Жертва вечерняя [Петр Дмитриевич Боборыкин] (fb2) читать постранично, страница - 124
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Цвет фона черный светло-черный бежевый бежевый 2 персиковый зеленый серо-зеленый желтый синий серый красный белый
Цвет шрифта белый зеленый желтый синий темно-синий серый светло-серый тёмно-серый красный
Размер шрифта 14px 16px 18px 20px 22px 24px
Шрифт Arial, Helvetica, sans-serif "Arial Black", Gadget, sans-serif "Bookman Old Style", serif "Comic Sans MS", cursive Courier, monospace "Courier New", Courier, monospace Garamond, serif Georgia, serif Impact, Charcoal, sans-serif "Lucida Console", Monaco, monospace "Lucida Sans Unicode", "Lucida Grande", sans-serif "MS Sans Serif", Geneva, sans-serif "MS Serif", "New York", sans-serif "Palatino Linotype", "Book Antiqua", Palatino, serif Symbol, sans-serif Tahoma, Geneva, sans-serif "Times New Roman", Times, serif "Trebuchet MS", Helvetica, sans-serif Verdana, Geneva, sans-serif
Насыщенность шрифта жирный
Обычный стиль курсив Ширина текста 400px 500px 600px 700px 800px 900px 1000px 1100px 1200px Показывать меню Убрать меню Абзац 0px 4px 12px 16px 20px 24px 28px 32px 36px 40px
Межстрочный интервал 18px 20px 22px 24px 26px 28px 30px 32px
вечер, сударыни (фр.).
(
обратно )
209
Иван, бокал пива (фр.).
(
обратно )
210
Вы выбрали неудачное время, сударыни (фр.).
(
обратно )
211
я сообщу вам все сведения (фр.).
(
обратно )
212
Как сказать! Что вы хотите, дорогая сударыня, мы зарабатываем на жизнь, как можем. Впрочем, нам здесь хорошо… (фр.).
(
обратно )
213
если бы у меня были доходы (фр.).
(
обратно )
214
сделав сбережения (фр.).
(
обратно )
215
пополудни (фр.).
(
обратно )
216
да и нет (англ.).
(
обратно )
217
Здесь: сейчас; иду (англ.).
(
обратно )
218
по-китайски (фр.).
(
обратно )
219
Любите ли вы стихи Ленау? (нем.).
(
обратно )
220
Великолепный!!! (нем.).
(
обратно )
221
Один офицер мне обещал (нем.).
(
обратно )
222
Мы не прощаемся… Мы рассчитываем на вас!.. (фр.).
(
обратно )
223
Не забудьте ваше обещание: что-нибудь красивое, "Возвращение Рокамболя" Понсона де Террайля!.. (фр.).
(
обратно )
224
До свиданья! (англ.).
(
обратно )
225
Приходите к нам, приходите к нам… (нем.).
(
обратно )
226
Если эти девушки находят удовольствие в том, чтобы принимать вас у себя, я не возражаю! (фр.).
(
обратно )
227
девицы (нем.).
(
обратно )
228
ничегонеделания (ит.).
(
обратно )
229
каждый зарабатывает на жизнь, как может (фр.).
(
обратно )
230
особа, о которой идет речь (фр.).
(
обратно )
231
ужасный ребенок (фр.).
(
обратно )
232
в целом (фр.).
(
обратно )
233
строгость обращения (фр.).
(
обратно )
234
шале; дача в швейцарском стиле (фр.).
(
обратно )
235
А люди! — А люди? пусть думают, что хотят (фр.).
(
обратно )
236
меблированных комнатах (фр.).
(
обратно )
237
персона (фр.).
(
обратно )
238
буквально: горшок с супом; здесь: семейный очаг (фр.).
(
обратно )
239
угла (фр.).
(
обратно )
240
"Как такой развязки не жаждать? Умереть, уснуть" (англ.; пер. М. Л. Лозинского).
(
обратно )
241
Словом, почти красивая голова (фр.).
(
обратно )
242
недоразумение (лат.).
(
обратно )
243
пристанище; убежище (фр.).
(
обратно )
244
За всю свою жизнь я не придумал ни одной остроты! (фр.).
(
обратно )
245
оправдания (фр.).
(
обратно )
246
искусство хорошо держаться в обществе (фр.).
(
обратно )
247
Итак, со всех сторон ответ один и тот же; Таков приговор, вынесенный верховным судом (фр.).
(
обратно )
248
Не бояться смерти — ничто; но бравировать презрением — вот более редкая способность; она-то мне и осталась (фр.).
(
обратно )
249
рок (фр.).
(
обратно )
250
"литературные драмы" (фр.).
(
обратно )
251
шедевры (фр.).
(
обратно )
252
происшествиях (фр.).
(
обратно )
253
Следовательно, люди, верящие в то, что они по свободному решению ума могут говорить, молчать или что-то делать, спят с открытыми глазами. — Спиноза. Этика (лат.)
(
обратно )