КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно 

Інший вид [Алла Сєрова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

1


Аудиторія була переповненою. Власне, її й розраховано на велику кількість слухачів, та ви ж знаєте, як це буває зазвичай: хтось прогулює, хтось захворів, у когось інші нагальні справи, отож нема коли плуганитися на лекції. Та не сьогодні.

Такого лементу давно вже не чули ці обшарпані стіни, подекуди прикрашені напівпристойними написами англійською і латиною. Сьогодні перший курс філфаку склав останній іспит. Сьогодні — загальні збори і розподіл на практику. Сто збуджених осіб жіночої статі — таку силу ігнорувати небезпечно. Утім, перепрошую, не сто, а дев’яносто чотири. І шестеро сміливців чоловічої статі — якраз до ста. Сміливців чи щасливчиків, це вже хто як собі забажає, так і висновує для себе, в міру своєї зіпсованості. Якщо ж судити об’єктивно, то ці шестеро — забиті безстатеві істоти, які за рік навчання звикли не реагувати на демонстрування нижньої білизни — «Дівчатка, ви тільки гляньте, що я купила! Правда, супер?!» — звикли не бентежитись, користуючись шпаргалкою, написаною на дівочих ніжках — отам, де кінчається спідничка, і далі вгору — до самих отих, що «супер!» Жоден викладач не насмілиться шукати шпаргалку там. Чому ж не поділитись надбанням з однокурсником, самою природою обділеним такими можливостями? Багато до чого звикла шістка приречених з філфаку.

В очах мерехтить від яскравого вбрання, різнокольорових зачісок і розфарбованих облич. Проте тут існує чітке розмежування на групи за інтересами, які частенько ворогують між собою, — така природа жіночого співтовариства, без інтриг життя здається прісним.

Селючок видно одразу. Вирвавшись із лабетів батьківської опіки і з-під нагляду сільських кумась, дівчатка позакидали очіпки за млин, розфарбувались якнайяскравіше, понатягали шмаття, що відгонить несмаком і дешевими парфумами, — і гайда! Ці не бажають їхати галасвіта, бо свобода трохи набила оскомину, хочеться назад, у патріархально-самогонне лоно рідної Задрипайлівки. Нічого, за кілька років багатьох із них буде не впізнати. І заросте бур’яном їхня стежина до батьківської хати.

Але хтось повернеться. Ось, наприклад, оця. Низенька, натоптувата коротконіжка з сором’язливо-масною посмішкою святенниці. У неї дивне прізвище — Махарин і повний рот золотих зубів, а на голові — класична «хімія». Цю двадцять перше століття не хвилює. Ретро.

Он тим фіфам з діамантами в оперованих носах теж ні до чого швендяти курними дорогами практичних занять. У кожної з них десь батечко рахує грубі гроші, а викладацький склад давненько без зарплатні. Та й зарплатня там у них — кіт наплакав, тільки й слави, що науковці. Фіфи збились окремою купкою і плюють через губу на брудний вичовганий паркет чотириста сьомої. У них — свій фольклор. Модерн.

А оті, мабуть, таки попрацюють. То — середній клас. Інтелігенція. Нудні «каре» і дешеві джинсики, дерматинові сумочки, в яких бовтається дешева помада пастельних тонів, простенький телефон і ключі від кімнати в гуртожитку, а в затертих поліетиленових пакетах — паки сумлінно писаних конспектів. Ці вчаться з ідейних міркувань. І каїнів вогонь в очах свідчить, що їм фольклорна практика — мама рідна. Але на біса купувати сумочку, в яку влазить тільки помада і щітка для волосся? Авангард.

Оці купки і клани видно одразу. Це на перший погляд тут однорідна маса. Ні, тут усе за наукою. Класова боротьба, щоправда, прихована і приглушена жіночим менталітетом, але шило з мішка все одно вилазить — і саме тепер такий випадок.

— …заплатить. Знаєш, минулого року у Пасадені ми…

— …писала. Мамка аж плакала, та ніц не вдієш…

— …щоб не перескладати. А той період в літературі ми ще в першому семестрі…

Ну, чого не бракує? Ага, ось. Перехоплене яскравою заколкою біляве волосся, бліде обличчя, міцні стегна і плечі, обтягнуті квітчастою сукенкою з «секонду», — невігласи, це ж «Гуччі», хоч і трохи приношена! Велика псевдошкіряна сумка і туфлі в колір. І ніякої біжутерії. Якщо не діаманти — нічого не треба. Вдавіться ними. І сидить киця сама. На останній парті, втупилась в американський детектив — щоб не так було очевидно, що сама по собі. Аутсайдер. Такі є в кожному колективі. Їх не зачіпають, бо не уявляють, чого можна чекати у відповідь. Екзистенціалізм.

По закінченні першого курсу має бути фольклорна практика. Як, де, коли і з ким — стане відомо зараз, просто оцієї миті.

Декан Пастушенко виник у дверях, немов статуя Командора. Галас миттєво вщух. Пан професор велично виніс себе на середину аудиторії. Він високий, кремезний і високочолий, сиве волосся зачесане назад, відкриваючи міцно скроєне обличчя: сірі уважні очі, круте підборіддя і суворі уста під сивуватими вусами. Деканові вже під шістдесят, свого часу його добряче били за дисидентство, а його вдача відома всім товстокалитковим татусям. Декан, як то кажуть, «не бере». І не реагує на погрози. Бо смерть — це надто просто для нього. Він її вже бачив. «Ті» добряче вміли показувати смерть, а «ці» — просто плагіатори. Тому Пастушенко вміє бути невблаганним.

— Я прошу тиші, шановні пані та панове! — Пастушенко оглядає аудиторію. — У мене обмаль часу. Власне, я хотів би поінформувати вас тільки з питань фольклорної практики. Отже, на кафедрах пройшли засідання і визначились аспіранти та викладачі, які вестимуть практику. Перелік тих, хто проходитиме практику безпосередньо за місцем свого проживання, вже вивішено біля деканату. Там вказані керівники практики. Саме до них вам слід звернутися впродовж трьох наступних днів. Це стосується більшості. На жаль, через недостатнє фінансування ми можемо собі дозволити тільки одну групу пошукачів. Я оголошую їх список, всі інші можуть бути вільні.

Величезна аудиторія, враз спорожніла і незатишна, стала лункою і непотрібною. Біля кафедри заклякли поодинокі постаті. Професор Пастушенко зітхнув. Навмисне так зробити було не можна. Це просто випадок. Семеро — і кожен сам по собі. Рік провчилися разом, а чи знають вони одне одного хоч на ім’я? Аутсайдери. Саме вони вказали в анкетах, що їм все одно, де практикуватись у збиранні фольклору. Тепер, звісно, все зрозуміло. Цим сімом справді все одно.

Декан із сумнівом оглянув мальовничу групку. Ну, і що робитиме з цими істотами його аспірант, його надія і гордість Орест Страдомський?

Ось високий і дужий Мар’ян Киртич. Міцна постать, темно-русе хвилясте волосся до плечей, стягнуте на потилиці у хвостик, сережка у вусі. Байдужі блакитні очі, великі й холодні, як північне небо, сильні плечі. Здоровий хлоп, що він робить на філологічному? В армії відслужив, отож що йому тут треба? Невідомо. Всіх осіб чоловічої статі, що подали документи на філфак, зарахували відразу. І Мар’яна теж зарахували. Дівчата гинуть за ним, а він сприймає їхню прихильність як щось нудне і звичайне, а насправді завжди на своїй хвилі.

Ось Наталка Борецька. Невеличка, худа і смаглява, як циганка. Власне, вона і є циганкою. Її батьки працюють у місцевому театрі. Що вона тут робить? Декан відводить очі. Цигани для нього асоціюються з неприємними речами. Він придушує в собі ці думки і переводить погляд на наступну постать.

Віка Берест. Декан знає її батьків, вони працюють в сусідньому інституті — машинобудівному. Милі люди, дуже спокійні та шляхетні. І старший син у них такий самий. А Віка… Віка вся в татуюваннях, затягнута в шкіряні штани і жилетку. Коротке волосся пофарбоване в «кислотні» кольори, а яке воно було спочатку, вже не пам’ятає ніхто, навіть сама Віка.

Рита Гресь. Довге волосся, кирпате веснянкувате обличчя, маленька й швидка, дуже мовчазна і вічно замислена. Декан вже знає, що Рита любить дрібні капості й отримує від них неабияку втіху.

Катя Семенець. Товста й неповоротка, самозаглиблена й постійно всім незадоволена. Катю терпіти не можуть усі без винятку, тому її запхнули в цю групу. Тут на неї ніхто не звертатиме уваги.

Ліка Рубан, у дорогому вбранні, з важкими діамантовими сережками у вухах. Висока, тонка і білява, з презирливою міною, зверхнім поглядом і різкими манерами. Ліка — донька більш ніж заможних батьків, і чому вона опинилась серед білих вовків, так ніхто напевне й не знає. Так склалося.

І Сабрина. Мабуть, несуттєво, як звати цю дівчину в квітчастій доладній сукні. Проте всім відомо, що вона — стриптизерка і виступає під таким псевдонімом. Деканові теж відомий цей факт, але він вже нічому не дивується. Студентка відвідує лекції, готується до семінарських занять, вчасно складає іспити, живе собі в гуртожитку і нікого не зачіпає. А стриптиз — то її особиста справа. Тепер такі часи.

Декан Пастушенко ніколи не виходить з рівноваги. Отож і зараз стоїть незворушний, наче скеля. Мовчанка, либонь, трохи затяглась, але ці семеро порушувати її не мають наміру. Декан це чудово розуміє, а тому порушує тишу сам.

— Я радий, що серед наших студентів є люди, які бажають займатись наукою і не шукають легких шляхів, — ця фраза видалась йому такою фальшивою і казенною, що він аж здригнувся від огиди. — Сідайте, шановне товариство. Нам треба поговорити детально.

Сім постатей мовчки сіли, тільки Сабрина вмостилась на столі, а ноги поставила на сидіння. Декан кинув на неї красномовний погляд, який вона просто проігнорувала.

— Гаразд, — Пастушенко вже опанував себе. Дідько з нею, хай сидить на столі, чому ні? — Отже, у вас буде найцікавіше завдання. Орест Іванович бере вас пошукачами, його дисертація матиме величезне наукове значення. А ви зможете багато чого в нього навчитись. Ваша практика буде проходити в Мукачівському районі. Там гори, а в горах кілька стародавніх селищ. Орест Іванович пояснить докладніше ваші завдання, а я зупинюся на суто технічних питаннях. Проїзд оплачує університет. Їхати будете в купейних вагонах. А ось харчування — за власний рахунок… Звісно, якщо ви привезете товарно-касові чеки, наша бухгалтерія вам компенсує витрати. Жити будете в пансіонаті «Шовкова косиця». Там є всі вигоди, але пансіонат давно закрито, будете там повновладними господарями. Гадаю, два тижні — не задовгий термін, якщо і будуть якісь незручності, то — мінімальні. Є питання?

— Звісно, є, — Катя важко підвелася з-за столу. — Антоне Вікторовичу, як же так? Їхати бозна-куди, а з харчуванням справа не вирішена? Які товарні чеки в такій глушині, ну хоч самі подумайте?

«Твоїх запасів жиру на рік вистачить, свиня ти годована! — Пастушенко критично оглядає огрядну Катину постать. — Хто про що, а ця про кендюх».

— Я гадаю, з голоду ви там не помрете. В навколишніх селах за символічну плату вас будуть харчувати, я вас запевняю. Орест Іванович про все подбає. Ще питання?

— Коли виїжджаємо? — Мар’ян відірвався від споглядання краєвиду за вікном.

— Домовитеся з Орестом Івановичем. Я гадаю, у кожного з вас є нагальні справи, які ви хотіли б залагодити до від’їзду. Зараз прийде Орест Іванович, поговорите докладніше. А ось і він, до речі.

До аудиторії швидким кроком зайшов молодик. Дев’яносто дев’ять відсотків студенток і аспіранток хоч раз, та фантазували на тему Ореста. Високий і гінкий, з широким розумним чолом, упертим підборіддям і великими чорними очима, він був схожий на італійського мафіозі з гангстерського фільму. Через свою колоритну зовнішність Орест Страдомський вже не раз потрапляв у халепу, але вдачі він був цілком мирної, фанатично займався наукою і, поховавши себе в товстих фоліантах, нічого навкруги не бачив.

«Хоч як дивно, та всі вони одне одного варті, — декан впіймав себе на бузувірській думці і подумки розсміявся. — Їм усім буде корисно побути разом. Вони скроєні за одним зразком — усі, і Орест також. Ні, навмисно таке важко зробити. Оце компанія — в усіх наче аутизм».

— Отож, я вас залишаю, — пан професор рвучко підвівся, відчуваючи, що йому важко в такому товаристві. — Якщо будуть якісь проблеми — одразу до мене.

Хряснули двері, і знову запала тиша. Орест розгублено озирнувся. На нього ніхто не дивився. Хтось визирав у вікно, хтось розглядав написи на партах, хтось копирсався в надрах сумочок. Орест розуміє, що треба щось сказати просто зараз, а ці обличчя йому наче знайомі — цілий рік він вів на першому курсі семінарські заняття, хвилюючи уяву студенток. Якби він тільки знав, до яких краєвидів його приміряли еротичні фантазії більшості з них. Утім, Орест Страдомський не переймався таки ми дрібницями. Він приїхав до Запоріжжя зі Львова, подумки вже надівши собі на чоло терновий вінок месії, але серед «москалів» прижився, в них не виявилось нічого з тих жахів, про які ходили чутки в його рідному Львові. Звичайні собі люди, тільки говорять трохи інакше, та зрозуміти можна. Зрештою, вогонь месіанства згас, а ось потяг до науки — залишився. І який! Професор Пастушенко виділив здібного студента вже на першому курсі і взяв його під свій особистий патронат. Вісім років професор для Ореста — кращий друг і вчитель, аспірантура добігає кінця, дисертація майже готова, щоб її завершити, залишилось зібрати фактаж. А для збору фактажу потрібні студенти-пошукачі. І ось вони є. Тільки вогню в їхніх очах нема, але це другорядне. На багаття за науку ніхто вже не йде. Це, далебі, тепер немодно. Принаймні серед філологів.

— Я не хочу нав’язувати вам свою волю, — Орест обвів поглядом своїх богоданих пошукачів. — Тому вирішимо разом, коли краще виїхати. Сьогодні п’ятниця. Якщо ми виїдемо у вівторок, це вас влаштує? Якщо хоч когось не влаштує, перенесемо від’їзд.

— Я до середи прив’язана в місті, — звела голову Сабрина. — Якщо виїдемо в четвер, мене це влаштує.

— Середа краще, — Мар’ян не дивиться ні на кого. — Їхати довго, це ж коли будемо на місці, а у вихідні можемо не дістатися до того пансіонату, транспорт там — проблема.

— Але я аж ніяк не можу.

— Через тебе одну ми теж не хочемо страждати! — Катя повернулась до Сабрини всім корпусом, зрадницьки відлетів і порснув у куток ґудзик її блузки.

— Дозвольте, дозвольте! — Орест гасить сварку. — Скажіть, будь ласка, яка проблема? Можливо, якось можна зарадити?

— Ніяк, — Сабрина вперто нагнула біляву голову. — Я купила собі квартиру. І до від’їзду маю розрахуватися з комендантом гуртожитку і переїхати. Речей хоч небагато, але є. Чи це, на вашу думку, не поважна причина?

— Безперечно, причина поважна, — Орест підводиться. — А якщо я допоможу вам з речами? І домовлюся з комендантом?

— Тоді інша річ, — Сабрина оцінююче оглянула викладача. — Тільки навряд чи ви впораєтесь. Речі важкуваті, возити хоч і недалеко, та на собі.

— Чому на собі? — Ліка звела тонкі брови. — Найми вантажників.

— Я б із дорогою душею. Та якщо їхати, мені будуть потрібні гроші. А вантажники і машина — це дорого, виб’юсь із бюджету.

— Хай батьки допоможуть! Попроси.

— У мене нікого нема.

— Тобто як — нікого нема?

— Отак.

Запала мовчанка. Сабрина відчула, що на неї звернені всі погляди, і це її роздратувало. Вона не любить, коли на неї дивляться.

— Тоді зробимо так. — Ліка дістає із сумочки мобільний телефон. — Йди зараз додому, хай Орест Іванович іде з тобою і вирішить питання з комендантом. А я вирішу проблему з вантажниками і транспортом. Дай мені адресу твоєї квартири, сьогодні ж ти маєш бути там. До понеділка обживешся трохи, встигнеш. У вівторок всі розрахуємося з бібліотекою, придбаємо квитки тощо. А в середу виїдемо.

— Вам треба було йти на факультет менеджменту, — Орест з повагою дивиться на тонку постать Ліки.

— Ви вгадали. Я паралельно навчаюсь і там.

— Отже, збираємося всі отут в понеділок і вирішуємо все до кінця, — підсумовує Орест і звертається до Сабрини: — Ходімо зараз до декана, хай зателефонує комендантові.

Вони підвелися і вийшли.

— Я й не думала, що робота повії так добре оплачується, — задумливо крутить в руках ґудзик Катя.

— Вона не повія, а стриптизерка, — Ліка з-під лоба дивиться на товстуху, — танцівниця.

— Ну, та ж це все одно, — масно посміхається Катя. — Ніколи б не стала заробляти таким чином!

— Даремно турбуєшся, — глузливо озвався Мар’ян, — ти таким способом справді не зможеш заробляти. Бо за тебе ніхто й мідного шеляга не дасть.

Він пропікає очима закляклу Катю і виходить з аудиторії, гучно хряснувши дверима. Онде вони пішли, Орест і Сабрина. Треба наздогнати і допомогти з речами. Цікаво, як же її звати? Ну, не Сабриною ж величати! — Її звати Аліна. Аліна Соколовська, — то Наталка його наздогнала.

— То ти…

— Катя так гидко повелася, — Наталка зводить на Мар’яна чорні величезні очиська. — Ходімо до неї, допоможемо. Я знаю, в неї багато книжок.

— Ти бувала в неї?

— Я не до неї приходила, а до її сусідки по кімнаті. Її ніколи не було вдома. Вона тільки спати приходила, після опівночі.

То ти підеш?

— Піду. Той Орест навряд чи щось допоможе їй. Швидше виїдемо — швидше повернемось.


У кімнаті справжній розгардіяш. Біляве волосся Сабрини прилипло до чола, вона похапцем пакує речі до паперових мішків і кількох величезних картатих торб.

— Ми прийшли допомогти, — Наталка оглядається навкруги. — А де ж Орест?

— Пішов до коменданта виправляти для мене обхідний лист, — Сабрина відкидає з очей пасмо ясного волосся. — Це для мене найбільша допомога, бо мені туди йти — все одно що на страту. Та стара сука знову гидоту казатиме.

— Де в тебе ще мішки? Куди пакувати? — Мар’ян похмуро зирить з-під лоба.

— Он там, під ліжком. Дякую вам.

— Нема за що. А куди переїжджаєш?

— На площу Маяковського, туди, де квіткова крамниця.

— Там добрі квартири, сталінки. Одначе дорожнеча страшна, — Мар’ян схвально хитає головою. — Одна кімната?

— Дві. А на меблі ще треба заробити.

Западає мовчанка. Ні Мар’ян, ні Наталка не уявляють собі, яким чином можна «заробити».


2


— Ну, вип’ємо за те, щоб тобі тут добре велося, — піднімає склянку з вином Ліка.

— Будьмо! — Орест Іванович сором’язливо посміхається.

П’ятеро сидять за столом у великій порожній кімнаті. Стіл і табуретки зробив Мар’ян — гарні дубові меблі, таких не купиш. Отак просто було сказано оте «у мене нікого нема», так воно вкололо хлопцеві в серце, що два дні він майстрував стіл і стільці, ретельно шліфуючи поверхні. Хай буде, аби хоч на це не довелося заробляти Сабрині.

— Гарна квартира, — Наталка вкотре оглядає кімнату, обклеєну блакитними шпалерами в синювато-сріблястих трояндах, — і шпалери, як нові.

— Вони і є нові, — посміхається Сабрина. — Я купила квартиру ще взимку і робила ремонт майже півроку. А оце скінчила і вирішила переїхати. А тут — практика.

— То чому треба було переїжджати саме зараз? Могла б після практики! — Ліка здивовано здіймає тонкі брівки.

— Щоб було куди повернутися, — Сабрина крутить в руках склянку. — Мені жодного разу не було куди повернутися, а тепер — буде.

Запала знічена мовчанка. Ліка роздратовано прикусила губу. Вона ладна копняка дати сама собі за власну нетактовність. Якось воно кострубато в них виходить. Оця дівчина — Сабрина… Ліка крадькома спостерігає за нею. Можливо, вперше в житті хтось отак зацікавив її, пещену доню, красуню і розумницю. Ліка, звісно, знає про це життя майже все: багатство і бідність, кохання і ненависть, усе це давно відомо і нецікаво. І ось вам — Сабрина. Ліка збентежено приглядається до неї, намагаючись зрозуміти, що саме так зацікавило її в цій дівчині. Ні, не те, що вона заробляє собі на життя таким екзотичним заняттям.

Це стало відомо десь у кінці першого семестру. Хтось побував у нічному клубі і завважив там Сабрину. Новина розлетілася зі швидкістю світла, і деякий час студентство розважалося тим, що ходило в ту нічну забігайлівку подивитися на Сабрину, аби потім, наступного дня, роздягати її очима в коридорі, вголос ділячись враженнями. Сабрину, здавалось, усе те мало обходило. Ажіотаж ущух сам собою. А тепер Ліка впіймала себе на думці про те, що уявлення не має, як могла почуватися Сабрина в той час під перехресним вогнем загального презирства і сороміцької цікавості. Ліка подумки здригнулась, уявивши себе на її місці.

Наталка стурбовано вдивляється в обличчя навколо. Вона відчуває якусь напругу і недомовленість. Вони всі, власне, оце вперше побачили одне одного. І час для відвертості ще не настав. Просто зібралася за столом компанія незнайомців, яким доведеться пробути деякий час разом. І оце якраз нагода трохи познайомитись.

— Частуйтеся, прошу, — Сабрині непогано вдається роль господині дому. — Зараз принесу ще салату.

— Я тобі допоможу, — Наталка підводиться теж.

В кімнаті стає тихо. Мар’ян з апетитом знищує запечену картоплю. Ось проступило денце тарілки — цей сервіз приніс сьогодні Орест. А Наталка привезла велику фарфорову ляльку в пишному рожевому вбранні, дуже схожу на Сабрину. Ліка схвально посміхнулась — така лялька стане окрасою будь-якої кімнати.

Але найбільше зраділа Сабрина. Вона взяла іграшку обережно, аж навіть побожно, і щось таке дитяче промайнуло в її обличчі, відсторонений погляд холодних сірих очей нараз змінився, спалахнув — але тільки на мить, так, як іноді зблисне щось в густій траві, що — невідомо, і захочеш знайти, та не знайдеш. Зблиснуло й зникло.

— Щось ці телепні спізнюються, — Ліка роздратовано поглядає на годинник.

— Кого ви маєте на увазі? — Орест Іванович намагається не дивитись на Ліку. Йому чомусь мулько.

— Я замовила подарунок, його мали б доставити, але щось…

У передпокої лунає дзвінок.

— Оце, напевне, й вони, — підводиться Мар’ян. — Мені теж цікаво. Що там?

— Зараз побачиш, — вдоволено відповідає Ліка. — Там — необхідна річ.

Здорові хлопи починають заносити щось велике, загорнуте в грубий папір.

— Що це? — Сабрина здивовано округлює очі. — Ви не помилились адресою?

— Ні, не помилились, — сміється Ліка. — Це сюрприз, люба.

Трохи зачекайте, а за півгодини подивимось. Працюйте, хлопці.

Здивовані й зацікавлені, всі повертаються до блакитної кімнати. Сабрина таки вміє куховарити, тарілки знов наповнюються, але бесіда не клеїться, бо за стіною чути гуркіт і кроки.

Півгодини спливають нестерпно повільно.

— Готово, — один з робітників заглядає до кімнати. — Приймайте роботу.

Вони юрбою сунуть до кімнати і здивовано спиняються. Посередині стоїть велике ліжко, попід стіною розтеклася велика полірована шафа, біля вікна притислися туалетний столик і комод, усе нове й блискуче. І тільки в кутку псують інтер’єр паперові мішки з книжками. Робітники навіть підлогу протерли за собою.

— Ну як? — Ліка страшенно задоволена собою. — Нічого не кажи, — вона стріпує волоссям, діаманти в її вухах розбризкують навколо яскраві блискітки. — Це дрібниця.

— Я не можу це прийняти.

— Доведеться, бо воно вже тут, — Ліка дивиться просто в очі Сабрині. — Я ж від щирого серця.

— Дякую. Я всім вам страшенно вдячна. — Сабрина обводить очима зібрання. — Я, звісно, розумію, що завдала вам клопоту…

— Власне, особисто мені сподобалось, — Мар’ян розливає у склянки вино. — Якось воно так по-людському.

— Так, — Орест відчуває полегшення. — Ви маєте рацію. Саме по-людському.

Розходяться вони вже затемна. Біля під’їзду чекає велика чорна машина — то за Лікою татко прислав водія. В машину вміщаються всі. Сабрина дивиться з балкона, як її гості по одному зникають у надрах лімузину.

— Я за тобою заїду завтра. — Ліка дивиться вгору, її голос лунко розкотився нічною тишею. — Дочекайся мене обов’язково.

Сабрина мовчки киває головою, потім іде до кімнати. Ці кілька днів наповнили її життя дивовижними подіями. Вона заходить до кухні. Стіл і стільці стоять у кутку. Сабрина уявляє, як воно тут буде, коли встановлять інші меблі. А от про спальню вже й уявляти не треба. Їй трохи незручно, але з Лікою сперечатися неможливо…

Сабрина лежить на ліжку і прислухається до незнайомих звуків, що наповнюють цей великий старий будинок. У великому місті знайшовся дім і для неї. Сабрина засинає, але й уві сні її не покидає відчуття щастя.


Мар’ян і Орест Іванович грають у нарди. Вони сидять удвох в кімнаті Мар’яна, бо його сусід вже поїхав на канікули. Гра не захоплює їх, хочеться просто поговорити, але щось стримує обох. Першим порушує мовчанку студент:

— Знаєте, мені сподобались ці дівчата.

— Всі?

— Так. — Мар’ян робить хід. — Не в плані зваблення, а так. В них щось є — у цих трьох.

— Безперечно. А чому в нашої гостинної господині таке дивне прізвисько? Її ж, здається, звуть Аліною.

— Так. Вона стриптизерка, а то її псевдонім.

— Стриптизерка?! Святий Боже! От ніколи б не подумав… — І не думайте. Вона ж не повія. Повії в залі, а ці — на подіумі, до них — зась. Я тамтешні правила знаю. — Мар’ян знову робить хід. — Дивне підібралось товариство, еге ж?

— Не знаю навіть, що сказати. А що, власне, дивного? Я думаю, все буде гаразд.

Мар’ян промовчав, та викладач розуміє, що з ним не погодились. Тривога гніздиться десь глибоко, Орест і сам не розуміє її причини, та що з того?

— Гадаєш, будуть проблеми?

— Не з цими трьома, та є ще три. Вони зовсім інші.


Наталка не може заснути. Важкі передчуття гнітять її, вона крутиться в ліжку, намагаючись спекатися якоїсь дивної колючки в серці. Невже знов починається «це»? Наталка злякано зіщулюється під ковдрою. Ті жахливі видіння, що переслідують її вже кілька років. Кров, жах, темна дорога, стіною дерева і щось потойбічне, страшне женеться за нею. Наталка ніколи нікому не казала про це. Вона знає, що це не сни, але їй ніхто не повірить — вважатимуть за божевільну. А вона знає, що вміє бачити майбутнє. І ось тепер воно знову прийшло до неї.

«Я можу не їхати разом з ними. — Наталка здригається від жаху. — Адже це буде, там це станеться, я знаю. Але ж саме мені були видіння, отже, я маю їхати. Від долі не втечеш. Те, що має статися, станеться обов’язково».

Наталка нараз згадує про свого дідуся Якова. Він живе в Зеленім Яру, старий і сивий. Він знає все на світі. Він допоможе.

З цією думкою вона засинає. Їй сниться темна лісова дорога і кров. Наталка квилить уві сні.

— Ти чого сюди прийшла?!

Висока, товста і неохайна, тітка Циноті нависає над Наталкою, наче темна хмара. В цьому величезному недоладному будинку не люблять ні Наталку, ні її батьків, вважаючи їх зрадниками. У циганів заведено триматися своїх, шанувати звичаї та коритись їм, а Наталчині батьки порушили все, що тільки можна порушити. Замість того, щоб залишитися в сім’ї і займатися родинним бізнесом, вони пішли поміж гаджьо. Адже Наталчина мати мала б вийти заміж ще в чотирнадцять років, народжувати дітей і шануватися, а натомість пішла вчитися, покинула рідню і десь там знайшла собі чоловіка — слава Богу, теж цигана, не гаджьо, та все одно нерівню. І вони обоє вже не цигани, а чужі. То чого сюди швендяти їхній дочці?

Циноті не любила і не розуміла сестру. І не розуміла, чому голова родини, її батько, дозволив Яні так вчинити. А вже племінницю Циноті не терпіла на дух. Щось було в тій таке, що не давало змоги поглянути їй в очі. Циноті боїться Наталку, відчуваючи в ній незрозумілу силу, адже Циноті — ворожка, і непогана, тож на таких речах знається.

— Тобі нема чого тут робити.

— Мене кликав дідусь Яків.

Наталка сміливо входить у будинок. Просто навпроти входу — величезна кухня, в якій пораються кілька жінок. Це — невістки. Всі вони вороже дивляться на непрохану гостю, але мовчать. Старий Яків — голова родини й барон, його слово — більше ніж закон. То вже з розряду скрижалів.

Наталка обминає Циноті і йде вглиб будинку. У великих кімнатах майже немає ніяких меблів. Підлоги застелені килимами, де-не-де стоять низенькі столики і розкидані подушки. Наталка не любить бувати тут, але зараз саме той випадок, коли вона мала прийти сюди. Бо почула поклик. Вночі, згадавши про дідуся, вона почула, як той кличе її. Щойно поблагословилось на світ, Наталка зібралась і поїхала до Зеленого Яру.

— Ти прийшла, люба моя! Слухняна дівчинка.

Старий Яків сидить в глибині кімнати на низенькій тахті, застеленій старовинними килимами. Наталку знов огортає терпкий аромат трав, тютюну і ще чогось такого, що вона не може ідентифікувати. А дідусь такий, як і завжди: старий і сивий-сивий, і тільки чорні очі жваво і весело поблискують на смаглявому обличчі.

— Здрастуй, дідусю.

Наталка говорить циганською мовою, але не визнає ніяких умовностей, прийнятих серед циган. Вона ніби підкреслює: я така, як ви, але я сама собі. Дідусь бачить її наскрізь і тільки підсміюється. Ні сини, ні Циноті не розуміють такої його поблажливості щодо відступників, а Яків не бажає нічого пояснювати. З якої речі? Ті телепні все одно нічого не зрозуміють. З усіх його дітей тільки молодша, Яна, успадкувала його вдачу, а її дочка успадкувала його Дар. А ті в будинку — просто шматки м’яса, хоч і його кров.

— Я мусив тебе покликати, бо ти через свої гордощі не прийшла б сама.

— Прийшла б, — Наталка вмощується біля дідуся. — Мені страшно. Я бачила…

— Знаю, — старий зводиться. — Я знаю, що ти бачила, та ти маєш їхати, хай там як. Ти ж знаєш, проти долі йти небезпечно.

Так велять боги і ми маємо коритися. То давнє зло, але всьому буває край. Якщо люди мають зустрітися, то вони зустрічаються. Немає нічого випадкового на цьому світі. І те, що ви зібралися, і те, куди ви поїдете разом, було визначено задовго до того, як ми всі народилися. І якщо ти не поїдеш, злякаєшся, отже, ти пішла проти Божої волі. І не буде тобі прощення, бо порушиться рівновага.

Старий циган підходить до величезної скрині, поцяцькованої дивними візерунками. Наталці завжди здавалося, що ця скриня старіша за саму землю. Але тільки тепер вона помітила, що то не візерунки, а ієрогліфи.

— Ця скриня передається в нашому роду від одного Зрячого до іншого. Коли я помру, вона стане твоєю. Так велося здавна, нема сенсу ламати звичай тепер. Адже мені, на щастя, є кому передати її. Я знав, що тільки Яна народить мені спадкоємця. Бо всі інші втратили Знання. Вони почали змішувати кров одне з одним — і нема кому продовжити і зберегти те, що ми повинні були зберегти. Серед нас залишилося надто мало Зрячих. І коли ми втратимо останнього, ми втратимо своє коріння, те, що зв’язує нас з нашими предками, які колись володіли цілим світом і Та-Кемет.

— Та-Кемет… Ти хочеш сказати, що наші предки були з Єгипту?

— Так це тепер це місце зветься. Проте там більше немає дітей Та-Кемет, лише чужинці. Ми розвіяні світом і забули, хто такі та звідки прийшли. Ми втратили наших богів і приймаємо чужих, але вони не приймають нас. І ми теж скрізь чужі. Ми забули своїх богів, ми не палимо їм жертовних багать, ми не згадуємо їхніх імен, а вони мстяться нам за це — ми зникаємо.

Ми стаємо просто людською потолоччю, а ми ж — нащадки синів Та-Кемет! Нічого більше нема. Та коли мене не стане, до тебе перейде Знання, хочеш ти цього чи ні. Бо в тебе Дар. Тебе позначено божественною милістю.

— Дідусю!…

— Нічого не кажи. В кожному із Зрячих нашого роду є душа наших предків: Нес-Міна і дружини його Тей. Це — перші з нашого роду, у інших — інші.

— Чому ти ніколи не казав мені цього?

— Бо ще не час, — старий посміхається. — Ми поговоримо про це, коли ти повернешся.

— А я повернуся?

— Це залежить від тебе. Будь сильною, не чини зла і не пробачай зради — і ти повернешся. Ти маєш повернутися. Якщо ти не повернешся, зникне і наш рід. Бо Зрячих серед нас більше немає. Ось, візьми.

Старий дістає маленьку скриньку, оздоблену тими самими ієрогліфами. На чорному тлі вони виділяються і блищать. Наталка, придивившись, бачить, що скринька не пофарбована в чорне, а зроблена з чорного дерева, а написи на ній вирізьблено і відлито сріблом.

— Не відкривай її зараз.

— Що там?

— Там лежить те, що знадобиться тобі і кожному з вас, коли настане час. — Яків дивиться поверх голови онуки, і Наталка здригається. Таким вона ще його не бачила. — Коли настане потрібна хвилина, тоді скринька відчиниться й кожен візьме собі звідти своє. боги мовчать. Він тяжко зітхає. Не можна йти проти долі, це порушує порядок, рівновагу. Маат не пробачить цього. Маат — богиня порядку і рівноваги. Давня богиня Та-Кемет.

— А оце тобі придасться пізніше. Завжди май при собі.

Старий циган одягає на шию онуці срібний ланцюжок, на якому нанизані дві однаковісінькі каблучки різного розміру, чоловіча й жіноча. Золоті обручки, кожна з яких оздоблена чотирма камінцями блакитного і червоного кольору.

— Це не для тебе подарунок, та коли настане час, віддай їх з моїм благословенням.

— Кому?

— Коли прийде час, ти знатимеш, кому віддати. Завжди тримай при собі і нікому до часу не показуй. — Яків сумовито всміхається. — Так треба, люба моя, так треба — і все. Йди, пташко моя, ось, візьми гроші, це буде тобі на дорогу.

— Дідусю!

— Немає чого комизитися, — старий знову звичний і веселий, очі його бризкають сміхом. — Я ж знаю, ти любиш чепуритися. Купи собі щось таке, що звеселить твоє серце. Бо в батьків заробітки не дуже добрі, еге ж? Тому не ображай мене відмовою. Ти ж у мене красуня, отож маєш бути гарно вбраною.

Наталка ховає гроші і скриньку в сумку, цілує діда і йде геть. Її душа не заспокоїлась, страх причаївся десь глибоко в серці, але вона тепер почувається впевненіше. Вона тепер знає, що йде шляхом, призначеним долею.

«А інші? Чи знають вони, що станеться? Чи їм теж призначено? — Наталка задумується. — Сказати їм? Утім, мені ніхто не повірить — зараз. Або хтось повірить, злякається і не поїде. Ні, так не можна».

Наталка бере таксі, їде додому і ретельно ховає скриньку. Батьки не люблять, коли вона їздить до родичів у Зелений Яр. А розказати їм про свої думки, відчуття, розказати про те, що вона бачить, — неможливо. Наталка чудово знає, якою буде реакція. Її потягнуть до психіатра. Знову.


3


Поїзд рвучко смикнувся. Гримнули колеса, м’яко попливла за вікном будівля вокзалу з написом «Запоріжжя-1».

— Чудове купе! — Орест Іванович роззирається навколо. — Я й не знав, що таке є.

— Це ж вагон-люкс, тут нам буде добре, — Ліка вдоволено посміхається. — Мій тато не міг допустити, аби я їхала у звичайному вагоні, — тож став спонсором нашої наукової експедиції.

Що ж, розходьмося. Хто з ким? Хочеш зі мною? — це до Сабрини.

— Так.

— Розпакуєтесь — приходьте до нас, — запрошує Ліка. — Ме не тут мама так харчами навантажила, що ледве піднімаю сумку.

Всі нарешті влаштовуються.

— Ти будеш перевдягатися? — Ліка хоче поговорити.

— Мабуть. Їхати досить довго, отож нема сенсу сидіти у дорожньому вбранні.

— Маєш рацію. Я теж перевдягнусь.

Вони дістають одяг, потім дивляться одна на одну і сміються. Точніше, сміється Ліка, а Сабрина стримано посміхається. Вони дістали однаковісінькі велюрові костюмчики: чорні штани і просторі рожеві кофтини.

— Таке навмисне важко вигадати, — зауважує Ліка. — Ну що ж, будемо, як інкубаторські.

— Не знаю, як це вийшло…

— Ну, чого ти? Просто в нас із тобою смаки однакові. Таке трапляється.

— Мабуть.

Вони ховають інші речі в сумки і вмощуються на м’яких диванчиках, що розташовані попід стінами. В купе чисто, стоять штучні квіти і блискотять дзеркала.

— Хто з хлопців тобі подобається? — Ліка лукаво поглядає на Сабрину. — Визначмося зараз. Орест чи Мар’ян? Котрого ти береш?

— Я не розумію… — Сабрина заклякає. — Що ти маєш на увазі?

— А, хай тобі! Ні, так не цікаво. Чого ти залазиш до мушлі, мов равлик?

— Я…

— Поглянь. У нас є двоє симпатичних хлопців. І щоб було цікавіше, варто трохи пофліртувати. То котрого ти береш?

— Здається, Мар’ян уже зайнятий.

— Ні, люба, у Наталки нема шансів. Власне, він її з такого боку й не цікавить. То ти береш Мар’яна?

— Я утримаюсь. Думаю, якось воно само покаже, якщо взагалі щось таке станеться. Стосунки, що зав’язуються в подібних обставинах, нічого не варті. Отож, мені нецікаво.

— А ти любиш все довготривале?

— Я прагну цього. А ось що ти робиш тут?

— Ти маєш на увазі, що при грошах мого тата я могла б бути деінде? — Ліка злоститься. Знову ці розмови, нічого не міняється.

— Ні. Я маю на увазі, що ми всі тут — одинаки, білі вовки, з тих чи інших причин. А яка в тебе причина? Чому ти не вписалась в товариство наших аристократок?

— Он воно що… — Ліка полегшено зітхає. — А я гадала, ти спитаєш… втім, не має значення. А щодо товариства так званих аристократок, то мені з ними невимовно нудно. Селючки ж викликають в мене снобське відчуття жалю і презирства, а наші ударниці-стаханівки ненавидять мене як класового ворога. От і вся історія.

— Чому ти так завелася спочатку? Я тебе чимось образила?

— Ні. — Ліка торкається плеча Сабрини. — Ні, не образила.

Але я гадала… Просто так сталося, що останні кілька років моєму татові добре ведеться в бізнесі. А до цього ми були звичайною собі родиною, вічно рахували копійки, жили в «хрущовці» і харчувалися картоплею. Як усі. А ось коли з’явилися статки… Жоден з моїх друзів і подруг не зміг цього пережити. Хтось від заздрощів просто звихнувся, хтось намагався використати мене, точніше, мого тата — через мене. І всім їм чомусь здавалось, що я повинна якось їм допомогти. Поділитися. Ти розумієш? За останні три роки я втратила всіх друзів. А коли все-таки вирішила трохи повчитися, то боялася, що тут буде така сама історія. Але я зустріла тебе та інших. Ви не станете ні заздрити, ні використовувати мене, я це знаю.

— Але ж ти… Ліко, мені страшенно незручно, твій подарунок…

— Дурниці. Ти ж не просила. Не в цьому річ, зрозумій.

— Я розумію. А чим займається твій тато?

— У нього взуттєва фабрика. Знаєш, чотири роки тому він взяв гроші в борг під заставу квартири — більше в нас нічого не було. І відкрив перший цех. Справи пішли, ще й як! Взуття порівняно недороге, якісне і гарне. Тепер у нього великий бізнес і кілька магазинів. Я закінчу вчитися і буду допомагати.

— А навіщо тобі ще й філфак?

— Для загального розвитку. Ну, де наші гості? Я вже зголодніла, а ти?

— Так собі.

— Бери собі Мар’яна. Він, здається, зацікавився тобою.

— Я не думаю, що…

В купе постукали. Ліка кинулась відчиняти.

— Можна? — Орест Іванович і Мар’ян височіють над Наталкою.

— Ну, звісно ж! — Ліка плеще в долоні. — Ми вже добряче зголодніли, а вас десь носить лиха година. Розташовуйтесь. Дівчата, гайда, допоможіть мені. Давайте оцю торбу.

Вони відкидають столик і викладають на нього баночки, серветки і одноразовий посуд.

— Ну, що кому до вподоби? Смачного всім нам! — Ліка помічає в руках у Мар’яна пакет: — А це що?

— Шампанське і кагор. Зараз відкоркую. А нам з Орестом Івановичем — перцівка.

— Ви всі можете називати мене просто на ім’я. — Орест подумки полегшено зітхає. Нарешті він це сказав. — Добре?

— Це просто чудово! — Ліка аж підскакує. — Я гадаю, нам слід випити за успіх нашої експедиції. І за те, що ми таки здибались.

Адже це могло статись набагато пізніше, а так у нас попереду ще чотири роки — і все життя.

— Гарний тост, — Наталка світло посміхається. — І хай буде легкою наша дорога назад.

— Нам ще туди треба доїхати. — Мар’ян розливає дівчатам шампанське. — Дивись, Сабрино, зараз розхлюпаєш! Дідько…

Вибач, я не хотів.

— Нічого. Власне, всі мене так називають, то й що? Така в мене робота.

— Вибач.

— Та чого ти перепрошуєш? Все гаразд.

— Ні. Я хочу пояснити, — Мар’ян вперто нагинає голову. — Я назвав тебе так, бо вихопилось. Я дуже поважаю тебе відтоді, як трохи познайомився з тобою. А щодо твоєї роботи, то моя повага до тебе тільки зростає. Це не кожен зможе отак — працювати і вчитися, і витримувати все те, що доводиться витримувати тобі.

А ти йдеш вперед і ні на що не звертаєш увагу, і це правильно. Ну, пиймо всі, щоб дома не журились. Бо я теж добряче зголоднів, а тут така смакота.

Він перший вихилив чарку і почав накладати собі на тарілку їжу. Всі зробили те саме, але мовчанка знов затяглась. Вони наче соромляться одне одного, але якась сила приворожила їх разом. Вони сидять і крадькома роззираються.

— Дитячий садок, — заливається сміхом Ліка. — Шановне товариство, хоч нас і не порівну, варто трохи розслабитись. Будемо грати в давню підліткову гру — в пляшечку, на поцілунки.

З тінейджерського віку всі ми вийшли, тому цілуватимемось по-справжньому. Або це, або карти на стіл. Ми маємо познайомитися ближче. Тож кожен розповість про себе, щоб не було між нами напруги. І ця розмова залишиться отут, між нами. То як? Граємо в пляшечку? На кого вкаже, той перший розповідає.

— Краще на поцілунки, — дивиться в темне вікно Мар’ян. — Зараз якось не з руки сповідатися.

— Ще не час, — Наталка задумливо крутить в руках ложку. — Трохи пізніше. Може, завтра.

— Я кручу пляшку. Зараз визначиться перша пара. Затамували подих!

— Це буде Сабрина і Орест, — лукаво посміхнулася Наталка.

— Звідки ти знаєш? А може, й ні? — Ліка розкручує пляшку. — Так, Сабрина і Орест. Звідки ти знала?!

— Просто знала. На світі нема нічого випадкового. Цілуйтеся.

— Я не… — Сабрина почервоніла. — Власне, я не вмію.

— Я тебе навчу, — нахиляється до неї Орест. — Ти тільки не стискай уста, добре?

Він цілує її, відчуваючи, що якесь давно забуте почуття прокидається в ньому. Але губи дівчини холодні, а вона напружена. Орест заглядає в її очі. І них застиг жах. Всі змовкли.

Сабрина сидить мов громом прибита, бліда й нерухома.

— Ну, чого ти? — Ліка бере її за плечі. — Це просто жарт, гра така. Хіба ти ніколи не грала в таку гру?

Сабрині. — Але трохи по-іншому. Тому вона… так. Нічого, це минеться. Крути пляшку.

— Звідки ти все знаєш? — Ліка дивується все більше. — Може, ти знаєш, хто буде наступною парою?

— Знаю. Ти і я.

— Це смішно.

Пляшка зупиняється.

— Справді, — Ліка зводить очі. — Як ми з тобою будемо цілуватись?

— Жартома. У нас із орієнтацією все гаразд.

Мар’ян розливає всім вино. Він стурбовано дивиться на Сабрину, яка сидить мовчки, хоч вже не така пригнічена.

— З тобою все гаразд?

— Так.

Він торкається її холодних пальців.

— Я згадала анекдот, — сміється Ліка. — Ой, про Колобка, смішний! Купався Колобок, купався, потім вийшов з води і каже: «От, дідько, голову забув помити!»

В купе розлягається регіт. Це чудово, коли є над чим посміятись. Тоді панує сміх, а таємниці мовчать.


4


До Івано-Франківська поїзд прибув затемна. До цього часу запаси провіанту, що були в сумці Ліки, було знищено, з чого вона неабияк тішиться.

— Хоч не буду надриватися. Терпіти не можу носити тягарі.

— Атлета з тебе не вийде, — Віка презирливо мружиться.

— А я й не прагну. І нема чого тобі, дорогенька, встрявати в нашу розмову.

— А тут, окрім тебе, ніхто й не розмовляє.

— Не до тебе дзвонять.

— За собою наглядай, а до мене тобі — зась.

— Це найкраща новина, яку я тільки могла почути.

— Досить, — роздратовано поводить плечима Мар’ян. —Завели, як на базарі. Ти, Віко, не лізь не в свої справи, Ліка тебе не зачіпає.

— Ще б пак! — Рита злостиво посміхається. — Де б тобі помовчати, Мареку! Ви ж тепер такі друзі!

— Уяви собі.

— Набридло. — Катя важко підводиться. — Скільки можна сидіти на цьому вокзалі?! Де Орест Іванович? Він думає щось чи ні? Де ми будемо ночувати?

— Він поїхав у готель, домовлятися, — Сабрина не дивиться на Катю. — Власне, ще й півгодини не минуло.

— Ми маємо десь повечеряти!

— Даремно ти турбуєшся.

— Що ти цим хочеш сказати? — Катин голос підноситься до стелі.

— Тільки те, що сказала.

— Повія!

Міцний ляпас кидає Катю в крісло, з якого вона щойно підвелася. Ніхто не завважив, як це сталося, але Сабрина якимось чином опинилась біля Каті. Ляпас прозвучав, як постріл. Другий теж не забарився, Катя тонко заверещала.

— Так тобі й треба. — Мар’ян бере Сабрину за руку. — А почую щось подібне ще — то доведеться тобі скуштувати і моїх ляпасів. Заради цього я порушу своє правило — не бити жінок.

— Ти!… — Катя цілковито втратила гальма. — Ти і ця…

— Закрий пельку, смердючий мішок сала, — підскакує до Каті Віка. — Як ти вже набридла всім! Ідіотка чортова, заткнися зараз же. Вибач, Сабрино. У Каті дурний язик. Ніхто з нас так про тебе не думає.

— Мені, загалом, все одно.

— А я гадаю, що ні. Тому вибач.

У великому залі чекання порожньо. Семеро сидять в кутку, мертве світло великих круглих світильників стирає з їхніх облич кольори. Наталка нажахано дивиться на супутників. Вона вже бачила ці бліді безкровні обличчя з темними колами під очима.

— Чого ти? — Мар’ян заглядає їй в очі. — Тобі зле, мала?

— Так, трохи, — Наталка стискає пальці. — Я, мабуть, втомилася. І пити хочеться.

— Зараз, чекай.

Мар’ян поквапом іде до буфету і повертається з пакетом яблучного соку. В другій руці в нього кілька пластикових стаканчиків.

— Хто ще буде пити?

Пити хочуть усі, окрім Каті. Вона сидить оддалік, похмуро споглядаючи свої черевики. Її розпирає лють. Ніхто ніколи не цінував того, що вона така розумна, обачна і правильна.

Ніхто ніколи не цікавився її твердим життєвим кредо: ніякого бруду, ніяких відхилень, життя має бути чистим і прямим, як стріла. Щоб можна було чесно дивитися людям в очі. Катя зневажає цю брудну повію Сабрину, хтозна, які там в неї хвороби. І ця дівка посміла торкнутися її! Лють переповнює Катю.

Вона роздратовано дивиться, як Мар’ян частує соком Ліку і Наталку, а Віка і Рита щось говорять Сабрині — і кожна тримає в руках одноразовий стаканчик із соком. Катя ненавидить їх усіх. Мар’ян не такий, як інші. В нього теж тверді принципи, але чому він так захищає повію? Катя до крові прикушує губу. Він має частувати соком тільки її, Катю, а більше нікого. Як він не розуміє, що всі вони — хвойди, брудні й розпусні?

— Я знайшов місця в готелі, — Орест Іванович надзвичайно задоволений. — Щоправда, там не дуже шикарно, але ніч перебути зможемо.

— То йдемо, — підводиться Мар’ян. — Дозволь, я допоможу.

Він бере Наталчину сумку і йде на вихід. Бліде світло проводжає їх до дверей.


Не дуже шикарно — це безсоромне перебільшення, коли йдеться про готель, в якому вони опинилися. Вони стоять в неймовірно старому й обшарпаному холі, за стійкою мав би сидіти адміністратор, але там порожньо. Брудні подерті завіси вкриті товстим шаром пилу, у вазонах, мабуть, колись жили квіти, а тепер там тільки потріскана земля, з якої стирчать сухі прутики.

— Так, це не «Хілтон», — Ліка роззирається навкруги. — Мабуть, прибиральниця оголосила страйк одразу по першій світовій війні, бо відтоді тут ніхто не мив підлогу.

— Так, я розумію, але ніде більше немає місць, — Орест почувається винним.

— Буває набагато гірше, — Сабрина ставить портплед і сумку на крісло.

— Ти гадаєш? — Рита звертає до неї своє веснянкувате обличчя. — Наприклад, де?

— У теплотрасі. Або на чужому горищі. Або взимку просто неба.

— Ну, якщо порівнювати так…

За кілька хвилин вони отримали ключі від номерів, припасовані до величезних дерев’яних груш. Номери виявились такими ж брудними, як і все інше.

— Якщо тут немає душової, хоч одненької на весь готель, я закричу, — Ліка приречено дивиться на брудні шпалери. — Ти зазирни під ліжко, стільки пилу я ніколи не бачила. Тут нема де ногою стати.

— А білизна чиста, — Наталка налаштована майже весело. — Щойно з пральні. Сабрино, ти куди?

— Шукати віника й ганчірку. Я в такому бруді спати не хочу. А ви хто-небудь підіть пошукайте душову. Влаштуємо санобробку. І в себе, і в хлопців.

— Це ти добре придумала, — Ліка веселішає. — До ночі ще далеко, встигнемо.


— Давно б так, — стара адміністраторка протискується в комірчину. — Ось, бери. Тут відро, ганчірки, все як слід. Потім поставиш на місце, не забудь. А душову я вам відімкну, якщо такі справи.

Вечеряють вони вже близько півночі. Чисто вимита підлога волого блищить, полірований старий стіл хизується своєю поверхнею. У дівчат мокре волосся і чудовий настрій.

— Хлопці, ви нас так розбестите шампанським, що ми нічого іншого пити не схочемо. — Ліка аж світиться від задоволення. — Гратимемо в пляшечку?

— А тобі сподобалось цілуватися з Наталкою? — весело шкіриться Мар’ян.

— Ні, але може випасти з тобою. Я живу надією.

— То нема чого покладатися на сліпий випадок, — Мар’ян ховає збентеження. — Ходи, я тебе поцілую.

— Так нецікаво, — сміється Ліка. — Ні, я так не згодна.

— Як знаєш, — Мар’ян знизує плечима. — Але я запропонував.

— Звідки ти, Мареку? — Сабрина дивиться, як витанцьовує світло в розкішному чубі Мар’яна. — Ти ж не запорізький?

— Ні. Я з Мочара, є таке село під Самбором.

— Розказуй, — Ліка вмощується на ліжку, підібгавши під себе довгі стрункі ноги.

— Тут нема чого слухати. Я виріс в Мочарі, глухе село, трохи не хутір. У мене є сестра, Дарка. Ото раз була вона в Самборі, то познайомилася з хлопцем — був там у відрядженні. Оце вам так: сьогодні познайомилась, а через тиждень йому їхати. Він забрав Дарку, розписалися в сільраді — і повіз він її. Сам із Запоріжжя, то туди й повіз. А я лишився. Дарці тоді було дев’ятнадцять, а мені — десять. Мати плакала, не хотіла пустити, а мусила. Тож сестра поїхала, а ми лишились. Тут тобі нове лихо: помирає мати. Батько ото пив, гуляв — і вклав її до могили. Мені було тоді чотирнадцять. Вісім класів скінчив, а далі де вчитись? Поїхав до Самбора, там батьків брат, стрий Іван. То він мені каже: «Нема чого штани протирати в школі. Йди до технікуму, там і атестат, і фах». То взяли мене до медучилища, без вступних іспитів, оскільки сирота. З нього забрали до армії — працював у госпіталі. Велося мені непогано, та поки служив ото — помер батько, стрий теж помер. Нема куди вертатися. В Мочарі хата, а робити там що? Спиватися, як батько? А в Самборі стрийна не довго вдовувала, пустила приймака, то хто я їй — чужа чужина. Аж тут пише мені Дарка: приїжджай, Мареку, треба нам одне до одного горнутися, тільки й рідної душі. Прислала грошей, ото я й приїхав. Спочатку погано велося: таке місто — галас, купа людей, дихнути нема як, сморід. Потім звик. У шуряка майстерня власна, тесля він. Ну й мене взяв до себе. А минув рік, Дарка й каже: гайда вчитися, Мареку, бо дурням ніде дороги нема. Я туди-сюди озирнувсь — університет є, а знань у мене обмаль. Отак і потрапив на філфак, через дискримінацію — хлопців беруть охоче, а я до того ж мову добре знаю. Та не шкодую. Багато на що очі відкрились, хоч і важка наука.

— Ну, Мареку, це нецікаво, — Ліка примхливо пирхає. — Щось ти недоговорюєш. А де історія кохання? Розказуй, Мареку.

— Я не хочу про це говорити. Зараз час спати. Вже страшенно пізно.

— Так. — Орест підводиться. — Маєте рацію. Вже глупа ніч, час спати. Дівчатка, було дуже приємно. Ходімо, Мареку. Всім добраніч.

Ліка гасить світло. В кімнаті западає тиша. Кімната в чужому місті, довга дорога, посиденьки — все це зблизило їх. Ліка засинає цілковито щасливою.

Наталка провалюється в сон миттєво. Але й там немає спокою.

Наталка стоїть на темній дорозі. Дорога піднімається вгору, обабіч неї навалено купи каміння, вкритого рудим мохом. Темне небо вдивляється в Наталчині очі колючими зірками. Наталці холодно, вітер шарпає її одяг. Вона йде вперед, потім починає бігти. Десь там, попереду, порятунок, затишок, обличчя друзів, але туди треба ще дістатися, а ноги не йдуть. І щось наздоганяє Наталку, вона бачить червоні очі, що ловлять відблиски місяця, бліде обличчя і кров. Наталка не бачить, але знає: то її власна кров.

— Наталко, чуєш? Прокинься!

Наталка виринає з темного жаху і бачить стурбоване обличчя Сабрини, її сірі очі запитливо вдивляються в Наталчине нажахане лице.

— Що б там не було, це тільки сон. Страшний сон. — Сабрина подає їй склянку води. — Ось, випий валер’янки. Мене іноді теж лякають страшні сни, але валер’янка допомагає.

— Ти гадаєш, що я божевільна?!

— Чого ти заводишся? Нічого такого я не думаю. Ми всі трохи божевільні — не в тому, так в іншому. В кожного є щось таке. І погані сни — це ще нічого, навіть трохи тривіально. Ось візьми нашу товстуху. Вона скінчить колись тим, що пускатиме слину в оббитій повстю палаті божевільні. І це не тому, що вона так повелася зі мною, а об’єктивно. Хтось підсипав у її ріденьку душу конячу дозу праведності. Її вже зараз добряче косить шиза.

— Маєш рацію. — Наталка сідає в ліжку. — В ній справді є щось таке, ненормальне. Дякую, що розбудила. Мені вже краще.

— Ну от, бачиш! — Сабрина радіє. — Я знаю, як впоратись із поганими снами. У мене в цьому величезний досвід. Вони це знають і до мене не лізуть.

— Хто?

— Погані сни. Спи, Наталко, добраніч.

— Твої погані сни — не просто сни, так?

— Як і твої, люба.

Наталка чує, як Сабрина вмощується у своєму ліжку. Ось затихли старі пружини, волосся дівчини розсипалось по подушці. Наталка чує запах валеріани, і їй стає трохи легше на душі. Вона заспокоюється, відчуваючи поряд присутність Сабрини. «Я знаю, як впоратися з поганими снами». Ці слова запали Наталці в серце.

Вранці всі йдуть снідати, потім сідають у поїзд.

— Ми доїдемо до Ужгорода, а звідти електричкою — до Мукачевого. Так і дешевше, і швидше, — Орест задоволений, все йде за планом. — Є питання?

— Ні, — Мар’ян влаштовується на полиці в купе. — Які там питання? Все як слід.

— Так, — блідо посміхається Наталка. — Все йде, як слід.

Вона зустрічається поглядом з Сабриною і відводить очі. Сабрина замислюється:

«Щось вона крутить. Але що? Спитати — не скаже, бісова душа. Треба простежити за нею, бо що ближче ми під’їжджаємо, то блідіший в неї вигляд. Вона чогось страшенно боїться. І як це ніхто досі не помітив?»

— Про що ти думаєш? — Ліка вже встигла переодягтись і тепер весело поглядає на Сабрину.

— Так, дрібниці. — Сабрина дістає халатик. — Відвернешся?

Я перевдягнусь.

— Як скажеш… — Ліка безмежно здивована. — А я гадала, тобі байдуже, у тебе ж така робота…

— Робота? — Сабрина закам’яніла. — Отже, так ти собі це уявляєш? Робота…

Сабрина не помічає, що до купе заходять Мар’ян і Орест з Наталкою. Вона стоїть обличчям до вікна, намагаючись впоратися з гіркою образою. Але це їй погано вдається.

— Що ти знаєш про цю роботу? Про те, як треба посміхатися різній потолочі, що надудлилась горілки і прийшла подивитися, які в тебе сідниці? Що ти знаєш про те, як страшно, гидко, соромно зображати на подіумі кохання з залізною жердиною, а потім кожен вважає своїм обов’язком назвати тебе повією і продемонструвати свою зверхність і презирство? І про те, скільки гидоти доводиться вислухати, побачити, відчути? Коли приходиш додому і змиваєш із себе бруд чужих поглядів і п’яних бажань? А потім тебе викликають до деканату і пропонують принести довідку від венеролога. Щомісяця. І секретарка гидливо бере в мене її двома пальцями, а потім іде мити руки — на випадок, якщо я ту довідку купила. Як тобі така робота? Так, я вдаю, що мене не обходять всі брудні закиди. Зрештою, нічого іншого мені не залишається. Але як можна сказати, що мені байдуже?

— Вибач, я не хотіла. — Ліка плаче, вражена й налякана вибухом Сабрини. — Але як же так… Може, знайти якусь іншу роботу?

— Іншу? Це ти добре сказала: іншу. Ти вважаєш, що це так просто? Ти все життя прожила з татом і мамою, в себе вдома. Тебе любили, тобою пишалися, над тобою тремтіли, як над найдорожчим скарбом. Ти відчувала себе потрібною і улюбленою. А що було чинити мені, коли все, що я пам’ятаю про своє життя, — це переїзди з одного сирітського притулку до іншого? Аліна Соколовська! Татусь та мама Соколовські все життя сиділи по тюрмах, та я не знаю навіть, що було гірше: чи коли я жила в притулку, чи коли вони про мене згадували й забирали додому. А інтернати? У дванадцять років дівчинка вже має вдовольняти сексуальні забаганки хлопчиків, хоче вона того чи ні. А якщо дівчинка, на лихо, ще й гарненька, то й вихователі тут як тут. Як тобі це подобається? І нема кому скаржитися, бо таточко з матусею знову на відсидці, а навіть якщо ні — їм байдуже. І немає виходу. Ти думаєш, чому з інтернатів виходять злочинці? Річ не тільки у спадковості. Просто там — як у вовчій зграї, хто сильніший, той і зверху. А ті, що знизу, потім мстяться всьому світові. А скінчиш інтернат, паспорт в зуби — і на вулицю. На всі чотири боки. Повз вітрини та ситих, ошатно вбраних ровесників.

— І що ж тоді? — Мар’ян дивиться в бліде обличчя Сабрини. — Що тоді?

— Кожному своє. Хтось — у тюрму, хтось — у труну. Мало хто вилазить нагору.

— А ти?

— Я? — Сабрина гірко посміхається. — Я гадала, що в мене вийде вибратись із багна, в яке кинуло життя. Скільки пам’ятаю себе, намагалася вчитись, хоч як там можна було вчитись? Річ відома. Але я цілими днями сиділа в бібліотеці. Щоб ні з ким не бачитись, щоб про мене забули. І мені вдалося. Я навіть до спальні не приходила, ночувала на горищі, у пральні чи в підвалі. А коли скінчила науку, вирішила: піду працювати, де візьмуть. Взяли на базарі. Жити ніде, заробіток мізерний, та куди подінешся? А тут ще й господар завів моду: всі дівчата мали його задовольняти, по черзі. А моя черга настала, я його й задовольнила — так, як колись в інтернаті одного вихователя.

— Що ти маєш на увазі? — Ліка знічено підводить погляд.

— Елементарно. Зуби в мене міцні, слава богу.

— О, Боже! — Мар’ян стискує пальці. — То ти…

— Відкусила йому апарат. Подобається? Отож. Так скінчилася моя робота. Потім поткнулась туди, сюди — і прибиральницею, і кур’єром, та картина та сама: гроші мізерні, а за них ще маєш хтозна-як дякувати. А потім надибала оголошення: набирали дівчат у нічні шоу, без інтиму. Ну, й пішла. Мене прийняли, хоч охочих не бракувало. Три роки вже там, а минулого року вступила до університету. Квартиру купила, вже час мати свій дах над головою. От і працюю. Платять непогано, а мені більше, ніж іншим: через мене жодного разу не було неприємностей у клубі.

— Як це? — Орест нестямиться з жаху.

— Ну, як… Стриптиз — це непросто, дівчата бувають різні. Хтось на наркотиках, хтось схильний до ігор з клієнтами, а нам це заборонено. Є такі, що просто під час шоу роздають аванси, а потім бійки трапляються — відвідувачі зазвичай п’яні, ламають меблі, трощать люстра, міліція приїжджає, їм ще платити, бо прикриють заклад… Різні бувають неприємності, тому дівчатам, через яких жодного разу не було халепи, доплачують. Я маю сто баксів за вихід, а виходжу я двічі за вечір.

— Це непогано, — підрахувала Наталка. — Навіть дуже непогано.

— Так, якщо не брати до уваги вищезгадані недоліки. Вони цілком морального, емоційного, так би мовити, плану, але постійні. Багато хто не витримує. А в мене нема виходу. Я маю платити за навчання, маю щось заощадити на чорний день, та багато що! А до того ж, частина цієї суми осідає в кишені стилістів, хореографів, перукарів, витрачається на сценічний одяг, бо щоб щось із себе зняти, треба це «щось» на собі мати, і тут звичайним мішком не відбудешся. Власне, я не скаржуся, та іноді й мене зачіпають коментарі ближніх.

— Вибач, будь ласка! — Ліка плаче. — Я не хотіла, повір мені, я зовсім не хотіла образити тебе, вибач.

— Не плач. Вже забуто. Що ви там принесли?

— Шампанське. — Орест задумливо дивиться в непроникне обличчя Сабрини. — Але пити його…

— Ми ж не на похороні. — Сабрина дістає шоколадні цукерки. — Розливай.

Вони мовчки цідять шампанське. Кожен думає про те, яка безодня людського нещастя й відчаю розчахнулась перед ними сьогодні.

— Якщо та товста дурепа ще колись посміє тебе образити, я її вб’ю. — Мар’ян стискає кулаки. — А я гадав, мене життя не шкодувало. Та в мене ще — булка з маслом!

— Не будемо про це, — Сабрина знічується. — Сама не знаю, що на мене найшло. Я не хотіла, щоб хтось знав.

— Знав про те, яка ти вразлива? — Наталка дивиться в сірі холодні очі. — Так про це ніхто й не знатиме. Тільки ми.

З сусіднього купе виривається нажаханий жіночий вереск. Навіть не вереск, а якесь ревище. Всі посхоплювалися з місць, Орест кинувся на крик. Це купе займає Катя.

— Що сталося? Катю, негайно відчиніть! — Орест смикає двері, але вони замкнені зсередини. — Покличте провідника.

Та провідник вже й сам поспішає. Молодий худорлявий хлопець у синій тужурці залізничника швидко відмикає двері своїм ключем.

Катя лежить на підлозі, між двома м’якими полицями-диванчиками. На лобі в неї велика ґуля, з подряпини сочиться кров, та вона, безперечно, жива. Спільними зусиллями чоловіки транспортують тушу на полицю, завузьку для таких габаритів.

— Вона непритомна. — Орест блідий і розгублений, адже він відповідає за життя і здоров’я студентів.

— Нічого страшного, — Мар’ян швидкими рухами мацає пульс, проходиться пальцями по кінцівках. — Мабуть, заснула і впала, тут для неї затісно. Ото й набила, падаючи, лоба. Кістки цілі. Ну, може, голова поболить, але струсу нема.

— Звідки ти знаєш? — Рита зацікавлено поглядає на Мар’яна. — Ти ж не лікар! Може, у неї є струс.

— Ні. В неї не йде з носа кров. Вона не блює. Отже, просто забилась і злякалася.

— Ти такий розумний, Мареку!

Рита насмішкувато дивиться на колегу, а Сабрину починає виводити з себе ця низенька веснянкувата змія.

— Рито, отрутою не вдавись.

— Чого ти лізеш? — Рита переходить в наступ. — Чи Марек має адвоката?

— Ти зараз матимеш синця під оком, — Сабрина холодно дивиться на Риту, і та зіщулюється під її поглядом. — А може, й під обома одразу, якщо не припиниш гавкати, як сучка з буди.

— Дівчатка, не треба, — Орест розуміє, що має втрутитися, та Рита його теж дратує. — Хто посидить із Семенець, доки вона отямиться?

— Ніхто, — Віка несе воду в склянці. — Чого чекати? Зараз отямиться.

Вона виливає воду в обличчя Каті. Але наступної хвилини склянка летить на підлогу, а Віка — на протилежний диван.

Бо Катя схоплюється, несамовито витріщивши очі, при цьому добряче стусонувши свою рятівницю. Вигляд у неї божевільний, в очах застиг жах.

— Нам не можна туди їхати! — Катя кричить, намагається бігти, і Мар’ян ледве стримує її. — Там кров, кров! Нам не можна їхати туди!

Вона знову непритомніє і валиться на полицю. Мар’ян спокійно виходить із купе.

— Звичайна істерика. Ходімо звідси, час чогось попоїсти, тут є вагон-ресторан.

— Мареку, а ти впевнений? — Сабрина занепокоєно дивиться на Катю, що розтеклася по вузькій полиці. — Може, в неї епілепсія?

— Аліно, не переймайся, — Мар’ян бере її за руку. — Істеричний напад, психоз. Я таке бачив, і не раз. Про кого іншого, а про цю мадам переживати не треба. Ходімо вечеряти, я частую.

— О, як це мило! — Рита злостиво посміхається, в голосі її отрута. — Мареку, кажуть, у неї на спині витатуйовано метелика. Гадаю, ти його вже бачив. Сабрино, ти таки добре вмієш працювати, якщо вже наш неприступний Марек так…

Рита не встигла договорити, бо від удару в обличчя влетіла до відчиненого Катиного купе.

— Рито, вкуси себе за зад, — Ліка розтирає кулачок. Вона його добряче забила — з незвички. — Аліна обіцяла тобі синець? От ти його й маєш. Носи на здоров’я.

Надвечір поїзд прибув до Ужгорода. Автовокзал працював, тож за дві години мальовнича група висипала з автобуса на освітлений прожекторами вокзал — у Мукачевому. Тут їх уже зустрічали.

— Знайомтеся, це Юрій Павлович Ярема, заступник міського голови з питань культури, — Орест Іванович потискає руку невисокому чорнявому чоловікові років сорока. — А це — наша пошукова група.

— Приємно, дуже приємно. Професор Пастушенко розповів мені про вашу експедицію, але то вже завтра, завтра. А сьогодні їдемо відпочивати. А завтра оглянете місто, бо побувати в Мукачевому і не побачити Мукачівського замку — просто зло чин.

Вони завантажуються в синій мікроавтобус і їдуть темними вулицями, а Ярема говорить не вмовкаючи.

— Я великий шанувальник професора Пастушенка, ми познайомились на форумі українців, в Одесі. То визначний чоловік, маєте бути щасливими, що вчитеся в нього. Великий учений, золота голова! Коли він попросив мене посприяти вам, я одразу ж погодився, бо наука зараз повинна розвиватися. Молоде покоління науковців — то важливо, я розумію. Я замовив номери в готелі, харчування — все вже проплатили, міський голова в нас теж тямущий чоловік, отож будете, як удома.

Раптом він починає розуміти, що говорить у порожнечу. Ярему важко збити з пантелику, він не знічується, але вмовкає.

«Дивні якісь… Мовчать, похмурі, навіть дівчатка. Може, потомились? Мабуть, так. Довго в дорозі».

— Приїхали, — Ярема вистрибує з салону і подає руку Каті. — Прошу вас.

Риті дуже хочеться сказати щось уїдливе, але синець під оком болить, і вона стримується. Власне, вона вже шкодує, що вихопилися ті слова, але бачити, як Мар’ян Киртич упадає коло якоїсь повії, а на неї й уваги не звертає, Риті несила.

— Аліно, обережно, — Орест подає руку, і дівчина спирається на його долоню. — Давайте вашу сумку, ходімо. яке єднання душ! І Віка, юда, одразу зрозуміла, звідки вітер дме. Ця ляля завжди з тими, хто сильніший».

Рита цокає підборами, намагаючись встигнути за групою.

Охайний готель гостинно світить жовтими вікнами.


5


Втома дає про себе знати, і всі швидко вгамовуються. Тільки Ліка довго стоїть під душем. Вона відчуває, як тепла вода спливає по її тілу, вона насолоджується тим дотиком. У кімнаті спить Аліна — Ліка дає собі слово ніколи не називати дівчину тим прізвиськом.

«Скільки може витримати людина… Чи змогла б я отак — вижити і не зламатися? Я не знаю, я зовсім не знаю себе. То що казати про те, що я не знаю тих, хто поряд? Хоча тепер я дещо знаю. І Катя, і Рита — погань, жаби якісь. Одна злостива, занудна і агресивна святенниця, саме такі, мабуть, колись підкидали дрова в багаття інквізиції. А друга — дрібна, підла і отруйна, як змія. Чого вона злоститься і зачіпає всіх? Добряче я її хвицнула по пиці. Чорт, аж пальці забила!»

Ліка розплющує очі й нетямиться з жаху. По її тілу стікає густа темна кров, вона стоїть у калюжі крові, кров тече в каналізацію, парує, Ліка раптом чує характерний солонуватий присмак на губах. Вона хоче крикнути, але голос не слухається її. Вона не може ворухнутись, а кров стікає, стікає, і немає кінця її жахливому рухові. Ліка стогне. Вона розуміє, що попалась.

Звідси їй не вийти, а кров гаряча, майже окріп…

— Ліко, що ти робиш?

Знайомий голос. Ліка підводить очі — і Аліна висмикує її з душової. Крові нема, але вода тече тільки гаряча.

— Ти що, вирішила зваритися? — Аліна закручує кран. — Хух, тут повно пари. Так можна зіпсувати серце, знаєш? Поглянь, ти ж червона, як варений рак. Ще б трохи, то були б опіки.

Аліна загортає Ліку в простирадло й виводить у кімнату.

— Сідай отут, зараз Марека покличу, хай гляне на тебе.

Ліка мовчить. Так жахливо те, що сталося, вона впевнена, що все було насправді, адже вона навіть смак відчула… Ліка закриває обличчя руками — їй страшно. Як там Катя кричала? «Там кров! Кров!»

«А якщо вона бачила те саме? — Ліка ціпеніє від несподіваного здогаду. — Адже не буває двох однакових марень. Отже, вона теж бачила, як і я?»

— Ось, поглянь, — Аліна вбігає в кімнату. — Що робити, Мареку? Вона така червона! Я думаю, вона заснула там, але ж вода така гаряча!

— Зараз, не хвилюйся так, — Мар’ян заглядає в очі Ліки. — Ну, чого ти, мала? Що це ти утнула? Мало не зварилася. Алінко, переправмо її до ліжка. Вона перевтомилась. Ох, ці мені домашні дівчатка, такі тендітні! Намасти їй шкіру кремом — про всяк випадок. Ось, пий.

Ліка робить кілька ковтків. Вода прохолодна, приємна, тож у голові прояснюється. Ліка дивиться осмислено, і Мар’ян задоволений.

— Намасти її кремом — і спати. І сама лягай, ти теж маєш відпочити.

— Я звична. Добраніч, Мареку, дякую тобі.

Мар’ян виходить, а Ліка відчуває, як прохолодні пальчики Аліни торкаються її запаленої шкіри. Крем теж прохолодний і м’який. Ось руки дівчини торкаються її грудей, наносячи крем і масажуючи шкіру, ось спускаються нижче, на живіт. Ліка з жахом відчуває сильне збудження, якого вона ще ніколи не знала.

— Повернися на живіт, намащу тобі спину.

Голос Аліни такий далекий, а хвилі насолоди напливають, Ліка не може більше витримати і стогне, бо руки Аліни пірнули між її стегон, легкими рухами втираючи крем. Раптом Ліка скрикнула, вигнулась, солодка судома на мить прокотилася тілом — і вона поринула у глибокий сон.


Вранці Ліка довго не могла підвести погляд на Аліну. І тільки біля підніжжя 70-метрового горба, на якому височів замок, Ліка трохи відстала від групи і потягла за рукав Аліну. Бо вона будь-що хоче з’ясувати.

— Що то було вчора? — Ліка дивиться Аліні в очі. — Я хочу знати. В мене досі все гаразд було з орієнтацією, але…

— Те, що було, не має жодного стосунку до твоєї орієнтації. Ти була втомлена, напружена і злякана. Тобі треба було розслабитися й заснути — і це був найдієвіший засіб. Легкий еротичний масаж. Я рада, що тобі сподобалось.

— Так, але саме це мене й лякає!

— Даремно. Це ж не секс — тільки масаж. Тобі це було потрібно.

— Але мені сподобалося!

— Ну, звісно! Я саме цього й хотіла. Ліко, не будемо більше про це. Якщо я тебе чимось образила, вибач. Мабуть, я не мала права без дозволу робити цю річ.

— А що ти сама при цьому відчуваєш?

— Ти маєш на увазі, чи збуджуюсь я так само? Авжеж, ні, з якого дива? Я просто проводжу процедуру, розраховану, до речі, тільки на жінок з нормальною орієнтацією. От і все.

— А взагалі?

— Що «взагалі»? Чи щось мене збуджує так? Чесно скажу: ні. В мене вже чотири роки не було чоловіка, а до цього були тільки ґвалтівники.

— Але ж це страшно!

— Всяке буває в житті, Ліко. Як у кого складеться.

— Дякую тобі… за все.

— Нема про що говорити.

Вони наздоганяють гурт. Мар’ян стурбовано озирається на них, але обличчя Аліни холодне й непроникне, а Ліка чимось занепокоєна. Мар’ян хоче підійти до них, але стримується. Мають самі з’ясувати, а буде потрібен — покличуть.

— Мукачівський замок стоїть уже більше тисячі років, — жінка-гід впевнено проговорює завчений текст. — Його почав будувати мадярський князь Алмош, використавши на роботах полонених слов’ян — понад три тисячі. Люди не знали тоді з’єднувальних розчинів, отож доводилось кожен камінь обробляти так, аби з одного боку мав жолоб, а з другого — виступ. Своїм виступом камінь западав до іншого каменя, а ще для іншого він був жолобом. Саме так брили з’єднувалися в мур.

Кожен новий володар замку намагався осучаснити його, будівництво не припинялося впродовж кількох століть. Природно, що цю велику будову оповито багатьма легендами, з яких чимало дійшло до наших днів. Наприклад, про замковий колодязь подейкують, що його викопав сам чорт, а за це князь Корятович, тодішній володар замку, пообіцяв гору золота, а обіцянки не дотримав. І чорт помстився, відібравши воду. Також кажуть, що з цього колодязя починається дорога до пекла.

— Ого, а це вже цікаво! — Віка плеще в долоні. — Ото була б практика! То що, колеги, ліземо? Либонь, там ми й знайдемо князя Алмоша. Візьмемо в нього інтерв’ю.

— Вибачте, ми тут із такими речами не жартуємо.

Жінка дивиться на яскраву зачіску Віки, як черниця на презерватив. Тут, далебі, зовсім інші звичаї, отож вільне поводження гостей трохи шокує добропорядну пані.

— Ми тут трохи побродимо, а потім обідати — і гайда, нас відвезуть на місце призначення, — Орест намагається залагодити незручність.

— О, то ви ще кудись поїдете?

— Так. У нас практика, маємо відвідати Звір, Дубці і Поляну, а житимемо в пансіонаті «Шовкова косиця», кажуть, він стоїть порожній. Що з вами? Вам зле? — Орест бачить, як жінка зненацька зблідла.

— Вам не треба туди їхати, — зашепотіла вона, озираючись. — Доки не пізно, відмовтесь від цього наміру, то божевілля. А ще везете молодих дівчат, не треба, не їдьте туди!

— А що таке? Я дізнавався, там за останні двадцять років не було жодного злочину, спокійний край…

— Ви не знаєте, що кажете! Послухайте мене, поїдьте деінде!

— Але то стародавні селища, вони були збудовані ще мадярами, там, далебі, такий простір для досліджень, адже ніхто ще не узагальнив той матеріал, а ми…

— Я вас прошу, не їдьте туди! Там… там затаїлося зло!

Жінка вигукнула це так, що всі почули. Ліка зблідла, Наталка стиснула пальці, ледве стримуючи тремтіння. Якось враз стало тихо-тихо, наче перед дощем. А з замкового колодязя війнуло вологим холодом.

— Ходімо звідси, я змерзла, — Аліна розтирає закляклі пальці.

— Так, справді, — Мар’ян обережно обіймає її за плечі. — Так і до застуди недалеко.

Вони мовчки спускаються з замкової гори. А холодний подих колодязя переслідує їх. Аліна вивільняється від Мар’яна і наздоганяє Ліку, яка вже далеченько відійшла від замку. Аліна бачить, що та про щось напружено думає, і ці думки тьмарять її погляд.

— Як гадаєш, що та психічна мала на увазі, коли казала про зло? — Ліка сторожко озирається, та місто як місто, старий замок лишився позаду.

— Хто його зна… — Аліна замислено роззирається. — Тутешній люд забобонний, так воно завжди буває, коли стіни бачили надто багато, а це зовсім старе місто, всяке траплялося. І гори теж… Якось так воно в них тут…

— Еге ж, екологічно чистий район. — Ліка принюхується до повітря. — Кисню забагато.

— То ходімо, знайдемо десь вантажівку і понюхаємо вихлоп, — Аліна посміхається кутиками уст. — Є ж у них тут десь вантажівки? Хоча, на крайній випадок, і легковик зійде за свячену паску.

Дівчата перезираються і стиха сміються.

— Чого вам так смішно, розкажете? — Мар’ян непомітно підкрався до них і разом обійняв обох за плечі. — Як на мене, то тут так весело, достоту як на цвинтарі.

— Та то я скаржилась Аліні, що тут кисню забагато, от вона і пропонує пошукати вантажівку — хай вона нам погазує, а ми постоїмо, продихаємось, бо від того клятого кисню аж у голові паморочиться.

Мар’ян регоче. Йому смішно від слів Ліки, а ще — приємно йти поряд із цими дівчатами, отак обіймати їх за плечі, відчуваючи пахощі їхніх парфумів, йому хочеться дивитися, як блискотить на сонці Алінине волосся, а ще краще — лишитися отут з нею тільки вдвох…

Мар’ян раптом пригальмовує і забирає руки від дівчат. Вони йдуть собі далі, а він стоїть, як громом прибитий від свого відкриття — йому дуже подобається Аліна Соколовська. Сабрина.

Він уявив, як торкається її вуст, обіймає її стан — і від збудження аж в голові запаморочилось. Він цілий рік бачив її в університеті, але насправді не бачив. Не знав, що в неї іноді, коли вона думає, що ніхто не дивиться, очі стають беззахисні й розгублені. Зате тепер знає. Як вона зраділа, взявши до рук подаровану Наталкою фарфорову ляльку!

«Чи мені шкода її, чи я її хочу? Не можу зрозуміти. Але мені хочеться захистити її від усього світу».

Мар’ян, задумавшись, іде назирці за дівчатами. Хтось торкається його руки. Наталка. Їхні очі зустрічаються.

— Вона — дуже хороша дівчина, — Наталка бере Мар’яна за руку. — А якщо людину починаєш жаліти, отже, вона тобі не байдужа. Розумієш, Мареку? скажеш про нашу експедицію? Щось аборигени видалися мені зляканими.

— Якби ж я могла сказати…

Наталка розпачливо стискає долоні. Вона знає, що саме відбувається, але пояснити хлопцеві те, що знає, — отут і зараз — не може. Ще не час. Адже вони мають їхати туди, повинні. Така воля богів.


6


Синій мікроавтобус підіймається вгору по старому засміченому шосе. Одразу видно, що цією дорогою ніхто не їздив, ліс підступає дуже близько, де-не-де доводиться зупинятися й відтягувати з дороги гілля і стовбури.

— Тут років двадцять нікого нема, — водій, повнявий веселий чоловік років п’ятдесяти, вважає своїм обов’язком пояснити місцеві труднощі. — Я живу в Мукачевому вже п’ятнадцять років, переїхав сюди з Ужгорода, до жони, так от на моїй пам’яті тут уже нікого не було.

— А чому? — Орест із задоволенням упізнає знайомий діалект. — Тут, здається, гарна місцина.

— Та всяке патякали, дурню якусь. Щось там колись сталося, жіночки пропали. От і закрили. Ви там ґаздуватимете, як самі схочете. Як там зараз, невідомо, та гадаю, що якось перебудете, це ж недовго.

— А що ж саме сталося? — Наталка напружено чекає відповіді.

— Та Бог зна, я не дослухався до чуток. Оце якби тут моя жона, та б охоче розповіла, вона любить оповідки. А я — ні. А ви добряче навантажилися, вистачить харчу. Ось тільки мінералку даремно везете, там є питна вода — куди там цій мінералці!

Западає мовчанка. Кожен думає щось своє. Наталка стискає пальці, аби вгамувати нервове тремтіння, Ліка бліда і втомлена, Мар’ян дивиться у вікно. Орест думає, чи не було жорстоко з його боку тягти сюди цих студенток заради власної дисертації.

«А як хто з них захворіє? А якщо трапиться якесь лихо — адже вони самостійно ходитимуть селами, лісовими дорогами? От, дідько, хоч бери та повертай назад!»

— Ви часом не знаєте, чи там є телефон? — Орест з надією поглядає на водія.

— Напевне, що є, а от чи працює він? Приїдемо і глянемо, якщо не працює, я доповім, і на час вашого перебування його ввімкнуть для вас.

— Дякую.

— А в мене є мобільник! — Ліка витягає з сумочки апарат. — Ой, не працює!

— Ліко, в нас теж є мобілки, та ми ж у горах, — Мар’ян сміється своїм тихим сміхом. — В таких місцях телефони зазвичай мовчать. Сигнал не проходить. Навряд чи тут десь є вишка.

— Приїхали, — водій глушить двигун. — Вишки тут нема. Хоч би генератор працював, дай Боже, ось підемо подивимось.

Машина зупинилась, і товариство висипало назовні.

Покинута будівля похмуро приглядається до них. Це трикутний корпус зі скляними стінами й білими балконами. Територія загороджена колючим дротом, скрізь — застережні написи.

— Отут ви й житимете, — водій теж вийшов з кабіни. — А добряче місце! Ніколи не був, оце вже розкажу жінці! Най мені заздрить. Розмов буде на рік.

— То ви тут ще не були? — Ліка звертає очі на чоловіка. — А хіба у вашому господарстві не знайшлося водія, що вже їздив цією дорогою?

— Та най би їх шляк трафив! Всі такі зайняті, що куди твоє діло. Ото як сказав директор, так попірнали під капоти та позалазили під машини — поламалися й край! Воно, звісно, рейс не дуже вигідний, дорога стара, неїжджена давно, та не йти ж вам сюди пішки! Вони майже всі місцеві, їм і нецікаво, а мені хотілося подивитись. То мерщій, хлопці, вивантажуймо харч, бо я маю засвітла доїхати, а ви — засвітла влаштуватися. Ось у мене ключі, ввімкнемо електрику, воду. Гайда, дівчатка, до хижі.

Дівчата побрали валізи й сумки та рушили до входу. Зблизька стало видно, що вікна — сірі від пилу, подвір’я — вкрите ломаччям, мармурові лави сиротами визирають з-під куп сміття, фонтани не працюють, а на місцях трояндових клумб росте шипшина.

— Тут наче в зоні відчуження, — Віка роззирається навколо. — Наче після атомної війни.

— Може, тут сталося щось гірше, — Ліка відчуває, як по її тілу віє вогким холодним вітром. — Дивно, вітру нема, а я почуваюсь, як у погребі.

— Я теж, — Аліна дістає з сумки і одягає пухнасту кофтину. — Мар’ян мав рацію, так до застуди — один крок. Цього нам ще бракувало для повного і всеосяжного щастя.

Водій відмикає двері, й вони заходять у хол. На підлозі лежить величезний барвистий килим, по кутках зачаїлися затишні крісла і столики, на яких купками лежать старі газети й журнали. Онде в одному із крісел залишилось чиєсь гаптування, там — лежать забуті окуляри, кілька книжок. Якби не товстий шар пилу, то могло б здатися, що люди щойно пішли звідси — просто вийшли на прогулянку чи на процедури і зараз повернуться.

— Дивна річ… Це номер журналу «Здоров’я» за червень 1987 року, — Віка бере з купи вкритий пилом журнал. — І це був новий номер, цю купу преси принесли і не встигли розсортувати.

Отже, тут і справді не було нікого двадцять років.

— Ходімо, якось влаштуємося, бо скоро вечір, а чи буде світло, невідомо. — Аліна бере свою сумку.

Ліка клацнула вмикачем. Спалахнуло світло.

— Слава богу, хоч це працює, — вона взялася за свою сумку. — Але ти маєш таки рацію: нам час господарювати. Хто як, а ми підемо шукати собі притулку.

Вони рушають сходами нагору, інші знехотя йдуть за ними. Всім їм хочеться дочекатися чоловіків, та емансиповані жінки двадцять першого століття не мають права на такі слабкості. Отож, ховаючись одна за одну, дівчата піднімаються широкими сходами.

Вони виходять у довгий коридор-галерею. Ряд дверей, одні з них зачинені, інші — розчахнуті навстіж, деякі трохи прикриті, але не замкнені. На дверях номери.

— Не знаю, як ви, а я не маю наміру залазити вище, — Ліка заходить у одну з кімнат. — Тут є туалет, душова і два ліжка.

Тут і залишуся. Аліно, будеш зі мною?

— Чому ні? Поставимо ліжко для Наталки — і все в ажурі.

— То ви вже й Марека приймайте до гурту, — Рита уїдливо посміхається. — Для нього й ліжка окремого не треба, як ти гадаєш?

— Я гадаю, що твоє личко, дорогенька, тільки виграє від ще одного синця — для симетрії, — Ліка ставить сумку на підлогу. — Як ти вважаєш?

— Не торкайся мене! — Рита відскочила. — Як повернемось, я на тебе поскаржуся деканові. Катя буде мені свідком.

— Я дуже злякалась! — Ліка сміється. — О, я просто не спатиму цієї ночі! Ти, мокрице заздрісна! Гадаєш, я не знаю, чого ти казишся? Ти ж за Мареком бігала весь рік, а він на тебе й не дивиться, навіть трахнути погидував. От ти й стікаєш отрутою, фригідна маленька вошо.

— Ти!… — Рита густо червоніє і стискає кулаки. — Ти, суко, ти вирішила, що коли вже начепила дорогі цяцьки, то все тобі можна? Думаєш, на тебе він дивиться? Ні, дорогенька, він не такий дурний, щоб повестися на таких хвойд, як ти чи Сабрина. Хоч усю ювелірну крамницю начепи на себе, а залишишся дешевою шльондрою. Недарма ж ви з Сабриною тепер такі подруги — свій своєму мимоволі брат, еге ж? Знюхалися, бо в обох поміж ногами напис: «Ласкаво просимо». А Мар’ян…

— Змістовна суперечка. Я й не знав, що моя скромна персона викликає в тебе такий спалах емоцій, Рито.

Мар’ян вже кілька хвилин стоїть у холі і, звісно ж, чув розмову. Але його мало обходить Рита. Він стурбовано дивиться на Аліну і розуміє, як боляче їй від кожного злого слова. Він тепер це знає напевне. І йому хочеться придушити Риту власними руками. Правильно Ліка сказала — маленька злостива воша.

Обличчя звернулися до Мар’яна, тиша аж видзвонює, а він у цю мить так ненавидить маленьку веснянкувату Риту Гресь, що ладен розтоптати її, як отруйну комаху. Але бере себе в руки.

— Рито, я вношу ясність у питання щодо ліжка, — Мар’ян глузливо дивиться на дівчину. — Власне, якраз твоє товариство в цьому місці мене влаштовує найменше. А щодо Ліки чи Аліни, то я, на жаль, користуюся тільки правами друга. Питання з’ясовано? От і добре. На світі було б, либонь, дуже тихо, якби жінки перестали видряпувати одна одній очі. То що, дівчатка, де ми будемо жити?

— Я гадаю, тут непогано, — Аліна входить до кімнати. — Нема чого перебирати, якщо нам щось сподобається, просто перенесемо сюди.

— Маєш голову на в’язах, — оглядає кімнату Мар’ян. — А ми з Орестом будемо тут, через стіну. О, а тут пилюки!

— Зараз помиємо, все буде гаразд, — Ліка озирається. — Наталко, ти з нами?

— Так, але в сусідній кімнаті — з Вікою, — Наталка стурбована і засмучена. — Ми будемо поряд, за стіною з іншого боку. Тут стільки місця, що немає сенсу сидіти одне в одного на голові.

Катя й Рита демонстративно йдуть на третій поверх, і всі полегшено зітхають. Без них якось просторіше.

— Завжди знайдеться хтось, хто буде все псувати, — Віка нишпорить у шафі. — А в нас таких аж двоє. — І обидві закохані в Мар’яна, — Наталка задумливо вивчає інтер’єр. — Нам зовсім не треба отак сваритися, а тут такі пристрасті.

Мар’ян регоче. Дівчата здивовано дивляться на нього, потім і собі сміються. Всі, окрім Наталки. Та наче прислухається до чогось.

— Ой, Наталко, насмішила! — Мар’ян аж хитається від реготу. — Я вже гадав, мене ніщо не розсмішить, але як уявив товстуху в ролі палко закоханої… Власне, я не чекав ажіотажу навколо моєї більш ніж скромної персони, та, вочевидь, на кожен товар знайдеться купець.

Наталка нарешті припиняє свою дивну медитацію:

— Ми неправильно розташувались. Ходімо.

Вона йде коридором, далі від сходів.

— Отут. Ліка з Аліною посередині, а ми — з боків.

— А яка різниця? — Віка роздивляється навколо. — Кімнати такі самі.

— Ні. В той останній сезон в цих кімнатах ніхто не жив, — Аліна ставить сумку на килим. — А в тих позалишалися чиїсь речі.

— Так, — Наталка схвально киває, — ти все правильно зрозуміла. Приберімо трохи, бо ми тут загинемо від пилюки.

— Тут має бути пилосос, я пошукаю, — Аліна виходить в коридор. — Вода, здається, вже є — шумить у туалеті.

— Я тобі допоможу, — Мар’ян зривається з місця. — Ходімо.

Вони йдуть коридором, заглядаючи в кімнати. В них подекуди панує розгардіяш, валяється різний дріб’язок, ліжка зім’яті, а подекуди — відносний порядок, та Аліна ловить себе на тому, що теж прислухається до цього величезного будинку. І їй приємно відчувати поряд Мар’яна. Не так страшно.

— Знаєш, мені трохи не по собі, — Мар’ян озирається. — Таке відчуття, наче хтось спостерігає.

— Це нерви. Великий порожній будинок, тиша… Ось, здається, комірчина. Погляньмо. Десь тут має бути начиння прибиральниць.

Вони відчиняють двері. Це справді приміщення технічного персоналу. В ряд стоять відра, на полицях щітки, ганчірки і порошок. Великий бутель із написом «Хлор». І кілька пилососів «Ракета» вилискують округлими спинками.

Аліна й Мар’ян беруть необхідне. Ось бруски простого мила, Аліна бере два відра, наповнює їх ганчірками і коробками з порошком.

— Бери пилосос і банку з хлором, шкода, що не здогадались купити мийних засобів. Бо це все — наче з кам’яного віку. Ну, чого ти?

Мар’ян не зводить із неї очей, і Аліна знічується підйого поглядом. Вона боїться, коли чоловіки дивляться на неї так.

— Я, власне, нічого… Просто мені шкода, що тоді, коли ми грали у пляшечку, — випало не мені, а Орестові.

— Чому? — Аліна питає тихо, майже пошепки. — Яка різниця?

— Для мене — велика. Я б уже знав, які на смак твої уста.

— Це так важливо?

— Для мене — так. Вже важливо. Вибач, що збентежив тебе.

Я не мав на увазі нічого поганого.

— Я знаю, — Аліна ховає обличчя на грудях Мар’яна. — Знаєш, мені тут страшно, сама не знаю чому. Добре, що ти поряд.

Він мовчки притискає її до себе, відчуваючи гаряче і нестримне бажання, але боїться злякати її, якось образити, тому просто пригортає до себе.

— Не бійся. Я нікому не дам тебе скривдити.

Він знаходить її уста і обережно цілує. Його тіло палає, наче у вогні, а поцілунок стає все пристраснішим. Вона обіймає його за шию, він відчуває її міцні тонкі руки, гаряче струнке тіло, його поцілунки сягають її шиї…

— Ні, будь ласка, — вона вивільняється. — Не треба.

— Вибач. Я розумію, — Мар’ян заглядає в зблідле личко дівчини. — Я почекаю. Я все зроблю, аби ти забула той жах.

— Ходімо, вони нас вже, либонь, чекають.


7


Вони рушають коридором, навантажені начинням. Ще нікому не встиг урватися терпець, як вони виникли в дверях із тими гримотливими скарбами.

— О, це чудово! — Віка хапає відра і несе до ванної. — Зараз митимемо тут усе, що тільки можна вимити.

— Треба подбати про вечерю, — Орест стурбовано супиться, йому не подобається це місце. — Тут на першому поверсі кухня, тож хай хтось приготує вечерю на всіх.

— Може, Аліна з Мар’яном? — Наталка задумливо поглядає у вікно. — Аліна смачно готує, а з Мар’яном їй не буде страшно.

— Не хитруй, Наталко, — Мар’ян роздратовано стріпує чубом.

— Я нічого поганого не мала на увазі.

— Нема чого сперечатися, — Аліна звелася з крісла. — Ходімо, подивимось, що тут за кухня.

Вони з Мар’яном зникають у коридорі. Ліка усміхнено дивиться їм услід.

— Здається, в нас намітилась непогана пара.

— Про це зарано казати, — Наталка знову прислухається до тиші. — Її так скалічено з самого дитинства, хтозна, чи зможе вона…

— Вона сильна. Зможе, — Ліка береться за пилосос. — Вона все може.

— Це ти так думаєш. Та, зрештою, маєш рацію, надія є завжди.

Загудів пилосос, сповіщаючи про те, що в будинку з’явились господарі. Ліка ретельно чистить підлогу, стелю, стіни, меблі — все, що тільки дістає. Стільки часу тут збирався цей пил! Двадцять три роки — це багато. Це більше, ніж вона живе на світі.

Наталка, втомлена дорогою, страхом і тишею, сідає у крісло. Вона втомилась прислухатися до світу навколо. І їй страшно. З тієї миті, як вони переступили поріг цього величезного будинку, вона відчула, що всі вони тепер у пастці. На неї наринули спогади дзеркал. Наталка ледве стримується, щоб не заплакати від страху. Дзеркала в цьому місці бачили надто багато, і останнє, що вони бачили, була смерть.

Наталка заплющує очі. Вона більше не може, не хоче дивитися, але жахливі картини переслідують її. А треба ж розмовляти, посміхатись, коли хочеться тільки одного — тікати, тікати звідси, бо тиша шепоче щось страшне: смерть, смерть… І розлягається багатоголосим криком, який чує тільки Наталка. Їй страшно і самотньо. В її валізі стоїть невеличка скринька з чорного дерева, і Наталці хочеться вхопитися за неї, як потопельникові за соломинку, та вона знає: ще не час.

— Наталко, ти в порядку? — Віка торсає її за плече. — Чого ти завмерла?

— Нічого. Все гаразд. Вибач, я зараз тобі допоможу.

— Та сиди! — Віка махає рукою. — Я звикла сама поратись. Знаєш, з моїх десяти років до шістнадцяти майже вся хатня робота була на мені. Мамуся переклала на мене все — мовляв, мені треба звикати, привчатися тощо.

— Що в цьому поганого?

— Це як подивитися. Може, й нічого, якщо в міру. Але ж як я не старалася, догодити не могла. Бачиш, у мене є брат. То — взірець усіх можливих і неможливих чеснот. А я — так, доважок.

— Ти що таке кажеш?

— Це не я, це мамуся каже. — Віка гірко розсміялася. — Знаєш, спочатку, коли була ще малою, переживала, старалася робити все якнайкраще, та недоліки знаходились, мене тикали в них носом — і все. А Ігорьок розумник, Ігорьок талант! А потім якось я спитала в себе: якщо я все так погано роблю, то навіщо мені це треба? Хай робить Ігорьок! Він же талант, а я вже якось обійдуся. — І що?

— Мамуся відвикла від хатньої роботи, отож квартира заросла брудом, бо я пішла жити до подруги. І таточко вперше за кілька років задумався: а чи дійсно все було так погано, як казала мамуся? Але я не повернулася, плювати мені на них. Живу тепер в свого хлопця, він мене розуміє, цінує і ніколи не принижує, а я собі вчусь і не згадую про них.

— Бо вони розтоптали тебе?

— В точку. — Віка киває різнобарвною зачіскою. — Саме розтоптали. Уяви картину: гості, колеги з кафедри, мамуся розхвалює досягнення Ігорька. Хтось каже: а я бачив вашу Віку в музичній школі на концерті, в неї — найвища оцінка, талант! — І що?

— Мамуся запихає в рот олів’є, що приготувала я, і переводить розмову на щось нейтральне, так, між іншим, кинувши, що я нетіпаха. І от десь в шістнадцять років до мене дійшло: я їм не потрібна. Я їх не цікавлю. Вони всі самостверджуються за мій рахунок. Вони мною просто користуються, тож хай наймуть краще хатню робітницю, чи як там знають. В мене своя дорога, я сама в себе одна. А іншого життя в мене вже не буде. — І що тепер?

— А нічого. Вони спочатку вдавали, що мене й не було в їхньому житті. Ігорьок для мамусі понад усе, а таточко — ганчірка, а не мужик. Щоправда, мати регулярно влаштовує мені сцени — здебільшого по телефону. Я таке про себе чую, що вуха в’януть. Не знаю, навіщо їй те потрібно. Вона, мабуть, просто любить принижувати людей. Я гадаю, мати — закомплексована психопатка. Але на людях — така мила і люб’язна, що нікому й на думку не спадає, що вона може бути іншою.

— Тобі сумно?

— А ти як думала? Не те що сумно, а образливо. Навіщо було мене народжувати, якщо я їм не була потрібна? Я про життя не просила. Власне, я зараз розумію: матінку психіатрові не завадило показати б, але де там! Та хай тепер як хочуть, мені до них діла нема. Я звикла покладатися на себе. Беру роботу — в мене комп’ютер є, якось живу. І хлопець у мене — супер. А в маман зараз гормони зашкалюють, тож хай Ігорьок і таточко сьорбають її клімакс — повною ложкою.

— Ти злишся.

— Маєш рацію. Злюсь. Ненавиджу їх всіх.

— З ненависті не виростає добро.

— Ну, це спірно. Іноді ненависть дає сили йти далі. Спитай у Сабрини.

— В її душі немає ненависті. Але й любові теж немає. Її душа наче спить.

Наталка дивиться, як за вікном густішають сутінки. Вона знає: та темна лісова дорога десь там. Вона чекає її. Серце Наталки несамовито калатає.

Вона заплющує очі. Із темряви виринає бліде обличчя. Це чоловік. Він неймовірно вродливий. Довге темне волосся спадає на плечі, довгасте тонке обличчя і тверда лінія підборіддя, гарно окреслені вуста та густі темні брови врозліт. Очі його опущені, й Наталці стає страшно. Вона боїться того погляду, але знає, що має побачити. Мусить. Це обличчя надто гарне, надто досконале… Чоловік підіймає вії, і Наталка нетямиться з дива. На неї дивляться сині сумні озера. Якась здавніла мука, невимовна туга в цих глибоких синіх очах, і дівчина переймається тим сумом. Їй хочеться… вона сама не знає, що за дивне відчуття входить у її істоту. Їй раптом стає так спокійно і радісно, наче вона віднайшла щось давно загублене, але дороге її серцю.

— Наталко, ти спиш? То перейди на ліжко, там зручніше, — Віка торсає її за плече. — Наталко!

Тіло Наталки безвільно зсувається на підлогу. Віка ледве встигає притримати її, хоч страшенно боїться, їй здається, що Наталка вже померла або ось-ось помре.

— Гей, хто-небудь, сюди! — Віка злякано озирається навкруги. — Ліко, Оресте Івановичу, швидше сюди!

За хвилину до кімнати вбігла Ліка, за нею поспішив Орест.

— Води! — Ліка бризкає водою в поблідле Наталчине личко. — Господи, вона непритомна! Вода не допомагає! Оресте, клич Мар’яна, може, він чимось зарадить!

Та Мар’ян з Аліною теж завважили лемент і метушню, тож вони вже тут. Мар’ян мацає пульс, піднімає Наталчині повіки, дає принесену Орестом нюхальну сіль, та мала циганка лежить на підлозі нерухома і бліда.

— Погляньте, вона синіє! — Віка показує тремтячим пальцем на обличчя непритомної. — Вона зараз помре!

— Скринька…

Голос Наталки хрипкий і зовсім чужий. Аліна схиляється над нею.

— Що, люба? Яка скринька?

З кишеньки її фартушка висипаються зубки часнику. Якраз за хвилину до шарварку Аліна чистила часник на підливу, а зубки брала з кишеньки, не довіряючи поверхні столу, що стояв немитий понад двадцять років.

Часник висипається, Аліна починає збирати його, а Наталка розплющує очі. Її погляд якийсь далекий і відсторонений, але з кожною секундою до очей повертається життя. І тепер Наталка — просто злякана маленька дівчинка. Вона намагається встати, та ноги не слухаються її, Мар’ян піднімає її і несе до ліжка.

— Що тобі болить, мала?

— Нічого, — Наталка вже опанувала себе, принаймні зовні. — Нічого, все гаразд. Просто чомусь стало млосно, наче попливла кудись.

— Полеж, — Орест теж трохи приходить до тями. — Вечерю принесемо тобі до ліжка. Полеж, відпочинь. Це втома.

— Так, — Наталка ховає погляд. — Я просто перевтомилась. Я хочу трохи побути сама.

— Звісно.

Віка першою йде до дверей, за нею — інші. Наталка полегшено зітхає. Їй нема чого сказати своїм друзям. Поки що — нема чого.

— Знаєш, Наталко, — Аліна повертається і рішуче сідає поруч. — Я гадаю, що ти брешеш — без сорому казка. Негайно кажи, що сталося.

— Ще не час, — Наталка благально дивиться в холодні сірі очі. — Розумієш, у всьому має бути рівновага. Ще не час.

— Це не відповідь. Я гадаю, ти знаєш щось таке, що і ми повинні знати. Тож кажи.

— Я нічого не знаю напевне. Але прийде час — і дізнаюся. Як і всі ми. Де ти взяла часник?

— Сьогодні вранці на базарі купила, випадково. Дуже віночки гарні, я вже йшла, навантажена, як віслюк, аж тут бабця з цими вінками: «Купи, красуне, добрий часник, дякуватимеш мені!», то я й купила, дуже недорого.

— Нічого випадкового на світі немає.

— Не розумію, що ти маєш на увазі?

— Потім. Але послухай моєї поради. Завтра, коли йтимемо збирати місцевий фольклор, візьми з собою часничину.

— Навіщо?

— Не питай, — Наталка стискує холодні пальчики подруги. — Пообіцяй мені, що візьмеш.

— Якщо це тебе хоч трохи потішить, то я навіть спатиму з часником!

— Так і зроби, чуєш? Саме так і зроби. Обіцяєш?

— Гаразд. Звісно, обіцяю, не хвилюйся. Я приготувала картоплю з часниковою підливою, їстимеш?

— Так. І побільше підливи.

Аліна знизує плечима і йде до кухні. Наталка така дивна буває іноді… Власне, чому іноді? Невідомо ж, якою вона була раніше. Ні, краще піти до кухні, де чекає товариство, там світло, гамірно, там невгамовна Ліка весь час вигадує щось цікаве, подобається Ліці Орест. І якби він не був таким занудою, то теж зрозумів би це, як і те, яка Ліка чудова — і гарна, і весела, і розумна… Та Орест страшенно нудний, хоч і гарний на вроду. Ото уткнеться в книжку — і по всьому.

«Гадаю, вона знайде, як його розворушити, — Аліна подумки сміється. — Ліка така, обов’язково щось придумає…»

А ще там, в кухні, чекає Мар’ян. Їй так дивно те, що відбувається між нею й Мар’яном, і думки про це не огидні й не страшні. І це незвично хвилює її серце.

Аліна дивиться у вікно — темрява поступилася білій куделі туману. Такого туману їй ще не доводилось бачити. Він густий і білий, здається, що він живий, його можна торкнутися… Наче чиясь м’яка рука натискає на вікно ззовні. Аліна відчуває непереборне бажання підійти і відчинити вікно, торкнутися рукою білого тіла туману, та вона стримується.

«Що за дивні думки? Туман і туман, що я — туману не бачила? Мабуть, ми тут усі збожеволіємо за два тижні. Ні, вже менше. Треба швиденько трусонути місцевих аксакалів на предмет фольклору і вшиватися звідси хутчіш, бо здається мені, наживемо ми тут собі якоїсь халепи».


8


— Ти віриш, така мені гидота снилась, що й сказати не можна! — Ліка задумливо роззирається навколо. — І голова тепер, наче ватою набита.

— То що ж тобі снилось? — Мар’ян теж блідий і втомлений.

— Та чортзна-що! — Ліка кривиться, як середа на п’ятницю. — Фільм жахів якийсь! Наче прокинулась я вночі, йду до дверей, дивлюсь — а в холі світиться. Я думаю: «Хто це там ніяк не вгамується?» І йду подивитися. Коридором, просто до сходів, і так мені страшно, що аж пропасниця б’є, але йду. І знаєте, ноги такі, наче свинцем поналивалися, ледве човгаю. Ото дійшла до сходів, там, де ми вчора сварилися з тими психопатками, присіла на підлогу і дивлюся. За вікнами світло. А в холі сидять жінки: одна гаптує на п’яльцях, інша щось плете — спиці цокають. Ще кілька читають газети чи книжки, телевізор працює. Така собі ідилія. А я дивлюся на них і так мені страшно, що аж нетямлюся. Аж раптом я кочуся сходами вниз. Відчуття таке, наче в прірву лечу. Коли ж опинилася внизу, підводжу голову — за вікнами ніч, жіночки сидять, як сиділи. Тільки всі до одної мертві. У кожної на шиї — рана. Я дивлюся на них і кричу, кричу, а звуку немає. Раптом та, що гаптувала, розплющила очі. Вірите чи ні — вона дивиться на мене, а очі в неї — червоні, як кров. Я з жаху прокинулась, а в кімнаті часником так смердить, що продиху немає. Мабуть, вчаділа через той сморід, ото й привиділось таке. Аліно, ти нащо повісила в кімнаті вінок часнику? Теж мені, прикраса!

— Я Наталці обіцяла, — Аліна спокійна й налаштована трохи іронічно. — Мені ж ніяка гидота не снилась, може, саме через це.

— А мені теж снилося щось неприємне, — Мар’ян підфутболює камінь, і той летить у прірву. — Я вже не пам’ятаю, що саме, але й Орест погано спав.

— Це, мабуть, від пилу, — Ліка позіхає. — Отак би зараз і заснула, просто на дорозі. Мабуть, варто прибрати в холі, а порожні кімнати хоч пропилососити або ж щільненько зачинити.

— Наталко, а ти мовчиш? — похопився Мар’ян. — Чи тобі нічого не снилося цієї ночі?

— Я не хочу про це говорити, — в Наталчиних очах порожнеча приреченості.

— Ще не час? — іронічно посміхається Ліка. — Здається, люба, ти напускаєш туману. Мені вже так цікаво, що аж припікає в п’ятах.

Вони йдуть дорогою, що веде в гори — все вище й вище. Їм треба дістатися до села Дубці й розпочати роботу. Орест з іншими вирушив до села Поляна, в інший бік. Домовившись про порядок роботи, групи розійшлися врізнобіч. Орестові дуже не хотілося йти з товстою Катею і єхидною Ритою, але нічого не вдієш. Він викладач, його симпатії чи антипатії не повинні впливати на стосунки зі студентами, бо то є професійна нездарність, а нездарою Орест не був. Отож, згнітивши серце, попростував на чолі своєї групи, з огидою відсторонившись від Каті, бо вона, здається, єдина з усіх не знає призначення води й мила.

«Це ж треба отак смердіти! — Орест з ностальгією згадує свіжі уста Аліни і ніжні парфуми Ліки. — Треба дівчаток попросити, хай їй пояснять, що це ж негарно — отак запустити себе».

— Що це тут смердить? — Віка менш тактовна. — Щось здохло чи в когось немає мила? Катю, це від тебе так несе?

— Замовкни, потороча! — Катя нестямиться з люті, проклинаючи власні лінощі.

— Хто ще з нас потороча! — Віка сміється. — Катю, тримайся десь позаду, бо смердиш, як скотобійня. Рито, ти згодна?

— Так. — Рита зле осміхається. — Уяви собі, як мені було з нею в одному номері готелю! Я тут навіть оселилась окремо, бо цей сморід просто жахливий. Дійсно, Катю, тобі слід бути охайнішою.

— Синець твій трохи поблід. — Катя похмуро дивиться на Риту.

— А тобі що? Я тобі й сама синців навішаю, бо ти боягузка, хоч і здорова, як свиноматка. — Рита відверто насміхається.

— Дівчатка, припиніть. — Орест вважає за потрібне припинити сварку, хоч і згоден з Ритою та Вікою. — А вам, Семенець, варто прислухатись до дружніх порад. Від миючих засобів вам нічого злого не станеться, можете мені повірити.

Орест і Віка тримаються разом, Рита — трохи осторонь, а Катя плентається позаду, пропікаючи всіх поглядом, сповненим люті й палкої зненависті. Якби погляд міг спалювати, то від дівчат уже самий смалюшок лишився б, а на чоловіків Катя ображатися не вміє. Вона тільки мріє стати єдиною жінкою на всьому світі, щоб чоловіки самі прибігали до неї — що ж їм тоді ще залишиться? Але поки що на світі повно хвойд, таких, як оці Ліка або Сабрина, тож Катя розуміє: їй нічого не світить. Гаразд, Мар’ян відпадає. Лишився красень-аспірант, і ось тепер такий сором. І все через злостивих заздрісних сучок.

— Мені снилося щось жахливе, — Віка тихо говорить з Орестом, але навколо тиша і все чути. — Я погано спала.

— Я теж, — Рита тре очі, її веснянки яскравіють на геть поблідлому виду. — Я всю ніч прокидалася від жаху. Потім засинала і мені знову марилося щось страшне.

— Що саме? — Орест здригається, згадуючи власний сон.

— Ой, просто жах! — Рита стискає пальці. — Наче я лежу в кімнаті, ніч, у вікно зазирає місяць — такий великий, наче зовсім поряд. І ось я бачу, як у вікні з’являється постать. Я розумію, що цього не може бути, бо третій поверх, високо, але безперечно одне: за вікном хтось є. Я хочу не дивитися, сховатися під ковдру, але не можу ворухнутися. А у вікно заглядає чиєсь обличчя.

Щось страшне в тому обличчі: воно бліде, навколо очей — чорні кола, а очі геть червоні! І рука. Я бачу руку, начебто жіночу, білу-білу, з довгими хижими пазурами… — І рубіновим перснем на вказівному пальці? — Віка перелякано дивиться на Риту.

— Так. А звідки ти знаєш?

— Бо ти зараз розповідаєш мій сон.

— Цього не може бути, — Орест відчуває, як холод пронизує його. — Дівчатка, так не буває!

— Оце мене лякає найбільше, — Віка розтирає запалені скроні. — Я знаю, що так не буває, але ж є?

— Ви всі загинете.

Це голос Каті. Всі зупиняються й ошаліло дивляться на товстуху. Катя сидить на дорозі, розкидавши ноги. Її поза була б смішною, аби не обличчя. Воно бліде, аж синє, очі гарячково палають, з кутика рота тягнеться нитка слини. І голос її — різкий, грубий — не схожий на її звичайний голос. дивиться на неї. — Витри слину і вставай, нема чого влаштовувати концерт. Ми — публіка невдячна.

— Ви всі станете його поживою і його рабами, — очі Каті закотились, видно тільки білки. — Він знайде кожного з вас, вам не вдасться втекти. Ви втамуєте його спрагу.

— Семенець, негайно припиніть істерику, — Орест ледве стримує нервове тремтіння. — Вона збожеволіла.

Віка підскакує до Каті і хлюпає їй в обличчя мінералкою «Святе джерело» — вони купили її кілька пакунків, у пластикових пляшках. Віка взяла, щоб пити дорогою. Вона не любить спраги.

Це просто мінералка. Всі бачили, як перед цим Віка кілька разів прикладалася до пляшки. Власне, такі самі пляшки є в усіх — в пакетах, поряд із сухим пайком і зошитами для запису матеріалів. Просто мінералка. Та коли рідина потрапила на Катю, то почала пінитись і парувати, як кислота. Катя жахливо заверещала.

— Що там? — Орест не вірить власним очам. — Чим ти її облила?!

— Це просто мінералка! — Віка злякана й розгублена. Вона робить ковток з пляшки. — Ось, самі дивіться. Це просто вода!

Катя припинила верещати. Вона сидить в траві, схиливши голову, а троє стоять осторонь, боячись підійти.

— Катю! — Орест розуміє свою відповідальність. — Катю, як ви?

— Що? Я не сплю!

Катя дивиться на всіх, не розуміючи. В неї вигляд людини, яку зненацька розбудили.

— Ви можете йти?

— Так, чому ні? Ми добре відпочили. Дорога така довга, я й сама хотіла запропонувати перепочинок. Я, мабуть, задрімала, аж змокла.

Обличчя Каті звичне, та одяг мокрий. Орест, Рита і Віка перезирнулися. Вони рушили далі, а Катя бреде ззаду, намагаючись згадати, як сталося, що вона отак, як стій та бач, заснула просто на дорозі.

«То все через сни, — думає вона. — Я погано спала вночі. Нічого, ось зберемо той ідіотський фольклор — і все, додому!»

Дорога до Поляни піднімається вгору.


9


Село Дубці сховалось у глибокій долині. Смереки й клени, якісь кущі, густа висока трава — і кілька десятків хаток, характерних для цієї місцевості. Дерев’яні, вкриті подекуди шифером, подекуди — бляхою, з різьбленими стовпцями, одвірками, з невеликими віконцями, ці хатки наче виринули з минулого, почорнілі від часу, деякі вже похилились, ось-ось упадуть.

— Це ж треба! — Ліка здивовано озирається. — От ніколи б не подумала, що така старовина десь збереглася!

— Нічого особливого, — Мар’ян байдужий. — У Мочарі майже так само. Але там принаймні електрика є і радіо.

— А тут хіба нема? — Аліна теж здивована.

— Ні. Бачиш, ніде не видно ні стовпів, ні дроту.

Вони спускаються в долину. Стоїть тиша, густа й зловісна.

Що ближче вони підходять до села, то тихіше стає навколо.

Здається, навіть вітер вважає за краще облітати долину десятою дорогою.

— Дивно, — Мар’ян задумливо гризе травинку.

— Що дивного, Мареку? — Аліна роззирається довкола. — Тиша яка!

— Оце й дивно. Когутів не чути, пси не гавкають, худоби наче й немає. Мабуть, не будемо ходити поодинці. Ліка з Наталкою, а я — з Аліною, парами. Хтозна, що тут таке. Наталко, ти як?

— Згодна.

— Тоді ви — праворуч, ми — ліворуч, йдемо до садиб.

Швиденько залагоджуємо наші справи — і назад. І щоб за кілька днів від нас отут тільки дим та нитка. Надто моторошно, хай йому трясця!

— Так не буде, — Наталка прислухається. — Але в нас немає вибору. Ходімо, Ліко.

Вони йдуть на той кінець села, де темніють хрести цвинтаря.

Навіть здалеку видно якісь руїни.

— Було б нам туди піти, — Аліна дратується. — Я б воліла оглянути ті руїни.

— Нема чого перейматися. Сходимо потім, оглядай на здоров’я, — Мар’ян бере дівчину за руку. — Ходімо. Треба з чогось починати. Що там Наталка нам пророкувала?

— Вона така дивна. Знаєш, я іноді її боюсь. Мені здається, що вона знає щось таке, чого ми не знаємо, а мусимо. Але вона мовчить, скільки я не питала. Тільки світить очиськами та шепоче: ще не час. А коли тоді — час?

— Думаю, ми дізнаємося. Треба трохи почекати.

— Аби не запізно, — Аліна дивиться Мар’янові в очі. — Здається мені, що втрапили ми сюди, як мухи в павутину.

— Що ти маєш на увазі?

— Тут діялось щось страшне — давно. І воно ще тут. Я не знаю, що воно. Точніше, я можу тільки здогадуватись, але… я сама собі не вірю. Просто іншого пояснення немає. Я і так, і так повертала справу — ні, нема ще якогось пояснення, але ж того не може бути!

Мар’ян відчуває, що дівчина говорить більше для себе, ніж для нього. Власне, йому теж незатишно тут, хоча він і виріс майже в такому самому місці. Але він не розуміє, про що каже Аліна. Чоловічий розум не такий гнучкий, щоб зрозуміти очевидне.

Вони підходять до крайньої садиби. Це посіріла, поросла мохом хатина. Її маленькі вікна темні й непривітні.

— Агов, чи є хто?!

Голос Мар’яна розбивається об тишу. Аліна роззирається довкола. Двір поріс звичайною собі лободою, невеличкий зруб — криничка. Якийсь хлівець, вкритий почорнілими дошками. Двері хлівця геть зірвані, валяються в бур’яні.

— Не кричи. Мабуть, тут нікого нема, — Аліні страшно в цій пустці. — Ходімо далі.

— Ні, Алінко, загляньмо, що там? — Мар’янові страшенно цікаво. — Може, є якесь старовинне начиння, якщо візьмемо, нікому з того не буде нічого поганого, адже тут порожньо, пропаде — і все. Подивимось?

— Гаразд. Але я боюсь. Може, господарів просто немає вдома.

— Оце вже ні. Дивись, навіть до криниці стежки немає. Бур’ян стоїть незайманий, неприм’ятий. Ходімо.

Мар’ян впевненою рукою штовхає двері. Вони зловісно риплять, повертаючись у іржавих завісах, в обличчя дослідників віє смородом.

— Таке враження, що тут щось здохло, — Аліна гидливо морщить ніс. — О, скільки тут павутиння! Мареку, я не хочу туди. Будь ласка, ходімо звідси!

Мар’ян завважив благально стиснуті тонкі руки, зляканий погляд сірих очей — і зачинив двері.

— Як скажеш, — він обіймає Аліну за плечі. — Я зроблю так, як ти скажеш.

Вони йдуть далі і не бачать, як услід їм дивиться притиснуте до вікна обличчя — бліде, зморшкувате, з палаючими червоними очима. Ті очі палають жадобою і зненавистю.


Ліка з Наталкою попростували туди, де виднілись руїни якоїсь кам’яниці явно культового призначення. Ліка безтурботно плете вінок із величезних ромашок, невеличкий шкіряний рюкзак за її спиною видзвонює — Ліка причепила до нього срібного дзвоника — «задля стильності», як вона пояснила.

— Мене можна буде знайти, якщо я загублюсь, — Ліка сміється, блискаючи міцними зубами. — Отак розшукує козу моя бабуся — та, що живе в Біленькому.

Тепер високий голос дзвінка — єдиний звук, що порушує тишу. Наталка пильно вдивляється в руїни. Їй хочеться підійти і детальніше все оглянути, але її тривожить тиша, що залягла навколо. Їй цікаво і водночас моторошно. Тому вона наддає ходи.

— Ліко, не відставай.

— Нема куди поспішати. Ще тільки дванадцята година, стемніє нескоро, — Ліка наділа на голову вінок і тепер схожа на мавку. — Дивись, Наталко, що то таке?

— Може, каплиця, може, церковиця, хтозна. Потім подивимось.

— Гаразд. Власне, ми майже прийшли.

Вони і справді майже прийшли. Обминувши цвинтар, вони наблизилися до крайнього двору. Хата під шифером, біля хати — вицвілі лавиця і зруб колодязя, колись фарбовані в синій колір. Бур’яну не видно, хтось його ретельно повиполював. — Є тут хтось? — Ліка весело спинається навшпиньки. — Господарі!

За дверима щось шарудить, по тому дзенькнула клямка і надвір вийшла жінка. Вона висока й не дуже стара, вбрання її з темного сатину — спідниця, кофтина, хустка — поцяцьковане дрібними квіточками.

— Хто це тут?…

Вона підвела голову, і на дівчат глянули байдужі карі очі. Жінка вийшла з темної хати, отож сонце трохи засліпило її, але за хвилину вона здивовано розглядає дівчат. Вона втупилася поглядом в Ліку, що стоїть, облита сонцем і золотистою смагою, у ромашковому вінку, гарна, як мавка. Обличчя жінки кам’яніє зі страху.

— Хто ви такі? Як ви сюди потрапили?!

— Ми — студенти, приїхали на практику — збирати місцевий фольклор. Казки, легенди, пісні тощо. — Ліка дістає з рюкзака пляшку мінералки. — Пити хочеться — просто порятунку нема. Будеш?

Наталка хитає головою. Вона не хоче пити. Вона прислухається до чогось, чутного лише їй. Ліка відкорковує пляшку і починає пити — навхильці. Кілька крапель пролилися на землю. Ліка п’є і не бачить, що там, де впали краплі води, земля починає парувати. Ліка не бачить, та бачить Наталка. І бачить жінка, що вийшла з хати.

— Вам не можна тут бути, — голос жінки глухий і безбарвний. — Тікайте звідси, доки живі. Чуєте мене? Тікайте, негайно.

— Так нецікаво! — Ліка пакує пляшку назад до рюкзака. — Поговорімо трохи. Ми можемо заплатити вам, якщо розповісте нам якусь місцеву казочку. Як вас звати?

— Докія Петрівна, прізвище моє — Іваньо, — жінка озирається навсібіч, потім, вочевидь щось вирішивши, киває на лавицю. — Сідайте, дівчата.

— Дякуємо, — Ліка вмощується на лавиці, як господиня, Наталка сідає поряд. — То скільки вам заплатити?

— Ніц не треба. Що я робитиму з вашими грошима? Життя собі я на них не куплю…

— Ой, що ви таке кажете? — Ліка здивовано зводить брови. — Вам ще рано помирати.

— Ніхто не знає часу своєї смерті, окрім тих, що Знають.

— О, це достоту філософія! Пиши, Наталко.

— Їй не треба, — Докія Петрівна сумовито хитає головою. — Вона з тих, що Знають.

— То розкажіть нам щось просто так. Скажіть, що тут таке?… І ви ж, мабуть, знаєте пансіонат «Шовкова косиця»? Чому його закрито?

— Я не можу вам сказати, — жінка злякано озирається. — Не питайте мене про це. Тут ніхто вам не скаже.

— Якщо ви так боїтеся, чому не поїдете звідси?

— Я не можу. Якщо я помру деінде, а не тут, хто подбає про мене? Та я й не можу поїхати. Ніхто з нас не може.

— А багато людей тут? — Ліка зацікавлено озирається. — Щоб ми дарма не ходили.

— На лівий куток не йдіть. Там… там… не йдіть і все.

— А що там, небезпечно?

— Так.

— Наталко, а там же Мар’ян з Аліною! — Ліка підхопилась. — Швидше, треба їх знайти!

— Ой, біда! — Докія Петрівна обхопила голову руками. — Не ходіть туди, бо нема їх уже. Не знайдете… Вони самі вас тепер знайдуть. Ой, лишенько! Що то тепер діяти? Видить Бог, я не хотіла того…

— Що, що там таке? — Ліка нестямиться з жаху. — Негайно кажіть!

— Справді, що тут діється? Чого це ви голосите?

Вони повільно озираються. У дворі стоїть Мар’ян, поряд з ним — Аліна, живі-живісінькі. Аліна здивовано дивиться на портативну божевільню.

— Ну й люди тут! — Мар’ян спльовує в траву презирство й лють. — Позаростали бур’янами, поховались, як щури, не виходять, скільки не клич. Добридень, ґаздине, як ся маєте?

— Живі… вони живі, — жінка молитовно склала руки. — Та як ви там тільки ходили?

— А що там ходити… Пустка. — Аліна сідає в траву. — Добре, що вас надибали. Тут що, нікого нема живих — окрім вас?

— Так, дітки, нема нікого… живих.

— Досить, — Ліка рішуче підводиться. — Що ви тут розвели: живі — неживі, то є там хто чи нема? Яка трясця тут діється?

— Нічого, — Докія Петрівна вже знову безбарвна й байдужа. — Нічого тут не діється. Нема чого розказувати. Молоді постаріли, старі — повмирали, ото й усе. Що тут цікавого?

— То може, є якісь казки чи легенди? — Аліна дістає зошит. — Якщо ви остання, ваше знання не повинно зникнути.

Розкажіть нам.

— Гаразд. Але це — просто казка.

— Та добре, добре.

— Ото слухайте. Отам у горах мадяри побудували замок. Більший, ніж Мукачівський, неприступніший. І будував його Золтан. Той Золтан був сином полоненої русинки і князя Алмоша. Алмош так палко покохав полонянку, що віддав своєму синові цей край з усіма селами. А Золтан збудував собі замок. Він був дивний чоловік. Ніхто ніколи не бачив, щоб він радів чи сумував. Він був заглиблений у свої думки, наче спав. Але його боялися. Хтозна, що чекати від людини, яка постійно заглиблена в себе.

Це тепер тут пустка, а в ті часи тут було багато сіл і міст, що ховались у горах і вміли боронити себе. Процвітала торгівля, було багато людей, добре жили. І коли став Золтан, то зігнав усіх на будівництво замку.

Та русини не бажали коритися. Замок ріс — росла ненависть русинів до мадярського байстрюка. Але всі повстання Золтан жорстоко придушував. Кажуть, то був чоловік надзвичайної вроди: високий, гінкий, з довгим русявим волоссям і глибокими синіми очима, і тільки тверді вилиці і круте підборіддя видавали його справжній норов. Дуже любили Золтана жінки, а він не любив жодної. Скільки дівчат через нього втопилися чи кинулися в прірву — ніхто не лічив, та Золтан наче й не помічав того.

Роки йшли, замок ріс, старіли і помирали слуги Золтана, і тільки він сам, здавалося, не мінявся. І коли замок добудували, озирнулися — край спустів. Хто загинув, кого вбили князеві посіпаки, а хто втік, та стало видно: замок стоїть серед пустки. Кілька сіл у горах збереглося, але то було ніщо. А Золтанові, схоже, все було байдуже. Він зачинився в замку, і більше його не бачили. Кажуть, там він вивчав давні книги, яких не можна торкатися жодному смертному, щоб не занапастити свою душу. Та Золтану й до цього не було діла. Він вже спробував одне закляття на собі — тому, вочевидь, не старівся. І тоді почав шукати таке, що подарувало б йому вічне життя.

— І знайшов? — Наталка напружено чекає.

— Так, знайшов. Він відрікся від Господа Бога нашого і запродав душу дияволові. Відтоді, як він зачинився в замку, минуло багато років. Про Золтана забули. Тільки в казках ще згадували дивного володаря замку. Край знову ожив, знову люди вели торгівлю, будували хати, розводили отари. Аж ось почалася серед людей пошесть. Ото ходить людина, лягає спати здорова-здоровісінька, а на ранок — мертва. Помирали здебільшого молодиці та дівчата, а ще малі діти. І у всіх на шиї був знак — дві маленькі ранки. Люди злякалися. Пошесть поширювалась, ніхто не знав, як порятуватись.

А був на Токаї один старий чоловік. Сам він був не русин, а волох. Багато мандрував він на віку, багато бачив, читав старі книжки і від будь-якої хвороби знаходив ліки. Ото звернулись до того старого русинські старости. І той чоловік приїхав. Звали його Титус. Він приїхав сюди, в оці долини і сказав: «Ця пошесть пішла з замку Золтана. То він винен». Над словами старого тільки посміялись, бо хто пам’ятав Золтана? Ніхто. Тоді Титус сказав: треба розрити могили всіх, хто помер від пошесті, і ви побачите, що моя правда.

І чоловіки послухалися старого, вирішивши, що гірше не буде. Одна за одною, відкрили всі могили — і тих, хто помер недавно, і тих, хто помер на самому початку. І що там побачили? В трунах лежали люди — цілісінькі, гарні, рум’яні, з червоними вустами, а в роті кожного були довгі, гострі та міцні ікла. І як тільки сонячне світло падало на них, мерці починали кричати, а потім розсипалися на порох. І тоді люди зрозуміли, що в замку є упир. Вони хотіли йти до замку й убити нечисть, але Титус не дозволив. Він сказав, що сила, яка вб’є Не-мертвого, ще не народилась. Ще не час йому. Отож старий волох якось замкнув упиря в стінах замку — він не міг вийти. Там він і досі.

— А де ж замок? — Аліна зацікавлено поглядає на оповідачку. — Де він подівся?

— Десь у горах є його руїни. Між Дубцями і Поляною, кажуть, було замкнено Золтана.

— Але чому ж тут так порожньо?

— Люди не схотіли жити поряд з упирем. І тільки два села було поставлено охороняти замок, щоб хтось ненароком не випустив на волю його страшного господаря.

— І що тепер?

— Тепер? Нічого. Золтана можна випустити з замку, але далі межі, встановленої Титусом, йому йти не можна, таке сильне закляття наклав старий волох. Та якщо він вирветься з замку, то все в цих межах належатиме йому. І він нікого не випустить. Нікого.

— Але це просто казка?

— Так. Звісно, це — просто казка. Ви ж хотіли казку? От і маєте. А зараз ідіть, вам час. Поверніться додому засвітла і не відчиняйте вночі нікому, хай би хоч неня рідна просилась на ночівлю — оце вам моя порада. Чи не дасте мені трохи цієї води?

— Беріть, — Мар’ян дістає з рюкзака пляшку. — Я ще не пив. Схочу — дівчата поділяться.

— Дякую вам, — жінка підвелася. — Ви їдьте звідси геть, ото буде найкраще. Їдьте, якщо зможете.

— Ми не можемо, — Наталка зводить на неї свої величезні очі. — У нас тут є справи.

Жінка на мить сторопіла, потім повільно перехрестилась.

— Он воно що… Отже, я дожила до цього, Господь почув мої молитви. Щасти вам, діти. Най Бог помагає!

Вони йдуть, сонце припікає, а жінка стоїть під хатою і дивиться їм услід. Її губи шепочуть молитву, а по щоках рясно котяться сльози.

— Дивна бабця, — Ліка дістає з рюкзака бутерброд. — Чого вона так злякалась?

— Уяви собі, як вона там живе — сама, серед пусток. — Аліна теж вирішила перекусити. — Може, сядемо? На ходу й пес не їсть.

— Сядемо, — Наталка сідає в траву. — Час відпочити. Тільки чому ти вирішила, що там, окрім неї, нікого нема? Ви з Мареком чули когось?

— Так, але ніхто не вийшов. Дивно.

— Нічого дивного. Вона ж сказала: живих нема. Але це не означає, що там немає мертвих.

— Наталко, ти просто на сонці перегрілась, — Ліка мало не вдавилась і закашлялась. — Випий водички.

— Що ти маєш на увазі? — Мар’ян пильно дивиться в долину, з якої вони щойно прийшли.

— Ще не час, — Наталка стискує уста.

Вони підводяться та йдуть дорогою вниз, і так йти легше. Мар’ян тримає руку Аліни, а та не вивільняє долоню, нехай. Чоловіки іноді бувають трохи дивні. Власне, найбільше Аліні хочеться зараз плюнути на все й пішки піти по засміченому шосе до Мукачевого. А звідти — світ такий широкий! Бо це так страшно — бути замкненими в цих горах, де причаїлися руїни давнього замку.

— Що тобі снилося вночі? — Наталка напружено дивиться Аліні в очі.

— Нічого. Спала як убита, — сміється Аліна. — Не знаю, чого це вам всім верзлося щось страшне? А що таке, чому ти питаєш?

— Потім, — Наталка відходить. — Мені треба подумати. А потім я все поясню.

Вони йдуть мовчки, думаючи над тим, що з ними всіма сталося. Ліка переймається найменше. Вона весело рве квіти, мугикає якусь пісеньку і дудлить мінералку. Мар’ян намагається стулити докупи свої враження, але виходить щось кострубате і дивне. Аліна вирішила не думати ні про що. З досвіду вона знає, що ситуація, яка здається незрозумілою, повинна визріти — і тоді все стане на свої місця, всьому знайдеться пояснення.

— Ви помітили, що тут не чути птахів? — дослухається до тиші Аліна.

— Так, — Ліка перестає посміхатись. — Я все не могла зрозуміти, чого мені бракує тут. От, здається, все добре: тепло, чудова погода, ніякого вітру, повітря, знову ж таки… Аж ось воно: тут тихо. Ні, я нічого не маю проти тиші, але не такої. Справді, невже тут немає птахів та тварин? Навіть метеликів немає.

— Котів теж немає. А кажани є, — Аліна похмурніє. — Я вночі бачила, як шугали в тумані. Терпіти не можу кажанів.

— А хто їх любить? Гидота рідкісна. Я колись бачила кажана зблизька — бридкішу істоту уявити важко.

— Ми вже прийшли, — Наталка поспішає вперед. — Орест чекає, гляньте.

— Швидко ж вони впорались! — Мар’ян дивиться на Аліну, і серце йому стискається. Дівчина не звертає на нього уваги.

— Може, там нікого й не було, вони поникали-поникали, та й повернулися, облизня впіймавши. Варто було заради цього їхати чортові на роги, гроші розвозити.

— Маєш рацію. Глянь, Наталка побігла, аж спідниця замаяла. А ти куди?

— Піду трохи поблукаю, — Аліні хочеться побути самій, її втомлює товариство. — До вечері повернуся, отож я сьогодні вам не куховаритиму, хай хтось інший.

— Піти з тобою? — Мар’янові не хочеться відпускати Аліну, вона вабить його.

— Ні, не варто, — Аліна поспіхом звернула в ліс. — Знаєш, я інколи маю побути сама, я втомлююся від людей, вибач. Я просто хочу побути сама.

Аліна заглиблюється в ліс. Вона боїться, що Мар’ян піде за нею, тому поспішає. Власне, для не вельми товариської особи вона трималася напрочуд ґречно, навіть нікого не послала подалі — ну, майже нікого. Але вона втомилася. Втомилася від розмов, від необхідності тримати рівновагу і якось спілкуватися, втомилася від тривоги, що зачаїлась отут. Їй хочеться просто сісти десь осторонь і помовчати.

Аліна йде лісом. Тиша не хвилює її, як не хвилює її самотність. Ось плюскіт води — вона йде на той звук і опиняється на березі чи то великого струмка, чи маленької річки. Вода плине швидко і невтомно, піниться й блискотить. Аліна сідає на пісок і знімає взуття. Вода обпекла її ноги таким холодом, що дівчина аж задихнулася від несподіванки й болю.

— Холера! Яка ж ти холодна!

Та холодна вода таки зробила свою справу: ноги вже не втомлені й не болять. Аліна відсувається від води та лягає на пісок, перебираючи пальцями округлі камінці.

Аліну зачаровує блиск води, вона відчуває, що не хоче повертатися до того осоружного трикутного будинку, де повно порожніх кімнат, пилу і чужих речей. І тьмяних дзеркал, що бачили так багато.


10


Золтан прокинувся від холоду. Цікаво, куди поділися слуги, що не допильнували хазяйського каміна? Він підвів голову від купи рукописів, поцяткованих малюнками-ієрогліфами. Він таки добре вміє читати ці майже струхлявілі від часу тексти. Він зробив із них собі книгу, аби зручніше було читати, і старий циган Ані, що приблудився до замку і приніс йому це нове знання, тільки всміхнувся. Він не чекав, що Золтан сам щось зрозуміє з тих книжок, і так би воно й було, аби не Хенхенет. Вона прийшла якось вночі, відтоді Золтан зачинився у своїй кімнаті в башті, не впускаючи до себе навіть Мілену.

Золтан гортав папіруси старого Ані — не інакше як десь їх украв старий циганисько, то таки люд непевний, тягнуть усе, що де побачать. Золтан і сам до ладу не знає, чому дозволив Ані лишитися в замку. Той з’явився якось надвечір. Як він пройшов повз охорону, Золтан не подумав. Він не помічав таких дрібниць. Він взагалі мало що помічав навкруги, і батько частенько сварив його за це — сварив, та не дуже. Риси Золтана нагадували старому Алмошу риси тої єдиної жінки, яку він кохав і яку так рано втратив, — Ради, його Ради…

Золтан був схожий на неї, як викапаний, — ті самі чудові довгасті сині очі, темне — але не чорне — волосся, високий, гінкий стан і красива голова з високим чолом, примхливим малюнком повних уст і різьбленим носом. Алмош любив сина, єдиному з усіх своїх дітей пробачав усе: його відлюдкуватість, непоштивість до князівського звання — свого і його, Алмоша, заглибленість у себе та інші дивацтва. Достоту такою була Рада. І дивлячись на високе замислене чоло сина, на розліт його брів, на схилену над книжками постать, старий князь часто думав, що навіть проживи він ще стільки ж, скільки прожив, а й тоді не зрозуміє, які думки блукають у голові Золтана. Той був зовсім іншим. Він відверто нудився на балах та інших чоловічих посиденьках, він цурався буйних гулянок і полювань, не встрявав у сварки — хоча мало хто хотів із ним сваритися. Так само заглиблений у свої думки, він і під час двобою наче мимохіть зносив голову тому, хто зачепив його. Не хизуючись, навіть не помічаючи нічого й нікого, Золтан просто прибирав те, що заважало йому думати про щось своє.

Жінки гинули за Золтаном. Щоправда, вони не цікавили його. І ставалось нерідко, що якась сільська дівка, знемагаючи від кохання до господаря замку, топилася в мочарі, не витримавши його байдужого погляду. Та що сільські дівчата — навіть пані та панночки, один раз скуштувавши Золтанових вуст, ридма ридали за красенем-князенком, та він не помічав того. Заглиблений у якісь свої, нікому не відомі думки, він рідко зводив очі, аби роздивитись те, що відбувалося поряд з ним. Ночами він вдивлявся в небо, близькість небесних світил хвилювала його, підштовхувала його уяву — Золтан, син князя Алмоша, не бажав багатств чи військових перемог та інших суто чоловічих звитяг. Він прагнув Знання. А це було єдине, чого не міг дати йому старий Алмош.

Алмош не висватав Золтанові ні князівни, ні королівни. Знаючи чудний норов сина, він одружив його з простою дівкою, взятою до двору ще малою. Старий князь розсудив, що Золтанові поряд потрібен хтось, хто дбатиме про нього, а не гоноровита панна, яка й про себе не здатна подбати. Так Мілена, сирота, пригріта в замку Алмоша з милості в той рік, коли чума викосила стільки люду, що не було кому копати могил, Мілена, донька коваля, стала княгинею над цілим краєм. Але що їй було з того, коли Золтан не хотів помічати її? І ночами, пестячи його, Мілена знала: думки чоловіка блукають десь далеко, а де — вона зрозуміти не могла. Ні її сльози, ні її пестощі незворушували Золтана.

А потім до замку прийшов старий циган Ані. Звідки він узявся, ніхто так і не дібрав, — наче з-під землі виріс, смаглявий, з темними недобрими очима, з прямим чорним волоссям, що сягало пліч, і хоч сивини у волоссі небагато, та й обличчя циганове не посічене зморшками, та все одно відразу стало знати, що він старий як світ. Щось таке було в його очах, в недобрій усмішці сухих вуст, від чого навіть дворові пси задкували, підібгавши хвости.

Тільки Золтанові до псів було байдуже. Як ото спраглий притьмом припадає до води, так Золтан слухав розповіді старого цигана про те, що той бачив, що знає, — а циган, здається, знав усе на світі — і про зірки, і про вітер. Золтан наче отримав до рук неймовірно цікаву книжку і гортав, гортав її ночами. Чому ночами? Бо циган вдень спав десь у підземеллі — Золтан не цікавився, чому той спить вдень, а не вночі, як всі добрі люди. Так само, як не було йому цікаво, що до замку дісталась якась пошесть і щодня ховають челядь. Золтан не бачив того, як не бачив і сліз Мілени, яка відчувала до Ані якусь незрозумілу відразу, а циган частенько слідкував за нею ласим поглядом налитих кров’ю очей.

А потім Ані дістав із своєї скрині ті листки, рясно поцятковані якимись знаками, — і, низько уклонившись, віддав їх Золтанові.

— Що це? — Золтанові пальці обережно торкнули старі листки. — Дивний якийсь папір…

— Не папір, а папірус, мій пане! — Ані тонко всміхнувся. — Там, звідки я родом, немає такого паперу, як оце тут, але є такий очерет, з серця якого видобувають папірус, обробляють його і тоді вже пишуть. А ці тексти, князю, я віддаю тобі — бо я вдячний тобі за те, що ти дозволив мені, старому, дожити свої останні дні спокійно, не знаючи голоду і страху.

Золтан зачаровано дивився на купу папірусів, згорнутих у тугі сувої. Як же це прочитати? Може, Ані знає? Циган усе знає, то такий… Ось тільки погляд його наче глузливий. Чи то здалося? Ат, яка різниця, нехай дивиться, як собі хоче, а ще краще — забирається геть, бо Золтанові кортить докласти рук до тих старих крихких листків. Від них віє такою давниною, що й Ані, мабуть, не знає, хто й коли написав їх. І Золтан поклав собі будь-що розібратися в тому, що там написано.

Ані вклонився і вислизнув із князевих покоїв, промайнув повз Мілену, що сиділа за гаптуванням біля каміна. Мілена навіть голови не повернула в його бік, та рука затремтіла і голка вп’ялася в палець, краплина крові впала на гаптування.

— Ви поранились, красна княгине! — Ані стрепенувся і припав до ніг Мілени, аж та відсахнулася, не в змозі стримати огиди, яку викликав у неї цей чоловік. — Хіба можна бути такою необережною? Кров — це життя, моя пані, не можна отак лити її.

— Це лише краплина, — роздратовано відказала Мілена. — Йди, куди йшов, і не чіпай мене.

— Візьміть іншу голку, княгине. — Ані в’ється біля Мілени, як гадюка у траві. — Ця вже скуштувала вашої крові і колотиме вас. Не можна колоти такі чарівні пальчики.

Він узяв із рук княгині голку і з поклоном подав їй іншу. Мілена сердито глянула на нього.

— Ти й досі тут?!

— Вже йду, моя пані. Мені насправді час іти. Справи… Ах, яка краса, яка незрівнянна краса!

Та княгиня вже не чує його. Отам, в сусідній кімнаті, є Золтан, і хоч він майже не помічає її, та то дарма, адже й не проганяє? Отож. Всі йому заважають, і тільки Мілена вміє бути непомітною — і так само непомітно піклуватися про нього. Старий князь Алмош недаремно взяв її за невістку. Яке їй діло до бридкого старого цигана? Хоча, якби її воля, вона й на поріг не пустила його, собаками б зацькувала. Скільки люду померло останнім часом… Мілена пам’ятає пошесть, що забрала її батьків. Саме тоді вона, семилітня, блукала вимерлим краєм, шукаючи чогось їстівного, аж доки не викотилась під ноги коневі, на якому їхав князь Алмош. Хтозна, що тоді зворухнулося в душі жорстокого князя — чи то вигляд порожніх сіл та містечок, чи дими від спалюваних трупів, та Мілена опинилася в замку як вихованка, її вдягали й годували і вчили гаптувати, читати й танцювати — нарівні з князівнами, от і виросла вона князівною. І коли Алмош оголосив, що обрав її за дружину для Золтана, щастю її не було меж.

Золтан зачарував Мілену своїми задуманими очима, вона ніколи не знала, що хвилює його, про що він думає, але, боже ж ти мій, як вона кохала його! І нічого більше не бажала, як стати його дружиною, аби цілувати його задумливі очі, високе чоло, пестити його і піклуватися про нього. Щоправда, він, здається, не помічав цього. Іноді Мілені хотілося стати однією з його книжок, тоді б він напевне звернув на неї увагу…

А в сусідньому покої Золтан схилився над пожовклими листками, поцяткованими якимись маленькими малюнками.

— Як же це прочитати? Яка дивна мова… Треба було в цигана спитати.

Він розуміє, що сам нізащо не дасть собі ради з тими знаками, а прочитати їх кортить так, що аж! Може, якраз отут написано щось, що пояснює все навколо. Пояснює не так, як святі отці, Золтан не вірить їхнім казочкам про створення світу, вони й самі не тямлять, що белькочуть. Ні, має бути якесь інше пояснення.

— Любий, ти маєш відпочити.

Мілена. Золтан звів на неї очі — ні, вона не дратує його, вона його кохає. За що — невідомо, але кохає і піклується про нього, і клопочеться, аби справи йшли як слід, і вона така гарна! Та оці старі листки…

— Сонце моє, князю мій! — Мілена закохано дивиться в його очі. — Тобі треба поспати. Ти аж змарнів останнім часом. Ходімо спати, щастя моє, а вранці візьмешся за ці листки, ніде вони від тебе не подінуться.

Золтан розуміє, що дружина таки має рацію. Солодка млявість раптом увійшла в його тіло, і він дав відвести себе до ліжка.

Уві сні до нього вперше прийшла Хенхенет. І навчила його. І приходила щоночі, а потім Золтан чув її голос і вдень. Хенхенет, жриця Баст. Мертва жриця забутої богині.


Щось увійшло в її життя оце зовсім недавно. І від того трохи лячно і тепло в грудях. Аліна всміхається кутиками вуст, підводиться з піску, знову входить в потічок, аби змити пісок з підошов, каміння боляче впинається в босі ноги, та то пусте. Вона перестрибує на більший камінь, ледь не впустивши черевички, та її треноване тіло танцівниці добре вміє тримати рівновагу. Камінь теплий, змерзлим ногам гаряче, Аліна задоволено гмикає і вмощується на сонці. Знизу гріє гарячий камінь, зверху при пікає сонце, і Аліна нарешті задоволена. Вона не любить холоду, ще з інтернатівських часів. В інтернаті було холодно, так холодно… Аліна відкидає від себе погані думки. Геть! Усе минулося. Тепер вона сама робить своє життя, сама собі господиня. В неї тепер є своя квартира, де можна сховатися від світу, і ніхто не має права вигнати її звідти чи щось наказувати.

Аліна подумки прикидає, скільки має віддати за меблі для вітальні та кухні, і виходить, що таки багатенько. Вона з вдячністю думає про Ліку і Мар’яна — своїми подарунками на входини вони збули їй частину клопоту. Мар’ян… Такий гарний і такий надійний, із ним так тепло і зовсім не страшно. Ось тільки як бути з липким страхом, що огортає її щоразу, коли вона думає про те, що хтось може знову торкнутися до неї?

Аліна піднімає обличчя до сонця, крізь заплющені очі проходить червоне світло. Вона слухає себе та світ навколо і відчуває, що зливається, зливається з повітрям, напоєним пахощами літнього лісу і трав. І шелестіння листя, спів вітру, хлюпотіння води звучать в ній самій, наче мелодія чудернацького оркестру. Аліні спокійно і, може, оце якраз і є найбільше щастя.

— Ось ти де!

Аліні не треба розплющувати очей, аби знати, хто прийшов. Наталка. Аліна ще не знає, як ставиться до неї. Вона не одразу складає думку про людей, а про тих, що їй незрозумілі, то й поготів. І Аліна сторожко дивиться на неї — що їй треба, цій пещеній матусиній донечці? Чого вона припхалася сюди, порушуючи ту крихку рівновагу, яку Аліна щойно відчула?

— Не боїшся блукати лісом сама? — Наталка вмощується поруч. Вона така мала, що вмістилася на краєчку каменя, як горобець.

— Чого тут боятися? — Аліна гамує роздратування. — Нікогісінько. Наче вимерли всі.

Наталка здригається. Аліна, сама не знаючи, сказала те, що є правдою. Саме так і сталося. Вимерли. Наталка хоче сказати це, але щось стримує її. А ще вона відчуває чиюсь присутність — десь тут, недалеко, чийсь погляд пече її, і вона дивується, що Аліна не відчуває його.

— Чого тобі, Наталко? — Аліна розуміє, що її слова звучать не дуже люб’язно, тому посміхається, щоб якось пом’якшити свій тон. — Далеченько ти забрела. Чи заблукала?

— Ні, — Наталка дивиться в потічок. — Тебе шукала. Ти давно тут сидиш, я боялась, думала: ану, щось трапилось?

— А якби трапилось, чим би ти могла зарадити? — Аліні смішно, бо Наталка така мала й худа, що й себе, либонь, захистити не здатна.

— Не знаю. Та, дякувати Богу, все гаразд, — Наталка уважно розглядає Аліну. — Знаєш, ти дуже гарна.

— Ти прийшла, аби мені це сказати? — Аліна іронічно примружується. — Щось ти крутиш, мала. Кажи, що маєш на думці.

Наталка засмучено дивиться в воду, що масно блищить на сонці. Вона прислухається до світу й до себе, так само, як оце достоту Аліна, намагаючись зрозуміти, що її так непокоїть. Тривога, що роздирала її душу ще вдома, зараз видзвонює в її скронях, сковує жахом голос. Хтось прокинувся в цих горах, чийсь сон вони порушили своїм вторгненням, і не можна вже того ні змінити, ні виправити — їхні долі сплелися отут для того, аби добігло кінця існування того, Іншого, хто оце прокинувся від сну і хижим поглядом пече її чоло. Наталка змучено хилить голову на коліна. Ця дівчина поряд… така жива, сповнена енергії, і така незламна — попри всі страхіття, що їх посилала їй доля, — за що їй ще й це, хіба вона має бути тут? Має. То дідусь Яків суворо зазирає Наталці в душу. Має, бо в ній сила Перших, вона народилася жрицею Баст, хоч сама цього не знає і знати не може — ще не час.

Обличчя дідуся дивиться на неї з води, пливе між хвилями.

— Долю змінити не можна — хоч би який шлях ви обрали, станеться те, що має статися.

Наталка розуміє, що дідусь має рацію. Але їй так страшно цього сонячного літнього дня, і той жах не дає їй дихати. А на неї дивиться вже зовсім інше обличчя — такий гарний чоловік, що в Наталки аж серце заходиться: темне волосся спадає на плечі, високе бліде чоло, чудовий розліт брів над довгастими синіми очима в довгих віях, тонко окреслені вуста та погляд — замислений і трохи розгублений. Наталці хочеться торкнутися його волосся і… Їхні погляди зустрічаються. В його очах розпач і безпорадність. Золтан… Це ім’я само прийшло до Наталки. Вона знає, що його звати так. І ще знає, що зло — не в ньому. Та обличчя зникає, і день згасає в Наталчиних очах.

— Гей, мала, ти що, заснула? — Аліна торсає Наталку, і та повертається до дійсності. — Чи на сонці перегрілася? Ходімо назад, бо так і захворіти недовго.

Аліна взувається, зістрибує з каменя і допомагає зійти Наталці. Їй трохи прикро — бач, так гарно було сидіти отут, грітися на сонечку і ні про що не думати, аж принесли чорти цю дивну Наталку, порай її тепер. Аліна досадливо закушує нижню губу — люди іноді бувають такими набридливими! Не сиділося їй на місці, перевірити вона хотіла, чи все гаразд… Теж мені!

Раптом до Аліни приходить несподівана думка — Наталка прийшла сюди, турбуючись про неї, Аліну Соколовську! Ніхто ніколи не переймався її добробутом — та взагалі її існуванням, а Наталка, бач, потурбувалася! Роздратування відступає.

— Ти на мене розсердилась.

Це звучить не питанням, а простою констатацією факту, та Аліна вже не дивується.

— Вже ні. Спершу було трохи, та минулося.

— Я знаю, — Наталка зазирає в холодні очі подруги. — Ти боїшся людей, правда? Тебе багато кривдили, але тепер сама себе не кривдь, не відштовхуй нічиєї приязні, не бійся любити.

— Не розумію, про що це ти, — Аліна знову дратується. — Як маєш що сказати, то кажи, а не кружляй, як кіт навколо сметани.

— Не сердься, — Наталчин пронизливий погляд темнішає. — Якщо хочеш, то скажу. Я Марека маю на увазі.

— А що з Мареком? — Алінин голос звучить байдуже, та серце її стислося. — Що з ним негаразд?

— З ним все гаразд, і буде гаразд — і з ним, і з тобою. Алінко, ти ж подобаєшся йому. — Наталка бере долоні подруги. — І він подобається тобі, хіба ні? Ти боїшся свого серця, бо воно теплішає поряд з ним, еге ж? Не бійся сама себе, не відштовхуй Марека через якісь минулі нещастя — вони в минулому, їх все одно що немає.

— А що є? — Є ти — така, як зараз, є Марек, що вже думає бігти шукати тебе, є оцей день, який вже ніколи не повернеться. Не можна змінити минулого, але боятися нових доріг через те, що старі були непривітними, нерозумно. Нехай те, що було, залишиться позаду. Пам’ять — хороша річ, та іноді вона робить з людей дурнів.

Аліна не чує її, бо назустріч іде Мар’ян. Аліна оце наче вперше бачить його — призахідне сонце визолотило його обличчя, волосся палає багаттям, буйні кучері падають на чоло — в Аліни стискається серце. Не може бути, щоб оцей хлопець щось мав до неї, вона не варта такого. Вона брудна, і той бруд, що принесли їй хтиві чоловічі руки й тіла колись давно, коли вона не мала сил опиратися, ні змити, ні приховати. Вона — Сабрина, іншою їй не бути.

— Дівчата, де ви ходите? — Мар’ян поспішає їм назустріч. — Вже скоро вечір, чого ото швендяти нетрями? Я вже думав, вас вовки з’їли.

Він говорить це їм обом, та погляд його невідривно стежить за Аліною — помічає розпашіле від сонця обличчя, посмутнілі очі — які то думи засмутили цю світлокосу голівку? Аліна, його Алінка. Мар’янові хочеться притиснути її до грудей і захистити від всього світу, аби ніхто не смів кривдити її. І сумніви, що давили його, гнітили серце — чи справжнє це в нього, чи не омана тіла, покинули його тієї миті, коли дві дівочі постаті з’явилися в кінці алеї. Мар’ян не міг далі чекати, доки Аліна повернеться, він сам себе вже кілька разів вилаяв, що пустив її саму кудись блукати тутешніми лісами — а спробуй, не пусти вона з’явилася, разом з Наталкою. І все одразу стало добре і правильно.

Аліна нічого не знає про Марекові думки. Вона просто дивиться на нього, як він іде до них, усміхаючись, і думає про те, що ніколи, ніколи не зможе… Треба пояснити йому, що вона не така, як він, може, уявив собі.

— Йди до нього! — Наталка шепоче їй просто в душу. — Алінко, йди до нього, не бійся! Ти потім все життя шкодуватимеш, коли оця мить стане просто минулим, а ти отак і стоятимеш стовпом. Йди!

Аліна зробила крок, Наталка злегенька підштовхнула її.

— Негайно припини скиглити і йди до нього!

Аліна невпевнено, як сліпа, робить ще крок, ноги неначе приросли до доріжки, але лютий Наталчин шепіт і сполохане стукотіння власного серця підганяють її.

— Де ти була, сонечко? — Мар’ян бере її долоню. — Хіба можна блукати самій?

Аліна невпевнено всміхається. Трохи невміло, але всміхається, і Мар’ян радіє цій усмішці.

— Час уже попоїсти, дівчата, так і захлянути недовго.

— А хто сьогодні куховарить? — Наталка бере Аліну за другу руку. — Ходімо, бо я й справді зголодніла, оце тільки помітила.

— Орест чергує на кухні, варить галушки, пахтять! А вас нема й нема, аж мав кинути принюхуватись та бігти шукати.

Вони втрьох ідуть алеєю, взявшись за руки, а сонце хилиться за гору, і Наталка відчуває, що спину їй пече чийсь погляд, та озирнутися не має сили.


11


Орест заправив часником галушки і всипав кріп. Наче все як слід. Десь там, у глибині порожнього пансіонату, чути дзвінкі дівочі голоси, потім спалахнула якась музика — то, вочевидь, Віка постаралася. Взагалі, Орест не дуже любить таку музику, як оце слухає Віка, але зараз він радий чути такі звичайні звуки студентської метушні, хоч раніше вони дратували його, бо заважали працювати. Та не зараз, бо цей порожній будинок діє йому на нерви. А ще він непокоїться через Катю, яка десь майнула і досі не повернулася.

— Сама винна. Дівчата правильно їй сказали, — Орест розставляє тарілки до обіду, розкладає ложки. — Ось тільки де вона зараз? Треба б її пошукати, бо як їй щось станеться, матиму тоді халепу, та ще й неабияку.

— О, які пахощі! — Ліка, як вітер, забігла до кухні. — Я допоможу накрити на стіл. А ще десь печиво було, чаю нап’ємося… Оресте, де ви з Мареком учора печиво поклали?

— Та начебто отам, у шафі.

— Ага, таки ось воно! — Ліка переможно махає двома яскравими циліндриками. — До речі, де поділися дівчата, та й Марека щось не видно?

— Я й сам оце думаю, чи не пошукати їх?

— Якщо Наталка з Аліною десь із Мареком, то нема про що турбуватися, прийдуть, ніде не дінуться. Віка прибирає в коридорі, музикою привидів тутешніх лякає. Та вони, либонь, і так усі вже непритомними лежать по кутках — від одного вигляду її зачіски й татуювань. Рита зачинилася в себе в кімнаті і переосмислює життя, синцем присвічує. А от нашої товстухи десь нема.

— Так, це проблема. Бачиш, коли ми були в тому селі, дещо трапилось…

— Їсти хочемо! — це з реготом вкотилися до кухні Мар’ян з дівчатами. — Боже мій, півцарства за тарілку галушок!

— Аби пропонувати півцарства, треба його спочатку мати, — Орест засміявся, уявивши собі той обмін.

— Чаю треба зробити.

Віка де тільки взялася. Діловито набрала води у чайник, поставила на плиту, забрала коробку з бісквітами і подалася до їдальні.

— Там ще варення було смородинове, у шафі подивіться.

Може, хто захоче, — кинула через плече, задзвеніла посудом, розіклала серветки. — О, а я думала, що ти заблукала. Коли ні, з таким ліхтарем під оком ти, як Діоген, вдень не заблукаєш.

— Стули рота, набридла, — Ритин голос звучить глухо і роздратовано. — Без тебе не обійдуся, глянь!

— То не чекаймо більше на Семенець, залишимо їй порцію, — Орест все-таки розуміє, що має якось порядкувати. — Сідаймо, шановне товариство, призволяйтеся, чим Бог послав.

Дівчата хутенько всідаються за стіл, Мар’ян, уже не криючись, сідає біля Аліни. Він оце щойно все вирішив для себе, і Аліна, вочевидь, теж, просто ще сама цього не зрозуміла. Сидіти поруч із Мар’яном їй приємно, і це помітно всім. Щоправда, не всі з того раді.

— Боже, яка смакота! — Ліка аж очі заплющила від насолоди. — Оресте, я вийду за тебе заміж.

Орест аж вдавився від несподіванки. Дівчата регочуть, Мар’ян теж. Орест почувається дурнем, і все через невгамовну Ліку. Оце наче вже звик до її вибриків, а вона щось новеньке придумає — і все, наша пісня гарна й нова, починаймо її знову.

Сиди собі, Оресте, печи раків.

— А… власне, за що така честь?

— Коли настане моя черга куховарити, ти одразу зрозумієш, — Ліка робить згорьовану пичку. — Маю надію, у нас на всіх вистачить активованого вугілля і таблеток від шлункових кольок?

— О, ні! — Віка весело стріпує різнокольоровим волоссям. — Якщо такі справи, то ми тебе до кухні на гарматний постріл не пустимо. Будеш на підхваті.

— Грішна, зовсім не вмію готувати і вчитися не хочу, отож шукаю собі чоловіка, що вміє, — Ліка регоче. — Не бійся, Оресте, я пожартувала. Твоя цнота лишиться при тобі.

Регіт розлягається порожнім будинком. Навіть Орест, що почервонів, як півонія, регоче, не здатний стриматись. Уявив собі, як красуня Ліка ганяється за ним у білій сукні з флердоранжем, з букетом троянд, а він тікає від неї, у блискучих черевиках, циліндрі і фракові старого фасону, з велетенською хризантемою в петлиці, а дві довгі поли метляються за вітром — так швидко він біжить. Орестові так смішно від тієї уявної картини, що він регоче голосніше за всіх, тільки очі його, зустрівшись із поглядом Ліки, пронизливі й пристрасні, і від того в Ліки стискається в грудях і солодко млоїть передчуття чогось… чогось такого, чого давно хотілося. А хотілося їй відчути, як цілується Орест Страдомський, а він завжди ходив університетом такий серйозний, заглиблений у свої думки, або сидів у бібліотеці, не помічаючи нікого й нічого, щось там клацав у своєму ноутбукові, а вона частенько сідала за сусідній стіл, брала книжку і вдавала, що читає, а сама милувалася на його чіткий профіль, гарні руки з довгими пальцями, уявляла, як би обіймала його шию, плечі — а він жодного разу навіть голови не повернув у її бік. Втішало лише те, що вона не була винятком. Так само він поводився і з іншими шукачками його уваги. А тепер все змінилося, тепер все буде по-іншому.

— Цікаво, де наша прима-балерина? — Віка стурбовано дивиться у вікно, за яким вже темніє. — Як подалася кудись ще вдень, так і по ній.

— Ага, до речі! — Мар’ян запитливо глянув на Ореста. — Як вам сьогодні повелося? Бо ми втрапили у такі нетрі, що там лише одна хата і ніякого тобі фольклору. Хіба ти не знав, що тут села стоять порожні?

— Уявлення не мав, але в Поляні нам не поталанило: нікого немає, хати поруйнувалися — пустка, — Орестові неприємно згадувати про сьогоднішній невдалий похід. — Може, завтра поталанить більше. Мене турбує відсутність Семенець. Мареку, якщо вона найближчим часом не прийде, нам доведеться йти її шукати.

— Не мала баба клопоту… — Рита ретельно намазує бісквіт варенням. — Ці бісквіти трохи сухуваті. Власне, чого чекати від продуктів з таким довгим терміном зберігання? Самі тобі консерванти. Так я оце кажу: прийде наше золото, ніде не дінеться, хоч би й хотіли. Десь сидить, викльовує собі печінку. Хоче, аби її пошукали, припросили, — не треба цього робити, вона саме цього й чекає, аби знову зчинити істерику.

— Але вже вечір, а її досі десь чортяка носить, — Ліка теж відщипує бісквіт. — Маєш рацію, трохи сухуваті, та це не від консервантів, а просто так невдало спечені, та якщо намазати варенням, їсти можна. Оресте, може, справді пошукати її?

— От іще! — Рита гидливо кривиться. — За запахом знайдете. Та кажу вам: саме цього вона й прагне.

— Рито, якщо з нею щось трапиться, в Ореста буде купа неприємностей, — Віка теж береться до варення. — Чи ти не розумієш?

— Не подумала, вибач, Оресте, — Рита відставляє набік чашку з недопитим чаєм. — То ходімо пошукаємо ту поторочу. Тільки всі разом.

— Рита має рацію, тільки всі разом, — Віка підводиться. — Ходімо просто зараз, потім посуд помиємо.

Аліна відчуває, що їй зимно:

— Треба щось на себе накинути, бо там вже, мабуть, холодно. Ходімо, доки не стемніло зовсім. Тільки треба захопити ліхтарики.

Хол яскраво освітлений. Віка добряче попоралася тут, прибираючи: журнали купкою лежать на одному із столиків, зайвих речей не видно, підлога й килим чисті — ні пилинки, у крісла теж можна сідати, не ризикуючи померти від нападу астми.

— Віко, ти трудоголік, — Ліка захоплено озирається. — Як це тобі вдалося?

— Звичка, — Віка безтурботно змахнула рукою. — А ще дуже моторошно було від усіх тих речей, розкиданих журналів та іншого. Так, наче мерці тут-таки й досі, просто ми їх чомусь не бачимо.

Наталка здригнулася та уважно подивилася на Віку. Вони піднімаються сходами, інстинктивно притискаючись одне до одного, тиша гнітить їх, а Наталці страшно. Ось велике дзеркало на поверсі, майже на всю стіну, і Наталка силоміць примушує себе поглянути в нього — тільки їх відбиває старе скло, дбайливо натерте до блиску хазяйновитою Вікою.

— Рито, перенесімо твої речі на наш поверх, — Віка рушає далі сходами. — Чого тобі сидіти там самій?

Рита підтюпцем кинулася слідом. Вона так змучилася від страху там, в порожній кімнаті, та знала: після того, що сталося, її нізащо не приймуть до товариства. Але трапилося диво: колюча, агресивна й дратівлива Віка, від одного вигляду якої Риту кидало в холодний піт, сама запросила її до гурту, і ніхто не заперечив.

Похапцем збираючи свої речі, Рита відчула, що сльози ось-ось бризнуть з її очей.

— Ти… Віко, дякую, — Рита ковтає сльози. — Я…

— Нема про що говорити, — Віка з-під лоба глянула на Риту. — Припини скиглити.

— Я не…

— Скиглиш, — Віка підхоплює Ритину сумку. — Не плюйся отрутою направо й наліво, і все буде тихо-мирно. Марек зробив свій вибір, просто прийми це і не зачіпай Аліну. Вона нормальна, сама ж бачиш! А ти поводилась як навіжена. Нам Каті не досить?

— Атож…

— Ходімо. Нема чого баритися.

Рита підтюпцем побігла за Вікою, радіючи з того, що її прийняли до гурту, пробачили її поведінку і не нагадують про той сором, якого вона зазнала, сперечаючись із Сабриною через Марека. Від однієї згадки про вчорашній вечір у Рити спалахують щоки.

На цю подорож Рита покладала великі сподівання. Вже ж не на Катю задивиться Марек, та й Віка не в його стилі, Ліку Рита відкинула одразу, кілька разів спостерігши її полювання на Ореста, Сабрину ж і взагалі не розглядала як варіант для Марека. Та саме Сабрину обрав Мар’ян, і Рита зрозуміла це раніше, ніж він сам. І серце її перетворилося на суцільну рану, яка боліла і ятрилася.

— Нема чого западати на Марека, — Віка припалює цигарку, чекаючи, доки Рита доплентається слідом. — Теж мені, велике щастя! Рито, не кисни, ти собі ще такого знайдеш! Ось повернемось, запрошу тебе до нас на посиденьки — в Ігоря частенько збирається купа хлопців з машинобудівного, і серед них є класні. Не такі, як мій Ігор, але класні, чесне слово! А Марек… Рито, це маячня! Просто на філологічному якщо й трапляються хлопці, то якісь наче недороблені, макоцвітні, як не при своїх, невдахи або ледарі. Марек від них відрізняється, от наші курки до нього й липнуть. А насправді на світі повно класних хлопців, які, до речі, не мають аж стільки тарганів у макітрі, як ото в Марека. Ходімо, бо наші там чогось галасують.

Внизу справді розпалювалася сварка — принаймні дівчатам так спершу здалося. От тільки незрозуміло було, хто з ким там може сваритися. Вигулькнувши з-за рогу, дівчата аж вклякли.

Катя Семенець, брудна, розпашіла від люті, верещить щось незрозуміле, розмахуючи руками як божевільна, а Орест із Мар’яном намагаються відтіснити її до сходів.

— Що тут відбувається? — Віка здивовано витріщилася на мальовничу групу. — Звідки вона прибовталась отака?

— Трясця знає, де її носила лиха година, — Ліка нервово засміялася. — Краще б вона відстала від поїзда, чесне слово. Оце ми вже зовсім були зібралися на пошуки, аж на тобі: намалювалася! Те, що вона брудна, як свинюка, то нам до цього не звикати, хоча, маю визнати, цього разу вона сама себе переплюнула. Так ще й плете таке, що купи не тримається. Я хлопцям кажу: треба її замкнути в кімнаті, дати валер’янки чи по голові чимось важким, бо інакше не вгамується. Як же вона дістала!

— Он вони, хіба не бачите? — Катя тицяє брудним пальцем у бік холу. — Сидять, дивляться! Знаєте, чого вони чекають? Вони чекають, аби ми поснули, і тоді вони зможуть прийти і напитися. Вони всі хочуть пити!

— Мареку, давай простирадло, — Орестові нарешті вдалося притиснути товстуху до стіни, і вона затихла. — Ходімо, Семенець, вам треба відпочити, а завтра ми поговоримо спокійно про все, що вас турбує. — Її, либонь, ніхто ніколи не притискав, бач, як притихла, — Рита уїдливо посміхається. — Кайф зловила дурнісінько. Чи й собі в корчах впасти? Отак візьме мене Орест на руки, віднесе до кімнати…

— Ні, з тобою ми й самі впораємось. Запхаємо тебе спочатку в холодний душ, а потім до комірчини замкнемо, — Ліка сміється. — Добре одне: наша божевільна прийшла сама, отож не треба плуганитися надвір, шукати її потемки. Ходімо, чай доп’ємо.

Вони спускаються сходами, думаючи кожна про своє, та тривога не відпускає їх. Жодна з них не може сказати, що ж саме примушує здригатися від кожного звуку, але страх не відпускає, а за вікном клубочиться туман, притискається до скла, і щось в тому тумані є таке, від чого хочеться тікати світ за очі. Але тікати нікуди.

— Може, опустимо завіси? — Рита сторожко озирається. — Якось воно так… неприємно.

— Опустимо, — Ліка смикає за мотузок, здіймається хмара пилу, та вікно закриває шовкова завіса. — Справді, так затишніше.

Вони, чхаючи від пилу, опускають завіси на решті вікон.

— О, це ви добре придумали, — Орест задоволено озирається. — Тут, у горах, вечорами буває незатишно, а так — нормально.

— Що там Катя? — Ліка намагається не дивитися на нього. — Не покусала вас із Мареком? Дивись, аби не довелося щеплення від сказу робити.

— З нею щось негаразд, — Орест раптом спохмурнів. — Я схиляюся до думки, що по приїзді її треба показати психіатрові.

— Добряча в дівки шиза, — Мар’ян шукає очима Аліну і не знаходить. — Що вона там верзла про трупи і кров? Добре, що ми її замкнули в кімнаті. Хтозна, що їй спаде на думку вночі.

— Ходімо пити чай, — Ліка підводиться з крісла. — Такі незручні сидіння, я аж стерпла вся.

— А дівчата де? — Мар’ян роззирається.

— Ти даремно використовуєш форму множини, Мареку, — розуміюче всміхається Віка. — Це я тобі як філолог кажу. Десь вона з Наталкою, зараз прийде, не турбуйся. Ходімо, й справді, пити чай.


12


Наталка не хоче нікого бачити й чути. Важка втома навалилася на неї, і хочеться просто лягти, заповзти під ковдру і спати. Галас, що його зчинила Катя Семенець, відібрав у неї останні сили.

— Наталко, ти як? — Аліна стурбовано мацає її чоло. — Ти не захворіла часом, дівчино?

— Ні, — Наталка намагається всміхнутися. — Просто втомилась, у мене таке часом буває. Йди, Аліно, а я засну.

— З тобою точно все гаразд?

— Атож, — Наталка втомлено закриває очі. — Йди, він чекає на тебе. Мені просто треба поспати. Закрий, будь ласка, завіси на вікні.

Аліна йде, а Наталка поринає в напівсон. Дідусь Яків щось промовляє до неї, та Наталка не розуміє мови, якою він говорить. І тітка Циноті розкинула карти і показує Наталці, що випало: Башта, Смерть, Зірка.

Що ж, не все втрачено, ще є надія. Але чому саме вони?

— Я не хочу, аби всі вони загинули, — Наталка змучено стогне. — Я не знаю, що тут відбувається, та я не хочу, аби мої друзі загинули. Вони не заслуговують такого.

— Хто на що заслуговує, не тобі судити, а долі людей — в руках богів. Просто йди далі.

Голос чути так, наче та, що говорить, стоїть поруч. Та?!

Наталка нажахано стискається під ковдрою:

— Хто ти?!

— Я — Хенхенет.

Перед очима в Наталки майнула постать у білому уборі, в жінки чорне довге волосся і густо підведені очі. Наталці здалося, що вона вже десь бачила її, але де? Видіння зникло, і Наталка починає думати, що то їй наснилося. Напевне, наснилося. От кажуть, що не можна спати на заході сонця, так воно й є. Мариться всяке.

Вона злазить з ліжка і йде вмиватися. Вода тепла, запашний гель для душу огортає її тіло піною, і Наталці починає здаватися, що вона вдома, у своїй квартирі, і скоро батьки приїдуть із театру, мама почне ревізувати холодильник і складати туди принесені харчі, батько втомлено сяде на диван у вітальні, увімкне телевізор… Перед очима в Наталки зринає постать чоловіка. Невисокий, але гінкий, в білій сорочці, поплямованій свіжою кров’ю — вона така яскрава на білому полотні, а обличчя в чоловіка розгублене, і його чудові довгасті сині очі розпачливо дивляться, шукаючи когось. Золтан.

— Знайди мене, любий, — Наталка подумки шепоче йому, та він не чує. — Знайди мене — і я допоможу тобі. І лишуся з тобою.

Вона знає, що вже не буде для неї іншого, окрім Золтана. Хто б він не був — хоч сам диявол, все одно. Тільки б бачити його, пестити його й охороняти. Наталці стає гаряче й голова йде обертом.

— Золтан.

Вона тихо вимовляє його ім’я, і він нарешті чує її, очі їх зустрічаються. Наталчине серце завмерло і знову шалено застукотіло. Ні, він не диявол, і немає в ньому зла. Він — заблукала дитина в тілі дорослого чоловіка.

— Я знайду тебе. Чуєш, любий? Я тебе знайду.

Золтанові очі здивовані й зраділі, та раптом на нього падає густа пелена туману, і що там, у тому тумані, Наталка не знає, та відчуває небезпеку.

— Нам треба стерегтися туману, — шепочуть її вуста. — В тумані смерть. Стерегтимемось туману, що приходить вночі.

В її голос вливається ще один — вона його сьогодні вже чула. Хенхенет.


— Сьогодні працюємо в тому самому складі, — Орест поважно оглядає свій невеличкий загін. — Ви повертайтеся до Дубців, може, там ще хтось є. А ми спробуємо щастя, пройдемо трохи далі, до Звору. Катю, ви як, усе гаразд?

— Авжеж, чому ні?

Катя Семенець зранку така сама, як і завжди. Чи то й справді не пам’ятає, що викомарювала вчора, чи придурюється. Цей порожній пансіонат уже набрид, як набридла і мертва тиша навкруги, отож їм хочеться якомога швидше скінчити справи й податися додому, у гримотливе забруднене місто, де різнокольорові дими фарбують небо в бурий колір, де вдень і вночі ревуть машини, і нема чим дихати. Але там затишніше, ніж отут, в екологічно чистих горах, де сняться неприємні сни, де звичайна собі мінералка чомусь має властивість пінитись і парувати, впавши на землю, де ночами туман перетворюється на тисячі рук, які тиснуть знадвору на вікна, намагаючись їх видавити. Ні, додому, додому, і хай цим повітрям дихає, хто сам хоче, а їм від нього вже аж млосно.

— Кажуть, після довгого кисневого голодування в людини, якій дали багато кисню, можуть початися галюцинації, — Ліка замислено дивиться під ноги. — Я щось таке читала…

— Це ти до чого? — Аліна стурбовано дивиться на подругу. — Маєш кепський вигляд. Не виспалась?

— Виспишся тут! — Ліка з серцем копирснула ногою якусь бляшанку, що вже аж вросла в ґрунт. — Тільки засну — і знову я в нашому холі, і жіночки сидять по кріслах, як живі, а в кожної на горлі рана, очі розплющені… Уявляєш? Встала води попити — а ти спиш собі, наче й не смердить тобі часником, що на бильці твого ліжка висить. Аж воно туману за вікном нема, і місяць здоровенний, на півнеба, і видно все, і моторошно якось. Чого мене до вікна понесло, досі не знаю. Що я там хотіла побачити?

Але так близько місяць, я задивилася, потім погляд униз, аж дивлюсь — алейкою пливе жіночка…

— Пливе?!

— Ну, так — наче в повітрі. А вбрана вона у сукню в горошок…

Чого ти регочеш?

— Та привиди зазвичай у білому ходять, уніформа в них така. Це ж класика!

— Не знаю. Що бачила, те й розказую. От вона долинула до ґанку, сходами вгору — голова опущена, на голові волосся розкуйовджене. Я аж ущипнула себе, витріщилася на неї — а видно добре, вікно ж у нас якраз туди виходить. А вона неначе почула мене, голову підвела, а очі червоні. Я від вікна відскочила, завіску запнула і під ковдру. Серце ще годину по тому калатало, а там тільки задрімала — знову якийсь жах верзеться. Ото й усе спання.

— Гадаю, ми вже мутанти, і стільки кисню нам шкідливо.

Та Ліка жарту не сприйняла. Аліна розуміє, що Ліка розповідає те, що вважає правдою, але…

— Мені не наснилося, — Ліка вже досить знає Аліну, щоб розуміти, про що та думає. — Алінко, я клянусь тобі: я бачила те на власні очі, і я не спала. Нам треба їхати звідси, доки не пізно.

— То завтра й поїдемо. Заспокойся. Може, спитаємо в Наталки, що все це означає?

— Чи ж вона скаже? — Ліка гірко всміхнулася. — Ні, гадаю, що нам вже запізно їхати. Нам сюди приїжджати не треба було.

— Та припини, нічого такого тут нема, — Аліна трохи аж сердиться. — А навіть якщо є, то воно ж тільки вночі? І до будинку не заходить. То хто ж нам завадить поїхати вдень?

— Маєш рацію, — повеселішала Ліка. — Плюнемо на все, поїдемо до моря. Хіба я тобі не казала? Я запрошую всіх до себе, у мене в Ялті є будинок, відпочинемо. Поїдеш?

— Хіба ненадовго. Працювати треба.

Ліка спохмурніла. Ота Алінина «робота» дошкуляла їй, вона намагалася не думати про це, але щоразу пригадувалось, як спалахнула Аліна від її необережних слів тоді, в поїзді. Ліка мізкувала і так, і сяк, як же допомогти подрузі, — і виходило, що ніяк, хіба вмовити батька дати їй грошей. Утім, він дасть, та Аліна не візьме. Горда, образиться, і далі буде ходити на ту свою «роботу», щоразу помираючи якоюсь своєю частиною, але тепер Ліка точно знатиме, як воно їй ведеться, і душа її млітиме за нею.

— Ліко…

Орест вже кілька хвилин стоїть поруч, та Ліка не завважила його, аж доки він не покликав її. Вона аж просяяла йому назустріч, і навіть те страшне, що так налякало її вночі, відступило.

— Ліко, я прошу тебе, будь обережна, — Орест легенько торкнувся до її долоні. — Щось тут негаразд діється. Завтра зберемося й поїдемо звідси.

— А як же твоя робота?

— Ця експедиція не має для неї великого значення, дисертація майже готова. Я… мені треба тобі багато сказати…

— Сьогодні по обіді скажеш, бо на нас уже он дивляться.

— Думаєш, вони нас засуджують?

— Не сміши мене, Оресте. Ти Марека й Аліну засуджуєш?

— Я?! Ну, що ти! — Орест здивовано звів брови. — Я радий за них!

— Отож, — сміється Ліка.

— То як, дівчатка, готові рушати? — Мар’ян завдає собі на плечі рюкзак з водою й бутербродами. — Наталко, ти як?

— Добре. Ходімо вже, доки сонце не припекло.

Вони йдуть тією ж дорогою, що й учора, та щось змінилося. В самому повітрі щось змінилося, невловимо та невідворотно. Так, наче бринить десь струна, тривожно і на одній ноті, і вже схили гори, порослі травою й ромашками, не такі безперечно гарні, і ліс обабіч дороги похмурий і принишклий, і неначе погляди, хижі й жадібні, люто пропікають їх.

Село виринуло перед ними, як і вчора, несподівано — глянули в долину під ногами — ось воно, село. Тільки йти туди не хочеться.

— Підемо одразу до тієї Докії, — Ліка надпиває води й полегшено зітхає. — Нема чого тинятися тими пустками. А вже в тітки розпитаємо, куди всі поділися і що за чортівня тут коїться.

— Це якщо вона нам скаже, — Аліна похмуро позирає на залиту сонцем долину. — Навіть котів тут немає, то хіба це добре місце?

— А до чого тут коти? — Мар’ян готовий верзти будь-що, аби тільки Аліна говорила до нього, а не мовчала похмуро, думаючи про щось, вочевидь, неприємне. — Як їхня відсутність впливає на місце?

— Не знаю… — Аліна все ще похмура. — Але я помітила: коти не люблять непевних місць, не живуть там, тікають.

— Непевних?

— Таких, що про них подейкують, що там нечиста сила абощо, — Аліна сама не вірить, що каже таке. — Все це, звісно, забобони, та все одно якесь раціональне зерно в цьому є. А тут із часу нашого приїзду я жодного кота не бачила.

— Не може того бути, щоб котів не було, то такі, що є скрізь. Просто ми уваги не звертали.

— Я звертала, — Аліна вперто хилить своє. — Немає.

— Як зустріну, вловлю тобі, — сміється Мар’ян.

— Якщо знайдеш і зможеш упіймати — зроби це, Мареку, — Аліна перша ступає в долину. — Та гадаю, що тут ти його не знайдеш.

Далі йдуть мовчки. Наталка напружено думає, шукаючи відповідь, і раптом починає розуміти. Якщо відкинути одного, то їх семеро. А якщо додати одного — дев’ятеро. Сімка й дев’ятка, знак земного і вічного життя. І вибір тільки такий. Або хтось залишиться тут, у цих горах — і тоді все лишиться без змін, або хтось додасться до їхнього гурту, і тоді все скінчиться для цього краю, вони зроблять те, задля чого прийшли сюди.

— Золтан. Нехай це буде Золтан.

Наталка шепоче його ім’я. Вона знає, що він має її чути. Якщо доведеться комусь лишитись, вона готова лишитися тут, поряд із ним. Вона вже не належить сама собі. Або ж нехай Золтан іде з нею. Світ не буде вже цілим — без нього…

— Що ти там про якогось Золтана шепочеш, мала? — Мар’ян іноді такий тактовний, як слон на виставці богемського кришталю. — Чи не той Золтан, про якого нам розповідала тутешня бабця?

Наталка промовчала. Їй нема чого сказати друзям, бо те, що вона має сказати, таке неймовірне і страшне, що їй не повірять. Поки що — не повірять.

— Моторошно тут, — Ліка нервово смикає за дзвіночок на своєму рюкзаку. — Не будемо ніде тинятися, ходімо одразу до її хати.

— Ходімо, — Аліна вдивляється у вікна скособочених сірих хаток. — Аби швидше.

Хата, де вони ще вчора зустріли Докію Петрівну, зачинена.

Ліка марно грюкає у двері — ніхто не відчиняє.

— Куди вона могла подітися? — Мар’ян зазирає у тьмяне віконце. — Нікого немає, Ліко, не стукай, розбудиш тишу.

— Може, до крамниці пішла? — Ліка сідає на ґанок. — То почекаємо її.

— Ти тут бачиш крамницю? — Аліна зазирає в колодязь, з якого йде важкий сморід. — Цікаво, що це там так смердить? Невже вона пила звідти воду? Таж і води, здається, там немає… Де ж вона брала воду?

— Магазин може бути деінде, — Ліка не хоче здавати позиції.

— Десь же вона має купувати одяг, харчі. А вода десь тут є — річка, чи копанка, чи потічок. Аліно, та закрий той клятий колодязь, бо я зараз сконаю від смороду!

— Хтозна, де вона поділася. Може, справді, десь поїхала скупитися абощо. — Мар’ян присів на ґанок поряд із Лікою. — Хіба таки почекаємо її? Власне, ми все одно маємо відпочити, бо ще ж назад іти. Я волію попустити віжки тут, ніж десь на дорозі посеред лісу.

Наталка мовчить. Ніхто не завважив того, що вона не бере участі в розмові, а прислухається до чогось. І що довше слухає тишу, то тривожніше їй стає.

— Дивіться, ключ! — Ліка раптом витягає з-під сходинки великого ключа. — Це ж треба, старовинний! Цікаво, що він відчиняє?

— Цікаво інше — як ти його знайшла? — Мар’ян бере в неї з рук ключа. — Де ти його взяла?

— Не знаю… Ногою намацала. Отак сиділа собі, потім ноги підібгала — під сходинкою онде щілина, чую — щось там є, я рукою сягнула й дістала, ледве виколупала, він аж у землю вріс. Давно лежить.

— Схоже на те, — Мар’ян оббиває з ключа іржу та ґрунт. — Замок, що його має відмикати цей ключ, повинен бути величезним і важити кілограмів десять, не менше.

— Що може замикати такий замок?

— Колись такі замки чіпляли до склепів, замкових брам, підземель тощо. Вже ж не до дверей колиби припасовувати такого замка!

— Гадаєш, ми можемо забрати цього ключа з собою? — Ліка вже уявила, як додасть знахідку до інших своїх трофеїв. — Чи треба тітки спитати?

— Думаю, вона й сама не знає, що він там лежав. Але нести цю залізяку будеш сама, — Мар’ян відкорковує пляшку з мінералкою. — Отож, дівчатка, перекусимо — і гайда назад.

Здається мені, нам треба забиратися звідси, доки всі цілі та здорові.

— Атож, — Ліка ховає ключа в рюкзак. — Я навіть не втомилася, тому пропоную негайно повертатися, пакувати речі — і ще до смерку будемо на шосе, а там вже хтось нас підбере.

— Приєднуюсь, — відгукується Аліна. — Все одно нема чого тут ловити.

Наталка мовчить. Вона розуміє, що має сказати їм правду, та їй не стає снаги затьмарити цей сонячний день страшними і незрозумілими до кінця навіть їй самій одкровеннями. Але вона знає: вони там, де мають бути, і доки не справдиться те, що має бути, жоден з них не покине цього місця.

— А тут двері не зачинені! — невгамовна Ліка сильніше пхнула двері, ті прочинилися, відкривши нутрощі хати, і на них війнуло вогкістю, як із льоху. — Як вона може тут жити? Вогко і смердить чимось… Ой! крові хоч небагато, але досить, аби поплямувати її кофтину. Хустка впала, сиві коси заплуталися, очі широко відкриті та сповнені жаху. Навіть смерть не змогла стерти відбиток страху, який в останні хвилини терзав жінку.

— Що це? Що ж це таке?! — Ліка спіткнулась і мало невпала зі сходів, та Аліна й Мар’ян вчасно підхопили її. — Як це?…

Вони мовчки нажахано дивляться на вбиту. Трьох із них точить думка — хто міг убити цю жінку? Наталка знає відповідь, але мовчить. Мар’ян рішуче зачиняє двері.

— Йдемо назад. Нема чого розкисати. Просто встаємо — і гайда назад, і то швидко!

— Але ми маємо щось зробити? — Ліка безпорадно озирається. — Когось повідомити?

— Наприклад, кого? — Аліна вже оговталась. — Ти бачиш тут телефон, чи хоча б інших людей? Аби повідомити про те, що тут сталося, нам треба звідси йти. І, здається мені, якомога швидше. Отож — забираймося. Поплакати встигнемо.

Погляд дівчини знову жорсткий і непроникний. Так вона дивилася завжди — раніше. Так дивилася та, інша дівчина, Сабрина. За ці дні вони відвикли від неї, а вона ніде не поділася.

Мар’ян не хоче бачити її такою, але вони розберуться з Сабриною потім, а зараз вона може бути корисною, бо Ліка вже перестала рюмсати і завдала на плечі свій рюкзак із дзвіночком.

— Як маємо йти, то ходімо.

Вони йдуть, не озираючись. І тільки Наталка знає, що коли озирнеться, то не втримається на межі здорового глузду. Бо доки товариство сперечалося, вона озиралася по сірих запилених вікнах. І вона точно знає, що то їй не примарилось. Обличчя, яке глянуло на неї з одного вікна, бліде, з червоними очима і люто вищиреними зубами, промайнуло на якусь мить, та тієї миті для Наталки було досить, аби її серце закалатало як навіжене.


13


Як тільки в долині зі смерекових стовбурів показалося село, всі полегшено зітхнули. Добре, що не дуже далеко йти. Віка з Ритою пішли трохи вперед, намагаючись триматися якомога далі від Каті. Орест зітхнув. Він ішов і думав про те, які гарні Ліка й Аліна, та й Наталка теж, тільки дуже мініатюрна. І навіть Віка та Рита, хоч на перший погляд здалися неприємними, виявилися досить пристойними людьми.

Зрештою, Ореста мало цікавили жінки. Попервах, коли він приїхав до Запоріжжя, місцеві дівчата здавались йому нецікавими, бо поводилися занадто вільно, як на те, до чого він звик. А потім у нього вже не було часу розглянутися краще. Іноді декому вдавалося звабити красеня, але Орест вагався, чи це саме те, що йому треба. Йому гадалося, що його обраниця має розділяти його переконання, хоча за стільки років, що він про жив на сході, ті переконання йому самому почали здаватися чимось доволі ілюзорним. І ось тепер Ліка. Дивна істота, зовсім не така, якою він уявляв собі ідеальну жінку, та тепер це несуттєво, бо навіть найідеальніша вже не потрібна, адже тепер є Ліка. Вона хвилює його, та аби ж то не було в неї такого багатого татка…

«А що — татко? Вона сама казала, що він у неї тямущий, то, може, в мене є шанс».

— Оресте, а чи не здається тобі, що тут нема чого досліджувати? — Віка вдирається у солодкі мрії аспіранта. — Адже тут немає нікого. Ці хати стоять порожні…

— З чого ти це взяла?

— Все заросло травою, немає ніяких стежок. Тут давно нікого немає.

— Але цього не може бути! Ходімо, маємо самі пересвідчитись.

Орест відчув запал дослідника. Якщо ці села порожні, але вдасться знайти хоч когось, хто зможе передати свої знання, то це буде справді великий здобуток. Не дати загинути безцінній народній спадщині, продовжити життя творам народних талантів. А ще якщо тут знайдеться щось особливе…

Якби вони знали, наскільки особливе «щось» чекає їх тут, жоден із них не сів би на потяг. Але ніхто не знав. Майже ніхто.

— Погляньте, це ж капличка, — Орест зупиняється біля невеликої мурованої будівлі. — Маємо подивитись, що там є.

Вона добре збереглася, отож є хтось, хто доглядає за нею.

— Тут зачинено, — Рита показує на великий іржавий замок. — Як ми туди зайдемо?

— Мені страшно. — Віка тримається поближче до Ореста. — Вшиваймося звідси, тут якось моторошно, наче на кладовищі.

— Хіба на кладовищі моторошно? — Рита бачила тільки Капустяне кладовище в Запоріжжі, в пам’яті постають охайні світлі пам’ятники, квіти і доріжки. — На кладовищі якраз нічого, цивілізовано. А тут наче в американському фільмі жахів. Маєш рацію, тут страшно. Оресте, ходімо звідси.

Та Орест вже осідлав улюбленого коника, і тепер сам не свій від запалу. Не звертаючи увагу на писк дівчат, він по черзі обходить вцілілі дворища, але скрізь одне й те саме: пустка. Тож він повертається до каплички.

Це невеличка будівля зі старої цегли. Невідомо, коли її побудовано — Орест не настільки знається на архітектурі, аби хоч приблизно визначити рік, та й не схожа будівля на жодну з раніше ним бачених культових споруд — власне, таке враження, що в ній змішалися всі стилі, і вийшло щось дуже гарне. Готична башточка й напівкруглі склепіння, невеликі колони, вузькі ви сокі заґратовані віконця-бійниці, двері, оббиті залізними смугами. Орест розуміє, що ця капличка — його єдиний шанс. Можливо, там знайдуться якісь записи, писемні пам’ятки. Це буде безцінна знахідка. Тому він обходить капличку, намагаючись вирішити, як вчинити.

— Якщо ти хочеш зайти, то ось візьми ключа.

Голос прозвучав так несподівано, що Орест різко обернувся, а дівчата вереснули з переляку. До них підійшов чоловік. Він ще не старий, вдягнений у світлу полотняну сорочку і такі самі штани, босий, обличчя його смагляве, густа борода спадає на груди — не сива, а якась наче попелом притрушена, погляд — уважний і розумний. Хтозна, скільки йому років, може бути і сорок, і вісімдесят. Є такий вид людей, що час до них торкається обережно.

— Хто ви? — Орест має щось сказати, а нерви напружені до краю.

— Мене звати Семен, Семен Титус. Я тутешній. Бачу, капличкою цікавитесь, то заходьте, подивіться.

— То ви нам відчините? — Рита полегшено зітхає. Це — не привид, це — жива людина.

Титус іде до дверей. Замок м’яко клацнув, і двері відчинилися. Ніякого рипіння, завіси добре змащені. Орест тільки здивовано хитає головою. Він заходить досередини, за ним ідуть Віка і Рита.

— Катю, а ви?…

— Не хочу, — Катине обличчя зле і вперте. — Нізащо не піду туди!

— Тобі й не треба, — Семен Титус суворо супить брови. — Ти й сама знаєш, що не зможеш зайти.

Орест усе те пропускає повз вуха. Навколо муровані стіни, позолочені свічники, в яких теплим світлом горять свічки, — багато їх тут, запах воску, ладану і ще чогось, від чого йде обертом голова і хочеться дивитися й дивитися на вогники, що освітлюють ікони та фрески, на яких апостоли Петро й Симон та архангел Гавриїл. І квіти — живі, свіжі лілеї і троянди, червоні, рожеві, білі. Звідки тут взялися ці квіти? І чому саме ці святі зображені на стінах?

— Дивна тут компанія, еге ж? — Семен Титус підсміюється. — Маєте рацію, пане студенте, компанія дивна, але саме така як треба. То що б вам дати, раз ви вже тут? Ага, ось. Саме для вас.

Орест бачить невеличкий визолочений столик, оточений вазами з трояндами. На столику височіє стос великих книжок. Навіть здаля видно, що то старовинні фоліанти — що за тексти ховають їхні палітурки, які таємниці? Орест розуміється на таких речах, аби оцінити вік цих книжок і їхню наукову вартість. Він знає, що оце зараз натрапив на скарб, якому ціни немає, — невідомі науці писемні пам’ятки, та ще й в такому прекрасному стані збережені! Не Євангелія, не житія святих, а історія, справжня історія, рукописні літописи, свідчення очевидців, відповіді на питання лежать отут, оправлені в шкіру зі срібними викладками. І Семен подає йому один із цих неймовірних скарбів.

— А чи ви впевнені, що я можу це взяти? — Орест нестямиться від щастя. — У вас не буде неприємностей? Адже цим текстам ціни нема, їм місце не тут, а…

А цій книзі вже час — тому ви тут. Ви маєте прочитати її, а далі справа за вами, — Семен суворо дивиться в очі Ореста. — Беріть і йдіть звідси. І ніколи не повертайтесь на це місце.

— А хто ви? — Рита простягає руку і обережно торкається до плеча чоловіка, наче хоче таки пересвідчитись, що він справжній. — І чому ви тут сам-один?

— Я тут не один. Нас троє. А ти, дівчино, маєш перемогти свій темний бік, бо біда тобі буде, коли темний бік переможе тебе. Йдіть. Їм не хочеться йти. Орестові здається, що він оце чи не вперше відтоді, як приїхав у ці гори, почувається в цілковитій безпеці, спокійно і впевнено, — так, наче прибув додому з далекої дороги.

Риті чомусь хочеться плакати, і вона, ткнувшись кирпатим носом у плече нового знайомого, тихенько схлипнула — їй пригадалася раптом мати, а оцей чоловік здався до болю знайомим, і Риті чомусь страшенно соромно згадувати, як вона злостилася і чинила недобре… Шкарубка рука легенько погладила її коси.

— Не плач, дитино, все тепер буде добре.

Віка озирається по стінах, намагаючись втримати сльози.

Вона давно вже розучилася плакати — не хотіла тішити тим матір та брата.

— Рито, чого ти ревеш?

— Нехай, — Семен дивиться їй просто в очі, і Віка завмирає, непролиті сльози печуть їй душу. — В кожного свій хрест, дитино, смиренно неси свій — а вони свій нестимуть. Хтозна, чий важчий…

Віка чомусь знає, що він говорить це їй, що він якимось чином знає все і про неї, і про Риту, і взагалі… Але як?

Стіни каплиці тремтять і пливуть, і полум’я від сотні свічок зливається у якийсь вихор, і той вихор несе їх на теплій спині, і так від того весело і легко, і, здається, все зрозуміло — що було, і є, і що буде, і спокійно від того, бо відомо також, чому так, і що спочатку було слово, і слово було у Бога, і слово було Бог…


14


Вони майже бігли дорогою через ліс. Сонячний день померк, жах штовхає їх у спини, сковує думки, і лишається тільки одне — тікати, тікати якомога далі, аби опинитися десь у безпеці, де немає спорожнілих сірих хаток, смердючих колодязів, цвинтарної тиші і трупів з розірваним горлом. І білі ромашки в траві здаються несправжніми, і сонце, що осяває навколишні гори, насмішкувато шкіриться з неба, і ліс причаївся, наче звір перед стрибком, і кам’яниста дорога робиться чимдалі крутішою, та вони мовчки йдуть вперед. Дзвіночок на рюкзаку Ліки жалібно дзенькав, аж поки Ліка не відірвала його і не запхала до кишені.

— Та хай би собі дзвенів, все ж не так моторошно, як оця тиша, — Аліна потягла ланцюжок із кишені подруги, і дзвіночок весело зблиснув у її долоні. Вона втерла чоло і хильнула води: — Чому ми так біжимо? Що б там не було, вдень воно не з’явиться.

— Що ти маєш на увазі? — Мар’ян спинився і взяв у неї з рук пляшку. — Я доп’ю, в рюкзаку ще є дві пляшки. Що ти маєш на увазі, коли кажеш про те, що начебто з’являється вночі, а не вдень?

— Мареку, доки ми вдаватимемо, що нічого не відбувається?

— Аліна сердито обводить товариство очима. — Тут діється щось дуже дивне!

— Про що ти? — Ліка нервово стріпнула волоссям. — Я не розумію…

— А я вважаю, що розумієш. І всі ми розуміємо, та оскільки все це не вкладається в нашу звичну картину світу, то воліємо шукати якісь нелогічні пояснення, але «природні», ніж прийняти хоч і неприродне, але таке, що само собою випливає з логіки речей і подій.

— То просвіти нас, — Мар’ян всідається на камінь біля узбіччя. — Сідаймо ось тут і поговоримо. Все одно бігли, як хорти, аж змокли. Нумо, Алінко, розкажи нам про неприродне.

— Глузуєш?

— Що ти, кохана, як я можу? Їхні погляди зустрілися. Отак просто це виявилося — і сказати, і почути. Все стало на свої місця, і пальці їх сплелися. — І що тепер? — Аліна трохи налякана і знічена. — Що тепер?

— Нічого особливого. Повернемося додому і поберемося, — Мар’ян торкається губами її пальців. — Я ні з чим тебе не квапитиму, та обіцяю: буду дбати про тебе і захищати, як велить закон і Бог. Якщо ти на це пристаєш, то оце наші заручини, Ліка з Наталкою свідки.

— Але…

— Так чи ні? Я не дам тобі часу на роздуми, бо ти почнеш колупатися в пам’яті, згадувати різні жахи, і зрештою тобі здасться, що ти не заслуговуєш на щастя чи я не заслуговую тебе. Тому питаю зараз: ти вийдеш за мене?

— Так.

— А я вже боялася, що ти зараз впореш чергову дурницю, — Наталка всміхнулася, наче сонце з-за хмари визирнуло. — І якщо тут у нас заручини, то я маю дещо для вас обох.

Зблиснув ланцюжок, запалахкотіли на світлі камінці каблучок — сині та червоні.

— Мій дідусь дарує вам обом ці каблучки і своє благословення, — Наталка простягає подарунок, її смаглява запилена долонька, яку вона квапливо витерла об джинси, трохи тремтить. — А ми з Лікою будемо свідками і охоче погуляємо на весіллі.

— Твій дідусь? — Ліка здивовано зводить брівки. — А звідки він знав?…

— Знав. Він багато що знає, мій дідусь. Він дав мені їх і сказав: це не тобі, та коли настане час, ти знатимеш, кому їх віддати разом з моїм благословенням. Бачите, і ця хвилина таки настала. Мареку, чому стоїш? Одягай нареченій каблучку. Я щаслива за вас.

Мар’ян обережно надіває прикрасу на палець Аліні, а вона, немов сліпа, навпомацки бере каблучку і теж одягає Мар’янові на пальця.

— У мене зараз таке відчуття, наче я брела самотньо через холодну ніч проти вітру — і коли вже не стало сил, нарешті визирнуло сонце, — Аліна обводить всіх очима. — І знаєте, я чомусь думаю, що зараз ми по-справжньому стали пов’язаними поміж собою, і це не зникне ніколи, доки ми живі.

— Атож, — Наталка похмурніє. — Доки живі. Аліно, ти хотіла розповісти нам про дивне.

— Саме так, про дивне, — Аліна задумливо крутить на пальці каблучку, камінці спалахують на сонці живим блиском, відблиски лягають на її обличчя.

— Так, бачу, заперечень немає. Отже, поїхали далі. По-перше, пансіонат, де ми опинилися. Понад двадцять років будівля стоїть порожня, але: її не торкнулися мародери, особисті речі людей, що відпочивали там, залишилися на місцях — я походила кімнатами, покопирсалась у валізах і можу сказати, що одяг, білизна, косметика, прикраси, документи, фотокартки — все там, де залишили власники. Вірніше, власниці. В кабінеті старшої медсестри я знайшла журнал, у якому реєстрували відпочивальників. Так от, на момент, коли тут сталося те, що сталося, в пансіонаті сезон ще не розпочався, і відпочивали тут лише двадцять сім жінок віком від тридцяти п’яти до шістдесяти років. Усі вони зникли впродовж однієї доби, так само, як чотири медсестри, три кухарки і дві прибиральниці. Останні дев’ять були мешканками довколишніх сіл — Поляни, Дубців і Звору.

— Це дивно, — Ліка здивовано округлює очі. — Та коли ти встигла про це дізнатися?

— Ще в першу ніч як ми приїхали, — Аліна відводить погляд. — Мені здалося дивним, що місцеві жителі так бояться цього місця. І ніхто не хотів пояснити, чому саме. Також я завважила дивну фразу водія, котрий привіз нас сюди: всі місцеві, дізнавшись, що нас треба відвезти сюди, відразу терміново поставили машини на ремонт.

— Тепер і я пригадую, — Мар’ян зачудовано дивиться на Аліну. — Так, саме це й сказав той дядько.

— Отож. По-друге, всім нам тут сняться страшні сни, так?

Причому сюжет цих снів приблизно один і той самий — кров, червоноокі люди, гонитва. Але, як справедливо сказано у відомому мультику, божеволіють поодинці, то тільки на грип колективно хворіють. Це теж не вкладається в природні рамки, як і порожні села навкруги. Таке враження, що тут зона відчуження, і нікому немає діла до того, що три села збезлюдніли. Ніхто нам про це не сказав, отже, або знали, та не схотіли сказати, або не знали, і тоді виникає питання, як таке могло трапитись, адже є різні служби — пошта, пенсійний фонд, податкова, які повинні мати списки мешканців, зрештою, політичні агітатори — так-таки й ніхто не дістався до тутешнього електорату? І це теж здалося мені дивним. Далі — більше. Ми зустрічаємо в селі ту жінку, і назавтра — вона труп. У неї розірвано горло, пошкоджено артерію, і, за логікою речей, помешкання — підлога, стіни, навіть стеля — повинні бути залиті кров’ю, та крові там насправді зовсім трохи. Можемо припустити, що її вбили в іншому місці й уже потім принесли туди, де ми знайшли тіло, та на це нічого не вказує. Навпаки, я думаю, вона померла там, у сінях своєї хати.

— Чому ти так думаєш? — Ліка стривожено позирає на товаришів. — Може, її справді принесли туди вже мертву…

— Неможливо, — Аліна підкидає на долоні срібний дзвіночок. — Якби вона померла деінде, у неї в руці не лишився б уламок ножа, лезо якого лежало поряд із тілом. Колодочка випала б з її руки при транспортуванні, лезо лишилося б на місці злочину, а так усе на місці. Вона захищалася, але те, що напало на неї, не лишило по собі жодних слідів, окрім розірваного горла потерпілої. І виникають питання: хто або що вбило нашу знайому, де її кров, і де те, що її вбило, зараз?

— Ти так спокійно про це кажеш… — Мар’яна зачіпає холодний діловитий Алінин тон. — Але ножа я не бачив.

— А він там був, — Аліна дивиться просто в очі хлопцеві. — Вона знала, що нападає на неї, і захищалася, і ніж мала не простий, лезо було срібне.

— Звідки ти знаєш?!

— Бо я його підібрала. Ось воно.

З кишені сорочки Аліна видобуває блискуче лезо, зламане, як видно, десь посередині. Всі вражено дивляться на шматок металу, який хижо блищить на сонці. — І коли тільки встигла… — Ліка обережно торкається уламка. — Справді, срібло. Звідки в неї міг взятися такий ніж?

— А головне — проти кого вона його застосовувала… — Мар’янові трохи мулько від всієї цієї розмови. — Могла взяти щось надійніше.

— Якщо тільки проти того, хто на неї напав, годився інший ніж.

— Що ще? — Мар’ян уже вхопив за хвіст Алінину логіку. — Ще є факти?

— Атож. Наприклад, відсутність котів — я розумію, що для вас це не аргумент, та для мене — так. Потім, знову ж таки, дивна поведінка товстухи. Ще в поїзді її переслідували видіння, потім її вчорашнє зникнення і поява, її висловлювання… Я думаю, що Катя — медіум, просто її таланти виявились тільки зараз.

Найбільше в мене питань до Наталки, і її я залишу на потім.

Не треба робити вигляд мучениці, мала. Час усе розікласти по поличках, аби вціліти. Ось, наприклад, Ліка. Що тобі при верзлося в душовій, коли ти мало не зварилася?

— Я не хочу про це говорити.

— Ми будемо про це говорити, доки в нас є час. То що?

— А ти можеш бути жорстокою… — Ліка вражено дивиться на подругу. — Гаразд, я скажу. Мені чомусь здалося, що замість води по мені стікає кров — темна, густа, солонувата.

— А тим часом по тобі струменіла гаряча вода, та ти стояла там, не відчуваючи болю, — Мар’ян задумливо дивиться в простір. — Я пам’ятаю той випадок, а ще здивувався, що опіків немає. А ще?

— Тобі мало? — Аліна жорстко всміхнулася. — Звісно, це не все. Як вам пані з розкуйовдженим волоссям і червоними очима, що світяться в темряві, яку Ліка сьогодні вночі бачила біля корпусу?

— Я тільки тобі розказала, як ти можеш глузувати!

— Не ображайся, я зовсім не глузую, навіть на думці не мала, — Аліна бере Ліку за руку і заспокійливо гладить її долоню. — Але ми зараз повинні все звести докупи і вже тоді вирішувати, як нам діяти далі. Хіба ні?

— Так, але…

— Якби я думала, що тобі просто щось знову наснилося чи примарилося, то не стала б цього зараз озвучувати. Та я впевнена, що ти бачила ту жінку — чи щось, що мало вигляд жінки. Що то було, ми ще з’ясуємо, обов’язково з’ясуємо. А тепер питання до всіх: яка істота живе вночі, живиться кров’ю, боїться сонця, святої води, срібла і часнику?

— Ніяка, — Мар’ян трохи нервується, бо Аліна, його Аліна, знову стала якоюсь чужою. — Такої істоти не існує в природі.

— Відповідь неправильна, — Аліна холодно глянула на нього. — Ми ж домовилися від самого початку говорити про природне і так зване неприродне як про однаково імовірне.

Отже, я знову питаю: хто спить удень і шукає поживи вночі, а поживою є людська кров?

— Упир.

Це сказала Наталка. Весь час сиділа мовчки, стиснувши колінами долоні, всередині в неї все захолонуло, бо кожне слово, сказане Аліною, наближало її до того, найгіршого. Вона повинна була їм сказати, і цей час настав.

— Мала, упирів не буває, — Мар’янові вся ця розмова здається дурною грою, яку треба закінчувати якнайшвидше, доки не втратили остаточно здоровий глузд. — Які упирі?

— Мареку, ми ж домовились.

— Я знаю, Алінко, але це ж неможливо!

— Власне, а чому? — Аліна спокійно дивиться йому в очі, та від її погляду хлопцеві стає холодно. — Обґрунтуй. Найлегше сказати «неможливо». Колись неможливими здавалися мобільні телефони — не так давно, до речі, і що? Тепер вони є в кожного.

— Це різні речі, хіба можна порівнювати? То наукові, технічні розробки, а упирі — міфологія, забобони.

— Так, але ось що дивно: скільки існує людство, стільки існують легенди про упирів, — Аліна сердито дивиться на Марека. — Різні часи, різні культури, відділені одна від одної століттями, ба навіть тисячоліттями, а легенди збігаються.

Назва різна, а суть явища описується однаково. То обґрунтуй, чому мобільні телефони мають право бути зарахованими до явищ повсякденного життя, а упирі — ні?

— Дівчата, ви що, показилися? Які упирі? Їх просто не буває, і все! Мобільний телефон я бачив, а упиря — ні.

— Звідки ти знаєш?

— Що?!

— Звідки ти знаєш, що не бачив? Ти бував на нічних дискотеках, в нічних супермаркетах, частенько ходив поночі — то як ти можеш твердити, що всі, кого ти бачив тоді, є людьми?

Це не науковий підхід, Мареку, і твоя позиція слабка.

— Якесь пояснення має бути! Просто ми його не бачимо.

— Наприклад, яке?

— Алінко, я не знаю. Але упирі — це маячня.

— Та лише коли ми поставимо в задачу цю величину, її можна вирішити, — Ліка перелякано дивиться на друзів. — Адже це так очевидно! І так страшно. А найгірше не це. Найгірше те, що Наталка знала про все наперед, і нам не сказала.

Троє дивляться на Наталку, і в усіх трьох одна думка: так, рівняння зійшлося, і хоча рішення дуже страшне і неймовірне, та, на жаль, єдино можливе. І Наталка все знала. Вона знала ще там, у Запоріжжі, вона знала весь час — і мовчала! І дозволила їм усім сюди приїхати! І тепер всі вони — заручники. Ні, навіть не так! Усі вони — здобич.

Аліна підводиться з каменя і підходить до Наталки впритул.

В її сірих очах спалахують небезпечні блискавки.

— Як ти могла? Як ти могла промовчати і не сказати? Її лютий шепіт, здається, може зруйнувати ці гори. Наталка, теж підвівшись, спокійно дивиться в стемнілі очі подруги, потім зітхає.

— А ви б мені повірили? Якби я сказала про все там, в Запоріжжі? «Шановні колеги, нам не можна їхати, бо там на нас чекають упирі?» — так я мала сказати? І ви б мені одразу повірили, і професор Пастушенко змінив би навчальний план і Орестову тему? Ти це маєш на увазі?

— Мабуть, це. Але ти правильно кажеш, ніхто б не повірив. — І зараз дехто не вірить. В деякі речі людей треба товкти носом, і то вони не видаються достатньо ймовірними, хіба не так? Ми тут за три дні надивилися на всяке, і все одно сумніваємося, а тоді?

— Я розумію. Погляньте, скоро буде дощ. Треба поспішати.

— Ми все одно майже прийшли, — Наталка похмуро дивиться в долину, де стоїть трикутний корпус колишнього санаторію. — Наче піраміда, погляньте!

Справді, трикутна будівля з їхнього місця на вигляд скидається на єгипетську піраміду.

— Як це ми раніше не помітили? — Ліка здивована і злякана. — Дуже схоже.

— Може, й так. Адже людство нічого нового не створює, а вдосконалює вже існуючі форми, — Мар’ян вдає, що їхнє відкриття його не зачіпає. — І якщо ми не хочемо до всіх наших негараздів ще й під дощ потрапити, гайда до нашої піраміди, бо лякати одне одного страшними казками приємніше в сухому одязі.

Вони біжать дорогою вниз, до дверей, а за ними женеться дощ.

Ось вони заскочили досередини, скляні двері зачинились — і з неба впала сіра стіна дощу.

— Ви вчасно.

За їхніми спинами стоїть Орест.

— Я чекав на вас, дуже хвилювався. Аж ви таки встигли.

— А твій похід був вдалим? — Мар’ян дивиться в вікно. — Як тобі велося? ви не зустрічали Катю? Подалася в ліс, сказала, що хоче грибів.

— То Каті нема? — скинулась Наталка.

— Так… Але ж іще зовсім рано, гадаю, вона скоро з’явиться.

— Я теж так гадаю. Вночі вона обов’язково прийде, — Наталка сумно хитає головою. — Але ми не будемо аж такі дурні, щоб її впустити.


15


… І сказав Золтан: «Не буде мені спокою, доки не досягну свого». Плакала Мілена, простягаючи до нього руки, але князь вийшов з її покоїв і пішов до підземелля, де горіли чорні свічки, зроблені з людського жиру.

Там, у підземеллі, давно не бував князь Золтан, син Алмоша і Ради. Він жив у башті, там їв і спав, там зберігав книжки і речовини, які любив змішувати навіщось. І великий неприступний замок, що полили своїм потом тисячі русинів, був йому непотрібним, бо серце його вже не належало цьому світові — відтоді, як пізнав він таємниці темної країни Та-Кемет. Жрець мертвого бога, циган Ані, якого хтозна за які злочини вигнали з рідного племені, показав шлях Золтанові. Він приніс із собою велику скриню чорного дерева, поцяцьковану написами — словами мертвої мови. В тій скрині було Знання — сховане в тонких сторінках, зшитих між собою, в дивовижних написах-картинках, в малюнках, що зображали мертвих богів.

Циган Ані був жерцем одного з таких богів. І він був вигнанцем.

— Я навчу тебе, — Ані посміхається, та очі його холодні і байдужі. — Я навчу тебе всього, що знаю сам, я віддам тобі знання своєї землі — якщо ти зможеш ним скористатися, а дозволиш мені жити тут і віддавати почесті моєму богові. Це не занадто висока ціна, авжеж?

— Можеш лишитися, — Золтанові цікаво, він так жадібно шукає в світі чогось невідомого. — Але за це ти розповіси мені все, що знаєш сам.

Відтоді, як Золтан дозволив Ані жити в підземеллі замку, один за одним зникла челядь. Та Золтан не звернув уваги, бо саме тоді до нього заговорила Хенхенет, і за тими розмовами минав час, і він нарешті зміг прочитати листки зі скрині Ані — то була розповідь про царство Та-Кемет, його богів і правителів. Золтан не мав часу звернути увагу на те, що замок спорожнів.

Потім зникла Мілена. Ні, Золтан не кохав її, але дозволяв жити в покоях поряд зі своїми, бо хтось же має задовольняти князя, а Мілена, хоч і взята просто з дороги, пригріта з милості в чумний рік, та неабияка красуня, жодна князівна з нею не зрівняється вродою, тож кого цікавить її походження? Золтана не цікавить. Принаймні Мілена кохає князя щиро і віддано.

Ось тільки вона чомусь ненавидить Ані, завжди ненавиділа і постійно застерігала Золтана, молила прогнати цигана, та князь не чув її прохань. Він хотів знайти те, що шукав. Він хотів зрозуміти, як так сталось, що величезне царство зникло, розсипалось, пропало. Так само пропаде колись усе, що він бачить навколо, світ зміниться, але як саме і чому?

Золтан розуміє, що, прийнявши Знання, він продовжить історію синів Та-Кемет. Бо чиїм сином він був? Мадярські князі не приймали його — байстрюка, сина русинки. Для русинів він був мадярським виродком, чужим. Золтан скрізь був чужим. Тільки Мілена якось скрашувала його життя. І батько завжди любив його, хоч не розумів. Та батько далеко, і він вже не той… Хоч так само м’якшає його погляд, коли Золтан приїздить навідати його, і тоді злочинці благословляють ім’я молодшого князевого сина, бо жорстокий Алмош милує їх — так радіє відвідинам Золтана.

Того дня Золтан прокинувся й пішов до Мілени сам. Він щойно скінчив читати, і дивне почуття причетності до чогось великого та могутнього наповнювало його душу, і хотілося поділитися тим бодай із кимось. Він ішов порожніми коридорами, та жоден слуга не потрапив йому на очі. Він знову піднявся сходами нагору, до своїх покоїв, — скрізь було порожньо. Золтан не міг сказати, коли саме спорожнів замок, він навіть не міг сказати, скільки часу він читав книгу. Йому здавалося, що недовго, та коридори, зали й кімнати заповнились пилом і сміттям.

Ось, нарешті, кімната Мілени. Власне, поряд були і його власні покої — до того, як він зачинився в башті, аби не лякати Мілену і слуг розмовами з Хенхенет, яку ніхто, окрім нього, чомусь не бачив і не чув, отож людям здавалося, що князь звар’ював, розмовляє сам із собою, та ще й якоюсь невідомою мо вою. А Хенхенет, жриця Баст, з’явившись раз, вже не полишала його, і князеві не стало часу ні на що інше, він мав поспішати, бо що його однісіньке людське життя в порівнянні з тисячолітньою мудрістю, яка містилася в подарованих циганом папірусах. Тисячі років складали їх мудрі сини Та-Кемет — все там: і про зірки, і про вітри, і про людей, і про богів та відступників… Прочитано все, й одразу все стало на свої місця. Мілена мала рацію, цигана не можна було пускати до замку, і Золтан тепер знає, як має вчинити з ним. Хенхенет йому пояснила, хоч у книзі ще сказано про Обранців, які мають прийти через сім століть, та що з них користі Золтанові за сім століть, коли він зараз тут! Мілена мала рацію, хоча вона просто собі жінка, та вона вміє бачити серцем. От і Ані роздивилася краще за самого князя, їй для того й мудрі книжки не знадобилися.

Золтан посміхнувся. Він уявив собі її — в ясно-зеленій шовковій сукні, біляве волосся розсипалося по плечах, а великі блакитні очі так приязно дивляться… Він не любив, аби вона прикривала волосся, як годиться заміжній жінці і княгині, тож Мілена завжди ходила простоволоса, аби потішити свого князя. Власне, Золтан по-своєму любить її, хоча вона про це, мабуть, не знає. Варто їй про це сказати.

Кімната порожня. Золтан спиняється на порозі, ще трохи усміхнені очі обводять кімнату, потім він переходить до іншої — порожньо. Золтан не розуміє, куди всі поділися, він іде з одного покою до іншого, чимраз швидше — замок порожній. Золтан знесилено спирається на одвірок. Він знову в кімнаті Мілени. Ось велике люстро, привезене ним з Європи, ось скринька — всі прикраси цілі. Якісь баночки, коробочки — все то звичайний жіночий дріб’язок, і він трохи припав пилом. Та де поділася Мілена?

Золтан опускає голову й бачить: на підлозі лежить намистина. То одна з багатьох перлин — те намисто Мілена любила найбільше. І от одна перлина лежить на підлозі. Золтан піднімає її. За кілька кроків лежить ще одна, далі — ще. Золтан йде, збираючи намистини. Він спускається на перший поверх, йде повз парадні зали, вузьким коридором — просто до підземелля замку. Двері навіть не рипнули. Намистини вказують йому шлях, та розум Золтана мовчить. Він просто йде і збирає намисто Мілени.

Це підземелля Золтан знає добре. Це тут він наказував тримати бунтівників-русинів, так порадив Ані, котрий і сам тут живе… Ані! Золтан нестямиться з дива. Як він міг забути про цигана? Наче полуда падає з очей і розуму князя. Ані! Де той циганський виповзок? І чому намисто Мілени розкотилось по всьому замку?

Ось важкі дубові двері, оббиті залізними смугами. Золтан підбирає з підлоги намистину — останню. Отже, Мілена тут.

Він штовхає двері і входить. Густий сморід забиває йому віддих. Золтан намагається не дихати носом, однак це мало допомагає. Золтан роззирається. Він не бачив цього приміщення. Чи бачив? Як сталося, що він не пам’ятає того, що було вчора, тиждень тому чи більше? І про це Золтан хоче спитати Ані. Гарненько спитати. Ще й Хенхенет десь завіялася. Ось чому він сьогодні вийшов з башти! Десь поділася Хенхенет.

Посеред кімнати стоять два кам’яні саркофаги. Золтан знає: такі самі стоять у надрах пірамід Та-Кемет. Золтан зачудовано дивиться на них. Звідки вони взялися тут? Ось написи на стінках саркофагів. Золтан нахиляється, аби прочитати їх, та ієрогліфи розпливаються в нерівному світлі чорних свічок, тому Золтан випростується і піднімає накривки одного саркофагу, потім — іншого. Темрява згущується, тож Золтан зриває з себе верхню сорочку та робить смолоскип — кресало й трут знайшлись у кишені. Світло смолоскипа розтинає темряву, і Золтан бачить, що на дні саркофага лежить Ані. Він спить, його обличчя рум’яне і молоде, уста червоні, а волосся довге й густе, в ньому немає сивини.

Золтан прибирає смолоскип і підходить до другого саркофага. Він майже впевнений у тому, кого саме побачить там. Але коли світло вихопило з темряви ніжні риси Мілениного обличчя, Золтан розпачливо скрикнув. Він нічого не розуміє. Що відбувається? І звідки цей сморід? Князь обходить кімнату, намагаючись зрозуміти, що сталось. Ось невеличкі дверцята. Золтан відчиняє їх і йде темним коридором. Йому в обличчя б’є свіжий струмінь запашного повітря. Ніколи Золтан не помічав, що повітря, звичайне повітря може бути таким солодким. Тому він поспішає вперед. Він уже зрозумів, де перебуває. Це — таємний хід, який веде назовні. Таких ходів у замку є кілька, але це єдиний, про який знав Ані.

Сонце засліпило Золтана, і він не одразу завважив те, що навколо. А побачивши, закляк у німому розпачі. Навкруги була пуща. Нетрі, чагарі переплелись між собою так, що сонце ледве пробивалося крізь те сплетіння. Гори поросли лісом, і ніде не видно людей, не димлять чабанські багаття, не чути перегуку півнів, і голоси трембіт не долітають із полонин. Золтан нетямиться. Цього не може бути. Ось тут зовсім недавно було кілька русинських сіл і містечко з великою ярмарковою площею. А тепер тут пуща.

Золтан йде лісом. Він уже забув, як пахне свіжа глиця, як можуть видзвонювати птахи — так пронизливо і тонко. Він сідає на камінь, що стримить із тіла землі, порослий мохом і теплий від сонця. Він намагається згадати, як жив останні роки… Скільки років? У пам’яті збереглись обличчя якихось людей, жіночі голоси, плач, лемент, прокльони — і посеред того він сам спав і не спав, марив і снив, шукаючи відповіді на своє питання і не знайшовши її. І тільки голос старої Хенхенет щось говорив йому.

Раптом Золтан розуміє: він сам впустив зло у свої володіння, у свій замок, у своє життя. Він занапастив Мілену. Чи вона сама того схотіла, нудьгуючи на самотині? Але ні, не може бути. Ані змусив її, інакше як зрозуміти порване намисто, що вказало йому шлях? Скільки ж то часу могло минути? Рік? Десять років? Золтан дістає невеличке люстерко і зазирає в нього. Ні, не могло пройти надто багато часу, бо на його обличчі не додалося зморщок, у волоссі немає сивини.

Золтан підводиться і йде лісом. Сонце підсушує його вогке волосся, одяг. Золтан виходить до річки. Він згадує, як в дитинстві батько брав його на полювання, вони зупинялися біля річки й купались. Золтанові подобалось пірнати до самого дна і роздивлятися навколо. Кілька разів, захопившись, він мало не втонув. Золтан всміхається. Чи то йому здається, що він всміхається? Бо тільки кутики його гарно окреслених уст здригаються. Очі залишаються сумними, а погляд — заглибленим у себе.

Не роздягаючись, він стрибає в річку, пірнає до самого дна, широко розплющивши очі. Потім виходить із води. Сонце хапає його в свої обійми, і він засинає на березі. Йому не нудно і не тоскно. Скільки він себе пам’ятає, йому не потрібне було нічиє товариство. І на веселих учтах, і під час полювань та розваг Золтан почувався чужим у веселому натовпі. Тому побудував замок і зачинився там.

Золтан іде на гору. Йому не хочеться повертатися до замку — власне, йому нема чого там робити. Хай замок лишається Ані та Мілені.

Золтан думає про тих, хто лежить у підземеллі, але ці думки ворушаться десь глибоко і невиразно. Власне, Ані та Мілена мають щось спільне. Можливо, спрагу. Можливо, й не тільки це. Як там в одкровеннях Хенхенет? «І постануть Вони знов і знов, і відвернеться від Них Ра, і Осіріс на своєму троні марно чекатиме Їх, а серця Їх не зважить Маат. І вбити Їх — то є справа, мила богам. І простяться за це гріхи тому, хто здіймає руку на Них». Ні, Золтан не хоче вбивати Їх. Він хоче тільки одного: сидіти отак і дивитись, як хилиться на захід сонце.


16


— І ви мені не повірите, але ми опинились просто тут, біля дверей. Я не можу цього пояснити.

— Оресте, а ти часом… — Мар’ян стурбовано дивиться на друга.

— Він каже правду! — Рита біжить сходами вниз, налетівши на Мар’яна, як кібець. — Він каже правду, все так і було, і Віка посвідчить.

— Де книга? — запитує Наталка.

— Ось.

Велика книга лежить на столі. Наталка бере її до рук і відчуває в собі силу, досі невідому їй.

— Давно Катя пішла?

— Та вона й до будинку не заходила, — Рита торохтить, не вмовкаючи. — Вона сьогодні якась шалена. Дорогою влаштувала нам виставу, цирк на дроті. Ми зайшли до каплички, а та дурепа не схотіла й наблизитись… Де її носить, хто б мені сказав? Такий дощ періщить.

— Вона прийде, — супиться Наталка. — Вона прийде, але ми не впустимо її.

— Як це? — Орест знічений і збитий з пантелику. — Як не пустимо? Ми не можемо. Визнаю, вона неприємна, але вона студентка, я відповідаю за неї, зрештою, вона поскаржиться…

— Оресте, припини, — тихо просить Аліна. — Те, що прийде, буде вже не Катя.

Аліна сказала те, що кожен з них уже зрозумів, та не хотів зізнатися в цьому. Й ось тепер це сказано. І назад дороги нема.

— Отже, ми тут у пастці? — Віка втомлено сідає на сходи.

— Боюсь, що так, — Наталка сумно дивиться на друзів. — Ми тут у пастці — доки не зрозуміємо, як нам з неї вибратись.

— Цебто як? — Орест ще нічого не зрозумів. — Я не бажаю слухати ці нісенітниці!

— Я зараз прийду.

Наталка йде нагору, потім повертається, несучи невеличку чорну скриньку.

— Що це? — Аліна знає, що за написи вкривають скриньку. — Звідки ти це взяла?

— Цю скриньку дав мені мій дідусь. Він останній Зрячий в нашому роду. Я — його спадкоємиця. Ця скринька, як і інші речі, передається в нашій сім’ї від одного Зрячого до іншого. Все це дісталось нам від наших предків, жерця Тота — Нес-Міна, і жриці Ісіди — Тей. Дідусь, як і я, знав, що нас тут чекає, і набагато краще, ніж я. Тому він дав мені цю скриньку. Я не знаю, що в ній, але дідусь сказав мені: настане час, і кожен візьме звідси своє. Час настав. Я зараз відчиню скриньку, і те, що має статися, станеться.

— Але чому ти нам не сказала?!. — Ліка вмовкає на півслові. — Ми б тобі не повірили…

— Так. Ви б мені не повірили, — Наталка гірко посміхається. — Як колись не повірили мені батьки. Дар прийшов до мене в той день, коли я стала дівчиною. Я почала розуміти те, що відбувається, чути голоси, яких не чули інші, бачити сни про майбутнє. І я розповіла батькам, а вони не знайшли нічого кращого, як запакувати мене до божевільні. Дідусь страшенно розлютився на них за це. То був, либонь, єдиний випадок, коли він кричав на маму. А потім забрав мене, і я жила в нього все літо. Він навчав мене і пояснював, що саме зі мною відбувається і чому. А от Знання прийде до мене тільки тоді, як він помре, — на жаль, такий закон.

— Хіба Дар — не те саме, що Знання? — Віка хоче зрозуміти.

— Ні. Дар є у багатьох. Мабуть, і в кожного з вас він є, якщо ви тут. Але сам по собі Дар — це некерована хвиля. А от Знання допомагає скеровувати його туди, куди тобі треба. А ще Знання — це душі всіх Зрячих, що були до мене. Це великий тягар, та нести його — найбільша честь.

— Ти не боїшся? — Рита злякана й нещасна.

— Боюсь… Але що це міняє? Я мушу, мене призначено для цього. Я присвячена Маат, богині рівноваги і порядку, тому я тут.

Те, що тут оселилось і набирає силу, може порушити рівновагу у світі. І прийшов час знищити це — саме нам, тут і тепер.

— Чому ми? — Ліка трохи аж ображена.

— А чому ні? Власне, ми народились на світ задля цього. Кожен із нас від народження має бога-покровителя.

— Ти маєш на увазі Ісуса? — Віка замислено куйовдить своє волосся. — Так це розмови не нові…

— Ісус як уособлення Бога, як його Син і частина Його — так, звісно. Та є й інші боги, яким молилися задовго до того, як Бог відкрив людям свою благодать і дарував спасіння. То боги-передвісники. Вони рекли Божу волю так, щоб люди змогли її зрозуміти, іншими словами, людство не було готове сприйняти Бога як такого, і передвісники пояснювали, за якими законами жити, так би мовити, доступними категоріями. Наприклад, всі ми знаємо про заповіді Божі та суд по смерті. Так от: помираючи, єгиптянин опинявся перед судом богів і мав виправдати себе, сказавши: я не вбивав, не крав, не злословив тощо. А потім Маат зважувала на терезах його серце. На іншій шальці лежало перо, і якщо підсудний брехав, серце переважувало перо — і тоді грішну душу з’їдав змій, а якщо перо переважувало серце, праведник долучався до богів і вічного життя. Скільки існує людство, стільки існує рівновага і порядок, що дають нам Божі закони.

— І що тепер? — Ліка роздратована і не приховує цього. — Чому ми повинні сидіти тут і чекати, доки… До речі, а чого ми чекаємо?

— Ми повинні виконати волю богів і знищити відступника, час якого настав. Доля звела нас разом — задля цього. І ми опинилися разом у цій поїздці — саме задля цього. З долею не можна сперечатись. Але вона дає нам вибір. І від нашого вибору залежить рівновага, тому важливо не помилитись, обираючи.

Катя свій вибір вже зробила.

— І що тепер? — Орест не вірить своїм вухам.

— Я відчиняю скриньку.

Наталка ставить скриньку на підлогу, сідає поряд і жестом запрошує друзів зробити те саме. Потім вона по черзі натискає на крильця скарабеїв — скринька відчиняється. Секунду їхні ніздрі відчувають якийсь терпкий і водночас солодкуватий аромат, потім він зникає. Та у всіх виникає відчуття, що цей запах знайомий, і знаки, що вкривають скриньку, мають певний сенс…

— Я це вже бачила… — Ліка шепоче це більше сама для себе. — Я знаю, що там, всередині. Чому я вже бачила це?

Товариство приголомшено мовчить, бо кожен може сказати про себе те саме, і це лякає до нестями. Наталка дістає зі скриньки листок папірусу, розстеляє його на підлозі та викладає на нього кілька амулетів, зроблених зі срібла.

— Зараз я роздам вам листки з іменами — і кожен з вас, поглянувши на ці речі, напише, що він бере. Мовчки, не дивлячись одне на одного.

— Навіщо? — Орестові все це здається містифікацією. — Я вже й так знаю, що там моє.

— Щоб кожен нарешті повірив остаточно і зрозумів. Якщо хоч один амулет залишиться, отже, інші теж непотрібні, я втратила час. Або поспішила. Кожна справа має бути залагодженою саме в ту мить, що передбачена долею, інакше порушується рівновага. Зрозуміло?

Що ж тут незрозумілого? Кожен дивиться на амулети, що лежать на папірусі, потім, вибравши, пише. Всі вони почуваються трохи незручно, а Орест взагалі відчуває себе дурнем, та що з того? Він теж пише, потім віддає цидулку Наталці.

Нарешті всі записки у Наталки. Вона проглядає їх і полегшено всміхається.

— Беріть. Аліна — перша. Ти вирішила взяти місяць — амулет, що символізує життя і відродження. Це знак, що носить на собі Баст, отже, ти присвячуєшся цій богині. Я розумію, чому він саме для тебе. З усіх, хто тут є, твій дух — найсильніший, дух кішки, що падає завжди на чотири лапи, дух світлого боку Місяця, дух чистого металу — срібла. Баст володіє також Темрявою, то її, так би мовити, територія. Отож ти взяла своє.

— Орест. У тебе амулет, що символізує міць, радість і майбутнє. Цей амулет носили царі та жерці, називається він — Менат. Типрисвячуєшся Гору, синові Ісіди й Осіріса.

— Ліка. Твій амулет — Анк, символізує воскресіння і вічне життя. Це один з найдревніших знаків, передвісник хреста, символ Ісіди. Його мають при собі всі боги, він об’єднує серця.

— Рита. Твій амулет — Серце, що вважалося джерелом совісті, світлої і темної половини людини. Це саме те, що тобі треба. Ти взяла своє. І присвячуєшся Нефтіді.

— Мар’ян. Твій амулет називається Шен, символізує вічність. А також — майбутнє. Це символ Осіріса, чоловіка Ісіди, судді мертвих, охоронця рівноваги і закону.

— Віка. В тебе — Сходи. Це символ Нут, символ сходження на небо, до трону Осіріса, володаря мертвих. А наскільки я розумію, декого Осіріс втомився виглядати, бо вони бігають тут і шкодять. Цьому треба покласти край.

— А я взяла собі Скарабея. Це знак вищої Сили. Я теж взяла своє. Тепер я розумію, що сказав дідусь.

— Але що для Каті? Амулетів тільки сім, а нас їхало восьмеро? — Мар’ян запитливо дивиться на Наталку.

— Я гадаю, все йде як треба. На світі немає нічого випадкового.

— А як же Катя? — Орестові пече відповідальність.

— Ми потім подумаємо про неї. А поки що повинні зрозуміти, з чим маємо справу.

Наталка відкриває застібки і розгортає книгу.

— О, то тут спочатку йдуть ієрогліфи… Це папіруси, їх сюди вклеїли. Що тепер робити? Я не настільки добре читаю це, — Наталка розгублено дивиться на всіх.

— Дай сюди, — Аліна рішуче відбирає фоліант. — Звичайна ієратика, скоропис часів Середнього царства. Зараз розберу, чекайте. Отож:

«… І тоді призвав фараон жрицю Хенхенет, присвячену Баст, і спитав її:

— Чи можеш ти покласти цьому край? І відповіла йому Хенхенет, присвячена Баст:

— Їхня влада над серцями величезна, вони вкладають до сердець свої бажання. Їхні зуби міцні, а місячне світло для них — наче тверда дорога. Їхні очі бачать те, що не бачимо ми, їхнє життя вічне, а наше — тільки мить. Я можу лише спостерігати і просвітити Обраних. Відступники не бояться світла Місяця, та бояться Баст-кішки. І вони не всесильні. Вони також бояться Ра, бо він спалює їх своїм світлом. Вони не можуть зайти, доки не запросиш сам. Вони бояться води, що присвячена богам. Вони бояться білого металу, що присвячений Місяцеві, бо він знищує їх. Вони бояться смороду часнику, бо він проганяє їх. Вони не можуть ходити вдень — бо повинні спати. І якщо немає свіжої крові, вони слабнуть. Ми можемо покласти цьому край, але спершу хай знайдуться Семеро, присвячені різним богам. І вони знищать їх.

Фараон тоді спитав жерця Тота, Нес-Міна:

— Чи ти знайшов Сімох? І відповів жрець:

— Знайшов, але їхні серця дивляться врізнобіч, а Восьмий ще не народився.

Тоді засміялася Хенхенет, служителька Баст, і сказала голосно:

— Ти й справді знайшов Сімох, та вони ще не готові. Вони мають перероджуватися стільки, скільки треба, аби їхній дух зміцнів, і відродяться всі семеро в час, коли можуть зустрітися не тільки душі, а й тіла. Так повинні стати планети в час їх народження, аби вони були присвячені сімом богам, що стоять біля трону Осіріса, і жодному з Темних. Одначе й це не все. Вони вб’ють Його тоді, коли їхні серця дивитимуться в один бік і коли Восьмий приєднається до них — той, хто присвячений Тоту і проживе сім століть. Вони спатимуть у піраміді сім ночей — і тільки тоді вийдуть і вб’ють Тих, хто з Ним. А потім вони знайдуть Його і візьмуть Його в безкінечне. І тоді Анх і Шен відкриють шлях Анубісові. І Він піде, і я піду слідом, аби свідчити проти нього. Така воля богів, що чекають у залі Суду».

— Це все. — Аліна озирається, товариство мовчить. — Це уривок з якогось великого твору. Власне, я майже все зрозуміла. Для цього діла треба семеро закінчених індивідуалістів — «серця, що дивляться врізнобіч». Він — я так розумію, це наш красень Золтан.

— Ні! — Наталчин розпачливий зойк примусив усіх здригнутися. — Ні, не Золтан! Не Золтан…

— Наталко, ти що? — Орест намагається заспокоїти дівчину, та вона вириває від нього руку. — Що з тобою?

— Ви нічого не розумієте. Золтан — Восьмий, присвячений Тоту.

— Що ти говориш? — Рита стиснула свій амулет, аж поранила собі долоню. — Всі легенди, що ми тут чули, вказують на Золтана. І якщо тут справді є не-мертвий, а простіше — упир, то це якраз Золтан і є.

— Ні, — Аліна задумливо накручує на палець волосся. — Якщо вірити цьому папірусу — а з огляду на останні події не вірити в нас немає підстав, — то Відступник походить з Єгипту часів Давнього чи Середнього царства. Отже, це не може бути Золтан, аж ніяк, бо його рік народження — 1308.

— Сім століть тому.

Це сказав Мар’ян, і раптом стало зовсім тихо. Кожен мовчки думає про почуте.

— Дурня якась, — Віка підводиться і йде до вікна. — Навіть якщо припустити, що цей Золтан ще якимось чином живий, то як він може жити, якщо не став не-мертвим? Не сходиться…

— Хенхенет зберегла його, — Наталка благально дивиться на друзів. — Я знаю, це вона зберегла його, а ми повинні його знайти, доки його не знайшов той, інший.

— О, Господи… — Рита теж підводиться й наливає собі соку. — Хтось іще буде пити? Як собі знаєте… Наталко, ну що тобі до того Золтана? Звідки ти знаєш про нього? Все це здається таким реальним, але ми, схоже, все-таки божеволіємо. І звідки тобі відомо про Хенхенет?

— Вона приходила до мене, — Наталка розпачливо дивиться на колег. — В мене іншої, зручнішої правди для вас немає. Вона приходила до мене і розмовляла зі мною, і показала мені Золтана. Він — Восьмий, і ми повинні знайти його.

— Та тільки де ми його знайдемо? — Віка завжди дивиться на речі практично. — І де ми знайдемо піраміду?

— Це якраз найпростіше, — Аліна вже трохи оговталась. — Піраміда — оцей будинок, його побудовано за принципом піраміди. Ми сьогодні стояли отам, на вході в долину, і зверху ця будівля на вигляд — піраміда.

— Можу посвідчити, так і є, — Мар’ян обіймає дівчину. — До речі, шановне товариство, за всіма клопотами я забув повідомити, що сьогодні освідчився Аліні і вона погодилась вийти за мене. Так що пізніше ми це обов’язково відсвяткуємо. Та це потім, а зараз рухаймося далі. Оресте, а ти що думаєш? Чи й досі сумніваєшся?

— Ще сьогодні вранці я послав би вас до дідька з такими розмовами, та після всього, що трапилось… Ні, все це реальність, на мій превеликий жаль. Ну, а Ті, що з Ним, — це, я гадаю, люди, що стали упирями через спрагу Відступника. Думаю, двадцять років тому котрась із цікавих жіночок, що тут відпочивали чи працювали, якимось чином надибала руїни замку Золтана і зробила щось — ненавмисно, звісно, — що звільнило Його. І Він почав надолужувати згаяне. А звіт про те, що тут сталося тоді, у 1985 році, надійно осів на дні найгрубішого сейфа КДБ. Шкода, що ми того звіту не побачимо. Він міг би нам допомогти.

— Оресте, невже й ти віриш у цю маячню? Невже ми всі віримо? — Віка дивиться на всіх застиглими очима. Їй страшно.

— А чому ні? — Аліна всміхається кутиками уст. — Власне, що тут такого? Уяви собі: легенди про упирів такі самі давні, як і легенди про походження світу. То чому ми маємо не вірити?

— Але ж то тільки легенди!

— А легенди, любонько, не виникають на порожньому місці. Всі легенди, казки, саги мають під собою реальне історичне підґрунтя, ось спитай хоч Ореста, він тобі скаже, він фахівець у цих питаннях. Просто в більшості таких творів мотивація вже непрозора, бо минуло багато часу, явище зникло і образ здебільшого втратив своє первісне значення. А в цій ситуації є ще один огидний бік. Легенди звинувачують у всьому Золтана — не знаю, як так сталося. Може, тому, що він був володарем замку. — І хто ж тоді той, кого чекає Суд богів?

— Хто його зна. Та якщо знайдемо Золтана, спитаємо. От якраз він повинен це знати. Бач, яка штука виходить — ми, до речі, вже обговорювали сьогодні це у своїй групі, та повторити неважко… Так от. За тисячі років легенди про упирів збереглися незмінними. І знаєте чому? Моя версія — тому що збереглося саме явище. Людство впродовж своєї історії стикалося з цією поганню, вивчало її, виробило правила боротьби, але цілковито її знищити нікому не вдалось. Тому ми зараз тут. Для одного з Них прийшов час померти. Наталка має рацію, всьому свій час.

— Цього не може бути, я сплю…

— Віко, перестань, — Наталка обняла подругу за плечі. — Як там сказано? «Вони вб’ють Його тоді, коли їхні серця дивитимуться в один бік…» Ми маємо дійти згоди і діяти без вагань, сумнівів і суперечок, як одне ціле. Тільки тоді ми переможемо. Тому нам дається сім днів, упродовж яких ми маємо жити тут і вивчати все, що дасть нам змогу зрозуміти сутність того, що відбувається, — у нас є книжка, що ви принесли, і є кому її прочитати. Далі там латиною, Орест її знає, а грецькою Рита зможе прочитати, вона відвідувала спецкурс у доцента Середи. А коли ми будемо готові, ми вийдемо звідси і вб’ємо Його і Тих, що з Ним.

— Але я боюсь.

— Ми всі боїмося. Але ми мусимо. Це — наша доля, така воля богів. Ми мусимо коритися.

— А мені хочеться їсти, — Мар’ян вирішив, що досить розмов. — Натщесерце люди схильні до суперечок. Я приготую святкову вечерю, а моя наречена мені допоможе.

— До речі — вітаю, Мареку, Аліно, — Рита простягає Аліні руку. — Вибач, що я тебе образила, вибач, будь ласка. Я винна.

— Та нічого, забудьмо. За годину покличемо вас на вечерю.

— Ні, так нецікаво, — Ліка аж підстрибнула. — Вечерю готуватимемо разом — кожен щось своє, або ще якось… Тільки я не буду, бо зовсім не вмію, та я можу заварити чай, ось!

Відсвяткуємо заручини, хай там хоч каміння з неба!

— Так, — Орест лагідно дивиться на Ліку. — Святкувати таку подію обов’язково треба — аби не востаннє.

— Ходімо всі, — Наталка бере книжку. — Звісно, будемо зараз готувати різні смачні речі, вітати наречених, а ще — доки ми не виробили єдиної тактики, маємо тримати одне одного в полі зору. Щоб хтось здуру не вчинив непоправного. Наприклад, не запросив на вогник когось із Тих, що з Ним.

— От умієш ти, мала, зіпсувати настрій, — хоча Мар’янові зараз ніщо не здатне зіпсувати настрій. — А загалом, маєш рацію. Тому домовмося: хто б не просився зайти до нашої піраміди, то — не люди, а тому нехай гуляють собі надворі, погода якраз відповідна для них. Отож опустімо завіси і якомога менше озираймося на вікна.

Вони мовчки погоджуються з ним і юрбою сунуть до кухні. Це велике приміщення, попід стінами — столи з металевими поверхнями, величезні електропечі, три холодильні камери, кілька стільців. Саме тут вивантажили провіант, закуплений в Мукачевому.

— От цікаво, чому це вода так пінилась на обличчі товстухи? — Віка наливає собі мінералку. — Вода як вода…

— «Вони бояться води, що присвячена богам», — похмурніє Аліна. — А Вода наша взята з освяченого митрополитом джерела. А Катя, вочевидь, вже була однією з Тих — у душі. Тож забрати тіло було простою справою. Тому вона й не зайшла в каплицю, й у будинок теж не змогла потрапити — адже вам, слава Богу, й на думку не спало її запросити. Отож довелося нашій подрузі мокнути під дощем. Гадаю, вона нам це зарахує, коли з’явиться під вікнами клацати іклами.

— Господи, який жах! — Рита здригається. — Але послухай, Аліно, тут якась невідповідність. Папірус давньоєгипетський, боги теж звідти, а мінералка «Святе джерело» освячена митрополитом, служителем іншого, єдиного Бога. Як це розуміти?

— Бог один у багатьох і багато в одному. Просто на все був і є свій час, і на пізнання істини теж, — Наталка дивиться поверх голів присутніх. — Немає різних богів, є різні рівні розвитку душі. Аліна правильно вхопила суть, у Та-Кемет світ був іще молодий, а душі людей — юні, вони не вміли прийняти єдиного Бога, не могли зрозуміти. Потім світ став старшим, душі теж підросли. Вода, присвячена богам, несе смерть Тим — і байдуже, яким саме богам її присвячено. Головне, що присвяту було зроблено зі щирою молитвою й відкритим серцем.

— Загалом, це надто складно і водночас просто — коли отак говорити про це, — Мар’ян вдихає пахощі, що линуть від каструлі. — Аліно, а звідки ти знаєш ієрогліфи і все таке?

— Коли мені було вісім років, мені до рук потрапила книжка, яка пояснювала саме цю систему письма. Там був також словник, алфавіт, зразки. Я поцупила ту книжку з бібліотеки та вісім років щодня читала її, доки зрозуміла, що до чого. Цікаво було, мені здавалося, що я торкнулась чогось великого і складного, але водночас — простого і зрозумілого. А потім, вивчаючи історію різних культур, зрозуміла, що всі давні царства виросли з Та-Кемет, та жодне вже не мало цілого вчення, його розпорошило по світу. Наприклад, магія вуду — це спрощена єгипетська магія. Той самий принцип символіки, але без духовного натхнення стародавніх магів. І ті, хто практикував вуду, почали нести зло. Цю магію вкрали в жерців Та-Кемет нубійці — так у тогочасному Єгипті називали негрів. Вони й тоді були рабами, хитрими й підступними. Та їхні примітивні мізки не могли збагнути глибини магічних методик, вони бачили лише зовнішнє, яке пристосували до пантеону своїх демонів.

— Наталко, що це ти готуєш?

— Мамин салат. Крабові палички, банка горошку, п’ять пучків зеленої цибулі, потерті чотири варені яйця, пучок селери, все змішати і заправити майонезом, додавши вичавлений зубок часнику. Мама сама його вигадала, а в нас якраз усе для нього є.

— Цікаво, — Ліка спробувала салат. — О, смачно! Починаймо вже святкувати, бо все так пахне, і взагалі — для Марека й Аліни це такий день… Рито, допоможемо Віці накрити на стіл.

— Авжеж, — Рита злазить зі столу і бере тарілки. — Візьми серветки і виделки.

Метушнею приглушується тривога, та все одно кожен відчуває, як за вікнами збирається темрява. Дощ ущух, знову спустився густий туман. Орест обходить вікна і опускає завіси. Він дослухається до розмов, а водночас — до того, що відбувається знадвору. Те, що сталося, перевернуло його звичний світ, всі його уявлення і цінності; все те, що він вважав звичним і незмінним, раптом зникло і вже не здається таким обов’язковим і безперечним. А ще ж тепер Ліка… Збожеволіти можна. І як він по приїзді буде пояснювати, де поділася студентка Семенець?

— Не гризися тим, що може настати, бо ти не знаєш, що буде насправді. Боги про все подбають.

Жінка сидить у кріслі прямо і велично. Її смагляві руки прикрашено срібними браслетами, викладеними бірюзою та перлинами, на шиї — широкий комір зі срібних ниток і пластин.

У неї чорне волосся, обведені зеленим чорні очі — трохи розкосі, маленький носик із м’яко вирізьбленими ніздрями — в її обличчі є щось від кішки.

— Ви… хто?

— Хенхенет, жриця Баст, — жінка зацікавлено роздивляється Ореста. — Твої сумніви набридли мені, до того ж, ти дуже голосно думаєш.

— Вибачте…

— Не сміши мене, — Хенхенет глузливо посміхнулась. — Чого ти боїшся? Яке тобі діло до того, що хтось про тебе подумає? Чому ти заганяєш свою силу на спід, чому боїшся своєї пристрасті? Ви, Обранці, здаєтесь мені такими дивними… Тисячі років я спостерігала за вами, за всіма вашими перевтіленнями, аж доки ви не народилися в потрібний час — аби зустрітися і зрозуміти своє призначення, і ти чи не найдивніший з усіх. Ти постійно боїшся, в тебе купа дивних переконань, в яких немає нічого, що нагадує життя. Власне, ти й не живеш, а так, вдаєш. Навіщо?

— Не розумію, про що ви говорите.

— Все ти розумієш, — Хенхенет ліниво підвелася. — Ти думаєш, бовдуре, що я стримлю між світами тисячі років для того, аби слухати твої дурниці? Я не пішла на очеретяні поля, Анубіс чекає на мене біля входу, вже, либонь, на місяць виє від нетерплячки, виглядаючи мене. А я пасу отару із сімох Обранців, які, наче дурні вівці, воліють розбрестися хто куди, аби на самоті поміркувати про різні дурниці, та Восьмого йолопа, котрий з народження пхає свого носа куди не слід. Не для того я це роблю, аби слухати, як ти брешеш — і мені, і собі. От скажи мені, тобі подобається та дівчина?

— Так, але…

— Але вона не така, як ти собі уявляв, еге ж? Тобі хтось розказав, якою саме повинна бути дівчина, і ти міцно взяв це очі своєму страхові і кохати, ходиш отут, як сновида, гризеш сам себе, зав’язавши свій корінь життя на вузол. Ти боягуз і дурень. Не знаю, чому ти Обранець. Особисто я згодувала б твою ріденьку душу змієві.

— Ви не маєте права такого мені казати! — Орестові аж у голові паморочиться від люті. — Хай хоч мільйон років ви живете, все одно ви нічого не знаєте!

— Авжеж, — Хенхенет сміється. — Хлопчику, на світі не відбувається нічого нового, нудьга страшенна. А ти таки боягуз і дурень.

— А ви… Ви — привид!

Хенхенет регоче, аж її комір дзвенить. Потім підходить до хлопця і бере його за руку. Її рука тепла і жива, очі пронизливо й весело дивляться на Ореста.

— Ні, хлопче. Це ти — привид. Привид самого себе. Гадаю, ти мене зрозумів.

— Чекайте, але ми ж не про те говорили! — Орест, схаменувшись, намагається затримати жрицю, та її пальці вислизають. — Ви повинні нам допомогти! Ви маєте знати, де замок, і про Золтана, і про…

— Я й допомагаю. — Хенхенет сердито дивиться на нього, якимось чином опинившись в іншому кінці кімнати. — Як можу, допомагаю, це ти мені повір. Але я не можу зробити того, що повинні робити ви.

— Почекайте!

Та жриці вже немає. В дверях зали стоїть Наталка.

— Вона не завжди така, — Наталка заспокійливо гладить Орестову руку. — Але страшенно переймається нашим духовним розвитком — так, як вона його розуміє.

— А найгірше те, що вона має цілковиту рацію. Я боягуз і дурень. Та я це виправлю.


17


За столом панує пожвавлення. Мар’яна й Аліну вітають щиро, з добрим сміхом і жартами. Збоку може здатися, що це звичайне студентське товариство — галас, сміх, музика, Віка з Ритою милуються Аліниною каблучкою. Орест впевнено сів біля Ліки, і вона щасливо всміхається, зустрічаючись із ним поглядом.

— Коли все скінчиться, повернемось додому і поїдемо у Крим, — Ліка аж підстрибує з нетерплячки. — Хоч на все літо. Сонце, море і ніяких тобі привидів та іншої такої гидоти.

— Атож, — Віка притишує музику. — Минулого літа ми з Ігорем там ходили в гори. Краса неймовірна. Можемо разом піти.

— Та що завгодно зможемо. Коли повернемось.

Западає тиша. Так, повернутися звідси цілими і неушкодженими — це якраз найважче завдання, і кожен розуміє, що, може, їм і не вдасться зробити головне — повернутися додому.

Всі вже наїлися, і втома знову дала про себе знати, отож сидять тепер мовчки, думаючи кожен про своє, та, зрештою, всі повертаються думками до одного й того ж — вони замкнені в цих горах, в будівлі, схожій на стародавню гробницю, а попереду в них жах, про який думати не хочеться, а не думати не можна.

Першою не витримує Ліка. Втома накотилася на неї важкою хвилею, якась безнадія вповзла в серце, і вона більше не може терпіти гнітючу тишу, що запанувала за столом.

— Я хочу спати, — вона бліда й втомлена. — Я майже не спала минулої ночі — казна-що верзлося. Тож я хочу спати. Аліно, чому тобі не сниться нічого?

— Аліну береже Баст. Коти живуть одночасно в двох світах, охороняють сни людей від всього темного, — Наталка відчуває свою відповідальність. — Ви всі маєте знати: Вони вміють переконувати. Кожен не мертвий володіє гіпнозом. Він здатен навіювати людині ті думки і бажання, які вигідні йому. Тому прислухайтесь до себе, аби вчасно зреагувати на появу невластивих вам думок чи незрозумілих бажань.

— Справді… — Аліна злякано зводить очі. — Я знаю, як це. Вчора я йшла до кухні, після того шарварку з Катею, і мені раптом страшенно схотілося відчинити вікно і доторкнутися до туману, що клубочився за вікном. Мені на мить здалося, що він приємний і м’який на дотик. Я ледве стрималася.

— Так, — Мар’ян щось пригадує. — Це так само, як вчора мені хотілося зайти в порожню хатину, а Аліна не пустила. Я потім дивувався, чому це бажання було таким сильним? Просто хтозна-що віддав би в ту мить, тільки б зайти туди.

— Саме це я й маю на увазі, — Наталка ствердно киває. — Гадаю, Аліна серед нас — найменш вразлива до таких проявів, і Ті це зрозуміли ще вчора. Але ми маємо бути обачними. Як сказала нам та жінка? Вночі нікого не впускати, навіть якщо проситься рідна мати. А це може бути хто завгодно: хтось знайомий, навіть дитина. Знайте: ті, що стукають вночі, просячи впустити, — Вони. Вони можуть приймати яку завгодно подобу. А зараз ходімо спати.

— Ми будемо ходити юрбою, доки не навчимось бути одним цілим поодинці, — Віка збирає тарілки в мішок для сміття. — Ходімо. Аліно, до речі, в нас десь залишився часник?

— У шафі віночки із часнику. Один віночок я вчора розв’язала — готувала соус.

— Гадаю, саме через твій соус ми всі ще досі живі. Вони бояться часнику.

Всі повільно піднімаються сходами. За вікном сутеніє, з лісу насувається туман. Мар’ян і Орест зачиняють скляні двері та вікна холу залізними допотопними ролетами, що висуваються про сто зі стін. Колись то була бозна-яка новина — такі ось ролети, і новий шикарний пансіонат обладнали цим чудом техніки.

— Так воно надійніше, — Орест озирається. — Принаймні не зазиратимуть у вікна. Дуже ненадійна перепона — скло.

— Доки їх не запросили, вони не пройдуть і крізь розчинене вікно. Якщо запросите — не спинить ніщо, — Наталчин погляд смутний і змучений. — Не забувайте про це.

— Шкода, що в кімнатах немає ролет, — Мар’янові не хочеться відпускати від себе Аліну. — Віко, у вас там стане ще одне ліжко?

— Стане. Слушна думка, — Віка сама на себе сердиться, що не додумалась раніше. — Треба переставити наші з Наталкою ліжка, тоді третє стане. Гайда, хлопці, до кімнати, Наталко, командуй ними, а ти, Рито, збирай речі. — Віка підштовхує Риту до дверей. — Ну, чого стоїте, як привезені? Ворушіться!

— Ач, розкомандувалася! — Орест зачудовано крутить головою. — У Віки такий твердий характер, що їй не філологом треба бути, а командувати армією.

Вони грюкають ліжками, потім приносять ще одне — за тією метушнею якось відступає тривога та необхідність стримуватись і не дивитись у вікна. Віка знов увімкнула свою гримотливу музику, і на мить усім здалося, що оце вони зараз у своєму рідному третьому гуртожитку.

— Це що? — Мар’ян принюхується до речовини на обличчі Аліни. — Навіщо це?

— Косметична маска з зеленої глини, в нас усіх напад краси, — Аліна намагається не всміхатися, бо висохла маска йде тріщинами. — Не заважай, Мареку, чоловікам цього ніколи не зрозуміти.

— Вакханалія якась, — Орест втомлено куйовдить свій чуб. — Я помітив, що жінки завжди накручують собі рушник на помите волосся. Цікаво, навіщо?

— Не знаю, — Мар’ян замислений і стурбований. — Та їм треба розслабитись, надто багато всього на них впало останнім часом. От вони й розслабляються.

— Дивись, яка біганина і лемент. Якщо це означає розслабитись, то я не знаю. Від такого й коняка впаде!

— Оресте, ти мені вибач, але ти нічого не розумієш у жінках, і я питаю себе — і тебе — як це тобі вдалося? Наскільки я знаю, дівчата завжди були до тебе небайдужі…

— Облиш!

— Як скажеш, друже. О, напад краси підходить до кінця, отож я перший іду в душ.

Залізти в душову вдвох їм і на думку не спало. Орест розмірковує над цим. «Цікаво, чому коли дівчата купою йдуть в душ чи до туалету, це вважається нормальним, а коли чоловіки роблять те саме, це має вигляд чогось непристойного?»

— Про що задумався? — Ліка де й взялася за спиною.

— Багато про що. Про життя.

— А, он воно що. А для мене в тих думках місце знайшлося?

Раптом Орест рвучко притискає її до себе, і їхні вуста нарешті зустрічаються. І все одразу відходить на задній план.

— Якби ти ще трохи позволікав, я б тебе вбила, — Ліка куйовдить Орестові чуб. — Я вже почала сама в собі сумніватися.

— Даремно, — Орестові здається, що він кидається у вир головою, та йому не страшно, а наче аж весело.

Він знову цілує її, і Ліка відповідає на його поцілунок. Велике дзеркало, що закриває собою частину стіни при вході на поверх, тьмяніє — та закохані не бачать цього, так само як і тих, хто стежить за ними з дзеркала. Жінки, молоді і старші, по-різному вбрані, з блідими, перекошеними від люті обличчями, притискаються до скла, намагаються його вибити, та ударів не чути. Орест і Ліка цього не бачать, та добре бачить інша людина. Аліна Соколовська бере пляшку води, йде повз парочку закоханих, підходить до дзеркала і ллє воду просто на скло, межи очі нежиті. Секунда — і дзеркало знову відбиває коридор і саму Аліну.

Ніч за вікном клубочиться клаптями, навіть крізь завіси видно, що темрява не чорна, а сірувата від липкого туману, в якому мелькають темні тіні.

— Гасіть світло, — Аліна вкрилась ковдрою майже з головою.

— Зараз, — Мар’ян швидко гасить лампу й пірнає в ліжко.

Вони зсунули ліжка, і тепер Мар’ян поряд з Аліною. Але їм так страшно, такий жах скував їх, що вони просто щільно притискаються одне до одного.

— Я не зможу заснути, бо тепер знаю, що Вони там, — Ліка тремтить, притиснувшись до Ореста.

— Ти спробуй, — Аліна гладить подругу по руці. — Заплющ очі і спробуй. Треба відпочити, всім нам.

— Так. Я спробую.

Але спроба не вдалась. У вікно кімнати, завішене гардиною, крізь туман зазирає місяць. І на його тлі виринає обличчя.

Воно все ближче, ближче, люди в кімнаті вже чують, як чиясь долоня намагається продавити скло, та безуспішно. Тоді обличчя прилипає до скла. Вони бачать червоні очі. То жінка. Вона нічого не каже, тільки дивиться. Але й цього досить, бо той погляд пропікає їх наскрізь, сковує жахом. Ось вона усміхнулась, зблиснули ікла. Ліка зітхнула і знепритомніла, потвора за вікном зареготала. Аліна відчула, як злість розпирає її. Отже, он що вони вирішили! Вони прагнуть вимотати їх, знеси лити страхом.

— Не буде по-вашому, — вона просто подумала, а постать за вікном припинила сміятися. — Я тебе не боюсь, знаєш чому? Тебе простіше вбити, ніж мене, розумієш? Отож я тебе не боюсь. до тебе і твоїх колежанок, то з вас тільки цурки посиплються.

Аліна дивиться в червоні очі та подумки говорить все це постаті за склом, амулет на її грудях наливається блакитним ясним світлом, чистим і гарячим. Аліна відчуває, як їй пече, та не припиняє свого двобою. Вона стоїть посеред кімнати, і місячний диск на її грудях палає, засліплюючи всіх. Раптом постать за вікном скрикнула і спалахнула тим самим ясним вогнем. За хвилину її не стало.

— Як ти це зробила? — Наталка вже тут як тут. — Що ти зробила, скажи?!

— Я була просто дуже люта, от і все. І чим дужче я лютилась, тим більше мені пекло… ось тут.

На грудях Аліни — глибокий опік у формі місячного диска.

— Треба чимось намастити, — Мар’ян стурбовано оглядає опік. — У тебе є крем?

— Є, але не треба. Мені не болить. Я просто втомилась і страшенно хочу спати.

Власне, всім хочеться спати. Скільки всього сталось, такий довгий важкий день — треба спати, спати, бо сили будуть потрібні. Тому всі нарешті вкладаються і западає тиша.

Десь за вікном клубочиться туман, і бродять серед нього спраглі постаті. А вони сплять, Семеро — ті, в кого серця дивляться врізнобіч. Ті, кого присвячено різним богам. Ті, хто вміє дивитися і бачити. Вони сплять, бо так має бути. Так бажають боги. Настав час відновити Рівновагу, і Маат захистить їх своїми крилами, бо вони, Семеро — є, і вони — суть.

У вікно знову зазирає чиєсь обличчя. Воно бліде, аж синє, червонясті очі жадібно вдивляються в кімнату. Там, на ліжку, є пожива і помста. Бо обличчя, що заглядає у вікно, належить Каті.


18


Золтан виринає зі сну й озирається. Сонце падає за гори. Він відчуває, що час повертатися, але йому не хочеться. Він знехотя спускається до річки, переходить її вбрід і йде в бік замку. Міст піднято, ворота замкнені, але його те не турбує. Він спускається в замковий рів і знаходить вхід до таємного коридору. Володар він чи ні? Кому, як не йому, знати всі щурячі нори у своєму замку?

Золтан іде темним коридором. Потім його рука намацала смолоскип на стіні — Золтан довго шукає в кишенях кресало. Нарешті смолоскип спалахнув, затріщав і освітив підземелля. Тут немає смороду, тут тихо і тепло. Муровані стіни, невисока стеля, але Золтанові достатньо. Ці коридори розраховані саме на його зріст. Золтан просто йде вперед.

Ось дверцята. Золтан знає, що вони виведуть до спальні. Це найкоротший шлях, і його не знає ніхто, навіть Мілена. Золтан чує голоси й гасить смолоскип. Хто може розмовляти в його замку? Хіба що Ані та Мілена. —

…ніде нема. Як могло таке статися? — Мілена змінилась.

Це не її голос, вона ніколи не говорила так — різко і владно.

— Може, вийшов назовні? — Ані сердитий, Золтан здивовано дослухається до їхньої розмови. — Чому ти не схотіла його випити?

— Тому що він сам має цього захотіти. Я кохаю його, та тобі цього не зрозуміти. Досить того, що я сама потрапила у твою пастку. Власне, ми обоє потрапили до неї. Де він тепер?

— Нащо він тобі? Хай іде на чотири боки.

— Я тобі вже сказала, що кохаю його, і навіть те, що ти зробив зі мною, не змінить того, що він для мене — все. Ти ж це влаштував, зачарувавши його? Він був молодий, а я старілась. Він сидів над твоїми книжками, а я дивилась, як сивіє моє волосся! Ти і твій клятий Господар! Якби ж я тоді знала…

— Жінку не переробиш, — Ані злостиво блиснув червоними очима. — Він ніколи не кохав тебе. В його жилах тече холодна кров. Йому невідомі пристрасті, бо його очі весь час заглядають за обрій. Я дав йому те, що він хотів, і ти теж отримала те, що хотіла. То оце тепер мені така дяка? Ходімо. Я голодний.

Золтан бачить у щілину, як вони випливли у відчинене вікно й розтанули в місячному світлі. Він заходить до кімнати. Ось його ліжко, товстий шар пилу вкриває шовкову постіль. Золтан знімає одяг і дістає з шафи новий. Сорочка трохи пожовкла, і Золтан думає, скільки ж минуло часу, якщо біляві коси Мілени вкрила сивина. Адже так вона казала? Та зараз коси в неї так само золотаві, як і колись… Про що ж вони говорили?

Він перевдягається й лягає в ліжко. Спати йому не хочеться, його не діймають ні голод, ні спрага. І тільки чорнява жінка з гострим поглядом довгастих темних очей, обведених зеленою фарбою, дивиться на нього. Золтан знає, що то — Хенхенет. Вона сидить на краєчку його ліжка й дивиться на нього з відразою і презирством, та Золтанові до цього байдуже. Йому тепер до всього байдуже. Він торкнувся вічності, що зникла. Якщо зникла Та-Кемет, якщо боги мертві, а імена їхні ніхто вже не пам’ятає, то все інше теж приречене.

Тишу в замку розтинає дитячий плач. Золтан підводить голову. Так, десь плаче дитина. Золтан йде на той звук. Він спускається сходами, йде галереєю до парадної зали. Плач припиняється, але Золтан вже бачить. Мілена й Ані сидять за столом, а на столі лежить тіло дівчинки. Дівчинці років десять — не більше. Не-мертві припали до її рук. Ось Мілена підводить голову — з її рота визирають гострі міцні ікла, з підборіддя стікає кров. Золтан прикипів до підлоги, нетямлячись од жаху. А очі Мілени, що колись так тішили Золтана своєю блакиттю, тепер палають червоним. Мілена сито і задоволено всміхається. Мілена, що колись шкодувала квітку зірвати!

Золтан стоїть і дивиться на нечестиву трапезу. З пам’яті виринули слова: «Хто піднімає руку на Них, той робить справу, милу богам». То Хенхенет так казала. Золтан здригається. Він розуміє, що має вбити Їх, і він знає, як це зробити. В його душі немає страху, тільки огида і лють. Та він спершу хоче дізнатися, що зробив із ним Ані. Йому треба це знати.

— Я бачу, тобі не до шмиги наша вечеря? — Ані дивиться просто на князя, очі його блищать у темряві, як жарини. — Бачиш, Мілено, ніде не дівся наш володар. Саме вчасно з’явився, до трапези.

— Припини.

Голос Мілени холодний і владний. Золтан розуміє, що має боятись, та страху немає. Тільки огида і гнів.

— Мілено…

— Я вже не Мілена. Ти не зрозумів, мій князю?

Вона випливає з-за столу й іде просто на Золтана. Йде? Ні, вона пливе в місячному сяйві, така бажана і прекрасна, що Золтанові робиться якось гаряче біля серця… Але ні. З кутика її рота стікає струмочок крові. Тіло дівчинки на столі, маленькі ручки беззахисно розкинулись. Золтан скидає з себе оціпеніння. «Вони мають владу над серцями», — Хенхенет знала Їх, знає й досі, і вона має рацію. Вони вміють насилати морок, та з цим можна боротись.

— Он як, мій князю? — Мілена сміється, і цей сміх такий жорстокий і страшний, хоч і дзвенить кришталевим дзвоником під темними склепіннями підземної зали. — То ти вмієш опиратися? Дивно.

— Нічого дивного, — Ані злостиво пирхає. — Адже він тепер — один із Зрячих. От тільки не збагну ніяк, хто із Забутих узяв його під своє крильце? Отже, Ані Вам невгодний, так? — циган пригрозив кулаком кудись у простір. — А цей шмаркач сподобався? І цьому чужинцю Ви відкрили Знання? Чи віддали моє? Що я зробив такого, що Ви відняли в мене Знання і Дар? Що?!

— Ти відкрив своє серце Темряві, — Золтан з презирством дивиться на двох не мертвих. — Ти почав служити Темряві.

— Я був присвячений Сетові!

— Але Сет — то не Темрява. То — Тінь. Речі різні, ти не вважаєш?

— Дуже розумний?! — Ані страхітливо зареготав. — Але це тобі не допоможе, май на увазі. І знаєш, чому? Доки ти порпався в папірусах, ти був невразливим для часу. Вони подарували тобі час, я це одразу збагнув, то тільки Мілена думала, що я тебе зачарував, та мені, на жаль, таке не підвладне. Але тепер ти знову почнеш старітися і згодом помреш. А ми з Міленою ще поживемо, бо ти ж знаєш: наш час ще не прийшов. Доки ти дошукувався Знання (от не гадав, що знайдеш!), у тебе не залишилось нічого. Хочеш знати, як то було? Спершу я спожив полонених. Потім — челядь. А ти не чув їхніх криків, ти нічого не бачив — і це теж ціна Знання. Потім настала черга Мілени: вона старілась, а ти ні. Отож вона не дуже й пручалась. А вже вдвох ми впоралися з навколишніми містечками й селами. Мало хто лишився. Ти ж бачив? І ти нічого не можеш нам зробити. Ти ніяк не перешкодиш. Сім століть минуло! З пробудженням, мій господарю!

Циган насмішкувато скривився і відважив Золтанові глибокий уклін, кров з його рота скрапнула на долівку.

— Замовкни, — скривилася Мілена. — Ти огидний. Послухай мене, мій князю. Кинь своє мудрування і приєднуйся до нас. Темрява така лагідна, і так солодко плавати в місячному світлі!

— І вбивати?

— А, ти про це? — Мілена зневажливо махнула рукою. — Це просто їжа. Власне, ти ж все одно не можеш нам завадити? Ми просто інші, але поглянь: моя краса стала ще яскравішою.

— Ні, — Золтан холодно оглядає Мілену. — Ти втратила те, що я в тобі любив.

— Що?

— Душу. Ти — не моя Мілена. Ти нечисть. Але я винен…

— Ти ніколи не цікавився душею, то чому вона почала турбувати тебе тепер?

— Не знаю. Може, я став старшим.

Мілена засміялася. Золтан не хоче бачити її — те, що опанувало її тіло, страшне і хиже, спостерігає за ним очима його дружини, і князеві не хочеться на це дивитись.

— Князю мій, світе мій, не кидай мене тепер, — Мілена благально простягає до нього руки. — Ми можемо бути разом навіки, ти ж уже знайшов те, що шукав, то що тепер робитимеш? Нікого вже нема з тих, кого ти знав, — нікого, окрім мене та Ані. Тобі буде самотньо доживати отут, старітися, а куди ти звідси підеш? Ти ж не знаєш головного: клятий Титус замкнув нас всіх тут, і ти теж не…

Золтанові не хочеться слухати її. Він виходить із підземелля, лишаючи там двох проклятих, іде замком. Коридори й зали смердять вогкістю і пилом — і ще чимось, Золтан вже знає, що то запах із підземелля, і ним тепер просякнутий весь замок.

— Сім віків минуло… Цього не може бути, — Золтан намагається уявити собі стільки часу — і не може. — Як таке могло статися? Там бракує однієї сторінки, тому я не знаю, що мені тепер робити… Та сторінка — ключ до всього, без неї закляття безсиле, та її нема, і де шукати?

Відчай охопив Золтана. В книзі бракує сторінки — одного-єдиного листка папірусу, та то — ключ до всієї книги, без того листка все, що він знає, безсиле. А ту сторінку нема де взяти, невідомо, коли і де загубилася вона в просторах тисячо літь, що минули. Немає виходу.

— Ти дурень, — Хенхенет роздратовано жбурляє в нього один зі своїх браслетів. — Якби ти знав, як ви мені всі набридли! Обранці, ти, клятий Ані і твоя вівця Мілена. Стільки часу минуло, Анубіс, либонь, вже вуха собі погриз, виглядаючи мене біля брами, а я стримлю тут із вами і навіть не бачу, заради чого! Ви все одно дурні й невіри, хоч скільки перевтілень, нема з вас користі ніякої — ні з тебе, ні з тих. Чого ти никаєш залами, як сновида? От скажи мені: що тепер не так?

За час, що Хенхенет провела поряд із Золтаном, вона іноді сварила його, та ще ніколи — отак. Щось роздратувало її, і Золтан, дослухавшись до її вигуків, починає розуміти щось зовсім нове для себе. Обранці?!

— То ти знала?! — Золтан піднімає з підлоги браслет жриці, ледве стримуючись, аби не кинути ним їй в голову. — Ти знала, що минуло стільки часу?

— Авжеж, — зневажливо всміхається Хенхенет. — А інакше навіщо б я ошивалася тут? Чи ти гадаєш, що мені тутешній клімат припав до смаку? Зміг би ти прочитати папіруси, якби я не стояла в тебе над душею? Чи ти уявив, що сам до всього дійшов? За всієї поваги до твого князівського звання, сам ти міг би хіба що дівок псувати та мечем махати, а ночами скімлити на місяць. Хоча, звісно, потяг до пізнання в тебе є, тому я тут. Сядь, не стовбич.

Золтан покірно сів. Голова йому трохи паморочиться, і він відчуває, що голодний. Боже милий, сім століть! І весь цей час ті, в підземеллі, були тут, спустошували його край. Він виявився поганим володарем, бо не захистив людей, що покладалися на князівську волю і владу.

— Це, бач, інший бік влади, — Золтан замислено дивиться в камін, де хтось розпалив вогнище. — Вони корилися мені, а навзаєм я мав захистити їх. Та я про це не думав тоді. А тепер запізно…

— Тебе знову заносить не туди, — Хенхенет осудливо хитає головою. — Ви, люди нового світу, страшенно непрактичні. Про що ти думаєш? Минуле минулося, виправити нічого не можна. А воля богів — священна, і настав час виконати її. Чи ти думаєш, що я мозолилася з тобою задля твого гарненького личка? То я бачила кращі.

— Чого ти хочеш від мене?

— А, то ти аж тепер завважив, що я таки чогось хочу. Я знала, що рано чи пізно ти це помітиш, і ось бач, не минуло й тисячі років, як ти збагнув, що я чогось хочу. Добре, що ти не мій чоловік.

Золтан дивиться на жрицю, наче вперше бачить. До цього часу всі їхні розмови зводилися до читання і тлумачення священних текстів, і говорила з ним Хенхенет так, як були написані ті тексти — велемовно, зате ввічливо. А тепер вона свариться з ним, як звичайна собі жінка.

— Я знаю, про що ти думаєш, — Хенхенет уїдливо всміхнулася. — Тільки дурень може припускати думку, що, протинявшись між світами кілька тисяч років, я так нічого й не навчилася. Тому говоритимемо як люди. Хоча, звісно, ні тебе, ні мене назвати цілковито людиною не можна. Я, як сказав той молодик, — привид. Ач, нахаба який! Але, звісно, щось у цьому є… А ти — хто його зна, хто ти. То чого ти казишся тепер?

— Бракує сторінки, — Золтан гортає фоліант. — Саме там, де має бути написано про Обраних, бракує сторінки. Час Відступника ось-ось настане, а я не відчуваю в собі достатньо сил, щоб подолати його. Де мені шукати тих Обраних?

— Вони вже тут, — Хенхенет гостро поглянула на Золтана. — І вони… не дуже тобі сподобаються. Вони дуже дивні. Так само, як і ти. Але ти все одно не можеш покинути замок.

— Чому?

— Тому що один бовдур наклав на нього закляття, — Хенхенет вже біля вікна, місяць просвічує крізь її тіло. — Коли Мілена з Ані розпочали свій бенкет, села й містечко спорожніли. Люди частиною померли, частиною — долучилися до не-мертвих, та все сталося дуже швидко. Не гризися, ти нічим би не зарадив, тільки наклав би головою, а я не могла цього дозволити. І коли пошесть вже мало не вихлюпнулась у долину, захожий чаклун наклав закляття на замок і всіх, хто в ньому.

— Але ж я виходив сьогодні, ходив біля річки!

— А далі — не пішов би. В долину для тебе немає дороги, там виросло велике місто. Але й ті двоє не можуть піти далі, а довгі роки голодування ослабили їх. Та, окрім них, є й інші, вони сидять голодні й божеволіють у своїх норах.

— І що тепер?

— Тобі треба зустрітися з Обранцями.

— Але як?!

— Як — не питання, а от коли… Вони вже стоять на порозі Знання, і як тільки істина відкриється їм, я поведу тебе до них.

— А чому не зараз?

— Тому що вони ще не готові, — Хенхенет роздратовано смикає себе за волосся. — Стільки перевтілень, стільки століть — а вони все одно не готові! Шмаркачі, самі дурниці в головах… З іншого боку, а про що вони мають думати? Молоді, гарні… Я перетворююсь на стару буркотливу відьму. Чого витріщився? Я надто багато часу провела з вами, аби не дратуватися самим цим фактом.

— Я й половини не розумію з того, що ти кажеш, — Золтан важко зітхнув. — То це так тепер люди говорять?

— А ти як гадаєш? — Хенхенет задумливо дивиться на місячне світло. — Світ змінився, Золтане.

— Він і раніше мінявся. Ти сама казала, що з часів Та-Кемет світ інший.

— Ти не зрозумів. Світ зараз не просто інший. За останні два століття світ змінився повністю, змінився так, що не впізнати.

Люди стали іншими — хоча, звісно, жити їх спонукають ті самі пристрасті.

— Я не розумію.

— Ще б пак! Та нічого іншого я не скажу.

— Я не хочу тут залишатися, — Золтан теж іде до вікна. — Мені хочеться побачити світ. Скільки залишилося часу?

— Менше, ніж ти думаєш, — Хенхенет пильно дивиться на Золтана. — Мені бракуватиме тебе. Але я так втомилась! Тисячі років минуло, мій світ, який я знала, зник, померли всі, кого я любила, я й сама померла, і моє висохле тіло покоїться в пісках. Немає більше священного міста Бубастіс, і богиня-кішка Баст говорить зі мною все тихіше, бо мало хто пам’ятає її і вимовляє її ім’я. Ти ще пізнаєш це — самотність і відчуття непоправної втрати, але меншою мірою, бо тепер ти знову серед смертних. А я… Залишився тільки Ані, і я маю бути тут, доки тут він.

— Чому?

— Тому що він — мій брат, — Хенхенет опускає погляд. — Я не казала тобі раніше, але це так. Ми двійнята, одночасно прийшли у світ, і мене присвятили Баст, а його — Сетові. Так часто робили з двійнятами в мій час, і коли нам було по сім років, нас розлучили. Мене забрали жриці Бубастіса, а він став служкою в храмі Сета в Мемфісі. Ми іноді бачились у дні храмових свят, чи коли помирав хтось із сім’ї фараона або сам фараон — на моїй пам’яті їх померло аж три… Хтозна й де мій брат знюхався з демоном, який зробив його тим, ким він є, але спокутувати його гріх маю тепер і я, і доки він продовжує своє нечестиве існування, дорогу до брами Анубіса для мене закрито. Я сама так вирішила, аби прокляття, що його накликав на нашу кров дурень Ані, на нас і закінчилось. У мене були ще брати й сестри, і вони були звичайні собі люди, мали дітей, потім онуків, і через злочин Ані всівони могли постраждати, боги могли проклясти всю нашу родину, а так…

— І за стільки років Ані не знає, що ти теж тут?

— Той, хто п’є кров, перестає бути Зрячим, — Хенхенет вдивляється в Золтанове обличчя. — Дар покидає його, так боги карають Відступника, забираючи в нього те, що дали. Для Ані це стало несподіванкою. Він уявити собі не міг, що перестане бачити духів, чути голоси, що звучать в серцях смертних, і одкровення богів. О, він і досі вважає, що з ним вчинили несправедливо.

— А ти? Як ти?…

— А що — я? Фараон, почувши про легіони не-мертвих, яких наплодив мій дурнуватий брат, наказав знищити всіх. Та було пізно, бо їх стало надто багато, вони вже були скрізь. А завойовники не дрімали, от тільки потрапили не на той бенкет… Зараза розповзлася світом, і нубійці, і перси пізнали жах перемоги в Та-Кемет, і тікали геть, та було запізно і для них. І тоді фараон покликав мене та Єйє, жерця Амона, і наказав спитати богів, як нам вчинити з Ані. І боги дали нам відповідь, та вона не задовольнила фараона. Семеро прийдуть і виконають волю богів, та прийдуть не скоро. Тоді я поклялася, що очей не спущу з Обранців у всіх їхніх перевтіленнях, пасучи їх, як отару, доки вони не зберуться всі. І тепер це сталося, а отже, час Відступника настав.

— Гадаєш, ми його подолаємо?

— Він став дуже сильним. Сила не-мертвих зростає з кожним прожитим роком, Ані прожив чотири тисячоліття. Не знаю, чи ви всі здолаєте його, — Хенхенет задумливо крутить на руці браслет. — Бачиш, Золтане, люди цього часу не вірять в богів і духів, отож і те, що втілює в собі Ані, для них теж не існує. Обранці такі самі, переконати їх досить важко. До того ж, на замку лежить закляття, і через це жоден смертний його просто не бачить.

— Закляття?!

— А ти як думав? Доки ми з тобою вивчали книгу, мій брат і твоя дружина розважались, як собі вміли. І коли вже нікого майже не лишилося, лиха година принесла Титуса. Я казала старому дурневі, аби лишив усе, як є. Та хіба він мене слухав?

— Титус? Хто це?

— Ти багато пропустив, мій князю, — Хенхенет пропливла до каміна. — Підкинь дров, бо вигасне, застудишся і схопиш нежить — бач, який каламбур виходить?

Вона вдоволено захихотіла, втішена власним дотепом, та, раптом схаменувшись, продовжила:

— Так от, щодо Титуса… Він і досі десь тут, я його відчуваю. І завжди був тут, якщо ти мене розумієш.

— Не розумію.

— Не прикидайся більшим дурнем, ніж ти є. Згадай, про що ти читав.

— Але…

— Те, що годилося для Та-Кемет, годиться для всього світу.

Читай!

— Ось, знайшов: «Кожне місце, зв’язане духом людської спільноти, має свого Охоронця, що виростає з молитов, сліз і сміху тих, хто живе там. Охоронець зв’язаний з богами і людьми, він є Міст між ними, і залишається там, де з’явився, навічно, доки існує світ. Його ім’я відомо лише богам, а для людей він має інші імена. Він приходить, коли його кличуть, і йде, коли вважає за потрібне. Охоронець є духом місця, він вміє читати в серцях людей і знає, як чинити з Відступниками. Охоронець не має власної волі — тільки волю Ра виконує він, та робить це так, як вважає за потрібне…» Ти хочеш сказати, що Титус, про якого ти говориш, — Охоронець?

— Так, — Хенхенет дивиться на вогонь. — В Та-Кемет їх добре знали, приносили їм жертви і вміли з ними говорити. Іноді вони показувалися людям — і виглядали по-різному: іноді мали вигляд жінки, іноді — чоловіка, але в часи розквіту їх демонами, і тих, хто вмів говорити з ними, палили на вогнищах як єретиків і відьом. Боги розсердилися на людей і посилали їм хвороби і війни. І за тими клопотами люди забули про Охоронців, та Охоронці не забули про людей. Просто з часом більшість із них перестали з’являтися людям, а тутешній, бач, впертий. Старий дурень!

— І я не можу піти звідси?

— Можеш. Я навчу тебе як, — очі Хенхенет блищать в темряві. — Але тоді закляття впаде, і Обранцям стане зовсім непереливки, бо Ані до них дістанеться враз.

— Що ти маєш на увазі?

— Ніхто не може прийти сюди або піти, бо закляття впаде. Двадцять п’ять років тому сюди пролізла дурна сільська дівка — випадково, впала в річку і течія винесла її просто до входу в підземелля.

— І що?

— Мілена з Ані змогли покинути замок і добряче попоралися в навколишніх селах. Тепер є те, що є, — Хенхенет роздратовано підводиться і знову йде до вікна. — Тепер, бач, їм вільно ходити не тільки замком, а й навколишніми дорогами. Ось тільки в долину їм зась, та тобі від цього не легше — тобі теж зась.

— Чому?

— Всемогутня Баст! Що я роблю поряд з цим дурнем?!

Відступникові нема дороги в долину, тому що там місце, де сходяться погляди богів. Відступникові там не місце, а Ті, що з Ним, туди приходять тільки вночі — але зайти не можуть. Часом вони харчуються забродами, як сьогодні, та здебільшого сплять.

Золтан її вже не чує. Інший голос говорить з ним зараз, і чудові чорні очі благально дивляться на нього. Золтан зачудовано розглядає обличчя, що виринуло перед ним, — не таке гарне, як у Мілени, та йому байдуже до краси. Очі дівчини, як чисті озера, ваблять його. І він відчуває нестримне бажання покинути старий замок і піти у світ, вдихнути новий вітер, і нехай би дівчина, якщо тільки вона десь є, тримала його за руку. Він хоче побачити цей новий світ, а там нехай буде як буде.

— Я хочу піти звідси.

Хенхенет насмішкувато примружилась.


19


Орест припинив читання. Йому доволі важко було продиратися крізь кириличну старослов’янську манеру, але він перекладав по ходу читання, тому заслужив повагу не меншу, ніж Аліна.

— Я не розумію, — Мар’ян хитає головою. — Отже, Золтан тут ні до чого? І тут господарюють зовсім інші кадри — старий циган Ані та метка жіночка Мілена? Я, принаймні, так зрозумів. Тоді як нам бути з легендою, що ми записали в Дубцях?

— То тільки легенда, — Орест з жалем закриває книжку.

— А це ти що читав?

— Це більше схоже на психологічний трилер, — Аліна іронічно посміхається. — Гадаю, тепер «Слово про Ігорів похід» не будуть нав’язувати для вивчення, бо ми знайшли щось цікавіше і досконаліше. Колеги, та це ж, можливо, перший бестселер!

— Справді, — Віка сміється. — Бо як читали те «Слово…», то здавалося, що нуднішого нічого нема. І писав те хтось старий, запилений і марудний.

— Ви не можете так казати! — Орест вже палає праведним гнівом. — То — одна з найвизначніших пам’яток…

— Еге, так і в підручнику написано. А почитаєш трохи — і голова як казан робиться, — Ліка випростується і потягується, мов кішка. — Оресте, ми не будемо заводити літературний диспут. Кожен залишиться при своєму. Як на мене, то якщо мені доведеться вибирати між тим осоружним «Словом…» і детективом Стаута, наприклад, то я оберу товстуна Ніро з його орхідеями. А ти — ні. Та загалом це нічого не міняє, світ як стояв, так і стоятиме. Панове присяжні, нам зараз треба вирішити: винен Золтан у всіх місцевих безчинствах чи ні. Поки що я схиляюсь до думки, що ні. Хлопець був абсолютним пофігістом, йому в історики податися б, а він — князем! Власне, він шукав нових вражень внутрішнього характеру. Схоже, плоть його мало цікавила.

— Це якщо наш трилер писав не він сам, — Рита кривить уста. — Він міг і сам сотворити цей шедевр.

— Ні, — Орест має втрутитись, наука передусім. — Князь Золтан не знав «русинського», себто старослов’янського письма. Гадаю, він і мадярського майже не знав — тоді освіта була необов’язковим складником особистості. Я гадаю, єдине, що він знав добре, це єгипетські ієрогліфи, бо мав до цього вчителя, бажання і цікавість дослідника. Маєте рацію, Золтан був нетиповим представником свого часу. Плоть його мало цікавила. Власне, як і кожного з нас — з різних причин.

— Тому ми тут, — Мар’ян зітхає. Плоть його цікавить — тепер. — Але що це нам дає?

— Поки що не знаю, — Наталка, що весь час мовчала, нарешті втрутилась у розмову. — Поки що все йде так, як треба. Гадаю, що ми знайшли папірус з описанням розмови фараона з жерцями не випадково. Я впевнена, що жриця Хенхенет — та сама, про яку читав Золтан.

— І що?

— Не знаю. Власне, ми тільки на початку шляху, — Наталка грається своїм амулетом. — Але ми маємо розібратися. А поки що варто було б залишити кілька пасток нашим нічним візитерам.

Вони юрбою висипали на подвір’я. Сонце світить яскраво і приязно, гори навівають ідилічні думки про вічність, та це, власне, й усі сентименти. Вічність у цих місцях набуває потворних форм. Отож товариство обходить корпус, шукаючи слідів перебування тут нічної нечисті.

— Ой, дивіться! — Рита показує на купу листя. — Яка гарна каблучка. Я перша побачила!

Каблучка гарна. Великий рубін, майстерно оправлений у важке золоте плетіння, аж іскриться на сонці. Надто яскраво для звичайного собі каменя. Надто гарно. Його грані приковують погляд, не дають схаменутися, голова стає важкою, і якась млість підступає все ближче…

Аліна через силу нахиляється, бере цеглину, що спочиває в траві хтозна-скільки часу, і з усієї сили гатить по блискучій іграшці. Хлюпнула кров, яка одразу ж зашипіла й узялася бульбашками під сонячним промінням. Аліна гидливо відкинула цеглину подалі й оглянула свій одяг — чи не потрапила хоч крапля на вбрання.

— Що це було? — Орест трясе чорнявою головою. — Хтось мені може пояснити?

— Чорт, це просто болото якесь! — Ліка розтирає собі скроні. — Куди не поткнешся, скрізь якась напасть чекає не дочекається.

— Так. Але тепер будемо обачніші, — Наталка вдивляється в холодні очі Аліни. — От я все думаю, чому на тебе все це діє найменше?

— Гадаю, в мене імунітет проти будь-якого насильства. Я за старою звичкою повсякчас чекаю чогось поганого, отож перебуваю постійно напоготові. А я здатна дати відкоша, якщо припече. Щоправда, тепер, схоже, пектиме значно частіше.

— Можливо, це відповідь. Ходімо, поглянемо, що робиться в нас під вікнами.

Вони йдуть далі. Ось вже видно вікна їхніх спалень. Трава, проросла крізь купу старого листя, неприм’ята. Тут немає нічого. Порожньо. Тільки під лавкою лежить щось невеличке, зелене — Наталка обережно вивільняє це з обіймів трави. Це звичайна собі гумка для волосся.

— Це Катина, — Рита перелякано дивиться на гумку, наче то — отруйна змія. — Тільки в неї були такі яскраві, вчора я бачила.

— Вона могла викинути її з вікна, — Мар’ян не любить ускладнювати.

— Ні, — Рита вперто стоїть на своєму. — Зелена в неї була одна. І вчора вона була на її немитому волоссі.

— А це означає, що наша краля побувала тут уночі, — Аліна міряє поглядом відстань до вікна. — Схоже на те, що вона тепер вміє літати.

— Це жах, просто жах! Я більше не можу! — Віка закрила руками обличчя і хитається з розпачу. — Я прошу вас… Я дуже прошу: ходімо звідси. До того часу, як стемніє, ми вийдемо до траси, що веде на Мукачеве. Ходімо! Я не можу більше…

— Віко, припини, — сердито супиться Ліка. — Ти ж розумієш: ми не можемо піти. Ми всі це знаємо. Ми маємо вирішити проблему.

— Я нікому нічого не винна! — Віка люто стискає кулаки. — Я чомусь усе життя була винна: батькам, братові, дідькові лисому… Але я нікому нічого не винна. Це моє життя. Я про нього не просила, але якщо вже маю його, то воно моє, тільки моє. І тільки я вирішую, що і кому я винна. А мені не дали права вибору. Власне, нікому з нас не дали. Та я не хочу сидіти тут і чекати, доки прийде Катя, зазирне у вікно і викличе мене на двобій. Тому ви собі як знаєте, а я забираюся звідси до бісової матері. Просто зараз.

— Добре, — Наталка дивиться на Віку з жалем. — Ходімо. Просто зараз.

— Як? — Мар’ян скинувся. — Хоч речі візьмімо. Гроші, документи…

— Не треба. Ходімо.

Наталка рішуче бере Віку за руку і простує до виходу. Вони йдуть через парк, виходять на дорогу і йдуть у бік того шосе, яким сюди дістались. Ось проминули поворот, вийшли на дорогу. Вона знайома, біжить вниз, визираючи з-під сміття.

Вони йдуть все далі й далі. Ось уже має бути поворот на трасу, а там кілька кілометрів — і велика шосейка прийме їх у свої обійми. І всьому кінець. Грець із ними, з документами. Віка вивільняє долоню і біжить уперед — швидше, швидше з цих страшних гір. Ось, іще мить…

Вона спиняється, не вірячи своїм очам. Це знову дорога біля пансіонату. Онде видніються зарості шипшини і засмічені алеї. І трикутна будівля височіє, наче мавзолей. Віка в розпачі стискає пальці.

— Не може бути! — Орест вражено озирається. — Може, тут є ще якась дорога? Може, ми випадково помилились і пішли не туди?!

— Ти хоч сам у це віриш? — Віка приречено опускає свою різнокольорову голову. — Ні, це кінець. Він нас не випустить. Чи Вони? Нам треба повернутись і дочитати те, що там написано. А ми гаємо час на дурниці.

— Нарешті, й до найвідсталіших верств дійшло, — Рита презирливо пхикає. — Теж мені… Істерику влаштувала.

— Рито, ти…

— Вже знаю. Маленька отруйна сучка, — Рита знизує плечима. — Що з цим поробиш?

Таку смішну гримаску Рита скорчила при цьому, що всі регочуть. Напруження трохи спадає.

— А мені хочеться їсти, — Мар’ян рішуче йде до будинку. — Я приготую спагеті. Хто ще буде?

— Чого ти питаєш, диваче? — Аліна ще не пересміялась. — Всі будемо, з часниковою підливою.

Повернувшись до будинку, вони юрбою сунуть до кухні, де кожен знаходить собі якусь справу — Рита перемиває чашки, Ліка з Орестом знову схилилися до книжки, Віка допомагає Мар’янові з підливою, а Наталка заварює чай. Аліна дивиться на них і думає про те, що оце, може, вони востаннє разом, передчуття близької біди стискає її серце. Тихенько вислизнувши з кухні, вона йде сходами нагору, до великого дзеркала між поверхами. Вчора вона бачила, як із нього визирали чужі страшні обличчя, сьогодні це — просто дзеркало, але Аліна знає, що дзеркало ніколи не буває «просто». Іноді їй здається, що речі й події, які впіймали дзеркала, існують завжди, і всі дзеркала світу є одним цілим. Там, за гладенькою поверхнею дзеркал, є світ, набагато більший і цікавіший від того, що по цей бік, бо люди іноді роблять речі таємні і дивні, невідомі іншим людям, але не дзеркалам — ті все бачать, і якби якось можна було б зазирнути на той бік, багато таємниць перестали би бути таємницями.

Аліна торкається блискучої поверхні скла — і відчуває, як вона пульсує під її долонею. Туман ллється зі дзеркала, сотається коридором, обвиває ноги Аліни, піднімається вище — і вже навколо не видно нічого, окрім освітленого вікна, за яким — великий хол, застелений килимами, крісла, в яких сидять жінки. Хтось плете на спицях, хтось гаптує, кілька старших жінок читають, синіє екран увімкненого телевізора. А сходами спускаються три молоді дівчини — схоже, медсестри. От тільки одна з них чомусь не виглядає, як медсестра, хоч і вдягнена в білий халат, але все в ній трохи занадто — занадто гарна, занадто довгі коси, занадто дорогі прикраси, і діамантова діадема у волоссі не личить медсестрі, занадто хижий погляд, що робить її обличчя страшним, — тільки ніхто чомусь цього не бачить. І занадто довгі, гострі ікла ховаються в посмішці чудових уст, занадто червоних…

Жінки в холі не звертають уваги на прибулих — хто ж звертає увагу на персонал у пансіонаті. Медсестри починають обходити жінок одна за одною, схиляючись до них — начебто роздають пігулки, та Аліна бачить, що то не так. Частина жінок, яких не оминули увагою медсестри, мертво посхилялися у своїх кріслах. Так, неначе поснули. Аліна стукає у скло і кричить, кричить, а чиїсь міцні руки вихоплюють її з того туманного мороку, і вікно віддаляється.

— Алінко, люба, що з тобою?

Аліна бачить злякане Мар’янове обличчя, його теплі руки гладять її щоки — а їй холодно, так холодно… І чомусь так калатає серце, наче хоче розірвати груди.

— Що з тобою, моє сонечко?

— Ні, нічого такого, — Аліна не знає, як пояснити те, що вона бачила, отож вирішує краще промовчати. — Не знаю, що на мене найшло. Мабуть, нерви.

— Навіщо ти так? — Наталка докірливо дивиться на неї. — Це твоя сила — знати те, що по той бік дзеркал, саме Баст дала їх людям, а ти — її остання жриця, отже, вони тобі підвладні.

— Наталко, що ти верзеш?

— Нічого такого, чого б ти й сама не знала, люба моя, — Наталка гостро дивиться Аліні в очі. — То навіщо брехати?

— Брехати і не казати правди — то, далебі, різні речі.

— Але межа між ними тонша, ніж тобі хочеться — принаймні зараз.

Вони сердито дивляться одна на одну, потім Аліна таки відводить очі. Так, їй не хотілося, аби хтось знав, що іноді вона зазирає на той бік. То було її власне, особисте божевілля, хоча в дитинстві вона думала, що таке вміють усі. Потім зрозуміла, що тільки в неї виходить така штука, і це трохи лякало її, бо іноді вона бачила такі речі, яких не хотіла бачити. З часом вона стала зазирати в дзеркала тільки з власної необхідності причепуритися, аби не побачити ненароком чогось, що порушить ту крихку рівновагу, яку вона вибудовувала в себе в душі так довго і важко.

— То що ти там бачила? — Віка сідає на сходинку поруч з Аліною. — Розповідай, подруго, тут всі свої.

— Я просто хотіла зрозуміти, що сталося з тими жінками, які відпочивали тут востаннє. — І що?

— Медсестри. То медсестри їх повбивали, — Аліна обхоплює себе руками за плечі, так їй холодно. — Три дівчини у халатах, розносили пігулки… Одна була якась не така — на голові блискуча корона, персні на пальцях, коштовні сережки у вухах, і коси довгі, майже до підлоги, золотаві такі… Гарна, тільки якась інша, не схожа на тих двох.

— Мілена, — Наталка вже збігала до кухні і принесла кухоль гарячого чаю. — На ось, випий. Мареку, принеси їй светра чи куртку, вона тремтить від холоду.

— Я принесу, — Ліка біжить до кімнати, і вже звідти чути її голос. — Тільки не розказуй без мене, мені теж цікаво!

Всі мимоволі посміхаються. Ліка, весела і легка, як метелик, робить їхнє товариство більш врівноваженим і спокійним, хоч сама вона не врівноважена і зовсім не спокійна, та бач.

— Отже, Мілена, дружина Золтана, — Наталка притримує гарячий кухоль, аби Аліна змогла пити. — Тримай і пий, і згадай, що саме ти бачила.

— Може, не треба? — Мар’ян роздратовано дивиться на Наталку. — Чи їй не досить переживань, щоб згадувати це?

— Мареку, вона міцніша, ніж тобі хочеться, — Наталчин погляд гострий і відсторонений. — І це для неї не перший досвід спілкування з тим, що з іншого боку. В кожного з нас є свій Дар, ми інші, інший вид людей. Саме тому ми тут, за це ми обрані, подобається нам це чи ні. Тому вона повинна згадати все, аби нам далі було легше. У цьому її призначення.

— Я іноді починаю ненавидіти тебе, — Рита сідає поруч Аліни і обіймає її. — Ти просто чудовисько, знаєш це?

— Я іноді сама себе починаю ненавидіти…

Наталка втомлено відвертається. Вона не може більше тримати рівновагу. Їй так шкода Аліну — вона чудово розуміє, що та відчуває. Бути не такою, як всі, відчувати себе… чудовиськом, потворою — о, це вона добре знає, це їй знайоме: злякані очі батьків, недовірливі обличчя лікарів, уколи, пігулки… Та в Наталки був дідусь Яків, який врятував Наталку від всього того і примирив її з її іншим боком, а ось Аліна зосталася зі своїм божевіллям сам-на-сам. Вона не знала, що то Дар. І досі не знає.

— Чого ви напосілися на малу? — Ліка бере з рук Аліни чашку і теж робить чималий ковток. — О, чай з коньяком, щось нове. Хтось іще буде?

Всівшись біля дзеркала, вони передають чашку з рук в руки, аж доки та не повертається до Аліни майже порожньою.

— Я бачила дівчат, які на моїх очах вбили кількох жінок так, що інші навіть не помітили, — Аліна вже не тремтить, її очі спокійні й відсторонені, як завжди. — Я бачила жінку з довгими косами, я думаю, саме вона змушувала рухатися тих двох.

— Як це?

— Не знаю… Але в мене було таке відчуття, наче вони рухаються синхронно, і якщо вбити ту, з короною, то інші дві перестануть рухатись, дихати…

— Помруть? — Орест намагається якось стулити все докупи. — Ти це хотіла сказати?

— Ні, не помруть, — Аліна наче прислухається до чогось. — Вони вже були мертві. Хіба я не сказала?

Западає мовчанка. Аліна піднімає погляд — всі дивляться на неї, а тиша падає їм на голови і давить, наче кам’яна.

— Ні, ти не сказала, — Марек старається, аби голос звучав рівно. — Чому ти так вирішила, сонечко? Що вони вже мертві?

— Не знаю… — Аліна знову прислухається до тиші. — Не знаю чому. Просто було таке відчуття, і все. Чомусь у всіх мерців однакові обличчя. То смерть їх робить такими. Коли душа йде, тіло стає просто частиною праху, а прах — субстанція однорідна, позбавлена індивідуальних ознак. Так і ці. Вони рухались, начебто й дихали, але були неживими. Я не знаю, як вам це пояснити. Може, мені все примарилося.

— Ходімо обідати. Чого ми тут розсілися? — Орест підводиться і подає руку Ліці. — Ходімо до кухні, попоїсти не зайве, а там подумаємо, як нам бути далі.

— Про що ти замислився? — Ліка взяла його обличчя в долоні. — Оресте, що з тобою?

— Це я винен, — Орест обводить очима товариство. — Це через мене ви всі тут. Якби я не був таким амбіційним, якби не хотів, щоб моя дисертація стала науковою подією, жоден із вас не опинився б тут. Мою роботу насправді вже завершено, і ця поїздка була потрібна лише для фактажу. І якби не моє марнославство, ви б зараз були далеко звідси, в безпеці. Вибачте мені, якщо можете, бо сам я собі не вибачу ніколи.

— Вибач, Оресте, та ти зараз верзеш дурниці, — Рита знову всілася на сходинку, тільки вище, аби всіх бачити. — Я не виголошуватиму промову, терпіти цього не можу, як і втішати істеричних ясновидців та різних там… наукових співробітників, але сил моїх немає спостерігати розхристану психіку декого, не буду показувати пальцем.

— Ти про що? — Орест чекав чого завгодно, та не цього. — Рито, що ти кажеш?

— Я кажу, що в тебе — вибач, звичайно, але це факт — вочевидь, в тебе манія величі. Наполеоном чи Бредом Піттом ти себе не відчуваєш, це для тебе дріб’язок. Ні, ти уявив себе самим Господом Богом, або, на крайняк, Мойсеєм — той теж таке? Він вважає, що ми тут, бо він так схотів. Оресте, якщо ти можеш робити такі речі, в мене є маленьке прохання: я дуже хочу діамантове кольє. Ну, до Вседержителя далеченько, а ти тут, поруч, то, може, зробиш ласку — алле-оп! — і воно тут?

— Хто?!

— Кольє, про яке я тобі торочу. — Рита насмішкувато диви ть ся на отетеріле товариство і вдавано гірко зітхає. — І ці туди ж…

— Що ти говориш, Рито?! — Мар’янові на мить здалося, що Рита нарешті збожеволіла.

— Я говорю, що наш Орест, попри всю його красу та інші безперечні стайності, не Бог і не Мойсей, і навіть не Бред Пітт. Словом, він той, хто він є, і він ніяк не міг бути причиною нашого тут перебування, отож нема чого йому кусати себе за зад.

Тиша вибухнула реготом. Чи то напруга була надто висока, чи то уявити собі Ореста в ролі Мойсея було смішно, та Ритина витівка видалася дотепною і цікавою.

— Ой, Рито, більше так не роби! — Мар’ян від реготу аж присів. — Ти нас так інвалідами поробиш — порвемо кишки від сміху.

— Правильно, мала! — Віка витирає сльози, що проступили від сміху. — Господи, з якою серйозною міною вона про те кольє… А ми й не туди, куди ж вона хилить!

— Рита має цілковиту рацію. — Наталка вже пересміялася. — Ми тут, бо така воля богів, і нема чого гризтися тим, що було призначено статися ще тисячі років тому. Справді, ходімо обідати.


20


Ніч підкралася якось зловісно і невідступно, накочується сірими хвилями туману, що клубочиться за вікнами, химерно звиваючись. Здається, тисячі м’яких лап безсило тиснуть на вікна і скляні двері. Десь там, далеко, кричить нічний птах, розтинаючи тишу своїм моторошним покликом. А коли стихає, то тиша стає ще нестерпнішою.

Вони сидять у холі. Крісел вистачило на всіх. Вони розвернули крісла так, щоб сидіти обличчям до скляних дверей і вікон-вітрин. Сьогодні вони повинні зазирнути в очі своїм страхам. Вони так вирішили, бо скоро настане час Великого Нічного Полювання. Вони зсунули крісла, всілися і взялись за руки.

З туману виринула невеличка постать і забарабанила долоньками по склу.

— Пустіть мене, будь ласка! За мною женуться! Я заблукала — і за мною хтось женеться!

Це дівчинка років десяти. Маленька худорлява постать, тонкі, майже прозорі ручки, розкішне каштанове волосся кучерями спадає їй за плечі. І великі сумовиті очі — світлі й прозорі, сповнені страху і прохання.

— Впустіть мене! Мені так холодно! Пожалійте мене, впустіть!

Семеро непорушно сидять у кріслах. Вони твердо знають: Ті, що приходять уночі, вже не є людьми. Чиїсь руки хапають дівчинку, і вона кричить від жаху, а в її шийку вгризаються ікла. Голівка її відкинута, очі згасають.

— Ми не впустили дитину — і її вбили в нас на очах! — Віка б’ється в істериці. — Що ми наробили? Ми не впустили ту малу, а вона ж так просилася, так кричала…

— Припини істерику, ідіотко, — Рита сердита, аж люта. — Ти що, не розумієш? Нам тиснуть на психіку. Зараз ще Катя з’явиться.

— Тіпун тобі…

— Ви всі помрете! Всі помрете! І я вип’ю вашу кров, я приведу вас до Нього, і він вгамує свою спрагу…

— Наврочила таки.

Катине обличчя бліде і страшне. Вона стоїть у дверях, та не може зайти. Тому вона просто дивиться крізь скло, і в очах її спрага та лють. Навколо очей залягли чорні тіні, в зіницях спалахують червоні вогні.

— Вона й до того не була красунею, а зараз просто огидна, — Ліка підводиться. — Не знаю, як ви, а я піду спати. Ця вистава нудна і одноманітна, режисер — нездара, акторський склад нікуди не годиться, а Катя в ролі Касандри досить непереконлива. Дайте мені гнилий помідор — і я шпурну його в її пику.

— Ліко, як ти…

— Що, Віко? Як я не боюсь — ти про це питаєш? Я боюсь, але знаєш, я вже втомлююсь. Скоро я звикну до наших нічних красунь і перестану боятися. Ми, власне, всі звикнемо.

Вони піднімаються сходами і розходяться по кімнатах. Аліна вмощується під ковдрою, спраглі Мар’янові уста торкаються її плеча.

— Припини. Глянь туди.

У вікно зазирає Катя. Вона вже нічого не каже, не стукає, вона просто дивиться у кімнату, і Аліна розуміє, що вона все бачить. Але Ліка має рацію, всьому є межа. І страхові теж. Тому вона обіймає міцну шию Мар’яна, ховаючи в нього на грудях обличчя, і засинає.


Золтан вже все для себе вирішив. Він не хоче бачити ні Мілену, ні старого цигана. Власне, він хоче тільки одного: замкнутись у спальні й послухати, що скаже Хенхенет. Мабуть, тепер це буде якраз вчасно.

Спальня темна й запліснявіла, та Золтанові байдуже. Він зачиняє двері і сідає на ліжко. Темрява струменіє, обтікає його, та він знає, що невразливий для Тих. То що там торочить Хенхенет?

«Вони прийшли від первісного Хаосу, від Темряви. Вони присвячені Хаосу. Вони — інші, і Ті, хто з Ними, — прокляті. Вони плодять собі подібних, випиваючи їхню кров. Тих, що з Ними, вбити легко. А Їх смерть — в руках Долі і Темряви. Той, хто здіймає руку на Них і Тих, що з Ними, чинить справу, вгодну богам».

— Отже, це Ані — присвячений Темряві? — Золтан задумливо дивиться у вікно. — А Мілена вразлива… Я повинен повернути Мілену туди, де вона й має бути, інакше навіщо б стара жриця гризла мені голову! А власне, чому вона взагалі причепилася до мене?

— Бо ти присвячений Тоту, йолопе.

Голос Хенхенет прозвучав так ясно, що Золтан здригнувся і заозирався. Але скрізь порожньо. Темрява густа і пахне пилом та пліснявою. Десять віків минули, як один рік! Є від чого збожеволіти.

— Отже, мене прийняв Тот? Бог-павіан, меткий і цікавий? Це честь, — Золтан дивиться в очі місяця, що зазирає у вікно. — Хенхенет, ти ж була жрицею Баст, верховною жрицею в храмі Бубастіса. А Обранці, кому присвячені вони? І як так сталось, що я все бачу? І ніби аж пам’ятаю, як пахли храмові коридори і одяг храмових повій.

— Бо в тобі тепер — душі тисячі жерців Тота. Ти — Зрячий, і ти замикаєш коло. Ти покликав мене з Небуття, і я передаю тобі Знання. Тепер душа моя спокійна, — Хенхенет стиха сміється. — Тепер я відпочину. Я все життя боролась проти Них, і все своє посмертя не маю спокою, тиняючись між світами за тобою і Обраними. Тепер ти.

— Але чому я?!

— Тому що ти — перший, хто вимовив моє ім’я після тисяч літ забуття. Бачиш, мене вже немає, а Вони — є. Його час ще не прийшов, Він має дочекатися Сімох. А Ті, що з Ним, тобі підвладні. Піди і вбий. Вони множать зло, а отже, годують Темряву. А я тепер спокійна. Тебе прийняв Тот, а нова жриця Баст теж уже тут, тепер ви разом подбаєте про все. Пали багаття і лий солодке вино — ото й усе, що вимагає Тот, пали багаття і танцюй — то для Баст. І боги не залишать вас усіх.

— Ти покинеш мене?

— Так, — Хенхенет зітхає. — Мені вже час. Я виконала своє призначення — звела саме тут і зараз Обранців і Восьмого, не можу ж я все робити за вас? Я й так надовго затрималась, хотіла з тобою, дурнем, попрощатися. Скажи, чому з тисячі імен померлих ти вимовив уголос саме моє?

— Воно видалося мені дивним.

— Краще б я не питала. Прощавай. Вимовляй іноді моє ім’я.

Тиша починає тиснути на Золтана з усіх боків, та він на те не зважає. Він відчуває страшенну самотність і порожнечу. То голос Хенхенет затих у його думках. Вона пішла.

Золтан бере до рук книгу, обгортає її шматком оксамиту, спускається сходами. Ані з Міленою ще сплять, він відчуває їх сон там, у підземеллі замку. Він іде темними засміченими коридорами, повз численні покої, які колись були його, а тепер він не хоче навіть зазирати до них, хоча подекуди його погляд вихоплює знайомі речі — зброю, гобелени чи килими, різьблені меблі, розкиданий одяг… Він не відчуває жалю, бо, мабуть, не вміє — він нудився в цьому величезному замку, він почувався тут, як у могилі, змушений вершити князівську владу. Він був невільником цього замку, своєї влади, батьківської любові, кохання Мілени. Аж тепер він може піти.

Блиск дзеркала привернув його увагу. Він підійшов до стіни і потер рукавом сорочки срібну важку раму, потемнілу від часу, провів рукою по запиленому склу. Це дзеркало подарував йому батько — привіз звідкись як здобич.

Батько часто дарував Золтанові різні коштовні речі, бо йому подобалося те, що він не шаленіє від них. Батько завжди намагався зрозуміти Золтана — єдиного із своїх дітей, кого любив беззаперечно і без страху розчаруватися. Князь Алмош чуттям старого вовка знав, що Золтанові ніколи й на думку не спаде посягати на його князівську владу — бо той був байдужий до влади, будь-якої. Алмош знав це, і його жорстоке серце відігрівалося біля сина — єдиного з усіх, хто любив його, попри всі князівські привілеї, просто за те, що він — його батько.

При згадці про батька Золтан посмутнів. Князь Алмош, жорстокий і страшний у гніві, якого боявся цілий край, перед яким тремтіли королі, насправді не був таким, як про нього думали. Золтан згадував смерть матері, коли батько, посивілий і смутний, ходив замком, притискаючи його, ще малого, до грудей. Золтан досі пам’ятає, як нерівно і тужно билося тоді батькове серце — і як він, малий, плакав замість нього. Саме тоді їх зв’язок став нерозривним і вічним. Саме тоді батько й син відчули, що тільки вони є на цьому світі, де скрізь вороги, навіть рідні по крові, та довірятися можна лише один одному.

— Батьку…

Голос Золтана губиться в темряві зали, тільки скло дзеркала поблискує. І Золтан розуміє, що батька вже немає, і він ніколи більше не почує його гримотливого голосу, не побачить, як в’їжджає він у ворота цього замку — великий, в срібних обладунках, верхи на вороному коні, а позаду суне його почет — нечисленний, бо хто ж зважиться напасти на князя Алмоша? І ніколи більше не обіймуть його міцні батькові руки.

— Ти помер, а я не попрощався з тобою…Ти помер серед чужих, мене поряд не було. Пробач мені…

Туга, така важка і невідворотна, впала Золтанові до серця, заполонила його. Його батько піклувався про нього, а помер сам, серед чужих, марно шукаючи очима свого сина. І нічого вже не можна повернути, нічого не можна виправити.

Золтан витирає запилене скло, наче від цього залежить щось важливе. Він бачить в дзеркалі своє бліде обличчя і якось відсторонено, наче про когось чужого, думає: таке гарне обличчя! Він раніше ніколи не переймався, чи гарний він, хоча багато хто вихваляв його красу, та Золтанові до того було байдуже. Яка різниця, чи він гарний на вроду?

Наразі дзеркало зблиснуло яскравіше, і Золтанові здалося, що він божеволіє. Перед ним чомусь з’явилося величезне освітлене вікно, Золтан навіть не знав, що бувають такі величезні вікна. Скло було дорогим, дорожчим за золото, а таке величезне — страшно подумати, як і хто зміг його зробити. Золтан стоїть поруч із дівчиною — високою, такою високою, що він їй хіба до середини вуха дістає. Дівчина вбрана в якісь дивні штани і сорочку яскраво-зеленого кольору, волосся зібране так, як і в самого Золтана, перев’язане на потилиці. Чіткий профіль, великі гарні груди, що напинають тканину сорочки, — Золтан зачудовано дивиться на дівчину, а вона навіть голову в його бік не повернула, бо зазирає у вікно. Золтан теж дивиться у вікно — і раптом бачить, як Мілена, його Мілена, пливе, не торкаючись землі, між дивної форми кріслами, схиляючись до жінок, що сидять у них, — як метелик літає з квітки на квітку. Тільки цей метелик робить щось страшне. Очі Мілени — червоні й задоволені, сережки, що їх подарував їй до весілля князь Алмош, — діаманти з перлинами, вони колись належали Раді, Золтановій матері, — кидають на її обличчя живі відблиски, а більше в цій кімнаті немає нічого й нікого живого. Дівчина поряд гупає кулаками у вікно і пронизливо кричить. Золтан, відсахнувшись, падає — книжка вислизає з його рук, він тремтить, як у пропасниці, а темний покій стискає навколо нього морок і тишу.

Золтан піднімає з підлоги згорток із книжкою і йде, навіть не озирнувшись. Більше ніяких дзеркал. Він знає, що дівчина, яку він бачив, — нова жриця Баст, наступниця Хенхенет. Тільки жрець Анубіса і жриця Баст можуть зазирати крізь дзеркала: він — тому що дзеркало теж Брама, вона — тому що Баст дала людям дзеркала. Так сказано в книзі.

Надворі вже вечоріє. Золтан вбрід переходить потічок, його чоботи, пошиті князівським чоботарем, навіть не змокли. Золтан із жалем згадує, скільки челядинців товклося в замку і як вони подеколи дратували його своєю метушнею, а зараз і рад би був, та бач…

Дорога веде його лісом, і Золтан іде помірним кроком — так, аби бачити все навкруги. Щось змінилося відтоді, як він був тут востаннє, та не так, як казала Хенхенет. Чому вона казала, що світ змінився повністю? Ті самі ялини, та сама дорога лісом, камениста і сіра, ті самі трави… Тільки тиша така, що аж видзвонює. Не чути гойкання пастухів і голосів трембіт на дальніх полонинах, не скриплять вози, що везуть збіжжя у млин, не реве худоба, навіть птахів не чутно… Золтан виходить на край долини і спиняється. Там, унизу, стоїть будинок, що нагадує піраміду Та-Кемет. Сірий величезний моноліт із скляними стінами, перевитими кам’яними поясами. Золтан рішуче прямує вниз. Він знає одне: Обранці мають бути там, Хенхенет ніколи не брехала йому. А отже, пророцтво справдиться.

Він підходить до будинку, піднімається широкими сходами і ступає в залу, застелену килимами. Тут порожньо, та Золтан чує голоси, молоді й веселі, і вслухається в мову, якою говорять, — русинська, тільки якась дивна русинська.

Золтан чомусь радіє — оце чи не вперше радіє, чуючи голоси людей. Йому хочеться побачити їх, і, може, серед них є та гарна чорнява дівчина з величезними сумовитими очима, так не схожа на Мілену… Золтан притискає до грудей книжку. Ану ж вони не схочуть прийняти його, ану ж не зрозуміють?

— Спагеті, либонь, уже вистигли і кригою покрилися. А соус доведеться розігрівати.

Дівчина, що випурхнула на сходи, висока, гінка і гарна, вдягнена у вузенькі блискучі штани та тісну кофтинку, теж блискучу, в косу вплела срібного дзвіночка, що жалібно дзвенить, сумуючи за спокоєм.

— Нічого, Ліко, розігріємо. Треба серветок пошукати, в нас ще є десь ціла пачка, мабуть, у шафі.

Вони раптом зупиняються, втупившись поглядами в Золтана, а він роздивляється їх спокійно й зацікавлено.

— Золтан!

Маленька постать летить сходами, чорне волосся хмарою в’ється навколо смаглявого обличчя, темні очі сяють йому назустріч — це ті самі очі, що співчутливо зазирали йому в душу, відколи він прокинувся у замку сам.

Він простягає руки до дівчини, йому до щему хочеться торкнутися її, вона тепла, жива і справжня, а вона спиняється за крок до нього, зашарівшись, і Золтан робить найважчу річ за все своє життя — крок їй назустріч. Їхні руки сплітаються, і чомусь він знає, що саме ця дівчина — для нього, саме її чекав він сім століть, аби грітися в лагідному її погляді, в якому є Знання.

— Мене звати Наталка.

Золтан мовчки киває. Якщо вони говорять повільно, він розуміє. Русинська мова змінилася, та все одно не так, щоб він не міг зрозуміти.

Мовчанка затяглася. Обранці дивляться на Золтана мовчки, не вороже, але уважно і прискіпливо.

— Ходімо з нами обідати, — Ліка не любить таких напружених пауз. — Золтане, ви любите спагеті?

— З часниковою підливою, — Золтан впізнає нову жрицю Баст. — Їстимеш?

— Я справді голодний.

— То йдемо, — Віка весело дивиться на Золтана. — Наталко, веди свого красеня мити руки. Де ж ми, трясця, поклали серветки? Ліко, ти в шафі дивилася? Оце вже хлопці розпаковували, тепер зі свічкою не знайдеш. Її голос віддаляється, як і стукіт підборів Ліки.

— Нам багато про що треба поговорити, — Орест простягає руку для привітання. — Радий знайомству.

— Для привида ти навіть нічогенький, — Рита розглядає Золтана. — Чого стовбичите? Їсти хочеться, аж в боці пече, а ви церигелії розводите.

Ситуація настільки дивна, що всі як очманілі активно шукають серветки, які неначе в чорну діру провалилися. Нервова метушня розганяє клапті тиші й незручності. Мар’ян з Аліною розігрівають їжу, що вже встигла добряче захолонути, долоньку і намагається стулити докупи свої враження, що розбігаються, як таргани від світла, і він сидить, очманілий і здивований, спостерігаючи ту метушню. Тепла долонька в його руці не дає йому зірватися й тікати звідси, бо тепер він зрозумів, наскільки змінився світ. Хенхенет мала рацію. Повністю змінився, і йому може не бути в ньому місця.


21


— Я гадаю, в замок ми підемо вже по всьому, — Ліка сидить на мармуровій лавці в парку, товариство розташувалось навколо. — А от де спочивають наші нічні красуні? Я гадаю, з ними треба вчинити так, як колись уже вчинили: знайти їх і виставити сушитися на сонечко. Це щоб без ризику і зайвого клопоту.

— Але де ми їх знайдемо? — Рита мерзлякувато щулиться.

— Звісно ж, на кладовищі! — Ліка задумливо крутить на пальці діамантову каблучку. — Гадаю, вдень ми можемо ходити скрізь?

— Так, — Наталка про щось напружено розмірковує. — Вдень ми можемо не боятися, але з настанням сутінків приходять Вони. Ліка має рацію, ми можемо так вчинити. Власне, є навіть спосіб дізнатися, де саме сплять не-мертві. Це шипшина. Тут її досить.

— То чого ми чекаємо? — Орест дістає з кишені складаного ножа. — Командуй, Наталко. Що маємо робити?

— Хай кожен наріже собі оберемок шипшини, — Наталка щось вирішила для себе. — Сьогодні підемо всі разом, завтра — розділимось, аби швидше.

— І багато треба шипшини?

— Сім гілочок. Ріжте кожен собі, підемо в Дубці.

Золтан мовчить. До нього повернулася його задумливість, та тепер душа його не спить. Він ніколи не знав таких людей, а вони говорили до нього, хотів він того чи ні, розпитували про те чи інше. І про замок теж. Звісно ж, він покаже їм свій замок, і вони разом очистять його від не-мертвих.

— У Дубцях є цвинтар, там під землею ховали князів із мого роду.

— Отож, нам туди й треба, — Віка ляснула князя по плечі. — Сам ти хлопець непоганий, а бач, що вийшло, коли пустив до хати першого-ліпшого. А ще князь!

Золтан не знає, що сказати у відповідь, і його трохи лякають татуювання і різнокольорове волосся Віки.

— Вона жартує, — Орест примирливо посміхається. — Не бери собі до голови!


Село в долині зустріло їх моторошною мовчанкою. Ось наче щойно йшли дорогою, навіть сміялися. А спустившись в долину, раптом змовкли. Наталка й Золтан йдуть попереду, далі Віка з Ритою, потім Ліка з Орестом, а позаду Мар’ян з Аліною. Мовчазні гори недовірливо придивляються до них, обступивши з усіх боків.

— Нам треба було поховати ту жінку, Докію Петрівну! — Ліка з жалем дивиться в бік сірої хатинки. — А ми пішли, залишили її там.

— Думаю, ми все правильно зробили, — Аліна про щось напружено думає. — Гадаю, її там вже немає.

Западає напружена мовчанка. Всі вони вже зрозуміли, куди саме могло подітися тіло.

Вони йдуть у бік цвинтаря. Він недалеко. Бовваніють чорні хрести, а здебільшого — просто горбочки, порослі травою.

Наталка піднімає свій пучечок шипшини і торкається ним найближчої могили.

— Що ти робиш? — всі здивовано спостерігають за її маніпуляціями.

— Дивіться сюди, — Наталка переходить до наступної могили. — Коли в могилі є не-мертвий, на листочках і колючках з’явиться роса. Але те триватиме лише якусь секунду, отож будьте уважні.

— Ти збожеволіла, — Віка презирливо кривиться. — Наталко, ти сама себе чуєш? Невже ти віриш в такі дурниці?!

— У цих дурниць є погана звичка з’являтися ночами у досить предметному вигляді.

Вони йдуть цвинтарем. Старі могили мовчать. Сонце вже високо, трава суха, тріщить під ногами торішнє бадилля. Але все марно. Роса на шипшині не з’являється.

— Наталко, де ти вичитала таку мудру штуку? — Мар’ян трохи дратується.

— У тій книжці, що приніс Золтан. Дивіться уважно.

— Тут нічого нема, — Аліна втомилась і хоче відпочити. — Чому ми вирішили, що це саме тут? Це може бути де завгодно.

— Так. Але насамперед перевіряємо кладовище.

Проминувши могили, вони підходять до руїн. Це, вочевидь, був великий склеп. Чавунні ворітця зірвані й лежать у траві, стіни, муровані зі світлої цегли, геть обвалились, але вниз ведуть сходи і звідти несе жахливим смородом.

— Це тут, — Наталка застережно піднімає руку. — Я точно знаю: це тут. Якщо хтось боїться, залишайтесь назовні.

— Всі — то всі, — сердито відгукується Віка. — Що з того, що ми боїмося? Адже за нас це ніхто не зробить? Ми або зробимо те, за чим прийшли, і поїдемо додому, або ж навіки залишимось у цій дірі. Не знаю, як вас, а мене таке не влаштовує.

— Маєш рацію, — Мар’ян стискає долоню Аліни. — Але треба обережно. Ходімо.

Сходи ведуть глибоко вниз. З-під землі виривається назовні сморід, в якому ціла мішанина запахів: сира попліснявіла земля, гниле дерево і ще щось таке огидне, що аж дух перехоплює.

— Дивіться, роса! — Рита піднімає в’язанку шипшинових гілочок. — Але цьому є пояснення. Ми спускаємося зі спеки в холод: перепад температур, конденсат…

— Ти маєш рацію, — Наталчин голос холодний і безбарвний. — Цьому єпояснення. Але зовсім не таке.

Скоро вони опиняються перед масивними дерев’яними дверима. Товсті дошки геть струхлявіли, де-не-де зовсім розсипались, на підлозі — сміття і великі чорні цвяхи.

— Антикваріат! — Ліка підбирає цвях. — Тепер таких цвяхів нема, ручна робота.

— Ходімо, — Наталка прочиняє двері. — І майте на увазі: не боятися. Вони не зможуть зачепити нас, оскільки вже давно сидять голодні. Вони ослабли.

— А що ми зробимо з ними? — Аліна напружено прислухається до тиші. — В нас немає нічого такого. Не тягатимемо ж ми їх сходами нагору?

— Подивимося. Власне, в кожного з нас є зброя — пляшка «Святого джерела», — Наталка супить брови і, рішуче ввімкнувши ліхтарик, ступає в темряву. — Ходімо.

Вони запалюють ліхтарики, і темрява трохи відступає.

— О, Боже! — Орест здивований безмежно. — Та це ж старе мадярське поховання!

Попід стінами вглиб підземелля видовбано полиці, на яких вишикувались труни — великі, менші та зовсім маленькі.

— Слід знайти всіх не-мертвих і вбити, — Наталка рушає вперед. — Власне, за цим ми і прийшли. Майте на увазі: колючки шипшини для них так само смертельні, як і срібло, як і свячена вода. Знайшовши, просто стьобніть по обличчю віником із шипшини. До речі, серед не-мертвих можуть бути діти, то їх — теж. Ваша доброта може комусь із нас дорого обійтись. Знайте одне: ми робимо для них єдине, що можемо. Ми звільняємо їхні душі, виганяючи Темряву.

— Нема чого довго розводитися, — Рита йде до найближчої домовини. — У нас мало часу. Слідкуйте за годинниками.

Вона відкидає віко труни.

— Ой!

— Чого ти? — Мар’ян заспокійливо кладе їй руку на плече. — Тут лише прах. Гадаю, ми всі надивимося такого під зав’язку.

— Одного не розумію: як оце старе поховання досі ніхто не надибав? — Орест старанно оглядає позеленілі таблички. — Це ж така знахідка! Такий матеріал для досліджень — ці поховання починаються з часів Арпада.

— Не-мертві вміють берегти свої таємниці, — Наталка спиняється біля однієї труни. — Я гадаю, ці сходи відкрились не так давно — років двадцять тому, одночасно з подіями в «Шовковій косиці». А до того тут була просто стара каплиця, сходи було замуровано. От ніхто й не знайшов склепу.

Вони йдуть углиб, відкриваючи віка домовин. Скрізь одне й те саме: тлін і прах. Клапті одягу, колись, мабуть, дуже ошатного, прикраси, волосся. Чоловіки й жінки. Дитячі тіла перетворились на порох, і всі раді цьому. Мертві діти — то найбільша несправедливість. Такого краще не бачити.

— А ми можемо щось взяти собі? — Віка тримає в руках коштовний браслет.

— Тільки з тих поховань, де тіло розклалось, — Наталка кладе в кишеньку ланцюжок із прикрасою. — Від не-мертвих нічого брати не можна.

— Я знайшла щось дивне, — Аліна освітлює вміст однієї труни. — Йдіть швидше сюди.

Вони поволі підходять до того місця, де стоїть Аліна. Вона якраз зняла віко з невеликої труни, оббитої колись синьою парчею. Тепер тканина зотліла, але дошки ще міцні.

— Довелось підважити віко. — Аліна показує сталевий стрижень. — Взяла цю штуку в комірчині. Ось, гляньте, тут все так і було. Я відкинула віко, а вона так і лежить.

Світло вихопило з темряви скелет. Це була жінка. Хвиля блискучого білявого волосся, коштовні прикраси і тканина одягу в золотавому гаптуванні. От тільки голову, вочевидь, було відтято і покладено обличчям до дна труни. А у грудях, там, де серце, стримить кілок, ретельно обпиляний врівень з одягом.

Аліна кінцем сталевого прута перекинула голову. На них видивлявся череп. Та щось у тому черепі було не так.

— Гляньте, які ікла! — Орест із жахом дивиться на товаришів. — Я не розумію… Що це?

— Я поясню, — Наталка бере Ореста за руку. — Не треба лякатися. Ця жінка, напевно, померла від нападу упиря, і ті, хто ховав її, це знали. Тому, аби врятувати хоча б душу дорогої людини, вони відділили голову від тіла, а серце проткнули. А для певності поховали її ось у такій позі. Як бачите, подіяло. Не-мертвого було вбито ще до того, як він прокинувся для свого нечестивого життя. Як бачите, її ікла не такі великі, як у тих, що приходили до нас вночі.

— Жах якийсь. Але гляньте на дату!

— Злата, княгиня Петефі. Похована 1356 року. Їй не було й двадцяти, от бідолашна! — Аліна хлюпнула у труну мінералки і поставила на місце віко. — Так, для певності. Ой, я збожеволію від усього цього!

— З усіх нас ти найменше схильна до божевілля.

— Дякую, Оресте. Ну що, далі плюндруємо чи досить?

— Ми тільки почали. Гадаю, тепер нам таке траплятиметься часто, — Наталка кладе на віко труни нещасної Злати уламок шипшинової гілки. — Це теж для певності. Я гадаю, саме в цей час, у чотирнадцятому столітті, починаються події в замку Золтана. Так що пильнуйте.

Вони йдуть далі. Темрява змикається за ними, а сморід густішає. Ось і ще одне поховання з відділеною головою, потім — ще кілька. А потім почався жах. Усі померлі були з відрубаними головами.

— Здається, в них почалася масова істерія, — Мар’ян закриває віко. — Ось цьому хлопцеві така процедура була ні до чого, але він її не уникнув.

— Та іншим це пішло на користь, — Ліка з жалем дивиться на прикраси, та брати їх не наважується. — Таке враження, що всі вони померли від того, що їх спожив не-мертвий.

— Так і є, — Наталка втомлена і бліда. — Причина смерті всіх цих людей очевидна. Я гадаю, що впродовж тривалого часу тут ховали тільки тих, хто став жертвою не-мертвих.

Аліна мовчить. Вона думає про те, що ніхто з них вже не зможе повернутися до нормального життя — ніколи. Вона тепер розуміє, чому старі ветерани війни намагаються триматися разом. Бо тільки вони можуть зрозуміти одне одного. Як і хлопці-«афганці», що поверталися колись із війни в нормальне життя, не могли зрозуміти, як це може бути: от наче щойно смерть, постріли, жах — і все насправді, а тут — ходять собі, сперечаються про якісь дурниці і не знають, що там десь гуляє смерть і гинуть люди. А від них вимагали стати обивателями, стояти в чергах, дивитися футбол і мовчати про пережите. І вони, ті, хто вцілів, збиралися разом, аби знову відчути свою нормальність. І забути про те відчуження, що назавжди оселилося в їхніх душах.

«Тепер і ми будемо отак, — Аліна сердито прикушує губу. — Ми, якщо вціліємо, навіть розповісти нікому не зможемо. Навіть натякнути. Мало того, що нам ніхто не повірить, так нас, як колись Наталку, ще й впакують до божевільні. Як ми будемо жити потім, після всього? Жити з цими спогадами?»

Аліна підважує віко невеличкої труни. Воно прикрашене вирізьбленими квітами і листям, дерево вкрите чимось, що нагадує лак. Усе чудово збереглося. Аліна трохи пошкодувала ламати, тому знайшла замок і збила його. Повільно підняла віко й відсахнулася.

У труні лежить дівчинка років п’ятнадцяти. Шкіра її бліда і холодна, очі заплющені, каштанове волосся розсипалося по зотлілій подушці. Вона вдягнена в білу прозору сукню з золотим паском і гаптуванням, над чолом — діадема. Вона здається такою беззахисною і ніжною. Та Аліна бачить: пальці дівчинки довгі, на них — міцні пазурі, під якими запеклась кров. Напівзотліла подушка теж має сліди крові.

— Знайшла, — Аліна озирається. Кожен зайнятий своєю справою. — Ви чуєте? Ходіть сюди, я знайшла.

— Господи! — Віка задкує. — Що тепер?

— Те, що треба зробити, — Наталка безжально хльостає біле обличчя не-мертвої шипшиною. — Всі зрозуміли?

Мабуть, що так. Бо дівчинка болісно скрикує і розплющує очі. В неї, власне, немає очей: це два кривавих озера ненависті. Її обличчя синіє, з рота йде піна — і тіло починає розпадатися. Ось струхлявіли руки, обличчя, за хвилину в труні лишилась тільки брудна скривавлена ганчірка, що була сукнею вмерлої.

— У нас мало часу, поспішаймо.

Та не-мертві більше не трапляються. Ось уже кінець склепу, залишилося кілька десятків неперевірених домовин. Наталка відкриває одну і відскакує назад. Бо там лежить їхня знайома — Докія Петрівна.

— Як же це сталось? — Мар’ян пригнічено схиляє голову. — Ще ж недавно вона була… нормальною. Ми розмовляли з нею.

— Тепер вона тут. І єдине, що ми можемо зробити для неї, — ось це.

Аліна хлюпає водою в обличчя жінки. На мить воно сходить опіками і піною, потім зеленіє. Але тіло не розсипається.

— Не розумію… Вода в мене якась неякісна чи що?

— Ні, — Наталка закриває домовину. — Просто померла вона порівняно недавно. Тепер процес піде природним шляхом, от і все. Але я гадаю, що тут ми знайдемо ще декого.

Вони лежать там, їх двадцять сім. Очі їхні вже розплющені, але ніхто з них не може ворухнутися — ще не час, до заходу сонця ще довго. Вони вдягнені в селянський одяг, старі й молодші, всі чимось схожі між собою. І їхні очі, сповнені ненависті й жаху, стежать за прибулими.

— Господи, чому такий сморід? — Рита мимоволі кривиться.

— Тому, що вони харчуються кров’ю, — Наталка знає свою справу. — Не стійте стовпами, часу обмаль.

Підземелля відлунює страшні зойки і тріск. Семеро знають свою справу. Золтан шепоче молитву до Анубіса — він знає, що завдав йому зараз роботи — відчиняти Браму для тих, хто спізнився.

— Нам же ще йти назад, — Віка озирається на темряву, з якої вони щойно прийшли.

— Нічого, — Рита зневажливо дивиться туди. — Там вже нікого немає.

— Дивно, чому та дівчинка була там, а ці — тут? — Аліна задумливо озирається. — Хто вона така?

— Я звернув увагу, — Орест втомлено спирається на стіну. — Княгиня Гелена, дочка Алмоша й Магди.

— Гелена? Золтане, то це твоя сестра? — питає Аліна.

— Так, я знаю. — І ти оце так спокійно кажеш про це?

— У мого батька було багато дружин і багато дітей. Цю я навіть не пам’ятаю.

Вони йдуть темрявою назад, але це вже якась інша темрява. Вона не таїть небезпеки. Сонце збиває їх із ніг. Запашне повітря напоєне ароматом трав і вітру. Гори приязно дивляться на них. Вони йдуть до криниці і довго відмиваються, поливаючи одна одній.

— Що це за запах? — Віка принюхується. — Наче щось горить. — І правда, щось горить, — Орест озирається. — Ні, ви тільки погляньте! Як шкода! Така старовина, такий матеріал!

Вогонь уже сягає кількох хатин. Вони займаються, як порох, зникаючи в полум’ї. Ось ще одна, і ще…

— Це очищення, — Наталка світло всміхається. — Знімайте одяг всі, швидше, не треба нічого говорити, робіть, що кажу. А тепер ставаймо в коло. Берімося за руки. І нічого не бійтесь.

Вони надто стомлені, аби сперечатись. Мовчки, не дивлячись одне на одного, вони знімають одяг і стають у коло. Полум’я вже зовсім близько. Наталка затягла якусь пісню, що дивно хвилює душу, тягне за собою, а мова… Якимось чином всі розуміють, що співає Наталка. А полум’я вже так близько, воно лиже їхні тіла, та не пече. І срібні амулети з Наталчиної скриньки сяють на їхніх грудях блакитним світлом. Але вони цього не бачать, як не чують реву полум’я. Стискаючи руки одне одного, вони пливуть за піснею, що її співає маленька циганка, і Сфінкс посміхається до них приязно і загадково.

Золтан відкорковує пляшку з вином і подає Аліні — вона виливає його в полум’я, і дим сотається долиною, раптом виринаючи котячою головою. Кішка дивиться на них, і вони чують її муркотіння — вона задоволена, і їм втішно з того, і вже не страшно.

— Час іти до замку, — Золтан тужно дивиться на сонце, що вже стоїть на заході. — Ані сильний. Невідомо, як воно там буде… Ми маємо провести ритуал, що його описано в книзі, інакше…

— Знаємо, — Аліна завдає собі на плечі рюкзак. — Думаю, з тим Ані нам буде важко. Всі пам’ятають, що робимо? Золтане, я тобі не казала, та ти дуже став нам у пригоді з тією своєю книжкою.

— Ми всі — Обранці, так чи інак.

— Цікаво, чому тебе змусили так довго чекати?

— Аби я міг свідчити проти Відступника. Він надто довго живе, а людина, відроджуючись у нове життя, забуває старе і всіх, кого знала. Я чекав, аби свідчити, аби показати на нього і сказати: ось він.

— Як програма захисту свідків, — Віка з острахом дивиться, як сонце хилиться за гору. — Швидше, пані та панове, бо щось мені мулько. До речі, ми так і не бачили Катю. Що будемо робити, коли здибаємось?

— Діятимемо з огляду на ситуацію, — Орестові важко таке казати, та він розуміє, що вибору нема.

— Якщо вона ще не скуштувала крові, то може повернутися, коли помре Відступник, — Золтан вже знає про Катю. — Так написано в книзі. Якщо вона не скуштувала крові, вона ще не належить Темряві й Хаосу.

— Спробуємо якось це залагодити, — Ліка знову ховає дзвіночок у рюкзак. — Ач, розтеленькався…

Замок височіє на схилі. Вони ходили тут часто, та жодного разу не бачили замку, і тепер роздивляються його, зачудовані й злякані.

— Золтане, в такому склепі збожеволіти можна! Як ти тут жив? — Мар’ян співчутливо зазирає Золтанові в обличчя. — Показуй, хлопче, куди йти.

Золтан ступає під склепіння брами. Світ для нього зсунувся і став дибки, і він вже не знає, що справжнє, а що мариться йому.

— Золтане…

Він зустрічається поглядом з Наталкою. Її очі такі самі, як у Хенхенет, — темні, сповнені Знання — та кохання теж…

— Нічого, люба. Я впораюсь. Адже ми тепер разом.

У підземеллі хтось запалив факели, запах гарячої смоли огортає їх.

— Хто запалив світло?

Це Риті цікаво, — та й вона, й усі інші здогадуються — хто.

Ані, Відступник, знає, що вони йдуть по нього.


Мілена прокинулася від сну і раптом скрикнула, намагаючись встати. Але встати їй не вдається. Вона прикута до кам’яної брили, так само, як дівчинка, яку вони перетворили минулої ночі, і товстуха, що сама прийшла до них перед тим. Вони втрьох прикуті до кам’яного олтаря, на якому горять свічки.

Ані, вдягнений у темний балахон, ладнає щось на підлозі, ретельно вимальовує.

— Що це ще таке, га? — Мілена марно намагається вирватися. — Що ти собі думаєш?!

Ані навіть голови не повернув. Він малює якісь знаки, і, вочевидь, уже давно. Підлогу вкрито знаками — такими самими, що й у клятій Золтановій книзі. Цікаво, а де сам Золтан, чому не йде дорікати їй? Власне, навіщо їй Золтан? Мілена злостиво мружиться. Треба було трохи приголубити його, і по всьому. Голод дошкуляє їй, і той голод нема чим вгамувати. Мілена рветься встати, та ланцюги боляче тримають її на місці.

— Не треба, моя княгине! — Ані насмішкувато дивиться на неї. — Ланцюги срібні, тільки пораниш себе.

— Що ти собі задумав?

— А ти гадала, що я дозволю тим шмаркачам убити себе? — Ані злісно зблиснув очима. — Ні, красуне, навіть не думав. Але я таки ослаб, а Темрява чекає жертви, аби вділити мені Сили. От ви і станете моєю жертвою. А там, дивись, упаде закляття того дурня Титуса, а світ такий великий! Я вже не буду сидіти на місці, я бенкетуватиму сьогодні там, завтра тут, аби не було помітно. Люди чомусь не люблять, коли я ними обідаю. Ні, не люблять!

Втішений власним дотепом, Ані продовжує свою роботу, і з кожним намальованим знаком Мілена відчуває, як підземелля наповнюється Силою. Отже, Ані обдурив її. Мілена дивиться на тих, кого прикуто поруч неї. Дівчинку-волоцюжку вони впіймали недалеко від замку — як вона забрела сюди, невідомо, але вони відчули її присутність і впіймали. Потім намагалися нею виманити Обранців, ось тільки ті дівки виявилися з біса хитрими.

Товстуха прийшла сама, її притягнула Сила. Тепер вона непритомна — слабка, хоч і зіпсована, її манила Сила, от і все. Їхня з Ані, як думала Мілена, та даремно так думала. Ані обдурив її.

— Бачиш, княгине, твій князь вже знайшов собі іншу — молодшу. Ти весь час цього боялася, а воно все одно сталося. Але це нічого не означає, бо всі вони помруть тут, якщо це тебе якось потішить.

Ані починає наспівувати якусь пісню, знаки навколо олтаря починають світитися. Ані бере ножа і перерізає горло дівчинці.

Крові небагато, вона ж не встигла вполювати собі здобич, та коли її кров потрапляє на підлогу, знаки всотують її, і вже ані сліду не видно, тільки світло стає червонішим.

— Кров’ю дітей своїх кличу тебе, жертвою своєю прошу тебе і наказую тобі…

У глибині зали клубочиться щось страшне, і Мілені видно обриси Господаря, його жадібні очі втупилися у прикутих до олтаря.

— Прийди, мій Господарю, на бенкет, що я зготував тобі, зверни погляд на раба твого…

Темрява рухається, написи горять червоним світлом, і Мілена чує крик — свій власний, бо вона знає, що зробить із нею Господар.

— Прийми мою жертву, оцих дітей моїх, і дай мені сили!

Голос Ані переривається на високій ноті, бо з іншого боку зали відчиняються двері. Ті двері не відчинялися ніколи — ключа загубили, а важка брила дверей виявилася непорушною. Всі інші входи Ані замурував, а ці двері не відчинялися ніколи. Тепер вони просто сковзнули вбік, і ключ стримить у замку. Восьмеро увійшли до зали, свічки затріскотіли і хижо спалахнули. Ані затремтів і завмер з піднятими руками, Господар застиг на місці. Восьмеро, та то не люди. Боги увійшли до зали, і на грудях кожного з тих, хто увійшов, сяє знак. Мілені боляче дивитися на те сяйво, а Восьмеро розходяться і стають у коло.

— Кров’ю дітей моїх прошу тебе, Господарю мій, врятуй раба свого!

Темрява доторкнулася до Мілени. Холод і жар, не знати, що напевне, обпекли її. І голод став нестерпним, а попри голод — страх.

— Золтане!

Тільки Золтан здатен порятувати, хоч вона і зрадила його, та він щось придумає, аби відігнати те страшне, що зараз поглине її душу навіки — без надії на відродження й спасіння.

— Я, Маат, наказую тобі: не порушуй Рівновагу. Імені твого не вимовить ніхто більше, ні на цім світі, ні між світами, ні за Брамою. Оголошую тебе Відступником.

Богиня підняла руки-крила. Ані завмер. Позбавлений імені, зв’язаний новим іменем, він відсахнувся від крил Маат. Де, де ті Обранці? Як мертві боги прийшли до нього? Напившись крові, він поновить сили, та замість вісьмох шмаркачів, що, мабуть, заблукали в підземеллі попри всі смолоскипи, прийшли боги Та-Кемет. Ці не могли зблукати.

— Ви мертві! Всі мертві! Я знав, що Та-Кемет впаде, і всі помруть! І вас немає!

— Я, Ісіда, кажу тобі: час скінчився. Твої боги чекають. Не поглиблюй своєї вини, Відступнику.

Ані замахується на неї ножем, та ніж спалахує блакитним світлом і пече йому пальці.

— Я, Осіріс, кличу тебе на свій суд: прийди, Відступнику, я судитиму тебе!

На грудях бога горить Анк. Ані не може дивитися на блакитне сяйво. Повелитель мертвих сам прийшов до нього.

— Я, Баст, промовляю до тебе: темрява моя, геть із моїх володінь! Я позбавляю тебе права бути в темряві, бо ти оголошений Відступником!

Тіло Ані починає світитися. Мертві боги Та-Кемет знайшли своє втілення, Обранців, присвячених їм. Тисячі років збирали їх, берегли і вели крізь перевтілення аж до сьогодні.

— Я, Нут, кличу тебе: Відступнику, ім’я твоє не вимовить ніхто, зійди, аби відповісти Володареві мертвих! Тобі немає місця тут, тільки на сходах!

Витанцьовуючи, до Ані підходить Нефтіда. Тіло його не слухається, Темрява завмерла навкруг кола Богів. Нефтіда торкає його рукою, і на груди сідає скарабей.

— Йди сходами, і вічність ітиме за тобою.

Він хоче сказати щось, та голосу немає. Він знає, що це означає — він не розтулить рота, бо вже мертвий. Але доки вони самі не повернуть йому мову, Анубіс не прийме його біля брами — адже німий не може відповідати на Суді.

Гор дивиться йому в очі, і Сила витікає з нього. Він падає на підлогу, помальовану безсилими тепер знаками. Що його знаки, коли боги Та-Кемет прийшли по нього самі? І немає порятунку, Господар кинув свого раба напризволяще.

— Я, Гор, розверзаю твої вуста, аби Відступник міг говорити з Осірісом. Встань і йди.

Брама світиться всіма кольорами, Ані чіпляється пальцями за плити підлоги, та даремно. Анубіс холодно дивиться на нього і прочиняє Браму. Двері, що їх не відчиняли тисячу років, виявилися Брамою. Ані закричав. Його тягло в Браму, а він кричав, кричав, бо наперед знав, що буде там, по той бік. Нічого.

Мілена раптом зітхнула, і світло для неї згасло. Діадема впала на підлогу — тіло перетворилося на порох, посипалися персні й каблучки, впав важкий ланцюг, що тримав тіло, — не стало що тримати. Брама зачинилася й зникла.


— Я не пам’ятаю майже нічого, — Аліна стурбовано прислухається до себе. — І нічого такого не відчуваю.

— А погодьтеся, якби я не носила з собою того ключа, що знайшла під сходами, дідька лисого ми б потрапили до тієї зали — всі входи замурував, сволота! — Ліка задоволена, але й стурбована. — Та я погано пам’ятаю, що саме там сталося.

— Звісно, — Орест пестить її поглядом. — Того ключа ми б шукали до другого пришестя. Дуже добре, що ти випадково знайшла його — і де!

— Немає нічого випадкового, — Наталка задумливо дивиться на Золтана. — Все сталося так, як і мало статися. Коли ми пройшли крізь Браму, боги змогли увійти в наш світ і забрати Відступника. Вісім — сакральне число богів, які супроводжували померлого до Брами. Восьмеро богів і Анубіс — вартовий Брами.

— Але чому саме ми?! — Віка здригається, згадуючи вогкість підземелля. — І чому саме зараз? Не могли раніше якось вирішити це питання?

— Думки богів нам невідомі, — Наталка притискається до Золтана. — І не нам про це говорити, і нікому взагалі. Це не тема для теревенів. Деякі речі треба лишати там, де вони є.

— Ач, Наталко, яка ти розумна! — Рита уїдливо посміхається. — Та ти теж не знаєш, чому все це сталося — саме зараз і саме з нами.

— Не знаю.

— Отож.

Вони сидять на сходах пансіонату, і великий будинок вже чомусь не нагадує склеп. Просто занедбана величезна споруда, де-не-де вже тріщини пішли, всередину страшно заходити, дзеркала порозліталися на друзки, так стіни просіли.

— Ми не будемо про це говорити, — Наталка притискає до грудей книжку, яку приніс Золтан. — Досить того, що ми вчинили те, що мали.

— Я читала про єгипетські обряди, — Аліна втомлено обводить всіх очима. — Отож, треба було лише вчинити над ним ритуал розверзання вуст?

— Як це? — Рита зацікавлено стрепенулася. — Розкажи.

— В кінці бальзамування перед похованням жрець бере таку собі лопатку і розтуляє мерцеві рота, аби він міг говорити на суді богів, щоб його Ба, тобто друга душа, могла входити в тіло потому. Оскільки наш приятель помер і добре зберігся, ми пропустили цю частину ритуалу і виконали обряд розверзення вуст. Та спершу його позбавили імені — а отже, зв’язали Силу, що він набрав за свій довгий вік. Це мені вже ясно. А звідки там взялася Брама? Не можна ж вважати, що ті двері, до яких ми так вдало знайшли ключа, і є Брамою? Ми виходили через них, і нічого.

— Брама відчиняється там, де хочуть боги, хоч на рівному місці. Анубіс завжди там, — Золтан грається кінчиком Наталчиної коси. — Брама просто є, ніде і скрізь.

— Пояснив… — Рита примхливо копилить губу. — А їсти хочеться! Може, ми б щось поїли?

— Ага, зайдемо, а ця халупа впаде нам на голови, — Віка замислено дивиться під ноги. — До речі, хлопці, дайте Золтанові свою вдяганку, бо питань не уникнемо… Дивіться, отямлюється. Якщо зараз влаштує істерику, я за себе не відповідаю. Не для того ми тягли цю тушу вузькими коридорами, любісінько могли б і там лишити, невелика втрата. Ото хіба Орестові для звіту: семеро взяв — семеро здав…

Усі похмуро всміхаються. Катя Семенець важко вовтузиться під кущем бузини, де вони її поклали, винісши з підземелля.

— Бач, навіть схуднути не встигла, — Рита зневажливо розглядає Катю. — Брудна, смердюча… Та якби не Орест, нізащо не тягли б її за собою. А як зараз заспіває нам: хочу вашої крові напитися! Що тоді робити?

— Навряд, — Орест навіть голови не повернув. — Уже день.

Віко, хлюпни на неї води. Що, не піниться?

— Ні.

Катя очманіло роззирається навколо. Вона геть нічого не пам’ятає, і тому їй цікаво, чого оце вона лежить просто неба під кущем? І хто той красень, що так прилип до Наталки? Ач, хоч і циганка, і худа — нема на що плюнути, а спритна!

«Така ж шльондра, як і всі інші, — Катя Семенець зневажливо стискає губи. — Всі вони однакові… Я завжди пропускаю найцікавіше. Треба лікареві показатися, щось я забагато сплю. Чи то мені свіже повітря так вадить?»

Вирішивши ні з ким не розмовляти, вона всідається під кущем і переплітає косу. Сонце золотить сходи, обличчя людей, що сидять на сходах.

— Нам треба забиратися звідси, — Орест обводить усіх очима. — На збори — дві години.

Вони заходять у хол, піднімаються сходами, наступаючи на скалки дзеркала. Порожня рама, наче вибите око, тьмяніє раною на стіні, та дзеркало вже мертве.

Знадвору чути шум двигуна. До холу заходить чоловік.

— Гей, де ви всі поділися?

Водій, що привіз їх сюди, але як це було давно!

Вони хутко збираються, вантажать сумки в машину. Веселий дядько тупцяє навколо них, допомагає вантажитись.

— Всідайтеся міцніше. Ну, з Богом.

Вони виїжджають на дорогу, земля здригається, хмара пилу здіймається аж до неба.

— Це що, будинок впав? — Рита перелякано озирається. — А якби ми там ще були?!

— Нічого не стається випадково.

Голос водія змінився, як і він весь.

— Бач, не впізнали! А ми ж зустрічалися, давні, так би мовити, знайомі. Мене звати Семен, Семен Титус, хіба забули?

Рита з Вікою перезираються, потім дивляться на Ореста — він вражено звів брови.

— Ви?!

— Бач, упізнали! Ну що, все сталося, як гадалося? Все гаразд?

— Атож, — Аліна обережно торкається до руки водія. — Як же це…

— Отак.

Дорога біжить під колесами машини, від її руху чомусь паморочиться в голові — і яскраві кола витанцьовують перед очима. Кола? Ні, це веселка за вікном купе. Щойно дощ пройшов, поїзд несе їх додому, вони дивляться одне на одного, нетямлячись.

— Чай пити будете?

Провідника турбує мовчазна компанія. Тільки товстуха в сусідньому купе вередує, а ці сидять мовчки, аж дивитися страшно.

— Гей, товариство, чай пити будете? Ну, як знаєте. купе. Сидять усі гуртом в купе-люкс, мовчать. Психічні якісь, не інакше. Та то не його клопіт. Не бешкетують, не заважають нікому, а що мовчать, то у нас вільна країна…

— Це всі фокуси чи ще будуть? — Ритин голос бринить істерикою.

— Мабуть, уже всі, — Аліна потягується, як зі сну. — О, мобілка ожила, є зв’язок. А їсти хочеться…

— Підемо до вагона-ресторану, — Ліка знехотя відпускає Орестову руку. — Тільки влаштуємось. Господи, це треба ж такому статися! Ніхто не повірить, кому розказати. Навіть татко… — І не треба, — Наталка міцніше притискається до Золтана. — Ліко, твій татко допоможе Золтанові з документами? Я б дідуся попросила, але нам треба швидко.

— Нема питань. Господи, я цю пригоду, доки житиму, пам’ятатиму.

— Не факт, — Мар’ян іронічно всміхається. — Після другого курсу в нас буде діалектологічна практика. Скажи, Наталко, де ми збиратимемо діалекти?

— Ага, фольклор ми вже зібрали, — Віка куйовдить своє волосся. — Дехто навіть трофей везе…

Провідник здригнувся і розхлюпав собі на кітель чай з лимоном — із того купе, де причаїлася мовчазна компанія, гримнув регіт. Бач, тихі-тихі, аж на тобі…

Сміх прокотився вагоном, поїзд в’їхав під склепіння веселки.


Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21