собрался с духом.

— Что ты имеешь в виду?

Мать пожала плечами.

— Я не знаю, то ли они после этой статьи будут вешаться тебе на шею, то ли, наоборот, постараются держаться от тебя подальше. Надеюсь, что первое, потому что иначе мне еще дольше придется ждать внуков, о которых я так мечтаю.

Роман выругался себе под нос.

— Почему бы тебе не заняться воспитанием Рика или Чейза?

Райна постучала ногой по деревянному полу буквально в миллиметрах от плетеного коврика, который купила Роману много лет назад.

— К сожалению, твоих братьев сейчас здесь нет. — Она взяла в руки газету и, казалось, еще раз пробежала глазами статью. — Знаешь, чем больше я об этом думаю, тем сильнее склоняюсь к мысли, что женщины этого юрода постараются держаться от тебя подальше, пока с тебя не снимут обвинения. Кому охота связываться с уголовником? Даже если он всего лишь потенциальный заключенный, все равно это не тот человек, которого порядочная девушка захотела бы привести домой и познакомить с мамой и папой.

— Господи, мама! — снова воскликнул Роман.

— Разве я тебе не говорила, что твои проделки тебе еще аукнутся? Это как оценки на промежуточных экзаменах в девятом классе — они влияют на твои возможности выбора колледжа. Но разве ты меня слушаешь? Нет. Тебе виднее. — Мать хлопнула его газетой по плечу. — Говорила же я, что когда-нибудь эта история снова всплывет!

Чувствуя, что все только начинается, Роман застонал и накрылся одеялом с головой. Все-таки он слишком стар, чтобы жить с матерью, к тому же сейчас у него нет сил для этой сцены.

Глава 7


Без пятнадцати десять перед магазином Шарлотты стала собираться очередь. Шарлотта посмотрела на Бет, которая отказывалась говорить на любые темы, кроме работы. По-видимому, она выговорилась накануне, и Шарлотта тактично оставила подругу в покое — на время. В конце дня она собиралась припереть Бет к стенке и выяснить наконец, что же происходит.

— Ты дала рекламу распродажи и забыла мне сказать? — спросила Бет, показывая на вереницу женщин, выстроившихся за дверью магазина.

— Если бы.

Шарлотта растерянно подняла брови.

Она подошла ко входу в магазин и отперла дверь. Женщины высыпали в зал так торопливо, словно здесь происходила бесплатная раздача товара. Все окружили Шарлотту, затем вперед вышла Фрида Уайтхолл. Седеющие волосы пожилой женщины были подстрижены и уложены в единственном стиле, который только и знает Лу Энн. Обычно Фрида носила полиэстеровые брюки и подходящую к ним шелковую блузку, и сегодняшний день не стал исключением. Но Шарлотта знала, что женщина хочет вернуть в свой брак страсть, для этого она и заказала комплект ручной работы, состоящий из трусиков и бюстгальтера.

— Дамы, чем могу быть полезна?

— Мы хотели бы купить… — Фрида, краснея, смущенно прочистила горло.

— Стянутые трусы, — подала голос из задних рядов Мардж Синклер. — Моей Донне тоже не помешало бы иметь такие.

— А мне нужна замена тем, которые украли, — сказала Фрида. — И еще я бы хотела купить один комплект для Терри. Надеюсь, он поможет ей стать более раскованной.

— Стянутые трусы? — Шарлотта недоуменно заморгала. — Вы имеете в виду плетенные из кружев?

Судя по всему, о кражах стало известно всему городу. Новости в Йоркшир-Фоллз распространяются быстро, после первых краж информация не просочилась только потому, что об этом очень просили Рик и начальник полиции.

— Мы все хотим такие.

— Все?..

Женщины согласно загудели.

— Да что же это такое творится? — спросила Шарлотта.

Не далее как вчера ночью она волновалась за судьбу своего дела, боялась, что магазин прогорит, а сейчас вдруг нахлынули покупатели, и все хотят купить белье той самой марки, которую воруют. Если так пойдет, то она наберет столько заказов, что работы хватит до самого Рождества.

— Ты видела утренние газеты? — спросила Лайза Бартон, с которой Шарлотта когда-то училась в одном классе, а теперь Лайза была уважаемой школьной учительницей.

Шарлотта отрицательно покачала головой. Из-за почти бессонной ночи, полной беспокойных снов о Романе, она проспала.

— Какая там газета, я не успела даже кофе попить. А что?

У Лайзы загорелись глаза. Она протянула Шарлотте свежий номер «Газетт».

— Если бы ты хотела, чтобы один мужчина из нашего города забрался в твой дом и украл твои трусы, кто бы это был?

— Ну…

Договорить Шарлотта не успела: Лайза сама ответила на свой вопрос:

— Конечно, это должен быть один из Чандлеров.

Шарлотта заморгала.

— Конечно.

Из всех Чандлеров ее интересовал только Роман, но она не собиралась говорить об этом вслух.

И ей совсем не нужно было, чтобы он воровал ее трусы, она бы сама охотно отдала их ему в руки. Как и большинство женщин этого города, поняла она. Шарлотта вспомнила ночной разговор, когда братья обсуждали последние кражи и обвинение в адрес Романа. Чейз обещал написать об этом в газете.

— Что конкретно написано в газете? — спросила она подругу. — Расскажи подробно, ничего не упускай.

Полчаса спустя Шарлотта заперла за собой дверь, ей нужно было перевести дух. У нее на руках был новый список покупательниц, которые хотели заказать белье ручной работы. Многие из заказчиц рассчитывали таким образом заманить в свои дома Романа Чандлера.

Шарлотта устало опустилась на стул за письменным столом.

— Меня сейчас стошнит!

Она пришла в кабинет, чтобы составить для полиции копию списка клиентов. Тем временем Бет осталась в торговом зале, чтобы привести его в порядок после утреннего безумства.

Они не только набрали множество заказов на самую дорогую модель белья в магазине — пока женщины ждали своей очереди, Шарлотта продала немало белья других моделей, а еще специальные вешалки для белья и ароматные пакетики-саше для ящиков комода. Это был самый удачный день за все время существования магазина. Но вместо того чтобы радоваться, Шарлотта чувствовала себя не в своей тарелке.

Ей не нравилось, что они зарабатывают на холостяцкой репутации Романа. Сегодня все женщины в ее магазине склоняли его имя. Стоило Шарлотте об этом подумать, как ее начинала терзать ревность. Ее обижали и раздражали постоянные напоминания о том, кто он и что он — бродяга и любитель женщин. И она сама добровольно согласилась стать одной из его женщин — до тех пор, пока он не уедет из города.

Шарлотта поежилась, однако все, что происходило днем, не заставило ее передумать и отказаться от пути, который выбрали они с Романом.

Она посмотрела на газету, оставленную Лайзой, и покачала головой. Про Романа много чего можно сказать, он и бродяга, и холостяк, и любитель женщин, но он точно не вор. Шарлотта ни на минуту не поверила, что он замешан в этих кражах. Само предположение была нелепо, и она недоумевала, как столько женщин могли ему поверить. Они не только поверили в это предположение, но и понастроили вокруг него всяких фантазий. Вокруг Романа.

Шарлотта могла понять их желание фантазировать, но она лучше многих знала одну истину: фантазии не воплощаются в жизнь, реальность куда более суровый учитель.


Роман нарочно довел себя до изнеможения, отжимаясь от пола и бегая на беговой дорожке. Потом он принял душ, оделся и отправился в редакцию «Газетт». Он надеялся, что физическая нагрузка погасит жгучее желание как следует врезать старшему брату кулаком в челюсть. Как репортер Роман горой стоял за правду, но он считал, что, когда по городу ползут слухи, вовсе не стоит печатать их в газете — это не положит им конец, наоборот, только даст новую пищу для сплетен. И еще он с досадой подумал, что у здешних горожан память, как у слонов.

Он ехал по Первой авеню, опустив стекла в машине, свежий воздух помогал ему проснуться и одновременно успокоиться. Проезжая мимо «Мансарды Шарлотты», Роман сбавил скорость. На улице перед магазином собралась небольшая толпа, что его удивило: Шарлотта опасалась, что сообщения о кражах отпугнут покупателей.

Ему страшно хотелось увидеть Шарлотту, но из-за статьи в газете и его новоиспеченной известности ему приходилось держаться подальше от «Мансарды Шарлотты». Не хватало еще, чтобы Романа Чандлера видели в магазине, где продаются пресловутые «стянутые трусы».

На выезде из города Роман затормозил перед светофором. Рядом с ним остановился серый седан. Заметив краем глаза, что водитель опустил стекло. Роман покосился в ту сторону и увидел, что в машине сидит Элис Магрегор. Волосы ее больше не стояли торчком, как иглы дикобраза, а были взбиты так, что напоминали львиную гриву. Тем не менее Роман изобразил дружескую улыбку.

Элис протянула руку в сторону соседнего сиденья, потом подняла ее, помахала чем-то в воздухе, два раза просигналила и уехала.

Роман был в недоумении. Лишь с опозданием до него дошло, что Элис помахала ему трусами. Это был откровенный жест, выражающий женский призыв: «Эй, парень, приди и возьми меня!»

Ирония судьбы: стоило ему сделать вывод, что ему нужна только одна женщина, как все одинокие женщины города объявили сезон охоты на него. Роман тяжело вздохнул. Он мог только догадываться, что еще приготовила ему женская часть населения города. Будь он помоложе, возможно, всеобщее внимание ему бы понравилось, а сейчас он хотел только одного: чтобы его оставили в покое.

«Не лучший способ начать крестовый поход по завоеванию Шарлотты», — думал Роман, испытывая новый прилив желания поколотить старшего брата. Можно было не сомневаться, что Элис вдохновила на ее поступок статья в «Газетт». И хотя Уайтхолл — ненадежный источник информации, с его подачи теперь весь город за утренним кофе вспоминает давнюю выходку Романа.

Пять минут спустя Роман поставил машину перед зданием «Газетт» и пошел по длинной подъездной аллее. Возле почтовых ящиков он задержался. На каждом из ящиков было указано, к какому отделу редакции он относится. Они еще не были переполнены, но из ящика отдела местных новостей корреспонденция почти вываливалась — редактор нечасто бывал на работе, оставаясь дома с женой и новорожденным. Роман вынул корреспонденцию, рассудив, что может поработать пару часов за Тая, дав ему возможность провести больше времени с семьей.

Роман говорил себе, что занимается делами «Газетт» только ради старого друга. И уж во всяком случае, он делает это вовсе не для того, чтобы помочь старшему брату.

Он вошел в здание.

— Привет, Люси!

Он кивнул секретарше, которая так долго работала на этом месте, что было просто невозможно представить редакцию без нее. Когда-то она работала на его отца, а теперь на Чейза. Люси обладала организаторскими способностями и умением ладить с людьми, без которых не может обойтись ни один газетчик.

— Привет, Роман.

Люси поманила его пальцем. Он подошел к ее столу.

— В чем дело?

Она снова помахала пальцем, и он наклонился ближе.

— Скажи, — спросила она заговорщическим шепотом, — что ты делаешь с украденными трусами? Мне можешь рассказать, я тебя не выдам. Ты теперь переодеваешься в женское белье?

Она подмигнула и издала смешок.

Роман закатил глаза. Только сейчас он запоздало вспомнил, что Люси отличается весьма своеобразным чувством юмора.

— Это не смешно, — пробурчал он.

— Если тебе это послужит утешением, могу сказать, что Чейз не хотел печатать этот материал. Но у него не было выбора. Уайтхолл, по сути, поставил под сомнение его журналистскую порядочность, если он откажется публиковать статью про своего родственника.

Роман покачал головой.

— Кстати, где Чейз?

Люси показала большим пальцем наверх. Роман решительно поднялся по лестнице и, не постучав, вошел в кабинет брата.

— Может, скажешь мне, каким местом ты вообще думал? — Роман швырнул на стол Чейза утреннюю газету.

— О чем?

Роман угрожающе навис над столом, но на брата его поза не подействовала. Казалось, Чейз только еще больше расслабился. Он откинулся назад вместе с кожаным рабочим креслом, в котором когда-то сидел его отец, спинка кресла коснулась подоконника и загородила вид из окна, который Роман знал наизусть. Пруд и старые ивы на берегу стали такой же неотъемлемой частью его самого, как этот викторианский особняк, где испокон веку располагалась редакция «Газетт».

— Ты слишком умен, чтобы притворяться тупым, а я не в настроении играть в игры. Зачем вообще понадобилось упоминать мое имя? У тебя были какие-то особые причины?

— Я публиковал новость. Если бы я оставил за рамками слова Уайтхолла, упущение бы сразу бросилось в глаза.

— Кому?

— Каждому в городе, с кем общался старик Уайтхолл. Я не хочу, чтобы горожане считали, что мы не объективны или покрываем членов семьи.

— Давняя проделка школьника — это не новость.

Чейз покачал головой.

— Как репортер, ты сам знаешь, что это не так. — Он качнулся вместе с креслом вперед. — Я не понимаю, почему ты так раскипятился из-за этой статьи. Не может быть, чтобы тебе было не наплевать на то, что о тебе думают. Скажи, что тебя на самом деле так разозлило?

Чейз встал из-за стола и подошел к Роману, не сводя глаз с его лица.

— Поселись с мамой, и ты не будешь задавать таких вопросов.

— От этого тебе бы захотелось напиться, а не размазать меня по стене. Так что мама тут ни при чем. Между прочим, ты ужасно выглядишь. Чем ты занимался? Копал канавы вчера ночью, вместо того чтобы переспать?

— Это было бы не просто «переспать», — возразил Роман не подумав.

— Что ты сказал? — Чейз толкнул Романа в ближайшее кресло и захлопнул дверь кабинета, пояснив: — Мало ли, вдруг Люси станет скучно и она подойдет к двери.

Он подошел к стоящему в углу бару и открыл его. Их отец всегда держал в баре спиртное, и Чейз мало что изменил в офисе. Он плеснул виски в два стакана и протянул один Роману.

— А теперь рассказывай.

Несмотря на то что было еще утро, Роман, насильно усаженный в кресло, в один глоток осушил стакан с обжигающим напитком.

— Это мне и было нужно. Но что ты имеешь в виду, не представляю.

Чейз поднял глаза:

— Когда мы бросали жребий и ты проиграл, ты был зол как черт. Тебя бесило, что придется менять свою жизнь. Но ты не собирался в этом признаваться, потому что считал, что в долгу передо мной.

— Чертовски верно!

Роман подумал, что отрицать очевидное не имеет смысла. Даже перспектива завести жену и детей стала казаться ему более привлекательной благодаря Шарлотте. С тех пор как он вернулся домой, его жизненные планы изменились, и не по его воле.

— Если ты не в состоянии с этим жить, не делай этого. — Чейз оперся руками о стол. — Я еще тогда сказал: если ты откажешься, никто не будет тебя винить.

— Я сам буду себя винить. Я когда-нибудь тебе говорил, как сильно я тебя уважаю за решения, которые ты принял?

— Тебе не обязательно это говорить. Я знаю, что своими новостями, своим талантом ты достигаешь умов многих людей. Каждый раз, когда я читаю твои статьи, когда ты присылаешь домой вырезки, ты мне показываешь, что ты за человек. И как высоко ты ценишь все, что есть в твоей жизни.

Роман покосился на брата и покачал головой.

— Я говорю не о том, как сильно я ценю свою жизнь. Мы оба знаем, что я ее ценю. Я говорил о том, как сильно я тебя уважаю. — Роман встал и засунул руки в карманы. — Пока я не проиграл в нашем розыгрыше, я не понимал до конца, какую жертву ты принес. И ведь ты тогда был совсем молодым. За это я тебя уважаю.

— «Жертва» — это слишком сильно сказано, — заметил Чейз, наклоняя голову.

Роман понял, что смутил брата, а еще он знал, что в устах Чейза это высшее проявление признательности.

— А теперь рассказывай, какое отношение ко всему этому имеет Шарлотта Бронсон.

Роман налил себе еще виски. В свое время Чейзу пришлось сделать трудный выбор, поэтому он, как никто другой, понимал, что сейчас переживает младший брат.

— Мне нравится моя жизнь. Путешествия, репортажи о том, что происходит в мире, — мне нравится доносить до людей какие-то важные вещи.

Чейз криво улыбнулся.

— Даже в детстве ты мне был ближе всех. Я видел в тебе себя. — Чейз глубоко вздохнул. — Когда папа умер, я знал, что вместе с ним умерли мои мечты. Но если я сам не мог путешествовать, то я был полон решимости добиться, чтобы у тебя были возможности, которых лишен я.

Роману стало трудно говорить от переполнявших чувств.

— Я перед тобой в долгу.

Чейз отмахнулся:

— Я делал это не для того, чтобы ты когда-то оказался передо мной в долгу. Меньше всего меня интересует какая-то компенсация. Если мне сейчас захочется путешествовать, я могу сесть в самолет, и дело с концом. У меня прекрасная жизнь. Так что если ты не можешь делать то, что собираешься, и при этом чувствовать себя удовлетворенным, то и не делай этого.

— Эй, я не увиливаю, я собираюсь исполнить свой долг, но, черт возьми, я не представляю себя связанным с первой попавшейся женщиной из этого города. Только не…

— …не тогда, когда ты хочешь только одну.

Роман снова потянулся за бутылкой, но потом передумал и отодвинул ее от себя.

— Вот именно, — ответил он напрямик.

Он встал с кресла и подошел к окну. Отцу очень нравился вид из этого окна, Роман это знал, потому что все трое мальчишек по очереди сидели на коленях у отца, пока он печатал статью, принимал по телефону заявку на рекламу или просто сидел с детьми, и за окном перед ними расстилался этот пейзаж. На смену старым пишущим машинкам «Смит-Корона» пришли компьютеры, деревья стали выше, их корни глубже ушли в землю, а в остальном ничего не изменилось. Когда был жив отец, Роман был совсем маленьким, поэтому у него сохранились только смутные воспоминания о тех временах. Но они сохранились, и он даже сейчас черпал в них успокоение.

— Шарлотта тоже тобой интересуется, это ясно, так в чем проблема?

Роман вздохнул.

— Я не хочу причинить ей боль, а от всей этой истории с подбрасыванием монеты и моих планов попахивает Расселом Бронсоном.

— Проклятие!

Чейз потер переносицу.

— Я понимаю это как знак согласия.

— Так кого ты выбираешь вместо нее? — спросил Чейз. Роман смотрел, как ветер шевелит ветви деревьев. Почки еще не раскрылись, только молодая трава да желтая форзиция придавали пейзажу краски. Пока Роман смотрел вниз, ему вспомнился семейный пикник, который был у них когда-то на этой лужайке. Мать затеяла его, чтобы вывести их отца-трудоголика на свежий воздух и заставить его побыть с детьми. Роман почти чувствовал запах сандвичей с курятиной, которые приготовила мать, почти слышал голос отца, когда тот показывал Рику, как правильно держать бейсбольную биту, а мать бросала мяч.

Если говорить о его собственном ребенке, то Роман не представлял в роли жены и матери другую женщину, кроме Шарлотты. Но он не мог представить и себя осевшим на одном месте, в семье, отказавшись от карьеры, которую он построил и которую любил. Однако он должен завести ребенка. И он не желал делать этого ребенка с другой женщиной, кроме Шарлотты.

— Никого не выбираю.

Чейз остановился позади брата и хлопнул его по спине.

— В таком случае, братец, советую тебе разработать способ убедить эту леди, что ее может устроить дистанционный брак.

«Да, задачка не из простых», — подумал Роман. Шарлотта не готова услышать из его уст слова «брак» и «дети». Если уж на то пошло, он сам не был уверен, что готов произнести эти слова вслух.

— Что ты мне сказал, когда я хотел взять первое в моей жизни интервью и выбрал в качестве объекта мэра?

Ему тогда было шестнадцать, и он был уверен, что как репортер может завоевать мир.

— Начинай с малого. Действуй не спеша и учись по ходу дела. Такие же слова мне в свое время сказал папа. — Чейз усмехнулся. — Ты меня поразил: не знал, что эти слова все-таки проникли в твою упрямую башку.

— Ты имеешь в виду, поскольку я поставил машину перед офисом мэра и ждал, пока он не ответил на мои вопросы, вместо того чтобы отправиться к председателю родительского комитета, как ты предлагал? — Роман засмеялся, вспоминая. — Что касается Шарлотты, — продолжал он, — то я последую твоему давнему совету. Только смотри не зазнавайся по этому поводу.

Роман собирался действовать медленно. Проводить время с Шарлоттой, узнавая ее заново, будет для него удовольствием. И ему не придется ломать голову, как ее соблазнить, — всякий раз, когда они с Шарлоттой встречаются, влечение возникает само. Если все удастся, то у него будет любимая работа и женщина, которую он всегда хотел, будет не только в ею постели, но и в его жизни.

Он направился к двери.

— Ты куда?

Роман повернулся к Чейзу.

— Пошел добиваться своей цели. Мне нужно проникнуть в душу и в жизнь Шарлотты настолько, чтобы она не захотела меня оттуда выбрасывать.


В пять часов Шарлотта закрыла магазин Субботний вечер официально наступил. Она потерла глаза и посмотрела на Бет, которая вертела в руке карандаш.

— О чем ты думаешь? — спросила Шарлотта.

— Ни о чем.

— Ерунда. Последние две недели ты всячески избегаешь серьезного разговора со мной. Тебе нужен друг, а я и есть друг. Поэтому, пожалуйста, позволь мне тебе помочь.

Бет покачала головой:

— Ах, Шарлотта, если бы я могла… Но ты не поймешь. У Шарлотты мелькнула мысль, не полагается ли ей обидеться.

— Ты считаешь меня настолько бесчувственной?

— Нет, просто ты очень тверда в своих взглядах. На любые отношения, которые напоминают отношения твоих родителей, ты сразу ставишь штамп своего неодобрения. А я не хочу это слышать.

Сердце Шарлотты забилось где-то на уровне горла. Она подошла к подруге.

— У меня и в мыслях не было кого-то судить. Я просто за тебя переживаю. Если я сказала или сделала что-то резкое, прошу прощения. Но, Бет, ты красивая женщина, помолвлена с мужчиной, которого любишь, и при этом ты все равно несчастна. Почему? — Шарлотта очень старалась, чтобы в ее голосе не прозвучало неодобрение. — Потому что ты здесь, а он в Нью-Йорке?

Бет замотала головой:

— Дело не только в этом.

— Пожалуйста, объясни мне, в чем дело. Обещаю выслушать и не судить. — Шарлотта потянула Бет за руку и подвела к креслам возле примерочных. — Сейчас я принесу нам что-нибудь выпить, и ты мне все расскажешь, ладно?

Шарлотта принесла две банки колы и села рядом с Бет, поджав под себя ноги.

— Значит, вы познакомились в Рождество?

Вопрос Шарлотты напомнил Бет, как все начиналось.

— Да. Норман устраивал ежегодную вечеринку, а Дэвид был в городе в гостях у Рэмзи, Джоан Рэмзи — сестра его матери. В общем, нас представили друг другу, мы разговорились… и в ту же ночь я в него влюбилась. Просто сразу поняла, что он — тот самый мужчина, который мне нужен.

— О чем вы говорили? Откуда ты узнала, что он «тот самый»?

Шарлотта подалась вперед, ей очень хотелось услышать, что ее подозрения насчет Дэвида необоснованны, что у него и Бет гораздо больше общих интересов и целей, чем ей казалось до сих пор.

— В основном о его работе. Среди его клиентов есть знаменитости, но есть и обычные женщины, которые хотят изменить внешность, чтобы полностью использовать свой потенциал.

— Звучит интересно, — солгала Шарлотта. — А когда он проводил тебя домой, на прощание поцеловал тебя под звездами?

Шарлотте очень хотелось, чтобы у подруги была любовная история со счастливым концом — то, чего у нее самой пока не случилось.

— Нет. На самом деле он повел себя как джентльмен. Поцеловал меня в щеку и…

Шарлотта накрыла руку Бет своей.

— И что?

— Дал мне свою визитную карточку и сказал, чтобы я к нему заглянула, если когда-нибудь окажусь в Нью-Йорке. И еще сказал, что он уверен, что может сделать меня еще красивее.

У Шарлотты упало сердце: худшие ее опасения подтвердились.

— Бет… тебе может не понравиться то, что я сейчас скажу, так что если захочешь меня ударить — ударь. Но почему ты считала, что твоя красота нуждается в каких-то усовершенствованиях? Ты и так красивая, а идеальных людей не бывает.

— Ну… такая, как я есть, я не привлекала подходящих мужчин.

— Это потому, что в Йоркшир-Фоллз «подходящих» мужчин не очень много.

«Только Роман».

Шарлотта отмахнулась от предательской мысли и с трезвым реализмом напомнила себе, что он не подходящий, он подходящий для нее только на несколько недель. Она снова переключила внимание на подругу.

— Что было дальше?

— Я поехала в Нью-Йорк. Мне давно хотелось там побывать, увидеть бродвейское шоу, вот я и уговорила маму съездить на выходные. Мы остановились в отеле, побывали на шоу, в общем, провели чудесный уик-энд. — Бет прикусила губу. — В воскресенье я отправила маму домой, а сама осталась и в понедельник навестила Дэвида на работе. Тут-то все и началось. Через месяц мы обручились.

— После того, как он сделал тебе пластическую операцию?

Бет отвела взгляд.

— Он был просто чудо! Думал только обо мне и о том, что нужно мне.

«Он думал о том, что ему хотелось создать», — подумала Шарлотта. Этого человека не интересовала реальная Бет, и без того прекрасная женщина. Шарлотта отпила еще колы.

— Ты часто ездила в Нью-Йорк?

Бет кивнула.

— А он после этого приезжал почти каждые выходные. У нас были такие грандиозные планы… — Глаза Бет мечтательно заблестели, но в них сквозила и грусть. — У него прекрасный пентхаус, из окон видно Ист-Ривер. А какой в Нью-Йорке шопинг! Полно детских магазинов. Мы договорились, что не будем откладывать, сразу заведем детей, Дэвид хотел, чтобы я не работала, а сидела дома и занималась детьми.

— Можно задать один личный вопрос? — спросила Шарлотта.

Она догадывалась, что ее вопрос будет пристрастным, потому что основывается на опыте матери, и может быть даже похож на осуждение, но в случае с Бет подозревала, что попала в точку.

— Давай, спрашивай, — сказала Бет.

— У мужчины много денег, у вас были общие планы на будущее, так почему же он не предложил тебе переехать к нему и жить с ним уже сейчас? Он ведь может себе это позволить, зачем же жить раздельно?

— Потому что он сторонник старомодного ухаживания! Что в этом плохого? Если мужчина не остается жить в Йоркшир-Фоллз, это еще не значит, что он мерзавец вроде твоего отца. — Бет ахнула, ее глаза распахнулись, и в них заблестели слезы. — Ох, извини, я ляпнула ужасную вещь!

— Да нет, это было просто честно, — мягко сказала Шарлотта. — Я задаю резонные вопросы, а ты защищаешься. Бет, чего ты боишься?

— Что он встретил другую женщину и она интересует его больше, чем я. — Бет вытерла глаза и призналась: — Он уже один раз был помолвлен с пациенткой.

— С пациенткой?

У Шарлотты возникло подозрение, что Доктор Имплант — этакий Свенгали[1], человек, который влюбляется в свои творения, в тела, которые он «улучшает», а не в реальных женщин, которым эти тела принадлежат. И как только он находит новый «проект», он теряет интерес к старому.

В Бет он нашел себе идеальный объект: она была от природы хорошенькой, но, несмотря на это, никогда не чувствовала себя совершенной. Шарлотта помнила эту ее особенность еще со школьных лет, только не понимала, в чем причина.

— То есть он не проявлял к тебе интереса, пока ты не изъявила желание сделать пластическую операцию?

Шарлотта надеялась, что ей удастся подвести подругу к этому болезненному открытию постепенно и не навязывать ей свои выводы.

— Нет, — тихо согласилась Бет. — И я уже какое-то время подозреваю правду. Даже когда он был со мной, он был каким-то отстраненным. Если мы что-то обсуждали, то только что еще во мне можно изменить. — У Бет снова выступили слезы. — Как я могла быть такой дурочкой? Ухватилась за него от отчаяния?

Шарлотта сжала руку подруги.

— Вовсе ты не дурочка и не ухватилась за него от отчаяния. Иногда мы видим то, что хотим видеть, потому что нам очень этого хочется. Ты хотела, чтобы тебя любил мужчина. Мы все этого хотим.

— Даже ты?

Шарлотта рассмеялась:

— Особенно я. Просто я лучше других вижу подводные камни, потому что я видела, что вытерпела моя мать, пытаясь удержать мужчину, который не хотел чувствовать себя привязанным. — Она повертела в руках банку. — А почему ты думаешь, что я не хочу от жизни большего? Например, чтобы меня кто-то любил?

Почувствовав на себе взгляд Бет, Шарлотта подняла глаза.

— Потому что ты такая независимая. Ты уехала из города, последовала за своей мечтой, потом вернулась и осуществила ее. А я осталась здесь и застряла на бесперспективной работе, пока ты не появилась и не вовлекла меня в бизнес, связанный с модой. Мода меня всегда интересовала, но понадобилась ты, чтобы подтолкнуть меня сделать шаг в правильном направлении.

— У тебя были причины остаться, и для тебя они были достаточно вескими. — Шарлотта оглядела интерьер магазина, украшенного белыми кружевами и оборками из шитья. — Без тебя я бы со всем этим не справилась. Наш успех — это и твоя заслуга. Посмотри на все это — тебе есть чем гордиться. Лично я горжусь. — Шарлотта снова остановила взгляд на Бет и дождалась, пока подруга признает ее правоту и кивнет. — Не знаю, откуда взялась твоя неуверенность, но теперь, когда ты ее осознала, ты можешь постараться и повысить самооценку.

— Неуверенность у меня была всегда. Сомневаюсь, что ты знаешь, что это такое.

Шарлотта покачала головой. Бет смотрит на ее далеко не идеальную жизнь сквозь розовые очки.

— Ты очень ошибаешься. Конечно, я понимаю, что такое неуверенность, только я думаю, что избавляться от нее надо сначала изнутри, а не снаружи. И это, кстати, основа философии моего магазина.

— Наверное, мне надо брать у тебя уроки. — Бет натянуто улыбнулась. — Скажи, Роман, часом, не часть этой работы над собой, о которой ты говорила? Ты не позволяешь себе серьезно увлекаться — это потому, что ты знаешь, что для тебя лучше?

Шарлотта вздохнула. Как объяснить Бет, что она передумала насчет Романа?

— Роман — это другое дело. И отношения у нас другие.

— А, так все-таки у вас есть отношения!

— Кратковременные, — уточнила Шарлотта. — Мы оба знаем правила игры.

— Я всегда знала, что между вами что-то есть. Ты знаешь, что Роман стал встречаться со мной только после того, как у вас с ним было свидание и из этого ничего не вышло?

Шарлотта покачала головой. Сейчас не время прибавлять подруге неуверенности. К тому же она и не думала, что Роман стал встречаться с Бет «на отскоке». Раньше Шарлотта просто не позволяла себе поверить, что она значила для него так много. Но теперь, думая об этом, она с замиранием сердца почти допускала такую возможность.

Однако в подпитке нуждалось самолюбие Бет, а не ее собственное, поэтому Шарлотта высказала версию, в которую когда-то сама верила:

— Ой, не надо! Ты была задорной девчонкой, капитаном команды болельщиц, он просто не смог перед тобой устоять.

Бет закатила глаза,наконец-то к ней вернулось чувство юмора.

— Мы неплохо проводили время, но не более того. Между нами не было ничего серьезного, никакого «непреодолимого влечения». Я приходила в себя после разрыва с Джон-ми Дэвисом, а Роман — после разрыва с тобой.

— Бет…

— Шарлотта… — Бет передразнила интонацию подруги и подбоченилась. — Теперь моя очередь объяснить тебе кое-какие факты жизни. Существуют разные типы парней и отношений. Есть парни для отношений навсегда, есть парни для отношений «на отскоке», а есть парни для временных отношений. Такие отношения были у нас с Романом, мы оба были друг для друга временными. — Бет немного подумала и добавила: — Думаю, тебе пора разобраться, к какому типу относится Роман для тебя.

— Как это ты ухитрилась снова перевести разговор на меня? — удивилась Шарлотта.

— Как ты уже сказала, мы подруги, в этом все дело. Ты нуждаешься во мне не меньше, чем я в тебе.

— Ну хорошо, обещаю, что когда-нибудь объясню тебе все про Романа, — согласилась Шарлотта. «Когда смогу объяснить самой себе».

Бет посмотрела на часы.

— Мне пора идти, с минуты на минуту придет Рик.

— Вот уж с кем тебе сейчас не стоит связываться, так это с плейбоем! Особенно если учесть, что ты все еще помолвлена.

Бет засмеялась:

— Мы с Риком друзья. Друзья!

Шарлотта вздохнула с облегчением.

— Рик меня выслушивает и умеет меня рассмешить, а мне сейчас нужно и то и другое. Мне полезно разговаривать с мужчиной, который придает мне уверенности посмотреть в глаза Дэвиду и моим собственным страхам. — Улыбка Бет померкла. — А потом мне нужно будет признать правду, что дальше я буду жить одна. Признать это и разобраться, кто я и что мне нужно.

— А вдруг мы ошиблись насчет Дэвида? — Шарлотта считала, что должна задать этот вопрос. — Вдруг он действительно тебя любит и…

Бет замотала головой.

— Мне никогда не узнать, меня ли он любил или ту женщину, которую, как он думал, сумел из меня сделать. Я тебе не говорила, что он хотел сделать мне операцию по изменению формы носа?

Шарлотта даже вскочила.

— Даже не вздумай…

— Ну что ты, я не такая дура — благодаря тебе и Рику. — Бет крепко обняла Шарлотту. — Ты настоящая подруга.

— Ты тоже.

В дверь постучали, и Шарлотта бросилась открывать. За дверью стоял Самсон, его седеющие волосы намокли, в руках он держал стопку писем.

— Ты не забираешь почту? — пробурчал он. — Оставляешь письма на улице, где их может унести ветер или промочить дождь. Вот, держи. — Он вытянул руки и замахал перед носом Шарлотты письмами.

— Спасибо, Сэм. — Шарлотта взяла письма и полезла за деньгами в карман, в который, как она помнила, сунула их утром. — Знаешь, я вечно забываю забирать почту.

Она протянула ему купюру, сминая ее в пальцах.

— Можешь, если будет возможность, купить для меня бутылку содовой? Сдачу оставь себе.

Самсон поворчал, но деньги взял, в его темных глазах промелькнула благодарность.

— Еще что-нибудь, что ты забываешь сделать сама? — спросил он.

Шарлотта сдержала смешок.

— Загляни в понедельник утром. У меня будет пара посылок, я попрошу тебя отнести их на почту.

К тому времени Шарлотта собиралась закончить и упаковать несколько заказов на белье. Ей нравилось в качестве особой услуги делать клиентке сюрприз: когда ей удавалось закончить заказ раньше срока, она доставляла его на дом, вместо того чтобы звонить клиентке и просить зайти за ним и магазин.

— Что скажешь на это?

— Скажу, что ты лентяйка. Ладно, тогда до скорого.

Шарлотта усмехнулась и заперла за Сэмом дверь. Бедный непонятый Сэм… Она покачала головой. Когда она начала разбирать почту, зазвонил телефон.

— Я отвечу! — крикнула она Бет и сняла трубку. — «Мансарда Шарлотты», Шарлотта слушает.

— Это Роман.

Глубокий, низкий голос, казалось, окутал Шарлотту теплом.

— Привет.

— Привет. Как дела? — спросил Роман.

— Сегодня было на редкость много клиентов. Ты, наверное, видел очередь на улице перед магазином.

— Видел. Это трудно было не заметить. Но я не видел тебя. — Он понизил голос и добавил с хрипотцой: — Я по тебе скучаю.

По телу Шарлотты пробежала приятная дрожь.

— Меня легко найти.

— Представляешь, какие будут заголовки в газетах, если я при всем честном народе возьму и войду в твой магазин?

Шарлотта прикусила губу. Ее магазин от статьи в сегодняшней газете выиграл, а Роман, по-видимому, наоборот, пострадал.

— Что, все так плохо?

— Скажем так: секретарша Чейза обвинила меня в том, что я переодеваюсь в женское белье, родная мать назвала потенциальным заключенным, а женщины — и не одна, а несколько — махали мне трусами, которыми ты так гордишься.

— О нет!

Шарлотта опустилась на стул, при мысли о том, что другие женщины предлагают Роману себя, у нее все внутри перевернулось. Бет подошла к ней сзади:

— Что случилось?

Шарлотта замахала на нее рукой, беззвучно произнесла одними губами: «Это Роман» — и приложила палец к губам.

Бет усмехнулась и села дожидаться конца разговора.

— Неужели так плохо? — спросила Шарлотта.

— Настолько плохо, что я подумывал уехать из города до конца уик-энда.

Шарлотту охватило разочарование, и она вдруг поняла, как сильно она ждала встречи с Романом. Ей хотелось просто быть с ним, проводить с ним время, довести их отношения до логического продолжения. Она трепетала при одной мысли об этом.

— Уик-энд кончается завтра вечером, — напомнила она Роману.

— Но представь себе, сколько всего мы можем успеть сделать вместе за двадцать четыре часа!

Шарлотта крепче сжала телефонную трубку.

— Мы?

— Ну, мы живем не в мегаполисе, но я хочу сводить тебя в какое-нибудь приятное местечко.

Шарлотте стало жарко, и это ощущение не имело ничего общего с сексуальным возбуждением. То есть возбуждение тоже было, но не только. Ее застала врасплох теплота в голосе Романа, поразила в самое сердце.

— Что ты имеешь в виду?

— Я подумывал пригласить тебя в «Фоллз». — Роман назвал единственный ресторан в городе, где существовал дресс-код. — Но ты можешь представить себе спокойный ужин, когда женщины суют в карман моего пиджака свои трусики?

Шарлотта засмеялась:

— Надеюсь, ты не хочешь сказать, что они и это делали?

— Пока нет.

— Твоя самоуверенность меня поражает. — Шарлотта перехватила нетерпеливый взгляд Бет и крутанулась на вращающемся стуле так, чтобы не видеть ее лица. — Ты просишь меня…

— Уехать со мной. На одну ночь и один день. Только ты и я. Что скажешь?

— Это будет свидание?

— Больше чем свидание, и ты сама это знаешь.

Шарлотта вдохнула полной грудью. Они уже давно движутся в этом направлении. Она уже нашла для самой себя рациональное обоснование, почему ей нужно позволить себе связь с Романом. Потому что, похоже, единственный способ переболеть им и выкинуть из головы — это быть с ним. Если ей повезет, она обнаружит, что у него полным-полно недостатков. А если нет, то по крайней мере у нее останутся воспоминания. И она не будет оглядываться назад и сожалеть о том, что не пошла по этой дороге.

— Он приглашает тебя на свидание. Чего ты ждешь? Соглашайся!

Шарлотта покосилась через плечо на подругу:

— Заткнись!

— Не такого ответа я ожидал.

— Извини, это я не тебе сказала. — Шарлотта замахала рукой на Бет. — Да, мой ответ «да», — быстро сказала она, не давая себе времени передумать.

Бет издала торжествующий вопль.

— Я постараюсь, чтобы ты никогда не забыла этот уикэнд, — пообещал Роман своим неотразимо сексуальным голосом.

И Шарлотта ему поверила. Она точно знала, что, когда этот уик-энд закончится, она больше не будет гадать, чего она себя лишила из-за того, что еще в школе оттолкнула Романа.

Однако она должна все время помнить, что это лишь короткая связь, а Роман — ее временный мужчина.

Глава 8


Роман заехал за Шарлоттой точно вовремя. Они доехали до окраины города, здесь Роман выехал на обочину и затормозил. Достав из бардачка шелковый шарф, он помахал им перед Шарлоттой. Она посмотрела на шарф, заинтригованная.

— Это еще зачем?

— Не хочу, чтобы ты раньше времени увидела мой сюрприз.

Это заинтриговало ее еще больше.

— Обожаю сюрпризы!

Роман рассмеялся. В замкнутом пространстве небольшой, взятой напрокат машины его низкий, глубокий смех, казалось, окутывал Шарлотту теплом.

— Кажется, я слышу в твоем голосе одобрение.

Он дотянулся до Шарлотты и завязал ей глаза шарфом. От предвкушения у нее побежали мурашки по коже. Она потрогала шарф, и внутри у нее что-то дрогнуло. Как только она лишилась возможности видеть, все остальные чувства мгновенно обострились. Она слышала звук дыхания Романа, чувствовала пьянящий, чисто мужской аромат его одеколона, и ее охватывал трепет.

— Так куда мы едем?

— Тебе бы надо было избрать более тонкий подход. Если бы я хотел, чтобы ты знала, куда мы едем, я бы не стал завязывать тебе глаза, тебе не кажется?

Он снова завел мотор и выехал на шоссе.

За непринужденным разговором Шарлотта не поняла, сколько прошло времени. Они хорошо ладили друг с другом, что неудивительно. Неудивительно и то, что у них были общие интересы — любовь к истории, тяга к далеким краям; многие из мест Роман описывал так подробно, как может описывать только человек, побывавший там сам. Шарлотта завидовала его путешествиям гораздо сильнее, чем готова была признать вслух.

— Когда я был у тебя в квартире, мне бросились в глаза книги на столе.

После того как Роман поделился с ней своими впечатлениями, такой поворот разговора был вполне логичным.

— Такие книги есть у многих, — сдержанно ответила Шарлотта.

Она была не готова слишком сильно открываться перед ним.

— Сначала я тоже так подумал. Но потом я присмотрелся повнимательнее. Твои книги изрядно потрепаны, и видно, что их часто читают.

«Черт бы побрал его наблюдательность! Он замечает малейшие детали и анализирует, пока не придет к правильным заключениям!»

— Можешь назвать меня поверхностной. Я люблю книжки с картинками.

— Я мог бы тебя назвать по-разному. — Роман положил руку на ее колено, его ладонь жгла ее кожу через ткань легких брюк. — Но только не поверхностной. Думаю, в тебе живет тайное желание путешествовать.

— Надо же, какой серьезный вывод на основании нескольких книг.

Роман покачал головой.

— Об этом я уже догадывался, но твои двадцать вопросов о моих поездках и интерес в голосе ясно сказали мне, что ты бы хотела когда-нибудь побывать в этих местах сама.

Шарлотта хотела было соврать, но потом передумала. Она обещала самой себе сбросить скованность, расслабиться и получать удовольствие, чтобы потом ни о чем не жалеть. Значит, ни лжи, ни умолчания.

— Думаю, какая-то часть меня действительно мечтает о путешествиях, — призналась она.

— Авантюрная часть, которую ты скрываешь? — В голосе Романа послышались насмешливые нотки.

— Поверхностная, — ответила Шарлотта без тени юмора. Она отвернулась от Романа к окну, но во всех направлениях ее окружала одна и та же чернота.

— Поверхностная. Опять это слово.

Шарлотта почувствовала, что автомобиль замедляет ход и останавливается, потом услышала шорох джинсовой ткани о винил — это Роман повернулся на своем сиденье.

— Я много езжу. Ты считаешь меня поверхностным? — спросил он наконец.

Шарлотта представила, как он выглядит: повернулся и смотрит на нее, положив руку на спинку сиденья. Но она его не видела. Она могла только догадываться, что он делает, какое у него выражение лица. В голосе послышались едва различимые нотки обиды — его задело, что она, возможно, считает его недалеким. По его голосу можно было подумать, что ему небезразлично, что она о нем думает. От этой мысли сердце Шарлотты забилось быстрее.

Роман — умный и заботливый, и он хорошо разбирается в людях, именно поэтому он умеет писать новостные репортажи, которые привлекают читателя. Шарлотта читала его репортажи, «поверхностный» — это не про него, он далеко не поверхностный.

— Я боюсь, что я сама такая.

Под прикрытием темноты она призналась Роману в том, чего больше всего боялась. Ей было важно, чтобы именно он об этом знал.

— Если тебя интересует неизвестное, это признак ума, а не поверхностной натуры.

Шарлотта не раз задумывалась на эту тему.

— А что, если потребность смотреть новые места и заниматься другими вещами уведет тебя далеко от дома и будет удерживать вдали? — спросила она. — Вдали от людей, которые тебя любят.

Слушая ее, Роман попытался понять более глубокий смысл ее слов. Она могла бы говорить о нем, но у него возникло ощущение, что она признается ему в личных страхах.

— Ты говоришь о своем отце?

Это был риторический вопрос.

Шарлотта все еще сидела лицом к окну, отвернувшись от Романа. Он взял ее за подбородок и развернул лицом к себе.

— Проблема не в том, что он хочет жить в Лос-Анджелесе, и даже не в том, что он актер. Дело в его нежелании брать на себя ответственность и в том, что он, по-видимому, эмоционально отстранен от семьи. Это его выбор. Твой выбор будет другим, потому что ты сама другая.

Шарлотта пожала плечами:

— Как знать. Он же мой отец, я унаследовала его гены.

— Но у тебя есть гены и от матери, а она домоседка. — «Скорее даже затворница», — но этого Роман не стал говорить вслух. — Вероятнее всего, в тебе есть и то и другое. — «Лучшее от каждого из родителей». — Ну так по какой еще причине ты так боишься скрытых желаний?

Шарлотта не ответила.

Роман подозревал, что в действительности ее волнует вовсе не наследственность. Это лишь удобное прикрытие. Зная Шарлотту, он был уверен, что она бы не стала эгоистичной, как ее отец. И она сама должна это понимать. Впрочем, нежелание походить на родителя — вполне обычное дело для человека, который на этого родителя обижен, думал Роман. Шарлотта достаточно умна, чтобы заглянуть в себя и понять правду.

— Ты не более поверхностная, чем книги, которые лежали у тебя на столе.

— Ты не объективен. — Шарлотта улыбнулась под прикрытием платка.

— Это не ответ. Послушай, Шарлотта, ты жила в Нью-Йорке, ты любишь читать книги про другие страны, ты мечтаешь путешествовать, но отказываешься признать, что это сделало бы тебя счастливой. Почему?

— А что, если реальность меня разочарует?

Роману подумалось, что в ее жизни и так уже было слишком много разочарований. Но он собирался это изменить.

— Если бы прямо сейчас ты могла очутиться где угодно, где бы ты хотела быть?

— Если не здесь с тобой?

Роман усмехнулся:

— Хороший ответ. — Повинуясь импульсу, он наклонился к ней и коснулся ее теплых губ своими. Шарлотта затрепетала — он это почувствовал, — и его тело тут же отреагировало. — Думаю, пришло время показать тебе, где это «здесь». Сейчас я помогу тебе выйти.

Он вышел из машины, подошел к ее двери и помог ей выйти.

В воздухе чувствовалась легкая изморось, темное небо было закрыто тяжелыми облаками, и от этого атмосфера в месте, которое выбрал Роман, казалась почти мрачной. Только когда они достигли конечной цели поездки, Роман снял с глаз Шарлотты шарф.

— Взгляни.

Шарлотта огляделась. Роман наблюдал за ней: от повязки ее волосы немного растрепались, а от сырого воздуха стали виться, и черные как смоль кудри рассыпались по плечам. Шарлотта отбросила их назад, открывая шею. Роман испытал острое желание прижаться к этой белой шее губами, но сумел сдержаться.

Шарлотта прищурилась:

— Похоже на фермерский дом.

— Вообще-то это перестроенная молочная ферма. Место довольно уединенное, и отсюда открывается прекрасный вид на горы Адирондак. Закат мы пропустили, но ничто не мешает нам встретить восход.

Шарлотта шагнула вперед, было заметно, что ей не терпится увидеть больше.

— Подожди.

Он достал из багажника их сумки. Шарлотта поехала налегке, это не только удивило Романа, но почему-то вызвало у него ощущение, что между ними существует еще более глубокая связь, чем ему казалось. Словно ее стиль жизни мог неожиданно хорошо сочетаться с его. Не зная, как относиться к этим ощущениям, он просто догнал Шарлотту.

— Это, конечно, не шотландский замок, но здесь у тебя будет ощущение, что реальный мир остался где-то далеко. И разочарована ты не будешь, обещаю.

Шарлотта повернулась к нему лицом.

— Ты очень проницателен, и у тебя хорошая интуиция. Наверное, это естественно для репортера. Только я вот чего не могу понять: кому это на пользу, тебе или мне?

Роман не стал обижаться. Под влиянием мыслей о своем отце она ищет скрытые мотивы в действиях Романа. Он это понимал и потому просто ответил:

— Уехать за пределы города хорошо для нас обоих, взять тебя с собой — это моя выгода, а это конкретное место я выбрал только для тебя, радость моя.

Шарлотта прикусила нижнюю губу.

— Ты думаешь, что разгадал меня.

— А разве нет? — Он махнул рукой в сторону гор. — Разве тебе не нравится этот неожиданный побег из города? А эта гостиница разве не напоминает тебе места, в которых ты хотела бы побывать, да никогда возможности не было?

— Ты знаешь, что это так. Ты понял это, изучив мою квартиру или анализируя меня со своим репортерским мастерством. Но это не означает, что ты знаешь все. Многое еще скрыто от тебя.

— И я жду не дождусь, когда раскрою остальные твои секреты.

Губы Шарлотты медленно сложились в улыбку, а улыбка сменилась усмешкой.

— Так чего ты ждешь?

Бросив прощальный взгляд, она развернулась и пошла к гостинице. Она удалялась с поистине королевским достоинством, только эффект был немного подпорчен тем, что она пошатывалась, идя на высоких каблуках по гравийной дорожке.


Шарлотта все время помнила о том, что ее отношения с Романом носят временный характер, и по договоренности, и по необходимости это должна быть короткая связь. И «связь» — ключевое слово. Как ни нравилось Шарлотте открываться Роману и слушать его успокаивающий голос и мудрые, понимающие речи, она не хотела тратить то недолгое время, что им отведено, на разговоры. Тем более что было даже неизвестно, сколько у них этого времени. Они могли бы использовать его для более волнующих, более эротичных занятий. Потратить его на то, что подарит ей драгоценные воспоминания, а еще даст ей возможность доказать, что она самостоятельная женщина, что она сильнее, чем ее мать. Что она сможет взять то, что хочет, и уйти, а не сидеть и ждать, когда же мужчина вернется и сделает ее жизнь цельной. Она будет цельной сама по себе, и не важно, как сильно она будет скучать по Роману.

К тому времени, когда они дошли до перестроенного фермерского дома, названного без претензий «Инн», все мысли и сомнения вылетели у нее из головы, осталось только желание.

У входа их приветствовала пожилая пара.

— Добро пожаловать, мистер Чандлер.

— Прошу вас, зовите меня Романом.

Женщина с темными, с проседью, волосами и яркими глазами кивнула:

— Значит, Роман. Вы знаете, что вы очень похожи на своего отца?

Роман усмехнулся:

— Да, мне об этом говорили.

— Она знает твоих родителей? — удивилась Шарлотта.

— Мама с папой провели здесь медовый месяц.

Роман сообщил это будничным тоном, но Шарлотте показалось, что это не просто сухая информация. Он привез ее в то самое место, где его родители провели первую брачную ночь!

— Да, это точно. Меня зовут Мэриан Иннсбрук, а это мой муж Гарри.

Шарлотта улыбнулась:

— Так вот почему вы так назвали это место!

— Легко запомнить, если кто-то захочет приехать снова, — сказал Гарри.

Шарлотта кивнула.

Роман встал рядом с ней и положил руку ей на талию. Казалось, он пометил, заклеймил ее своим прикосновением. Когда они вошли в дом, возбуждение, которое Шарлотта чувствована, переросло в откровенное желание. Ее затопило тепло, груди отяжелели, она ощутила отчетливую пульсацию между ног. Пока все это было не ко времени и не к месту, но скоро они должны были остаться наедине, и тогда она собиралась сбросить не только одежду, но и всякую сдержанность.

Словно не понимая, что с ней творится от его близости, Роман улыбнулся Иннсбрукам:

— Это Шарлотта Бронсон.

Пока они обменивались рукопожатиями с хозяевами, Шарлотта ухитрилась улыбнуться. Более того, она даже заставила себя оглядеться и оценить атмосферу старины, созданную в «Инн». Стены, обшитые панелями, выступающие балки потолка — при виде всего этого на ум приходили слова «удобно и по-домашнему».

В голове у Шарлотты мелькнуло и еще одно слово: «пусто». Вокруг никого больше не было.

— Вы содержите эту гостиницу вдвоем? — спросила она. Мэриан кивнула:

— Да, но в это время года у нас тихо. Хотя мы находимся всего в часе езды от Саратоги, между зимними каникулами и сезоном скачек у нас бывает затишье.

— И мы это очень ценим, — сказал Роман.

— Мы рады. А теперь пойдемте, я помогу вам устроиться.

Они поднялись по короткой лестнице, прошли по узкому коридору, и Мэриан Иннсбрук открыла перед ними дверь в тускло освещенную комнату.

— Здесь гостиная, а спальня — вверх по лестнице, в мансарде. В номере есть кабельное телевидение, регулятор температуры воздуха вот тут. — Она подошла к дальней от двери стене и объяснила, как регулируется температура в комнате. — Завтрак мы подаем в восемь, вы можете заказать, чтобы вас разбудили телефонным звонком в любое удобное для вас время.

Она повернулась, чтобы уйти.

— Спасибо, миссис Иннсбрук, — сказала Шарлотта.

— Пожалуйста. И зовите меня Мэриан.

Роман проводил хозяйку, и через секунду дверь закрылась за ней с гулким щелчком. Они остались одни.

Роман повернулся и прислонился спиной к дверному косяку.

— Я уж думал, она никогда не уйдет.

— И не перестанет разговаривать. — Шарлотта улыбнулась. — Но они оба мне понравились.

— Все эти годы они поддерживают контакт с моей матерью, даже были на похоронах отца.

— Они такие милые.

— Они хорошие люди. — Роман пожал плечами. — А папа с мамой каждый год приезжали сюда на годовщину свадьбы.

Роман посмотрел Шарлотте в глаза и не отводил настойчивого взгляда до тех пор, пока она не задрожала.

— Не знаю, что говорить дальше, — призналась она.

Роман двинулся к ней.

— Я могу предложить занятия поинтереснее, чем разговоры.

Он подошел к ней и остановился. Ее окутал терпкий, слегка мускусный аромат его одеколона, и у нее ослабели колени. Она с трудом сглотнула.

— Так, может, покажешь мне?

Из горла Романа вырвался низкий рокочущий звук, напоминающий рычание, — это было признание в желании. Шарлотта не успела опомниться, как он подхватил ее на руки, понес вверх по лестнице в мансарду и уложил на широкую кровать. И крепко поцеловал ее.

Шарлотта сама до сих пор не сознавала, что ждала именно этого — крепкого, требовательного поцелуя, который все не кончался и не кончался. От его настойчивых горячих губ все ее ощущения ожили. Желание накатывало на нее волна за волной, стремительно нарастая.

Она обхватила его голову руками и погрузила пальцы в волосы, наслаждаясь их шелковистой мягкостью, так противоречившей твердости мужского тела. Роман проложил дорожку из поцелуев вниз по ее шее и нежно прикусил чувствительную кожу.

— Когда я за тобой заехал и увидел тебя в этом свитере с глубоким вырезом, я только о том и думал, как бы попробовать тебя на вкус, — хрипло прошептал он ей на ухо.

Его желание придало Шарлотте храбрости. Она вытянулась на матрасе, прогнулась и прижалась грудью к его груди, открывая ему полный доступ к ее шее.

— Ну и как? Я правда такая приятная на вкус, как ты думал?

Роман снова застонал, повернул ее и крепче прижался ртом к ее шее. Жаркое прикосновение его губ отозвалось жаром у нее между ног. Она почувствовала пустоту внутри, которую мог наполнить только он.

Он лег на нее так, что его бедра оказались между ее бедер. Их разделяла одежда, но Шарлотта даже через слои ткани остро ощущала его близость. Он двигался толчками, ища вход. Ей захотелось большего, нежели эти дразнящие движения одетых тел. Она бы никогда не призналась в этом Роману, но ее тело напомнило ей о том, о чем она пыталась забыть, — что именно этого мужчину она ждала всю жизнь. И теперь — на какое-то время — он принадлежит ей.

А она — ему. Его крупные руки, казалось, завладели ею целиком. Он провел ладонями по ее телу, задержавшись, чтобы обхватить груди, ощутить их вес и приласкать соски. Шарлотта застонала — и сама удивилась этому.

Роман приподнялся и перенес вес на ноги.

— Ты не представляешь, что ты со мной делаешь.

Она рассмеялась дрожащим смехом:

— Поверь мне, я догадываюсь.

Роман протянул руку к эластичному поясу ее брюк, она замерла, затаив дыхание, и стала ждать, когда он снимет их с ее тела. Но он помедлил.

— Насчет предохранения…

В большинстве случаев разговор на эту тему мгновенно уничтожал романтическое настроение. Но с Романом это была только досадная задержка, которой Шарлотта не хотела.

— Я принимаю противозачаточные таблетки, — призналась она.

В глазах Романа промелькнуло удивление, но быстро сменилось огнем желания. Шарлотта могла только гадать, думает ли он то же, что она, — а она могла только представлять, как он вошел в нее и они слились воедино, плоть к плоти, безо всяких барьеров. Но все-таки реальность напомнила о себе.

— Но…

На щеке Романа дернулся мускул, выдавая, каких усилий стоит ему сдержанность.

— Что? — спросил он мягко, гораздо мягче, чем Шарлотта могла ожидать от него в такой момент.

— Это было давно, и в те несколько раз я… мы… мы предохранялись.

Она отвела взгляд и посмотрела на стену, смущенная глубокой интимностью этого разговора. Хотя, с другой стороны, нет ничего более интимного, чем то, чем они собираются заняться.

Роман шумно втянул воздух. Шарлотта подумала, что он, наверное, шокирован ее словами, возможно, она даже отпугнула его. Мужчинам не нравится, когда женщина придает слишком большое значение всего лишь одной ночи. Но они с Романом уже говорили на эту тему, и оба знают условия игры.

— Я не сплю со всеми подряд.

При звуке его голоса Шарлотта снова посмотрела на Романа, не успев оплакать конец того, что еще даже не началось.

— Я осторожен, — продолжал Роман. — И перед каждой поездкой за границу я сдаю все мыслимые анализы крови. — Между ними повисло тягостное молчание. — И раньше я никогда особенно не переживал на тему, что думает женщина, так что не оставляй меня в подвешенном состоянии.

Шарлотта почувствовала тяжесть в груди, к горлу подступил ком. Она сжала кулаки. Но она не собиралась уступать горьким чувствам, когда ее снедало такое сильное желание.

— Роман, хватит разговаривать, займись со мной любовью, или мне придется…

Не дав ей договорить, он одним движением стянул брюки по ее ногам. Ее кожи коснулся прохладный воздух.

— Мне нравятся мужчины, которые слушаются.

В действительности ей нравился он, и нравился куда больше, чем было бы благоразумно. Шарлотта стряхнула брюки со щиколоток.

Роман встал, чтобы раздеться. Она стала снимать свитер. К кровати он вернулся уже обнаженный, великолепный в своей наготе. Загорелая кожа гармонировала с темными волосами, голубые глаза потемнели от желания — он желал ее.

— А мне нравится женщина, которая не боится сказать, чего она хочет. — Он положил руки ей на бедра и широко раздвинул ее ноги. — Женщина, которая не боится своей чувственности.

Он посмотрел на светло-голубой комплект из трусиков и бюстгальтера, и в его глазах вспыхнули искры.

— Знаешь, какой мой любимый цвет?

Шарлотта хотела было ответить, но, когда ее кожа вспыхнула от его прикосновений и по телу разлился жидкий огонь желания, ей не удалось вымолвить ни слова.

— В данный момент — голубой, — сказал Роман и наклонился, чтобы попробовать ее на вкус.

Шарлотта думала, что умрет от наслаждения. Она даже не знала, что такие ощущения возможны. А потом она и вовсе утратила способность думать. Язык Романа вытворял настоящие чудеса, его кончик ухитрялся проникать сквозь отверстия в кружеве ручной работы. Он то ласкал ее плавными движениями языка, то припадал губами и сосал, вызывая у Шарлотты ощущение невероятной остроты, каждая ее клеточка молила о разрядке.

Роман не раз подводил ее к самой грани оргазма, но тут же замедлял движения языка. Она металась под ним и умоляла, наконец он языком и зубами сжал нежные складки плоти через кружево, снова подводя ее к вершине. Но она не хотела, чтобы первый оргазм произошел вот так, когда он не был в ней, ей было отчаянно необходимо почувствовать эмоциональную связь между ними. И когда Роман взял ее руку в свою, она знала, что он ее понял.

Он скользнул к ней, обволакивая ее теплом своего тела. Быстро снял с нее бюстгальтер и трусики и снова прижался к ее телу.

— Ты такая вкусная.

Он отвел с ее лица волосы и до того, как она успела что-нибудь ответить, накрыл ее губы своими. Одновременно он прижал свою руку к ее жаждущему, пустому лону. Желание Шарлотты снова стало нарастать. Она рывком приподняла бедра, из ее рта вырвался звук, похожий на всхлип, — Роман поглотил его своим ртом.

Он прервал поцелуй, но его губы все еще почти касались ее губ.

— Что такое, милая? Это поможет? — спросил он, вводя в нее палец.

В ответ ее тело затрепетало.

— Я знаю, что поможет лучше.

Роман тоже это знал. Сдержанность давалась ему нелегко, он наслаждался каждой минутой, но чувствовал, что если не войдет в нее, то просто взорвется.

— Скажи, чего ты хочешь.

Ему хотелось услышать ответ из ее зацелованных губ.

— Может быть, я лучше покажу?

Щеки Шарлотты разрумянились от желания, взгляд горел, она обхватила его твердый член рукой. Роману не нужно было отвечать, нужно было просто последовать туда, куда она его вела. Он так и сделал. Он раздвинул ее бедра и опустился между ними. Прелюдия закончилась. Он вошел в нее одним быстрым сильным толчком. Шарлотта говорила, что у нее какое-то время не было мужчины, и Роман понял, что это было давно, когда почувствовал, как ее интимные мышцы сжались вокруг его члена. Ее тугое шелковистое лоно окутало его влажным теплом. Его прошиб пот. Не потому, что он был очень возбужден и близок к тому, чтобы взорваться, а потому, что почувствовал себя так, словно попал домой. Туда, где ему и надлежало быть.

Роман открыл глаза и встретился с удивленным, немного испуганным взглядом Шарлотты — это была не боль, не дискомфорт, а открытие. Он понял, что она чувствует то же, что и он.

Чтобы отвлечься, он стал двигаться быстрыми толчками. Раньше секс всегда был для него прекрасным средством быстро разрядиться. Но не сейчас. Не с Шарлоттой. Ее ритм точно соответствовал его ритму, тело идеально подходило его телу, даже дышали они в унисон. И когда Роман достиг разрядки — они достигли ее вместе, — он понял, что отныне ничто не будет таким же, как раньше.


Роман вышел из ванной и подошел к Шарлотте. Он был голый, но совершенно не стыдился своей наготы. Им больше нечего было скрывать друг от друга, и ей нравилось на него смотреть. Но Шарлотта была не настолько готова открыться. Она скрестила ноги и натянула на себя простыню.

— Я умираю с голоду.

Глаза Романа озорно сверкнули.

— Я могу утолить твой голод.

Шарлотта усмехнулась:

— Ты его уже утолил. Дважды. А теперь мне нужно наполнить желудок.

Она похлопала себя по животу через простыню. После секса у нее разыгрался здоровый аппетит, и она не стыдилась в этом признаться.

Чего Шарлотта стыдилась, так это заглянуть в свое сердце — потому что она была уже не той женщиной, которая вошла в эту гостиницу. Она обнаружила, что ей очень легко — слишком легко — с этим обаятельным мужчиной, который обещал быть честным с такой же легкостью, с какой гарантировал, что уйдет.

Роман взял с прикроватной тумбочки кожаную папку, в которой лежало меню заказов в номер, и стал смотреть, что предлагается на вечер.

— Какой у меня выбор? — спросила Шарлотта.

— Представь себе, небольшой. Есть печенье в ассортименте, разнообразные чаи, овощное ассорти с заправкой из медовой горчицы или из французского сыра, выбор колы. Предлагаются также свежие фрукты по сезону. Не представляю, что это может быть в это время года, но одно ясно: мы можем получить только холодные закуски и ничего домашнего приготовления. — Роман рассмеялся. — Ну так что, я заказываю нам овощи?

Шарлотта вскинула бровь, удивляясь, что он сделал неправильный выбор.

— Похоже, ты знаешь меня не так хорошо, как тебе кажется.

— Ну, это уже вызов. Значит, ты хочешь фрукты?

Шарлотта сморщила нос.

— Роман Чандлер, с какими женщинами ты привык иметь дело? — Она покачала головой. — Считай, что я этого не спрашивала.

Роман присел рядом с ней на кровать.

— Извини, не могу. — Он взял ее руку и принялся медленно поглаживать ладонь. Прикосновение было соблазнительным, а голубые глаза завораживали взглядом. — Репутация Чандлеров сильно преувеличена.

— Ой, неужели? Так вы не коллекционируете женщин?

— Я не говорю, что они не становятся ко мне в очередь. — Озорная усмешка сказала Шарлотте, что он шутит. — Но я отклоняю приглашения. Я уже слишком стар, чтобы прыгать из одной постели в другую.

И хотя было видно, что Роман над ней подшучивает, она все-таки швырнула в него подушкой.

— Скажи мне одну вещь. Я не очень хорошо помню твоего отца. У него была такая же репутация любимца женщин? Вы пошли по его стопам?

Роман замотал головой.

— Моего отца интересовала только одна-единственная женщина — моя мать. И наоборот.

— Ох, вот бы мой отец отвечал на чувства мамы, как твои родители…

Роман в задумчивости опустил голову.

— А знаешь, наши матери очень похожи.

Шарлотта не смогла удержаться от смеха.

— Да ты что, шутишь?

— Ничуть. Отвлекись на минутку от однозначного осуждения своего отца и подумай вот о чем. Он уехал, и твоя мать с тех пор все ждет его, так ведь?

— Да, — согласилась Шарлотта, не понимая, к чему он клонит.

— А мой отец умер, и мать с тех пор так и не завязала отношений с другим мужчиной. Вплоть до этой недели, но это уже другая история. — Роман посмотрел ей в глаза своим проницательным взглядом. — Они не так уж отличаются одна от другой, — сказал он. — Для обеих жизнь словно остановилась.

— Пожалуй, ты прав.

Шарлотта заморгала, с удивлением понимая, что у двух женщин действительно есть нечто общее, причем нечто очень существенное.

Но для них это ничего не меняет, даже если она эмоционально привязалась к Роману еще глубже. Их жизненные планы по-прежнему разительно отличаются, и Шарлотта напомнила себе, что ей нужно постоянно держать это в уме.

Слова Романа отозвались в его собственной голове. Жизнь его матери, казалось, остановилась навсегда, она сама ее остановила, потому что она была очень важной частью жизни его отца и эта часть умерла вместе с ним. До этой минуты, пока он не произнес свои выводы вслух, он даже не сознавал, что его мать застыла на месте. Его мысли прервал голос Шарлотты:

— Но у Райны по крайней мере была какая-то разновидность сказки со счастливым концом.

Ее слова привели Романа в замешательство. Стоит ли счастливый конец, о котором мечтают женщины, хоть чего-нибудь, если остальная часть жизни прошла в нескончаемом несчастье? В случае его матери стоит ли короткое счастье долгой полноценной жизни? В случае матери Шарлотты — нескончаемого ожидания фантазии, которая никогда не станет реальностью? Он покачал головой: ни тот ни другой вариант его не привлекали.

Он видел, как после смерти мужа его мать скорбела, отстранилась от всего, но потом понемногу стала возвращаться в реальный мир. Однако она так и не стала такой, какой была с его отцом, и не попыталась найти для себя другой смысл жизни.

Роман понимал, что это был ее выбор. Так же как его выбором было уехать и держаться подальше не только от родного города, но и от своей семьи, от боли, которую он видел во взгляде матери всякий раз, когда приезжал домой. Особенно в самом начале.

В этот момент Роман понял, что он убегал от эмоциональной привязанности — точно так же, как Шарлотта убегала от него. Она боялась испытать такую же боль, какую испытывала ее мать, день за днем, всегда, сколько Шарлотта себя помнила.

Но, занимаясь с ней любовью, Роман понял, что в некоторых вещах у них нет выбора. Они созданы для того, чтобы быть вместе. Не только потому, что он желал ее, но потому, что он хотел дать ей то, чего она была лишена в жизни, — семью и любовь. Роман не знал, как он сможет достичь этого и одновременно сохранить свободу, которая нужна ему в работе, да и в жизни.

Перед ним лежал долгий путь, ему предстояло доказать самому себе и Шарлотте, что его стиль жизни сможет устроить их обоих. Что им не обязательно повторять в своей жизни ошибки родителей, что их жизни зависят от них самих.

И сейчас Роман понял, что это означает обязательства, серьезные отношения. Он должен сделать не только то, что обещал своим братьям, он должен построить с этой женщиной такие отношения, к которым он стремится. Он посмотрел в ее глаза, и что-то в его душе растаяло.

— «Жили долго и счастливо и умерли в один день» — этого ты хочешь?

— А не то ли это, чего ты не хочешь? — парировала Шарлотта.

— Туше.

Он погладил пальцем ее щеку. Бедная Шарлотта. Она и не догадывается, что он расшифровал и себя, и ее. Он знал, чего хочет — ее. Он собирался взять штурмом ее оборонительные сооружения, а она об этом даже не подозревала.

— Я заметил, что некоторое время назад ты сменила тему. А я собирался поговорить о «моих» женщинах.

Шарлотта очаровательно покраснела.

— Не хочу.

— Значит, тебе не обязательно говорить, но придется выслушать.

Одним плавным движением он уложил ее на спину и оседлал ее бедра.

Шарлотта нахмурилась.

— Ты нечестно играешь. И, между прочим, ты забыл заказать мне еду.

— Мы закончим этот разговор, и я раздобуду тебе столько печенья, сколько ты сможешь съесть, и еще кое-что.

Он преднамеренно вызывающим движением качнул бедрами.

— Это подкуп!

Но глаза ее затуманились, и Роман понял, что его поддразнивание ее возбуждает. Однако в эту самую секунду у нее заурчало в животе, и настроение изменилось. Шарлотта застенчиво улыбнулась.

— Кажется, у меня нет выбора: если я хочу есть, придется тебя выслушать.

— Думаю, ты права.

Но Роман был не прочь прибегнуть к сексуальным доводам, чтобы добиться своего. Он устроился так, чтобы не раздавить ее своим весом, но при этом чувствовать ее соблазнительные округлости. И это было чертовски приятно. Но отвлекаться было нельзя, слишком многое поставлено на карту.

— Просто выслушай меня. Во-первых, у меня такая насыщенная жизнь, что, поверишь ли, женщины в нее редко вписываются. Я тебе обещал никогда не лгать, и я говорю правду. И во-вторых, может, у меня раньше не было серьезных отношений, но теперь они точно есть.

Своим признанием Роман поразил не только Шарлотту, но и самого себя. В комнате повисло молчание. В глазах Шарлотты заблестело что-то подозрительно похожее на слезы.

— Ты сказал, что не будешь лгать.

— Кажется, в этом месте я должен почувствовать себя оскорбленным.

Шарлотта замотала головой:

— Я не говорю, что ты врешь.

— Тогда что?

— Не нужно делать из этого… — она помахала рукой между своим обнаженным телом и его, — нечто большее, чем есть на самом деле.

— А что именно есть на самом деле? — спросил Роман. Ему хотелось услышать, с чем конкретно ему придется бороться, когда он будет стараться заставить ее передумать.

— Секс.

Шарлотта нарочно принизила то, что между ними было. Роман понимал, что это лишь защитная реакция, но все же слова Шарлотты его задели.

— Милая, хорошо, что ты не давала такого же обещания не лгать.

Он дал ей понять, что не верит ни единому ее слову, и теперь уже она резко втянула воздух, поняв, что ее раскусили.

Роман глубоко вздохнул. В воздухе действительно пахло сексом, и это его возбуждало и заставляло желать ее, несмотря на то что она упрямо принижает то, что существует между ними. Это он уже выяснил. Вместе они переживали нечто гораздо более глубокое, чем просто секс.

Он своими коленями раздвинул ее бедра.

— Что ты делаешь? — спросила Шарлотта.

— Ты ведь сказала, что проголодалась? — Он не ждал ее ответа. — А еще ты сказала, что у нас с тобой только секс.

Он направил пенис между ее бедер и вошел в нее медленным, плавным движением, она просто не могла этого не почувствовать. Сам он чувствовал, еще как!

Губы ее приоткрылись, зрачки расширились. «Что он делает?»

— Я заставлю тебя съесть собственные слова.

Он был полон решимости сделать так, чтобы она всеми своими органами чувств ощутила, что он всегда будет частью ее. Он собирался доказать ей, что их объединяет нечто глубокое и многозначительное.

Двигаясь в ней мощными толчками, он безошибочно почувствовал отклик ее тела. Она тоже не смогла бы его отрицать — если возбуждающие звуки, которые она издавала, о чем-то говорили. Роман улавливал каждый стон, срывающийся с ее губ, и у него начинало щипать глаза, а к горлу подступал ком.

И позже, когда она уснула в его объятиях, он знал, что она тоже стала частью его. И, может быть, была всегда.


Когда на следующий день Роман повез Шарлотту обратно в город, солнце уже давно опустилось за горизонт, на небо взошла огромная оранжевая луна. На сердце Шарлотты легла тяжесть: время расставания пришло слишком быстро, и она оказалась к этому не готова.

После того серьезного разговора, который, впрочем, ни к чему не привел, стало легче. Они занимались любовью, потом кормили друг друга домашним печеньем, уснули в объятиях друг друга и проснулись на рассвете. Потом они устроили пикник на свежем воздухе, в прекрасном саду, позже пообедали с Иннсбруками, потом вернулись в свою комнату и, перед тем как уехать из «Инн», еще раз занялись любовью.

Роман, по-видимому, пребывал в таком же меланхоличном настроении, потому что они всю дорогу молчали. К тому времени, когда он проводил Шарлотту до квартиры, ее желудок словно скрутило узлом. Она была еще не готова с ним прощаться. Пытаясь как-то продлить время, проведенное вместе, она спросила:

— Интересно, были еще кражи?

— Я, конечно, не хочу, чтобы еще кого-то обокрали, но это сняло бы меня с крючка и женщины нашего города перестали бы меня преследовать. — Голубые глаза Романа насмешливо блеснули. — У меня алиби.

Шарлотта улыбнулась:

— Да, я понимаю, что ты имеешь в виду. Если никто не знает, что ты уехал из города, то вор не сможет использовать тебя как прикрытие. Если цель статьи в газете состояла именнов этом.

Роман пожал плечами.

— О том, что я уезжал из города, знают только мама и братья. Так что посмотрим, что происходит.

Мать Шарлотты тоже знала об их отъезде, но поскольку она редко выходила из дома и общалась с людьми, исключено, что она поделится с кем-то этими сведениями.

— Подумать только, влезть в чужой дом и украсть трусы… — Шарлотта покачала головой.

На щеках Романа выступил румянец, она подняла руку и прикоснулась к нему еще раз. Когда кончики ее пальцев коснулись его обветренной щеки, он перехватил и удержал ее взгляд. В его умных глазах читалось понимание. Шарлотта быстро отдернула руку, смущенная, что этим проявлением нежности выдала свои чувства.

— Это серьезнее, чем выходка подростка, — сказала она, стараясь держаться непринужденно. — Ни один нормальный человек не станет обвинять тебя в этом. Вообще вся эта история с кражей трусов выглядит как-то нелепо.

Роман пожал плечами и тем самым привлек ее взгляд к черной футболке и крепким мускулам под ней.

— Никогда не знаешь, что может завести мужчину. Во всяком случае, мужчину со странностями.

Шарлотта кивнула и нервно сглотнула. Воцарилось молчание. Ни с улицы, ни из других квартир не доносилось ни звука. Ей не оставалось ничего иного, как попрощаться.

— Ну…

— Ну…

— Когда мы снова увидимся?

Шарлотта готова была откусить себе язык за эти слова: это должен был говорить Роман.

— А что, ты хочешь еще секса? — спросил он с кривой улыбкой.

Шарлотта нахмурилась, ей было так больно, словно Роман ее ударил. Когда она сама сказала нечто подобное в гостинице, защищаясь, то сразу пожалела о своих словах, а сейчас она поняла, что при этом почувствовал Роман.

— Наверное, я это заслужила.

Она явно задела его, когда отнесла их отношения к разряду чисто сексуальных. Она не хотела его обидеть своим замечанием, она лишь пыталась защитить себя, но как средство защиты ее слова все равно оказались слишком слабыми, да и запоздалыми.

Он протянул руку и взял ее за подбородок.

— Я просто не хочу, чтобы ты отгораживалась от меня такими фразочками. Откройся — и увидишь, что будет.

Исход Шарлотте был уже известен. Она останется в Йоркшир-Фоллз, а он уедет за границу. Конец дискуссии, конец отношений.

Но Роман как будто не спешил приходить к тому же неизбежному выводу. Казалось, он в ближайшее время никуда не собирался. Так зачем напрашиваться на неприятности, споря с ним? Шарлотта заставила себя улыбнуться.

— Наверное, я могу с этим справиться.

— Звучит слишком поверхностно.

— Роман, давай не будем портить прекрасный уик-энд спорами!

Он подошел ближе.

— Так уик-энд был прекрасный?

Шарлотту окутал аромат его тела, ее сердце забилось чаще.

— Я и думала, что он будет прекрасным.

Роман оперся рукой о стену над головой Шарлотты, его губы оказались на расстоянии поцелуя от ее губ.

— И как я?

— Ты оказался даже лучше, чем я думала, — прошептала она.

Роман коснулся губами ее губ. Поцелуй был слишком легким и слишком быстро закончился. Он оставил ее желать большего, и Шарлотта подозревала, что так и было задумано.

— Ты скоро меня увидишь.

Он взял у нее из рук ключ, открыл дверь и впустил ее в квартиру. Когда она оглянулась, его уже не было.

Глава 9


Входная дверь была не заперта. Роман вошел и бросил ключи на тумбочку. В доме было темно и тихо, из чего он заключил, что матери нет дома. Роман тихо ругнулся: можно было ожидать от матери большей осторожности, когда по городу разгуливает вор. С другой стороны, возможно, Райна, как и половина женщин в городе, думает, что вся эта история с кражами трусов — чья-то шутка.

— Нелепость, — пробурчал он.

Роман собирался утром первым делом связаться с Риком и узнать, не было ли за время его отсутствия новых краж. Но сейчас ему нужно было поскорее лечь спать. Прошлой ночью он почти не спал, и при одном только воспоминании о том, почему он не спал, он снова заводился. Роман прошел в свою комнату, бросил на пол сумку и направился в ванную.

Холодная вода не избавила его от ноющей боли желания. Роман вспомнил, как мыл Шарлотту под душем, как вошел в нее и вода струилась по их телам со всех сторон. Даже ледяной душ не мог остудить воспоминания.

Роман безмерно устал, и, когда он вошел в спальню, ему было даже лень понять руку, чтобы включить свет. В его мозгу жила только одна мысль: после этого уик-энда с Шарлоттой его будущее, его жизнь изменились, и не только потому, что он дал обещание братьям.

Ему предстояло принять важные решения, но до этого он должен был выспаться. Роман забрался в постель, голова коснулась подушки, спина опустилась на матрас, и вдруг он почувствовал, что его тело соприкоснулось с чьим-то теплым мягким телом.

— Что за чертовщина! — Он рывком сел в кровати. — Кто еще тут такой?

Он вскочил с кровати и шагнул к двери, собираясь включить свет и разглядеть непрошеного гостя.

— Не такого приема я ожидала, но, наверное, надо же с чего-то начать. А теперь возвращайся в постель, и я покажу, что у меня для тебя есть.

Голос показался Роману не столько женским, сколько хищным, так могла бы говорить большая хищная кошка, если бы умела говорить. Сравнение вполне уместное, если учесть, что сам он чувствовал себя добычей, загнанной в ловушку. Женщина похлопала рукой по матрасу, и этот звук, казалось, отозвался эхом по всей комнате.

Роман включил свет и увидел Элис Магрегор с ее нелепой прической. Ее не в меру пышные кудри были обильно смазаны воском и покрыты толстым слоем лака, тело было втиснуто в одни из печально знаменитых трусиков, купленных в магазине Шарлотты. К этому телу Роман не притронулся бы даже в пьяном ступоре, а тем более сейчас, когда он был трезв как стеклышко.

— Ой, ты не спишь голышом… — разочарованно протянула Элис и надула губки. Романа чуть не вырвало. — Ладно, не важно, этим я займусь.

Она с самодовольным видом выгнула спину и вытянула руку поперек его подушки.

Роман с досадой подумал, что теперь придется сменить постельное белье перед тем, как лечь спать. Он стиснул зубы, раздраженный вторжением в его частную жизнь.

— Я сейчас отвернусь, и ты оденешься. А потом ты уйдешь, и будем считать, что ничего этого не было.

Элис даже не дрогнула и еще до того, как Роман успел отвернуться, сказала:

— Только не говори, что тебя это не интересует. Я же позавчера помахала тебе трусами, и ты в ответ улыбнулся.

— Ты переставила события местами. Я улыбнулся тебе до того, как ты помахала мне трусами.

— Ох уж эти журналисты, вам подавай факты. Какая разница, смысл все равно один и тот же: ты улыбнулся, ты проявил ко мне интерес, так что давай иди в постель.

Роман не мог понять, то ли она вправду такая тупая, то ли притворяется.

— Элис, мы живем в маленьком городке, я просто повел себя дружелюбно. А теперь одевайся.

Он скрестил руки на груди, отвернулся и прислонился к дверному косяку. Ему не верилось, что он обнаружил в своей постели голую Элис Магрегор.

Не в его привычках было действовать жестко, но он не собирался шутить с ней или давать хотя бы малейший повод заподозрить, что он согласен, чтобы такой случай повторился. Этого бы не произошло, будь дверь дома заперта. Роман подумал, что его матери придется выслушать серьезную лекцию о безопасности. Нельзя больше быть такой доверчивой. Поддавшись ложному ощущению безопасности, она оставила дверь незапертой, ее белье могли украсть, а у Романа в опасности оказалось не белье, а само тело — если бы Элис добилась своего.

Он понятия не имел, как Элис узнала, что его матери нет дома и что она может беспрепятственно войти в дом и устроиться в его спальне по-хозяйски. Да ему это было и не важно, лишь бы она поскорее убралась восвояси. Он покосился через плечо и увидел, что Элис даже не шелохнулась.

— Мне нравится, когда мужчина изображает из себя недоступного.

Из холла донесся смех — смех Райны и более низкий, рокочущий мужской смех. Услышав, что в доме есть кто-то еще, Элис испуганно расширила глаза.

«Этого мне только не хватало — зрителей», — подумал Роман.

Он сделал Элис знак пошевеливаться, но она села на кровати и застыла, словно окаменела.

— …вижу свет наверху. Роман, это ты?

Голос Райны звучал все громче, все ближе, и ей удалось то, что не удалось Роману. Элис выскочила из кровати и быстро наклонилась за одеждой.

— О Боже…

Пытаясь натянуть джинсы, она запрыгала на одной ноге, стараясь засунуть вторую в штанину, которая оказалась вывернутой наизнанку.

— Роман, это ты? — позвала Райна. — Ответь!

— Не вздумай! — прошипела Элис.

— Я думал, некоторым вещам тебя научили еще в детском саду, — заметил Роман. — Если ты сядешь и будешь засовывать ноги в штанины по очереди, получится гораздо быстрее.

Шаги Райны зазвучали громче, чем стук его сердца. И теперь, когда Роман об этом задумался, он понял, что давно уже не слышал более приятного звука. Когда тебя застукают, это убивает интерес напрочь, и если красная как свекла физиономия Элис что-то значит, то можно надеяться, что она в обозримом будущем больше здесь не появится, да и с ним постарается не встречаться.

Он дождался, пока Элис успокоится настолько, что сумеет засунуть одну ногу в штанину, и только после этого ответил матери:

— Мама, я тебя слышу. Я недавно вернулся.

Послышался мужской голос, мужчина — по-видимому, Эрик — разговаривал с Райной, что объясняло, почему она до сих пор не поднялась на второй этаж. Она ходила по лестнице только один раз утром и один раз, обратно, вечером. Роман уже обсуждал с Чейзом возможность переделать одну из комнат первого этажа под спальню матери, учитывая состояние ее здоровья.

— Я хочу узнать все про твой уик-энд, — крикнула Райна. На лестнице послышались ее шаги, на удивление быстрые.

— О-о-ох, нет!

Элис в панике взвизгнула.

Роман все еще стоял в дверях. Повернувшись к Элис, он увидел, как она сбрасывает с себя джинсы. Вместо того чтобы одеться, она сорвала с кровати бежевое клетчатое одеяло и закуталась в него.

«Все страннее и страннее», — подумал Роман. Он покачал головой и сказал, обращаясь к Элис:

— Между прочим, здесь доктор Фаллон. Но ты не волнуйся, я уверен, за годы врачебной практики он привык быть тактичным.

Роман подумал, что на самом деле могло быть и хуже. Например, вслед за матерью мог прийти Чейз с его принципом «я только сообщаю факты».

Райна поднялась по лестнице и подошла к Роману. Он, как мог, загораживал ей обзор спальни.

— Привет, мама, как себя чувствуешь?

Он посмотрел поверх плеча матери на доктора Фаллона, который стоял за ней.

— У меня немного сбилось дыхание от подъема по лестнице. Давай присядем на твою кровать и поговорим.

Она попыталась пройти мимо Романа в его комнату, но он преградил ей путь.

— Мама, туда нельзя.

— Кто там? Шарлотта? — Казалось, подобная перспектива Райну взволновала и обрадовала.

— Нет, не Шарлотта. Мама, прошу тебя, тут и без того черт знает что творится, я не хочу, чтобы ты встревала в это дело и тем более расстраивалась.

Райна покачала головой и попыталась заглянуть в комнату через плечо Романа.

У нее за спиной доктор Фаллон закатил глаза, словно говоря: «Если она что-то задумала, ее не остановишь». Роман и сам прекрасно это понимал.

— Ну хорошо, смотри сама, — прошептал Роман и приложил палец к губам, знаком прося мать вести себя тихо. Он не считал своим долгом защищать Элис от ее же собственной глупости, но предпочел бы, чтобы Райна быстро заглянула и исчезла, а не унижала женщину, вмешиваясь в эту историю.

Он вошел в спальню, мать вошла следом. Они вошли в ту самую минуту, когда Элис пыталась дрожащими руками открыть окно. Но, как понял Роман, окно было крепко заперто и Элис не угрожала перспектива открыть его и вывалиться со второго этажа.

— Роман, я думаю, мы предоставим Эрику позаботиться о девушке, она явно расстроена, — прошептала Райна и, взяв Романа за руку, потянула его прочь из комнаты.

Роман спохватился, что предстал перед матерью в нижнем белье. Он поспешно схватил джинсы, которые так и валялись на полу в ванной. К счастью, он умел справляться со смущением лучше, чем Элис.

— Ты права, мама, пойдем вниз.

Роман выпроводил мать из комнаты, быстро сбегал в ванную за джинсами и спустился в кухню в тот момент, когда Райна наливала себе антацид.

— Приготовишь мне чай? — попросила она. — Лично меня вся эта суматоха утомила.

Роман посмотрел на мать с тревогой.

— Ты уверена, что у тебя всего лишь изжога? Может, это связано с сердцем? Я могу попросить Эрика…

— Не надо, со мной все хорошо. Просто легкое несварение. — Она похлопала себя по груди. — Эрик сейчас нужен той девушке больше, чем мне.

— Только если что не так, пожалуйста, не забывай о своем здоровье, ладно?

Роман проверил, есть ли в чайнике вода, и зажег под ним горелку.

— Думаю, Элис надо дать успокоительного и провести с ней беседу. О чем она только думала? — Райна покачала головой и села за стол.

— Кстати, а о чем думала ты, оставляя дом незапертым?

— Позволь тебе напомнить, я живу в Йоркшир-Фоллз всю жизнь и у меня никогда не было причин запирать дверь.

— Пять краж за одну неделю — это для тебя недостаточно веская причина?

— Я согласен, об этом мы еще поговорим позже, — сказал Эрик, входя в кухню. Он понизил голос: — Элис ждет в холле, полностью одетая. Я отвезу ее домой. Я ей пообещал, что об этой истории никто ни словом не обмолвится.

При этих словах Эрик смотрел не на Романа, который сам был заинтересован сохранить инцидент в тайне, а на Райну. Роман догадывался, что мать бы с удовольствием повисла на телефоне и рассказала об этой богатой событиями ночи всем своим подругам.

Во взгляде Райны промелькнула обида.

— Что же я, не понимаю, когда нужно помалкивать?

Роман накрыл руку матери своей.

— Мама, я уверен, Эрик не хотел тебя оскорбить. Он просто проявил осторожность.

— Вот именно. Спасибо, Роман. Райна, я тебе позвоню. — Голос Эрика смягчился. — Жаль, что наш вечер оборвался так внезапно.

— Спасибо, что вывел меня из дома, — сказала Райна. — Ты же знаешь, мальчики меньше волнуются за мое здоровье, когда я с тобой. — Она посмотрела на него чуть настороженно. — А сейчас я просто попью чаю с сыном. Мы с тобой всегда можем встретиться в другое время.

— Мне подходит завтрашний вечер.

Райна вздохнула:

— Давай завтра никуда не пойдем, останемся дома, ладно?

Эрик шагнул было вперед, но она остановила его взмахом руки.

— Чашка чаю — это все, что мне сейчас нужно. Норман кладет слишком много масла, оно лежит у меня в желудке камнем. Хорошо бы, кто-нибудь забрался к нему в ресторан и выкрал весь жир из его кладовки.

Эрик засмеялся и повернулся к Роману:

— Даже не знаю, говорить ли, чтобы ты присматривал за матерью, или тебе надо присматривать за самим собой.

Он усмехнулся и вышел из кухни раньше, чем Райна успела ответить. На этот раз ей не удалось оставить за собой последнее слово.

Чайник зашумел, Роман встал и подошел к плите.

— Знаешь, мне кажется, доктор Фаллон тебе подходит.

— Ты не сердишься? — мягко и немного взволнованно спросила Райна.

Он оглянулся и посмотрел на нее с удивлением, потом занялся чаем: положил в чашку пакетик, добавил чайную ложку сахара и налил кипяток.

— На что я могу сердиться? Тебе с ним хорошо, это заметно. Ты с ним встречаешься, вы куда-то ходите вместе, ты улыбаешься больше, чем за предыдущие несколько лег, и, несмотря на проблемы со здоровьем…

— Может быть, это потому, что ты приехал домой.

— А может быть, потому, что этот мужчина считает тебя особенной и тебе приятно его внимание.

Роман поставил перед матерью чашку.

— Роман, у тебя разыгралось воображение. Эрик — одинокий вдовец, и я просто составляю ему компанию. Вот и все.

— Ты была одинокой вдовой последние лет двадцать, давно пора тебе снова начать жить.

Райна опустила глаза и стала смотреть в чашку.

— Роман, я никогда не переставала жить.

— Переставала. — Роман не хотел заводить этот серьезный разговор, но не мог отрицать, что время пришло. — В некоторых от ношениях твоя жизнь остановилась, и в конце концов это повлияло на то, как живем мы. Роман, Рик и Чейз — три брата-холостяка.

— Ты хочешь сказать, это я виновата в том, что вы до сих пор не женаты?

По голосу матери Роман понял, что она сердится и обижена. Он задумался, сложив пальцы. Ему хотелось сказать, что ничьей вины или ошибки тут нет, но он не мог соврать.

— Вы с папой показали нам пример прекрасной семейной жизни.

— Разве это плохо? Настолько плохо, что вы трое решили никогда не вступать в брак?

Роман замотал головой:

— Это не плохо. Но когда папа умер, ты была совершенно уничтожена. Твоя жизнь почти остановилась. Ты жила… ты жила в сплошной боли…

— Но в конце концов боль притупилась, — напомнила Райна. — И я бы ни на что не променяла ни одну минуту жизни с вашим отцом. Даже если бы это означало, что мне бы не пришлось скорбеть и страдать. Тот, кто не чувствовал боли, тот и не жил по-настоящему, — закончила она тихо.

Роман уже сам понял, что он до сих пор не жил, — он понял это в выходные, когда был с Шарлоттой. И, как сказала Райна, он понял почему. Не желая пережить такую же боль, такую же скорбь, какую пережила его мать, Роман предпочел бежать, путешествовать, держаться подальше от города, от своей семьи и от Шарлотты. От единственной женщины, которая — как он всегда знал или по крайней мере предчувствовал — способна привязать его к Йоркшир-Фоллз и удержать здесь.

От единственной женщины, во власти которой ранить его, заставить испытать ту самую боль, которой он боялся, если она умрет или каким-то другим образом покинет его. Но единственная ночь, проведенная с Шарлоттой, доказала Роману, что и жить без нее он не может.

Она стоит любого риска.

— Я жила и любила, не каждый человек может сказать о себе то же самое. Мне повезло, — сказала мать.

Роман невесело улыбнулся:

— Ты могла бы быть более везучей.

Взгляд Райны затуманили воспоминания, в ее глазах смешались радость и грусть.

— Не стану лгать, конечно, я бы предпочла, чтобы мы с вашим отцом вместе растили вас и вместе состарились. Но тогда у меня бы не было этого шанса с Эриком. — Она с тревогой посмотрела сыну в глаза. — Ты правда не расстроился из-за Эрика?

— Думаю, он тебе подходит. И мне тут не из-за чего расстраиваться.

Мать улыбнулась:

— Надеюсь, ты понимаешь, что не можешь убегать от жизни до бесконечности.

Роман не удивился, что мать прочитала его мысли. Она всегда отличалась проницательностью, он унаследовал от нее это качество, и оно помогало ему в работе журналиста. Однако когда она использовала свою проницательность против него, приятного было мало. И из-за этой унаследованной проницательности он был очень восприимчив к боли матери.

— Что ж, наверное, ты можешь убегать и дальше, но подумай о том, как многого ты себя лишаешь. — Она по-матерински похлопала его по руке, этот жест был хорошо знаком Роману. — А еще ты слишком умен, чтобы все время убегать от проблемы, вместо того чтобы найти ее решение. Ну, после всего, что было сказано, ответь, какое место теперь занимает в твоей жизни Шарлотта? Только не говори, что никакого.

Мать вернулась к своей миссии.

— Ты же хорошо меня знаешь, неужели ты думаешь, что я отвечу? — сказал Роман.

Райна возвела взгляд к небесам.

— Девочки… Ну почему Бог не дал мне к дополнение к моим мальчикам еще и девочку, чтобы я могла понимать, что думает хотя бы один из моих детей?

— Полно, мама. Тебе же нравится угадывать, это сохраняет тебе молодость.

— Лучше бы я пила из Источника вечной молодости, — пробормотала Райна. — Кстати, о девочках. Между прочим, ты сказал вчера, что собираешься в гости к старому приятелю, который переехал в Олбани, но Самсон сказал, что видел, как Шарлотта уезжала с тобой в твоей машине.

— Для городского отшельника этот Самсон слишком много знает.

Роман мог только гадать, кто еще видел, как они уезжали. Хотя это не имело особого значения. Он собирался «сделать Шарлотту честной женщиной» и не думал причинять вред ее репутации. Разве что возникнет проблема с тем, что ее мужем хочет стать человек, у которого, по слухам, есть фетиш — женское белье.

Это казалось странным даже самому Роману, но он был готов связать себя серьезными отношениями, он был готов предложить даже больше, чем мог себе представить, когда они с братьями подбрасывали монету. Но прежде чем говорить об этом Шарлотте, ему предстояло убедить ее, что он может стать и станет хорошим мужем и отцом, что ему нужно нечто большее, чем брак ради удобства, в котором муж и жена живут далеко друг от друга. Он пока еще не знал, насколько большее и в какой степени он готов пожертвовать своей работой, поездками. У него были определенные обязательства перед людьми, на него рассчитывали, и он получал от работы настоящее удовольствие, которого не хотел лишаться, даже если с поездками будет покончено.

Но теперь его цель стала личной. Исполнение мечты матери о внуках станет только побочным продуктом достижения его собственной цели, а не поводом для брака. У Романа немного кружилась голова — прямо как в тот день, когда он получил свое первое репортерское задание в Ассошиэйтед Пресс.

— Ты мог бы мне сказать, что уезжаешь с Шарлоттой, — сказала мать, прервав его раздумья.

— И ты бы закидала бедняжку вопросами? Я решил ее от этого избавить.

В глазах матери вспыхнули насмешливые огоньки.

— Ну, я все равно могу забросать ее вопросами, несмотря на твое намерение держать меня в неведении. Могу, но не буду. У нее сейчас и без меня забот хватает.

Роман встревожился. Кто знает, что творится в этом городе, если Элис настолько обезумела, что пробралась в его дом и залезла в его постель.

— Что случилось? Произошла еще одна кража?

Мать покачала головой:

— Нет, и Рик раздосадован, что никто не снял тебя с крючка, это я тебе точно могу сказать. Полиция, конечно, всерьез тебя не подозревает, но когда Элис и другие женщины в городе в таком возбуждении…

Роман перебил мать:

— Мама, что у Шарлотты случилось?

Райна покраснела.

— Извини, я увлеклась.

Роману не понравился ее тон и то, как она поджала губы.

— Что происходит?

Райна вздохнула:

— Рассел Бронсон вернулся.

Роман тихо выругался.

— Веди себя прилично! — с укором сказала мать, но ее лицо выражало сочувствие, она понимала, почему сын расстроен.

Отец Шарлотты вернулся в самое неподходящее время. Если Роман примирился с самим собой, со своим прошлым и будущим, это еще не означало, что то же самое произошло с Шарлоттой. Роман боролся с самим собой с той минуты, как вернулся в город и проиграл жеребьевку. Хотя он и пытался держаться подальше от Шарлотты, она была единственной женщиной, с которой он хотел бы связать свою жизнь. Единственной, с кем он хотел спать, единственной, от кого хотел иметь детей.

Первоначально он собрался жениться только потому, что проиграл, когда они подбрасывали монету. Это было эгоистичное решение, лишенное эмоций, потому что он бы все равно продолжал убегать. Он бы все равно больше думал о себе, нежели о Шарлотте, как бы ни пытался убедить себя в обратном. У него была потребность, а она была той, кого он выбрал для удовлетворения этой потребности. Вот так просто. И вот так глупо. Шарлотта заслуживала гораздо большего, она заслуживала мужчину, который бы ее любил, который был бы с ней и для нее, который дал бы ей такую семейную жизнь, какой она была лишена в детстве. И сейчас Роман хотел быть тем мужчиной, который обеспечит ей все это. Но она ему ни за что не поверит, во всяком случае, сейчас.

Райна подперла подбородок рукой.

— У тебя есть план?

Если бы и был, он бы не стал делиться им с матерью. Но беда в том, что сейчас у него в голове было пусто, как на экране ноутбука в неудачный день.

— Ну, я думаю, тебе нужно что-то придумать, — сказала мать, когда молчание затянулось.

Он бросил на мать недовольный взгляд.

— До этого я и сам додумался. Но мои дела плохи, если только не окажется, что Рассел не такой подонок, каким его все считают.

— Я не знаю, что собой представляет Рассел. — Мать пожала плечами. — Он очень давно не был в городе. Ты же репортер, ты можешь собрать факты, только помни: в каждой истории есть три стороны — ее, его и правда.

Роман кивнул. Ему оставалось надеяться, что правды будет достаточно, чтобы обезопасить его будущее.


В понедельник утром Шарлотта шла на работу, словно плыла по воздуху, — давно ей не было так легко, давно она не была такой счастливой. Она наслаждалась своей эйфорией, пока она продолжалась, и не пыталась докапываться до всех причин, по которым ей не следует слишком привыкать к Роману и его вниманию. Он попросил ее не судить предвзято, и ей было слишком хорошо с ним, чтобы спорить. Он заставил ее думать, что все возможно. Даже с ним. Она сама поражалась тому, как изменилась ее позиция, но Роман не дал ей ни одного повода усомниться в нем.

— Я чувствую запах кофе, — сказала Бет, выходя из подсобки.

— Это пахнет китайским чаем. Норман не продвинулся до того, чтобы делать холодный кофе с молоком, но у него есть этот чай, и он просто восхитительный. Не важно, горячий или холодный. Сегодня я взяла горячий. На, попробуй. — Шарлотта протянула Бет свою чашку и на всякий случай предупредила: — Он с сахаром.

Бет сделала один глоток на пробу, и у нее расширились глаза.

— М-м-м, похоже на смесь меда и ванили. Вкусно!

— Рецепт пришел к нам из Индии. Впервые я попробовала такой чай, когда жила в Нью-Йорке.

— Не хочу даже считать, сколько в нем калорий.

Шарлотта покачала головой:

— Я тоже. Но это чистое удовольствие, а я отказываюсь делать что-нибудь, кроме того, что мне нравится. — Этот лозунг Шарлотта взяла на вооружение с тех пор, как возобновила отношения с Романом. — Зато на ленч я съем только легкий салат.

Шарлотта закрыла глаза и вдохнула аромат чая со специями, потом сделала еще глоток.

— М-м-м-м, — протянула она.

Бет нарушила ее безмятежное настроение, воскликнув:

— Ого!

Шарлотта открыла глаза и встретилась с понимающим взглядом подруги.

— Что «ого»?

— Я узнаю этот звук, это выражение лица. Это чистый восторг. Экстаз.

— И что? — Шарлотта покачала головой. — Я же сказала, что мне нравится это питье.

— Ты разрумянилась, и вообще вид у тебя такой, как будто ты испытала оргазм. Только не говори, что все это из-за чая.

— А из-за чего же еще?

Бет присела на стул по другую сторону от рабочего стола Шарлотты, загроможденного всякой всячиной.

— Она спрашивает, «из-за чего же еще»! Как будто я не знаю, что в субботу вечером и ты, и Роман уезжали из города. Совпадение? Не думаю. — Бет постучала пальцами по стопке счетов. — Понимаешь, я провела субботний вечер с Риком. Мы играли в дартс, а в качестве мишени использовали фотографию доброго доктора…

— Он звонил?

Глаза Бет вдруг наполнились слезами.

— Я сама ему позвонила. Он поспешил закончить разговор, тогда я перезвонила снова и сказала, что между нами все кончено. — Бет резко сменила тему: — Между прочим, ты меня перебила.

Шарлотта прекрасно поняла, что подруга пытается уйти от этого разговора, но промолчать не смогла.

— Ты сказала, что все кончено? — Она быстро обогнула стол, подошла к Бет и обняла ее. — Догадываюсь, что тебе было нелегко это сделать.

— У меня не было выбора.

Бет покачала головой, слезы мешали ей говорить. Шарлотта отошла и присела на угол стола, свесив ноги. Теперь, когда она догадалась посмотреть, она увидела, что на пальце Бет больше не сверкало кольцо с бриллиантом.

— И он так просто позволил тебе разорвать ваши отношения?

— По-моему, он испытал облегчение.

— Поганец!

Бет засмеялась сквозь слезы:

— Ну да, я согласна, но ведь у меня самой проблема серьезнее, правда? Это я дала втянуть себя в эти отношения. Я не задумывалась глубоко и не хотела видеть, что у него есть склонность заводить романы с пациентками. — Она поежилась. — Давай сменим тему, ладно?

Шарлотта кивнула, она, конечно, не хотела, чтобы подруге стало еще больнее.

Бет подалась вперед и поставила локти на подлокотники стула.

— Ну так давай вернемся к тому, о чем мы говорили.

— О чем это?

— О тебе и о том, что твои раскрасневшиеся щеки и удовлетворенные охи-вздохи не имеют никакого отношения к чаю Нормана.

Шарлотта закатила глаза, но Бет не обратила на это внимания. Она мастерски поменялась с ней ролями, и теперь уже на вопросы отвечала Шарлотта.

— Я воспользуюсь Пятой поправкой[2], — сказала Шарлотта, выставив перед собой ладони.

Все, что касалось отношений с Романом, было слишком личным, чтобы его обсуждать. Даже с Бет.

— Ага! Бет выпрямилась на стуле. Шарлотта прищурилась.

— Если ты пользуешься Пятой поправкой, значит, тебе есть что скрывать. Что-то личное. — В глазах Бет вспыхнул интерес, она подалась вперед. — Ну же, поделись! У вас ведь было больше чем просто свидание? Ну расскажи, дай мне порадоваться твоей хорошей новости, своих-то у меня так мало!

Хотя Шарлотта и сочувствовала подруге и ее проблемам, все же она понимала, когда ею пытаются манипулировать, а Бет делала это мастерски.

— А может быть, сделаем так? — Шарлотта предложила компромисс: — Когда у меня будут хорошие новости, обещаю ими поделиться. А сейчас все, что у меня есть, — это… это надежда.

Надежда, которую она держала близко к сердцу и боялась выпустить ее на свет из страха, что при свете дня она развеется, мечта останется только мечтой, а она останется одна, как мать.

Шарлотта встретила озабоченный взгляд подруги.

— Если мне будет что рассказать, ты будешь единственным человеком, которому я расскажу. — Она наклонилась к Бет и сжала ее руку. — Даю слово.

Бет тяжело вздохнула.

— Я знаю. Мне только обидно, что я одна такая слабая — выкладываю все свои проблемы и горести.

— Ты не слабая, ты просто человек.

Бет пожала плечами.

— Давай выпьем. — Она подняла пластиковый стаканчик с кофе. — Твое здоровье!

— Твое здоровье.

Шарлотта допила чуть теплый чай, получая удовольствие от каждого глотка.

— Ладно. Бет, ты готова взять на себя магазин на сегодня? Я бы хотела закрыться в своей квартире и вязать.

— О-о, кажется, это очень увлекательное занятие!

Шарлотта рассмеялась:

— На самом деле не очень. Но деньги, которые мы получим, когда готовые заказы будут доставлены, определенно стоят нескольких часов, которые мне предстоит провести, сидя перед телевизором.

Бет встала.

— Лучше ты, чем я.

— Встретимся вечером на детском бейсбольном матче, ладно?

Магазин «Мансарда Шарлотты» выступал спонсором местной команды, и Шарлотта старалась по возможности приходить на матчи и поддерживать ребят. Сезон только начался, но они уже сыграли две игры и сегодня вечером рассчитывали выиграть. Шарлотта воспринимала детскую бейсбольную команду как свою собственную и гордилась каждым ударом, каждым голом.

Бет пожала плечами:

— Почему бы и нет? Все равно у меня нет более интересных занятий.

— Гм, спасибо, — с иронией сказала Шарлотта.

— Вообще-то я говорила серьезно. Лучше смотреть игру, чем проводить вечер в одиночестве.

Шарлотта бросила пустой стаканчик в корзину для бумаг.

— Как ни грустно, для меня эта игра тоже главное событие сегодняшнего дня.

«Если только Роман не заглянет», — добавила она мысленно. Он ведь сказал: «Ты меня еще не раз увидишь». От предвкушения у Шарлотты засосало под ложечкой. Она с нетерпением ждала новой встречи.

— У меня сердце кровью обливается от жалости к тебе, — сказала Бет, глядя на нее без малейшего намека на жалость.

Шарлотта засмеялась:

— Да-да. Только принеси что-нибудь на обед, а то после целого дня упорного труда я буду умирать с голоду.

Они с Бет давно договорились, что поочередно обеспечивают еду на двоих. На прошлой неделе они мерзли, поедая жареного цыпленка, и, учитывая похолодание, сегодняшний вечер обещал быть таким же.

— Не забудь куртку.

— Слушаюсь, мамочка.

Эти слова Бет вызвали у Шарлотты странное чувство. Возможно, это ее биологические часы были виной тому, что у нее внезапно встал ком в горле. Не могло же быть, чтобы она испытала внезапное желание иметь детей. От Романа.

«Постарайся судить непредвзято». Но ведь это не меняет того факта, что Роман — бродяга, как по собственному выбору, так и по профессии. Она не может быть настолько непредвзятой, чтобы не замечать этого.

Или может?


К вечеру у Шарлотты устали руки и затекли плечи, однако она испытывала приятное удовлетворение от выполненной работы. Она связала и сшила заказы, набранные за целый день. Затем она аккуратно упаковала собственными руками светло-голубые трусы и доставила их очередному покупателю из списка. После этого она заглянула в магазин купить самое необходимое из еды, чтобы положить в холодильник.

Когда она вернулась домой, на автоответчике ее ждало очень странное сообщение от матери: мать обещала встретиться с ней вечером на бейсбольном матче. Игры Малой лиги всегда были в городе событием, но Энни на них никогда не появлялась. Шарлотта спросила себя, не имеет ли местный ветеринар какое-то отношение к внезапно появившемуся у матери желанию выйти в общество. Если так, то Шарлотта собиралась поехать в Харрингтон, ближайший город, и взять в собачьем приюте пса, чтобы у матери появился дополнительный стимул встретиться с ветеринаром.

Мать звонила в ее отсутствие, но от Романа звонков не было. Конечно, он ничего не обещал, а значит, никаких обещаний и не нарушил. Но Шарлотта все равно была разочарована: выходит, то время, которое они провели вместе, не вызвало у него желания как можно быстрее встретиться с ней снова. Видно, плохо у нее дело с обаянием. И мастерством. И с сексуальным опытом.

Но хотя Шарлотте не удавалось полностью избавиться от тревоги, она знала, что с ней все будет в порядке. В этом отношении она не похожа на свою мать.

Подходя к школе, Шарлотта выпрямила спину и расправила плечи. Дул не сильный, но очень холодный ветер, как и было обещано, на протяжении дня температура резко понизилась. Шарлотта зябко поежилась и обхватила себя руками. Но для школьников-игроков и для болельщиков, которые сидели на открытых трибунах, погода оказалась вполне подходящая. «Мансарда Шарлотты» была спонсором команды «Рокетс», и Шарлотте хотелось самой увидеть, как они разгромят соперников.

Когда Шарлотта шла через автостоянку, ей уже был виден бейсбольный ромб — он находился за футбольным полем и открытыми трибунами. В животе заурчало от голода, и она прижала руку к пустому желудку. Очень хотелось есть, и она надеялась, что Бет уже ждет ее с чем-нибудь вкусненьким.

Приблизившись к рядам разборных трибун — месту, где она подростком проводила много времени, — Шарлотта ускорила шаг. И тут кто-то без предупреждения схватил ее сзади. Сильная рука обхватила ее талию, и ее руки оказались прижатыми к телу по бокам. Ее сковал страх — на целых две секунды, — а потом она уловила знакомый запах одеколона и сексуальный голос произнес прямо в ее ухо:

— Всю жизнь мечтал потискать тебя под трибунами.

Страх превратился в возбуждение, а возбуждение — в желание. Она весь день скучала по Роману и знала, что, если сейчас позволит себе подумать о том, как сильно ей его не хватало, страх вполне может вернуться. Поэтому она предпочла расслабиться в его объятиях и наслаждаться моментом.

Роман почувствовал, что как только он заговорил, Шарлотта расслабилась. Он сам не понимал, как ему удалось весь день не встречаться с ней. Если уж на то пошло, он не пони-мат, как он сумел прожить без нее последние десять лет. Обескураживающее признание для человека, который сделал путешествия своим способом существования. Он уткнулся лицом куда-то между ее шеей и плечом, вдыхая ее аромат.

— Знаешь, тогда, в школе, я был готов на все, лишь бы заполучить тебя сюда, под трибуны.

— И что бы ты со мной сделал?

По игривому тону Шарлотты Роман понял, что она в хорошем настроении. По-видимому, она еще не знает о возвращении отца, и это дает ему редкую возможность укрепить то, что между ними возникло. Он схватил ее за руку и потянул за собой. Они обогнули скамейки и в конце концов оказались там, где их никому не было видно. Роману ли не знать — в школьные годы он провел здесь немало времени. Не с теми девушками.

А теперь у него есть та, правильная. На Шарлотте были голубые джинсы и льняная куртка на ворсистой подкладке поверх футболки с эмблемой Малой лиги. Но внимание Романа привлекли прежде всего ее губы: они были такие же красные, как ее сапоги из змеиной кожи.

Он схватил ее за белый флисовый воротник и притянул к себе так близко, что мог поцеловать.

— В школе ты никогда не красилась так ярко.

Шарлотта усмехнулась:

— В школе я не стремилась привлечь к себе внимание.

Неожиданно для себя Роман испытал огромное облегчение.

— Значит, ты скучала по мне сегодня?

Ему хотелось дать ей время соскучиться, прежде чем они снова встретятся, но держаться от нее на расстоянии оказалось нелегко.

Шарлотта закатила глаза.

— Я не сказала, что накрасила губы, чтобы привлечь твое внимание.

Но она его не одурачила, он знал, что она скучала по нему так же сильно, как он по ней.

— Что ж, в любом случае мое внимание ты привлекла. А теперь замолчи и поцелуй меня.

Она так и сделала. Губы у нее были холодные, но Роман их согрел. Шарлотта обняла его за талию и притянула к себе ближе, поцелуй стал глубже, и она издала вздох удовлетворения. Она засунула руки в задние карманы его джинсов, и он почувствовал, как она прижимает к нему ладони. Ее язык отвечал толчком на каждый толчок его языка, да и тела их стремились имитировать эротические движения. К сожалению, их разделяло слишком много слоев одежды.

Откуда-то издалека донеслись приветственные крики.

Шарлотта прервала поцелуй и прошептала влажными губами:

— Я не могу делать это сейчас.

Роман посмотрел в ее ошеломленное лицо.

— Конечно, можешь. И хочешь.

Шарлотта склонила голову набок.

— Ну хорошо, тогда я выражусь по-другому. Я хочу, но не могу.

Роман все еще обеими руками держал ее за предплечья, и желание заняться с ней любовью (и плевать, что земля холодная и твердая) было непреодолимым.

— Назови мне хотя бы одну причину, почему ты не можешь, и это должна быть веская причина.

— Потому что моя мать оставила на автоответчике сообщение, что будет ждать меня на бейсбольном матче. Она почти никогда не приходит на городские мероприятия, а на этой неделе — уже второй раз. Я должна быть там.

Сожаление в его взгляде доставило Роману удовлетворение. До поры до времени придется ограничиться этим.

— Признаться, не думал, что у тебя найдется веская причина. Оказывается, нашлась. — Он разжал объятия. Его тело было от этого не в восторге, но победило сердце. Роман стремился дать Шарлотте то, чего хотела она, а в данном случае она хотела увидеться с матерью. Он только надеялся, что эта встреча не причинит ей боли.

— Ты с ней не разговаривала с тех пор, как вернулась?

Шарлотта покачала головой:

— Нет. Мы перезваниваемся.

Тогда она точно не знает о приезде отца.

— Шарлотта…

— Пойдем. — Она схватила его за руку. — Пошли найдем мою мать, посмотрим игру, и если тебе повезет, потом я позволю тебе поймать меня.

Шарлотта засмеялась и, не дав ему добавить ни слова, побежала. Роман, шутливо застонав, бросился ее догонять. Он рассудил, что она будет потрясена появлением отца и он может оказаться рядом как раз вовремя, чтобы свести ущерб к минимуму.

Шарлотта оглянулась на него и засмеялась. От быстрого бега у нее сбилось дыхание и немного кружилась голова, впрочем, в ее состоянии нужно было винить прежде всего поцелуй Романа, но убегала она исключительно из соображений самосохранения. Не важно, как далеко они были от бейсбольного поля, при одном взгляде на Шарлотту любой догадается, чем они с Романом занимались. Поэтому чем меньше они позволят себе под трибунами, тем лучше для нее. Нужно подождать, позже они смогут продолжить с того места, на котором остановились, и делать все, что захотят.

От этой мысли ее охватило приятное волнение, каждая клеточка ее тела запела в предвкушении, на щеках выступил румянец. Шарлотта быстро оглянулась и увидела, что Роман следует за ней неспешным шагом. Он улыбнулся и помахал ей рукой, в это время его перехватил Рик — брат подошел сбоку и взял его за плечо.

Шарлотта замедлила шаг, повернулась — и едва не налетела на мать. Энни вся сияла, начиная от жизнерадостной улыбки и заканчивая горящими глазами. Шарлотта отметила, что мать наложила макияж.

— Мама!

— Откуда это ты идешь в такой спешке? — Энни обняла дочь.

— Я… я была…

— Целовалась с Романом под трибунами, — подсказала мать. Она погладила Шарлотту по щеке костяшками пальцев. — Узнаю эти признаки. Когда-то мы с твоим отцом частенько этим занимались.

С губ Шарлотты готовы были сорваться возражения. Она не желала признавать, что ее чувства к Роману хотя бы в чем-то похожи на чувства матери к Расселу. Даже если речь идет всего лишь о том, что они резвились, как подростки.

— Ну, так что привело тебя сегодня на матч? — спросила Шарлотта. Она огляделась, ища взглядом Денниса Стерлинга, потом с любопытством посмотрела на мать. — Или лучше спросить, кто вывел тебя сегодня из дома?

Краем глаза Шарлотта заметила, что Бет издалека отчаянно машет ей рукой. Шарлотта подумала, что если Бет так сильно проголодалась, то может начать есть, не дожидаясь ее. Шарлотта подняла один палец, показывая, что придет через минуту.

Энни вздохнула:

— Так я и знала, что в этом городе невозможно сохранить что-то в тайне.

Шарлотта снова повернулась к матери.

— Но, кажется, тебе это удалось, потому что я понятия не имею, о чем ты говоришь.

Она знала только то, что на лице ее матери появилась ослепительная улыбка и что она непринужденно смеется, чего с ней не бывало очень давно. Она подумала, что, когда наткнется на Денниса, сама его расцелует.

Шарлотта крепко обняла мать и вдохнула приятный аромат духов, которые она не могла узнать.

— Макияж и духи… — пробормотала она.

— Надеюсь, Шарли, ты встретишь меня с таким же энтузиазмом.

Этот голос, это имя! Шарлотта уронила руки, отстранилась от матери и застыла. У нее возникло горькое ощущение, что ее предали. Следовало догадаться, что ее мать не позволит себе заинтересоваться ни одним мужчиной, кроме вечноотсутствующего мужа, Рассела Бронсона.

Шарлотта повернулась к мужчине, который небрежно входил в ее жизнь и выходил из нее, следуя своему собственному графику. Как всегда, выглядел он прекрасно. На нем были брюки цвета хаки и темно-синий свитер. В аккуратно расчесанных волосах прибавилось седины с тех пор, как Шарлотта видела его в прошлый раз, на лице добавилось еще несколько морщин, но это его не портило, он старел красиво. И выглядел счастливым.

В отличие от ее матери. Шарлотта была уверена, что уж его-то настроение не меняется в зависимости от того, есть рядом с ним Энни или нет. Но настроение матери — и не только настроение, ее поведение, даже ее внешность, — все полностью зависело от того, в городе ли Рассел. И от того, когда он снова сорвется с места.

Шарлотта все больше злилась, и не только на мужчину, который с одинаковой легкостью появлялся в Йоркшир-Фоллз и ее семье и исчезал снова. Она злилась и на мать, которая так легко — и так долго — позволяла собой манипулировать.

— Шарли?

Шарлотта обхватила себя руками.

— Значит, блудный отец вернулся.

Рассел сделал шаг к ней. Она сделала шаг от него.

В его глазах промелькнуло разочарование — или она лишь увидела то, что хотела увидеть. Крохотный огонек надежды, которую она всегда хранила в своем сердце, упрямо отказывался гаснуть, но Шарлотта не желала учитывать его в своих действиях.

Бейсбольный матч продолжался, но Шарлотта потеряла интерес к игре. И остальные зрители, по-видимому, тоже, потому что, если только у нее не развилась паранойя, все взгляды были обращены к неблагополучному семейству Бронсон. Любопытство, типичное для маленького городка, расцвело пышным цветом. Она внутренне сжалась, стараясь не замечать любопытных взглядов, и стояла молча, ожидая, когда заговорят родители.

Наконец Рассел со вздохом сказал:

— Не на такой прием я надеялся.

— Но ожидал именно такого, я уверена.

Роман подошел к Шарлотте и обнял ее за плечи. Шарлотта подумала, что это добавит пищи для сплетен в ресторане Нормана.

— Я не помешал воссоединению семьи?

Шарлотта замотала головой.

— Роман, ты помнишь моего… Рассела?

— Конечно, помню. — Роман протянул руку. — Рад видеть вас снова.

Милая Райна успешно привила всем троим своим сыновьям хорошие манеры. Жаль, что она не воспитала в них чувство стабильности и любовь к корням.

Рассел пожал руку Романа.

— Давненько я здесь не был.

— Правда, давно, — согласился Роман.

Шарлотта стиснула зубы и натянуто улыбнулась, ее следующие слова были обращены к Роману.

— Верно. И поскольку ты в городе уже несколько дней, ты больше в курсе местных новостей. Может, расскажешь Расселу, что он пропустил за время своего последнего отсутствия?

Роман резко втянул воздух. Шарлотту словно ножом по сердцу полоснуло, но она не поддалась. Она увидела себя такой, какой она была несколько минут назад, когда выбегала из-за трибун, — веселой, счастливой, возбужденной. Она с нетерпением ждала предстоящей ночи, когда они с Романом останутся наедине. А сейчас перед ней стояла мать — такая же разрумянившаяся, с таким же счастливо-беззаботным выражением лица, — и все из-за того, что Расселу Бронсону вздумалось вернуться.

Параллель между матерью и ею самой просматривалась очень хорошо. Так хорошо, что теперь Шарлотта начинала понимать, каким образом жизнь Энни начиналась и заканчивалась с Расселом. Ее жизнь проходила как между раем и адом. Шарлотта ни за что на свете не хотела кончить как мать. Она посмотрела на обоих мужчин, каждый по-своему обладал силой разорвать ее сердце на части — если она допустит. И она не могла себе позволить смягчиться по отношению ни к одному из них.

Она не хотела причинять боль Роману, однако он олицетворял все, чего она боялась. И как она могла об этом забыть?

— Знаешь, теперь, когда я об этом думаю, я понимаю, что между вами очень много общего, так много, что даже страшно.

Рассел посмотрел на Романа. Или, если точнее, подумала Шарлотта, он посмотрел на его руку, лежащую на ее плече.

— Не уверен, что это так.

— А я уверена. Сколько ты пробудешь в городе на этот раз? Один день? Выходные? Или, может быть, дольше, потому что у тебя есть несколько месяцев до начала пилотных съемок?

— Шарлотта! — Энни дотронулась до руки дочери, словно предостерегая.

Шарлотта накрыла холодную руку матери своей. Вот уж кому она не хотела причинить боль, так это матери.

— Вот видишь, мама? У него нет ответа. Он уедет, когда ему станет скучно.

Шарлотта бросила взгляд на Романа и отвернулась, чувствуя, как к горлу подкатывает ком.

— А ты? — спросила она, не встречаясь с ним взглядом. — Райна день ото дня выглядит все более здоровой, слава Богу. — Она махнула рукой в том направлении, где Райна сидела на пледе с Эриком Фаллоном, оба смотрели в их сторону. И не только они. На них смотрели Фред Адамс, Мэриан Даймонд, Перл Робинсон, Элдин Уингейт и все остальные. Шарлотта терпеть не могла оказываться в центре внимания.

— Теперь ты тоже в любой момент можешь сняться с места. Я же говорила, у вас много общего.

С этими словами Шарлотта круто развернулась и пошла прочь — пока ей еще удавалось сохранить остатки самообладания. Она уходила прочь от матери, от отца, но прежде всего — от Романа.

Глава 10


Роман смотрел, как Шарлотта уходит. Уходит с поля, уходит от отца, уходит от него. Он чувствовал ее боль как свою, засунув руки в карманы, он застонал от досады. Он не мог допустить, чтобы она убежала одна. Тем более сейчас, когда она так расстроена. Он только что своими глазами увидел, какой урон нанес ее отец своим возвращением.

— Кто-то должен пойти за ней, — сказала Энни. Судя по тому, что она еще крепче вцепилась в руку Рассела, себя она явно не имела в виду.

— Да, кто-то должен пойти, — согласился Рассел. — Но меня она не станет слушать.

— Стоит ли удивляться? — Роман вскинул бровь, глядя на родителей Шарлотты. — Я здесь не для того, чтобы кого-то судить, — «видит Бог, моя жизнь тоже не безупречна», — но кому-нибудь из вас не приходило в голову, что стоит поговорить с Шарлоттой без посторонних, а не устраивать из воссоединения семьи спектакль для широкой публики?

Понимая, что теряет драгоценные минуты, Роман покосился в сторону поля и, к своему облегчению, увидел, что Шарлотта пошла домой пешком, длинным путем.

Рассел беспомощно пожал плечами, в его зеленых глазах, очень похожих на глаза Шарлотты, читалось сожаление.

— Энни была уверена, что, если она по телефону скажет Шарлотте, что я приехал, она откажется прийти, а если не будет знать, то придет и не уйдет от нас демонстративно на виду у всех.

— А вы недостаточно хорошо знаете свою дочь, чтобы возразить.

— Да, но я хочу ее узнать, всегда хотел.

В эту минуту к ним подошли Райна и Эрик. Роман был удивлен, когда увидел мать на бейсбольном матче, но поскольку она снова была с Эриком и все время сидела на одеяле, он рассудил, что самочувствие ей позволяет. И, может быть, она чувствует себя даже лучше.

— Надеюсь, мы не помешали, — сказал Эрик.

— Кажется, в этой компании чем больше народу, тем веселее, — пробормотал Роман. У него осталось совсем мало времени, если он замешкается, то ему придется ломать дверь квартиры Шарлотты, чтобы поговорить с ней наедине. — Рассел, можно вас на пару слов? — спросил он, многозначительно посмотрев на Энни.

— Энни, пойди принеси нам лимонад, он очень вкусный, я сама его готовила, — сказала Райна.

— Но…

В глазах Энни мелькнула паника, словно она боялась, что за те пять минут, пока ее не будет, Рассел снова исчезнет.

Наблюдая за Энни, Роман начинал лучше понимать страхи Шарлотты. Она нисколько не походила на свою неуверенную мать, но теперь Роман видел, как зародились у Шарлотты ее страхи — она боялась стать такой же жалкой, такой же зависимой и одинокой, как родная мать.

Ему хотелось ограждать Шарлотту от боли, всегда заботиться о ней, но она могла бы заморозить его еще до того, как он подойдет достаточно близко, чтобы причинить ей боль. Эта мысль поразила Романа до глубины души.

Потому что он любит Шарлотту.

«Я ее люблю».

Правда обосновалась в его сердце и согрела уголки, которые всегда были холодными. Он восхищался яростным желанием Шарлотты содержать себя, ее индивидуальностью, стремлением не стать такой, как мать. Его восхищало, что она открыла собственное дело в городе, который не был к этому готов, и все-таки сумела завоевать признание людей. Ему нравилось, что она видела в нем лучшее, даже когда он этого не заслуживал. Он любил в ней все.

Только что он увидел вблизи ее страхи и ее глубокую боль, и это помогло ему осознать собственные чувства. Но эти чувства должны быть для него на втором месте, на первом — потребности Шарлотты, если он не хочет потерять ее навсегда. Он бы ей все сказал, но нужен подходящий момент.

Сейчас он пока не представлял, как он поймет, что подходящий момент наступил. Взять за образец семьи свою собственную он, конечно, не мог. Чейз проводил свободное время с другими холостяками из газеты, обсуждая за кружкой пива спортивные новости, спал со случайными подружками и никогда не завязывал серьезных отношений. Рик в данный момент играл роль благородного рыцаря для Бет Хансен — пока она не оправится после расторгнутой помолвки и не будет готова двигаться дальше. Тогда он тоже пойдет дальше, перейдет к следующей женщине в его жизни.

Роман покачал головой, понимая, что у него нет примера для подражания, ответ получить не у кого. Он может рассчитывать только на себя.

— Никаких «но», — заявил Эрик, обращаясь к Энни, он каким-то образом умел говорить одновременно и властно, и успокаивающе. — Я настаиваю, вы обязательно должны попробовать лимонад, который приготовила Райна. Кроме того, Райне не стоит проводить слишком много времени на ногах, и я буду вам признателен, если вы проводите ее на место, позже я сам подойду.

— Ступай, Энни. — Рассел похлопал жену по руке и освободился от ее пальцев.

Как только эта троица ушла, Роман повернулся к отцу Шарлотты:

— У меня мало времени.

— Да, я понимаю. Но надеюсь, вы сознаете, что жизнь сложнее, чем кто-нибудь из вас, — он широким жестом обвел бейсбольное поле и трибуны со зрителями, — может понять.

Его лицо выражало боль, и Роман не увидел перед собой эгоистичного актера, бросившего семью ради погони за славой и удачей. Он увидел стареющего человека, который многое потерял. Роман застонал.

— Речь не о том, что должен понять кто-то из нас. Речь о вашей дочери. — Он в упор посмотрел на Рассела. — Если она действительно вам небезразлична, надеюсь, вы в нынешний приезд найдете время это доказать.

— Нужно, чтобы она была готова меня выслушать.

Роман пожал плечами:

— Заставьте ее выслушать.

Бросив на Рассела последний гневный взгляд, он побежал к автостоянке, намереваясь последовать собственному совету.


— Пора, Энни, — сказал Рассел.

Он сидел на пледе для пикников, который ему одолжила Райна Чандлер. После того как все четверо поговорили, Эрик повез Райну домой, Энни и Рассел остались наедине. Рассел помнил Райну как добрую соседку, хорошую мать троих детей и подругу его жены. По-видимому, в этом смысле ничего не изменилось. Рассел подумал, что в том-то и проблема. Ничего не изменилось. С того дня, когда он женился на Энни Уилсон, девушке, в которую был влюблен с пятого класса, и до сегодняшнего дня в мире Энни все осталось по-прежнему. Сейчас она сидела, подогнув под себя ноги, и смотрела на игроков в бейсбол.

— Я не уверена, что это что-нибудь изменит, — наконец сказала она.

Он тоже не был уверен, но все, что они могли сделать, — это попытаться. Рассел похлопал себя по карману. В кармане прощупывался листок бумаги, который ему дал доктор Фаллон перед уходом. Эрик поговорил с Расселом и Энни как ее врач. Он сказал, что у Энни депрессия. Вероятно, в клинической форме.

Рассел злился на себя за то, что не понял этого раньше. Ему бы хотелось думать, что он не замечал ее депрессии, потому что он не врач. Но ему хватало мужества признавать собственные недостатки — причина в том, что он был эгоистом и слишком сосредоточился на самом себе. Его желания всегда ставились на первое место, он никогда не задерживался на месте достаточно надолго, чтобы задуматься, почему Энни говорит и действует так, как она это делает. Он просто принимал Энни, так же, как она принимала его.

Депрессия… это заметила Шарлотта и обратилась к доктору Фаллону. Теперь дело за ним, он должен уговорить Энни принять помощь. Он покачал головой и мысленно поблагодарил свою красивую упрямую дочь за то, что она поняла то, чего он сам не понял.

Дочь. Женщина с глазами, в которых смешались страх, пренебрежение и ранимость. И причиной каждой из эмоций был он. Но теперь у него был шанс исправить многие свои ошибки. Начиная с Энни и заканчивая дочерью.

Энни не отреагировала на его заявление, что пора обратиться за помощью. Но Рассел решил, что поведет ее к врачу любым способом, каким потребуется.

— Как Шарлотта относится к Роману Чандлеру? — спросил он.

Энни склонила голову набок. Ее мягкие волосы упали на плечо, и Расселу остро захотелось провести по ним руками, расчесать пальцами черные как вороново крыло пряди. Они всегда вызывали у него такое желание.

— Так же, как я к тебе. Шарлотте суждено повторить мой путь. Он уезжает, он возвращается, а она будет здесь, когда он вернется. Это у нас в генах.

Энни говорила об этом буднично, как о чем-то само собой разумеющемся, словно такая перспектива ее совсем не беспокоила. Она была слишком благодушной и слишком податливой, и он этим воспользовался, понял Рассел.

Знал ли он о ее клинической депрессии или нет, он использовал ее уступчивость как оправдание, позволяющее ему приезжать и уезжать, когда ему вздумается. Рассел покачал головой, сейчас он был сам себе отвратителен.

Прошлое изменить он не мог, но не хотел повторения того же в будущем, тем более в жизни его дочери. Он возразил против описания отношений Шарлотты и Романа, которое дала Энни:

— Я не согласен. Но если она будет отталкивать любого мужчину, неготового осесть в Йоркшир-Фоллз, то ей в конце концов суждено остаться в одиночестве.

Энни покачала головой.

— Если ты прав, по крайней мере она не потратит всю жизнь, ожидая, когда он вернется. И чувствуя себя живой только во время его приездов.

Рассел посмотрел на жену и увидел все вместе: ее саму, их прошлое, их будущее. Когда-то он думал, что Энни будет счастлива, оставаясь в родном городе, но она была несчастна. Хотя и по ее собственному выбору.

— Будет ли она вечно ждать возвращения Романа или отвернется от него и останется одинокой, в любом случае это будет холодная одинокая жизнь. И ты это прекрасно знаешь.

Энни положила голову ему на плечо.

— Сейчас мне не холодно и не одиноко.

Она вздохнула, согревая его шею теплом дыхания.

«Нет, — подумал Рассел, — она уступчивая». Он начинал уже ненавидеть это слово. Энни принимала все. Все, что бы он ни делал, все, что бы ни подбрасывала ей жизнь. Когда-то он верил, что может сделать их обоих счастливыми, но эта иллюзия быстро развеялась. Ничто не могло сделать Энни совершенно счастливой, если он не отказался от самого себя и не обосновался в Йоркшир-Фоллз: И Рассел подозревал, что даже тогда она не была бы счастлива полностью. Но сейчас это уже не имело значения.

Он был не способен отказаться ради нее от своей жизни — не более, чем он мог заставить Энни покинуть этот город. Он был ей предан. Каждый из них выбрал свой образ жизни. Рассел не мог сказать, что каждый из них жил полной или счастливой жизнью. Сейчас он любил Энни не меньше, чем в самом начале. Но от того, что он позволил ей поступить по-своему, никому из них не стало лучше. И меньше всего — его дочери. Шарлотта, конечно, достойна того, чтобы выбрать свою судьбу самостоятельно, но она имеет право и на осознанный выбор, ей нужно знать правду.

— Энни, ей нужно узнать, как все было, она должна понимать, почему мы сделали такой выбор.

— А вдруг она меня возненавидит?

Рассел крепко обнял жену.

— Ты хорошо ее воспитала, и она тебя любит. В свое время она поймет.

А если не поймет, по крайней мере они с Энни избавят ее от повторения их прошлого. Рассел на это надеялся.


Роман догнал Шарлотту, когда она шла по Первой авеню. Он просигналил и сбавил ход.

— Куда ты идешь?

Она наклонила голову в его сторону.

— Домой.

— Садись в машину.

— Роман, у меня сейчас такое настроение, что тебе не понравится мое общество.

— Мне понравится общество любой женщины, которая признается, что у нее плохое настроение.

— Уезжай.

Но Роман не собирался смиряться с отказом. У него было в запасе три средства, которые гарантировали, что Шарлотта передумает.

— Я отвезу тебя в китайский ресторан, я вывезу тебя из города и я не буду обсуждать твоего отца.

Она остановилась.

— А если этого мало, чтобы тебя убедить, я начну сигналить, привлеку всеобщее внимание и не перестану гудеть, пока ты не сядешь рядом со мной. Выбор за тобой.

Шарлотта повернулась, распахнула дверь и села в машину рядом с Романом.

— Не могу устоять перед китайской кухней.

Роман усмехнулся:

— Конечно, я ничего другого и не предполагал.

— Прекрасно. Потому что я не хочу, чтобы ты хотя бы на секунду вообразил, что мое согласие как-то связано с твоим обаянием.

Роман нажал педаль газа и повел машину в направлении выезда из города.

— А ты думаешь, я обаятельный?

Шарлотта посмотрела на него настороженно, скрестив руки на груди.

— Я воспринимаю твое молчание как знак согласия, — сказал Роман.

Она пожала плечами:

— Как тебе угодно.

По-видимому, она не была настроена играть в словесные игры. И это Романа устраивало. Коль скоро она сидит рядом с ним, всего в двух футах, и он может за ней присматривать, он доволен.

Через двадцать минут они уже сидели в типичном китайском ресторанчике. Стены, обитые красной бархатной парчой, и темные светильники создавали соответствующую атмосферу.

В ресторане были и кабинки, и просто столики со стульями. Официант проводил их к угловой кабинке. Справа от них сидело шумное семейство — двое взрослых и двое мальчишек-подростков. В одном углу стоял аквариум, а справа от них находился маленький пруд с тропическими рыбками.

— Как тебе этот столик? — спросил Роман.

Он не имел ничего против детей по соседству, но не мог понять настроение Шарлотты.

Она улыбнулась:

— Если мне не придется заказывать рыбу, меня все устраивает.

Она зашла и села в кабинке. Роман мог бы сесть напротив нее, сохранив дистанцию, но он предпочел сесть рядом с ней, таким образом она оказалась запертой между ним и стеной. Шарлотта надула губы, притворяясь недовольной:

— Ты нечестно играешь.

— А разве я обещал играть честно?

Роман догадался, что словесная пикировка — это ее средство избегать серьезного разговора. Как долго это будет продолжаться, он мог только гадать.

Шарлотта не могла сейчас сосредоточиться на Романе, она смотрела не на него, а на семейство из четырех человек. По глазам двух светловолосых мальчишек было видно, что они затевают какое-то озорство. Один взял двумя пальцами хрустящую вермишелину и прищурился, готовясь бросить ее щелчком. Брат что-то прошептал ему на ухо. По тому, что мальчишка изменил угол прицела, Шарлотта догадалась, что брат его подстрекает. Родители, занятые серьезным разговором, казалось, ничего не замечали.

— Он этого не сделает, — прошептал Роман, откидываясь на спинку.

— Я бы не поставила на это ранчо. — Шарлотта употребила избитое выражение. — Вообще-то в твоем случае я бы не поставила на это чемодан.

Роман охнул, но Шарлотта, не обращая на него внимания, стала наблюдать за детьми.

— Готовься, целься, пли! — прошептала она в такт действиям мальчика.

И, словно слушаясь ее, мальчишка выстрелил вермишелиной, та разломилась пополам, взмыла в воздух и в конце концов не слишком красиво плюхнулась в бассейн с золотыми рыбками.

— А может рыбка умереть, если ее ударит жареная вермишелина? — спросила Шарлотта.

— А если она проглотит жареную вермишелину? Если бы это был мой сын, я бы схватил его за шиворот и макнул головой. После того, как мысленно поаплодировал его выстрелу.

— Ты говоришь как человек, который побывал в детстве во многих передрягах.

Роман улыбнулся ей совершенно невероятной улыбкой, от которой у нее внутри все растаяло, и ей захотелось забраться к нему на колени и никогда с них не слезать. Опасная мысль. Шарлотта прикусила изнутри щеку.

— Я могу ею понять. Мы с братьями много чего творили, когда были молодыми.

Шарлотта повернулась к нему, наклонилась вперед и подперла подбородок руками.

— Например?

Ей хотелось погрузиться в счастливые времена. Счастливые времена других людей.

— Дай-ка подумать. — Роман задумался. — Вспомнил один случай. Это было в тот раз, когда мама пошла на вечер встречи одноклассников и оставила Чейза присматривать за мной и Риком.

— Чейз командовал вами, как диктатор?

— Когда он бодрствовал — да, но в тот вечер он заснул.

Вспоминая, Роман прищурился, и от уголков его глаз разбежались лучики морщинок.

— Надеюсь, вы его не связали?

— Черт, нет, конечно! — Казалось, Роман даже обиделся. — Что уж, у нас совсем нет воображения? Скажем так, мамина косметичка представляла массу возможностей.

У Шарлотты расширились глаза.

— И он не проснулся?

— Когда Чейз выступает в роли псевдопапочки, единственный плюс в том, что он спит как убитый. Мы сделали из него красо-отку, — сказал Роман, нарочито растягивая слова на южный манер. — Его девушка тоже так подумала.

— Да ты что, правда? — воскликнула Шарлотта, смеясь. Роман покачал головой.

— Ему было восемнадцать, он встречался с первокурсницей колледжа, и она предложила встретиться у нас дома, чтобы они могли уйти сразу же, как только мама вернется. В дверь позвонили, мы разбудили Чейза, чтобы он открыл…

Остального Шарлотта не услышала: она расхохоталась так, что из глаз брызнули слезы.

— Ох, хотела бы я на это взглянуть!

Роман наклонился к ней.

— У меня есть фотографии.

Шарлотта вытерла глаза носовым платком.

— Хочу их посмотреть.

— Выходи за меня замуж, и я тебе покажу.

Она заморгала и резко выпрямилась. Рядом все так же шалят мальчишки, до нее доносится аромат жареных блинчиков с овощами, и Роман делает ей предложение? Наверное, она ослышалась. Наверняка.

— Что?

Роман взял ее за руку и крепко сжал ее своей сильной теплой рукой.

— Я сказал, выходи за меня замуж.

Глаза его расширились, казалось, он сам ошеломлен тем, что произнес эти слова. Но, по-видимому, он все же был не настолько ошеломлен, чтобы не повторить их снова.

Шарлотта была просто поражена. Наконец она сумела пролепетать:

— Ты не можешь… я не могу… не может быть, чтобы ты говорил серьезно.

Ее сердце забилось так сильно, что сбилось дыхание, и она никак не могла перевести дух. За один день — два сюрприза. Сначала приезд отца, теперь вот это. Она протянула руку за стаканом воды, но рука так дрожала, что стакан пришлось поставить, иначе она бы его уронила.

Роман взял стакан и поднес к ее губам. Шарлотта сделала большой глоток и слизнула капельки воды с губ.

— Спасибо.

Роман кивнул.

— Я не собирался выпаливать это вот так, но говорил совершенно серьезно.

— Роман, но ведь не может быть, чтобы ты правда хотел жениться.

— Почему?

Шарлотта предпочла бы, чтобы он отвел взгляд — все, что угодно, только бы разорвать эту связь, потому что завораживающие голубые глаза умоляли ответить «да», послав к черту все «как» и «почему». Но отец вернулся очень вовремя — его возвращение ясно показало ей, почему не стоит следовать велению сердца.

— Потому что…

Она закрыла глаза, пытаясь подобрать слова для лучшего ответа, такого, который будет звучать наиболее осмысленно и рационально, такого, который объяснит Роману все различия между ними.

— Я тебя люблю, — сказал Роман.

Ее глаза широко распахнулись.

— Ты не можешь…

Он наклонился к ней, упершись одной рукой в стенку кабинки, и заставил Шарлотту замолчать, закрыв ей рот поцелуем. Теплым поцелуем, от которого ее сердце просто плавилось.

— Хватит уже повторять это слово «не можешь», — прошептал он, касаясь губами ее губ.

Потом он снова припал к ее губам и раздвинул их, его язык ворвался в ее рот, он целовал ее до тех пор, пока из ее горла не вырвался низкий стон.

— Эй, мама, посмотри, они целуются по-французски!

— Ого, с языками и все такое! А разве это можно делать на людях?

Шарлотта и Роман оторвались друг от друга. От смущения она густо покраснела.

— И это говорит ребенок, который стрелял вермишелью по рыбкам! — сказала она, качая головой.

— Я задал тебе вопрос, — сказал Роман очень серьезно.

— И ты должен знать мой ответ. — Каждый удар ее сердца отзывался болью. — Я… — Она облизнула влажные от поцелуя губы. — Ты видел моих родителей, ты знаешь, как живет моя мать. Как ты можешь просить меня повторить ее путь?

Шарлотта опустила голову, ей очень хотелось испытывать праведный гнев, который переполнял ее раньше, во время бейсбольного матча, даже при том, что она понимала, что переносит чувства к отцу на Романа.

— Я не прошу тебя повторить ее жизнь.

Роман нежно, даже с благоговением, взял ее лицо ладонями. У нее снова подкатил ком к горлу.

— Ты планируешь остаться в Йоркшир-Фоллз?

Ответ Шарлотта знала заранее и соответствующим образом настроилась.

Роман покачал головой:

— Нет, но… — Его пальцы крепче сжались вокруг ее лица. — Но я обдумываю разные варианты. Я не хочу тебя терять и готов найти какой-то компромисс. Я прошу тебя только об одном: не будь предубежденной. Дай мне время придумать что-то такое, что устроит нас обоих.

Шарлотта с трудом сглотнула, она не могла поверить тому, что слышала, и не знала, можно ли поверить в непостижимое и при этом не пострадать. С другой стороны, ей будет больно его терять, как бы ни развивались события. Ей хотелось провести с Романом как можно больше времени до того, как произойдет неизбежное.

Если неизбежное произойдет. Шарлотта гнала от себя все мысли о родителях, но понимала, что скоро ей все равно придется иметь с ними дело. Роман употребил слово «компромисс», что означает, что он учитывает и ее потребности. Неожиданно она испытала всплеск адреналина.

— Ты сказал, ты меня любишь?

Он кивнул. Сглотнул. Шарлотта видела, как его горло конвульсивно дернулось.

— Я никогда никому этого не говорил.

Шарлотта сморгнула влагу с глаз.

— Я тоже.

Роман уронил руки на ее плечи.

— Что ты хочешь сказать?

— Я тоже тебя люблю.

— Они сейчас снова это сделают! — закричал мальчишка за соседним столом.

— И-и-и-и! — завопил его брат вдвое громче.

Роман засмеялся, и Шарлотта почувствовала, что он испытывает от всего этого такое же удовольствие, как она сама.

— Можешь себе представить полный дом мальчишек? — спросил он.

— Не смей даже шутить на такую серьезную тему!

В ответ Роман лишь усмехнулся.

— У нас в семье были одни мальчишки, а мы оба знаем, что пол зависит от моих генов. Только представь, сколько удовольствия мы можем получить, делая этих самых детей.

Он стал ритмично поглаживать кончиками пальцев ее плечо, и это движение очень быстро превратилось в эротическую прелюдию.

Дети от Романа… Шарлотта внутренне затрепетала, она желала этого так сильно, как раньше даже представить себе не могла, но понимала, что скорее всего ее желание невыполнимо. Им еще нужно во многом разобраться, прежде чем она сможет позволить себе хотя бы думать о таком будущем. Но он тронул ее сердце — если точнее, он им завладел. Ее сердце всегда принадлежало ему, еще с той ночи, когда он поделился с ней своими сокровенными мечтами, и у нее не было иного выбора, кроме как оттолкнуть его в ответ. Она еще не приняла никаких конкретных решений, но знала, что сейчас она бы его не оттолкнула.

— Готовы сделать заказ? — спросил высокий темноволосый официант.

— Нет, — ответили они одновременно.

Шарлотта не знала, как это произошло, но через несколько минут они уже ехали в машине по направлению к ее дому, ехали с пустыми желудками, оставив на столе двадцатидолларовую купюру. Через полчаса они уже входили в ее темную квартиру. Шарлотта щелкнула выключателем, и прихожая озарилась приглушенным светом. Роман ногой закрыл за ними дверь и привлек Шарлотту к себе. Она прислонилась к стене. Роман жадно припал к ее губам, его желание не вызывало сомнений, оно было таким же глубоким, как ее собственное. Шарлотта сбросила куртку и дала ей упасть на пол. Роман быстро избавил ее от свитера, и вот она осталась в белом кружевном бюстгальтере, голубых джинсах и красных сапогах. Роман коснулся пальцами тонкого кружева и втянул воздух. От его прикосновения ее соски отвердели, все ее тело захлестнуло нарастающее желание.

— Тебе, наверное, жарко во всей этой одежде, — сказала Шарлотта.

Взявшись за воротник его куртки, она сняла ее, и куртка упала на пол рядом с ее одеждой. Голубые глаза Романа горели предвкушением и желанием. Он стянул с себя рубашку и отшвырнул в сторону. Рубашка ударилась о стену и упала на пол.

— Твоя очередь.

От его слов Шарлотта ощутила мерную пульсацию между ног. Возбуждаясь все больше, она наклонилась и стала снимать сапоги, но у нее дрожали руки и сделать это оказалось не просто.

— Дай я сниму.

Роман встал на колени и стянул сначала один сапог, потом другой, после чего переключил внимание на пуговицу, на которую застегивался пояс ее джинсов. Действуя как профессионал, он проворно расстегнул пуговицу, потом молнию и спустил джинсы с ее бедер. У Шарлотты дрожали ноги, она бы, наверное, упала, если бы не опиралась о стену. Роман спустил ее джинсы до щиколоток и остановился. Шарлотта попыталась освободить одну ногу, но штанины были слишком узкими внизу.

— Не трудись, — сказал Роман. — Меня вполне устраивает то, как ты стоишь.

Он встал на колени у ее ног и посмотрел на нее снизу вверх. На его губах играла хитрая улыбка, весь его вид выражал удовлетворение.

Шарлотта оказалась взятой в плен, и не только собственной одеждой, не позволявшей ей двинуться с места, она оказалась в плену своего желания, связанная любовью. Роман наклонился к ней, его темные волосы коснулись ее белой кожи, и ее пронзило острое, раскаленное добела желание, смесь телесного голода и эмоциональной потребности. Больше всего она жаждала, чтобы он утолил ее желание, но понимала, что он должен быть в ней, меньшее ее не удовлетворит. Роман встретился с ней взглядом и, по-видимому, прочел ее мысли. Вместо того чтобы доставить ей удовольствие своим ртом, как он, казалось, собирался, он снял с нее джинсы и встал. В считанные секунды он тоже разделся, и вот уже они оба стояли нагие, оба одинаково возбужденные.

Роман шагнул к Шарлотте и протянул руки:

— Иди сюда.

Она подчинилась. Он поднял ее на руки, она обхватила ногами его бедра, руками обняла его за шею, ее спина снова была прижата к стене. Тепло тела Романа обволакивало ее, возбуждая еще сильнее.

— Я хочу, чтобы ты был во мне, — прошептала она.

— Я хочу того же.

Им пришлось немного повозиться, но наконец Шарлотта почувствовала, что он готов войти в нее. И когда он это сделал, она не просто приняла его в свое тело, ее сердце раскрылось, ей вдруг стало казаться, что возможно все. Да и как могло быть иначе, когда она чувствовала, что он наполняет ее и готов взорваться?

Он начал двигаться с ней, входя все глубже, и с каждым движением, с каждым толчком напряжение внутри ее все нарастало, она не могла перевести дух, но это было и не нужно, ощущения захлестнули ее, вознося все выше и выше, к самому краю и еще дальше, и она испытала оргазм, равного которому никогда еще не испытывала — потому что это был не просто секс, но любовь.

Прерывистый стон Романа подсказал ей, что он испытывает то же самое. Она его любит. Позже, уже засыпая в его объятиях, Шарлотта спросила себя, почему она так долго не желала себе в этом признаваться.


Шарлотта проснулась и потянулась. Прохладные простыни холодили ее обнаженную кожу. Проснуться в одиночестве было одновременно и привычно, и странно. Она всю жизнь просыпалась одна, этим сегодняшнее утро ничем не отличается от других, но после того, как она провела ночь, прижимаясь к Роману, просыпаться одной было как-то тревожно и неприятно. То же можно было сказать и о чувствах, которые атаковали ее еще не до конца проснувшийся мозг.

Она понимала, почему на исходе ночи Роман поцеловал ее и ушел, она уважала его стремление оградить ее от сплетен, неизбежных в их маленьком городке. Но ей его не хватало, она скучала по нему и хотела снова заняться с ним любовью. Она его любит. Каждая из этих мыслей пугала Шарлотту до невозможности.

Она встала и стала делать все то, что проделывала каждое утро, притворяясь, будто все осталось по-прежнему. Горячий душ, горячий кофе, быстрый спуск по лестнице в магазин. Все как обычно. Но невозможно отрицать, что сама она стала другой. Потому что тремя этими словами, «я люблю тебя», она привязала себя к Роману. И теперь, когда эти слова были произнесены, она боялась, что ее жизнь изменится навсегда. И если история — ее матери, ее отца и даже Романа — что-то значит, то эта перемена будет не к лучшему.

С этой тревожной мыслью Шарлотта вошла в открытый магазин. Она надеялась, что знакомые оборки и кружева и ванильные попурри, которые она обновляла каждый день, успокоят ее нервы. Она вошла — и в ноздри ей неожиданно ударил запах лаванды. Запах будоражил и разрушал ощущение успокаивающего однообразия, которое она надеялась здесь обрести.

— Бет! — позвала она.

— Я здесь.

Подруга вышла из подсобки с бутылочкой освежителя воздуха. Она шла и по дороге распыляла аромат.

— Вчера здесь была бригада уборщиков, и такое впечатление, что они разлили в кабинете бутыль аммиака. — Она замахала рукой перед носом. — Там просто задохнуться можно. Я пытаюсь перебить тот запах и распыляю этот.

Шарлотта с отвращением сморщила нос:

— Неужели так плохо?

Ее мутило и от запаха лаванды. Она прошла в магазин и бросила сумочку возле прилавка, а когда дошла до зоны примерочных, то попятилась.

— Фу!

Ее идея закрыться в кабинете и с головой уйти в работу, спрятавшись от всяких мыслей, с треском провалилась.

Бет кивнула.

— Я закрыла дверь в кабинет, чтобы запах не просочился в примерочные, и весь день держала окна открытыми, чтобы все проветрить.

— Спасибо. По крайней мере в самом зале воздух не так уж плох.

— Надеюсь, так и останется.

— Что ж, придется закрыть примерочные и помечать чеки — все, что будет куплено сегодня, придется принять обратно, если потребуется.

Обычно вещи, которые были на распродаже, а также купальники и нижнее белье они не принимали, а только обменивали, но это было бы несправедливо, если покупатель не имел возможности примерить вещь перед тем, как купить.

— Если запах усилится, придется закрыть магазин на весь день. Незачем нам травиться.

Бет еще несколько раз пшикнула распылителем.

— А ты не могла выбрать какой-нибудь другой аромат?

— В супермаркете больше ничего не было.

— Ладно, не важно. Только, пожалуйста, не распыляй больше, посмотрим, что будет.

Бет поставила освежитель на полку и пошла вслед за Шарлоттой в торговый зал. Шарлотта приоткрыла входную дверь, чтобы впустить свежий воздух.

— Ну вот, — сказала Бет, присаживаясь на прилавок рядом с кассой. — Я рада, что ты здесь и улыбаешься. Как ты себя чувствуешь после… ну ты понимаешь.

На последних двух словах Бет понизила голос до шепота. Шарлотта поняла, что она имеет в виду вчерашнюю сцену, разыгравшуюся во время бейсбольного матча.

А Шарлотта, как только она села в машину Романа, напрочь забыла и о Бет, и об обеде, и обо всем остальном.

— Я — прекрасно, — ответила она так же приглушенно, потом спохватилась, оглядела пустой магазин, расширила глаза и спросила уже громко: — А почему мы шепчем?

Бет пожала плечами:

— Сама не знаю.

— Ну так вот, я в порядке. Хотя мне не понравилось, что мне устроили засаду в общественном месте. Если папа, то есть я хотела сказать Рассел, хотел со мной поговорить, он мог бы мне позвонить. Или зайти. Или застать меня где-нибудь одну. А так… это было унизительно.

Бет посмотрела на свои ногти, избегая встречаться взглядом с Шарлоттой, и спросила:

— А ты бы уделила ему время, если бы он так сделал? Шарлотта повращала плечами — от их разговора ее начало сковывать напряжение.

— Не знаю. Ты бы уделила время Доктору Импланту? — Тут же пожалев о сказанном, Шарлотта ахнула. — Господи, Бет, прости! Не знаю, почему я срываю на тебе злость. — Шарлотта подбежала к прилавку и обняла Бет. — Ты меня прощаешь?

— Конечно. У тебя же нет сестры, которую ты могла бы мучить, а твоя мать слишком хрупкая. Да, я бы уделила время Доктору Импланту, достаточно времени, чтобы поблагодарить его за то, что он открыл мне глаза на мои сомнения и неуверенность в себе. А потом я бы вылила на него ведро ледяной воды.

— Тебе правда полегчало? — спросила Шарлотта.

— Как бы тебе это объяснить… — Бет подняла взгляд, словно ища ответ на потолке. — Я чувствую себя прозревшей, — сказала она наконец. — В последнее время я только и делаю, что думаю. И я смогла увидеть повторение одной и той же модели во всех моих прошлых отношениях с мужчинами. Все мужчины, с которыми у меня что-то было, хотели меня изменить, и я им это позволяла. Я легко приспосабливалась к их представлениям обо мне. Случай с Дэвидом был самым ярким проявлением того же самого, но не более. И я должна благодарить тебя и Рика за то, что вы вывели меня на путь прозрения.

— Меня? — искренне удивилась Шарлотта. — Я-то что сделала?

— Я тебе уже говорила. Ты предложила мне эту работу, потому что лучше меня самой знала, что меня интересует и к чему у меня есть способности. Теперь я тоже это знаю. И это только начало.

— Ну что ж, я рада, что оказалась полезной. А как насчет Рика?

— Он со мной говорил и слушал меня. Большинство мужчин не говорят. Они смотрят телевизор, ворчат, могут пару раз рыгнуть, прежде чем закивать головой, делая вид, что внимательно слушают. Рик слушал рассказы о моем прошлом и помогал сделать из них правильные выводы.

— Да он просто рожден, чтобы выручать женщин из всяких передряг. Может быть, ему стоило стать психоаналитиком, а не полицейским.

— Ну нет, — со смехом возразила Бет. — То, что он страж порядка, придает ему еще больше сексуальности.

— Ой, только не говори, что ты в него влюбилась!

Бет покачала головой:

— Ни в коем случае. Я пока сама по себе, и довольно надолго.

Шарлотта кивнула. Она верила подруге. Когда Бет рассказывала про Рика, ее глаза не заволакивала пелена мечтательности. По-видимому, она не обмирала по этому сексапильному полицейскому. Не так, как обмирала Шарлотта, когда хотя бы просто думала о Романе. При одной только мысли о том, что она снова его увидит, у нее внутри все переворачивалось и ее охватывало сладостное предвкушение и волнение. Ее мысли прервал — очень вовремя прервал — голос Бет:

— Мне нужно больше узнать о самой себе. Я хочу разобраться, что мне нравится, а что — нет. Не чего от меня ждут другие. Так что пока мне нужны только друзья.

— И мы у тебя есть! — Шарлотта крепко пожала руку подруги, и Бет ответила на ее жест. Шарлотта только надеялась, что вслед за Бет она сама не станет той, кому необходимо плечо друга.

— Ну и что ты собираешься делать, когда выяснилось, что ты не можешь закрыться в кабинете и заняться канцелярской работой? Снова поднимешься в квартиру и будешь плести кружева?

При этом предположении Шарлотта поморщилась.

— Нет, у меня руки болят. Такую работу надо дозировать. Прежде всего я загляну в редакцию «Газетт» и поговорю с Чейзом насчет рекламы пасхальной распродажи. Даже не верится, что до праздников осталось всего две с половиной недели.

— А знаешь, что лучше всего в праздниках?

Шарлотта постучала пальцем по лбу.

— Погоди, дай подумать. Рекламные ролики «Кэдбери» с шоколадным пасхальным кроликом? — предположила она, намекая на слабость Бет к шоколаду.

— Откуда ты знаешь?

— Ты что, забыла, что я на каждый праздник посылала тебе шоколад в подарочной упаковке? Да я тебя знаю как свои пять пальцев!

Шарлотта подняла с пола свою сумочку.

— В этом году нам надо вместе наесться шоколада, — сказала Бет, облизываясь в предвкушении.

Шарлотта засмеялась.

— Я загляну после того, как вернусь из «Газетт». Если будет тихо, может быть, возьму бумаги и счета и поднимусь с ними в квартиру.

— Так я и знала, что это случится! — Бет грустно покачала головой. — Ты провела всего один день дома за плетением кружев и уже подсела на сериалы.

— Неправда!

— Хочешь сказать, что, занимаясь бумагами, ты не будешь смотреть «Центральную больницу»?

Шарлотта сделала жест, будто запирает рот на замок. Она не хотела ни отрицать, ни подтверждать догадку Бет. Конечно, она будет смотреть «Центральную больницу». Потому что один сексапильный актер напоминал ей Романа. Она со страхом подумала, что дела ее плохи, хуже, чем она надеялась.

— Увидимся позже!

Она помахала Бет рукой и вышла из магазина. Оказавшись на улице, Шарлотта глубоко вдохнула и сказала вслух:

— Это гораздо лучше.

Повесив на плечо сумочку на длинном ремешке, она зашагала по дороге. Идя через городскую окраину, мимо последнего островка разделительной полосы, на котором росла трава и цвели одуванчики и другие весенние цветы, она увидела Самсона. Он полол цветочную клумбу. Шарлотта окликнула его, но он или не услышал, или сделал вид, что не услышал.

— Ну и ладно, — пробормотала Шарлотта, пожимая плечами.

Она пошла дальше, с наслаждением вдыхая свежий весенний воздух. В голове вертелись мысли о Романе. Приятное предвкушение смешивалось с тревогой из-за слов, которые они друг другу сказали, и из-за уровня отношений, который эти слова предполагали. Она думала не только о том, что Роман имел в виду, когда говорил, что им нужно найти компромисс, но и о том, можно ли доверять его любви и желанию жениться на ней, которое он высказал.


Роман вошел в здание редакции «Газетт», открыв дверь своим ключом. Рабочий день еще не начался, Люси еще не пришла, и в редакции было тихо. Судя по всему, даже Чейз еще не спустился. Роману хотелось выпить кофе, и его не устраивала душноватая атмосфера редакции, поэтомуон оставил дверь на улицу открытой и прошел в кухню, чтобы заварить себе кофе покрепче.

Ему пришлось покинуть постель Шарлотты с первыми проблесками рассвета. Один поцелуй в щеку — и он ушел. В городе и без того много говорили о Шарлотте и ее семье, он не хотел давать еще больше пищи для сплетен, покидая ее квартиру средь бела дня. Уходить рано утром тоже было рискованно, но он не смог устоять перед искушением провести ночь в ее постели, рядом с ее теплым обнаженным телом. И он будет спать так всегда.

Романа бросило в дрожь. Может быть, он и признал для себя непростую истину, что хочет перестать все время бежать, хочет осесть на одном месте, что он действительно любит Шарлотту, — признать-то признал, но это не означало, что открытие не пугало его самого до чертиков. Однако не настолько, чтобы он передумал. Он всего лишь человек, думал Роман. Он стоит на пороге серьезной перемены в его жизни, и это его нервирует.

Роману до сих пор не верилось, что он сказал то, что сказал. Не то чтобы слова давались ему с трудом — он же журналист, слова всегда приходят к нему легко. Но раньше он всегда сначала продумывал решения, а потом уже произносил их вслух, точно подбирая слова. Никогда еще его эмоции не брали верх над здравым смыслом. Но его чувства к Шарлотте зрели десять лет. И он действительно ее любит и хочет на ней жениться. Он не собирался объявлять ни об одном, ни о другом, но спонтанность — это неплохо, она сохраняет свежесть в отношениях, думал Роман с иронией.

Но пока он отмеривал кофе и заливал в кофеварку воду, у него дрожали руки. Время он выбрал не самое удачное. Он сделал Шарлотте предложение в общественном месте, да еще когда она только что пережила эмоциональную стычку с отцом, и сделал его раньше, чем успел принять решения, которые крайне важны для их будущего. Учитывая все это, можно было признать, что Шарлотта приняла его слова лучше, чем он мог надеяться.

Сейчас, когда Роман был один в здании, где в детстве проводил очень много времени, он понял, что его раннее бегство из постели Шарлотты было к лучшему. Ему нужно было побыть одному, подумать, как строить свою жизнь дальше, и он понятия не имел, что делать. Хотя он рассудил, что для начала было бы неплохо связаться с «Вашингтон пост» по поводу их предложения о работе. Мысль о том, чтобы снять телефонную трубку и позвонить, не вызвала у него желания сбежать, и он решил, что это хороший знак.

— Привет, братишка. Что-то ты рано, — сказал Чейз, входя в приемную редакции. — Что ты здесь делаешь? У мамы кончились шоколадные кексы?

Роман пожал плечами:

— Понятия не имею.

С утра он пробыл дома так мало, что даже не завтракал. Он посмотрел на старшего брата.

— Ты знаешь, я только что понял, что с тех пор, как я приехал в город, мы только обо мне и говорим. А что происходит в твоей жизни?

Чейз пожал плечами:

— Все то же, что и всегда.

— Есть новые женщины?

С тех пор как Роман вернулся домой, он ни разу не видел Чейза с какой-то близкой ему женщиной.

Чейз покачал головой.

— Кто же составляет тебе компанию? Что ты делаешь, чтобы не быть одиноким?

Задавая эти вопросы, Роман имел в виду не просто секс — о таких вещах братья не распространялись, и Чейз понимал, что брат имеет в виду. Им обоим было знакомо проклятое одиночество, сопутствующее стилю жизни, который они выбрали. Романа избавила от этого одиночества Шарлотта.

Чейз снова пожал плечами.

— Если мне нужна компания, у меня есть несколько подруг в Харрингтоне. Ты же знаешь, Йоркшир-Фоллз — такой маленький городишко, что тут невозможно с кем-то встречаться, чтобы об этом тут же не узнали все. Но я не страдаю от нехватки общества. Вернемся к тебе.

Роман засмеялся — Чейз никогда не мог долго поддерживать разговор о самом себе — и спросил:

— Что ты скажешь, если я тебе скажу, что в «Вашингтон пост» мне предложили редакторскую работу?

Чейз прошлепал по полу в одних носках, без ботинок — одно из преимуществ жизни в квартире над редакцией — и присоединился к Роману в маленькой кухне. Там он налил себе кофе и поднял чашку.

— Кстати, спасибо.

Роман прислонился к холодильнику.

— Не за что.

— Я скажу: не стоит переходить на редакторскую работу только потому, что монета указала на тебя.

Роман провел рукой по волосам.

— Не буду делать вид, будто этого не было.

В действительности сейчас Роман был даже рад, что жребий пал на него. Рад, что ему пришлось задержаться в Йоркшир-Фоллз, рад, что жизнь заставила его задуматься о женитьбе. Потому что все эти обстоятельства дали ему второй шанс с Шарлоттой — с женщиной, которую он любил. С женщиной, которую он любил всегда.

— Наша затея с подбрасыванием монетки стала причиной того, что вся моя жизнь изменится.

Роман покачал головой. Получалось не то, что он хотел сказать. В действительности жребий придал ему толчок, задал импульс начать новую жизнь. Но на Шарлотте он собирался жениться по другой причине, эта причина — любовь. А вовсе не обязательства перед семьей.

— Женитьба — это серьезный шаг, рождение ребенка — тоже. Я знаю, что маме очень хочется внуков, но, заметь, с тех пор как она стала встречаться с Эриком, она немного успокоилась.

— Это потому, что он ее занимает и ей не до того, чтобы донимать нас. Но я вижу ее каждое утро, и можешь мне поверить, она не забыла о своем желании иметь внуков и она по-прежнему принимает маалокс. — Иногда Роману казалось, что она ведет себя более активно, когда его нет поблизости, но он решил, что у него разыгралось воображение. — Так что если тебя интересует мое мнение, в этом отношении ничего не изменилось.

Но изменились чувства Романа по отношению к потребностям матери.

— Я опять повторю: прежде чем принимать какое-то решение, убедись, что ты сможешь жить с его последствиями. — Чейз замолчал и отпил кофе. — Мы с Риком поймем, если ты не захочешь стать жертвенным ягненком маминого стремления к внукам только потому, что так выпала монета. Ты все еще можешь выйти из игры.

Чейз говорил те самые слова, которые Роман сам не так давно использовал. Но с тех пор как он, обессиленный, примчался из Лондона, многое изменилось. До недавних пор он не задумывался о своих действиях, не рассматривал все «что», «как» и «почему». Он просто знал, что у семьи есть некая потребность и его очередь ее удовлетворить. Присутствие Шарлотты в городе все изменило. И Роман не знал, как объяснить эту перемену Чейзу — старшему брату, который высоко ценил свое одиночество и статус холостяка.


Шарлотта дошла до редакции «Газетт» и обнаружила, что входная дверь открыта. Она негромко постучала, но никто не откликнулся. Редакция «Газетт» считалась спокойным местом, куда можно было заглянуть запросто, поболтать с Люси, с Таем Тернером, а то и с Чейзом, в зависимости от его настроения и графика работы, поэтому Шарлотта позволила себе войти. Она ожидала увидеть Люси за столом у телефона, но большая комната оказалась пустой. Шарлотту это удивило. Она посмотрела на часы и поняла, что пришла раньше, чем собиралась. Но из кухни доносились голоса, и Шарлотта пошла в ту сторону. Чем ближе она подходила, тем сильнее пахло кофе, ее желудок заурчал, напоминая, что она сегодня еще не завтракала.

В одном из голосов она узнала голос Романа, и у нее внутри все перевернулось. Шарлотта спросила себя: неужели она всегда будет так на него реагировать? Испытывать истинное наслаждение только от того, что она его видит? Неужели его голос всегда будет возбуждать ее? И она будет испытывать непреодолимое желание заглянуть в бездонные голубые глаза и увидеть, что они смотрят на нее с таким же томлением? Если так, то она очень надеялась, что Роман чувствует то же самое, потому что ее любовная лихорадка, похоже, проходить не собирается.

Шарлотта подошла к дверному проему кухни. Роман стоял, глядя в потолок, словно пытался прочитать на нем ответ, а Чейз пил кофе. Братья не заметили ее присутствия. Она хотела кашлянуть, чтобы дать о себе знать, но в это время Чейз заговорил:

— Я опять повторю: прежде чем принимать какое-то решение, убедись, что ты сможешь жить с его последствиями. — Чейз замолчал и отпил кофе. — Мы с Риком поймем, если ты не захочешь стать жертвенным ягненком маминого стремления к внукам только потому, что так выпала монета. Ты все еще можешь выйти из игры.

После этих слов Чейза у Шарлотты в глазах замелькали звезды. Ее мозг быстро интерпретировал то, что она услышала. Райна мечтает о внуках, и Роман пообещал их предоставить? Не потому ли этот холостяк, называющий себя бродягой, вдруг заговорил о браке? Любовь и брак? О Боже!

Желудок Шарлотты сжался от боли, но она напомнила себе, что тот, кто подслушивает, никогда не понимает все правильно. Она услышала только часть разговора. Но и то, что она услышала, выглядело и звучало отвратительно. Во всяком случае, для нее.

Хорошие манеры требовали дать знать о своем присутствии, пока она не подслушала что-нибудь еще, не предназначенное для ее ушей. Но это не означало, что она могла просто так отмахнуться от того, что уже услышала.

— О какой монете речь? — спросила она.

Было видно, что ее голос испугал обоих братьев: Чейз круто развернулся, а Роман дернулся так, словно она в него выстрелила. Он повернулся к дверному проему, в котором стояла Шарлотта.

— Как ты вошла? — спросил Чейз со своей обычной прямотой.

— Я постучала, но никто не ответил. Дверь была распахнута настежь, вот я и вошла. — Шарлотта бросила сумочку на кухонную стойку, прошла мимо Чейза и подошла к Роману. — Так что вы говорили про подбрасывание монеты? — снова спросила она.

В ее напряженном голосе смешались решимость, пыл и беспокойство.

— Я, пожалуй, лучше пойду, — сказал Чейз.

— Трус, — пробормотал Роман.

— Мне почему-то кажется, что он не имеет к этому никакого отношения, — сказала Шарлотта.

С бешено бьющимся сердцем она смотрела, как Чейз выливает остатки кофе в раковину и уходит, оставляя ее наедине с Романом. С человеком, чьи тайны она боялась услышать.

Глава 11


Роман подошел к Шарлотте, взял ее за локоть и подвел к маленькому столику в углу кухни. Белый столик, белые стулья — Шарлотта знала, что когда-то эта мебель принадлежала Райне. Она покачала головой: о чем только не подумаешь, чтобы только не задумываться на болезненную тему.

— Садись, — сказал Роман.

— У меня такое чувство, что мне лучше выслушать то, что ты скажешь, стоя.

— А я хочу, чтобы тебе было не так просто взять и уйти, — возразил Роман. — Поэтому садись.

Шарлотта скрестила руки на груди и села. Она была не в настроении ходить вокруг да около или вести словесные игры.

— Прошу тебя, скажи, что ты не потому сделал мне предложение, что твоя мать мечтает о внуках.

Роман твердо встретил ее взгляд.

— Я сделал тебе предложение не поэтому.

Сердце Шарлотты забилось быстрее.

— Тогда что это за сделка, которую ты заключил с братьями?

— Послушай, я же тебе вчера ночью говорил, что братья бывают совершенно несносными. — Роман взял ее за руку. — Что бы ни происходило между нами троими, это не имеет значения.

Если Шарлотта еще сомневалась, насколько серьезные откровения ее ждут, Роман только что подтвердил ее опасения.

— Это важно, иначе ты бы не пытался это от меня скрыть. Стоило ей увидеть серьезное выражение лица Романа, как она поняла, что попала в точку.

— Ты помнишь, что я примчался домой, потому что маму увезли на «скорой помощи» из-за боли в груди?

Она кивнула.

— Она нам сообщила, что врачи велели ей избегать стрессов и нагрузок на сердце. А у нее было одно желание, о котором мы все знали и понимали, что должны его осуществить.

Шарлотта нервно сглотнула.

— Внук.

— Точно. Но поскольку ни у одного из нас не было серьезных отношений с женщиной…

— И никто из вас вообще не собирался жениться, — подсказала Шарлотта.

Роман неуверенно улыбнулся.

— Поскольку ни один из нас не находился в таком положении, что мог бы сразу выполнить мамино желание, нам нужно было решить, кто сделает следующий шаг.

— Поэтому вы подбросили монету, чтобы решить, кто обеспечит Райну внуком, и ты проиграл, — заключила Шарлотта с горечью.

— Я понимаю, это звучит некрасиво…

— Лучше тебе не знать, как это звучит, — перебила она. — И что же было дальше? Я бросилась тебе на шею и стала удачливой кандидаткой?

— Если ты вспомнишь, как все было, я отшатнулся. Я, как мог, старался держаться от тебя подальше. Потому что ты была единственной женщиной, с которой я не мог это сделать.

Роман снова в досаде взлохматил волосы.

— Не мог сделать со мной что?

Роман осторожно предупредил:

— Сначала будет еще хуже, но потом станет лучше.

— Не понимаю — как.

— Я говорил, что никогда не врал тебе, и не собираюсь делать это сейчас. Но ты должна выслушать всю правду с начала до конца, прежде чем ты вынесешь суждение. — Роман опустил глаза и заговорил, не встречаясь с ней взглядом: — Я думал, что смогу найти женщину, которая хочет иметь детей. Я женюсь, сделаю ей ребенка и снова уеду за границу. Я собирался содержать семью материально и при всякой возможности приезжать домой, но в целом не собирался сильно менять стиль жизни.

— Точь-в-точь как мой отец.

Шарлотта подумала, что Роман похож на ее отца даже больше, чем она могла себе представить. Ее по-настоящему затошнило, но она не успела ничего добавить, не успела даже дух перевести, как Роман поспешно продолжил:

— Да, и именно поэтому я сразу вычеркнул тебя из списка, как бы сильно меня к тебе ни влекло. Я не мог поступить так с тобой. Я о тебе заботился и не мог причинить тебе боль. Но я рассудил, что с любой другой женщиной все может получиться, что если мы обо всем договоримся, то никто не пострадает.

— С другой женщиной… — Шарлотте было трудно даже просто произнести эти слова вслух. — Как просто у тебя получается. Ты говоришь, что я была тебе дорога, и тут же с легкостью думаешь о том, как будешь спать с другой женщиной.

Шарлотта заморгала, стряхивая слезы.

— Нет. — Он взял ее руку и крепко сжал. — Когда я вернулся домой, у меня в голове была каша, я даже не продумал все это дело до недавнего времени. А тогда я был не в себе после трансатлантического перелета и смены часовых поясов, я волновался за мать и поэтому, не подумав толком, в одну ночь согласился на эту перемену в моей жизни. Я тогда не мог связно думать ни о чем, кроме того, что не хочу причинить тебе боль. Поэтому я от тебя отстранился.

— Очень благородно.

Роман помолчал. Тишину нарушало только тиканье настенных часов. Молчание затягивалось, и Шарлотта явно не собиралась облегчать Роману жизнь.

Он прочистил горло.

— Но я не мог держаться от тебя на расстоянии. Каждый раз, когда мы оказывались рядом, ситуация взрывалась. И взрыв был не только сексуальный, взрывались эмоции. Вот здесь. — Он показал на свою грудь. — И я понял, что не могу быть ни с одной другой женщиной. — Роман поднял голову и посмотрел Шарлотте в глаза. — Никогда больше.

— Не говори этого. — Она покачала головой, ей было трудно говорить, боль сдавила горло и грудь, переполняла ее. — Не говори всякие правильные слова, чтобы сделать вид, будто все в порядке, когда это не так. Значит, ты меня выбрал. — Она старалась говорить, не давая воли эмоциям. — Ты выбрал меня, потому что тебя очень сильно ко мне влекло. А что же случилось с той заботой, о которой ты говорил раньше?

— Она превратилась в любовь.

У Шарлотты перехватило дыхание. Но как бы сильно ей ни хотелось верить, она не могла закрыть глаза на правду.

— Идеальные слова, чтобы убедить меня выйти за тебя замуж и подарить твоей матери внука, о котором она мечтает.

— Это слова, которые я никогда еще никому не говорил, ни одной женщине. И я бы не стал говорить их, если бы не думал так.

Роман говорил правду, но он знал, что Шарлотта ему не верит. Она от него отгородилась и не хочет ничего слышать. Но выводы, которые она сделала, основаны не на его чувствах, но на голых фактах.

Ирония судьбы. Будучи журналистом, он горой стоял за твердые факты, а теперь он хотел, чтобы Шарлотта отбросила все факты и доверила свое будущее счастье чему-то трудноопределимому. Он хотел, чтобы она ему поверила, поверила в него, в его слово. И не важно, что факты указывают на обратное.

Шарлотта отдернула руку и обхватила голову руками. Роман ждал. Он дал ей время подумать, восстановить самообладание. Но когда она подняла голову, напряженное выражение ее лица, ее холодный взгляд ему не понравились.

— Скажи мне одну вещь. Ты планировал оставить меня в Йоркшир-Фоллз и вернуться к своей обожаемой работе?

— Я сам не знаю, что я планировал. Я только знаю, что мне чертовски хотелось, чтобы у нас все получилось. Я получил предложение из «Вашингтон пост», они предлагают мне работу в Вашингтоне, в редакции. Я думал, что могу поехать и разузнать, что и как, — мы можем поехать и разузнать, — быстро добавил он, вдохновленный неожиданной идеей. — И вместе мы бы обязательно что-нибудь придумали. Нашли бы какой-нибудь жизнеспособный вариант.

Когда Роман осознал, как сильно он этого хочет, его сердце забилось чаще.

Грустные глаза Шарлотты встретились с ним взглядом.

— «Жизнеспособный вариант», — повторила она. — Ради любви или ради миссии, которая тебе выпала по воле подброшенной монеты?

Роман прищурился, несмотря ни на что, он чувствовал себя задетым.

— Ты могла бы не спрашивать.

— Что ж, прости меня, но я спрашиваю.

Она откинулась назад и сложила руки на коленях.

Роман подался к ней, вторгся в ее личное пространство и вдохнул ее аромат. Вопреки логике он злился на Шарлотту за то, что она ему не доверяет, хотя он не сделал ничего, чтобы заслужить ее доверие. А еще он был зол на себя и одновременно некстати возбужден.

— Я скажу это всего один раз. — Он уже продумал эту мысль, когда разговаривал с Чейзом. — Монета привела меня к тебе. Она дала толчок всему, что произошло потом. Но сейчас я нахожусь здесь с тобой по одной-единственной причине — потому что я тебя люблю.

Шарлотта заморгала, по ее щеке скатилась одинокая слезинка. Роман не задумываясь стер ее кончиком пальца и попробовал соленую влагу на вкус. Это был вкус ее боли. Ему хотелось прогнать эту боль. Он чувствовал, что Шарлотта смягчается, и невольно затаил дыхание, ожидая ее ответа.

— Откуда мне знать? — Ее слова застали Романа врасплох. — Как я могу знать, остался ты со мной, потому что ты этого хочешь, или потому что обещал братьям жениться и подарить матери внука? — Шарлотта покачала головой. — Весь город знает, что вы, братья Чандлер, очень преданы семье. Чейз показал прекрасный пример, и ты ему следуешь.

— Я горжусь старшим братом, это неплохо — следовать его примеру. Особенно если он приводит меня в правильном направлении.

Роман мало что мог к этому добавить. Он уже сказал Шарлотте, что выскажет вслух свою точку зрения только раз. Что бы он ни сказал дальше, это ничего не изменит, если она не захочет ему поверить.

— Шарлотта, решайся! Рискни вместе со мной!

Роман протянул руку. Перед ним лежало его будущее, будет ли оно полным или пустым, как его ладонь сейчас? Шарлотта сжала руки в кулаки. Романа охватил самый настоящий страх. Она не может даже сделать шаг навстречу!

— Я… я не могу. Ты хочешь, чтобы я тебе поверила, а я прекрасно знаю, что вы, Чандлеры, закоренелые холостяки. Ни одному из вас не нужны серьезные отношения. Для того чтобы решить, кому из вас придется отказаться от холостяцкой жизни ради семьи, вам пришлось бросать жребий. — Она встала. — И я даже не могу назвать себя призом, который ты выиграл, я — вроде наказания за потерю всего, что было тебе дорого.

Она выстроила вокруг себя такие стены, что Роман сомневался, удастся ли ему их сломать. Он встал и в последний раз взял ее за руку.

— Шарлотта, я не твой отец.

— Насколько я могу судить, между вами мало разницы. Роман подумал, что в том-то и беда, Шарлотта видит все сквозь призму истории своей семьи. Она явно боится повторить опыт матери, ее жизнь, ее ошибки. Однако он может сколько угодно проклинать Энни и Рассела, но не может винить их и дальше. Шарлотта — взрослая женщина, она должна быть способна увидеть правду и принять свои собственные решения.

Искушение привлечь ее в свои объятия было очень велико, но Роман сомневался, что это пойдет на пользу.

— Я никогда не считал тебя трусихой, — сказал он.

Она прищурилась:

— Ты меня тоже разочаровал.

С этими словами она круто развернулась и выбежала из кухни.

— Черт подери!

Роман вышел из кухни и с яростью пнул ногой первое попавшееся на глаза мусорное ведро. Металлическое ведро покатилось по полу и с гулким звуком ударилось о противоположную стену.

— Как я понимаю, дела пошли не очень хорошо, — заметил Чейз, встретив брата возле лестницы на второй этаж.

— Это еще очень мягко сказано. — Роман застонал. — Все пошло не так, как должно было!

Чейз закрыл входную дверь.

— Это чтобы никто больше случайно не забрел. А кто тебе сказал, что жить будет легко? Тебе какое-то время везло, но не все коту масленица, братишка. На сей раз тебе придется потрудиться. — Чейз прислонился к дверному косяку. — Если это то, чего ты хочешь.

Роман подумал, что ему бы надо было хотеть совсем другого — бежать к чертовой матери из этого города, от всех этих переживаний и боли. До сих пор становилось только хуже: началось с проблем с сердцем у матери и закончилось разбитым сердцем Шарлотты. К сожалению, бежать ему было уже некуда. Чувства, которые его мучили, засели в нем самом, и они останутся с ним повсюду, куда бы он ни сбежал. Этот последний приезд показал ему, что Йоркшир-Фоллз не просто место, куда он может приехать, это его дом, со всем эмоциональным багажом, который несет с собой это слово. Со всем багажом, от которого он убегал всю сознательную жизнь.

— Ты чертовски прав, это именно то, чего я хочу. Мне нужна Шарлотта.

Но он столько лет избегал забот и ответственности, что теперь, когда он был готов взвалить на свои плечи все плюсы и минусы серьезных отношений, единственная женщина, которая ему нужна, больше не желает иметь с ним ничего общего.

— Ну и что ты собираешься предпринять?

Роман понятия не имел.

— Мне все-таки нужно слетать в Вашингтон, — сказал он, и в эту самую минуту вошел Рик, позвякивая ключами.

— Кто-то упомянул Вашингтон?

— Роман собирается разузнать насчет офисной работы, — пояснил Чейз, в его голосе слышалось удивление, и он потирал переносицу — верный признак того, что он обдумывает информацию.

— Не придумывай лишнего, — пробурчал Роман. — Мне предложили должность старшего редактора «Вашингтон пост».

— Ты уезжаешь из города? — спросил Рик, засовывая руки в карманы.

— А что, он вполне может уехать. — Чейз усмехнулся и хлопнул Романа по спине. — Никто по нему скучать не будет.

— Заткнись!

Рик рассмеялся:

— Проблемы с Шарлоттой? Тогда она, наверное, не может поручиться за твое алиби на прошедшую ночь?

У Романа началась тупая, пульсирующая головная боль.

— Только этого не хватало!

Средний брат кивнул:

— Кража номер шесть. Так что я снова должен спросить, где ты был этой ночью.

Чейз и Рик одновременно громко фыркнули от смеха. Оба явно потешались над Романом. Тот не ответил, понимая, что в этом нет необходимости. Но несмотря на смешки и подшучивания, он знал, что братья, так же как и он, далеко не в восторге от того, что серия краж в Йоркшир-Фоллз все еще не раскрыта.


Шарлотта выбежала из здания редакции бегом, но потом запыхалась, сбавила темп и пошла уже медленным шагом. У нее сводило желудок от боли, и когда на дороге показался пикап, она обрадовалась и подняла палец. Фред Эймс, единственный в городе водопроводчик, предложил подбросить ее до дома, и она с радостью согласилась. Шарлотта ехала автостопом впервые в жизни. Только когда они проехали полпути до ее дома, она вспомнила, что так и не заказала в газете рекламное объявление. Значит, придется позже позвонить Чейзу и заказать по телефону. Она ни под каким видом не собиралась возвращаться в редакцию и встречаться с братьями Чандлер. От гнусной истории с подбрасыванием монеты ее просто мутило, и она пыталась представить, смеются ли над этим братья. Роман вряд ли будет смеяться. Он лишился кандидатки в жены, и теперь ему придется начинать все сначала, искать другую женщину, которую может использовать и уехать от нее, оставив ее беременной.

Шарлотту буквально тошнило при этой мысли, она едва удержалась, чтобы не попросить Фреда остановить машину и дать ей возможность выйти.

— Так ты слышала? — спросил Фред. Шарлотта еще не успела ответить, как он продолжил. По-видимому, он привык разговаривать во время починки труб, когда сидел под какой-нибудь раковиной, изолированный от внешнего мира. — У Мардж Синклер украли трусы.

Опять! Шарлотта принялась потирать виски.

— У Мардж? Я только вчера лично доставила ей ее заказ!

Фред пожал плечами.

— Знаешь, как говорится, сегодня здесь, завтра там. — Он засмеялся, но в это время старенький пикап въехал в колдобину на дороге, машину тряхнуло, и Шарлотта ударилась плечом о дверцу. — Но болтовне старика Уайтхолла насчет Романа Чандлера я не верю.

При упоминании имени Романа у Шарлотты снова свело желудок. Вот они, прелести жизни в маленьком городке. Шарлотте такая жизнь нравилась, но одной из ее особенностей было то, что иногда невозможно скрыться от посторонних глаз, как ни старайся.

— Я тоже не думаю, что эти трусы ворует Роман Чандлер, — сказала она.

— Ну, может, он бы и утащил трусы из озорства, но так воровать, как пишут в газете, он бы не стал.


Шарлотта решила, что, если она будет ограничиваться односложными ответами, Фред поймет и сменит тему.

— М-м-м… — промычала она.

— У него есть характер.

— Да, характер у него есть.

Шарлотта предпочла бы не обсуждать сейчас особенности характера Романа, иначе она наговорит Фреду много всякого, а сплетники быстро разнесут это по всему городу. А ей это было не нужно точно так же, как Роману.

— В школе он за меня заступался, я этого никогда не забуду и никому не дам забыть. Так и знай, я всем, кого встречаю, говорю, что Роман Чандлер не вор.

Фред резко затормозил перед входом в ее магазин. Шарлотта потерла ушибленное плечо и взяла сумочку. Она думала о том, кто же все-таки ворует трусы. Она стала мысленно перечислять жертв вора: Уайтхолл, Синклер… Всем им за пятьдесят. Интересно, обратили ли на это внимание Рик или кто-то еще из местных полицейских и есть ли в этом какой-то смысл? Очень странно, и это еще мягко сказано.

— Ты что-то сказала? — спросил Фред, приподнимаясь.

— Я спросила, понимаешь ли ты, что спас мне жизнь. Спасибо, что подвез.

— Пожалуйста. — Он наклонился к Шарлотте и положил руку на спинку ее сиденья. — Но ты могла бы кое-что сделать для меня в ответ.

— Что? — настороженно спросила Шарлотта.

— Передвинь мою Мэриан поближе к началу твоей очереди заказчиков. — Пухлые щеки Фреда густо покраснели. — Тогда она успеет получить заказ как раз к брачной ночи.

Шарлотта с усмешкой кивнула:

— Думаю, это можно устроить. — Она поскорее выскочила из пикапа — пока не рассмеялась и не смутила парня еще больше. — Еще раз спасибо, Фред.

— Пожалуйста. И когда твои клиентки будут обсуждать кражи, не забудь им сказать, что Роман Чандлер ничего не ворует.

«Кроме моего сердца», — с грустью подумала Шарлотта.

Фред уехал, и она осталась стоять на тротуаре. Она посмотрела на магазин, потом на окно своей квартиры. Ни в одно место, ни в другое ей сейчас не хотелось. С тех пор как Роман провел ночь в ее маленькой квартире, она перестала быть безопасным райским уголком, куда можно сбежать. В офисе слишком сильно пахло, а в магазине разговорчивая Бет мигом вытянет из нее все секреты. Дом матери исключается, потому что там Рассел.

Шарлотта почувствовала себя этаким беженцем, которому некуда идти. Но потом она поняла, что есть только одно место, где она может остаться в одиночестве и спокойно свернуться клубочком. Она зашла в магазин — ровно настолько, чтобы сказать Бет, что берет на сегодня выходной, потом заглянула к Норману, где купила навынос сандвич и колу, и поднялась в свою квартиру. Там она переоделась и, взяв свои любимые «Врата гламура», выбралась на площадку пожарного выхода.

Как ни странно, та же книга, которая ее умиротворяла, причиняла ей и самую сильную боль. И Шарлотта понимала почему. Книга «Врата гламура» возвращала ее во времена, когда все было проще. Во времена, когда она все еще верила в существование прекрасных принцев и сказки со счастливым концом. Во времена, когда она еще верила, что отец когда-нибудь вернется, подхватит ее и мать на руки и умчит на самолете в Лос-Анджелес. Чтобы они были с ним и обрели утраченное чувство безопасности. Но он этого так и не сделал.

Поэтому книга должна была бы ее расстраивать, но она успокаивала, как могут успокаивать только невинные детские мечты. Глубже Шарлотта не заглядывала. Жизнь и без того достаточно сложна, а в результате того, что она узнала о жеребьевке, устроенной братьями Чандлер, в ее жизни и эмоциях воцарился такой хаос, какого она и представить себе не могла.

Шарлотта никогда себя не жалела и не считала, что каким-то своим поступком заслужила такой кульбит судьбы. Но если учесть все, то она бы, пожалуй, не сказала, что удивлена. Всем психологам хорошо известны ситуации, когда девушки влюбляются в мужчин, напоминающих им их отцов. Когда-то она с жаром возражала против того, что так бывает, но теперь сама стала живым подтверждением этой теории.

Про братьев Чандлер можно много чего сказать: они убежденные холостяки, преданные сыновья, верные мужчины. Шарлотта знала, что Роман никогда бы нарочно не причинил ей боль. Она верила, что он вычеркнул ее из списка потенциальных кандидаток, потому что знал ее семейную историю. Но она сама упростила ему жизнь тем, что упала в его объятия, когда ему так нужен ребенок.


Закончив разговор с братьями, Роман заперся в кабинете Чейза и с головой ушел в то, что умел делать лучше всего, — он начал писать. Отключившись от всего и ото всех, он посвятил остаток утра и большую часть дня написанию статьи о жизни маленького городка. «Кадры из жизни» не были его коньком, но на этот раз почему-то слова приходили сами собой, ему оставалось только печатать.

Крупные города — более крупные статьи. Континенты — еще более масштабные материалы о том, что интересует людей. Но в сердце каждого из более крупных материалов, как понял Роман, можно найти человеческую суть: живых людей, их связи друг с другом, их сообщество, их землю. В точности как между жителями Йоркшир-Фоллз. Когда Роман готовил новостной материал, о чем бы он ни писал — о неравенстве и нищете, о голоде, жестокую правду об этнических чистках в какой-то стране или о необходимости новых законов, чтобы люди с дегенеративными артритами могли завести домашнего питомца и прогуливать его без боли, — центром его статей всегда были люди, их нужды и то, что они делают для выживания.

Как журналисту и как человеку, Роману было легче смотреть на вещи объективно, поэтому он предпочел писать о внешнем мире, заперев под замок собственные чувства к людям, живущим в родном городе, и к самому городу. Потому что дом означал для него самый большой страх — страх потери, боли, отторжения. Того, что он видел на примере матери.

И то же самое он испытывал сейчас — из-за того, что он сделал Шарлотте. Рассказ, который он писал, был своего рода катарсисом. Он бы никогда не стал его продавать, но он всегда будет храниться у него как доказательство слов матери: «Если ты не любил, то ты не жил». При всем его жизненном опыте, при всей широкой географии его поездок Роман понял, что он, в сущности, не жил по-настоящему. Но как же убедить Шарлотту?

Он заглянул в магазин, ее там не было. Потом зашел к Норману, тот сказал, что она купила у него сандвич и ушла домой. В квартиру Роман даже не заглянул — интуиция подсказала ему, где искать Шарлотту, а от своей интуиции он никогда не отмахивался.

Еще раньше интуиция подсказывала ему, что если Шарлотта узнает про историю с монетой, то его ждут большие неприятности, и так оно и вышло. И та же самая интуиция подсказывала ему, что Шарлотта никогда не сможет окончательно выкинуть его из головы. И Роман знал, что это тоже правда. Он свернул за угол и оказался позади ее квартиры.

Солнце стояло низко, но было совсем светло, и Роман понимал, что рискует: при свете дня кто-нибудь может заметить, что он рыщет вокруг ее квартиры. Но ему было все равно. Он хотел убедиться, что с Шарлоттой все в порядке, хотя понимал, что не стоит говорить с ней прямо сейчас и пытаться ее убедить. Слишком рано.

Он остановился в тени деревьев и посмотрел наверх. Шарлотта сидела на площадке пожарного выхода. Одна по собственному выбору. Не отвечая на телефонные звонки и на звонки в дверь. Роман покачал головой, ему была ненавистна мысль, что это он причина ее страданий. Несколько непослушных прядей выбились из ее конского хвоста и качались возле лица. Она благоговейно прикасалась к страницам книги. Роман рассудил, что это одна из книг про путешествия. Шарлотта — мечтательница, ее тянет к тому, что, как она думала, недосягаемо. Путешествия. Отец. И он, Роман.

Ей хватило смелости начать очень космополитичный бизнес в сонном заштатном городке, но не хватает смелости рискнуть своим спокойствием. Сделать ставку на жизнь. На него.

«А вдруг реальность разочарует?» — сказала она, когда он спросил о книгах и о ее мечтах. Тогда он ей не ответил, он был абсолютно уверен, что может воплотить ее мечты в реальность. Но от поездки за город в уик-энд было ой как далеко до воплощения мечты всей жизни. Он был уверен, что способен и на то, и на другое.

Сейчас Роману хотелось поколотить самого себя за то, что он был так высокомерен, так уверен в себе. Наученная горьким опытом на примере отца, Шарлотта ждала, что жизнь ее подведет. А он, вместо того чтобы доказать, что она не права, подтвердил все самое плохое, чего она ожидала от мужчин.

Роман выругался под нос, бросил последний взгляд на Шарлотту и пошел домой.


Райна взяла сумочку и подождала, пока доктор Лесли Гейнс сделает запись в ее карточке. С тех пор как они с Эриком начали встречаться, она стала ходить к Лесли как к своему лечащему врачу. На то было две причины: Райна не хотела ставить Эрика в неловкое положение, вынуждая лгать ее сыновьям, и ей хотелось, чтобы в их отношениях оставалась какая-то загадка. Возможно, это звучало глупо, но она боялась, что он не сможет смотреть на нее как на женщину, если будет прикладывать к ее груди стетоскоп, слушая сердцебиение, и общаться с ней как с пациенткой.

— Ваша кардиограмма в порядке, изменений нет. — Врач закрыла карточку. — Райна, вы здоровы. Могу только посоветовать не увлекаться жирной пищей и продолжать делать гимнастику.

— Да, доктор.

Но Райна знала, что сказать легко, а продолжать притворяться перед сыновьями больной нет. Хотя она и испытывала некоторые угрызения совести из-за своего небольшого мошенничества, как она стала его называть, все же она верила в свою правоту. Она хотела, чтобы ее мальчики обзавелись семьями и были счастливы.

Врач улыбнулась:

— Вот бы все мои пациенты были такими же сговорчивыми.

В ответ Райна только кивнула:

— Спасибо за все.

Она вышла из клиники, не заходя к Эрику. Встречи с Эриком она предпочитала откладывать на другое время, когда вопрос ее «болезни» не возникнет и не вызовет споры.

Роман провел весь день с Чейзом в редакции, Рик был на дежурстве, поэтому Райна направилась прямиком домой, переоделась в спортивный костюм и спустилась в подвал позаниматься на беговой дорожке. Только двадцатилетний или Супермен может жить в таком режиме долго, не будучи разоблаченным. Ускоряя шаг на дорожке, Райна краем глаза посматривала через окошко на подъездную дорогу, чтобы не пропустить момент, когда вернется кто-нибудь из ее сыновей. Если они вернутся, она быстренько уляжется на диван.

Двадцать минут спустя она сошла с беговой дорожки и быстро приняла душ, испытывая огромное облегчение от того, что ее не застукали. Потом она наскоро перекусила и наконец была готова заняться тем, что сейчас считала своей главной заботой: личной жизнью Романа.

Судя по тому, в каком мрачном настроении пребывал сегодня Роман и как он отказывался говорить о чем бы то ни было, его отношения с Шарлоттой оказались под угрозой. Роман заявил, что сам справится со своими проблемами, но Райна как мать в свое время меняла ему подгузники, вытирала ему слезы, которых он стеснялся, и она хорошо чувствовала его состояние. Как бы он ни пытался скрыть свои чувства, она все равно их прочитала и поняла, что ее младший сын страдает.

В чем бы ни состояла его проблема с Шарлоттой, это наверняка не более чем кочка на пути к счастью. Ни один роман не протекает гладко как по маслу. Пока она сделала своему младшенькому немало добра: ее «болезнь» привела его домой и удержала в Йоркшир-Фоллз, и здесь он заново познакомился со своей первой любовью, даже больше чем познакомился. Еще немного подтолкнуть, и не успеешь оглянуться, как они снова будут вместе.

Райна отправилась в «Мансарду Шарлотты», надеясь, что никто не заметит, что она два раза за один день выходила в город, и не доложит ее сыновьям. К счастью, когда она вошла в магазин, там было пусто.

— Есть кто-нибудь?

— Сейчас буду! — ответила Шарлотта откуда-то из глубины магазина.

— Не спешите.

Райна подошла к прилавку с бельем и погладила пальцем прекрасную ночную рубашку из чистого шелка. Продавался и халат в комплект к ней.

— Вам идет этот цвет, — сказала Шарлотта. — Цвет слоновой кости подчеркнет зеленый оттенок ваших глаз.

Райна повернулась к черноволосой красавице. Как и ее сын, девушка затаила в глубине души боль.

— Не уверена, что мне уместно носить белый цвет.

Шарлотта улыбнулась.

— Он светлый, но не белый. Скорее, это цвет античности. Почему бы не побаловать себя, в этом цвете нет никакого скрытого смысла. Уверяю вас, это классическое сочетание. — Шарлотта положила руки на перекладину металлической вешалки. — Я вижу, вам очень хочется купить эту вещь, вы все еще поглаживаете кружевную отделку.

— Поймана на месте преступления, — рассмеялась Райна. — Ладно, заверните это для меня.

Райна попыталась представить, будет ли комплект лежать в ящике комода или…

Шарлотта прервала ее мысль:

— Я рада, что вы настолько поправились, что ходите по городу.

И прервала очень кстати: Райна боялась даже думать о столь интимных вещах. Очень, очень давно никто не видел ее в таком свете.

— Я знаю, мне полагается не переутомляться, но мне нужно было сюда прийти. — Открыть причины своего визита Райна пока была не готова. — К тому же считается, что шопинг снимает стресс, не так ли?

Шарлотта засмеялась:

— Ну, если вы так говорите…

Она стала передвигать плечики, просматривая висящие на вешалках длинные шелковые сорочки и пеньюары. Шарлотта с первого раза запоминала размер одежды каждой своей клиентки, и ей не приходилось спрашивать во второй раз. В свое время это произвело на Райну большое впечатление. Каждому клиенту, переступавшему порог «Мансарды Шарлотты», Шарлотта или Бет обеспечивали индивидуальный подход, и каждый чувствовал себя самым важным клиентом. Бизнес Шарлотты процветал, и этот успех был ее заслугой.

Но она заслуживала и успеха в личной жизни. Райна не могла спокойно смотреть, как два человека, совершенно явно влюбленные друг в друга, позволяют себе разойтись. Шарлотта сняла вешалку с кронштейна и уже направилась к кассе, а Райна все еще не придумала, как подойти к трудной теме.

— Подобрать вам еще что-нибудь? — спросила Шарлотта с несколько неестественной улыбкой.

Вот оно! Это определенно знак, что ей стоит расспросить Шарлотту. Райна отрицательно покачала головой. Она надеялась, что Роман не рассердится на нее за это. Он не будет на нее сердиться, как только благополучно соединится с Шарлоттой. Райна облокотилась на прилавок.

— У вас несчастный вид, вы можете мне сказать, что случилось.

— Не знаю, что вы имеете в виду.

Шарлотта тут же засуетилась, оторвала кончик ярлыка с ценой, стала заворачивать шелковый комплект в тонкую бледно-розовую оберточную бумагу.

Райна остановила руку Шарлотты, накрыв ее своей.

— Я думаю, что понимаете. Роман выглядит таким же несчастным, как вы.

— Это невозможно. — Шарлотта стала выписывать счет. — С вас сто пятнадцать долларов девяносто три цента.

Райна достала кредитную карточку и положила на прилавок.

— Уверяю вас, очень даже возможно. Я знаю своего сына и вижу, что он страдает.

Шарлотта пропустила карточку через терминал и продолжала нажимать кнопки, проводя платеж.

— Не думаю, что вы можете как-то помочь ему или мне, не стоит вам в это вмешиваться.

Райна нервно сглотнула. Что-то в тоне Шарлотты подсказывало ей, что лучше остановиться, но она не могла.

— Не могу.

Шарлотта посмотрела ей в глаза — в первый раз с тех пор, как Райна подняла эту тему.

— Потому что чувствуете себя ответственной за то, что произошло? — мягко спросила она.

В ее голосе не было злости, только уверенность человека, которому все известно. Даже если это не было известно Райне. От волнения и тревоги ее сердце забилось сильнее.

— Почему я должна чувствовать себя ответственной? — осторожно поинтересовалась Райна.

— Так вы правда не знаете? — Шарлотта покачала головой. Сменив напряженную позу, она подошла к Райне. — Давайте присядем.

Они прошли в кабинет Шарлотты. Райна мысленно недоумевала, как получилось, что разговор зашел о ней, а не о любви Романа и Шарлотты.

— Когда вы заболели, ваши сыновья очень встревожились.

Райна опустила глаза, избегая встречаться взглядом с Шарлоттой. Ее снова кольнуло чувство вины.

— И они, собравшись вместе, решили выполнить ваше самое заветное желание.

— Какое? — спросила Райна, не вполне понимая, что Шарлотта имеет в виду.

— Мечту о внуках, конечно.

— О!

Райна вздохнула с облегчением, уверенная, что Шарлотта ошибается. Она неопределенно махнула рукой.

— Мои мальчики не хотят подарить мне внуков, как бы я ни мечтала, чтобы это случилось.

— Вы правы, они не хотели. Но считали, что обязаны это сделать. Поэтому они бросили жребий — подбросили монетку. Они договорились, что проигравший должен будет жениться и произвести на свет внука. Проиграл Роман. — Шарлотта пожала плечами, вроде бы небрежно, но ее боль, казалось, повисла в воздухе между ними, как густойтуман. — А я оказалась ближайшей кандидаткой.

Райну охватил гнев, но ее сердце болезненно сжалось, и далеко не только из-за чувства вины. Она стремилась убедить сыновей жениться, она мечтала, чтобы каждый из них обрел счастье в браке, но у нее и в мыслях не было, что при этом может кто-то пострадать. Такого она точно не хотела!

— Шарлотта, не может быть, чтобы вы поверили, что Роман выбрал вас только из-за своего жребия. В конце концов, у ваших с ним отношений давняя история.

Шарлотта отвела взгляд.

— Роман признался, что проиграл в розыгрыше. Остальное ясно до боли.

— Но он выбрал вас не потому, что вы оказались «ближайшей кандидаткой»! — Райна решила обратиться к тому, что задело Шарлотту больше всего. В этой истории с подбрасыванием монеты и своей ролью в ней она разберется позже. Она еще поговорит с мальчиками, еще как поговорит!

Райна жила с иллюзией, что она и Джон показали детям пример счастливой семьи и брака, основанного на любви. По-видимому, она ошибалась, но что же случилось такое, что убедило ее сыновей в обратном? У Рика, правда, был неудачный опыт несчастливого брака, а все из-за того, что у него очень доброе сердце и он стремится всем помочь. Но подходящая женщина сможет сломать стену, которую он выстроил вокруг своего сердца после того случая. А Роман… Райна вспомнила, как ее младший сын сказал, что думал, что она отказалась от жизни. Неужели этого оказалось достаточно, чтобы навсегда отпугнуть его от брака?

— Я же не знаю на самом деле, почему Роман выбрал меня.

Голос Шарлотты дрогнул, Райна подумала, что это хороший знак.

— Думаю, вы знаете больше, чем хотите признать. — Райна подалась к Шарлотте и сжала ее руку. — Вероятно, вы не хотите выслушивать советы именно от меня, но все-таки позвольте мне сказать одну вещь.

Шарлотта наклонила голову.

— Райна, я вас не виню.

«А возможно, стоило бы». Райна подумала, что, вероятно, тогда Шарлотта и Роман не были бы сейчас оба несчастны.

— Если вы встретите настоящую любовь, не позволяйте никому и ничему вставать у вас на пути. Всего лишь один день, двадцать четыре часа, могут оказаться днем, потерянным навсегда, а жизнь очень коротка.

Райне показалось, что у Шарлотты вырвался из горла сдавленный звук. Она быстро встала, не желая ни минуты лишней вмешиваться в отношения сына и этой женщины. Кроме того, ей нужно было побыть одной, чтобы разобраться в себе и решить, что делать с тем хаосом и болью, которые она вызвала, сама того не желая.

— Всего хорошего.

Райна вышла из магазина, оставив Шарлотту сидеть в тишине. На улице было солнечно, но настроение у Райны было какое угодно, только не солнечное. Она пребывала в полной растерянности, не зная, как исправить положение.

Если учесть, что до сих пор ее план привел только к катастрофе, ни к чему более, ей, вероятно, лучше всего было бы держаться в стороне и ни во что больше не вмешиваться, сосредоточившись на своей собственной жизни. Эрик с самого начала был прав, но он не обрадуется, если узнает, что она все поняла, но ее просветление произошло за счет других.

И все же, хотя Райне очень хотелось устраниться и не вмешиваться, ей нужно было очень серьезно поговорить с сыновьями. Она вздохнула. Что будет после этого с Романом и Шарлоттой, можно было только гадать.


Роман вбил гвоздь в стенку стеллажа, стоящего в гараже. Если ему предстоит задержаться в городе, то стоит заняться чем-нибудь полезным. Если в доме нужно было что-то подремонтировать, этим обычно занимались Рик и Чейз, но и Роман любил вносить свой вклад, когда бывал дома. А сейчас возможность постучать молотком пришлась очень кстати — здорово помогало выплеснуть досаду.

Шарлотта не звонила. Если быть точным, не отвечала на его звонки. Но в сложившейся ситуации Роман сомневался, что одно сильно отличается от другого.

Он поднял молоток и в очередной раз замахнулся, и в это время до него донесся резкий голос матери:

— Роман, вперед и в центр!

Удар молотка пришелся по пальцам.

— Проклятие!

Роман вышел из гаража, встряхивая рукой, чтобы хоть как-то ослабить пульсирующую боль. Мать он встретил на подъездной дороге, где она расхаживала взад-вперед.

— Что-то не так? — спросил он.

— Все. И хотя я прежде всего виню в этом себя, все-таки мне нужны ответы на некоторые вопросы.

Роман вытер рукой пот со лба.

— Понятия не имею, о чем ты говоришь, но ты выглядишь расстроенной, а тебе вредно расстраиваться.

— Забудь о моем сердце. Меня беспокоит твое. Вы бросали жребий? И проигравший должен жениться и завести детей? Ради всего святого, что мы с вашим отцом сделали неправильно, что настроило вас против брака?

В карих глазах матери блеснули слезы.

— Черт, мама, не плачь!

На Романа ее слезы всегда очень сильно действовали. Так было всегда, и это, понял сейчас Роман, отчасти было ответом на ее вопрос.

— Кто тебе рассказал?

Он обнял мать за плечи и повел на площадку за домом, где стояли дачные стулья.

Райна прищурилась.

— Речь ведь не об этом? Ну, я жду ответа.

— Я не хочу, чтобы ты в итоге попала в больницу, и речь как раз об этом.

— Не попаду. Рассказывай.

Роман застонал от досады, однако должен был признать, что мать выглядит крепче, чем когда он вернулся домой. Райне показалось, что он слишком медлит с ответом.

— Я жду, Роман. Что это за история с подбрасыванием монеты?

Она постучала носком туфли по полу патио. Роман пожал плечами:

— Что я могу сказать? На тот момент это казалось лучшим решением.

— Идиоты. Я воспитала идиотов. — Райна возвела взгляд к небу. — Нет, неправильно, я воспитала настоящих мужчин.

Мать была права, он был типичным мужчиной и как истинный представитель своего пола чувствовал себя неуютно, когда нужно было вести разговоры о чувствах и эмоциях. Но он в долгу перед женщиной, которая растила его одна и старалась сделать это как можно лучше. Поэтому он должен ей все объяснить. И Роман подозревал, что ему придется объяснить все и Шарлотте — если он хочет, чтобы она дала ему второй шанс. А он этого хотел. Роман наклонился вперед и начал:

— Мы с тобой уже заводили разговор на эту тему. Когда папа умер, мне было одиннадцать лет. Только в этот приезд домой я понял, что, видя, как ты страдаешь, я инстинктивно постарался отдалиться от всего, что мне близко. Поскольку я журналист, сам характер моей работы подразумевает беспристрастность и независимость. Здесь, дома, я не мог быть беспристрастным и независимым. Во всяком случае, с тобой и с Шарлоттой.

Райна вздохнула, и в этом долгом вздохе отчасти вырвался наружу ее гнев, ее страхи, ее досада.

— Извини. Я прошу прощения за все, — сказала она. — Ты не можешь быть в ответе за судьбу. Или за чью-то реакцию на судьбу.

Она посмотрела сыну в глаза.

— Я вижу, ты не понимаешь.

— Понимаю. И я ценю тебя за твою заботу, но не хочу, чтобы ты переутомлялась и волновалась. — Роман встал. — Иначе я пожалуюсь твоему врачу.

Роман надеялся, что Эрик или его помощница серьезно поговорят с матерью, если она будет подвергать опасности свое здоровье.

Он прищурился и внимательно всмотрелся в лицо матери. Вокруг глаз заметны темные круги, на лице меньше макияжа — она уделила своей внешности меньше времени, чем обычно. Потому что стала быстрее уставать? Переживания за него и Шарлотту не шли на пользу ее здоровью, и он попытался ее успокоить:

— Ты очень хорошо сделала свое дело. Чейз, Рик и я может сами о себе позаботиться. Я обещаю.

Он поцеловал мать в щеку.

Райна встала и вместе с ним пошла к гаражу.

— Я тебя люблю, сынок.

— Я тебя тоже, мама. У тебя доброе сердце и…

— Роман, кстати, о моем сердце.

Он покачал головой и твердо сказал:

— Хватит разговоров. — Его командный тон не допускал возражений. — Я хочу, чтобы ты поднялась к себе и прилегла. Задерни шторы и поспи. Посмотри по телевизору шоу Опры, еще что-нибудь… главное, чтобы ты не была все время на ногах и не слишком много думала о сыновьях.

— Что-то я не поняла, кто быстро закрыл тему о вашей дурацкой затее с подбрасыванием монеты, ты или я?

Роман рассмеялся:

— Мне никогда не удастся быстро закрыть какую-то тему, поднятую тобой, но в этот раз я не пытался тебя отвлечь, я просто заботился о твоем здоровье. На твой вопрос, почему мы решили подбросить монету, я ответил. А теперь я скажу тебе еще одну правдивую вещь, надеюсь, это поможет тебе спать спокойно. Я тебе благодарен. Я больше не рассматриваю брак как наказание. Во всяком случае, брак с подходящей женщиной.

«С женщиной, которая решила, что больше не желает иметь со мной дело». Однако Роман считал, что этой проблемой пора заняться.

Мать просияла, ее карие глаза заблестели.

— Я знала, что с тех пор, как ты вернулся домой, в тебе что-то изменилось. Но как насчет твоего… как бы это помягче выразиться… плохого настроения?

— Мама, я решу свои проблемы, а ты пойди приляг.

Райна нахмурилась.

— Ты уж уладь свои проблемы с Шарлоттой.

— Я не говорил…

Райна похлопала сына по щеке, как частенько делала, когда он был маленьким.

— Тебе не обязательно говорить. Матери такие вещи чувствуют.

Роман показал пальцем в направлении дома:

— В кровать!

Она шутливо отсалютовала и вошла в дом. Глядя ей вслед, Роман думал обо всех советах, которые она надавала ему за многие годы, о счастливом браке родителей. Он не мог ее винить за то, что она желает такого же счастья своим сыновьям. Теперь, оглядываясь назад, он так же, как и мать, не понимал, как их троих угораздило додуматься до такой глупости — бросать монетку, чтобы решить судьбу.

Некоторое время он еще раздумывал, не попытаться ли еще раз объяснить все Шарлотте, но потом решил, что не стоит. Она не хочет обсуждать все еще раз, и у нее есть на то причины. В таком разговоре он только и может, что снова пересказывать случившееся. Беда в том, что у него нет плана на будущее.

Роман понимал, что, когда он встретится с Шарлоттой в следующий раз, ему нужно будет иметь доказательства своих чувств и намерений. Только тогда он сможет вручить ей свое сердце, и тогда пусть попробует уйти!

Он взял мобильный, который оставил в гараже, и стал звонить братьям. Через десять минут все трое были уже в сборе — в том самом гараже, где и начался весь этот кошмар. Для начала Роман объяснил братьям ситуацию, включая и то, что их мать знает об их соглашении.

— Теперь вы все знаете. Я попрошу вас присматривать за мамой. Следите, чтобы она достаточно отдыхала и не пыталась изобретать способы исправить мою жизнь. С этим я сам справлюсь.

— Как? — поинтересовался Чейз, скрестив руки на груди.

— Я лечу в Вашингтон.

Роман собирался доказать Шарлотте, что он способен вести оседлую жизнь. Когда он вернется, у него будет стабильная работа и план действий. Такой план, который понравится им обоим.

Он не откажется от любимой работы и по-прежнему будет открывать ничего не подозревающему миру глаза на правду. Изменятся только сами новости, о которых он будет сообщать, и место, из которого он будет это делать. Проведя некоторое время в Йоркшир-Фоллз с семьей и с жителями своего родного города, Роман понял, что не только способен вести оседлую жизнь, но даже хочет этого.

Воцарилось ошеломленное молчание.

— Ну? — спросил Роман. — Не слышу саркастических комментариев.

Рик пожал плечами:

— Мы желаем тебе успеха.

— Ты мог бы придумать что-нибудь получше.

— Я часто шучу по разным поводам, но не тогда, когда на карту поставлено так много. Роман, для тебя это очень большой и серьезный шаг, я желаю тебе всего наилучшего.

Рик протянул брату руку, и тот ее пожал, потом привлек его к себе и обнял.

— Сделай мне одно одолжение: присматривай за Шарлоттой, пока меня не будет.

— Ну, это не так трудно. — Рик хлопнул Романа по спине, возвращаясь к своему обычному шутливому тону.

Роман прищурился:

— Только не вздумай руки распускать, черт тебя подери!

Но это была просто братская пикировка. Всерьез Роман не опасался, как бы Рик не начал приставать к его женщине. Теперь, когда он немного успокоился, он понимал, что может доверить братьям даже свою жизнь, и в это понятие входила и Шарлотта.

— А он ревнивый! — заметил Рик, скрестив руки на груди.

Чейз хмыкнул.

Роман застонал:

— Только не испорти все! Последи за ней, пока я не вернусь. Мне нужно постирать вещи и собрать чемодан.

Роман пошел к короткой лестнице в дом.

— Чем же она такая особенная? — крикнул ему вслед Рик. Чейз рассмеялся и тоже пошел к лестнице.

— Кроме того, что она — его алиби?

Роман только головой покачал. Уже взявшись за ручку двери, он оглянулся и бросил:

— Жду не дождусь, когда я посмеюсь над кем-нибудь из вас.


Шарлотта вбежала в квартиру и бросилась к телефону. Она услышала звонок еще в коридоре, но она шла из химчистки и руки у нее были заняты, когда же она наконец нашла ключи, звонки прекратились, тот, кто звонил, повесил трубку, не оставив сообщения.

Она бросила вещи на диван.

— Посмотрим, не звонил ли кто раньше.

От волнения у нее сжалось сердце, она подошла к автоответчику, мысленно моля Бога, чтобы не было звонков ни от Романа, ни от отца. Она, конечно, не могла избегать этих двоих мужчин до бесконечности, но делала все, что могла, чтобы не общаться с ними, пока не поймет, что ей самой нужно от жизни.

Она нажала кнопку проигрывания и прослушала первое и единственное сообщение на автоответчике:

— Шарлотта, привет, это я. — Голос Романа подействовал на нее как удар в солнечное сплетение, из легких как будто сразу вышел весь воздух. Она опустилась на ближайший стул. — Я звоню, просто чтобы сказать… — Стало тихо, и Шарлотта затаила дыхание в ожидании. Она сама не знала, что хочет услышать. — Я звоню, чтобы попрощаться.

Ей стало больно. Боль растеклась по венам, проникла в каждую клеточку, каждую пору. Она ждала, что Роман еще что-нибудь скажет, но услышала только щелчок, связь разъединилась. Она сидела неподвижно и молчала, к горлу подкатил огромный ком, на грудь словно навалилась какая-то тяжесть.

Вот оно. Роман снова отбыл в неизвестном направлении, именно этого она всегда и ожидала. Но почему? Почему она расстраивается, что Роман поступил в соответствии с его установившимся образом жизни? Она же этого ждала? От всех этих неотвязных вопросов Шарлотте вдруг стало душно в собственной квартире, она схватила ключи и выбежала из дома не оглядываясь.

Глава 12


Шарлотта вошла в продуктовый магазин ровно в семь утра, когда Херб Купер его только-только открыл.

— Вы уже в третий раз за неделю приходите так рано. Новый режим? — поинтересовался он.

Шарлотта улыбнулась:

— Можно и так сказать.

Всю неделю, что прошла после отъезда Романа, она, как могла, избегала встреч с людьми, изобретая для этого всевозможные способы. Например, она приходила в магазин в такую рань, потому что в это время никто другой еще не делал покупки и она могла прийти и уйти, не вступая в разговоры ни с кем, кроме Херба или его жены Розанны.

— Вообще-то свежий хлеб еще даже не распаковали, но пока вы ходите по магазину, я вам приготовлю батон, он будет ждать вас возле кассы.

— Спасибо, Херб.

— Да не за что, это моя работа. Вы у нас в городе всех женщин осчастливили, и мы, мужчины, решили постараться, чтобы вам тоже было хорошо.

Шарлотта рассмеялась:

— От свежего хлеба я бы не отказалась, но, думаю, вы переоцениваете мои заслуги.

— Нет, мэм. Вы делаете наших женщин счастливыми, это точно. Кто их бесит, так это вор. Те, у кого украли белье, не могут быстро получить замену, а кто помоложе, те мечтают, чтобы их разбудил ночью тот парень, Чандлер.

Шарлотта возвела взгляд к небу. Вот и избежала разговоров!

— Это все сказки, я вам скажу, — продолжал Херб. — У такого человека, как Роман Чандлер, есть дела поважнее, чем трусы воровать. Но попробуйте сказать об этом нашим женщинам! — Он покачал головой. — По крайней мере, когда он уехал, у нас стало спокойно. Вор-то понимает, что у него теперь нет алиби, вот он и затаился.

Зазвонил телефон, и Херб снял трубку.

— Магазин, чем могу быть полезен?

Воспользовавшись случаем, Шарлотта сбежала — скрылась в проходе между стеллажами и вздохнула с облегчением. За те семь дней, что Романа не было, она прониклась своего рода уважением к матери, которая ухитрялась оставаться в стороне от жизни маленького городка. Как оказалось, это нелегко.

Если не считать тех, с кем Шарлотта при встрече только обменивалась ничего не значащими вежливыми фразами, всем было что-нибудь от нее нужно. Бет желала знать, что случилось, почему Роман так внезапно уехал. Матери нужно было узнать, когда она придет домой на обед. Рик хотел, чтобы она обновила список клиентов и поделилась с ним любыми соображениями, какие у нее есть на этот счет, а клиенты хотели получить белье, которое они заказали.

Пользуясь тем, что магазином заправляет Бет, Шарлотта смогла проводить все время за плетением кружев. Она понимала, что это еще один способ сбежать от мира, но по крайней мере она работала для клиентов и могла удовлетворить хотя бы их, даже если все остальные, кому от нее было что-то нужно, были недовольны.

Единственным человеком, который ничего у нее не просил, был тот, кого она оттолкнула. Она упрекала себя за то, что сама попалась в ловушку Романа, но не меньше винила и его, за то, что он, пусть ненамеренно, завлек ее. Шарлотта знала, что он не хотел причинять ей боль, но ведь причинил, факт оставался фактом.

Она не стерла его сообщение в автоответчике. Не то чтобы ей нравилось мучить саму себя, прослушивая его снова и снова, но в причины, по которым она просто не записала новое сообщение поверх его обольстительного голоса, ей вдаваться не хотелось.

Через полчаса она была уже в своей квартире и распаковывала покупки. Прибравшись в комнате, она собиралась заняться работой. Всю последнюю неделю она пряталась от внешнего мира. Шарлотта справедливо рассудила, что человеку, чье сердце разбито, нужно время на восстановление. Но в отличие от матери она не собиралась растягивать этот период на всю жизнь.

Она посмотрела в окно, светило солнце. Пришло время вернуться к нормальной жизни. И начать это возвращение она собиралась с сегодняшнего бейсбольного матча.


Игра закончилась. Команда «Рокетс» продолжала серию победных матчей. Шарлотта хотя и показалась на публике, по-прежнему старалась не встречаться с родителями. Она была много к чему готова, но только не к общению с отцом. Слишком уж он напоминал ей обо всем, что причиняло ей боль и в прошлом, и в настоящем. Шарлотта не сомневалась, что вскоре он тоже уедет, это лишь вопрос времени. Но сейчас ей самой нужно было исчезнуть до того, как Рассел успеет ее перехватить. Как он мог бы сделать в магазине или на улице перед ее домом, но она успешно скрывалась.

— Выброси, пожалуйста, мою, — попросила Шарлотта, протягивая Бет пустую банку из-под колы. — Не забудь, для банок есть специальный мусорный контейнер. — Она спрыгнула с последнего ряда мест для болельщиков. — Увидимся завтра на работе.

— Трусиха! — крикнула ей вслед Бет.

Но Шарлотта уходила не оглядываясь. Однако реплика подруги ее задела, отчасти потому, что то же самое ей сказал Роман, но в основном потому, что это была правда. Шарлотта понимала, что рано или поздно ей все-таки придется встретиться лицом к лицу со всем, чего она избегала, включая родителей. Но пока она была к этому не готова.

На полпути к городу Шарлотта решила срезать дорогу и пройти через микрорайон Салливан. Когда она шла через двор Джорджа и Роуз Карлтон, из-за живой изгороди донесся какой-то треск. Шарлотта удивилась: Карлтоны были еще на бейсболе, как и большинство горожан. Она остановилась.

— Кто здесь?

За кустами прятался какой-то тощий и длинный мужчина в зеленых штанах, куртке и бейсбольной кепке. Услышав ее голос, он присел, но Шарлотта успела увидеть его лицо.

— Самсон? — Она не просто удивилась, она была потрясена. — А ну-ка выходи сейчас же! — Она подошла ближе и схватила его за край куртки. — Что это ты тут делаешь?

Он выпрямился в полный рост.

— Это не твой дом.

— И не твой. Что происходит? — Она посмотрела на его руку в перчатке. Самсон комкал в руке нечто похожее на ее кружевные трусы. Трусы из ее магазина, мысленно уточнила Шарлотта. Она ожидала чего угодно, только не этого. — Дай сюда!

Она протянула руку.

Самсон что-то пробурчал.

— Это тебя не касается.

— Если бы ты просто переодевался в женское белье, это бы действительно меня не касалось. Но раз ты воруешь, я не могу это так оставить. И я собираюсь выяснить, почему ты это делаешь. Но сначала зайди в дом и положи эти трусы на место.

— Нет! — Самсон скрестил руки, как насупившийся ребенок.

— Карлтоны могут вернуться в любую минуту, так что иди клади это на место, а потом мы поговорим.

Шарлотта покосилась на входную дверь, которая, как она предполагала, была не заперта.

Этот город все еще жил в тех временах, когда все друг другу доверяли. Даже сейчас, когда произошла серия краж, горожане не восприняли угрозу всерьез настолько, чтобы начать запирать дома. Что касается Джорджа и Роуз, то они, по-видимому, решили, что у них есть сторож — Мик, хотя как эта старая, страдающая артритом охотничья собака могла помешать непрошеному гостю, невозможно было представить.

— Кстати, о собаках. Где Мик? — спросила она настороженно.

— Ест стейк.

Шарлотта резко выдохнула. На лицо Самсона набежала тень.

— А почему ты спрашиваешь? Уж не думаешь ли ты, что я с ним что-нибудь сделал?

Шарлотта отрицательно покачала головой. Она так не думала, и не только потому, что ни в одном из других ограблений никто не пострадал. В глубине души она доверяла этому ворчливому старику и думала, что даже этот странный поворот событий должен иметь какое-то объяснение, которое она сможет понять. Во всяком случае, она на это надеялась.

Но прежде чем она успела найти объяснение его мотивам, пес, о котором шла речь, выскочил из дома через новую собачью дверцу, принялся скакать вокруг Сэма и лаять. Шарлотта вздохнула.

— Нет ли у тебя в карманах еще одного стейка?

Сэм покачал головой.

— Не думал, что он мне понадобится. Если бы ты меня не задержала, я бы давно отсюда ушел.

Шарлотта вздохнула. Потом наклонилась и подняла тяжелую собаку на руки. Хотя Мик не пользовался дурной репутацией (скорее, такая репутация была у Сэма), все же она не хотела, чтобы пес набросился на Сэма, когда тот войдет в дом.

Мик оказался не только тяжелым, но и мокрым — он распустил слюни и обслюнявил ее руку.

— Я его держу, быстро иди в дом и клади эти трусы на место, пока у меня от тяжести не возникла грыжа.

Самсон бросил на нее недовольный взгляд, но потом, к счастью, повернулся и затопал по лестнице в дом. Шарлотта поняла, что благодаря перчаткам он не оставляет отпечатков пальцев. Она покачала головой и немного изменила положение. Передние лапы Мика касались ее плеч, его теплое лохматое тело привалилось к ней.

— Потанцуем? — спросила она.

В ответ пес лизнул ее щеку.

— Ох, братец. Ну по крайней мере ты умеешь целовать даму.

Она обогнула живую изгородь, а потом вдруг спохватилась, представив, как она выглядит — как сумасшедшая. Она присела, стараясь, чтобы ее не было видно за деревом. Если кто-нибудь когда-нибудь, не приведи Господи, спросит ее об этой истории, придется срочно притвориться любительницей собак и в подтверждение купить себе пса. Только ради прикрытия.

К счастью, Самсон вернулся раньше, чем вернулись Карлтоны, и ей не пришлось объяснять, почему она держит на руках их стопудового пса. Она опустила Мика на землю, и тот радостно убежал в дом, тут же забыв о ее существовании.

— Типичный мужчина, — пробормотала Шарлотта.

Ни слова ни говоря, она схватила Самсона за руку и потащила через двор на улицу. Только когда они оказались за пределами микрорайона, Шарлотта остановилась и потребовала:

— Ну, рассказывай, и чтобы я не слышала этой чуши — «не твое дело». Зачем ты воруешь женские трусы? Трусы, которые шью я?

— Что, у мужчины не может быть личной жизни?

— Знаешь что, лучше объясняй, если не хочешь, чтобы я пошла прямиком к Рику Чандлеру.

Они шли дальше, по направлению к городу, но Самсон упрямо молчал. Шарлотта резко остановилась и дернула его за рукав.

— Самсон, если ты вынудишь меня обратиться в полицию, ничего хорошего из этого не выйдет. Рик обязан будет предъявить обвинение, по всей вероятности, тебя на какое-то время посадят в тюрьму или назначат психиатрическую экспертизу, и тогда…

— Я делал это для тебя.

Шарлотта ожидала чего угодно, только не такого ответа.

— Не понимаю…

— Ты мне всегда нравилась. — Он опустил голову и ковырнул землю носком потертой кроссовки. — Ты была такой дружелюбной девчонкой… Все остальные от меня убегали, а ты махала рукой и говорила «привет». Прямо как твоя мать. Потом ты уехала и снова вернулась, и ничего не изменилось. У тебя находилось время для такого странного типа, как я.

— Так, значит, ты воровал эти трусы потому…

— Я хотел, чтобы дела в твоем магазине шли хорошо и ты бы осталась в городе.

Его слова странным образом тронули Шарлотту. Самсон заботился о ней, хотя и своим собственным, довольно странным способом.

— Почему ты решил, что эти кражи помогут моему бизнесу?

— Ну, сначала я подумал, что они просто привлекут к тебе внимание.

— А я думала, что внимание привлекла реклама в газете.

— Привлекла, да не очень. Вообще-то я собирался украсть только один раз. А наутро я узнал, что в тот же вечер в город вернулся младший Чандлер. Я помню, как он воровал трусики у девчонок. — Самсон постучал себя по лбу. — Вот тут все сфотографировано.

— Ты хочешь сказать, что у тебя фотографическая память? — уточнила Шарлотта.

— Я хочу сказать, я ничего не забываю. А когда я понял, что ту историю помнят все, и когда увидел очередь перед твоим магазином, я понял, что сделал то, что надо. Ну и, раз в городе Чандлер, у меня есть хорошее прикрытие.

«Просто уму непостижимо, как работает его голова», — думала Шарлотта.

— А тебя не беспокоило, что в твоем… преступлении обвинят Романа?

Самсон отмахнулся:

— Неужто офицер Рик арестует родного брата безо всяких улик? А раз Роман не виноват, то и улик никаких не найдут.

Самсон помахал в воздухе руками и усмехнулся, явно довольный собой.

Но Шарлотта не разделяла его радости.

— Зря ты так себя подставил! Пусть ты никому не причинил вреда и намерения у тебя были добрые, все равно не стоило делать ничего противозаконного. Тем более ради меня.

— Это моя благодарность, — пробормотал Самсон, снова превращаясь в ворчуна, каким его все привыкли видеть.

Шарлотта внимательно посмотрела на него.

— Но Романа вот уже неделю, как нет в городе, может, объяснишь, с какой стати ты затеял сегодняшнюю кражу?

Самсон помотал головой из стороны в сторону и демонстративно вздохнул, словно хотел сказать, что она бестолковая и он это знает.

— Из-за меня у парня были неприятности, должен же я его вытащить?

Самсон не переставал удивлять Шарлотту. Какие еще сюрпризы в нем скрываются?

— То есть сегодня ты рисковал ради Романа?

— Ты что, вообще меня не слушала? — В голосе Самсона послышалось раздражение. — Я делал это для тебя! Потому что ты мне улыбалась, когда никто не улыбался, и потому что ты не бросала мне милостыню, а давала разные мелкие поручения и платила за них деньги. Как ты думаешь, откуда я знал, кто покупал эти чертовы трусы? Да потому что я сам относил их на почту по твоему поручению. Ну и миссис Чандлер тоже была ко мне добра.

— Райна?

Самсон кивнул и снова уставился себе под ноги.

— Красивая леди. Напоминает мне одну… ладно, не важно. Но мне показалось, что вы обе любите Романа. Что вообще за имя такое?

— Оно ничуть не более странное, чем твое. Не отвлекайся.

— Вы, женщины, ужасно нетерпеливые. — Он вздохнул. — Неужели не ясно? Если Романа нет в городе, а трусы снова украли, значит, с него снимут подозрение.

Шарлотта заморгала.

— Это очень похвально с твоей стороны. Наверное.

Она не знала, как относиться к этому рассказу. Хотя теперь все, что произошло, казалось более осмысленным. Она поняла, откуда вор знал, в какие дома залезать, — Самсон часто отправлял ее посылки, к тому же он много шатался по городу и кое-что слышал, не будучи замеченным.

— Только обещай, что с этим покончено, что воровства больше не будет.

— Конечно, не будет. Очень трудно стало этим заниматься, когда повсюду шатаются любители совать нос в чужие дела вроде тебя. А теперь, если допрос третьей степени закончен, мне надо домой, у меня есть дела.

Шарлотта не стала спрашивать какие. Как Сэм сам сказал, его жизнь ее не касается.

— Я закончила. Но я хочу, чтобы ты знал… — Она замялась. Как поблагодарить мужчину за то, что он ради ее пользы воровал без ее ведома женское белье? — Я ценю твое желание помочь.

Прозвучало хорошо. Она кивнула.

— Тогда можешь в ответ сделать мне одно одолжение? Его слова напомнили ей слова Фреда Эймса.

— Я не буду шить трусы специально для тебя.

Шарлотта имела в виду, что не будет шить трусы для его подружки, если у него таковая есть, в чем она сомневалась. Прозвучало немного по-другому, но она решила не исправлять фразу.

— Понятное дело, нет. Я же не гомик. К тому же у меня есть еще шесть пар, с которыми я не знаю, что делать.

Шарлотта втянула воздух и процедила сквозь зубы:

— Сожги их.

— Все-таки я хочу, чтобы ты для меня кое-что сделала. Уж не подумывает ли он о вымогательстве? Шарлотта думала, что он попросит ее обещать, что она будет молчать о его сегодняшней выходке и о предыдущих случаях, когда он забирался в дома и воровал трусы.

— Я не буду сообщать о тебе в полицию, — сказала она. Хотя она не представляла, как поступить: не могла же она оставить Рика с нераскрытым преступлением, но и что ему сказать, понятия не имела.

Самсон отмахнулся, словно этот вопрос его абсолютно не волновал. Но Шарлотта знала, что это не так.

— Ты же знаешь, на меня никто особо внимания не обращает, разве что бросаются бежать в другую сторону или просто не замечают. К примеру, я могу сидеть рядом с кем-то и слушать разговоры про их сексуальную жизнь — они думают, что я такой тупой, что все равно не пойму, о чем они толкуют.

Шарлотта протянула было руку, желая проявить сочувствие, но Самсон нахмурился и отпрянул.

— Но я и много чего другого слышу. Один раз я слышал, как разговаривают твои отец и мать. Они переживают.

Шарлотта застыла в напряжении.

— На этот раз уже я должна сказать, что это не твое дело.

— Верно. Но уж если ты тратишь время на чужого старика… думается мне, тебе надо сделать то же самое для своих родных.

Он повернулся и побрел через улицу в сторону городской окраины, где стояла его лачуга.

— Сэм! — окликнула Шарлотта.

Сэм уходил не оглядываясь.

— Помни, что у тебя есть друзья, — сказала она громко.

Он как шел, так и продолжал идти, ничем не показывая, что услышал ее слова, но она знала, что услышал.

Шарлотта осталась одна наедине со своими мыслями, все еще в растерянности от встречи с Самсоном. Она и раньше знала, что ей придется встретиться с Расселом, но вовсе не ждала этой встречи с нетерпением. Однако сейчас ее мысли больше занимал Самсон. Что же сказать Рику?

В ее мозгу вихрем пронеслись разные определения, среди них были и такие: «препятствие осуществлению правосудия», «соучастие в преступлении». Но она не могла сдать Самсона в руки полиции. Его преступления были безобидными, к тому же кражи закончились. Когда он сказал, что не будет больше воровать, она ему поверила. Нужно придумать какое-то объяснение для полиции, которое позволит им закрыть дело, но при этом не выдать Самсона.

Шарлотта в задумчивости закусила губу. Солнце село, и стало темно. Холод пробирал до костей, и она быстро пошла домой, по дороге продолжая раздумывать, что же делать.

Вот если бы Роман был тут, он бы что-нибудь посоветовал. Мысль о Романе явилась неожиданно. Роман — журналист, он защитник правды. Однако, будь он здесь, она бы доверила ему свою тайну, зная, что он не причинит вреда Самсону. Ее сердце забилось быстрее.

Как может быть, что она готова доверить ему такую тайну, но при этом не поверила словам, которые сказал ей он? «Я тебя люблю. Это слова, которые я никогда еще никому не говорил, ни одной женщине. Я не хочу тебя терять». И тогда в его глазах появилось страдальческое выражение, словно он открыл правду, в то время как он мог бы отмолчаться или солгать, чтобы держать ее в неведении, чтобы уж наверняка добиться от нее брака и детей — того, что он обещал семье.


В витрину светило утреннее солнце. Шарлотта пробежала глазами список дел на сегодня. Отмечая галочкой пункт номер 6, она сказала Бет:

— Не забудь на следующей неделе выставить блюдо с шоколадными яйцами. Но держи их возле кассы, нам же не надо, чтобы товар испачкали шоколадом. — Она погрызла кончик ручки. — Как ты думаешь, может, на пасхальную неделю взять напрокат в Харрингтоне костюм пасхального кролика?

Шарлотта взглянула на Бет. Та смотрела застывшим взглядом в окно и была глуха ко всему, включая блестящие идеи Шарлотты.

— О! Я придумала кое-что получше! Мы разденем тебя и пошлем разгуливать голышом по Первой авеню и повесим тебе на спину плакат «Заходите в магазин Шарлотты». Нравится тебе такая идея?

— Гм.

Шарлотта усмехнулась и с силой хлопнула блокнотом по столу. Звук получился настолько громкий, что вывел Бет из забытья. Она вздрогнула.

— Зачем ты это сделала?

— Просто так. Кстати, ты можешь начать разгуливать по улице около полудня. В это время больше всего машин.

Бет густо покраснела.

— Кажется, я отвлеклась.

Шарлотта засмеялась:

— Похоже на то. Может, поделишься, что тебя отвлекло? Бет далеко не небрежным жестом показала за окно, на улице какой-то незнакомый мужчина с каштановыми волосами разговаривал с Норманом.

— Кто это?

— Плотник. Что-то вроде мастера на все руки. Он переехал к нам из Олбани. Между прочим, вступил и в пожарную команду. — Бет вздохнула и с отсутствующим видом взяла шоколадное яйцо, завернутое в фольгу. — Классный мужчина, правда?

На взгляд Шарлотты, он и в подметки не годился некоему темноволосому журналисту, но для Бет она усмотрела в нем потенциальную возможность.

— Ну да, он сексапильный, — согласилась она. Потом подумала, что Бет только недавно пережила тяжелое эмоциональное потрясение. — Но тебе не кажется, что еще слишком скоро после… в общем, ты поняла…

— Я не тороплюсь вступать в новые отношения, но посмотреть-то можно?

Шарлотта снова засмеялась:

— Смотри, по-моему, это хороший признак.

Бет кивнула:

— Но теперь я все буду делать — или не делать — с открытыми глазами.

Ее глаза блеснули, Шарлотта давно, да, пожалуй, никогда, не видела в глазах подруги такого блеска. Она подумала, что подруга усвоила урок. И женщина действительно может забыть мужчину и жить дальше. Однако у Шарлотты были сомнения, что все так легко, как Бет пытается представить. Но все же она улыбнулась, ее радовало, что подруга мыслит трезво, даже когда мечтательно пялится на какого-то красавчика.

— А имя у него есть?

— Томас Скалия. Экзотично звучит, правда?

В то время, когда Бет это говорила, мужчина, о котором шла речь, повернулся лицом к витрине и, казалось, встретился взглядом с Бет.

— Он подошел ко мне после прошлого бейсбольного матча. Когда ты бросила меня и сбежала.

На эту колкость Шарлотта не ответила. Она уже позвонила матери и оставила на ее автоответчике сообщение, что хочет встретиться с ней и с отцом. Весь день у нее сосало под ложечкой, потому что они не перезвонили, и она с волнением ждала их звонка.

Это может показаться удивительным, но слова Самсона на нее подействовали. Подействовало и отсутствие Романа. Хотя она по-прежнему не понимала, как примирить его подлинные желания и пресловутую жеребьевку, все же в душе она знала, что он не хотел, чтобы их отношения закончились.

Шарлотта поняла, что пришло время разобраться в отношениях с родителями и с собственным прошлым, иначе у нее нет будущего. Из задумчивости Шарлотту вывел визг Бет:

— Он идет сюда!

И действительно, дверь открылась, и в магазин вошел Томас Скалия. У него была уверенная походка, которая всегда ассоциировалась у Шарлотты с мужчинами, привыкшими командовать. Она тайком скрестила пальцы. Не хватало еще, чтобы Бет во второй раз угодила в одну и ту же ловушку: связалась с властным мужчиной, который захочет верховодить и попытается изменить Бет, прекрасную и внешне, и внутренне.

Колокольчик над дверью звякнул. Мужчина подошел к столу.

— Добрый день, дамы. — Он приветствовал их наклоном головы. — С Бет я уже знаком.

Он улыбнулся, при этом у него на щеках образовались ямочки. На Шарлотту это не произвело никакого впечатления, но Бет заерзала на стуле.

— А с вами я, кажется, не имел счастья быть знакомым. — Он бросил на Шарлотту всего лишь один быстрый взгляд.

— Шарлотта Бронсон.

Она протянула руку, и мужчина ее пожал.

— Томас Скалия. Можете называть меня Томом.

Он обращался к Шарлотте, но все это время не сводил восхищенного взгляда с раскрасневшегося лица Бет.

Шарлотта наблюдала за их безмолвным общением со смешанным чувством: ей было немного смешно, и одновременно она почувствовала тоску по Роману. Она даже сама не догадывалась, что может тосковать по нему так сильно. Сейчас все обидные слова, которые они наговорили друг другу во время последней встречи, казались незначительными и мелкими. Но в том, что судьбу Романа определила подброшенная монета, и в его отношении к браку не было ничего незначительного. После того как она примирится со своими призраками, у нее все равно не будет никаких гарантий, что Роман захочет жить в городе. Особенно теперь, когда он снова в пути.

— Чем могу быть полезна? — спросила Бет чуть севшим голосом.

Шарлотта вернулась к действительности. Томас наклонился к Бет:

— Ну, это очень многозначительный вопрос.

Бет стала водить пальцем по краю миски с шоколадками, стоявшей на прилавке. Дрожащей рукой она взяла одно шоколадное яйцо, завернутое в фольгу. Когда Бет нарочито игривым жестом развернула шоколадку и отправила ее в рот, Шарлотта просто глазам своим не поверила.

— Я восхищаюсь женщинами, которые могут есть что угодно и не думать о калориях и весе, — с усмешкой сказал Томас.

Бет выплюнула шоколадку и закрыла лицо руками.

Шарлотта с трудом сдержала смешок. По-видимому, в присутствии подходящего мужчины даже самая искушенная обольстительница начинает нервничать.

— Я просто уничтожена! — заскулила Бет, не отнимая рук от лица.

Тут уж Шарлотта не выдержала и захихикала. Томас прошептал что-то на ухо Бет — по-видимому, нечто глубоко личное.

Было понятно, что для этих двоих никого больше не существовало. Шарлотта подумала, что пора потихоньку удалиться. Она посмотрела на часы. Половина пятого.

— Знаешь что? Сегодня покупателей нет, может быть, закроем магазин пораньше и уйдем?

— Отлично, — сказал Томас Бет. — Я надеялся уговорить тебя пойти на обед. Шарлотта, вы можете к нам присоединиться, — вежливо добавил он, но Шарлотта почувствовала по его тону, что он вовсе не горит желанием ее видеть.

Она усмехнулась. Бет бросила на нее умоляющий взгляд. Но у Шарлотты не было ни малейшего желания быть третьей лишней при начале нового романа. Она решила предоставить Бет и Томасу преодолевать неловкий начальный период без ее участия. Шарлотта дотронулась до руки Бет, без слов подбодряя подругу. Она не сомневалась, что Бет без труда справится сама.

Шарлотта покачала головой и улыбнулась, изображая сожаление.

— У меня другие планы, — соврала она, — но все равно спасибо за приглашение. Но Бет свободна, она мне еще утром сказала.

Взгляд подруги метал в Шарлотту молнии, но ее это не сильно задело, у нее сейчас были более насущные заботы.

— Ты можешь идти, я сама закрою магазин.

— Слышать ничего не хочу! — заявила Бет. — Иди наверх, а я уйду и запру за собой.

Шарлотта прекрасно понимала, что подруга тянет время. По-видимому, Бет решила, что ей безопаснее находиться со своим Ромео в магазине, нежели где-то еще. Если бы Бет знала, какая эротическая сцена разыгралась однажды в примерочной этого магазина! Шарлотта знала.

При воспоминании о том случае у нее снова подкатил ком к горлу. Она сглотнула.

— Приятно было с вами познакомиться, Томас.

— Мне тоже.

Не прошло и минуты, как Шарлотта уже поднималась по лестнице в свою квартиру. Вставляя ключ в замочную скважину, она услышала голоса и звон посуды. Она поняла, что в квартире ее ждут родители. До нее донеслись аппетитные запахи жареного цыпленка и картофельного пюре, которые пробудили на удивление приятные воспоминания о детстве. У нее заурчало в животе — одновременно от голода и от волнения.

— Дорогой, она вернулась, — услышала Шарлотта голос матери.

В квартире Шарлотту ждал стол, накрытый на троих, свежие цветы и кувшин чая со льдом посреди стола. Родители встретили ее в маленькой гостиной. Последовали несколько неестественные приветствия. Шарлотта быстро сбежала в ванную помыть руки — ей нужно было плеснуть на лицо холодной воды, чтобы прибавить себе твердости и храбрости.

Возвращаясь в комнату, она услышала шепот — так шепчутся люди, знающе друг друга очень близко. У нее холодок пробежал по спине. Совсем не так она представляла свою семью. Но все же родители очень постарались, готовя эту встречу. По-видимому, ее звонок родители восприняли как пробный шар, чем он, собственно, и был. Теперь ей осталось всего-навсего найти способ примириться со своими призраками.

Обед проходил в молчании. Не потому, что Шарлотта хотела поставить родителей в неловкое положение, а потому, что не знала, что сказать. Спрашивать отца, как прошел его день… Запоздалый вопрос. Им спрашивать Шарлотту, нравится ли ей ее работа, было тоже поздновато. Шарлотта спросила себя, осталось ли что-то, для чего еще не поздно. А если не осталось, то и для них с Романом тоже все поздно, но с этой мыслью она не желала мириться.

С основным блюдом было покончено, Шарлотта посмотрела в свою кофейную чашку, бесцельно помешивая остатки кофе ложкой. Она пыталась набраться храбрости.

— Итак… — Она кашлянула. — Итак…

Энни посмотрела на дочь, и в ее взгляде было столько надежды и ожидания, что, казалось, она поперхнется. Мать жаждала примирения, а Шарлотте приходил в голову только один способ это сделать. Глядя на мать поверхтолько что испеченного яблочного пирога, она спросила:

— Почему вы не развелись?

Родители одновременно уронили вилки на стол. Но Шарлотта не собиралась извиняться за то, что задала вопрос, который вертелся у нее в голове много лет. Ей нужно было понять, как они дошли до этой точки. Время пришло.

Глава 13


Рассел посмотрел на дочь, нарочно не глядя на жену. Он знал, что если позволит Энни поколебать его решимость, то так и будет брать всю вину за их разлуки на себя, но он больше не собирался это делать. И не только потому, что хотел наладить отношения с дочерью, но и потому, что интуиция подсказывала ему: от его ответов зависит ее будущее.

От его правдивых ответов.

— Мы с твоей матерью не развелись, потому что мы любим друг друга.

Шарлотта положила вилку и бросила салфетку на стол.

— Извините меня, но вы выражаете свою любовь очень странным способом.

«В этом-то и проблема», — подумал Рассел.

— Люди выражают свои чувства самыми разными способами. Иногда они даже скрывают правду, чтобы защитить тех, кого любят.

— Это что, оправдание твоего отсутствия все эти годы? — Шарлотта покачала головой. — Извините, я думала, что смогу это сделать, но я не могу.

Она встала. Рассел тоже встал и взял ее за руку.

— Нет, ты сможешь. Поэтому ты мне и позвонила. Если хочешь закричать, завизжать, устроить истерику — пожалуйста. Я это заслужил. Но если ты меня выслушаешь и будешь идти по жизни дальше, думаю, так ты достигнешь гораздо большего.

Он замолчал, давая Шарлотте время оценить ситуацию и решить, что делать дальше. От него не укрылось, что Энни тихонько сидела на своем месте, молча наблюдая. Доктор Фаллон сказал, что любые антидепрессанты начинают действовать не сразу, нужно время, поэтому Рассел не ожидал, что за одну ночь произойдет чудо. Пусть она еще не готова принять участие в разговоре, по крайней мере она здесь. Рассел знал, что для Энни уже это большой шаг вперед.

Шарлотта скрестила руки на груди и вздохнула с выражением покорности судьбе:

— Хорошо, я слушаю.

— Твоя мать всегда знала, что я хочу играть в кино и что в Йоркшир-Фоллз я не могу зарабатывать на жизнь.

Шарлотта вопросительно посмотрела на мать. Та кивнула.

— Хочу внести полную ясность, — сказал Рассел. — Мы поженились до того, как Энни забеременела, и поженились потому, что хотели этого.

— Тогда почему ты…

Шарлотта замолчала и с трудом сглотнула.

У Рассела сердце разрывалось, когда он видел, что дочь страдает, но он знал, что не сможет принести ей облегчение, если не разорвет на части два других сердца.

— Почему что?

— Почему ты уехал?

Рассел указал на диван, обитый тканью в цветочек, в соседней комнате. Они сели. Энни прошла за ними и села по другую сторону от дочери. Потом взяла ее руку и крепко сжала.

— Почему ты уехал в Калифорнию без нас? — спросила Шарлотта. — Если ты правда так сильно любил маму, как говоришь, почему не взял нас с собой? Неужели жена и дочь стали бы для тебя такой уж большой обузой? Или они нарушили бы твой стиль жизни?

— Нет. — Было видно, что Расселу неприятно, что Шарлотта так думает. — Не верь этому. Я не мог остаться, потому что я актер. Я не мог пожертвовать собой. Наверное, это эгоистично, но это правда. Я должен был играть, и чтобы следовать своей мечте, мне нужно было находиться в подходящем месте.

— И я всегда это знала, — впервые вступила в разговор Энни. Она стерла слезинку со щеки дочери.

Шарлотта встала, отошла к окну и взялась за подоконник.

— А ты знаешь, что в детстве я мечтала, что ты возьмешь нас с собой в Калифорнию? На всякий случай я держала под кроватью собранный чемоданчик. Не знаю, сколько лет я цеплялась за эту фантазию. Но в конце концов я поняла, что профессия актера для тебя важнее, чем мы. — Она поежилась. — Но не могу сказать, что я смирилась с этой мыслью.

— Я рад. Возможно, где-то здесь… — он показал на свое сердце, — ты понимала, что это неправда, что актерская карьера для меня не важнее вас.

— Тогда почему ты мне не сказал, как обстоит дело?

Расселу хотелось, чтобы объяснения были такими же четкими и краткими, какими их, по-видимому, ожидала услышать Шарлотта. Но здесь были замешаны чувства. И его, и Энни. И все было непросто. Энни хотелось жить в знакомой обстановке, а ребенок должен жить с матерью, и Рассел считал, что, потакая жене, он действует на благо им обеим.

Но сейчас, когда дочь посмотрела на него широко раскрытыми глазами, в которых читался упрек, он понял, что совершил огромную ошибку. Рассел глубоко вздохнул. Он понимал, что его следующие слова расстроят ее не меньше, чем его долгие отлучки.

— Каждый раз, когда я приезжал домой, включая и мой нынешний приезд, я просил твою мать поехать со мной в Калифорнию.

Шарлотта попятилась, у нее закружилась голова. Все ее взгляды и оценки основывались на сознании, что отцу нет до нее дела. И Энни молчаливо поддерживала это ее представление. Она ни разу ни словом не обмолвилась, что отец звал их с собой. Она задрожала.

— Нет! Не может быть! Мама бы поехала в Калифорнию! Неужели она бы предпочла остаться одна и тосковать по тебе? Чтобы о нас все судачили? Чтобы надо мной смеялись в школе, потому что у всех есть любящие папы, а у меня нет?

Она вопросительно посмотрела на мать, ожидая. Если Рассел сказал правду, то получается, что она впустую потеряла годы, на протяжении которых у нее мог быть отец. Если бы она знала, что он ее любит, то даже когда его не было в городе, она бы чувствовала себя совсем по-другому, эмоциональная основа ее жизни была бы гораздо прочнее. Шарлотта подумала, что уж мать-то должна была это понимать.

— Мама?

Голос прозвучал по-детски, Шарлотта досадливо поморщилась и расправила плечи. Она была готова справиться со всем, что последует дальше.

В это было трудно поверить, но Энни кивнула:

— Д-да, это правда. Я не могла уехать из города, где мне все знакомо. И расстаться с тобой я тоже не могла, я бы этого не вынесла, поэтому мы остались в городе.

— Но почему ты хотя бы просто не рассказала мне, что папа хотел взять нас с собой? Ты же знала, что ты была ему нужна. Так почему ты не хотела, чтобы я тоже знала, что нужна отцу?

— Я желала тебе лучшего. Но делала я, стыдно признаться, так, как было лучше для меня. Я видела, как ты себя вела, когда приезжал отец, и как ты зачитывалась книжками про Голливуд, и я боялась, что если ты узнаешь правду, то я тебя потеряю. Ты всегда была больше похожа на отца, чем на меня. — Энни шмыгнула носом и вытерла глаза тыльной стороной ладони. — Я боялась, что ты уедешь с ним и оставишь меня одну.

Шарлотта растерялась. Ошеломленная, она опустилась на диван. Потом подняла голову и встретилась взглядом с отцом.

— Все эти годы я винила тебя.

— А я тебе позволял, дорогая.

Действительно, позволял. Мать позволяла своей дочери страдать, а отец молчаливо поддерживал ложное представление, что он их обеих бросил.

— Но почему?

Рассел застонал.

— Поначалу из любви к твоей матери и из уважения к ее желаниям. Я чувствовал, что ты нужна ей больше, чем мне. И как я мог объяснить это маленькому ребенку?

— А потом?

— Потом ты выросла и превратилась в сердитого подростка.

Рассел наклонил голову и стал массировать рукой шею.

— А ты вспомни, когда я приезжал домой, ты не говорила со мной даже о погоде, и уж тем более о чем-то серьезном. Потом ты уехала учиться в колледж, потом переехала в Нью-Йорк. К этому времени ты была уже совсем взрослой и планировала свои поездки домой так, чтобы они не совпадали с моими. Ты меня избегала.

Шарлотта неожиданно испытала чувство вины. Пришлось признать, что отец прав. Возможно, в этой истории виноваты все понемногу.

— Наверное, я недостаточно старался наладить наши отношения.

— А я не старалась вовсе, — со вздохом призналась Шарлотта. Признание далось ей нелегко.

— Это моя вина, — тихо вставила Энни. Дрожащей рукой она достала из сумочки маленький листок бумаги. — Не хочу перекладывать с себя вину, но у меня есть объяснение… — Листок оказался рецептом на лекарство. — Доктор Фаллон сказал, что у меня депрессия в серьезной форме.

Шарлотта так и предполагала, не зря же она обратилась к доктору Фаллону по поводу матери.

Энни заморгала, глотая слезы.

— Наверное, мне нужно было обратиться к врачу раньше, но я не знала, что мне нужна помощь… а твой отец… он сказал, что ты советовалась с доктором Фаллоном и ты думаешь, что… может быть, это медицинская проблема. Я не знала. Я думала, что я так и должна себя чувствовать, что это нормально. — Ее голос дрогнул, но она продолжила: — И мне было страшно представить, что я потеряю и тебя. Понимаю, своим… своей болезнью я причинила тебе страдания. Прости меня. — Энни крепко обняла Шарлотту. — Мне очень жаль.

От матери пахло теплом и покоем. Но в Энни всегда было нечто детское. Сейчас Шарлотта поняла, что мать всегда казалась ей очень хрупкой. Ей и работа библиотекаря потому так хорошо подходила, что в библиотеке всегда было тихо, все говорили понизив голос.

— Мама, я на тебя не сержусь.

Шарлотта действительно не сердилась, но она была очень растеряна. От кома в горле ей было больно говорить, и ей было трудно осмыслить правду, которую она только что услышала.

Теперь, если вспомнить прошлое, многое становилось на свои места, но Шарлотта сама лишь недавно поняла, что дело обстоит серьезнее, чем она думала. Она и сейчас подозревала, что у матери не просто легкая депрессия, а нечто вроде психического заболевания. А иначе с чего бы она всегда держала окна закрытыми, а шторы задернутыми и предпочитала одиночество обществу других людей, даже тех, кого она любит? Сейчас Шарлотта не понимала, как никто из них раньше не заметил тревожных признаков. Она с грустью подумала, что, вероятно, каждый был слишком занят самим собой.

— Думаю, нам лучше оставить тебя одну, подумать обо всем этом, — сказал отец, нарушая затянувшееся молчание. — Энни?

Энни кивнула:

— Я иду. — Она посмотрела на дочь: — Еще раз прошу прощения.

Шарлотта проводила родителей до двери. Она надеялась и молилась, чтобы вместе с правдой пришло понимание и мир в душе. Но ей необходимо было побыть одной, чтобы осмыслить все, что она услышала, и понять, что она чувствует. Точнее, что она будет чувствовать, когда пройдет оцепенение.

Прошло несколько часов. Шарлотта легла в постель, но не стала опускать жалюзи, чтобы можно было смотреть на ночное небо. От возбуждения ей не спалось, и она надеялась, что сможет расслабиться, считая звезды. Но в голове по-прежнему царил сумбур, мысли проносились с бешеной скоростью. Она жила в мире иллюзий. Считала, что отец ее не любит, а это было не так. На основе детского опыта она выстроила свою модель отношений с мужчинами — мужчинами вроде Рассела и Романа Чандлера, но эта основа оказалась ложной. И оба ее родителя вольно или невольно поддерживали эту ложь. Рассел оказался не тем, кем она его считала. У него были свои недостатки, и он не был лишен эгоизма, но ее мать он любил, нужно отдать ему должное. Даже если бы он сделал больше, чтобы помочь и Энни, и дочери, он не мог пожертвовать всей своей жизнью во имя любви.

Она не собиралась даже просить Романа о такой жертве. Больше не собиралась. Просить его остаться в Йоркшир-Фоллз было бы с ее стороны так же эгоистично, как поведение Рассела. Роман заслуживал с ее стороны лучшего.

Шарлотта подумала, что в этом есть некая ирония судьбы: Роман оказался не таким человеком, как ей нужно. Раньше ей было нужно, чтобы Роман был бродягой, лишенным чувств, вечным холостяком, который живет по принципу «люби и бросай» и не заботится ни о ком, кроме самого себя. Если бы Роман был таким, у нее был бы удобный предлог удерживать его на расстоянии. А стремление сохранить эмоциональную дистанцию родилось у нее из страха повторить жизнь матери, страдать, как она страдала.

Но теперь ей ничего этого не нужно — ей нужен только сам Роман.

Шарлотта свернулась калачиком, натянула на себя одеяло и зевнула. Любовь имеет свойство сбрасывать все страховочные сетки, думала она, и завтра ей придется сделать прыжок в неизвестность, не зная заранее, куда она приземлится.

Через какое-то время Шарлотта незаметно для себя уснула, потому что проснулась она от яркого света, лившегося в окно. Впервые за долгое время она спала так хорошо. Открыв глаза, она с удивлением обнаружила, что чувствует себя бодрой и полной сил. Она приняла душ, съела стаканчик персикового йогурта и решила, что уже не очень рано и можно позвонить Рику.

Рик снял трубку после первого гудка.

— Рик Чандлер к вашим услугам.

— У кого-то хорошее настроение, — отметила Шарлотта.

— Да, пробежка с утра очень этому способствует. Шарлотта? Что-нибудь случилось?

— И да, и нет, — сказала она, думая о своем решении отправиться на поиски Романа. Помнила она и о том, что должна рассказать Рику про Самсона, не навредив при этом бедняге. — Мне нужно с тобой поговорить.

— Ты же знаешь, для тебя у меня всегда есть время. Но прямо сейчас я буквально на пороге, у меня назначено несколько встреч в Олбани, я смогу с тобой встретиться, только когда вернусь.

Шарлотта испытала острое разочарование. Теперь, когда она приняла решение, ей хотелось действовать без промедления.

— А что, если я загляну к тебе по пути домой? — предложил Рик. — Это будет около семи.

Шарлотта мыла ложку, зажав телефонную трубку между плечом и ухом. Она попыталась прикинуть свое расписание.

— Сегодня вечер спонсоров. Мне полагается присутствовать на матче «Рокетс» и сделать символический первый бросок.

Хотя Шарлотта предпочла бы бросить все и как можно быстрее добраться до Романа, все же она не могла подвести детей. Да и не хотела. То, что она собиралась говорить Рику, она не могла сказать в общественном месте, значит, придется ждать до вечера.

— А ты можешь зайти ко мне после матча? — предложила она.

— Я не против. У тебя точно все в порядке?

Она закатила глаза.

— Может, хватит спрашивать одно и то же? Ты начинаешь вести себя как старший брат, которого у меня нет.

— Ну да, я же обещал.

— Обещал что? — От волнения у Шарлотты тревожно засосало под ложечкой. — И кому?

На том конце провода повисло молчание.

— Рик, не молчи, что ты имел в виду?

Он кашлянул.

— Ничего особенного. Просто у меня такая работа — следить, чтобы у тебя все было в порядке.

«Работа как полицейского? Или работа как брата?» — спросила себя Шарлотта. Может быть, Роман перед отъездом взял с Рика какое-то обещание? Но хотя ее и разбирало любопытство, до поры до времени она удовольствовалась уклончивым ответом Рика. Она знала, ч го нечего даже и пытаться заставить одного из братьев Чандлер выдать другого.

— Да, у меня все в порядке.

— Увидимся вечером.

— Договорились. Осторожнее за рулем.

Шарлотта повесила трубку и шумно вздохнула. Впереди ее ждал длинный рабочий день и семь подач на бейсбольном матче, а потом она наконец узнает, куда уехал Роман. У нее было двенадцать часов на то, чтобы набраться храбрости отправиться в путешествие — куда бы ей ни пришлось ехать. Покинуть Йоркшир-Фоллз и объявиться без приглашения на пороге у Романа, совершенно не представляя, какой прием ее ждет.

День оказался длиннее, чем она могла себе представить. Каждый час тянулся как несколько. Бет без умолку говорила о Томасе Скалии, Шарлотта слушала ее со смешанными чувствами: она была и рада за подругу, и одновременно завидовала ей, потому что была одинока и ее собственное будущее оставалось неясным.

Наконец день прошел, Шарлотта сделала символическую подачу на бейсбольном поле. Родители наблюдали за ней со зрительской трибуны. Вместе. Шарлотта даже головой покачала от удивления. Впрочем, иллюзий она не питала, в начале следующей недели Рассел улетит в Калифорнию. Опять один, но, возможно, в этот раз ненадолго.

Мать согласилась сходить к специалисту. В Харрингтоне есть прекрасная клиника, и Энни, с одобрения мужа, решила показаться психиатру, которого порекомендовал доктор Фаллон. Тем временем Рассел решил, что завершит кое-какие незаконченные дела в Лос-Анджелесе и на некоторое время вернется домой. Он собирался задержаться хотя бы до тех пор, пока Энни не начнет курс лечения и не поймет, сможет ли она настроиться мысленно на переезд на Запад.

Шарлотта шла и думала, что чудеса не прекращаются. Давно уже она не была так счастлива и полна надежд. Как по заказу, ее любимые «Рокетс» снова победили, хотя звезда команды, подающий, выбыл из игры из-за перелома запястья и еще кое-каких более мелких спортивных травм. Сезон еще только начинался, а команда уже назвала Шарлотту своим талисманом, и в благодарность за спонсорство и моральную поддержку на всех играх ей даже вручили почетный знак, миниатюрную космическую ракету, которую она теперь гордо носила на шее как медальон. Она едва не прослезилась от умиления и была очень рада, что не бросила юных спортсменов ради личной жизни.

— Какая личная жизнь? — вслух спросила она сама себя, входя в квартиру.

Это казалось насмешкой. Даже у ее матери появилась личная жизнь, но у Шарлотты ее не было. Но как только она встретится с Риком и узнает, где Роман, она отправится в путь. Она не знала, что ждет ее впереди, но по крайней мере она будет что-то делать, будет двигаться вперед.

Шарлотта бросила ключи на кухонный стол, подошла к телефону и нажала кнопку автоответчика.

— Привет, Шарлотта, это Рик. Я задержался в Олбани, а как только вернулся в город, меня срочно вызвали на службу. Нам нужно поговорить, никуда не уходи.

Как будто ей было куда уйти! Все еще возбужденная после бейсбольного матча, Шарлотта достала из морозилки ванильное мороженое. С мороженым она прошла в спальню, решив, что посидит там. С тех пор как у нее появился маленький телевизор с тринадцатидюймовым экраном, ей больше нравилось проводить время в спальне, чем сидеть в одиночестве в гостиной маленькой квартирки. Шарлотта подумала, что, если повезет, по телевизору покажут что-нибудь интересное и ей будет легче скоротать время до встречи с Риком.

Она пошла в спальню, по дороге черпая ложкой мороженое, и вдруг с удивлением увидела, что в комнате горит неяркий свет. Она не помнила, чтобы оставляла лампу на тумбочке включенной. Помедлив, Шарлотта вошла в свое маленькое убежище, слизывая с губ капли мороженого.

— Могу тебе в этом помочь. Если ты согласна со мной поговорить.

Шарлотта застыла как вкопанная, сердце ее на секунду замерло, а потом пустилось вскачь.

— Роман?

Глупый вопрос. Конечно, этот глубокий, чуть хрипловатый голос принадлежит Роману!

И это действительно был Роман. В серых спортивных брюках и темно-синей футболке, босой, он вальяжно развалился на ее белом покрывале. Только мужчина его сложения может казаться еще более мужественным на фоне женственных оборок и мережки. И только у влюбленной женщины может возникнуть желание отбросить осторожность и броситься в его объятия.

Шарлотта досадливо вздохнула. Она не заметила, как он вошел, и была безмерно рада его видеть, но у них осталось множество нерешенных проблем. И пока они не обсудят все эти проблемы и не придут к взаимопониманию, между ними будет оставаться слишком много неясностей. И хотя в эту конкретную минуту Шарлотте казалось, что она могла бы жить одной только любовью — ну еще воздухом, — все же она была достаточно умна, чтобы сдержаться.

По крайней мере она на это надеялась. Потому что ее решимость таяла с каждой секундой.

Роман старался сохранять спокойствие. Это было непросто, ведь он лежал на мягкой постели Шарлотты, окутанный ее женственным ароматом, по которому он скучал все время своего отсутствия. И еще труднее потому, что она стояла рядом и смотрела на него со смешанным выражением настороженности и желания в прекрасных зеленых глазах.

Он вернулся в город незамеченным — горожане либо обедали, либо собрались на бейсбольном поле, где шла игра Малой лиги. И это было хорошо, потому что он рассчитывал сделать сюрприз. Ему хотелось застать Шарлотту одну, и чем скорее, тем лучше. Роман планировал сгрести ее в охапку и убежать — в свой дом, в ее квартиру, не важно куда. Ему нужно было очень многое ей рассказать, не только о поездке в Вашингтон, но и о будущем — как он надеялся, их общем будущем.

Роману не терпелось снова навести между ними мосты, сократить разделяющее их расстояние, однако он не хотел торопить события. Сначала нужно было сделать так, чтобы Шарлотта стала ему доверять.

— Ты по мне скучала? — спросил он.

— А ты по мне скучал? — спросила она вместо ответа.

Роман усмехнулся. Что ж, по крайней мере она осталась такой же дерзкой, как была, он и не рассчитывал, что она сама прыгнет в его объятия.

— Конечно, я по тебе скучал.

Приехав в город, он не застал Шарлотту ни дома, ни в магазине, он нашел ее на бейсбольном поле, где она как раз в это время делала первую символическую подачу. Потом ее обнял отец, и Роман понял, что они помирились. За ее великодушное сердце он полюбил ее еще сильнее. Видя, как она улыбается Расселу, он понял, что в этой части жизни Шарлотты воцарился мир. И он надеялся, что это поможет ей установить мир и с ним.

Он похлопал по покрывалу рядом с собой:

— Присоединяйся.

— Как ты вошел?

— Через пожарный выход. Я знал, что, когда меня нет в городе и я не могу за тобой присмотреть, ты снова будешь оставлять окно открытым.

Так оно и оказалось. Роман влез в квартиру через окно и в ожидании Шарлотты устроился на кровати.

— Шарлотта, тебе нужен сторож.

Он вспомнил, что она сама говорила примерно такие же слова, когда они впервые после его возвращения в город встретились в ресторане Нормана. Тогда он не представлял, что они придут к тому, к чему пришли, что его сердце и будущее окажутся в руках этой прекрасной женщины.

— Ты собираешься подавать заявление на эту работу?

Роман пожал плечами, стараясь не выдавать своих эмоций. Пока нет.

— Я уже это сделал.

— Потому что ты выбрал решку, а Чейз поставил на орла? — спросила она небрежно. Слишком небрежно.

Колкость, которую она бросила так небрежно, задела Романа: он понял, что Шарлотта все еще страдает, и причиной тому — он.

— Вообще-то Чейз в этом не участвовал.

Шарлотта вскинула бровь.

— Попробую угадать. Потому что он уже выполнил свой долг.

— Не зря Рик говорил, что ты сообразительная.

Шарлотта закатила глаза.

— Так и есть. Достаточно сообразительная, чтобы поехать за мной?

Этот вопрос не давал ему покоя с той минуты, когда он вошел в спальню и увидел раскрытый чемодан. Сам факт, что ей хватило храбрости затеять такую поездку, сказал Роману то, что он и так уже знал, — она гораздо больше дочь своего отца, чем сознает сама. А еще он понял, что это совсем не плохо. И подозревал, что Шарлотта тоже об этом догадывается.

Она ему идеально подходит, она его вторая половинка. Для мужчины, который никогда не думал в таких выражениях, это было очень серьезное признание, и Роман собирался поделиться им с Шарлоттой.

— Ну же, Шарлотта, признайся, неужели я избавил тебя от необходимости отправиться в поездку?

Роман даже сам слышал в собственном голосе надежду, но его это не пугало. Если для того, чтобы вернуть Шарлотту, ему придется бросить ей под ноги свое сердце — пусть будет так.

— Черт тебя возьми, Роман! — Шарлотта схватила с комода вышитую подушечку и запустила ею в Романа. Подушка угодила ему в голову. — Какой же ты самоуверенный! Себе во вред.

— Но, надеюсь, не тебе. Шарлотта, прости меня.

Она постучала по полу ногой, заставляя его ждать ответа.

— Ты просто нахал, — пробормотала она.

Но Роман видел, что она сдерживала улыбку — сдерживала безуспешно, как ни старалась.

— Да, это одно из самых привлекательных моих качеств. Так перестань упираться и избавь меня от страданий.

Это на Шарлотту подействовало. Она явно удивилась, услышав, что он страдает. Романа это ошеломило. Он подумал: неужели она не знает, что без нее он не человек, а только половинка?

— Расскажи, куда ты собиралась ехать.

— Ну уж нет, сначала ты. Рассказывай, куда ты исчез, а еще лучше — расскажи, почему ты вернулся.

— Садись рядом, и я тебе все расскажу.

— Ты, явившись незваным гостем, приглашаешь меня сесть рядом с тобой на мою кровать? Что-то в этой картине неправильно, тебе не кажется?

Роман огляделся, его взгляд упал на большое овальное зеркало, и он увидел себя, лежащего на ее кровати. Он пожал плечами:

— Не знаю, на мой взгляд, все правильно.

Шарлотта со вздохом подошла к кровати и села рядом с Романом. В руке у нее была креманка с тающим мороженым.

— Ну, рассказывай.

— Только если ты пообещаешь потом меня накормить.

— Роман…

— Это не отговорка, я серьезно. Я не ел уже несколько часов — как только прилетел, сразу пошел искать тебя. — Он не стал уточнять, что до того, как прийти в ее квартиру, он побывал на бейсбольном поле и узнал о ее новых отношениях с отцом. — Поэтому, если тебе понравится то, что ты услышишь, ты должна пообещать накормить меня.

— Ну да, а потом ты потребуешь, чтобы я кормила тебя с ложечки.

— Не обязательно, можно изо рта в рот, — пошутил Роман.

Ее губы дрогнули в неуверенной улыбке. И Роман с радостью отметил, что по крайней мере он все еще способен на нее действовать.

— Я был в Вашингтоне.

— Что ж, неплохо, — пробормотала Шарлотта и поставила мороженое на тумбочку. — Обещаю тебя покормить.

— Хорошо. Помнишь, я тебе рассказывал, что мне предложили работу в Вашингтоне?

Договорить он не успел: его прервал звонок и громкий стук в дверь. Шарлотта вскочила с кровати.

— Это Рик. Я просила его зайти, чтобы узнать у него… — Она осеклась.

— Узнать что?

Но Роман уже знал ответ. Все оказалось так, как он и думал: она собиралась поехать за ним.

— Ничего такого, о чем тебе стоило бы волноваться. — Она покраснела. В это время в дверь снова забарабанили. — Мне нужно встретиться с Риком и еще по одному вопросу. Тебе это будет интересно, обещаю.

Роман сомневался.

«Что может быть интереснее наших отношений?»

— Ладно, впусти этого надоеду.

Он встал с мягкой кровати, прошел за Шарлоттой в гостиную и встретил брата хорошо отработанным свирепым взглядом.

— Я не знал, что он, — Рик показал на Романа, — вернулся. Добро пожаловать домой… о, черт!

— Не такого приема я ожидал.

— Я вам сейчас такое расскажу… вы не поверите! — Рик покачал головой. — Да я сам не верю!

— Прежде чем ты начнешь рассказывать, мне нужно тебе кое-что сообщить, — сказала Шарлотта.

Роман покачал головой:

— Ну и ну, вы оба прямо-таки разбудили во мне любопытство.

Рик вздохнул:

— Ладно, сначала дамы.

— Хорошо.

Шарлотта заломила руки. Этот жест был так не похож на нее, что Роман забеспокоился. Внезапно она передумала.

— Нет, — сказала Шарлотта, — лучше сначала ты рассказывай.

Рик пожал плечами:

— Я вернулся домой и собирался сразу отправиться сюда, но в участок поступило несколько вызовов. Вор, который крадет трусы, снова объявился.

— Что-о?! — одновременно воскликнули Роман и Шарлотта.

— Только все наоборот, на этот раз он вернул трусы.

Роман захохотал:

— Не может быть, ты, наверное, шутишь!

— Нисколько. Все украденные трусы до последней пары были или подброшены в дом, или оставлены у входной двери. Я собирался сообщить Шарлотте, что, хотя Роман никогда официально не считался подозреваемым, теперь всем дамочкам придется отказаться от идеи, что трусы воровал он.

Рик провел рукой по волосам.

— Почему? Вы поймали вора? — спросила Шарлотта, как показалось Роману, с некоторой опаской.

— Черт, нет.

Роман не был уверен, почудилось ли ему, или Шарлотта в самом деле вздохнула с облегчением.

— Но поскольку Роман уехал, им всем придется выкинуть из головы фантазии на тему моего младшего брата, — продолжал Рик.

— В чем дело, что тебя гложет? — спросил Роман, усмехаясь. — Ревнуешь, что они не машут трусами тебе?

— Очень смешно. — Рик снова покачал головой. — До меня только что дошло, что, поскольку ты вернулся в город, видно, тебе придется жить с этим клеймом всегда.

Рик усмехнулся. К величайшему удивлению Романа, Шарлотта подошла к нему и взяла его руку своей мягкой теплой рукой. Стоя рядом с ним, она посмотрела на Рика и сказала:

— Нет, не придется.

— Тебе что-то известно об этом деле? — спросил Роман.

— Возможно. — Она крепче сжала его руку.

Роман не нуждался в том, чтобы она его опекала, но ему было приятно видеть ее с новой стороны. Особенно если учесть, что они пока не разрешили все проблемы в отношениях, но она все равно его защищает.


— Давай, Шарлотта, выкладывай. Ты не можешь скрывать от меня информацию.

— Ох, Рик, не знаю… я же не говорила, что мне что-нибудь известно. — Она посмотрела на Романа, в ее больших глазах читалась мольба. — Тебя кто-нибудь сегодня видел? Кто-нибудь, кроме нас, знает, что ты вернулся в город?

Он отрицательно покачал головой:

— Хотя городок маленький и вроде все на виду, вряд ли меня сегодня кто-нибудь заметил.

Роман нарочно старался не попадаться никому на глаза, хотя он сомневался, что Рику понравится, если он об этом скажет.

— Рик, если я и знаю что-то, я тебе ничего не скажу, если ты не пообещаешь мне две вещи. Во-первых, никогда не использовать информацию, которую ты от меня получишь, и, во-вторых, не говорить ни единой живой душе, что Роман вернулся в город сегодня вечером.

Рик густо покраснел.

— Это похоже на попытку подкупа полицейского.

Шарлотта округлила глаза.

— В таком случае я ничего не знаю. Приятно было с тобой встретиться, Рик. Спокойной ночи.

Роман понятия не имел, что происходит, но он собирался немедленно положить этому конец.

— Шарлотта, это нелепо. Если ты что-то знаешь, ты должна рассказать! А ты, Рик, пообещай сделать так, как она просила.

Рик расхохотался:

— Да, конечно.

— Во всех кражах трусов виноват Самсон. Но если ты кому-нибудь это скажешь, если ты его арестуешь, вызовешь на допрос, если ты хотя бы нахмуришь брови в его сторону, я буду все отрицать. Я не признаю, что хоть что-то тебе говорила. Я найму адвоката, и мы подадим на тебя в суд за преследование. Кстати, Рик, лично против тебя я ничего не имею, ты мне очень нравишься.

Шарлотта одарила ошарашенного Рика сладчайшей улыбкой.

Роман от такой улыбки, будь она адресована ему, наверное, упал бы перед ней на колени. К сожалению, Рик не был Романом и он был в ярости. Рик побагровел еще больше.

— Как, ты все это знала и скрыла информацию? Давно ты узнала?

— А что толку было бы об этом рассказывать? Самсон — совершенно безобидный старик, который на свой лад обо мне заботился. Я была к нему добра, вот он и решил в ответ привлечь интерес к моему магазину. А то, что в кражах обвинили Романа, вышло помимо его воли.

— Но пришлось очень кстати, — заметил Роман с усмешкой.

Ему в этой ситуации виделось нечто забавное, даже если Рик этого не видел. Его давняя школьная выходка сработала на пользу Самсону.

— То, что он делал, незаконно, — напомнил Рик. — Или ты об этом не подумала?

Шарлотта рывком выдернула свою руку из руки Романа и подбоченилась.

— Скажи, кто от этого пострадал? И скажи, кому станет лучше, если бедного старика ни за что посадят за решетку? Краж больше не будет, я тебе обещаю. Он больше этого не сделает.

Роман наклонился к ней и прошептал на ухо:

— Дорогая, ты бы лучше не давала обещаний, которые не можешь сдержать. Ты же не можешь контролировать этого старика.

Не больше, чем Роман мог контролировать самого себя — когда он вдыхал ее нежный аромат, а ее волосы щекотали его ноздри и щеку, возбуждая его. Роман подумал, что Рику самое время быстро удалиться.

— Рик, она права, и ты сам это знаешь. Если этого парня посадят, это не будет победой справедливости.

— Он больше не будет! Ну пожалуйста! — взмолилась Шарлотта нежным голосом.

Рик зарычал:

— Ну ладно. Поскольку у меня нет свидетелей, я не буду трогать Самсона, но если это повторится…

— Не повторится, — хором сказали Шарлотта и Роман. Роман думал о том, что им нужно вместе навестить «утятника» и убедиться, что он понял, как ему повезло.

— И поскольку Самсон взял на себя труд вернуть украденное, чтобы снять подозрения с Романа, которого нет в городе, ты Романа сегодня не видел! — решительно заявила Шарлотта. — После его отъезда неделю назад вы впервые встретитесь…

— Через двадцать четыре часа, когда я постучусь в твою дверь, — закончил за нее Роман. Он положил руку на спину Рика и подтолкнул его к двери. — Если кто-нибудь спросит, Шарлотта простудилась и не выходит из дома.

— Мне просто не верится, что все это происходит на самом деле, — пробормотал Рик, выходя в коридор.

— Рик Чандлер, ты хороший человек, — бросила ему вслед Шарлотта.

Рик повернулся.

— Я делаю это во имя любви.

Он и вы шел на лестницу, всю дорогу что-то бормоча себе под нос.

«Через двадцать четыре часа». Эти слова звучали у Шарлотты в голове, пока она закрывала за Риком дверь и возвращалась к Роману.

— Осмелюсь спросить: где ты намерен прятаться весь следующий день?

Двадцать четыре часа, снова подумала она. Очень долгий срок для двух человек, чтобы оставаться взаперти. Хоть в одиночестве, хоть вместе. И это все время, которое им осталось? Или у Романа на уме что-нибудь другое?

— У тебя очень уютная кровать. Конечно, она была бы еще уютнее, если бы со мной лежала ты.

Сердце Шарлотты снова зачастило.

— Расскажи мне про Вашингтон.

Роман протянул руку, Шарлотта и оглянуться не успела, как он привел ее в спальню, и вот уже они оба удобно устроились на ее двуспальной кровати. Настолько удобно, насколько это было возможно, когда она каждую секунду ощущала близость Романа, когда мягкая кровать так и манила лечь, а воздух между ними едва ли не гудел от сексуального напряжения.

— В Вашингтоне влажно и уже жарко. Это хорошее место для жизни. Там жизнь бьет ключом.

— Ты собираешься сменить место жительства? Перенести свою базу из Нью-Йорка в Вашингтон?

— Мне предложили место редактора. Но на этой работе у меня было бы меньше свободы…

— Для путешествий? — подсказала Шарлотта, уже чувствуя по его тону, что он отказал известной газете.

— Да. Я хочу иметь возможность посылать свою работу с ноутбука. А редакторская должность требует присутствия на рабочем месте, потому что редактор должен быть доступным для подчиненных. Слишком много времени сидеть за столом.

Шарлотта в задумчивости прикусила щеку.

— Я понимаю, почему тебе не подходит работа, при которой ты должен все время торчать в Вашингтоне. Ты привык путешествовать по свету, писать большие репортажи и все такое.

— Я привык к тебе. — Его ответ застал Шарлотту врасплох. Он погладил пальцем ее щеку. — Я, знаешь ли, не могу торчать в Вашингтоне, если твой магазин — здесь.

Шарлотту охватили смешанные чувства: растерянность, досада, надежда. Досадовала она на то, что Роман ходил вокруг да около, вместо того чтобы высказаться прямо и понятно. Неожиданно для самой себя она толкнула Романа на кровать, прижала руками его плечи и оседлала его бедра.

— Давай-ка начинай все сначала и постарайся говорить на понятном английском. Ты согласился на эту работу или нет?

Роман некоторое время молча смотрел на нее, в его взгляде смешались смех и удивление. А еще, сидя на его бедрах, Шарлотта чувствовала, что он возбужден.

— Я не согласился на редакторскую должность.

Шарлотта уцепилась за одну тонкость:

— А на какую должность ты согласился?

— На должность обозревателя. Им очень понравился последний материал, который я написал дома, своего рода срез жизни провинциального городка. Они поняли, что я могу смотреть на вещи под разными углами. Я уволился из Ассошиэйтед Пресс и теперь могу работать, большей частью оставаясь дома, время от времени приезжая в Вашингтон. И я могу отправляться в разные экзотические края, когда мы захотим.

— Мы, — повторила Шарлотта. У нее пересохло во рту, и она с трудом шевелила языком, но это было так важно, что она все-таки ухитрилась выговорить: — Роман, где ты будешь жить?

— Там, где ты, Шарлотта.

Невероятно голубые глаза неотрывно смотрели в ее глаза.

Она заморгала. Ей не верилось, что этот заядлый путешественник, привыкший странствовать по всему миру, отказался от своей работы, чтобы обосноваться в Вашингтоне и Йоркшир-Фоллз. С ней. Она покачана головой.

— Роман, ты не можешь отказаться от всего, что ты любишь.

— Я не могу отказаться от тебя. Отсюда до Вашингтона всего пара часов лету, и то я не мог без тебя, а уж улететь на большее расстояние… это просто немыслимо, я умру от одиночества. — Он усмехнулся.

— Не преувеличивай, — предупредила Шарлотта. Она погладила его по щеке и обхватила голову ладонями. — Я хочу, чтобы ты был счастлив. Я не хочу, чтобы ты когда-нибудь пожалел о своем выборе и злился на меня.

— Любимая, ты сама сказала, это мой выбор. Я сам его сделал.

Еще до того, как получил ее согласие, поняла Шарлотта. Он предпринял вполне конкретные шаги, которые изменили его жизнь, он уже уволился из Ассошиэйтед Пресс и согласился на другую работу. И все это — еще не получив от нее никаких обещаний, согласия на совместную жизнь. Он выбрал то, что сам хотел выбрать. И хотя Роман ни словом не упомянул о детях и об этой истории с подбрасыванием монетки, Шарлотта достаточно хорошо его знала, чтобы понимать: его выбор не продиктован обязательствами перед семьей или жребием. Он слушался своего сердца.

Так же как она готова была послушаться своего, думала Шарлотта, глядя на раскрытый чемодан. Даже до того, как Роман вернулся, она уже перестала думать о той жеребьевке.

— Вашингтон — лучший вариант компромисса, который я могу предложить, — сказал Роман. — Вот увидишь, тебе там понравится, когда ты оставишь магазин на Бет и поедешь со мной. Я нашел квартиру, но если она тебе не понравится, мы всегда можем выбрать другую или даже построить или купить дом. А больше всего мне нравится, что туда очень легко долететь из Олбани, это должно устроить нас обоих. Если ты согласна.

— А если нет?

Шарлотта должна была задать этот вопрос. Она должна была знать, что он в любом случае это сделает. Потому что, если в случае ее отказа Роман собирается вернуться к работе в Ассошиэйтед Пресс, у них нет шансов.

Она ждала ответа затаив дыхание.

— Мне бы хотелось, чтобы ты стала частью моей жизни, но я не изменю свое решение, даже если ты…

Шарлотта прервала его пылким поцелуем. Роман тут же ответил на него с равной страстью, его язык властно ворвался в ее рот, и этим он словно давал ей понять, что она принадлежит ему — сейчас и навсегда. Шарлотта чувствовала эти слова и мысли в каждом его движении. И хотя поначалу инициатива принадлежала ей, вскоре она обнаружила, что роли поменялись: она лежала на спине, ее одежда валялась на полу, а Роман пожирал ее голодным взглядом.

— Я понимаю, что нам еще нужно обсудить детали.

— Это может подождать, — сказала Шарлотта, ее дыхание сбилось.

Роман пытался сбросить рубашку, тем временем она расстегнула его джинсы и обхватила рукой его твердый член.

— Боже! — Роман резко выдохнул. — Дай мне секунду, а не то я взорвусь.

Шарлотта рассмеялась и разжала руку, не желая испортить удовольствие еще до того, как оно началось. Глядя, как ее любимый мужчина раздевается, она спрашивала себя: то ли это, к чему она стремилась? Внезапно отношения, включающие переезды из одного места в другое, стали казаться не таким уж плохим вариантом. Особенно когда в них участвовал Роман.

Роман лег сверху и протянул руку за креманкой с мороженым.

— Помнишь, я говорил, что умираю с голоду?

Шарлотта наклонила голову набок, в ее глазах горело откровенное желание.

— Я помню, что обещала тебя накормить.

Роман капнул ей на живот несколько капель подтаявшего мороженого. От прикосновения холодной жидкости она затрепетала, а внутри у нее разлилось желание.

— О да! — Она издала низкий стон. — Знаешь, Рик был прав.

— Насчет чего?

Она встретила его жаркий взгляд.

— Я действительно тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю.

И он стал на деле показывать ей, как сильно он ее любит. Для начала он стал слизывать с ее живота растаявшее мороженое. Прикосновения его горячего языка составляли разительный контраст с холодом от мороженого, Шарлотта вся затрепетала от нарастающего желания. И когда Роман наклонился, чтобы утолить это желание, Шарлотта подумала, что, пожалуй, ей действительно подходит его стиль жизни. Она может жить так до конца дней — своих и его.

Эпилог


Шарлотта лежала нагая на белых простынях. Сквозь прозрачные занавески в комнату лился солнечный свет, но о том, что ее кто-то увидит, можно было не волноваться. Их номер в отеле находился на пятнадцатом этаже, и поблизости не было других высоких зданий. Роман смотрел на нее и в который раз поражался, как же она прекрасна и внешне, и внутренне и какой он счастливчик. И как он чуть было не отбросил это сокровище, думая, что ему не нужны серьезные отношения. Неужели он когда-то мог думать, что способен жить вдали от нее?

Роман наклонился над ней и поднес к ее рту гроздь винограда. Шарлотта захватила одну ягодку зубами, взяла ее в рот и усмехнулась:

— Ты меня балуешь.

— Так и было задумано.

— Разве девушка может с этим спорить? Какие у нас планы на сегодня?

Они побывали в нескольких шотландских замках и на озере, где живет Лох-Несское чудовище.

— Я подумал, что мы можем позвонить турагенту и добавить к нашей программе короткий визит в Калифорнию. На следующей неделе, перед возвращением домой.

Роман затаил дыхание в ожидании ее ответа, потому что в действительности он уже забронировал эту поездку. Желая предугадать ее реакцию, он не сразу сообщил ей новость, тянул до последнего. В крайнем случае все можно отменить и полететь прямо домой, в Йоркшир-Фоллз, проведать своих матерей, а потом уже начинать новую жизнь в Вашингтоне. Роман надеялся, что Шарлотта захочет увидеть все, что может предложить Голливуд, но он не был уверен, как она отнесется к такой идее. Возможно, несмотря на примирение с отцом, воспоминания все еще причиняют ей боль.

— А я думала, тебе уже не терпится поскорее вернуться домой к Райне, — сказала Шарлотта.

— Ты не хуже меня знаешь, что от изжоги еще никто не умирал.

— Тогда я бы хотела побывать с тобой в Голливуде. Может быть, Рассел сможет устроить для нас экскурсию.

Зеленые глаза Шарлотты загорелись от удовольствия. Романзапланировал для нее и такой сюрприз, но пока не стал раскрывать все подробности.

— Возможно.

Шарлотта легла на подушки и рассмеялась:

— Мне все еще не верится, что твоя мать пошла на такие ухищрения, только чтобы заставить вас жениться.

— Хорошо, что я разобрался, что к чему. Травяной чай и маалокс — это были первые приметы, по которым можно было догадаться, что у нее проблема с пищеварением, а не с сердцем. И лекарства от повышенной кислотности. К тому же вела она себя типично для человека, который не умеет врать. — Он покачал головой, вспоминая. — Когда я спрашивал ее о здоровье, она никогда не смотрела мне в глаза. А когда думала, что ее никто не видит, она взбегала по лестнице, как спринтер. — Он снова покачал головой. — Не говоря уже о том, что она забыла спрятать спортивный костюм, в котором тренировалась.

Роман хмыкнул. Перед поездкой в Вашингтон он зашел положить в стирку кучу белья и обнаружил влажные от пота спортивные брюки и футболку Райны. У него не было никаких сомнений, что в этом спортивном костюме только что занимались. Когда он сопоставил все факты, то был так зол, что ему хотелось ее задушить, но сначала он должен был получить подтверждение своим догадкам.

Найти доктора Гейнс и выведать у нее правду оказалось не сложно — Роман притворился, что мать ему во всем призналась. Он дал врачу понять, будто знает, что у Райны нет серьезных проблем со здоровьем, и сказал, что его якобы беспокоит, не вредно ли ей принимать жидкий антацид. Доктор Гейнс согласилась, что изжога не такая серьезная проблема, как сердечный приступ, который они поначалу подозревали, когда Райну привезли в больницу. Врач заверила, что на всякий случай следит и за сердцем его матери и что подумает о выборе более сильного средства от изжоги.

— Как твоя мать не понимала, что она имеет дело не с кем-то, а с братьями Чандлер, у которых репортерские инстинкты в крови? — удивилась Шарлотта.

— Она знала, что имеет дело с сыновьями, для которых любовь и забота — на первом месте.

Роман подумал, что он бы ни за что не поймал ее на обмане, если бы не жил с ней в одном доме.

— Думаешь, ты поступаешь правильно, не рассказывая ей, что тебе все известно?

Роман усмехнулся:

— Она думает, что победила. Зачем портить ей настроение, пусть радуется. Кроме того, когда я оправился от потрясения и гнева, я ведь ей отплатил, не так ли?

Шарлотта сладко потянулась. Ее тело манило и искушало Романа так же, как когда он увидел ее в первый раз.

— Да, я знаю, ты отплатил ей тем, что сказал, что она может не рассчитывать на скорое появление внуков, потому что мы хотим сначала побыть вдвоем. И мне до сих пор немного совестно.

— Она заслуживает расплаты, — прошептал Роман. — А вот я не знаю, заслуживаю ли я тебя. Но я все равно намерен тобой наслаждаться.

Он наклонился над Шарлоттой и стал неспешно покрывать поцелуями одну ее грудь, дразня ее короткими быстрыми прикосновениями языка, но упорно обходя стороной сосок, который так и молил о ласке. Шарлотта застонала и выгнула спину, без слов умоляя избавить ее от мучений и взять в рот отвердевший сосок. За последние несколько недель Роман научился хорошо распознавать сигналы, которые подает ее тело, но не уставал узнавать все новое и новое.

— Не сейчас, любимая.

— Мы должны…

— Я точно знаю, что мы должны делать, — перебил ее Роман.

Он был готов войти в нее, но сначала хотел ее подразнить, лаская пальцами нежные складки лона.

Шарлотта сдвинула ноги и крепко сжала бедра, захватив в плен его руку.

— Мы должны рассказать о здоровье Райны Рику и Чейзу.

Роман застонал:

— Как ты вообще можешь в такой момент о чем-то думать, в том числе… вернее, особенно о моих братьях?

— Это называется расстановкой приоритетов. И поверь мне, это нелегко. Неужели ты думаешь, что мне больше нравится снова обсуждать эту тему, чем заниматься с тобой любовью?

Этот спор возник между ними не впервые. Шарлотта настаивала, что несправедливо держать Рика и Чейза в неведении относительно здоровья Райны.

— Дорогая, мы поговорим о том, как сообщить Рику и Чейзу. А пока чем дольше мама держит их в неведении, тем больше у них шансов найти такое же счастье, какое нашли мы с тобой.

Шарлотта вздохнула:

— Что ж, может быть, ты и прав.

— Я знаю, что прав.

— Тогда почему я чувствую себя виноватой?

Роман усмехнулся:

— Потому что у тебя остается слишком много времени на то, чтобы думать. А это означает, что я должен отвлечь тебя окончательно и бесповоротно.

Роман приподнялся на руках и устроился поверх жены. Его жена. Было время, когда от этого слова он бы удрал за границу, а теперь оно наполняло его чувством полного удовлетворения. А все благодаря Шарлотте.

Она не только любит его, она обожает всю его семью и печется о его родных так же, как о своих собственных. И эта прекрасная заботливая женщина принадлежит ему и будет принадлежать всегда. И Роман собирался наслаждаться каждым мгновением своей женатой жизни, воплощая в реальность мечты и фантазии Шарлотты.

Он прижался к ее лону своим возбужденным членом.

— Шарлотта, откройся для меня.

Она улыбнулась обольстительной улыбкой и одновременно широко раздвинула ноги. Она уже была готова принять его. Он вошел в нее легко и быстро, но к тому, как он собирался заниматься с ней любовью, определение «легко и быстро» не подходило. Ее плоть сжалась вокруг его плоти, она удовлетворенно вздохнула.

— О да, — пробормотал Роман.

Влажное тепло ее лона наполняло его не только желанием, но и глубокой эмоциональной теплотой. Его холостяцкие дни навсегда остались позади, и он ни капельки об этом не жалел.

— Роман, я тебя люблю, — прошептала Шарлотта, касаясь губами его шеи.

— Я тоже тебя люблю, Шарлотта.

И он принялся доказывать, как сильно он ее любит.


Примечания

1

Зловещий гипнотизер, сильный человек, подчиняющий своей воле; герой романа Джоржа дю Морье «Трильби».

(обратно)

2

Пятая поправка к Конституции США позволяет обвиняемому не отвечать на вопросы.

(обратно)

Оглавление

  • Пролог
  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Эпилог
  • *** Примечания ***